From: Petter Reinholdtsen Date: Sat, 3 Aug 2013 11:13:32 +0000 (+0200) Subject: Translate a bit more. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~804 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/709b42d99eecd9b1bed1c07a48e25675331d4209?ds=inline Translate a bit more. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 60679c9..b6f594c 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -18645,7 +18645,6 @@ msgstr "" "innhold bedre." #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "The motivation for this response is obvious. The Internet enables the " "efficient spread of content. That efficiency is a feature of the Internet's " @@ -18656,14 +18655,15 @@ msgid "" "efficient. If the Internet enables piracy, then, this " "response says, we should break the kneecaps of the Internet." msgstr "" -"motivasjon for dette svaret er åpenbart. Internett gjør det mulig for " -"effektiv spredning av innhold. at effektiviteten er en funksjon av " -"Internetts design. men fra perspektiv av innhold industrien, denne " -"funksjonen er en \"bug.\" effektiv spredning av innhold betyr at innhold " -"distributører har en hardere tid kontrollere distribusjon av innhold. ettall " -"åpenbare svaret å denne effektiviteten er derfor å gjøre Internett mindre " -"effektivt. Hvis Internett gjør at \"piratkopiering\", deretter dette svaret " -"sier, vi bør bryte kneecaps av Internett." +"Motivasjonen for denne responsen er åpenbar. Internettet gjør det " +"mulig å effektivt spre innhold. Den effektiviteten er en egenskap med " +"Internettets utforming. Men fra perspektivet til innholdsindustrien " +"er denne egenskapen en feil. Den effektive spredningen " +"av innhold betyr at innholdsdistributører får det vanskelig med å " +"kontrollere distribusjoen av innhold. En åpenbar respons til denne " +"effktiviteten er å gjøre Internettet mindre effektivt. Hvis " +"Internettet gjør det mulig å dirve med piratvirksomhet, " +"så sier denne responsen at vi bør knekke kneskålene på Internettet." #. f6. #. type: Content of:
@@ -18931,7 +18931,6 @@ msgstr "" #. PAGE BREAK 204 #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "As I described in chapter , when a radio station plays a song, the recording artist " @@ -18943,17 +18942,18 @@ msgid "" "owners of Happy Birthday would get some money, whereas " "Marilyn Monroe would not." msgstr "" -"som jeg beskrevet i kapittel 4, nÃ¥r en radiostasjon spiller en sang, fÃ¥r " -"ikke innspillingen artisten betalt for at \"radio ytelse\" med mindre han " -"eller hun er ogsÃ¥ komponisten. sÃ¥, for eksempel hvis marilyn monroe hadde " -"spilt inn en versjon av \"happy birthday\"—for Ã¥ memorialize sin " -"berømte opptreden før president kennedy i madison square garden—" -"deretter nÃ¥r denne innspillingen ble spilt pÃ¥ radio, gjeldende opphavsrett " -"eierne av \"happy birthday\" ville fÃ¥ noen penger, mens marilyn monroe ville " -"ikke." +"Som jeg beskrev i kapittel , nÃ¥r en radiostasjon spiller en sang, fÃ¥r ikke " +"plateartisten betaling for radioavspillingen med " +"mindre han eller henne ogsÃ¥ er komponisten. Dermed, hvis for eksempel " +"Marilyn Monroe hadde spilt inn en versjon av Gratulerer med " +"dagen—for a minne om hennes berømte forestilling foran " +"president Kennedy ved Madison Square Garden—sÃ¥ ville, hver gang " +"platen ble spilt pÃ¥ radio, den aktuelle opphavsrettseieren av " +"Gratulerer med dagen fÃ¥ litt penger, mens Marilyn " +"Monroe ikke ville fÃ¥ noen." #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "The reasoning behind this balance struck by Congress makes some sense. The " "justification was that radio was a kind of advertising. The recording artist " @@ -18964,17 +18964,17 @@ msgid "" "were quite good at stopping any efforts to get Congress to require " "compensation to the recording artists." msgstr "" -"begrunnelsen bak denne balansen truffet av Kongressen gjør noe fornuftig. " -"Begrunnelsen var at radio var en form for annonsering. Plateartist nytte " -"dermed fordi ved å spille musikken hennes, radiostasjonen var å gjøre det " -"mer sannsynlig at hennes poster ville være kjøpt. dermed Plateartist fikk " -"noe, selv om bare indirekte. sannsynligvis denne begrunnelsen hadde mindre å " -"gjøre med resultatet enn med makten av radiostasjoner: deres lobbyister var " -"ganske god til å stoppe enhver innsats for å få Kongressen til å kreve " -"kompensasjon for artistene." +"Tanken bak denne balansen som Kongressen fant gir litt mening. " +"Begrunnelsen var at radio var en type annonsering. Plateartisten får " +"dermed fordel fra avspillingen av musikken, radiostasjonen gjorde det " +"mer sansynlig at noen ville kjøpe hennes plater. Dermed fikk " +"plateartisten noe, selv om det kun er indirekte. Sansynligvis har " +"denne argumentasjonen mindre å gjøre med resultatet enn makten til " +"radiostasjonene. Deres lobbyister var ganske gode til å stoppe enhver " +"innsats som forsøkte å få Kongressen til å kreve kompensasjonen til " +"plateartistene." #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "Enter Internet radio. Like regular radio, Internet radio is a technology to " "stream content from a broadcaster to a listener. The broadcast travels " @@ -18983,15 +18983,15 @@ msgid "" "in San Francisco, even though there's no way for me to tune in to a regular " "radio station much beyond the San Francisco metropolitan area." msgstr "" -"Skriv inn Internett-radio. som vanlige radio er Internett-radio en teknologi " -"å direktesende innhold fra en kringkasteren til en lytter. kringkastingen " -"reiser over Internett, ikke på tvers av Eter av radio spectrum. Således, jeg " -"kan \"stille inn\" til Internett-radiostasjonen i berlin mens du sitter i " -"san francisco, selv om det er ingen måte for meg å stille inn på en vanlig " -"radiostasjon langt utover san francisco metropolitan area." +"Så kom Internett-radio. Som vanlig radio er Interenett-radio en " +"teknologi som sender innhold fra en kringkaster til en lytter. " +"Kringkastingen farer over Internettet og ikke gjennom radiospekterets " +"eter. Dermed kan vi stille oss inn til en " +"Internett-radiostasjon i Berlin mens vi sitter i San Francisco, selv " +"om det ikke er mulig for meg å stille meg inn på en reguler " +"radiostasjon på serlig større avstand enn byområdet til San Francisco." #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "This feature of the architecture of Internet radio means that there are " "potentially an unlimited number of radio stations that a user could tune in " @@ -19004,20 +19004,21 @@ msgid "" "number of users worldwide. According to some estimates, more than eighty " "million users worldwide have tuned in to this new form of radio." msgstr "" -"Denne funksjonen i arkitekturen av Internett-radio betyr at det er " -"potensielt et ubegrenset antall radiostasjoner at en bruker kan stille inn " -"til å bruke sin datamaskin, mens under den eksisterende arkitekturen for " -"kringkasting, det er en åpenbar grense for hvor mange broadcasters og fjerne " -"kringkastingsfrekvenser. Internett-radio kan derfor være mer " -"konkurransedyktige enn vanlige radio; den kunne gi et bredere spekter av " -"valgene. og fordi potensielle publikum for Internett-radio er hele verden, " -"nisje-stasjoner kan lett utvikle og markedsføre innholdet til et relativt " -"stort antall brukere over hele verden. Ifølge noen anslag har mer enn åtti " -"millioner brukere over hele verden stilt inn på denne nye formen for radio." +"Denne egenskapen i arkitekturen til Internett-radio betyr at " +"potensielt er et ubegrenset antall radiostasjoner som en bruker kan " +"stille seg inn på ved hjelp av sin datamaskin, mens med den " +"eksisterende arkitekturen for kringkastingsradio er det en åpenbar " +"begrensning når det gjelder antall kringkastere og klare " +"kringkastingsfrekvenser. Internettradio kan dermed bli mer " +"konkurranseutsatt enn vanlig radio, den kan tilby et bredere spekter " +"med valg. Og ig og med at det potensielle publikum for Internettradio " +"er hele verden, nisje-stasjoner kan enkelt utvikle og markedsføre sitt " +"innhold til et relativt stort antall brukere over hele verden. I " +"følge noen estimater har mer enn åtti millioner brukere over hele " +"verden stilt seg inn på denne nye formen for radio." #. PAGE BREAK 205 #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "Internet radio is thus to radio what FM was to AM. It is an improvement " "potentially vastly more significant than the FM improvement over AM, since " @@ -19026,12 +19027,12 @@ msgid "" "fight to protect Internet radio. As one author describes Howard Armstrong's " "struggle to enable FM radio," msgstr "" -"Internett-radio er dermed til radio hva fm var å am. Det er en forbedring " -"potensielt vesentlig større betydning enn fm-forbedring over am, siden ikke " -"bare er teknologien bedre, så, også, er konkurransen. faktisk er det en " -"direkte parallell mellom kampen for å etablere fm-radio og kampen for å " -"beskytte Internett-radio. som en forfatter beskriver howard Armstrongs kamp " -"for å aktivere fm-radio," +"Internett-radio er dermed for radio det FM var for AM. Det er en " +"forbedring som med potensielt større betydning enn FM-forbedringen " +"hadde for AM, siden ikke bare er teknologien bedre, men det er også " +"konkurransen. Faktisk er det en direkte parallell mellom kampen for å " +"etablere FM-radio og kampen for å beskytte Internettradio. Som en " +"forfatter beskriver Howard Armstrongs kamp for å muliggjøre FM-radio," #. f12. #. type: Content of:
@@ -19053,6 +19054,20 @@ msgid "" "as the printing presses, for it gave radio the opportunity to strike off its " "shackles." msgstr "" +"Det var mulig med nesten et ubegrenset antall FM-stasjoner pÃ¥ " +"kortbølgene, som dermed avsluttet de unaturlige begresningene pÃ¥vørt " +"radio i de overbefolkede langbølgene. Hvis FM ble utviklet fritt " +"ville antall stasjoner kun være begrenset av økonomi og konkurranse i " +"stedet for tekniske begresninger. … Armstrong sammenlignet " +"situasjonen som hadde vokst frem med radio til den som oppsto etter " +"oppfinnelsen av trykkepressen, da myndighetene og de styrende " +"interessene forsøkte Ã¥ kontrollere dette nye instrumentet for " +"massekommunikasjon ved Ã¥ pÃ¥føre den begrensende lisenser. Dette " +"tyranniet ble knust først etter det ble mulig for folk Ã¥ fritt skaffe " +"seg trykkepresser og fritt bruke dem. FM var pÃ¥ denne mÃ¥ten en " +"like fantastisk oppfinnelse som trykkepressene, da det ga " +"radio muligheten til Ã¥ kaste lenkene sine." #. f13. #. type: Content of: