From: Petter Reinholdtsen Date: Wed, 19 Dec 2012 15:24:17 +0000 (+0100) Subject: Translate a few more. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~1031 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/46e0a7db78edc95dbf120234e057292574764b08 Translate a few more. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index d25f722..cdc09fa 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -15940,7 +15940,6 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "Before the Internet, this was, in effect, a totally unregulated activity. " "No matter what happened inside your club room, you would never be interfered " @@ -15948,14 +15947,13 @@ msgid "" "wished with this part of our culture. You were allowed to build on it as you " "wished without fear of legal control." msgstr "" -"før Internett var dette faktisk, en helt unregulated aktivitet. Uansett hva " -"som skjedde i club-rommet ditt, vil du aldri bli forstyrret av opphavsrett " -"politiet. du var gratis i denne plassen å gjøre som du vil. med denne delen " -"av vår kultur. du ble tillatt å bygge videre på det som du selv ønsker, uten " -"frykt for juridisk kontroll." +"Før Internettet var dette effektivt sett en helt uregulert aktivitet. " +"Uansett hva som skjedde på innsiden av din egen klubb, så ville du " +"aldri bli forstyrret av opphavsrettspolitiet. Du var her fri til å " +"gjøre som du ville med denne delen av kulturen vår. Du hadde lov til " +"å bygge på den som du ønsket uten å frykte juridisk kontroll." #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "But if you moved your club onto the Internet, and made it generally " "available for others to join, the story would be very different. Bots " @@ -15966,17 +15964,16 @@ msgid "" "copyright is extremely efficient. The penalties are severe, and the process " "is quick." msgstr "" -"men hvis du har flyttet din klubb til Internett, og gjorde det vanligvis " -"tilgjengelig for andre til å delta, historien ville være svært forskjellige. " -"robotsøkeprogrammer scouring nettet for varemerke- og copyright infringement " -"vil raskt finne nettstedet. Innleggsaktivitet fan fiction, avhengig av " -"eierskap av serien som du som viser, kan også inspirere en advokat trussel. " -"og ignorerer den advokat trussel ville være uhyre kostbart faktisk. loven om " -"opphavsrett er ekstremt effektiv. straffene er alvorlige, og prosessen er " -"rask." +"Men hvis du flyttet klubben din til Internettet, og gjorde den " +"generelt tilgjengelig for andre å delta, så ville historien bli svært " +"forskjellig. Roboter som søker igjennom nettet etter brudd på " +"varemerke og opphavsrettslovgivingen ville raskt finne nettstedet " +"ditt. Dine publiserte fan-verker, avhengig av eierskapet til seriene " +"som du avbildet, kunne gjerne gi deg en advokattrussel. Og å ignorere " +"en slik advokattrussel kunne bli ekstremt kostbart. Opphavsrettsloven " +"er ekstremt effektiv. Straffene er alvorlige, og prosessen er rask." #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "This change in the effective force of the law is caused by a change in the " "ease with which the law can be enforced. That change too shifts the law's " @@ -15985,12 +15982,12 @@ msgid "" "the state started issuing tickets based upon the data you transmitted. That " "is, in effect, what is happening here." msgstr "" -"Denne endringen i effektiv makt i loven er forårsaket av en endring i lett " -"som kan håndheves loven. at endringen også skifter loven er balansere " -"radikalt. Det er som om bilen overføres hastigheten som du reist på hvert " -"øyeblikk som du kjørte; det ville være bare ett trinn før staten begynte å " -"utstede billetter basert på dataene du har overført. det vil si, hva som " -"skjer her." +"Denne endringen i den effektive makten til loven er forårsaket av en " +"endring i hvor enkelt loven kan håndheves. Denne endringen flytter " +"også lovens balanse radikalt. Det er som om bilen din sendte ut " +"hastigheten du kjørte med på et hvert tidspunkt. Det ville bare være " +"et steg igjen før staten begynte å utstede fartsbøter basert på " +"informasjonen du sender ut. Det er effektivt sett det som skjer her." #. type: Content of:
msgid "Market: Concentration"