From: Petter Reinholdtsen Date: Fri, 26 Jul 2013 05:43:36 +0000 (+0200) Subject: Translate a bit more. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~961 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/6bc55d828f07b53b1ae3100b422c6f02cb049b4e Translate a bit more. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 7d3f8c5..c67b704 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -14791,7 +14791,6 @@ msgstr "" "friheter som alle (inkludert Warner Brothers) nøt godt av." #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "On the Internet, however, there is no check on silly rules, because on the " "Internet, increasingly, rules are enforced not by a human but by a machine: " @@ -14801,19 +14800,19 @@ msgid "" "is that, unlike law, code has no shame. Code would not get the humor of the " "Marx Brothers. The consequence of that is not at all funny." msgstr "" -"På Internett, er det derimot ingen kontroll mot dum regler, fordi på " -"Internett, i økende grad, blir regler ikke håndhevet av et menneske, men av " -"en maskin: i økende grad reglene om opphavsrett, som tolkes av eieren av " -"opphavsretten få innebygd i teknologien som leverer opphavsrettsbeskyttet " -"innhold. Det er koden, i stedet for loven, at reglene. og problemet med " -"koden forskrifter er at, i motsetning til loven, koden har ingen skam. koden " -"ville ikke få humor av the marx brothers. Konsekvensen av dette er overhodet " -"ikke morsomt." +"På Internett er det derimot ingen sjekkmot tullete regler, fordi det " +"på Internett, i stadig større grad, blir reglene håndhevet ikke av " +"folk men av en maskin. I stadig større grad blir reglene i " +"opphavsrettsloven, slik de blir tolket av opphavsrettsinnehaveren, " +"bygget inn i teknologien som leverer opphavsrettsbeskyttet innhold. " +"Det er kildekoden, mer enn domstolene, som bestemmer. Og problemet " +"med kildekodebaserte reguleringer er at kildekode, i motsetning til " +"domstolene, ikke eier skam. Kildekode forstår ikke humoren til " +"Marx-brødrene. Konsekvensen av det er over hodet ikke morsomt." #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "Adobe eBook Reader" -msgstr "Adobe eBok-leser" +msgstr "Adobe eBook Reader" #. type: Content of:
msgid "Consider the life of my Adobe eBook Reader." @@ -15701,17 +15700,33 @@ msgid "" "be more active in the control of his or her life, in a healthy way, is " "important." msgstr "" +"Noen allmenkringkastere, i tillegg til kommersielle stasjoner, legger " +"Neighborhood inn i sendeplanen på tidspunkter der noen " +"barn ikke kan bruke det. Jeg tror det er en virkelig tjeneste for " +"familier at de er i stand til å ta opp slike programmer og vise dem på " +"mer hensiktsmessige tidspunkt. Jeg har alltid følt slik med " +"fremveksten av all denne nye teknologien som gjør det mulig for folk å " +"ta opp Neighborhood, og jeg snakker om " +""Neighborhood for dette er det jeg produserer, at de " +"dermed blir mer aktivt involvert i å styre sin families TV-liv. Helt " +"erlig, så er jeg imot at folk blir styrt av andre. Hele min " +"tilnærming til kringkasting har alltid vært at Du er en viktig " +"person akkurat slik du er. Du kan ta sunne avgjørelser. " +"Kanskje holder jeg på for lenge, men jeg føler bare at alt som " +"tillater en person å være mer aktiv i å kontrollere hans eller hennes " +"liv, på en sunn måte, er viktig." #. PAGE BREAK 170 #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "Even though there were uses that were legal, because there were some uses " "that were illegal, the court held the companies producing the VCR " "responsible." msgstr "" -"Selv om det var bruker som var juridiske, fordi det var noen bruksområder " -"som var ulovlig, domstolen holdt selskaper produsere vcr ansvarlig." +"Selv om det fantes bruksområder som var lovlige, fordi det var noen " +"bruksområder som var ulovlige, så holdt domstolen selskapene som " +"produserte videoopptakere ansvarlige." #. type: Content of:
#, fuzzy