X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/blobdiff_plain/f25bc678a40b6efd3194b298cdafe68e3f5cc3d1..bd100522f1f5b06670a8e36b99f3a79618a5ecc1:/freeculture.nb.po diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 5762f8a..656aab6 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -1,23 +1,27 @@ -# Copyright (C) 2012-2015 by the translators. -# This file is distributed under the same license as the Free Culture book. +# Free Culture translation to Norwegian BokmÃ¥l. +# Copyright (C) 2015 Petter Reinholdtsen and contributors +# This file is distributed under the same license as the Free Culture +# book. When the original enter the public domain, the intention is +# for this translation to do so too. # # Translators: -# Petter Reinholdtsen , 2012-2015. -# Anders Hagen Jarmund , 2012. -# Kirill Miazine , 2012. +# Petter Reinholdtsen , 2012-2015 +# Anders Hagen Jarmund , 2012 +# Ingrid Yrvin , 2015 +# Kirill Miazine , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-25 08:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-03 14:38+0200\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" -"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-23 07:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 10:54+0000\n" +"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l (http://www.transifex.com/pere/free-culture-" +"lessig/language/nb/)\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: Content of the copy entity msgid "©" @@ -37,15 +41,15 @@ msgstr "\"frikultur\"" #. type: Content of: msgid "" -"HOW BIG MEDIA USES TECHNOLOGY AND THE LAW TO LOCK DOWN CULTURE AND CONTROL " -"CREATIVITY" +"How big media uses technology and the law to lock down culture and control " +"creativity" msgstr "" "Hvordan store medieaktører bruker teknologi og rettsvesenet til Ã¥ begrense " "kulturen og kontrollere kreativiteten" #. type: Content of: -msgid "2004-03-25" -msgstr "2004-03-25" +msgid "2004-03-25 1" +msgstr "2004-03-25 1" #. type: Content of: msgid "Version 2004-02-10" @@ -61,19 +65,19 @@ msgstr "Lessig" #. type: Content of: msgid "Intellectual property—United States." -msgstr "Immaterielle rettigheter—USA." +msgstr "Immaterielle rettigheter — USA." #. type: Content of: msgid "Mass media—United States." -msgstr "Massemedia—USA." +msgstr "Massemedia — USA." #. type: Content of: msgid "Technological innovations—United States." -msgstr "Teknologiske nyvinninger—USA." +msgstr "Teknologiske nyvinninger — USA." #. type: Content of: msgid "Art—United States." -msgstr "Kunst—USA." +msgstr "Kunst — USA." #. type: Content of:
#, no-wrap @@ -110,35 +114,31 @@ msgstr "Creative Commons, noen rettigheter forbeholdt" msgid "" msgstr "" -#. type: Content of: +#. type: Content of: msgid "" -"This version of Free Culture is licensed under a " -"Creative Commons license. This license permits non-commercial use of this " -"work, so long as attribution is given. For more information about the " -"license, click the icon above, or visit http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/" +"This book is licensed under a Creative Commons license. This license permits " +"non-commercial use of this work, so long as attribution is given. For more " +"information about the license visit ." msgstr "" -"Denne versjonen av Fri kultur er lisensiert under en " -"Creative Commons-lisens. Denne lisensen tillater ikke-kommersiell " -"utnyttelse av verket dersom opphavsmannen er navngitt. For mer informasjon " -"om lisensen, klikk pÃ¥ ikonet over eller besøk http://creativecommons.org/" -"licenses/by-nc/1.0/" +"Denne boken er lisensiert med en Creative Commons-lisens. Denne lisensen " +"tillater ikke-kommersiell utnyttelse av verket, hvis opphavsinnehaveren er " +"navngitt. For mer informasjon om lisensen, besøk ." #. type: Content of: -msgid "ABOUT THE AUTHOR" +msgid "About the author" msgstr "Om forfatteren" #. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para> msgid "" -"LAWRENCE LESSIG (<ulink url=\"http://www.lessig.org\">http://www.lessig.org</" -"ulink>), professor of law and a John A. Wilson Distinguished Faculty Scholar " -"at Stanford Law School, is founder of the Stanford Center for Internet and " -"Society and is chairman of the Creative Commons (<ulink url=\"http://" -"creativecommons.org\">http://creativecommons.org</ulink>). The author of " -"The Future of Ideas (Random House, 2001) and Code: And Other Laws of " -"Cyberspace (Basic Books, 1999), Lessig is a member of the boards of the " +"Lawrence Lessig (<ulink url=\"http://www.lessig.org\">http://www.lessig.org</" +"ulink>), professor of law and a Roy L. Furman Professor of Law and " +"Leadership at Harvard Law School, is founder of the Stanford Center for " +"Internet and Society and is chairman of the Creative Commons (<ulink url=" +"\"http://creativecommons.org\">http://creativecommons.org</ulink>). The " +"author of The Future of Ideas (Random House, 2001) and Code: And Other Laws " +"of Cyberspace (Basic Books, 1999), Lessig is a member of the boards of the " "Public Library of Science, the Electronic Frontier Foundation, and Public " "Knowledge. He was the winner of the Free Software Foundation's Award for the " "Advancement of Free Software, twice listed in BusinessWeek's <quote>e.biz 25," @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "" "and Yale Law School, Lessig clerked for Judge Richard Posner of the U.S. " "Seventh Circuit Court of Appeals." msgstr "" -"Lawrense Lessig (<ulink url=\"http://www.lessig.org\">http://www.lessig.org</" +"Lawrence Lessig (<ulink url=\"http://www.lessig.org\">http://www.lessig.org</" "ulink>) er professor i rettsvitenskap og John A. Wilson Distinguished " "Faculty Scholar ved Stanford Law School. Han er stifteren av Stanford Center " "for Internet and Society og styreleder i Creative Commons (<ulink url=" @@ -162,9 +162,6 @@ msgstr "" "Cambridge University, og Yale Law School, assisterte Lessig dommer Richard " "Posner ved USAs syvende ankekrets." -# -# -# #. testing different ways to tag the cover page #. <imageobject remap="s" role="front"> #. <imagedata fileref="images/cover_thumbnail.png" format="PNG" width="444" /> @@ -189,44 +186,46 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><bookinfo> msgid "" " <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> <biblioid class=\"isbn" -"\">978-82-92812-XX-Y</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress" -"\">2003063276</biblioid>" +"\">978-82-8067-010-6</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress" +"\">2003063276</biblioid> <biblioid class=\"uri\">http://free-culture.cc/</" +"biblioid>" msgstr "" " <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> <biblioid class=\"isbn" -"\">978-82-92812-XX-Y</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress" -"\">2003063276</biblioid>" +"\">978-82-8067-014-4</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress" +"\">2003063276</biblioid> <biblioid class=\"uri\">http://free-culture.cc/</" +"biblioid>" #. type: Content of: <book><dedication><title> msgid "Also by Lawrence Lessig" msgstr "Andre bøker av Lawrence Lessig" #. 2014 -#. type: Content of: <book><dedication><para> +#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para> msgid "The USA is lesterland: The nature of congressional corruption" -msgstr "The USA is lesterland: The nature of congressional corruption" +msgstr "The USA is Lesterland: The Nature of Congressional Corruption" #. 2011, 2012 -#. type: Content of: <book><dedication><para> +#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para> msgid "Republic, lost: How money corrupts Congress - and a plan to stop it" -msgstr "Republic, lost: How money corrupts Congress - and a plan to stop it" +msgstr "Republic, lost: How Money corrupts Congress - and a Plan to stop it" #. 2008 -#. type: Content of: <book><dedication><para> +#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para> msgid "Remix: Making art and commerce thrive in the hybrid economy" -msgstr "Remix: Making art and commerce thrive in the hybrid economy" +msgstr "Remix: Making Art and Commerce thrive in the Hybrid Economy" #. 2006 -#. type: Content of: <book><dedication><para> +#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para> msgid "Code: Version 2.0" msgstr "Code: Version 2.0" #. 2001, 2002 -#. type: Content of: <book><dedication><para> +#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para> msgid "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World" msgstr "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World" #. 1999 -#. type: Content of: <book><dedication><para> +#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para> msgid "Code: And Other Laws of Cyberspace" msgstr "Code: And Other Laws of Cyberspace" @@ -235,7 +234,7 @@ msgid "" "To Eric Eldred — whose work first drew me to this cause, and for whom " "it continues still." msgstr "" -"Til Eric Eldred — hvis arbeid først trakk meg til denne saken, og for " +"Til Eric Eldred — hvis arbeid først trakk meg til denne saken, og for " "hvem saken fortsetter." #. type: Content of: <book><lot><title> @@ -243,7 +242,7 @@ msgid "List of figures" msgstr "Figuroversikt" #. type: Content of: <book><preface><title> -msgid "PREFACE" +msgid "Preface" msgstr "Forord" #. type: Content of: <book><preface><indexterm><primary> @@ -293,12 +292,12 @@ msgid "" "troubles that exist in <emphasis>that</emphasis> space wouldn't " "<quote>affect</quote> us anymore." msgstr "" -"Pogue var skeptisk til bokens hovedpoeng — at programvare, eller " -"<quote>kode,</quote> fungerte som en slags lov — og foreslo i sin " +"Pogue var skeptisk til bokens hovedpoeng — at programvare, eller " +"<quote>kode,</quote> fungerte som en slags lov — og foreslo i sin " "anmeldelse den lykkelige tanken at hvis tilværelsen i cyberspace ble slett, " "kan vi alltid, liksom pÃ¥ magisk vis, slÃ¥ over en bryter og være hjemme " "igjen. Skru av modemet, koble fra datamaskinen, og eventuelle problemer som " -"finnes <emphasis>den</emphasis> virkeligheten ville ikke <quote>pÃ¥virke</" +"finnes i <emphasis>den</emphasis> virkeligheten ville ikke <quote>pÃ¥virke</" "quote> oss mer." #. PAGE BREAK 12 @@ -312,7 +311,7 @@ msgid "" "online.</quote> There is no switch that will insulate us from the Internet's " "effect." msgstr "" -"Pogue kan ha hatt rett i 1999 — jeg er skeptisk, men det kan hende. " +"Pogue kan ha hatt rett i 1999 — jeg er skeptisk, men det kan hende. " "Men selv om han hadde rett da, er ikke argumentet lenger gyldig. " "<citetitle>Fri kultur</citetitle> er om problemene Internett forÃ¥rsaker selv " "etter at modemet er slÃ¥tt av. Den er et argument om hvordan slagene som nÃ¥ " @@ -328,7 +327,7 @@ msgid "" "is for a geek-wanna-be to admit, much more important." msgstr "" "Men i motsetning til boken <citetitle>Code</citetitle>, er tema her ikke sÃ¥ " -"mye Internett i seg selv. Istedet er boken om konsekvensen av Internett for " +"mye Internett i seg selv. I stedet er boken om konsekvensen av Internett for " "en del av vÃ¥r tradisjon som er mye mer grunnleggende, og uansett hvor hardt " "dette er for en geek-wanna-be Ã¥ innrømme, mye viktigere." @@ -360,9 +359,9 @@ msgid "" "powerful, or of creators from the past." msgstr "" "Den tradisjonen er hvordan vÃ¥r kultur blir skapt. Som jeg vil forklare i " -"sidene som følger, kommer vi fra en tradisjon av <quote>fri kultur</" -"quote>—ikke <quote>fri</quote> som i <quote>fri bar</quote> (for Ã¥ " -"lÃ¥ne et uttrykk fra stifteren av fri programvarebevegelsen<placeholder type=" +"sidene som følger, kommer vi fra en tradisjon av <quote>fri kultur</quote> " +"— ikke <quote>fri</quote> som i <quote>fri bar</quote> (for Ã¥ lÃ¥ne et " +"uttrykk fra stifteren av fri programvarebevegelsen<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>), men <quote>fri</quote> som i <quote>talefrihet,</" "quote> <quote>fritt marked,</quote> <quote>frihandel,</quote> <quote>fri " "konkurranse,</quote> <quote>fri vilje</quote> og <quote>frie valg.</quote> " @@ -372,9 +371,10 @@ msgstr "" "generasjon skapere og oppfinnere forblir <emphasis>sÃ¥ fri som mulig</" "emphasis> fra kontroll fra fortiden. En fri kultur er ikke en kultur uten " "eierskap, like lite som et fritt marked er et marked der alt er gratis. Det " -"motsatte av fri kultur er <quote>tillatelseskultur</quote>—en kultur " +"motsatte av fri kultur er <quote>tillatelseskultur</quote> — en kultur " "der skapere kun kan skape med tillatelse fra de mektige, eller fra skaperne " -"fra fortiden." +"fra fortiden.<quote>tillatelseskultur</quote>—en kultur der skapere " +"kun kan skape med tillatelse fra de mektige, eller fra skaperne fra fortiden." #. type: Content of: <book><preface><para> msgid "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "" "<quote>vi</quote> pÃ¥ venstresiden eller <quote>dere</quote> pÃ¥ høyresiden, " "men vi som ikke har investert i den spesifikke kulturindustrien som har " "definert det tjuende Ã¥rhundre. Uansett om du er pÃ¥ venstresiden eller " -"høyresiden eller er uinteressert i det skillet, sÃ¥ bør historien jeg " +"høyresiden, eller er uinteressert i det skillet, sÃ¥ bør historien jeg " "forteller her forstyrre deg. For endringene jeg beskriver pÃ¥virker verdier " "som begge sider av vÃ¥r politiske kultur anser som grunnleggende." @@ -448,11 +448,11 @@ msgid "" "greatest expression of democracy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Høres dette ikke-konservativt ut? Ikke for meg. Denne konsentreringen av " -"makt—politisk, selskapsmessig, pressemessig, kulturelt—bør være " -"bannlyst av de konservative. Spredningen av makt gjennom lokal kontroll, og " -"derigjennom oppmuntre til individuell deltagelse, er essensen i føderalismen " -"og det største uttrykk for demokrati.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" -">" +"makt — politisk, selskapsmessig, pressemessig, kulturelt — bør " +"være bannlyst av de konservative. Spredningen av makt gjennom lokal " +"kontroll, og derigjennom oppmuntre til individuell deltagelse, er essensen i " +"føderalismen, og det største uttrykk for demokrati.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><preface><para> msgid "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "" "synlig, pÃ¥ konsentreringen av makt som er resultat av en radikal endring i " "det effektive virkeomrÃ¥det til rettsvesenet. Rettsvesenet er i endring, og " "endringen forandrer hvordan vÃ¥r kultur blir skapt. Den endringen bør bekymre " -"deg—Uansett om du bryr deg om Internett eller ikke, og uansett om du " +"deg — uansett om du bryr deg om Internett eller ikke, og uansett om du " "er til venstre for Safires eller til høyre." #. type: Content of: <book><preface><para> @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "" "argumentet i denne boken kommer fra arbeidet til Richard Stallman og Free " "Software Foundation. Faktisk, da jeg leste Stallmans egne tekster pÃ¥ nytt, " "spesielt essayene i <citetitle>Free Software, Free Society</citetitle>, " -"innser jeg at alle de teoretiske innsiktene jeg utvikler her er innsikter " +"innser jeg at alle de teoretiske innsiktene jeg utvikler her, er innsikter " "som Stallman beskrev for tiÃ¥r siden. Man kan dermed godt argumentere for at " "dette verket <quote>kun</quote> er et avledet verk." @@ -520,8 +520,8 @@ msgstr "" "fri programvare, treffer argumenter for en fri kultur pÃ¥ forvirring som er " "vanskelig Ã¥ unngÃ¥, og enda vanskeligere Ã¥ forstÃ¥. En fri kultur er ikke en " "kultur uten eierskap. Det er ikke en kultur der kunstnere ikke fÃ¥r betalt. " -"En kultur uten eierskap eller en der skaperne ikke kan fÃ¥ betalt, er anarki, " -"ikke frihet. Anarki er ikke hva jeg fremmer her." +"En kultur uten eierskap, eller en der skaperne ikke kan fÃ¥ betalt, er " +"anarki, ikke frihet. Anarki er ikke hva jeg fremmer her." #. type: Content of: <book><preface><para> msgid "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" "denne boken er skrevet." #. type: Content of: <book><chapter><title> -msgid "INTRODUCTION" +msgid "Introduction" msgstr "Introduksjon" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Den 17. desember</emphasis> 1903, pÃ¥ en vindfylt " "strand i Nord-Carolina i nesten hundre sekunder, demonstrerte Wright-" "brødrene at et selvdrevet fartøy tyngre enn luft kunne fly. Øyeblikket var " -"elektrisk, og dets betydning ble alment forstÃ¥tt. Interessen for denne nye " +"elektrisk, og dets betydning ble allment forstÃ¥tt. Interessen for denne nye " "teknologien som gjorde bemannet luftfart mulig eksploderte nesten " "umiddelbart, og en hærskare av oppfinnere begynte Ã¥ bygge videre pÃ¥ den." @@ -621,8 +621,8 @@ msgid "" "how much these rights are worth?" msgstr "" "SÃ¥ kom flymaskiner, og for første gang hadde dette prinsippet i lovverket i " -"USA—dypt nede i grunnlaget for vÃ¥r tradisjon og akseptert av de " -"viktigste juridiske tenkerne i vÃ¥r fortid—en betydning. Hvis min " +"USA — og som er helt grunnleggende for vÃ¥r tradisjon, og akseptert av " +"de viktigste juridiske tenkerne i vÃ¥r fortid — en betydning. Hvis min " "eiendom rekker til himmelen, hva skjer nÃ¥r United flyr over mitt omrÃ¥de? " "Har jeg rett til Ã¥ nekte dem Ã¥ bruke min eiendom? Har jeg mulighet til Ã¥ " "inngÃ¥ en eksklusiv avtale med Delta Airlines? Kan vi gjennomføre en auksjon " @@ -649,10 +649,10 @@ msgid "" "wanted it to stop." msgstr "" "I 1945 ble disse spørsmÃ¥lene en føderal sak. Da bøndene Thomas Lee og Tinie " -"Causby i Nord Carolina begynte Ã¥ miste kyllinger pÃ¥ grunn av lavtflygende " +"Causby i Nord-Carolina begynte Ã¥ miste kyllinger pÃ¥ grunn av lavtflygende " "militære fly (vettskremte kyllinger ble hevdet Ã¥ fly i lÃ¥veveggene og dø), " "saksøkte Causbyene regjeringen for Ã¥ ha trengt seg inn pÃ¥ deres eiendom. " -"Flyene rørte selvfølgelig aldri overflaten pÃ¥ Causbys' eiendom. Men hvis det " +"Flyene rørte selvfølgelig aldri overflaten pÃ¥ Causbys eiendom. Men hvis det " "stemte som Blackstone, Kent, og Coke hadde sagt, at deres eiendom strakk seg " "<quote>i ubestemt grad, oppover,</quote> sÃ¥ hadde regjeringen trengt seg inn " "pÃ¥ deres eiendom, og Causbyene ønsket Ã¥ sette en stopper for dette." @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" "eiendom rakk til utkanten av universet.</quote> Men dommer Douglas hadde " "ikke tÃ¥lmodighet for forhistoriske doktriner. I et enkelt avsnitt, ble " "hundrevis av Ã¥r med eiendomslovgivningen strøket. Som han skrev pÃ¥ vegne av " -"retten," +"retten:" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para> msgid "" @@ -724,12 +724,12 @@ msgid "" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "[Denne] doktrinen har ingen plass i den moderne verden. Luften er en " -"offentlig motorvei, slik kongressen har erklært. Hvis det ikke var " +"offentlig motorvei, slik Kongressen har erklært. Hvis det ikke var " "tilfelle, ville hver eneste transkontinentale flyrute utsette operatørene " "for utallige søksmÃ¥l om inntrenging pÃ¥ annen manns eiendom. Idéen er i " "strid med sunn fornuft. Å anerkjenne slike private krav til luftrommet " "ville blokkere disse motorveiene, seriøst forstyrre muligheten til kontroll " -"og utvikling av dem i fellesskapets interesse og overføre til privat " +"og utvikling av dem i fellesskapets interesse, og overføre til privat " "eierskap det som kun fellesskapet har et rimelig krav til.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" "før de nÃ¥dde sin konklusjon, men for Douglas holdt det med en enkel linje: " "<quote>Idéen er i strid med sunn fornuft.</quote> Men uansett om det tar " "flere sider eller kun noen fÃ¥ ord, sÃ¥ er det en genial egenskap med et " -"sedvaneretts-system, slik som vÃ¥rt er, at rettsvesenet tilpasser seg til " +"sedvanerettssystem, slik som vÃ¥rt er, at rettsvesenet tilpasser seg til de " "aktuelle teknologiene. Og mens den tilpasser seg, sÃ¥ endres den. Idéer som " "var solide som fjell i en tidsalder knuses i en annen." @@ -789,11 +789,11 @@ msgstr "" "rimelig</quote> gitt teknologien som Wright-brødrene hadde produsert. De " "kunne stÃ¥ pÃ¥ sine gÃ¥rder, med døde kyllinger i hendene, og hytte knyttneven " "mot disse nye teknologiene sÃ¥ mye de ville. De kunne ringe sine " -"representanter eller til og med saksøke. Men nÃ¥r alt kom til alt, ville " -"kraften i det som virket <quote>Ã¥penbart</quote> for alle andre—makten " -"til <quote>sunn fornuft</quote>—vinne frem. Deres <quote>personlige " -"interesser</quote> ville ikke fÃ¥ lov til Ã¥ nedkjempe en Ã¥penbar fordel for " -"fellesskapet." +"representanter, eller til og med saksøke. Men nÃ¥r alt kom til alt, ville " +"kraften i det som virket <quote>Ã¥penbart</quote> for alle andre — " +"makten til <quote>sunn fornuft</quote> — vinne frem. Deres " +"<quote>personlige interesser</quote> ville ikke fÃ¥ lov til Ã¥ nedkjempe en " +"Ã¥penbar fordel for fellesskapet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Armstrong, Edwin Howard" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "" "de første femti Ã¥rene av radio. Han var bedre utdannet enn Michael Faraday, " "som var bokbinderlærling da han oppdaget elektrisk induksjon i 1831. Men " "han hadde like god intuisjon om hvordan radioverden virket, og ved minst tre " -"anledninger, fant Armstrong opp svært viktig teknologier som brakte vÃ¥r " +"anledninger fant Armstrong opp svært viktig teknologier som brakte vÃ¥r " "forstÃ¥else av radio et hopp videre." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -854,7 +854,7 @@ msgid "" "astonishing fidelity of sound, with much less transmitter power and static." msgstr "" "Dagen etter julaften i 1933, ble fire patenter utstedt til Armstrong for " -"hans mest signifikante oppfinnelse—FM-radio. Inntil da hadde " +"hans mest signifikante oppfinnelse — FM-radio. Inntil da hadde " "forbrukerradioer vært amplitude-modulert (AM) radio. Tidens teoretikere " "hadde sagt at frekvens-modulert (FM) radio ikke kunne fungere. De hadde " "rett nÃ¥r det gjelder et smalt bÃ¥nd av spektrumet. Men Armstrong oppdaget at " @@ -872,8 +872,8 @@ msgid "" "of an announcer's voice: <quote>This is amateur station W2AG at Yonkers, New " "York, operating on frequency modulation at two and a half meters.</quote>" msgstr "" -"Den 5. november 1935 demonstrerte han teknologien pÃ¥ et møte hos institutt " -"for radioingeniører ved Empire State-bygningen i New York City. Han vred " +"Den 5. november 1935 demonstrerte han teknologien pÃ¥ et møte hos Institutt " +"for Radioingeniører ved Empire State-bygningen i New York City. Han vred " "radiosøkeren over en rekke AM-stasjoner, inntil radioen lÃ¥ste seg mot en " "kringkasting som han hadde satt opp 27 kilometer unna. Radioen ble helt " "stille, som om den var død, og sÃ¥, med en klarhet ingen andre i rommet noen " @@ -904,11 +904,11 @@ msgid "" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Et glass vann ble fylt opp foran mikrofonen i Yonkers, og det hørtes ut som " -"et glass som ble fylt opp. … Et papir ble krøllet og revet opp, og " -"det hørtes ut som papir og ikke som en sprakende skogbrann. … Sousa-" -"marsjer ble spilt av fra plater og en pianosolo og et gitarnummer ble " -"utført. … Musikken ble presentert med en livaktighet som sjeldent om " -"noen gang før hadde vært hørt fra en radio-<quote>musikk-boks.</" +"et glass som ble fylt opp. … Et papir ble krøllet og revet opp, og " +"det hørtes ut som papir og ikke som en sprakende skogbrann. … Sousa-" +"marsjer ble spilt av fra plater, og en pianosolo og et gitarnummer ble " +"utført. … Musikken ble presentert med en livaktighet som sjeldent, " +"om noen gang før, hadde vært hørt fra en radio-<quote>musikk-boks.</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> @@ -975,7 +975,7 @@ msgid "" "\"0\"/>" msgstr "" "Jeg trodde Armstrong ville finne opp et slags filter for Ã¥ fjerne skurring " -"fra AM-radioen vÃ¥r. Jeg trodde ikke han skulle starte en revolusjon — " +"fra AM-radioen vÃ¥r. Jeg trodde ikke han skulle starte en revolusjon — " "starte en hel forbannet ny industri i konkurranse med RCA.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -991,7 +991,7 @@ msgid "" msgstr "" "Armstrongs oppfinnelse truet RCAs AM-herredømme, sÃ¥ selskapet lanserte en " "kampanje for Ã¥ kvele FM-radio. Mens FM kan ha vært en overlegen teknologi, " -"var Sarnoff en overlegen taktiker. En forfatter beskrev det slik," +"var Sarnoff en overlegen taktiker. En forfatter beskrev det slik:" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "Lessing, Lawrence" @@ -1013,8 +1013,8 @@ msgstr "" "Kreftene til fordel for FM, i hovedsak ingeniørfaglige, kunne ikke overvinne " "tyngden til strategien utviklet av avdelingene for salg, patenter og juss " "for Ã¥ undertrykke denne trusselen til selskapets posisjon. For FM utgjorde, " -"hvis det fikk utvikle seg uten begrensninger … en komplett endring i " -"maktforholdene rundt radio … og muligens fjerningen av det nøye " +"hvis det fikk utvikle seg uten begrensninger … en komplett endring i " +"maktforholdene rundt radio … og muligens fjerningen av det nøye " "begrensede AM-systemet som var grunnlaget for fremveksten av RCAs makt." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -1040,17 +1040,17 @@ msgid "" "have one clear effect: FM radio would be crippled. As Lawrence Lessing " "described it," msgstr "" -"RCA holdt først teknologien innomhus, og insistere pÃ¥ at det var nødvendig " +"RCA holdt først teknologien innomhus, og insisterte pÃ¥ at det var nødvendig " "med ytterligere tester. Da Armstrong, etter to Ã¥r med testing, ble " "utÃ¥lmodig, begynte RCA Ã¥ bruke sin makt hos myndighetene til holde tilbake " "den generelle spredningen av FM-radio. I 1936, ansatte RCA den tidligere " -"lederen av FCC og ga ham oppgaven med Ã¥ sikre at FCC tilordnet " -"radiospekteret pÃ¥ en mÃ¥te som ville kastrere FM—hovedsakelig ved Ã¥ " +"lederen av FCC, og ga ham oppgaven med Ã¥ sikre at FCC tilordnet " +"radiospekteret pÃ¥ en mÃ¥te som ville kastrere FM — hovedsakelig ved Ã¥ " "flytte FM-radio til et annet band i spekteret. I første omgang lyktes ikke " "disse forsøkene. Men mens Armstrong og nasjonen var distrahert av andre " "verdenskrig, begynte RCAs arbeid Ã¥ bære frukter. Like etter at krigen var " "over, annonserte FCC et sett med avgjørelser som ville ha en klar effekt: FM-" -"radio ville bli forkrøplet.Lawrence Lessing beskrevet det slik," +"radio ville bli forkrøplet. Lawrence Lessing beskrevet det slik:" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para> msgid "Lessing, 256." @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgid "" msgstr "" "Armstrong sto imot RCAs innsats. Som svar motsto RCA Armstrongs patenter. " "Etter Ã¥ ha bakt FM-teknologi inn i den nye standarden for TV, erklærte RCS " -"patentene ugyldige—uten grunn og nesten femten Ã¥r etter at de ble " +"patentene ugyldige — uten grunn, og nesten femten Ã¥r etter at de ble " "utstedet. De nektet dermed Ã¥ betale ham for bruken av patentene. I seks Ã¥r " "kjempet Armstrong en dyr søksmÃ¥lskrig for Ã¥ forsvare patentene sine. Til " "slutt, samtidig som patentene utløp, tilbød RCA et forlik sÃ¥ lavt at det " @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" "fellesskapets beste. Realiteten er noe annet. Idéer som kan være solide " "som fjell i en tidsalder, men som overlatt til seg selv, vil falle sammen i " "en annen, er videreført gjennom denne subtile korrupsjonen av vÃ¥r politiske " -"prosess. RCA hadde hva Causby-ene ikke hadde: Makten til Ã¥ undertrykke " +"prosess. RCA hadde hva Causbyene ikke hadde: Makten til Ã¥ undertrykke " "effekten av en teknologisk endring." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> @@ -1172,9 +1172,9 @@ msgid "" "exceed two thirds of the nation by the end of 2004." msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Det er ingen</emphasis> enkeltoppfinner av " -"Internet. Ei heller er det en god dato som kan brukes til Ã¥ markere nÃ¥r det " -"ble født. Likevel har Internett i løpet av svært kort tid blitt en del av " -"vanlige amerikaneres liv. I følge the Pew Internet and American Life-" +"Internett. Ei heller er det en god dato som kan brukes til Ã¥ markere nÃ¥r " +"det ble født. Likevel har Internett i løpet av svært kort tid blitt en del " +"av vanlige amerikaneres liv. Ifølge the Pew Internet and American Life-" "prosjektet, har 58 prosent av amerikanerne hatt tilgang til Internett i " "2002, opp fra 49 prosent to Ã¥r tidligere.<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/> Det tallet kan uten problemer passere to tredjedeler av nasjonen ved " @@ -1192,9 +1192,9 @@ msgid "" "directly. They are the proper subject of a book about the Internet. But this " "is not a book about the Internet." msgstr "" -"Etter hvert som Internett er blitt en integrert del av det vanlige liv har " -"ting blitt endret. Noen av disse endringene er tekniske—Internett har " -"gjort kommunikasjon raskere, det har redusert kostnaden med Ã¥ samle inn " +"Etter hvert som Internett er blitt en integrert del av det vanlige liv, har " +"ting blitt endret. Noen av disse endringene er tekniske — Internett " +"har gjort kommunikasjon raskere, det har redusert kostnaden med Ã¥ samle inn " "data, og sÃ¥ videre. Disse tekniske endringene er ikke fokus for denne " "boken. De er viktige. De er ikke godt forstÃ¥tt. Men de er den type ting " "som ganske enkelt ville blir borte hvis vi alle bare slo av Internett. De " @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "" "Vi kan fÃ¥ en følelse av denne endringen ved Ã¥ skille mellom kommersiell og " "ikke-kommersiell kultur, ved Ã¥ knytte rettsvesenets reguleringer til hver av " "dem. Med <quote>kommersiell kultur</quote> mener jeg den delen av vÃ¥r " -"kultur som er produsert og solgt eller produsert for Ã¥ bli solgt. Med " +"kultur som er produsert og solgt, eller produsert for Ã¥ bli solgt. Med " "<quote>ikke-kommersiell kultur</quote> mener jeg alt det andre. Da gamle " "menn satt rundt i parker eller pÃ¥ gatehjørner og fortalte historier som " "unger og andre lyttet til, sÃ¥ var det ikke-kommersiell kultur. Da Noah " @@ -1275,8 +1275,8 @@ msgstr "" "inn. Men rettsvesenet var aldri direkte interessert i skapingen eller " "spredningen av denne form for kultur, og lot denne kulturen være <quote>fri." "</quote> Den alminnelige mÃ¥ten som alminnelige individer delte og formet " -"sin kultur—historiefortelling, formidling av scener fra teater eller " -"TV, delta i fan-klubber, deling av musikk, laging av kassetter—ble " +"sin kultur — historiefortelling, formidling av scener fra teater eller " +"TV, delta i fan-klubber, deling av musikk, laging av kassetter — ble " "ikke styrt av rettsvesenet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> @@ -1381,10 +1381,10 @@ msgstr "" "individer skaper og deler kultur havnet innen rekkevidde for reguleringene " "til loven, som har blitt utvidet til Ã¥ dra inn i sitt dekningsomrÃ¥de den " "enorme mengden kultur og kreativitet som den aldri tidligere har nÃ¥dd over. " -"Teknologien som tok vare pÃ¥ den historiske balansen—mellom bruken av " -"den delen av vÃ¥r kultur som var fri og bruken av vÃ¥r kultur som krevde " -"tillatelse—er blitt borte. Konsekvensen er at vi er mindre og mindre " -"en fri kultur, og mer og mer en tillatelseskultur." +"Teknologien som tok vare pÃ¥ den historiske balansen — mellom bruken av " +"den delen av vÃ¥r kultur som var fri, og bruken av vÃ¥r kultur som krevde " +"tillatelse — er blitt borte. Konsekvensen er at vi er mindre og " +"mindre en fri kultur, og mer og mer en tillatelseskultur." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "protection of artists vs. business interests" @@ -1446,9 +1446,9 @@ msgstr "" "markedet kunne inneholde et mye videre og mer variert utvalg av skapere. " "Disse skaperne kunne produsere og distribuere et mye mer levende utvalg av " "kreativitet. Og avhengig av noen fÃ¥ viktige faktorer, sÃ¥ kunne disse " -"skaperne tjenere mer i snitt fra dette systemet enn skaperne gjør i " -"dag—sÃ¥ lenge RCA-ene av i dag ikke bruker loven til Ã¥ beskytte dem " -"selv mot denne konkurransen." +"skaperne tjenere mer i snitt fra dette systemet enn skaperne gjør i dag " +"— sÃ¥ lenge RCA-ene av i dag ikke bruker loven til Ã¥ beskytte dem selv " +"mot denne konkurransen." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -1499,14 +1499,14 @@ msgid "" msgstr "" "Det ser ikke slik ut for mange. Kamphandlingene over opphavsrett og " "Internett er fjernt for de fleste. For de fÃ¥ som følger dem, virker de i " -"hovedsak Ã¥ handle om et enklere sett med spørsmÃ¥l—hvorvidt " +"hovedsak Ã¥ handle om et enklere sett med spørsmÃ¥l — hvorvidt " "<quote>piratvirksomhet</quote> vil bli akseptert, og hvorvidt " "<quote>eiendomsretten</quote> vil bli beskyttet. <quote>Krigen</quote> som " -"har blitt erklært mot teknologiene til Internett—det presidenten for " +"har blitt erklært mot teknologiene til Internett — det presidenten for " "Motion Picture Association of America (MPAA), Jack Valenti, kaller sin " "<quote>egen terroristkrig</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" ">—har blitt rammet inn som en kamp om Ã¥ følge loven og respektere " -"eiendomsretten. For Ã¥ vite hvilken side vi bør ta i denne krigen, tenker de " +"eiendomsretten. For Ã¥ vite hvilken side vi bør ta i denne krigen tenker de " "fleste at vi kun trenger Ã¥ bestemme om hvorvidt vi er for eiendomsrett eller " "mot den." @@ -1533,8 +1533,8 @@ msgid "" "war to rid the world of Internet <quote>pirates</quote> will also rid our " "culture of values that have been integral to our tradition from the start." msgstr "" -"Men disse enkle trosoppfatninger maskerer et mye mer grunnleggende spørsmÃ¥l " -"og en mye mer dramatisk endring. Min frykt er at med mindre vi begynner Ã¥ " +"Men disse enkle trosoppfatninger maskerer et mye mer grunnleggende spørsmÃ¥l, " +"og en mye mer dramatisk endring. Min frykt er at, med mindre vi begynner Ã¥ " "legge merke til denne endringen, sÃ¥ vil krigen for Ã¥ befri verden fra " "Internetts <quote>pirater</quote> ogsÃ¥ fjerne verdier fra vÃ¥r kultur som har " "vært integrert i vÃ¥r tradisjon helt fra starten." @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "" "endringer i teknologien i Internett selv, ført til massiv økning av den " "effektive reguleringen av kreativitet i USA. For Ã¥ bygge pÃ¥ eller kritisere " "kulturen rundt oss mÃ¥ en spørre, som Oliver Twist, om tillatelse først. " -"Tillatelse blir, naturligvis, ofte innvilget—men det blir ofte ikke " +"Tillatelse blir, naturligvis, ofte innvilget — men det blir ofte ikke " "innvilget til den kritiske eller den uavhengige. Vi har bygget en slags " "kulturell adel. De innenfor dette adelskapet har et enkelt liv, mens de pÃ¥ " "utsiden har det ikke. Men det er adelskap i alle former som er fremmed for " @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgid "" "brothers, the Internet has not inspired a revolution on its side." msgstr "" "Og dermed, nÃ¥r nerder og teknologer forsvarer sin tids Armstrong og Wright-" -"brødenes teknologi, fÃ¥r de lite sympati fra de fleste av oss. Sunn fornuft " +"brødrenes teknologi, fÃ¥r de lite sympati fra de fleste av oss. Sunn fornuft " "gjør ikke opprør. I motsetning til saken til de uheldige Causbyene, er sunn " "fornuft pÃ¥ samme side som eiendomseierne i denne krigen. I motsetning til " "hos de heldige Wright-brødrene, har Internett ikke inspirert en revolusjon " @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgid "" "aim in this book's next two parts is to explore these two ideas." msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Basketaket</emphasis> som pÃ¥gÃ¥r akkurat nÃ¥ " -"senterer seg rundt to idéer: <quote>piratvirksomhet</quote> og " +"sentrerer seg rundt to idéer: <quote>piratvirksomhet</quote> og " "<quote>eiendom.</quote> Mitt mÃ¥l med denne bokens neste to deler er Ã¥ " "utforske disse to idéene." @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgid "" msgstr "" "Metoden min er ikke den vanlige metoden for en akademiker. Jeg ønsker ikke " "Ã¥ pløye deg inn i et komplisert argument, steinsatt med referanser til " -"obskure franske teoretikere—uansett hvor naturlig det har blitt for " +"obskure franske teoretikere — uansett hvor naturlig det har blitt for " "den rare sorten vi akademikere har blitt. Jeg vil i stedet begynne hver del " "med en samling historier som etablerer en sammenheng der disse " "tilsynelatende enkle idéene kan bli fullt ut forstÃ¥tt." @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "" "endringene som Internett kan gjøre mulig, og i stedet for Ã¥ ta den tiden som " "trengs for Ã¥ la <quote>sunn fornuft</quote> finne ut hvordan best svare pÃ¥ " "utfordringen, sÃ¥ lar vi de som er mest truet av endringene bruke sin makt " -"til Ã¥ endre loven—og viktigere, Ã¥ bruke sin makt til Ã¥ endre noe " +"til Ã¥ endre loven — og viktigere, Ã¥ bruke sin makt til Ã¥ endre noe " "fundamentalt om hvordan vi alltid har fungert." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -1848,11 +1848,11 @@ msgstr "" "de fleste av oss tror pÃ¥ disse endringene. Vi tillater det pÃ¥ grunn av at " "de interessene som er mest truet er blant de mest mektige aktørene i vÃ¥r " "deprimerende kompromittert prosess for Ã¥ utforme lover. Denne boken er " -"historien om nok en konsekvens for denne type korrupsjon—en konsekvens " -"de fleste av oss forblir ukjent med." +"historien om nok en konsekvens for denne type korrupsjon — en " +"konsekvens de fleste av oss forblir ukjent med." #. type: Content of: <book><part><title> -msgid "<quote>PIRACY</quote>" +msgid "<quote>Piracy</quote>" msgstr "<quote>Piratvirksomhet</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> @@ -1880,12 +1880,12 @@ msgid "" "Mansfield wrote in a case that extended the reach of English copyright law " "to include sheet music," msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">Helt siden</emphasis> loven begynte Ã¥ regulere " -"kreative eierrettigheter, har det vært en krig mot <quote>piratvirksomhet.</" -"quote> Det presise omrisset av dette konseptet, <quote>piratvirksomhet,</" -"quote> har vært vanskelig Ã¥ tegne opp, men bildet av urettferdighet er " -"enkelt Ã¥ beskrive. Som Lord Mansfield skrev i en sak som utvidet omfanget " -"av engelsk Ã¥ndsverkslov til Ã¥ inkludere noteark," +"<emphasis role=\"strong\">Helt siden</emphasis> rettsvesenet begynte Ã¥ " +"regulere kreative eierrettigheter, har det vært en krig mot " +"<quote>piratvirksomhet.</quote> Det presise omrisset av dette konseptet, " +"<quote>piratvirksomhet,</quote> har vært vanskelig Ã¥ tegne opp, men bildet " +"av urettferdighet er enkelt Ã¥ beskrive. Som Lord Mansfield skrev i en sak " +"som utvidet omfanget av engelsk Ã¥ndsverkslov til Ã¥ inkludere noteark:" #. f1 #. type: Content of: <book><part><partintro><blockquote><para><footnote><para> @@ -1964,8 +1964,8 @@ msgstr "" "grad til teknologi for Ã¥ forsvare sin <quote>eiendom</quote> mot denne " "<quote>piratvirksomheten.</quote> En generasjon amerikanere, advarer " "krigerne, blir oppdratt til Ã¥ tro at <quote>eiendom</quote> skal være " -"<quote>gratis.</quote> Glem tatoveringer, ikke tenk pÃ¥ kroppspiercing—" -"vÃ¥re barn blir <emphasis>tyver</emphasis>!" +"<quote>gratis.</quote> Glem tatoveringer, ikke tenk pÃ¥ kroppspiercing " +"— vÃ¥re barn blir <emphasis>tyver</emphasis>!" #. type: Content of: <book><part><partintro><para> msgid "" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgid "" "today regulates both." msgstr "" "Kilden til denne forvirringen er et skille som loven ikke lenger bryr seg om " -"Ã¥ markere—skillet mellom Ã¥ publisere pÃ¥ nytt noens verk pÃ¥ den ene " +"Ã¥ markere — skillet mellom Ã¥ publisere pÃ¥ nytt noens verk pÃ¥ den ene " "siden, og bygge pÃ¥ og gjøre om verket pÃ¥ den andre. Da opphavsretten kom " "var det kun publisering som ble berørt. Opphavsretten i dag regulerer begge." @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "" "Før teknologiene til Internett dukket opp, betød ikke denne begrepsmessige " "sammenblandingen mye. Teknologiene for Ã¥ publisere var kostbare, som betød " "at det meste av publisering var kommersiell. Kommersielle aktører kunne " -"hÃ¥ndtere byrden pÃ¥lagt av loven—til og med byrden med den bysantiske " +"hÃ¥ndtere byrden pÃ¥lagt av loven — til og med byrden med den bysantiske " "kompleksiteten som Ã¥ndsverksloven har blitt. Det var bare nok en kostnad " "ved Ã¥ drive forretning." @@ -2204,18 +2204,18 @@ msgstr "" "utvidelsen ikke ville bety stort hvis Ã¥ndsverksloven kun regulerte " "<quote>kopiering,</quote> sÃ¥ betyr utvidelsen mye nÃ¥r loven regulerer sÃ¥ " "bredt og obskurt som den gjør. Byrden denne loven gir oppveier nÃ¥ langt " -"fordelene den ga da den ble vedtatt—helt klart slik den pÃ¥virker ikke-" -"kommersiell kreativitet, og i stadig større grad slik den pÃ¥virker " -"kommersiell kreativitet. Dermed, slik vi ser klarere i kapitlene som " -"følger, er lovens rolle mindre og mindre Ã¥ støtte kreativitet, og mer og mer " -"Ã¥ beskytte enkelte industrier mot konkurranse. Akkurat pÃ¥ tidspunktet da " -"digital teknologi kunne sluppet løs en ekstraordinær mengde med kommersiell " -"og ikke-kommersiell kreativitet, tynger loven denne kreativiteten med " -"sinnsykt kompliserte og vage regler og med trusselen om uanstendig harde " -"straffer. Vi ser kanskje, som Richard Florida skriver, <quote>Fremveksten " -"av den kreative klasse</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " -"Dessverre ser vi ogsÃ¥ en ekstraordinær fremvekst av reguleringer av denne " -"kreative klassen." +"fordelene den ga da den ble vedtatt — helt klart slik den pÃ¥virker " +"ikke-kommersiell kreativitet, og i stadig større grad slik den pÃ¥virker " +"kommersiell kreativitet. Dermed, slik vi ser klarere i de kommende " +"kapitler, er rettsstatens rolle i stadig mindre grad Ã¥ støtte kreativitet, " +"og i stadig større grad Ã¥ beskytte enkelte industrier mot konkurranse. " +"Akkurat pÃ¥ det tidspunktet da digital teknologi kunne sluppet løs en " +"ekstraordinær mengde med kommersiell og ikke-kommersiell kreativitet, tynger " +"loven denne kreativiteten med sinnsykt kompliserte og vage regler, og med " +"trusselen om uanstendig harde straffer. Vi ser kanskje, som Richard Florida " +"skriver, <quote>Fremveksten av den kreative klasse</quote><placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> Dessverre ser vi ogsÃ¥ en ekstraordinær fremvekst av " +"reguleringer av denne kreative klassen." #. type: Content of: <book><part><partintro><para> msgid "" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "" "merkelappen <quote>piratvirksomhet</quote> i sin rette sammenheng." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -msgid "CHAPTER ONE: Creators" +msgid "Chapter One: Creators" msgstr "Kapittel en: Skaperne" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -2287,9 +2287,9 @@ msgstr "" "Film med synkronisert lyd hadde blitt introdusert et Ã¥r tidligere i filmen " "<citetitle>The Jazz Singer</citetitle>. Suksessen fikk Walt Disney til Ã¥ " "kopiere teknikken og mikse lyd med tegnefilm. Ingen visste hvorvidt det " -"ville virke eller ikke, og om det fungere, hvorvidt publikum ville ha sans " -"for det. Men da Disney gjorde en test sommeren 1928, var resultatet " -"entydig. Som Disney beskriver dette første eksperimentet," +"ville virke eller ikke, og om det ville fungere, hvorvidt publikum ville ha " +"sans for det. Men da Disney gjorde en test sommeren 1928, var resultatet " +"entydig. Som Disney beskriver dette første eksperimentet:" #. PAGE BREAK 35 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgid "" msgstr "" "Effekten pÃ¥ vÃ¥rt lille publikum var intet mindre enn elektrisk. De reagerte " "nesten instinktivt til denne union av lyd og bevegelse. Jeg trodde de " -"tullet med meg. SÃ¥ de puttet meg i publikum og satte igang pÃ¥ nytt. Det " +"tullet med meg. SÃ¥ de puttet meg i publikum og satte i gang pÃ¥ nytt. Det " "var grufullt, men det var fantastisk. Og det var noe nytt!<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -2351,7 +2351,7 @@ msgid "" msgstr "" "Disneys daværende partner, og en av animasjonsverdenens mest ekstraordinære " "talenter, Ub Iwerks, uttalte det sterkere: <quote>Jeg har aldri vært sÃ¥ " -"begeistret i hele mitt liv. Ingenting annet har noen sinne vært like bra.</" +"begeistret i hele mitt liv. Ingenting annet har noensinne vært like bra.</" "quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -2366,10 +2366,10 @@ msgid "" msgstr "" "Disney hadde laget noe helt nytt, basert pÃ¥ noe relativt nytt. Synkronisert " "lyd ga liv til en form for kreativitet som sjeldent hadde—unntatt fra " -"Disneys hender—vært noe annet en fyllstoff for andre filmer. Gjennom " -"animasjonfilmens tidligere historie var det Disneys oppfinnelser som satte " -"standarden som andre mÃ¥tte sloss for Ã¥ oppfylle. Og ganske ofte var Disneys " -"store geni, hans gnist av kreativitet, bygget pÃ¥ arbeidet til andre." +"Disneys hender — vært noe annet en fyllstoff for andre filmer. " +"Gjennom animasjonfilmens tidligere historie var det Disneys oppfinnelser som " +"satte standarden som andre mÃ¥tte sloss for Ã¥ oppfylle. Og ganske ofte var " +"Disneys store geni, hans gnist av kreativitet, bygget pÃ¥ arbeidet til andre." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Keaton, Buster" @@ -2400,11 +2400,11 @@ msgid "" "The film was classic Keaton—wildly popular and among the best of its " "genre." msgstr "" -"Keaton ble født inn i en vauderville-familie i 1895. I stumfilm-æraen hadde " +"Keaton ble født inn i en vaudeville-familie i 1895. I stumfilm-æraen hadde " "han mestret bruken av bredpenslet fysisk komedie pÃ¥ en mÃ¥te som tente " "ukontrollerbar latter fra hans publikum. <citetitle>Steamboat Bill, Jr</" "citetitle>. var en klassiker av denne typen, berømt blant film-elskere for " -"sine utrolige stunts. Filmen var en klassisk Keaton—fantastisk " +"sine utrolige stunts. Filmen var en klassisk Keaton — fantastisk " "populær og blant de beste i sin sjanger." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> @@ -2504,15 +2504,14 @@ msgstr "" "Denne <quote>lÃ¥ningen</quote> var ikke unik, hverken for Disney eller for " "industrien. Disney apet alltid etter helaftensfilmene rettet mot " "massemarkedet rundt ham.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det samme " -"gjorde mange andre. Tidlige tegnefilmer er stappfulle av " -"etterapninger—smÃ¥ variasjoner over suksessfulle temaer, gamle " -"historier fortalt pÃ¥ nytt. Nøkkelen til suksess var brilliansen i " -"forskjellene. Med Disney var det lyden som ga gnisten i hans " -"animasjonsfilmer. Senere var det kvaliteten pÃ¥ arbeidet hans relativt til " -"de masseproduserte tegnefilmene som han konkurrerte med. Likevel var disse " -"bidragene bygget pÃ¥ toppen av et lÃ¥nt fundamentet. Disney bygget pÃ¥ " -"arbeidet til andre som kom før han, og skapte noe nytt ut av noe som bare " -"var litt gammelt." +"gjorde mange andre. Tidlige tegnefilmer er stappfulle av etterapninger " +"— smÃ¥ variasjoner over suksessfulle temaer, gamle historier fortalt pÃ¥ " +"nytt. Nøkkelen til suksess var brilliansen i forskjellene. Med Disney var " +"det lyden som ga gnisten i hans animasjonsfilmer. Senere var det kvaliteten " +"pÃ¥ arbeidet hans i forhold til de masseproduserte tegnefilmene som han " +"konkurrerte med. Likevel var disse bidragene bygget pÃ¥ toppen av et lÃ¥nt " +"fundament. Disney bygget pÃ¥ arbeidet til andre som kom før han, og skapte " +"noe nytt ut av noe som bare var litt gammelt." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Grimm fairy tales" @@ -2528,13 +2527,14 @@ msgid "" "would dare to read these bloody, moralistic stories to his or her child, at " "bedtime or anytime." msgstr "" -"Noen ganger var lÃ¥ningen begrenset, og noen ganger var den betydelig. Tenkt " -"pÃ¥ eventyrene til brødrene Grimm. Hvis du er like ubevisst som jeg var, sÃ¥ " -"tror du sannsynlighvis at disse fortellingene er glade, søte historier som " -"passer for ethvert barn ved leggetid. Realiteten er at Grimm-eventyrene er, " -"for oss, ganske dystre. Det er noen sjeldne og kanskje spesielt ambisiøse " -"foreldre som ville vÃ¥ge Ã¥ lese disse blodige moralistiske historiene til " -"sine barn, ved leggetid eller hvilken som helst annet tidspunkt." +"Noen ganger var etterligningen begrenset, og noen ganger var den betydelig. " +"Tenk pÃ¥ eventyrene til brødrene Grimm. Hvis du er like ubevisst som jeg " +"var, sÃ¥ tror du sannsynligvis at disse fortellingene er glade, søte " +"historier som passer for ethvert barn ved leggetid. Realiteten er at Grimm-" +"eventyrene er, for oss, ganske dystre. Det er noen sjeldne og kanskje " +"spesielt ambisiøse foreldre som ville vÃ¥ge Ã¥ lese disse blodige moralistiske " +"historiene til sine barn, ved leggetid eller hvilket som helst annet " +"tidspunkt." #. PAGE BREAK 37 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -2593,13 +2593,13 @@ msgid "" "quote>—a form of expression and genius that builds upon the culture " "around us and makes it something different." msgstr "" -"Dette er en type kreativitet. Det er en kreativitet som vi bør huske pÃ¥ og " +"Dette er en type kreativitet. Det er en kreativitet som vi bør huske pÃ¥, og " "feire. Det er noen som vil si at det finnes ingen kreativitet bortsett fra " "denne typen. Vi trenger ikke gÃ¥ sÃ¥ langt for Ã¥ anerkjenne dens betydning. " "Vi kan kalle dette <quote>Disney-kreativitet,</quote> selv om det vil være " -"litt misvisende. Det er mer presist <quote>Walt Disney-kreativitet</" -"quote>—en uttrykksform og genialitet som bygger pÃ¥ kulturen rundt oss " -"og omformer den til noe annet." +"litt misvisende. Det er mer presist <quote>Walt Disney-kreativitet</quote> " +"— en uttrykksform og genialitet som bygger pÃ¥ kulturen rundt oss, og " +"omformer den til noe annet." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "copyright" @@ -2655,13 +2655,13 @@ msgid "" "work in limited ways required the permission of the copyright owner." msgstr "" "I 1928 var kulturen som Disney fritt kunne trekke veksler pÃ¥ relativt " -"fersk. Allemannseie i 1928 var ikke veldig gammelt og var dermed ganske " -"levende. Gjennomsnittlig vernetid i opphavsretten var bare rundt tredve " -"Ã¥r—for den lille delen av kreative verk som faktisk var " +"fersk. Allemannseie i 1928 var ikke veldig gammelt, og var dermed ganske " +"levende. Gjennomsnittlig vernetid i opphavsretten var bare rundt tredve Ã¥r " +"— for den lille delen av kreative verk som faktisk var " "opphavsrettsbeskyttet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det betyr at " "i tredve Ã¥r, i gjennomsnitt, hadde forfattere eller " "opphavsrettighetsinnehaver av kreative verk en <quote>eksklusiv rett</quote> " -"til a kontrollere bestemte typer bruk av verket. Å bruke disse " +"til Ã¥ kontrollere bestemte typer bruk av verket. Å bruke disse " "opphavsrettsbeskyttede verkene pÃ¥ de begrensede mÃ¥tene krevde tillatelse fra " "opphavsrettsinnehaveren." @@ -2680,9 +2680,9 @@ msgstr "" "verket. Ingen tillatelse og dermed heller ingen advokater. Allemannseie er " "en <quote>advokat-fri sone.</quote> Det meste av innhold fra det nittende " "Ã¥rhundre var dermed fritt tilgjengelig for Disney til Ã¥ bruke eller bygge pÃ¥ " -"i 1928. Det var tilgjengelig for enhver—uansett om de hadde " +"i 1928. Det var tilgjengelig for enhver — uansett om de hadde " "forbindelser eller ikke, om de var rik eller ikke, om de var akseptert eller " -"ikke—til Ã¥ bruke og bygge videre pÃ¥." +"ikke — til Ã¥ bruke og bygge videre pÃ¥." #. PAGE BREAK 38 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -2696,15 +2696,15 @@ msgid "" "Walt Disney to build upon without permission. Yet today, the public domain " "is presumptive only for content from before the Great Depression." msgstr "" -"Dette er slik det alltid har vært—inntil ganske nylig. I mesteparten " -"av vÃ¥r historie, har allemannseiet vært like over horisonten. Fram til 1978 " -"var den gjennomsnittlige opphavsrettslige vernetiden aldri mer enn trettito " -"Ã¥r, som gjorde at det meste av kultur fra en og en halv generasjon tidligere " -"var tilgjengelig for enhver Ã¥ bygge pÃ¥ uten tillatelse fra noen. " -"Tilsvarende for i dag ville være at kreative verk fra 1960- og 1970-tallet " -"nÃ¥ ville være fritt tilgjengelig for de neste Walt Disney Ã¥ bygge pÃ¥ uten " -"tillatelse. Men i dag er allemannseie presumtivt kun for innhold fra før " -"mellomkrigstiden." +"Dette er slik det alltid har vært — inntil ganske nylig. I " +"mesteparten av vÃ¥r historie, har allemannseiet vært like over horisonten. " +"Fram til 1978 var den gjennomsnittlige opphavsrettslige vernetiden aldri mer " +"enn trettito Ã¥r, noe som gjorde at det meste av kultur fra en og en halv " +"generasjon tidligere var tilgjengelig for enhver Ã¥ bygge pÃ¥ uten tillatelse " +"fra noen. Tilsvarende for i dag ville være at kreative verk fra 1960- og " +"1970-tallet nÃ¥ ville være fritt tilgjengelig for den neste Walt Disney Ã¥ " +"bygge pÃ¥ uten tillatelse. Men i dag er allemannseie presumtivt kun for " +"innhold fra før mellomkrigstiden." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "" "amerikanere, men som er overalt i japansk kultur: <citetitle>manga</" "citetitle>, eller tegneserier. Japanerne er fanatiske nÃ¥r det gjelder " "tegneserier. Over 40 prosent av publikasjoner er tegneserier, og 30 prosent " -"av publikasjonsomsetningen stammer fra tegneserier. De er over alt i det " +"av publikasjonsomsetningen stammer fra tegneserier. De er overalt i det " "japanske samfunnet, tilgjengelig fra ethvert tidsskriftsutsalg, og i hendene " "pÃ¥ en stor andel av pendlere pÃ¥ Japans ekstraordinære system for offentlig " "transport." @@ -2802,17 +2802,17 @@ msgid "" "that is merely a copy." msgstr "" "Dette er fenomenet <citetitle>doujinshi</citetitle>. Doujinshi er ogsÃ¥ " -"tegneserier, men de er slags etterapings-tegneserier. En rik etikk styrer " -"de som skaper doujinshi. Det er ikke doujinshi hvis det <emphasis>bare</" +"tegneserier, men de er en slags etterapingstegneserier. En rik etikk styrer " +"dem som skaper doujinshi. Det er ikke doujinshi hvis det <emphasis>bare</" "emphasis> er en kopi. Kunstneren mÃ¥ gjøre et bidrag til kunsten han " "kopierer ved Ã¥ omforme det enten subtilt eller betydelig. En doujinshi-" -"tegneserie kan dermed ta en massemarkeds-tegneserie og utvikle den i en " -"annen retning—med en annen historie-linje. Eller tegneserien kan " -"beholde figuren som den er men endre litt pÃ¥ utseendet. Det er ingen " -"bestemt formel for hva som gjør en doujinshi tilstrekkelig " -"<quote>forskjellig.</quote> Men de mÃ¥ være forskjellige hvis de skal anses " -"som ekte doujinshi. Det er faktisk komiteer som gÃ¥r igjennom doujinshi for " -"Ã¥ la dem bli med pÃ¥ messer, og avviser etterapninger som bare er en kopi." +"tegneserie kan dermed ta en massemarkedstegneserie og utvikle den i en annen " +"retning — med en annen historielinje. Eller tegneserien kan beholde " +"figuren som den er, men endre litt pÃ¥ utseendet. Det er ingen bestemt " +"formel for hva som gjør en doujinshi tilstrekkelig <quote>forskjellig.</" +"quote> Men de mÃ¥ være forskjellige hvis de skal anses som ekte doujinshi. " +"Det er faktisk komiteer som gÃ¥r igjennom doujinshi for Ã¥ la dem bli med pÃ¥ " +"messer, og avviser etterapninger som bare er en kopi." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -2826,15 +2826,15 @@ msgid "" "manga market to shut the doujinshi market down. It flourishes, despite the " "competition and despite the law." msgstr "" -"Disse etterapings-tegneseriene er ikke en liten del av manga-markedet. Det " -"er enorme. Mer en 33 000 <quote>sirkler</quote> av skapere over hele Japan " -"som produserer disse bitene av Walt Disney-kreativitet. Mer en 450 000 " +"Disse etterapingstegneseriene er ikke en liten del av manga-markedet. De er " +"enorme. Mer enn 33 000 <quote>sirkler</quote> av skapere over hele Japan " +"som produserer disse bitene av Walt Disney-kreativitet. Mer enn 450 000 " "japanere samles to ganger i Ã¥ret, i den største offentlige samlingen i " "landet, for Ã¥ bytte og selge dem. Dette markedet er parallelt med det " "kommersielle manga-massemarkedet. PÃ¥ noen mÃ¥ter konkurrerer de Ã¥penbart med " -"hverandre, men det er ingen vedvarende innsats fra de som kontrollerer det " +"hverandre, men det er ingen vedvarende innsats fra dem som kontrollerer det " "kommersielle manga-markedet for Ã¥ stenge doujinshi-markedet. Det blomstrer, " -"pÃ¥ tross av konkurransen og pÃ¥ tross for loven." +"pÃ¥ tross av konkurransen, og pÃ¥ tross for loven." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "Japanese" @@ -2855,17 +2855,17 @@ msgid "" "original copyright to make a copy or a derivative work without the original " "copyright owner's permission." msgstr "" -"Den mest gÃ¥tefulle egenskapen med doujinshi-markedet, for de som har " +"Den mest gÃ¥tefulle egenskapen med doujinshi-markedet, for dem som har " "juridisk trening i hvert fall, er at det overhodet tillates Ã¥ eksistere. " "Under japansk Ã¥ndsverkslov, som i hvert fall pÃ¥ dette omrÃ¥det (pÃ¥ papiret) " "speiler USAs Ã¥ndsverkslov, er doujinshi-markedet ulovlig. Doujinshi er helt " "klart <quote>avledede verk.</quote> Det er ingen generell praksis hos " "doujinshi-kunstnere for Ã¥ sikre seg tillatelse hos manga-skaperne. I stedet " -"er praksisen ganske enkelt Ã¥ ta og endre det andre har laget, slik Walt " +"er praksisen ganske enkelt Ã¥ ta, og endre det andre har laget, slik Walt " "Disney gjorde med <citetitle>Steamboat Bill, Jr</citetitle>. For bÃ¥de " "japansk og USAs lov, er Ã¥ <quote>ta</quote> uten tillatelse fra den " "opprinnelige opphavsrettsinnehaver ulovlig. Det er et brudd pÃ¥ " -"opphavsretten til det opprinnelige verket Ã¥ lage en kopi eller et avledet " +"opphavsretten til det opprinnelige verket Ã¥ lage en kopi, eller et avledet " "verk uten tillatelse fra den opprinnelige rettighetsinnehaveren." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -2893,13 +2893,13 @@ msgid "" "from them.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Likevel eksisterer og blomstrer faktisk dette illegale markedet i Japan, og " -"etter manges syn er det nettopp fordi det eksisterer at japansk manga " +"etter manges syn er det nettopp fordi det eksisterer, at japansk manga " "blomstrer. Som USAs tegneserieskaper Judd Winick fortalte meg, <quote>I " "amerikansk tegneseriers første dager var det ganske likt det som foregÃ¥r i " -"Japan i dag. … Amerikanske tegneserier kom til verden ved Ã¥ kopiere " -"hverandre. … Det er slik [kunstnerne] lærer Ã¥ tegne — ved Ã¥ se " -"i tegneseriebøker og ikke følge streken, men ved Ã¥ se pÃ¥ dem og kopiere dem</" -"quote> og bygge basert pÃ¥ dem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"Japan i dag. … Amerikanske tegneserier kom til verden ved Ã¥ kopiere " +"hverandre. … Det er slik [kunstnerne] lærer Ã¥ tegne — ved Ã¥ se " +"i tegneseriebøker, og ikke følge streken, men ved Ã¥ se pÃ¥ dem, og kopiere " +"dem</quote>, og bygge basert pÃ¥ dem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Superman comics" @@ -2958,12 +2958,12 @@ msgid "" "ban doujinshi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Normen i Japan reduserer denne juridiske utfordringen. Noen sier at det " -"nettopp er den oppsamlede fordelen i det japanske mangamarkedet som " +"nettopp er den oppsamlede fordelen i det japanske manga-markedet som " "forklarer denne reduksjonen. Jussprofessor Salil Mehra ved Temple " -"University hypnotiserer for eksempel med at manga-markedet aksepterer disse " -"teoretiske bruddene fordi de fÃ¥r mangamarkedet til Ã¥ bli rikere og mer " -"produktivt. Alle ville fÃ¥ det verre hvis doujinshi ble bannlyst, sÃ¥ loven " -"bannlyser ikke doujinshi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"University har for eksempel en hypotese om at manga-markedet aksepterer " +"disse teoretiske bruddene fordi de fÃ¥r manga-markedet til Ã¥ bli rikere og " +"mer produktivt. Alle ville fÃ¥ det verre hvis doujinshi ble bannlyst, sÃ¥ " +"loven bannlyser ikke doujinshi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -3093,13 +3093,13 @@ msgid "" msgstr "" "Men det tar bare noen sekunders refleksjon for Ã¥ innse at det er masse av " "verdi der ute som <quote>eiendom</quote> ikke dekker. Jeg mener ikke " -"<quote>kjærlighet kan ikke kjøpes med penger</quote> men i stedet en verdi " +"<quote>kjærlighet kan ikke kjøpes med penger</quote>, men i stedet en verdi " "som ganske enkelt er del av produksjonsprosessen, bÃ¥de for kommersiell og " "ikke-kommersiell produksjon. Hvis Disneys animatører hadde stjÃ¥let et sett " "med blyanter for Ã¥ tegne Steamboat Willie, vi ville ikke nølt med Ã¥ dømme " -"det som galt—selv om det er trivielt og selv om det ikke blir " +"det som galt — selv om det er trivielt, og selv om det ikke blir " "oppdaget. Men det var intet galt, i hvert fall slik loven var da, med at " -"Disney tok fra Buster Keaton eller fra Grimm-brødrene. Det var intet galt " +"Disney tok fra Buster Keaton, eller fra Grimm-brødrene. Det var intet galt " "med Ã¥ ta fra Keaton, fordi Disneys bruk ville blitt ansett som " "<quote>rimelig.</quote> Det var intet galt med Ã¥ ta fra brødrene Grimm " "fordi deres verk var allemannseie." @@ -3116,10 +3116,10 @@ msgid "" "our tradition does not treat those takings as wrong. Some things remain free " "for the taking within a free culture, and that freedom is good." msgstr "" -"Dermed, selv om de tingene som Disney tok—eller mer generelt, tingene " -"som blir tatt av enhver som utøver Walt Disney-kreativitet—er " -"verdifulle, sÃ¥ anser ikke vÃ¥r tradisjon det som galt Ã¥ ta disse tingene. " -"Noen ting forblir frie til Ã¥ bli tatt i en fri kultur og denne friheten er " +"Dermed, selv om de tingene som Disney tok — eller mer generelt, " +"tingene som blir tatt av enhver som utøver Walt Disney-kreativitet — " +"er verdifulle, sÃ¥ anser ikke vÃ¥r tradisjon det som galt Ã¥ ta disse tingene. " +"Noen ting forblir frie til Ã¥ bli tatt i en fri kultur, og denne friheten er " "bra." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -3133,10 +3133,10 @@ msgid "" msgstr "" "Det er det samme med doujinshi-kulturen. Hvis en doujinshi-kunstner brøt " "seg inn pÃ¥ kontoret til en forlegger, og stakk av med tusen kopier av hans " -"siste verk—eller bare en kopi—uten Ã¥ betale, sÃ¥ ville vi uten Ã¥ " -"nøle si at kunstneren har gjort noe galt. I tillegg til Ã¥ ha trengt seg inn " -"pÃ¥ andres eiendom, ville han ha stjÃ¥let noe av verdi. Loven forbyr stjeling " -"i enhver form, uansett hvor stort eller lite som blir tatt." +"siste verk — eller bare en kopi — uten Ã¥ betale, sÃ¥ ville vi " +"uten Ã¥ nøle si at kunstneren har gjort noe galt. I tillegg til Ã¥ ha trengt " +"seg inn pÃ¥ andres eiendom, ville han ha stjÃ¥let noe av verdi. Loven forbyr " +"stjeling i enhver form, uansett hvor stort eller lite som blir tatt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -3168,7 +3168,7 @@ msgid "" "goes through cycles with a certain kind of movie: five asteroid films in the " "late 1990s; two volcano disaster films in 1997." msgstr "" -"Det er det same med tusen eksempler som dukker opp over alt med en gang en " +"Det er det samme med tusen eksempler som dukker opp over alt med en gang en " "begynner Ã¥ se etter dem. Forskerne bygger pÃ¥ arbeidet til andre forskere " "uten Ã¥ spørre eller betale for privilegiet. (<quote>Unnskyld meg, professor " "Einstein, men kan jeg fÃ¥ tillatelse til Ã¥ bruke din relativitetsteori til Ã¥ " @@ -3196,11 +3196,11 @@ msgstr "" "kreativiteten som eksisterte før og som omringer dem nÃ¥. Denne byggingen er " "alltid og overalt i det minste delvis gjort uten tillatelse og uten Ã¥ " "kompensere den opprinnelige skaperen. Intet samfunn, fritt eller " -"kontrollert, har noen gang krevd at enhver bruk skulle bli betalt for eller " -"at tillatelse for Walt Disney-kreativitet alltid mÃ¥tte skaffes. Istedet har " -"ethvert samfunn latt en bestemt bit av sin kultur være fritt tilgjengelig " -"for alle Ã¥ ta—frie samfunn muligens i større grad enn ufrie, men en " -"viss grad i alle samfunn." +"kontrollert, har noen gang krevd at enhver bruk skulle bli betalt for, eller " +"at tillatelse for Walt Disney-kreativitet alltid mÃ¥tte skaffes. I stedet " +"har ethvert samfunn latt en bestemt bit av sin kultur være fritt " +"tilgjengelig for alle Ã¥ ta — frie samfunn muligens i større grad enn " +"ufrie, men en viss grad i alle samfunn." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -3219,10 +3219,10 @@ msgstr "" "er i stedet <quote><emphasis>hvor</emphasis> fri er denne kulturen?</quote> " "Hvor mye og hvor bredt, er kulturen fritt tilgjengelig for andre Ã¥ ta, og " "bygge pÃ¥? Er den friheten begrenset til partimedlemmer? Til medlemmer av " -"kongefamilien? Til de ti største selskapene pÃ¥ New York-børsen? Eller er " -"at frihet bredt tilgjengelig? Til kunstnere generelt, uansett om de er " -"tilknyttet til nasjonalmuseet eller ikke? Til musikere generelt, uansett om " -"de er hvite eller ikke? Til filmskapere generelt, uansett om de er " +"kongefamilien? Til de ti største selskapene pÃ¥ New York-børsen? Eller at " +"denne friheten er bredt tilgjengelig? Til kunstnere generelt, uansett om de " +"er tilknyttet til Nasjonalmuseet eller ikke? Til musikere generelt, uansett " +"om de er hvite eller ikke? Til filmskapere generelt, uansett om de er " "tilknyttet et studio eller ikke?" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -3236,8 +3236,8 @@ msgstr "" "kultur. Den er pÃ¥ tur til Ã¥ bli mindre fri." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -msgid "CHAPTER TWO: <quote>Mere Copyists</quote>" -msgstr "Kapittel to: <quote>Kun etter-apere</quote>" +msgid "Chapter Two: <quote>Mere Copyists</quote>" +msgstr "Kapittel to: <quote>Kun etterapere</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Daguerre, Louis" @@ -3345,7 +3345,7 @@ msgid "" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> As he described in " "<citetitle>The Kodak Primer</citetitle>:" msgstr "" -"Eastman utviklet bøyelig, emulsjons-belagt papirfilm og plasserte ruller med " +"Eastman utviklet bøyelig, emulsjonsbelagt papirfilm og plasserte ruller med " "dette i smÃ¥, enkle kameraer: Kodaken. Enheten ble markedsført med fokus pÃ¥ " "dets enkelhet. <quote>Du trykker pÃ¥ knappen og vi fikser resten.</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som han skrev i " @@ -3376,12 +3376,12 @@ msgid "" msgstr "" "Prinsippet til Kodak-systemet er skillet mellom arbeidet som enhver kan " "utføre nÃ¥r de tar fotografier, fra arbeidet som kun en ekspert kan gjøre. " -"… Vi utstyrte alle, menn, kvinner og barn, som hadde tilstrekkelig " +"… Vi forsynte alle, menn, kvinner og barn med tilstrekkelig " "intelligens til Ã¥ peke en boks i riktig retning og trykke pÃ¥ en knapp, med " -"et instrument som helt fjernet nødvendigheten av spesielt utstyr fra " -"praksisen med Ã¥ fotografere eller for den del, noe som helst spesiell " -"kunnskap om kunstarten. Det kan tas i bruk uten forutgÃ¥ende studier, uten " -"et mørkerom og uten kjemikalier.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"et apparat som helt fjernet kravet om spesielt utstyr og fra " +"fotograferingspraksisen, og helt fjernet krav om spesiell kunnskap innen " +"kunstarten. Det kan tas i bruk uten forutgÃ¥ende studier, uten et mørkerom " +"og uten kjemikalier.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. f3 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -3437,11 +3437,11 @@ msgid "" "without [literary] interpretation or bias.</quote><placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Den virkelige betydningen av oppfinnelsen til Eastman, var derimot ikke " +"Den virkelige betydningen av oppfinnelsen til Eastman var derimot ikke " "økonomisk. Den var sosial. Profesjonell fotografering ga individer et " "glimt av steder de ellers aldri ville se. Amatørfotografering ga dem " "muligheten til Ã¥ arkivere deres liv pÃ¥ en mÃ¥te som de aldri hadde vært i " -"stand til tidligere. Som forfatter Brian Coe skriver, <quote>For første " +"stand til tidligere. Som forfatter Brian Coe skriver: <quote> For første " "gang tilbød fotoalbumet mannen i gata et permanent arkiv over hans familie " "og dens aktiviteter. … For første gang i historien fantes det en " "autentisk visuell oppføring av utseende og aktivitet til vanlige mennesker " @@ -3479,11 +3479,11 @@ msgid "" msgstr "" "PÃ¥ denne mÃ¥ten var Kodak-kameraet og film uttrykksteknologier. Blyanten og " "malepenselen var selvfølgelig ogsÃ¥ en uttrykksteknologi. Men det tok Ã¥revis " -"med trening før de kunne bli brukt nyttig og effektiv av amatører. Med " +"med trening før de kunne bli brukt nyttig og effektivt av amatører. Med " "Kodaken var uttrykk mulig mye raskere og enklere. Barrièren for Ã¥ uttrykke " "seg var senket. Snobber ville fnyse over <quote>kvaliteten,</quote> " "profesjonelle ville avvise den som irrelevant. Men se et barn studere " -"hvordan best velge bildemotiv og du fÃ¥r følelsen av hva slags " +"hvordan best velge bildemotiv, og du fÃ¥r følelsen av hva slags " "kreativitetserfaring som Kodaken gjorde mulig. Demokratiske verktøy ga " "vanlige folk en mÃ¥te Ã¥ uttrykke seg selv enklere enn noe annet verktøy kunne " "ha gjort før." @@ -3522,8 +3522,8 @@ msgid "" "could capture and print whatever image he wanted. Their answer was no." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Hva krevdes for at denne teknologien skulle blomstre. Eastmans genialitet " -"var Ã¥penbart en viktig del. Men den juridiske miljøet som Eastmans " +"Hva krevdes for at denne teknologien skulle blomstre? Eastmans genialitet " +"var Ã¥penbart en viktig del. Men det juridiske miljøet som Eastmans " "oppfinnelse vokste i var ogsÃ¥ viktig. For tidlig i historien til " "fotografering, var det en rekke rettsavgjørelser som godt kunne ha endret " "kursen til fotograferingen betydelig. Domstoler ble spurt om fotografen, " @@ -3548,8 +3548,8 @@ msgid "" msgstr "" "Argumentene til fordel for Ã¥ kreve tillatelser vil høres overraskende kjent " "ut. Fotografen <quote>tok</quote> noe fra personen eller bygningen som ble " -"fotografert—røvet til seg noe av verdi. Noen trodde til og med at han " -"tok motivets sjel. PÃ¥ samme mÃ¥te som Disney ikke sto fritt til Ã¥ ta " +"fotografert — røvet til seg noe av verdi. Noen trodde til og med at " +"han tok motivets sjel. PÃ¥ samme mÃ¥te som Disney ikke sto fritt til Ã¥ ta " "blyantene som hans animatører brukte for Ã¥ tegne Mikke, sÃ¥ skulle heller " "ikke disse fotografene stÃ¥ fritt til Ã¥ ta bilder som de fant verdi i." @@ -3579,15 +3579,15 @@ msgid "" "Bill, Jr</citetitle>. or the Brothers Grimm, the photographer should be free " "to capture an image without compensating the source." msgstr "" -"PÃ¥ den andre siden var et argument som ogsÃ¥ bør bør være kjent. Joda, det " -"var kanskje noe av verdi som ble brukt. Men borgerne burde ha rett til Ã¥ " -"fange i hvert fall de bildene som var tatt av offentlig omrÃ¥de. (Louis " -"Brandeis, som senere ble høyesterettsjustitiarus, mente regelen skulle være " -"annerledes for bilder tatt av private omrÃ¥der.<placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"0\"/>) Det kan være at dette betyr at fotografen fÃ¥r noe for " -"ingenting. PÃ¥ samme mÃ¥te som Disney kunne hente inspirasjon fra " -"<citetitle>Steamboat Bill, Jr</citetitle>. eller Grimm-brødrene, sÃ¥ burde " -"fotografene stÃ¥ fritt til Ã¥ fange et bilde uten Ã¥ kompensere kilden." +"PÃ¥ den andre siden var et argument som ogsÃ¥ bør være kjent. Joda, det var " +"kanskje noe av verdi som ble brukt. Men borgerne burde ha rett til Ã¥ fange " +"i hvert fall de bildene som var tatt av offentlig omrÃ¥de. (Louis Brandeis, " +"som senere ble høyesterettsjustitiarus, mente regelen skulle være annerledes " +"for bilder tatt av private omrÃ¥der.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" +">) Det kan være at dette betyr at fotografen fÃ¥r noe for ingenting. PÃ¥ " +"samme mÃ¥te som Disney kunne hente inspirasjon fra <citetitle>Steamboat Bill, " +"Jr.</citetitle>, eller Grimm-brødrene, sÃ¥ burde fotografene stÃ¥ fritt til Ã¥ " +"fange et bilde uten Ã¥ kompensere kilden." #. f8 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -3624,9 +3624,9 @@ msgstr "" "var det antatt at tillatelse var gitt. Frihet var utgangspunktet. (Loven " "ga etter en stund et unntak for berømte personer: kommersielle fotografer " "som tok bilder av berømte personer for kommersielle formÃ¥l har flere " -"begrensninger enn resten av oss. Men i det vanlige tilfellet, kan bildet " -"fanges uten Ã¥ klarere rettighetene for a fange det.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/>)" +"begrensninger enn resten av oss. Men i det vanlige tilfellet kan bildet tas " +"uten Ã¥ klarere rettighetene for Ã¥ ta det.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/>)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Napster" @@ -3674,14 +3674,14 @@ msgid "" "certainly, nothing like that growth in a democratic technology of expression " "would have been realized." msgstr "" -"Men selv om vi kan tenke oss dette godkjenningssystemet, sÃ¥ vil det være " +"Men, selv om vi kan tenke oss dette godkjenningssystemet, sÃ¥ vil det være " "svært vanskelig Ã¥ se hvordan fotografering skulle ha blomstret slik det " "gjorde hvis det var bygd inn krav om godkjenning i reglene som styrte det. " "Fotografering ville eksistert. Det ville ha økt sin betydning over tid. " -"Profesjonelle ville ha fortsatt Ã¥ bruke teknologien slik de gjorde—" +"Profesjonelle ville ha fortsatt Ã¥ bruke teknologien slik de gjorde — " "siden profesjonelle enklere kunne hÃ¥ndtert byrdene pÃ¥lagt dem av " "godkjenningssystemet. Men spredningen av fotografering til vanlige folk " -"villa aldri ha skjedd. Veksten det skapte kunne aldri ha skjedd. Og det " +"ville aldri ha skjedd. Veksten det skapte kunne aldri ha skjedd. Og det " "ville uten tvil aldri vært realisert en slik vekst i demokratisk " "uttrykksteknologi." @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "" "quote> i digitale kamera. Just Think! er et prosjekt som gjør det mulig for " "unger Ã¥ lage filmer, som en mÃ¥te Ã¥ forstÃ¥ og kritisere den filmede kulturen " "som de finner over alt rundt seg. Hvert Ã¥r besøker disse bussene mer enn " -"tredve skoler og gir mellom tre hundre og fire hundre barn muligheten til Ã¥ " +"tredve skoler, og gir mellom tre hundre og fire hundre barn muligheten til Ã¥ " "lære noe om media ved Ã¥ gjøre noe med media. Ved Ã¥ gjøre, sÃ¥ tenker de. " "Ved Ã¥ fikle, sÃ¥ lærer de." @@ -3767,12 +3767,12 @@ msgstr "" "Disse bussene er ikke billige, men teknologien de har med seg blir billigere " "og billigere. Kostnaden til et digitalt høykvalitets videosystem har falt " "dramatisk. Som en analytiker omtalte det, <quote>for fem Ã¥r siden kostet et " -"godt sanntids redigerinssystem for digital video 25 000 dollar. I dag " +"godt sanntids redigeringssystem for digital video 25 000 dollar. I dag " "kan du fÃ¥ profesjonell kvalitet for 595 dollar.</quote><placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Disse bussene er fylt med teknologi som ville kostet " -"hundre-tusenvis av dollar for bare ti Ã¥r siden. Og det er nÃ¥ mulig Ã¥ " +"hundretusenvis av dollar for bare ti Ã¥r siden. Og det er nÃ¥ mulig Ã¥ " "forestille seg ikke bare slike busser, men klasserom rundt om i landet hvor " -"unger kan lære mer og mer av det lærerne kaller <quote>lese- og -" +"unger kan lære mer og mer av det lærerne kaller <quote>lese- og " "skriveferdigheter innen media.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -3788,11 +3788,11 @@ msgid "" "way media works, the way it's constructed, the way it's delivered, and the " "way people access it.</quote>" msgstr "" -"<quote>Lese- og -skriveferdigheter innen media,</quote> som administrerende " -"direktør Dave Yanofsky i Just Think!, sier det, <quote>er evnen til … " -"Ã¥ forstÃ¥, analysere og dekonstruere mediebilder. Dets mÃ¥l er Ã¥ gjøre [unger] " -"i stand til Ã¥ forstÃ¥ hvordan mediene fungerer, hvordan de er konstruert, " -"hvordan de blir levert, og hvordan folk bruker dem.</quote>" +"<quote>Lese- og skriveferdigheter innen media,</quote> som administrerende " +"direktør Dave Yanofsky i Just Think!, sier det, <quote>er evnen til " +"… Ã¥ forstÃ¥, analysere og dekonstruere mediebilder. Dets mÃ¥l er Ã¥ " +"gjøre [unger] i stand til Ã¥ forstÃ¥ hvordan mediene fungerer, hvordan de er " +"konstruert, hvordan de blir levert, og hvordan folk bruker dem.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -3802,9 +3802,9 @@ msgid "" "people know about." msgstr "" "Dette kan virke som en litt rar mÃ¥te Ã¥ tenke pÃ¥ <quote>lese- og -" -"skriveferdigheter.</quote> For de fleste handler lese- og -skriveferdigheter " -"Ã¥ kunne lese og skrive. Folk med <quote>lese- og -skriveferdigheter</quote> " -"kjenner begreper som Faulkner og Hemingway, og kan kjenne igjen delte " +"skriveferdigheter.</quote> For de fleste handler lese- og skriveferdigheter " +"om Ã¥ kunne lese og skrive. Folk med <quote>lese- og -skriveferdigheter</" +"quote> kjenner begreper som Faulkner og Hemingway, og kan kjenne igjen delte " "infinitiver." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> @@ -3868,13 +3868,13 @@ msgid "" msgstr "" "Et voksende felt av akademikere og aktivister ser denne formen for lese- og " "skriveferdighet som avgjørende for den neste generasjonen av kultur. For " -"selv om de som har skrevet forstÃ¥r hvor vanskelig det er Ã¥ skrive—hvor " -"vanskelig det er Ã¥ bestemme rekkefølge i historien, Ã¥ holde pÃ¥ " -"oppmerksomheten hos leseren, Ã¥ forme sprÃ¥ket slik at det er forstÃ¥elig—" -"sÃ¥ har fÃ¥ av oss en reell følelse av hvor vanskelig medier er. Eller mer " -"fundamentalt, de færreste av oss har en følelse for hvordan media fungerer, " -"hvordan det holder et publikum eller leder leseren gjennom historien, " -"hvordan det utløser følelser eller bygger opp spenningen." +"selv om de som har skrevet forstÃ¥r hvor vanskelig det er Ã¥ skrive — " +"hvor vanskelig det er Ã¥ bestemme rekkefølge i historien, Ã¥ holde pÃ¥ " +"oppmerksomheten hos leseren, Ã¥ forme sprÃ¥ket slik at det er forstÃ¥elig " +"— sÃ¥ har fÃ¥ av oss en reell følelse av hvor vanskelig medier er. Eller " +"mer fundamentalt, de færreste av oss har en følelse for hvordan media " +"fungerer, hvordan det holder pÃ¥ publikum, eller leder leseren gjennom " +"historien, hvordan det utløser følelser eller bygger opp spenningen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -3885,8 +3885,8 @@ msgid "" "one has written. One learns to write with images by making them and then " "reflecting upon what one has created." msgstr "" -"Det tok filmkusten en generasjon før den kunne gjøre disse tingene bra. Men " -"selv da, sÃ¥ var kunnskapen i filmingen, ikke i Ã¥ skrive om filmen. " +"Det tok filmkunsten en generasjon før den kunne gjøre disse tingene bra. " +"Men selv da, sÃ¥ var kunnskapen i filmingen, ikke i Ã¥ skrive om filmen. " "Ferdigheten kom fra erfaring med Ã¥ lage en film, ikke fra Ã¥ lese en bok om " "den. En lærer Ã¥ skrive ved Ã¥ skrive, og deretter reflektere over det en har " "skrevet. En lærer Ã¥ skrive med bilder ved Ã¥ lage dem, og deretter " @@ -3944,20 +3944,20 @@ msgid "" "obvious, even to a wildly successful author.<placeholder type=\"footnote\" " "id=\"1\"/>" msgstr "" -"Denne gramatikken har endret seg etter hvert som media har endret seg. Da " +"Denne grammatikken har endret seg etter hvert som media har endret seg. Da " "det kun var film, som Elizabeth Daley, administrerende direktør ved " "Universitetet i Sør-Califorias Anneberg-senter for kommunkasjon og rektor " -"ved USC skole for kino og TV, forklarte for meg, var gramatikken om " +"ved USC skole for kino og TV, forklarte for meg, var grammatikken om " "<quote>plasseringen av objekter, farger, … rytme, skritt og tekstur.</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men etter hvert som " "datamaskiner Ã¥pner opp et interaktivt rom hvor en historie blir " "<quote>fremført</quote> i tillegg til opplevd, endrer gramatikken seg. Den " -"enkle kontrollen til forstellerstemmen er forsvunnet, og dermed er andre " +"enkle kontrollen til fortellerstemmen er forsvunnet, og dermed er andre " "teknikker nødvendig. Forfatter Michael Crichton hadde mestret " -"fortellerstemmen til science fiction. Men da han forsøkte Ã¥ lage et " +"fortellerstemmen til science fiction, men da han forsøkte Ã¥ lage et " "dataspill basert pÃ¥ et av sine verk, sÃ¥ var det et nytt hÃ¥ndverk han mÃ¥tte " "lære. Det var ikke Ã¥penbart hvordan en leder folk gjennom et spill uten at " -"de far følelsen av Ã¥ ha blitt ledet, selv for en svært vellykket forfatter." +"de fÃ¥r følelsen av Ã¥ ha blitt ledet, selv for en svært vellykket forfatter." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -3975,9 +3975,9 @@ msgstr "" "Akkurat denne ferdigheten er hÃ¥ndverket en lærer til de som lager filmer. " "Som Daley skriver, <quote>folk er svært overrasket over hvordan de blir " "ledet gjennom en film. Den er perfekt konstruert for Ã¥ hindre deg fra Ã¥ se " -"det, sÃ¥ du aner det ikke. Hvis en som lager filmer lykkes sÃ¥ vet du ikke at " -"du har vært ledet.</quote> Hvis du vet at du ble ledet igjennom en film, sÃ¥ " -"har filmen feilet." +"det, sÃ¥ du aner det ikke. Hvis en som lager filmer lykkes, sÃ¥ vet du ikke " +"at du har vært ledet.</quote> Hvis du vet at du ble ledet igjennom en film, " +"sÃ¥ har filmen feilet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -3986,10 +3986,10 @@ msgid "" "directors. The aim is not to improve the profession of filmmaking at all. " "Instead, as Daley explained," msgstr "" -"Likevel er innsatsen for Ã¥ utvide lese- og skriveferdigheter—som gÃ¥r " -"ut over tekst til Ã¥ ogsÃ¥ ta med elementer som høres og ses—handler " -"ikke om Ã¥ lage bedre filmregissører. MÃ¥let er ikke Ã¥ forbedre " -"filmprofesjonen i det hele tatt. I stedet, som Daley forklarer," +"Likevel er innsatsen for Ã¥ utvide lese- og skriveferdigheter — som gÃ¥r " +"ut over tekst til Ã¥ ogsÃ¥ ta med elementer som høres og ses —h andler " +"ikke om Ã¥ skape bedre filmregissører. MÃ¥let er ikke Ã¥ forbedre " +"filmprofesjonen i det hele tatt. I stedet, som Daley forklarer:" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -4010,8 +4010,8 @@ msgid "" "Couch potatoes. Consumers. This is the world of media from the twentieth " "century." msgstr "" -"<quote>Skrive-beskyttet.</quote> Passive mottakerne av kultur produsert " -"andre steder. Sofapoteter. Forbrukere. Dette er medieverden fra det tjuende " +"<quote>Skrive-beskyttet.</quote> Passive mottakere av kultur produsert andre " +"steder. Sofapoteter. Forbrukere. Dette er medieverden fra det tjuende " "Ã¥rhundre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -4060,15 +4060,15 @@ msgid "" "something the students know something about—gun violence." msgstr "" "Som med ethvert annet sprÃ¥k, læres dette sprÃ¥ket lettere for noen enn for " -"andre. Det kommer ikke nødvendigvis lettere for de som gjør det godt " +"andre. Det kommer ikke nødvendigvis lettere for dem som gjør det godt " "skriftlig. Daley og Stephanie Barish, direktør for Institutt for lese- og " "skriveferdigeter innen Multimedia ved Annenberg-senteret, beskriver et " "spesielt sterkt eksempel fra et prosjekt de gjennomførte i en videregÃ¥ende " "skole. Den videregÃ¥ende skolen var en veldig fattig skole i den indre byen " "i Los Angeles. Etter alle tradisjonelle mÃ¥leenheter for suksess var denne " -"skolen en fiasko. Men Daley og Barish gjennomførte et program som ga ungene " +"skolen en fiasko, men Daley og Barish gjennomførte et program som ga ungene " "en mulighet til Ã¥ bruke film til Ã¥ uttrykke sine meninger om noe som " -"studentene kjente godt til—vÃ¥pen-relatert vold." +"studentene kjente godt til — vÃ¥pen-relatert vold." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -4083,8 +4083,8 @@ msgstr "" "skolen. Mens utfordringen i de fleste klasser var Ã¥ fÃ¥ ungene til Ã¥ dukke " "opp, var utfordringen for denne klassen Ã¥ holde dem unna. <quote>Ungene " "dukket opp 06:00, og dro igjen 05:00 pÃ¥ natta,</quote> sa Barish. De jobbet " -"hardere enn i noen annen klasse for Ã¥ gjøre det utdanning burde handle " -"om—Ã¥ lære hvordan de skulle uttrykke seg." +"hardere enn i noen annen klasse for Ã¥ gjøre det utdanning burde handle om " +"— Ã¥ lære hvordan de skulle uttrykke seg." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -4108,17 +4108,17 @@ msgstr "" "blande <quote>bilde, lyd og tekst,</quote> sa Barish at denne klassen " "produserte en serie av prosjekter som viste noe om vÃ¥pen-basert vold som fÃ¥ " "ellers ville forstÃ¥. Dette var et tema veldig nært livene til disse " -"studentene. Prosjektet <quote>ga dem et verktøy og bemyndiget dem slik at " +"studentene. Prosjektet <quote>ga dem et verktøy, og bemyndiget dem slik at " "de bÃ¥de ble i stand til Ã¥ forstÃ¥ det og snakke om det,</quote> forklarer " -"Barish. Dette verktøyet lyktes med Ã¥ skape uttrykk—mye mer vellykket " -"og kraftfylt enn noe som hadde blitt laget ved Ã¥ kun bruke tekst. " -"<quote>Hvis du hadde sagt til disse studentene at 'du mÃ¥ gjøre dette i " -"tekstform', sÃ¥ hadde de bare kastet hendene i været og gÃ¥tt og gjort noe " -"annet,</quote> forklarer Barish. Delvis, helt klart, fordi Ã¥ uttrykke seg " -"selv i tekstform ikke er noe disse studentene behersker. Heller ikke er " +"Barish. Dette verktøyet lyktes med Ã¥ skape uttrykk — mye mer " +"vellykket og kraftfylt enn noe som hadde blitt laget ved Ã¥ kun bruke tekst. " +"<quote>Hvis du hadde sagt til disse studentene at <quote>du mÃ¥ gjøre dette i " +"tekstform</quote>, sÃ¥ hadde de bare kastet hendene i været og gÃ¥tt og gjort " +"noe annet,</quote> forklarer Barish. Delvis, helt klart, fordi Ã¥ uttrykke " +"seg selv i tekstform ikke er noe disse studentene behersker. Heller ikke er " "tekstform en form som kan uttrykke <emphasis>disse</emphasis> idéene godt. " "Kraften i dette budskapet var avhenging av hvordan det hang sammen med " -"uttryksformen." +"uttrykksformen." #. PAGE BREAK 52 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -4134,11 +4134,11 @@ msgstr "" "<quote>Men handler ikke utdanning om Ã¥ lære unger Ã¥ skrive?</quote> spurte " "jeg. Jo delvis, naturligvis. Men hvorfor lærer vi unger Ã¥ skrive? " "Utdanning, forklarer Daley, handler om Ã¥ gi studentene en mÃ¥te Ã¥ " -"<quote>konstruere mening.</quote> Å si at det kun betyr skriving er som Ã¥ " +"<quote>konstruere mening.</quote> Å si at det kun betyr skriving, er som Ã¥ " "si at Ã¥ lære bort skriving kun handler om Ã¥ lære ungene Ã¥ stave. " -"Tekstforming er bare en del—og i større grad ikke den viktigste " -"delen—for Ã¥ konstruere mening. Som Daley forklarte i den mest rørende " -"delen av vÃ¥rt intervju," +"Tekstforming er bare en del — og i større grad ikke den viktigste " +"delen — for Ã¥ konstruere mening. Som Daley forklarte i den mest " +"rørende delen av vÃ¥rt intervju:" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -4159,22 +4159,23 @@ msgid "" "elements that you understand, that are your language, and construct meaning " "about the topic.…" msgstr "" -"Det du ønsker er Ã¥ gi disse studentene en mÃ¥te Ã¥ konstruere mening. Hvis alt " -"du gir dem er tekst, sÃ¥ kommer de ikke til Ã¥ gjøre det. Fordi de kan ikke. " -"Du vet, du har Johnny som kan se pÃ¥ en video, han kan spille pÃ¥ et TV-spill, " -"han kan spre grafitti over alle dine vegger, han kan ta fra hverandre bilen " -"din, og han kan gjøre alle mulige andre ting. Men han kan ikke lese teksten " -"din. SÃ¥ Jonny kommer pÃ¥ skolen og du sier <quote>Johnny, du er analfabet. " -"Ingenting du gjør betyr noe.</quote> Vel, da har Johnny to valg: Han kan " -"avvise deg eller han kan avvise seg selv. Hvis han har et sunt ego sÃ¥ vil " -"han avvise deg. Men hvis du i stedet sier, <quote>Vel, med alle disse " -"tingene som du kan gjøre, la oss snakke om dette temaet. Spill musikk til " -"meg som du mener reflekterer over temaet, eller vis meg bilder som du mener " -"reflekterer over temaet, eller tegn noe til meg som reflektere temaet.</" -"quote> Ikke ved Ã¥ gi en unge et videokamera og … si <quote>La oss " -"dra Ã¥ ha det morsomt med videokameraet og lage en liten film.</quote> Men " -"istedet, virkelig hjelpe ungen Ã¥ ta disse elementene som ungen forstÃ¥r, som " -"er vedkommendes sprÃ¥k, og konstruer mening om temaet.…" +"Det du ønsker er Ã¥ gi disse studentene er en mÃ¥te Ã¥ konstruere mening. Hvis " +"alt du gir dem er tekst, sÃ¥ kommer de ikke til Ã¥ gjøre det. Fordi de kan " +"ikke. Du vet, du har Johnny som kan se pÃ¥ en video, han kan spille pÃ¥ et TV-" +"spill, han kan spre grafitti over alle dine vegger, han kan ta fra hverandre " +"bilen din, og han kan gjøre alle mulige andre ting. Men han kan ikke lese " +"teksten din. SÃ¥ Johnny kommer pÃ¥ skolen, og du sier <quote>Johnny, du er " +"analfabet. Ingenting du gjør betyr noe.</quote> Vel, da har Johnny to " +"valg: Han kan avvise deg, eller han kan avvise seg selv. Hvis han har et " +"sunt ego, sÃ¥ vil han avvise deg. Men hvis du i stedet sier, <quote>Vel, med " +"alle disse tingene som du kan gjøre, la oss snakke om dette temaet. Spill " +"musikk til meg som du mener reflekterer over temaet, eller vis meg bilder " +"som du mener reflekterer over temaet, eller tegn noe til meg som reflektere " +"temaet.</quote> Ikke ved Ã¥ gi en unge et videokamera og … si " +"<quote>La oss dra for Ã¥ ha det morsomt med videokameraet og lage en liten " +"film.</quote> Men i stedet, virkelig hjelpe ungen Ã¥ ta disse elementene som " +"ungen forstÃ¥r, som er vedkommendes sprÃ¥k, og konstruer mening om temaet. " +"…" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -4278,12 +4279,12 @@ msgstr "" "september,</quote> kunne de av oss som er knyttet til Internett se en svært " "annerledes produksjon. Internett er fullt av fortellinger om de samme " "hendelsene. Men disse Internett-fortellingene hadde en svært annerledes " -"fremstilling. Noen folk konstruerte foto-sider som fanget bilder fra hele " -"verden og presenterte dem som lysbildepresentasjoner med tekst. Noen tilbød " -"Ã¥pne brev. Det var lydopptak. Det var sinne og frustrasjon. Det var " -"forsøk pÃ¥ Ã¥ sette ting i sammenheng. Det var, kort og godt, en " +"fremstilling. Noen folk konstruerte fotosider som fanget bilder fra hele " +"verden, og presenterte dem som lysbildepresentasjoner med tekst. Noen " +"tilbød Ã¥pne brev. Det var lydopptak. Det var sinne og frustrasjon. Det " +"var forsøk pÃ¥ Ã¥ sette ting i sammenheng. Det var, kort og godt, en " "ekstraordinær verdensomspennende lÃ¥vebygging, slik Mike Godwin bruker " -"begrepet i hans bok <citetitle>Cyber Rights</citetitle>, rundt en " +"begrepet i sin bok <citetitle>Cyber Rights</citetitle>, rundt en " "nyhetshendelse som hadde fanget oppmerksomheten til hele verden. Det var " "ABC og CBS, men det var ogsÃ¥ Internett." @@ -4297,7 +4298,7 @@ msgid "" "on the <quote>Just Think!</quote> bus, the visual images could be mixed with " "sound or text." msgstr "" -"Det er ikke sÃ¥ enkelt som at jeg ønsker Ã¥ lovprise Internett—selv om " +"Det er ikke sÃ¥ enkelt som at jeg ønsker Ã¥ lovprise Internett — selv om " "jeg mener at folkene som støtter denne formen for tale bør lovprises. Jeg " "ønsker i stedet Ã¥ peke pÃ¥ viktigheten av denne formen for tale. For pÃ¥ " "samme mÃ¥te som en Kodak, gjør Internett folk i stand til Ã¥ fange bilder. Og " @@ -4316,10 +4317,10 @@ msgid "" msgstr "" "Men i motsetning til en hvilken som helst teknologi for Ã¥ enkelt fange " "bilder, tillater Internett at en nesten umiddelbart deler disse kreasjonene " -"med et ekstraordinært antall menesker. Dette er noe nytt i vÃ¥r " -"tradisjon—ikke bare kan kultur fanges inn mekanisk, og Ã¥penbart heller " -"ikke at hendelser blir kommentert kritisk, men at denne blandingen av " -"bilder, lyd og kommentar kan spres vidt omkring nesten umiddelbart." +"med et ekstraordinært antall menesker. Dette er noe nytt i vÃ¥r tradisjon " +"— ikke bare kan kultur fanges inn mekanisk, og Ã¥penbart heller ikke at " +"hendelser blir kommentert kritisk, men at denne blandingen av bilder, lyd " +"og kommentar kan spres vidt omkring nesten umiddelbart." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "blogs (Web-logs)" @@ -4343,13 +4344,13 @@ msgid "" "public way—it's a kind of electronic <citetitle>Jerry Springer</" "citetitle>, available anywhere in the world." msgstr "" -"11. september var ikke et avvik. Det var en start. Omtrent pÃ¥ samme tid, " -"begynte en form for kommunkasjon som hadde vokst dramatisk Ã¥ komme inn i " -"offentlig bevissthet: web-loggen, eller blog. Bloggen er en slags offentlig " -"dagbok, og i noen kulturer, slik som i Japan, fungerer den veldig lik en " -"dagbok. I disse kulturene registrerer den private fakta pÃ¥ en offentlig " -"mÃ¥te—det er en slags elektronisk <citetitle>Jerry Springer</" -"citetitle>, tilgjengelig overalt i verden." +"11. september var ikke et avvik. Det var en start. Omtrent pÃ¥ samme tid " +"begynte en form for kommunkasjon, som hadde vokst dramatisk, Ã¥ komme inn i " +"offentlig bevissthet: web-loggen, eller blogg. Bloggen er en slags " +"offentlig dagbok, og i noen kulturer, slik som i Japan, fungerer den veldig " +"lik en dagbok. I disse kulturene registrerer den private fakta pÃ¥ en " +"offentlig mÃ¥te — det er en slags elektronisk <citetitle>Jerry " +"Springer</citetitle>, tilgjengelig overalt i verden." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "political discourse" @@ -4376,12 +4377,12 @@ msgstr "" "Men i USA har blogger inntatt en svært annerledes karakter. Det er noen som " "bruker denne plassen til Ã¥ snakke om sitt private liv. Men det er mange som " "bruker denne plassen til Ã¥ delta i offentlig debatt. Diskuterer saker av " -"offentlig interesse, kritiserer andre som har feil synspunkt, kritisere " +"offentlig interesse, kritiserer andre som har feil synspunkt, kritiser " "politikere for avgjørelser de tar, tilbyr løsninger pÃ¥ problemer vi alle " "ser. Blogger skaper en følelse av et virtuelt offentlig møte, men et hvor " -"vi alle ikke mÃ¥ Ã¥ være til stede pÃ¥ samme tid og hvor samtalene ikke " +"vi alle ikke mÃ¥ Ã¥ være til stede pÃ¥ samme tid, og hvor samtalene ikke " "nødvendigvis er koblet sammen. De beste av bloggoppføringene er relativt " -"korte. De peker direkte til ord bruk av andre, kritiserer dem eller bidrar " +"korte. De peker direkte til ord brukt av andre, kritiserer dem eller bidrar " "til dem. Det kan argumenteres for at de er den viktigste form for " "ukoreografert offentlig debatt som vi har." @@ -4454,9 +4455,9 @@ msgstr "" "Dette var idéen som fanget fantasien til Alexis de Tocqueville, den franske " "nittenhundretalls-advokaten som skrev den viktigste historien om det tidlige " "<quote>demokratiet i Amerika.</quote> Det var ikke allmenn stemmerett som " -"fascinerte han—det var juryen, en institusjon som ga vanlige folk " +"fascinerte han — det var juryen, en institusjon som ga vanlige folk " "retten til Ã¥ velge mellom liv og død over andre borgere. Og det som " -"fascinerte han mest var at juryen ikke bare stemte over hvilket resultat de " +"fascinerte ham mest var at juryen ikke bare stemte over hvilket resultat de " "ville legge frem. De diskuterte. Medlemmene argumenterte om hva som var " "<quote>riktig</quote> resultat, de forsøkte Ã¥ overbevise hverandre om " "<quote>riktig</quote> resultat, og i hvert fall i kriminalsaker mÃ¥tte de bli " @@ -4532,7 +4533,7 @@ msgstr "" "SÃ¥ kommer bloggen. Selve bloggens arkitektur løser en del av dette " "problemet. Folk publiserer det de ønsker Ã¥ publisere, og folk leser det de " "ønsker Ã¥ lese. Den vanskeligste tiden er synkron tid. Teknologier som " -"muliggjør asynkron kommunasjons, slik som epost, øker muligheten for " +"muliggjør asynkron kommunasjon, slik som e-post, øker muligheten for " "kommunikasjon. Blogger gjør det mulig med offentlig debatt uten at folket " "noen gang trenger Ã¥ samle seg pÃ¥ et enkelt offentlig sted." @@ -4546,11 +4547,12 @@ msgid "" "political issues when the occasion merits." msgstr "" "Men i tillegg til arkitektur, har blogger ogsÃ¥ løst problemet med normer. " -"Det er (ennÃ¥) ingen norm i blogg-sfæren om Ã¥ ikke snakke om politikk. " -"Sfæren er faktisk fylt med politiske innlegg, bÃ¥de pÃ¥ høyre- og " -"venstresiden. Noen av de mest populære stedene er konservative eller " -"*liberale*, men det er mange av alle politiske farger. Til og med blogger " -"som ikke er politiske dekker politiske temaer nÃ¥r anledningen krever det." +"Det er (ennÃ¥) ingen norm i bloggsfæren om Ã¥ ikke snakke om politikk. Sfæren " +"er faktisk fylt med politiske innlegg, bÃ¥de pÃ¥ høyre- og venstresiden. Noen " +"av de mest populære stedene er konservative eller frihetsforkjempere " +"(libertarian), men det er mange av alle politiske farger. Til og med " +"blogger som ikke er politiske dekker politiske temaer nÃ¥r anledningen krever " +"det." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Dean, Howard" @@ -4564,9 +4566,9 @@ msgid "" "effect." msgstr "" "Betydningene av disse bloggene er liten nÃ¥, men ikke ubetydelig. Navnet " -"Howard Dean har i stor grad forsvunnet fra 2004-presidentvalgkampen bortsett " -"fra hos noen fÃ¥ blogger. Men selv om antallet lesere er lavt, sÃ¥ har det Ã¥ " -"lese dem en effekt." +"Howard Dean har i stor grad forsvunnet fra 2004-presidentvalgkampen, " +"bortsett fra hos noen fÃ¥ blogger. Men selv om antallet lesere er lavt, sÃ¥ " +"har det Ã¥ lese dem en effekt." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Lott, Trent" @@ -4678,7 +4680,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det er ogsÃ¥ en annen mÃ¥te, hvor blogger har en annen syklus enn de store " "mediene. Som Dave Winer, en av fedrene til denne bevegelsen og en " -"programvareutvikler i mange tiÃ¥r fortalte meg, er en annen forskjell " +"programvareutvikler i mange tiÃ¥r, fortalte meg, er en annen forskjell " "fraværet av finansiell <quote>interessekonflikt.</quote> <quote>Jeg tror du " "mÃ¥ ta interessekonflikten</quote> ut av journalismen, fortalte Winer meg. " "<quote>En amatørjournalist har ganske enkelt ikke interessekonflikt, eller " @@ -4715,16 +4717,16 @@ msgid "" msgstr "" "Disse konfliktene blir mer viktig etter hvert som mediene blir mer " "sentralstyrt (mer om dette under). Konsentrerte medier kan skjule mer fra " -"offentligheten enn ikke-konsentrerte medier kan—slik CNN innrømte at " +"offentligheten enn ikke-konsentrerte medier kan — slik CNN innrømte at " "de gjorde etter Irak-krigen fordi de var redd for konsekvensene for sine " "egne ansatte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De trenger ogsÃ¥ Ã¥ " "opprettholde en mer konsistent rapportering. (Midt under Irak-krigen, leste " -"jeg en melding pÃ¥ Internet fra noen som pÃ¥ det tidspunktet lyttet pÃ¥ " -"satellitt-forbindelsen til en reporter i Irak. New York-hovedkvarteret ba " -"reporteren gang pÃ¥ gang at hennes rapport om krigen var for trist: Hun mÃ¥tte " -"tilby en mer optimistisk historie. NÃ¥r hun fortalte New York at det ikke var " -"grunnlag for det, fortalte de henne at det var <emphasis>de</emphasis> som " -"skrev <quote>historien.</quote>)" +"jeg en melding pÃ¥ Internett fra noen som pÃ¥ det tidspunktet lyttet pÃ¥ " +"satellitt-forbindelsen til en reporter i Irak. New York-hovedkvarteret " +"fortalte reporteren gang pÃ¥ gang at hennes rapport om krigen var for trist: " +"Hun mÃ¥tte tilby en mer optimistisk historie. NÃ¥r hun fortalte New York at " +"det ikke var grunnlag for det, fortalte de henne at det var <emphasis>de</" +"emphasis> som skrev <quote>historien.</quote>)" #. f20 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -4756,17 +4758,17 @@ msgid "" "middle man is out of it</quote>—with all the benefits, and costs, that " "might entail." msgstr "" -"Blogg-sfæren gir amatører en mÃ¥te Ã¥ bli med i debatten—<quote>amatør</" -"quote> ikke i betydningen uerfaren, men i betydningen til en Olympisk atlet, " +"Bloggsfæren gir amatører en mÃ¥te Ã¥ bli med i debatten — <quote>amatør</" +"quote> ikke i betydningen uerfaren, men i betydningen av en olympisk atlet, " "det vil si ikke betalt av noen for Ã¥ komme med deres rapport. Det tillater " "en mye bredere rekke av innspill til en historie, slik rapporteringen av " -"Columbia-katastrofen avdekket, nÃ¥r hundrevis fra hele sørvest-USA vendte seg " -"til Internett for Ã¥ gjenfortelle hva de hadde sett.<placeholder type=" +"Columbia-katastrofen avdekket, nÃ¥r hundrevis fra hele sørvestlige USA vendte " +"seg til Internett for Ã¥ gjenfortelle hva de hadde sett.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Og det fÃ¥r lesere til Ã¥ lese pÃ¥ tvers av en rekke " "fortellinger og <quote>triangulere,</quote> som Winer formulerer det, " "sannheten. Blogger, sier Winer, <quote>kommuniserer direkte med vÃ¥r " -"velgermasse, og mellommannen er fjernet</quote>— med alle de fordeler " -"og ulemper det kan føre med seg." +"velgermasse, og mellommannen er fjernet</quote> — med alle de " +"fordeler og ulemper det kan føre med seg." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Olafson, Steve" @@ -4816,14 +4818,14 @@ msgstr "" "Winer er optimistisk nÃ¥r det gjelder en journalistfremtid infisert av " "blogger. <quote>Det kommer til Ã¥ bli en nødvendig ferdighet,</quote> spÃ¥r " "Winer, for offentlige aktører og ogsÃ¥ i større grad for private aktører. " -"Det er ikke klart at <quote>journalismen</quote> er glad for dette—" +"Det er ikke klart at <quote>journalismen</quote> er glad for dette — " "noen journalister har blitt bedt om Ã¥ kutte ut sin blogging.<placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men det er klart at vi fortsatt er i en " "overgangsfase. <quote>Mye av det vi gjør nÃ¥ er oppvarmingsøvelser,</quote> " "fortalte Winer meg. Det er mye som mÃ¥ modne før dette feltet har modnet " "ferdig. Og etter som inkludering av innhold pÃ¥ dette feltet er det feltet " -"med minst opphavsrettsbrudd pÃ¥ Internett, sa Wiener at <quote>vi vil være " -"den siste tingen som blir skutt ned.</quote>" +"med minst opphavsrettsbrudd pÃ¥ Internett, sa Winer at <quote>vi vil være den " +"siste tingen som blir skutt ned.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -4866,7 +4868,7 @@ msgid "" "creating … innovation.</quote>" msgstr "" "<emphasis role='strong'>John Seely Brown</emphasis> er sjefsforsker ved " -"Xerox Corporation. Hans arbeid, i følge hans eget nettsted, er " +"Xerox Corporation. Hans arbeid, ifølge hans eget nettsted, er " "<quote>menneskelig læring og … Ã¥ skape kunnskapsøkologier for Ã¥ skape " "… innovasjon.</quote>" @@ -4900,12 +4902,12 @@ msgstr "" "Brown tror vi lærer med Ã¥ fikle. Da <quote>mange av oss vokste opp,</quote> " "forklarer han, ble fiklingen gjort <quote>pÃ¥ motorsykkelmotorer, " "gressklippermotorer, biler, radioer og sÃ¥ videre.</quote> Men digitale " -"teknologier muliggjør en annen type fikling—med abstrakte idéer i sin " -"konkrete form. Ungene i Just Think! tenker ikke bare pÃ¥ hvordan et " +"teknologier muliggjør en annen type fikling — med abstrakte idéer i " +"sin konkrete form. Ungene i Just Think! tenker ikke bare pÃ¥ hvordan et " "reklameinnslag fremstiller en politiker. Ved Ã¥ bruke digital teknologi kan " "de ta reklameinnslaget fra hverandre og manipulerer det, fikle med det, og " -"se hvordan det blir gjort. Digitale teknologier setter igang et slags " -"*hobbyarbeid* eller <quote>frifotomontasje,</quote> som Brown kaller det. " +"se hvordan det blir gjort. Digitale teknologier setter i gang et slags " +"hobbyarbeid eller <quote>frifotomontasje,</quote> som Brown kaller det. " "Mange fÃ¥r mulighet til Ã¥ legge til eller endre pÃ¥ fiklingen til mange andre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -4931,12 +4933,12 @@ msgid "" "can improve it.</quote> Each effort is a kind of apprenticeship. <quote>Open " "source becomes a major apprenticeship platform.</quote>" msgstr "" -"Denne muligheten gir en <quote>helt ny type læringsplattform,</quote> i " -"følge Brown. <quote>SÃ¥ snart du begynner Ã¥ gjøre dette, sÃ¥ … slipper " -"du løs en frifotomontasje til fellesskapet, slik at andre folk kan begynne Ã¥ " -"se pÃ¥ koden din, fikle med den, teste den, se om de kan forbedre den.</" -"quote> Og hver innsats er et slags læretid. <quote>Åpen kildekode blir en " -"stor lærlingsplatform..</quote>" +"Denne muligheten gir en <quote>helt ny type læringsplattform,</quote> ifølge " +"Brown. <quote>SÃ¥ snart du begynner Ã¥ gjøre dette, sÃ¥ … slipper du " +"løs en frifotomontasje til fellesskapet, slik at andre folk kan begynne Ã¥ se " +"pÃ¥ koden din, fikle med den, teste den, se om de kan forbedre den.</quote> " +"Og hver innsats er en slags læretid. <quote>Åpen kildekode blir en stor " +"lærlingsplatform.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -4950,7 +4952,7 @@ msgstr "" "I denne prosessen, <quote>er de konkrete tingene du fikler med abstrakte. De " "er kildekode.</quote> Unger <quote>endres til Ã¥ fÃ¥ evnen til Ã¥ fikle med " "det abstrakte, og denne fiklingen er ikke lenger en isolert aktivitet som du " -"gjør i garasjen din. Du fikler med en fellesskapsplatform. … Du " +"gjør i garasjen din. Du fikler med en fellesskapsplatform. … Du " "fikler med andre folks greier. Og jo mer du fikler, jo mer forbedrer du.</" "quote> Jo mer du forbedrer, jo mer lærer du." @@ -4973,7 +4975,7 @@ msgstr "" "slik som skrivemaskin eller tekstbehandling, hjelper med Ã¥ fremme tekst. " "Men nettet fremmer mye mer enn tekst. <quote>Nettet … si du er " "musikalsk, at du er kunstnerisk, du er visuell, at du er interessert i film " -"…da er det en masse du kan gÃ¥ igang med pÃ¥ dette mediet. Det kan " +"… da er det en masse du kan gÃ¥ i gang med pÃ¥ dette mediet. Det kan " "fremme og ta hensyn til alle disse formene for intelligens.</quote>" #. PAGE BREAK 60 @@ -4984,7 +4986,7 @@ msgid "" "It develops talents differently, and it builds a different kind of " "recognition." msgstr "" -"Brown snakker om hva Elizabeth Daley, Stephanie Barish Og Just Think! lærer " +"Brown snakker om hva Elizabeth Daley, Stephanie Barish og Just Think! lærer " "bort: at denne fiklingen med kultur lærer bort sÃ¥vel som at den skaper. Den " "utvikler talenter litt anderledes, og den bygger en annen type gjenkjenning." @@ -5003,7 +5005,7 @@ msgstr "" "omstridt. Mens det ikke er tvil om at din far hadde rett til Ã¥ fikle med " "bilmotoren, sÃ¥ er det stor tvil om ditt barn vil ha retten til Ã¥ fikle med " "bilder som hun finner over alt. Loven, og teknologi i stadig større grad, " -"forstyrrer friheten som teknologi og nysgjerrigheten, ellers ville sikre." +"forstyrrer friheten som teknologi og nysgjerrigheten ellers ville sikre." #. f22 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -5058,7 +5060,7 @@ msgid "" msgstr "" "<quote>Likevel,</quote> fortsatte Brown, og som balansen i denne boken vil " "føre bevis for, <quote>bygger vi et juridisk system som fullstendig " -"undertrykker den naturlige tendensen i dagens digitale unger. … We " +"undertrykker den naturlige tendensen i dagens digitale unger. … Vi " "bygger en arkitektur som frigjør 60 prosent av hjernen [og] et juridisk " "system som stenger ned den delen av hjernen.</quote>" @@ -5070,9 +5072,9 @@ msgid "" "that technology." msgstr "" "Vi bygger en teknologi som tar magien til Kodak, mikser inn bevegelige " -"bilder og lyd, og legger inn plass for kommentarer og en mulighet til Ã¥ spre " -"denne kreativiteten over alt. Men vi bygger loven for Ã¥ stenge ned denne " -"teknologien." +"bilder og lyd, og legger inn plass for kommentarer, og en mulighet til Ã¥ " +"spre denne kreativiteten over alt. Men vi bygger loven for Ã¥ stenge ned " +"denne teknologien." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -5085,7 +5087,7 @@ msgstr "" "\"/>, kommenterte til meg i et sjeldent øyeblikk av nedstemthet." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -msgid "CHAPTER THREE: Catalogs" +msgid "Chapter Three: Catalogs" msgstr "Kapittel tre: Kataloger" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> @@ -5124,7 +5126,7 @@ msgid "" "Though he is not a programmer, in October Jesse decided to begin to tinker " "with search engine technology that was available on the RPI network." msgstr "" -"<emphasis role='strong'>Høsten 2001</emphasis>, ble Jesse Jordan fra " +"<emphasis role='strong'>Høsten 2002</emphasis> ble Jesse Jordan fra " "Oceanside, New York, innrullert som førsteÃ¥rsstudent ved Rensselaer " "Polytechnic Institute, i Troy, New York. Hans studieretning ved RPI var " "informasjonsteknologi. Selv om han ikke var en programmerer, bestemte Jesse " @@ -5155,7 +5157,7 @@ msgid "" "enable students to get access to the Internet, as well as more intimate " "access to other members of the RPI community." msgstr "" -"RPIs data-nettverk knytter studenter, forelesere og administrasjon sammen. " +"RPIs datanettverk knytter studenter, forelesere og administrasjon sammen. " "Det kobler ogsÃ¥ RPI til Internett. Ikke alt som er tilgjengelig pÃ¥ RPI-" "nettet er tilgjengelig pÃ¥ Internett. Men nettverket er utformet for Ã¥ gi " "alle studentene mulighet til Ã¥ bruke Internett, i tillegg til mer direkte " @@ -5225,10 +5227,10 @@ msgid "" "by adding a button that a user could click to see if the machine holding the " "file was still on-line." msgstr "" -"Jesse sin var ikke den første søkemotoren bygget for RPI-nettverket. Hans " +"Søkemotoren Jesse laget var ikke den første laget for RPI-nettverket. Hans " "motor var faktisk en enkel endring av motorer som andre hadde bygget. Hans " "viktigste enkeltforbedring i forhold til disse motorene var Ã¥ fikse en feil " -"i Microsofts fildelings-system som fikk en brukers datamaskin til Ã¥ krasje. " +"i Microsofts fildelingssystem som fikk en brukers datamaskin til Ã¥ krasje. " "Med motorene som hadde eksistert tidligere, hvis du forsøkte Ã¥ koble deg ved " "hjelp av Windows-utforskeren til en fil som var pÃ¥ en datamaskin som ikke " "var pÃ¥ nett, sÃ¥ ville din datamaskin krasje. Jesse endret systemet litt for " @@ -5257,11 +5259,11 @@ msgid "" "university brochures—basically anything that users of the RPI network " "made available in a public folder of their computer." msgstr "" -"Dermed inneholdt indeksen som hans søkemotor produserte bilder, som " -"studentene kunne bruke til Ã¥ legge inn pÃ¥ sine egne nettsider, kopier av " -"notater og forskning, kopier av informasjonshefter, filmklipp som studentene " -"kanskje hadde laget, universitetsbrosjyrer—ganske enkelt alt som " -"brukerne av RPI-nettverket hadde gjort tilgjengelig i en fellesmappe pÃ¥ sine " +"Dermed listet søkemotorindeksen han produserte opp bÃ¥de bilder, som " +"studentene kunne legge inn pÃ¥ sine egne nettsider, kopier av notater og " +"forskning, kopier av informasjonshefter, filmklipp som studentene kanskje " +"hadde laget, universitetsbrosjyrer — kort sagt alt som brukerne av RPI-" +"nettverket hadde gjort tilgjengelig i en offentlig mappe pÃ¥ sine " "datamaskiner." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> @@ -5283,18 +5285,18 @@ msgid "" "environment where tinkering with technology was precisely what he was " "supposed to do." msgstr "" -"Men indeksen inneholdt ogsÃ¥ musikkfiler. Faktisk var en fjerdedel av filene " -"som Jesses søkemotor inneholdt musikkfiler. Men det betyr, naturligvis, at " -"tre fjerdedeler ikke var det, og—slik at dette poenget er helt " -"klart—Jesse gjorde ingenting for Ã¥ fÃ¥ folk til Ã¥ plassere musikkfiler " -"i deres fellesmapper. Han gjorde ingenting for Ã¥ sikte søkemotoren mot " -"disse filene. Han var en ungdom som fiklet med Google-lignende teknologi " -"ved et universitet der han studerte informasjonsvitenskap, og dermed var " -"fiklingen mÃ¥let. I motsetning til Google, eller Microsoft for den saks " -"skyld, tjente han ingen penger pÃ¥ denne fiklingen. Han var ikke knyttet til " -"noen bedrift som skulle tjene penger fra dette eksperimentet. Han var en " -"ungdom som fiklet med teknologi i en omgivelse hvor fikling med teknologi " -"var nøyaktig hva han var ment Ã¥ gjøre." +"Men indeksen listet ogsÃ¥ opp musikkfiler. Faktisk var en fjerdedel av " +"filene omtalt i Jesses søkemotor musikkfiler. Men det betyr, naturligvis, " +"at tre fjerdedeler ikke var det, og — slik at dette poenget er helt " +"klart — Jesse gjorde ingenting for Ã¥ fÃ¥ folk til Ã¥ plassere " +"musikkfiler i deres offentlige mapper. Han gjorde ingenting for Ã¥ sikte " +"søkemotoren mot disse filene. Han var en ungdom som fiklet med Google-" +"lignende teknologi ved et universitet der han studerte " +"informasjonsvitenskap, og dermed var fiklingen mÃ¥let. I motsetning til " +"Google, eller Microsoft for den saks skyld, tjente han ingen penger pÃ¥ denne " +"fiklingen. Han var ikke knyttet til noen bedrift som skulle tjene penger " +"fra dette eksperimentet. Han var en ungdom som fiklet med teknologi i en " +"omgivelse hvor fikling med teknologi var nøyaktig hva han var ment Ã¥ gjøre." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "in recording industry" @@ -5351,15 +5353,16 @@ msgid "" "majority of which had nothing to do with music." msgstr "" "<quote>Det var absurd,</quote> fortalte han meg. <quote>Jeg mener at jeg " -"ikke gjorde noe galt. … Jeg mener det ikke er noe galt med " -"søkemotoren som jeg kjørte eller … hva jeg hadde gjort med den. Jeg " +"ikke gjorde noe galt. … Jeg mener det ikke er noe galt med " +"søkemotoren som jeg kjørte eller … hva jeg hadde gjort med den. Jeg " "mener, jeg hadde ikke endret den pÃ¥ noen mÃ¥te som fremmet eller forbedret " "arbeidet til pirater. Jeg endret kun søkemotoren slik at den ble enklere Ã¥ " -"bruke</quote>—igjen, en <emphasis>søkemotor</emphasis>, som Jesse ikke " -"hadde bygd selv, som brukte fildelingssystemet til Windows, som Jesse ikke " -"hadde bygd selv, for Ã¥ gjøre det mulig for medlemmer av RPI-fellesskapet Ã¥ " -"fÃ¥ tilgang til innhold, som Jesse ikke hadde laget eller gjort tilgjengelig, " -"og der det store flertall av dette ikke hadde noe Ã¥ gjøre med musikk Ã¥ gjøre." +"bruke</quote> — igjen, en <emphasis>søkemotor</emphasis>, som Jesse " +"ikke hadde bygd selv, som brukte fildelingssystemet til Windows, som Jesse " +"ikke hadde bygd selv, for Ã¥ gjøre det mulig for medlemmer av RPI-" +"fellesskapet Ã¥ fÃ¥ tilgang til innhold, som Jesse ikke hadde laget eller " +"gjort tilgjengelig, og der det store flertall av dette ikke hadde noe med " +"musikk Ã¥ gjøre." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "exaggerated claims of" @@ -5393,7 +5396,7 @@ msgid "" "than one hundred specific copyright infringements, they therefore demanded " "that Jesse pay them at least $15,000,000." msgstr "" -"Men RIAA kalte Jesse en pirat. De hevdet at han opererte et nettverk og " +"Men RIAA kalte Jesse en pirat. De hevdet at han opererte et nettverk, og " "dermed <quote>bevisst</quote> hadde brutt Ã¥ndsverkslovene. De krevde at han " "betalte dem skadeerstatning for det han hadde gjort galt. I saker med " "<quote>bevisste krenkelser,</quote> spesifiserer Ã¥ndsverksloven noe som " @@ -5439,7 +5442,7 @@ msgstr "" "detaljer, var hovedpoenget nøyaktig det samme: store krav om " "<quote>erstatning</quote> som RIAA pÃ¥sto de hadde rett pÃ¥. Hvis du summerte " "opp disse kravene, ba disse fire søksmÃ¥lene domstolene i USA Ã¥ tildele " -"saksøkerne nesten 100 <emphasis>milliarder</emphasis> dollar—seks " +"saksøkerne nesten 100 <emphasis>milliarder</emphasis> dollar — seks " "ganger det <emphasis>totale</emphasis> overskuddet til filmindustrien i 2001." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -5473,12 +5476,12 @@ msgid "" "saved." msgstr "" "RIAA ville at Jesse skulle innrømme at han hadde gjort noe galt. Han " -"nektet. De ville ha han til Ã¥ godta en forføyning som i praksis ville gjøre " +"nektet. De ville ha ham til Ã¥ godta en forføyning som i praksis ville gjøre " "det umulig for han Ã¥ arbeide i mange omrÃ¥der innen teknologi for resten av " -"hans liv. Han nektet. De fikk han til Ã¥ forstÃ¥ at denne prosessen med Ã¥ " +"hans liv. Han nektet. De fikk ham til Ã¥ forstÃ¥ at denne prosessen med Ã¥ " "bli saksøkt ikke kom til Ã¥ bli hyggelig. (Som faren til Jesse refererte til " "meg, fortalte sjefsadvokaten pÃ¥ saken, Matt Oppenheimer, <quote>Du ønsker " -"ikke et tannlegebesøk hos meg flere ganger</quote>) Og gjennom det hele " +"ikke et tannlegebesøk hos meg flere ganger</quote>), og gjennom det hele " "insisterte RIAA at de ikke ville inngÃ¥ forlik før de hadde tatt hver eneste " "øre som Jesse hadde spart opp." @@ -5562,16 +5565,16 @@ msgid "" "and direct policy. So where is the morality in taking money from a student " "for running a search engine?<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"Musikkindustrien insisterer at dette er et spørsmÃ¥l om lov og moral. La oss " -"legge loven til side for et øyeblikk og tenke pÃ¥ moralen. Hvor er moralen i " -"et søksmÃ¥l som dette? Hva er dyden i Ã¥ skape offerlam. RIAA er en spesielt " -"mektig lobby. Presidenten i RIAA tjener i følge rapporter mer enn 1 million " -"dollar i Ã¥ret. Artister, pÃ¥ den andre siden, fÃ¥r ikke godt betalt. Den " -"gjennomsnittlige innspillingsartist tjener 45 900 dollar.<placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er utallige virkemidler som RIAA kan " -"benytte for Ã¥ pÃ¥virke og styre politikken. SÃ¥ hva er det moralske i Ã¥ ta " -"penger fra en student for Ã¥ drive en søkemotor?<placeholder type=\"footnote" -"\" id=\"1\"/>" +"Musikkindustrien insisterer pÃ¥ at dette er et spørsmÃ¥l om lov og moral. La " +"oss legge loven til side for et øyeblikk og tenke pÃ¥ moralen. Hvor er " +"moralen i et søksmÃ¥l som dette? Hva er dyden i Ã¥ skape offerlam? RIAA er " +"en spesielt mektig lobby. Presidenten i RIAA tjener ifølge rapporter mer " +"enn 1 million dollar i Ã¥ret. Artister, pÃ¥ den andre siden, fÃ¥r ikke godt " +"betalt. Den gjennomsnittlige innspillingsartist tjener 45 900 dollar." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er utallige virkemidler som " +"RIAA kan benytte for Ã¥ pÃ¥virke og styre politikken. SÃ¥ hva er det moralske " +"i Ã¥ ta penger fra en student for Ã¥ drive en søkemotor?<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -5580,7 +5583,7 @@ msgid "" "tinkered a computer into a $15 million lawsuit became an activist:" msgstr "" "23. juni overførte Jesse alle sine oppsparte midler til advokaten som jobbet " -"for RIAA. Saken mot ham ble trukket. Og slik, ble unggutten som hadde " +"for RIAA. Saken mot ham ble trukket. Og slik ble unggutten som hadde " "fiklet med en datamaskin og blitt saksøkt for 15 millioner dollar, en " "aktivist:" @@ -5592,7 +5595,7 @@ msgid "" "RIAA has done." msgstr "" "Jeg var definitivt ikke en aktivist [tidligere]. Jeg mente egentlig aldri Ã¥ " -"være en aktivist. … [men] jeg har blitt skjøvet inn i dette. Jeg " +"være en aktivist. … [men] jeg har blitt skjøvet inn i dette. Jeg " "forutsÃ¥ over hodet ikke noe slik som dette, men jeg tror det er bare helt " "absurd det RIAA har gjort." @@ -5606,13 +5609,13 @@ msgid "" msgstr "" "Foreldrene til Jesse avslører en viss stolthet over deres motvillige " "aktivist. Som hans far fortalte meg, Jesse <quote>anser seg selv for Ã¥ være " -"konservativ, og det samme gjør jeg. … Han er ingen treklemmer. " -"… Jeg synes det er sært at de ville lage brÃ¥k med ham. Men han " +"konservativ, og det samme gjør jeg. … Han er ingen treklemmer. " +"… Jeg synes det er sært at de ville lage brÃ¥k med ham. Men han " "ønsker Ã¥ la folk vite at de sender feil budskap. Og han ønsker Ã¥ korrigere " "rullebladet.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -msgid "CHAPTER FOUR: <quote>Pirates</quote>" +msgid "Chapter Four: <quote>Pirates</quote>" msgstr "Kapittel fire: <quote>Pirater</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> @@ -5630,13 +5633,13 @@ msgid "" "pirates join this generation's country club—until now." msgstr "" "<emphasis role='strong'>Hvis <quote>piratvirksomhet</quote> betyr</emphasis> " -"Ã¥ bruke den kreative eiendommen til andre uten deres tillatelse—hvis " -"<quote>hvis verdi, sÃ¥ rettighet</quote> er tilfelle—da er historien " +"Ã¥ bruke den kreative eiendommen til andre uten deres tillatelse — hvis " +"<quote>hvis verdi, sÃ¥ rettighet</quote> er tilfelle — da er historien " "til innholdsindustrien en historie om piratvirksomhet. Hver eneste viktige " -"sektor av <quote>store medier</quote> i dag—film, plater, radio og " -"kabel-TV—kom fra en slags piratvirksomhet etter den definisjonen. Den " -"konsekvente fortellingen er at forrige generasjon pirater blir del av denne " -"generasjonens borgerskap—inntil nÃ¥." +"sektor av <quote>store medier</quote> i dag — film, plater, radio og " +"kabel-TV — kom fra en slags piratvirksomhet etter den definisjonen. " +"Den konsekvente fortellingen er at forrige generasjon pirater blir del av " +"denne generasjonens borgerskap — inntil nÃ¥." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> msgid "Film" @@ -5669,14 +5672,14 @@ msgid "" "demanded." msgstr "" "Filmindustrien i Hollywood var bygget opp av flyktende pirater.<placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Skapere og regissører migrerte fra østkysten " -"til California tidlig i det tjuende Ã¥rhundret delvis for Ã¥ slippe unna " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Skapere og regissører flyttet fra østkysten til " +"California tidlig i det tjuende Ã¥rhundret delvis for Ã¥ slippe unna " "kontrollene som patenter ga den som fant opp Ã¥ lage film, Thomas Edison. " -"Disse kontrollene be utøvet gjennom et monopol-<quote>kartell,</quote> The " +"Disse kontrollene ble utøvet gjennom et monopol-<quote>kartell,</quote> The " "Motion Pictures Patents company, og var basert pÃ¥ Thomas Edisons kreative " -"eierrettigheter—patenter. Edison stiftet MPPC for Ã¥ utøve rettighetene " -"som disse kreative eierrettighetene ga ham, og MPPC var seriøs med de krav " -"om kontroll som de fremmet." +"eierrettigheter — patenter. Edison stiftet MPPC for Ã¥ utøve " +"rettighetene som disse kreative eierrettighetene ga ham, og MPPC var seriøs " +"med de krav om kontroll som de fremmet:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "As one commentator tells one part of the story," @@ -5692,8 +5695,8 @@ msgid "" "imported film stock to create their own underground market." msgstr "" "En tidsfrist ble satt til januar 1909 for alle selskaper Ã¥ komme i samsvar " -"med lisensen. NÃ¥r februar kom, protesterte de ulisensierte fredløse, som " -"refererte til seg selv som uavhengige, mot kartellet og fortsatte sin " +"med lisensen. Da februar kom, protesterte de ulisensierte fredløse, som " +"refererte til seg selv som uavhengige, mot kartellet, og fortsatte sin " "forretningsvirksomhet uten Ã¥ bøye seg for Edisons monopol. Sommeren 1909 " "var bevegelsen med uavhengige i full sving, med produsenter og kinoeiere som " "brukte ulovlig utstyr og importerte filmlager for Ã¥ opprette sitt eget " @@ -5755,10 +5758,10 @@ msgid "" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Med et land som sÃ¥ en kolossal økning i antall billige kinoer, sÃ¥kalte " -"nickelodeons, reagerte patentselskapet pÃ¥ bevegelsen av uavhengige med Ã¥ " -"stifte et hardhendt datterselskap ved navn General Film Company for Ã¥ " -"blokkere *innføringen av ulisensierte uavhengige*. Med tvangstaktikker som " -"har blitt legendariske, konfiskerte General Film ulisensiert utstyr, stoppet " +"nickelodeons, reagerte patentselskapet pÃ¥ uavhengige-bevegelsen med Ã¥ stifte " +"General Film Company, et hardhendt datterselskap opprettet for Ã¥ blokkere " +"ankomsten av de ulisensierte uavhengige. Med tvangstaktikker som har blitt " +"legendariske, konfiskerte General Film ulisensiert utstyr, stoppet " "varelevering til kinoer som viste ulisensiert fil, og effektivt " "monopoliserte distribusjon ved Ã¥ kjøpe opp alle USAs filmsentraler, med " "unntak av den ene som var eid av den uavhengige William Fox som motsto " @@ -5790,12 +5793,12 @@ msgid "" msgstr "" "Napsterne i de dager, de <quote>uavhengige,</quote> var selskaper som Fox. " "Og ikke mindre enn i dag ble disse uavhengige intenst motarbeidet. " -"<quote>Opptak ble avbrutt av stjÃ¥let maskineri, og 'uhell' som førte til " -"tapte negativer, utstyr, bygninger og noen ganger liv og lemmer skjedde ofte." -"</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette fikk de uavhengige " -"til Ã¥ flykte til østkysten. California var fjernt nok fra Edisons " -"innflytelse til at filmskaperne der kunne røve hans nyvinninger uten Ã¥ " -"frykte loven. Og lederne blant Hollywoods filmskapere, Fox mest " +"<quote>Opptak ble avbrutt av stjÃ¥let maskineri, og <quote>uhell</quote> som " +"førte til tapte negativer, utstyr, bygninger og noen ganger liv og lemmer " +"skjedde ofte.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette fikk de " +"uavhengige til Ã¥ flykte til østkysten. California var fjernt nok fra " +"Edisons innflytelse til at filmskaperne der kunne røve hans nyvinninger uten " +"Ã¥ frykte loven. Og lederne blant Hollywoods filmskapere, Fox mest " "fremtredende, gjorde akkurat dette." #. PAGE BREAK 68 @@ -5812,7 +5815,7 @@ msgstr "" "lover spredte seg til slutt vestover. Men fordi patenter tildeler " "patentinnehaveren et i sannhet <quote>begrenset</quote> monopol (kun sytten " "Ã¥r pÃ¥ den tiden), sÃ¥ var patentene utgÃ¥tt før nok føderale lovmenn dukket " -"opp. En ny industri var født, delvis fra piratvirksomhet mot Edison's " +"opp. En ny industri var født, delvis fra piratvirksomhet mot Edisons " "kreative rettigheter." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> @@ -5854,7 +5857,7 @@ msgstr "" "PÃ¥ den tiden da Edison og Henri Fourneaux fant opp maskiner for Ã¥ " "reprodusere musikk (Edison fonografen, Fourneaux det automatiske pianoet), " "gav loven komponister eksklusive rettigheter til Ã¥ kontrollere kopier av " -"musikken sin og eksklusive rettigheter til Ã¥ kontrollere fremføringer av " +"musikken sin, og eksklusive rettigheter til Ã¥ kontrollere fremføringer av " "musikken sin. Med andre ord, i 1900, hvis jeg ønsket et kopi av Phil " "Russels populære lÃ¥t <quote>Happy Mose,</quote> sa loven at jeg mÃ¥tte betale " "for rettigheten til Ã¥ fÃ¥ en kopi av notearkene, og jeg mÃ¥tte ogsÃ¥ betale for " @@ -5890,7 +5893,7 @@ msgstr "" "om jeg mÃ¥tte betale for en <quote>offentlig fremføring</quote> hvis jeg " "spilte inn sangen i mitt eget hus (selv i dag skylder du ingenting til " "Beatles hvis du synger en av deres sanger i dusjen), eller hvis jeg spilte " -"inn sangen fra hukommelsen (kopier i din hjerne er ikke—ennÃ¥—" +"inn sangen fra hukommelsen (kopier i din hjerne er ikke — ennÃ¥ — " "regulert av Ã¥ndsverksloven). SÃ¥ hvis jeg ganske enkelt sang sangen inn i et " "innspillingsapparat i mitt eget hjem, sÃ¥ var det ikke klart at jeg skyldte " "komponisten noe. Og enda viktigere, det var ikke klart om jeg skyldte " @@ -5908,8 +5911,8 @@ msgid "" "pirate. As South Dakota senator Alfred Kittredge put it, <placeholder type=" "\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Komponistene (og utgiverne) var ikke veldig glade for denne kapasiteten til " -"Ã¥ røve. Som Senator Alfred Kittredge fra Sør-Dakota formulerte det," +"Komponistene (og utgiverne) var ikke veldig glade for denne anledningen til " +"Ã¥ røve. Som Senator Alfred Kittredge fra Sør-Dakota formulerte det:" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> @@ -5941,7 +5944,7 @@ msgstr "" "Forestill dere denne urettferdigheten. En komponist skriver en sang eller " "en opera. En utgiver kjøper rettighetene til denne for en høy sum, og " "registrerer opphavsretten til den. SÃ¥ kommer de fonografiske selskapene og " -"selskapene som skjærer musikk-ruller og med vitende og vilje stjeler " +"selskapene som skjærer musikkruller, og med vitende og vilje stjeler " "arbeidet som kommer fra hjernen til komponisten og utgiveren uten Ã¥ bry seg " "om [deres] rettigheter.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -5987,7 +5990,7 @@ msgid "" "they make money out of my pieces, I want a share of it.</quote><placeholder " "type=\"footnote\" id=\"2\"/>" msgstr "" -"Innovatørene som utviklet teknologien for Ã¥ spille inn andres arbeide " +"Innovatørene som utviklet teknologien for Ã¥ spille inn andres arbeide, " "<quote>snyltet pÃ¥ innsatsen, arbeidet, talentet og geniet til amerikanske " "komponister,</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> og " "<quote>musikkforlagsbransjen</quote> var dermed <quote>fullstendig i denne " @@ -6125,8 +6128,8 @@ msgstr "" "Amerikansk lov kaller dette vanligvis en <quote>tvangslisens,</quote> men " "jeg vil referere til dette som en <quote>lovbestemt lisens.</quote> En " "lovbestemt lisens er en lisens hvis nøkkelvilkÃ¥r er bestemt i lovverket. " -"Etter kongressens endring av Ã¥ndsverksloven i 1909, sto plateselskapene " -"fritt til Ã¥ distribuere kopier av innspillinger sÃ¥ lenge som de betalte " +"Etter kongressens endring av Ã¥ndsverkloven i 1909, sto plateselskapene fritt " +"til Ã¥ distribuere kopier av innspillinger sÃ¥ lenge som de betalte " "komponisten (eller opphavsrettsinnehaveren) gebyret spesifisert i lovverket." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary> @@ -6142,12 +6145,12 @@ msgid "" "and copyright law ordinarily says you have no permission to use Grisham's " "work except with permission of Grisham." msgstr "" -"Dette er et unntak i Ã¥ndsverksloven. NÃ¥r John Grisham skriver en roman sÃ¥ " +"Dette er et unntak i Ã¥ndsverkloven. NÃ¥r John Grisham skriver en roman, sÃ¥ " "kan en utgiver kun utgi denne romanen hvis Grisham gir utgiveren tillatelse " "til det. Grisham stÃ¥r fritt til Ã¥ kreve hvilken som helst betaling for den " -"tillatelsen. Prisen for Ã¥ publisere Grisham er dermed bestemt av Grisham og " -"Ã¥ndsverksloven sier at du ikke har tillatelse til Ã¥ bruke Grishams verk med " -"mindre du har tillatelse fra Grisham." +"tillatelsen. Prisen for Ã¥ publisere Grisham er dermed bestemt av Grisham, " +"og Ã¥ndsverkloven sier at du ikke har tillatelse til Ã¥ bruke Grishams verk " +"med mindre du har tillatelse fra Grisham." #. f10 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -6182,10 +6185,10 @@ msgid "" msgstr "" "Men loven som styrer innspillinger gir innspillingsartisten mindre. Og " "dermed er effekten at loven <emphasis>subsidierer</emphasis> " -"musikkindustrien med et slags piratvirksomhet—ved Ã¥ gi " +"musikkindustrien med et slags piratvirksomhet — ved Ã¥ gi " "innspillingsartister en svakere rettighet enn de gir kreative forfattere. " "The Beatles har mindre kontroll over deres kreative verk enn Grisham har. " -"Og de som nyter godt av at de har mindre kontroll er musikkindustrien og " +"Og de som nyter godt av at de har mindre kontroll, er musikkindustrien og " "folket. Musikkindustrien fÃ¥r noe av verdi for mindre enn de ellers mÃ¥tte " "betalt, og folket fÃ¥r tilgang til en større mengde musikalsk kreativitet. " "Kongressen var faktisk svært eksplisitt i sine grunner for Ã¥ dele ut denne " @@ -6211,7 +6214,7 @@ msgid "" "the Judiciary, 90th Cong., 1st sess., House Document no. 83, (8 March 1967). " "I am grateful to Glenn Brown for drawing my attention to this report." msgstr "" -"Endring av Ã¥ndsverksloven: Rapport som følger H.R. 2512, House Committee on " +"Endring av Ã¥ndsverkloven: Rapport som følger H.R. 2512, House Committee on " "the Judiciary, 90. Kongr., 1. sess., House Document no. 83, (8. mars 1967). " "Jeg er takknemlig til Glenn Brown for Ã¥ ha gjort meg oppmerksom pÃ¥ denne " "rapporten." @@ -6231,18 +6234,18 @@ msgid "" "prices, improved quality, and a greater choice.<placeholder type=\"footnote" "\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Plateprodusentene argumenterte energisk for at tvangslisens-systemet mÃ¥tte " +"Plateprodusentene argumenterte energisk for at tvangslisenssystemet mÃ¥tte " "bevares. De tok utgangspunkt i at musikkindustrien er et forretningsomrÃ¥de " "pÃ¥ en halv milliard dollar som er veldig viktig for økonomien i USA og " "resten av verden. Plater er i dag den viktigste mÃ¥ten Ã¥ spre musikk, og " "dette fører til spesielle problemer, siden utøvere trenger uhindret tilgang " "til musikalsk materiale pÃ¥ ikke-diskriminerende vilkÃ¥r. Plateprodusentene " -"pekte pÃ¥ at historisk var det ingen innspillingsrettigheter før 1909 og 1909-" -"endringen i lovverket vedtok tvangslisensen som en gjennomtenkt mekanisme " -"for Ã¥ unngÃ¥ monopol da de tildelte disse rettighetene. De argumenterer med " -"at resultatet har vært at det har strømmet pÃ¥ med innspilt musikk, at folket " -"har fÃ¥tt lavere priser, bedre kvalitet og flere valg.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/>" +"pekte pÃ¥ at historisk var det ingen innspillingsrettigheter før 1909, og " +"1909-endringen i lovverket vedtok tvangslisensen som en gjennomtenkt " +"mekanisme for Ã¥ unngÃ¥ monopol da de tildelte disse rettighetene. De " +"argumenterer med at resultatet har vært at det har strømmet pÃ¥ med innspilt " +"musikk, at folket har fÃ¥tt lavere priser, bedre kvalitet og flere valg." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -6349,7 +6352,7 @@ msgid "" "nothing. It gets to perform the recording artist's work for free, even if it " "must pay the composer something for the privilege of playing the song." msgstr "" -"Men det gjør den ikke. I følge loven som styrer radiofremføringer, trenger " +"Men det gjør den ikke. Ifølge loven som styrer radiofremføringer, trenger " "ikke radiostasjonen Ã¥ betale noe til innspillingsartisten. Radiostasjonen " "trenger kun Ã¥ betale komponisten. Radiostasjonen fÃ¥r dermed noe uten Ã¥ " "betale. Den fÃ¥r fremføre innspillingsartistens verk gratis, selv om den mÃ¥ " @@ -6432,7 +6435,7 @@ msgstr "" "videre til sine kunder. Selv da kabelselskapene begynte Ã¥ selge tilgang til " "TV-kringkastinger, nektet de Ã¥ betale for det de solgte. Kabelselskapene " "Napsteriserte dermed kringkasternes innhold, men grovere enn det Napster " -"noen gang gjorde—Napster tok aldri betalt for innholdet som det ble " +"noen gang gjorde — Napster tok aldri betalt for innholdet som det ble " "mulig for andre Ã¥ gi bort." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> @@ -6490,7 +6493,7 @@ msgstr "" "Douglas Anello, sjefsjurist hos Nasjonalforeningen for kringkastere spurte " "senator Quentin Burdick om under sitt vitnemÃ¥l, <quote>Dikterer offentlig " "interesse at du kan bruke noen andres eiendom?</quote><placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"1\"/> Som en annen kringkaster formulerte det," +"\"footnote\" id=\"1\"/> Som en annen kringkaster formulerte det:" #. f15 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> @@ -6534,9 +6537,9 @@ msgid "" "words which would fit it.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Alt vi ber om er en veldig enkel ting, at folk som tar vÃ¥r eiendom gratis " -"betaler for den. Vi forsøker Ã¥ stoppe piratvirksomhet og jeg kan ikke tenke " -"pÃ¥ et svakere ord for Ã¥ beskrive det. Jeg tror det er sterkere ord som " -"ville passe.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"betaler for den. Vi forsøker Ã¥ stoppe piratvirksomhet, og jeg kan ikke " +"tenke pÃ¥ et svakere ord for Ã¥ beskrive det. Jeg tror det er sterkere ord " +"som ville passe.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Heston, Charlton" @@ -6558,7 +6561,7 @@ msgid "" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Disse var <quote>gratispassasjerer,</quote> sa presidenten Charlton Heston i " -"Screen Actor's Guild, som <quote>tok lønna fra skuespillerne</" +"Screen Actor's Guild, som <quote>tok lønna fra skuespillerne.</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -6567,7 +6570,7 @@ msgid "" "General Edwin Zimmerman put it," msgstr "" "Men igjen, det er en annen side i debatten. Som assisterende justisminister " -"Edwin Zimmerman sa det," +"Edwin Zimmerman sa det:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><indexterm><primary> msgid "Zimmerman, Edwin" @@ -6593,10 +6596,10 @@ msgid "" "compensation.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=" "\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"VÃ¥rt poeng her er ikke problemet med om hvorvidt du over hodet har " +"VÃ¥rt poeng her er ikke problemet med om hvorvidt du overhodet har " "opphavsrettsbeskyttelse. Problemet her er hvorvidt opphavsrettsinnehavere " "som allerede blir kompensert, som allerede har et monopol, skal fÃ¥ lov til Ã¥ " -"utvide dette monopolet. … SpørsmÃ¥let er hvor mye kompensasjon de bør " +"utvide dette monopolet. … SpørsmÃ¥let er hvor mye kompensasjon de bør " "ha, og hvor langt de kan strekke sin rett pÃ¥ kompensasjon.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" @@ -6606,7 +6609,7 @@ msgid "" "held that the cable companies owed the copyright owners nothing." msgstr "" "Opphavsrettinnehaverne tok kabelselskapene for retten. Høyesterett fant to " -"ganger at kabelselskaper ikke skyldte opphavsrettinnehaverne noen ting." +"ganger at kabelselskaper ikke skyldte opphavsrettsinnehaverne noen ting." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -6621,9 +6624,9 @@ msgid "" "in part upon a <quote>piracy</quote> of the value created by broadcasters' " "content." msgstr "" -"Det tok kongressen nesten tredve Ã¥r før den fikk løst spørsmÃ¥let om hvorvidt " +"Det tok Kongressen nesten tredve Ã¥r før den fikk løst spørsmÃ¥let om hvorvidt " "kabel-TV-selskapene mÃ¥tte betale for innholdet de <quote>røvet.</quote> Til " -"slutt løste kongressen dette spørsmÃ¥let pÃ¥ samme mÃ¥te som den hadde løst " +"slutt løste Kongressen dette spørsmÃ¥let pÃ¥ samme mÃ¥te som den hadde løst " "spørsmÃ¥let om platespillere og automatiske pianoer. Ja, kabel-TV-selskapene " "mÃ¥tte betale for innholdet som de kringkastet, men prisen de mÃ¥tte betale " "ble ikke satt av opphavsrettsinnehaveren. Prisen ble fastsatt ved lov, slik " @@ -6662,16 +6665,16 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Disse separate historiene</emphasis> synger en " "felles melodi. Hvis <quote>piratvirksomhet</quote> betyr Ã¥ bruke verdien " -"fra noen andres kreative eiendom uten tillatelse fra dets skaper—slik " -"det stadig oftere beskrives i dag<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " -"—da er <emphasis>enhver</emphasis> industri pÃ¥virket av opphavsrett i " -"dag er et produkt av og de som har nytt godt av ulike former for " -"piratvirksomhet. Film, plater, radio, kabel-TV. … Listen er lang og " -"kunne vært lengre. Hver generasjon ønsker piratene fra den forrige " -"velkommen. Hver generasjon—inntil nÃ¥." +"fra noen andres kreative eiendom uten tillatelse fra dets skaper — " +"slik det stadig oftere beskrives i dag<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/> — da er <emphasis>enhver</emphasis> industri pÃ¥virket av " +"opphavsrett i dag et produkt av dem som har nytt godt av ulike former for " +"piratvirksomhet. Film, plater, radio, kabel-TV. … Listen er lang, " +"og kunne vært lengre. Hver generasjon ønsker piratene fra den forrige " +"velkommen. Hver generasjon — inntil nÃ¥." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -msgid "CHAPTER FIVE: <quote>Piracy</quote>" +msgid "Chapter Five: <quote>Piracy</quote>" msgstr "Kapittel fem: <quote>Piratvirksomhet</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -6701,13 +6704,13 @@ msgid "" "outright copying, and the law should account for that ambiguity, as it has " "so often done in the past." msgstr "" -"Men pÃ¥ samme mÃ¥te som med kopisenter-piratvirksomhet, sÃ¥ finnes det annen " -"mÃ¥te <quote>Ã¥ ta</quote> pÃ¥ som er mer direkte relatert til Internett. Denne " -"mÃ¥ten Ã¥ ta virker galt for mange, og det er galt mye av tiden. Men før vi " -"kaller det Ã¥ ta pÃ¥ denne mÃ¥ten for <quote>piratvirksomhet,</quote> bør vi " -"dog forstÃ¥ dets natur litt mer. For skaden som denne formen for Ã¥ ta pÃ¥fører " -"er betydelig mer tvetydig enn direkte kopiering, og lovverket bør ta hensyn " -"til denne tvetydigheten, slik det ofte har gjort tidligere. " +"Men pÃ¥ samme mÃ¥te som med piratkopiering, sÃ¥ finnes det annen mÃ¥te <quote>Ã¥ " +"ta</quote> pÃ¥ som er mer direkte relatert til Internett. Denne mÃ¥ten Ã¥ ta " +"virker galt for mange, og det er galt mye av tiden. Men før vi kaller det Ã¥ " +"ta pÃ¥ denne mÃ¥ten for <quote>piratvirksomhet,</quote> bør vi dog forstÃ¥ dets " +"natur litt mer. For skaden som denne formen for Ã¥ ta pÃ¥fører er betydelig " +"mer tvetydig enn direkte kopiering, og lovverket bør ta hensyn til denne " +"tvetydigheten, slik det ofte har gjort tidligere. " #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> msgid "Piracy I" @@ -6753,7 +6756,7 @@ msgid "" msgstr "" "Over hele verden, men spesielt i Asia og Øst-Europa, er det selskaper som " "ikke gjør annet enn Ã¥ ta andre folks opphavsrettsbeskyttede innhold, " -"kopierer det og selger det—alt uten tillatelse fra " +"kopierer det og selger det — alt uten tillatelse fra " "opphavsrettseieren. Musikkindustrien estimerer at de taper rundt 4,6 " "milliarder dollar hvert Ã¥r pÃ¥ fysisk piratvirksomhet <placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> (det blir ca. en av tre CD-er solgt pÃ¥ " @@ -6781,12 +6784,12 @@ msgid "" "what we, for the first hundred years of our existence, treated as right." msgstr "" "Hvilket ikke er Ã¥ si at unnskyldninger og begrunnelser ikke kan lages " -"likevel.Vi kan, for eksempel, minne oss selv pÃ¥ at for de første hundre " +"likevel. Vi kan, for eksempel, minne oss selv pÃ¥ at for de første hundre " "Ã¥rene der USA var republikk, respekterte ikke USA utenlandske " "opphavsrettigheter. Vi ble pÃ¥ en mÃ¥te skapt som en piratnasjon. Det kan " -"dermed synes hyklersk for oss Ã¥ insistere sÃ¥ sterkt at andre utviklingsland " -"skal behandle som galt det vi, for de første hundre Ã¥rene vi eksisterte, " -"behandlet som riktig." +"dermed synes hyklersk for oss Ã¥ insistere sÃ¥ sterkt pÃ¥ at andre " +"utviklingsland skal behandle som galt det vi, for de første hundre Ã¥rene vi " +"eksisterte, behandlet som riktig." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -6802,9 +6805,9 @@ msgid "" msgstr "" "Denne unnskyldningen er ikke spesielt vektig. Teknisk sett forbød ikke vÃ¥rt " "lovverk Ã¥ ta utenlandske verk. Det begrenset seg eksplisitt til amerikanske " -"verk. Dermed brøt de amerikanske forleggerne som publiserte utenlandske " -"verk uten tillatelse fra de utenlandske forfattere ikke noen regler. " -"Kopierings-selskapene i Asia bryter derimot loven i Asia. Lovene i Asia " +"verk. Dermed brøt de amerikanske forleggerne, som publiserte utenlandske " +"verk uten tillatelse fra de utenlandske forfattere, ikke noen regler. " +"Kopieringsselskapene i Asia bryter derimot loven i Asia. Lovene i Asia " "beskytter utenlandsk opphavsrett, og aktiviteten til kopierings-selskapene " "bryter den loven. SÃ¥ det at piratvirksomheten er galt er ikke bare moralsk " "galt, men juridisk galt. Og ikke bare galt etter internasjonal lovgiving, " @@ -6819,7 +6822,7 @@ msgid "" "will not allow any other nation to have a similar childhood." msgstr "" "Joda, disse reglene har i praksis blitt pÃ¥tvunget disse landene. Intet land " -"kan være del av verdensøkonomien og velge Ã¥ ikke beskytte opphavsrett " +"kan være del av verdensøkonomien, og velge Ã¥ ikke beskytte opphavsrett " "internasjonalt. Vi ble kanskje skapt som en piratnasjon, men vi tillater " "ingen annen nasjon Ã¥ ha en tilsvarende barndom." @@ -6875,13 +6878,13 @@ msgid "" "when they don't, then their laws should be respected. And under the laws of " "these nations, this piracy is wrong." msgstr "" -"Men likevel, hvis et land skal behandles som selvstendig da er landets lover " -"landets lover, uavhengig av deres kilde. De internasjonale lovene som disse " -"landene lever etter gir dem noen muligheter til Ã¥ slippe unna byrden til " -"immaterielle rettighetslover.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Etter " -"mitt syn burde flere utviklingsland utnytte den muligheten, men nÃ¥r de ikke " -"gjør det bør deres lover likevel respekteres. Og i følge lovene i disse " -"landene, er piratvirksomhet galt." +"Men likevel, hvis et land skal behandles som selvstendig, da er landets " +"lover landets lover, uavhengig av deres kilde. De internasjonale lovene som " +"disse landene lever etter gir dem noen muligheter til Ã¥ slippe unna byrden " +"til immaterielle rettighetslover.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"Etter mitt syn burde flere utviklingsland utnytte den muligheten, men nÃ¥r de " +"ikke gjør det, bør deres lover likevel respekteres. Og i følge lovene i " +"disse landene, er piratvirksomhet galt." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Liebowitz, Stan" @@ -6916,8 +6919,8 @@ msgid "" "otherwise would have had.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Alternativt, sÃ¥ kan vi forsøke Ã¥ unnskylde denne piratvirksomheten ved Ã¥ " -"legge merke til at det uansett ikke skader industrien. Kineserne som fÃ¥r " -"tilgang til amerikanske CD-er for 50 cent pr. utgave er ikke folk som ville " +"legge merke til at det uansett ikke skader industrien. Kineserne, som fÃ¥r " +"tilgang til amerikanske CD-er for 50 cent pr. utgave, er ikke folk som ville " "kjøpt disse CD-ene for 15 dollar per utgave. SÃ¥ ingen har egentlig noe " "mindre penger enn de ellers ville hatt.<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/>" @@ -6936,8 +6939,8 @@ msgid "" "intangible are different from the physics of piracy of the tangible." msgstr "" "Dette er ofte riktig (selv om jeg har venner som har kjøpt flere tusen " -"piratkopierte DVDer og som helt klart har nok penger til Ã¥ betale for " -"innholdet de har tatt), og det begrenser til en hvis grad skaden forÃ¥rsaket " +"piratkopierte DVD-er, og som helt klart har nok penger til Ã¥ betale for " +"innholdet de har tatt), og det begrenser til en viss grad skaden forÃ¥rsaket " "av Ã¥ ta pÃ¥ denne mÃ¥ten. Ekstremister i denne debatten elsker Ã¥ si, " "<quote>Du ville ikke gÃ¥ inn pÃ¥ Barnes & Noble og ta en bok fra hyllen " "der uten Ã¥ betale. Hvorfor skulle det være noe annerledes med musikk pÃ¥ " @@ -6974,7 +6977,7 @@ msgstr "" "folk retten til Ã¥ <quote>ta</quote> opphavsrettsbeskyttet innhold uavhengig " "av om opphavsrettseieren ønsker Ã¥ selge eller ikke. Men der loven ikke gir " "folk retten til Ã¥ ta innhold, sÃ¥ er det galt Ã¥ ta det innholdet selv om det " -"ikke gjør noen skade Ã¥ gjøre dette gale. Hvis vi har et eiendomssystem og " +"ikke gjør noen skade Ã¥ gjøre dette gale. Hvis vi har et eiendomssystem, og " "det systemet er skikkelig balansert opp mot teknologien pÃ¥ et gitt " "tidspunkt, sÃ¥ er det galt Ã¥ ta eiendom uten tillatelse fra eiendomseieren. " "Det er nøyaktig hva <quote>eiendom</quote> betyr." @@ -7060,7 +7063,7 @@ msgstr "" "det. Juss-studenter, for eksempel, fÃ¥r gratis tilgang til de to største " "juridiske databasene. Begge selskapene markedsfører dette i hÃ¥p om at " "studentene vil bli sÃ¥ vant til deres tjenester at de vil ønske Ã¥ bruke deres " -"tjeneste og ikke konkurrentens nÃ¥r de blir advokater (og mÃ¥ betale høy " +"tjeneste, og ikke konkurrentens nÃ¥r de blir advokater (og mÃ¥ betale høy " "abonnementsavgift)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> @@ -7084,15 +7087,15 @@ msgid "" "properly balances the rights of the copyright owner with the rights of " "access, then violating the law is still wrong." msgstr "" -"Likevel er ikke dette argumentet spesielt overbevistende. Vi gir ikke " +"Likevel er ikke dette argumentet spesielt overbevisende. Vi gir ikke " "alkoholikeren et forsvar nÃ¥r han stjeler sin første øl, kun pÃ¥ grunn av at " "det vil gjøre det mer sannsynlig at han vil betale for de tre neste. I " "stedet lar vi vanligvis bedrifter bestemme selv nÃ¥r det er best for dem Ã¥ gi " "bort sine produkter. Hvis Microsoft frykter konkurransen fra GNU/Linux, sÃ¥ " "kan Microsoft gi bort produktet sitt, slik de for eksempel gjorde med " "Internet Explorer for Ã¥ bekjempe Netscape. En eiendomsrett betyr Ã¥ la " -"eiendomseieren ha retten til Ã¥ si hvem som fÃ¥r tilgang til hva—i hvert " -"fall vanligvis. Og hvis loven balanserer skikkelig rettighetene til " +"eiendomseieren ha retten til Ã¥ si hvem som fÃ¥r tilgang til hva — i " +"hvert fall vanligvis. Og hvis loven balanserer skikkelig rettighetene til " "opphavsrettighetseieren med rettighetene for tilgang, sÃ¥ er det Ã¥ bryte " "loven fortsatt galt." @@ -7111,7 +7114,7 @@ msgstr "" "piratvirksomhet, og helt klart ser motivasjonen, sÃ¥ er konklusjonen etter " "mitt syn til slutt, at disse forsøkene pÃ¥ Ã¥ begrunne kommersiell " "piratvirksomhet ganske enkelt ikke holder. Denne typen piratvirksomhet er " -"krampaktig og ganske enkelt galt. Den endrer ikke innholdet den stjeler, " +"krampaktig, og ganske enkelt galt. Den endrer ikke innholdet den stjeler, " "den endrer ikke markedet den konkurrerer i. Den gir kun noen tilgang til noe " "som loven sier at han ikke skulle hatt. Ingenting har endret seg som skaper " "tvil om denne loven. Denne formen for piratvirksomhet er rett og slett galt." @@ -7132,9 +7135,9 @@ msgstr "" "<quote>piratvirksomhet</quote> galt. Eller i det minste er ikke all " "<quote>piratvirksomhet</quote> galt hvis uttrykket skal forstÃ¥s slik det i " "stadig større grad blir brukt i dag. Mange typer <quote>piratvirksomhet</" -"quote> er nyttig og produktivt, enten for Ã¥ produsere nytt innhold eller nye " -"mÃ¥ter Ã¥ drive forretninger pÃ¥. Hverken vÃ¥r tradisjon eller noen annen " -"tradisjon har noen sinne bannlyst all <quote>piratvirksomhet</quote> i den " +"quote> er nyttig og produktivt, enten for Ã¥ produsere nytt innhold, eller " +"nye mÃ¥ter Ã¥ drive forretninger pÃ¥. Hverken vÃ¥r tradisjon eller noen annen " +"tradisjon har noensinne bannlyst all <quote>piratvirksomhet</quote> i den " "betydningen av uttrykket." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -7157,7 +7160,7 @@ msgid "" "one is selling the content that is shared on p2p services." msgstr "" "For (1) pÃ¥ samme mÃ¥te som det opprinnelige Hollywood, rømmer p2p-fildeling " -"fra en altfor kontrollerende industri og (2) pÃ¥ samme mÃ¥te som den " +"fra en altfor kontrollerende industri, og (2) pÃ¥ samme mÃ¥te som den " "opprinnelige innspillingsindustrien, utnytter den ganske enkelt nye mÃ¥ter Ã¥ " "spre innhold pÃ¥, men (3) til forskjell fra kabel-TV er det ingen som selger " "innholdet som blir delt med p2p-tjenester." @@ -7193,11 +7196,11 @@ msgid "" "p2p sharing harms before we know how strongly the law should seek to either " "prevent it or find an alternative to assure the author of his profit." msgstr "" -"Nøkkelen til <quote>piratvirksomheten</quote> som loven tar sikte pÃ¥ Ã¥ " -"skvise er den bruken som <quote>robber forfatteren for profitten.</" +"Nøkkelen til <quote>piratvirksomheten</quote>, som loven tar sikte pÃ¥ Ã¥ " +"skvise, er den bruken som <quote>robber forfatteren for profitten.</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betyr vi mÃ¥ avgjøre " "hvorvidt og hvor mye p2p-deling skader før vi vet hvor sterkt loven bør søke " -"Ã¥ enten hindre det eller finne et alternativ for Ã¥ sikre forfatteren sin " +"Ã¥ enten hindre det, eller finne et alternativ for Ã¥ sikre forfatteren sin " "profitt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> @@ -7315,7 +7318,7 @@ msgstr "" "anderledes arkitektur selv om de ikke er veldig forskjellige i funksjon: " "Hver av dem gjør det mulig for brukerne Ã¥ gjøre innhold tilgjengelig til et " "ubegrenset antall andre brukere. Med et p2p-system kan du dele dine " -"favorittsanger med dine beste venner— eller dine 20 000 beste " +"favorittsanger med dine beste venner — eller dine 20 000 beste " "venner." #. f7 @@ -7355,10 +7358,10 @@ msgid "" "ease and inexpensiveness of file-sharing networks have inspired millions to " "enjoy music in a way that they hadn't before." msgstr "" -"I følge en rekke estimater har en stor andel av amerikanere testet " -"fildelings-teknologi. En studie fra Ipsos-Insight i september 2002 " -"estimerte at 60 millioner amerikanere har lastet ned musikk—28 prosent " -"av amerikanerne over 12.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En " +"Ifølge en rekke estimater har en stor andel av amerikanere testet " +"fildelingsteknologi. En studie fra Ipsos-Insight i september 2002 estimerte " +"at 60 millioner amerikanere har lastet ned musikk — 28 prosent av " +"amerikanerne over 12 Ã¥r.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En " "spørreundersøkelse fra NPD-gruppen sitert i <citetitle>The New York Times</" "citetitle> estimerte at 43 millioner innbyggere brukte fildelingsnettverk " "for Ã¥ utveksle innhold i mai 2003.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> " @@ -7377,11 +7380,11 @@ msgid "" "sharing enables, and the kinds of harm it entails." msgstr "" "Noe av denne nytelsen involverer brudd pÃ¥ opphavsretten. Noe av den gjør " -"det ikke. Og selv for den delen som teknisk sett er brudd pÃ¥ opphavsretten " +"det ikke. Og selv for den delen som teknisk sett er brudd pÃ¥ opphavsretten, " "er det Ã¥ beregne den faktiske skaden som er pÃ¥ført opphavsrettseierne mer " -"komplisert enn en skulle tro. Vurder—litt mer nøye enn de polariserte " -"stemmene i denne debatten vanligvis gjør—de ulike typer deling som " -"fildeling muliggjør, og hva slags skader de innebærer." +"komplisert enn en skulle tro. Vurder — litt mer nøye enn de " +"polariserte stemmene i denne debatten vanligvis gjør — de ulike typer " +"deling som fildeling muliggjør, og hva slags skader de innebærer." #. PAGE BREAK 81 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -7422,12 +7425,12 @@ msgid "" "sharing could increase the quantity of music purchased." msgstr "" "Det er noen som bruker delingsnettverk til Ã¥ teste musikk før de kjøper " -"den. For eksempel kan noen sende en en MP3 til en av sine venner med en " -"artist han aldri har hørt om. Denne vennen kjøper sÃ¥ CD-er av denne " -"artisten. Dette er en slags mÃ¥lrettet reklame som har stor suksessrate. " -"Hvis en venn som anbefaler albumet ikke har noen fordeler av Ã¥ gi en dÃ¥rlig " -"anbefaling, sÃ¥ kan en forvente at anbefalingene faktisk vil være ganske " -"gode. Totaleffekten av denne delingen kan øke mengden musikk som blir kjøpt." +"den. For eksempel kan noen sende en MP3 til en av sine venner med en artist " +"han aldri har hørt om. Denne vennen kjøper sÃ¥ CD-er av denne artisten. " +"Dette er en slags mÃ¥lrettet reklame som har stor suksessrate. Hvis en venn " +"som anbefaler albumet ikke har noen fordeler av Ã¥ gi en dÃ¥rlig anbefaling, " +"sÃ¥ kan en forvente at anbefalingene faktisk vil være ganske gode. " +"Totaleffekten av denne delingen kan øke mengden musikk som blir kjøpt." #. C. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> @@ -7449,15 +7452,15 @@ msgstr "" "opphavsrettsbeskyttet innhold som ikke lenger er til salgs, eller som de " "ikke ville ha kjøpt pÃ¥ grunn av at transaksjonskostnadene pÃ¥ nettet er for " "høye. Denne bruken av delingsnettverk er blant den mange finner mest " -"givende. Sanger som var del av din barndom men som har forsvunnet fra " -"markedet dukker magisk opp igjen pÃ¥ nettet. (En venn fortalte meg at da hun " -"oppdaget Napster, tilbrakte hun en hel helg med <quote>Ã¥ mimre</quote> over " -"gamle sanger. Hun var overrasket over omfanget og variasjonen i innhold som " -"var tilgjengelig. For innhold som ikke blir solgt, sÃ¥ er dette fortsatt " -"teknisk sett brudd pÃ¥ opphavsretten, selv om det pÃ¥ grunn av at " -"opphavsrettseieren ikke lenger selger innholdet sÃ¥ er den økonomiske skaden " -"null—den samme skaden som inntreffer nÃ¥r jeg selger min samling med 45-" -"rpm grammofonplater fra 1960-tallet til en lokal samler." +"givende. Sanger som var del av din barndom, men som har forsvunnet fra " +"markedet, dukker magisk opp igjen pÃ¥ nettet. (En venn fortalte meg at da " +"hun oppdaget Napster, tilbrakte hun en hel helg med <quote>Ã¥ mimre</quote> " +"over gamle sanger. Hun var overrasket over omfanget og variasjonen i " +"innhold som var tilgjengelig. For innhold som ikke blir solgt, sÃ¥ er dette " +"fortsatt teknisk sett brudd pÃ¥ opphavsretten, selv om det pÃ¥ grunn av at " +"opphavsrettseieren ikke lenger selger innholdet, sÃ¥ er den økonomiske skaden " +"null — den samme skaden som inntreffer nÃ¥r jeg selger min samling med " +"45-rpm grammofonplater fra 1960-tallet til en lokal samler." #. PAGE BREAK 82 #. D. @@ -7467,7 +7470,7 @@ msgid "" "that is not copyrighted or that the copyright owner wants to give away." msgstr "" "Til slutt er det mange som bruker delingsnettverk for Ã¥ fÃ¥ tilgang til " -"innhold som ikke er opphavsrettsbeskyttet eller der opphavsrettseieren " +"innhold som ikke er opphavsrettsbeskyttet, eller der opphavsrettseieren " "ønsker Ã¥ gi det bort." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -7494,15 +7497,15 @@ msgid "" "answer—and certainly much more difficult than the current rhetoric " "around the issue suggests." msgstr "" -"La oss starte med noen enkle men viktige poeng. Fra lovens perspektiv er " +"La oss starte med noen enkle, men viktige poeng. Fra lovens perspektiv er " "det kun type-D-deling som helt klart er lovlig. Fra et økonomisk perspektiv " "er det kun type-A-deling som helt klart forÃ¥rsaker skade.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Type-B-deling er ulovlig men gir klare fordeler. " "Type-C-deling er ulovlig, men bra for samfunnet (siden mer eksponering til " -"musikk er bra) og skadelig for artistene (siden verket ellers ikke er " +"musikk er bra), og skadelig for artistene (siden verket ellers ikke er " "tilgjengelig. SÃ¥ det er vanskelig Ã¥ avgjøre hvordan deling kommer ut totalt " -"sett—og helt klart mye vanskeligere enn den gjeldende retorikken rundt " -"temaet gir inntrykk av." +"sett — og helt klart mye vanskeligere enn den gjeldende retorikken " +"rundt temaet gir inntrykk av." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -7513,10 +7516,10 @@ msgid "" "type A sharing is a kind of <quote>theft</quote> that is <quote>devastating</" "quote> the industry." msgstr "" -"Hvorvidt deling er skadelig totalt sett er veldig avhengig av hvor skadelig " +"Hvorvidt deling er skadelig totalt sett, er veldig avhengig av hvor skadelig " "type-A-deling er. Slik Edison klaget over Hollywood, komponister klaget " -"over pianoruller, plateartister klaget over radio og kringkastere klaget " -"over kabel-TV, klager musikkindustrien over at type-A-deling er en slags " +"over pianoruller, plateartister klaget over radio, og kringkastere klaget " +"over kabel-TV, klager musikkindustrien over at type-A-deling er et slags " "<quote>tyveri</quote> som vil <quote>ødelegge</quote> industrien." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> @@ -7575,7 +7578,7 @@ msgstr "" "Cap Gemini Ernst & Young: <quote>I stedet for Ã¥ utforske denne nye " "populære teknologien, sloss selskapene imot den.</quote><placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Selskapene pÃ¥sto at hvert album som ble tatt opp pÃ¥ " -"kassett var et album som ikke ble solgt, og da platesalget falt med 11,4 " +"kassett, var et album som ikke ble solgt, og da platesalget falt med 11,4 " "prosent i 1981, pÃ¥sto industrien at dets poeng var bevist. Teknologien var " "problemet, og forbud eller regulering av teknologien var svaret." @@ -7601,9 +7604,9 @@ msgstr "" "Ikke lenge etterpÃ¥, og før kongressen fikk muligheten til Ã¥ innføre " "reguleringer, ble MTV lansert, og industrien fikk et rekordoppsving. " "<quote>Til slutt,</quote> konkluderte Cap Gemini, <quote>var ikke " -"<quote>krisen</quote> … forÃ¥rsaket av de som tok opp pÃ¥ kassett—" -"som ikke [tok slutt etter at MTV dukket opp]—men hadde i stor grad " -"vært resultatet av en stagnasjon i musikknyskapningen hos de store " +"<quote>krisen</quote> … forÃ¥rsaket av de som tok opp pÃ¥ kassett " +"— som ikke [tok slutt etter at MTV dukket opp] — men hadde i " +"stor grad vært resultatet av en stagnasjon i musikknyskapningen hos de store " "selskapene.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -7617,13 +7620,14 @@ msgid "" "emphasis> harmful type A sharing is, and how beneficial the other types of " "sharing are." msgstr "" -"Men det at industrien har tatt feil før betyr ikke at de tar feil i dag. " +"Men det at industrien har tatt feil før, betyr ikke at de tar feil i dag. " "For Ã¥ evaluere den virkelige trusselen som p2p-deling representerer for " -"industrien spesielt, og samfunnet generelt—eller i hvert fall det " +"industrien spesielt, og samfunnet generelt — eller i hvert fall det " "samfunnet som arvet tradisjonen som ga oss filmindustrien, plateindustrien, " -"radioindustrien, kabel-TV og videospilleren—sÃ¥ er ikke spørsmÃ¥let kun " -"om type-A-deling er skadelig. SpørsmÃ¥let er ogsÃ¥ <emphasis>hvor</emphasis> " -"skadelig type-A-deling er, og hvor nyttige de andre typene deling er." +"radioindustrien, kabel-TV og videospilleren — sÃ¥ er ikke spørsmÃ¥let " +"kun om type-A-deling er skadelig. SpørsmÃ¥let er ogsÃ¥ <emphasis>hvor</" +"emphasis> skadelig type-A-deling er, og hvor nyttige de andre typene deling " +"er." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -7635,14 +7639,14 @@ msgid "" "would actually benefit music companies on balance. They would therefore have " "little <emphasis>static</emphasis> reason to resist them." msgstr "" -"Vi gÃ¥r igang med Ã¥ svare pÃ¥ dette spørsmÃ¥let ved Ã¥ fokusere pÃ¥ netto skade, " +"Vi gÃ¥r i gang med Ã¥ svare pÃ¥ dette spørsmÃ¥let ved Ã¥ fokusere pÃ¥ netto skade, " "sett fra industrien som helhet, som delingsnettverkene forÃ¥rsaker. " "<quote>Netto skade</quote> for industrien som helhet er verdien av type-A-" "deling som overgÃ¥r type B. Hvis plateselskapene solgte flere plater som " "resultat av at folk testet musikken enn de taper gjennom at en lar være Ã¥ " "kjøpe, sÃ¥ har delingsnettverkene totalt sett faktisk vært til fordel for " -"musikkselskapene. De ville dermed ha liten <emphasis>*uforanderlig*</" -"emphasis> grunn til Ã¥ motarbeide dem." +"musikkselskapene. De ville dermed ha liten grunn til Ã¥ <emphasis>endre</" +"emphasis> holdninger, og til Ã¥ motarbeide dem." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "sales levels of" @@ -7655,8 +7659,8 @@ msgid "" "it might be close." msgstr "" "Kan det være riktig? Kan industrien som helhet øke i omfang pÃ¥ grunn av " -"fildeling? Selv om det kan høres rart ut, sÃ¥ foreslÃ¥r faktisk salgstall for " -"CD-er at det ikke er langt unna sannheten." +"fildeling? Selv om det kan høres rart ut, sÃ¥ viser faktisk salgstall for CD-" +"er at det ikke er langt unna sannheten." #. f12 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -7727,12 +7731,12 @@ msgstr "" "siste Ã¥rene. RIAA skylder pÃ¥ piratvirksomhet over Internett for denne " "trenden, selv om det er mange andre Ã¥rsaker som kan forklare denne " "reduksjonen. SoundScan rapporterte for eksempel om en reduksjon pÃ¥ over 20 " -"prosent siden 1999 nÃ¥r det gjelder antall CD-er er gitt ut. Dette er uten " -"tvil Ã¥rsaken til noe av nedgangen i salget. Stigende priser kan ogsÃ¥ ha " -"bidratt til noe av tapet. <quote>Fra 1999 til 201 steg den gjennomsnittlige " -"prisen for en CD med 7,2 prosent, fra 13,04 dollar til 14,19 dollar.</" -"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Konkurranse fra andre typer " -"media kan ogsÃ¥ forklare noe av nedgangen. Som Jane Black i " +"prosent siden 1999 nÃ¥r det gjelder antall CD-er som er gitt ut. Dette er " +"uten tvil Ã¥rsaken til noe av nedgangen i salget. Stigende priser kan ogsÃ¥ " +"ha bidratt til noe av tapet. <quote>Fra 1999 til 201 steg den " +"gjennomsnittlige prisen for en CD med 7,2 prosent, fra 13,04 dollar til " +"14,19 dollar.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Konkurranse " +"fra andre typer media kan ogsÃ¥ forklare noe av nedgangen. Som Jane Black i " "<citetitle>BusinessWeek</citetitle> kommenterer, <quote>Lydsporet for filmen " "<citetitle>High Fidelity</citetitle> har en listepris pÃ¥ 19,98 dollar. Du " "kan fÃ¥ hele filmen [pÃ¥ DVD] for 19,99 dollar.</quote><placeholder type=" @@ -7751,7 +7755,7 @@ msgstr "" "Men la oss anta at RIAA har rett, at all nedgangen i CD-salg er forÃ¥rsaket " "av deling pÃ¥ Internett. Her er hvor det skurrer: I samme periode som RIAA " "estimerer at 803 milloner CD-er ble solgt, estimerer RIAA at 2,1 milliarder " -"CD-er ble lastet ned gratis. Dermed selv om 2,6 ganger det totale antallet " +"CD-er ble lastet ned gratis. Dermed, selv om 2,6 ganger det totale antallet " "CD-er ble lastet ned gratis, sÃ¥ falt salgsinntektene med kun 6,7 prosent." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -7772,17 +7776,17 @@ msgid "" msgstr "" "Det er for mange ulike ting som skjer samtidig til Ã¥ forklare disse tallene " "med sikkerhet, men en konklusjon er uunngÃ¥elig: Musikkindustrien spør " -"stadig, <quote>Hva er forskjellen mellom Ã¥ laste ned en sang og Ã¥ stjele en " -"CD?</quote>—men deres egne tall avslører forskjellen. Hvis jeg " +"stadig, <quote>Hva er forskjellen mellom Ã¥ laste ned en sang, og Ã¥ stjele en " +"CD?</quote> — men deres egne tall avslører forskjellen. Hvis jeg " "stjeler en CD, sÃ¥ er det en mindre CD Ã¥ selge. Hvert eneste som blir tatt " "er et tapt salg. Men basert pÃ¥ tallene som RIAA gjør tilgjengelig, sÃ¥ er " "det helt klart at det samme ikke er sant for nedlastinger. Hvis hver " -"nedlasting var et tapt salg—hvis hver bruk av Kazaa <quote>robbet " -"forfatteren for profitten</quote>—da skulle industrien vært pÃ¥ført 100 " -"prosent reduksjon i salg i fjor, ikke e 7 prosents nedgang. Hvis 2,6 ganger " -"antallet solgte CD-er ble lastet ned gratis, og salgsinntektene kun ble " -"redusert med 6,7 prosent, sÃ¥ er det en stor forskjell mellom Ã¥ <quote>laste " -"ned en sang og Ã¥ stjele en CD.</quote>" +"nedlasting var et tapt salg — hvis hver bruk av Kazaa <quote>robbet " +"forfatteren for profitten</quote> — da skulle industrien vært pÃ¥ført " +"100 prosent reduksjon i salg i fjor, ikke en 7 prosents nedgang. Hvis 2,6 " +"ganger antallet solgte CD-er ble lastet ned gratis, og salgsinntektene kun " +"ble redusert med 6,7 prosent, sÃ¥ er det en stor forskjell mellom Ã¥ " +"<quote>laste ned en sang og Ã¥ stjele en CD.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -7790,9 +7794,9 @@ msgid "" "real. What of the benefits? File sharing may impose costs on the recording " "industry. What value does it produce in addition to these costs?" msgstr "" -"Dette er skadene—pÃ¥stÃ¥tte og muligens overdrevende, men la oss anta at " -"de er reelle. Hva er fordelene? Fildeling pÃ¥fører muligens kostnader for " -"plateindustrien. Hva slags verdi gir det i tillegg til disse kostnadene?" +"Dette er skadene — pÃ¥stÃ¥tte og muligens overdrevende, men la oss anta " +"at de er reelle. Hva er fordelene? Fildeling pÃ¥fører muligens kostnader " +"for plateindustrien. Hva slags verdi gir det i tillegg til disse kostnadene?" #. f15 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -7823,7 +7827,7 @@ msgid "" "publisher or the distributor has decided it no longer makes economic sense " "<emphasis>to the company</emphasis> to make it available." msgstr "" -"En fordel er type-C-deling—Ã¥ gjøre innhold tilgjengelig som teknisk " +"En fordel er type-C-deling — Ã¥ gjøre innhold tilgjengelig som teknisk " "sett fortsatt er opphavsrettsbeskyttet men som ikke lenger er kommersielt " "tilgjengelig. Dette er ikke en liten kategori med innhold. Det er millioner " "av spor som ikke lenger er kommersielt tilgjengelig.<placeholder type=" @@ -7876,17 +7880,17 @@ msgid "" "they sell; but as with cable companies before statutory licensing, they " "don't have to pay the copyright owner for the content they sell." msgstr "" -"I den virkelige verden—lenge før Internett—hadde markedet et " -"enkelt svar pÃ¥ dette problemet: bruktbok- og bruktplate-butikker. Det er " +"I den virkelige verden — lenge før Internett — hadde markedet et " +"enkelt svar pÃ¥ dette problemet: bruktbok- og bruktplatebutikker. Det er " "tusenvis av butikker for brukte bøker og plater i Amerika i dag.<placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse butikkene kjøper innhold fra eierne og " -"selger sÃ¥ videre innholdet de kjøpte. Og i følge amerikansk Ã¥ndsverkslov, " -"nÃ¥r de kjøper og selger dette innholdet, <emphasis>selv om innholdet " -"fortsatt er vernet av Ã¥ndsverksloven</emphasis>, sÃ¥ fÃ¥r ikke " -"opphavsrettseieren et øre. Bruktbok- og bruktplatebutikkene er kommersielle " -"aktører. Deres eiere tjener penger pÃ¥ innholdet de selger, men pÃ¥ samme " -"mÃ¥te som med kabel-TV-selskapene før lovbestemt lisensiering mÃ¥ de ikke " -"betale opphavsrettseierene for innholdet de selger." +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse butikkene kjøper innhold fra eierne, og " +"selger sÃ¥ videre innholdet de kjøpte. Og ifølge amerikansk Ã¥ndsverklov, nÃ¥r " +"de kjøper og selger dette innholdet, <emphasis>selv om innholdet fortsatt er " +"vernet av Ã¥ndsverkloven</emphasis>, sÃ¥ fÃ¥r ikke opphavsrettseieren et øre. " +"Bruktbok- og bruktplatebutikkene er kommersielle aktører. Deres eiere " +"tjener penger pÃ¥ innholdet de selger, men pÃ¥ samme mÃ¥te som med kabel-TV-" +"selskapene før lovbestemt lisensiering, mÃ¥ de ikke betale " +"opphavsrettseierene for innholdet de selger." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary> msgid "out of print" @@ -7916,11 +7920,11 @@ msgid "" msgstr "" "Type-C-deling har dermed veldig mye til felles med bruktbok- og " "bruktplatebutikker. Det er naturligvis ogsÃ¥ veldig forskjellig, fordi " -"personen som gjør innhold tilgjengelig ikke tjener penger pÃ¥ Ã¥ gjøre " +"personen som gjør innhold tilgjengelig, ikke tjener penger pÃ¥ Ã¥ gjøre " "innholdet tilgjengelig. Det er naturligvis ogsÃ¥ forskjellig fra den fysiske " -"verden ved at nÃ¥r jeg selger en plate sÃ¥ har jeg den ikke lenger, mens pÃ¥ " +"verden ved at nÃ¥r jeg selger en plate, sÃ¥ har jeg den ikke lenger, mens pÃ¥ " "nettet nÃ¥r jeg deler min 1949-plate av Bernsteins <quote>Two Love Songs</" -"quote> med noen, sa har jeg den fortsatt. Denne forskjellen betyr noe " +"quote> med noen, sÃ¥ har jeg den fortsatt. Denne forskjellen betyr noe " "økonomisk hvis eieren av opphavsretten selger platen i konkurranse med min " "deling. Men vi snakker om den klassen av innhold som nÃ¥ ikke er kommersielt " "tilgjengelig. Internett gjør det tilgjengelig, gjennom samarbeidende deling, " @@ -7936,9 +7940,10 @@ msgid "" msgstr "" "Det kan godt være, nÃ¥r alle faktorer vurderes, at det ville vært bedre om " "opphavsrettseieren fikk noe fra denne handelen. Men det at det kunne vært " -"bedre fører ikke til at det ville vært en god ide Ã¥ forby bruktbokhandlere. " -"Eller sagt pÃ¥ en annen mÃ¥te, hvis du tror type-C-deling burde vært stoppet, " -"mener du ogsÃ¥ at biblioteker og bruktbokhandler ogsÃ¥ burde vært stengt?" +"bedre, fører ikke til at det ville vært en god idé Ã¥ forby " +"bruktbokhandlere. Eller sagt pÃ¥ en annen mÃ¥te, hvis du tror type-C-deling " +"burde vært stoppet, mener du ogsÃ¥ at biblioteker og bruktbokhandler ogsÃ¥ " +"burde vært stengt?" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary> msgid "free on-line releases of" @@ -7969,8 +7974,8 @@ msgid "" "society are better off. (Actually, much better off: It is a great book!)" msgstr "" "Til slutt, og kanskje mest viktig, gjør fildelingsnettverk type-D-deling " -"mulig—delingen av innhold som opphavsrettseierne ønsker Ã¥ fÃ¥ delt " -"eller der det ikke er vert etter Ã¥ndsverksloven. Denne delingen er klart " +"mulig — delingen av innhold som opphavsrettseierne ønsker Ã¥ fÃ¥ delt, " +"eller der det ikke er verdt etter Ã¥ndsverkloven. Denne delingen er klart " "til fordel for forfattere og samfunnet. Science fiction-forfatteren Cory " "Doctorow, for eksempel, utga sin første roman, <citetitle>Down and Out in " "the Magic Kingdom</citetitle>, bÃ¥de fritt tilgjengelig pÃ¥ nettet og i " @@ -8026,12 +8031,12 @@ msgstr "" "mulig klart lovlig og bra. Og i likhet med piratvirksomheten jeg beskrev i " "kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"pirates\"/>, sÃ¥ " "er mye av denne piratvirksomheten motivert av de nye mÃ¥tene Ã¥ spre innhold " -"pÃ¥ som er forÃ¥rsaket av endringer i distribusjonsteknologien. Dermed, " -"konsistent med tradisjonen som ga oss Hollywood, radio, plateindustrien og " -"kabel-TV, er spørsmÃ¥let vi bør stille oss om fildeling, hvordan vi best kan " -"bevare dets fordeler mens vi minimerer (sÃ¥ langt som mulig) de uønskede " -"skadene de pÃ¥fører kunstnere. SpørsmÃ¥let er et om balanse. Loven bør strebe " -"etter den balansen, og den balansen blir funnet kun etter en tid." +"pÃ¥ som er forÃ¥rsaket av endringer i distribusjonsteknologien. Dermed, pÃ¥ " +"samme mÃ¥te som med tradisjonen som ga oss Hollywood, radio, plateindustrien " +"og kabel-TV, er spørsmÃ¥let vi bør stille oss om fildeling, hvordan vi best " +"kan bevare dets fordeler mens vi minimerer (sÃ¥ langt som mulig) de uønskede " +"skadene de pÃ¥fører kunstnere. SpørsmÃ¥let er et om balanse. Rettsvesenet bør " +"strebe etter den balansen, og den balansen blir funnet kun etter en tid." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -8051,7 +8056,7 @@ msgid "" "<citetitle>All the Rave: The Rise and Fall of Shawn Fanning's Napster</" "citetitle> (New York: Crown Business, 2003), 269–82." msgstr "" -"Se referat fra forhandlingene, In Re: Napster Copyright Litigation ved 34-35 " +"Se referat fra forhandlingene, I Re: Napster Copyright Litigation side 34-35 " "(N.D. Cal., 11. juli 2001), nos. MDL-00-1369 MHP, C 99-5183 MHP, " "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #21</" "ulink>. For en oppsummering av søksmÃ¥let og dets effekt pÃ¥ Napster, se " @@ -8072,9 +8077,9 @@ msgstr "" "En skulle tro det. Og vi bør hÃ¥pe pÃ¥ det. Men sÃ¥ langt er det ikke " "tilfelle. Effekten som krigen som pÃ¥stÃ¥s Ã¥ kun være mot type-A-deling har " "blitt kjent langt utover den klassen med deling. Det er Ã¥penbart fra " -"Napster-saken selv. Da Napster fortalte *district*-retten at den hadde " +"Napster-saken selv. Da Napster fortalte regionsdomstolen at den hadde " "utviklet teknologi som ville blokkere for 99,4 prosent av identifisert " -"opphavsrettsbrytende materiale, fortalte *district*-retten advokatene til " +"opphavsrettsbrytende materiale, fortalte regionsdomstolen advokatene til " "Napster at 99,4 prosent var ikke godt nok. Napster mÃ¥tte fÃ¥ " "opphavsrettsbruddene <quote>ned til null.</quote><placeholder type=\"footnote" "\" id=\"0\"/>" @@ -8095,7 +8100,7 @@ msgstr "" "fildelingsteknologier, og ikke en krig mot opphavsrettsbrudd. Det er ikke " "mulig Ã¥ sikre at et p2p-system brukes 100 prosent av tiden i henhold til " "lovverket, like lite som det er mulig Ã¥ sikre at 100 prosent av " -"videospillere eller 100 prosent av kopimaskiner eller 100 prosent av " +"videospillere, eller 100 prosent av kopimaskiner, eller 100 prosent av " "hÃ¥ndvÃ¥pen blir brukt i henhold til lovverket. Ingen toleranse betyr ingen " "p2p. Rettens avgjørelser betyr at vi som samfunn mÃ¥ miste fordelene med " "p2p, selv for de fullstendig lovlige og fordelaktige bruksomrÃ¥dene som de " @@ -8115,10 +8120,10 @@ msgstr "" "Nulltoleranse har ikke vært vÃ¥r historie. Det har ikke gitt oss " "innholdsindustrien som vi kjenner i dag. Historien til amerikansk lovgiving " "har vært en prosess om balanse. Etter hvert som nye teknologier endret " -"mÃ¥ten innhold ble spredt sÃ¥ har loven justert seg, etter litt tid, til Ã¥ " +"mÃ¥ten innhold ble spredt, sÃ¥ har loven justert seg, etter litt tid, til Ã¥ " "møte den nye teknologien. I denne justeringen har loven forsøkt Ã¥ sikre " -"legitime rettigheter til skaperne mens den beskytter nyskapning. Noen gang " -"har det gitt mer rettigheter til skaperne, og noen ganger mindre." +"legitime rettigheter til skaperne mens den beskytter nyskapning. Noen " +"ganger har det gitt mer rettigheter til skaperne, og noen ganger mindre." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "composers, copyright protections of" @@ -8152,11 +8157,11 @@ msgstr "" "interessene til komponister, balanserte kongressen rettighetene til " "komponistene mot interessene til plateindustrien. Den ga rettigheter til " "komponistene, men ogsÃ¥ til plateartistene: Komponistene skulle fÃ¥ betalt, " -"men til en pris satt av kongressen. Men da radio begynte kringkasting av " -"platene laget av disse plateartistene, og de klaget til kongressen om at " +"men til en pris satt av Kongressen. Men da radio begynte kringkasting av " +"platene laget av disse plateartistene, og de klaget til Kongressen om at " "deres <quote>kreative eiendom</quote> ikke ble respektert (siden en " "radiostasjon ikke mÃ¥tte betale dem for kreativiteten den kringkastet), da " -"avviste kongressen kravet. En indirekte fordel var nok." +"avviste Kongressen kravet. En indirekte fordel var nok." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -8168,7 +8173,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kabel-TV fulgte samme mønster som plater. Da retten avviste kravet om at " "kabel-TV-kringkasterne mÃ¥tte betale for innholdet de videresendte, sÃ¥ svarte " -"kongressen med Ã¥ gi kringkasterne rett til betaling, men pÃ¥ et nivÃ¥ fastsatt " +"Kongressen med Ã¥ gi kringkasterne rett til betaling, men pÃ¥ et nivÃ¥ fastsatt " "av loven. De ga pÃ¥ samme mÃ¥te kabel-TV-selskapene rett til innholdet, sÃ¥ " "lenge de betalte den lovbestemte prisen." @@ -8189,17 +8194,17 @@ msgid "" "without giving the past (broadcasters) control over the future (cable)." msgstr "" "Dette kompromisset, pÃ¥ samme mÃ¥te som kompromisset som pÃ¥virket plater og " -"automatiske piano, oppnÃ¥dde to mÃ¥l—faktisk de to sentrale mÃ¥lene i " +"automatiske piano, oppnÃ¥dde to mÃ¥l — faktisk de to sentrale mÃ¥lene i " "enhver opphavsrettslovgiving. For det første, sikret loven at nye " "oppfinnere ville ha friheten til Ã¥ utvikle nye mÃ¥ter Ã¥ levere innhold pÃ¥. " "For det andre, sikret loven at opphavsrettsinnehaverne ville fÃ¥ betalt for " -"innholdet som ble distribuert. En frykt var at hvis kongressen ganske " -"enkelt krevde at kabel-TV-selskapene mÃ¥te betale opphavsrettsinnehaverne " +"innholdet som ble distribuert. En frykt var at hvis Kongressen ganske " +"enkelt krevde at kabel-TV-selskapene mÃ¥tte betale opphavsrettsinnehaverne " "uansett hva de krevde for sitt innhold, sÃ¥ ville opphavsrettsinnehaverne " "tilknyttet kringkastere bruke sin makt til Ã¥ hemme denne nye kabel-TV-" "teknologien. Men hvis kongressen hadde tillatt kabel-TV Ã¥ bruke " "kringkasternes innhold uten Ã¥ betale, sÃ¥ ville den gitt urettferdig " -"subsidiering til kabel-TV. Dermed valgte kongressen en sti som ville sikre " +"subsidiering til kabel-TV. Dermed valgte Kongressen en sti som ville sikre " "<emphasis>kompensasjon</emphasis> uten Ã¥ gi fortiden (kringkasterne) " "kontroll over fremtiden (kabel-TV)." @@ -8221,16 +8226,16 @@ msgid "" "therefore, Disney and Universal claimed, be partially liable for that " "infringement." msgstr "" -"Samme Ã¥r som kongressen valgte denne balansen, gikk to store produsenter og " +"Samme Ã¥r som Kongressen valgte denne balansen, gikk to store produsenter og " "distributører av filminnhold til sak mot en annen teknologi, Det var " "Betamax, video-spilleren og -opptakeren som Sony hadde produsert. Disneys og " "Universals pÃ¥stand mot Sony var relativt enkelt: Sony produserte en enhet, " "pÃ¥sto Disney og Universal, som gjorde det mulig for forbrukere Ã¥ gjennomføre " "opphavsrettsbrudd. PÃ¥ grunn av at enheten Sony hadde laget hadde en " -"<quote>opptaks-knapp,</quote> kunne enheten bli brukt til Ã¥ ta opp " +"<quote>opptaksknapp,</quote> kunne enheten bli brukt til Ã¥ ta opp " "opphavsrettsbeskyttede filmer og programmer. Sony hadde derfor fordel av " -"opphavsrettsbruddene til sine kunder og skulle derfor, pÃ¥sto Disney og " -"Universal, være delvis ansvarlig or disse bruddene." +"opphavsrettsbruddene til sine kunder, og skulle derfor, pÃ¥sto Disney og " +"Universal, være delvis ansvarlig for disse bruddene." #. PAGE BREAK 89 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -8249,16 +8254,16 @@ msgid "" msgstr "" "Det er noe i pÃ¥standene til Disney og Universal. Sony valgte Ã¥ utforme sin " "maskin slik at det var veldig enkelt Ã¥ ta opp TV-programmer. De kunne ha " -"bygget maskinen slik at den blokkerte eller hindret enhver direkte kopiering " -"fra en TV-kringkasting. Eller sÃ¥ kunne de muligens ha bygget maskinen slik " -"at det kun var mulig Ã¥ kopiere hvis det var et spesielt <quote>kopier meg</" -"quote>-signal pÃ¥ linjen. Det var klart at det var mange TV-programmer som " -"ikke ga noen tillatelse til Ã¥ kopiere. Faktisk ville en, hvis en spurte, " -"uten tvil fÃ¥tt beskjed fra flertallet av programmer at de ikke tillot " -"kopiering. Og i møtet med denne Ã¥penbare ønsket, kunne Sony ha utformet " -"systemet sitt for Ã¥ minimere muligheten for opphavsrettsbrudd. Det gjorde " -"de ikke, og pÃ¥ grunn av dette ville Disney og Universal holde dem ansvarlig " -"for arkitekturen de valgte." +"bygget maskinen slik at den blokkerte, eller hindret enhver direkte " +"kopiering fra en TV-kringkasting. Eller sÃ¥ kunne de muligens ha bygget " +"maskinen slik at det kun var mulig Ã¥ kopiere hvis det var et spesielt " +"<quote>kopier meg</quote>-signal pÃ¥ linjen. Det var klart at det var mange " +"TV-programmer som ikke ga noen tillatelse til Ã¥ kopiere. Faktisk ville en, " +"hvis en spurte, uten tvil fÃ¥tt beskjed fra flertallet av programmer at de " +"ikke tillot kopiering. Og i møtet med dette Ã¥penbare ønsket, kunne Sony ha " +"utformet systemet sitt for Ã¥ minimere muligheten for opphavsrettsbrudd. Det " +"gjorde de ikke, og pÃ¥ grunn av dette ville Disney og Universal holde dem " +"ansvarlig for arkitekturen de valgte." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "on VCR technology" @@ -8325,27 +8330,27 @@ msgid "" "\" id=\"3\"/>" msgstr "" "MPAA-presidenten Jack Valenti ble studioenes mest synlige forkjemper. " -"Valenti kalte videospillerne for <quote>*bendelormer*/*bÃ¥ndorm*</quote> " -"(engelsk: tapeworm). Han advarte om at <quote>nÃ¥r det er 20, 30, 40 " -"millioner av disse videospillerne i landet, vil vi bli invadert av millioner " -"av <quote>*bendelormer*</quote> som spiser i vei i hjertet og essensen til " -"den mest verdifulle eiendelen som opphavsrettseieren har, hans opphavsrett.</" +"Valenti kalte videospillerne for <quote>bÃ¥ndormer</quote> (engelsk: " +"tapeworm). Han advarte om at <quote>nÃ¥r det er 20, 30, 40 millioner av " +"disse videospillerne i landet, vil vi bli invadert av millioner av " +"<quote>bÃ¥ndormer</quote> som spiser i vei i hjertet og essensen til den mest " +"verdifulle eiendelen som opphavsrettseieren har, hans opphavsrett.</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <quote>En mÃ¥ ikke være " "opplært i sofistikert markedsføring eller kreativ vurdering,</quote> " -"fortalte han kongressen, <quote>for Ã¥ forstÃ¥ ødeleggelsen av etter-kino-" +"fortalte han Kongressen, <quote>for Ã¥ forstÃ¥ ødeleggelsen av etter-kino-" "markedet forÃ¥rsaket av de hundrevis av millioner opptak som vil seriøst " "pÃ¥virke fremtiden til det kreative miljøet i dette landet. Det er ganske " "enkelt et spørsmÃ¥l om grunnleggende økonomi og enkel sunn fornuft.</" -"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Og ganske riktig, slik " -"spørreundersøkelser senere ville vise, 45 prosent av videospillereierne " -"hadde filmbiblioteker som inneholdt ti filmer eller mer.<placeholder type=" +"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Og ganske riktig, viser " +"senere spørreundersøkelser, 45 prosent av videospillereierne hadde " +"filmbiblioteker som inneholdt ti filmer eller mer.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"2\"/> — en bruk som retten senere ville avgjøre ikke " -"var <quote>rimelig.</quote> Ved Ã¥ <quote>*tillate videospillereierne Ã¥ " +"var <quote>rimelig.</quote> Ved Ã¥ <quote>tillate videospillereierne Ã¥ " "kopiere fritt ved hjelp av et unntak fra brudd pÃ¥ opphavsrettsloven uten Ã¥ " -"lage en mekanisme for Ã¥ kompensere opphavsrettseierne*,</quote> forklarte " -"Valenti, sÃ¥ ville kongressen <quote>ta fra eierne selve essensen i sin " -"eiendom: den eksklusive retten til a kontrollere hvem som kan bruke verkene " -"deres, det vil si, hvem som kan kopiere dem og dermed nyte godt at deres " +"lage en mekanisme for Ã¥ kompensere opphavsrettseierne,</quote> forklarte " +"Valenti, sÃ¥ ville Kongressen <quote>ta fra eierne selve essensen i sin " +"eiendom: den eksklusive retten til Ã¥ kontrollere hvem som kan bruke verkene " +"deres, det vil si, hvem som kan kopiere dem, og dermed nyte godt at deres " "reproduksjon.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>" #. f22 @@ -8375,15 +8380,15 @@ msgid "" "—was an illegal technology.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"Det tok Ã¥tte Ã¥r før denne saken ble avgjort av høyesterett. I mellomtiden " -"hadde den niende ankekrets, som har Hollywood i sin jurisdiksjon—det " -"den ledende dommeren Alex Kozinski, som er medlem i den domstolen, referer " -"til den som <quote>Hollywood-kretsen</quote>—funnet at Sony mÃ¥tte " -"holdes ansvarlig for de opphavsrettsbruddene som ble gjort mulig med deres " -"maskiner. I følge regelen til niende ankrekrets var denne kjente " -"teknologien—som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren " -"for amerikansk filmindustri</quote> (verre enn dette, det var en " -"<emphasis>japansk</emphasis> Boston-kveler for amerikansk filmindustri)" +"Det tok Ã¥tte Ã¥r før denne saken ble avgjort av Høyesterett. I mellomtiden " +"hadde den niende ankekrets, som har Hollywood i sin jurisdiksjon — det " +"den ledende dommeren Alex Kozinski, som er medlem i den domstolen, omtaler " +"den som <quote>Hollywood-kretsen</quote> — funnet at Sony mÃ¥tte holdes " +"ansvarlig for de opphavsrettsbruddene som ble gjort mulig med deres " +"maskiner. Ifølge regelen til niende ankrekrets var denne kjente teknologien " +"— som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren for " +"amerikansk filmindustri</quote> (verre enn dette, det var en " +"<emphasis>japansk</emphasis> Boston-kveler for amerikansk filmindustri) " "— en ulovlig teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" @@ -8394,7 +8399,7 @@ msgid "" "its reversal, the Court clearly articulated its understanding of when and " "whether courts should intervene in such disputes. As the Court wrote," msgstr "" -"Men høyesterett gjorde om avgjørelsen til niende ankekrets. Og i sin " +"Men Høyesterett gjorde om avgjørelsen til niende ankekrets. Og i sin " "avgjørelse formulerte domstolen klart sin forstÃ¥else av nÃ¥r og om domstoler " "burde intervenere i slike konflikter. Som retten skrev," @@ -8417,7 +8422,7 @@ msgid "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "BÃ¥de forsvarlig politikk og vÃ¥r historie, støtter vÃ¥r konsistente henvisning " -"til kongressen nÃ¥r store teknologiske nyvinninger endrer markedet for " +"til Kongressen nÃ¥r store teknologiske nyvinninger endrer markedet for " "opphavsrettsbeskyttet materiale. Kongressen har den konstituelle " "autoriteten og institusjonsevnen til Ã¥ ta fullt hensyn til de forskjellige " "sammensetningene av konkurrerende interesser som uunngÃ¥elig blir involvert " @@ -8433,7 +8438,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kongressen ble bedt om Ã¥ svare pÃ¥ avgjørelsen fra Høyesterett. Men pÃ¥ samme " "mÃ¥te som med appellen fra plateartistene om radiokringkastinger, ignorerte " -"kongressen denne forespørselen. Kongressen var overbevist om at Amerikansk " +"Kongressen denne forespørselen. Kongressen var overbevist om at amerikansk " "film fikk nok, pÃ¥ tross av at det her ble <quote>tatt.</quote> Hvis vi " "samler disse saken, trer et mønster frem:" @@ -8548,14 +8553,14 @@ msgid "" "stake." msgstr "" "I <emphasis>ingen</emphasis> av disse tilfellene eliminerte domstolene og " -"kongressen alle gratispassasjerer. I <emphasis>ingen</emphasis> av disse " -"tilfellene insisterte domstolene og kongressen pÃ¥ at loven skulle sikre at " +"Kongressen alle gratispassasjerer. I <emphasis>ingen</emphasis> av disse " +"tilfellene insisterte domstolene og Kongressen pÃ¥ at loven skulle sikre at " "opphavsrettsinnehaveren skulle fÃ¥ all verdi som hans opphavsrett hadde " "skapt. I hvert tilfelle klaget opphavsrettseieren over " -"<quote>piratvirksomhet.</quote> I hvert tilfelle valgte kongressen Ã¥ ta " +"<quote>piratvirksomhet.</quote> I hvert tilfelle valgte Kongressen Ã¥ ta " "hensyn til noe av legitimiteten i oppførselen hos <quote>piratene.</quote> " -"I hvert tilfelle tillot kongressen noe ny teknologi Ã¥ ha fordel av innhold " -"laget tidligere. Den balanserte interessene pÃ¥ spill." +"I hvert tilfelle tillot Kongressen noe ny teknologi Ã¥ ha fordel av innhold " +"laget tidligere. Den balanserte interessene som sto pÃ¥ spill." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -8573,10 +8578,10 @@ msgstr "" "Walt Disney en pirat? Ville doujinshi være bedre hvis skaperne mÃ¥tte be om " "tillatelse? Bør verktøy som gir andre mulighet til Ã¥ fange og spre bilder " "slik at de kan kultivere og kritisere kulturen vÃ¥r bli bedre regulert? Er " -"det virkelig riktig at Ã¥ bygge en søkemotor bør eksponere deg for krav pÃ¥ 15 " -"millioner dollar i erstatning. Ville det ha vært bedre om Edison hadde " -"kontrollert all film? Burde et hvert cover-band mÃ¥tte hyre inn en advokat " -"for Ã¥ fÃ¥ tillatelse til Ã¥ spille inn en sang?" +"det virkelig riktig at Ã¥ bygge en søkemotor skal utsette deg for krav pÃ¥ 15 " +"millioner dollar i erstatning? Ville det ha vært bedre om Edison hadde " +"kontrollert all film? Burde ethvert coverband mÃ¥tte hyre inn en advokat for " +"Ã¥ fÃ¥ tillatelse til Ã¥ spille inn en sang?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "on balance of interests in copyright law" @@ -8604,7 +8609,7 @@ msgid "" "into the mix of technologies that facilitate the distribution of content." msgstr "" "Vi kunne svart ja pÃ¥ hvert av disse spørsmÃ¥lene, men vÃ¥r tradisjon har svart " -"nei. I vÃ¥r tradisjon, slik høyesterett uttalte, har opphavsretten " +"nei. I vÃ¥r tradisjon, slik Høyesterett uttalte, har opphavsretten " "<quote>aldri gitt opphavsrettseieren fullstendig kontroll over all mulig " "bruk av hans verk.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I stedet " "har de spesifikke bruksomrÃ¥der som loven regulerer vært definert ved Ã¥ " @@ -8663,12 +8668,12 @@ msgid "" "P2P fight.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Dette er spesielt riktig nÃ¥r en ny teknologi muliggjør en svært overlegen " -"mÃ¥te Ã¥ distribuere pÃ¥. Og det har p2p gjort. P2p-teknologier kan være " -"ideelt effektivt for Ã¥ flytte innhold pÃ¥ tvers av et stort og variert " -"nettverk. Utviklet videre sÃ¥ kan de gjøre nettverkene mye mer effektive. " -"Likevel kan disse <quote>potensielle fordelene for folket,</quote> som John " -"Schwartz skriver i <citetitle>The New York Times</citetitle>, <quote>bli " -"forsinket av p2p-kampen.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"mÃ¥te Ã¥ distribuere pÃ¥, og det har p2p gjort. P2p-teknologier kan være ideelt " +"effektivt for Ã¥ flytte innhold pÃ¥ tvers av et stort og variert nettverk. " +"Utviklet videre sÃ¥ kan de gjøre nettverkene mye mer effektive. Likevel kan " +"disse <quote>potensielle fordelene for folket,</quote> som John Schwartz " +"skriver i <citetitle>The New York Times</citetitle>, <quote>bli forsinket av " +"p2p-kampen.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -8687,11 +8692,11 @@ msgstr "" "<quote>All denne varme luften om balanse og incentiver,</quote> sier de, " "<quote>gÃ¥r glipp av det fundamentale poenget. VÃ¥rt innhold,</quote> " "insisterer krigerne, <quote>er vÃ¥r <emphasis>eiendom</emphasis>. Hvorfor " -"burde vi vente pÃ¥ at kongressen skal finne en ny balanse for vÃ¥re " +"burde vi vente pÃ¥ at Kongressen skal finne en ny balanse for vÃ¥re " "eiendomsretter? MÃ¥ vi vente før vi kontakter politiet nÃ¥r bilen vÃ¥r har " -"blitt stjÃ¥let? Og hvorfor burde kongressen i det hele tatt debattere nytten " +"blitt stjÃ¥let? Og hvorfor burde Kongressen i det hele tatt debattere nytten " "av dette tyveriet? Spør vi dem om biltyven hadde god bruk for bilen før vi " -"arresterer han?</quote>" +"arresterer ham?</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -8699,12 +8704,12 @@ msgid "" "<quote>And it should be protected just as any other property is protected.</" "quote>" msgstr "" -"<quote>Det er <emphasis>vÃ¥r eiendom</emphasis>,</quote> insisterer krigerne. " +"<quote>Det er <emphasis>vÃ¥r eiendom</emphasis>,</quote> insisterer krigerne, " "<quote>og den bør være beskyttet pÃ¥ samme mÃ¥te som all annen eiendom er " "beskyttet.</quote>" #. type: Content of: <book><part><title> -msgid "<quote>PROPERTY</quote>" +msgid "<quote>Property</quote>" msgstr "<quote>Eiendom</quote>" #. PAGE BREAK 94 @@ -8716,7 +8721,7 @@ msgid "" "for any price he wants. Markets reckon the supply and demand that partially " "determine the price she can get." msgstr "" -"<emphasis role='strong'>Opphavsretts-krigerne</emphasis> har rett: " +"<emphasis role='strong'>Opphavsrettskrigerne</emphasis> har rett: " "Opphavsretten er en type eiendom. Den kan eies og selges, og lovverket " "beskytter den mot Ã¥ bli stjÃ¥let. Vanligvis, kan opphavsrettseieren be om " "hvilken som helst pris som han ønsker. Markeder bestemmer tilbud og " @@ -8734,14 +8739,14 @@ msgid "" "backyard—by, for example, going to Sears, buying a table, and putting " "it in my backyard? What is the thing I am taking then?" msgstr "" -"Men i vanlig sprÃ¥k er det Ã¥ kalle opphavsrett for en <quote>eiendoms</quote>-" -"rett litt misvisende, for eiendommen i opphavsretten er en merkelig type " -"eiendom. Selve idéen om eierrettigheter til en idé eller et uttrykk er " +"I vanlig sprÃ¥k er imidlertid det Ã¥ kalle opphavsrett for en <quote>eiendoms</" +"quote>rett litt misvisende, for eiendommen i opphavsretten er en merkelig " +"type eiendom. Selve idéen om eierrettigheter til en idé eller et uttrykk er " "nemlig veldig merkelig. Jeg forstÃ¥r hva jeg tar nÃ¥r jeg tar et hagebord som " "du plasserte bak huset ditt. Jeg tar en ting, hagebordet, og etter at jeg " -"har tatt det har ikke du det. Men hva tar jeg nÃ¥r jeg tar den gode " -"<emphasis>idéen</emphasis> som du hadde om Ã¥ plassere hagebordet i " -"bakhagen—ved Ã¥ for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og " +"har tatt det, har ikke du det. Men hva tar jeg nÃ¥r jeg tar den gode " +"<emphasis>idéen</emphasis> som du hadde om Ã¥ plassere hagebordet i bakhagen " +"— ved Ã¥ for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og " "plassere det i min egen bakhage? Hva er tingen jeg tar da?" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> @@ -8774,12 +8779,12 @@ msgid "" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Poenget er ikke bare om hvorvidt hagebord og idéer er ting, selv om det er " -"en viktig forskjell. Poenget er istedet at i det vanlige tilfelle—" +"en viktig forskjell. Poenget er i stedet at i det vanlige tilfelle—" "faktisk i praktisk talt ethvert tilfelle unntatt en begrenset rekke med " -"unntak—er idéer som er sluppet ut i verden frie. Jeg tar ingenting fra " -"deg nÃ¥r jeg kopierer mÃ¥ten du kler deg—selv om det ville se sært ut " -"hvis jeg gjorde det hver dag, og spesielt sært hvis du er en kvinne. " -"Istedet, som Thomas Jefferson sa (og det er spesielt sant nÃ¥r jeg kopierer " +"unntak — er idéer som er sluppet ut i verden frie. Jeg tar ingenting " +"fra deg nÃ¥r jeg kopierer mÃ¥ten du kler deg — selv om det ville se sært " +"ut hvis jeg gjorde det hver dag, og spesielt sært hvis du er en kvinne. I " +"stedet, som Thomas Jefferson sa (og det er spesielt sant nÃ¥r jeg kopierer " "hvordan noen andre kler seg), <quote>Den som mottar en idé fra meg, fÃ¥r selv " "informasjon uten Ã¥ ta noe fra meg, pÃ¥ samme mÃ¥te som den som tenner sitt lys " "fra min veike fÃ¥r lys uten Ã¥ forlate meg i mørket.</quote><placeholder type=" @@ -8828,11 +8833,11 @@ msgid "" "intangible into property emerged, we need to place this <quote>property</" "quote> in its proper context.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Men hvordan lovverket gjør det, og i hvilken utstrekning, og i hvilken " -"form—detaljene, med andre ord—betyr noe. For Ã¥ fÃ¥ en god " +"Men hvordan lovverket gjør det, og i hvilken utstrekning, og i hvilken form " +"— detaljene, med andre ord — betyr noe. For Ã¥ fÃ¥ en god " "forstÃ¥else om hvordan denne praksis om Ã¥ gjøre det immaterielle om til " -"eiendom vokste frem, trenger vi Ã¥ plassere slik <quote>eiendomen</quote> i " -"sin rette sammenheng.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"eiendom vokste frem, trenger vi Ã¥ plassere slik <quote>eiendom</quote> i sin " +"rette sammenheng.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><partintro><para> msgid "" @@ -8846,17 +8851,17 @@ msgid "" "warriors would have us draw." msgstr "" "Min strategi for Ã¥ gjøre dette er den samme som min strategi i den " -"foregÃ¥ende del. Jeg tilbyr fire historier som bidrar til Ã¥ plassere " +"foregÃ¥ende del. Jeg presenterer fire historier som bidrar til Ã¥ plassere " "<quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> i sammenheng. " "Hvor kom idéen fra? Hva er dens begrensninger? Hvordan fungerer dette i " -"praksis. Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet " -"— <quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> — " +"praksis? Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet " +"— <quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> — " "bli litt mer klart, og dets implikasjoner vil bli avslørt som ganske " "forskjellig fra implikasjonene som opphavsrettskrigerne vil at vi skal " "forstÃ¥." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -msgid "CHAPTER SIX: Founders" +msgid "Chapter Six: Founders" msgstr "Kapittel seks: Grunnleggerne" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> @@ -9019,9 +9024,9 @@ msgid "" "it still being under Tonson's control in 1774?" msgstr "" "Men altsÃ¥, det er noe spennende med Ã¥ret 1774 for alle som vet litt om " -"opphavsretts-lovgivning. Det mest kjente Ã¥ret for opphavsrett er 1710, da " -"det britiske parlamentet vedtok den første loven. Denne loven er kjent som " -"<quote>Statute of Anne</quote> og sa at alle publiserte verk skulle være " +"opphavsrettslovgivning. Det mest kjente Ã¥ret for opphavsrett er 1710, da det " +"britiske parlamentet vedtok den første loven. Denne loven er kjent som " +"<quote>Statute of Anne</quote>, og sa at alle publiserte verk skulle være " "beskyttet i fjorten Ã¥r, en periode som kunne fornyes én gang dersom " "forfatteren ennÃ¥ levde, og at alle verk publisert i eller før 1710 skulle ha " "en ekstraperiode pÃ¥ 22 tilleggsÃ¥r.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " @@ -9053,8 +9058,8 @@ msgid "" "<quote>Stationers,</quote> had an exclusive right to print books." msgstr "" "Årsaken var ganske enkelt at engelskmennene ennÃ¥ ikke hadde bestemt hva " -"opphavsrett innebar -- faktisk hadde ingen i verden det. PÃ¥ den tiden da " -"engelskmennene vedtok <quote>Statute of Anne,</quote> var det ingen annen " +"opphavsrett innebar — faktisk hadde ingen i verden det. PÃ¥ den tiden " +"da engelskmennene vedtok <quote>Statute of Anne,</quote> var det ingen annen " "lovgivning om opphavsrett. Den siste loven som regulerte utgivere var " "lisensieringsloven av 1662, utløpt i 1695. At loven ga utgiverne monopol " "over publiseringen, noe som gjorde det enklere for kronen Ã¥ kontrollere hva " @@ -9079,15 +9084,15 @@ msgid "" "independent of any positive law." msgstr "" "At det ikke fantes noen <emphasis>positiv</emphasis> lov, betydde ikke at " -"det ikke fantes noen lov. Den anglo-amerikanske juridiske tradisjon ser bÃ¥de " -"til lover skapt av det lovgivende statsorgen og til lover (prejudikater) " +"det ikke fantes noen lov. Den angloamerikanske juridiske tradisjon ser bÃ¥de " +"til lover skapt av det lovgivende statsorgan, og til lover (prejudikater) " "skapt av domstolene for Ã¥ bestemme hvordan folket skal oppføre seg. Vi " "kaller politikernes lover for positiv lov og vi kaller lovene fra dommerne " "sedvanerett. Sedvaneretten angir bakgrunnen for de lovgivendes lovgivning; " "vedtatte lover vil vanligvis overstyre bakgrunnen kun hvis det vedtas en lov " "for Ã¥ erstatte den. SÃ¥ det egentlige spørsmÃ¥let etter at " -"lisensieringslovene hadde utløpt var om sedvanerett beskyttet en opphavsrett " -"uavhengig av eventuell positiv lov." +"lisensieringslovene hadde utløpt, var om sedvanerett beskyttet en " +"opphavsrett uavhengig av eventuell positiv lov." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Scottish publishers" @@ -9106,9 +9111,9 @@ msgid "" msgstr "" "Dette spørsmÃ¥let var viktig for utgiverne eller <quote>bokselgere,</quote> " "som de ble kalt, fordi det var økende konkurranse fra utenlandske utgivere, " -"Særlig fra Skottland hvor publiseringen og eksporten av bøker til England " +"særlig fra Skottland hvor publiseringen og eksporten av bøker til England " "hadde økt veldig. Denne konkurransen reduserte fortjenesten til <quote>The " -"Conger,</quote> som derfor krevde at parlamentet igjen skulle vedta en lov " +"Conger,</quote> som derfor krevde at Parlamentet igjen skulle vedta en lov " "for Ã¥ gi dem eksklusiv kontroll over publisering. Dette kravet resulterte i " "<quote>Statute of Anne.</quote>" @@ -9128,8 +9133,8 @@ msgstr "" "<quote>Statute of Anne</quote> ga forfatteren eller <quote>eieren</quote> av " "en bok en eksklusiv rett til Ã¥ publisere denne boken. Men det var, til " "bokhandlernes forferdelse en viktig begrensning, nemlig hvor lenge denne " -"retten skulle vare. Etter dette gikk trykkeretten bort og verket falt i det " -"fri og kunne trykkes av hvem som helst. Det var ihvertfall det lovgiverne " +"retten skulle vare. Etter dette gikk trykkeretten bort, og verket falt i det " +"fri og kunne trykkes av hvem som helst. Det var i hvert fall det lovgiverne " "hadde tenkt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -9139,7 +9144,7 @@ msgid "" "limit they set, but why would they limit the right <emphasis>at all?</" "emphasis>" msgstr "" -"Men nÃ¥ det mest interessante med dette: Hvorfor ville parlamentet begrense " +"Men nÃ¥ det mest interessante med dette: Hvorfor ville Parlamentet begrense " "trykkeretten? SpørsmÃ¥let er ikke hvorfor de bestemte seg for denne perioden, " "men hvorfor ville de begrense retten <emphasis>i det hele tatt?</emphasis>" @@ -9159,8 +9164,8 @@ msgstr "" "krav. Ta <citetitle>Romeo og Julie</citetitle> som et eksempel: Skuespillet " "ble skrevet av Shakespeare. Det var hans kreativitet som brakte det til " "verden. Han krenket ikke noens rett da han skrev dette verket (det er en " -"kontroversiell pÃ¥standen, men det er ikke relevant), og med sin egen rett " -"skapte han verket, han gjorde det ikke noe vanskeligere for andre til Ã¥ lage " +"kontroversiell pÃ¥stand, men det er ikke relevant), og med sin egen rett " +"skapte han verket. Han gjorde det ikke noe vanskeligere for andre Ã¥ lage " "skuespill. SÃ¥ hvorfor skulle loven tillate at noen annen kunne komme og ta " "Shakespeares verk uten hans, eller hans arvingers, tillatelse? Hvilke " "begrunnelser finnes for Ã¥ tillate at noen <quote>stjeler</quote> " @@ -9173,7 +9178,7 @@ msgid "" "Statute of Anne. Second, we have to see something important about " "<quote>booksellers.</quote>" msgstr "" -"Svaret er todel. Først mÃ¥ vi se pÃ¥ noe spesielt med oppfatningen av " +"Svaret er todelt. Først mÃ¥ vi se pÃ¥ noe spesielt med oppfatningen av " "opphavsrett som fantes pÃ¥ tidspunktet da <quote>Statute of Anne</quote> ble " "vedtatt. Deretter mÃ¥ vi se pÃ¥ noe spesielt med bokhandlerne." @@ -9200,10 +9205,10 @@ msgstr "" "til Ã¥ bruke begrepet <quote>kopirett</quote> i stadig videre forstand. Men i " "1710 var det ikke sÃ¥ mye et konsept som det var en bestemt rett. " "Opphavsretten ble født som et svært spesifikt sett med begrensninger: den " -"forbød andre Ã¥ reprodusere en bok. I 1710 var <quote>kopi-rett</quote> en " -"rett til Ã¥ bruke en bestemt maskin til Ã¥ replikere en bestemt arbeid. Den " +"forbød andre Ã¥ reprodusere en bok. I 1710 var <quote>kopirett</quote> en " +"rett til Ã¥ bruke en bestemt maskin til Ã¥ replikere et bestemt arbeid. Den " "gikk ikke utover dette svært smale formÃ¥let. Den kontrollerte ikke mer " -"generelt hvordan et verk kunne <emphasis>brukes</emphasis>. Idag inkluderer " +"generelt hvordan et verk kunne <emphasis>brukes</emphasis>. I dag inkluderer " "retten en stor samling av restriksjoner pÃ¥ andres frihet: den gir " "forfatteren eksklusiv rett til Ã¥ kopiere, eksklusiv rett til Ã¥ distribuere, " "eksklusiv rett til Ã¥ fremføre, og sÃ¥ videre." @@ -9220,12 +9225,12 @@ msgid "" "less, of course, but also no more." msgstr "" "SÃ¥ selv om f.eks. opphavsretten til Shakespeares verk var evigvarende, " -"betydde det i følge den opprinnelige betydningen av begrepet at ingen kunne " +"betydde det ifølge den opprinnelige betydningen av begrepet at ingen kunne " "trykke Shakespeares verk uten tillatelse fra Shakespeares arvinger. Den " "ville ikke ha kontrollert noe mer, for eksempel om hvordan verket kunne " "fremføres, om verket kunne oversettes eller om Kenneth Branagh ville hatt " -"lov til Ã¥ lage filmer. <quote>Kopi-retten</quote> var bare en eksklusiv rett " -"til Ã¥ trykke—ikke noe mindre, selvfølgelig, men heller ikke mer." +"lov til Ã¥ lage filmer. <quote>Kopiretten</quote> var bare en eksklusiv rett " +"til Ã¥ trykke — ikke noe mindre, selvfølgelig, men heller ikke mer." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Henry VIII, King of England" @@ -9255,11 +9260,11 @@ msgstr "" "Selv denne begrensede retten ble møtt med skepsis av britene. De hadde hatt " "en lang og stygg erfaring med <quote>eksklusive rettigheter,</quote> " "spesielt <quote>enerett</quote> gitt av kongen. Engelskmennene hadde " -"utkjempet en borgerkrig delvis mot kongens praksis med Ã¥ dele ut monopoler--" -"spesielt monopoler for verk som allerede eksisterte. Kong Henrik VIII hadde " -"gitt patent pÃ¥ Ã¥ trykke Bibelen og monopol til Darcy for Ã¥ lage spillkort. " -"Det engelske parlamentet begynte Ã¥ kjempe tilbake mot denne makten hos " -"kongen. I 1656 ble <quote>Statute of Monopolis</quote> vedtatt for Ã¥ " +"utkjempet en borgerkrig delvis mot kongens praksis med Ã¥ dele ut monopoler " +"— spesielt monopoler for verk som allerede eksisterte. Kong Henrik " +"VIII hadde gitt patent pÃ¥ Ã¥ trykke Bibelen og monopol til Darcy for Ã¥ lage " +"spillkort. Det engelske parlament begynte Ã¥ kjempe tilbake mot denne makten " +"hos kongen. I 1656 ble <quote>Statute of Monopolis</quote> vedtatt for Ã¥ " "begrense monopolene pÃ¥ patenter for nye oppfinnelser. Og i 1710 var " "parlamentet ivrig etter Ã¥ hÃ¥ndtere det voksende monopolet pÃ¥ publisering." @@ -9273,10 +9278,10 @@ msgid "" "only so long as it benefited society. The British saw the harms from " "specialinterest favors; they passed a law to stop them." msgstr "" -"Dermed ble <quote>kopi-retten,</quote> nÃ¥r den sees pÃ¥ som en " +"Dermed ble <quote>kopiretten,</quote> nÃ¥r den sees pÃ¥ som en " "monopolrettighet, en rettighet som bør være begrenset. (Uansett hvor " "overbevisende pÃ¥standen om at <quote>det er min eiendom, og jeg skal ha den " -"for alltid,</quote> prøv hvor overbevisende det er nÃ¥r men sier <quote>det " +"for alltid,</quote> prøv hvor overbevisende det er nÃ¥r man sier <quote>det " "er mitt monopol, og jeg skal ha det for alltid.</quote>) Staten ville " "beskytte eneretten, men bare sÃ¥ lenge det gavnet samfunnet. Britene sÃ¥ " "skadene særinteressene kunne skape; de vedtok en lov for Ã¥ stoppe dem." @@ -9315,8 +9320,8 @@ msgstr "" "Det var ogsÃ¥ et monopol som bokhandlerne hadde. En bokhandler høres grei og " "ufarlig ut for oss, men slik var det ikke i syttenhundretallets England. " "Medlemmene i <quote>the Conger</quote> ble av flere og flere sett pÃ¥ som " -"monopolister av verste sort - et verktøy for kongens undertrykkelse, de " -"solgte Englands frihet mot Ã¥ være garantert en monopolinntekt. Men " +"monopolister av verste sort — et verktøy for kongens undertrykkelse, " +"de solgte Englands frihet mot Ã¥ være garantert en monopolinntekt. Men " "monopolistene ble kvast kritisert: Milton beskrev dem som <quote>gamle " "patentholdere og monopolister i bokhandlerkunsten</quote>; de var " "<quote>menn som derfor ikke hadde et ærlig arbeide hvor utdanning er " @@ -9340,8 +9345,8 @@ msgid "" msgstr "" "Mange trodde at den makten bokhandlerne utøvde over spredning av kunnskap, " "var til skade for selve spredningen, men pÃ¥ dette tidspunktet viste " -"Opplysningen viktigheten av utdannelse og kunnskap for alle. Idéen om at " -"kunnskap burde være gratis var et kjennetegn i tiden, og disse kraftige " +"Opplysningstiden viktigheten av utdannelse og kunnskap for alle. Idéen om " +"at kunnskap burde være gratis var et kjennetegn i tiden, og disse kraftige " "kommersielle interesser forstyrret denne idéen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -9359,11 +9364,11 @@ msgstr "" "For Ã¥ balansere denne makten, bestemte Parlamentet Ã¥ øke konkurransen blant " "bokhandlerne, og den enkleste mÃ¥ten Ã¥ gjøre dette pÃ¥ var Ã¥ distribuere " "rikdommen som kom fra verdifulle bøker. Parlamentet begrenset derfor " -"vernetiden i opphavsretten og garanterte dermed at verdifulle bøker ville " +"vernetiden i opphavsretten, og garanterte dermed at verdifulle bøker ville " "være tilgjengelige for nyutgivelse for enhver utgiver etter en begrenset " "tidsperiode. Dermed var det at vernetiden for eksisterende verk bare ble pÃ¥ " -"tjueen Ã¥r et kompromiss for Ã¥ bekjempe makten til bokhandlerne. " -"Begresningen i vernetiden var en indirekte mÃ¥te Ã¥ sikre konkurranse mellom " +"tjueen Ã¥r, et kompromiss for Ã¥ bekjempe makten til bokhandlerne. " +"Begrensningen i vernetiden var en indirekte mÃ¥te Ã¥ sikre konkurranse mellom " "utgivere, og dermed oppbyggingen og spredning av kultur." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> @@ -9380,8 +9385,8 @@ msgid "" "extend their terms. Twenty-one years was not enough, they said; they needed " "more time." msgstr "" -"NÃ¥r 1731 (1710 + 21) kom, ble bokhandlerne engstelige. De sÃ¥ konsekvensene " -"av mer konkurranse, og som enhver konkurrent, likte de det ikke. Først " +"Da 1731 (1710 + 21) kom, ble bokhandlerne engstelige. De sÃ¥ konsekvensene av " +"mer konkurranse, og som enhver konkurrent, likte de det ikke. Først " "ignorerte bokhandlere ganske enkelt <quote>Statute of Anne,</quote> og " "fortsatte Ã¥ kreve en evigvarende rett til Ã¥ kontrollere publiseringen. Men i " "1735 og 1737 prøvde de Ã¥ tvinge Parlamentet til Ã¥ utvide periodene. Tjueen " @@ -9392,8 +9397,8 @@ msgid "" "Parliament rejected their requests. As one pamphleteer put it, in words that " "echo today," msgstr "" -"Parlamentet avslo kravene, Som en pamflett sa, i en formulering som er " -"gyldig ogsÃ¥ i dag," +"Parlamentet avslo kravene, Som det sto i en pamflett, i en formulering som " +"er gyldig ogsÃ¥ i dag:" #. f5 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para> @@ -9424,7 +9429,7 @@ msgid "" "Authors, but a general Tax on the Publick; and all this only to increase the " "private Gain of the Booksellers.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Jeg ser ingen grunn til Ã¥ gi en utvidet perioden nÃ¥ som ikke ville kunne gi " +"Jeg ser ingen grunn til Ã¥ gi en utvidet periode nÃ¥ som ikke ville kunne gi " "utvidelser om igjen og om igjen, sÃ¥ fort de gamle utgÃ¥r; sÃ¥ dersom dette " "lovforslaget blir vedtatt, vil effekten være: at et evig monopol blir skapt, " "et stort nederlag for handelen, et angrep mot kunnskapen, ingen fordel for " @@ -9446,10 +9451,10 @@ msgid "" "even if its Statute of Anne copyright had expired. This, they argued, was " "the only way to protect authors." msgstr "" -"Etter Ã¥ ha mislyktes i Parlamentet gikk utgiverne til domstolene i en serie " +"Etter Ã¥ ha mislyktes i Parlamentet, gikk utgiverne til domstolene i en serie " "med saker. Deres argument var enkelt og direkte: <quote>Statute of Anne</" "quote> ga forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv lov, men denne " -"beskyttelsen var ikke ment som en erstatning for felles lov. Istedet var de " +"beskyttelsen var ikke ment som en erstatning for felles lov. I stedet var de " "ment Ã¥ supplere felles lov. Ifølge sedvanerett var det galt Ã¥ ta en annen " "persons kreative eiendom og bruke den uten hans tillatelse. <quote>Statute " "of Anne,</quote> hevdet bokhandlere, endret ikke dette faktum. Derfor " @@ -9487,7 +9492,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dette var et snedig argument, og hadde støtte fra flere av datidens ledende " "jurister. Det viste ogsÃ¥ en utrolig frekkhet. Inntil da, som jussprofessor " -"Raymond Pattetson formulerte det, <quote>var utgiverne … like " +"Raymond Pattetson formulerte det, <quote>var utgiverne … like " "bekymret for forfatterne som en gjeter for sine lam.</quote><placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bokselgerne brydde seg ikke det spor om " "forfatternes rettigheter. Deres bekymring var den monopolprofitten " @@ -9555,9 +9560,9 @@ msgid "" msgstr "" "Donaldson var en fremmed for Londons <quote>the Conger.</quote> Han startet " "sin karriere i Edinburgh i 1750. Hans forretningsidé var billige kopier av " -"standardverk falt i det fri, ihvertfall fri ifølge <quote>Statute of Anne.</" -"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Donaldsons forlag vokste og " -"ble <quote>et sentrum for litterære skotter.</quote> <quote>Blant dem,</" +"standardverk falt i det fri, i hvert fall fri ifølge <quote>Statute of Anne." +"</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Donaldsons forlag vokste " +"og ble <quote>et sentrum for litterære skotter.</quote> <quote>Blant dem,</" "quote> skriver professor Mark Rose, var <quote>den unge James Boswell som, " "sammen med sin venn Andrew Erskine, publiserte en hel antologi av skotsk " "samtidspoesi sammen med Donaldson.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=" @@ -9587,9 +9592,9 @@ msgstr "" "flyttet han butikken til London. Her solgte han billige utgaver av <quote>de " "mest populære, engelske bøker, i kamp mot sedvanerettens rett til litterær " "eiendom.</quote> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bøkene hans var " -"mellom 30% og 50% billigere enn <quote>the Conger</quote>s, og han baserte " -"sin rett til Ã¥ konkurrere pÃ¥ at bøkene, takket være <quote>Statute of Anne,</" -"quote> var falt i det fri." +"mellom 30 prosent og 50 prosent billigere enn <quote>the Conger</quote>s, og " +"han baserte sin rett til Ã¥ konkurrere pÃ¥ at bøkene, takket være " +"<quote>Statute of Anne,</quote> var falt i det fri." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Millar v. Taylor" @@ -9682,12 +9687,12 @@ msgid "" "Britain would mature from the controlled culture that the Crown coveted to " "the free culture that we inherited." msgstr "" -"Ser man pÃ¥ det som et spørsmÃ¥l innen abstrakt jus - dersom man resonnere som " -"om rettferdighet bare var logisk deduksjon fra de første bud - kunne " -"Mansfields konklusjon gitt mening. Men den oversÃ¥ det Parlamentet hadde " -"kjempet for i 1710: Hvordan man pÃ¥ best mulig vis kunne innskrenke " -"utgivernes monopolmakt. Parlamentets strategi hadde vært Ã¥ kjøpe fred " -"gjennom Ã¥ tilby en beskyttelsesperiode ogsÃ¥ for eksisterende verk, men " +"Ser man pÃ¥ det som et spørsmÃ¥l innen abstrakt jus — dersom man " +"resonnerer som om rettferdighet bare var logisk deduksjon fra de første bud " +"— kunne Mansfields konklusjon gitt mening. Men den oversÃ¥ det " +"Parlamentet hadde kjempet for i 1710: Hvordan man pÃ¥ best mulig vis kunne " +"innskrenke utgivernes monopolmakt. Parlamentets strategi hadde vært Ã¥ kjøpe " +"fred gjennom Ã¥ tilby en beskyttelsesperiode ogsÃ¥ for eksisterende verk, men " "perioden mÃ¥tte være sÃ¥ kort at kulturen ble utsatt for konkurranse innen " "rimelig tid. Storbritannia skulle vokse fra den kontrollerte kulturen under " "kongen, inn i en fri og Ã¥pen kultur." @@ -9729,12 +9734,12 @@ msgid "" "had the chance to interpret the meaning of Parliament's limits from sixty " "years before." msgstr "" -"Millar døde kort tid etter sin seier. *Dødsboet* hans solgte rettighetene " -"over Thomsons dikt til et syndikat av utgivere, deriblant Thomas Beckett." +"Millar døde kort tid etter sin seier. Dødsboet hans solgte rettighetene over " +"Thomsons dikt til et syndikat av utgivere, deriblant Thomas Beckett." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Da ga Donaldson ut en uautorisert " "utgave av Thomsons verk. Etter avgjørelsen i <citetitle>Millar</citetitle>-" "saken, fikk Beckett en forføyning mot Donaldson. Donaldson tok saken inn " -"for Overhuset, som da fungerte som en slags høyesterett. I februar 1774 " +"for Overhuset, som da fungerte som en slags Høyesterett. I februar 1774 " "hadde dette organet muligheten til Ã¥ tolke Parlamentets mening med " "utløpsdatoen fra seksti Ã¥r tidligere." @@ -9759,8 +9764,8 @@ msgstr "" "uavhengig av hvilke rettigheter som eksisterte i henhold til sedvaneretten, " "sÃ¥ var disse fortrengt av <quote>Statute of Anne.</quote> Etter at " "<quote>Statute of Anne</quote> var blitt vedtatt, skulle den eneste lovlige " -"beskyttelse for trykkerett kom derfra. Og derfor, argumenterte de, ville " -"verk som hadde vært beskyttet ikke lenger være beskyttet nÃ¥r vernetiden " +"beskyttelse for trykkerett komme derfra. Og derfor, argumenterte de, ville " +"verk som hadde vært beskyttet, ikke lenger være beskyttet nÃ¥r vernetiden " "spesifisert i <quote>Statute of Anne</quote> utløp." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -9773,7 +9778,7 @@ msgid "" msgstr "" "Overhuset var en merkelig institusjon. Juridiske spørsmÃ¥l ble presentert for " "huset, og ble først stemt over av <quote>jusslorder,</quote> medlemmer av en " -"spesiell rettslig gruppe som fungerte nesten slik som justiariusene i vÃ¥r " +"spesiell rettslig gruppe som fungerte nesten slik som justitiariusene i vÃ¥r " "Høyesterett. Deretter, etter at <quote>jusslordene</quote> hadde stemt, " "stemte resten av Overhuset." @@ -9827,8 +9832,8 @@ msgstr "" "om hva Ã¥ falle i det fri innebar. Før 1774 var det jo en allmenn oppfatning " "om at kopiretten var evigvarende. Men etter 1774 ble allemannseiet født. For " "første gang i angloamerikansk historie var den lovlige beskyttelsen av et " -"verk utgÃ¥tt, og de største verk i engelsk historie - inkludert Shakespeare, " -"Bacon, Milton, Johnson og Bunyan - var frie." +"verk utgÃ¥tt, og de største verk i engelsk historie — inkludert " +"Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson og Bunyan — var frie." #. f13 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -9863,7 +9868,7 @@ msgid "" "strong in the opposite direction. The <citetitle>Morning Chronicle</" "citetitle> reported:" msgstr "" -"I London, ihvertfall blant utgiverne, var reaksjonen like sterk, men i " +"I London, i hvert fall blant utgiverne, var reaksjonen like sterk, men i " "motsatt retning. <citetitle>Morning Chronicle</citetitle> skrev:" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> @@ -9918,11 +9923,12 @@ msgstr "" "vekst ikke lenger var kontrollert av en liten gruppe utgivere. Som alle frie " "markeder, ville dette markedet vokse og utvikle seg etter tilbud og " "etterspørsel. Den engelske kulturen ble nÃ¥ formet slik flertallet av " -"Englands lesere ville at det skulle formes - gjennom valget av hva de kjøpte " -"og skrev, gjennom valget av memer de gjentok og beundret. Valg i en " -"<emphasis>konkurrerende sammenheng</emphasis>, ikke der hvor valgene var om " -"hvilken kultur som skulle være tilgjengelig for folket og hvor deres tilgang " -"til den ble styrt av noen fÃ¥, pÃ¥ tross av flertallets ønsker." +"Englands lesere ville at det skulle formes — gjennom valget av hva de " +"kjøpte og skrev, gjennom valget av memer (idéer) de gjentok og beundret. " +"Valg i en <emphasis>konkurrerende sammenheng</emphasis>, ikke der hvor " +"valgene var om hvilken kultur som skulle være tilgjengelig for folket, og " +"hvor deres tilgang til den ble styrt av noen fÃ¥, pÃ¥ tross av flertallets " +"ønsker." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -9935,8 +9941,8 @@ msgstr "" "pÃ¥virke, vil den frie kultur være mindre beskyttet." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -msgid "CHAPTER SEVEN: Recorders" -msgstr "Kapittel sju: Innspillerne" +msgid "Chapter Seven: Recorders" +msgstr "Kapittel syv: Innspillerne" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "fair use and" @@ -9971,10 +9977,10 @@ msgid "" "students at a dinner party. He was their god.)" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Jon Else</emphasis> er en filmskaper. Han er mest " -"kjent for sine dokumentarer og har pÃ¥ ypperlig vis klart Ã¥ spre sin kunst. " +"kjent for sine dokumentarer, og har pÃ¥ ypperlig vis klart Ã¥ spre sin kunst. " "Han er ogsÃ¥ en lærer, som meg selv, og jeg misunner ham den lojaliteten og " "beundringen hans studenter har for ham. (Ved et tilfelle møtte jeg to av " -"hans studenter i et middagsselskap og han var deres Gud.)" +"hans studenter i et middagsselskap, og han var deres Gud.)" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -10020,11 +10026,11 @@ msgid "" "this touch of cartoon helped capture the flavor of what was special about " "the scene." msgstr "" -"Under en forestilling, filmet Else noen scenearbeidere som spilte dam. I et " +"Under en forestilling filmet Else noen scenearbeidere som spilte Dam. I et " "hjørne av rommet stod det et fjernsynsapparat. PÃ¥ fjernsynet, mens " -"forestillingen pÃ¥gikk, mens scenearbeiderne spilte dam og operakompaniet " +"forestillingen pÃ¥gikk, mens scenearbeiderne spilte Dam og operakompaniet " "spilte Wagner, gikk <citetitle>The Simpsons</citetitle>. Slik Else sÃ¥ det, " -"sÃ¥ hjalp dette tegnefilm-innslaget *med Ã¥ fange det spesielle med scenen*." +"sÃ¥ hjalp dette tegnefilminnslaget Ã¥ fÃ¥ med seg det spesielle med scenen." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "multiple copyrights associated with" @@ -10043,7 +10049,7 @@ msgstr "" "finansieringen, ville Else skaffe rettigheter til Ã¥ bruke disse fÃ¥ sekundene " "med <citetitle>The Simpson</citetitle>. For disse fÃ¥ sekundene var selvsagt " "beskyttet av opphavsretten, og for Ã¥ bruke beskyttet materiale mÃ¥ man ha " -"tillatelse fra eieren, dersom det ikke er <quote>rimelig bruk</quote> eller " +"tillatelse fra eieren, dersom det ikke er <quote>rimelig bruk</quote>, eller " "det foreligger spesielle avtaler." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -10081,7 +10087,7 @@ msgid "" "just confirming the permission with Fox." msgstr "" "Gracie Films sa ogsÃ¥ at det var greit, men de, slik som Groening, ønsket Ã¥ " -"være forsiktige, og ba Else om Ã¥ kontakte Fox, konsernet som eide Gracie. Og " +"være forsiktige, og ba Else om Ã¥ kontakte Fox, konsernet som eide Gracie. " "Else kontaktet Fox og forklarte situasjonen; at det var snakk om et klipp i " "hjørnet i bakgrunnen i ett rom i filmen. Matt Groening hadde allerede gitt " "sin tillatelse, sa Else. Han ville bare fÃ¥ det avklart med Fox." @@ -10095,11 +10101,11 @@ msgid "" "use this four-point-five seconds of … entirely unsolicited " "<citetitle>Simpsons</citetitle> which was in the corner of the shot.</quote>" msgstr "" -"Deretter, fortalte Else: <quote>skjedde to ting. Først oppdaget vi … " -"at Matt Groening ikke eide sitt eget verk — ihvertfall at noen [hos " +"Deretter, fortalte Else: <quote>skjedde to ting. Først oppdaget vi … " +"at Matt Groening ikke eide sitt eget verk — i hvert fall at noen [hos " "Fox] trodde at han ikke eide sitt eget verk.</quote> Som det andre krevde " "Fox <quote>ti tusen dollar i lisensavgift for disse fire og et halvt " -"sekundene med … fullstendig tilfeldig <citetitle>Simpson</citetitle> " +"sekundene med … fullstendig tilfeldig <citetitle>Simpson</citetitle> " "som var i et hjørne i ett opptak.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -10117,7 +10123,7 @@ msgid "" msgstr "" "Else var sikker pÃ¥ at det var en feil. Han fikk tak i noen som han trodde " "var nestleder for lisensiering, Rebecca Herrera. Han forklarte for henne at " -"<quote>det mÃ¥ være en feil her … Vi ber deg om en utdanningssats pÃ¥ " +"<quote>det mÃ¥ være en feil her … Vi ber deg om en utdanningssats pÃ¥ " "dette.</quote> Og du hadde fÃ¥tt utdanningssats, fortalte Herrera. Kort tid " "etter ringte Else igjen for Ã¥ fÃ¥ dette bekreftet." @@ -10174,11 +10180,11 @@ msgid "" msgstr "" "Det er ingen tvil om at noen, enten det er er Matt Groening eller Fox, eier " "rettighetene til <citetitle>The Simpsons</citetitle>. Rettighetene er deres " -"eiendom. For Ã¥ bruke beskyttet materiale, kreves det ofte at man fÃ¥r " +"eiendom. For Ã¥ bruke beskyttet materiale kreves det ofte at man fÃ¥r " "tillatelse fra eieren eller eierne. Dersom Else ønsket Ã¥ bruke " "<citetitle>The Simpsons</citetitle> til noe hvor loven gir verket " "beskyttelse, sÃ¥ mÃ¥ han innhente tillatelse fra eieren før han kan bruke det. " -"Og i et fritt marked er det eieren som bestemmer hvor mye han/hun vil ta for " +"I et fritt marked er det eieren som bestemmer hvor mye han/hun vil ta for " "hvilken som helst bruk (der loven krever tillatelse fra eier)." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -10195,8 +10201,8 @@ msgstr "" "er for eksempel en form for bruk der loven gir eieren kontroll. Dersom du " "velger ut dine favorittepisoder, leier en kinosal og selger billetter til " "<quote>Mine <citetitle>Simpson</citetitle>-favoritter,</quote> sÃ¥ mÃ¥ du ha " -"tillatelse fra rettighetsinnehaveren (eieren). Og eieren kan (med rette, " -"slik jeg ser det) kreve sÃ¥ mye han vil; 10 dollar eller 1 000 000 " +"tillatelse fra rettighetsinnehaveren (eieren). Eieren kan (med rette, slik " +"jeg ser det) kreve sÃ¥ mye han vil; 10 dollar eller 1 000 000 " "dollar. Det er hans rett ifølge loven." #. f1 @@ -10226,7 +10232,7 @@ msgstr "" "første tanke <quote>rimelig bruk.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/> Elses bruk av 4,5 sekunder med et indirekte klipp av en " "<citetitle>Simpsons</citetitle>-episode er et klart eksempel pÃ¥ rimelig bruk " -"av <citetitle>The Simpsons</citetitle>— og rimelig bruk krever ingen " +"av <citetitle>The Simpsons</citetitle> — og rimelig bruk krever ingen " "tillatelse fra noen." #. PAGE BREAK 109 @@ -10236,7 +10242,7 @@ msgid "" "his reply:" msgstr "" "SÃ¥ jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte pÃ¥ <quote>rimelig bruk.</" -"quote> Og han svarte:" +"quote> Han svarte:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "legal intimidation tactics against" @@ -10273,7 +10279,7 @@ msgid "" msgstr "" "Før vÃ¥re filmer kan kringkastes, krever TV-nettverket at vi kjøper en " "<quote>Forsikring mot feil og utelatelser.</quote> Den krever en detaljert " -"<quote>*visual cue sheet*</quote> med alle kilder og lisensierings-status pÃ¥ " +"<quote>visuell kjøreplan</quote> med alle kilder og lisensieringsstatus pÃ¥ " "alle scener i filmen. De har et smalt syn pÃ¥ <quote>rimelig bruk,</quote> og " "Ã¥ pÃ¥stÃ¥ at noe er nettopp dette kan forsinke, og i verste fall stoppe, " "prosessen." @@ -10299,15 +10305,15 @@ msgid "" "I wanted was to risk legal trouble, even nuisance legal trouble, and even to " "defend a principle." msgstr "" -"Jeg skulle nok aldri ha bedt om Matt Groenings tillatelse. Men jeg visste " -"(ihvertfall fra rykter) at Fox tidligere hadde jaktet pÃ¥ og stoppet " +"Jeg skulle nok aldri ha bedt om Matt Groenings tillatelse. Men jeg visste (i " +"hvert fall fra rykter) at Fox tidligere hadde jaktet pÃ¥ og stoppet " "ulisensiert bruk av <citetitle>The Simpsons</citetitle>, pÃ¥ samme mÃ¥te som " "George Lucas var veldig ivrig pÃ¥ Ã¥ forfølge bruken av <citetitle>Star Wars</" "citetitle>. SÃ¥ jeg bestemte meg for Ã¥ følge boka, og trodde at vi skulle fÃ¥ " "til en gratis, i alle fall rimelig, avtale for fire sekunders bruk av " -"<citetitle>The Simpsons</citetitle>. Som en dokumentarskaper, *arbeidende pÃ¥ " -"randen av utmattelse*, var det siste jeg ønsket en juridisk strid, selv for " -"Ã¥ forsvare et prinsipp." +"<citetitle>The Simpsons</citetitle>. Som en nesten utmattet dokumentarskaper " +"med dÃ¥rlig rÃ¥d, var det siste jeg ønsket en juridisk strid, selv for Ã¥ " +"forsvare et prinsipp." #. 3. #. PAGE BREAK 110 @@ -10319,11 +10325,12 @@ msgid "" "regardless of the merits of my claim. He made clear that it would boil down " "to who had the bigger legal department and the deeper pockets, me or them." msgstr "" -"Jeg snakket faktisk med en av dine kolleger pÃ¥ Stanford Law School … " +"Jeg snakket faktisk med en av dine kolleger pÃ¥ Stanford Law School … " "som bekreftet at dette var rimelig bruk. Han bekreftet ogsÃ¥ at Fox ville " -"<quote>*depose and litigate you to within an inch of your life*,</quote> " -"uavhengig av riktigheten i mine krav. Han gjorde det klart at alt ville koke " -"ned til hvem som hadde flest jurister og dypest lommer, jeg eller dem." +"<quote>saksøke og rettsforfølge deg til det nesten ikke er liv igjen i deg,</" +"quote> uavhengig av riktigheten i mine krav. Han gjorde det klart at alt " +"ville koke ned til hvem som hadde flest jurister og dypeste lommer, jeg " +"eller dem." #. 4. #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para> @@ -10332,7 +10339,7 @@ msgid "" "are up against a release deadline and out of money." msgstr "" "SpørsmÃ¥let om rimelig bruk dukker om regel opp helt mot slutten av " -"prosjektet, nÃ¥r vi nærmer oss siste frist og er tomme for penger." +"prosjektet, nÃ¥r vi nærmer oss siste frist, og er tomme for penger." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -10344,11 +10351,11 @@ msgid "" "right aim; practice has defeated the aim." msgstr "" "I teorien betyr rimelig bruk at du ikke trenger tillatelse. Teorien støtter " -"derfor den frie kultur og jobber mot tillatelseskulturen. Men i praksis " -"fungerer <quote>rimelig bruk</quote> helt annerledes. Men de uklare linjene " -"i lovverket, samt de fryktelige konsekvensene dersom man tar feil, gjør at " +"derfor den frie kultur, og jobber mot tillatelseskulturen, men i praksis " +"fungerer <quote>rimelig bruk</quote> helt annerledes. De uklare linjene i " +"lovverket, samt de fryktelige konsekvensene dersom man tar feil, gjør at " "mange kunstnere ikke stoler pÃ¥ rimelig bruk. Loven har en svært god hensikt, " -"men praksisen har ikke fulgt opp." +"men i praksis er den ikke fulgt opp." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -10363,7 +10370,7 @@ msgstr "" "bruk, omformende eller ikke." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -msgid "CHAPTER EIGHT: Transformers" +msgid "Chapter Eight: Transformers" msgstr "Kapittel Ã¥tte: Omformerne" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -10407,7 +10414,7 @@ msgid "" "and interviews with figures important to his career." msgstr "" "Alben var veldig interessert i ny teknologi. Han var fascinert av det " -"voksende markedet for CD-ROM-teknologi—ikke for Ã¥ distribuere film, " +"voksende markedet for CD-ROM-teknologi — ikke for Ã¥ distribuere film, " "men for Ã¥ gjøre ting med filmen som før ville vært svært vanskelig. I 1993 " "lanserte han idéen om Ã¥ utvikle et produkt for Ã¥ vise tilbakeblikk pÃ¥ " "verkene til en bestemt kunstner. Den første skuespilleren som ble valgt, var " @@ -10422,7 +10429,7 @@ msgid "" "about his career. Because Starwave produced those interviews, it was free to " "include them on the CD." msgstr "" -"PÃ¥ den tiden hadde Eastwood lagd over femti filmer, bÃ¥de som skuespiller og " +"PÃ¥ den tiden hadde Eastwood laget over femti filmer, bÃ¥de som skuespiller og " "som regissør. Alben begynte med en serie intervjuer med Eastwood, hvor tema " "var hans karriere. Siden Starwave produserte disse intervjuene, kunne de " "fritt ha dem med pÃ¥ CD-en." @@ -10439,7 +10446,7 @@ msgstr "" "Men det alene hadde ikke blitt noe interessant produkt, sÃ¥ Starwave ønsket Ã¥ " "legge ved litt innhold fra noen av Eastwoods filmer, noen plakater, manus og " "andre ting som kunne knyttes til filmene hans. Mesteparten av Eastwoods " -"karriere hadde foregÃ¥tt hos Warner Brothers og det var relativt enkelt Ã¥ fÃ¥ " +"karriere hadde foregÃ¥tt hos Warner Brothers, og det var relativt enkelt Ã¥ fÃ¥ " "tillatelse for det materialet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -10452,7 +10459,7 @@ msgid "" "career.</quote>" msgstr "" "Deretter ønsket Alben og hans team Ã¥ bruke noen faktiske klipp fra aktuelle " -"filmer. <quote>VÃ¥rt mÃ¥l var Ã¥ ha et klipp fra alle Eastwoods filmer</quote> " +"filmer. <quote>VÃ¥rt mÃ¥l var Ã¥ ha et klipp fra alle Eastwoods filmer</quote>, " "fortalte Alben meg. Det var her problemene startet. <quote>Ingen hadde " "noensinne gjort dette før,</quote> forklarte Alben. <quote>Ingen hadde prøvd " "Ã¥ presentere et slikt kunstnerisk overblikk over en skuespillers karriere.</" @@ -10528,10 +10535,10 @@ msgid "" "wiggling under the gun and you need to get his permission. And then you " "have to decide what you are going to pay him." msgstr "" -"SÃ¥ vi dro og fant frem filmene og gjorde noen kunstneriske beslutninger om " +"SÃ¥ vi dro og fant frem filmene, og gjorde noen kunstneriske beslutninger om " "hvilke klipp som skulle være med. Selvsagt skulle vi bruke <quote>Make my " "day</quote>-scenen fra Dirty Harry. Men da mÃ¥tte vi oppsøke den personen som " -"ligger pÃ¥ bakken under geværet og fÃ¥ hans tillatelse. Og sÃ¥ mÃ¥tte vi " +"ligger pÃ¥ bakken under geværet, og fÃ¥ hans tillatelse. Og sÃ¥ mÃ¥tte vi " "bestemme hva han skulle fÃ¥ betalt." #. PAGE BREAK 113 @@ -10546,13 +10553,13 @@ msgid "" "then we just, we put together a team, my assistant and some others, and we " "just started calling people." msgstr "" -"Vi bestemte at det ville være rettferdig hvis vi tilbydde dem en dagspiller-" -"sats for retten til Ã¥ bruke klippet. Vi snakker tross alt om et klipp pÃ¥ " -"under et minutt, men satsen for Ã¥ bruke klippet pÃ¥ CD-ROM lÃ¥ pÃ¥ den tiden pÃ¥ " -"600 dollar. SÃ¥ vi mÃ¥tte identifisere personene - noen var vanskelig Ã¥ " -"identifisere, siden det ofte er vanskelig Ã¥ vite hvem som er skuespilleren " -"og hvem som er stuntmannen i Eastwoods filmer. Og deretter samlet vi oss en " -"gjeng og begynte Ã¥ ringe rundt." +"Vi bestemte at det ville være rettferdig hvis vi tilbød dem en " +"dagsspillersats for retten til Ã¥ bruke klippet. Vi snakker tross alt om et " +"klipp pÃ¥ under et minutt, men satsen for Ã¥ bruke klippet pÃ¥ CD-ROM lÃ¥ pÃ¥ den " +"tiden pÃ¥ 600 dollar. SÃ¥ vi mÃ¥tte identifisere personene — noen var " +"vanskelig Ã¥ identifisere, siden det ofte er vanskelig Ã¥ vite hvem som er " +"skuespilleren og hvem som er stuntmannen i Eastwoods filmer. Og deretter " +"samlet vi oss en gjeng og begynte Ã¥ ringe rundt." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Sutherland, Donald" @@ -10572,11 +10579,11 @@ msgstr "" "Noen skuespillere var glade for Ã¥ kunne hjelpe — Donald Sutherland " "fulgte for eksempel opp saken personlig for Ã¥ sørge for at alt var greit. " "Andre brydde seg mest om pengene. Alben kunne spørre <quote>Hei, kan jeg " -"betale deg 600 dollar, eller hvis du var i to filmer 1200 dollar?</quote> Og " -"de kunne svare <quote>Er det sant? Jeg vil svært gjerne ha 1200 dollar.</" -"quote> Og noen kunne være litt vanskelige av seg (særlig krevende eks-" -"koner). Men til slutt greide Alben og hans team Ã¥ gjøre rede for alle " -"rettighetene til CD-en om Clint Eastwoods karriere." +"betale deg 600 dollar, eller hvis du var i to filmer, 1200 dollar?</quote> " +"Og de kunne svare <quote>Er det sant? Jeg vil svært gjerne ha 1200 dollar.</" +"quote> Noen kunne være litt vanskelige av seg (særlig krevende eks-koner). " +"Men til slutt greide Alben og hans team Ã¥ gjøre rede for alle rettighetene " +"til CD-en om Clint Eastwoods karriere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -10608,10 +10615,10 @@ msgid "" msgstr "" "Alle hadde trodd det skulle bli for vanskelig. De hadde kastet hendene i " "været og sagt <quote>Oi, en film. Det er sÃ¥ mange rettigheter; det er " -"musikk, det er scenekusten, det er skuespillere, det er regissører.</quote> " +"musikk, det er scenekunsten, det er skuespillere, det er regissører.</quote> " "Men vi gjorde det! Vi tok delene fra hverandre og sa <quote>okei, det er sÃ¥ " "mange skuespillere, sÃ¥ mange regissører ... sÃ¥ mange musikere,</quote> sÃ¥ " -"gikk vi systematisk igjennom det og fikk tak i rettighetene." +"gikk vi systematisk igjennom det, og fikk tak i rettighetene." #. PAGE BREAK 114 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -10648,12 +10655,12 @@ msgid "" "</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Did it make sense, I asked " "Alben, that this is the way a new work has to be made?" msgstr "" -"Men jeg spurte Alben om hvor merkelig det syntes at det skulle ta et helt Ã¥r " +"Jeg spurte Alben om hvor merkelig det syntes at det skulle ta et helt Ã¥r " "bare Ã¥ fÃ¥ orden pÃ¥ rettigheter. Alben hadde gjort det hele svært effektivt, " -"men som Peter Drucker sÃ¥ berømmelig har sagt <quote>Det er ikke noe som er " +"men som Peter Drucker sÃ¥ berømmelig har sagt, <quote>Det er ikke noe som er " "sÃ¥ ubrukelig Ã¥ gjøre effektivt enn det som egentlig ikke gjøres i det hele " "tatt.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Var det noe fornuft i " -"at det var slik et nye verk skulle skapes, spurte jeg Alben." +"at det var slik et nytt verk skulle skapes, spurte jeg Alben." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -10663,11 +10670,11 @@ msgid "" "what anybody really thought they were ever giving rights for originally, " "that you would have to go clear rights for these kinds of clips?" msgstr "" -"For, som han innrømmet, <quote>veldig fÃ¥ … har tid og ressurser, og " +"For, som han innrømmet, <quote>veldig fÃ¥ … har tid og ressurser, og " "viljen til Ã¥ gjøre dette,</quote> og dermed blir veldig fÃ¥ slike verk noen " "sinne laget. Gir det mening, spurte jeg ham, ut fra synsvinkelen til hva " "enhver i realiteten trodde de opprinnelig ga tillatelse til, at du mÃ¥tte gÃ¥ " -"igang med Ã¥ klarere rettigheter for denne typen opptak?" +"i gang med Ã¥ klarere rettigheter for denne typen opptak?" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -10677,9 +10684,9 @@ msgid "" "don't think that that person … should be compensated for that." msgstr "" "Jeg tror ikke det. NÃ¥r en skuespiller fremfører en scene i en film, fÃ¥r han " -"eller hun veldig godt betalt … Og derfor, nÃ¥r 30 sekunder av denne " +"eller hun veldig godt betalt … Og derfor, nÃ¥r 30 sekunder av denne " "scenen blir brukt i et nytt produkt som er et tilbakeblikk pÃ¥ noens " -"karriere, sÃ¥ tror jeg ikke at den personen … burde fÃ¥ kompensasjon " +"karriere, sÃ¥ tror jeg ikke at den personen … burde fÃ¥ kompensasjon " "for det." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -10694,7 +10701,7 @@ msgid "" msgstr "" "Eller er det kanskje <emphasis>slik</emphasis> en kunstner burde fÃ¥ " "kompensasjon? Gir det noen mening, spurte jeg, om det var en form for " -"lovbestemt lisens som noen kan betale og fritt videreutvikle og bearbeide " +"lovbestemt lisens som noen kan betale og fritt videreutvikle, og bearbeide " "klipp som disse? Ga det virkelig mening at en videreutviklende skaper " "skulle mÃ¥tte spore opp hver eneste artist, skuespiller, regissør, musiker og " "fÃ¥ eksplisitt tillatelse fra hver av dem. Ville ikke mye mer bli laget hvis " @@ -10719,14 +10726,14 @@ msgid "" "people are going to hold me up for money,</quote> then it becomes difficult " "to put one of these things together." msgstr "" -"Absolutt. Jeg tror at hvis det fantes en form for " -"lisensieringsmekanisme—hvor du ikke risikerte Ã¥ bli offer for " -"forglemmelser eller problematiske ekskoner—ville man kanskje ha sett " -"mange flere av denne typen verk, rett og slett fordi det ikke ville sett sÃ¥ " -"skrekkinngytende ut Ã¥ sette sammen et tilbakeblikk pÃ¥ noens karriere og Ã¥ " +"Absolutt. Jeg tror at hvis det fantes en form for lisensieringsmekanisme " +"— hvor du ikke risikerte Ã¥ bli offer for forglemmelser eller " +"problematiske ekskoner — ville man kanskje ha sett mange flere av " +"denne typen verk, rett og slett fordi det ikke ville sett sÃ¥ " +"skrekkinngytende ut Ã¥ sette sammen et tilbakeblikk pÃ¥ noens karriere, og Ã¥ " "bruke mange media-illustrasjoner fra vedkommendes karriere. Du ville kunne " -"lage en budsjettpost pÃ¥ dette. Sette opp en kostnad pÃ¥ X dollar til talentet " -"som fremførte. Og det ville være en kjent kostnad. Det er kanskje " +"lage en budsjettpost pÃ¥ dette, sette opp en kostnad pÃ¥ X dollar til talentet " +"som fremførte, og det ville være en kjent kostnad. Det er kanskje " "kjerneproblemet med Ã¥ produsere slike produkter. Hvis man visste at man " "hadde 100 minutter med film, kunne man si at dette vil koste meg sÃ¥ og sÃ¥ " "mange dollar, og lage et budsjett rundt det. Deretter kan du skaffe " @@ -10746,8 +10753,8 @@ msgstr "" "Alben jobbet for et stort selskap. Hans selskap var støttet av noen av de " "rikeste investorene i verden. Derfor hadde han myndighet og ressurser som en " "gjennomsnittlig webdesigner ikke kan drømme om. SÃ¥ hvis det tok ham et Ã¥r, " -"hvor lang tid ville det ta noen andre? Og hvor mye kreativitet fÃ¥r aldri " -"form pÃ¥ grunn av kostnadene rundt Ã¥ kartlegge og skaffe rettigheter? " +"hvor lang tid ville det ta noen andre? Hvor mye kreativitet fÃ¥r aldri form " +"pÃ¥ grunn av kostnadene rundt Ã¥ kartlegge og skaffe rettigheter? " #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -10762,13 +10769,13 @@ msgid "" "and ask, <quote>Does this still make sense?</quote>" msgstr "" "Disse kostnadene er byrdene fra en form for regulering. Vi kan prøve Ã¥ ta pÃ¥ " -"oss hatten til en republikaner og bli sinte et øyeblikk. Staten styrer disse " -"rettighetenes omfang, og omfanget bestemmer hvor mye det vil koste Ã¥ krenke " -"disse rettighetene. (Husker dere idéen om at en eiendom strakte seg til " -"universets grense? Og se for dere piloten som mÃ¥ betale for Ã¥ krysse " +"oss hatten til en republikaner, og bli sinte et øyeblikk. Staten styrer " +"disse rettighetenes omfang, og omfanget bestemmer hvor mye det vil koste Ã¥ " +"krenke disse rettighetene. (Husker dere idéen om at en eiendom strakte seg " +"til universets grense? Og se for dere piloten som mÃ¥ betale for Ã¥ krysse " "eiendommene han krenker ved Ã¥ fly fra Los Angeles til San Francisco.) Disse " "rettighetene gav sikkert mening en gang, men nÃ¥ som forholdene har endret " -"seg, er meningen borte. Ihvertfall sÃ¥ burde en veltrenet, " +"seg, er meningen borte. I hvert fall sÃ¥ burde en veltrenet, " "reguleringsfiendtlig republikaner se pÃ¥ rettighetene og spørre <quote>Gir " "det mening nÃ¥?</quote>" @@ -10799,7 +10806,7 @@ msgstr "" "Videoen var en glimrende sammenstilling av filmer fra hver periode i det " "tjuende Ã¥rhundret, rammet inn rundt idéen om en episode i TV-serien " "<citetitle>60 Minutes</citetitle>. Utførelsen var perfekt, ned til seksti " -"minutter stoppeklokken. Dommerne elsket hvert minutt av den." +"minutter stoppeklokke. Dommerne elsket hvert minutt av den." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Nimmer, David" @@ -10815,11 +10822,11 @@ msgid "" "this room?</quote>" msgstr "" "Da lysene kom pÃ¥, kikket jeg over til min medpaneldeltager, David Nimmer, " -"kanskje den ledende opphavsrettakademiker og utøver i nasjonen. Han hadde en " -"forbauset uttrykk i ansiktet sitt, mens han tittet ut over rommet med over " -"250 godt underholdte dommere. Med en en illevarslende tone, begynte han sin " -"tale med et spørsmÃ¥l: <quote>Vet dere hvor mange føderale lover som nettopp " -"brutt i dette rommet?</quote>" +"kanskje den ledende opphavsrettsakademiker og utøver i nasjonen. Han hadde " +"en forbauset uttrykk i ansiktet sitt, mens han tittet ut over rommet med " +"over 250 godt underholdte dommere. Med en illevarslende tone, begynte han " +"sin tale med et spørsmÃ¥l: <quote>Vet dere hvor mange føderale lover som " +"nettopp ble brutt i dette rommet?</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> msgid "Boies, David" @@ -10866,7 +10873,7 @@ msgstr "" "Ã¥r før et annet medlem av panelet, David Boies, ville forsvare Napster for " "den niende ankekrets, prøvde Nimmer Ã¥ fÃ¥ dommerne til Ã¥ forstÃ¥ at loven ikke " "var særlig Ã¥pen for de nye kapasitetene den nye teknologien ville gi. " -"Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting, enkelt. Men du kan ikke " +"Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting enkelt, men du kan ikke " "nødvendigvis gjøre dem enkelt, lovlig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -10878,10 +10885,10 @@ msgid "" "planted in your presentation." msgstr "" "Vi lever i en <quote>klipp og lim</quote>-kultur som er muliggjort av dagens " -"teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken særskildt frihet " -"Internetts <quote>klipp og lim</quote>-arkitektur gir—pÃ¥ et sekund kan " -"du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan fÃ¥ den inn i presentasjonen " -"din." +"teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken særskilt frihet " +"Internetts <quote>klipp og lim</quote>-arkitektur gir — pÃ¥ et sekund " +"kan du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan fÃ¥ det inn i " +"presentasjonen din." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Camp Chaos" @@ -10903,7 +10910,7 @@ msgstr "" "arkiver, er musikere i stand til Ã¥ sy sammen nye lydmikser som ingen hadde " "kunnet forestille seg; filmskapere er i stand til Ã¥ lage filmer ut fra klipp " "pÃ¥ datamaskiner rundt om i verden. Et spesielt nettsted i Sverige tar bilder " -"av politikere og blander dem med musikk Ã¥ skape bitende politiske " +"av politikere og blander dem med musikk for Ã¥ skape bitende politiske " "kommentarer. En nettside kalt Camp Chaos har skapt noe av den skarpeste " "kritikken som finnes mot musikkindustrien, gjennom Ã¥ mikse Flash! og musikk." @@ -10915,11 +10922,11 @@ msgid "" "made. And for that part that is made, if it doesn't follow the clearance " "rules, it doesn't get released." msgstr "" -"Men alt dette er rent teknisk ulovlig. Selv om skaperen ønsket Ã¥ holde seg " -"pÃ¥ rett side av loven, ville kostnadene med Ã¥ følge loven vært " -"umenneskelige. Derfor vil de som ønsker Ã¥ følge loven bli hindret i Ã¥ bruke " -"sin kreativitet, og mye blir aldri skapt. Og det som er skapt, vil ikke bli " -"publisert fordi det ikke er i trÃ¥d med klarerings-reglene." +"Alt dette er rent teknisk ulovlig. Selv om skaperen ønsket Ã¥ holde seg pÃ¥ " +"rett side av loven, ville kostnadene med Ã¥ følge loven vært umenneskelige. " +"Derfor vil de som ønsker Ã¥ følge loven bli hindret i Ã¥ bruke sin " +"kreativitet, og mye blir aldri skapt. Og det som er skapt, vil ikke bli " +"publisert fordi det ikke er i trÃ¥d med klareringsreglene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -10937,15 +10944,15 @@ msgid "" "right to name his own price) unless he registers the work." msgstr "" "For noen antyder disse historiene en løsning: La oss endre blandingen av " -"rettigheter slik at folk stÃ¥r fritt til Ã¥ bygge pÃ¥ kulturen vÃ¥r. StÃ¥r fritt " +"rettigheter slik at folk stÃ¥r fritt til Ã¥ bygge pÃ¥ kulturen vÃ¥r, stÃ¥r fritt " "til Ã¥ legge til eller blande slik de synes passer. Vi kunne innføre dette " "uten at det ble fritt som i <quote>fri bar.</quote> I stedet kunne systemet " "gjøre det lettere for nye kunstnere Ã¥ kompensere den originale artisten uten " "at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f.eks. " -"<quote>kompensasjon til en opphavsrettholder for uregistrerte verk vil for " -"avledede verk føre 1% av netto overskudd (som settes pÃ¥ sperret konto til " -"fordel for rettighetseier)</quote> Med en slik regel ville " -"opphavsrettholderen fÃ¥ en inntekt, men han vil ikke ha en full eiendomsrett " +"<quote>kompensasjon til en opphavsrettsinnehaver for uregistrerte verk vil " +"for avledede verk føre 1 prosent av netto overskudd (som settes pÃ¥ sperret " +"konto til fordel for rettighetseier)</quote>? Med en slik regel ville " +"opphavsrettsholderen fÃ¥ en inntekt, men han vil ikke ha en full eiendomsrett " "over opphavsretten (som betyr retten til Ã¥ bestemme prisen selv) uten Ã¥ ha " "registrert verket." @@ -10958,8 +10965,8 @@ msgid "" msgstr "" "Hvem vil nekte Ã¥ bli med pÃ¥ dette? Og hvilke grunner finnes for Ã¥ nekte " "dette? Vi snakker om et verk som ikke blir laget akkurat nÃ¥, men om det ble " -"lagd under denne planen, vil det skape inntekter for artistene. Hvilke " -"baktanker kan noen ha for motarbeide det?" +"laget under denne planen, vil det skape inntekter for artistene. Hvilke " +"baktanker kan noen ha for Ã¥ motarbeide det?" #. PAGE BREAK 118 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -10976,12 +10983,12 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>I februar 2003</emphasis> kunne DreamWorks studios " "kunngjøre at de hadde fÃ¥tt en avtale med komikeren Mike Myers (mannen bak " -"Saturday Night Liva og Austin Powers). Ifølge kunngjøringen skulle " +"Saturday Night Live og Austin Powers). Ifølge kunngjøringen skulle " "DreamWorks og Myers arbeide for Ã¥ skape en <quote>unik filmskaperavtale.</" -"quote> Og under denne avtalen ville DreamWorks <quote>fÃ¥ rett til Ã¥ benytte " -"eksisterende filmklipp, skrive nye manuas og - med hjelp av moderne " -"digitalteknologi - sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, og slik " -"skape et helt nytt stykke underholdning.</quote>" +"quote> Under denne avtalen ville DreamWorks <quote>fÃ¥ rett til Ã¥ benytte " +"eksisterende filmklipp, skrive nye manus og — med hjelp av moderne " +"digitalteknologi — sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, og " +"slik skape et helt nytt stykke underholdning.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -10993,12 +11000,12 @@ msgid "" "quoted as saying, <quote>If anyone can create a way to bring old films to " "new audiences, it is Mike.</quote>" msgstr "" -"Dette ble kalt <quote>filmsampling,</quote> og som Myers forklarte var " -"<quote>filmsampling en fantastisk mÃ¥te Ã¥ fÃ¥ ny vri pÃ¥ eksisterende filmer og " -"lar publikum se gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt i " -"en Ã¥rrekke og nÃ¥ kan vi ta det samme konseptet og bruke det pÃ¥ film.</quote> " -"Steven Spielberg er sitert med følgende utsagn <quote>Hvis noen kan klare Ã¥ " -"bringe gamle filmer til et nytt publikum, sÃ¥ er det Mike.</quote>" +"Dette ble kalt <quote>filmsampling,</quote> og som Myers forklarte, var " +"<quote>filmsampling en fantastisk mÃ¥te Ã¥ fÃ¥ ny vri pÃ¥ eksisterende filmer, " +"og lar publikum se gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt " +"i en Ã¥rrekke, og nÃ¥ kan vi ta det samme konseptet og bruke det pÃ¥ film.</" +"quote> Steven Spielberg er sitert med følgende utsagn <quote>Hvis noen kan " +"klare Ã¥ bringe gamle filmer til et nytt publikum, sÃ¥ er det Mike.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -11011,14 +11018,14 @@ msgid "" "presumed for us all, is now a privilege reserved for the funny and " "famous—and presumably rich." msgstr "" -"Spielberg har rett. Filmsampling med Myers ville vært briljant. Men hvis du " +"Spielberg har rett. Filmsampling med Myers ville vært briljant, men hvis du " "ikke følger godt med, sÃ¥ vil du overse det forbløffende med denne " "kunngjøringen. Siden den aller største delen av vÃ¥r filmarv fortsetter Ã¥ " "være regulert av loven, sÃ¥ er det virkelige innholdet i DreamWorks " -"kunngjøring følgende: Det er Mike Myers og kun Mike Myers som har lov til Ã¥ " -"gjøre slikt. All generell frihet til Ã¥ fortsette Ã¥ bygge pÃ¥ verdens " +"kunngjøring følgende: Det er Mike Myers, og kun Mike Myers, som har lov til " +"Ã¥ gjøre slikt. All generell frihet til Ã¥ fortsette Ã¥ bygge pÃ¥ verdens " "filmkultur, en frihet som i andre sammenhenger er en selvfølge, er et " -"privilegium forbeholdt de morsomme og berømte - og antakelig rike." +"privilegium forbeholdt de morsomme og berømte — og antakelig rike." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -11034,7 +11041,7 @@ msgid "" "creative process is a process of paying lawyers—again a privilege, or " "perhaps a curse, reserved for the few." msgstr "" -"Dette privilegiet er begrenset til de fÃ¥ to grunner: Første grunn er en " +"Dette privilegiet er begrenset av to slags grunner: Første grunn er en " "fortsettelse av forrige kapittel, vagheten i <quote>rimelig bruk.</quote> " "Mye av denne <quote>samplingen</quote> vil nok betraktes som <quote>rimelig " "bruk,</quote> men ingen vÃ¥ger Ã¥ stole pÃ¥ et sÃ¥ vagt prinsipp. Det leder oss " @@ -11044,11 +11051,11 @@ msgstr "" "jurist til Ã¥ forsvare dine <quote>rimelig bruk</quote>-rettigheter, eller sÃ¥ " "betaler du en jurist for Ã¥ oppspore og ordne med rettighetene du trenger, " "slik at du slipper Ã¥ stole pÃ¥ rimelig bruk. I begge tilfeller er den " -"kreative prosessen blitt en prosess med Ã¥ betale jurister—igjen, et " +"kreative prosessen blitt en prosess med Ã¥ betale jurister — igjen, et " "privilegium forbeholdt de fÃ¥." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -msgid "CHAPTER NINE: Collectors" +msgid "Chapter Nine: Collectors" msgstr "Kapittel ni: Samlere" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -11071,13 +11078,13 @@ msgid "" "copies of the Internet and stored them." msgstr "" "<emphasis role='strong'>I april 1996</emphasis> hadde millioner av " -"<quote>bot-er</quote> dataprogramkode utformet for Ã¥ <quote>kravle</quote> " -"eller automatisk søke pÃ¥ Internett og kopiere innhold—gÃ¥tt i gang pÃ¥ " +"<quote>bot-er</quote> dataprogramkode utformet for Ã¥ <quote>kravle</quote>, " +"eller automatisk søke pÃ¥ Internett og kopiere innhold — gÃ¥tt i gang pÃ¥ " "nettet. Side for side kopierte disse botene Internett-basert informasjon " "til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos Presidio. " -"Da botene var ferdig med hele Internett startet de pÃ¥ nytt. Igjen og igjen, " -"en gang hver andre mÃ¥neder, tok disse snuttene med kode kopier av Internett " -"og lagret dem." +"Da botene var ferdig med hele Internett, startet de pÃ¥ nytt. Igjen og " +"igjen, en gang hver andre mÃ¥neder, tok disse snuttene med kode kopier av " +"Internett og lagret dem." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Way Back Machine" @@ -11092,9 +11099,9 @@ msgid "" "page, and see all of its copies going back to 1996, as well as when those " "pages changed." msgstr "" -"I oktober 2001 hadde botene samlet mer enn fem Ã¥r med kopier. Og ved en " -"liten kunngjøring ved Berkeley, California, ble arkivet som disse kopiene " -"utgjorde, Internettarkivet, Ã¥pnet for verden. Ved Ã¥ bruke en teknologi ved " +"I oktober 2001 hadde botene samlet mer enn fem Ã¥r med kopier. Ved en liten " +"kunngjøring ved Berkeley, California, ble arkivet som disse kopiene " +"utgjorde, Internett-arkivet, Ã¥pnet for verden. Ved Ã¥ bruke en teknologi ved " "navn <quote>Way Back machine</quote> kan du skrive inn en nettside og se " "alle dens kopier helt tilbake til 1996, samt se nÃ¥r disse sidene endret seg." @@ -11133,10 +11140,10 @@ msgid "" "easily be different. The Internet is Orwell's library—constantly " "updated, without any reliable memory." msgstr "" -"Det er det samme med Internett. Hvis du besøker en nettside i dag sÃ¥ har du " -"ingen mÃ¥te Ã¥ vite om innholdte du leser nÃ¥ er det samme som innholdet du " +"Det er det samme med Internett. Hvis du besøker en nettside i dag, sÃ¥ har " +"du ingen mÃ¥te Ã¥ vite om innholdet du leser nÃ¥ er det samme som innholdet du " "leste tidligere. Siden kan se helt lik ut, men innholdet kan ganske enkelt " -"vær helt annerledes. Internett er Orwells bibliotek—kontinuerlig " +"være helt annerledes. Internett er Orwells bibliotek — kontinuerlig " "oppdatert, uten en pÃ¥litelig hukommelse." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> @@ -11168,9 +11175,9 @@ msgid "" "forget.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "I hvert fall før Way Back Machine dukket opp. Ved hjelp av Way Back " -"Machine, og Internettarkivet som ligger til grunn for denne, sÃ¥ kan du se " +"Machine, og Internett-arkivet som ligger til grunn for denne, sÃ¥ kan du se " "hvordan Internett var. Du har mulighet til Ã¥ se det du husker. Og kanskje " -"viktigere, sÃ¥ har du mulighet til Ã¥ finne det du ikke husker og det andre " +"viktigere, sÃ¥ har du mulighet til Ã¥ finne det du ikke husker, og det andre " "kanskje fortrekker at du glemmer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -11194,8 +11201,8 @@ msgstr "" "eller til vannkanonen til Bull Connor i 1963, sÃ¥ kan du gÃ¥ til ditt lokale " "bibliotek og se i avisene. Disse artiklene finnes sannsynligvis pÃ¥ " "microfiche. Hvis du er heldig, sÃ¥ eksisterer de ogsÃ¥ pÃ¥ papir. Uansett, sÃ¥ " -"stÃ¥r du fritt til, ved Ã¥ bruke et bibliotek, Ã¥ gÃ¥ tilbake for Ã¥ huske—" -"ikke bare det som er behagelig Ã¥ huske, men Ã¥ huske slikt som er nær " +"stÃ¥r du fritt til, ved Ã¥ bruke et bibliotek, Ã¥ gÃ¥ tilbake for Ã¥ huske " +"— ikke bare det som er behagelig Ã¥ huske, men Ã¥ huske slikt som er nær " "sannheten." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11207,7 +11214,7 @@ msgid "" "help do that, by collecting content and keeping it, for schoolchildren, for " "researchers, for grandma. A free society presumes this knowedge." msgstr "" -"Det sies at de som ikke husker historien er dømt til Ã¥ gjenta den. Det er " +"Det sies at de som ikke husker historien, er dømt til Ã¥ gjenta den. Det er " "ikke helt riktig. Vi <emphasis>alle</emphasis> glemmer historien. Nøkkelen " "er hvorvidt vi har en mÃ¥te Ã¥ gÃ¥ tilbake for Ã¥ gjenoppdage det vi har glemt. " "Helt konkret er nøkkelen hvorvidt en objektiv fortid kan sikre at vi er " @@ -11226,13 +11233,14 @@ msgid "" "of newspapers from tiny towns around the world, yet there is but one copy of " "the Internet—the one kept by the Internet Archive." msgstr "" -"Internett var en unntak fra denne forutsetningen. Før Internettarkivet var " +"Internett var et unntak fra denne forutsetningen. Før Internett-arkivet var " "det ikke mulig Ã¥ gÃ¥ tilbake. Internett var i essens et flyktig medium. Og " "likevel, etter hvert som det ble viktigere og viktigere i Ã¥ forme og " "reformere samfunnet, sÃ¥ blir det viktigere og viktigere Ã¥ bevare det i en " "eller annen historisk form. Det er helt sært Ã¥ tenke pÃ¥ at vi har masse " "arkiver med aviser fra smÃ¥ tettsteder rundt om i hele verden, men det finnes " -"bare en kopi av Internett—den som blir oppbevart av Internettarkivet." +"bare en kopi av Internett — den som blir oppbevart av Internett-" +"arkivet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -11245,14 +11253,14 @@ msgid "" "Internet. By December of 2002, the archive had over 10 billion pages, and it " "was growing at about a billion pages a month." msgstr "" -"Brewster Kahle er stifter av Internettarkivet. Han var en svært vellykket " -"Internett-entreprenør etter at han hadde vært en vellykket data-forsker. PÃ¥ " -"1990-tallet bestemte Kahle seg at han hadde hatt nok suksess som " +"Brewster Kahle er stifter av Internett-arkivet. Han var en svært vellykket " +"Internett-entreprenør etter at han hadde vært en vellykket dataforsker. PÃ¥ " +"1990-tallet bestemte Kahle seg for at han hadde hatt nok suksess som " "forretningsmann, og at det var pÃ¥ tide Ã¥ lykkes pÃ¥ et annet omrÃ¥de. Derfor " "lanserte han en serie prosjekter som ble utformet for Ã¥ arkivere menneskelig " -"kunnskap. Internettarkivet var bare det første av prosjektene til denne " -"*Andrew Carnige* for Internett. I desember 2002 hadde arkivet over ti " -"milliard sider, og det vokste med omtrent en milliard sider i mÃ¥neden." +"kunnskap. Internett-arkivet var bare det første av prosjektene til denne " +"Internett-filantropen. I desember 2002 hadde arkivet over ti milliarder " +"sider, og det vokste med omtrent en milliard sider i mÃ¥neden." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Library of Congress" @@ -11294,19 +11302,19 @@ msgid "" msgstr "" "Way Back Machine er det største arkivet over menneskelig kunnskap i " "menneskehetens historie. Ved slutten av 2002 inneholdt det <quote>to hundre " -"og tredve terrabyte med materiale</quote>—og var <quote>ti ganger " +"og tredve terrabyte med materiale</quote> — og var <quote>ti ganger " "større enn kongressbiblioteket.</quote> Og dette var bare det første av " -"arkivene som Kahle gikk i gang med Ã¥ bygge. I tillegg til Internettarkivet " +"arkivene som Kahle gikk i gang med Ã¥ bygge. I tillegg til Internett-arkivet " "er Kahle i gang med Ã¥ konstruere TV-arkivet. TV, viser det seg, er enda mer " "flyktig enn Internett. Selv om mye av kulturen i det tjuende Ã¥rhundret ble " "til gjennom fjernsyn, sÃ¥ er bare en liten andel av den kulturen tilgjengelig " -"for de som vil se det i dag. Tre timer med nyheter blir tatt opp hver kveld " -"av Vanderbilt University—takket være et spesifikt unntak i " -"opphavsrettsloven. Det innholdet blir gjort søkbart og er tilgjengelig for " -"forskere for en svært lav avgift. <quote>Men bortsett fra det, sÃ¥ er [TV] " -"nesten fullstendig utilgjengelig,</quote> fortalte Kahle meg. <quote>Hvis " -"du er Barbara Walters sÃ¥ kan du fÃ¥ tilgang til [arkivene], men hva hvis du " -"bare er en student?</quote> Som Kahle formulerte det," +"for dem som vil se det i dag. Tre timer med nyheter blir tatt opp hver " +"kveld av Vanderbilt University — takket være et spesifikt unntak i " +"opphavsrettsloven. Dette innholdet blir gjort søkbart, og er tilgjengelig " +"for forskere for en svært lav avgift. <quote>Men bortsett fra dette, sÃ¥ er " +"[TV] nesten fullstendig utilgjengelig,</quote> fortalte Kahle meg. " +"<quote>Hvis du er Barbara Walters, sÃ¥ kan du fÃ¥ tilgang til [arkivene], men " +"hva hvis du bare er en student?</quote> Som Kahle formulerte det:" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary> msgid "Quayle, Dan" @@ -11331,9 +11339,9 @@ msgstr "" "opplevelsen av samtalen som gikk frem og tilbake mellom en politiker og en " "fiktig TV-karakter? Hvis du var en student som ønsket Ã¥ studere dette, og " "du ønsket Ã¥ fÃ¥ tak i den originale samtalen som gikk frem og tilbake mellom " -"disse to og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter " -"dette … sÃ¥ ville det være nesten umulig … Dette materialet er " -"nesten umulig Ã¥ finne. …" +"disse to, og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter " +"dette … sÃ¥ ville det være nesten umulig … Dette materialet " +"er nesten umulig Ã¥ finne. …" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "newspapers" @@ -11371,7 +11379,7 @@ msgstr "" "amerikansk opphavsrettslov nødt til Ã¥ deponere kopier av sine verk i " "biblioteker. Disse kopiene skulle bÃ¥de sikre spredning av kunnskap, og " "sikre at det fantes en kopi av verket tilgjengelig nÃ¥r vernetiden utløp, " -"slik at andre kunne fÃ¥ tilgang til og kopiere verket." +"slik at andre kunne fÃ¥ tilgang til, og kopiere verket." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "archive of" @@ -11403,13 +11411,13 @@ msgid "" "copy exists—if it exists at all—in the library archive of the " "film company.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Disse reglene gjaldt ogsÃ¥ for filmer. Men i 1915 gjorde kongressbiblioteket " +"Disse reglene gjaldt ogsÃ¥ for filmer, men i 1915 gjorde kongressbiblioteket " "et unntak for film. Filmer kunne bli opphavsrettsbeskyttet sÃ¥ lenge det ble " -"gjort slik deponering. Men filmskaperne fikk sÃ¥ lov til Ã¥ lÃ¥ne tilbake de " -"deponerte filmene—sÃ¥ lenge de ville uten noe kostnad. Bare i 1915 var " -"det mer enn 5475 filmer deponert og <quote>lÃ¥nt tilbake.</quote> Dermed var " -"det ikke noe eksemplar i noe bibliotek nÃ¥r vernetiden til filmen utløp. " -"Eksemplaret finnes—hvis det finnes i det hele tatt—i " +"gjort slik deponering, men filmskaperne fikk sÃ¥ lov til Ã¥ lÃ¥ne tilbake de " +"deponerte filmene — sÃ¥ lenge de ville uten noe kostnad. Bare i 1915 " +"var det mer enn 5475 filmer deponert og <quote>lÃ¥nt tilbake.</quote> Dermed " +"var det ikke noe eksemplar i noe bibliotek da vernetiden til filmen utløp. " +"Eksemplaret finnes — hvis det finnes i det hele tatt — i " "arkivbiblioteket til filmselskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11424,16 +11432,15 @@ msgid "" "part of American culture is practically invisible to anyone who would look." msgstr "" "Det samme er generelt sett sant ogsÃ¥ for TV. Fjernsynssendinger var " -"opprinnelig ikke opphavsrettsbeskyttet—det fantes ingen mÃ¥te Ã¥ ta opp " -"kringkastinger, sÃ¥ det var ikke noe frykt for <quote>tyveri.</quote> Men " +"opprinnelig ikke opphavsrettsbeskyttet — det fantes ingen mÃ¥te Ã¥ ta " +"opp sendinger, sÃ¥ det var ikke noe frykt for <quote>tyveri.</quote> Men " "etter hvert som teknologien gjorde det mulig Ã¥ ta opp TV-sendinger, baserte " "kringkastere seg i større grad pÃ¥ loven. Loven krevde at de laget et " "eksemplar av hver kringkastingssending for at verk skulle bli " -"<quote>opphavsrettsbeskyttet.</quote> Men disse eksemplarene ble kun lagret " -"hos kringkastingsselskapene. Intet bibliotek hadde noen rettigheter knyttet " -"til dem, og myndighetene gjorde ikke krav pÃ¥ dem. Innholdet fra denne delen " -"av amerikansk kultur er i praksis usynlig for alle som kunne tenke seg Ã¥ se " -"den." +"<quote>opphavsrettsbeskyttet.</quote> Disse eksemplarene ble kun lagret hos " +"kringkastingsselskapene. Intet bibliotek hadde noen rettigheter knyttet til " +"dem, og myndighetene gjorde ikke krav pÃ¥ dem. Innholdet fra denne delen av " +"amerikansk kultur er i praksis usynlig for alle som kunne tenke seg Ã¥ se den." #. PAGE BREAK 123 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11448,8 +11455,8 @@ msgid "" msgstr "" "Kahle ivret etter Ã¥ rette pÃ¥ dette. Før 11. september 2001 hadde han og " "hans allierte begynt Ã¥ ta opp TV. De valgte tjue stasjoner rundt om i " -"verden og trykket pÃ¥ opptaksknappen. Etter 11. september jobbet Kahle " -"sammen med et dusin andre og valgte tjue stasjoner rundt om i verden der de " +"verden, og trykket pÃ¥ opptaksknappen. Etter 11. september jobbet Kahle " +"sammen med et dusin andre, og valgte tjue stasjoner rundt om i verden der de " "fra og med 11. oktober 2011 gjorde opptakene fra uka rundt 11. september " "fritt tilgjengelig pÃ¥ nettet. Enhver kunne se hvordan nyhetsmeldingene " "verden rundt dekket hendelsene disse dagene." @@ -11502,16 +11509,16 @@ msgstr "" "opphavsrettsbeskyttet), etablerte Kahle Filmarkivet. Prelinger lot Kahle " "digitalisere 1 300 filmer i dette arkivet og publisere disse filmene pÃ¥ " "Internett for gratis nedlasting. Prelingers selskap er et kommersielt " -"selskap og selger eksemplarer av disse filmene som klipparkiv. Det han " +"selskap, og selger eksemplarer av disse filmene som klipparkiv. Det han " "oppdaget etter at han gjorde en anseelig andel gratis tilgjengelig, var at " "salget av klipparkivmaterialet steg dramatisk. Folk kunne nÃ¥ enkelt finne " -"materialet som de ønsket Ã¥ bruke. Noen lastet ned materialet og laget " +"materialet som de ønsket Ã¥ bruke. Noen lastet ned materialet, og laget " "filmer pÃ¥ egen hÃ¥nd. Andre kjøpte kopier for Ã¥ gjøre det mulig Ã¥ lage andre " "filmer. Uansett gjorde arkivet det mulig Ã¥ fÃ¥ tilgang til denne viktige " "delen av vÃ¥r kultur. Vil du se et eksemplar av <quote>Dukk og skjul deg</" "quote>-filmen som gir barn instrukser om hvordan de skal redde seg selv " -"under et atomangrep? Besøk archive.org og du kan laste ned filmen pÃ¥ noen " -"fÃ¥ minutter—gratis." +"under et atomangrep? Besøk archive.org, og du kan laste ned filmen pÃ¥ noen " +"fÃ¥ minutter — gratis." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -11536,12 +11543,12 @@ msgid "" "during the commercial life of a bit of creative property, but during a " "second life that all creative property has—a noncommercial life." msgstr "" -"Og nøkkelen her er tilgang, ikke pris. Kahle ønsker Ã¥ gjøre det mulig Ã¥ fÃ¥ " +"Nøkkelen her er tilgang, ikke pris. Kahle ønsker Ã¥ gjøre det mulig Ã¥ fÃ¥ " "ubegrenset tilgang til dette innholdet, men han ønsker ogsÃ¥ at andre skal ha " "mulighet til Ã¥ selge tilgang til det. MÃ¥let hans er Ã¥ sikre konkurranse " -"rundt tilgang til denne viktige delen av kuturen vÃ¥r. Ikke i den " -"kommersielle delen av en kreativ eiendoms liv, men i løpet av det andre " -"fasen som all kreativ eiendom har—en ikke-kommersielt fase." +"rundt tilgang til denne viktige delen av kulturen vÃ¥r. Ikke i den " +"kommersielle delen av en kreativ eiendoms liv, men i løpet av den andre " +"fasen som all kreativ eiendom har — en ikke-kommersiell fase." #. PAGE BREAK 124 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11554,12 +11561,12 @@ msgid "" "that content, commercial life is extremely important. Without this " "commercial market, there would be, many argue, much less creativity." msgstr "" -"For her er en idé som vi bør kjenne bedre. Hver bit av kreativ eiendom gÃ¥r " +"Her er en idé som vi bør kjenne bedre. Hver bit av kreativ eiendom gÃ¥r " "igjennom ulike <quote>faser.</quote> I dets første fase, hvis skaperen er " "heldig, blir innholdet solgt. I slike tilfeller er det kommersielle " "markedet en suksess for skaperen. Det store flertallet av kreativ eiendom " "nyter ikke slik suksess, men noen gjør helt klart dette. For dette " -"innholdet er en kommersielt fase ekstremt viktig. Uten dette kommersielle " +"innholdet er en kommersiell fase ekstremt viktig. Uten dette kommersielle " "markedet hevder mange at det ville vært mindre kreativitet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11573,10 +11580,10 @@ msgid "" msgstr "" "Etter at den kommersielle fasen til kreativ eiendom har tatt slutt, har vÃ¥r " "tradisjon alltid støttet opp om en andre fase. En avis leverer nyheter hver " -"dag pÃ¥ dørkarmen til Amerika. Neste dag blir det brukt til Ã¥ pakke inn fiks " -"eller fylle bokser med skjøre gaver eller til Ã¥ bygge et arkiv med kunnskap " -"om vÃ¥r historie. Dette er den andre fasen, der innholdet kan fortsatt " -"informere selv om informasjonen ikke lenger blir solgt." +"dag pÃ¥ dørkarmen til Amerika. Neste dag blir det brukt til Ã¥ pakke inn " +"fisk, eller fylle bokser med skjøre gaver, eller til Ã¥ bygge et arkiv med " +"kunnskap om vÃ¥r historie. Dette er den andre fasen, der innholdet fortsatt " +"kan informere selv om informasjonen ikke lenger blir solgt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> msgid "" @@ -11608,7 +11615,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det samme har alltid vært tilfelle for bøker. En bok blir utsolgt fra " "forlaget svært raskt (i dag skjer det i snitt etter et Ã¥r<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/>). Etter at den er utsolgt fra forlaget kan den " +"\"footnote\" id=\"0\"/>). Etter at den er utsolgt fra forlaget, kan den " "selges i bruktbokhandler uten at opphavsrettsinnehaveren fÃ¥r noe. Den kan " "ogsÃ¥ oppbevares i biblioteker, hvor mange fÃ¥r mulighet til Ã¥ lese boken, " "helt gratis. Bruktbokhandler og biblioteker er dermed den andre fasen til en " @@ -11626,14 +11633,14 @@ msgid "" "accessible is nothing but what a certain limited market demands. Beyond " "that, culture disappears." msgstr "" -"Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om en stabilt annen fase for " +"Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om en stabil annen fase for " "kreativ eiendom de viktigste komponentene som utgjør populærkulturen i det " -"tjuende og tjueførste Ã¥rhundre. For disse—TV, filmer, musikk, radio, " -"Internett—finnes det ingen garanti for en annet fase. For denne typen " -"kultur, er det som om vi har byttet ut biblioteker med Barnes & Noble-" -"supermarkeder. Med denne kulturen er det ingenting annet tilgjengelig enn " -"det som et visst begrenset marked etterspør. Ut over det forsvinner " -"kulturen." +"tjuende og tjueførste Ã¥rhundre. For disse — TV, filmer, musikk, " +"radio, Internett — finnes det ingen garanti for en annen fase. For " +"denne typen kultur, er det som om vi har byttet ut biblioteker med Barnes " +"& Noble-supermarkeder. Med denne kulturen er det ingenting annet " +"tilgjengelig enn det som et visst begrenset marked etterspør. Ut over det " +"forsvinner kulturen." #. PAGE BREAK 125 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11648,7 +11655,7 @@ msgid "" "practical effect." msgstr "" "<emphasis role='strong'>I størsteparten</emphasis> av det tjuende Ã¥rhundre " -"var det økonomi som sørget for dette. Det ville vært sinnsykt dyrt a samle " +"var det økonomi som sørget for dette. Det ville vært utrolig dyrt Ã¥ samle " "og gjøre alt av TV, film og musikk tilgjengelig: Kostnaden for analoge " "eksemplarer er ekstremt høy. SÃ¥ selv om loven i prinsippet ville ha " "begrenset muligheten for at en som Brewster Kahle kunne kopiere kulturen " @@ -11666,11 +11673,11 @@ msgid "" "moving images and sound." msgstr "" "Kanskje den viktigste enkeltegenskapen i den digitale revolusjonen er at for " -"første gang siden biblioteket i Alexandria er det gjennomførbart Ã¥ tenke seg " -"Ã¥ lage et arkiv som kan holde all kultur som er produsert eller distribuert " -"offentlig. Teknologien gjør det mulig Ã¥ forestille seg et arkiv med alle " -"bøker som er publisert, og gjør det stadig enklere Ã¥ forestille seg et arkiv " -"over alle bevegelige bilder og lyd." +"første gang siden biblioteket i Alexandria, er det gjennomførbart Ã¥ tenke " +"seg Ã¥ lage et arkiv som kan holde all kultur som er produsert eller " +"distribuert offentlig. Teknologien gjør det mulig Ã¥ forestille seg et arkiv " +"med alle bøker som er publisert, og gjør det stadig enklere Ã¥ forestille seg " +"et arkiv over alle bevegelige bilder og lyd." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -11682,7 +11689,7 @@ msgstr "" "Omfanget for dette potensielle arkivet er noe vi aldri har forstilt oss " "før. Folk som Brewster Kahle har drømt om det opp igjennom historien, men " "vi er for første gang ved et punkt der denne drømmen er mulig. Som Kahle " -"beskriver det," +"beskriver det:" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><secondary> msgid "total number of" @@ -11701,16 +11708,17 @@ msgid "" "humankind would be most proud of. Up there with the Library of Alexandria, " "putting a man on the moon, and the invention of the printing press." msgstr "" -"Det ser ut til at det finnes omtrent to til tre millioner opptak av musikk. " -"Totalt gjennom hele historien. Det er omtrent hundre tusen kinofilmer " -"utgitt, … og omtrent en til to millioner filmer [distribuert] i det " -"tjuende Ã¥rhundret. Det finnes omtrent tjueseks millioner ulike boktitler. " -"Alt dette vil fÃ¥ plass pÃ¥ datamaskiner som fÃ¥r plass i rommet jeg sitter i " -"og et lite firma ville ha rÃ¥d til det. SÃ¥ vi er ved et vendepunkt i " -"historien. Universell tilgang er mÃ¥let. Og utsikten til Ã¥ fÃ¥ et annet liv " -"basert pÃ¥ dette er … spennende. Det kan bli en av de tingene som " -"menneskeheten ville være mest stolt av. Helt der oppe blant biblioteket i " -"Alexandria, plassere en mann pÃ¥ mÃ¥nen, og oppfinnelsen av trykkpressen." +"Det ser ut til at det finnes omtrent to til tre millioner opptak av musikk, " +"totalt gjennom hele historien. Det er utgitt omtrent hundre tusen " +"kinofilmer, … og omtrent en til to millioner filmer [distribuert] i " +"det tjuende Ã¥rhundret. Det finnes omtrent tjueseks millioner ulike " +"boktitler. Alt dette vil fÃ¥ plass pÃ¥ datamaskiner som fÃ¥r plass i rommet " +"jeg sitter i, og et lite firma ville ha rÃ¥d til det. SÃ¥ vi er ved et " +"vendepunkt i historien. Universell tilgang er mÃ¥let. Utsikten til Ã¥ fÃ¥ et " +"annet liv basert pÃ¥ dette er … spennende. Det kan bli en av de " +"tingene som menneskeheten ville være mest stolt av. Helt der oppe med " +"biblioteket i Alexandria, plassere en mann pÃ¥ mÃ¥nen, og oppfinnelsen av " +"trykkpressen." #. PAGE BREAK 126 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11727,16 +11735,16 @@ msgid "" "emphasis> our past. The technology of digital arts could make the dream of " "the Library of Alexandria real again." msgstr "" -"Kahle er ikke den eneste bibliotekaren. Internettarkivet er ikke det eneste " -"arkivet. Men Kahle og Internettarkivet antyder hva fremtiden for " +"Kahle er ikke den eneste bibliotekaren. Internett-arkivet er ikke det " +"eneste arkivet, men Kahle og Internett-arkivet antyder hva fremtiden for " "biblioteker eller arkiver kunne være. Jeg vet ikke <emphasis>nÃ¥r</emphasis> " -"det kommersielle livet til kreativ eiendom tar slutt. Men det tar slutt. " -"Og uansett nÃ¥r det skjer, hinter Kahle og hans arkiv om en verden hvor denne " +"det kommersielle livet til kreativ eiendom tar slutt, men det tar slutt. " +"Uansett nÃ¥r det skjer, hinter Kahle og hans arkiv om en verden hvor denne " "kunnskapen, og kulturen, forblir tilgjengelig til evig tid. Noen vil bruke " "det for Ã¥ forstÃ¥ den. Andre for Ã¥ kritisere den. Noen vil bruke den, slik " "Walt Disney gjorde, for Ã¥ gjenskape fortiden for fremtiden. Disse " "teknologiene har lovnaden om noe som hadde blitt umulig Ã¥ tenke seg i store " -"deler av vÃ¥r fortid—en fremtid <emphasis>for</emphasis> vÃ¥r fortid. " +"deler av vÃ¥r fortid — en fremtid <emphasis>for</emphasis> vÃ¥r fortid. " "Teknologien til digital kunst kan gjøre drømmen om biblioteket i Alexandria " "virkelig igjen." @@ -11754,10 +11762,10 @@ msgstr "" "kalle dette <quote>arkiver,</quote> og uansett hvor koselig idéen om et " "<quote>bibliotek</quote> kan virke, sÃ¥ er <quote>innholdet</quote> som er " "samlet i disse digitale omrÃ¥dene ogsÃ¥ noens <quote>eiendom.</quote> Og " -"eiendoms-lover begrenser friheten til folk som Kahle." +"eiendomslover begrenser friheten til folk som Kahle." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -msgid "CHAPTER TEN: <quote>Property</quote>" +msgid "Chapter Ten: <quote>Property</quote>" msgstr "Kapittel ti: <quote>Eiendom</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -11780,11 +11788,11 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Jack Valenti</emphasis> har vært president for " "Motion Picture Assication of America siden 1966. Han ankom Washington D.C. " -"med Lyndon Johnson-administrasjonen—bokstavelig talt. PÃ¥ det berømte " -"bildet av edsavleggelsen til Johnson pÃ¥ Air Force One etter snikmordet pÃ¥ " -"president Kennedy befinner Valenti seg i bakgrunnen. I sine nesten ført Ã¥r " -"som leder av MPAA har Valenti etablert seg som kanskje den mest synlige og " -"effektive lobbyisten i Washington." +"med Lyndon Johnson-administrasjonen — bokstavelig talt. PÃ¥ det " +"berømte bildet av edsavleggelsen til Johnson pÃ¥ Air Force One etter " +"snikmordet pÃ¥ president Kennedy befinner Valenti seg i bakgrunnen. I sine " +"nesten førti Ã¥r som leder av MPAA har Valenti etablert seg som kanskje den " +"mest synlige og effektive lobbyisten i Washington." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Sony Pictures Entertainment" @@ -11844,15 +11852,15 @@ msgid "" "is no Mr. Smith. When Valenti went to Washington, he mastered the city in a " "quintessentially Washingtonian way." msgstr "" -"Valenti er den tredje presidenten i MPAA. Ingen president før han har hatt " +"Valenti er den tredje presidenten i MPAA. Ingen president før ham har hatt " "like mye innflytelse over organisasjonen, eller over Washington. Valenti, " "som kommer fra Texas, har mestret den viktigste politiske enkeltferdighet " -"som trengs av en fra sørstatene—evnen til Ã¥ fremstÃ¥ enkel og treg mens " -"en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller fortsatt en enkel og " -"ydmyk man. Men denne mannen, som har MBA fra Harvard, skrevet fire bøker, " -"fullført videregÃ¥ende skole i en alder av femten Ã¥r og fløyet mer enn femti " -"kampoppdrag under andre verdenskrig, er ingen vanlig mann. Da Valenti kom " -"Washington mestret han byen like godt som en innfødt." +"som trengs av en fra sørstatene — evnen til Ã¥ fremstÃ¥ enkel og treg " +"mens en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller fortsatt en enkel " +"og ydmyk mann. Men denne mannen, som har MBA fra Harvard, skrevet fire " +"bøker, fullført videregÃ¥ende skole i en alder av femten Ã¥r, og fløyet mer " +"enn femti kampoppdrag under andre verdenskrig, er ingen vanlig mann. Da " +"Valenti kom til Washington, mestret han byen like godt som en innfødt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -11865,23 +11873,22 @@ msgid "" "<quote>creative property.</quote>" msgstr "" "Ved Ã¥ forsvare kunstnerisk frihet og ytringsfrihet som vÃ¥r kultur er " -"avhengig av, har MPAA gjort viktig og positivt arbeide. Ved Ã¥ utarbeide " +"avhengig av, har MPAA gjort viktig og positivt arbeid. Ved Ã¥ utarbeide " "MPAAs klassifiseringsystem har de antagelig unngÃ¥tt betydelig skade pÃ¥ " "talefriheten. Men det er et aspekt ved organisasjonens mÃ¥l som bÃ¥de er det " "mest radikale og det viktigste. Dette er organisasjonens innsats, " -"personifisert i alt Valenti gjør, for Ã¥ omdefinere hva<quote>kreativ " +"personifisert i alt Valenti gjør, for Ã¥ omdefinere hva <quote>kreativ " "eiendom</quote> betyr." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "In 1982, Valenti's testimony to Congress captured the strategy perfectly:" msgstr "" -"Valentis vitnemÃ¥l i 1982 til kongressen setter perfekt ord pÃ¥ denne " +"Valentis vitnemÃ¥l i 1982 til Kongressen setter perfekt ord pÃ¥ denne " "strategien:" #. f1 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "Home Recording of Copyrighted Works: Hearings on H.R. 4783, H.R. 4794, H.R. " "4808, H.R. 5250, H.R. 5488, and H.R. 5705 Before the Subcommittee on Courts, " @@ -11889,11 +11896,6 @@ msgid "" "Judiciary of the House of Representatives, 97th Cong., 2nd sess. (1982): 65 " "(testimony of Jack Valenti)." msgstr "" -"Privatopptak av opphavsrettslig beskyttede verk: hearings pÃ¥ hr 4783, hr " -"4794, hr 4808, hr 5250, hr 5488 og hr 5705 forran subcommittee on domstoler, " -"borgerrettigheter og administrasjonen av rettferdighet av committee on " -"rettsvesenet av house of representatives, 97th cong., 2nd sess. (1982): 65 " -"(vitnesbyrd om jack valenti)." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -11906,14 +11908,14 @@ msgid "" "And that is the rostrum on which this entire hearing and the debates to " "follow must rest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Uansett hvilke lange argumenter som fremmes, uansett angrep og motangrep, " +"Uansett hvilke sterke argumenter som fremmes, uansett angrep og motangrep, " "uansett herjing og roping, sÃ¥ vil fornuftige menn og kvinner komme tilbake " "til det fundamentale i saken, det sentrale tema som holder liv i hele denne " "debatten: <emphasis>Eiere av kreative eiendomsretter mÃ¥ tildeles de samme " "rettigheter og beskyttelser som alle andre eiendomseiere i landet</" "emphasis>. Det er det som er saken. Det er det som er spørsmÃ¥let. Og det " -"er fundamentet som hele denne høringen og debatten som følger mÃ¥ legge saken " -"til hvile pÃ¥.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"er fundamentet som hele denne høringen og debatten som følger mÃ¥ legge til " +"grunn for saken.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. PAGE BREAK 129 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11927,7 +11929,7 @@ msgid "" "continued. There should be no second-class property owners." msgstr "" "Strategien for denne retorikken, som strategien til det meste av Valentis " -"retorikk, er strÃ¥lende og enkel og strÃ¥lede fordi den er enkel. Det " +"retorikk, er strÃ¥lende og enkel, og strÃ¥lede fordi den er enkel. Det " "<quote>sentrale temaet</quote> som <quote>fornuftige menn og kvinner</quote> " "vil komme tilbake til er dette: <quote>Kreative eiendomseiere mÃ¥ fÃ¥ de samme " "rettigheter og beskyttelse som gis til alle andre eiendomseiere i nasjonen.</" @@ -11949,11 +11951,11 @@ msgid "" msgstr "" "Denne pÃ¥standen har en Ã¥penbar og kraftig intuitiv appell. Den er uttrykt " "med slik klarhet for Ã¥ gjøre idéen like Ã¥penbar som oppfatningen om at vi " -"bruker avstemming til Ã¥ velge presidenter. Men faktum er at det ikke er mer " +"bruker avstemning til Ã¥ velge presidenter. Men faktum er at det ikke er mer " "ekstreme pÃ¥stander fremmet av <quote>noen</quote> som er seriøs i denne " "debatten enn denne pÃ¥standen fra Valenti. Jack Valenti, uansett hvor " "hyggelig og briljant han fremstÃ¥r, er kanskje nasjonens fremste ekstremist " -"nÃ¥r det gjelder egenskapene og rekkeviden for <quote>kreativ eiendom.</" +"nÃ¥r det gjelder egenskapene og rekkevidden for <quote>kreativ eiendom.</" "quote> Hans syn har <emphasis>ingen</emphasis> fornuftig forbindelse til " "vÃ¥r faktiske juridiske tradisjon, selv om subtile pÃ¥virkning fra hans Texas-" "sjarm sakte har endret definisjonen pÃ¥ denne tradisjonen, i hvert fall i " @@ -12029,7 +12031,7 @@ msgid "" "creativity having less than perfect control." msgstr "" "Jeg har to formÃ¥l med dette kapittelet. Det første er Ã¥ overbevise deg om " -"at historisk sett er Valentis pÃ¥stander helt gale. Det andre er Ã¥ " +"at historisk sett er Valentis pÃ¥stander helt feil. Det andre er Ã¥ " "overbevise deg om at det ville være fryktelig galt av oss Ã¥ avvise historien " "vÃ¥r. Vi har alltid behandlet kreative eiendomsretter forskjellig fra " "rettighetene som hører til alle andre eiendomseiere. De har aldri vært " @@ -12051,7 +12053,7 @@ msgstr "" "Organisasjoner som MPAA, der styret inkluderer de mektigste av den gamle " "garde, har liten interesse, pÃ¥ tross av deres retorikk, i Ã¥ sikre at det nye " "kan erstatte dem. Ingen organisasjon har det. Ingen person har det. (Spør " -"for eksempel meg om jobbsikkerhet.) Men det som er bra for MPAA er ikke " +"for eksempel meg om jobbsikkerhet.) Det som er bra for MPAA er ikke " "nødvendigvis bra for Amerika. Et samfunn som forsvarer idealene til en fri " "kultur mÃ¥ spesielt ta vare pÃ¥ muligheten for ny kreativitet til Ã¥ true den " "gamle." @@ -12064,7 +12066,7 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>For Ã¥ fÃ¥</emphasis> et lite hint om at det er noe " "fundamentalt galt med Valentis argument trenger vi ikke se lenger en til " -"grunnloven til USA." +"Grunnloven til USA." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -12078,12 +12080,12 @@ msgid "" "<emphasis>ever</emphasis> be taken from the property owner unless the " "government pays for the privilege." msgstr "" -"Forfatterne av vÃ¥r grunnlov elsket <quote>eiendom.</quote> De elsket de " -"eiendom sÃ¥ sterkt at de bygde inn en viktig forutsetning i grunnloven. Hvis " -"myndigheten tar din eiendom—hvis den kondemnerer huset ditt eller " -"eksproprierer et stykke land fra gÃ¥rden din—sÃ¥ er det et krav, i følge " -"det femte grunnlovstilleggets <quote>beslagleggings-avsnitt,</quote> at du " -"mÃ¥ fÃ¥ <quote>rimelig kompensasjon</quote> hvis noe blir beslaglagt. " +"Forfatterne av vÃ¥r Grunnlov elsket <quote>eiendom.</quote> Faktisk elsket " +"de eiendom sÃ¥ sterkt at de bygde inn en viktig forutsetning i Grunnloven. " +"Hvis myndigheten tar din eiendom — hvis den kondemnerer huset ditt " +"eller eksproprierer et stykke land fra gÃ¥rden din — sÃ¥ er det et krav, " +"ifølge det femte grunnlovstilleggets <quote>beslagleggingsavsnitt,</quote> " +"at du mÃ¥ fÃ¥ <quote>rimelig kompensasjon</quote> hvis noe blir beslaglagt. " "Grunnloven garanterer dermed at eiendom pÃ¥ en mÃ¥te er ukrenkelig. Den kan " "<emphasis>aldri</emphasis> tas fra eiendomseieren med mindre myndighetene " "betaler for det privilegiet." @@ -12104,17 +12106,17 @@ msgid "" "compensation for your land requires that you lose your <quote>creative " "property</quote> right without any compensation at all." msgstr "" -"Likevel snakker den samme grunnloven svært annerledes om det Valenti kaller " +"Likevel snakker den samme Grunnloven svært annerledes om det Valenti kaller " "<quote>kreativ eiendom.</quote> I bestemmelsen som gir Kongressen myndighet " "til Ã¥ skape <quote>kreativ eiendom,</quote> <emphasis>krever</emphasis> " -"grunnloven at kongressen etter en <quote>begrenset tid</quote> tar tilbake " -"rettighetene den har delt ut og lar den <quote>kreative eiendommen</quote> " +"Grunnloven at Kongressen etter en <quote>begrenset tid</quote> tar tilbake " +"rettighetene den har delt ut, og lar den <quote>kreative eiendommen</quote> " "falle i det fri og bli allemannseie. Men nÃ¥r kongressen gjør dette, nÃ¥r " "utløpet av vernetiden <quote>tar</quote> din opphavsrett og overleverer den " -"til allemannseiet, sÃ¥ har ikke kongressen noe pÃ¥legg om Ã¥ betale " -"<quote>rimelig kompensasjon</quote> for denne <quote>beslaget.</quote> I " -"stedet krever den samme grunnloven som krever kompensasjon nÃ¥r det gjelder " -"landomrÃ¥der at du skal miste din <quote>kreative eiendom</quote> helt uten " +"til allemannseiet, sÃ¥ har ikke Kongressen noe pÃ¥legg om Ã¥ betale " +"<quote>rimelig kompensasjon</quote> for dette <quote>beslaget.</quote> I " +"stedet krever den samme Grunnloven som krever kompensasjon nÃ¥r det gjelder " +"landomrÃ¥der, at du skal miste din <quote>kreative eiendom</quote> helt uten " "kompensasjon overhodet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -12128,10 +12130,10 @@ msgid "" msgstr "" "Grunnloven sier dermed rett frem at disse to formene for eiendom ikke skal " "tildeles de samme rettighetene. De skal tydelig behandles forskjellig. " -"Valenti ber dermed ikke bare om at vÃ¥r tradisjon skal endres nÃ¥r an " +"Valenti ber dermed ikke bare om at vÃ¥r tradisjon skal endres nÃ¥r han " "argumenterer med at eiere av kreativ eiendom skal fÃ¥ de samme rettighetene " -"som enhver annen eiendomseier. Han argumenterer i effekt for Ã¥ endre selve " -"grunnloven." +"som enhver annen eiendomseier. Han argumenterer effektivt for Ã¥ endre " +"selve Grunnloven." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -12145,8 +12147,8 @@ msgid "" "mistakes; no doubt there could be others that we should reject as well. So " "my argument is not simply that because Jefferson did it, we should, too." msgstr "" -"Å argumentere for en endring i grunnloven vÃ¥r er ikke nødvendigvis galt. " -"Det var mye i vÃ¥r originale grunnlov som helt tydelig var galt. Grunnloven " +"Å argumentere for en endring i Grunnloven vÃ¥r er ikke nødvendigvis galt. " +"Det var mye i vÃ¥r originale Grunnlov som helt tydelig var galt. Grunnloven " "av 1789 forsvarte slaveri. Den sa at senatorer skulle utnevnes i stedet for " "Ã¥ bli valgt. Den gjorde det mulig Ã¥ fÃ¥ en valgforsamling som ga like mange " "stemmer til presidenten og hans egen visepresident (som den gjorde i 1800). " @@ -12228,22 +12230,14 @@ msgid "" "right or regulation. I represented it with this diagram:" msgstr "" "For Ã¥ svare pÃ¥ disse spørsmÃ¥lene trenger vi en mer generell mÃ¥te Ã¥ snakke om " -"hvordan eiendom er beskyttet. For Ã¥ være presis, sÃ¥ trenger vi en mer " -"generell mÃ¥te enn det begrensede sprÃ¥ket til lovverket tillater. I " +"hvordan eiendom er beskyttet. For Ã¥ være presis sÃ¥ trenger vi en mer " +"generell mÃ¥te enn det som det begrensede sprÃ¥ket til lovverket tillater. I " "<citetitle>Code and Other Laws of Cyberspace</citetitle> brukte jeg en enkel " "modell for Ã¥ representere dette mer generelle perspektivet. For enhver " "spesifikk rettighet eller regulering, spør denne modellen hvordan fire ulike " "reguleringsmodaliteter samvirker for Ã¥ støtte eller svekke rettigheten eller " "reguleringen. Jeg representerte det med dette diagrammet:" -#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title> -msgid "" -"How four different modalities of regulation interact to support or weaken " -"the right or regulation." -msgstr "" -"Hvordan fire forskjellige reguleringsmodaliteter samhandler for Ã¥ støtte " -"eller svekke rettigheten eller reguleringen." - #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> msgid "" "<graphic fileref=\"images/1331.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" @@ -12272,14 +12266,15 @@ msgstr "" "tilfelle gjennom hele denne teksten kan vi beskrive det enten som en " "regulering eller som en rettighet. For enkelhets skyld vil jeg kun omtale " "det som en regulering.) Ovalene representerer fire mÃ¥ter som individet " -"eller gruppen kan bli regulert pÃ¥—enten begrenset eller alternativt " +"eller gruppen kan bli regulert pÃ¥ — enten begrenset eller alternativt " "muliggjort. Lovverket er den mest Ã¥penbare begrensningen (i hvert fall for " -"advokater). Den begrenser ved Ã¥ true med straff etter faktum hvis regler " -"satt i forkant blir brutt. Dermed hvis du for eksempel bevisst krenker " +"advokater). Den begrenser ved Ã¥ true med straff i ettertid hvis reglene " +"blir brutt pÃ¥ forhÃ¥nd. Dermed, hvis du for eksempel bevisst krenker " "Madonnas opphavsrett ved Ã¥ kopiere en sang fra hennes siste CD og legge den " "ut pÃ¥ web, sÃ¥ kan du bli straffet med en bot pÃ¥ 150 000 dollar. Boten " -"er en *ex post* straff for Ã¥ bryte en *ex ante* regel. Den pÃ¥legges av " -"staten.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"er en <quote>ex post</quote> (etter hendelsen) straff for Ã¥ bryte en " +"<quote>ex ante</quote> (før hendelsen) regel . Den pÃ¥legges av staten." +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "norms, regulatory influence of" @@ -12300,7 +12295,7 @@ msgstr "" "bryte en regel. Men straffen for normbrudd kommer fra fellesskapet, ikke " "(eller ikke bare) fra staten. Det er kanskje ingen lov mot spytting, men " "det betyr ikke at du ikke blir straffet hvis du spytter pÃ¥ bakken mens du " -"stÃ¥r i en kinokø. Straffen er kanskje ikke veldig streng, selv om det " +"stÃ¥r i en kinokø. Straffen er kanskje ikke veldig streng. Selv om det " "avhenger av fellesskapet, sÃ¥ kan den uten problemer være strengere enn mange " "straffer som pÃ¥føres av staten. Det som er skillet er ikke hvor alvorlig " "regelen hÃ¥ndheves, men hva som er kilden til hÃ¥ndhevelsen." @@ -12319,10 +12314,10 @@ msgid "" "and a background of property and contract law, the market imposes a " "simultaneous constraint upon how an individual or group might behave." msgstr "" -"Markedet er en tredje type begrensning. Dets begrensing tar effekt gjennom " -"betingelser. Du kan gjøre X hvis du betaler Y og du vil fÃ¥ betalt M hvis du " -"gjør N. Disse begrensningene er Ã¥penbart ikke uavhengig av lover og " -"normer—det er eiendomsretten som definerer hva som mÃ¥ kjøpes før det " +"Markedet er en tredje type begrensning. Dets begrensing skjer gjennom " +"betingelser. Du kan gjøre X hvis du betaler Y, og du vil fÃ¥ betalt M hvis " +"du gjør N. Disse begrensningene er Ã¥penbart ikke uavhengig av lover og " +"normer — det er eiendomsretten som definerer hva som mÃ¥ kjøpes før det " "skal kunne tas pÃ¥ lovlig vis, og det er normer som sier hva det er greit Ã¥ " "selge. Men gitt et sett med normer og en bakgrunn med eiendoms- og " "kontraktslovgiving, sÃ¥ pÃ¥fører markedet samtidig begrensninger for hvordan " @@ -12347,19 +12342,19 @@ msgid "" "enforces this constraint. If a $500 airplane ticket stands between you and a " "flight to New York, it is the market that enforces this constraint." msgstr "" -"Til slutt og kanskje for økeblikket det mest mystiske, <quote>arkitektur</" -"quote>—den fysiske verden slik den oppleves—er en begrensning pÃ¥ " -"adferd. En nedrast bro kan begrense din mulighet til Ã¥ komme over en elv. " -"Jernbanespor kan begrense et samfunns mulighet til Ã¥ holde ved like sitt " -"sosiale liv. PÃ¥ samme mÃ¥te som med markedet, pÃ¥fører ikke arkitektur sine " -"begrensninger via <quote>ex post</quote> straff. I stedet, ogsÃ¥ pÃ¥ samme " -"mÃ¥te som med markedet, pÃ¥fører arkitektur sine begrensninger gjennom " -"samtidige betingelser. Disse betingelsene blir ikke hÃ¥ndhevet av domstolene " -"som hÃ¥ndhever kontrakter eller av politiet som straffer tyveri, men av " -"naturen, av <quote>arkitektur.</quote>Hvis en 200 kilos steinblokk sperrer " -"veien din, sÃ¥ er det gravitasjonsloven som hÃ¥ndhever den begrensningen. Hvis " -"en 500 dollars flybillett stÃ¥r mellom deg og en flytur til New York, sÃ¥ er " -"det markedet som hÃ¥ndhever den begrensningen." +"Til slutt og kanskje for øyeblikket det mest mystiske, <quote>arkitektur</" +"quote> — den fysiske verden slik den oppleves — er en " +"begrensning pÃ¥ adferd. En nedrast bro kan begrense din mulighet til Ã¥ komme " +"over en elv. Jernbanespor kan begrense et samfunns mulighet til Ã¥ holde ved " +"like sitt sosiale liv. PÃ¥ samme mÃ¥te som med markedet, pÃ¥fører ikke " +"arkitektur sine begrensninger via <quote>ex post</quote> straff. I stedet, " +"ogsÃ¥ pÃ¥ samme mÃ¥te som med markedet, pÃ¥fører arkitektur sine begrensninger " +"gjennom samtidige betingelser. Disse betingelsene blir ikke hÃ¥ndhevet av " +"domstolene som hÃ¥ndhever kontrakter, eller av politiet som straffer tyveri, " +"men av naturen, av <quote>arkitektur.</quote>Hvis en 200 kilos steinblokk " +"sperrer veien din, sÃ¥ er det gravitasjonsloven som hÃ¥ndhever den " +"begrensningen. Hvis en 500 dollars flybillett stÃ¥r mellom deg og en flytur " +"til New York, sÃ¥ er det markedet som hÃ¥ndhever den begrensningen." #. PAGE BREAK 134 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -12368,9 +12363,9 @@ msgid "" "They interact. Restrictions imposed by one might be reinforced by another. " "Or restrictions imposed by one might be undermined by another." msgstr "" -"SÃ¥ det første poenget om disse fire reguleringsmodalitetene er Ã¥penbart: De " -"pÃ¥virker hverandre. Restriksjoner pÃ¥lagt av en kan forsterke en annen. " -"Eller restriksjoner pÃ¥lagt av en kan bli undergravd av en annen." +"Det første poenget om disse fire reguleringsmodalitetene er Ã¥penbart: De " +"pÃ¥virker hverandre. Restriksjoner pÃ¥lagt av en kan forsterke en annen, " +"eller restriksjoner pÃ¥lagt av en kan bli undergravd av en annen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -12417,11 +12412,11 @@ msgstr "" "hvor fort du kan kjøre pÃ¥ bestemte steder til bestemte tidspunkt. Det er " "delvis begrenset av arkitektur: for eksempel fartshumper fÃ¥r de fleste " "rasjonelle sjÃ¥fører til Ã¥ senke farten. Fartssperrer i busser er et annet " -"eksempel, som setter makshastigheten som en fører kan oppnÃ¥. Friheten er " -"delvis begrenset av markedet: Drivstoffeffektiviteten faller etter hvert som " +"eksempel, pÃ¥ den makshastigheten som en fører kan kjøre. Friheten er delvis " +"begrenset av markedet: Drivstoffeffektiviteten faller etter hvert som " "hastigheten øker, slik at prisen pÃ¥ bensin indirekte begrenser hastighet. " "Og til slutt, normene i et nærmiljø kan kanskje begrense friheten til Ã¥ " -"kjøre fort. Kjør i 80 km/t forbi skolen i ditt nabolag og du vil antagelig " +"kjøre fort. Kjør i 80 km/t forbi skolen i ditt nabolag, og du vil antagelig " "bli straffet av naboene. Den samme normen vil ikke være like effektiv i en " "annen by, eller om natten." @@ -12470,15 +12465,11 @@ msgstr "" "Ã¥ øke skattene pÃ¥ bensin for slik Ã¥ øke incentivene til Ã¥ kjøre saktere. " "Loven kan brukes til Ã¥ kreve flere fartsdumper, for slik Ã¥ gjøre det " "vanskeligere Ã¥ kjøre raskt. Loven kan brukes til Ã¥ finansiere " -"reklamekampanjer som stigmatiserer stygg kjøring. Eller loven kan brukes " -"til Ã¥ kreve at andre lover blir mer streng—et føderalt krav som sier " -"at delstatene mÃ¥ redusere fartsgrensene—for slik Ã¥ gjøre det mindre " +"reklamekampanjer som stigmatiserer stygg kjøring, eller loven kan brukes til " +"Ã¥ kreve at andre lover blir mer strengere — et føderalt krav som sier " +"at delstatene mÃ¥ redusere fartsgrensene — for slik Ã¥ gjøre det mindre " "attraktivt Ã¥ kjøre fort." -#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title> -msgid "Law has a special role in affecting the three." -msgstr "Lovverket har en spesiell rolle i Ã¥ pÃ¥virke disse tre." - #. type: Content of: <book><part><chapter><figure> msgid "" "<graphic fileref=\"images/1361.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" @@ -12599,10 +12590,6 @@ msgid "" msgstr "" "La oss si at dette er et bilde av opphavsrettens regulering før Internett:" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> -msgid "Copyright's regulation before the Internet." -msgstr "Opphavsrettens regulering før Internett" - #. PAGE BREAK 136 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -12618,13 +12605,13 @@ msgid "" msgstr "" "Det er balanse mellom lovverk, normer, marked og arkitektur. Lovverket " "begrenser muligheten til Ã¥ kopiere og dele innhold, ved Ã¥ pÃ¥legge straff for " -"de som kopierer og deler innhold. Denne straffen er forsterket av " -"teknologier som gjør det vanskelig Ã¥ kopiere og dele innhold (arkitektur) og " -"dyrt Ã¥ kopiere og dele innhold (marked). Til slutt er disse straffene " -"mildnet av normer som vi alle gjenkjenner—et eksempel er barn som tar " -"opp andre barns plater. Denne bruken av opphavsrettsbeskyttet materiale kan " -"det god hende er brudd pÃ¥ opphavsretten, men normene i vÃ¥r samfunn (i hvert " -"fall før Internett) hadde ikke noe problem med denne form for " +"dem som kopierer og deler innhold. Denne straffen er forsterket av " +"teknologier som gjør det vanskelig Ã¥ kopiere og dele innhold (arkitektur), " +"og dyrt Ã¥ kopiere og dele innhold (marked). Til slutt er disse straffene " +"mildnet av normer som vi alle gjenkjenner — et eksempel er barn som " +"tar opp andre barns plater. Denne bruken av opphavsrettsbeskyttet materiale " +"kan det godt hende er brudd pÃ¥ opphavsretten, men normene i vÃ¥rt samfunn (i " +"hvert fall før Internett) hadde ikke noe problem med denne form for " "opphavsrettsbrudd." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> @@ -12673,17 +12660,13 @@ msgid "" "of Saddam, but this time no government is justifying the looting that " "results." msgstr "" -"Dermed fornuften i, og begrunnelsen for, krigernes respons. Teknologien er " -"endret, sier krigerne, og effekten av denne endringen nÃ¥r den kjøres " -"igjennom markedet og normene, er at balansen i beskyttelsen av " +"Dermed, som konsekvens, fornuften i, og begrunnelsen for, krigernes respons. " +"Teknologien er endret, sier krigerne, og effekten av denne endringen nÃ¥r den " +"kjøres igjennom markedet og normene, er at balansen i beskyttelsen av " "opphavsrettseierenes rettigheter har gÃ¥tt tapt. Dette er Irak etter Saddams " "fall, men denne gangen er det ingen regjering som rettferdiggjør ranet som " "fulgte." -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> -msgid "effective state of anarchy after the Internet." -msgstr "effektiv tilstand av anarki etter Internett." - #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> msgid "" "<graphic fileref=\"images/1381.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" @@ -12715,7 +12698,7 @@ msgstr "" "Hverken denne analysen eller konklusjonene som følger av den er nye for " "krigerne. Faktisk ble denne blandingen av regulatoriske modaliteter, i en " "<quote>hvitebok</quote> utarbeidet av handelsdepartementet (og sterkt " -"pÃ¥virket av opphavsrettskrigerne) i 1995, allerede identifisert og " +"pÃ¥virket av opphavsrettskrigerne) i 1995, allerede identifisert, og " "strategien for Ã¥ respondere kartlagt den gang. Som svar pÃ¥ endringene som " "Internett hadde ført til, argumenterte hviteboken (1) Kongressen burde " "styrke immateriallovene, (2) bedrifter burde ta i bruk nyskapende " @@ -12747,7 +12730,7 @@ msgid "" "the government to bail them out when imports (market) wipe out the U.S. " "steel industry." msgstr "" -"Denne blandede strategien var akkurat det opphavsretten trengte—hvis " +"Denne blandede strategien var akkurat det opphavsretten trengte — hvis " "den skulle bevare den bestemte balansen som eksisterte før endringen som ble " "pÃ¥ført av Internett kom. Og det er akkurat det vi bør forvente at " "innholdsindustrien presser pÃ¥ for. Det er sÃ¥ amerikansk som det kan bli Ã¥ " @@ -12771,8 +12754,8 @@ msgid "" msgstr "" "Det er dermed ikke noe galt eller overraskende i innholdsindustriens " "kampanje for Ã¥ beskytte seg selv mot de skadelige konsekvensene av en " -"teknologisk nyvinning. Og jeg ville være den siste personen til Ã¥ hevde at " -"den endrede teknologien pÃ¥ Internett ikke har hatt vidtrekkende effekt pÃ¥ " +"teknologisk nyvinning. Jeg ville være den siste personen til Ã¥ hevde at den " +"endrede teknologien pÃ¥ Internett ikke har hatt vidtrekkende effekt pÃ¥ " "innholdsindustriens mÃ¥te Ã¥ gjøre forretninger pÃ¥, eller som John Seely Brown " "beskriver det, dens <quote>inntektsarkitektur.</quote>" @@ -12822,22 +12805,22 @@ msgid "" "switch to only ten channels within an hour?)" msgstr "" "Men bare pÃ¥ grunn av at en bestemt interesse ber om støtte fra myndighetene, " -"sÃ¥ er det ikke en selvfølge at de bør fÃ¥ slik støtte. Og selv om teknologi " -"har svekket en bestemt mÃ¥te Ã¥ drive forretninger, sÃ¥ er det ingen selvfølge " -"at myndighetene bør gripe inn for Ã¥ støtte den gamle mÃ¥ten Ã¥ drive " +"sÃ¥ er det ikke en selvfølge at de bør fÃ¥ slik støtte. Selv om teknologi har " +"svekket en bestemt mÃ¥te Ã¥ drive forretninger, sÃ¥ er det ingen selvfølge at " +"myndighetene bør gripe inn for Ã¥ støtte den gamle mÃ¥ten Ã¥ drive " "forretninger. Kodak, for eksempel, har mistet kanskje sÃ¥ mye som 20 prosent " -"av sitt tradisjonelle film-marked til den fremvoksende teknologien digital-" -"kamera. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tror noen at myndighetene " -"bør bannlyse digital-kamera kun for Ã¥ støtte Kodak? Motorveier har svekket " -"frakt via jernbanen. Er det noen som mener vi bør bannlyse vogntog fra " -"veiene <emphasis>med det formÃ¥l</emphasis> Ã¥ beskytte jernbanen? Eller " -"nærmere temaet i denne boka, sÃ¥ har trÃ¥dløse kanalskiftere svekket hvor " -"<quote>klebrig</quote> TV-reklamen er (hvis en kjedelig reklame kommer pÃ¥ TV-" -"en, sÃ¥ gjør fjernkontrollen det enkelt Ã¥ bytte kanal), og det kan godt være " -"at denne endringen har svekket markedet for TV-reklame. Men er det noen som " -"tror vi bør regulere fjernkontroller for Ã¥ styrke kommersielt TV? (Kanskje " -"ved Ã¥ begrense dem til Ã¥ fungere kun en gang i sekundet, eller til Ã¥ " -"begrense seg til ti kanalbytter i timen?)" +"av sitt tradisjonelle filmmarked til den fremvoksende teknologien " +"digitalkamera. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tror noen at " +"myndighetene bør bannlyse digitalkamera kun for Ã¥ støtte Kodak? Motorveier " +"har svekket frakt via jernbanen. Er det noen som mener vi bør bannlyse " +"vogntog fra veiene <emphasis>med det formÃ¥l</emphasis> Ã¥ beskytte jernbanen? " +"Eller nærmere temaet i denne boka, sÃ¥ har trÃ¥dløse kanalskiftere svekket " +"hvor <quote>klebrig</quote> TV-reklamen er (hvis en kjedelig reklame kommer " +"pÃ¥ TV-en, sÃ¥ gjør fjernkontrollen det enkelt Ã¥ bytte kanal), og det kan godt " +"være at denne endringen har svekket markedet for TV-reklame. Men er det " +"noen som tror vi bør regulere fjernkontroller for Ã¥ styrke kommersielt TV? " +"(Kanskje ved Ã¥ begrense dem til Ã¥ fungere kun en gang i sekundet, eller til " +"Ã¥ begrense seg til ti kanalbytter i timen?)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "free market, technological changes in" @@ -12883,7 +12866,7 @@ msgstr "" "Det Ã¥penbare svaret pÃ¥ disse Ã¥penbart retoriske spørsmÃ¥lene er nei. I et " "fritt samfunn, med et fritt marked, støttet av frie markedsaktører og fri " "handel, er ikke myndighetenes rolle Ã¥ understøtte én bestemt mÃ¥te Ã¥ gjøre " -"forretninger mot andre mÃ¥ter. Deres rolle er ikke Ã¥ velge vinnere og " +"forretninger mot andre mÃ¥ter. Deres rolle er ikke Ã¥ velge vinnere, og " "beskytte dem mot tap. Hvis myndighetene gjorde dette generelt, sÃ¥ ville vi " "aldri fÃ¥tt noen fremgang. Bill Gates, styrelederen i Microsoft, skrev i " "1991 i et notat som kritiserte programvarepatenter at <quote>etablerte " @@ -12891,9 +12874,9 @@ msgstr "" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og i forhold til et " "nystartet selskap har etablerte selskaper ogsÃ¥ andre virkemidler. (Tenk RCA " "og FM-radio.) En verden hvor konkurrenter med nye idéer mÃ¥ sloss ikke bare " -"mot markedet men ogsÃ¥ mot myndighetene er en verden hvor konkurrenter med " +"mot markedet, men ogsÃ¥ mot myndighetene, er en verden hvor konkurrenter med " "nye idéer ikke vil lykkes. Det er en verden i stillstand og økende " -"konsentrert stagnering. Det er sovjetunionen under Brezhnev." +"konsentrert stagnering. Det er Sovjetunionen under Brezhnev." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -12935,17 +12918,17 @@ msgid "" "would <quote>abridge</quote> the freedom of speech, it should ask— " "carefully—whether such regulation is justified." msgstr "" -"I sammenheng med lover som regulerer ytringer—hvilket Ã¥penbart " -"inkluderer opphavsrettsloven—er plikten enda sterkere. NÃ¥r industrien " -"klager over teknologier som endrer seg og ber Kongressen om Ã¥ svare pÃ¥ en " -"mÃ¥te som belaster ytring og kreativitet, bør beslutningstakere være spesielt " -"skeptiske til forespørselen. Det er alltid en dÃ¥rlig avtale for " -"myndighetene Ã¥ begynne Ã¥ regulere ytringsmarkeder. Risikoene og farene med " -"det spillet er spesifikt Ã¥rsaken til at vÃ¥r grunnlovsforsamling laget første " -"grunnlovstillegg: <quote>Kongressen skal ikke vedta noen lov som … " -"begrenser ytringsfriheten.</quote> SÃ¥ nÃ¥r Kongressen blir spurt om Ã¥ vedta " -"lover som ville <quote>begrense</quote> ytringsfriheten, bør den " -"vurdere—svært nøye—hvorvidt slik regulering er berettiget." +"I sammenheng med lover som regulerer ytringer — hvilket Ã¥penbart " +"inkluderer opphavsrettsloven — er plikten enda sterkere. NÃ¥r " +"industrien klager over teknologier som endrer seg, og ber Kongressen om Ã¥ " +"svare pÃ¥ en mÃ¥te som belaster ytring og kreativitet, bør beslutningstakere " +"være spesielt skeptiske til forespørselen. Det er alltid en dÃ¥rlig avtale " +"for myndighetene Ã¥ begynne Ã¥ regulere ytringsmarkeder. Risikoene og farene " +"med det spillet er spesifikt Ã¥rsaken til at vÃ¥r grunnlovsforsamling laget " +"første grunnlovstillegg: <quote>Kongressen skal ikke vedta noen lov som " +"… begrenser ytringsfriheten.</quote> SÃ¥ nÃ¥r Kongressen blir spurt om " +"Ã¥ vedta lover som ville <quote>begrense</quote> ytringsfriheten, bør den " +"vurdere — svært nøye — hvorvidt slik regulering er berettiget." #. PAGE BREAK 140 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -12959,7 +12942,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mitt argument akkurat nÃ¥ har derimot ingenting med hvorvidt endringene som " "blir fremmet av opphavsrettskrigerne er <quote>berettiget.</quote> Mitt " -"argument er om endringenes effekt. For før vi starter pÃ¥ spørsmÃ¥let om " +"argument er om endringenes effekt. Før vi starter pÃ¥ spørsmÃ¥let om " "berettigelse, et vanskelig spørsmÃ¥l som i stor grad er avhengig av vÃ¥re " "verdier, sÃ¥ bør vi først spørre hvorvidt vi forstÃ¥r effekten av endringen " "som innholdsindustrien ønsker." @@ -12989,7 +12972,7 @@ msgid "" "increase farm production." msgstr "" "I 1873 ble kjemikaliet DDT fremstilt første gang. I 1948 vant den " -"sveitsiske kjemikeren Paul Hermann Müller nobelprisen for sitt arbeide med Ã¥ " +"sveitsiske kjemikeren Paul Hermann Müller nobelprisen for sitt arbeid med Ã¥ " "demonstrere de insektsdrepende egenskapene til DDT. I løpet av 1950-tallet " "ble insektsmiddelet mye brukt rundt om i verden for Ã¥ drepe sykdomsbærende " "skadedyr. Det ble ogsÃ¥ brukt til Ã¥ øke landbruksproduksjonen." @@ -13000,7 +12983,7 @@ msgid "" "production is a good thing. No one doubts that the work of Müller was " "important and valuable and probably saved lives, possibly millions." msgstr "" -"Ingen tviler pÃ¥ at det er en god ting Ã¥ drepe sykdomsbærende skadedyr eller " +"Ingen tviler pÃ¥ at det er en god ting Ã¥ drepe sykdomsbærende skadedyr, eller " "Ã¥ øke avlingene. Og ingen tviler pÃ¥ at arbeidet til Müller var viktig og " "verdifult, og antagelig sparte liv, kanskje millioner av liv." @@ -13084,11 +13067,12 @@ msgstr "" "Det er akkurat dette bildet som jussprofessor James Boyle ved Duke " "University appellerer til nÃ¥r han argumenterer med at vi trenger en " "<quote>miljøbevegelse</quote> for kulturen.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> Hans poeng, og poenget jeg ønsker Ã¥ fremheve nÃ¥r jeg *balanserer " -"dette kapittelet*, er at opphavsretten ikke har feil mÃ¥l. Eller at " -"forfattere ikke skal fÃ¥ betalt for sitt arbeide. Eller at musikk bør gis " +"\"0\"/> Hans poeng, og poenget nÃ¥r jeg argumenterer for et <quote> " +"balansert syn i dette kapittelet, </quote> er for Ã¥ vise til, ikke bare " +"fordelene, men ogsÃ¥ ulempene, og at opphavsretten ikke har feil mÃ¥l. Eller " +"at forfattere ikke skal fÃ¥ betalt for sitt arbeide, eller at musikk bør gis " "bort <quote>gratis.</quote> Poenget er at noen av mÃ¥tene som vi kan bruke " -"for Ã¥ beskytte forfattere vil ha uventede konsekvenser for det kulturelle " +"for Ã¥ beskytte forfattere, vil ha uventede konsekvenser for det kulturelle " "miljøet, ganske likt slik DDT hadde det for det naturlige miljøet. Og pÃ¥ " "samme mÃ¥te som kritikk mot DDT ikke er Ã¥ støtte malaria eller et angrep pÃ¥ " "bønder, sÃ¥ er heller ikke kritikk av et bestemt sett med reguleringer som " @@ -13108,8 +13092,9 @@ msgid "" "this massive increase in protection will be devastating to the environment " "for creativity." msgstr "" -"Mitt argument, i *dette kapittelets balanse*, forsøker Ã¥ kartlegge akkurat " -"denne effekten. Det er ingen tvil om at teknologien til Internett har hatt " +"Mitt argument for Ã¥ vise til, og fÃ¥ frem et balansert bilde av fordeler og " +"ulemper i dette kapittelet, er et forsøk pÃ¥ Ã¥ kartlegge akkurat denne " +"effekten. Det er ingen tvil om at teknologien til Internett har hatt " "dramatisk effekt pÃ¥ muligheten for opphavsrettseierne til Ã¥ beskytte " "innholdet sitt. Men det bør heller ikke være noen tvil om at nÃ¥r du slÃ¥r " "sammen alle endringene i opphavsrettsloven over tid, pluss den teknologiske " @@ -13176,8 +13161,8 @@ msgid "" "Congress in a way that, for our Constitution, at least, is very odd. Article " "I, section 8, clause 8 of our Constitution states that:" msgstr "" -"Myndigheten til Ã¥ etablere <quote>kreative eiendoms</quote>-rettigheter gis " -"til Kongressen pÃ¥ en mÃ¥te som, i hvert fall for i forhold til vÃ¥r grunnlov, " +"Myndigheten til Ã¥ etablere <quote>kreative eiendoms</quote>rettigheter gis " +"til Kongressen pÃ¥ en mÃ¥te som, i hvert fall for i forhold til vÃ¥r Grunnlov, " "er veldig uvanlig. Artikkel I, del 8, setningsdel 8 i grunnloven vÃ¥r lyder:" #. PAGE BREAK 142 @@ -13196,7 +13181,7 @@ msgstr "" "Kongressen har myndighet til Ã¥ fremme utviklingen av vitenskap og nyttig " "kunst ved Ã¥ sikre forfattere og oppfinnere, i et begrenset tidsrom, " "eksklusive rettigheter til sine respektive skrifter og oppdagelser. Vi " -"kaller dette <quote>Fremskritts-bestemmelsen,</quote> pÃ¥ grunn av det denne " +"kaller dette <quote>Fremskrittsbestemmelsen,</quote> pÃ¥ grunn av det denne " "bestemmelsen ikke sier. Den sier ikke at Kongressen har myndighet til Ã¥ " "dele ut <quote>kreative eiendomsretter.</quote> Den sier at Kongressen har " "myndighet til Ã¥ <emphasis>fremme fremskritt</emphasis>. Tildeling av " @@ -13219,7 +13204,7 @@ msgid "" "reinforced that objective, by requiring that copyrights extend <quote>to " "Authors</quote> only." msgstr "" -"Fremskritts-bestemmelsen begrenser uttrykkelig varigheten for opphavsretten. " +"Fremskrittsbestemmelsen begrenser uttrykkelig varigheten for opphavsretten. " "Som vi sÃ¥ i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" "\"founders\"/>, begrenset engelskmennene varigheten i opphavsretten for Ã¥ " "sikre at noen fÃ¥ ikke kunne utøve uforholdsmessig stor kontroll over " @@ -13255,18 +13240,19 @@ msgid "" "checks and balances into the constitutional frame, structured to prevent " "otherwise inevitable concentrations of power." msgstr "" -"Utformingen av Fremskritts-bestemmelsen reflekterer noe om grunnlovens " +"Utformingen av Fremskritts-bestemmelsen reflekterer noe om Grunnlovens " "utforming generelt. For Ã¥ unngÃ¥ et problem bygget grunnlovsforfatterne en " "struktur. For Ã¥ hindre at for mye makt samlet seg utgiverne, bygde de en " "struktur som holdt opphavsretten vekk fra utgiverne og gjorde vernetiden " "kort. For Ã¥ hindre at for mye makt samlet seg hos en kirke, forbød de " "føderale myndigheter Ã¥ etablere en kirke. For Ã¥ hindre at for mye makt " "samlet seg hos de føderale myndigheter bygget de strukturer som forsterket " -"makten til delstatene—inkludert i Senatet, hvis medlemmer pÃ¥ den tiden " -"ble utpekt av delstatene, og en valgforsamling, ogsÃ¥ utpekt av delstatene, " -"som valgte president. I hvert tilfelle, bygget de en <emphasis>struktur</" -"emphasis> av kontrollmekanismer inn i den konstitusjonelle rammen, " -"strukturert for Ã¥ hindre ellers uunngÃ¥elig maktkonsentrering." +"makten til delstatene — inkludert i Senatet, hvis medlemmer pÃ¥ den " +"tiden ble utpekt av delstatene, og en valgforsamling, ogsÃ¥ utpekt av " +"delstatene, som valgte president. I hvert tilfelle, bygget de en " +"<emphasis>struktur</emphasis> av kontrollmekanismer inn i den " +"konstitusjonelle rammen, strukturert for Ã¥ hindre ellers uunngÃ¥elig " +"maktkonsentrering." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13279,7 +13265,7 @@ msgstr "" "Jeg tviler pÃ¥ at deltagerne i grunnlovsforsamlingen vil kjenne igjen " "reguleringen vi kaller <quote>opphavsrett</quote> i dag. Omfanget av den " "regulering gÃ¥r langt ut over alt de noensinne vurderte. For Ã¥ begynne Ã¥ " -"forstÃ¥ hva de gjorde, trenger vi Ã¥ sette vÃ¥r <quote>opphavsrett</quote> i " +"forstÃ¥ hva de gjorde trenger vi Ã¥ sette vÃ¥r <quote>opphavsrett</quote> i " "sammenheng: Vi trenger Ã¥ se hvordan den har endret seg i løpet av de 210 " "Ã¥rene som har gÃ¥tt siden de først avgjorde dens utforming." @@ -13298,10 +13284,6 @@ msgstr "" msgid "We will end here:" msgstr "Vi kommer til Ã¥ ende opp her:" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> -msgid "<quote>Copyright</quote> today." -msgstr "<quote>Opphavsrett</quote> i dag." - #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> msgid "" "<graphic fileref=\"images/1442.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" @@ -13336,7 +13318,6 @@ msgid "Crosskey, William W." msgstr "Crosskey, William W." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "William W. Crosskey, <citetitle>Politics and the Constitution in the History " "of the United States</citetitle> (London: Cambridge University Press, 1953), " @@ -13345,11 +13326,12 @@ msgid "" "or were supposed by some to have, under the Common Law</emphasis></quote> " "(emphasis added). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"William W. Crosskey, politikk og Grunnloven i historien av USA (London: " -"Cambridge University Press, 1953), vol. 1, 485–86: \"slukke [ing], ved " -"vanlig implikasjon av\"øverstkommanderende lov av land\", evigvarende " -"rettigheter som forfattere hadde eller skulle etter noen Ã¥ ha, under felles " -"lov\" (vekt legges til)." +"William W. Crosskey, <citetitle>Politics and the Constitution in the History " +"of the United States</citetitle> (London: Cambridge University Press, 1953), " +"vol. 1, 485–86: <quote>utraderer, ved enkel implikasjon av `*the " +"supreme Law of the Land*,' <emphasis>de evige rettigheter som forfattere " +"hadde, eller som de var antatt av noen Ã¥ ha, i henhold til sedvanerett</" +"emphasis></quote> (min utheving). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13395,7 +13377,7 @@ msgstr "" "opphavsrettigheter. Da føderal lov overstyrer enhver motstridende " "delstatslov, fortrengte den føderale beskyttelsen av opphavsrettsbeskyttede " "verk enhver beskyttelse fra delstatslover. PÃ¥ samme mÃ¥te som Statute of Anne " -"i England betød at opphavsrettsbeskyttelsen for alle Engelske verk utløp, " +"i England betød at opphavsrettsbeskyttelsen for alle engelske verk utløp, " "betød føderale vedtekter at alle delstatsopphavsretter ogsÃ¥ utløp." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -13531,8 +13513,8 @@ msgstr "" "Selv i dag gir denne strukturen mening. De fleste av kreative verk har et " "kommersielt liv som kun varer noen fÃ¥ Ã¥r. De fleste bøker er utsolgt fra " "forlaget etter ett Ã¥r.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> NÃ¥r det " -"skjer kjøpes og selges de brukte bøkene helt uten opphavsrettslige " -"reguleringer. Dermed er bøkene <emphasis>i effekt</emphasis> ikke lenger " +"skjer, kjøpes og selges de brukte bøkene helt uten opphavsrettslige " +"reguleringer. Dermed er bøkene <emphasis>faktisk</emphasis> ikke lenger " "kontrollert av opphavsretten. Den eneste praktiske kommersielle bruken av " "bøkene pÃ¥ dette stadiet er Ã¥ selge bøkene som brukte bøker. Denne bruken " "— fordi den ikke involverer publisering — er effektivt uten " @@ -13582,13 +13564,13 @@ msgid "" "of existing and future copyrights by twenty years." msgstr "" "SÃ¥, fra og med 1962, startet Kongressen med den praksisen som har definert " -"opphavsrettsloven siden. Elleve ganger de siste førti Ã¥rene, har Kongressen " +"opphavsrettsloven siden. Elleve ganger de siste førti Ã¥rene har Kongressen " "utvidet vernetiden for eksisterende opphavsretter. To ganger i løpet av " "disse førti Ã¥rene utvidet Kongressen vernetiden for fremtidige " "opphavsretter. I starten var utvidelsen av eksisterende opphavsretter kort, " "kun ett til to Ã¥r. I 1976 utvidet Kongressen alle eksisterende " -"opphavsretter med nitten Ã¥r. Og i 1998 ble <quote>Sonny Bono utvidelse av " -"opphavsrettsvernetid</quote>-loven vedtatt som utvidet vernetiden for " +"opphavsretter med nitten Ã¥r. Og i 1998 ble <quote>Sonny Bonos utvidelse av " +"opphavsrettsvernetidsloven</quote> vedtatt som utvidet vernetiden for " "eksisterende og fremtidige opphavsretter med tyve Ã¥r." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> @@ -13851,7 +13833,7 @@ msgstr "" "De fleste verk trengte tydeligvis ikke opphavsrettsbeskyttelse, sÃ¥ " "registrering begrenset lovreguleringen til de fÃ¥ som trengte det. Den samme " "begrunnelsen rettferdiggjorde kravet om at et verk mÃ¥tte merkes som " -"opphavsrettighetsbeskyttet—slik var det enkelt Ã¥ vite hvorvidt noen " +"opphavsrettighetsbeskyttet — slik var det enkelt Ã¥ vite hvorvidt noen " "pÃ¥beropte seg opphavsrettsbeskyttelse. Kravet om at verket ble deponert var " "for Ã¥ sikre at etter at vernetidens utløp ville det eksistere et eksemplar " "av verket en eller annen plass slik at det kunne kopieres av andre uten Ã¥ " @@ -14004,7 +13986,7 @@ msgstr "" "endre ett ord og sÃ¥ hevde opphavsrett til en ny og annerledes bok? Det " "ville Ã¥penbart gjøre opphavsretten til en spøk, sÃ¥ loven ble utvidet pÃ¥ " "ordentlig vis til Ã¥ inkludere slike smÃ¥ endringene pÃ¥ samme mÃ¥te som " -"*ordrette originale verk*." +"identiske originale verk." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" @@ -14218,16 +14200,12 @@ msgstr "" "Vi kan se dette poenget helt abstrakt ved Ã¥ starte med denne i hovedsak " "tomme sirkel." -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> -msgid "All potential uses of a book." -msgstr "Alle potensielle bruksmÃ¥ter for en bok." - #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> msgid "" -"<graphic fileref=\"images/1521.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"<graphic fileref=\"images/1521.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></" "graphic>" msgstr "" -"<graphic fileref=\"images/nb/1521.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"<graphic fileref=\"images/nb/1521.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></" "graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> @@ -14235,9 +14213,8 @@ msgid "three types of uses of" msgstr "tre typer brukmÃ¥ter for" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "copyright applicability altered by technology of" -msgstr "opphavsrett anvendbarhet endret av teknologien i" +msgstr "anvendelighet for opphavsrett endret av teknoligien til" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "copyright intent altered by" @@ -14269,16 +14246,12 @@ msgstr "" "en lampe, eller lar valpen din tygge den opp, sÃ¥ er dette bruksmÃ¥ter som " "ikke er regulert av Ã¥ndsverksloven, da de ikke lager en kopi." -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> -msgid "Examples of unregulated uses of a book." -msgstr "Eksempler pÃ¥ uregulert brukmÃ¥ter for en bok." - #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> msgid "" -"<graphic fileref=\"images/1531.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"<graphic fileref=\"images/1531.png\" align=\"center\" width=\"40%\"></" "graphic>" msgstr "" -"<graphic fileref=\"images/nb/1531.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"<graphic fileref=\"images/nb/1531.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></" "graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -14288,15 +14261,23 @@ msgid "" "therefore regulated by copyright law. Indeed, this particular use stands at " "the core of this circle of possible uses of a copyrighted work. It is the " "paradigmatic use properly regulated by copyright regulation (see diagram in " -"<xref linkend=\"fig-1541\"/>)." +"figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1541\"/>)." msgstr "" "Derimot er det Ã¥penbart at noen bruksmÃ¥ter av en opphavsrettsbeskyttet verk " "er regulert av Ã¥ndsverksloven. Å publisere boken pÃ¥ nytt, for eksempel, " "lager et eksemplar. Det er dermed regulert av opphavsrettsloven. Faktisk " "stÃ¥r denne bestemte bruken i kjernen av sirkelen over mulig bruk av et " -"opphavsrettsbeskyttet verk. Det er den *paradigmatic bruken ordentlig* " -"regulert av opphavsrettsreguleringen (se diagram i <xref linkend=" -"\"fig-1541\"/>)." +"opphavsrettsbeskyttet verk. Det er den paradigmatiske bruken som er korrekt " +"regulert av opphavsrettsreguleringen (se diagram i figur <xref xrefstyle=" +"\"template:%n\" linkend=\"fig-1541\"/>)." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> +msgid "" +"<graphic fileref=\"images/1541.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></" +"graphic>" +msgstr "" +"<graphic fileref=\"images/nb/1541.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></" +"graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -14307,22 +14288,6 @@ msgstr "" "forblir uregulert pÃ¥ grunn av at loven anser dette som <quote>rimelig bruk.</" "quote>" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> -msgid "" -"Republishing stands at the core of this circle of possible uses of a " -"copyrighted work." -msgstr "" -"Å utgi pÃ¥ nytt stÃ¥r i midten av denne sirkelen av mulige bruksmÃ¥ter for et " -"opphavsrettsbeskyttet verk." - -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> -msgid "" -"<graphic fileref=\"images/1541.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" -"graphic>" -msgstr "" -"<graphic fileref=\"images/nb/1541.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" -"graphic>" - #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "These are uses that themselves involve copying, but which the law treats as " @@ -14343,32 +14308,12 @@ msgstr "" "slik <quote>rimelig bruk</quote> av samfunns- (og muligens første " "grunnlovstilleggs)-hensyn." -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> -msgid "Unregulated copying considered <quote>fair uses.</quote>" -msgstr "Uregulert kopiering anses som <quote>rimelig bruk.</quote>" - -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> -msgid "" -"<graphic fileref=\"images/1542.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" -"graphic>" -msgstr "" -"<graphic fileref=\"images/1542.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" -"graphic>" - -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> -msgid "" -"Uses that before were presumptively unregulated are now presumptively " -"regulated." -msgstr "" -"Bruk som tidligere var antatt Ã¥ ikke være regulert er nÃ¥ antatt Ã¥ være " -"regulert." - #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> msgid "" -"<graphic fileref=\"images/1551.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"<graphic fileref=\"images/1542.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></" "graphic>" msgstr "" -"<graphic fileref=\"images/1551.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"<graphic fileref=\"images/nb/1542.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></" "graphic>" #. PAGE BREAK 154 @@ -14483,6 +14428,14 @@ msgstr "" "kopi i strid med opphavsrettsinnehaverens ønske hver gang du leser bruken " "(eller deler av den) ut over den femte gangen." +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> +msgid "" +"<graphic fileref=\"images/1551.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></" +"graphic>" +msgstr "" +"<graphic fileref=\"images/nb/1551.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></" +"graphic>" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "There are some people who think this makes perfect sense. My aim just now is " @@ -14644,10 +14597,10 @@ msgid "" "rights were in fact their rights." msgstr "" "I 1998 informerte Video Pipeline Disney og andre filmdistributører at de " -"planla Ã¥ distribuere trailere via Internet (i stedet for Ã¥ sende kassetter) " +"planla Ã¥ distribuere trailere via Internett (i stedet for Ã¥ sende kassetter) " "til distributører av deres filmer. To Ã¥r senere ba Disney Video Pipeline om " -"Ã¥ stoppe. Eieren av Video Pipeline ba Disney om at de snakket om " -"saken—han hadde bygd opp sin forretning for distribusjon av dette " +"Ã¥ stoppe. Eieren av Video Pipeline ba Disney om at de snakket om saken " +"— han hadde bygd opp sin forretning for distribusjon av dette " "innholdet som en mÃ¥te Ã¥ hjelpe Disney Ã¥ selge filmer og hadde kunder som var " "avhengig av at han leverte dette innholdet. Disney ville kun gÃ¥ med pÃ¥ Ã¥ " "snakke med ham hvis Video Pipeline stoppet distribusjonen øyeblikkelig. " @@ -14929,13 +14882,21 @@ msgstr "" "bruker til Ã¥ levere e-bøker. Den bidrar med teknologien, og utgiveren " "leverer innholdet ved hjelp av teknologien." +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> +msgid "" +"<graphic fileref=\"images/example-adobe-ebook-reader.png\" align=\"center\" " +"width=\"50%\"></graphic>" +msgstr "" +"<graphic fileref=\"images/example-adobe-ebook-reader.png\" align=\"center\" " +"width=\"50%\"></graphic>" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" -"In <xref linkend=\"fig-1611\"/> is a picture of an old version of my Adobe " -"eBook Reader." +"In figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-example-adobe-ebook-" +"reader\"/> is a picture of an old version of my Adobe eBook Reader." msgstr "" -"I <xref linkend=\"fig-1611\"/> er et bilde av en eldre versjon av min Adobe " -"eBook Reader." +"I figur <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-example-adobe-ebook-" +"reader\"/> er et bilde av en eldre versjon av min Adobe eBook Reader." #. PAGE BREAK 160 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -14958,18 +14919,6 @@ msgstr "" "av <citetitle>Middlemarch</citetitle>, sÃ¥ fÃ¥r du se et avansert omslag og en " "knapp nederst ved navn Tillatelser." -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> -msgid "Picture of an old version of Adobe eBook Reader" -msgstr "Bilde av en gammel versjon av Adobe eBook Reader." - -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> -msgid "" -"<graphic fileref=\"images/1611.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" -"graphic>" -msgstr "" -"<graphic fileref=\"images/1611.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" -"graphic>" - #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "If you click on the Permissions button, you'll see a list of the permissions " @@ -14978,10 +14927,6 @@ msgstr "" "Hvis du klikker pÃ¥ Tillatelser-knappen, sÃ¥ fÃ¥r du se en liste med " "tillatelser som utgiveren ønsker Ã¥ tildele med denne boken." -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> -msgid "List of the permissions that the publisher purports to grant." -msgstr "Liste med tillatelser som utgiveren har til hensikt Ã¥ gi." - #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> msgid "" "<graphic fileref=\"images/1612.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" @@ -15023,17 +14968,13 @@ msgstr "" "Her er e-boken for et annet allemannseid verk (inkludert oversettelsen): " "Aristoteles <citetitle>Politikk</citetitle>." -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> -msgid "E-book of Aristotle's <quote>Politics</quote>" -msgstr "E-bok av Aristoteles <quote>Politikk</quote>" - #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> msgid "" -"<graphic fileref=\"images/1621.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" -"graphic>" +"<graphic fileref=\"images/aristotele-ebook.png\" align=\"center\" width=\"50%" +"\"></graphic>" msgstr "" -"<graphic fileref=\"images/1621.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" -"graphic>" +"<graphic fileref=\"images/aristotele-ebook.png\" align=\"center\" width=\"50%" +"\"></graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15043,10 +14984,6 @@ msgstr "" "I henholdt til dens tillatelser, er det absolutt ikke tillatt med utskrift " "eller kopiering. Heldigvis kan en bruke Les Høyt-knappen for Ã¥ høre boken." -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> -msgid "List of the permissions for Aristotle's <quote>Politics</quote>." -msgstr "Liste med tillatelser for Aristoteles <quote>Politikk.</quote>" - #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> msgid "" "<graphic fileref=\"images/1622.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" @@ -15071,10 +15008,6 @@ msgstr "" "Til slutt (og mest pinlig), her er tillatelsene for den originale e-bok-" "versjonen av min siste bok, <citetitle>The Future of Ideas</citetitle>:" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> -msgid "List of the permissions for <quote>The Future of Ideas</quote>." -msgstr "Liste med tillatelser for <quote>The Future of Ideas.</quote>" - #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> msgid "" "<graphic fileref=\"images/1631.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" @@ -15119,17 +15052,17 @@ msgid "" "the publisher to control how I use the book on my computer, far beyond the " "control that the law would enable." msgstr "" -"I Adobe eBook Reader kalles disse kontrollene <quote>tillatelser</" -"quote>— som om utgiver har myndighet til Ã¥ kontrollere hvordan du " -"bruker disse verkene. For verk vernet av opphavsretten har " -"opphavsrettsinnehaveren helt klart denne myndigheten—innefor " -"begrensningene i opphavsrettsloven. Men for verk som ikke er vernet av " -"opphavsretten er det ingen slik opphavsrettslig myndighet.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/> NÃ¥r min e-bok <citetitle>Middlemarch</citetitle> " -"sier at jeg kun har tillatelse til Ã¥ kopiere ti tekstutvalg inn i minnet " -"hver tiende dag, sÃ¥ betyr dette egentlig at eBook Reader har gjort det mulig " -"for utgiveren Ã¥ kontrollere hvordan jeg bruker boken pÃ¥ min datamaskin, " -"langt ut over kontrollen som lovgivingen ville gjort mulig." +"I Adobe eBook Reader kalles disse kontrollene <quote>tillatelser</quote> " +"— som om utgiver har myndighet til Ã¥ kontrollere hvordan du bruker " +"disse verkene. For verk vernet av opphavsretten har opphavsrettsinnehaveren " +"helt klart denne myndigheten — innenfor begrensningene i " +"opphavsrettsloven. Men for verk som ikke er vernet av opphavsretten er det " +"ingen slik opphavsrettslig myndighet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" +"> NÃ¥r min e-bok <citetitle>Middlemarch</citetitle> sier at jeg kun har " +"tillatelse til Ã¥ kopiere ti tekstutvalg inn i minnet hver tiende dag, sÃ¥ " +"betyr dette egentlig at eBook Reader har gjort det mulig for utgiveren Ã¥ " +"kontrollere hvordan jeg bruker boken pÃ¥ min datamaskin, langt ut over " +"kontrollen som lovgivingen ville gjort mulig." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15238,11 +15171,6 @@ msgstr "" "er allemannseie. Likevel fikk du se følgende oversikt nÃ¥r du trykket pÃ¥ " "Tillatelser for denne boken:" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> -msgid "" -"List of the permissions for <quote>Alice's Adventures in Wonderland</quote>." -msgstr "Liste med tillatelser for <quote>Alice i Eventyrland.</quote>" - #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> msgid "" "<graphic fileref=\"images/1641.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" @@ -15404,13 +15332,13 @@ msgid "" "the printer you just bought." msgstr "" "Hvis du ikke er en programmerer eller ikke kjenner mange programmerere, sÃ¥ " -"har ordet <citetitle>hack</citetitle> en spesielt dÃ¥rlig *konnotasjon*. " -"Ikke-programmerere hakker busker og ugress. Ikke-programmerere i skrekkfiler " -"gjør mye verre ting. Men for programmerere, eller kodere som jeg kaller " -"dem, er ordet <citetitle>hack</citetitle> et mye mer positivt begrep. " -"<citetitle>Hack</citetitle> betyr ganske enkelt kode som gjør det mulig for " -"et program a gjøre noe det opprinnelig ikke var tiltenkt for eller hadde " -"mulighet til a gjøre. Hvis du kjøper en ny skriver til en gammel " +"gir ordet <citetitle>hack</citetitle> spesielt uvennlige assosiasjoner. " +"Ikke-programmerere hakker busker og ugress. Ikke-programmerere i " +"skrekkfilmer gjør mye verre ting. Men for programmerere, eller kodere som " +"jeg kaller dem, er ordet <citetitle>hack</citetitle> et mye mer positivt " +"begrep. <citetitle>Hack</citetitle> betyr ganske enkelt kode som gjør det " +"mulig for et program a gjøre noe det opprinnelig ikke var tiltenkt for eller " +"hadde mulighet til a gjøre. Hvis du kjøper en ny skriver til en gammel " "datamaskin, sÃ¥ kan det hende du oppdager at den gamle datamaskinen ikke kan " "hÃ¥ndtere skriveren. Hvis du oppdager dette, sÃ¥ vil du senere bli glad for Ã¥ " "oppdage et hack pÃ¥ nettet av noen som har skrevet en <quote>driver</quote> " @@ -15654,7 +15582,7 @@ msgid "" msgstr "" "Enhver offentliggjøring av informasjon mottatt ved Ã¥ delta i Offentlig " "Utfordring vil være utenfor rammen av aktiviteter tillatt av Avtalen og kan " -"utsette deg og din forskergruppe for *handlinger* i henhold til " +"utsette deg og din forskergruppe for reaksjoner i henhold til " "Opphavsrettslov for et Digitalt Århundre (<quote>DMCA</quote>)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -15850,11 +15778,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" -"This led Conrad to draw the cartoon below, which we can adopt to the DMCA. " -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"This led Conrad to draw the cartoon in figure <xref xrefstyle=\"template:%n" +"\" linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/>, which we can adopt to the " +"DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Dette fikk Conrad til Ã¥ tegne vitsetegningen under, som vi ogsÃ¥ kan ta i " -"bruk for DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"Dette fikk Conrad til Ã¥ tegne vitsetegningen i figur <xref xrefstyle=" +"\"template:%n\" linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/>, som vi ogsÃ¥ " +"kan ta i bruk for DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "No argument I have can top this picture, but let me try to get close." @@ -15897,15 +15827,19 @@ msgstr "" "dÃ¥rlige bruksomrÃ¥der." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> -msgid "VCR/handgun cartoon." -msgstr "Vitsetegning om videospiller/hÃ¥ndvÃ¥pen" +msgid "" +"— On which item have the courts ruled that manufacturers and retailers " +"be held responsible for having supplied the equipment?" +msgstr "" +"— For hvilken enhet har rettsvesene bedømt at produsenter og " +"forhandlere skal holdes ansvarlig for Ã¥ ha forsynt utstyret?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> msgid "" -"<graphic fileref=\"images/1711.png\" align=\"center\" width=\"70%\"></" +"<graphic fileref=\"images/vcr-comic.png\" align=\"center\" width=\"100%\"></" "graphic>" msgstr "" -"<graphic fileref=\"images/1711.png\" align=\"center\" width=\"70%\"></" +"<graphic fileref=\"images/vcr-comic.png\" align=\"center\" width=\"100%\"></" "graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -15979,8 +15913,8 @@ msgstr "" "Der er et siste aspekt av samspillet mellom arkitektur og lovverk som bidrar " "til Ã¥ styrke kraften til opphavsrettsreguleringen. Dette er hvor enkelt " "slike brudd pÃ¥ opphavsrettsloven kan oppdages. For i motsetning til " -"retorikken som er vanlig rundt *fødselen til cyberspace*, om at pÃ¥ Internett " -"vet ingen at du er en hund, sÃ¥ er det i stadig større grad gitt endrede " +"retorikken som var vanlig da cyberspace ble skapt, om at pÃ¥ Internett vet " +"ingen at du er en hund, sÃ¥ er det i stadig større grad pÃ¥ grunn av endrede " "teknologier som rulles ut pÃ¥ Internett, enkelt Ã¥ finne hunden som har gjort " "noe juridisk galt. Teknologiene pÃ¥ Internett er Ã¥pent for bÃ¥de snushaner og " "de som vil dele, og snushanene blir stadig bedre i Ã¥ spore opp identiteten " @@ -16057,12 +15991,12 @@ msgid "" "the state started issuing tickets based upon the data you transmitted. That " "is, in effect, what is happening here." msgstr "" -"Denne endringen i den effektive *makten til loven* er forÃ¥rsaket av en " -"endring i hvor enkelt loven kan hÃ¥ndheves. Denne endringen flytter ogsÃ¥ " -"lovens balanse radikalt. Det er som om bilen din sendte ut hastigheten du " -"kjørte med pÃ¥ et hvert tidspunkt. Det ville bare være et steg igjen før " -"staten begynte Ã¥ utstede fartsbøter basert pÃ¥ informasjonen du sender ut. " -"Det er effektivt sett det som skjer her." +"Denne endringen i den effektive makten til rettsvesenet er forÃ¥rsaket av en " +"endring i hvor enkelt lovverket kan hÃ¥ndheves. Denne endringen flytter ogsÃ¥ " +"rettsvesenets balanse radikalt. Det er som om bilen din sendte ut " +"hastigheten du kjørte med pÃ¥ et hvert tidspunkt. Det ville bare være et " +"steg igjen før staten begynte Ã¥ utstede fartsbøter basert pÃ¥ informasjonen " +"du sender ut. Det er effektivt sett det som skjer her." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> msgid "Market: Concentration" @@ -16310,17 +16244,13 @@ msgstr "" "mediekilder som mulig. Et bilde beskriver bedre enn tusen ord dette " "mønsteret:" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> -msgid "Pattern of modern media ownership." -msgstr "Mønster for moderne mediaeierskap." - #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> msgid "" -"<graphic fileref=\"images/1761.png\" align=\"center\" width=\"90%\"></" -"graphic>" +"<graphic fileref=\"images/pattern-modern-media-ownership.png\" align=\"center" +"\" width=\"90%\"></graphic>" msgstr "" -"<graphic fileref=\"images/1761.png\" align=\"center\" width=\"90%\"></" -"graphic>" +"<graphic fileref=\"images/pattern-modern-media-ownership.png\" align=\"center" +"\" width=\"90%\"></graphic>" #. PAGE BREAK 175 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -16419,7 +16349,7 @@ msgstr "" "nettverkene Ã¥ kontrollere innholdet de syndikerte. Loven krevde et skille " "mellom nettverkene og innholdsprodusentene. Den delingen garanterte Lear " "friheten. Og sÃ¥ sent som i 1992, pÃ¥ grunn av disse reglene, var majoriteten " -"av kjernetids-TV—75 prosent—<quote>uavhengig</quote> av " +"av kjernetids-TV — 75 prosent — <quote>uavhengig</quote> av " "nettverkene." #. f30 @@ -16562,6 +16492,16 @@ msgid "" "Last Underperform the Market—and How to Successfully Transform Them</" "citetitle> (New York: Currency/Doubleday, 2001)." msgstr "" +"Clayton M. Christensen, <citetitle>The Innovator's Dilemma: The " +"Revolutionary National Bestseller that Changed the Way We Do Business</" +"citetitle> (Cambridge: Harvard Business School Press, 1997). Christensen " +"annerkjenner at ideen ble først foreslÃ¥tt av Dean Kim Clark. Se Kim B. " +"Clark, <quote>The Interaction of Design Hierarchies and Market Concepts in " +"Technological Evolution,</quote> <citetitle>Research Policy</citetitle> 14 " +"(1985): 235–51. For en nyere undersøkelse, se Richard Foster og Sarah " +"Kaplan, <citetitle>Creative Destruction: Why Companies That Are Built to " +"Last Underperform the Market—and How to Successfully Transform Them</" +"citetitle> (New York: Currency/Doubleday, 2001)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -16939,16 +16879,16 @@ msgid "" "<emphasis>reductions</emphasis> in the scope of copyright, in response to " "the extraordinary increase in control that technology and the market enable." msgstr "" -"Åndsverksloven har ikke vært noen uforanderlig naturlov (*rock of " -"Gibraltar*). Den er ikke et sett med konstante forpliktelser som tenÃ¥ringer " -"og geeks nÃ¥, av en eller annen mystisk grunn, gir blaffen i. I stedet har " -"opphavsrettens makt vokst dramatisk pÃ¥ kort tid, etter hvert som teknologi " -"for distribusjon og skaping har endret seg og etter hvert som lobbyister har " -"presset pÃ¥ for mer kontroll hos opphavsrettsinnehaverne. Tidligere " -"endringer som respons pÃ¥ endringene i teknologi foreslÃ¥r at vi godt kan " -"trenge lignende endringer i fremtiden. Og disse endringene mÃ¥ være " -"<emphasis>reduksjon</emphasis> i omfanget til opphavsretten, som svar pÃ¥ den " -"ekstraordinære økningen i kontroll som teknologi og marked gjør mulig." +"Åndsverksloven har ikke vært noen uforanderlig naturlov. Den er ikke et sett " +"med konstante forpliktelser som tenÃ¥ringer og geeks nÃ¥, av en eller annen " +"mystisk grunn, gir blaffen i. I stedet har opphavsrettens makt vokst " +"dramatisk pÃ¥ kort tid, etter hvert som teknologi for distribusjon og skaping " +"har endret seg og etter hvert som lobbyister har presset pÃ¥ for mer kontroll " +"hos opphavsrettsinnehaverne. Tidligere endringer som respons pÃ¥ endringene " +"i teknologi foreslÃ¥r at vi godt kan trenge lignende endringer i fremtiden. " +"Og disse endringene mÃ¥ være <emphasis>reduksjon</emphasis> i omfanget til " +"opphavsretten, som svar pÃ¥ den ekstraordinære økningen i kontroll som " +"teknologi og marked gjør mulig." #. PAGE BREAK 181 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -17023,9 +16963,9 @@ msgid "" "distinctions and draw a clear map of the changes that copyright law has " "undergone. In 1790, the law looked like this:" msgstr "" -"I starten av denne boken, *skilte* jeg mellom kommersielle og ikke-" -"kommersiell kultur. I løpet av dette kapitelet har jeg skilt mellom " -"kopiering av et verk, og omforming av det. Vi kan nÃ¥ kombinere disse to " +"I starten av denne boken, poengterte jeg forskjellen mellom kommersiell og " +"ikke-kommersiell kultur. I løpet av dette kapitelet har jeg skilt mellom " +"kopiering av et verk, og Ã¥ omforme det. Vi kan nÃ¥ kombinere disse to " "skillene og tegne et klart kart over endringene som opphavsrettsloven har " "gjennomgÃ¥tt. I 1790, sÃ¥ loven slik ut:" @@ -17282,11 +17222,11 @@ msgstr "" "krever tillatelse og kreativitet mÃ¥ sjekke med en advokat." #. type: Content of: <book><part><title> -msgid "PUZZLES" +msgid "Puzzles" msgstr "Nøtter" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -msgid "CHAPTER ELEVEN: Chimera" +msgid "Chapter Eleven: Chimera" msgstr "Kapittel elleve: Fantasifoster / Chimera" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -17567,7 +17507,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "ISPs (Internet service providers), user identities revealed by" -msgstr "ISPer (Internet-tilbydere), brukeridentiteter avslørt av" +msgstr "ISPer (Internett-tilbydere), brukeridentiteter avslørt av" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Conyers, John, Jr." @@ -17678,11 +17618,11 @@ msgid "" "will be lost." msgstr "" "Likevel er nulltoleranse i stadig større grad vÃ¥re myndigheters politikk. " -"Midt i dette kaoset som Internett har skapt, finner en ekstraordinær *land " -"grab* sted. Retten og teknologien endres til Ã¥ gi innholdsinnehaverne en " -"type kontroll over kulturen vÃ¥r som de aldri har hatt før. Og i denne " -"ekstremiteten vil mange muligheter for nye oppfinnelser og ny kreativitet gÃ¥ " -"tapt." +"Midt i dette kaoset som Internett har skapt, finner et ekstraordinær " +"eiendomstyveri sted. Retten og teknologien endres til Ã¥ gi " +"innholdsinnehaverne en type kontroll over kulturen vÃ¥r som de aldri har hatt " +"før. Og i denne ekstremiteten vil mange muligheter for nye oppfinnelser og " +"ny kreativitet gÃ¥ tapt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -17731,7 +17671,6 @@ msgstr "" #. f3. #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "WIPO and the DMCA One Year Later: Assessing Consumer Access to Digital " "Entertainment on the Internet and Other Media: Hearing Before the " @@ -17740,12 +17679,6 @@ msgid "" "vice president, Global Public Policy and Standards, EMusic.com), available " "in LEXIS, Federal Document Clearing House Congressional Testimony File." msgstr "" -"WIPO og dmca ett Ã¥r senere: vurdering av forbruker tilgang til digital " -"underholdning pÃ¥ Internett og andre medier: høre før subcommittee on " -"telekommunikasjon, handel og consumer protection, huset committee on " -"commerce, 106th cong. 29 (1999) (setning av peter harter, vice president, " -"global offentlig politikk og standarder, emusic.com), tilgjengelig i lexis, " -"føderale dokumentet Ã¥ fjerne huset Kongressens vitnesbyrd fil." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -17792,7 +17725,7 @@ msgstr "" "muligheter som kan være svært verdifulle." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -msgid "CHAPTER TWELVE: Harms" +msgid "Chapter Twelve: Harms" msgstr "Kapittel tolv: Skader" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -17993,15 +17926,16 @@ msgid "" "President Bush has continued to urge tort reform in recent months. " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Lovforslaget, som var modellerert etter Califorias *tort reform*-modell, ble " -"vedtatt i Representantenes hus men stoppet i Senatet i juli 2003. For en " -"oversikt, se Tanya Albert, <quote>Measure Stalls in Senate: `We'll Be Back,' " -"Say Tort Reformers,</quote> amednews.com, 28. juli 2003, tilgjengelig fra " -"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #38</ulink>, og " -"<quote>Senate Turns Back Malpractice Caps,</quote> CBSNews.com, 9. juli " -"2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link " -"#39</ulink>. President Bush har fortsatt Ã¥ argumentere for *tort reform* de " -"siste mÃ¥nedene. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"Lovforslaget, som var modellerert etter Califorias erstatningsrettreform-" +"modell, ble vedtatt i Representantenes hus men stoppet i Senatet i juli " +"2003. For en oversikt, se Tanya Albert, <quote>Measure Stalls in Senate: " +"`We'll Be Back,' Say Tort Reformers,</quote> amednews.com, 28. juli 2003, " +"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #38</" +"ulink>, og <quote>Senate Turns Back Malpractice Caps,</quote> CBSNews.com, " +"9. juli 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" +"\">link #39</ulink>. President Bush har fortsatt Ã¥ argumentere for " +"erstatningsrettreform de siste mÃ¥nedene. <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18872,7 +18806,7 @@ msgid "" "familiar to the free market crowd." msgstr "" "<emphasis role='strong'>Det er en</emphasis> mer Ã¥penbar mÃ¥te som denne " -"krigen har skadet nyskapning—igjen, en historie som vil være ganske " +"krigen har skadet nyskapning — igjen, en historie som vil være ganske " "familiær for de som støtter det frie markedet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -18974,11 +18908,11 @@ msgstr "" "for en enhet som var ute av stand til Ã¥ ta opp eller videredistribuere " "musikk (en enhet hvis eneste kopieringsfunksjon er Ã¥ en musikkfil som " "allerede befinner seg pÃ¥ brukerens hard disk, flyttbar). PÃ¥ " -"omrÃ¥dedomstolsnivÃ¥ finnes det eneste unntaket i <citetitle>Metro-Goldwyn-" +"regionsdomstolsnivÃ¥ finnes det eneste unntaket i <citetitle>Metro-Goldwyn-" "Mayer Studios, Inc</citetitle>. mot <citetitle>Grokster, Ltd</citetitle>., " "259 F. Supp. 2d 1029 (C.D. Cal., 2003), der domstolen fant at koblingen " "mellom distributør og en hvilken som helst gitt bruker for svakt til Ã¥ gjøre " -"distributør ansvarlig for medvirkende eller *vicarious* erstatning for " +"distributør ansvarlig for medvirkende eller vikarierende erstatning for " "opphavsrettsbrudd." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> @@ -19057,9 +18991,9 @@ msgstr "" "\"pirates\"/>, nÃ¥r en radiostasjon spiller en sang, fÃ¥r ikke plateartisten " "betaling for <quote>radioavspillingen</quote> med mindre han eller hun ogsÃ¥ " "er komponisten. Dermed, hvis for eksempel Marilyn Monroe hadde spilt inn en " -"versjon av <quote>Gratulerer med dagen</quote>—for a minne om hennes " -"berømte forestilling foran president Kennedy ved Madison Square Garden—" -"sÃ¥ ville, hver gang platen ble spilt pÃ¥ radio, den aktuelle " +"versjon av <quote>Gratulerer med dagen</quote> — for a minne om hennes " +"berømte forestilling foran president Kennedy ved Madison Square Garden " +"— sÃ¥ ville, hver gang platen ble spilt pÃ¥ radio, den aktuelle " "opphavsrettseieren av <quote>Gratulerer med dagen</quote> fÃ¥ litt penger, " "mens Marilyn Monroe ikke ville fÃ¥ noen." @@ -19121,8 +19055,8 @@ msgstr "" "med valg. Og i og med at det potensielle publikum for Internettradio er " "hele verden, nisje-stasjoner kan enkelt utvikle og markedsføre sitt innhold " "til et relativt stort antall brukere over hele verden. I følge noen " -"estimater har mer enn Ã¥tti millioner brukere over hele verden *stilt seg inn " -"pÃ¥ denne nye formen for radio*." +"estimater har mer enn Ã¥tti millioner brukere over hele verden koblet seg opp " +"til denne nye formen for radio." #. PAGE BREAK 205 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -19188,10 +19122,9 @@ msgid "" "technology." msgstr "" "Dette potensialet for FM-radio ble aldri realisert—ikke pÃ¥ grunn av at " -"Armstrong tok feil av teknologien, men fordi han undervurderte *evnen til " -"<quote>*vested interests*, vaner, skikker og lovgiving</quote><placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Ã¥ hemme veksten av denne konkurrerende " -"teknologien*." +"Armstrong tok feil av teknologien, men fordi han undervurderte kraften til " +"<quote>egeninteresser, vaner, skikker og lovgiving</quote><placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> i Ã¥ hemme veksten av denne konkurrerende teknologien." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -19242,7 +19175,7 @@ msgstr "" "hypotetiske Marilyn Monroe nÃ¥r den spiller hennes hypotetiske opptak av " "<quote>Gratulerer med dagen</quote> pÃ¥ luften, <emphasis>sÃ¥ mÃ¥ " "Internettradio betale</emphasis>. Ikke bare er lovverket ikke nøytral nÃ¥r " -"det gjelder Internettradio—lovverket belaster Internettradio mye mer " +"det gjelder Internettradio — lovverket belaster Internettradio mye mer " "enn det belaster landbasert radio." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> @@ -19269,6 +19202,24 @@ msgid "" "neutral way.</quote> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder " "type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" +"Dette eksemplet ble avledet fra avgifter fastsatt i det opprinnelige " +"høringen i panelet for opphavsrettsroyaltyvoldgift (CARP) og utledet fra et " +"eksempel fremmet av professor William Fisher. Konferanseforedragssamling, " +"iLaw (Stanford), 3. juli 2003, arkivert hos forfatteren. Professorene " +"Fisher og Zittrain vitnet i CARP-høringen som ble avvist til slutt. Se " +"Johnathan Zittrain, Digital Performance right in Sound Recordings and " +"Ephemerial Recordings, Docket No. 2000-9, CARP DTRA 1 og 2, tilgjengelig fra " +"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #45</ulink>. For en " +"utmerket analyse som fremmer et lignende argument, se Randal C. Picker, " +"<quote>Copyright as Entry Policy: The Case of Digital Distribution,</quote> " +"<citetitle>Antitrust Bulletin</citetitle> (Sommer/høst 2002): 461: " +"<quote>Dette var ikke forvirret, dette var gode gamle sperrer for " +"nykommere. Analoge radiostasjoner beskyttes fra digitale nykommere, og " +"nykommere og variasjon reduseres. Ja, dette gjøres for Ã¥ skaffe royalty-" +"betaling til opphavsrettsinnehavere, men, uten ingripen fra mektige " +"interesse kunne dette vært gjort pÃ¥ en media-nøytral mÃ¥te.</quote> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -19280,7 +19231,7 @@ msgid "" "broadcasting the same content would pay no equivalent fee." msgstr "" "Den finansielle belastningen er ikke ubetydelig. Slik jussprofessor William " -"Fisher ved Harvard estimerte, hvis en Internet-radiostasjon distribuerte " +"Fisher ved Harvard estimerte, hvis en Internett-radiostasjon distribuerte " "reklamefri populærmusikk til (i gjennomsnitt) ti tusen lyttere, tjuefire " "timer i døgnet, sÃ¥ ville de totale utbetalingene til artister som denne " "radiostasjonen ville skylde være over en million dollar i Ã¥ret.<placeholder " @@ -19428,7 +19379,7 @@ msgid "" "the motive to protect artists against piracy?" msgstr "" "Hvorfor er det slik? Hva rettferdiggjør denne forskjellen? Ble det gjort " -"noen studier av de økonomiske konsekvensene for Internet-radio som kan " +"noen studier av de økonomiske konsekvensene for Internett-radio som kan " "forsvare disse forskjellene? Var motivet Ã¥ beskytte kunstnere mot " "piratvirksomhet?" @@ -19444,7 +19395,7 @@ msgid "" msgstr "" "I et sjeldent oppriktig øyeblikk, innrømmet en RIAA-ekspert det som virket " "Ã¥penbart for alle pÃ¥ den tiden. Dette fortalte Alex Alben, visepresident " -"for *Public Policy* ved Real Networks, meg," +"med ansvar for offentlig politikk ved Real Networks, meg," #. PAGE BREAK 208 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para> @@ -20088,7 +20039,6 @@ msgstr "" #. f20. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "See Frank Ahrens, <quote>RIAA's Lawsuits Meet Surprised Targets; Single " "Mother in Calif., 12-Year-Old Girl in N.Y. Among Defendants,</quote> " @@ -20103,16 +20053,6 @@ msgid "" "C1; Margo Varadi, <quote>Is Brianna a Criminal?</quote> <citetitle>Toronto " "Star</citetitle>, 18 September 2003, P7." msgstr "" -"se frank ahrens, \"riaa's søksmÃ¥l møte overrasket over mÃ¥l; enkelt mor i " -"California, 12-Ã¥r gammel jente i ny blant saksøkte,\"washington post, 10 " -"september 2003, e1; Chris cobbs, \"bekymret foreldre trekke pluggen pÃ¥ filen" -"\"stjele\"; med musikkbransjen cracking ned pÃ¥ Filbytte, er foreldre prøver " -"Ã¥ lure programvare fra hjemme-PC Ã¥ unngÃ¥ blir saksøkte,\"orlando sentinel " -"tribune, 30 august 2003, c1; Jefferson graham, \"innspillingen industri sues " -"foreldre,\" usa today, 15 september 2003, 4 d; John schwartz, \"hun sier hun " -"er ingen musikk pirat. ikke snoop fan, enten,\"new york times, 25 september " -"2003, c1; Margo varadi, \"er brianna en kriminell?\" toronto star, 18 " -"september 2003, p7." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -20284,7 +20224,7 @@ msgstr "" "en felles innsats i demokratiet vÃ¥rt for Ã¥ endre loven vÃ¥r?" #. type: Content of: <book><part><title> -msgid "BALANCES" +msgid "Balances" msgstr "Maktfordeling" #. type: Content of: <book><part><partintro><para> @@ -20384,7 +20324,7 @@ msgstr "" "Ã¥ lykkes." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -msgid "CHAPTER THIRTEEN: Eldred" +msgid "Chapter Thirteen: Eldred" msgstr "Kapittel tretten: Eldred" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -21121,7 +21061,6 @@ msgstr "" #. f8. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "If it is a principle about enumerated powers, then the principle carries " "from one enumerated power to another. The animating point in the context of " @@ -21133,14 +21072,14 @@ msgid "" "copyrights—the limitation to <quote>limited times</quote> " "notwithstanding." msgstr "" -"Hvis det er et prinsipp om opplistede myndigheter, deretter bærer prinsippet " -"fra en *opplistet myndighet* til en annen. animert poenget i konteksten av " -"handel-setningsdelen var at tolkningen tilbys av regjeringen ville tillate " -"regjeringen unending makt til Ã¥ regulere handel—begrenset til " -"utdanningen handel til tross for. det samme punktet er sant i forbindelse " -"med opphavsrett-setningsdel. her ogsÃ¥, regjeringens tolkning ville tillate " -"regjeringen unending makt til Ã¥ regulere opphavsrett—begrenset til " -"\"begrenset ganger\" til tross for." +"Hvis det er et prinsipp om opplistede kompetanser, sÃ¥ bør dette prinsippet " +"kunne overføres fra en opplistet kompetanse til den neste. Det " +"utslagsgivende poenget nÃ¥r det gjalt handelsbestemmelsen var at tolkningen " +"staten kom med ville gi staten ubegrenset kompetanse til Ã¥ regulere " +"handel—pÃ¥ tross av begrensningen om mellomstatlig handel. OgsÃ¥ i " +"denne sammenehengen ville statens tolkning gi staten ubegrenset kompetanse " +"til Ã¥ regulere opphavsrett—pÃ¥ tross av begrensningen om <quote>et " +"begrenset tidsrom.</quote>" #. PAGE BREAK 227 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -21236,10 +21175,10 @@ msgid "" "01-618), n.10, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" "\">link #51</ulink>." msgstr "" -"Orientering fra Nashvillesangforfatterforening, <citetitle>Eldred</" -"citetitle> mot <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. 186 (2003) (No. " -"01-618), n.10, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" -"\">link #51</ulink>." +"Innlegg fra Nashvillesangforfatterforening, <citetitle>Eldred</citetitle> " +"mot <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618), " +"n.10, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link " +"#51</ulink>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21251,7 +21190,7 @@ msgid "" "Constitution's requirements, but that doesn't make the Constitution a " "pirate's charter." msgstr "" -"Noen folk ser pÃ¥ allemannseiet med forakt. I skrivet de sendt til " +"Noen folk ser pÃ¥ allemannseiet med forakt. I innlegget de sendt til " "Høyesteretten, skrev Nashville sangforfatterforening at allemannseiet ikke " "var noe annet enn <quote>lovlig piratvirksomhet.</quote><placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Men det er ikke piratvirksomhet nÃ¥r loven tillater " @@ -21578,6 +21517,13 @@ msgid "" "<citetitle>Eldred</citetitle> v. <citetitle>Ashcroft</citetitle>, available " "at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #53</ulink>." msgstr "" +"Brief of Hal Roach Studios and Michael Agee as Amicus Curiae Supporting the " +"Petitoners, <citetitle>Eldred</citetitle> v. <citetitle>Ashcroft</" +"citetitle>, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01- 618), 12. Se ogsÃ¥ Brief of Amicus " +"Curiae filed on behalf of Petitioners by the Internet Archive, " +"<citetitle>Eldred</citetitle> v. <citetitle>Ashcroft</citetitle>, " +"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #53</" +"ulink>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21786,7 +21732,8 @@ msgstr "" "Med andre ord, selv om opphavsrettsbeskyttelsen har vært relativt kort for " "det meste av vÃ¥r historie, sÃ¥ ville ikke lang opphavsrettsbeskyttelse gjort " "noe forskjell for arbeider som har mistet sin kommersielle verdi. Lang " -"opphavsrettsbeskyttelse for disse verkene ville ikke *forstyrret noe*." +"opphavsrettsbeskyttelse for disse verkene ville ikke *pÃ¥virket noe som " +"helst*." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "But this situation has now changed." @@ -21935,7 +21882,7 @@ msgid "" "violated the First Amendment." msgstr "" "<emphasis role='strong'>I januar 1999</emphasis> anla vi sak pÃ¥ vegne av " -"Eric Eldred ved den føderale distriktsretten i Washington, D.C., og ba " +"Eric Eldred ved den føderale regionsdomstolen i Washington, D.C., og ba " "retten om Ã¥ erklære Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven i " "strid med grunnloven. De to sentrale pÃ¥standene vi kom med var (1) at Ã¥ " "utvide eksisterende vernetid var i strid med grunnlovens krav om <quote>et " @@ -21950,8 +21897,8 @@ msgid "" "least had a dissent, by one of the most conservative judges on that court. " "That dissent gave our claims life." msgstr "" -"OmrÃ¥dedomstolen avviste vÃ¥re krav ute en gang Ã¥ høre pÃ¥ noe argumentasjon. " -"Et *panel* i ankedomstolen for D.C.-kretsen avviste ogsÃ¥ vÃ¥re krav, denne " +"Regionsdomstolen avviste vÃ¥re krav ute en gang Ã¥ høre pÃ¥ noe argumentasjon. " +"Et kammer i ankedomstolen for D.C.-kretsen avviste ogsÃ¥ vÃ¥re krav, denne " "gang etter Ã¥ ha hørt en omfattende argumentasjon. Men den avgjørelsen hadde " "i det minste en dissens, fra en av de mest konservative dommerne i den " "domstolen. Denne dissensen ga liv til vÃ¥re krav." @@ -21987,9 +21934,9 @@ msgid "" "the court will sit <quote>en banc</quote> to hear the case." msgstr "" "Vi spurte ankedomstolen for D.C. ankekretsen i sin helhet om Ã¥ ta opp saken. " -"Saker tas normalt opp i et *panel* med tre deltagere, med unntak av viktige " +"Saker tas normalt opp i et kammer med tre deltagere, med unntak av viktige " "saker eller saker som tar opp tema som er spesifikk for kretsen som helhet, " -"der domstolen vil samles <quote>en banc</quote> for Ã¥ ta opp saken." +"der domstolen vil samles <quote>i plenum</quote> for Ã¥ ta opp saken." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Tatel, David" @@ -22003,7 +21950,7 @@ msgid "" "Circuit, Judge David Tatel. Both the most conservative and the most liberal " "judges in the D.C. Circuit believed Congress had overstepped its bounds." msgstr "" -"Ankedomstolen avviste vÃ¥r anmodning om Ã¥ ta opp saken en banc. Denne gangen " +"Ankedomstolen avviste vÃ¥r anmodning om Ã¥ ta opp saken i plenum. Denne gangen " "fikk dommer Sentelle følge av det mest liberale medlemmet av ankekretsen i D." "C., dommer David Tatel. BÃ¥de den mest konservative og den mest liberale " "dommerne i ankekretsen i D.C. mente kongressen hadde gÃ¥tt over sine grenser." @@ -22195,13 +22142,12 @@ msgstr "" "kun var interessant for en liten politisk minoritet. Selv om min fokus i " "saken ikke var Ã¥ demonstrere hvor ille Sonny Bono-loven var, men Ã¥ " "demonstrere at den var i strid med grunnloven, sÃ¥ var det mitt hÃ¥p Ã¥ gjøre " -"argumentere for dette mot en bakgrunn av støttebrev som dekket hele " -"spekteret av politiske stÃ¥steder. For Ã¥ vise at denne pÃ¥standen mot CTEA " -"var fundert i <emphasis>lovverket</emphasis> og ikke i politikken, forsøkte " -"vi derfor Ã¥ samle den videste rekken av troverdige kritikere — ikke " -"troverdige fordi de var rike og berømte, men fordi de, samlet sett, " -"demonstrerte at denne loven var i strid med grunnloven uavhengig av ens " -"politiske syn." +"argumentere for dette mot en bakgrunn av innlegg som dekket hele spekteret " +"av politiske stÃ¥steder. For Ã¥ vise at denne pÃ¥standen mot CTEA var fundert " +"i <emphasis>lovverket</emphasis> og ikke i politikken, forsøkte vi derfor Ã¥ " +"samle den videste rekken av troverdige kritikere — ikke troverdige " +"fordi de var rike og berømte, men fordi de, samlet sett, demonstrerte at " +"denne loven var i strid med grunnloven uavhengig av ens politiske syn." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Eagle Forum" @@ -22247,9 +22193,9 @@ msgid "" "there is no limit to Congress's power to set terms. That strong " "conservative argument persuaded a strong conservative judge, Judge Sentelle." msgstr "" -"I ankedomstolen var Ørneforumet ivrig etter Ã¥ sende inn et skriv som støtter " -"vÃ¥r posisjon. Deres skriv kom med argumentet som ble kjernekravet i " -"Høyesterett: Hvis Kongressen kunne utvide vernetiden i opphavsretten, sÃ¥ " +"I ankedomstolen var Ørneforumet ivrig etter Ã¥ sende inn et innlegg som " +"støttet vÃ¥r posisjon. Deres innlegg kom med argumentet som ble kjernekravet " +"i Høyesterett: Hvis Kongressen kunne utvide vernetiden i opphavsretten, sÃ¥ " "fantes det ingen begrensninger i Kongressens myndighet til Ã¥ fastsette " "vernetiden. Dette sterkt konservative argumentet overbeviste en sterk og " "konservativ dommer, Dommer Sentelle." @@ -22266,14 +22212,15 @@ msgid "" "world's experts in the history of the Progress Clause. And of course, there " "was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments." msgstr "" -"I høyesterett var skrivene som støttet vÃ¥r side sÃ¥ ulike som de kunne bli. " -"De inkluderte et ekstraordinært historisk skriv fra Free Software Foundation " -"(opphavet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig). De inkluderte et " -"*kraftfullt* skriv fra Intel om kostnaden ved usikkerhet. Det var skriv fra " -"to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra Første " -"grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet skriv fra " -"verdens ekspert pÃ¥ historien til Fremskritts-bestemmelsen. Og naturligvis " -"var det et skriv fra Ørneforumet, som gjentok og styrket argumentet deres." +"I høyesterett var innleggene som støttet vÃ¥r side sÃ¥ ulike som de kunne " +"bli. De inkluderte et ekstraordinært historisk innlegg fra Free Software " +"Foundation (opphavet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig). De " +"inkluderte et sterkt innlegg fra Intel om kostnaden ved usikkerhet. Det var " +"innlegg fra to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra " +"Første grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet " +"innlegg fra verdens ekspert pÃ¥ historien til Fremskritts-bestemmelsen. Og " +"naturligvis var det et innlegg fra Ørneforumet, som gjentok og styrket sitt " +"argument." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "American Association of Law Libraries" @@ -22290,8 +22237,8 @@ msgid "" "the Internet Archive, the American Association of Law Libraries, and the " "National Writers Union." msgstr "" -"Disse skrivene rammet inn et juridisk argument. Og til støtte for det " -"juridiske argumentet var det en rekke *kraftige* skriv fra biblioteker og " +"Disse innleggene rammet inn et juridisk argument. Og til støtte for det " +"juridiske argumentet var det en rekke sterke innlegg fra biblioteker og " "arkiver, inkludert Internett-arkivet, den amerikanske forening for juss-" "biblioteker og og den nasjonale skribentunionen." @@ -22302,10 +22249,10 @@ msgid "" "was struck, a whole generation of American film would disappear. The other " "made the economic argument absolutely clear." msgstr "" -"Men to skriv *fanget argumentet* best. Et *fremmet* argumentet jeg allerede " -"har beskrevet: Et skriv fra Hal Roach Studios argumenterte med at med mindre " -"loven ble droppet, ville en hel generasjon amerikansk film forsvinne. Det " -"andre gjorde det økonomiske argumentet helt klart." +"Men to innlegg *rammet best inn argumentet*. Et *rammet inn* argumentet jeg " +"allerede har beskrevet: Et innlegg fra Hal Roach Studios argumenterte med at " +"med mindre loven ble droppet, ville en hel generasjon amerikansk film " +"forsvinne. Det andre gjorde det økonomiske argumentet helt klart." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Akerlof, George" @@ -22339,11 +22286,11 @@ msgid "" "quote>—the fancy term economists use to describe special-interest " "legislation gone wild." msgstr "" -"Skrivet fra økonomene var underskrevet av sytten økonomer, derav fem " +"Innlegget fra økonomene var underskrevet av sytten økonomer, derav fem " "nobelprisvinnere, inkludert Ronald Coase, James Buchanan, Milton Friedman, " "Kenneth Arrow, og George Akerlof. Økonomene, slik listen med Nobel-vinnere " "demonstrerer, spredte seg over hele det politiske spektrum. Deres " -"konklusjon var *kraftig*: Det fantes ingen troverdig pÃ¥stand om at Ã¥ utvide " +"konklusjon var sterk: Det fantes ingen troverdig pÃ¥stand om at Ã¥ utvide " "vernetiden for eksisterende opphavsrett ville øke incentivene for Ã¥ skape. " "Slik utvidelse var intet mer enn Ã¥ <quote>ta inn renter</quote>— det " "fancy begrepet økonomer bruker for Ã¥ beskrive særinteresse-lovgiving pÃ¥ " @@ -22379,7 +22326,7 @@ msgid "" "Amendment strategy; and finally, former solicitor general Charles Fried." msgstr "" "Den samme *innsats for balanse* ble reflektert i den juridiske gruppen vi " -"samlet for Ã¥ forfatte vÃ¥re skriv i saken. Advokatene fra Jones Day hadde " +"samlet for Ã¥ forfatte vÃ¥re innlegg i saken. Advokatene fra Jones Day hadde " "vært med oss fra starten. Men nÃ¥r saken kom til Høyesteretten la vi til tre " "advokater for Ã¥ hjelpe oss Ã¥ forme dette argumentet til domstolen. Den ene " "var Alan Morrison, en advokat fra Washington-grupperingen Public Citizen som " @@ -22387,8 +22334,8 @@ msgstr "" "Høysterett i sitt forsvar av individuelle rettigheter. Den andre var min " "kollega og fakultetsleder, Kathleen Sullivan, som hadde lagt fram mange " "saker for domstolen og som tidlig hadde gitt oss rÃ¥d om en Første " -"grunnlovstillegg-strategi. Til sist, tidligere statsadvokat (*solicitor " -"general*) Charles Fried." +"grunnlovstillegg-strategi. Til sist, tidligere regjeringssadvokat Charles " +"Fried." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "Commerce Clause of" @@ -22407,15 +22354,15 @@ msgid "" "was a vote of confidence in our argument." msgstr "" "Fried var en spesiell seier for vÃ¥r side. Alle de andre tidligere " -"statsadvokatene (*solicitor general*) var hyret inn av den andre siden for Ã¥ " -"forsvare Kongressens rett til Ã¥ gi mediaselskaper den spesielle gunsten med " -"utvidede opphavsrettsvernetid. Fried var den eneste som hadde takket nei " -"til den lukrative oppgaven for Ã¥ stÃ¥ for noe han trodde pÃ¥. Han hadde vært " -"Ronald Reagens sjefsadvokat i Høyesterett. Han hadde bidratt med Ã¥ " -"formulere den rekken av saker som hadde begrenset Kongressens myndighet i " -"forbindelse med Handels-bestemmelsen. Og selv om han hadde argumentert " -"mange posisjoner i Høyesterett som jeg personlig var uenig i, var det at han " -"ble med i saken et tillitsvotum for vÃ¥re argumenter." +"regjeringsadvokatene var hyret inn av den andre siden for Ã¥ forsvare " +"Kongressens rett til Ã¥ gi mediaselskaper den spesielle gunsten med utvidede " +"opphavsrettsvernetid. Fried var den eneste som hadde takket nei til den " +"lukrative oppgaven for Ã¥ stÃ¥ for noe han trodde pÃ¥. Han hadde vært Ronald " +"Reagens sjefsadvokat i Høyesterett. Han hadde bidratt med Ã¥ formulere den " +"rekken av saker som hadde begrenset Kongressens myndighet i forbindelse med " +"Handels-bestemmelsen. Og selv om han hadde argumentert mange posisjoner i " +"Høyesterett som jeg personlig var uenig i, var det at han ble med i saken et " +"tillitsvotum for vÃ¥re argumenter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22427,8 +22374,8 @@ msgid "" msgstr "" "Regjeringen hadde, i sitt forsvar av lovendringen, ogsÃ¥ sin egen samling " "venner. Det er verdt Ã¥ merke seg at ingen av disse <quote>vennene</quote> " -"inkluderte historikere eller økonomer. Skrivene pÃ¥ den andre siden av saken " -"var skrevet ekslusivt av store medieselskaper, kongressmedlemmer og " +"inkluderte historikere eller økonomer. Innleggene pÃ¥ den andre siden av " +"saken var skrevet ekslusivt av store medieselskaper, kongressmedlemmer og " "opphavsrettsinnehavere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22461,9 +22408,8 @@ msgid "" "Brief of Amici Dr. Seuss Enterprise et al., <citetitle>Eldred</citetitle> v. " "<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. (2003) (No. 01-618), 19." msgstr "" -"Orientering fra Amici Dr. Seuss Enterprise et al., <citetitle>Eldred</" -"citetitle> v. <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. (2003) (No. " -"01-618), 19." +"Innlegg fra Amici Dr. Seuss Enterprise et al., <citetitle>Eldred</citetitle> " +"v. <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. (2003) (No. 01-618), 19." #. f15. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -22538,7 +22484,7 @@ msgid "" "that there was no limit to Congress's power to play favorites, through " "copyright, with who has the right to speak." msgstr "" -"Vi hevdet det samme i et avsluttende skriv. Ikke bare ville det Ã¥ " +"Vi hevdet det samme i et avsluttende innlegg. Ikke bare ville det Ã¥ " "opprettholde CTEA bety at det ikke fantes noen grense for Kongressens " "myndighet til Ã¥ utvide vernetiden — utvidelser som ytterligere ville " "snevre inn markedet. Det ville ogsÃ¥ bety at det ikke var noen begrensninger " @@ -22576,8 +22522,8 @@ msgstr "" "dommer Scalia, dommer Kennedy og dommer Thomas. Disse fem hadde vært mest " "konsistente i Ã¥ begrense Kongressens makt. Disse var de fem som hadde " "støttet <citetitle>Lopez/Morrison</citetitle>-rekken av saker som sa at en " -"*opplistet myndighet* mÃ¥tte tolkes slik at den sikret at Kongressens " -"myndighet hadde begrensninger." +"opplistet kompetanse mÃ¥tte tolkes slik at den sikret at Kongressens " +"kompetanse hadde begrensninger." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Breyer, Stephen" @@ -22677,8 +22623,9 @@ msgstr "" "mellom disse fem og fÃ¥ i hvert fall et flertall over pÃ¥ vÃ¥r side. Dermed " "ble det ene overstyrende argument som ga liv til vÃ¥r pÃ¥stand hvilende pÃ¥ de " "konservatives viktigste *jurisprudentiale* nyskapning—argumentet som " -"dommer Sentelle hadde basert seg pÃ¥ i ankedomstolen, at Kongressens makt " -"mÃ¥te tolkes slik at de *opplistede myndighetene* hadde begrensninger." +"dommer Sentelle hadde basert seg pÃ¥ i ankedomstolen, at Kongressens " +"kompetanse mÃ¥te tolkes slik at kompetansene som var listet opp hadde " +"begrensninger." #. PAGE BREAK 243 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22797,7 +22744,7 @@ msgid "" msgstr "" "En opponeringsrunde var foran advokatene hos Jones Day. Don Ayer var " "skeptikeren. Han hadde tjenestegjort i justisdepartementet under Reagen med " -"riksadvokat Charles Fried. Han hadde presentert mange saker foran " +"regjeringsadvokat Charles Fried. Han hadde presentert mange saker foran " "høyesterett. Og i sin oppsummering av opponeringsrunden kom han med sin " "bekymring:" @@ -22887,8 +22834,8 @@ msgid "" msgstr "" "Da høyesterettsjustitiariusen ba meg om Ã¥ starte pÃ¥ min argumentasjon, " "begynte jeg der jeg planla Ã¥ holde meg: ved spørsmÃ¥let om begrensningene i " -"Kongressens makt. Dette var en sak om de *opplistede myndighetene*, sa jeg, " -"og hvorvidt disse *opplistede myndighetene* har en grense." +"Kongressens makt. Dette var en sak om de opplistede kompetansene, sa jeg, " +"og hvorvidt disse opplistede kompetansene har grenser." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22983,10 +22930,10 @@ msgid "" "was a swing and a miss." msgstr "" "Det var et riktig svar, men det var ikke det riktige svaret. Det riktige " -"svaret var i stedet at skaden var Ã¥penbar og dyptgripende. En rekke " -"*orienteringer* hadde blitt skrevet om den. Han ønsket Ã¥ høre det. Og det " -"var her rÃ¥det fra Don Ayer burde ha hatt betydning. Dette var en lett " -"passning, og mitt svar bommet fullstendig." +"svaret var i stedet at skaden var Ã¥penbar og dyptgripende. En rekke innlegg " +"hadde blitt skrevet om den. Han ønsket Ã¥ høre det. Og det var her rÃ¥det " +"fra Don Ayer burde ha hatt betydning. Dette var en lett passning, og mitt " +"svar bommet fullstendig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23053,7 +23000,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dommer Scalia: Du sier at den funksjonelle ekvivalenten til en ubegrenset " "vernetid ville være i strid [med grunnloven], men det er jo nøyaktig det " -"argumentet som fremmes av *saksøkerne* her, at en begrenset vernetid som er " +"argumentet som fremmes av saksøkerne her, at en begrenset vernetid som er " "utvidbar er den funksjonelle ekvivalenten til en ubegrenset vernetid." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23077,8 +23024,8 @@ msgstr "" "og ikke en talsmann, avsluttet jeg med Ã¥ peke pÃ¥ Domstolens lange historie " "med Ã¥ innføre begrensninger i Kongressens myndighet over opphavsretts- og " "patentbestemmelsen i grunnloven — faktisk var det første tilfellet der " -"en lov fra Kongressen ble funnet Ã¥ gÃ¥ ut over en *bestemt og opplistet* " -"myndighet basert pÃ¥ opphavsretts- og patentbestemmelsen. Alt sant, men det " +"en lov fra Kongressen ble funnet Ã¥ gÃ¥ ut over en spesifikk opplistet " +"kompetanse basert pÃ¥ opphavsretts- og patentbestemmelsen. Alt sant, men det " "kom ikke til Ã¥ vinne domstolen over pÃ¥ min side." #. PAGE BREAK 248 @@ -23181,8 +23128,8 @@ msgid "" "with her view that Congress's power was not limited generally, she had found " "Congress's power not limited here." msgstr "" -"Dommer Gunsburg ignorerte ganske enkelt argumentet om *opplistede* " -"myndigheter. Konsistent med hennes syn om at Kongressens makt generelt ikke " +"Dommer Gunsburg ignorerte ganske enkelt argumentet om opplistede " +"kompetanser. Konsistent med hennes syn om at Kongressens makt generelt ikke " "var begrenset, hadde hun konkludert med at Kongressens makt ikke var " "begrenset her." @@ -23551,28 +23498,25 @@ msgstr "Bolling, Ruben" msgid "" "The best responses were in the cartoons. There was a gaggle of hilarious " "images—of Mickey in jail and the like. The best, from my view of the " -"case, was Ruben Bolling's, reproduced in <xref linkend=\"fig-18\"/>. The " -"<quote>powerful and wealthy</quote> line is a bit unfair. But the punch in " -"the face felt exactly like that. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"case, was Ruben Bolling's, reproduced in figure <xref xrefstyle=\"template:%n" +"\" linkend=\"fig-18\"/>. The <quote>powerful and wealthy</quote> line is a " +"bit unfair. But the punch in the face felt exactly like that. <placeholder " +"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "De beste responsene dukket opp i tegneseriene. Det var en haug veldig " "morsomme tegninger—av Mikke i fengsel og dets like. Det beste fra " -"mitt stÃ¥sted i saken, var fra Ruben Bolling, gjengitt i <xref linkend=" -"\"fig-18\"/>. Tekstlinjen om <quote>mektig og rik</quote> er litt " -"urettferdig. Men slaget i ansiktet føltes akkurat slik ut.<placeholder type=" -"\"indexterm\" id=\"0\"/>" - -#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title> -msgid "Tom the Dancing Bug cartoon" -msgstr "Tom the Dancing Bug-tegneserie" +"mitt stÃ¥sted i saken, var fra Ruben Bolling, gjengitt i figur <xref " +"xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-18\"/>. Tekstlinjen om " +"<quote>mektig og rik</quote> er litt urettferdig. Men slaget i ansiktet " +"føltes akkurat slik ut.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><figure> msgid "" -"<graphic fileref=\"images/18.png\" align=\"center\" width=\"95%\"></graphic> " -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"<graphic fileref=\"images/tom-the-dancing-bug.png\" align=\"center\" width=" +"\"100%\"></graphic> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"<graphic fileref=\"images/18.png\" align=\"center\" width=\"95%\"></graphic> " -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"<graphic fileref=\"images/tom-the-dancing-bug.png\" align=\"center\" width=" +"\"100%\"></graphic> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23595,7 +23539,7 @@ msgstr "" "ville fÃ¥tt dem til Ã¥ annerledes pÃ¥ det." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -msgid "CHAPTER FOURTEEN: Eldred II" +msgid "Chapter Fourteen: Eldred II" msgstr "Kapittel fjorten: Eldred II" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23740,7 +23684,6 @@ msgid "German copyright law" msgstr "Tysk Ã¥ndsverkslov" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Until the 1908 Berlin Act of the " "Berne Convention, national copyright legislation sometimes made protection " @@ -23760,22 +23703,6 @@ msgid "" "Goldstein, <citetitle>International Intellectual Property Law, Cases and " "Materials</citetitle> (New York: Foundation Press, 2001), 153–54." msgstr "" -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> før det 1908 berlin handle av " -"berne konvensjonen, nasjonal opphavsrett lovgivning noen ganger gjort " -"beskyttelse som er avhengige av samsvar med formaliteter som registrering, " -"innskudd og affixation av forfatterens reklamasjon av opphavsrett. " -"imidlertid, starter med 1908 act, hver tekst av konvensjonen gitt som \"fÃ¥ " -"glede og øvelsen\" av rettigheter garanteres ved konvensjonen \"skal ikke " -"være gjenstand for alle formalitet.\" forbud mot formaliteter gjenspeiles " -"dag i 5 (2 artikkelen) av paris-teksten i berne konvensjonen. mange land " -"fortsatt Ã¥ innføre noen form for innskudd eller registrering kravet, om enn " -"ikke som en betingelse for opphavsrett. Fransk lov, krever for eksempel " -"innskudd pÃ¥ kopier av works i nasjonale, for, hovedsakelig nasjonalmuseet. " -"Kopier av bøker som er utgitt i Storbritannia mÃ¥ settes i british library. " -"tysk opphavsrett lov gir en registrar av forfattere der forfatterens sanne " -"navn kan være arkivert i tilfelle av anonym eller pseudonymous fungerer. " -"Paul goldstein, lovgivning for immaterielle, saker og materialer (new york: " -"foundation press, 2001), 153­54." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23813,7 +23740,7 @@ msgstr "" "Det er flott retorikk, og det høres vidunderlig romantisk ut. Men det er " "absurd opphavsrettspolitikk. Det er absurd spesielt for forfattere, fordi " "en verden uten formaliterer skader den som skaper. Muligheten til Ã¥ spre " -"<quote>Walt Disney-kreativtet</quote> er fjernet nÃ¥r det ikke er noen enkel " +"<quote>Walt Disney-kreativitet</quote> er fjernet nÃ¥r det ikke er noen enkel " "mÃ¥te Ã¥ vite hva som er beskyttet og hva som ikke er det." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -24342,7 +24269,7 @@ msgstr "" "forsvunnede) hÃ¥nd fra fortiden." #. type: Content of: <book><chapter><title> -msgid "CONCLUSION" +msgid "Conclusion" msgstr "Konklusjon" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> @@ -24691,6 +24618,19 @@ msgid "" "Compassion, a Synopsis,</quote> <citetitle>Widener Law Symposium Journal</" "citetitle> (Spring 2001): 175." msgstr "" +"Se Sabin Russel, <quote>New Crusade to Lower AIDS Drug Costs: Africa's Needs " +"at Odds with Firms' Profit Motive,</quote> <citetitle>San Francisco " +"Chronicle</citetitle>, 24. mai 1999, A1, tilgjengelig fra <ulink url=" +"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #57</ulink> (<quote>tvangslisenser og " +"grÃ¥markeder utgjør en trussel for hele systemet for beskyttelse av " +"immateriell eiendom</quote>); Robert Weissman, <quote>AIDS and Developing " +"Countries: Democratizing Access to Essential Medicines,</quote> " +"<citetitle>Foreign Policy in Focus</citetitle> 4:23 (august 1999), " +"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #58</" +"ulink> (beskriver USAs policy); John A. Harrelson, <quote>TRIPS, " +"Pharmaceutical Patents, and the HIV/AIDS Crisis: Finding the Proper Balance " +"Between Intellectual Property Rights and Compassion, a Synopsis,</quote> " +"<citetitle>Widener Law Symposium Journal</citetitle> (vÃ¥ren 2001): 175." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -25089,7 +25029,7 @@ msgid "" "view, the very idea of balance in intellectual property had been lost." msgstr "" "Faktisk fikk jeg en gang offentlig kjeft for Ã¥ ikke anerkjenne dette faktum " -"om WIPO. I februar 2003 leverte jeg et *nøkkelforedrag* pÃ¥ en forberedende " +"om WIPO. I februar 2003 holdt jeg et innledende foredrag pÃ¥ en forberedende " "konferanse for Verdenstoppmøtet om informasjonssamfunnet (WSIS). PÃ¥ en " "pressekonferanse før innlegget, ble jeg spurt hva jeg skulle snakke om. Jeg " "svarte at jeg skulle snakke litt om viktigheten av balanse rundt " @@ -25885,7 +25825,7 @@ msgstr "" "snart, hvis dette potensialet skal noen gang bli realisert." #. type: Content of: <book><chapter><title> -msgid "AFTERWORD" +msgid "Afterword" msgstr "Etterord" #. PAGE BREAK 280 @@ -25940,7 +25880,7 @@ msgstr "" "en fri kultur." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -msgid "US, NOW" +msgid "Us, now" msgstr "Oss, nÃ¥" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> @@ -26047,7 +25987,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples" -msgstr "Gjenoppbygging av friheter som tidligere var antatt: Eksempler" +msgstr "Gjenoppbygging av tidligere antatte friheter: Eksempler" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary> msgid "restoration efforts on previous aspects of" @@ -26224,10 +26164,10 @@ msgid "" msgstr "" "En lignende historie kan fortelles om stiftelsen av fri programvare-" "bevegelsen. Da datamaskiner med programvare først ble gjort kommersielt " -"tilgjengelig var programvaren—bÃ¥de kildekoden og binærene—fritt " -"tilgjengelig. Du kunne ikke kjøre et program skrevet for en Data General-" -"maskin pÃ¥ en IBM-maskin, sÃ¥ Data General og IBM brydde seg ikke mye om Ã¥ " -"kontrollere programvaren sin." +"tilgjengelig var programvaren — bÃ¥de kildekoden og binærene — " +"fritt tilgjengelig. Du kunne ikke kjøre et program skrevet for en Data " +"General-maskin pÃ¥ en IBM-maskin, sÃ¥ Data General og IBM brydde seg ikke mye " +"om Ã¥ kontrollere programvaren sin." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "Stallman, Richard" @@ -26905,7 +26845,7 @@ msgstr "" "gjøre det mulig for kreativiteten Ã¥ spre seg lettere." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -msgid "THEM, SOON" +msgid "Them, soon" msgstr "Dem, snart" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> @@ -27057,7 +26997,7 @@ msgstr "" "standarder utviklet av andre." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -msgid "REGISTRATION AND RENEWAL" +msgid "Registration and renewal" msgstr "Registrering og fornying" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> @@ -27146,7 +27086,7 @@ msgstr "" "gir en database over registreringer som kan forenkle lisensiering av innhold." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -msgid "MARKING" +msgid "Marking" msgstr "Merking" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> @@ -27228,8 +27168,8 @@ msgstr "" "konsekvensen være at opphavsretten er tapt. Konsekvensen kan i stedet være " "at enhver da har rett til Ã¥ bruke dette verket inntil " "opphavsrettsinnehaveren klager og demonstrerer at det er hans verk og at han " -"ikke gir tillatelse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> *Meningen til* " -"et umerket verk ville dermed være <quote>bruk med mindre noen klager.</" +"ikke gir tillatelse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> ForstÃ¥elsen " +"av et umerket verk ville dermed være <quote>bruk sÃ¥fremst ingen klager.</" "quote> Hvis noen klager, sÃ¥ er forpliktelsen at en mÃ¥ slutte Ã¥ bruke verket " "i ethvert nytt verk fra da av, selv om det ikke er noen straffereaksjon " "knyttet til eksisterende bruk. Dette vil skape et sterkt incentiv for " @@ -28401,7 +28341,7 @@ msgstr "" "Dette konkurranseregimet, med en sikringsmekanisme for Ã¥ sikre at kunstnere " "ikke taper, ville bidra mye til nyskapning innen levering av innhold. " "Konkurransen ville fortsette Ã¥ redusere type-A-deling. Det ville inspirere " -"en ekstraordinær rekke av nye innovatører—som ville ha retten til Ã¥ " +"en ekstraordinær rekke av nye innovatører — som ville ha retten til Ã¥ " "bruke innhold, og ikke lenger frykte usikre og barbarisk strenge straffer " "fra loven." @@ -28500,8 +28440,8 @@ msgid "" msgstr "" "Men vi er langt unna Ã¥ spikke problemet ned til dette delsettet av type-A-" "delere. Og vÃ¥rt fokus inntil vi er der bør ikke være Ã¥ finne mÃ¥ter Ã¥ " -"ødelegge Internett. Var fokus inntil vi er der bør være hvordan sikre at " -"artister fÃ¥r betalt, mens vi beskytter *rommet* for nyskapning og " +"ødelegge Internett. VÃ¥r fokus inntil vi er der bør være hvordan vi sikrer " +"at artister fÃ¥r betalt, mens vi beskytter det stedet for nyskapning og " "kreativitet som Internett er." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -28606,8 +28546,8 @@ msgstr "" "ros for sin nøye gjennomgang av data om opphavsrettsbrudd, som fikk ham til " "Ã¥ stille spørsmÃ¥l med sin egen uttalte posisjon—to ganger. I starten " "forutsa han at nedlasting ville pÃ¥føre industrien vesentlig skade. Han " -"endret sÃ¥ sitt syn etter i lys av dataene, og han har siden endret sitt syn " -"pÃ¥ nytt. Sammenlign Stan J. Liebowitz, <citetitle>Rethinking the Network " +"endret sÃ¥ sitt syn i lys av dataene, og han har siden endret sitt syn pÃ¥ " +"nytt. Sammenlign Stan J. Liebowitz, <citetitle>Rethinking the Network " "Economy: The True Forces That Drive the Digital Marketplace</citetitle> (New " "York: Amacom, 2002), (gikk igjennom hans originale syn men uttrykte skepsis) " "med Stan J. Liebowitz, <quote>Will MP3s Annihilate the Record Industry?</" @@ -28707,10 +28647,10 @@ msgid "" msgstr "" "Tenk pÃ¥ de fantastiske tingene ditt barn kan gjøre eller lage med digital " "teknologi—filmen, musikken, web-siden, bloggen. Eller tenk pÃ¥ de " -"fantastiske tingene ditt fellesskap kunne fÃ¥ til med digital teknologi—" -"en wiki, oppsetting av lÃ¥ve, kampanje til Ã¥ endre noe. Tenk pÃ¥ alle de " -"kreative tingene, og tenk deretter pÃ¥ kald sirup helt inn i maskinene. Dette " -"er hva et hvert regime som krever tillatelser fører til. Dette er " +"fantastiske tingene ditt fellesskap kunne fÃ¥ til med digital teknologi " +"— en wiki, oppsetting av lÃ¥ve, kampanje til Ã¥ endre noe. Tenk pÃ¥ alle " +"de kreative tingene, og tenk deretter pÃ¥ kald sirup helt inn i maskinene. " +"Dette er hva et hvert regime som krever tillatelser fører til. Dette er " "virkeligheten slik den var i Brezhnevs Russland." #. PAGE BREAK 311 @@ -28740,7 +28680,7 @@ msgstr "" "kan vise meg begge, holde advokatene din unna." #. type: Content of: <book><chapter><title> -msgid "NOTES" +msgid "Notes" msgstr "Notater" #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -28749,24 +28689,24 @@ msgid "" "As anyone who has tried to use the Web knows, these links can be highly " "unstable. I have tried to remedy the instability by redirecting readers to " "the original source through the Web site associated with this book. For each " -"link below, you can go to http://free-culture.cc/notes and locate the " -"original source by clicking on the number after the # sign. If the original " -"link remains alive, you will be redirected to that link. If the original " -"link has disappeared, you will be redirected to an appropriate reference for " -"the material." +"link below, you can go to <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes\"/> and " +"locate the original source by clicking on the number after the # sign. If " +"the original link remains alive, you will be redirected to that link. If the " +"original link has disappeared, you will be redirected to an appropriate " +"reference for the material." msgstr "" "I denne teksten er det referanser til lenker pÃ¥ verdensveven. Og som alle " "som har forsøkt Ã¥ bruke nettet vet, sÃ¥ vil disse lenkene være svært " "ustabile. Jeg har forsøkt Ã¥ motvirke denne ustabiliteten ved Ã¥ omdirigere " "lesere til den originale kilden gjennom en nettside som hører til denne " -"boken. For hver lenke under, sÃ¥ kan du gÃ¥ til http://free-culture.cc/notes " +"boken. For hver lenke under, sÃ¥ kan du gÃ¥ til <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes\"/> " "og finne den originale kilden ved Ã¥ klikke pÃ¥ nummeret etter #-tegnet. Hvis " "den originale lenken fortsatt er i live, sÃ¥ vil du bli omdirigert til den " "lenken. Hvis den originale lenken har forsvunnet, sÃ¥ vil du bli omdirigert " "til en passende referanse til materialet." #. type: Content of: <book><chapter><title> -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgid "Acknowledgments" msgstr "Takk til" #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -28897,35 +28837,30 @@ msgid "" "Free culture: How big media uses technology and the law to lock down culture " "and control creativity / Lawrence Lessig." msgstr "" -"Fri kultur : Hvordan store medieaktører bruker teknologi og rettsvesenet til " +"Fri kultur: Hvordan store medieaktører bruker teknologi og rettsvesenet til " "Ã¥ begrense kulturen og kontrollere kreativiteten / Lawrence Lessig." #. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "Copyright © Lawrence Lessig. Some rights reserved." +msgid "Copyright © 2004 Lawrence Lessig. Some rights reserved." msgstr "" -"Opphavsrettbeskyttet © Lawrence Lessig. Noen rettigheter forbeholdt." +"Opphavsrettbeskyttet © 2004 Lawrence Lessig. Noen rettigheter " +"forbeholdt." #. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "" -"This version of <citetitle>Free Culture</citetitle> is licensed under a " -"Creative Commons license. This license permits non-commercial use of this " -"work, so long as attribution is given. For more information about the " -"license visit <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/" -"\">http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/</ulink>" -msgstr "" -"Denne versjonen av <citetitle>Fri kultur</citetitle> er lisensiert under en " -"Creative Commons-lisens. Denne lisensen tillater ikke-kommersiell " -"utnyttelse av verket dersom opphavsmannen er navngitt. For mer informasjon " -"om lisensen besøk <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/" -"\">http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/</ulink>" +msgid "<ulink url=\"http://free-culture.cc/\"/>" +msgstr "<ulink url=\"http://free-culture.cc/\"/>" #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" -"This digital book was published by Petter Reinholdtsen in 2015. The " -"original hardcover paper book was published in 2004 by The Penguin Press." +"Published in English and Norwegian BokmÃ¥l 2015 by Petter Reinholdtsen with " +"help from many volunteers. Typeset using dblatex with Crimson Text." msgstr "" -"Denne digitale boken ble publisert av Petter Reinholdtsen i 2015. Den " -"opprinnelige innbundede boka ble publisert i 2004 av The Penguin Press." +"Publisert pÃ¥ engelsk og norsk bokmÃ¥l 2015 av Petter Reinholdtsen med hjelp " +"fra mange frivillige. Typesatt ved hjelp av dblatex og med Crimson Text." + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "First published 2004 by The Penguin Press." +msgstr "Første gang publisert 2004 av The Penguin Press." #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" @@ -28940,57 +28875,62 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" -"Cartoon in <xref linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/> by Paul " -"Conrad, copyright Tribune Media Services, Inc. All rights reserved. " -"Reprinted with permission." +"Cartoon in figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1711-vcr-" +"handgun-cartoonfig\"/> by Paul Conrad, copyright Tribune Media Services, " +"Inc. All rights reserved. Reprinted with permission." msgstr "" -"Vitsetegningen i <xref linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/> er " -"laget av Paul Conrad. Opphavsretten tilhører Tribune Media Services, Inc. " -"Alle rettigheter forbeholdt. Gjengitt med tillatelse." +"Vitsetegningen i figur <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1711-" +"vcr-handgun-cartoonfig\"/> er laget av Paul Conrad. Opphavsretten tilhører " +"Tribune Media Services, Inc. Alle rettigheter forbeholdt. Gjengitt med " +"tillatelse." #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" -"Diagram in <xref linkend=\"fig-1761-pattern-modern-media-ownership\"/> " -"courtesy of the office of FCC Commissioner, Michael J. Copps." +"Diagram in figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1761-pattern-" +"modern-media-ownership\"/> courtesy of the office of FCC Commissioner, " +"Michael J. Copps." msgstr "" -"Diagrammet i <xref linkend=\"fig-1761-pattern-modern-media-ownership\"/> " -"kommer fra kontoret til FCC-kommisjonæren, Michael J. Copps." +"Diagrammet i figur <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1761-" +"pattern-modern-media-ownership\"/> kommer fra kontoret til FCC-" +"kommisjonæren, Michael J. Copps." #. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "" -"The source of this version of the text is written using DocBook notation and " -"the other formats are derived from the DocBook source. The DocBook source " -"is based on a DocBook XML version created by Hans Schou, and extended with " -"formatting and index references by Petter Reinholdtsen. The source files of " -"this book is available as <ulink url=\"https://github.com/petterreinholdtsen/" -"free-culture-lessig\">a github project</ulink>." -msgstr "" -"Kildekoden til denne versjonen av teksten er skrevet i DocBook-notasjon og " -"de andre formatene er avledet fra DocBook-kilden. DocBook-koden er basert pÃ¥ " -"en DocBook XML versjon laget av Hans Schou, og utvidet med formattering og " -"registerreferanser av Petter Reinholdtsen. Kildefilene til denne boken er " -"tilgjengelig som <ulink url=\"https://github.com/petterreinholdtsen/free-" -"culture-lessig\">et github-prosjekt</ulink>." +msgid "Includes index." +msgstr "Inkluderer register." #. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "&translationblock;" -msgstr "" -"Boken er oversatt til bokmÃ¥l pÃ¥ dugnad av Petter Reinholdtsen med hjelp fra " -"Anders Hagen Jarmund og Kirill Miazine. Takk til Ralph Amissah for hjelp med " -"registeroppføringene samt Morten Sickel og Alexander Alemayhu for hjelp med " -"bildene. Rapporter feil i oversettelsen via GitHub." +msgid "Classifications:" +msgstr "Klassifiseringer:" #. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "Includes index." -msgstr "Inkluderer register." +msgid "(Dewey) 306.4, 306.40973, 306.46, 341.7582, 343.7309/9" +msgstr "(Dewey) 306.4, 306.40973, 306.46, 341.7582, 343.7309/9" + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "(UDK) 347.78" +msgstr "(UDK) 347.78" + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "(US Library of Congress) KF2979.L47 2004" +msgstr "(USAs kongressbibliotek) " + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "(ACM CRCS) K.4.1" +msgstr "(ACM CRCS) K.4.1" + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "Thomas Gramstad Forlag donated the ISBN numbers." +msgstr "Thomas Gramstad Forlag har donert ISBN-nummerene." #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" -"Classifications: (Dewey) 306.4 306.40973 306.46 341.7582 343.7309/9, (UDK) " -"347.78 (US Lib. of Congress) KF2979.L47 2004" +"The Docbook source is available from <ulink url=\"https://github.com/" +"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>. Please report any issues with " +"the book there." msgstr "" -"Klassifiseringer: (Dewey) 306.4 306.40973 306.46 341.7582 343.7309/9, (UDK) " -"347.78 (US Lib. of Congress) KF2979.L47 2004" +"Docbook-kildekoden er tilgjengelig fra <ulink url=\"https://github.com/" +"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>. Rapporter ethvert problem med " +"boken dit." #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry> msgid "ISBN" @@ -29001,28 +28941,32 @@ msgid "Format / MIME-type" msgstr "Format / MIME-type" #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -msgid "978-82-92812-XX-Y" -msgstr "978-82-92812-XX-Y" +msgid "978-82-8067-010-6" +msgstr "978-82-8067-014-4" + +#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +msgid "Digest size from lulu.com" +msgstr "Digest-utgave fra lulu.com" #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -msgid "text/plain" -msgstr "text/plain" +msgid "978-82-8067-011-3" +msgstr "978-82-8067-015-1" #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "application/pdf" msgstr "application/pdf" #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -msgid "text/html" -msgstr "text/html" +msgid "978-82-8067-012-0" +msgstr "978-82-8067-016-8" #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "application/epub+zip" msgstr "application/epub+zip" #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -msgid "application/docbook+xml" -msgstr "application/docbook+xml" +msgid "978-82-8067-013-7" +msgstr "978-82-8067-017-5" #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "application/x-mobipocket-ebook"