From: Petter Reinholdtsen Date: Thu, 16 Aug 2012 20:28:46 +0000 (+0200) Subject: Wrap lines. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~1567 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/3722cfe200aeb7174247a20dd8d65396977a7b43?ds=inline Wrap lines. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index e03d40f..ee8ca8d 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-16 11:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-16 21:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-13 21:50+0200\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -6309,10 +6309,10 @@ msgid "" "in the argument that most people make when talking about the subject of this " "book, should draw into doubt this simple point: This piracy is wrong." msgstr "" -"Dette er enkelt og greit piratvirksomhet. Ingenting i argumentet i " -"denne boken, og heller ikke i argumentet til de fleste folkene som " -"omtaler temaet i denne boken, bør trekke i tvil dette enkle poenget: " -"Slik piratvirksomhet er galt." +"Dette er enkelt og greit piratvirksomhet. Ingenting i argumentet i denne " +"boken, og heller ikke i argumentet til de fleste folkene som omtaler temaet " +"i denne boken, bør trekke i tvil dette enkle poenget: Slik piratvirksomhet " +"er galt." #. type: Content of:
msgid "" @@ -6323,13 +6323,13 @@ msgid "" "for us to insist so strongly that other developing nations treat as wrong " "what we, for the first hundred years of our existence, treated as right." msgstr "" -"Hvilket ikke er å si at unnskyldninger og begrunnelser ikke kan lages " -"for det. Vi kan, for eksempel, minne oss selv om at for de første " -"hundre årene USA har vært republikk, respekterte ikke USA utenlandske " -"opphavsrettigheter. Vi ble på en måte skapt som en piratnasjon. Det " -"kan dermed synes hyklersk for oss å insistere så sterkt at andre " -"utviklingsland skal behandle som galt det vi, for de første hundre " -"årene vi eksisterte, behandlet som riktig." +"Hvilket ikke er å si at unnskyldninger og begrunnelser ikke kan lages for " +"det. Vi kan, for eksempel, minne oss selv om at for de første hundre årene " +"USA har vært republikk, respekterte ikke USA utenlandske " +"opphavsrettigheter. Vi ble på en måte skapt som en piratnasjon. Det kan " +"dermed synes hyklersk for oss å insistere så sterkt at andre utviklingsland " +"skal behandle som galt det vi, for de første hundre årene vi eksisterte, " +"behandlet som riktig." #. type: Content of:
msgid "" @@ -6343,16 +6343,15 @@ msgid "" "legal wrong, and not just an internationally legal wrong, but a locally " "legal wrong as well." msgstr "" -"Denne unnskyldningen er ikke veldig vektig. Teknisk sett forbød ikke " -"vårt lovverk å ta utenlandske verker. Det begrenset seg eksplisitt " -"til amerikanske verker. Dermed brøt de amerikanske forleggerne som " -"publiserte utenlandske verker uten tillatelse fra de utenlandske " -"forfattere noen regler. Kopierings-selskapene i asia bryter derimot " -"loven i asia. Loven i asia beskytter utenlandsk opphavsrett, og " -"aktiviteten til kopierings-selskapene bryter den loven. Så det at " -"piratvirksomheten er galt er ikke bare moralsk galt, men juridisk " -"galt. Og ikke bare galt i følge internasjonal lovgiving, men også " -"juridisk galt etter lokal lovgiving." +"Denne unnskyldningen er ikke veldig vektig. Teknisk sett forbød ikke vårt " +"lovverk å ta utenlandske verker. Det begrenset seg eksplisitt til " +"amerikanske verker. Dermed brøt de amerikanske forleggerne som publiserte " +"utenlandske verker uten tillatelse fra de utenlandske forfattere noen " +"regler. Kopierings-selskapene i asia bryter derimot loven i asia. Loven i " +"asia beskytter utenlandsk opphavsrett, og aktiviteten til kopierings-" +"selskapene bryter den loven. Så det at piratvirksomheten er galt er ikke " +"bare moralsk galt, men juridisk galt. Og ikke bare galt i følge " +"internasjonal lovgiving, men også juridisk galt etter lokal lovgiving." #. type: Content of:
#, mtrans, fuzzy @@ -6451,12 +6450,11 @@ msgid "" "American CDs at $15 a copy. So no one really has any less money than they " "otherwise would have had." msgstr "" -"Alternativt, så kan vi forsøke å unnskylde denne piratvirksomheten " -"ved å legge merke til at det uansett ikke skader industrien. " -"Kineserne som får tilgang til amerikanske CDer for 50 cent pr. utgave " -"er ikke folk som ville kjøpt disse CDene for #15 per utgave. Så ingen " -"har egentlig noe mindre penger enn de ellers ville hatt." +"Alternativt, så kan vi forsøke å unnskylde denne piratvirksomheten ved å " +"legge merke til at det uansett ikke skader industrien. Kineserne som får " +"tilgang til amerikanske CDer for 50 cent pr. utgave er ikke folk som ville " +"kjøpt disse CDene for #15 per utgave. Så ingen har egentlig noe mindre " +"penger enn de ellers ville hatt." #. type: Content of:
#, mtrans, fuzzy