X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/blobdiff_plain/f4d899b4903854d56fb881bc560d2df6d5fa8be1..bdd63df4d3fce8a5ac4048890fc15d66c39d0f98:/freeculture.nb.po diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 05dd572..1cb0dbc 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-03 08:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-03 14:32+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -16569,7 +16569,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:
msgid "Nick and Norm anti-drug campaign" -msgstr "" +msgstr "Nick og Norm anti-narkotikakampanjen" #. type: Content of:
msgid "" @@ -16629,11 +16629,11 @@ msgstr "" #. type: Content of:
msgid "on television advertising bans" -msgstr "" +msgstr "om TV-reklame-bannlysning" #. type: Content of:
msgid "controversy avoided by" -msgstr "" +msgstr "kontrovers unngått av" #. type: Content of:
msgid "Comcast" @@ -16958,10 +16958,10 @@ msgid "" "commercially. But noncommercial publishing and transformation were still " "essentially free." msgstr "" -"Avleded verk var nÃ¥ regulert av opphavsrettsloven—hvis " -"publisert, som betød, gitt økonomien til publisering pÃ¥ den tiden, " -"betød Ã¥ tilby den kommersielt. Men ikkekommersiell publisering og " -"omforming var fortsatt i hovedsak fritt frem." +"Avleded verk var nÃ¥ regulert av opphavsrettsloven—hvis publisert, som " +"betød, gitt økonomien til publisering pÃ¥ den tiden, betød Ã¥ tilby den " +"kommersielt. Men ikkekommersiell publisering og omforming var fortsatt i " +"hovedsak fritt frem." #. type: Content of:
msgid "" @@ -16971,12 +16971,11 @@ msgid "" "as photocopying machines became more common, we could say the law began to " "look like this:" msgstr "" -"I 1909 ble loven endret til å regulere eksemplarer og ikke " -"publisering, og etter denne endringen var omfanget av loven knyttet " -"til teknologi. Etter hvert som teknologien for eksemplarfremstilling " -"/ kopiering ble mer utbredt, utvidet rekkevidden til loven seg. " -"Dermed kan vi si at i 1975, etter hvert som fotokopimaskiner ble mer " -"vanlig, begynte loven å se slik ut:" +"I 1909 ble loven endret til å regulere eksemplarer og ikke publisering, og " +"etter denne endringen var omfanget av loven knyttet til teknologi. Etter " +"hvert som teknologien for eksemplarfremstilling / kopiering ble mer utbredt, " +"utvidet rekkevidden til loven seg. Dermed kan vi si at i 1975, etter hvert " +"som fotokopimaskiner ble mer vanlig, begynte loven å se slik ut:" #. type: Content of:
msgid "COPY" @@ -17037,15 +17036,14 @@ msgid "" "derivative rights were more sharply restricted." msgstr "" "Jeg er ikke i tvil om at det er en god ide å regulere kommersiell " -"kopiering. Men jeg har heller ingen tvil om at det gjør mer skade en " -"gavn når en regulerer (slik det regulerer akkurat nå) ikke-kommersiell " -"kopiering og spesielt ikke-kommersiell omforming. Og i stadig større " -"grad, av årsaker skissert spesielt i kapitlene og , kan en " -"godt undre på hvorvidt den gjør mer skade en gavn for kommersiell " -"omforming. Flere kommersielle omformede verk ville vært skapt hvis " -"avledede rettigheter ble skarpere begresnet." +"kopiering. Men jeg har heller ingen tvil om at det gjør mer skade en gavn " +"når en regulerer (slik det regulerer akkurat nå) ikke-kommersiell kopiering " +"og spesielt ikke-kommersiell omforming. Og i stadig større grad, av årsaker " +"skissert spesielt i kapitlene og , kan en godt undre på hvorvidt den gjør mer skade en gavn " +"for kommersiell omforming. Flere kommersielle omformede verk ville vært " +"skapt hvis avledede rettigheter ble skarpere begrenset." #. type: Content of:
msgid "legal realist movement" @@ -17139,7 +17137,6 @@ msgstr "" "forskjellig fra den ekstremistvisjonen som dominerer debatten i dag." #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "Free culture is increasingly the casualty in this war on piracy. In response " "to a real, if not yet quantified, threat that the technologies of the " @@ -17152,15 +17149,16 @@ msgid "" "in a world in which creation requires permission and creativity must check " "with a lawyer." msgstr "" -"fri kultur er stadig havariet i denne krigen mot piratkopiering. som svar pÃ¥ " -"en ekte, hvis ikke kvantifisert, trusselen som teknologien av Internett " -"presentere til 1900-tallet forretningsmodeller for produksjon og " -"distribusjon av kultur, blir lov og teknologi forvandlet pÃ¥ en mÃ¥te som vil " -"undergrave vÃ¥r tradisjon for fri kultur. eiendommen er copyright ikke lenger " -"rettigheten balansert som det var, eller var ment Ã¥ være. egenskapen akkurat " -"det vil si opphavsrett har blitt ubalansert, skrÃ¥stilt mot en ekstrem. " -"muligheten til Ã¥ opprette og transformere blir svekket i en verden der " -"oppretting krever tillatelse og kreativitet mÃ¥ kontrollere med en advokat." +"Fri kultur er stadig større grad ofret i denne krigen mot piratvirksomhet. " +"Som respons pÃ¥ en virkelig, men ennÃ¥ ikke kvantifisert, trussel som " +"teknologiene pÃ¥ Internett gir til det tjuende Ã¥rhundrets forretingsmodeller " +"for produksjon og distribusjon av kultur, har lovverk og teknologi blitt " +"omformet pÃ¥ en slik mÃ¥te at det undergraver vÃ¥r tradisjon for fri kultur. " +"Eiendomsretten som opphavsretten utgjør er ikke lenger den balanserte " +"rettigheten som det var, eller var ment Ã¥ være. Eiendomsretten som utgjør " +"opphavsrett har blitt ubalansert, med utslag mot det ekstreme. Muligheten " +"til Ã¥ skape og omforme blir svekket i en verden der det Ã¥ skape krever " +"tilatelse og kreativitet mÃ¥ sjekke med en advokat." #. type: Content of: msgid "PUZZLES" @@ -17208,8 +17206,8 @@ msgstr "" "<emphasis role='strong'>I en velkjent</emphasis> novelle av H. G. Wells, " "snublet en fjellklatrer ved navn Nunez ned en is-skrÃ¥ning inn i en ukjent og " "isolert dal i de Peruanske Andesfjellene.