From: Petter Reinholdtsen Date: Sun, 5 Aug 2012 05:40:32 +0000 (+0200) Subject: Translate another and use skriveføre instead of leseferdighet for X-Git-Tag: edition-2015-10-10~1870 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/6734a9c5e51c227c4f81dd6f2a381fd6b994dca1?ds=inline Translate another and use skriveføre instead of leseferdighet for literacy. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index da391ed..bf0efde 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -3189,6 +3189,11 @@ msgid "" "123090 S.W. 364, 366 (Ky. 1909); Corliss v. " "Walker, 64 F. 280 (Mass. Dist. Ct. 1894)." msgstr "" +"For illustrerende saker, se for eksempel, Pavesich mot " +"N.E. Life Ins. Co., 50 S.E. 68 (Ga. 1905); " +"Foster-Milburn Co. mot Chinn, " +"123090 S.W. 364, 366 (Ky. 1909); Corliss mot " +"Walker, 64 F. 280 (Mass. Dist. Ct. 1894)." #. type: Content of: msgid "" @@ -3410,7 +3415,7 @@ msgstr "" "Disse bussene er fylt med teknologi som ville kostet hundre-tusenvis av " "dollar for bare ti Ã¥r siden. Og det er nÃ¥ mulig Ã¥ forestille seg ikke bare " "slike busser, men klasserom rundt om i landet hvor unger kan lære mer og mer " -"av det lærerne kaller \"medie-leseferdighet\" eller \"mediekompetanse\"." +"av det lærerne kaller \"medie-skriveføre\" eller \"mediekompetanse\"." #. type: Content of: msgid "Yanofsky, Dave" @@ -3424,11 +3429,11 @@ msgid "" "the way it's constructed, the way it's delivered, and the way people access " "it.\" " msgstr "" -"\"Media-leseferdighet,\" eller \"mediekompetanse\" som administrerende " +"\"Media-skriveføre,\" eller \"mediekompetanse\" som administrerende " "direktør Dave Yanofsky i Just Think!, sier det, \"er evnen til … Ã¥ " "forstÃ¥, analysere og dekonstruere mediebilder. Dets mÃ¥l er Ã¥ gjøre [unger] i " -"stand til Ã¥ lese hvordan mediene fungerer, hvordan de er konstruert, hvordan " -"de blir levert, og hvordan folk bruker dem\". " #. type: Content of: @@ -3437,9 +3442,9 @@ msgid "" "literacy is about reading and writing. Faulkner and Hemingway and noticing " "split infinitives are the things that \"literate\" people know about." msgstr "" -"Dette kan virke som en litt rar mÃ¥te Ã¥ tenke pÃ¥ \"leseferdighet\". For de " -"fleste handler leseferdighet Ã¥ kunne lese og skrive. Faulkner, Hemingway og " -"Ã¥ legge merke til delte infinitiver er de tingene som \"leseferdige\" folk " +"Dette kan virke som en litt rar mÃ¥te Ã¥ tenke pÃ¥ \"skrivefør\". For de " +"fleste handler skrivefør Ã¥ kunne lese og skrive. Faulkner, Hemingway og " +"Ã¥ kjenne igjen delte infinitiver er de tingene som \"skriveføre\" folk " "kjenner til." #. f10 @@ -3476,7 +3481,7 @@ msgid "" "builds suspense." msgstr "" "Et voksende felt av akademikere og aktivister ser denne formen for " -"leseferdighet som avgjørende for den neste generasjonen av kultur. For selv " +"skriveføre som avgjørende for den neste generasjonen av kultur. For selv " "om de som har skrevet forstÃ¥r hvor vanskelig det er Ã¥ skrive—hvor " "vanskelig det er Ã¥ bestemme rekkefølge i historien, Ã¥ holde pÃ¥ " "oppmerksomheten hos leseren, Ã¥ forme sprÃ¥ket slik at det er forstÃ¥elig—" @@ -3579,7 +3584,7 @@ msgid "" "directors. The aim is not to improve the profession of filmmaking at all. " "Instead, as Daley explained," msgstr "" -"Likevel er innsatsen for Ã¥ utvide leseferdigheten—til en som gÃ¥r ut " +"Likevel er innsatsen for Ã¥ utvide skriveføren—til en som gÃ¥r ut " "over tekst til Ã¥ ta med lyd og visuelle elementer—handler ikke om Ã¥ " "lage bedre filmregisører. MÃ¥let er ikke Ã¥ forbedre filmyrket i det hele " "tatt. I stedet, som Daley forklarer," @@ -3632,7 +3637,7 @@ msgstr "" "kan bli bÃ¥de lesing og skriving. Eller i det minste lesing og bedre " "forstÃ¥else for hÃ¥ndverket Ã¥ skrive. Eller det beste, lesing og forstÃ¥ " "verktøyene som gir skriving mulighet til Ã¥ veilede eller villede. MÃ¥let med " -"enhver leseferdighet, og denne leseferdigheten spesielt, er Ã¥ \"gi folket " +"enhver skriveførhet, og denne skriveførheten spesielt, er Ã¥ \"gi folket " "myndighet til Ã¥ velge det sprÃ¥ket som passer for det de trenger Ã¥ lage eller " "uttrykke\". Det gir studenter " "mulighet \"til Ã¥ kommunisere i sprÃ¥ket til det tjueførste Ã¥rhundret\"."