From: Petter Reinholdtsen Date: Sat, 11 Aug 2012 16:07:27 +0000 (+0200) Subject: Translate a few more. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~1657 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/55700e4a63aaef8ed4951077861d00a48a4911d2?ds=sidebyside Translate a few more. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index ef42a2a..8501109 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -5524,7 +5524,6 @@ msgstr "" #. PAGE BREAK 70 #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "The law soon resolved this battle in favor of the composer and the recording artist. Congress amended the law to make sure that " @@ -5537,19 +5536,20 @@ msgid "" "his song, others are free to record the same song, so long as they pay the " "original composer a fee set by the law." msgstr "" -"loven løst snart denne kampen til fordel for komponisten og opptak " -"kunstneren. kongressen endret loven å sørge for at komponister ville bli " -"betalt for \"mekaniske reproduksjoner\" av musikken deres. men i stedet for " -"å bare gi komponisten full kontroll over høyre for å gjøre mekanisk " -"reproduksjoner, Kongressen ga artister rett til å spille inn musikk, til en " -"pris som er fastsatt av Kongressen, når komponisten tillater det å " -"registreres én gang. Dette er delen av lov om opphavsrett som gjør dekke " -"sanger mulig. Når en komponist autoriserer en innspilling av sangen, er " -"andre gratis å registrere samme sang, så lenge de betaler den opprinnelige " -"komponisten et gebyr som er angitt av loven." +"Loven løste snart denne kampen i favør av både " +"komponisten og innspillingsartisten. Kongressen endret loven slik at " +"komponisten fikk betalt for den mekaniske " +"reproduksjonen av deres musikk. Men i stedet for å ganske " +"enkelt gi komponisten full kontroll over rettigheten til å lage " +"mekaniske reproduksjoner, ga kongressen innspillingsartister rett en " +"til å spille inn musikk, til en pris satt av kongressen, så snart " +"komponisten har tillatt at den ble spilt inn en gang. Det er denne " +"delen av opphavsrettsloven som gjør cover-låter mulig. Så snart en " +"komponist tillater en innspilling av hans sang, har andre mulighet til " +"å spille inn samme sang, så lenge de betaler den originale komponisten " +"et gebyr fastsatt av loven." #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "American law ordinarily calls this a compulsory license, but " "I will refer to it as a statutory license. A statutory " @@ -5558,19 +5558,19 @@ msgid "" "distribute copies of recordings so long as they paid the composer (or " "copyright holder) the fee set by the statute." msgstr "" -"amerikansk lov vanligvis kaller dette en \"tvangslisens\", men jeg vil se " -"det som en \"lovbestemte lisens.\" en lovbestemte lisens er en lisens som " -"hovedtermene angis av loven. etter congress's endring av copyright act i " -"1909 var plateselskaper fri til å distribuere kopier av opptakene så lenge " -"de betalte komponist (eller opphavsrettsinnehaver) gebyr som er angitt av " -"Vedtektene." +"Amerikansk lov kaller dette vanligvis en tvangslisens, " +"men jeg vil referere til dette som en lovbestemt " +"lisens. En lovbestemt lisens er en lisens hvis nøkkelvilkår " +"er bestemt i lovverket. Etter kongressens endring av " +"opphavsrettsloven i 1909, sto plateselskapene fritt til å distribuere " +"kopier av innspillinger så lenge som de betalte komponisten (eller " +"opphavsrettsinnehaveren) gebyret spesifisert i lovverket." #. type: Content of:
msgid "Grisham, John" msgstr "Grisham, John" #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "This is an exception within the law of copyright. When John Grisham writes a " "novel, a publisher is free to publish that novel only if Grisham gives the " @@ -5580,12 +5580,13 @@ msgid "" "work except with permission of Grisham. " msgstr "" -"Dette er et unntak i henhold til loven om opphavsrett. Når john grisham " -"skriver en roman, er en utgiver gratis å publisere denne romanen bare hvis " -"grisham gir publisher-tillatelse. Grisham, i sin tur er gratis å belaste det " -"han ønsker for denne tillatelsen. prisen til å publisere grisham dermed er " -"satt av grisham og lov om opphavsrett sier vanligvis du har ikke tillatelse " -"til å bruke grisham's arbeide bortsett med tillatelse fra grisham." +"Dette er et unntak i opphavsrettsloven. Når John Grisham skriver en " +"roman så kan en utgiver kun utgi denne romanen hvis Grisham gir " +"utgiveren tillatelse til det. Girsham står fritt til å kreve hvilken " +"som helst betaling for den tillatelsen. Prisen for å publisere " +"Grisham er dermed bestemt av Grisham og opphavsrettsloven sier at du " +"ikke har tillatelse til å bruke Grishams verker med mindre du har " +"tillatelse fra Grisham. " #. f10 #. type: Content of:
@@ -5621,15 +5622,15 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "While the recording industry has been quite coy about this recently, " "historically it has been quite a supporter of the statutory license for " "records. As a 1967 report from the House Committee on the Judiciary relates," msgstr "" -"mens musikkindustrien har vært ganske sjenert om dette nylig, historisk har " -"det vært ganske en tilhenger av lovbestemte lisensen for poster. som en 1967 " -"relaterer rapport fra house committee på rettsvesenet," +"Mens musikkindustrien har vært ganske stille om dette i det siste, har " +"de historisk vært høylytte tilhengere av den lovbestemte lisensen for " +"innspillinger. Som det sto i en rapport fra 1967 utgitt av House " +"Committee on the Judiciary:" #. f11 #. type: Content of: