From: Petter Reinholdtsen Date: Wed, 11 Jul 2012 07:17:27 +0000 (+0200) Subject: Translated a bit more. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~2554 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/56faee72940b19df15d2e4e68fee1c1335451a95?ds=inline Translated a bit more. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index d668865..106032b 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -1,16 +1,15 @@ # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -#, mtrans, fuzzy # Petter Reinholdtsen , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-10 09:32+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-11 01:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-10 09:29+0200\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" -"Language: \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,11 +18,11 @@ msgstr "" #. type: Content of the copy entity msgid "©" -msgstr "" +msgstr "©" #. type: Attribute 'lang' of: msgid "en" -msgstr "nb" +msgstr "no" #. type: Content of: msgid "Free Culture" @@ -57,8 +56,8 @@ msgstr "" "<copyright> <year>2004</year> <holder> Lawrence Lessig. Denne versjonen av " "Fri Kultur er lisensert med en Creative Commons-lisens. Denne lisensen " "tillater ikke-kommersiell utnyttelse av verket, hvis opphavsinnehaveren er " -"navngitt. For mer informasjon om lisensen, klikk pÃ¥ ikonet over eller " -"besøk<ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/\">http://" +"navngitt. For mer informasjon om lisensen, klikk pÃ¥ ikonet over eller besøk " +"<ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/\">http://" "creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/</ulink> </holder> </copyright>" #. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title> @@ -128,15 +127,13 @@ msgstr "Andre bøker av Lawrence Lessig" #| "ALSO BY LAWRENCE LESSIG The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a " #| "Connected World Code: And Other Laws of Cyberspace" msgid "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World" -msgstr "" -"The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World" +msgstr "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "Code: And Other Laws of Cyberspace" msgstr "Code: And Other Laws of Cyberspace" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans msgid "THE PENGUIN PRESS" msgstr "The Penguin Press" @@ -165,18 +162,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><para> -msgid "Copyright © Lawrence Lessig," -msgstr "" +msgid "Copyright © Lawrence Lessig," +msgstr "Opphavsrett © Lawrence Lessig," #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "All rights reserved" -msgstr "" +msgstr "Alle rettigheter reservert" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "Excerpt from an editorial titled \"The Coming of Copyright Perpetuity,\" The " -"New York Times, January 16, 2003. Copyright © 2003 by The New York Times " -"Co. Reprinted with permission." +"New York Times, January 16, 2003. Copyright © 2003 by The New York " +"Times Co. Reprinted with permission." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -268,15 +265,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><para> #, mtrans, fuzzy -#| msgid "" -#| "To Eric Eldred--whose work first drew me to this cause, and for whom it " -#| "continues still." msgid "" "To Eric Eldred—whose work first drew me to this cause, and for whom it " "continues still." msgstr "" -"Til Eric Eldred -- hvis arbeid først trakk meg til denne saken, og som den " -"fremdeles fortsetter for." +"Til Eric Eldred — hvis arbeid først trakk meg til denne saken, og som " +"den fremdeles fortsetter for." + +#. type: Content of: <book><chapter><para> +msgid "&translationblock;" +msgstr "Oversatt til bokmÃ¥l av Petter Reinholdtsen." #. type: Content of: <book><chapter><figure><title> msgid "Creative Commons, Some rights reserved" @@ -332,12 +330,12 @@ msgid "" "off the modem, unplug the computer, and any troubles that exist in that " "space wouldn't \"affect\" us anymore." msgstr "" -"Pogue var skeptisk til argumentet kjernen av boken--denne programvaren, " -"eller \"kode\", som fungerte som et slags lov-- og sin anmeldelse foreslo " -"lykkelig tanken at hvis livet i cyberspace fikk dÃ¥rlig, vi kan alltid " -"\"duskregn, drazzle, druzzle, drome\"-som bare snu en bryter og være hjem. " -"SlÃ¥ av modemet, koble fra datamaskinen, og eventuelle problemer som finnes i " -"at plass ikke ville \"pÃ¥virke\" oss lenger." +"Pogue var skeptisk til argumentet som er kjernen av boken — denne " +"programvaren, eller \"koden\", som fungerte som et slags lov — og sin " +"anmeldelse foreslo lykkelig tanken at hvis livet i cyberspace fikk dÃ¥rlig, " +"vi kan alltid \"duskregn, drazzle, druzzle, drome\"-som bare snu en bryter " +"og være hjem. SlÃ¥ av modemet, koble fra datamaskinen, og eventuelle " +"problemer som finnes i at plass ikke ville \"pÃ¥virke\" oss lenger." #. PAGE BREAK 12 #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -1278,9 +1276,9 @@ msgid "" "that \"piracy\" is wrong, and that the law, properly tuned, should punish " "\"piracy,\" whether on or off the Internet." msgstr "" -"Hvis de var virkelig valgene, ville jeg være med jack valenti og innhold " -"industrien. Jeg, ogsÃ¥, er en troende i egenskapen, og særlig i betydningen " -"av hva mr. valenti samtaler \"kreative egenskapen.\" Jeg tror at " +"Hvis dette virkelig var alternativene, sÃ¥ ville jeg være enig med Jack Valenti og " +"innholdsindustrien. Jeg, ogsÃ¥, er en troende i eiendom, og særlig i betydningen " +"av hva mr. Valenti samtaler \"kreativ eiendom.\" Jeg tror at " "\"piratkopiering\" er galt, og at loven, riktig innstilt, skal straffe pent " "\"piratkopiering\", enten av eller pÃ¥ Internett." @@ -2292,13 +2290,12 @@ msgstr "" #. f5 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "For an excellent history, see Scott McCloud, Reinventing Comics (New York: " "Perennial, 2000)." msgstr "" -"Hvis en utmerket historie, kan du se scott mccloud, reinventing tegneserier " -"(new york: staude, 2000)." +"For en utmerket historie, se Scott McCloud, Reinventing Comics " +"(New York: Perennial, 2000)." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -2710,15 +2707,13 @@ msgstr "" #. f3 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "Jenkins, 177." msgstr "Jenkins, 177." #. f4 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "Based on a chart in Jenkins, p. 178." -msgstr "basert pÃ¥ et diagram i jenkins, s. 178." +msgstr "Basert pÃ¥ et diagram i Jenkins, s. 178." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -3351,6 +3346,15 @@ msgstr "" "koreograferte i mÃ¥ten vi er stadig mer vant til det, \"nyheter som " "underholdning,\" selv om underholdning er tragedie." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> +#, mtrans, fuzzy +msgid "ABC" +msgstr "ABC" + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "CBS" +msgstr "CBS" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -5326,7 +5330,7 @@ msgstr "" msgid "" "See Peter Drahos with John Braithwaite, Information Feudalism: Who Owns the " "Knowledge Economy? (New York: The New Press, 2003), 10­13, 209. The Trade-" -"Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) agreement obligates " +"Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) agreement obligates " "member nations to create administrative and enforcement mechanisms for " "intellectual property rights, a costly proposition for developing countries. " "Additionally, patent rights may lead to higher prices for staple industries " @@ -8084,6 +8088,10 @@ msgstr "" msgid "CHAPTER EIGHT: Transformers" msgstr "Kapittel Ã¥tte: transformatorer" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "Allen, Paul" +msgstr "Allen, Paul" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -10934,9 +10942,9 @@ msgid "" "renewal requirement, for most of the history of American copyright law, " "there was a requirement that a work be registered before it could receive " "the protection of a copyright. There was also a requirement that any " -"copyrighted work be marked either with that famous © or the word copyright. " -"And for most of the history of American copyright law, there was a " -"requirement that works be deposited with the government before a copyright " +"copyrighted work be marked either with that famous © or the word " +"copyright. And for most of the history of American copyright law, there was " +"a requirement that works be deposited with the government before a copyright " "could be secured." msgstr "" "pÃ¥ samme tid som har utvidet omfanget av copyright, er fremgangsmÃ¥ter for " @@ -10982,7 +10990,7 @@ msgid "" "All of these \"formalities\" were abolished in the American system when we " "decided to follow European copyright law. There is no requirement that you " "register a work to get a copyright; the copyright now is automatic; the " -"copyright exists whether or not you mark your work with a ©; and the " +"copyright exists whether or not you mark your work with a ©; and the " "copyright exists whether or not you actually make a copy available for " "others to copy." msgstr "" @@ -11919,6 +11927,13 @@ msgstr "" "Hvis du klikker pÃ¥ knappen tillatelser, ser du en liste over tillatelsene " "som utgiveren hensikt Ã¥ gi med denne boken." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure><title> +#, mtrans, fuzzy +msgid "List of the permissions that the publisher purports to grant." +msgstr "" +"Hvis du klikker pÃ¥ knappen tillatelser, ser du en liste over tillatelsene " +"som utgiveren hensikt Ã¥ gi med denne boken." + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure> #, mtrans, fuzzy #| msgid "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>" @@ -12226,6 +12241,10 @@ msgstr "" "Hvis du vil se punktet i en spesielt absurd sammenheng, bør du vurdere en " "favoritt historien om mine som gjør det samme punktet." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> +msgid "Aibo robotic dog" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -13140,9 +13159,12 @@ msgstr "" "integreringen kan saken." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy -msgid "ABC" -msgstr "ABC" +msgid "Lear, Norman" +msgstr "Lear, Norman" + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> +msgid "All in the Family" +msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -14975,7 +14997,7 @@ msgstr "" #, mtrans, fuzzy msgid "" "The clear purpose of this lawsuit (which was settled for an unspecified " -"amount shortly after the story was no longer covered in the press) was to " +"amount shortly after the story was no longer covered in the press) was to " "send an unequivocal message to lawyers advising clients in this space: It is " "not just your clients who might suffer if the content industry directs its " "guns against them. It is also you. So those of you who believe the law " @@ -21500,6 +21522,10 @@ msgstr "" "normer (snooping og sladder er bare morsomt), men i stedet av kostnader som " "friksjon pÃ¥legger pÃ¥ alle som ønsker Ã¥ spy." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> +msgid "Amazon" +msgstr "Amazon" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -23984,7 +24010,3 @@ msgstr "" "pÃ¥ at det ville være lykke uten ende borte fra disse kampene, og som alltid " "har hatt rett. Denne trege eleven er som alltid takknemlig for hennes " "evigvarende tÃ¥lmodighet og kjærlighet." - -#, mtrans, fuzzy -#~ msgid "Acrobat eBook Reader" -#~ msgstr "Acrobat eBok-leser"