X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/blobdiff_plain/dac1aca11c4afd1e15c8cd7d09ff7d24c2d36b19..77a416d9ce8a299ef0fa5cbe564ba6d83eab1f9c:/freeculture.nb.po diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 04df34f..19b5704 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -8,13 +8,14 @@ # Petter Reinholdtsen , 2012-2015 # Anders Hagen Jarmund , 2012 # Ingrid Yrvin , 2015 +# Johannes Larsen , 2015 # Kirill Miazine , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-23 07:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-23 10:54+0000\n" -"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 00:03+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-06 21:51+0000\n" +"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l (http://www.transifex.com/pere/free-culture-" "lessig/language/nb/)\n" "Language: nb\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "©" msgid "en" msgstr "nb" -#. type: Content of: +#. type: Content of: <chapter><title> msgid "Free Culture" msgstr "Fri kultur" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Fri kultur" msgid "<abbrev>\"freeculture\"</abbrev>" msgstr "<abbrev>\"frikultur\"</abbrev>" -#. type: Content of: <book><bookinfo><subtitle> +#. type: Content of: <chapter><para> msgid "" "How big media uses technology and the law to lock down culture and control " "creativity" @@ -48,8 +49,8 @@ msgstr "" "kulturen og kontrollere kreativiteten" #. type: Content of: <book><bookinfo> -msgid "<pubdate>2004-03-25</pubdate> <edition>1</edition>" -msgstr "<pubdate>2004-03-25</pubdate> <edition>1</edition>" +msgid "<pubdate>2015-09-04</pubdate> <edition>1</edition>" +msgstr "<pubdate>2015-09-04</pubdate> <edition>1</edition>" #. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo> msgid "Version 2004-02-10" @@ -65,19 +66,19 @@ msgstr "Lessig" #. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm> msgid "Intellectual property—United States." -msgstr "Immaterielle rettigheter — USA." +msgstr "Immaterielle rettigheter – USA." #. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm> msgid "Mass media—United States." -msgstr "Massemedia — USA." +msgstr "Massemedia – USA." #. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm> msgid "Technological innovations—United States." -msgstr "Teknologiske nyvinninger — USA." +msgstr "Teknologiske nyvinninger – USA." #. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm> msgid "Art—United States." -msgstr "Kunst — USA." +msgstr "Kunst – USA." #. type: Content of: <book><bookinfo><publisher><address> #, no-wrap @@ -199,42 +200,40 @@ msgstr "" msgid "Also by Lawrence Lessig" msgstr "Andre bøker av Lawrence Lessig" -#. 2014 #. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para> -msgid "The USA is lesterland: The nature of congressional corruption" -msgstr "The USA is Lesterland: The Nature of Congressional Corruption" +msgid "The USA is lesterland: The nature of congressional corruption (2014)" +msgstr "The USA is lesterland: The nature of congressional corruption (2014)" -#. 2011, 2012 #. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para> -msgid "Republic, lost: How money corrupts Congress - and a plan to stop it" -msgstr "Republic, lost: How Money corrupts Congress - and a Plan to stop it" +msgid "" +"Republic, lost: How money corrupts Congress - and a plan to stop it (2011)" +msgstr "" +"Republic, lost: How money corrupts Congress - and a plan to stop it (2011)" -#. 2008 #. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para> -msgid "Remix: Making art and commerce thrive in the hybrid economy" -msgstr "Remix: Making Art and Commerce thrive in the Hybrid Economy" +msgid "Remix: Making art and commerce thrive in the hybrid economy (2008)" +msgstr "Remix: Making art and commerce thrive in the hybrid economy (2008)" -#. 2006 #. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para> -msgid "Code: Version 2.0" -msgstr "Code: Version 2.0" +msgid "Code: Version 2.0 (2006)" +msgstr "Code: Version 2.0 (2006)" -#. 2001, 2002 #. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para> -msgid "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World" -msgstr "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World" +msgid "" +"The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World (2001)" +msgstr "" +"The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World (2001)" -#. 1999 #. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para> -msgid "Code: And Other Laws of Cyberspace" -msgstr "Code: And Other Laws of Cyberspace" +msgid "Code: And Other Laws of Cyberspace (1999)" +msgstr "Code: And Other Laws of Cyberspace (1999)" #. type: Content of: <book><dedication><para> msgid "" "To Eric Eldred — whose work first drew me to this cause, and for whom " "it continues still." msgstr "" -"Til Eric Eldred — hvis arbeid først trakk meg til denne saken, og for " +"Til Eric Eldred – hvis arbeid først trakk meg til denne saken, og for " "hvem saken fortsetter." #. type: Content of: <book><lot><title> @@ -292,8 +291,8 @@ msgid "" "troubles that exist in <emphasis>that</emphasis> space wouldn't " "<quote>affect</quote> us anymore." msgstr "" -"Pogue var skeptisk til bokens hovedpoeng — at programvare, eller " -"<quote>kode,</quote> fungerte som en slags lov — og foreslo i sin " +"Pogue var skeptisk til bokens hovedpoeng – at programvare, eller " +"<quote>kode,</quote> fungerte som en slags lov – og foreslo i sin " "anmeldelse den lykkelige tanken at hvis tilværelsen i cyberspace ble slett, " "kan vi alltid, liksom pÃ¥ magisk vis, slÃ¥ over en bryter og være hjemme " "igjen. Skru av modemet, koble fra datamaskinen, og eventuelle problemer som " @@ -311,7 +310,7 @@ msgid "" "online.</quote> There is no switch that will insulate us from the Internet's " "effect." msgstr "" -"Pogue kan ha hatt rett i 1999 — jeg er skeptisk, men det kan hende. " +"Pogue kan ha hatt rett i 1999 – jeg er skeptisk, men det kan hende. " "Men selv om han hadde rett da, er ikke argumentet lenger gyldig. " "<citetitle>Fri kultur</citetitle> er om problemene Internett forÃ¥rsaker selv " "etter at modemet er slÃ¥tt av. Den er et argument om hvordan slagene som nÃ¥ " @@ -360,7 +359,7 @@ msgid "" msgstr "" "Den tradisjonen er hvordan vÃ¥r kultur blir skapt. Som jeg vil forklare i " "sidene som følger, kommer vi fra en tradisjon av <quote>fri kultur</quote> " -"— ikke <quote>fri</quote> som i <quote>fri bar</quote> (for Ã¥ lÃ¥ne et " +"– ikke <quote>fri</quote> som i <quote>fri bar</quote> (for Ã¥ lÃ¥ne et " "uttrykk fra stifteren av fri programvarebevegelsen<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>), men <quote>fri</quote> som i <quote>talefrihet,</" "quote> <quote>fritt marked,</quote> <quote>frihandel,</quote> <quote>fri " @@ -371,10 +370,9 @@ msgstr "" "generasjon skapere og oppfinnere forblir <emphasis>sÃ¥ fri som mulig</" "emphasis> fra kontroll fra fortiden. En fri kultur er ikke en kultur uten " "eierskap, like lite som et fritt marked er et marked der alt er gratis. Det " -"motsatte av fri kultur er <quote>tillatelseskultur</quote> — en kultur " +"motsatte av fri kultur er <quote>tillatelseskultur</quote> – en kultur " "der skapere kun kan skape med tillatelse fra de mektige, eller fra skaperne " -"fra fortiden.<quote>tillatelseskultur</quote>—en kultur der skapere " -"kun kan skape med tillatelse fra de mektige, eller fra skaperne fra fortiden." +"fra fortiden." #. type: Content of: <book><preface><para> msgid "" @@ -426,7 +424,7 @@ msgstr "" "medieeierskap som ville slakke pÃ¥ begrensningene rundt mediekonsentrering, " "sendte en ekstraordinær koalisjon mer enn 700 000 brev til FCC for Ã¥ " "motsette seg endringen. Mens William Safire beskrev Ã¥ marsjere " -"<quote>ubehagelig sammen med CodePink Women for Peace and the National Rifle " +"<quote>ubehagelig sammen med CodePink Women for Peace og the National Rifle " "Association, mellom liberale Olympia Snowe og konservative Ted Stevens,</" "quote> formulerte han kanskje det enkleste uttrykket for hva som var pÃ¥ " "spill: konsentrering av makt. SÃ¥ spurte han:" @@ -448,7 +446,7 @@ msgid "" "greatest expression of democracy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Høres dette ikke-konservativt ut? Ikke for meg. Denne konsentreringen av " -"makt — politisk, selskapsmessig, pressemessig, kulturelt — bør " +"makt – politisk, selskapsmessig, pressemessig, kulturelt – bør " "være bannlyst av de konservative. Spredningen av makt gjennom lokal " "kontroll, og derigjennom oppmuntre til individuell deltagelse, er essensen i " "føderalismen, og det største uttrykk for demokrati.<placeholder type=" @@ -471,7 +469,7 @@ msgstr "" "synlig, pÃ¥ konsentreringen av makt som er resultat av en radikal endring i " "det effektive virkeomrÃ¥det til rettsvesenet. Rettsvesenet er i endring, og " "endringen forandrer hvordan vÃ¥r kultur blir skapt. Den endringen bør bekymre " -"deg — uansett om du bryr deg om Internett eller ikke, og uansett om du " +"deg – uansett om du bryr deg om Internett eller ikke, og uansett om du " "er til venstre for Safires eller til høyre." #. type: Content of: <book><preface><para> @@ -621,8 +619,8 @@ msgid "" "how much these rights are worth?" msgstr "" "SÃ¥ kom flymaskiner, og for første gang hadde dette prinsippet i lovverket i " -"USA — og som er helt grunnleggende for vÃ¥r tradisjon, og akseptert av " -"de viktigste juridiske tenkerne i vÃ¥r fortid — en betydning. Hvis min " +"USA – og som er helt grunnleggende for vÃ¥r tradisjon, og akseptert av " +"de viktigste juridiske tenkerne i vÃ¥r fortid – en betydning. Hvis min " "eiendom rekker til himmelen, hva skjer nÃ¥r United flyr over mitt omrÃ¥de? " "Har jeg rett til Ã¥ nekte dem Ã¥ bruke min eiendom? Har jeg mulighet til Ã¥ " "inngÃ¥ en eksklusiv avtale med Delta Airlines? Kan vi gjennomføre en auksjon " @@ -681,10 +679,10 @@ msgid "" "hundreds of years of property law were erased. As he wrote for the Court," msgstr "" "Høyesterett gikk med pÃ¥ Ã¥ ta opp Causbys sak. Kongressen hadde vedtatt at " -"luftfartsveiene var tilgjengelig for alle, men hvis ens eiendom virkelig " +"luftfartsveiene var tilgjengelige for alle, men hvis ens eiendom virkelig " "rakk til himmelen, da kunne muligens kongressens vedtak ha vært i strid med " "grunnlovens forbud mot Ã¥ <quote>ta</quote> eiendom uten kompensasjon. " -"Retten erkjente at <quote>det er gammel doktrine etter sedvanerett at en " +"Retten erkjente at <quote>det er gammel doktrine etter rettspraksis at en " "eiendom rakk til utkanten av universet.</quote> Men dommer Douglas hadde " "ikke tÃ¥lmodighet for forhistoriske doktriner. I et enkelt avsnitt, ble " "hundrevis av Ã¥r med eiendomslovgivningen strøket. Som han skrev pÃ¥ vegne av " @@ -755,7 +753,7 @@ msgstr "" "før de nÃ¥dde sin konklusjon, men for Douglas holdt det med en enkel linje: " "<quote>Idéen er i strid med sunn fornuft.</quote> Men uansett om det tar " "flere sider eller kun noen fÃ¥ ord, sÃ¥ er det en genial egenskap med et " -"sedvanerettssystem, slik som vÃ¥rt er, at rettsvesenet tilpasser seg til de " +"rettspraksissystem, slik som vÃ¥rt er, at rettsvesenet tilpasser seg til de " "aktuelle teknologiene. Og mens den tilpasser seg, sÃ¥ endres den. Idéer som " "var solide som fjell i en tidsalder knuses i en annen." @@ -790,8 +788,8 @@ msgstr "" "kunne stÃ¥ pÃ¥ sine gÃ¥rder, med døde kyllinger i hendene, og hytte knyttneven " "mot disse nye teknologiene sÃ¥ mye de ville. De kunne ringe sine " "representanter, eller til og med saksøke. Men nÃ¥r alt kom til alt, ville " -"kraften i det som virket <quote>Ã¥penbart</quote> for alle andre — " -"makten til <quote>sunn fornuft</quote> — vinne frem. Deres " +"kraften i det som virket <quote>Ã¥penbart</quote> for alle andre – " +"makten til <quote>sunn fornuft</quote> – vinne frem. Deres " "<quote>personlige interesser</quote> ville ikke fÃ¥ lov til Ã¥ nedkjempe en " "Ã¥penbar fordel for fellesskapet." @@ -854,7 +852,7 @@ msgid "" "astonishing fidelity of sound, with much less transmitter power and static." msgstr "" "Dagen etter julaften i 1933, ble fire patenter utstedt til Armstrong for " -"hans mest signifikante oppfinnelse — FM-radio. Inntil da hadde " +"hans mest signifikante oppfinnelse – FM-radio. Inntil da hadde " "forbrukerradioer vært amplitude-modulert (AM) radio. Tidens teoretikere " "hadde sagt at frekvens-modulert (FM) radio ikke kunne fungere. De hadde " "rett nÃ¥r det gjelder et smalt bÃ¥nd av spektrumet. Men Armstrong oppdaget at " @@ -975,7 +973,7 @@ msgid "" "\"0\"/>" msgstr "" "Jeg trodde Armstrong ville finne opp et slags filter for Ã¥ fjerne skurring " -"fra AM-radioen vÃ¥r. Jeg trodde ikke han skulle starte en revolusjon — " +"fra AM-radioen vÃ¥r. Jeg trodde ikke han skulle starte en revolusjon – " "starte en hel forbannet ny industri i konkurranse med RCA.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -1045,7 +1043,7 @@ msgstr "" "utÃ¥lmodig, begynte RCA Ã¥ bruke sin makt hos myndighetene til holde tilbake " "den generelle spredningen av FM-radio. I 1936, ansatte RCA den tidligere " "lederen av FCC, og ga ham oppgaven med Ã¥ sikre at FCC tilordnet " -"radiospekteret pÃ¥ en mÃ¥te som ville kastrere FM — hovedsakelig ved Ã¥ " +"radiospekteret pÃ¥ en mÃ¥te som ville kastrere FM – hovedsakelig ved Ã¥ " "flytte FM-radio til et annet band i spekteret. I første omgang lyktes ikke " "disse forsøkene. Men mens Armstrong og nasjonen var distrahert av andre " "verdenskrig, begynte RCAs arbeid Ã¥ bære frukter. Like etter at krigen var " @@ -1105,7 +1103,7 @@ msgid "" msgstr "" "Armstrong sto imot RCAs innsats. Som svar motsto RCA Armstrongs patenter. " "Etter Ã¥ ha bakt FM-teknologi inn i den nye standarden for TV, erklærte RCS " -"patentene ugyldige — uten grunn, og nesten femten Ã¥r etter at de ble " +"patentene ugyldige – uten grunn, og nesten femten Ã¥r etter at de ble " "utstedet. De nektet dermed Ã¥ betale ham for bruken av patentene. I seks Ã¥r " "kjempet Armstrong en dyr søksmÃ¥lskrig for Ã¥ forsvare patentene sine. Til " "slutt, samtidig som patentene utløp, tilbød RCA et forlik sÃ¥ lavt at det " @@ -1143,7 +1141,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "Internet" -msgstr "internet" +msgstr "Internett" #. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "development of" @@ -1193,14 +1191,14 @@ msgid "" "is not a book about the Internet." msgstr "" "Etter hvert som Internett er blitt en integrert del av det vanlige liv, har " -"ting blitt endret. Noen av disse endringene er tekniske — Internett " +"ting blitt endret. Noen av disse endringene er tekniske – Internett " "har gjort kommunikasjon raskere, det har redusert kostnaden med Ã¥ samle inn " "data, og sÃ¥ videre. Disse tekniske endringene er ikke fokus for denne " "boken. De er viktige. De er ikke godt forstÃ¥tt. Men de er den type ting " "som ganske enkelt ville blir borte hvis vi alle bare slo av Internett. De " -"pÃ¥virker ikke folk som ikke bruker Internett, eller i det miste pÃ¥virker det " -"ikke dem direkte. De er et godt tema for en bok om Internett. Men dette er " -"ikke en bok om Internett." +"pÃ¥virker ikke folk som ikke bruker Internett, eller i det minste pÃ¥virker " +"det ikke dem direkte. De er et godt tema for en bok om Internett. Men " +"dette er ikke en bok om Internett." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -1275,8 +1273,8 @@ msgstr "" "inn. Men rettsvesenet var aldri direkte interessert i skapingen eller " "spredningen av denne form for kultur, og lot denne kulturen være <quote>fri." "</quote> Den alminnelige mÃ¥ten som alminnelige individer delte og formet " -"sin kultur — historiefortelling, formidling av scener fra teater eller " -"TV, delta i fan-klubber, deling av musikk, laging av kassetter — ble " +"sin kultur – historiefortelling, formidling av scener fra teater eller " +"TV, delta i fan-klubber, deling av musikk, laging av kassetter – ble " "ikke styrt av rettsvesenet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> @@ -1304,10 +1302,10 @@ msgid "" msgstr "" "Dette er ikke det eneste formÃ¥let med opphavsrett, men det er helt klart " "hovedformÃ¥let med opphavsretten slik den er etablert i føderal grunnlov. " -"Åndsverkslovene i delstatene beskyttet historisk ikke bare kommersielle " +"Åndsverklovene i delstatene beskyttet historisk ikke bare kommersielle " "interesse nÃ¥r det gjaldt publikasjoner, men ogsÃ¥ personverninteresser. Ved " "Ã¥ gi forfattere eneretten til Ã¥ publisere først, ga delstatenes " -"Ã¥ndsverkslovene forfatterne makt til Ã¥ kontrollere spredningen av fakta om " +"Ã¥ndsverklovene forfatterne makt til Ã¥ kontrollere spredningen av fakta om " "seg selv. Se Samuel D. Warren og Louis Brandeis, <quote>The Right to Privacy," "</quote> Harvard Law Review 4 (1890): 193, 198–200. <placeholder type=" "\"indexterm\" id=\"0\"/>" @@ -1381,9 +1379,9 @@ msgstr "" "individer skaper og deler kultur havnet innen rekkevidde for reguleringene " "til loven, som har blitt utvidet til Ã¥ dra inn i sitt dekningsomrÃ¥de den " "enorme mengden kultur og kreativitet som den aldri tidligere har nÃ¥dd over. " -"Teknologien som tok vare pÃ¥ den historiske balansen — mellom bruken av " +"Teknologien som tok vare pÃ¥ den historiske balansen – mellom bruken av " "den delen av vÃ¥r kultur som var fri, og bruken av vÃ¥r kultur som krevde " -"tillatelse — er blitt borte. Konsekvensen er at vi er mindre og " +"tillatelse – er blitt borte. Konsekvensen er at vi er mindre og " "mindre en fri kultur, og mer og mer en tillatelseskultur." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> @@ -1446,8 +1444,8 @@ msgstr "" "markedet kunne inneholde et mye videre og mer variert utvalg av skapere. " "Disse skaperne kunne produsere og distribuere et mye mer levende utvalg av " "kreativitet. Og avhengig av noen fÃ¥ viktige faktorer, sÃ¥ kunne disse " -"skaperne tjenere mer i snitt fra dette systemet enn skaperne gjør i dag " -"— sÃ¥ lenge RCA-ene av i dag ikke bruker loven til Ã¥ beskytte dem selv " +"skaperne tjene mer i snitt fra dette systemet enn skaperne gjør i dag " +"– sÃ¥ lenge RCA-ene av i dag ikke bruker loven til Ã¥ beskytte dem selv " "mot denne konkurransen." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -1499,13 +1497,13 @@ msgid "" msgstr "" "Det ser ikke slik ut for mange. Kamphandlingene over opphavsrett og " "Internett er fjernt for de fleste. For de fÃ¥ som følger dem, virker de i " -"hovedsak Ã¥ handle om et enklere sett med spørsmÃ¥l — hvorvidt " +"hovedsak Ã¥ handle om et enklere sett med spørsmÃ¥l – hvorvidt " "<quote>piratvirksomhet</quote> vil bli akseptert, og hvorvidt " "<quote>eiendomsretten</quote> vil bli beskyttet. <quote>Krigen</quote> som " -"har blitt erklært mot teknologiene til Internett — det presidenten for " +"har blitt erklært mot teknologiene til Internett – det presidenten for " "Motion Picture Association of America (MPAA), Jack Valenti, kaller sin " -"<quote>egen terroristkrig</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" -">—har blitt rammet inn som en kamp om Ã¥ følge loven og respektere " +"<quote>egen terroristkrig</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"– har blitt rammet inn som en kamp om Ã¥ følge loven og respektere " "eiendomsretten. For Ã¥ vite hvilken side vi bør ta i denne krigen tenker de " "fleste at vi kun trenger Ã¥ bestemme om hvorvidt vi er for eiendomsrett eller " "mot den." @@ -1521,10 +1519,10 @@ msgid "" msgstr "" "Hvis dette virkelig var alternativene, sÃ¥ ville jeg være enig med Jack " "Valenti og innholdsindustrien. Jeg tror ogsÃ¥ pÃ¥ eiendomsretten, og spesielt " -"pÃ¥ viktigheten av hva Mr. Valenti sÃ¥ pent kaller <quote>kreativ eiendomsrett." -"</quote> Jeg tror at <quote>piratvirksomhet</quote> er galt, og at loven, " -"riktig innstilt, bør straffe <quote>piratvirksomhet,</quote> bÃ¥de pÃ¥ og " -"utenfor Internett." +"pÃ¥ viktigheten av hva Herr Valenti sÃ¥ pent kaller <quote>kreativ " +"eiendomsrett.</quote> Jeg tror at <quote>piratvirksomhet</quote> er galt, " +"og at loven, riktig innstilt, bør straffe <quote>piratvirksomhet,</quote> " +"bÃ¥de pÃ¥ og utenfor Internett." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -1549,7 +1547,7 @@ msgstr "Første tillegg til" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "copyright law" -msgstr "Ã¥ndsverkslov" +msgstr "Ã¥ndsverklov" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "as protection of creators" @@ -1610,7 +1608,7 @@ msgstr "" "endringer i teknologien i Internett selv, ført til massiv økning av den " "effektive reguleringen av kreativitet i USA. For Ã¥ bygge pÃ¥ eller kritisere " "kulturen rundt oss mÃ¥ en spørre, som Oliver Twist, om tillatelse først. " -"Tillatelse blir, naturligvis, ofte innvilget — men det blir ofte ikke " +"Tillatelse blir, naturligvis, ofte innvilget – men det blir ofte ikke " "innvilget til den kritiske eller den uavhengige. Vi har bygget en slags " "kulturell adel. De innenfor dette adelskapet har et enkelt liv, mens de pÃ¥ " "utsiden har det ikke. Men det er adelskap i alle former som er fremmed for " @@ -1642,7 +1640,7 @@ msgid "" "must resolve it soon." msgstr "" "Det er i stedet et forsøk pÃ¥ Ã¥ forstÃ¥ en hÃ¥pløst ødeleggende krig som er " -"inspirert av teknologiene til Internett, men som rekker lang utenfor dets " +"inspirert av teknologiene til Internett, men som rekker langt utenfor dets " "kode. Og ved Ã¥ forstÃ¥ denne kampen er dette en innsats for Ã¥ finne veien " "til fred. Det er ingen god grunn for Ã¥ fortsette dagens batalje rundt " "Internett-teknologiene. Det vil være til stor skade for vÃ¥r tradisjon og " @@ -1808,7 +1806,7 @@ msgid "" msgstr "" "Metoden min er ikke den vanlige metoden for en akademiker. Jeg ønsker ikke " "Ã¥ pløye deg inn i et komplisert argument, steinsatt med referanser til " -"obskure franske teoretikere — uansett hvor naturlig det har blitt for " +"obskure franske teoretikere – uansett hvor naturlig det har blitt for " "den rare sorten vi akademikere har blitt. Jeg vil i stedet begynne hver del " "med en samling historier som etablerer en sammenheng der disse " "tilsynelatende enkle idéene kan bli fullt ut forstÃ¥tt." @@ -1832,7 +1830,7 @@ msgstr "" "endringene som Internett kan gjøre mulig, og i stedet for Ã¥ ta den tiden som " "trengs for Ã¥ la <quote>sunn fornuft</quote> finne ut hvordan best svare pÃ¥ " "utfordringen, sÃ¥ lar vi de som er mest truet av endringene bruke sin makt " -"til Ã¥ endre loven — og viktigere, Ã¥ bruke sin makt til Ã¥ endre noe " +"til Ã¥ endre loven – og viktigere, Ã¥ bruke sin makt til Ã¥ endre noe " "fundamentalt om hvordan vi alltid har fungert." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -1848,7 +1846,7 @@ msgstr "" "de fleste av oss tror pÃ¥ disse endringene. Vi tillater det pÃ¥ grunn av at " "de interessene som er mest truet er blant de mest mektige aktørene i vÃ¥r " "deprimerende kompromittert prosess for Ã¥ utforme lover. Denne boken er " -"historien om nok en konsekvens for denne type korrupsjon — en " +"historien om nok en konsekvens for denne type korrupsjon – en " "konsekvens de fleste av oss forblir ukjent med." #. type: Content of: <book><part><title> @@ -1912,7 +1910,7 @@ msgstr "effektiv innholdsdistribusjon pÃ¥" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "peer-to-peer (p2p) file sharing" -msgstr "peer-to-peer(p2p)-fildeling" +msgstr "peer-to-peer (p2p)-fildeling" #. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary> msgid "efficiency of" @@ -1965,7 +1963,7 @@ msgstr "" "<quote>piratvirksomheten.</quote> En generasjon amerikanere, advarer " "krigerne, blir oppdratt til Ã¥ tro at <quote>eiendom</quote> skal være " "<quote>gratis.</quote> Glem tatoveringer, ikke tenk pÃ¥ kroppspiercing " -"— vÃ¥re barn blir <emphasis>tyver</emphasis>!" +"– vÃ¥re barn blir <emphasis>tyver</emphasis>!" #. type: Content of: <book><part><partintro><para> msgid "" @@ -2017,11 +2015,11 @@ msgstr "kreativ eiendel" #. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary> msgid "<quote>if value, then right</quote> theory of" -msgstr "<quote>hvis verdi, sÃ¥ rettighet</quote>-teorien om" +msgstr "<quote>hvis verdi, sÃ¥ rettighets</quote>teorien om" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "<quote>if value, then right</quote> theory" -msgstr "<quote>hvis verdi, sÃ¥ rettighet</quote>-teorien" +msgstr "<quote>hvis verdi, sÃ¥ rettighets</quote>teorien" #. f2 #. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para> @@ -2069,12 +2067,13 @@ msgstr "" "Dette synet gÃ¥r dypt i de pÃ¥gÃ¥ende debattene. Det er hva jussprofessor " "Rochelle Dreyfuss ved NYU kritiserer som <quote>hvis verdi, sÃ¥ rettighet</" "quote>-teorien for kreative eierrettigheter <placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"0\"/>—hvis det finnes verdi, sÃ¥ mÃ¥ noen ha rettigheten til denne " -"verdien. Det er perspektivet som fikk komponistenes rettighetsorganisasjon, " -"ASCAP, til Ã¥ saksøke jentespeiderne for Ã¥ ikke betale for sangene som " -"jentene sang rundt sine leirbÃ¥l.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> " -"Det fantes <quote>verdi</quote> (sangene), sÃ¥ det mÃ¥tte ha vært en " -"<quote>rettighet</quote>—til og med i forhold til jentespeiderne." +"id=\"0\"/> – hvis det finnes verdi, sÃ¥ mÃ¥ noen ha rettigheten til " +"denne verdien. Det er perspektivet som fikk komponistenes " +"rettighetsorganisasjon, ASCAP, til Ã¥ saksøke jentespeiderne for Ã¥ ikke " +"betale for sangene som jentene sang rundt sine leirbÃ¥l.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"1\"/> Det fantes <quote>verdi</quote> (sangene), sÃ¥ det " +"mÃ¥tte ha vært en <quote>rettighet</quote> – til og med i forhold til " +"jentespeiderne." #. PAGE BREAK 32 #. type: Content of: <book><part><partintro><para> @@ -2127,7 +2126,7 @@ msgid "" "today regulates both." msgstr "" "Kilden til denne forvirringen er et skille som loven ikke lenger bryr seg om " -"Ã¥ markere — skillet mellom Ã¥ publisere pÃ¥ nytt noens verk pÃ¥ den ene " +"Ã¥ markere – skillet mellom Ã¥ publisere pÃ¥ nytt noens verk pÃ¥ den ene " "siden, og bygge pÃ¥ og gjøre om verket pÃ¥ den andre. Da opphavsretten kom " "var det kun publisering som ble berørt. Opphavsretten i dag regulerer begge." @@ -2142,7 +2141,7 @@ msgstr "" "Før teknologiene til Internett dukket opp, betød ikke denne begrepsmessige " "sammenblandingen mye. Teknologiene for Ã¥ publisere var kostbare, som betød " "at det meste av publisering var kommersiell. Kommersielle aktører kunne " -"hÃ¥ndtere byrden pÃ¥lagt av loven — til og med byrden med den bysantiske " +"hÃ¥ndtere byrden pÃ¥lagt av loven – til og med byrden med den bysantiske " "kompleksiteten som Ã¥ndsverksloven har blitt. Det var bare nok en kostnad " "ved Ã¥ drive forretning." @@ -2204,7 +2203,7 @@ msgstr "" "utvidelsen ikke ville bety stort hvis Ã¥ndsverksloven kun regulerte " "<quote>kopiering,</quote> sÃ¥ betyr utvidelsen mye nÃ¥r loven regulerer sÃ¥ " "bredt og obskurt som den gjør. Byrden denne loven gir oppveier nÃ¥ langt " -"fordelene den ga da den ble vedtatt — helt klart slik den pÃ¥virker " +"fordelene den ga da den ble vedtatt – helt klart slik den pÃ¥virker " "ikke-kommersiell kreativitet, og i stadig større grad slik den pÃ¥virker " "kommersiell kreativitet. Dermed, slik vi ser klarere i de kommende " "kapitler, er rettsstatens rolle i stadig mindre grad Ã¥ støtte kreativitet, " @@ -2365,8 +2364,8 @@ msgid "" "work of others." msgstr "" "Disney hadde laget noe helt nytt, basert pÃ¥ noe relativt nytt. Synkronisert " -"lyd ga liv til en form for kreativitet som sjeldent hadde—unntatt fra " -"Disneys hender — vært noe annet en fyllstoff for andre filmer. " +"lyd ga liv til en form for kreativitet som sjeldent hadde – unntatt " +"fra Disneys hender – vært noe annet en fyllstoff for andre filmer. " "Gjennom animasjonfilmens tidligere historie var det Disneys oppfinnelser som " "satte standarden som andre mÃ¥tte sloss for Ã¥ oppfylle. Og ganske ofte var " "Disneys store geni, hans gnist av kreativitet, bygget pÃ¥ arbeidet til andre." @@ -2404,7 +2403,7 @@ msgstr "" "han mestret bruken av bredpenslet fysisk komedie pÃ¥ en mÃ¥te som tente " "ukontrollerbar latter fra hans publikum. <citetitle>Steamboat Bill, Jr</" "citetitle>. var en klassiker av denne typen, berømt blant film-elskere for " -"sine utrolige stunts. Filmen var en klassisk Keaton — fantastisk " +"sine utrolige stunts. Filmen var en klassisk Keaton – fantastisk " "populær og blant de beste i sin sjanger." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> @@ -2438,7 +2437,7 @@ msgid "" msgstr "" "Jeg er takknemlig overfor David Gerstein og hans nøyaktige historie, " "beskrevet pÃ¥ <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #4</ulink>. " -"I følge Dave Smith ved the Disney Archives, betalte Disney for Ã¥ bruke " +"Ifølge Dave Smith ved the Disney Archives, betalte Disney for Ã¥ bruke " "musikken til fem sanger i <citetitle>Steamboat Willie</citetitle>: " "<quote>Steamboat Bill,</quote> <quote>The Simpleton</quote> (Delille), " "<quote>Mischief Makers</quote> (Carbonara), <quote>Joyful Hurry No. 1</" @@ -2505,7 +2504,7 @@ msgstr "" "industrien. Disney apet alltid etter helaftensfilmene rettet mot " "massemarkedet rundt ham.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det samme " "gjorde mange andre. Tidlige tegnefilmer er stappfulle av etterapninger " -"— smÃ¥ variasjoner over suksessfulle temaer, gamle historier fortalt pÃ¥ " +"– smÃ¥ variasjoner over suksessfulle temaer, gamle historier fortalt pÃ¥ " "nytt. Nøkkelen til suksess var brilliansen i forskjellene. Med Disney var " "det lyden som ga gnisten i hans animasjonsfilmer. Senere var det kvaliteten " "pÃ¥ arbeidet hans i forhold til de masseproduserte tegnefilmene som han " @@ -2576,8 +2575,8 @@ msgstr "" "(1953), <citetitle>Lady og landstrykeren</citetitle> (1955), " "<citetitle>Mulan</citetitle> (1998), <citetitle>Tornerose</citetitle> " "(1959), <citetitle>101 Dalmatinere</citetitle> (1961), <citetitle>Sverdet i " -"steinen</citetitle> (1963), og <citetitle>Jungelboken</citetitle> (1967)" -"—for ikke Ã¥ nevne et nylig eksempel som vi bør kanskje glemme raskt, " +"steinen</citetitle> (1963), og <citetitle>Jungelboken</citetitle> (1967) " +"– for ikke Ã¥ nevne et nylig eksempel som vi bør kanskje glemme raskt, " "<citetitle>Treasure Planet</citetitle> (2003). I alle disse tilfellene, har " "Disney (eller Disney, Inc.) hentet kreativitet fra kultur rundt seg, blandet " "med kreativiteten fra sitt eget ekstraordinære talent, og deretter brent " @@ -2598,7 +2597,7 @@ msgstr "" "denne typen. Vi trenger ikke gÃ¥ sÃ¥ langt for Ã¥ anerkjenne dens betydning. " "Vi kan kalle dette <quote>Disney-kreativitet,</quote> selv om det vil være " "litt misvisende. Det er mer presist <quote>Walt Disney-kreativitet</quote> " -"— en uttrykksform og genialitet som bygger pÃ¥ kulturen rundt oss, og " +"– en uttrykksform og genialitet som bygger pÃ¥ kulturen rundt oss, og " "omformer den til noe annet." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -2633,7 +2632,7 @@ msgid "" "other relevant data, see the Web site associated with this book, available " "at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #6</ulink>." msgstr "" -"Inntil 1976 ga Ã¥ndsverksloven en forfatter to mulige verneperioder: en " +"Inntil 1976 ga Ã¥ndsverkloven en forfatter to mulige verneperioder: en " "initiell periode, og en fornyingsperiode. Jeg har beregnet " "<quote>gjennomsnittlig</quote> vernetid ved Ã¥ finne vektet gjennomsnitt av " "de totale registreringer for et gitt Ã¥r, og andelen fornyinger. Hvis 100 " @@ -2657,7 +2656,7 @@ msgstr "" "I 1928 var kulturen som Disney fritt kunne trekke veksler pÃ¥ relativt " "fersk. Allemannseie i 1928 var ikke veldig gammelt, og var dermed ganske " "levende. Gjennomsnittlig vernetid i opphavsretten var bare rundt tredve Ã¥r " -"— for den lille delen av kreative verk som faktisk var " +"– for den lille delen av kreative verk som faktisk var " "opphavsrettsbeskyttet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det betyr at " "i tredve Ã¥r, i gjennomsnitt, hadde forfattere eller " "opphavsrettighetsinnehaver av kreative verk en <quote>eksklusiv rett</quote> " @@ -2680,9 +2679,9 @@ msgstr "" "verket. Ingen tillatelse og dermed heller ingen advokater. Allemannseie er " "en <quote>advokat-fri sone.</quote> Det meste av innhold fra det nittende " "Ã¥rhundre var dermed fritt tilgjengelig for Disney til Ã¥ bruke eller bygge pÃ¥ " -"i 1928. Det var tilgjengelig for enhver — uansett om de hadde " +"i 1928. Det var tilgjengelig for enhver – uansett om de hadde " "forbindelser eller ikke, om de var rik eller ikke, om de var akseptert eller " -"ikke — til Ã¥ bruke og bygge videre pÃ¥." +"ikke – til Ã¥ bruke og bygge videre pÃ¥." #. PAGE BREAK 38 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -2696,7 +2695,7 @@ msgid "" "Walt Disney to build upon without permission. Yet today, the public domain " "is presumptive only for content from before the Great Depression." msgstr "" -"Dette er slik det alltid har vært — inntil ganske nylig. I " +"Dette er slik det alltid har vært – inntil ganske nylig. I " "mesteparten av vÃ¥r historie, har allemannseiet vært like over horisonten. " "Fram til 1978 var den gjennomsnittlige opphavsrettslige vernetiden aldri mer " "enn trettito Ã¥r, noe som gjorde at det meste av kultur fra en og en halv " @@ -2807,7 +2806,7 @@ msgstr "" "emphasis> er en kopi. Kunstneren mÃ¥ gjøre et bidrag til kunsten han " "kopierer ved Ã¥ omforme det enten subtilt eller betydelig. En doujinshi-" "tegneserie kan dermed ta en massemarkedstegneserie og utvikle den i en annen " -"retning — med en annen historielinje. Eller tegneserien kan beholde " +"retning – med en annen historielinje. Eller tegneserien kan beholde " "figuren som den er, men endre litt pÃ¥ utseendet. Det er ingen bestemt " "formel for hva som gjør en doujinshi tilstrekkelig <quote>forskjellig.</" "quote> Men de mÃ¥ være forskjellige hvis de skal anses som ekte doujinshi. " @@ -2897,7 +2896,7 @@ msgstr "" "blomstrer. Som USAs tegneserieskaper Judd Winick fortalte meg, <quote>I " "amerikansk tegneseriers første dager var det ganske likt det som foregÃ¥r i " "Japan i dag. … Amerikanske tegneserier kom til verden ved Ã¥ kopiere " -"hverandre. … Det er slik [kunstnerne] lærer Ã¥ tegne — ved Ã¥ se " +"hverandre. … Det er slik [kunstnerne] lærer Ã¥ tegne – ved Ã¥ se " "i tegneseriebøker, og ikke følge streken, men ved Ã¥ se pÃ¥ dem, og kopiere " "dem</quote>, og bygge basert pÃ¥ dem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -3056,8 +3055,8 @@ msgstr "" "<citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 11 (New York: New York " "University Press, 2001). Se ogsÃ¥ Lawrence Lessig, <citetitle>The Future of " "Ideas</citetitle> (New York: Random House, 2001), 293 n. 26. Begrepet " -"beskriver presist et sett med <quote>eiendoms</quote>-rettigheter — " -"opphavsretter, patenter, varemerker og forretningshemmeligheter — men " +"beskriver presist et sett med <quote>eiendoms</quote>-rettigheter – " +"opphavsretter, patenter, varemerker og forretningshemmeligheter – men " "egenskapene til disse rettighetene er svært forskjellige." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -3097,7 +3096,7 @@ msgstr "" "som ganske enkelt er del av produksjonsprosessen, bÃ¥de for kommersiell og " "ikke-kommersiell produksjon. Hvis Disneys animatører hadde stjÃ¥let et sett " "med blyanter for Ã¥ tegne Steamboat Willie, vi ville ikke nølt med Ã¥ dømme " -"det som galt — selv om det er trivielt, og selv om det ikke blir " +"det som galt – selv om det er trivielt, og selv om det ikke blir " "oppdaget. Men det var intet galt, i hvert fall slik loven var da, med at " "Disney tok fra Buster Keaton, eller fra Grimm-brødrene. Det var intet galt " "med Ã¥ ta fra Keaton, fordi Disneys bruk ville blitt ansett som " @@ -3116,8 +3115,8 @@ msgid "" "our tradition does not treat those takings as wrong. Some things remain free " "for the taking within a free culture, and that freedom is good." msgstr "" -"Dermed, selv om de tingene som Disney tok — eller mer generelt, " -"tingene som blir tatt av enhver som utøver Walt Disney-kreativitet — " +"Dermed, selv om de tingene som Disney tok – eller mer generelt, " +"tingene som blir tatt av enhver som utøver Walt Disney-kreativitet – " "er verdifulle, sÃ¥ anser ikke vÃ¥r tradisjon det som galt Ã¥ ta disse tingene. " "Noen ting forblir frie til Ã¥ bli tatt i en fri kultur, og denne friheten er " "bra." @@ -3133,7 +3132,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det er det samme med doujinshi-kulturen. Hvis en doujinshi-kunstner brøt " "seg inn pÃ¥ kontoret til en forlegger, og stakk av med tusen kopier av hans " -"siste verk — eller bare en kopi — uten Ã¥ betale, sÃ¥ ville vi " +"siste verk – eller bare en kopi – uten Ã¥ betale, sÃ¥ ville vi " "uten Ã¥ nøle si at kunstneren har gjort noe galt. I tillegg til Ã¥ ha trengt " "seg inn pÃ¥ andres eiendom, ville han ha stjÃ¥let noe av verdi. Loven forbyr " "stjeling i enhver form, uansett hvor stort eller lite som blir tatt." @@ -3199,7 +3198,7 @@ msgstr "" "kontrollert, har noen gang krevd at enhver bruk skulle bli betalt for, eller " "at tillatelse for Walt Disney-kreativitet alltid mÃ¥tte skaffes. I stedet " "har ethvert samfunn latt en bestemt bit av sin kultur være fritt " -"tilgjengelig for alle Ã¥ ta — frie samfunn muligens i større grad enn " +"tilgjengelig for alle Ã¥ ta – frie samfunn muligens i større grad enn " "ufrie, men en viss grad i alle samfunn." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -3548,7 +3547,7 @@ msgid "" msgstr "" "Argumentene til fordel for Ã¥ kreve tillatelser vil høres overraskende kjent " "ut. Fotografen <quote>tok</quote> noe fra personen eller bygningen som ble " -"fotografert — røvet til seg noe av verdi. Noen trodde til og med at " +"fotografert – røvet til seg noe av verdi. Noen trodde til og med at " "han tok motivets sjel. PÃ¥ samme mÃ¥te som Disney ikke sto fritt til Ã¥ ta " "blyantene som hans animatører brukte for Ã¥ tegne Mikke, sÃ¥ skulle heller " "ikke disse fotografene stÃ¥ fritt til Ã¥ ta bilder som de fant verdi i." @@ -3618,7 +3617,7 @@ msgid "" "without clearing the rights to do the capturing.<placeholder type=\"footnote" "\" id=\"0\"/>)" msgstr "" -"Heldigvis for Mr. Eastman, og for fotografering generelt, gikk disse " +"Heldigvis for Herr Eastman, og for fotografering generelt, gikk disse " "tidligere avgjørelsene i favør av piratene. Generelt ble det ikke nødvendig " "Ã¥ sikre seg tillatelse før et bilde kunne tas og deles med andre. I stedet " "var det antatt at tillatelse var gitt. Frihet var utgangspunktet. (Loven " @@ -3678,7 +3677,7 @@ msgstr "" "svært vanskelig Ã¥ se hvordan fotografering skulle ha blomstret slik det " "gjorde hvis det var bygd inn krav om godkjenning i reglene som styrte det. " "Fotografering ville eksistert. Det ville ha økt sin betydning over tid. " -"Profesjonelle ville ha fortsatt Ã¥ bruke teknologien slik de gjorde — " +"Profesjonelle ville ha fortsatt Ã¥ bruke teknologien slik de gjorde – " "siden profesjonelle enklere kunne hÃ¥ndtert byrdene pÃ¥lagt dem av " "godkjenningssystemet. Men spredningen av fotografering til vanlige folk " "ville aldri ha skjedd. Veksten det skapte kunne aldri ha skjedd. Og det " @@ -3719,7 +3718,7 @@ msgstr "" "quote> i digitale kamera. Just Think! er et prosjekt som gjør det mulig for " "unger Ã¥ lage filmer, som en mÃ¥te Ã¥ forstÃ¥ og kritisere den filmede kulturen " "som de finner over alt rundt seg. Hvert Ã¥r besøker disse bussene mer enn " -"tredve skoler, og gir mellom tre hundre og fire hundre barn muligheten til Ã¥ " +"tredve skoler, og gir mellom tre hundre og fem hundre barn muligheten til Ã¥ " "lære noe om media ved Ã¥ gjøre noe med media. Ved Ã¥ gjøre, sÃ¥ tenker de. " "Ved Ã¥ fikle, sÃ¥ lærer de." @@ -3868,10 +3867,10 @@ msgid "" msgstr "" "Et voksende felt av akademikere og aktivister ser denne formen for lese- og " "skriveferdighet som avgjørende for den neste generasjonen av kultur. For " -"selv om de som har skrevet forstÃ¥r hvor vanskelig det er Ã¥ skrive — " +"selv om de som har skrevet forstÃ¥r hvor vanskelig det er Ã¥ skrive – " "hvor vanskelig det er Ã¥ bestemme rekkefølge i historien, Ã¥ holde pÃ¥ " "oppmerksomheten hos leseren, Ã¥ forme sprÃ¥ket slik at det er forstÃ¥elig " -"— sÃ¥ har fÃ¥ av oss en reell følelse av hvor vanskelig medier er. Eller " +"– sÃ¥ har fÃ¥ av oss en reell følelse av hvor vanskelig medier er. Eller " "mer fundamentalt, de færreste av oss har en følelse for hvordan media " "fungerer, hvordan det holder pÃ¥ publikum, eller leder leseren gjennom " "historien, hvordan det utløser følelser eller bygger opp spenningen." @@ -3986,8 +3985,8 @@ msgid "" "directors. The aim is not to improve the profession of filmmaking at all. " "Instead, as Daley explained," msgstr "" -"Likevel er innsatsen for Ã¥ utvide lese- og skriveferdigheter — som gÃ¥r " -"ut over tekst til Ã¥ ogsÃ¥ ta med elementer som høres og ses —h andler " +"Likevel handler innsatsen for Ã¥ utvide lese- og skriveferdigheter – " +"som gÃ¥r ut over tekst til Ã¥ ogsÃ¥ ta med elementer som høres og ses – " "ikke om Ã¥ skape bedre filmregissører. MÃ¥let er ikke Ã¥ forbedre " "filmprofesjonen i det hele tatt. I stedet, som Daley forklarer:" @@ -4068,7 +4067,7 @@ msgstr "" "i Los Angeles. Etter alle tradisjonelle mÃ¥leenheter for suksess var denne " "skolen en fiasko, men Daley og Barish gjennomførte et program som ga ungene " "en mulighet til Ã¥ bruke film til Ã¥ uttrykke sine meninger om noe som " -"studentene kjente godt til — vÃ¥pen-relatert vold." +"studentene kjente godt til – vÃ¥pen-relatert vold." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -4083,8 +4082,8 @@ msgstr "" "skolen. Mens utfordringen i de fleste klasser var Ã¥ fÃ¥ ungene til Ã¥ dukke " "opp, var utfordringen for denne klassen Ã¥ holde dem unna. <quote>Ungene " "dukket opp 06:00, og dro igjen 05:00 pÃ¥ natta,</quote> sa Barish. De jobbet " -"hardere enn i noen annen klasse for Ã¥ gjøre det utdanning burde handle om " -"— Ã¥ lære hvordan de skulle uttrykke seg." +"hardere enn i noen andre fag for Ã¥ gjøre det utdanning burde handle om " +"– Ã¥ lære hvordan de skulle uttrykke seg." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -4110,7 +4109,7 @@ msgstr "" "ellers ville forstÃ¥. Dette var et tema veldig nært livene til disse " "studentene. Prosjektet <quote>ga dem et verktøy, og bemyndiget dem slik at " "de bÃ¥de ble i stand til Ã¥ forstÃ¥ det og snakke om det,</quote> forklarer " -"Barish. Dette verktøyet lyktes med Ã¥ skape uttrykk — mye mer " +"Barish. Dette verktøyet lyktes med Ã¥ skape uttrykk – mye mer " "vellykket og kraftfylt enn noe som hadde blitt laget ved Ã¥ kun bruke tekst. " "<quote>Hvis du hadde sagt til disse studentene at <quote>du mÃ¥ gjøre dette i " "tekstform</quote>, sÃ¥ hadde de bare kastet hendene i været og gÃ¥tt og gjort " @@ -4136,8 +4135,8 @@ msgstr "" "Utdanning, forklarer Daley, handler om Ã¥ gi studentene en mÃ¥te Ã¥ " "<quote>konstruere mening.</quote> Å si at det kun betyr skriving, er som Ã¥ " "si at Ã¥ lære bort skriving kun handler om Ã¥ lære ungene Ã¥ stave. " -"Tekstforming er bare en del — og i større grad ikke den viktigste " -"delen — for Ã¥ konstruere mening. Som Daley forklarte i den mest " +"Tekstforming er bare en del – og i større grad ikke den viktigste " +"delen – for Ã¥ konstruere mening. Som Daley forklarte i den mest " "rørende delen av vÃ¥rt intervju:" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> @@ -4298,7 +4297,7 @@ msgid "" "on the <quote>Just Think!</quote> bus, the visual images could be mixed with " "sound or text." msgstr "" -"Det er ikke sÃ¥ enkelt som at jeg ønsker Ã¥ lovprise Internett — selv om " +"Det er ikke sÃ¥ enkelt som at jeg ønsker Ã¥ lovprise Internett – selv om " "jeg mener at folkene som støtter denne formen for tale bør lovprises. Jeg " "ønsker i stedet Ã¥ peke pÃ¥ viktigheten av denne formen for tale. For pÃ¥ " "samme mÃ¥te som en Kodak, gjør Internett folk i stand til Ã¥ fange bilder. Og " @@ -4318,7 +4317,7 @@ msgstr "" "Men i motsetning til en hvilken som helst teknologi for Ã¥ enkelt fange " "bilder, tillater Internett at en nesten umiddelbart deler disse kreasjonene " "med et ekstraordinært antall menesker. Dette er noe nytt i vÃ¥r tradisjon " -"— ikke bare kan kultur fanges inn mekanisk, og Ã¥penbart heller ikke at " +"– ikke bare kan kultur fanges inn mekanisk, og Ã¥penbart heller ikke at " "hendelser blir kommentert kritisk, men at denne blandingen av bilder, lyd " "og kommentar kan spres vidt omkring nesten umiddelbart." @@ -4349,7 +4348,7 @@ msgstr "" "offentlig bevissthet: web-loggen, eller blogg. Bloggen er en slags " "offentlig dagbok, og i noen kulturer, slik som i Japan, fungerer den veldig " "lik en dagbok. I disse kulturene registrerer den private fakta pÃ¥ en " -"offentlig mÃ¥te — det er en slags elektronisk <citetitle>Jerry " +"offentlig mÃ¥te – det er en slags elektronisk <citetitle>Jerry " "Springer</citetitle>, tilgjengelig overalt i verden." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -4455,7 +4454,7 @@ msgstr "" "Dette var idéen som fanget fantasien til Alexis de Tocqueville, den franske " "nittenhundretalls-advokaten som skrev den viktigste historien om det tidlige " "<quote>demokratiet i Amerika.</quote> Det var ikke allmenn stemmerett som " -"fascinerte han — det var juryen, en institusjon som ga vanlige folk " +"fascinerte han – det var juryen, en institusjon som ga vanlige folk " "retten til Ã¥ velge mellom liv og død over andre borgere. Og det som " "fascinerte ham mest var at juryen ikke bare stemte over hvilket resultat de " "ville legge frem. De diskuterte. Medlemmene argumenterte om hva som var " @@ -4518,7 +4517,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "e-mail" -msgstr "epost" +msgstr "e-post" #. PAGE BREAK 56 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -4639,7 +4638,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "peer-generated rankings on" -msgstr "node-generert rangeringer av" +msgstr "likemanns-generert rangeringer av" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -4717,7 +4716,7 @@ msgid "" msgstr "" "Disse konfliktene blir mer viktig etter hvert som mediene blir mer " "sentralstyrt (mer om dette under). Konsentrerte medier kan skjule mer fra " -"offentligheten enn ikke-konsentrerte medier kan — slik CNN innrømte at " +"offentligheten enn ikke-konsentrerte medier kan – slik CNN innrømte at " "de gjorde etter Irak-krigen fordi de var redd for konsekvensene for sine " "egne ansatte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De trenger ogsÃ¥ Ã¥ " "opprettholde en mer konsistent rapportering. (Midt under Irak-krigen, leste " @@ -4758,7 +4757,7 @@ msgid "" "middle man is out of it</quote>—with all the benefits, and costs, that " "might entail." msgstr "" -"Bloggsfæren gir amatører en mÃ¥te Ã¥ bli med i debatten — <quote>amatør</" +"Bloggsfæren gir amatører en mÃ¥te Ã¥ bli med i debatten – <quote>amatør</" "quote> ikke i betydningen uerfaren, men i betydningen av en olympisk atlet, " "det vil si ikke betalt av noen for Ã¥ komme med deres rapport. Det tillater " "en mye bredere rekke av innspill til en historie, slik rapporteringen av " @@ -4767,8 +4766,8 @@ msgstr "" "\"footnote\" id=\"0\"/> Og det fÃ¥r lesere til Ã¥ lese pÃ¥ tvers av en rekke " "fortellinger og <quote>triangulere,</quote> som Winer formulerer det, " "sannheten. Blogger, sier Winer, <quote>kommuniserer direkte med vÃ¥r " -"velgermasse, og mellommannen er fjernet</quote> — med alle de " -"fordeler og ulemper det kan føre med seg." +"velgermasse, og mellommannen er fjernet</quote> – med alle de fordeler " +"og ulemper det kan føre med seg." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Olafson, Steve" @@ -4818,7 +4817,7 @@ msgstr "" "Winer er optimistisk nÃ¥r det gjelder en journalistfremtid infisert av " "blogger. <quote>Det kommer til Ã¥ bli en nødvendig ferdighet,</quote> spÃ¥r " "Winer, for offentlige aktører og ogsÃ¥ i større grad for private aktører. " -"Det er ikke klart at <quote>journalismen</quote> er glad for dette — " +"Det er ikke klart at <quote>journalismen</quote> er glad for dette – " "noen journalister har blitt bedt om Ã¥ kutte ut sin blogging.<placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men det er klart at vi fortsatt er i en " "overgangsfase. <quote>Mye av det vi gjør nÃ¥ er oppvarmingsøvelser,</quote> " @@ -4902,7 +4901,7 @@ msgstr "" "Brown tror vi lærer med Ã¥ fikle. Da <quote>mange av oss vokste opp,</quote> " "forklarer han, ble fiklingen gjort <quote>pÃ¥ motorsykkelmotorer, " "gressklippermotorer, biler, radioer og sÃ¥ videre.</quote> Men digitale " -"teknologier muliggjør en annen type fikling — med abstrakte idéer i " +"teknologier muliggjør en annen type fikling – med abstrakte idéer i " "sin konkrete form. Ungene i Just Think! tenker ikke bare pÃ¥ hvordan et " "reklameinnslag fremstiller en politiker. Ved Ã¥ bruke digital teknologi kan " "de ta reklameinnslaget fra hverandre og manipulerer det, fikle med det, og " @@ -5104,7 +5103,7 @@ msgstr "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "computer network search engine of" -msgstr "datanettverksøkemotor ved" +msgstr "datanettverkssøkemotor ved" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "search engines" @@ -5112,7 +5111,7 @@ msgstr "søkemotorer" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "university computer networks, p2p sharing on" -msgstr "universitetdatanettverk, p2p-fildeling pÃ¥" +msgstr "universitetsdatanettverk, p2p-fildeling pÃ¥" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "search engines used on" @@ -5262,7 +5261,7 @@ msgstr "" "Dermed listet søkemotorindeksen han produserte opp bÃ¥de bilder, som " "studentene kunne legge inn pÃ¥ sine egne nettsider, kopier av notater og " "forskning, kopier av informasjonshefter, filmklipp som studentene kanskje " -"hadde laget, universitetsbrosjyrer — kort sagt alt som brukerne av RPI-" +"hadde laget, universitetsbrosjyrer – kort sagt alt som brukerne av RPI-" "nettverket hadde gjort tilgjengelig i en offentlig mappe pÃ¥ sine " "datamaskiner." @@ -5287,8 +5286,8 @@ msgid "" msgstr "" "Men indeksen listet ogsÃ¥ opp musikkfiler. Faktisk var en fjerdedel av " "filene omtalt i Jesses søkemotor musikkfiler. Men det betyr, naturligvis, " -"at tre fjerdedeler ikke var det, og — slik at dette poenget er helt " -"klart — Jesse gjorde ingenting for Ã¥ fÃ¥ folk til Ã¥ plassere " +"at tre fjerdedeler ikke var det, og – slik at dette poenget er helt " +"klart – Jesse gjorde ingenting for Ã¥ fÃ¥ folk til Ã¥ plassere " "musikkfiler i deres offentlige mapper. Han gjorde ingenting for Ã¥ sikte " "søkemotoren mot disse filene. Han var en ungdom som fiklet med Google-" "lignende teknologi ved et universitet der han studerte " @@ -5312,7 +5311,7 @@ msgstr "plateindustrien" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "copyright infringement lawsuits of" -msgstr "søksmÃ¥l om opphavsrettbrudd fra" +msgstr "søksmÃ¥l om opphavsrettsbrudd fra" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Recording Industry Association of America (RIAA)" @@ -5357,7 +5356,7 @@ msgstr "" "søkemotoren som jeg kjørte eller … hva jeg hadde gjort med den. Jeg " "mener, jeg hadde ikke endret den pÃ¥ noen mÃ¥te som fremmet eller forbedret " "arbeidet til pirater. Jeg endret kun søkemotoren slik at den ble enklere Ã¥ " -"bruke</quote> — igjen, en <emphasis>søkemotor</emphasis>, som Jesse " +"bruke</quote> – igjen, en <emphasis>søkemotor</emphasis>, som Jesse " "ikke hadde bygd selv, som brukte fildelingssystemet til Windows, som Jesse " "ikke hadde bygd selv, for Ã¥ gjøre det mulig for medlemmer av RPI-" "fellesskapet Ã¥ fÃ¥ tilgang til innhold, som Jesse ikke hadde laget eller " @@ -5437,12 +5436,12 @@ msgid "" "industry in 2001.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Lignende søksmÃ¥l ble gjort mot tre andre studenter: en annen student ved " -"RPI, en ved Michegan Technical University og en ved Princeton. Deres " +"RPI, en ved Michigan Technical University og en ved Princeton. Deres " "situasjoner var lik den til Jesse. Selv om hver sak hadde forskjellige " "detaljer, var hovedpoenget nøyaktig det samme: store krav om " "<quote>erstatning</quote> som RIAA pÃ¥sto de hadde rett pÃ¥. Hvis du summerte " "opp disse kravene, ba disse fire søksmÃ¥lene domstolene i USA Ã¥ tildele " -"saksøkerne nesten 100 <emphasis>milliarder</emphasis> dollar — seks " +"saksøkerne nesten 100 <emphasis>milliarder</emphasis> dollar – seks " "ganger det <emphasis>totale</emphasis> overskuddet til filmindustrien i 2001." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -5540,9 +5539,9 @@ msgid "" "(27–2042—Musicians and Singers). See also National Endowment for " "the Arts, <citetitle>More Than One in a Blue Moon</citetitle> (2000)." msgstr "" -"Occupational Employment Survey, U.S. Dept. of Labor (2001) " -"(27–2042—Musikere og Sangere). Se ogsÃ¥ National Endowment for " -"the Arts, <citetitle>More Than One in a Blue Moon</citetitle> (2000)." +"Occupational Employment Survey, U.S. Dept. of Labor (2001) (27–2042 " +"– Musikere og Sangere). Se ogsÃ¥ National Endowment for the Arts, " +"<citetitle>More Than One in a Blue Moon</citetitle> (2000)." #. f3 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -5633,13 +5632,13 @@ msgid "" "pirates join this generation's country club—until now." msgstr "" "<emphasis role='strong'>Hvis <quote>piratvirksomhet</quote> betyr</emphasis> " -"Ã¥ bruke den kreative eiendommen til andre uten deres tillatelse — hvis " -"<quote>hvis verdi, sÃ¥ rettighet</quote> er tilfelle — da er historien " +"Ã¥ bruke den kreative eiendommen til andre uten deres tillatelse – hvis " +"<quote>hvis verdi, sÃ¥ rettighet</quote> er tilfelle – da er historien " "til innholdsindustrien en historie om piratvirksomhet. Hver eneste viktige " -"sektor av <quote>store medier</quote> i dag — film, plater, radio og " -"kabel-TV — kom fra en slags piratvirksomhet etter den definisjonen. " +"sektor av <quote>store medier</quote> i dag – film, plater, radio og " +"kabel-TV – kom fra en slags piratvirksomhet etter den definisjonen. " "Den konsekvente fortellingen er at forrige generasjon pirater blir del av " -"denne generasjonens borgerskap — inntil nÃ¥." +"denne generasjonens borgerskap – inntil nÃ¥." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> msgid "Film" @@ -5677,7 +5676,7 @@ msgstr "" "kontrollene som patenter ga den som fant opp Ã¥ lage film, Thomas Edison. " "Disse kontrollene ble utøvet gjennom et monopol-<quote>kartell,</quote> The " "Motion Pictures Patents company, og var basert pÃ¥ Thomas Edisons kreative " -"eierrettigheter — patenter. Edison stiftet MPPC for Ã¥ utøve " +"eierrettigheter – patenter. Edison stiftet MPPC for Ã¥ utøve " "rettighetene som disse kreative eierrettighetene ga ham, og MPPC var seriøs " "med de krav om kontroll som de fremmet:" @@ -5762,7 +5761,7 @@ msgstr "" "General Film Company, et hardhendt datterselskap opprettet for Ã¥ blokkere " "ankomsten av de ulisensierte uavhengige. Med tvangstaktikker som har blitt " "legendariske, konfiskerte General Film ulisensiert utstyr, stoppet " -"varelevering til kinoer som viste ulisensiert fil, og effektivt " +"varelevering til kinoer som viste ulisensiert film, og effektivt " "monopoliserte distribusjon ved Ã¥ kjøpe opp alle USAs filmsentraler, med " "unntak av den ene som var eid av den uavhengige William Fox som motsto " "kartellet selv etter at hans lisens var trukket tilbake.<placeholder type=" @@ -5893,7 +5892,7 @@ msgstr "" "om jeg mÃ¥tte betale for en <quote>offentlig fremføring</quote> hvis jeg " "spilte inn sangen i mitt eget hus (selv i dag skylder du ingenting til " "Beatles hvis du synger en av deres sanger i dusjen), eller hvis jeg spilte " -"inn sangen fra hukommelsen (kopier i din hjerne er ikke — ennÃ¥ — " +"inn sangen fra hukommelsen (kopier i din hjerne er ikke – ennÃ¥ – " "regulert av Ã¥ndsverksloven). SÃ¥ hvis jeg ganske enkelt sang sangen inn i et " "innspillingsapparat i mitt eget hjem, sÃ¥ var det ikke klart at jeg skyldte " "komponisten noe. Og enda viktigere, det var ikke klart om jeg skyldte " @@ -5993,8 +5992,8 @@ msgstr "" "Innovatørene som utviklet teknologien for Ã¥ spille inn andres arbeide, " "<quote>snyltet pÃ¥ innsatsen, arbeidet, talentet og geniet til amerikanske " "komponister,</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> og " -"<quote>musikkforlagsbransjen</quote> var dermed <quote>fullstendig i denne " -"piratens vold.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Som John " +"<quote>musikkforlagsbransjen</quote> var dermed <quote>fullstendig underlagt " +"denne piraten.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Som John " "Philip Sousa formulerte det, sÃ¥ direkte som det kan sies, <quote>nÃ¥r de " "tjener penger pÃ¥ mine stykker, sÃ¥ vil jeg ha en andel.</quote><placeholder " "type=\"footnote\" id=\"2\"/>" @@ -6013,11 +6012,11 @@ msgstr "Kongressen i USA" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "on copyright laws" -msgstr "om Ã¥ndsverkslover" +msgstr "om Ã¥ndsverklover" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "on recording industry" -msgstr "om innspillingenindustri" +msgstr "om innspillingsindustri" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "statutory licenses in" @@ -6100,9 +6099,9 @@ msgstr "" "komponisten og innspillingsartisten. Kongressen endret loven slik at " "komponisten fikk betalt for den <quote>mekaniske reproduksjonen</quote> av " "deres musikk. Men i stedet for Ã¥ ganske enkelt gi komponisten full kontroll " -"over rettigheten til Ã¥ lage mekaniske reproduksjoner, ga kongressen " -"innspillingsartister rett en til Ã¥ spille inn musikk, til en pris satt av " -"kongressen, sÃ¥ snart komponisten har tillatt at den ble spilt inn en gang. " +"over rettigheten til Ã¥ lage mekaniske reproduksjoner, ga Kongressen " +"innspillingsartister retten til Ã¥ spille inn musikk, til en pris satt av " +"Kongressen, sÃ¥ snart komponisten har tillatt at den ble spilt inn en gang. " "Det er denne delen av Ã¥ndsverksloven som gjør cover-lÃ¥ter mulig. SÃ¥ snart " "en komponist tillater én innspilling av sin sang, har andre mulighet til Ã¥ " "spille inn samme sang, sÃ¥ lenge de betaler den originale komponisten et " @@ -6162,7 +6161,7 @@ msgid "" "Fulton Brylawski and Abe Goldman, eds. (South Hackensack, N.J.: Rothman " "Reprints, 1976)." msgstr "" -"Endring i Ã¥ndsverksloven: Høring om S. 2499, S.2900, H.R. 243, og H.R. 11794 " +"Endring i Ã¥ndsverkloven: Høring om S. 2499, S.2900, H.R. 243, og H.R. 11794 " "foran (felles)-komiteen om patenter, 60. kongr., 1. sess., 217 (1908) " "(uttalelse fra senator Reed Smooth, formann), gjengitt i " "<citetitle>Legislative History of the 1909 Copyright Act</citetitle>, E. " @@ -6185,7 +6184,7 @@ msgid "" msgstr "" "Men loven som styrer innspillinger gir innspillingsartisten mindre. Og " "dermed er effekten at loven <emphasis>subsidierer</emphasis> " -"musikkindustrien med et slags piratvirksomhet — ved Ã¥ gi " +"musikkindustrien med et slags piratvirksomhet – ved Ã¥ gi " "innspillingsartister en svakere rettighet enn de gir kreative forfattere. " "The Beatles har mindre kontroll over deres kreative verk enn Grisham har. " "Og de som nyter godt av at de har mindre kontroll, er musikkindustrien og " @@ -6435,7 +6434,7 @@ msgstr "" "videre til sine kunder. Selv da kabelselskapene begynte Ã¥ selge tilgang til " "TV-kringkastinger, nektet de Ã¥ betale for det de solgte. Kabelselskapene " "Napsteriserte dermed kringkasternes innhold, men grovere enn det Napster " -"noen gang gjorde — Napster tok aldri betalt for innholdet som det ble " +"noen gang gjorde – Napster tok aldri betalt for innholdet som det ble " "mulig for andre Ã¥ gi bort." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> @@ -6458,7 +6457,7 @@ msgid "" "Hyde, chairman of the Federal Communications Commission). <placeholder type=" "\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Endring i Ã¥ndsverksloven—Kabel-TV: Høring om S. 1006 foran " +"Endring i Ã¥ndsverkloven – Kabel-TV: Høring om S. 1006 foran " "underkomiteen om patenter, varemerker og opphavsrett av Senate Committee on " "the Judiciary, 89. Kongr., 2. sess., 78 (1966) (uttalelse fra Rosel H. Hyde, " "styreleder i den føderale kommunikasjonskommisjonen.<placeholder type=" @@ -6470,7 +6469,7 @@ msgid "" "Copyright Law Revision—CATV, 116 (statement of Douglas A. Anello, " "general counsel of the National Association of Broadcasters)." msgstr "" -"Endring i Ã¥ndsverksloven—Kabel-TV, 116 (uttalelse fra Douglas A. " +"Endring i Ã¥ndsverkloven – Kabel-TV, 116 (uttalelse fra Douglas A. " "Anello, sjefsjuristen i Nasjonalforeningen for kringkastere)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -6501,7 +6500,7 @@ msgid "" "Copyright Law Revision—CATV, 126 (statement of Ernest W. Jennes, " "general counsel of the Association of Maximum Service Telecasters, Inc.)." msgstr "" -"Endring i Ã¥ndsverksloven—Kabel-TV, 126 (uttalelse fra Ernest W. " +"Endring i Ã¥ndsverkloven – Kabel-TV, 126 (uttalelse fra Ernest W. " "Jennes, sjefsjurist ved Association of Maximum Service Telecasters, Inc.). " #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para> @@ -6525,7 +6524,7 @@ msgid "" "president of United Artists Corp., and John Sinn, president of United " "Artists Television, Inc.)." msgstr "" -"Endring i Ã¥ndsverksloven—Kabel-TV, 169 (felles uttalelse fra Arthur " +"Endring i Ã¥ndsverkloven – Kabel-TV, 169 (felles uttalelse fra Arthur " "B. Krim, president i United Artists Corp. og John Sinn, president i United " "Artists Television Inc.)." @@ -6551,7 +6550,7 @@ msgid "" "president of the Screen Actors Guild). <placeholder type=\"indexterm\" id=" "\"0\"/>" msgstr "" -"Copyright Law Revision—CATV, 209 (uttalelse fra Charlton Heston, " +"Copyright Law Revision – CATV, 209 (uttalelse fra Charlton Heston, " "president i Screen Actors Guild). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -6582,9 +6581,9 @@ msgid "" "acting assistant attorney general). <placeholder type=\"indexterm\" id=" "\"0\"/>" msgstr "" -"Copyright Law Revision—CATV, 216 (uttalelse fra Edwin M. Zimmerman, " -"fungerende assisterende justisministeren). <placeholder type=\"indexterm\" " -"id=\"0\"/>" +"Copyright Law Revision – CATV, 216 (uttalelse fra Edwin M. Zimmerman, " +"fungerende assisterende justisminister). <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para> msgid "" @@ -6645,11 +6644,11 @@ msgid "" "grown with the Internet.</quote>" msgstr "" "Se for eksempel National Music Publisher's Association, <citetitle>The " -"Engine of Free Expression: Copyright on the Internet—The Myth of Free " -"Information</citetitle>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture." -"cc/notes/\">link #13</ulink>. <quote>Trusselen fra piratvirksomhet—" -"bruken av noen andres kreative verk uten tillatelse eller kompensasjon—" -"har vokst med Internett.</quote>" +"Engine of Free Expression: Copyright on the Internet – The Myth of " +"Free Information</citetitle>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-" +"culture.cc/notes/\">link #13</ulink>. <quote>Trusselen fra piratvirksomhet " +"– bruken av noen andres kreative verk uten tillatelse eller " +"kompensasjon – har vokst med Internett.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -6665,13 +6664,13 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Disse separate historiene</emphasis> synger en " "felles melodi. Hvis <quote>piratvirksomhet</quote> betyr Ã¥ bruke verdien " -"fra noen andres kreative eiendom uten tillatelse fra dets skaper — " +"fra noen andres kreative eiendom uten tillatelse fra dets skaper – " "slik det stadig oftere beskrives i dag<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> — da er <emphasis>enhver</emphasis> industri pÃ¥virket av " +"\"0\"/> – da er <emphasis>enhver</emphasis> industri pÃ¥virket av " "opphavsrett i dag et produkt av dem som har nytt godt av ulike former for " "piratvirksomhet. Film, plater, radio, kabel-TV. … Listen er lang, " "og kunne vært lengre. Hver generasjon ønsker piratene fra den forrige " -"velkommen. Hver generasjon — inntil nÃ¥." +"velkommen. Hver generasjon – inntil nÃ¥." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> msgid "Chapter Five: <quote>Piracy</quote>" @@ -6726,7 +6725,7 @@ msgstr "CD-er" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "foreign piracy of" -msgstr "utenlands piratvirksomhet mot" +msgstr "utenlandsk piratvirksomhet mot" #. f1 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -6756,7 +6755,7 @@ msgid "" msgstr "" "Over hele verden, men spesielt i Asia og Øst-Europa, er det selskaper som " "ikke gjør annet enn Ã¥ ta andre folks opphavsrettsbeskyttede innhold, " -"kopierer det og selger det — alt uten tillatelse fra " +"kopierer det og selger det – alt uten tillatelse fra " "opphavsrettseieren. Musikkindustrien estimerer at de taper rundt 4,6 " "milliarder dollar hvert Ã¥r pÃ¥ fysisk piratvirksomhet <placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> (det blir ca. en av tre CD-er solgt pÃ¥ " @@ -6857,7 +6856,7 @@ msgstr "" "10–13, 209. Avtalen om handelsrelaterte aspektene av immaterielle " "rettigheter (TRIPS) forplikter medlemsnasjonene til Ã¥ fÃ¥ pÃ¥ plass " "administrative og hÃ¥ndhevingsmekanismer for immaterielle rettigheter, " -"hvilket er et kostbar forslag for utviklingsland. I tillegg kan " +"hvilket er et kostbart forslag for utviklingsland. I tillegg kan " "patentrettigheter føre til høyere priser for grunnleggende industrier som " "landbruk. Kritikerne av TRIPS stiller spørsmÃ¥l om avviket mellom " "belastningen den legger pÃ¥ utviklingland og fordelene den gir til " @@ -6905,10 +6904,10 @@ msgstr "" "Liebowitz, <citetitle>Rethinking the Network Economy</citetitle> (New York: " "Amacom, 2002), 144–190. <quote>I noen tilfeller … vil effekten " "av piratvirksomhet pÃ¥ opphavsrettsinnehaverens mulighet til Ã¥ nyte godt av " -"verdien av verket vil være neglisjerbart. Et Ã¥penbart tilfelle er der " -"individet som tar nyter godt av piratvirksomheten ikke ville ha kjøpt " -"originalen selv om piratvirksomhet ikke var en mulighet.</quote> Ibid., " -"149. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"verdien av verket være neglisjerbart. Et Ã¥penbart tilfelle er der individet " +"som tar nyter godt av piratvirksomheten ikke ville ha kjøpt originalen selv " +"om piratvirksomhet ikke var en mulighet.</quote> Ibid., 149. <placeholder " +"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -7094,7 +7093,7 @@ msgstr "" "bort sine produkter. Hvis Microsoft frykter konkurransen fra GNU/Linux, sÃ¥ " "kan Microsoft gi bort produktet sitt, slik de for eksempel gjorde med " "Internet Explorer for Ã¥ bekjempe Netscape. En eiendomsrett betyr Ã¥ la " -"eiendomseieren ha retten til Ã¥ si hvem som fÃ¥r tilgang til hva — i " +"eiendomseieren ha retten til Ã¥ si hvem som fÃ¥r tilgang til hva – i " "hvert fall vanligvis. Og hvis loven balanserer skikkelig rettighetene til " "opphavsrettighetseieren med rettighetene for tilgang, sÃ¥ er det Ã¥ bryte " "loven fortsatt galt." @@ -7318,7 +7317,7 @@ msgstr "" "anderledes arkitektur selv om de ikke er veldig forskjellige i funksjon: " "Hver av dem gjør det mulig for brukerne Ã¥ gjøre innhold tilgjengelig til et " "ubegrenset antall andre brukere. Med et p2p-system kan du dele dine " -"favorittsanger med dine beste venner — eller dine 20 000 beste " +"favorittsanger med dine beste venner – eller dine 20 000 beste " "venner." #. f7 @@ -7333,7 +7332,7 @@ msgstr "" "Se Ipsos-Insight, <citetitle>TEMPO: Keeping Pace with Online Music " "Distribution</citetitle> (september 2002), som rapporterer at 28 prosent av " "amerikanere eldre enn tolv Ã¥r hadde lastet musikk ned fra Internett og 30 " -"prosent hadde lyttet til digitale musikkfiler lagred pÃ¥ sine datamaskiner." +"prosent hadde lyttet til digitale musikkfiler lagret pÃ¥ sine datamaskiner." #. f8 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -7360,7 +7359,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ifølge en rekke estimater har en stor andel av amerikanere testet " "fildelingsteknologi. En studie fra Ipsos-Insight i september 2002 estimerte " -"at 60 millioner amerikanere har lastet ned musikk — 28 prosent av " +"at 60 millioner amerikanere har lastet ned musikk – 28 prosent av " "amerikanerne over 12 Ã¥r.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En " "spørreundersøkelse fra NPD-gruppen sitert i <citetitle>The New York Times</" "citetitle> estimerte at 43 millioner innbyggere brukte fildelingsnettverk " @@ -7382,8 +7381,8 @@ msgstr "" "Noe av denne nytelsen involverer brudd pÃ¥ opphavsretten. Noe av den gjør " "det ikke. Og selv for den delen som teknisk sett er brudd pÃ¥ opphavsretten, " "er det Ã¥ beregne den faktiske skaden som er pÃ¥ført opphavsrettseierne mer " -"komplisert enn en skulle tro. Vurder — litt mer nøye enn de " -"polariserte stemmene i denne debatten vanligvis gjør — de ulike typer " +"komplisert enn en skulle tro. Vurder – litt mer nøye enn de " +"polariserte stemmene i denne debatten vanligvis gjør – de ulike typer " "deling som fildeling muliggjør, og hva slags skader de innebærer." #. PAGE BREAK 81 @@ -7459,7 +7458,7 @@ msgstr "" "innhold som var tilgjengelig. For innhold som ikke blir solgt, sÃ¥ er dette " "fortsatt teknisk sett brudd pÃ¥ opphavsretten, selv om det pÃ¥ grunn av at " "opphavsrettseieren ikke lenger selger innholdet, sÃ¥ er den økonomiske skaden " -"null — den samme skaden som inntreffer nÃ¥r jeg selger min samling med " +"null – den samme skaden som inntreffer nÃ¥r jeg selger min samling med " "45-rpm grammofonplater fra 1960-tallet til en lokal samler." #. PAGE BREAK 82 @@ -7502,10 +7501,10 @@ msgstr "" "er det kun type-A-deling som helt klart forÃ¥rsaker skade.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Type-B-deling er ulovlig men gir klare fordeler. " "Type-C-deling er ulovlig, men bra for samfunnet (siden mer eksponering til " -"musikk er bra), og skadelig for artistene (siden verket ellers ikke er " -"tilgjengelig. SÃ¥ det er vanskelig Ã¥ avgjøre hvordan deling kommer ut totalt " -"sett — og helt klart mye vanskeligere enn den gjeldende retorikken " -"rundt temaet gir inntrykk av." +"musikk er bra), og ufarlig for artistene (siden verket ellers ikke er " +"tilgjengelig). SÃ¥ det er vanskelig Ã¥ avgjøre hvordan deling kommer ut " +"totalt sett – og helt klart mye vanskeligere enn den gjeldende " +"retorikken rundt temaet gir inntrykk av." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -7605,7 +7604,7 @@ msgstr "" "reguleringer, ble MTV lansert, og industrien fikk et rekordoppsving. " "<quote>Til slutt,</quote> konkluderte Cap Gemini, <quote>var ikke " "<quote>krisen</quote> … forÃ¥rsaket av de som tok opp pÃ¥ kassett " -"— som ikke [tok slutt etter at MTV dukket opp] — men hadde i " +"– som ikke [tok slutt etter at MTV dukket opp] – men hadde i " "stor grad vært resultatet av en stagnasjon i musikknyskapningen hos de store " "selskapene.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -7622,9 +7621,9 @@ msgid "" msgstr "" "Men det at industrien har tatt feil før, betyr ikke at de tar feil i dag. " "For Ã¥ evaluere den virkelige trusselen som p2p-deling representerer for " -"industrien spesielt, og samfunnet generelt — eller i hvert fall det " +"industrien spesielt, og samfunnet generelt – eller i hvert fall det " "samfunnet som arvet tradisjonen som ga oss filmindustrien, plateindustrien, " -"radioindustrien, kabel-TV og videospilleren — sÃ¥ er ikke spørsmÃ¥let " +"radioindustrien, kabel-TV og videospilleren – sÃ¥ er ikke spørsmÃ¥let " "kun om type-A-deling er skadelig. SpørsmÃ¥let er ogsÃ¥ <emphasis>hvor</" "emphasis> skadelig type-A-deling er, og hvor nyttige de andre typene deling " "er." @@ -7777,12 +7776,12 @@ msgstr "" "Det er for mange ulike ting som skjer samtidig til Ã¥ forklare disse tallene " "med sikkerhet, men en konklusjon er uunngÃ¥elig: Musikkindustrien spør " "stadig, <quote>Hva er forskjellen mellom Ã¥ laste ned en sang, og Ã¥ stjele en " -"CD?</quote> — men deres egne tall avslører forskjellen. Hvis jeg " +"CD?</quote> – men deres egne tall avslører forskjellen. Hvis jeg " "stjeler en CD, sÃ¥ er det en mindre CD Ã¥ selge. Hvert eneste som blir tatt " "er et tapt salg. Men basert pÃ¥ tallene som RIAA gjør tilgjengelig, sÃ¥ er " "det helt klart at det samme ikke er sant for nedlastinger. Hvis hver " -"nedlasting var et tapt salg — hvis hver bruk av Kazaa <quote>robbet " -"forfatteren for profitten</quote> — da skulle industrien vært pÃ¥ført " +"nedlasting var et tapt salg – hvis hver bruk av Kazaa <quote>robbet " +"forfatteren for profitten</quote> – da skulle industrien vært pÃ¥ført " "100 prosent reduksjon i salg i fjor, ikke en 7 prosents nedgang. Hvis 2,6 " "ganger antallet solgte CD-er ble lastet ned gratis, og salgsinntektene kun " "ble redusert med 6,7 prosent, sÃ¥ er det en stor forskjell mellom Ã¥ " @@ -7794,7 +7793,7 @@ msgid "" "real. What of the benefits? File sharing may impose costs on the recording " "industry. What value does it produce in addition to these costs?" msgstr "" -"Dette er skadene — pÃ¥stÃ¥tte og muligens overdrevende, men la oss anta " +"Dette er skadene – pÃ¥stÃ¥tte og muligens overdrevende, men la oss anta " "at de er reelle. Hva er fordelene? Fildeling pÃ¥fører muligens kostnader " "for plateindustrien. Hva slags verdi gir det i tillegg til disse kostnadene?" @@ -7810,7 +7809,7 @@ msgid "" msgstr "" "Et estimat forteller at 75 prosent av musikken gitt ut av de store " "plateselskapene ikke lenger trykkes opp. Se Online Entertainment and " -"Copyright Law—Coming Soon to a Digital Device Near You: Høring foran " +"Copyright Law – Coming Soon to a Digital Device Near You: Høring foran " "the Senate Committee on the Judiciary, 107. kongr., 1. sesj. (3. april 2001) " "(forberedt innlegg av the Future of Music Coalition), tilgjengelig fra " "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #18</ulink>." @@ -7827,7 +7826,7 @@ msgid "" "publisher or the distributor has decided it no longer makes economic sense " "<emphasis>to the company</emphasis> to make it available." msgstr "" -"En fordel er type-C-deling — Ã¥ gjøre innhold tilgjengelig som teknisk " +"En fordel er type-C-deling – Ã¥ gjøre innhold tilgjengelig som teknisk " "sett fortsatt er opphavsrettsbeskyttet men som ikke lenger er kommersielt " "tilgjengelig. Dette er ikke en liten kategori med innhold. Det er millioner " "av spor som ikke lenger er kommersielt tilgjengelig.<placeholder type=" @@ -7880,7 +7879,7 @@ msgid "" "they sell; but as with cable companies before statutory licensing, they " "don't have to pay the copyright owner for the content they sell." msgstr "" -"I den virkelige verden — lenge før Internett — hadde markedet et " +"I den virkelige verden – lenge før Internett – hadde markedet et " "enkelt svar pÃ¥ dette problemet: bruktbok- og bruktplatebutikker. Det er " "tusenvis av butikker for brukte bøker og plater i Amerika i dag.<placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse butikkene kjøper innhold fra eierne, og " @@ -7974,7 +7973,7 @@ msgid "" "society are better off. (Actually, much better off: It is a great book!)" msgstr "" "Til slutt, og kanskje mest viktig, gjør fildelingsnettverk type-D-deling " -"mulig — delingen av innhold som opphavsrettseierne ønsker Ã¥ fÃ¥ delt, " +"mulig – delingen av innhold som opphavsrettseierne ønsker Ã¥ fÃ¥ delt, " "eller der det ikke er verdt etter Ã¥ndsverkloven. Denne delingen er klart " "til fordel for forfattere og samfunnet. Science fiction-forfatteren Cory " "Doctorow, for eksempel, utga sin første roman, <citetitle>Down and Out in " @@ -8131,11 +8130,11 @@ msgstr "komponister, opphavsrettsbeskyttelser for" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "music recordings played on" -msgstr "musikkinnspillinger spillt pÃ¥" +msgstr "musikkinnspillinger spilt pÃ¥" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "copyright protections in" -msgstr "opphavsrettbeskyttelser i" +msgstr "opphavsrettsbeskyttelser i" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "composer's rights vs. producers' rights in" @@ -8194,7 +8193,7 @@ msgid "" "without giving the past (broadcasters) control over the future (cable)." msgstr "" "Dette kompromisset, pÃ¥ samme mÃ¥te som kompromisset som pÃ¥virket plater og " -"automatiske piano, oppnÃ¥dde to mÃ¥l — faktisk de to sentrale mÃ¥lene i " +"automatiske piano, oppnÃ¥dde to mÃ¥l – faktisk de to sentrale mÃ¥lene i " "enhver opphavsrettslovgiving. For det første, sikret loven at nye " "oppfinnere ville ha friheten til Ã¥ utvikle nye mÃ¥ter Ã¥ levere innhold pÃ¥. " "For det andre, sikret loven at opphavsrettsinnehaverne ville fÃ¥ betalt for " @@ -8344,7 +8343,7 @@ msgstr "" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Og ganske riktig, viser " "senere spørreundersøkelser, 45 prosent av videospillereierne hadde " "filmbiblioteker som inneholdt ti filmer eller mer.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"2\"/> — en bruk som retten senere ville avgjøre ikke " +"\"footnote\" id=\"2\"/> – en bruk som retten senere ville avgjøre ikke " "var <quote>rimelig.</quote> Ved Ã¥ <quote>tillate videospillereierne Ã¥ " "kopiere fritt ved hjelp av et unntak fra brudd pÃ¥ opphavsrettsloven uten Ã¥ " "lage en mekanisme for Ã¥ kompensere opphavsrettseierne,</quote> forklarte " @@ -8381,15 +8380,15 @@ msgid "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" "Det tok Ã¥tte Ã¥r før denne saken ble avgjort av Høyesterett. I mellomtiden " -"hadde den niende ankekrets, som har Hollywood i sin jurisdiksjon — det " +"hadde den niende ankekrets, som har Hollywood i sin jurisdiksjon – det " "den ledende dommeren Alex Kozinski, som er medlem i den domstolen, omtaler " -"den som <quote>Hollywood-kretsen</quote> — funnet at Sony mÃ¥tte holdes " +"som <quote>Hollywood-kretsen</quote> – funnet at Sony mÃ¥tte holdes " "ansvarlig for de opphavsrettsbruddene som ble gjort mulig med deres " -"maskiner. Ifølge regelen til niende ankrekrets var denne kjente teknologien " -"— som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren for " +"maskiner. Ifølge regelen til niende ankekrets var denne kjente teknologien " +"– som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren for " "amerikansk filmindustri</quote> (verre enn dette, det var en " "<emphasis>japansk</emphasis> Boston-kveler for amerikansk filmindustri) " -"— en ulovlig teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"– en ulovlig teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" #. PAGE BREAK 90 @@ -8423,7 +8422,7 @@ msgid "" msgstr "" "BÃ¥de forsvarlig politikk og vÃ¥r historie, støtter vÃ¥r konsistente henvisning " "til Kongressen nÃ¥r store teknologiske nyvinninger endrer markedet for " -"opphavsrettsbeskyttet materiale. Kongressen har den konstituelle " +"opphavsrettsbeskyttet materiale. Kongressen har den konstitusjonelle " "autoriteten og institusjonsevnen til Ã¥ ta fullt hensyn til de forskjellige " "sammensetningene av konkurrerende interesser som uunngÃ¥elig blir involvert " "av slik ny teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -8515,8 +8514,8 @@ msgid "" msgstr "" "Dette er de viktigste forekomstene i vÃ¥r historie, men det er ogsÃ¥ andre " "tilfeller. For eksempel var teknologien til digitale lydkasetter (DAT) " -"regulert av kongressen for Ã¥ minimere risikoen for piratkopiering. " -"Medisinen som kongressen valgte pÃ¥førte en belastning for DAT-produsenter, " +"regulert av Kongressen for Ã¥ minimere risikoen for piratkopiering. " +"Medisinen som Kongressen valgte, pÃ¥førte en belastning for DAT-produsenter, " "ved Ã¥ legge en skatt pÃ¥ kassettsalg og ved Ã¥ kontrollere DAT-teknologien. Se " "Audio Home Recording Act fra 1992 (overskrift 17 i <citetitle>United States " "Code</citetitle>), Pub. L. No. 102-563, 106 Stat. 4237, codified at 17 U.S." @@ -8574,8 +8573,8 @@ msgid "" "every cover band have to hire a lawyer to get permission to record a song?" msgstr "" "NÃ¥r du tenker over disse eksemplene, og de andre eksemplene som utgjør de " -"første fire kapittelene i denne delen, sÃ¥ gir denne balansen mening. Var " -"Walt Disney en pirat? Ville doujinshi være bedre hvis skaperne mÃ¥tte be om " +"første fire kapitlene i denne delen, sÃ¥ gir denne balansen mening. Var Walt " +"Disney en pirat? Ville doujinshi være bedre hvis skaperne mÃ¥tte be om " "tillatelse? Bør verktøy som gir andre mulighet til Ã¥ fange og spre bilder " "slik at de kan kultivere og kritisere kulturen vÃ¥r bli bedre regulert? Er " "det virkelig riktig at Ã¥ bygge en søkemotor skal utsette deg for krav pÃ¥ 15 " @@ -8746,7 +8745,7 @@ msgstr "" "du plasserte bak huset ditt. Jeg tar en ting, hagebordet, og etter at jeg " "har tatt det, har ikke du det. Men hva tar jeg nÃ¥r jeg tar den gode " "<emphasis>idéen</emphasis> som du hadde om Ã¥ plassere hagebordet i bakhagen " -"— ved Ã¥ for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og " +"– ved Ã¥ for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og " "plassere det i min egen bakhage? Hva er tingen jeg tar da?" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> @@ -8779,10 +8778,10 @@ msgid "" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Poenget er ikke bare om hvorvidt hagebord og idéer er ting, selv om det er " -"en viktig forskjell. Poenget er i stedet at i det vanlige tilfelle—" +"en viktig forskjell. Poenget er i stedet at i det vanlige tilfelle – " "faktisk i praktisk talt ethvert tilfelle unntatt en begrenset rekke med " -"unntak — er idéer som er sluppet ut i verden frie. Jeg tar ingenting " -"fra deg nÃ¥r jeg kopierer mÃ¥ten du kler deg — selv om det ville se sært " +"unntak – er idéer som er sluppet ut i verden frie. Jeg tar ingenting " +"fra deg nÃ¥r jeg kopierer mÃ¥ten du kler deg – selv om det ville se sært " "ut hvis jeg gjorde det hver dag, og spesielt sært hvis du er en kvinne. I " "stedet, som Thomas Jefferson sa (og det er spesielt sant nÃ¥r jeg kopierer " "hvordan noen andre kler seg), <quote>Den som mottar en idé fra meg, fÃ¥r selv " @@ -8834,7 +8833,7 @@ msgid "" "quote> in its proper context.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Men hvordan lovverket gjør det, og i hvilken utstrekning, og i hvilken form " -"— detaljene, med andre ord — betyr noe. For Ã¥ fÃ¥ en god " +"– detaljene, med andre ord – betyr noe. For Ã¥ fÃ¥ en god " "forstÃ¥else om hvordan denne praksis om Ã¥ gjøre det immaterielle om til " "eiendom vokste frem, trenger vi Ã¥ plassere slik <quote>eiendom</quote> i sin " "rette sammenheng.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -8855,7 +8854,7 @@ msgstr "" "<quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> i sammenheng. " "Hvor kom idéen fra? Hva er dens begrensninger? Hvordan fungerer dette i " "praksis? Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet " -"— <quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> — " +"– <quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> – " "bli litt mer klart, og dets implikasjoner vil bli avslørt som ganske " "forskjellig fra implikasjonene som opphavsrettskrigerne vil at vi skal " "forstÃ¥." @@ -8866,11 +8865,11 @@ msgstr "Kapittel seks: Grunnleggerne" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "English copyright law developed for" -msgstr "Engelsk Ã¥ndsverkslov utviklet for" +msgstr "Engelsk Ã¥ndsverklov utviklet for" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "England, copyright laws developed in" -msgstr "England, Ã¥ndsverkslov utviklet i" +msgstr "England, Ã¥ndsverklov utviklet i" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "United Kingdom" @@ -8944,13 +8943,13 @@ msgid "" msgstr "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " "id=\"1\"/> Jacob Tonson er vanligvis husket for sin omgang med 1700-tallets " -"litterære storheter, spesielt John Dryden, og for hans kjekke<quote>ferdige " +"litterære storheter, spesielt John Dryden, og for hans kjekke <quote>ferdige " "versjoner</quote> av klassiske verk. I tillegg til <citetitle>Romeo og " "Julie</citetitle>, utga han en utrolig rekke liste av verk som ennÃ¥ er " "hjertet av den engelske kanon, inkludert de samlede verk av Shakespeare, Ben " "Jonson, John Milton, og John Dryden. Se Keith Walker: <quote>Jacob Tonson, " -"Bookseller,</quote> <citetitle>American Scholar</citetitle> 61:3 (1992): 424-­" -"31." +"Bookseller,</quote> <citetitle>American Scholar</citetitle> 61:3 (1992): " +"424–31." #. f2 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -9006,9 +9005,8 @@ msgid "" "Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 40." msgstr "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Som Siva Vaidhyanathan sÃ¥ pent " -"argumenterer, er det feilaktige Ã¥ kalle dette en <quote>Ã¥ndsverkslov.</" -"quote> Se Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, " -"40." +"argumenterer, er det feilaktige Ã¥ kalle dette en <quote>Ã¥ndsverklov.</quote> " +"Se Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 40." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -9058,7 +9056,7 @@ msgid "" "<quote>Stationers,</quote> had an exclusive right to print books." msgstr "" "Årsaken var ganske enkelt at engelskmennene ennÃ¥ ikke hadde bestemt hva " -"opphavsrett innebar — faktisk hadde ingen i verden det. PÃ¥ den tiden " +"opphavsrett innebar – faktisk hadde ingen i verden det. PÃ¥ den tiden " "da engelskmennene vedtok <quote>Statute of Anne,</quote> var det ingen annen " "lovgivning om opphavsrett. Den siste loven som regulerte utgivere var " "lisensieringsloven av 1662, utløpt i 1695. At loven ga utgiverne monopol " @@ -9068,7 +9066,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "common law" -msgstr "sedvanerett" +msgstr "rettspraksis" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -9088,10 +9086,10 @@ msgstr "" "til lover skapt av det lovgivende statsorgan, og til lover (prejudikater) " "skapt av domstolene for Ã¥ bestemme hvordan folket skal oppføre seg. Vi " "kaller politikernes lover for positiv lov og vi kaller lovene fra dommerne " -"sedvanerett. Sedvaneretten angir bakgrunnen for de lovgivendes lovgivning; " +"rettspraksis. Rettspraksis angir bakgrunnen for de lovgivendes lovgivning; " "vedtatte lover vil vanligvis overstyre bakgrunnen kun hvis det vedtas en lov " "for Ã¥ erstatte den. SÃ¥ det egentlige spørsmÃ¥let etter at " -"lisensieringslovene hadde utløpt, var om sedvanerett beskyttet en " +"lisensieringslovene hadde utløpt, var om rettspraksis beskyttet en " "opphavsrett uavhengig av eventuell positiv lov." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -9201,7 +9199,7 @@ msgid "" "the exclusive right to copy, the exclusive right to distribute, the " "exclusive right to perform, and so on." msgstr "" -"Først om opphavsretten / kopiretten. I de siste tre hundre Ã¥r har vi kommet " +"Først om opphavsretten/kopiretten. I de siste tre hundre Ã¥r har vi kommet " "til Ã¥ bruke begrepet <quote>kopirett</quote> i stadig videre forstand. Men i " "1710 var det ikke sÃ¥ mye et konsept som det var en bestemt rett. " "Opphavsretten ble født som et svært spesifikt sett med begrensninger: den " @@ -9230,7 +9228,7 @@ msgstr "" "ville ikke ha kontrollert noe mer, for eksempel om hvordan verket kunne " "fremføres, om verket kunne oversettes eller om Kenneth Branagh ville hatt " "lov til Ã¥ lage filmer. <quote>Kopiretten</quote> var bare en eksklusiv rett " -"til Ã¥ trykke — ikke noe mindre, selvfølgelig, men heller ikke mer." +"til Ã¥ trykke – ikke noe mindre, selvfølgelig, men heller ikke mer." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Henry VIII, King of England" @@ -9261,7 +9259,7 @@ msgstr "" "en lang og stygg erfaring med <quote>eksklusive rettigheter,</quote> " "spesielt <quote>enerett</quote> gitt av kongen. Engelskmennene hadde " "utkjempet en borgerkrig delvis mot kongens praksis med Ã¥ dele ut monopoler " -"— spesielt monopoler for verk som allerede eksisterte. Kong Henrik " +"– spesielt monopoler for verk som allerede eksisterte. Kong Henrik " "VIII hadde gitt patent pÃ¥ Ã¥ trykke Bibelen og monopol til Darcy for Ã¥ lage " "spillkort. Det engelske parlament begynte Ã¥ kjempe tilbake mot denne makten " "hos kongen. I 1656 ble <quote>Statute of Monopolis</quote> vedtatt for Ã¥ " @@ -9320,7 +9318,7 @@ msgstr "" "Det var ogsÃ¥ et monopol som bokhandlerne hadde. En bokhandler høres grei og " "ufarlig ut for oss, men slik var det ikke i syttenhundretallets England. " "Medlemmene i <quote>the Conger</quote> ble av flere og flere sett pÃ¥ som " -"monopolister av verste sort — et verktøy for kongens undertrykkelse, " +"monopolister av verste sort – et verktøy for kongens undertrykkelse, " "de solgte Englands frihet mot Ã¥ være garantert en monopolinntekt. Men " "monopolistene ble kvast kritisert: Milton beskrev dem som <quote>gamle " "patentholdere og monopolister i bokhandlerkunsten</quote>; de var " @@ -9455,12 +9453,12 @@ msgstr "" "med saker. Deres argument var enkelt og direkte: <quote>Statute of Anne</" "quote> ga forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv lov, men denne " "beskyttelsen var ikke ment som en erstatning for felles lov. I stedet var de " -"ment Ã¥ supplere felles lov. Ifølge sedvanerett var det galt Ã¥ ta en annen " +"ment Ã¥ supplere felles lov. Ifølge rettspraksis var det galt Ã¥ ta en annen " "persons kreative eiendom og bruke den uten hans tillatelse. <quote>Statute " "of Anne,</quote> hevdet bokhandlere, endret ikke dette faktum. Derfor " "betydde ikke det at beskyttelsen gitt av <quote>Statute of Anne</quote> " -"utløp, at beskyttelsen fra sedvaneretten utløp: Ifølge sedvaneretten hadde " -"de rett til Ã¥ forby publiseringen av en bok, selv om <quote>Statute of Anne</" +"utløp, at beskyttelsen fra rettspraksis utløp: Ifølge rettspraksis hadde de " +"rett til Ã¥ forby publiseringen av en bok, selv om <quote>Statute of Anne</" "quote> sa at de var falt i det fri. Dette, mente de, var den eneste mÃ¥ten Ã¥ " "beskytte forfatterne." @@ -9590,7 +9588,7 @@ msgid "" msgstr "" "Da Londons bokselgere prøvde Ã¥ fÃ¥ stengt Donaldsons butikk i Skottland, sÃ¥ " "flyttet han butikken til London. Her solgte han billige utgaver av <quote>de " -"mest populære, engelske bøker, i kamp mot sedvanerettens rett til litterær " +"mest populære, engelske bøker, i kamp mot rettspraksisens rett til litterær " "eiendom.</quote> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bøkene hans var " "mellom 30 prosent og 50 prosent billigere enn <quote>the Conger</quote>s, og " "han baserte sin rett til Ã¥ konkurrere pÃ¥ at bøkene, takket være " @@ -9649,7 +9647,7 @@ msgstr "" "Thomsons dikt <quote>The Seasons.</quote> Millar hadde da full beskyttelse " "gjennom <quote>Statute of Anne,</quote> men etter at denne beskyttelsen var " "utløpt, begynte Robert Taylor Ã¥ trykke en konkurrerende utgave. Millar gikk " -"til sak, og hevdet han hadde en evig rett gjennom sedvaneretten, uansett hva " +"til sak, og hevdet han hadde en evig rett gjennom rettspraksis, uansett hva " "<quote>Statute of Anne</quote> sa.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -9667,10 +9665,10 @@ msgstr "" "Til moderne juristers forbløffelse, var en av, ikke bare datidens, men en av " "de største dommere i engelsk historie, Lord Mansfield, enig med " "bokhandlerne. Uansett hvilken beskyttelse <quote>Statute of Anne</quote> gav " -"bokhandlerne, sÃ¥ sa han at den ikke fortrengte noe fra sedvaneretten. " -"SpørsmÃ¥let var hvorvidt sedvaneretten beskyttet forfatterne mot " -"<quote>pirater.</quote> Mansfield svar var ja: Sedvaneretten nektet Taylor Ã¥ " -"reprodusere Thomsons dikt uten Millars tillatelse. Slik gav sedvaneretten " +"bokhandlerne, sÃ¥ sa han at den ikke fortrengte noe fra rettspraksis. " +"SpørsmÃ¥let var hvorvidt rettspraksis beskyttet forfatterne mot " +"<quote>pirater.</quote> Mansfield svar var ja: Rettspraksis nektet Taylor Ã¥ " +"reprodusere Thomsons dikt uten Millars tillatelse. Slik gav rettspraksis " "bokselgerne en evig publiseringsrett til bøker solgt til dem." #. PAGE BREAK 103 @@ -9687,9 +9685,9 @@ msgid "" "Britain would mature from the controlled culture that the Crown coveted to " "the free culture that we inherited." msgstr "" -"Ser man pÃ¥ det som et spørsmÃ¥l innen abstrakt jus — dersom man " +"Ser man pÃ¥ det som et spørsmÃ¥l innen abstrakt jus – dersom man " "resonnerer som om rettferdighet bare var logisk deduksjon fra de første bud " -"— kunne Mansfields konklusjon gitt mening. Men den oversÃ¥ det " +"– kunne Mansfields konklusjon gitt mening. Men den oversÃ¥ det " "Parlamentet hadde kjempet for i 1710: Hvordan man pÃ¥ best mulig vis kunne " "innskrenke utgivernes monopolmakt. Parlamentets strategi hadde vært Ã¥ kjøpe " "fred gjennom Ã¥ tilby en beskyttelsesperiode ogsÃ¥ for eksisterende verk, men " @@ -9745,7 +9743,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Donaldson v. Beckett" -msgstr "Donaldson mot beckett" +msgstr "Donaldson mot Beckett" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -9761,7 +9759,7 @@ msgstr "" "PÃ¥ en mÃ¥te som de færreste rettsaker gjør, fikk rettsaken " "<citetitle>Donaldson</citetitle> mot <citetitle>Beckett</citetitle> enorm " "oppmerksomhet over hele Storbritannia. Donaldsons advokater mente at " -"uavhengig av hvilke rettigheter som eksisterte i henhold til sedvaneretten, " +"uavhengig av hvilke rettigheter som eksisterte i henhold til rettspraksis, " "sÃ¥ var disse fortrengt av <quote>Statute of Anne.</quote> Etter at " "<quote>Statute of Anne</quote> var blitt vedtatt, skulle den eneste lovlige " "beskyttelse for trykkerett komme derfra. Og derfor, argumenterte de, ville " @@ -9797,12 +9795,12 @@ msgid "" "time, after which the work protected by copyright passed into the public " "domain." msgstr "" -"Rapportene om jusslordene stemmer er uenige. PÃ¥ enkelte punkter ser det ut " +"Rapportene om jusslordenes stemmer er uenige. PÃ¥ enkelte punkter ser det ut " "som om evigvarende beskyttelse fikk flertall. Men det er ingen tvil om " "hvordan resten av Overhuset stemte. Med en majoritet pÃ¥ to mot en (22 mot " "11) stemte de ned forslaget om en evig beskyttelse. Uansett hvordan man " -"hadde tolket sedvaneretten, var nÃ¥ opphavsretten begrenset til en periode, " -"og etter denne ville verket falle i det fri." +"hadde tolket rettspraksis, var nÃ¥ opphavsretten begrenset til en periode, og " +"etter denne ville verket falle i det fri." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Bacon, Francis" @@ -9832,8 +9830,8 @@ msgstr "" "om hva Ã¥ falle i det fri innebar. Før 1774 var det jo en allmenn oppfatning " "om at kopiretten var evigvarende. Men etter 1774 ble allemannseiet født. For " "første gang i angloamerikansk historie var den lovlige beskyttelsen av et " -"verk utgÃ¥tt, og de største verk i engelsk historie — inkludert " -"Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson og Bunyan — var frie." +"verk utgÃ¥tt, og de største verk i engelsk historie – inkludert " +"Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson og Bunyan – var frie." #. f13 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -9923,7 +9921,7 @@ msgstr "" "vekst ikke lenger var kontrollert av en liten gruppe utgivere. Som alle frie " "markeder, ville dette markedet vokse og utvikle seg etter tilbud og " "etterspørsel. Den engelske kulturen ble nÃ¥ formet slik flertallet av " -"Englands lesere ville at det skulle formes — gjennom valget av hva de " +"Englands lesere ville at det skulle formes – gjennom valget av hva de " "kjøpte og skrev, gjennom valget av memer (idéer) de gjentok og beundret. " "Valg i en <emphasis>konkurrerende sammenheng</emphasis>, ikke der hvor " "valgene var om hvilken kultur som skulle være tilgjengelig for folket, og " @@ -10102,7 +10100,7 @@ msgid "" "<citetitle>Simpsons</citetitle> which was in the corner of the shot.</quote>" msgstr "" "Deretter, fortalte Else: <quote>skjedde to ting. Først oppdaget vi … " -"at Matt Groening ikke eide sitt eget verk — i hvert fall at noen [hos " +"at Matt Groening ikke eide sitt eget verk – i hvert fall at noen [hos " "Fox] trodde at han ikke eide sitt eget verk.</quote> Som det andre krevde " "Fox <quote>ti tusen dollar i lisensavgift for disse fire og et halvt " "sekundene med … fullstendig tilfeldig <citetitle>Simpson</citetitle> " @@ -10232,7 +10230,7 @@ msgstr "" "første tanke <quote>rimelig bruk.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/> Elses bruk av 4,5 sekunder med et indirekte klipp av en " "<citetitle>Simpsons</citetitle>-episode er et klart eksempel pÃ¥ rimelig bruk " -"av <citetitle>The Simpsons</citetitle> — og rimelig bruk krever ingen " +"av <citetitle>The Simpsons</citetitle> – og rimelig bruk krever ingen " "tillatelse fra noen." #. PAGE BREAK 109 @@ -10338,7 +10336,7 @@ msgid "" "The question of fair use usually comes up at the end of the project, when we " "are up against a release deadline and out of money." msgstr "" -"SpørsmÃ¥let om rimelig bruk dukker om regel opp helt mot slutten av " +"SpørsmÃ¥let om rimelig bruk dukker som regel opp helt mot slutten av " "prosjektet, nÃ¥r vi nærmer oss siste frist, og er tomme for penger." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -10401,7 +10399,7 @@ msgstr "retrospektive samlinger om" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "CD-ROMs, film clips used in" -msgstr "CD-ROMer, filmklipp brukt i" +msgstr "CD-ROM-er, filmklipp brukt i" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -10414,12 +10412,12 @@ msgid "" "and interviews with figures important to his career." msgstr "" "Alben var veldig interessert i ny teknologi. Han var fascinert av det " -"voksende markedet for CD-ROM-teknologi — ikke for Ã¥ distribuere film, " +"voksende markedet for CD-ROM-teknologi – ikke for Ã¥ distribuere film, " "men for Ã¥ gjøre ting med filmen som før ville vært svært vanskelig. I 1993 " "lanserte han idéen om Ã¥ utvikle et produkt for Ã¥ vise tilbakeblikk pÃ¥ " -"verkene til en bestemt kunstner. Den første skuespilleren som ble valgt, var " -"Clint Eastwood. Idéen var Ã¥ vise alle Eastwoods verk, sammen med klipp fra " -"filmene hans og intervjuer med personer som hadde vært viktige i hans " +"verkene til bestemte skuespillere. Den første skuespilleren som ble valgt, " +"var Clint Eastwood. Idéen var Ã¥ vise alle Eastwoods verk, sammen med klipp " +"fra filmene hans og intervjuer med personer som hadde vært viktige i hans " "karriere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -10486,7 +10484,7 @@ msgid "" "\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" "Teknisk sett var rettighetene som Alben mÃ¥tte klarere i hovedsak de om " -"publisitet—rettigheten en artist har til Ã¥ kontrollere den " +"publisitet – rettigheten en artist har til Ã¥ kontrollere den " "kommersielle utnyttelsen av sitt bilde. Men disse rettighetene belaster " "ogsÃ¥ <quote>ripp, miks, brenn</quote>-kreativiteten slik dette kapittelet " "demonstrerer. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=" @@ -10514,8 +10512,8 @@ msgid "" msgstr "" "Problemet var at verken Alben eller Slade forstod hva det innebar Ã¥ innhente " "disse tillatelsene. Alle skuespillerne i hver av filmene kunne ha krav pÃ¥ " -"royalties for bruk av sitt opptak. Men CD-ROM hadde ikke vært spesifisert i " -"skuespillernes kontrakter, sÃ¥ ingen visste helt hva Starwave skulle gjøre." +"kompensasjon for bruk av sitt opptak. Men CD-ROM hadde ikke vært spesifisert " +"i skuespillernes kontrakter, sÃ¥ ingen visste helt hva Starwave skulle gjøre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -10556,7 +10554,7 @@ msgstr "" "Vi bestemte at det ville være rettferdig hvis vi tilbød dem en " "dagsspillersats for retten til Ã¥ bruke klippet. Vi snakker tross alt om et " "klipp pÃ¥ under et minutt, men satsen for Ã¥ bruke klippet pÃ¥ CD-ROM lÃ¥ pÃ¥ den " -"tiden pÃ¥ 600 dollar. SÃ¥ vi mÃ¥tte identifisere personene — noen var " +"tiden pÃ¥ 600 dollar. SÃ¥ vi mÃ¥tte identifisere personene – noen var " "vanskelig Ã¥ identifisere, siden det ofte er vanskelig Ã¥ vite hvem som er " "skuespilleren og hvem som er stuntmannen i Eastwoods filmer. Og deretter " "samlet vi oss en gjeng og begynte Ã¥ ringe rundt." @@ -10576,7 +10574,7 @@ msgid "" "particular). But eventually, Alben and his team had cleared the rights to " "this retrospective CD-ROM on Clint Eastwood's career." msgstr "" -"Noen skuespillere var glade for Ã¥ kunne hjelpe — Donald Sutherland " +"Noen skuespillere var glade for Ã¥ kunne hjelpe – Donald Sutherland " "fulgte for eksempel opp saken personlig for Ã¥ sørge for at alt var greit. " "Andre brydde seg mest om pengene. Alben kunne spørre <quote>Hei, kan jeg " "betale deg 600 dollar, eller hvis du var i to filmer, 1200 dollar?</quote> " @@ -10599,7 +10597,7 @@ msgid "" "only time he knew of that a team had undertaken such a massive project for " "the purpose of releasing a retrospective." msgstr "" -"Alben er stolt av arbeidet sitt. Prosjektet var det første av sitt slag, og " +"Alben er stolt av verket sitt. Prosjektet var det første av sitt slag, og " "første gang han hadde hørt om et team som hadde tatt pÃ¥ seg sÃ¥ mye arbeid " "for Ã¥ gi ut en samling av tidligere arbeider." @@ -10626,7 +10624,7 @@ msgid "" "And no doubt, the product itself was exceptionally good. Eastwood loved it, " "and it sold very well." msgstr "" -"Og produktet ble uten tvil særdeles godt. Eastwood elsket det og det solgte " +"Og produktet ble uten tvil særdeles godt. Eastwood elsket det, og det solgte " "veldig bra." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -10658,9 +10656,9 @@ msgstr "" "Jeg spurte Alben om hvor merkelig det syntes at det skulle ta et helt Ã¥r " "bare Ã¥ fÃ¥ orden pÃ¥ rettigheter. Alben hadde gjort det hele svært effektivt, " "men som Peter Drucker sÃ¥ berømmelig har sagt, <quote>Det er ikke noe som er " -"sÃ¥ ubrukelig Ã¥ gjøre effektivt enn det som egentlig ikke gjøres i det hele " -"tatt.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Var det noe fornuft i " -"at det var slik et nytt verk skulle skapes, spurte jeg Alben." +"sÃ¥ ubrukelig Ã¥ gjøre effektivt enn det som egentlig ikke burde gjøres i det " +"hele tatt.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Var det noe " +"fornuft i at det var slik et nytt verk skulle skapes, spurte jeg Alben." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -10727,8 +10725,8 @@ msgid "" "to put one of these things together." msgstr "" "Absolutt. Jeg tror at hvis det fantes en form for lisensieringsmekanisme " -"— hvor du ikke risikerte Ã¥ bli offer for forglemmelser eller " -"problematiske ekskoner — ville man kanskje ha sett mange flere av " +"– hvor du ikke risikerte Ã¥ bli offer for forglemmelser eller " +"problematiske ekskoner – ville man kanskje ha sett mange flere av " "denne typen verk, rett og slett fordi det ikke ville sett sÃ¥ " "skrekkinngytende ut Ã¥ sette sammen et tilbakeblikk pÃ¥ noens karriere, og Ã¥ " "bruke mange media-illustrasjoner fra vedkommendes karriere. Du ville kunne " @@ -10822,8 +10820,8 @@ msgid "" "this room?</quote>" msgstr "" "Da lysene kom pÃ¥, kikket jeg over til min medpaneldeltager, David Nimmer, " -"kanskje den ledende opphavsrettsakademiker og utøver i nasjonen. Han hadde " -"en forbauset uttrykk i ansiktet sitt, mens han tittet ut over rommet med " +"kanskje den ledende opphavsrettsakademiker og -utøver i nasjonen. Han hadde " +"et forbauset uttrykk i ansiktet sitt, mens han tittet ut over rommet med " "over 250 godt underholdte dommere. Med en illevarslende tone, begynte han " "sin tale med et spørsmÃ¥l: <quote>Vet dere hvor mange føderale lover som " "nettopp ble brutt i dette rommet?</quote>" @@ -10868,13 +10866,13 @@ msgstr "" "selvsagt hadde ikke disse to briljante talentene gjort hva Alben hadde " "gjort. De hadde ikke ordnet alle rettighetene til klippene de brukte. Rent " "teknisk hadde de brutt loven. Men ingen kom til Ã¥ straffeforfølge disse to " -"(selv om de viste den for 250 dommere og en gjeng føderale marshaller. Men " +"(selv om de viste den for 250 dommere og en gjeng føderale lovmenn). Men " "Nimmer hadde et viktig poeng: Et Ã¥r før noen hadde hørt ordet Napster, og to " "Ã¥r før et annet medlem av panelet, David Boies, ville forsvare Napster for " "den niende ankekrets, prøvde Nimmer Ã¥ fÃ¥ dommerne til Ã¥ forstÃ¥ at loven ikke " -"var særlig Ã¥pen for de nye kapasitetene den nye teknologien ville gi. " -"Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting enkelt, men du kan ikke " -"nødvendigvis gjøre dem enkelt, lovlig." +"var særlig Ã¥pen for de nye kapasitetene den nye teknologien ville " +"muliggjøre. Teknologi betyr at du nÃ¥ kan gjøre fantastiske ting enkelt, men " +"du kan ikke enkelt gjøre dem lovlig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -10886,7 +10884,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vi lever i en <quote>klipp og lim</quote>-kultur som er muliggjort av dagens " "teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken særskilt frihet " -"Internetts <quote>klipp og lim</quote>-arkitektur gir — pÃ¥ et sekund " +"Internetts <quote>klipp og lim</quote>-arkitektur gir – pÃ¥ et sekund " "kan du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan fÃ¥ det inn i " "presentasjonen din." @@ -10983,11 +10981,11 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>I februar 2003</emphasis> kunne DreamWorks studios " "kunngjøre at de hadde fÃ¥tt en avtale med komikeren Mike Myers (mannen bak " -"Saturday Night Live og Austin Powers). Ifølge kunngjøringen skulle " +"Saturday Night Live og Austin Powers). I følge kunngjøringen skulle " "DreamWorks og Myers arbeide for Ã¥ skape en <quote>unik filmskaperavtale.</" "quote> Under denne avtalen ville DreamWorks <quote>fÃ¥ rett til Ã¥ benytte " -"eksisterende filmklipp, skrive nye manus og — med hjelp av moderne " -"digitalteknologi — sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, og " +"eksisterende filmklipp, skrive nye manus og – med hjelp av moderne " +"digitalteknologi – sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, og " "slik skape et helt nytt stykke underholdning.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11025,7 +11023,7 @@ msgstr "" "kunngjøring følgende: Det er Mike Myers, og kun Mike Myers, som har lov til " "Ã¥ gjøre slikt. All generell frihet til Ã¥ fortsette Ã¥ bygge pÃ¥ verdens " "filmkultur, en frihet som i andre sammenhenger er en selvfølge, er et " -"privilegium forbeholdt de morsomme og berømte — og antakelig rike." +"privilegium forbeholdt de morsomme og berømte – og antakelig rike." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -11051,7 +11049,7 @@ msgstr "" "jurist til Ã¥ forsvare dine <quote>rimelig bruk</quote>-rettigheter, eller sÃ¥ " "betaler du en jurist for Ã¥ oppspore og ordne med rettighetene du trenger, " "slik at du slipper Ã¥ stole pÃ¥ rimelig bruk. I begge tilfeller er den " -"kreative prosessen blitt en prosess med Ã¥ betale jurister — igjen, et " +"kreative prosessen blitt en prosess med Ã¥ betale jurister – igjen, et " "privilegium forbeholdt de fÃ¥." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> @@ -11078,13 +11076,13 @@ msgid "" "copies of the Internet and stored them." msgstr "" "<emphasis role='strong'>I april 1996</emphasis> hadde millioner av " -"<quote>bot-er</quote> dataprogramkode utformet for Ã¥ <quote>kravle</quote>, " -"eller automatisk søke pÃ¥ Internett og kopiere innhold — gÃ¥tt i gang pÃ¥ " -"nettet. Side for side kopierte disse botene Internett-basert informasjon " -"til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos Presidio. " -"Da botene var ferdig med hele Internett, startet de pÃ¥ nytt. Igjen og " -"igjen, en gang hver andre mÃ¥neder, tok disse snuttene med kode kopier av " -"Internett og lagret dem." +"<quote>bot-er</quote> – dataprogramkode utformet for Ã¥ <quote>kravle</" +"quote>, eller automatisk søke pÃ¥ Internett og kopiere innhold – gÃ¥tt i " +"gang pÃ¥ nettet. Side for side kopierte disse bot-ene Internett-basert " +"informasjon til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos " +"Presidio. Da bot-ene var ferdig med hele Internett, startet de pÃ¥ nytt. " +"Igjen og igjen, en gang hver andre mÃ¥neder, tok disse snuttene med kode " +"kopier av Internett og lagret dem." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Way Back Machine" @@ -11099,7 +11097,7 @@ msgid "" "page, and see all of its copies going back to 1996, as well as when those " "pages changed." msgstr "" -"I oktober 2001 hadde botene samlet mer enn fem Ã¥r med kopier. Ved en liten " +"I oktober 2001 hadde bot-ene samlet mer enn fem Ã¥r med kopier. Ved en liten " "kunngjøring ved Berkeley, California, ble arkivet som disse kopiene " "utgjorde, Internett-arkivet, Ã¥pnet for verden. Ved Ã¥ bruke en teknologi ved " "navn <quote>Way Back machine</quote> kan du skrive inn en nettside og se " @@ -11143,12 +11141,12 @@ msgstr "" "Det er det samme med Internett. Hvis du besøker en nettside i dag, sÃ¥ har " "du ingen mÃ¥te Ã¥ vite om innholdet du leser nÃ¥ er det samme som innholdet du " "leste tidligere. Siden kan se helt lik ut, men innholdet kan ganske enkelt " -"være helt annerledes. Internett er Orwells bibliotek — kontinuerlig " +"være helt annerledes. Internett er Orwells bibliotek – kontinuerlig " "oppdatert, uten en pÃ¥litelig hukommelse." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "White House press releases" -msgstr "pressemeldinger fra det hvite hus" +msgstr "pressemeldinger fra Det hvite hus" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> msgid "" @@ -11164,7 +11162,7 @@ msgstr "" "hvite hus endrer sine egne pressemeldinger uten varsel. En pressemelding " "fra 13. mai 2003 inneholdt <quote>Kampoperasjoner i Irak er over.</quote> " "Det ble senere endret, uten varsel, til <quote>Større kampoperasjoner i Irak " -"er over.</quote> Epost fra Brewster Kahle, 1. desember 2003." +"er over.</quote> E-post fra Brewster Kahle, 1. desember 2003." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -11197,12 +11195,12 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Vi tar det</emphasis> for gitt at vi kan gÃ¥ tilbake " "Ã¥ se det vi husker Ã¥ ha lest. Tenk for eksempel pÃ¥ aviser. Hvis du ønsker Ã¥ " -"studenere reaksjonene i lokalavisen din om raseopprørene i Watts i 1965, " -"eller til vannkanonen til Bull Connor i 1963, sÃ¥ kan du gÃ¥ til ditt lokale " +"studere reaksjonene i lokalavisen din om raseopprørene i Watts i 1965, eller " +"om vannkanonen til Bull Connor i 1963, sÃ¥ kan du gÃ¥ til ditt lokale " "bibliotek og se i avisene. Disse artiklene finnes sannsynligvis pÃ¥ " "microfiche. Hvis du er heldig, sÃ¥ eksisterer de ogsÃ¥ pÃ¥ papir. Uansett, sÃ¥ " "stÃ¥r du fritt til, ved Ã¥ bruke et bibliotek, Ã¥ gÃ¥ tilbake for Ã¥ huske " -"— ikke bare det som er behagelig Ã¥ huske, men Ã¥ huske slikt som er nær " +"– ikke bare det som er behagelig Ã¥ huske, men Ã¥ huske slikt som er nær " "sannheten." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11239,7 +11237,7 @@ msgstr "" "reformere samfunnet, sÃ¥ blir det viktigere og viktigere Ã¥ bevare det i en " "eller annen historisk form. Det er helt sært Ã¥ tenke pÃ¥ at vi har masse " "arkiver med aviser fra smÃ¥ tettsteder rundt om i hele verden, men det finnes " -"bare en kopi av Internett — den som blir oppbevart av Internett-" +"bare en kopi av Internett – den som blir oppbevart av Internett-" "arkivet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11302,14 +11300,14 @@ msgid "" msgstr "" "Way Back Machine er det største arkivet over menneskelig kunnskap i " "menneskehetens historie. Ved slutten av 2002 inneholdt det <quote>to hundre " -"og tredve terrabyte med materiale</quote> — og var <quote>ti ganger " +"og tredve terabyte med materiale</quote> – og var <quote>ti ganger " "større enn kongressbiblioteket.</quote> Og dette var bare det første av " "arkivene som Kahle gikk i gang med Ã¥ bygge. I tillegg til Internett-arkivet " "er Kahle i gang med Ã¥ konstruere TV-arkivet. TV, viser det seg, er enda mer " "flyktig enn Internett. Selv om mye av kulturen i det tjuende Ã¥rhundret ble " "til gjennom fjernsyn, sÃ¥ er bare en liten andel av den kulturen tilgjengelig " "for dem som vil se det i dag. Tre timer med nyheter blir tatt opp hver " -"kveld av Vanderbilt University — takket være et spesifikt unntak i " +"kveld av Vanderbilt University – takket være et spesifikt unntak i " "opphavsrettsloven. Dette innholdet blir gjort søkbart, og er tilgjengelig " "for forskere for en svært lav avgift. <quote>Men bortsett fra dette, sÃ¥ er " "[TV] nesten fullstendig utilgjengelig,</quote> fortalte Kahle meg. " @@ -11337,7 +11335,7 @@ msgid "" msgstr "" "Husker du da Dan Quayle snakket med Murphy Brown? Husker du den uvirkelige " "opplevelsen av samtalen som gikk frem og tilbake mellom en politiker og en " -"fiktig TV-karakter? Hvis du var en student som ønsket Ã¥ studere dette, og " +"fiktiv TV-karakter? Hvis du var en student som ønsket Ã¥ studere dette, og " "du ønsket Ã¥ fÃ¥ tak i den originale samtalen som gikk frem og tilbake mellom " "disse to, og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter " "dette … sÃ¥ ville det være nesten umulig … Dette materialet " @@ -11414,10 +11412,10 @@ msgstr "" "Disse reglene gjaldt ogsÃ¥ for filmer, men i 1915 gjorde kongressbiblioteket " "et unntak for film. Filmer kunne bli opphavsrettsbeskyttet sÃ¥ lenge det ble " "gjort slik deponering, men filmskaperne fikk sÃ¥ lov til Ã¥ lÃ¥ne tilbake de " -"deponerte filmene — sÃ¥ lenge de ville uten noe kostnad. Bare i 1915 " +"deponerte filmene – sÃ¥ lenge de ville uten noe kostnad. Bare i 1915 " "var det mer enn 5475 filmer deponert og <quote>lÃ¥nt tilbake.</quote> Dermed " "var det ikke noe eksemplar i noe bibliotek da vernetiden til filmen utløp. " -"Eksemplaret finnes — hvis det finnes i det hele tatt — i " +"Eksemplaret finnes – hvis det finnes i det hele tatt – i " "arkivbiblioteket til filmselskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11432,7 +11430,7 @@ msgid "" "part of American culture is practically invisible to anyone who would look." msgstr "" "Det samme er generelt sett sant ogsÃ¥ for TV. Fjernsynssendinger var " -"opprinnelig ikke opphavsrettsbeskyttet — det fantes ingen mÃ¥te Ã¥ ta " +"opprinnelig ikke opphavsrettsbeskyttet – det fantes ingen mÃ¥te Ã¥ ta " "opp sendinger, sÃ¥ det var ikke noe frykt for <quote>tyveri.</quote> Men " "etter hvert som teknologien gjorde det mulig Ã¥ ta opp TV-sendinger, baserte " "kringkastere seg i større grad pÃ¥ loven. Loven krevde at de laget et " @@ -11471,7 +11469,7 @@ msgstr "archive.org" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Internet Archive" -msgstr "Internettarkivet" +msgstr "Internett-arkivet" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Duck and Cover film" @@ -11518,7 +11516,7 @@ msgstr "" "delen av vÃ¥r kultur. Vil du se et eksemplar av <quote>Dukk og skjul deg</" "quote>-filmen som gir barn instrukser om hvordan de skal redde seg selv " "under et atomangrep? Besøk archive.org, og du kan laste ned filmen pÃ¥ noen " -"fÃ¥ minutter — gratis." +"fÃ¥ minutter – gratis." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -11548,7 +11546,7 @@ msgstr "" "mulighet til Ã¥ selge tilgang til det. MÃ¥let hans er Ã¥ sikre konkurranse " "rundt tilgang til denne viktige delen av kulturen vÃ¥r. Ikke i den " "kommersielle delen av en kreativ eiendoms liv, men i løpet av den andre " -"fasen som all kreativ eiendom har — en ikke-kommersiell fase." +"fasen som all kreativ eiendom har – en ikke-kommersiell fase." #. PAGE BREAK 124 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11634,9 +11632,9 @@ msgid "" "that, culture disappears." msgstr "" "Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om en stabil annen fase for " -"kreativ eiendom de viktigste komponentene som utgjør populærkulturen i det " -"tjuende og tjueførste Ã¥rhundre. For disse — TV, filmer, musikk, " -"radio, Internett — finnes det ingen garanti for en annen fase. For " +"kreativ eiendom hos de viktigste komponentene som utgjør populærkulturen i " +"det tjuende og tjueførste Ã¥rhundre. For disse – TV, filmer, musikk, " +"radio, Internett – finnes det ingen garanti for en annen fase. For " "denne typen kultur, er det som om vi har byttet ut biblioteker med Barnes " "& Noble-supermarkeder. Med denne kulturen er det ingenting annet " "tilgjengelig enn det som et visst begrenset marked etterspør. Ut over det " @@ -11744,7 +11742,7 @@ msgstr "" "det for Ã¥ forstÃ¥ den. Andre for Ã¥ kritisere den. Noen vil bruke den, slik " "Walt Disney gjorde, for Ã¥ gjenskape fortiden for fremtiden. Disse " "teknologiene har lovnaden om noe som hadde blitt umulig Ã¥ tenke seg i store " -"deler av vÃ¥r fortid — en fremtid <emphasis>for</emphasis> vÃ¥r fortid. " +"deler av vÃ¥r fortid – en fremtid <emphasis>for</emphasis> vÃ¥r fortid. " "Teknologien til digital kunst kan gjøre drømmen om biblioteket i Alexandria " "virkelig igjen." @@ -11788,7 +11786,7 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Jack Valenti</emphasis> har vært president for " "Motion Picture Assication of America siden 1966. Han ankom Washington D.C. " -"med Lyndon Johnson-administrasjonen — bokstavelig talt. PÃ¥ det " +"med Lyndon Johnson-administrasjonen – bokstavelig talt. PÃ¥ det " "berømte bildet av edsavleggelsen til Johnson pÃ¥ Air Force One etter " "snikmordet pÃ¥ president Kennedy befinner Valenti seg i bakgrunnen. I sine " "nesten førti Ã¥r som leder av MPAA har Valenti etablert seg som kanskje den " @@ -11833,7 +11831,7 @@ msgstr "" "MPAA er den amerikanske grenen av den internasjonale filmforeningen. Den ble " "stiftet i 1922 som en handelsforening hvis mÃ¥l var Ã¥ forsvare amerikanske " "filmer mot økende kritikk innenlands. Organisasjonen representerer ikke " -"bare filmskapere nÃ¥, med ogsÃ¥ produsenter og distributører av underholdning " +"bare filmskapere nÃ¥, men ogsÃ¥ produsenter og distributører av underholdning " "for TV, video og kabel-TV. Styret er satt sammen av styrelederne og " "presidentene i de syv største produsentene og distributørene for film og TV-" "programmer i USA: Walt Disney, Sony Pictures Entertainment, MGM, Paramount " @@ -11855,7 +11853,7 @@ msgstr "" "Valenti er den tredje presidenten i MPAA. Ingen president før ham har hatt " "like mye innflytelse over organisasjonen, eller over Washington. Valenti, " "som kommer fra Texas, har mestret den viktigste politiske enkeltferdighet " -"som trengs av en fra sørstatene — evnen til Ã¥ fremstÃ¥ enkel og treg " +"som trengs av en fra sørstatene – evnen til Ã¥ fremstÃ¥ enkel og treg " "mens en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller fortsatt en enkel " "og ydmyk mann. Men denne mannen, som har MBA fra Harvard, skrevet fire " "bøker, fullført videregÃ¥ende skole i en alder av femten Ã¥r, og fløyet mer " @@ -11896,6 +11894,11 @@ msgid "" "Judiciary of the House of Representatives, 97th Cong., 2nd sess. (1982): 65 " "(testimony of Jack Valenti)." msgstr "" +"Home Recording of Copyrighted Works: Hearings on H.R. 4783, H.R. 4794, H.R. " +"4808, H.R. 5250, H.R. 5488, and H.R. 5705 Before the Subcommittee on Courts, " +"Civil Liberties, and the Administration of Justice of the Committee on the " +"Judiciary of the House of Representatives, 97th Cong., 2nd sess. (1982): 65 " +"(vitnemÃ¥l fra Jack Valenti)." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -12082,13 +12085,13 @@ msgid "" msgstr "" "Forfatterne av vÃ¥r Grunnlov elsket <quote>eiendom.</quote> Faktisk elsket " "de eiendom sÃ¥ sterkt at de bygde inn en viktig forutsetning i Grunnloven. " -"Hvis myndigheten tar din eiendom — hvis den kondemnerer huset ditt " -"eller eksproprierer et stykke land fra gÃ¥rden din — sÃ¥ er det et krav, " +"Hvis myndigheten tar din eiendom – hvis den kondemnerer huset ditt " +"eller eksproprierer et stykke land fra gÃ¥rden din – sÃ¥ er det et krav, " "ifølge det femte grunnlovstilleggets <quote>beslagleggingsavsnitt,</quote> " -"at du mÃ¥ fÃ¥ <quote>rimelig kompensasjon</quote> hvis noe blir beslaglagt. " -"Grunnloven garanterer dermed at eiendom pÃ¥ en mÃ¥te er ukrenkelig. Den kan " -"<emphasis>aldri</emphasis> tas fra eiendomseieren med mindre myndighetene " -"betaler for det privilegiet." +"at du mÃ¥ fÃ¥ <quote>rimelig kompensasjon</quote> for det som blir " +"beslaglagt. Grunnloven garanterer dermed at eiendom pÃ¥ en mÃ¥te er " +"ukrenkelig. Den kan <emphasis>aldri</emphasis> tas fra eiendomseieren med " +"mindre myndighetene betaler for det privilegiet." #. PAGE BREAK 131 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -12265,16 +12268,16 @@ msgstr "" "er mÃ¥let for reguleringen, eller innehaver av en rettighet. (I hvert " "tilfelle gjennom hele denne teksten kan vi beskrive det enten som en " "regulering eller som en rettighet. For enkelhets skyld vil jeg kun omtale " -"det som en regulering.) Ovalene representerer fire mÃ¥ter som individet " -"eller gruppen kan bli regulert pÃ¥ — enten begrenset eller alternativt " -"muliggjort. Lovverket er den mest Ã¥penbare begrensningen (i hvert fall for " -"advokater). Den begrenser ved Ã¥ true med straff i ettertid hvis reglene " -"blir brutt pÃ¥ forhÃ¥nd. Dermed, hvis du for eksempel bevisst krenker " -"Madonnas opphavsrett ved Ã¥ kopiere en sang fra hennes siste CD og legge den " -"ut pÃ¥ web, sÃ¥ kan du bli straffet med en bot pÃ¥ 150 000 dollar. Boten " -"er en <quote>ex post</quote> (etter hendelsen) straff for Ã¥ bryte en " -"<quote>ex ante</quote> (før hendelsen) regel . Den pÃ¥legges av staten." -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"det som en regulering.) Ovalene representerer fire mÃ¥ter for hvordan " +"individet eller gruppen kan reguleres – enten begrenset eller " +"alternativt muliggjort. Lovverket er den mest Ã¥penbare begrensningen (i " +"hvert fall for advokater). Den begrenser ved Ã¥ true med straff i ettertid " +"hvis forhÃ¥ndsbestemte regler blir brutt. Dermed, hvis du for eksempel " +"bevisst krenker Madonnas opphavsrett ved Ã¥ kopiere en sang fra hennes siste " +"CD og legge den ut pÃ¥ nettet, sÃ¥ kan du bli straffet med en bot pÃ¥ " +"150 000 dollar. Boten er en <quote>ex post</quote> (etter hendelsen) " +"straff for Ã¥ bryte en <quote>ex ante</quote> (før hendelsen) regel . Den " +"pÃ¥legges av staten.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "norms, regulatory influence of" @@ -12295,14 +12298,14 @@ msgstr "" "bryte en regel. Men straffen for normbrudd kommer fra fellesskapet, ikke " "(eller ikke bare) fra staten. Det er kanskje ingen lov mot spytting, men " "det betyr ikke at du ikke blir straffet hvis du spytter pÃ¥ bakken mens du " -"stÃ¥r i en kinokø. Straffen er kanskje ikke veldig streng. Selv om det " -"avhenger av fellesskapet, sÃ¥ kan den uten problemer være strengere enn mange " -"straffer som pÃ¥føres av staten. Det som er skillet er ikke hvor alvorlig " -"regelen hÃ¥ndheves, men hva som er kilden til hÃ¥ndhevelsen." +"stÃ¥r i en kinokø. Straffen er kanskje ikke veldig streng, men avhengig av " +"fellesskapet, sÃ¥ kan den uten problemer være strengere enn mange straffer " +"som pÃ¥føres av staten. Det som er skillet er ikke hvor alvorlig regelen " +"hÃ¥ndheves, men hva som er kilden til hÃ¥ndhevelsen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "market constraints" -msgstr "markedsbeskrankninger" +msgstr "markedsbegrensninger" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -12317,7 +12320,7 @@ msgstr "" "Markedet er en tredje type begrensning. Dets begrensing skjer gjennom " "betingelser. Du kan gjøre X hvis du betaler Y, og du vil fÃ¥ betalt M hvis " "du gjør N. Disse begrensningene er Ã¥penbart ikke uavhengig av lover og " -"normer — det er eiendomsretten som definerer hva som mÃ¥ kjøpes før det " +"normer – det er eiendomsretten som definerer hva som mÃ¥ kjøpes før det " "skal kunne tas pÃ¥ lovlig vis, og det er normer som sier hva det er greit Ã¥ " "selge. Men gitt et sett med normer og en bakgrunn med eiendoms- og " "kontraktslovgiving, sÃ¥ pÃ¥fører markedet samtidig begrensninger for hvordan " @@ -12342,8 +12345,8 @@ msgid "" "enforces this constraint. If a $500 airplane ticket stands between you and a " "flight to New York, it is the market that enforces this constraint." msgstr "" -"Til slutt og kanskje for øyeblikket det mest mystiske, <quote>arkitektur</" -"quote> — den fysiske verden slik den oppleves — er en " +"Til slutt, og kanskje for øyeblikket det mest mystiske, <quote>arkitektur</" +"quote> – den fysiske verden slik den oppleves – er en " "begrensning pÃ¥ adferd. En nedrast bro kan begrense din mulighet til Ã¥ komme " "over en elv. Jernbanespor kan begrense et samfunns mulighet til Ã¥ holde ved " "like sitt sosiale liv. PÃ¥ samme mÃ¥te som med markedet, pÃ¥fører ikke " @@ -12466,8 +12469,8 @@ msgstr "" "Loven kan brukes til Ã¥ kreve flere fartsdumper, for slik Ã¥ gjøre det " "vanskeligere Ã¥ kjøre raskt. Loven kan brukes til Ã¥ finansiere " "reklamekampanjer som stigmatiserer stygg kjøring, eller loven kan brukes til " -"Ã¥ kreve at andre lover blir mer strengere — et føderalt krav som sier " -"at delstatene mÃ¥ redusere fartsgrensene — for slik Ã¥ gjøre det mindre " +"Ã¥ kreve at andre lover blir mer strengere – et føderalt krav som sier " +"at delstatene mÃ¥ redusere fartsgrensene – for slik Ã¥ gjøre det mindre " "attraktivt Ã¥ kjøre fort." #. type: Content of: <book><part><chapter><figure> @@ -12518,9 +12521,9 @@ msgid "" "\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=" "\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>" msgstr "" -"Noen personer protesterer pÃ¥ denne mÃ¥ten Ã¥ snakke om <quote>frihet</quote> " -"pÃ¥. De protesterer fordi deres fokus nÃ¥r de vurderer begrensninger som " -"eksisterer pÃ¥ et bestemt tidspunkt kun er begrensninger pÃ¥ført av " +"Noen personer protesterer pÃ¥ denne mÃ¥ten Ã¥ snakke om <quote>frihet.</quote> " +"De protesterer fordi deres fokus nÃ¥r de vurderer begrensninger som " +"eksisterer pÃ¥ et bestemt tidspunkt, kun er begrensninger pÃ¥ført av " "myndighetene. For eksempel, hvis en storm ødelegger en bru, mener disse " "personene at det er meningsløst Ã¥ snakke om at ens frihet har blitt " "begrenset. Å snakke om dette som et tap av frihet, sier de, er Ã¥ forveksle " @@ -12531,22 +12534,22 @@ msgstr "" "<citetitle>Code</citetitle>, kommer vi fra en lang tradisjon av politiske " "tanker med en videre fokus enn det smale spørsmÃ¥let om hva myndighetene " "gjorde nÃ¥r. For eksempel forsvarte John Stuart Mill talefriheten fra " -"tyranniet til trangsyntheten, og ikke fra frykten for myndighetsforfølgelse. " -"John Stuart Mill, <citetitle>On Liberty</citetitle> (Indiana: Hackett " -"Publishing Co., 1978), 19. John R. Commons er berømt for Ã¥ ha forsvart " -"økonomisk arbeidsfrihet fra begrensninger pÃ¥lagt av markedet; John R. " -"Commons, <quote>The Right to Work,</quote> i Malcom Rutherford og Warren J. " -"Samuels, eds., <citetitle>John R. Commons: Selected Essays</citetitle> " -"(London: Routledge: 1997), 62. *The Americans with Disabilities Act* øker " -"friheten til folk med fysiske handikap ved Ã¥ endre arkitekturen til bestemte " -"offentlige steder, og gjør dermed tilgang til disse stedene enklere; 42 " -"<citetitle>United States Code</citetitle>, del 12101 (2000). Hver av disse " -"inngrepene for Ã¥ endre eksisterende vilkÃ¥r endrer friheten til en bestemt " -"gruppe. Effekten av disse inngrepene bør tas hensyn til for Ã¥ forstÃ¥ den " -"effektive friheten som hver av disse gruppene møter. <placeholder type=" -"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> " -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " -"id=\"3\"/>" +"trangsynthetens tyranni, og ikke fra frykten for myndighetsforfølgelse. John " +"Stuart Mill, <citetitle>On Liberty</citetitle> (Indiana: Hackett Publishing " +"Co., 1978), 19. John R. Commons er berømt for Ã¥ ha forsvart økonomisk " +"arbeidsfrihet fra begrensninger pÃ¥lagt av markedet; John R. Commons, " +"<quote>The Right to Work,</quote> i Malcom Rutherford og Warren J. Samuels, " +"eds., <citetitle>John R. Commons: Selected Essays</citetitle> (London: " +"Routledge: 1997), 62. The Americans with Disabilities Act (tilsvarer norske " +"bestemmelser om universell utforming) øker friheten til folk med " +"funksjonshemninger ved Ã¥ endre utformingen pÃ¥ utvalgte offentlige steder, og " +"gir dermed enklere tilgang til disse stedene; 42 <citetitle>United States " +"Code</citetitle>, del 12101 (2000). Hver av disse inngrepene for Ã¥ endre " +"eksisterende vilkÃ¥r endrer friheten til en bestemt gruppe. Effekten av " +"disse inngrepene bør tas hensyn til for Ã¥ forstÃ¥ den effektive friheten som " +"hver av disse gruppene møter. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -12608,7 +12611,7 @@ msgstr "" "dem som kopierer og deler innhold. Denne straffen er forsterket av " "teknologier som gjør det vanskelig Ã¥ kopiere og dele innhold (arkitektur), " "og dyrt Ã¥ kopiere og dele innhold (marked). Til slutt er disse straffene " -"mildnet av normer som vi alle gjenkjenner — et eksempel er barn som " +"mildnet av normer som vi alle gjenkjenner – et eksempel er barn som " "tar opp andre barns plater. Denne bruken av opphavsrettsbeskyttet materiale " "kan det godt hende er brudd pÃ¥ opphavsretten, men normene i vÃ¥rt samfunn (i " "hvert fall før Internett) hadde ikke noe problem med denne form for " @@ -12730,9 +12733,9 @@ msgid "" "the government to bail them out when imports (market) wipe out the U.S. " "steel industry." msgstr "" -"Denne blandede strategien var akkurat det opphavsretten trengte — hvis " +"Denne blandede strategien var akkurat det opphavsretten trengte – hvis " "den skulle bevare den bestemte balansen som eksisterte før endringen som ble " -"pÃ¥ført av Internett kom. Og det er akkurat det vi bør forvente at " +"pÃ¥ført av Internett. Og det er akkurat det vi bør forvente at " "innholdsindustrien presser pÃ¥ for. Det er sÃ¥ amerikansk som det kan bli Ã¥ " "anse det lykkelige livet du allerede har som en rettighet, og se til " "rettsvesenet for Ã¥ beskytte det hvis det kommer noe for Ã¥ endre dette " @@ -12869,7 +12872,7 @@ msgstr "" "forretninger mot andre mÃ¥ter. Deres rolle er ikke Ã¥ velge vinnere, og " "beskytte dem mot tap. Hvis myndighetene gjorde dette generelt, sÃ¥ ville vi " "aldri fÃ¥tt noen fremgang. Bill Gates, styrelederen i Microsoft, skrev i " -"1991 i et notat som kritiserte programvarepatenter at <quote>etablerte " +"1991, i et notat som kritiserte programvarepatenter, at <quote>etablerte " "selskaper har interesse av Ã¥ ekskludere fremtidige konkurrenter.</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og i forhold til et " "nystartet selskap har etablerte selskaper ogsÃ¥ andre virkemidler. (Tenk RCA " @@ -12918,8 +12921,8 @@ msgid "" "would <quote>abridge</quote> the freedom of speech, it should ask— " "carefully—whether such regulation is justified." msgstr "" -"I sammenheng med lover som regulerer ytringer — hvilket Ã¥penbart " -"inkluderer opphavsrettsloven — er plikten enda sterkere. NÃ¥r " +"I sammenheng med lover som regulerer ytringer – hvilket Ã¥penbart " +"inkluderer opphavsrettsloven – er plikten enda sterkere. NÃ¥r " "industrien klager over teknologier som endrer seg, og ber Kongressen om Ã¥ " "svare pÃ¥ en mÃ¥te som belaster ytring og kreativitet, bør beslutningstakere " "være spesielt skeptiske til forespørselen. Det er alltid en dÃ¥rlig avtale " @@ -12928,7 +12931,7 @@ msgstr "" "første grunnlovstillegg: <quote>Kongressen skal ikke vedta noen lov som " "… begrenser ytringsfriheten.</quote> SÃ¥ nÃ¥r Kongressen blir spurt om " "Ã¥ vedta lover som ville <quote>begrense</quote> ytringsfriheten, bør den " -"vurdere — svært nøye — hvorvidt slik regulering er berettiget." +"vurdere – svært nøye – hvorvidt slik regulering er berettiget." #. PAGE BREAK 140 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -12985,7 +12988,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ingen tviler pÃ¥ at det er en god ting Ã¥ drepe sykdomsbærende skadedyr, eller " "Ã¥ øke avlingene. Og ingen tviler pÃ¥ at arbeidet til Müller var viktig og " -"verdifult, og antagelig sparte liv, kanskje millioner av liv." +"verdifullt, og antagelig sparte liv, kanskje millioner av liv." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Carson, Rachel" @@ -13034,7 +13037,7 @@ msgstr "Boyle, James" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "innovative freedom balanced with fair compensation in" -msgstr "frihet til nyskaping balansert med rimelig kompensasjon i" +msgstr "frihet til nyskapning balansert med rimelig kompensasjon i" #. f7 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -13101,7 +13104,8 @@ msgstr "" "endringen som Internett gjennomgÃ¥r akkurat nÃ¥, vil netto effekt av disse " "endringene ikke bare være at opphavsrettsvernede verk blir effektivt " "beskyttet. I tillegg, og stort sett oversett, er netto effekt av denne " -"massive økningen i beskyttelse ogsÃ¥ ødeleggende for kreativitetsmiljøet." +"massive økningen i beskyttelse ogsÃ¥ vil være ødeleggende for " +"kreativitetsmiljøet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13125,11 +13129,11 @@ msgstr "opphavsrettsformÃ¥l som er etablert i" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "Progress Clause of" -msgstr "Fremskritts-bestemmelsen i" +msgstr "Fremskrittsbestemmelsen i" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "constitutional purpose of" -msgstr "konstitusjonellt formÃ¥l med" +msgstr "konstitusjonelt formÃ¥l med" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "constitutional tradition on" @@ -13137,7 +13141,7 @@ msgstr "konstitusjonell tradisjon med" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Progress Clause" -msgstr "Fremskritts-bestemmelsen" +msgstr "Fremskrittsbestemmelsen" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13153,7 +13157,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "in constitutional Progress Clause" -msgstr "i grunnlovens Fremskritts-bestemmelse" +msgstr "i Grunnlovens Fremskrittsbestemmelse" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13161,7 +13165,7 @@ msgid "" "Congress in a way that, for our Constitution, at least, is very odd. Article " "I, section 8, clause 8 of our Constitution states that:" msgstr "" -"Myndigheten til Ã¥ etablere <quote>kreative eiendoms</quote>rettigheter gis " +"Myndigheten til Ã¥ etablere <quote>kreative eiendoms</quote>-rettigheter gis " "til Kongressen pÃ¥ en mÃ¥te som, i hvert fall for i forhold til vÃ¥r Grunnlov, " "er veldig uvanlig. Artikkel I, del 8, setningsdel 8 i grunnloven vÃ¥r lyder:" @@ -13181,17 +13185,17 @@ msgstr "" "Kongressen har myndighet til Ã¥ fremme utviklingen av vitenskap og nyttig " "kunst ved Ã¥ sikre forfattere og oppfinnere, i et begrenset tidsrom, " "eksklusive rettigheter til sine respektive skrifter og oppdagelser. Vi " -"kaller dette <quote>Fremskrittsbestemmelsen,</quote> pÃ¥ grunn av det denne " -"bestemmelsen ikke sier. Den sier ikke at Kongressen har myndighet til Ã¥ " -"dele ut <quote>kreative eiendomsretter.</quote> Den sier at Kongressen har " -"myndighet til Ã¥ <emphasis>fremme fremskritt</emphasis>. Tildeling av " +"kaller dette <quote>Fremskrittsbestemmelsen,</quote> og legg merke til hva " +"denne bestemmelsen ikke sier. Den sier ikke at Kongressen har myndighet til " +"Ã¥ dele ut <quote>kreative eiendomsretter.</quote> Den sier at Kongressen " +"har myndighet til <emphasis>Ã¥ fremme fremskritt</emphasis>. Tildeling av " "myndighet er dets formÃ¥l, og dets formÃ¥l er for fellesskapet. FormÃ¥let er " "ikke Ã¥ berike utgivere, og formÃ¥let er heller ikke hovedsaklig Ã¥ belønne " "forfattere." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "history of American" -msgstr "historie for Amerikansk" +msgstr "historie om amerikansk" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13240,14 +13244,14 @@ msgid "" "checks and balances into the constitutional frame, structured to prevent " "otherwise inevitable concentrations of power." msgstr "" -"Utformingen av Fremskritts-bestemmelsen reflekterer noe om Grunnlovens " +"Utformingen av Fremskrittsbestemmelsen reflekterer noe om Grunnlovens " "utforming generelt. For Ã¥ unngÃ¥ et problem bygget grunnlovsforfatterne en " -"struktur. For Ã¥ hindre at for mye makt samlet seg utgiverne, bygde de en " -"struktur som holdt opphavsretten vekk fra utgiverne og gjorde vernetiden " +"struktur. For Ã¥ hindre at for mye makt samlet seg hos utgiverne, bygde de " +"en struktur som holdt opphavsretten vekk fra utgiverne og gjorde vernetiden " "kort. For Ã¥ hindre at for mye makt samlet seg hos en kirke, forbød de " "føderale myndigheter Ã¥ etablere en kirke. For Ã¥ hindre at for mye makt " "samlet seg hos de føderale myndigheter bygget de strukturer som forsterket " -"makten til delstatene — inkludert i Senatet, hvis medlemmer pÃ¥ den " +"makten til delstatene – inkludert i Senatet, hvis medlemmer pÃ¥ den " "tiden ble utpekt av delstatene, og en valgforsamling, ogsÃ¥ utpekt av " "delstatene, som valgte president. I hvert tilfelle, bygget de en " "<emphasis>struktur</emphasis> av kontrollmekanismer inn i den " @@ -13307,7 +13311,7 @@ msgstr "Opphavsrettslov (1790)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "common law protections of" -msgstr "sedvanerettsbeskyttelse av" +msgstr "rettspraksisbeskyttelse av" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "balance of U.S. content in" @@ -13328,10 +13332,15 @@ msgid "" msgstr "" "William W. Crosskey, <citetitle>Politics and the Constitution in the History " "of the United States</citetitle> (London: Cambridge University Press, 1953), " -"vol. 1, 485–86: <quote>utraderer, ved enkel implikasjon av `*the " -"supreme Law of the Land*,' <emphasis>de evige rettigheter som forfattere " -"hadde, eller som de var antatt av noen Ã¥ ha, i henhold til sedvanerett</" -"emphasis></quote> (min utheving). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"vol. 1, 485–86: <quote>opphever, implisitt ved Ã¥ være plassert i " +"<quote>landets fremste lov,</quote> <emphasis>de evige rettigheter som " +"forfattere hadde, eller var antatt Ã¥ ha, som følge av rettspraksis</" +"emphasis></quote> (min utheving). [I USA bygger rettskjennelser som " +"hovedregel pÃ¥ tidligere dommer (prejudikat). Unntaket er nÃ¥r forholdet det " +"er tvist om reguleres av Grunnloven (<quote>landets fremste lov</quote>). " +"Dersom Grunnloven og et prejudikat eller en lokal lov er i konflikt med " +"hverandre, gÃ¥r Grunnloven alltid foran. o.a.] <placeholder type=\"indexterm" +"\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13351,14 +13360,14 @@ msgstr "" "den de samme usikkerhetene rundt status for kreativ eiendom som " "engelskmennene hadde blitt konfrontert med i 1774. Flere delstater hadde " "vedtatt lover som beskyttet kreativ eiendom, og noen mente at disse lovene " -"enkelt og greit var tillegg til sedvanerettigheter som allerede beskyttet " -"kreativt forfatterskap.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betød " -"at det ikke var noe garantert allemannseie i USA i 1790. Hvis opphavsretten " -"var beskyttet av sedvaneretten, sÃ¥ var det ingen enkel mÃ¥te Ã¥ vite hvorvidt " -"et verk publisert i USA var kontrollert eller fritt. Akkurat som i England " -"ville denne vedvarende usikkerheten gjøre det vanskelig for utgivere Ã¥ " -"basere seg pÃ¥ allemannseiet nÃ¥r de ønsket Ã¥ gi ut pÃ¥ nytt og distribuere " -"verk." +"enkelt og greit var tillegg til rettspraksisrettigheter som allerede " +"beskyttet kreativt forfatterskap.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"Dette betød at det ikke var noe garantert allemannseie i USA i 1790. Hvis " +"opphavsretten var beskyttet av rettspraksis, sÃ¥ var det ingen enkel mÃ¥te Ã¥ " +"vite hvorvidt et verk publisert i USA var kontrollert eller fritt. Akkurat " +"som i England ville denne vedvarende usikkerheten gjøre det vanskelig for " +"utgivere Ã¥ basere seg pÃ¥ allemannseiet nÃ¥r de ønsket Ã¥ gi ut pÃ¥ nytt og " +"distribuere verk." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "federal vs. state" @@ -13473,7 +13482,7 @@ msgid "" "498–501, and accompanying figures." msgstr "" "FÃ¥ opphavsrettsinnehavere valgte noensinne Ã¥ fornye sine opphavsretter. For " -"eksempel av de 25 006 opphavsretter registert i 1883, kun 893 ble " +"eksempel av de 25 006 opphavsretter registert i 1883, ble kun 893 " "fornyet i 1910. For en Ã¥r-for-Ã¥r-analyse av opphavsrettsfornyingsrater, se " "Barbara A. Ringer, <quote>Study No. 31: Renewal of Copyright,</quote> " "<citetitle>Studies on Copyright</citetitle>, vol. 1 (New York: Practicing " @@ -13510,14 +13519,14 @@ msgid "" "sell the books as used books; that use—because it does not involve " "publication—is effectively free." msgstr "" -"Selv i dag gir denne strukturen mening. De fleste av kreative verk har et " +"Selv i dag gir denne strukturen mening. De fleste kreative verk har et " "kommersielt liv som kun varer noen fÃ¥ Ã¥r. De fleste bøker er utsolgt fra " "forlaget etter ett Ã¥r.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> NÃ¥r det " "skjer, kjøpes og selges de brukte bøkene helt uten opphavsrettslige " "reguleringer. Dermed er bøkene <emphasis>faktisk</emphasis> ikke lenger " "kontrollert av opphavsretten. Den eneste praktiske kommersielle bruken av " "bøkene pÃ¥ dette stadiet er Ã¥ selge bøkene som brukte bøker. Denne bruken " -"— fordi den ikke involverer publisering — er effektivt uten " +"– fordi den ikke involverer publisering – er effektivt uten " "begrensninger." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> @@ -13526,7 +13535,7 @@ msgstr "opphavsrettens vernetid utvidet av" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "term extensions in" -msgstr "vernetidesutvidelser i" +msgstr "vernetidsutvidelser i" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13541,7 +13550,7 @@ msgstr "" "endret en gang. I 1831 ble vernetiden økt fra maksimalt 28 Ã¥r til maksimalt " "42 Ã¥r ved Ã¥ øke den opprinnelige vernetiden fra 14 til 28 Ã¥r. I de neste " "femti Ã¥rene av republikken, ble vernetiden igjen økt en gang. I 1909 " -"utvidet Kongressen fornyingsvernetiden fra 14 til 28 Ã¥r, og vedtok dermed " +"utvidet Kongressen fornyingsvernetiden fra 14 til 28 Ã¥r, og vedtok dermed en " "maksimal vernetid pÃ¥ 56 Ã¥r." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> @@ -13592,13 +13601,13 @@ msgid "" "copyrights will pass into the public domain by virtue of the expiration of a " "copyright term." msgstr "" -"Effekten av disse utvidelsene er ganske enkelt Ã¥ skattelegge, eller " -"forsinke, nÃ¥r verk faller i det fri og blir allemannseie. Denne siste " -"utvidelsen betyr at allemannseie vil ha blitt skattlagt for trettini av " -"femtifem Ã¥r, eller 70 prosent av tiden siden 1962. Dermed vil det i de " -"første tjue Ã¥rene etter Sonny Bono-loven, samtidig som en million patenter " -"har blitt allemannseie, ikke være et eneste opphavsrettsbeskyttet verk som " -"har falt i det fri pÃ¥ grunn av utløp av vernetiden i opphavsretten." +"Effekten av disse utvidelsene er ganske enkelt Ã¥ *fryse*, eller forsinke, " +"nÃ¥r verk faller i det fri og blir allemannseie. Denne siste utvidelsen " +"betyr at allemannseie vil ha blitt *fryst* i trettini av femtifem Ã¥r, eller " +"70 prosent av tiden siden 1962. Dermed vil det i de første tjue Ã¥rene etter " +"Sonny Bono-loven, samtidig som en million patenter har blitt allemannseie, " +"ikke være et eneste opphavsrettsbeskyttet verk som har falt i det fri pÃ¥ " +"grunn av utløp av vernetiden i opphavsretten." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13613,7 +13622,7 @@ msgstr "" "Effekten av disse endringene har blitt forverret av en annen endring i " "opphavsrettsloven som fÃ¥ har lagt merke til. Husk at jeg sa at " "grunnlovsforfatterne etablerte et todelt opphavsrettsregime, som krevde at " -"opphavsrettsinnehaver fornyet sin opphavsrett etter en initiell vernetid. " +"opphavsrettsinnehaver fornyet sin opphavsrett etter en innledende vernetid. " "Dette fornyingskravet betød at verk som ikke lenger trengte " "opphavsrettsbeskyttelse raskt ville bli allemannseie. De gjenværende " "beskyttede verk ville være de som hadde en viss vedvarende kommersiell verdi." @@ -13628,7 +13637,7 @@ msgstr "selskaper" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "copyright terms for" -msgstr "opphavsrettvernetid for" +msgstr "opphavsrettsvernetid for" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13641,7 +13650,7 @@ msgid "" "then available. After the Sonny Bono Act, that term was ninety-five years." msgstr "" "USA forlot dette fornuftige systemet i 1976. For alle verk skapt etter 1978 " -"var det kun en vernetid — maksimal vernetid. For <quote>naturlige</" +"var det kun en vernetid – maksimal vernetid. For <quote>naturlige</" "quote> forfattere var vernetiden livslang pluss femti Ã¥r. For selskaper var " "vernetiden syttifem Ã¥r. SÃ¥, i 1992, fjernet Kongressen kravet om fornying " "for alle verk skapt før 1978. Alle verk beskyttet av opphavsretten ville fÃ¥ " @@ -13674,7 +13683,7 @@ msgid "" "<quote>Indefinitely Renewable Copyright,</quote> loc. cit." msgstr "" "Disse statistikkene er undervurdert. Mellom Ã¥rene 1910 og 1962 (det første " -"Ã¥ret fornyings-vernetiden ble utvidet), var gjennomsnittelig vernetid aldri " +"Ã¥ret fornyingsvernetiden ble utvidet), var gjennomsnittlig vernetid aldri " "mer enn trettito Ã¥r, og gjennomsnittet tretti Ã¥r. Se Landes og Posner, " "<quote>Indefinitely Renewable Copyright,</quote> loc. cit." @@ -13833,7 +13842,7 @@ msgstr "" "De fleste verk trengte tydeligvis ikke opphavsrettsbeskyttelse, sÃ¥ " "registrering begrenset lovreguleringen til de fÃ¥ som trengte det. Den samme " "begrunnelsen rettferdiggjorde kravet om at et verk mÃ¥tte merkes som " -"opphavsrettighetsbeskyttet — slik var det enkelt Ã¥ vite hvorvidt noen " +"opphavsrettighetsbeskyttet – slik var det enkelt Ã¥ vite hvorvidt noen " "pÃ¥beropte seg opphavsrettsbeskyttelse. Kravet om at verket ble deponert, " "var for Ã¥ sikre at etter at vernetidens utløp, ville det eksistere et " "eksemplar av verket en eller annen plass slik at det kunne kopieres av andre " @@ -13898,7 +13907,7 @@ msgstr "" "denne typen urimelig konkurranse. I 1790 var det 174 utgivere i USA." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Opphavsrettslovgivingen var dermed " "en liten regulering av en liten andel av en liten del av det kreative " -"markedet i USA — utgivere." +"markedet i USA – utgivere." #. PAGE BREAK 149 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -13931,7 +13940,7 @@ msgstr "" "automatisk beskyttet. Faktisk gjelder det ikke bare boken din. Enhver e-" "post, hver notat til din kjære, hver krusedull, <emphasis>hver eneste</" "emphasis> kreative handling som blir redusert til en hÃ¥ndgripelig form " -"— alt dette er automatisk opphavsrettsbeskyttet. Det er intet behov " +"– alt dette er automatisk opphavsrettsbeskyttet. Det er intet behov " "for Ã¥ registrere eller merke ditt verk. Beskyttelsen følger av det Ã¥ skape, " "ikke de steg du tar for Ã¥ beskytte det." @@ -13996,7 +14005,7 @@ msgid "" "\"0\"/>" msgstr "" "Jonathan Zittrain, <quote>The Copyright Cage,</quote> <citetitle>Legal " -"Affairs</citetitle>, julu/august 2003,tilgjengelig fra <ulink url=\"http://" +"Affairs</citetitle>, juli/august 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://" "free-culture.cc/notes/\">link #26</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" " "id=\"0\"/>" @@ -14014,12 +14023,12 @@ msgid "" "fundamentally different from the wrong of direct piracy." msgstr "" "For Ã¥ unngÃ¥ at rettigheten ble en spøk, skapte loven en forbløffende makt " -"innen fri kultur — det er i hvert fall forbløffende nÃ¥r du forstÃ¥r at " +"innen fri kultur – det er i hvert fall forbløffende nÃ¥r du forstÃ¥r at " "loven ikke bare gjelder for den kommersielle utgiver, men for enhver med en " "datamaskin. Jeg forstÃ¥r at det er galt Ã¥ duplisere og selge andres verk. " "Men uansett hvor galt <emphasis>det</emphasis> er, omforming av andres verk " "er en annen type galt. Noen ser ikke pÃ¥ omforminger som galt i det hele " -"tatt — de mener at vÃ¥rt lovverk, slik grunnlovsforfatterne formulerte " +"tatt – de mener at vÃ¥rt lovverk, slik grunnlovsforfatterne formulerte " "det, ikke skulle beskytte avledede verk i det hele tatt.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Uansett om du gÃ¥r sÃ¥ langt eller ikke, sÃ¥ virker det " "klart at det som er galt med omforming, er fundamentalt forskjellig fra det " @@ -14039,7 +14048,7 @@ msgid "" "(2002): 1–60 (see especially pp. 53–59). <placeholder type=" "\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Professor Rubenfeld har presentert en kraftfullt konstitusjonelt argument om " +"Professor Rubenfeld har presentert et kraftfullt konstitusjonelt argument om " "skillet som opphavsretten burde sette (fra perspektivet til det første " "grunnlovstillegget) mellom kun <quote>kopier</quote> og avledede verk. Se " "Jed Rubenfeld, <quote>The Freedom of Imagination: Copyright's " @@ -14110,7 +14119,7 @@ msgid "" "is a copy, there is a right." msgstr "" "Dette er en forenkling av loven, men ikke en særlig stor en. Loven " -"regulerer helt klart mer enn <quote>eksemplarer</quote>—en offentlig " +"regulerer helt klart mer enn <quote>eksemplarer</quote> – en offentlig " "fremføring av en opphavsrettsbeskyttet sang er for eksempel regulert selv om " "fremføringen i seg selv ikke lager et eksemplar; 17 <citetitle>United States " "Code</citetitle>, del 106(4). Og det er helt klart at noen ganger regulerer " @@ -14172,9 +14181,9 @@ msgid "" "extending where it does, and should not determine its reach on the basis of " "arbitrary and automatic changes caused by technology." msgstr "" -"Dermed er mitt argument at for hvert sted der opphavsrettsloven utvides sÃ¥ " +"Dermed er mitt argument at for hvert sted der opphavsrettsloven utvides, sÃ¥ " "bør vi avvise det. Det er i stedet at vi bør ha gode argumenter for dens " -"utvidelse nÃ¥r det gjøres, og bør ikke avgjøre rekkevidden bassert pÃ¥ " +"utvidelse nÃ¥r det gjøres, og bør ikke avgjøre rekkevidden basert pÃ¥ " "vilkÃ¥rlige og automatiske endringer forÃ¥rsaket av teknologi." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -14211,15 +14220,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "three types of uses of" -msgstr "tre typer brukmÃ¥ter for" +msgstr "tre typer bruksmÃ¥ter for" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "copyright applicability altered by technology of" -msgstr "anvendelighet for opphavsrett endret av teknoligien til" +msgstr "anvendelighet for opphavsrett endret av teknologien til" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "copyright intent altered by" -msgstr "opphavsretthensikten endret av" +msgstr "opphavsrettens hensikt endret av" #. PAGE BREAK 152 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -14266,7 +14275,7 @@ msgid "" msgstr "" "Derimot er det Ã¥penbart at noen bruksmÃ¥ter av et opphavsrettsbeskyttet verk " "er regulert av Ã¥ndsverksloven. Å publisere boken pÃ¥ nytt, for eksempel, " -"lages et eksemplar. Det er dermed regulert av opphavsrettsloven. Faktisk " +"lager et eksemplar. Det er dermed regulert av opphavsrettsloven. Faktisk " "stÃ¥r denne bestemte bruken i kjernen av sirkelen over mulig bruk av et " "opphavsrettsbeskyttet verk. Det er den paradigmatiske bruken som er korrekt " "regulert av opphavsrettsreguleringen (se diagram i figur <xref xrefstyle=" @@ -14330,7 +14339,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "on Internet" -msgstr "pÃ¥ internet" +msgstr "pÃ¥ Internett" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "Internet burdens on" @@ -14365,7 +14374,7 @@ msgid "" "copyrighted work must look exclusively to category 3, fair uses, to bear the " "burden of this shift." msgstr "" -"SÃ¥ kom Internett — et distribuert, digitalt nettverk hvor enhver bruk " +"SÃ¥ kom Internett – et distribuert, digitalt nettverk hvor enhver bruk " "av et opphavsrettsbeskyttet verk produserer en kopi.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> PÃ¥ grunn av denne ene, vilkÃ¥rlige egenskapen i " "utformingen av digitale nettverk, endres dekningsomrÃ¥det for kategori 1 " @@ -14373,7 +14382,7 @@ msgstr "" "Ã¥ være regulert. Det finnes ikke lenger et sett med antatt uregulerte " "bruksomrÃ¥der som definerer friheter knyttet til et opphavsrettsbeskyttet " "verk. I stedet er enhver bruk nÃ¥ omfavnet av opphavsretten, fordi enhver " -"bruk ogsÃ¥ lager en kopi — kategori 1 blir suget inn i kategori 2. Og " +"bruk ogsÃ¥ lager en kopi – kategori 1 blir suget inn i kategori 2. Og " "de som vil forsvare den uregulerte bruken av opphavsrettsbeskyttede verk mÃ¥ " "nÃ¥ kun se til kategori 3, rimelig bruk, for Ã¥ bære byrden av denne endringen." @@ -14395,7 +14404,7 @@ msgstr "" "argument som opphavsrettseieren kunne bruke for Ã¥ kontrollere bruken av sin " "bok. Opphavsrettsloven ville ikke ha noe Ã¥ si om du leste boken en gang, ti " "ganger, eller hver natt før du gikk til sengs. Ingen av disse forekomstene " -"av bruk — lesing — kunne bli regulert av opphavsrettsloven fordi " +"av bruk – lesing – kunne bli regulert av opphavsrettsloven fordi " "ingen av disse bruksmÃ¥tene produserte et eksemplar." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> @@ -14525,9 +14534,9 @@ msgid "" "when everything becomes presumptively regulated, then the protections of " "fair use are not enough." msgstr "" -"Dette poenget om rimelig er fullstendig ignorert, selv av talsmenn for fri " -"kultur. Vi har havnet i et hjørne der vi mÃ¥ argumentere for at vÃ¥re " -"rettigheter er avhenging av rimelig bruk — og har aldri adressert det " +"Dette poenget om rimelig bruk er fullstendig ignorert, selv av talsmenn for " +"fri kultur. Vi har havnet i et hjørne der vi mÃ¥ argumentere for at vÃ¥re " +"rettigheter er avhenging av rimelig bruk – og har aldri adressert det " "tidligere nevnte spørsmÃ¥let om utvidelsen av effektiv regulering. En svak " "beskyttelse med utgangspunkt i rimelig bruk gir mening nÃ¥r det store " "flertall av bruksomrÃ¥der <emphasis>ikke er regulert</emphasis>. Men nÃ¥r alt " @@ -14555,9 +14564,9 @@ msgid "" msgstr "" "Tilfellet Video Pipeline er et godt eksempel. Video Pipeline sin forretning " "var Ã¥ gjøre <quote>filmtrailere</quote> tilgjengelige i videobutikker. " -"Videobutikkene viste frem trailerne som en mÃ¥te Ã¥ selge filmer. Video " -"Pipeline fikk trailerne fra filmdistributørene, puttet trailerne pÃ¥ kassett, " -"og solgte kassettene til detaljutsalgene." +"Videobutikkene viste frem trailerne for Ã¥ fÃ¥ solgt filmer. Video Pipeline " +"fikk trailerne fra filmdistributørene, puttet trailerne pÃ¥ kassett, og " +"solgte kassettene til utsalgsstedene." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "browsing" @@ -14573,8 +14582,8 @@ msgid "" "book, so, too, you would be able to sample a bit from the movie on-line " "before you bought it." msgstr "" -"Selskapet gjorde dette i omtrent femten Ã¥r. SÃ¥, 1997, begynte det Ã¥ tenke " -"pÃ¥ Internett som en annen mÃ¥te Ã¥ distribuere disse forhÃ¥ndsvisningene pÃ¥. " +"Selskapet gjorde dette i omtrent femten Ã¥r. SÃ¥, i 1997, begynte det Ã¥ tenke " +"pÃ¥ Internett som en annen mÃ¥te for Ã¥ distribuere disse forhÃ¥ndsvisningene. " "Idéen var Ã¥ utvide deres <quote>selge ved Ã¥ vise prøver</quote>-teknikk ved " "Ã¥ gi online-butikker den samme muligheten til Ã¥ muliggjøre <quote>surfing.</" "quote> Akkurat slik som du i en bokhandel kan lese noen fÃ¥ sider av en bok " @@ -14600,7 +14609,7 @@ msgstr "" "planla Ã¥ distribuere trailere via Internett (i stedet for Ã¥ sende kassetter) " "til distributører av deres filmer. To Ã¥r senere ba Disney Video Pipeline om " "Ã¥ stoppe. Eieren av Video Pipeline ba Disney om at de snakket om saken " -"— han hadde bygd opp sin forretning for distribusjon av dette " +"– han hadde bygd opp sin forretning for distribusjon av dette " "innholdet som en mÃ¥te Ã¥ hjelpe Disney Ã¥ selge filmer, og hadde kunder som " "var avhengig av at han leverte dette innholdet. Disney ville kun gÃ¥ med pÃ¥ " "Ã¥ snakke med ham hvis Video Pipeline stoppet distribusjonen øyeblikkelig. " @@ -14628,7 +14637,7 @@ msgid "" "to enable video stores to sell copies of those movies, Disney was now suing " "Video Pipeline for $100 million." msgstr "" -"Disney sendte inn motsøksmÃ¥l — om 100 millioner dollar i " +"Disney sendte inn motsøksmÃ¥l – om 100 millioner dollar i " "skadeerstatning. Disse skadene ble estimert ut fra et krav om at Video " "Pipeline hadde <quote>bevisst krenket</quote> Disneys opphavsrett. NÃ¥r en " "domstol konkluderer med bevisst krenkelse, sÃ¥ kan de tildele skader, ikke " @@ -14657,7 +14666,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "first-sale doctrine" -msgstr "førstesalgs-doktrinen" +msgstr "førstesalgsdoktrinen" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -14911,13 +14920,13 @@ msgid "" "cover, and then a button at the bottom called Permissions." msgstr "" "Som du kan se, har jeg en liten samling med e-bøker i dette e-bok-" -"biblioteket. Noen av disse bøkene er allemannseie. For eksempel er " -"<citetitle>Middlemarch</citetitle> falt i det fri. Noen av dem reproduserer " -"innhold som ikke er allemannseie. Min egen bok <citetitle>The Future of " -"Ideas</citetitle> er ennÃ¥ ikke falt i det fri. La oss se pÃ¥ " -"<citetitle>Middlemarch</citetitle> først. Hvis du klikker pÃ¥ min e-bok-kopi " -"av <citetitle>Middlemarch</citetitle>, sÃ¥ fÃ¥r du se et avansert omslag og en " -"knapp nederst ved navn Tillatelser." +"biblioteket. Innholdet i noen av disse bøkene er allemannseie. For " +"eksempel er <citetitle>Middlemarch</citetitle> har falt i det fri. " +"Innholdet i noen av de andre bøkene er ikke allemannseie. Min egen bok " +"<citetitle>The Future of Ideas</citetitle> er ennÃ¥ ikke falt i det fri. La " +"oss se pÃ¥ <citetitle>Middlemarch</citetitle> først. Hvis du klikker pÃ¥ min " +"e-bok-kopi av <citetitle>Middlemarch</citetitle>, sÃ¥ fÃ¥r du se et avansert " +"omslag og en knapp nederst ved navn Tillatelser." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15053,9 +15062,9 @@ msgid "" "control that the law would enable." msgstr "" "I Adobe eBook Reader kalles disse kontrollene <quote>tillatelser</quote> " -"— som om utgiver har myndighet til Ã¥ kontrollere hvordan du bruker " +"– som om utgiver har myndighet til Ã¥ kontrollere hvordan du bruker " "disse verkene. For verk vernet av opphavsretten har opphavsrettsinnehaveren " -"helt klart denne myndigheten — innenfor begrensningene i " +"helt klart denne myndigheten – innenfor begrensningene i " "opphavsrettsloven. Men for verk som ikke er vernet av opphavsretten er det " "ingen slik opphavsrettslig myndighet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" "> NÃ¥r min e-bok <citetitle>Middlemarch</citetitle> sier at jeg kun har " @@ -15081,7 +15090,7 @@ msgid "" "you do; instead, if you push the Read Aloud button with my book, the machine " "simply won't read aloud." msgstr "" -"Kontrollen kommer i stedet fra kildekoden — fra teknologien der e-" +"Kontrollen kommer i stedet fra kildekoden – fra teknologien der e-" "boken <quote>lever.</quote> Selv om e-boken sier at disse er tillatelser, " "sÃ¥ er de ikke den type <quote>tillatelser</quote> som de fleste av oss " "forholder oss til. NÃ¥r en tenÃ¥ring fÃ¥r <quote>tillatelse</quote> til Ã¥ være " @@ -15092,7 +15101,7 @@ msgstr "" "ikke datamaskinen lage flere. Det samme gjelder utskriftsbegrensningene: " "Etter ti sider vil ikke eBook Reader skrive ut flere sider. Det er det " "samme med den tullete begrensningen som sier at du ikke kan bruke Les Høyt-" -"knappen til Ã¥ lese boken min høyt — det er ikke at selskapet vil " +"knappen til Ã¥ lese boken min høyt – det er ikke at selskapet vil " "saksøke deg hvis du gjør det. I stedet er det at hvis du trykker pÃ¥ Les " "Høyt-knappen med min bok, sÃ¥ vil maskinen ganske enkelt ikke lese høyt." @@ -15122,7 +15131,7 @@ msgstr "" "Dette er fremtiden for opphavsrettsloven. Ikke sÃ¥ mye " "opphavsretts<emphasis>lov</emphasis> som opphavsretts<emphasis>kildekode</" "emphasis>. Kontrollene for tilgang til innhold vil ikke være kontrollene " -"som er bekreftet at domstolene. Kontrollene over innholdet vil være " +"som er bekreftet av domstolene. Kontrollene over innholdet vil være " "kontrollene som er skrevet av programmerere. Og der kontrollene som er " "bygget inn i lovverket alltid blir sjekket av en dommer, vil kontrollene som " "er bygget inn i teknologien ikke ha en tilsvarende innebygget sjekk." @@ -15219,7 +15228,7 @@ msgid "" "because the answer, however absurd it might seem, is no." msgstr "" "Adobe svarte raskt at det var absurd Ã¥ tro at de forsøkte Ã¥ begrense retten " -"til Ã¥ lese boken høyt. Selvsagt begrenset de kun muligheten til a bruke Les " +"til Ã¥ lese boken høyt. Selvsagt begrenset de kun muligheten til Ã¥ bruke Les " "Høyt-knappen for Ã¥ fÃ¥ boken til Ã¥ bli lest opp. Men spørsmÃ¥let som Adobe " "aldri besvarte er dette: Ville Adobe dermed godta at en forbruker sto fritt " "til Ã¥ bruke programvare til Ã¥ jobbe seg rundt begrensingen som var bygget " @@ -15411,7 +15420,7 @@ msgid "" "heavy badgering by Microsoft lawyers, Ed Felten stood his ground. He was not " "about to be bullied into being silent about something he knew very well." msgstr "" -"La oss la den hunden sove et øyeblikk, og snu oss mot et ponnishow — " +"La oss la den hunden sove et øyeblikk, og snu oss mot et ponnishow – " "ikke bokstavelig, men heller en artikkel som akademikeren Ed Felten ved " "Princeton skrev til en konferanse. Denne Princeton-akademikeren er velkjent " "og respektert. Han ble hyret inn av myndighetene i Microsoft-saken for Ã¥ " @@ -15422,7 +15431,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Electronic Frontier Foundation" -msgstr "Elektronisk forpost-stiftelsen (EFF)" +msgstr "Elektronisk Forpost-stiftelsen (EFF)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" @@ -15525,7 +15534,7 @@ msgstr "" "prinsipp om ytringsfrihet. Vi har dette prinsippet ikke bare pÃ¥ grunn av at " "det er slik loven er, men ogsÃ¥ fordi det er en virkelig god idé. En sterkt " "beskyttet tradisjon for ytringsfrihet vil sannsynligvis oppmuntre til et " -"bredt sprekter av kritikk. Denne kritikken vil sannsynligvis i sin tur " +"bredt spekter av kritikk. Denne kritikken vil sannsynligvis i sin tur " "forbedre systemet eller folkene eller idéene som blir kritisert." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -15580,8 +15589,8 @@ msgid "" "Agreement and could subject you and your research team to actions under the " "Digital Millennium Copyright Act (<quote>DMCA</quote>)." msgstr "" -"Enhver offentliggjøring av informasjon mottatt ved Ã¥ delta i Offentlig " -"Utfordring (Public Challenge) vil være utenfor rammen av aktiviteter " +"Enhver offentliggjøring av informasjon mottatt ved Ã¥ delta i den Offentlige " +"Utfordringen (Public Challenge) vil være utenfor rammen av aktiviteter " "tillatt av Avtalen, og kan utsette deg og din forskergruppe for reaksjoner i " "henhold til Opphavsrettslov for et Digitalt Århundre (<quote>DMCA</quote>)." @@ -15610,7 +15619,7 @@ msgstr "" "DMCA-en ble vedtatt som et svar pÃ¥ opphavsrettseiernes første frykt om " "kyberrommet. Frykten var at opphavsrettskontrollen effektivt sett var død, " "og svaret var Ã¥ finne teknologier som kunne motvirke dette. Disse nye " -"teknologiene ville være opphavsrettsbeskyttelesesteknologier — " +"teknologiene ville være opphavsrettsbeskyttelesesteknologier – " "teknologier for Ã¥ kontrollere kopiering og distribusjon av " "opphavsrettsbeskyttet materiale. De ble utformet som <emphasis>kode</" "emphasis> for Ã¥ endre den opprinnelige <emphasis>koden</emphasis> til " @@ -15713,7 +15722,7 @@ msgstr "" "teknologi. Det ga forbrukere mulighet til Ã¥ kopiere filmer uten tillatelse " "fra opphavsrettseieren. Det var ingen tvil om at det fantes lovlige " "bruksomrÃ¥der for denne teknologien: For eksempel hadde Fred Rogers, kjent " -"som <quote><citetitle>Mr. Rogers</citetitle>,</quote> vitnet i saken at han " +"som <quote><citetitle>Herr Rogers</citetitle>,</quote> vitnet i saken at han " "ønsket folk skulle stÃ¥ fritt til Ã¥ ta opp Mr. Rogers Neighborhood. " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" @@ -15756,11 +15765,11 @@ msgstr "" "i stand til Ã¥ ta opp slike programmer, og vise dem pÃ¥ mer hensiktsmessige " "tidspunkt. Jeg har alltid følt det slik med fremveksten av all denne nye " "teknologien som gjør det mulig for folk Ã¥ ta opp <quote>Neighborhood,</" -"quote> og jeg snakker om <quote>Neighborhood</quote> for det er dette jeg " -"produserer, at de dermed blir mer aktivt involvert i Ã¥ styre TV-livet til " -"sin familie. For Ã¥ være ærlig sÃ¥ er jeg imot at folk blir styrt av andre. " -"Hele min tilnærming til kringkasting har alltid vært at <quote>Du er en " -"viktig person akkurat slik du er. Du kan ta sunne avgjørelser.</quote> " +"quote> og jeg snakker pÃ¥ vegne av <quote>Neighborhood</quote> for det er " +"dette jeg produserer, at de dermed blir mer aktivt involvert i Ã¥ styre TV-" +"livet til sin familie. For Ã¥ være ærlig sÃ¥ er jeg imot at folk blir styrt av " +"andre. Hele min tilnærming til kringkasting har alltid vært at <quote>Du er " +"en viktig person akkurat slik du er. Du kan ta sunne avgjørelser.</quote> " "Kanskje holder jeg pÃ¥ for lenge, men jeg føler bare at alt som tillater en " "person Ã¥ være mer aktiv i Ã¥ kontrollere hans eller hennes liv, pÃ¥ en sunn " "mÃ¥te, er viktig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -15797,7 +15806,7 @@ msgid "" "— On which item have the courts ruled that manufacturers and retailers " "be held responsible for having supplied the equipment?" msgstr "" -"— For hvilken enhet har rettsvesene bedømt at produsenter og " +" – For hvilken enhet har rettsvesenet bedømt at produsenter og " "forhandlere skal holdes ansvarlig for Ã¥ ha forsynt utstyret?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> @@ -15820,9 +15829,9 @@ msgstr "" "MÃ¥let for antiomgÃ¥elsesbestemmelsene i DMCA-en er " "opphavsrettsomgÃ¥elsesteknologier. OmgÃ¥elsesteknologier kan brukes for andre " "formÃ¥l. De kan for eksempel brukes til Ã¥ muliggjøre massiv piratvirksomhet " -"mot opphavsrettsbeskyttet materiale — et dÃ¥rlig formÃ¥l. Eller de kan " +"mot opphavsrettsbeskyttet materiale – et dÃ¥rlig formÃ¥l. Eller de kan " "brukes til Ã¥ gjøre bruk av utvalgte opphavsrettsbeskyttede materiale mulig " -"pÃ¥ mÃ¥ter som ville anses som rimelig bruk — et godt formÃ¥l." +"pÃ¥ mÃ¥ter som ville anses som rimelig bruk – et godt formÃ¥l." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "handguns" @@ -15890,11 +15899,11 @@ msgstr "" "Det er slik <emphasis>programkode</emphasis> blir <emphasis>lovverk</" "emphasis>. Kontrollene som er bygget inn i teknologien for beskyttelse mot " "kopiering og tilgang blir regler, som hvis de brytes, ogsÃ¥ blir et " -"lovbrudd. PÃ¥ denne mÃ¥ten utvider programkoden lovverket — utvider " +"lovbrudd. PÃ¥ denne mÃ¥ten utvider programkoden lovverket – utvider " "dets regulering, selv om subjektet den regulerer (aktiviteter som ellers " "helt klart ville vært rimelig bruk) er utenfor dekningsomrÃ¥det til loven. " "Programkode blir lovverk. Programkode utvider lovverket og programkode " -"utvider dermed effekten av kontrollen til opphavsrettseierne — i hvert " +"utvider dermed effekten av kontrollen til opphavsrettseierne – i hvert " "fall for de opphavsrettsinnehaverne som har advokater som kan skrive slike " "ubehagelige brev som Felten og aibopet.com mottok." @@ -16019,8 +16028,8 @@ msgid "" "and creativity; it would be totally unrecognizable to those who gave birth " "to copyright's control." msgstr "" -"Opphavsrettens varighet har økt dramatisk — tredoblet seg de siste " -"tretti Ã¥rene, og opphavsrettens omfang har ogsÃ¥ økt — fra Ã¥ kun " +"Opphavsrettens varighet har økt dramatisk – tredoblet seg de siste " +"tretti Ã¥rene, og opphavsrettens omfang har ogsÃ¥ økt – fra Ã¥ kun " "regulere utgivere til Ã¥ nÃ¥ regulere omtrent alle. Og opphavsrettens " "rekkevidde har endret seg, etter hvert som hver handling lager en kopi og " "dermed blir antatt regulert. Etter hvert som teknologer finner bedre mÃ¥ter " @@ -16183,7 +16192,7 @@ msgstr "" "filminntekter. De ti største kabel-TV-selskapene stÃ¥r for 85 prosent av all " "kabelinntekt. Dette er et marked langt fra den frie pressen som " "grunnlovsforfatterne ønsket Ã¥ beskytte. Faktisk, sÃ¥ er dette et marked som " -"er svært godt beskyttet — av markedet." +"er svært godt beskyttet – av markedet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Fallows, James" @@ -16223,9 +16232,9 @@ msgid "" "id=\"0\"/>" msgstr "" "Murdochs selskaper utgjør nÃ¥ et produksjonssystem uten like nÃ¥r det gjelder " -"dets integrasjon. De forsyner innhold — Fox-filmer … Fox TV-" +"dets integrasjon. De forsyner innhold – Fox-filmer … Fox TV-" "show … Fox-kontrollerte sportssendinger, pluss aviser og bøker. De " -"selger innhold til offentligheten og til annonsører—i aviser, i " +"selger innhold til offentligheten og til annonsører – i aviser, i " "kringkastingsnettet og pÃ¥ kabel-TV-kanaler. Og de opererer et fysisk " "distribusjonssystem som lar innholdet nÃ¥ forbrukerne. Murdochs " "satellittsystem distribuerer nÃ¥ News Corp.-innhold i Europa og Asia. Hvis " @@ -16349,7 +16358,7 @@ msgstr "" "nettverkene Ã¥ kontrollere innholdet de syndikerte. Loven krevde et skille " "mellom nettverkene og innholdsprodusentene. Den delingen garanterte Lear " "friheten. Og sÃ¥ sent som i 1992, pÃ¥ grunn av disse reglene, var majoriteten " -"av kjernetids-TV — 75 prosent — <quote>uavhengig</quote> av " +"av kjernetids-TV – 75 prosent – <quote>uavhengig</quote> av " "nettverkene." #. f30 @@ -16363,6 +16372,13 @@ msgid "" "president of Writers Guild of America, West, in her Remarks at FCC En Banc " "Hearing, Richmond, Virginia, 27 February 2003." msgstr "" +"NewsCorp./DirecTV Merger and Media Consolidation: Hearings on Media " +"Ownership Before the Senate Commerce Committee, 108th Cong., 1st sess. " +"(2003) (vitnemÃ¥l fra Gene Kimmelman pÃ¥ vegne av Consumers Union og the " +"Consumer Federation of America), tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-" +"culture.cc/notes/\">link #30</ulink>. Kimmelman siterer Victoria Riskin, " +"president for Writers Guild of America, West, i sine kommentarer ved FCC En " +"Banc Hearing, Richmond, Virginia, 27. februar 2003." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -16432,7 +16448,7 @@ msgid "" "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #31</ulink>." msgstr "" "<quote>Barry Diller Takes on Media Deregulation,</quote> <citetitle>Now with " -"Bill Moyers</citetitle>, Bill Moyers, 25 April 2003, redigert avskrift " +"Bill Moyers</citetitle>, Bill Moyers, 25. april 2003, redigert avskrift " "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #31</" "ulink>." @@ -16466,13 +16482,13 @@ msgid "" msgstr "" "Denne innsnevringen har en effekt pÃ¥ det som blir produsert. Produktet fra " "slike store og konsentrerte nettverk er stadig mer ensrettet. Stadig mer " -"trygt. Stadig mer sterilt. Produktet nyhetssendinger fra slike nettverk er " -"i stadig større grad skreddersydd med meldingen som nettverket ønsker Ã¥ " -"formidle. Dette er ikke kommunistpartiet, selv om det nok fra innsiden mÃ¥ " -"føles litt som kommunistpartiet. Ingen kan stille spørsmÃ¥l uten Ã¥ risikere " -"konsekvenser — ikke nødvendigvis forvisning til Sibir, men likefullt " -"straff. Uavhengige, kritiske, avvikende syn blir skviset ut. Dette er ikke " -"et miljø for demokrati." +"trygt. Stadig mer sterilt. Produktet med nyhetssendinger fra slike " +"nettverk er i stadig større grad skreddersydd med budskapet som nettverket " +"ønsker Ã¥ formidle. Dette er ikke kommunistpartiet, selv om det nok fra " +"innsiden mÃ¥ føles litt som kommunistpartiet. Ingen kan stille spørsmÃ¥l uten " +"Ã¥ risikere konsekvenser – ikke nødvendigvis forvisning til Sibir, men " +"likefullt straff. Uavhengige, kritiske, avvikende syn blir skviset ut. " +"Dette er ikke et miljø for demokrati." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Clark, Kim B." @@ -16495,12 +16511,12 @@ msgstr "" "Clayton M. Christensen, <citetitle>The Innovator's Dilemma: The " "Revolutionary National Bestseller that Changed the Way We Do Business</" "citetitle> (Cambridge: Harvard Business School Press, 1997). Christensen " -"annerkjenner at ideen ble først foreslÃ¥tt av Dean Kim Clark. Se Kim B. " -"Clark, <quote>The Interaction of Design Hierarchies and Market Concepts in " +"anerkjenner at idéen ble først foreslÃ¥tt av Dean Kim Clark. Se Kim B. Clark, " +"<quote>The Interaction of Design Hierarchies and Market Concepts in " "Technological Evolution,</quote> <citetitle>Research Policy</citetitle> 14 " "(1985): 235–51. For en nyere undersøkelse, se Richard Foster og Sarah " "Kaplan, <citetitle>Creative Destruction: Why Companies That Are Built to " -"Last Underperform the Market—and How to Successfully Transform Them</" +"Last Underperform the Market – and How to Successfully Transform Them</" "citetitle> (New York: Currency/Doubleday, 2001)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -16542,8 +16558,8 @@ msgid "" "But there is a quintessentially obvious example that does strongly suggest " "the concern." msgstr "" -"Men det er typiske og Ã¥penbare eksempler som gir oss sterk grunn til " -"bekymring." +"Men det er et vesentlig og Ã¥penbart eksempel som sterkt foreslÃ¥r denne " +"bekymringen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -16574,16 +16590,16 @@ msgid "" msgstr "" "La meg herved diskvalifisere meg fra enhver mulig oppnevning til en hvilken " "som helst stilling hos myndighetene ved Ã¥ si at jeg tror denne krigen er en " -"grunnleggende tabbe. Jeg er ikke for narkotika. Faktisk kommer jeg fra en " -"familie som en gang havarerte pÃ¥ grunn av narkotika — selv om all " -"narkotikaen som havarerte familien min var helt lovlig. Jeg tror denne " -"krigen er en grunnleggende tabbe fordi den utilsiktede skaden fra den er sÃ¥ " -"stor at Ã¥ føre denne krigen er galskap. NÃ¥r du summerer byrden pÃ¥ det " -"kriminal-juridiske systemet, desperasjonen for generasjoner av barn hvis " -"eneste økonomiske mulighet er som narkotikakriger, ødeleggelsen av de " -"grunnlovsfestede beskyttelsene pÃ¥ grunn av den kontinuerlige overvÃ¥kningen " -"denne krigen krever, og mest dyptgÃ¥ende, den totale ødeleggelsen av de " -"juridiske systemene i mange søramerikanske land pÃ¥ grunn av makten de lokale " +"diger tabbe. Jeg er ikke for narkotika. Faktisk kommer jeg fra en familie " +"som en gang havarerte pÃ¥ grunn av narkotika – selv om all narkotikaen " +"som havarerte familien min var helt lovlig. Jeg tror denne krigen er en " +"diger tabbe fordi den utilsiktede skaden fra den er sÃ¥ stor at Ã¥ føre denne " +"krigen er galskap. NÃ¥r du summerer byrden pÃ¥ det kriminal-juridiske " +"systemet, desperasjonen for generasjoner av barn hvis eneste økonomiske " +"mulighet er som narkotikakriger, ødeleggelsen av de grunnlovsfestede " +"beskyttelsene pÃ¥ grunn av den kontinuerlige overvÃ¥kningen denne krigen " +"krever, og mest dyptgÃ¥ende, den totale ødeleggelsen av de juridiske " +"systemene i mange søramerikanske land pÃ¥ grunn av makten de lokale " "narkotikakartellene har. Jeg finner det umulig Ã¥ tro at den marginale " "fordelen i redusert narkotikaforbruk hos amerikanerne pÃ¥ noe mÃ¥te kan " "oppveie for disse kostnadene." @@ -16642,7 +16658,7 @@ msgid "" "Can you do it?" msgstr "" "Men la oss si at du mener dette er et galt budskap, og du ønsker Ã¥ kjøre en " -"motreklame. La oss si at du ønsker Ã¥ sende en serie med annonser som " +"motkampanje. La oss si at du ønsker Ã¥ sende en serie med reklaminnslag som " "forsøker Ã¥ vise den ekstraordinære utilsiktede skade som krigen mot " "narkotika fører til. Kan du gjøre det?" @@ -16724,30 +16740,30 @@ msgstr "" "\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"5\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " "id=\"6\"/> Marihuana-politikkprosjektet forsøkte i februar 2003 Ã¥ fÃ¥ " -"plassert reklamer som direkte svarte pÃ¥ Nick og Norm-serien pÃ¥ stasjoner i " -"Washington D.C-omrÃ¥det. Comcast avviste reklamen som <quote>mot [deres] " -"regler.</quote> Den lokale NBC-fillialen, WRC, avviste reklamene uten Ã¥ " -"titte pÃ¥ dem. Den lokale ABC-fillialen, WJOA, gikk opprinnelig med pÃ¥ Ã¥ " -"kjøre reklamen og tok imot betaling for Ã¥ gjøre det, men beste seg senere " -"for Ã¥ ikke kjøre reklamen og returnerte pengene. Intervju med Neal Levine, " -"15. oktober 2003. Disse begrensningene er naturligvis ikke begrenset til " -"narkotikapolitikk. Se for eksempel Nat Ives, <quote>On the Issue of an Iraq " -"War, Advocacy Ads Meet with Rejection from TV Networks,</quote> " -"<citetitle>New York Times</citetitle>, 13. mars 2003, C4. Ut over " -"valgkamrelatert sendetid er det veldig lite som FCC eller domstolene er " -"villig til Ã¥ gjøre for Ã¥ fÃ¥ gi like vilkÃ¥r for alle. For en generell " -"oversikt, se Rhonda Brown, <quote>Ad Hoc Access: The Regulation of Editorial " -"Advertising on Television and Radio,</quote> <citetitle>Yale Law and Policy " -"Review</citetitle> 6 (1988): 449–79, og for en nylig oppdatering av " -"posisjonen til FCC og domstolene, se <citetitle>Radio-Television News " -"Directors Association</citetitle> v. <citetitle>FCC</citetitle>, 184 F. 3d " -"872 (D.C. Cir. 1999). Kommunale administrasjoner utøver den samme " -"autoriteten som nettverkene. I et nylig eksempel fra San Francisco, avviste " -"kollektivtransportmyndighetene en reklame som kritiserte deres Muni disel-" -"busser. Phillip Matier og Andrew Ross, <quote>Antidiesel Group Fuming After " -"Muni Rejects Ad,</quote> SFGate.com, 16. juni 2003, tilgjengelig fra <ulink " -"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #32</ulink>. Begrunnelsen var at " -"kritikken var <quote>for kontroversiell.</quote>" +"plassert reklameinnslag som direkte svarte pÃ¥ Nick og Norm-serien pÃ¥ " +"stasjoner i Washington D.C.-omrÃ¥det. Comcast avviste innslagene som " +"<quote>mot [deres] regler.</quote> Den lokale NBC-fillialen, WRC, avviste " +"innslagene uten Ã¥ titte pÃ¥ dem. Den lokale ABC-fillialen, WJOA, gikk " +"opprinnelig med pÃ¥ Ã¥ kjøre innslagene, og tok imot betaling for Ã¥ gjøre det, " +"men bestemte seg senere for Ã¥ ikke kjøre innslagene, og returnerte pengene. " +"Intervju med Neal Levine, 15. oktober 2003. Disse begrensningene er " +"naturligvis ikke begrenset til narkotikapolitikk. Se for eksempel Nat Ives, " +"<quote>On the Issue of an Iraq War, Advocacy Ads Meet with Rejection from TV " +"Networks,</quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 13. mars 2003, C4. " +"Ut over valgkamprelatert sendetid er det veldig lite som FCC eller " +"domstolene er villig til Ã¥ gjøre for Ã¥ fÃ¥ gi like vilkÃ¥r for alle. For en " +"generell oversikt, se Rhonda Brown, <quote>Ad Hoc Access: The Regulation of " +"Editorial Advertising on Television and Radio,</quote> <citetitle>Yale Law " +"and Policy Review</citetitle> 6 (1988): 449–79, og for en nylig " +"oppdatering av posisjonen til FCC og domstolene, se <citetitle>Radio-" +"Television News Directors Association</citetitle> v. <citetitle>FCC</" +"citetitle>, 184 F. 3d 872 (D.C. Cir. 1999). Kommunale administrasjoner " +"utøver den samme autoriteten som nettverkene. I et nylig eksempel fra San " +"Francisco, avviste kollektivtransportmyndighetene en reklame som kritiserte " +"deres Muni diesel-busser. Phillip Matier og Andrew Ross, <quote>Antidiesel " +"Group Fuming After Muni Rejects Ad,</quote> SFGate.com, 16. juni 2003, " +"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #32</" +"ulink>. Begrunnelsen var at kritikken var <quote>for kontroversiell.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -16762,14 +16778,15 @@ msgid "" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Nei, det kan du ikke. TV-stasjoner har en generell regel om Ã¥ unngÃ¥ " -"<quote>kontroversielle</quote> annonser. Annonser sponset av myndighetene " -"anses som ukontroversielle. Annonser som er uenig med myndighetene er " -"kontroversielle. Denne utvelgelsen kan kanskje tenkes Ã¥ være i strid med " -"det første grunnlovstillegget, men Høyesterett har avgjort at stasjonene har " -"rett til Ã¥ velge hva de sender. Dermed vil de store kommersielle " -"mediekanalene blokkere muligheten som den en siden av en viktig debatt har " -"til Ã¥ legge frem sin sak. Og domstolene vil forsvare stasjonenes rett til Ã¥ " -"være sÃ¥ ensidig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"<quote>kontroversielle</quote> reklameinnslag. Innslag sponset av " +"myndighetene anses som ukontroversielle. Innslag som er uenig med " +"myndighetene er kontroversielle. Denne utvelgelsen kan kanskje tenkes Ã¥ " +"være i strid med det første grunnlovstillegget, men Høyesterett har avgjort " +"at stasjonene har rett til Ã¥ velge hva de sender. Dermed vil de store " +"kommersielle mediekanalene blokkere muligheten som den ene siden av en " +"viktig debatt har til Ã¥ legge frem sin sak. Og domstolene vil forsvare " +"stasjonenes rett til Ã¥ være sÃ¥ ensidig.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -16782,7 +16799,7 @@ msgid "" "handful of companies selects. But you should not like a world in which a " "mere few get to decide which issues the rest of us get to know about." msgstr "" -"Jeg ville ogsÃ¥ med glede forsvart nettverkenes rettigheter — hvis vi " +"Jeg ville ogsÃ¥ med glede forsvart nettverkenes rettigheter – hvis vi " "levde i et mediemarked som virkelig var mangfoldig. Men konsentreringen i " "media fÃ¥r en til Ã¥ tvile pÃ¥ den forutsetningen. Hvis en hÃ¥ndfull selskaper " "kontrollerer tilgangen til media, og denne lille gruppen selskaper fÃ¥r " @@ -16823,13 +16840,13 @@ msgid "" "past, then we have to ask whether this property should be redefined." msgstr "" "Men nÃ¥r vi ser hvor dramatisk denne <quote>eiendommen</quote> har endret seg " -"— nÃ¥r vi innser hvordan den, slik den nÃ¥ er knyttet til bÃ¥de teknologi " +"– nÃ¥r vi innser hvordan den, slik den nÃ¥ er knyttet til bÃ¥de teknologi " "og marked, betyr at de effektive begrensningene i friheten til Ã¥ kultivere " -"kulturen vÃ¥r er dramatisk forskjellig — begynner kravet Ã¥ se mindre " +"kulturen vÃ¥r er dramatisk forskjellig – begynner kravet Ã¥ se mindre " "uskyldig og Ã¥penbart ut. Gitt (1) kraften i teknologien til Ã¥ supplere " "lovens kontroll, og (2) kraften i innsnevrede markeder til Ã¥ svekke " "muligheten til Ã¥ være uenig, nÃ¥r strikt hÃ¥ndheving av den massivt utvidete " -"<quote>eiendomsretten</quote> delt ut av opphavsretten fundamentalt endrer " +"<quote>eiendomsretten</quote> innvilget av opphavsretten fundamentalt endrer " "friheten i denne kulturen til Ã¥ kultivere og bygge pÃ¥ vÃ¥r fortid, sÃ¥ mÃ¥ vi " "spørre oss om denne eiendommen bør omdefineres." @@ -16864,7 +16881,7 @@ msgstr "" "fÃ¥ oss til Ã¥ vurdere hvorvidt en annen justering er nødvendig. Ikke en " "justering som øker opphavsrettens makt. Ikke en justering som øker dens " "vernetid. I stedet en justering som gjenoppretter balansen som tradisjonelt " -"har definert opphavsrettens regulering — en svekkelse av denne " +"har definert opphavsrettens regulering – en svekkelse av denne " "reguleringen for Ã¥ styrke kreativiteten." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -16915,8 +16932,8 @@ msgid "" "digital age. See Vaidhyanathan, 159–60." msgstr "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Siva Vaidhyanathan fanger et " -"lignende poeng i hans <quote>fire kapitulasjoner</quote> for Ã¥ndsverksloven " -"i den digitale tidsalder. Se Vaidhyanathan, 159–60." +"lignende poeng i hans <quote>fire kapitulasjoner</quote> for Ã¥ndsverkloven i " +"den digitale tidsalder. Se Vaidhyanathan, 159–60." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -16934,17 +16951,17 @@ msgid "" "most significant regulation of culture that our free society has known." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Ikke da opphavsretten var evig, for da opphavsrett var evig, pÃ¥virket de kun " -"det spesifikke kreative verket. Ikke da kun utgivere hadde " +"Ikke da opphavsretten var evigvarende, for da opphavsrett var evigvarende, " +"pÃ¥virket de kun det spesifikke kreative verket. Ikke da kun utgivere hadde " "publiseringsutstyr, for markedet var da mye mer variert. Ikke nÃ¥r det kun " "fantes tre TV-nettverk, for selv da var aviser, filmstudio, radiostasjoner " "og utgivere uavhengige av nettverkene. <emphasis>Aldri</emphasis> har " -"opphavsretten beskyttet en sÃ¥ stor rekke av rettigheter, mot en sÃ¥ stor " -"rekke av aktører, med en vernetid som var i nærheten av sÃ¥ lang. Denne form " -"for regulering — en liten regulering av en liten del av den kreative " -"energien til en nasjon i emning — er nÃ¥ en massiv regulering av hele " -"den kreative prosessen. Lovverk pluss teknologi pluss marked jobber nÃ¥ " -"sammen for Ã¥ gjøre denne historisk ubetydelige regulering til den mest " +"opphavsretten beskyttet en sÃ¥ stor mengde av rettigheter, mot en sÃ¥ stor " +"mengde av aktører, med en vernetid som var i nærheten av sÃ¥ lang. Denne " +"form for regulering – en liten regulering av en liten del av den " +"kreative energien til en nasjon i emning – er nÃ¥ en massiv regulering " +"av hele den kreative prosessen. Lovverk pluss teknologi pluss marked jobber " +"nÃ¥ sammen for Ã¥ gjøre denne historisk ubetydelige regulering til den mest " "betydningsfulle reguleringen av kulturen som vÃ¥rt frie samfunn har kjent." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -16953,7 +16970,7 @@ msgid "" "<emphasis role='strong'>This has been</emphasis> a long chapter. Its point " "can now be briefly stated." msgstr "" -"<emphasis role='strong'>Det har vært</emphasis> et langt kapittel. Dets " +"<emphasis role='strong'>Dette har vært</emphasis> et langt kapittel. Dets " "poeng kan nÃ¥ formuleres ganske kort." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -17002,11 +17019,11 @@ msgid "" "with registration, and only those who intended to benefit commercially would " "register, copying through publishing of noncommercial work was also free." msgstr "" -"Selve det Ã¥ publisere et kart, diagram og bok var regulert av " -"opphavsrettsloven. Ingenting annet. Det var fritt frem for omforminger. " -"Og i og med at opphavsretten kun gjaldt etter registrering, og kun de som " -"planla Ã¥ ha kommersiell nytte ville registrere, var kopiering gjennom " -"publisering av ikke-kommersielle verk ogsÃ¥ fritt frem." +"Det Ã¥ publisere et kart, diagram og bok var regulert av opphavsrettsloven. " +"Ingenting annet. Omforminger var fritt frem. Og i og med at opphavsretten " +"kun gjaldt ved registrering, og kun de som planla Ã¥ ha kommersiell nytte " +"ville registrere, var kopiering gjennom publisering av ikke-kommersielle " +"verk ogsÃ¥ fritt frem." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "By the end of the nineteenth century, the law had changed to this:" @@ -17020,9 +17037,9 @@ msgid "" "commercially. But noncommercial publishing and transformation were still " "essentially free." msgstr "" -"Avledede verk var nÃ¥ regulert av opphavsrettsloven — hvis de var " -"publisert, som betød, gitt økonomien til publisering pÃ¥ den tiden, betød Ã¥ " -"tilby den kommersielt. Men det var fortsatt i hovedsak fritt frem for ikke-" +"Avledede verk var nÃ¥ regulert av opphavsrettsloven – hvis de var " +"publisert, som betød, gitt økonomien til publisering pÃ¥ den tiden, Ã¥ tilby " +"den kommersielt. Men det var fortsatt i hovedsak fritt frem for ikke-" "kommersiell publisering og omforming." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -17035,7 +17052,7 @@ msgid "" msgstr "" "I 1909 ble loven endret til Ã¥ regulere eksemplarer og ikke publisering, og " "etter denne endringen var omfanget av loven knyttet til teknologi. Etter " -"hvert som teknologien for eksemplarfremstilling / kopiering ble mer utbredt, " +"hvert som teknologien for eksemplarfremstilling/kopiering ble mer utbredt, " "utvidet rekkevidden til loven seg. Dermed kan vi si at i 1975, etter hvert " "som fotokopimaskiner ble mer vanlig, begynte loven Ã¥ se slik ut:" @@ -17045,7 +17062,7 @@ msgstr "Kopiere" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "© / Free" -msgstr "© / Fri" +msgstr "©/Fri" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -17070,7 +17087,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hvert omrÃ¥de er styrt av Ã¥ndsverksloven, mens mesteparten av kreativiteten " "ikke var styrt av den tidligere. Loven regulerer nÃ¥ hele omfanget av " -"kreativiteten — kommersiell eller ikke, omformende eller ikke — " +"kreativiteten – kommersiell eller ikke, omformende eller ikke – " "med de samme reglene som ble utformet for Ã¥ regulere kommersielle utgivere." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -17080,10 +17097,10 @@ msgid "" "extending the regulations of copyright law into each of these domains " "actually does any good." msgstr "" -"Åndsverksloven er Ã¥penbart ikke fienden. Fienden er regulering som ikke " -"gjør noe bra. SÃ¥ spørsmÃ¥let vi bør stille oss akkurat nÃ¥ er hvorvidt Ã¥ " -"utvide reguleringene i Ã¥ndsverksloven inn i hver av disse omrÃ¥dene faktisk " -"gjør noe bra." +"Åndsverkloven er Ã¥penbart ikke fienden. Fienden er regulering som ikke gjør " +"noe bra. SÃ¥ spørsmÃ¥let vi bør stille oss akkurat nÃ¥ er hvorvidt Ã¥ utvide " +"reguleringene i Ã¥ndsverkloven inn i hver av disse omrÃ¥dene faktisk gjør noe " +"bra." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -17098,14 +17115,14 @@ msgid "" "derivative rights were more sharply restricted." msgstr "" "Jeg er ikke i tvil om at det er en god idé Ã¥ regulere kommersiell " -"kopiering. Men jeg har heller ingen tvil om at det gjør mer skade en gavn " +"kopiering. Men jeg har heller ingen tvil om at det gjør mer skade enn gavn " "nÃ¥r en regulerer (slik det reguleres akkurat nÃ¥) ikke-kommersiell kopiering, " "og spesielt ikke-kommersiell omforming. Og i stadig større grad, av Ã¥rsaker " "skissert spesielt i kapitlene <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" " "linkend=\"recorders\"/> og <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" -"\"transformers\"/>, kan en godt undre pÃ¥ hvorvidt den gjør mer skade en gavn " -"for kommersiell omforming. Flere kommersielle omformede verk ville vært " -"skapt hvis avledede rettigheter var skarpere begrenset." +"\"transformers\"/>, kan en godt undre pÃ¥ hvorvidt den gjør mer skade enn " +"gavn for kommersiell omforming. Flere kommersielle omformede verk ville " +"vært skapt hvis avledede rettigheter var skarpere begrenset." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "legal realist movement" @@ -17121,8 +17138,8 @@ msgid "" "Chapman, eds. (New York: New York University Press, 1980)." msgstr "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Det Ã¥ demonstrere at alle " -"eiendomsrettigheter alltid har vært uformet for Ã¥ balansere interessene til " -"fellesskapet og private var det viktigste enkeltbidra fra den juridiske " +"eiendomsrettigheter alltid har vært utformet for Ã¥ balansere interessene til " +"fellesskapet og private, var det viktigste enkeltbidrag fra den juridiske " "realist-bevegelsen. Se Thomas C. Grey, <quote>The Disintegration of " "Property,</quote> i <citetitle>Nomos XXII: Property</citetitle>, J. Roland " "Pennock og John W. Chapman, eds. (New York: New York University Press, " @@ -17193,10 +17210,11 @@ msgstr "" "utgjør (kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" "\"transformers\"/>). Og Ã¥ tildele arkiver og biblioteker en bred frihet til " "Ã¥ samle, uavhengig av krav om eiendom, er en avgjørende del av det Ã¥ " -"garantere sjelen til kulturen (kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber" -"\" linkend=\"collectors\"/>). Fri kultur, pÃ¥ samme mÃ¥te som frie markeder, " -"er bygget pÃ¥ eiendom. Men naturen til eiendommen som bygger en fri kultur " -"er svært forskjellig fra den ekstremistvisjonen som dominerer debatten i dag." +"garantere sjelen til en kultur (kapittel <xref xrefstyle=\"select: " +"labelnumber\" linkend=\"collectors\"/>). Fri kultur, pÃ¥ samme mÃ¥te som frie " +"markeder, er bygget pÃ¥ eiendom. Men naturen til eiendommen som bygger en " +"fri kultur er svært forskjellig fra den ekstremistvisjonen som dominerer " +"debatten i dag." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -17228,11 +17246,11 @@ msgstr "Nøtter" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> msgid "Chapter Eleven: Chimera" -msgstr "Kapittel elleve: Fantasifoster / Chimera" +msgstr "Kapittel elleve: Fantasifoster/Chimera" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "chimeras" -msgstr "fantasifoster / chimera" +msgstr "fantasifoster/chimera" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Wells, H. G." @@ -17361,7 +17379,7 @@ msgid "" msgstr "" "Legen fortsetter: <quote>Jeg tror jeg med rimelig sikkerhet kan si at for Ã¥ " "kunne helbrede ham er alt vi trenger Ã¥ gjøre en enkel og lett kirurgisk " -"operasjon — nemlig Ã¥ fjerne disse irriterte organene [øynene].</quote>" +"operasjon – nemlig Ã¥ fjerne disse irriterte organene [øynene].</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -17388,7 +17406,7 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Det skjer</emphasis> noen ganger at eggene til " "tvillinger sveises sammen i morens livmor. Den sammensveisingen skaper et " -"<quote>fantasifoster / chimera.</quote> Et fantasifoster er en enkelt " +"<quote>fantasifoster/chimera.</quote> Et fantasifoster er en enkelt " "skapning med to sett med DNA. DNA-et i blodet kan for eksempel være " "forskjellig fra DNA-et i huden. Denne muligheten er en for lite brukt " "handling i mordmysterier. <quote>Men DNA-et viser med 100 prosent sikkerhet " @@ -17431,7 +17449,7 @@ msgstr "" "snakker om. For eksempel i kampen om spørsmÃ¥let <quote>Hva er p2p-fildeling?" "</quote> har begge sider rett, og begge sider tar feil. En side sier, " "<quote>fildeling er akkurat som om to unger tar opp hverandres plater pÃ¥ " -"bÃ¥nd — akkurat slik vi har gjort det de siste tredve Ã¥rene uten at " +"bÃ¥nd – akkurat slik vi har gjort det de siste tredve Ã¥rene uten at " "noen har stilt spørsmÃ¥l ved det i det hele tatt.</quote> Det er riktig, i " "hvert fall delvis. NÃ¥r jeg ber min beste venn om Ã¥ høre pÃ¥ en ny CD jeg har " "kjøpt, og i stedet for Ã¥ bare sende CD-en, sÃ¥ viser jeg han til min p2p-" @@ -17501,14 +17519,14 @@ msgid "" "rules should govern it?" msgstr "" "Poenget er ikke at beskrivelsen fra begge sider er feil. Poenget er at " -"begge sider har rett — bÃ¥de som RIAA beskriver det, og som Kazaa " +"begge sider har rett – bÃ¥de som RIAA beskriver det, og som Kazaa " "beskriver det. Det er et fantasifoster. Og i stedet for Ã¥ ganske enkelt " "benekte det den andre siden hevder, sÃ¥ mÃ¥ vi begynne Ã¥ tenke pÃ¥ hvordan vi " "kan svare pÃ¥ dette fantasifosteret. Hvilke regler bør styre det?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "ISPs (Internet service providers), user identities revealed by" -msgstr "ISPer (Internett-tilbydere), brukeridentiteter avslørt av" +msgstr "ISP-er (Internett-tilbydere), brukeridentiteter avslørt av" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Conyers, John, Jr." @@ -17551,6 +17569,38 @@ msgid "" "ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=" "\"indexterm\" id=\"2\"/>" msgstr "" +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> For en utmerket oppsummering, se " +"rapporten lagd av GartnerG2 og Berkman Center for Internet and Society at " +"Harvard Law School, <quote>Copyright and Digital Media in a Post-Napster " +"World,</quote> 27. juni 2003, tilgjengelig ved <ulink url=\"http://free-" +"culture.cc/notes/\">link #33</ulink>. Representantene John Conyers Jr. " +"(demokrat i Michigan) og Howard L. (demokrat i California) har introdusert " +"et lovforslag som vil behandle uautorisert elektronisk kopiering som en " +"strafferettslig forbrytelse med opp til fem Ã¥rs fengselstraff; se Jon Healey " +"<quote>House Bill Aims to Up Stakes on Piracy,</quote> <citetitle>Los " +"Angeles Times</citetitle>, 17. juli 2003, tilgjengelig ved <ulink url=" +"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #34</ulink>. NÃ¥ er erstatningskravet " +"150 000 dollar per kopierte sang. Det ble lagt frem i en nylig (and " +"mislykket) utfordring av et RIAA krav til en internettleverandør om Ã¥ " +"avsløre identiteten til en bruker som var anklaget for Ã¥ ha delt mer enn 600 " +"sanger gjennom familiens datamaskin, se <citetitle>RIAA</citetitle> v. " +"<citetitle>Verizon Internet Services (In re. Verizon Internet Services)</" +"citetitle>, 240 F. Supp. 2d 24 (D.D.C. 2003). En slik bruker kan være " +"ansvarlig for erstatningskrav opp til 90 millioner dollar. Slike astronomisk " +"store verdier gir RIAA et kraftig arsenal til dens forfølgelse av fildelere. " +"Fire studenter som er anklaget for massiv fildeling ved universitetsnettverk " +"har forlikt for mellom 12 000 og 17 500 dollar, og dette mÃ¥ virke " +"som en luselønn i forhold til de 98 millioner dollar RIAA kunne ha krevd " +"dersom saken ble avgjort ved rettsak. Se Elizabeth Young, <quote>Downloading " +"Could Lead to Fines,</quote> redandblack.com, august 2003, tilgjengelig ved " +"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #35</ulink>. For et " +"eksemplet pÃ¥ RIAAs mÃ¥lretter fildeling gjort av studenter, og stevningene de " +"ga til universiteter for Ã¥ fÃ¥ de til Ã¥ avsløre identiteten til fildelende " +"studenter, se James Collins, <quote>RIAA Steps Up Bid to Force BC, MIT to " +"Name Students,</quote> <citetitle>Boston Globe</citetitle>, 8. august 2003, " +"D3, tilgjengelig ved <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #36</" +"ulink>.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"2\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -17620,7 +17670,7 @@ msgid "" msgstr "" "Likevel er nulltoleranse i stadig større grad vÃ¥re myndigheters politikk. " "Midt i dette kaoset som Internett har skapt, finner et ekstraordinært " -"eiendomstyveri sted. Retten og teknologien endres til Ã¥ gi " +"eiendomstyveri fra fellesskapet sted. Retten og teknologien endres til Ã¥ gi " "innholdsinnehaverne en type kontroll over kulturen vÃ¥r som de aldri har hatt " "før. Og i denne ekstremiteten vil mange muligheter for nye oppfinnelser og " "ny kreativitet gÃ¥ tapt." @@ -17680,6 +17730,12 @@ msgid "" "vice president, Global Public Policy and Standards, EMusic.com), available " "in LEXIS, Federal Document Clearing House Congressional Testimony File." msgstr "" +"WIPO and the DMCA One Year Later: Assessing Consumer Access to Digital " +"Entertainment on the Internet and Other Media: Hearing Before the " +"Subcommittee on Telecommunications, Trade, and Consumer Protection, House " +"Committee on Commerce, 106th Cong. 29 (1999) (uttalelse fra Peter Harter, " +"visepresident, Global Public Policy and Standards, EMusic.com), tilgjengelig " +"i LEXIS, Federal Document Clearing House Congressional Testimony File." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -17740,8 +17796,8 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Ved Ã¥ bekjempe</emphasis> <quote>piratvirksomhet</" "quote> for Ã¥ beskytte <quote>eiendom</quote> har innholdsindustrien erklært " -"krig. Lobbyering og mange valgkampbidrag har nÃ¥ dratt myndighetene inn i " -"denne krigen. Og som med enhver krig vil en bÃ¥de ha direkte og utilsiktet " +"krig. Lobbyvirksomhet og mange valgkampbidrag har nÃ¥ dratt myndighetene inn " +"i denne krigen. Og som med enhver krig vil en bÃ¥de ha direkte og utilsiktet " "skadevirkning. Og som med enhver forbudskrig, er det mest vÃ¥re egne folk " "som lider under disse ødeleggelsene." @@ -17825,7 +17881,7 @@ msgstr "" "Du kan skrive et innlegg om inkonsekvenser i argumentene til en politiker " "som du elsker Ã¥ hate, eller du kan lage en kort film som setter uttalelser " "mot hverandre. Du kan skrive et dikt som uttrykker din kjærlighet, eller du " -"kan veve sammen en trÃ¥d — en nettfletting — av sanger fra dine " +"kan veve sammen en trÃ¥d – en nettfletting – av sanger fra dine " "favorittartister i en slags fotomontasje, og gjøre den tilgjengelig pÃ¥ " "nettet." @@ -17928,15 +17984,15 @@ msgid "" "President Bush has continued to urge tort reform in recent months. " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Lovforslaget, som var modellerert etter Califorias erstatningsrettreform-" -"modell, ble vedtatt i Representantenes hus men stoppet i Senatet i juli " +"Lovforslaget, som var modellert etter Californias erstatningsrettsreform-" +"modell, ble vedtatt i Representantenes hus, men stoppet i Senatet i juli " "2003. For en oversikt, se Tanya Albert, <quote>Measure Stalls in Senate: " "`We'll Be Back,' Say Tort Reformers,</quote> amednews.com, 28. juli 2003, " "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #38</" "ulink>, og <quote>Senate Turns Back Malpractice Caps,</quote> CBSNews.com, " "9. juli 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" "\">link #39</ulink>. President Bush har fortsatt Ã¥ argumentere for " -"erstatningsrettreform de siste mÃ¥nedene. <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"erstatningsrettsreform de siste mÃ¥nedene. <placeholder type=\"indexterm\" id=" "\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -17966,9 +18022,9 @@ msgstr "" "forbløffende harde. De fire studentene som ble truet av RIAA (Jesse Jordan " "i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"catalogs\"/> er " "bare en av dem), ble truet med et 98-milliarder dollar-søksmÃ¥l for Ã¥ lage " -"søkemotorer som tillot sanger Ã¥ bli kopiert. Mens World-Com — som " +"søkemotorer som tillot sanger Ã¥ bli kopiert. Mens World-Com – som " "svindlet investorer for 11 milliarder dollar, og førte til et tap hos " -"investorer i markedskapital pÃ¥ over 200 milliarder dollar — førte til " +"investorer i markedskapital pÃ¥ over 200 milliarder dollar – førte til " "en bot som kun var pÃ¥ 750 millioner dollar.<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/> Og i henhold til lovgiving som fremmes i Kongressen akkurat nÃ¥, kan " "en lege som skjødesløst fjerner feil fot i en operasjon ville risikere ikke " @@ -18022,7 +18078,7 @@ msgstr "" "betaler seg aldri Ã¥ gjøre noe annet enn Ã¥ betale for retten til Ã¥ skape, og " "dermed vil kun de som kan betale fÃ¥ lov til Ã¥ skape. Slik det var tilfelle " "i Sovjetunionen, dog av helt andre Ã¥rsaker, sÃ¥ vil vi begynne Ã¥ se en verden " -"av undergrunnskunst —i kke fordi budskapet nødvendigvis er politisk, " +"av undergrunnskunst – ikke fordi budskapet nødvendigvis er politisk, " "eller fordi temaet er kontroversielt, men pÃ¥ grunn av at selve det Ã¥ skape " "denne kunsten er juridisk skummelt. Utstillinger med <quote>ulovlig kunst</" "quote> har allerede vært pÃ¥ turné i USA.<placeholder type=\"footnote\" id=" @@ -18104,12 +18160,12 @@ msgid "" msgstr "" "Men rimelig bruk i USA betyr bare at en har rett til Ã¥ hyre inn en advokat " "til Ã¥ forsvare din rett til Ã¥ skape. Og som advokater liker Ã¥ glemme er " -"vÃ¥rt system for Ã¥ forsvare ens rett utrolig dÃ¥rlig — i nær sagt i " -"enhver sammenheng, men spesielt her. Det koster for mye, det leverer for " -"tregt, og det som blir levert har ofte liten tilknytning til rettferdigheten " -"i det underliggende kravet. Rettssystemet er kanskje tolererbart for de " -"veldig rike. Men for alle andre er det pinlig for en tradisjon som ellers " -"liker Ã¥ være stolt av rettssikkerheten." +"vÃ¥rt system for Ã¥ forsvare ens rett utrolig dÃ¥rlig – i nær sagt enhver " +"sammenheng, men spesielt her. Det koster for mye, det leverer for tregt, og " +"det som blir levert har ofte liten tilknytning til rettferdigheten i det " +"underliggende kravet. Rettssystemet er kanskje tolererbart for de veldig " +"rike. Men for alle andre er det pinlig for en tradisjon som ellers liker Ã¥ " +"være stolt av rettssikkerheten." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18127,7 +18183,7 @@ msgstr "" "loven bør tillate. Men det viser hvor fjernt vÃ¥rt juridiske system har " "blitt at noen faktisk kan tro dette. Reglene som utgivere pÃ¥legger " "forfattere, reglene som filmdistributører pÃ¥legger filmskapere, reglene som " -"aviser pÃ¥legger journalister — dette er de virkelige lovene som styrer " +"aviser pÃ¥legger journalister – dette er de virkelige lovene som styrer " "kreativitet. Og disse reglene har lite til felles med <quote>loven</quote> " "som dommerne trøster hverandre med." @@ -18146,7 +18202,7 @@ msgstr "" "enkelt bevisst opphavsrettsbrudd, og som krever titusener av dollar bare for " "Ã¥ forsvare seg mot en pÃ¥stand om Ã¥ ha brutt opphavsretten, og som aldri vil " "gi dem som er feilaktig anklaget tilbake noen av de kostnadene hun ble " -"pÃ¥ført for Ã¥ forsvare sin rett til Ã¥ uttale seg — i den verden, " +"pÃ¥ført for Ã¥ forsvare sin rett til Ã¥ uttale seg – i den verden, " "knebler de utrolig vidtrekkende reguleringene som gÃ¥r under navnet " "<quote>opphavsrett</quote> bÃ¥de tale og kreativitet. Og i den verden kreves " "det en utstudert blindhet for at noen fortsatt skal tro at de lever i en fri " @@ -18198,11 +18254,11 @@ msgid "" "if you think that, you might think there's little in this story to worry you." msgstr "" "Historien i den siste delen var en knasende venstreorientert historie " -"— knust kreativitet, kunstnere fÃ¥r ikke uttrykke seg, bla bla bla. " -"Kanskje slikt ikke overbeviser deg. Kanskje du mener det er nok sær kunst " -"der ute, og uttrykk som er kritiske til omtrent alt mulig. Og hvis du " -"tenker slik, sÃ¥ mener du kanskje at det er lite i den historien du trenger Ã¥ " -"bekymre deg for." +"– knust kreativitet, kunstnere fÃ¥r ikke uttrykke seg, bla bla bla. " +"Kanskje slikt ikke overbeviser deg. Kanskje du mener det finnes nok sær " +"kunst der ute, og nok uttrykk som er kritiske til omtrent hva som helst. Og " +"hvis du tenker slik, sÃ¥ mener du kanskje at det er lite i den historien du " +"trenger Ã¥ bekymre deg for." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18215,14 +18271,14 @@ msgid "" "quote> The point is the same, even if the interests affecting culture are " "more fundamental." msgstr "" -"Men det er det en fasett ved denne historien som overhodet ikke er " -"venstrevridd. Faktisk er det en fasett som kunne vært skrevet av den mest " -"ekstreme ideologiske markedets forkjemper. Hvis du er en av disse (og en " +"Men det er et aspekt ved denne historien som overhodet ikke er venstrevridd " +"i det hele tatt. Faktisk er det et aspekt som kunne vært skrevet av den " +"mest ekstreme ideologiske markedsforkjemper. Hvis du er en av disse (og en " "svært spesiell en, <xref xrefstyle=\"select: pagenumber\" linkend=" -"\"innovators\"/> sider inn i en bok som denne), sÃ¥ kan du se denne andre " -"fasetten ved Ã¥ bytte inn <quote>fritt marked</quote> hver gang jeg har " -"snakket om <quote>fri kultur.</quote> Poenget er det samme, selv om " -"interessene som pÃ¥virker kultur er mer fundamentale." +"\"innovators\"/> sider inn i en bok som denne), sÃ¥ kan du se dette aspektet " +"ved Ã¥ bytte inn <quote>fritt marked</quote> hver gang jeg har snakket om " +"<quote>fri kultur.</quote> Poenget er det samme, selv om interessene som " +"pÃ¥virker kultur er mer fundamentale." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18239,7 +18295,7 @@ msgid "" msgstr "" "Argumentene jeg har fremmet om regulering av kulturen er de samme som " "forkjempere av frie markeder fremmer om markedsregulering. Alle er enige om " -"at en viss regulering av markedene er nødvendig — som et minimum " +"at en viss regulering av markedene er nødvendig – som et minimum " "trenger vi regler om eiendom og kontrakter, og domstoler til Ã¥ hÃ¥ndheve " "begge deler. PÃ¥ samme mÃ¥ten i denne kulturdebatten er alle enige om at det " "trengs i hvert fall et visst opphavsrettsrammeverk. Men begge perspektivene " @@ -18278,8 +18334,8 @@ msgstr "" "lage noe nytt hvis de har aksept fra siste generasjons dominerende " "industrier. Den leksjonen har blitt lært bort gjennom en serie med saker " "som ble utformet og utført for Ã¥ lære venturekapitalister en lekse. Leksen " -"— som tidligere Napster-CEO Hank Barry kaller en <quote>kjernefysisk " -"skygge</quote> som har spredt seg over Silicon Vally — har blitt lært." +"– som tidligere Napster-CEO Hank Barry kaller en <quote>kjernefysisk " +"skygge</quote> som har spredt seg over Silicon Vally – har blitt lært." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18349,14 +18405,14 @@ msgid "" "you could get access to that music once you signed into your account. The " "system was therefore a kind of music-lockbox." msgstr "" -"Denne idéen krevde et enkel mÃ¥te Ã¥ samle inn data om hva brukerne " +"Denne idéen krevde en enkel mÃ¥te Ã¥ samle inn data om hva brukerne " "foretrekker. MP3.com kom opp med en svært snedig mÃ¥te Ã¥ samle inn data om " "hva brukerne foretrakk. Januar 2000 lanserte selskapet tjenesten my.mp3." "com. Ved Ã¥ bruke programvare fra MP3.com logget brukeren inn pÃ¥ en konto, " "og satte sÃ¥ en CD inn i datamaskinen sin. Programvaren ville kjenne igjen CD-" "en, og sÃ¥ gi brukeren tilgang til det innholdet. Dermed kunne du, hvis du f." "eks. satte inn en CD av Jill Sobule, fÃ¥ tilgang til den musikken uansett " -"hvor du var — pÃ¥ jobb eller hjemme — sÃ¥ snart du hadde logget " +"hvor du var – pÃ¥ jobb eller hjemme – sÃ¥ snart du hadde logget " "inn pÃ¥ konto. Systemet var dermed et slags lÃ¥sbart musikkskrin." #. PAGE BREAK 199 @@ -18398,7 +18454,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "distribution technology targeted in" -msgstr "distribusjon-teknologi mÃ¥l for" +msgstr "distribusjonsteknologi mÃ¥l for" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "outsize penalties of" @@ -18532,7 +18588,7 @@ msgid "" msgstr "" "Denne strategien er ikke begrenset kun til advokater. I april 2003 leverte " "Universal og EMI inn et søksmÃ¥l mot Hummer Winblad, venturekapitalfirmaet " -"(VC) som hadde finansiert Napster pÃ¥ et bestemt steg i dets utvikling, dets " +"(VC) som hadde finansiert Napster pÃ¥ et bestemt steg i dets utvikling; dets " "medstifter (John Hummer) og dets generelle partner (Hank Berry).<placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/> PÃ¥standen her var ogsÃ¥ VC-en burde ha forstÃ¥tt " "at innholdsindustrien hadde rett til Ã¥ kontrollere hvordan industrien burde " @@ -18586,7 +18642,7 @@ msgid "" "start a company. It is impossibly hard if that company is constantly " "threatened by litigation." msgstr "" -"Dette er verden til mafiaen — fylt med <quote>penger eller livet</" +"Dette er verden til mafiaen – fylt med <quote>penger eller livet</" "quote>-trusler, som ikke er regulert av domstolene, men av trusler som loven " "gir rettighetsinnehaver mulighet til Ã¥ komme med. Det er et system som " "Ã¥penbart og nødvendigvis vil kvele ny innovasjon. Det er vanskelig nok Ã¥ " @@ -18664,7 +18720,7 @@ msgid "" msgstr "" "Oppbyggingen av en tillatelseskultur, i stedet for en fri kultur, er den " "første viktige mÃ¥ten der endringene jeg har beskrevet vil belaste " -"nyskapning. En tillatelseskultur betyr en kultur med advokater — en " +"nyskapning. En tillatelseskultur betyr en kultur med advokater – en " "kultur der evnen til Ã¥ skape krever en samtale med din advokat. Igjen, jeg " "er ikke mot advokater, i hvert fall nÃ¥r de holdes seg der de hører hjemme. " "Og jeg er absolutt ikke mot lovverket. Men vÃ¥r profesjon har tapt " @@ -18809,7 +18865,7 @@ msgid "" "familiar to the free market crowd." msgstr "" "<emphasis role='strong'>Det er en</emphasis> mer Ã¥penbar mÃ¥te som denne " -"krigen har skadet nyskapning — igjen, en historie som vil være ganske " +"krigen har skadet nyskapning – igjen, en historie som vil være ganske " "familiær for dem som støtter det frie markedet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -18907,10 +18963,10 @@ msgstr "" "finnes i <citetitle>Foreningen for musikkindustri i USA (RIAA)</citetitle> " "mot <citetitle>Diamond Multimedia Systems</citetitle>, 180 F. 3d 1072 (9th " "Cir. 1999). Der konkluderte den niende ankekrets med at de som lagde " -"bærbare MP3-spillere ikke var ansvarlig for Ã¥ bidra til opphavsrettsbrudd " +"bærbare MP3-spillere, ikke var ansvarlig for Ã¥ bidra til opphavsrettsbrudd " "for en enhet som var ute av stand til Ã¥ ta opp eller videredistribuere " -"musikk (en enhet hvis eneste kopieringsfunksjon er Ã¥ en musikkfil som " -"allerede befinner seg pÃ¥ brukerens hard disk, flyttbar). PÃ¥ " +"musikk (en enhet hvis eneste kopieringsfunksjon er Ã¥ gjøre en musikkfil som " +"allerede befinner seg pÃ¥ brukerens harddisk, flyttbar). PÃ¥ " "regionsdomstolsnivÃ¥ finnes det eneste unntaket i <citetitle>Metro-Goldwyn-" "Mayer Studios, Inc</citetitle>. mot <citetitle>Grokster, Ltd</citetitle>., " "259 F. Supp. 2d 1029 (C.D. Cal., 2003), der domstolen fant at koblingen " @@ -18947,19 +19003,19 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " "id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=" "\"indexterm\" id=\"3\"/> I juli 2002 introduserte for eksempel representant " -"Howard Berman *Peer-to-Peer Piracy Prevention Act* (H.R. 5211) som ville " -"frita opphavsrettsinnehavere fra erstatningsansvar for skade gjort pÃ¥ " -"datamaskiner nÃ¥r opphavsrettsinnehaverne brukte teknologi til Ã¥ stoppe " +"Howard Berman <quote>Peer-to-Peer Piracy Prevention Act</quote> (H.R. 5211) " +"som ville frita opphavsrettsinnehavere fra erstatningsansvar for skade gjort " +"pÃ¥ datamaskiner nÃ¥r opphavsrettsinnehaverne brukte teknologi til Ã¥ stoppe " "opphavsrettsbrudd. I august 2002 introduserte representant Billy Tauzin et " "lovforslag som krevde at teknologier som var i stand til Ã¥ videre-kringkaste " "digitale kopier av filmer kringkastet pÃ¥ TV (datamaskiner, med andre ord) " "mÃ¥tte respektere et <quote>kringkastingsflagg</quote> som ville slÃ¥ av " "muligheten til Ã¥ kopiere innholdet. Og i mars samme Ã¥r introduserte senator " -"Fritz Hollings *Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act* som " -"krevde opphavsrettsbeskyttelsesteknologi i alle digitale medie-enheter. Se " -"GartnerG2, <quote>Copyright and Digital Media in a Post-Napster World,</" -"quote> 27. juni 2003, 33–34, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-" -"culture.cc/notes/\">link #44</ulink>." +"Fritz Hollings <quote>Consumer Broadband and Digital Television Promotion " +"Act</quote> som krevde opphavsrettsbeskyttelsesteknologi i alle digitale " +"medie-enheter. Se GartnerG2, <quote>Copyright and Digital Media in a Post-" +"Napster World,</quote> 27. juni 2003, 33–34, tilgjengelig fra <ulink " +"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #44</ulink>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18994,9 +19050,9 @@ msgstr "" "\"pirates\"/>, nÃ¥r en radiostasjon spiller en sang, fÃ¥r ikke plateartisten " "betaling for <quote>radioavspillingen</quote> med mindre han eller hun ogsÃ¥ " "er komponisten. Dermed, hvis for eksempel Marilyn Monroe hadde spilt inn en " -"versjon av <quote>Gratulerer med dagen</quote> — for Ã¥ minne om hennes " +"versjon av <quote>Gratulerer med dagen</quote> – for Ã¥ minne om hennes " "berømte forestilling foran president Kennedy ved Madison Square Garden " -"— sÃ¥ ville, hver gang platen ble spilt pÃ¥ radio, den aktuelle " +"– sÃ¥ ville, hver gang platen ble spilt pÃ¥ radio, den aktuelle " "opphavsrettseieren av <quote>Gratulerer med dagen</quote> fÃ¥ litt penger, " "mens Marilyn Monroe ikke ville fÃ¥ noen." @@ -19031,10 +19087,10 @@ msgid "" msgstr "" "SÃ¥ kom Internett-radio. Som vanlig radio er Internett-radio en teknologi " "som sender innhold fra en kringkaster til en lytter. Kringkastingen farer " -"over Internett, og ikke gjennom radiospekterets eter. Dermed kan vi " -"<quote>stille oss inn</quote> til en Internett-radiostasjon i Berlin mens vi " -"sitter i San Francisco, selv om det ikke er mulig for meg Ã¥ stille meg inn " -"pÃ¥ en regulær radiostasjon pÃ¥ særlig større avstand enn byomrÃ¥det til San " +"over Internett, og ikke gjennom radiospekterets eter. Dermed kan jeg " +"<quote>peile meg inn</quote> til en Internett-radiostasjon i Berlin mens jeg " +"sitter i San Francisco, selv om det ikke er mulig for meg Ã¥ peile meg inn pÃ¥ " +"en vanlig radiostasjon pÃ¥ særlig større avstand enn byomrÃ¥det til San " "Francisco." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -19051,7 +19107,7 @@ msgid "" "million users worldwide have tuned in to this new form of radio." msgstr "" "Denne egenskapen i arkitekturen til Internett-radio betyr at det potensielt " -"er et ubegrenset antall radiostasjoner som en bruker kan stille seg inn pÃ¥ " +"er et ubegrenset antall radiostasjoner som en bruker kan peile seg inn pÃ¥ " "ved hjelp av sin datamaskin, mens med den eksisterende arkitekturen for " "kringkastingsradio er det en Ã¥penbar begrensning nÃ¥r det gjelder antall " "kringkastere og klare kringkastingsfrekvenser. Internett-radio kan dermed " @@ -19072,12 +19128,12 @@ msgid "" "fight to protect Internet radio. As one author describes Howard Armstrong's " "struggle to enable FM radio," msgstr "" -"Internettradio er dermed for radio det FM var for AM. Det er en forbedring " +"Internett-radio er dermed for radio det FM var for AM. Det er en forbedring " "som med potensielt større betydning enn FM-forbedringen hadde for AM, siden " "ikke bare er teknologien bedre, men konkurransen er ogsÃ¥ det. Faktisk er " -"det en direkte parallell mellom kampen for Ã¥ etablere FM-radio og kampen for " -"Ã¥ beskytte Internettradio. Som en forfatter beskrev Howard Armstrongs kamp " -"for Ã¥ muliggjøre FM-radio," +"det en direkte parallell mellom kampen for Ã¥ etablere FM-radio, og kampen " +"for Ã¥ beskytte Internett-radio. Som en forfatter beskrev Howard Armstrongs " +"kamp for Ã¥ muliggjøre FM-radio:" #. f12. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> @@ -19125,7 +19181,7 @@ msgid "" "type=\"footnote\" id=\"0\"/> to retard the growth of this competing " "technology." msgstr "" -"Dette potensialet for FM-radio ble aldri realisert — ikke pÃ¥ grunn av " +"Dette potensialet for FM-radio ble aldri realisert – ikke pÃ¥ grunn av " "at Armstrong tok feil av teknologien, men fordi han undervurderte kraften i " "<quote>økonomiske interesser, vaner, skikker og lovgiving</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> i Ã¥ hemme veksten av denne " @@ -19143,8 +19199,8 @@ msgstr "" "gangen er det ingen tekniske begrensninger som kan begrense antallet " "Internett-radioer. Den eneste begrensningen for Internett-radio er de som " "blir pÃ¥lagt av lovverket. Opphavsrettsloven er en slik lov. SÃ¥ det første " -"spørsmÃ¥let vi bør stille er, hvilke opphavsrettsregler bør styre Internett-" -"radio?" +"spørsmÃ¥let vi bør stille er, hvilke opphavsrettsregler bestemmer over " +"Internett-radio?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "on radio" @@ -19152,11 +19208,11 @@ msgstr "om radio" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "Internet radio hampered by" -msgstr "Internettradio hemmet av" +msgstr "Internett-radio hemmet av" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "on Internet radio fees" -msgstr "om Internettradio-avgifter" +msgstr "om Internett-radioavgifter" #. PAGE BREAK 206 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -19172,16 +19228,16 @@ msgid "" "neutral toward Internet radio—the law actually burdens Internet radio " "more than it burdens terrestrial radio." msgstr "" -"Men her er makten til lobbyistene motsatt. Internett-radio er en ny " -"industri. Plateartistene derimot har en svært mektig lobby, RIAA. Dermed " +"Men her er makten til lobbyistene motsatt. Internett-radio er en ny " +"industri. Plateartistene derimot har en svært mektig lobby, RIAA. Dermed " "hadde lobbyistene forberedt Kongressen til Ã¥ vedta en annen regel for " "Internett-radio enn reglene som gjelder for landbasert radio, da de vurderte " -"fenomenet Internett-radio i 1995. Mens landbasert radio ikke mