From: Petter Reinholdtsen Date: Sat, 11 Aug 2012 16:51:23 +0000 (+0200) Subject: Translate another. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~1654 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/4ee0742b7c3a7942c68c2d739111d7a3a82461ac Translate another. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 7862b6c..77f6c34 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -7749,10 +7749,10 @@ msgstr "" "Men i vanlig sprÃ¥k er det Ã¥ kalle opphavsrett for en eiendoms-" "rett litt misvisende, for eindommen i opphavsretten er en merkelig type " "eiendom. Selve ideen om eienrettigheter til en ide eller et uttrykk er " -"nemlig veldig merkelig. Jeg forstÃ¥r hva jeg tar nÃ¥r jeg tar en picnic-bord " -"som du plasserte i din bakhage. Jeg tar en ting, picnic-bokrdet, og etter " +"nemlig veldig merkelig. Jeg forstÃ¥r hva jeg tar nÃ¥r jeg tar en piknik-bord " +"som du plasserte i din bakhage. Jeg tar en ting, piknik-bokrdet, og etter " "at jeg tar det har ikke du det. Men hva tar jeg nÃ¥r jeg tar den gode " -"ideen som du hadde om Ã¥ plassere picnic-bordet i " +"ideen som du hadde om Ã¥ plassere piknik-bordet i " "bakhagen—ved Ã¥ for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og " "plassere det i min egen bakhage? Hva er tingen jeg tar da?" @@ -7781,6 +7781,17 @@ msgid "" "mine, receives light without darkening me." msgstr "" +"Poenget er ikke bare om hvorvidt piknik-bord og ideer er ting, selv " +"om det er en viktig forskjell. Poenget er istedet at i det vanlige " +"tilfelle—faktisk i praktisk talt ethvert tilfelle unntatt en " +"begrenset rekke med unntak—er ideer sluppet ut i verden frie. " +"Jeg tar ingenting fra deg nÃ¥r jeg kopierer mÃ¥ten du kler " +"deg—selv om det ville se sært ut hvis jeg gjorde det hver dag, " +"og spesielt sært hvis du er en kvinne. Istedet, som Thomas Jefferson " +"sa (og det er spesielt sant nÃ¥r jeg kopierer hvordan noen andre kler " +"seg), Den som mottar en idé fra meg, fÃ¥r selv information uten " +"Ã¥ ta noe fra me, pÃ¥ samme mÃ¥te som den som tenner sitt lys frÃ¥n min " +"veike fÃ¥r lys utan Ã¥ forlate meg i mørket." #. type: Content of: msgid "" @@ -7821,6 +7832,12 @@ msgid "" "intangible into property emerged, we need to place this property in its proper context." msgstr "" +"Men hvordan, og i hvilken utstrekning, og i hvilken " +"form—detaljene, med andre ord—betyr noe. For Ã¥ fÃ¥ en god " +"forstÃ¥else om hvordan denne praksis om Ã¥ gjøre det flyktige om til " +"eiendom vokste frem, trenger vi Ã¥ plassere denne " +"eiendom i sin rette sammenheng." #. type: Content of: #, mtrans, fuzzy