From: Petter Reinholdtsen Date: Sat, 3 Aug 2013 06:06:57 +0000 (+0200) Subject: Translate a bit more. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~821 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/20f2c4ad364fb8b8446a68061997a1aeb67323ca?ds=inline Translate a bit more. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 0407f7d..1a03652 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -16529,7 +16529,6 @@ msgstr "" #. PAGE BREAK 178 #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "Let me hereby disqualify myself from any possible appointment to any " "position in government by saying I believe this war is a profound mistake. I " @@ -16545,35 +16544,35 @@ msgid "" "cartels, I find it impossible to believe that the marginal benefit in " "reduced drug consumption by Americans could possibly outweigh these costs." msgstr "" -"La meg herved diskvalifisere meg selv fra en hvilken som helst mulig avtale " -"til enhver posisjon i regjeringen ved Ã¥ si jeg tror denne krigen er en dyp " -"feil. Jeg er ikke pro narkotika. faktisk, jeg kommer fra en familie en gang " -"havarerte av narkotika—om narkotika som havarerte familien min var " -"alle helt lovlig. Jeg tror at denne krigen er en dyp feil fordi " -"sikkerhetsstillelse skade fra det som er sÃ¥ stor at gjøre føre krig galskap. " -"NÃ¥r du legger til sammen byrdene pÃ¥ det strafferettslige systemet, " -"desperasjon generasjoner av barna som har bare ekte økonomiske muligheter er " -"som narkotika krigere, queering av konstitusjonelle vern pÃ¥ grunn av " -"konstant overvÃ¥king krever at denne krigen, og, mest dypt total ødeleggelse " -"av juridiske systemer av mange søramerikanske land pÃ¥ grunn av kraften i " -"lokale stoffet cartelsJeg finner det umulig Ã¥ tro at marginal nytte i " -"redusert narkotikabruk av amerikanerne kunne muligens oppveier disse " -"kostnadene." +"La meg herved diskvalifisere meg fra enhver mulig oppnevning til en " +"hvilken som helst stillig hos myndighetene ved Ã¥ si at jeg tror denne " +"krigen er en grunnleggende tabbe. Jeg er ikke for narkotika. Faktisk " +"kommer jeg fra en familie en gang havarert av narkotika—selv om " +"narkotikaen som havarerte min familie alle var helt lovlige. Jeg tror " +"denne krigen er en grunnleggende tabbe fordi den utilsiktede skaden " +"fra den er sÃ¥ stor at Ã¥ føre denne krigen er galskap. NÃ¥r du summerer " +"sammen byrden pÃ¥ det kriminelle juridiske systemet, desperasjonen for " +"generasjoner av barn hvis eneste økonomiske mulighet er som " +"narkotikakriger, forderveen av den grunnlovsfestede beskyttelsen pÃ¥ " +"grunn av den kontinuerlige overvÃ¥kningen denne krigen krever, og mest " +"dyptgÃ¥ende, den totale ødeleggelsen av de juridiske systemene i mange " +"søramerikanske land pÃ¥ grunn av makten til de lokale " +"narkotikakartellene. Jeg finner det umulig Ã¥ tro at den marginale " +"fordelen i redusert narkotikaforbruk hos amerikanerne pa noe mÃ¥te kan " +"oppveie for disse kostnadene." #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "You may not be convinced. That's fine. We live in a democracy, and it is " "through votes that we are to choose policy. But to do that, we depend " "fundamentally upon the press to help inform Americans about these issues." msgstr "" -"Det kan hende du ikke overbevist. Det er fint. Vi lever i et demokrati, og " -"det er gjennom stemmer at vi skal velge policyen. men for å gjøre det, vi " -"avhengig fundamentalt pressen for å informere amerikanerne om disse " -"problemene." +"Du er kanskje ikke overbevist. Det er helt greit. Vi lever i et " +"demokrati, og det er gjennom avstemming vi skal velge politikken. Men " +"for å gjøre det er vi fundamentalt avhengig av pressen for å hjelpe " +"til med å informere amerikanerne om disse temaene." #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "Beginning in 1998, the Office of National Drug Control Policy launched a " "media campaign as part of the war on drugs. The campaign " @@ -16585,15 +16584,16 @@ msgid "" "first. In the end, the first guy changes his mind (hey, it's television). " "The plug at the end is a damning attack on the pro-legalization campaign." msgstr "" -"starten i 1998, office of nasjonale narkotikapolitikken kontroll lansert en " -"kampanje for media som en del av \"krigen mot narkotika.\" kampanjen " -"produsert score til kort film klipp om problemer i forbindelse med illegale " -"rusmidler. i én serie (nick og normen-serie) to menn er i en bar, diskuterer " -"idéen om legalizing narkotika som en måte å unngå noen av " -"sikkerhetsstillelse skade fra krigen. en avanserer et argument for narkotika " -"legalization. de andre svarer på en kraftig og effektiv måte mot argumentet " -"av første. til slutt, den første mann forandrer mening (Hei, det er TV). " -"pluggen på slutten er en damning angrep på pro-legalization kampanjen." +"I 1998 lanserte kontoret for den nasjonale narkotikapolitikken en " +"mediekampanje som del av krigen mot narkotika. " +"Kampanjen produserte en rekke kort efilmklipp om temaer relatert til " +"ulovlige rusmidler. I en av seriene (Nick og Norm-serien) er det to " +"menn i en bar som diskuterer ideen om å legalisere narkotika som en " +"måte å unngå noen av de utilsiktede skadene fra krigen. En fremmer et " +"argument til fordel for å legalisere narkotika. Den andre responderer " +"på en kraftig og effektiv måte mot argumentet til den første. Til " +"slutt endrer den første fyren mening (heh, det er TV). Plakaten på " +"slutten er et fordømmende angrep på pro-legaliseringskampanjen." #. type: Content of:
msgid "" @@ -16633,9 +16633,8 @@ msgid "Comcast" msgstr "Comcast" #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "Marijuana Policy Project" -msgstr "marihuana policy project" +msgstr "Marihuana-politikkprosjektet" #. type: Content of:
msgid "NBC"