From: Petter Reinholdtsen Date: Thu, 8 Aug 2013 21:49:57 +0000 (+0200) Subject: Translate a bit more. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~744 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/165b2713e6647dfe97e0a9cc52e375b82b91237a?ds=sidebyside Translate a bit more. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index be0c16a..5b9b055 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -19567,6 +19567,27 @@ msgid "" "embarrassment to our tradition. And the consequence of our law as it is, is " "that those with the power can use the law to quash any rights they oppose." msgstr "" +"Innholdsindustrien taktikk utnytter feilene i USAs juridiske system. " +"Da RIAA saksøkte Jesse Jordan, visse de at de i Jordan hadde funnet et " +"offerlam og ikke en som kunne forsvare seg. Truselen om Ã¥ enten mÃ¥tte " +"betale alle pengene i verden i erstatning (15 000 000 " +"dollar) eller nesten alle pengene i verden for Ã¥ forsvare seg mot Ã¥ " +"betale alle pengene i verden i erstatning (250 000 dollar i " +"advokatutgifter) fikk Jordan til Ã¥ velge Ã¥ betale alle pengene han " +"hadde i verden (12 000 dollar) for Ã¥ bli kvitt søksmÃ¥let. Den " +"samme strategien driver RIAAs søksmÃ¥l mot individuelle brukere. I " +"september 2003 saksøkte RIAA 261 individer—inkludert en tolv Ã¥r " +"gammel jente som bodde i en kommunal leilighet og en sytti Ã¥r gammel " +"dame som ikke hadde noe ide om hva fildeling var. Som disse offerlammene oppdaget, vil det " +"alltid koste mer Ã¥ forsvare seg mot disse søksmÃ¥lene enn det vil koste " +"Ã¥ ganske enkelt inngÃ¥ forlik. (TolvÃ¥ringen, for eksempel, betalte pÃ¥ " +"samme mÃ¥te som Jesse Jordan sine 2 000 dolllar i sparepenger for " +"Ã¥ inngÃ¥ forlik.) VÃ¥rt rettssystem er et grusomt system for de som " +"skal forsvare sine rettigheter. Det er en forlegenhet for vÃ¥r " +"tradisjon. Og konsekvensen er at vÃ¥rt rettssystem gjør det mulig for " +"de med makt Ã¥ utnytte domstolene til Ã¥ knuse enhver rettighet som de " +"er i mot." #. type: Content of:
msgid "alcohol prohibition" @@ -19753,7 +19774,6 @@ msgstr "" "forbrytere." #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "When at least forty-three million citizens download content from the " "Internet, and when they use tools to combine that content in ways " @@ -19765,15 +19785,16 @@ msgid "" "Does it make sense if there are other ways to assure that artists get paid " "without transforming America into a nation of felons?" msgstr "" -"Når minst førti - tre millioner innbyggere dataoverføre innhold fra " -"Internett, og når de bruker verktøy til å kombinere at innhold på måter " -"uautorisert ved innehaver av opphavsrett, det første spørsmålet som vi bør " -"spørre ikke er hvordan man best kan innebære fbi. det første spørsmålet bør " -"være om dette bestemte forbudet er virkelig nødvendig for å oppnå riktig " -"ender som serverer lov om opphavsrett. er det en annen måte å forsikre at " -"artister får betalt uten å transformere førti - tre millioner amerikanere i " -"felons? betyr det fornuftig hvis det finnes andre måter å sikre at artister " -"får betalt uten å transformere Amerika til en nasjon av felons?" +"Når minst førtitre millioner innbygggere laster ned innhold fra " +"Internettet, og når de bruker verktøy for å kombinere det innholdet på " +"måter som ikke er autorisert av opphavsrettsinnehaverne, så er ikke " +"det første spørsmålet vi bør stille hvordan vi best involverer FBI. " +"Det første spørsmålet bør være hvorvidt dette spesifikke forbudet " +"virkelig er nødvendig for å oppnå det fornuftige målet som " +"opphavsretten sikter mot. Er det en annen måte å sikre at artister " +"får betalt uten å gjøre førtitre millioner amerikanere til forbrytere? " +"Gir det mening hvis det finnes andre måter å sikre at artister får " +"betalt uten å gjøre USA om til en nasjon av forbrytere?" #. type: Content of:
msgid "This abstract point can be made more clear with a particular example." @@ -19781,7 +19802,6 @@ msgstr "Dette abstrakte poenget kan gjøres klarere med et bestemt eksempel." #. PAGE BREAK 212 #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "We all own CDs. Many of us still own phonograph records. These pieces of " "plastic encode music that in a certain sense we have bought. The law " @@ -19790,14 +19810,14 @@ msgid "" "and buy jazz records to replace them. That use of the " "recordings is free." msgstr "" -"vi alle egne CDer. mange av oss fortsatt eier fonograf poster. disse bitene " -"av plast kode musikk at i en viss forstand vi har kjøpt. loven beskytter vår " -"rett til å kjøpe og selge den plasten: det er ikke en krenkelse av " -"opphavsrett for meg å selge min klassisk poster på en brukte platebutikk og " -"kjøpe jazz poster hvis du vil erstatte dem. \"Bruk\" av opptak er gratis." +"Vi eier alle CD-er. Mange av oss eier fortsatt musikkplater. Disse " +"plastikkbitene koder musikk som vi i en viss forstand har kjøpt. " +"Rettsvesenet beskytter får rett til å kjøpe og selge den plastikken. " +"Det er ikke å krenke opphavsretten hvis jeg selger alle mine klassiske " +"plater hos en bruktplatehandel, og kjøper jazz-plater for å erstatte " +"dem. Det er fritt frem for den bruken av platene." #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "But as the MP3 craze has demonstrated, there is another use of phonograph " "records that is effectively free. Because these recordings were made without " @@ -19807,12 +19827,14 @@ msgid "" "a right: In a series of commercials, Apple endorsed the Rip, Mix, " "Burn capacities of digital technologies." msgstr "" -"men som mp3-Mani har vist, er det en annen bruk av fonogram som er effektivt " -"gratis. Disse opptakene ble gjort uten kopibeskyttelse teknologier, og jeg " -"er det \"gratis\" for å kopiere eller \"rip\" musikk fra min poster på en " -"harddisk på datamaskinen. faktisk apple corporation gikk så langt som å " -"foreslå at \"friheten\" var en rett: i en rekke reklamefilmer, apple " -"godkjent \"rip, mikse, brenne\" kapasiteter digitale teknologier." +"Men som MP3-manien har demonstrert, er det en annen bruk av " +"musikkplater som også effektivt sett er fritt frem. Da disse platene " +"ble laget uten kopieringsbeskyttelsesteknologier, står jeg " +"fritt til å kopiere, eller rippe musikk " +"fra mine plater inn på en datamaskinharddisk. Faktisk gikk Apple " +"Corporation så langt at de foreslo at denne friheten " +"var en rettighet: I en serie reklamefilmer gikk Apple god for " +"ripp, miks, brenn-mulighetene til digitale teknologier." #. type: Content of:
msgid "Andromeda"