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> Dalen er utrolig vakker, med <quote>friskt vann, *pasture*, et jevnt " -"klima og sletter med rik brun jord med *tangles* av buskas som bar en " +"\"0\"/> Dalen er utrolig vakker, med <quote>friskt vann, beiteland, et jevnt " +"klima og bakker med rik brun jord med virvar av buskas som bar en " "utmerket frukt</quote>. Men landsbybeboerne er alle blinde. Nunez ser " "dette som en mulighet. <quote>I de blindes rike</quote>, forteller han seg " "selv, <quote>er den enøyde konge</quote>. SÃ¥ han bestemmer seg for Ã¥ slÃ¥ " @@ -17331,7 +17329,7 @@ msgstr "" "<quote>fantasifoster/chimera</quote>. Et fantasifoster er en enkelt " "skapning med to sett med DNA. DNA-et i blodet kan for eksempel være " "forskjellig fra DNA-et i huden. Denne muligheten er et for lite brukt " -"handling i mordmysterer. <quote>Men DNA-et viser med 100 prosent sikkerhet " +"handling i mordmysterier. <quote>Men DNA-et viser med 100 prosent sikkerhet " "at hennes blod ikke var det som var pÃ¥ Ã¥stedet. …</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -17604,7 +17602,7 @@ msgid "" "forces operating naturally may very well produce a totally different " "industry model." msgstr "" -"Men Ã¥ bygge en teknologisk festning som inn interessene til de store " +"Men Ã¥ bygge en teknologisk festning som lÃ¥ser inn interessene til de store " "plateselskapene er ikke nødvendigvis den eneste mÃ¥ten Ã¥ beskytte " "opphavsrettsinteresser, og heller ikke nødvendige den beste. Det er ganske " "enkelt for tidlig Ã¥ svare pÃ¥ det spørsmÃ¥let. Markedskrefter som opererer " @@ -17776,7 +17774,6 @@ msgstr "" "favorittartister i en collage og gjøre den tilgjengelig pÃ¥ nettet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "This digital <quote>capturing and sharing</quote> is in part an extension of " "the capturing and sharing that has always been integral to our culture, and " @@ -17788,14 +17785,15 @@ msgid "" "of citizens to use technology to express and criticize and contribute to the " "culture all around." msgstr "" -"Denne digitale \"fange inn og dele\" er delvis en utvidelse for Ã¥ registrere " -"og dele det har alltid vært del av vÃ¥r kultur, og delvis det er noe nytt. " -"den er kontinuerlig med kodak, men den eksploderer grensene for kodak-" -"lignende teknologier. teknologi for digital \"fange og deling av\" løfter en " -"verden av svært mangfoldig kreativitet som kan enkelt og forstand deles. og " -"sÃ¥ at kreativiteten brukes til demokrati, det vil muliggjøre et bredt " -"spekter av borgere Ã¥ bruke teknologi for Ã¥ uttrykke og kritisere og bidra " -"til kultur rundt." +"Denne digitale <quote>innfanging og deling</quote> er delvis en utvidelse av " +"den innfangingen og delingen som alltid har vært en del av vÃ¥r kultur, og " +"delvis noe som er nytt. Det er fortsettelsen av Kodak-en, men det sprenger " +"grensene for Kodak-lignende teknologier. Teknologien for digital " +"<quote>fanging og deling</quote> lover oss en verden med ekstraordinært " +"variert kreativitet som kan bli enkelt og bredt delt. Og nÃ¥r denne " +"kreativiteten anvendes pÃ¥ demokratiet, vil den muliggjøre et bredt spekter " +"av borgere Ã¥ bruke teknologien til Ã¥ uttrykke og kritisere og bidra til " +"kulturen over det hele." #. PAGE BREAK 194 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -17904,6 +17902,23 @@ msgid "" "the Internet is more than the fine for a doctor's negligently butchering a " "patient?" msgstr "" +"Denne antagelsen vil i stadig større grad kjøle ned kreativiteten, etter " +"hvert som eksemplene pÃ¥ ekstreme straffer for vage opphavsrettsbrudd " +"fortsetter Ã¥ spre seg. Det er umulig Ã¥ fÃ¥ en klar forstÃ¥else for hva som er " +"tillatt og hva som ikke er det, og samtidig er straffene for Ã¥ krysse linjen " +"er forbløffende harde. De fire studentene som ble truet av RIAA (Jesse " +"Jordan i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"catalogs" +"\"/> er bare en av dem), ble truet med et 98-milliarder dollar-søksmÃ¥l for Ã¥ " +"lage søkemotorer som tillot sanger Ã¥ bli kopiert. Mens World-com;mdash;som " +"svindlet investorer for 11 milliarder dollar, og førte til et tap hos " +"investorer i markedskapital pÃ¥ over 200 milliarder dollar—førte til en " +"bot som kun var pÃ¥ 750 millioner dollar.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/> Og i henhold til lovgiving som fremmes i Kongressen akkurat nÃ¥, kan " +"en lege som skjødesløst fjerner feil fot i en operasjon ville ikke risikere " +"mer enn 250 000 dollar i skadeerstatning for smerte og lidelse.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Kan sunn fornuft kjenne igjen det absurde i en " +"verden der den maksimale boten for Ã¥ laste ned to sanger fra Internett er " +"høyere enn boten til en lege som skjødesløst slakter en pasient?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "art, underground" @@ -17958,7 +17973,6 @@ msgstr "" "kulturen rundt oss med et uttrykk som er kritisk eller ettertenksomt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Part of the reason for this fear of illegality has to do with the changing " "law. I described that change in detail in chapter <xref xrefstyle=\"select: " @@ -17970,14 +17984,16 @@ msgid "" "list of the songs that you played in the privacy of your own home that " "anyone could tune into for whatever reason they chose." msgstr "" -"en del av Ã¥rsaken til denne frykten for illegality har Ã¥ gjøre med endring " -"loven. jeg beskrevet den endringen i detalj i kapittel 10. men en enda " -"større del har Ã¥ gjøre med den økende enkelt som brudd kan spores. som " -"brukere av fildelings-systemer som er oppdaget i 2002, det er en triviell " -"sak for opphavsrett eiere Ã¥ fÃ¥ domstoler Ã¥ bestille Internett-leverandører Ã¥ " -"avsløre hvem som har hvilket innhold. Det er som hvis tape kassettspilleren " -"sendt en liste over sanger som du har spilt i personvernet til din egen " -"hjemmeside som noen kunne tune inn uansett grunn de valgte." +"En del av Ã¥rsaken til denne frykten for ulovligheter har Ã¥ gjøre med " +"endringer i lovverket. Jeg beskrev endringen i detalj i kapittel <xref " +"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>. Men en enda " +"større del har Ã¥ gjøre med hvordan det blir stadig enklere Ã¥ spore opp " +"opphavsrettsbrudd. Slik brukerne av fildelings-systemer oppdaget i 2002, er " +"det en triviell sak for opphavsrettseiere Ã¥ fÃ¥ domstolene til Ã¥ beordre " +"Internett-leverandører til Ã¥ avsløre hvem som har hvilket innhold. Det er " +"som om din kassettspiller sender en liste med sanger du har spilt i " +"privatsfæren i ditt eget hjem som enhver kan lytte pÃ¥ etter eget " +"forgodtbefinnende." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18124,11 +18140,12 @@ msgid "" "expression that is critical of what seems to be just about everything. And " "if you think that, you might think there's little in this story to worry you." msgstr "" -"Historien i den siste delen var en knasende venstreorientert historie—" -"kreativitet knust, artister fÃ¥r ikke uttrykke seg, bla bla bla. Kanskje " -"slikt ikke overbeviser deg. Kanskje du mener det er nok sær kunst der ute, " -"og uttrykk som er kritiske til omtrent alt mulig. Og hvis du tenker slik, " -"sÃ¥ mener du kanskje at det er lite i den historien Ã¥ bekymre deg over." +"Historien i den siste delen var en knasende venstreorientert historie " +"— kreativitet knust, artister fÃ¥r ikke uttrykke seg, bla bla bla. " +"Kanskje slikt ikke overbeviser deg. Kanskje du mener det er nok sær kunst " +"der ute, og uttrykk som er kritiske til omtrent alt mulig. Og hvis du " +"tenker slik, sÃ¥ mener du kanskje at det er lite i den historien Ã¥ bekymre " +"deg over." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18151,7 +18168,6 @@ msgstr "" "interessene som pÃ¥virker kultur er mer fundamentale." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The charge I've been making about the regulation of culture is the same " "charge free marketers make about regulating markets. Everyone, of course, " @@ -18164,29 +18180,27 @@ msgid "" "regulation simply enables the powerful industries of today to protect " "themselves against the competitors of tomorrow." msgstr "" -"Jeg har vært Ã¥ gjøre om regulering av kultur er samme tillegget gratis " -"markedsførere gjøre om regulerer markeder. enhver, selvfølgelig innrømme at " -"noen regulering av markeder er nødvendig—et minimum, vi trenger " -"reglene for egenskapen og kontrakt og domstolene for Ã¥ hÃ¥ndheve begge. pÃ¥ " -"samme mÃ¥te i denne kultur debatten innrømme enhver at minst noen rammen av " -"copyright er ogsÃ¥ nødvendig. men begge perspektiver insisterer vehemently at " -"bare fordi noen regulering er bra, ikke det følger at mer regulering er " -"bedre. og begge perspektiver er stadig attuned til mÃ¥tene i hvilke " -"regulering aktiverer bare de kraftige industriene i dag for Ã¥ beskytte seg " -"mot konkurrenter i morgen." +"Argumentene jeg har fremmet om regulering av kulturen er de samme som " +"forkjempere av frie markeder fremmer om markedsregulering. Alle er enige om " +"at en viss regulering av markedene er nødvendige—som et minimum " +"trenger vi regler om eiendom og kontrakter, og domstoler til Ã¥ hÃ¥ndheve " +"begge deler. PÃ¥ samme mÃ¥ten i denne kulturdebatten, er alle enige om at det " +"trengs i hvert fall noe opphavsrettrammeverk. Men begge perspektivene " +"insisterer heftig at selv om noe regulering er bra, sÃ¥ gjør ikke det at mer " +"regulering er bedre. Og begge perspektivene er konstant oppmerksom pÃ¥ " +"hvordan regulering ganske enkelt gjør det mulig for dagens mektige " +"industrier Ã¥ beskytte seg selv mot konkurrentene av i morgen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Barry, Hank" msgstr "Barry, Hank" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "venture capitalists" -msgstr "venture kapitalister" +msgstr "venturekapitalister" #. PAGE BREAK 198 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "This is the single most dramatic effect of the shift in regulatory strategy " "that I described in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" @@ -18199,15 +18213,17 @@ msgid "" "calls a <quote>nuclear pall</quote> that has fallen over the Valley—" "has been learned." msgstr "" -"Dette er single mest dramatiske effekten av skiftet i regulatoriske strategi " -"som jeg beskrevet i kapittel 10. konsekvens av denne massiv trussel av " -"ansvar knyttet til skummel grensene om opphavsrett er at innovators som " -"ønsker Ã¥ skape noe nytt i denne plassen kan trygt innovate bare hvis de har " -"avlogging fra siste generasjon dominerende bransjer. denne leksjonen har " -"lært gjennom en rekke tilfeller som ble utformet og utført for Ã¥ lære " -"venture kapitalister en leksjon. denne leksjonen—hva tidligere napster " -"ceo hank barry kaller en \"kjernefysisk pall\" som har falt over dalen—" -"har blitt lært." +"Dette er en ene mest dramatiske effekten fra skiftet i regulatorisk strategi " +"som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" +"\"property-i\"/>. Konsekvensen av denne massive trusselen om " +"erstatningsansvar knyttet til de skumle grensene til opphavsrettsloven er at " +"oppfinnere som ønsker Ã¥ skape noe nytt innen dette omrÃ¥det kun trygt kan " +"lage noe nytt hvis de har aksept fra siste generasjons dominerende " +"industrier. Den leksjonen har blitt lært bort gjennom en serie med saker " +"som ble utformet og utført for Ã¥ lære venturekaptialister en lekse. " +"Leksen—som tidligere Napster-CEO Hank Barry kaller en " +"<quote>kjernefysisk skygge</quote> som har spredt seg over Silicon " +"Vally—har blitt lært." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18537,20 +18553,19 @@ msgid "" "and much less creativity." msgstr "" "Poenget er ikke at virksomheter skal ha lov til Ã¥ starte ulovlig aktivitet. " -"Poenget er definisjonen av <quote>ulovlig</quote>. Loven er et rot av " -"usikkerhet. Vi har ingen god mÃ¥te Ã¥ vite hvordan den bør anvendes pÃ¥ nye " +"Poenget er definisjonen av <quote>ulovlig</quote>. Loven er et kaos av " +"usikkerheter. Vi har ingen god mÃ¥te Ã¥ vite hvordan den bør anvendes pÃ¥ nye " "teknologier. Og likevel, ved Ã¥ reversere vÃ¥r tradisjon for juridisk " "hensynsfullhet og omfavne det forbløffende høye straffenivÃ¥et som pÃ¥legges " "av opphavsretten, gir denne usikkerheten nÃ¥ en virkelighet som er mye mer " -"konservativ enn det som er rett. Hvis loven pÃ¥la dødsstraff for Ã¥ parkere " +"konservativ enn det som er riktig. Hvis loven pÃ¥la dødsstraff for Ã¥ parkere " "ulovlig, sÃ¥ ville vi ikke bare ha færre ulovlige parkeringer, vi ville ogsÃ¥ " "ha mye mindre kjøring. Det samme prinsippet gjelder for nyskapning. Hvis " -"innovasjon stadig kontrolleres av denne usikre og ubegrensede " -"strafferettsansvaret, sÃ¥ vil vi ha mye mindre levende nyskapning og mye " +"nyskapning stadig kontrolleres av dette usikre og ubegrensede " +"erstatningsansvaret, sÃ¥ vil vi ha mye mindre levende nyskapning og mye " "mindre kreativitet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The point is directly parallel to the crunchy-lefty point about fair use. " "Whatever the <quote>real</quote> law is, realism about the effect of law in " @@ -18560,21 +18575,21 @@ msgid "" "generally. Free market and free culture depend upon vibrant competition. " "Yet the effect of the law today is to stifle just this kind of competition. " "The effect is to produce an overregulated culture, just as the effect of too " -"much control in the market is to produce an overregulatedregulated market." -msgstr "" -"Poenget er direkte parallell til crunchy lefty punktet om fair use. Uansett " -"\"ekte\" loven er, er realisme om effekten av loven i begge sammenhenger den " -"samme. Denne vill straffende system av regulering vil systematisk kveler " -"kreativitet og innovasjon. den vil beskytte noen bransjer og noen skapere, " -"men det vil skade industri og kreativitet generelt. fritt marked og fri " -"kultur, avhenger av levende konkurranse. enda er virkningen av loven i dag Ã¥ " -"undertrykke akkurat denne type konkurranse. effekten er Ã¥ produsere en " -"overregulated kultur, akkurat som effekten av for mye kontroll i markedet er " -"Ã¥ produsere en overregulatedregulated markedet." +"much control in the market is to produce an overregulated-regulated market." +msgstr "" +"Poenget er en direkte parallell til det knasende venstrevridde poenget om " +"rimelig bruk. Uansett hvor <quote>reell</quote> loven er, sÃ¥ er realisme om " +"effekten av lovverket i begge sammenhengen tilsvarende. Dette vilt " +"straffende reguleringssystemet vil systematisk kvele kreativitet og " +"nyskapning. Det vil beskytte noen industrier og noen skapere, mens det vil " +"skade industri og kreativitet generelt. Fritt marked og fri kultur er " +"avhengig av pulserende konkurranse. Likevel er effekten av lovverket i dag " +"Ã¥ kvele akkurat denne type konkurranse. Effekten er Ã¥ lage en overregulert " +"kultur, akkurat som effekten av for mye kontroll i markedet er Ã¥ lage et " +"overregulert-regulert marked." #. PAGE BREAK 202 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The building of a permission culture, rather than a free culture, is the " "first important way in which the changes I have described will burden " @@ -18591,23 +18606,20 @@ msgid "" "are enough to bury a wide range of creativity. Someone needs to do a lot of " "justifying to justify that result." msgstr "" -"byggingen av en tillatelse-kultur, i stedet for en fri kultur, er den første " -"viktige mÃ¥ten der vil endringene jeg har beskrevet byrden innovasjon. en " -"tillatelse kultur betyr en advokat kultur—en kultur der muligheten til " -"Ã¥ opprette krever en telefonsamtale til din advokat. igjen, jeg er ikke " -"antilawyer, minst nÃ¥r de er holdt i deres riktig sted. Jeg er sikkert ikke " -"antilaw. Men vÃ¥rt yrke har mistet følelsen av sine grenser. og ledere i vÃ¥r " -"profesjon har mistet en styrking av de høye kostnadene som vÃ¥rt yrke " -"pÃ¥legger over andre. ineffektiviteten i loven er en forlegenhet til vÃ¥r " -"tradisjon. og mens jeg tror vÃ¥rt yrke bør derfor gjøre alt den kan for Ã¥ " -"effektivisere loven, det bør minst gjøre alt den kan for Ã¥ begrense " -"rekkevidden av loven der loven ikke gjør noe bra. transaksjonskostnader " -"begravde innen en tillatelse kultur er nok Ã¥ begrave et bredt spekter av " -"kreativitet. noen mÃ¥ gjøre en masse rettferdiggjørende for Ã¥ rettferdiggjøre " -"dette resultatet. Usikkerheten av loven er en byrde pÃ¥ innovasjon. Det er en " -"andre byrde som opererer mer direkte. Dette er innsats av mange i bransjen " -"innhold for Ã¥ bruke loven til Ã¥ regulere direkte teknologi pÃ¥ Internett slik " -"at det bedre beskytter innholdet." +"Byggingen av en tillatelseskultur, i stedet for en fri kultur, er den første " +"viktige mÃ¥ten der endringene jeg har beskrevet vil belaste nyskapning. En " +"tillatelseskultur betyr en kultur med advokater—en kultur der evnen " +"til Ã¥ skape krever en samtale med din advokat. Igjen, jeg er ikke mot " +"advokater, i hvert fall nÃ¥r de holdes seg der de hører hjemme. Og jeg er " +"absolutt ikke mot lovverket. Men vÃ¥r profesjon har tapt forstÃ¥else av dens " +"begrensning. og lederne i vÃ¥r profesjon har mistet forstÃ¥elsen for den høye " +"kostnaden vÃ¥r profesjon pÃ¥fører andre. Ineffektiviteten i vÃ¥rt rettssystem " +"er en forlegenhet for vÃ¥r tradisjon. Og mens jeg tror at vÃ¥r profesjon " +"derfor burde gjøre alt de kan for Ã¥ gjøre rettssystemet mer effektivt, bør " +"den ogsÃ¥ i hvert fall gjøre alt den kan for Ã¥ begrense rekkevidden til " +"lovverket der lovverket ikke gjør noe godt. Transaksjonskostnadene begravd i " +"en tillatelseskultur er nok til Ã¥ begrave et bredt spekter av kreativitet. " +"Noen trenger Ã¥ gjøre rettferdiggjøring for Ã¥ rettferdiggjøre det resultatet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18624,7 +18636,6 @@ msgstr "" "innhold bedre." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The motivation for this response is obvious. The Internet enables the " "efficient spread of content. That efficiency is a feature of the Internet's " @@ -18635,14 +18646,15 @@ msgid "" "efficient. If the Internet enables <quote>piracy,</quote> then, this " "response says, we should break the kneecaps of the Internet." msgstr "" -"motivasjon for dette svaret er Ã¥penbart. Internett gjør det mulig for " -"effektiv spredning av innhold. at effektiviteten er en funksjon av " -"Internetts design. men fra perspektiv av innhold industrien, denne " -"funksjonen er en \"bug.\" effektiv spredning av innhold betyr at innhold " -"distributører har en hardere tid kontrollere distribusjon av innhold. ettall " -"Ã¥penbare svaret Ã¥ denne effektiviteten er derfor Ã¥ gjøre Internett mindre " -"effektivt. Hvis Internett gjør at \"piratkopiering\", deretter dette svaret " -"sier, vi bør bryte kneecaps av Internett." +"Motivasjonen for denne responsen er Ã¥penbar. Internettet gjør det mulig Ã¥ " +"effektivt spre innhold. Den effektiviteten er en egenskap med Internettets " +"utforming. Men fra perspektivet til innholdsindustrien er denne egenskapen " +"en <quote>feil</quote>. Den effektive spredningen av innhold betyr at " +"innholdsdistributører fÃ¥r det vanskelig med Ã¥ kontrollere distribusjonen av " +"innhold. En Ã¥penbar respons til denne effektiviteten er Ã¥ gjøre Internettet " +"mindre effektivt. Hvis Internettet gjør det mulig Ã¥ drive med " +"<quote>piratvirksomhet</quote>, sÃ¥ sier denne responsen at vi bør knekke " +"kneskÃ¥lene pÃ¥ Internettet." #. f6. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -18906,11 +18918,10 @@ msgstr "" "truet med og implementert. Jeg vil ikke liste opp alle tilbakemeldingene " "her.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Men det er et eksempel som " "inneholder essensen av dem alle. Dette er historien om utryddingen av " -"Internett-radio." +"Internettradio." #. PAGE BREAK 204 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "As I described in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" "\"pirates\"/>, when a radio station plays a song, the recording artist " @@ -18922,17 +18933,17 @@ msgid "" "owners of <quote>Happy Birthday</quote> would get some money, whereas " "Marilyn Monroe would not." msgstr "" -"som jeg beskrevet i kapittel 4, nÃ¥r en radiostasjon spiller en sang, fÃ¥r " -"ikke innspillingen artisten betalt for at \"radio ytelse\" med mindre han " -"eller hun er ogsÃ¥ komponisten. sÃ¥, for eksempel hvis marilyn monroe hadde " -"spilt inn en versjon av \"happy birthday\"—for Ã¥ memorialize sin " -"berømte opptreden før president kennedy i madison square garden—" -"deretter nÃ¥r denne innspillingen ble spilt pÃ¥ radio, gjeldende opphavsrett " -"eierne av \"happy birthday\" ville fÃ¥ noen penger, mens marilyn monroe ville " -"ikke." +"Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" +"\"pirates\"/>, nÃ¥r en radiostasjon spiller en sang, fÃ¥r ikke plateartisten " +"betaling for <quote>radioavspillingen</quote> med mindre han eller henne " +"ogsÃ¥ er komponisten. Dermed, hvis for eksempel Marilyn Monroe hadde spilt " +"inn en versjon av <quote>Gratulerer med dagen</quote>—for a minne om " +"hennes berømte forestilling foran president Kennedy ved Madison Square " +"Garden—sÃ¥ ville, hver gang platen ble spilt pÃ¥ radio, den aktuelle " +"opphavsrettseieren av <quote>Gratulerer med dagen</quote> fÃ¥ litt penger, " +"mens Marilyn Monroe ikke ville fÃ¥ noen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The reasoning behind this balance struck by Congress makes some sense. The " "justification was that radio was a kind of advertising. The recording artist " @@ -18943,17 +18954,16 @@ msgid "" "were quite good at stopping any efforts to get Congress to require " "compensation to the recording artists." msgstr "" -"begrunnelsen bak denne balansen truffet av Kongressen gjør noe fornuftig. " -"Begrunnelsen var at radio var en form for annonsering. Plateartist nytte " -"dermed fordi ved Ã¥ spille musikken hennes, radiostasjonen var Ã¥ gjøre det " -"mer sannsynlig at hennes poster ville være kjøpt. dermed Plateartist fikk " -"noe, selv om bare indirekte. sannsynligvis denne begrunnelsen hadde mindre Ã¥ " -"gjøre med resultatet enn med makten av radiostasjoner: deres lobbyister var " -"ganske god til Ã¥ stoppe enhver innsats for Ã¥ fÃ¥ Kongressen til Ã¥ kreve " -"kompensasjon for artistene." +"Tanken bak denne balansen som Kongressen fant gir litt mening. Begrunnelsen " +"var at radio var en type annonsering. Plateartisten fÃ¥r dermed fordel fra " +"avspillingen av musikken, radiostasjonen gjorde det mer sannsynlig at noen " +"ville kjøpe hennes plater. Dermed fikk plateartisten noe, selv om det kun " +"er indirekte. Sannsynligvis har denne argumentasjonen mindre Ã¥ gjøre med " +"resultatet enn makten til radiostasjonene. Deres lobbyister var ganske gode " +"til Ã¥ stoppe enhver innsats som forsøkte Ã¥ fÃ¥ Kongressen til Ã¥ kreve " +"kompensasjonen til plateartistene." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Enter Internet radio. Like regular radio, Internet radio is a technology to " "stream content from a broadcaster to a listener. The broadcast travels " @@ -18962,15 +18972,15 @@ msgid "" "in San Francisco, even though there's no way for me to tune in to a regular " "radio station much beyond the San Francisco metropolitan area." msgstr "" -"Skriv inn Internett-radio. som vanlige radio er Internett-radio en teknologi " -"Ã¥ direktesende innhold fra en kringkasteren til en lytter. kringkastingen " -"reiser over Internett, ikke pÃ¥ tvers av Eter av radio spectrum. SÃ¥ledes, jeg " -"kan \"stille inn\" til Internett-radiostasjonen i berlin mens du sitter i " -"san francisco, selv om det er ingen mÃ¥te for meg Ã¥ stille inn pÃ¥ en vanlig " -"radiostasjon langt utover san francisco metropolitan area." +"SÃ¥ kom Internettradio. Som vanlig radio er Internettradio en teknologi " +"som sender innhold fra en kringkaster til en lytter. Kringkastingen farer " +"over Internettet og ikke gjennom radiospekterets eter. Dermed kan vi " +"<quote>stille oss inn</quote> til en Internettradiostasjon i Berlin mens vi " +"sitter i San Francisco, selv om det ikke er mulig for meg Ã¥ stille meg inn " +"pÃ¥ en reguler radiostasjon pÃ¥ særlig større avstand enn byomrÃ¥det til San " +"Francisco." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "This feature of the architecture of Internet radio means that there are " "potentially an unlimited number of radio stations that a user could tune in " @@ -18983,20 +18993,20 @@ msgid "" "number of users worldwide. According to some estimates, more than eighty " "million users worldwide have tuned in to this new form of radio." msgstr "" -"Denne funksjonen i arkitekturen av Internett-radio betyr at det er " -"potensielt et ubegrenset antall radiostasjoner at en bruker kan stille inn " -"til Ã¥ bruke sin datamaskin, mens under den eksisterende arkitekturen for " -"kringkasting, det er en Ã¥penbar grense for hvor mange broadcasters og fjerne " -"kringkastingsfrekvenser. Internett-radio kan derfor være mer " -"konkurransedyktige enn vanlige radio; den kunne gi et bredere spekter av " -"valgene. og fordi potensielle publikum for Internett-radio er hele verden, " -"nisje-stasjoner kan lett utvikle og markedsføre innholdet til et relativt " -"stort antall brukere over hele verden. Ifølge noen anslag har mer enn Ã¥tti " -"millioner brukere over hele verden stilt inn pÃ¥ denne nye formen for radio." +"Denne egenskapen i arkitekturen til Internettradio betyr at potensielt er " +"et ubegrenset antall radiostasjoner som en bruker kan stille seg inn pÃ¥ ved " +"hjelp av sin datamaskin, mens med den eksisterende arkitekturen for " +"kringkastingsradio er det en Ã¥penbar begrensning nÃ¥r det gjelder antall " +"kringkastere og klare kringkastingsfrekvenser. Internettradio kan dermed " +"bli mer konkurranseutsatt enn vanlig radio, den kan tilby et bredere spekter " +"med valg. Og i og med at det potensielle publikum for Internettradio er " +"hele verden, nisje-stasjoner kan enkelt utvikle og markedsføre sitt innhold " +"til et relativt stort antall brukere over hele verden. I følge noen " +"estimater har mer enn Ã¥tti millioner brukere over hele verden stilt seg inn " +"pÃ¥ denne nye formen for radio." #. PAGE BREAK 205 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Internet radio is thus to radio what FM was to AM. It is an improvement " "potentially vastly more significant than the FM improvement over AM, since " @@ -19005,12 +19015,12 @@ msgid "" "fight to protect Internet radio. As one author describes Howard Armstrong's " "struggle to enable FM radio," msgstr "" -"Internett-radio er dermed til radio hva fm var Ã¥ am. Det er en forbedring " -"potensielt vesentlig større betydning enn fm-forbedring over am, siden ikke " -"bare er teknologien bedre, sÃ¥, ogsÃ¥, er konkurransen. faktisk er det en " -"direkte parallell mellom kampen for Ã¥ etablere fm-radio og kampen for Ã¥ " -"beskytte Internett-radio. som en forfatter beskriver howard Armstrongs kamp " -"for Ã¥ aktivere fm-radio," +"Internettradio er dermed for radio det FM var for AM. Det er en forbedring " +"som med potensielt større betydning enn FM-forbedringen hadde for AM, siden " +"ikke bare er teknologien bedre, men det er ogsÃ¥ konkurransen. Faktisk er " +"det en direkte parallell mellom kampen for Ã¥ etablere FM-radio og kampen for " +"Ã¥ beskytte Internettradio. Som en forfatter beskriver Howard Armstrongs " +"kamp for Ã¥ muliggjøre FM-radio," #. f12. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> @@ -19032,6 +19042,18 @@ msgid "" "as the printing presses, for it gave radio the opportunity to strike off its " "shackles.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Det var mulig med nesten et ubegrenset antall FM-stasjoner pÃ¥ kortbølgene, " +"som dermed avsluttet de unaturlige begrensningene pÃ¥ført radio i de " +"overbefolkede langbølgene. Hvis FM ble utviklet fritt ville antall " +"stasjoner kun være begrenset av økonomi og konkurranse i stedet for tekniske " +"begrensninger. … Armstrong sammenlignet situasjonen som hadde vokst " +"frem med radio til den som oppsto etter oppfinnelsen av trykkepressen, da " +"myndighetene og de styrende interessene forsøkte Ã¥ kontrollere dette nye " +"instrumentet for massekommunikasjon ved Ã¥ pÃ¥føre den begrensende lisenser. " +"Dette tyranniet ble knust først etter det ble mulig for folk Ã¥ fritt skaffe " +"seg trykkepresser og fritt bruke dem. FM var pÃ¥ denne mÃ¥ten en like " +"fantastisk oppfinnelse som trykkepressene, da det ga radio muligheten til Ã¥ " +"kaste lenkene sine.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. f13. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -19054,7 +19076,6 @@ msgstr "" "teknologien." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Now the very same claim could be made about Internet radio. For again, there " "is no technical limitation that could restrict the number of Internet radio " @@ -19062,28 +19083,27 @@ msgid "" "law. Copyright law is one such law. So the first question we should ask is, " "what copyright rules would govern Internet radio?" msgstr "" -"nÃ¥ kunne samme kravet gjort om Internett-radio. for pÃ¥ nytt finnes det ingen " -"teknisk begrensning som kan begrense hvor mange Internett-radiostasjoner. de " -"eneste begrensningene pÃ¥ Internett-radio som er pÃ¥lagt av loven. lov om " -"opphavsrett er en slik lov. sÃ¥ det første spørsmÃ¥let som vi bør spørre er, " -"hvilke opphavsrett regler ville styre Internett-radio?" +"Akkurat den samme pÃ¥standen kan nÃ¥ gjøres om Internettradio. Og ogsÃ¥ denne " +"gangen er det ingen tekniske begrensninger som kan begrense antallet " +"Internettradioer. Den eneste begrensningen for Internettradio er de som blir " +"pÃ¥lagt av lovverket. Åndsverkloven er en slik lov. SÃ¥ det første " +"spørsmÃ¥let vi bør stille er, hvilke opphavsrettsregler bør styre " +"Internettradio?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "on radio" msgstr "om radio" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "Internet radio hampered by" -msgstr "Internett-radio som er hemmet av" +msgstr "Internettradio hemmet av" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "on Internet radio fees" -msgstr "om radio-avgifter pÃ¥ internet" +msgstr "om Internettradio-avgifter" #. PAGE BREAK 206 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "But here the power of the lobbyists is reversed. Internet radio is a new " "industry. The recording artists, on the other hand, have a very powerful " @@ -19096,15 +19116,16 @@ msgid "" "neutral toward Internet radio—the law actually burdens Internet radio " "more than it burdens terrestrial radio." msgstr "" -"men her kraften i lobbyister tilbakeføres. Internett-radio er en ny " -"industri. artister, derimot, har en svært kraftig lobby, riaa. dermed hadde " -"Kongressen vurdert nÃ¥r fenomenet Internett-radio i 1995, lobbyister primed " -"Kongressen Ã¥ adoptere en annen regel for Internett-radio enn regelen som " -"gjelder bakkesendte radio. mens bakkesendte radio ikke trenger Ã¥ betale vÃ¥re " -"hypotetisk marilyn monroe nÃ¥r den spilles hennes hypotetisk innspillingen av " -"\"happy birthday\" pÃ¥ luften, Internett-radio gjør. ikke bare er loven ikke " -"nøytral mot Internett-radio—loven faktisk byrder Internettradio mer " -"enn det byrder bakkesendte radio." +"Men her er makten til lobbyistene motsatt. Internettradio er en ny " +"industri. Plateartistene derimot har en svært mektig lobby, RIAA. Dermed " +"hadde lobbyistene preparert Kongressen til Ã¥ ta til seg en annen regel for " +"Internettradio enn reglene som gjelder for landbasert radio da de vurderte " +"fenomenet Internettradio i 1995. Mens landbasert radio ikke mÃ¥ betale nÃ¥r " +"hypotetiske Marilyn Monroe nÃ¥r den spiller hennes hypotetiske opptak av " +"<quote>Gratulerer med dagen</quote> pÃ¥ luften, <emphasis>sÃ¥ mÃ¥ " +"Internettradio betale</emphasis>. Ikke bare er lovverket ikke nøytral nÃ¥r " +"det gjelder Internettradio—lovverket belaster Internettradio mye mer " +"enn det belaster landbasert radio." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> #, fuzzy @@ -19157,7 +19178,7 @@ msgid "" "transaction</emphasis>:" msgstr "" "Byrden er ikke kun økonomisk. I følge det opprinnelige forslag til regler, " -"mÃ¥tte en Internett-radiostasjon (men ikke en bakkebasert radiostasjon) samle " +"mÃ¥tte en Internettradiostasjon (men ikke en bakkebasert radiostasjon) samle " "inn følgende informasjon for <emphasis>hver eneste lytter-transaksjon</" "emphasis>:" @@ -19279,8 +19300,8 @@ msgstr "" "Kongressbibliotekaren stoppet til slutt disse rapporteringskravene, i " "pÃ¥vente av flere undersøkelser. Han endret ogsÃ¥ de opprinnelige prisene " "satt av voldgiftspanelet som fikk oppgaven med Ã¥ fastsette prisene. Men den " -"grunnleggende forskjellen mellom Internett-radio og bakkesendt radio bestÃ¥r: " -"Internett-radio mÃ¥ betale <emphasis>en slags opphavsrettsavgift</emphasis> " +"grunnleggende forskjellen mellom Internettradio og bakkesendt radio bestÃ¥r: " +"Internettradio mÃ¥ betale <emphasis>en slags opphavsrettsavgift</emphasis> " "som bakkesendt radio slipper." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -19310,7 +19331,6 @@ msgstr "" #. PAGE BREAK 208 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para> -#, fuzzy msgid "" "The RIAA, which was representing the record labels, presented some testimony " "about what they thought a willing buyer would pay to a willing seller, and " @@ -20609,10 +20629,10 @@ msgstr "" "Hvis det ikke er Ã¥penbart for deg, vurder følgende: La oss si at du er en av " "de heldige fÃ¥ opphavsrettseierne hvis opphavsrett fortsetter Ã¥ skaffe penger " "ett hundre Ã¥r etter at den ble tildelt. Boet etter Robert Frost er et godt " -"eksempel. Frost døde i 1963. Hans poesi forsetter Ã¥ være svært verdifull. " -"Dermed har boet etter Robert Frost store fordeler av en utvidelse av " -"opphavsretten, siden ingen utgiver ville betale boet penger hvis diktene " -"Frost skrev kunne gis gratis ut av enhver." +"eksempel. Frost døde i 1963. Hans poesi fortsetter Ã¥ være svært " +"verdifull. Dermed har boet etter Robert Frost store fordeler av en " +"utvidelse av opphavsretten, siden ingen utgiver ville betale boet penger " +"hvis diktene Frost skrev kunne gis gratis ut av enhver." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -20646,11 +20666,11 @@ msgid "" "extend the terms of copyright by twenty years. That bill would be " "extraordinarily valuable to us. So we should hope this bill passes.</quote>" msgstr "" -"<quote>Men det er et forslag i kongressen</quote>, forsetter hun, <quote>som " -"kan endre dette. Noen kongressrepresentanter har lansert et lovforslag om Ã¥ " -"utvide vernetiden i opphavsretten med tjue Ã¥r. Det forslaget vil være " -"ekstremt verdifullt for oss. SÃ¥ vi bør hÃ¥pe at den loven blir vedtatt.</" -"quote>" +"<quote>Men det er et forslag i kongressen</quote>, fortsetter hun, " +"<quote>som kan endre dette. Noen kongressrepresentanter har lansert et " +"lovforslag om Ã¥ utvide vernetiden i opphavsretten med tjue Ã¥r. Det " +"forslaget vil være ekstremt verdifullt for oss. SÃ¥ vi bør hÃ¥pe at den loven " +"blir vedtatt.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22398,7 +22418,7 @@ msgstr "" "konsistente i Ã¥ begrense Kongressens makt. Disse var de fem som hadde " "støttet <citetitle>Lopez/Morrison</citetitle>-rekken av saker som sa at en " "numerert myndighet mÃ¥tte tolkes til Ã¥ sikre at Kongressens myndighet hadde " -"begresninger." +"begrensninger." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Breyer, Stephen" @@ -22748,7 +22768,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hun var ganske villig til Ã¥ innrømme <quote>at dette gÃ¥r rett i synet pÃ¥ det " "det grunnlovsforfatterne hadde i tankene</quote>. Men min respons igjen og " -"igjen var Ã¥ understreke begresningene i Kongressens myndighet." +"igjen var Ã¥ understreke begrensningene i Kongressens myndighet." #. PAGE BREAK 246 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> @@ -25933,7 +25953,7 @@ msgstr "" "Vel, hvis vi tenker pÃ¥ begrepene til modalitetene jeg beskrev i kapittel " "<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, sÃ¥ var " "ditt privatliv sikret pÃ¥ grunn av en ineffektiv arkitektur for innsamling av " -"data, og dermed en markedbegresning (kostnad) for enhver som ønsket Ã¥ samle " +"data, og dermed en markedbegrensning (kostnad) for enhver som ønsket Ã¥ samle " "disse dataene. Hvis du var en mistenkt spion for Nord-Korea som arbeidet " "for CIA, sÃ¥ ville uten til ditt privatliv ikke være sikret. Men det er pÃ¥ " "grunn av at CIA ville (fÃ¥r vi hÃ¥pe) finne det verdifullt nok Ã¥ bruke de " @@ -27783,7 +27803,7 @@ msgid "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "I den verden vil det være ekstremt enkelt Ã¥ koble seg til en tjeneste som " -"gir deg direkte tilgang til innhold—slik som Internett-radio, innhold " +"gir deg direkte tilgang til innhold—slik som Internettradio, innhold " "som strømmes til brukeren nÃ¥r brukeren ønsker det. Her er dermed det " "kritiske poenget: NÃ¥r det er <emphasis>ekstremt</emphasis> enkelt Ã¥ koble " "seg til tjenester som gir tilgang til innhold, sa vil det være "