From: Petter Reinholdtsen Date: Sat, 15 Sep 2012 19:02:16 +0000 (+0200) Subject: Translate a few more. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~1239 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/2eca3eb5567b1dbe908b0686c3c12db7499198a0?ds=inline Translate a few more. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 2a9c69f..ea49cda 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -20967,7 +20967,6 @@ msgstr "" #. PAGE BREAK 229 #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Think practically about the consequence of this extension—practically, " "as a businessperson, and not as a lawyer eager for more legal work. In 1930, " @@ -20976,15 +20975,14 @@ msgid "" "to the world in your iArchive project the remaining 9,873. What would you " "have to do?" msgstr "" -"Tenk praktisk talt konsekvens av denne utvidelsen—praktisk talt, som " -"en businessperson, og ikke som en advokat ivrige etter Ã¥ fÃ¥ mer juridisk " -"arbeid. i 1930, ble 10,047 bøker utgitt. i 2000 var 174 av bøkene fortsatt i " -"utskriften. La oss si at du var brewster kahle, og du vil gjøre tilgjengelig " -"for verden i iarchive prosjektet gjenværende 9,873. Hva ville du trenger Ã¥ " -"gjøre?" +"Tenk praktisk om konsekvensen av denne utvidelsen—praktisk som " +"en forretningsmann, ikke som en advokat ivrig etter mer juridisk " +"arbeide. I 1930 ble 10047 bøker publisert. I 2000 var 174 av disse " +"bøkene fortsatt tilgjengelig fra forlaget. La oss anta at du var " +"Brewster Kahle, og du ønsket Ã¥ gjøre de resterende 9873 tilgjengelig " +"for verden i ditt iArkiv-prosjekt. Hva ville du mÃ¥tte gjøre?" #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Well, first, you'd have to determine which of the 9,873 books were still " "under copyright. That requires going to a library (these data are not on-" @@ -20993,12 +20991,13 @@ msgid "" "records for works published in 1930. That will produce a list of books still " "under copyright." msgstr "" -"Vel, først, ville du har til Ã¥ bestemme hvilke av de 9,873 bøkene var " -"fortsatt under copyright. som krever skal et bibliotek (disse dataene ikke " -"er on-line) og sidevekslingsfilen gjennom tomes bøker, pÃ¥ tvers av " -"kontrollere titler og forfatterne av 9,873 bøker med copyright registrering " -"og fornyelse postene for verk utgitt i 1930. som vil produsere en liste over " -"bøker som fortsatt under opphavsrett." +"Vel, først mÃ¥ du finne ut hvilke av disse 9873 bøkene som fortsatt er " +"vernet av opphavsretten. Det krever at du gÃ¥r til biblioteket (den " +"informasjonen er ikke tilgjengelig pÃ¥ nettet) og blar igjennom haller " +"med bøker mens du kryss-sjekker titler og forfatterne av disse 9873 " +"bøkene med opphavsrettsregistreringene og fornyingsmeldingene for " +"verker publisert i 1930. Dette vil gi en liste med bøker som fortsatt " +"er vernet av opphavsretten." #. type: Content of: msgid "" @@ -21020,7 +21019,6 @@ msgstr "" "myndighetene uten at det i hvert fall finnes en liste?" #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But there is no list. There may be a name from 1930, and then in 1959, of " "the person who registered the copyright. But just think practically about " @@ -21028,22 +21026,22 @@ msgid "" "records—especially since the person who registered is not necessarily " "the current owner. And we're just talking about 1930!" msgstr "" -"men det er ingen liste. Det kan være et navn fra 1930, og deretter i 1959, " -"pÃ¥ personen som registrerte opphavsretten. men det er bare tenke praktisk " -"talt pÃ¥ hvordan impossibly vanskelig det ville være Ã¥ spore opp tusenvis av " -"slike poster—spesielt siden personen som registrert ikke er " -"nødvendigvis gjeldende eier. og vi snakker bare om 1930!" +"Men det er ingen liste. Det kan være et navn fra 1930, og deretter i " +"1959, for personen som registrerte opphavsretten. Men bare tenkt " +"praktisk rundt hvor utrolig vanskelig det vil være Ã¥ spore opp " +"tusenvis av slike arkivoppføringer—spesielt siden personen som " +"er registrert ikke nødvendigvis er den nÃ¥værende eier. Og vi snakker " +"kun om 1930!" #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But there isn't a list of who owns property generally, the " "apologists for the system respond. Why should there be a list of " "copyright owners?" msgstr "" -"\"men det er ikke en liste av hvem som eier egenskapen vanligvis\" " -"apologists for systemet svarer. \"Hvorfor skulle det være en liste over " -"eiere av opphavsretter?\"" +"Men det er ikke generelt en liste over hvem som eier " +"eiedom svarer forsvarerne av systemet. Hvorfor skulle " +"det finnes en liste over opphavsrettseiere?" #. type: Content of: #, mtrans, fuzzy