From: Petter Reinholdtsen Date: Thu, 20 Sep 2012 15:49:02 +0000 (+0200) Subject: Translate a few more. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~1211 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/73edd4e4e22569e0f8c17ec3d47862d19f8783ab Translate a few more. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index fe3bea7..0790b7f 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -21321,7 +21321,6 @@ msgstr "" "motor for uttrykksfrihet." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But even for that tiny fraction, the actual time during which the creative " "work has a commercial life is extremely short. As I've indicated, most books " @@ -21330,15 +21329,15 @@ msgid "" "work falls out of favor with the commercial distributors, the commercial " "life ends." msgstr "" -"men selv for at liten brøkdel, den faktiske tiden da skapende arbeid har en " -"kommersiell levetid er ekstremt kort. som jeg har angitt, vil de fleste " -"bøker gÃ¥ ut av Skriv ut innen ett Ã¥r. det samme gjelder av musikk og film. " -"kommersielle kultur er sharklike. Det mÃ¥ bevege. og nÃ¥r en skapende arbeid " -"faller ut av tjeneste med kommersielle distributører, kommersiell levetid " -"slutter." +"Men selv for denne lille brøkdelen, sÃ¥ er den faktiske tiden som det " +"kreative arbeidet har kommersiellt liv ekstremt kort. Som jeg indikerte " +"tidligere blir de fleste bøker utsolgt fra forlaget innen et Ã¥r. Det " +"samme er sant for musikk og film. Kommersiell kultur er som et " +"rovdyr. Den mÃ¥ fortsette Ã¥ bevege seg. Og nÃ¥r et kreativt arbeid " +"ikke lenger fÃ¥r godviljen fra en kommersell distributør, sÃ¥ tar det " +"kommersielle livet slutt." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Yet that doesn't mean the life of the creative work ends. We don't keep " "libraries of books in order to compete with Barnes & Noble, and we don't " @@ -21349,26 +21348,27 @@ msgid "" "knowledge. To understand who we are, and where we came from, and how we have " "made the mistakes that we have, we need to have access to this history." msgstr "" -"Det betyr ennÃ¥ ikke livet av endene skapende arbeid. vi holde ikke " -"biblioteker av bøker for Ã¥ konkurrere med barnes & noble, og vi har ikke " -"arkiver av filmer fordi forventer vi folk til Ã¥ velge mellom utgifter fredag " -"kveld Ã¥ se nye filmer og utgifter fredag kveld Ã¥ se en 1930 nyheter " -"dokumentar. ikke-kommersiell livet av kultur er viktig og verdifull—" -"for underholdning men ogsÃ¥, og enda viktigere, for kunnskap. for Ã¥ forstÃ¥ " -"hvem vi er, og der vi kom fra, og hvordan vi har gjort feil som vi har, " -"trenger vi Ã¥ ha tilgang til denne historien." +"Likevel betyr ikke dette at livet til det kreative arbeidet tar " +"slutt. Vi har ikke biblioteker for Ã¥ konkurrere med Barnes & " +"Noble og vi har ikke filmarkiver fordi vi forventer at folk skal velge " +"mellom Ã¥ tilbringe fredagskvelden med Ã¥ se nye filme eller tilbringe " +"fredagskvelden med Ã¥ se en nyhetsdokumentar fra 1930. Det " +"ikke-kommersielle livet til kulturen er viktig og verdifullt—for " +"underholdning men ogsÃ¥, og viktigere, for kunnskap. For Ã¥ forstÃ¥ hvem " +"vi er, hvor vi kom fra og hvordan vi gjorde de feil vi har gjort, sÃ¥ " +"mÃ¥ vi ha tilgang til denne historien." #. PAGE BREAK 233 #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Copyrights in this context do not drive an engine of free expression. In " "this context, there is no need for an exclusive right. Copyrights in this " "context do no good." msgstr "" -"opphavsrettigheter i denne konteksten Kjør ikke en motor gratis " -"uttrykksmÃ¥ter. i denne sammenheng er det ikke behov for en eksklusiv rett. " -"opphavsrettigheter i denne konteksten ikke nytter." +"Opphavsretten i denne sammenhengen utgjør ikke en motor for " +"uttrykksfrihet. I denne sammenhengen er det ikke behov for en " +"eksklusiv rettighet. Opphavsretten i denne sammenhengen bidrar ikke " +"positivt." #. type: Content of: #, mtrans, fuzzy @@ -21410,17 +21410,17 @@ msgstr "" "har mer Ã¥ tilby." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "In other words, though copyright has been relatively short for most of our " "history, long copyrights wouldn't have mattered for the works that lost " "their commercial value. Long copyrights for these works would not have " "interfered with anything." msgstr "" -"med andre ord, om copyright har vært relativt kort for mesteparten av vÃ¥r " -"historie, ville ikke lang opphavsrett ha mattered for arbeider som mistet " -"sin kommersiell verdi. lang opphavsretten for disse arbeider ville ikke har " -"interfered med noe." +"Med andre ord, selv om opphavsrettsbeskyttelsen har vært relativt " +"kort for det meste av vÃ¥r historie, sa ville ikke lang " +"opphavsrettsbeskyttelse gjort noe forskjell for arbeider som har " +"mistet sin kommersielle verdi. Lang opphavsrettsbeskyttelse for disse " +"verkene ville ikke forstyrret noe." #. type: Content of: msgid "But this situation has now changed."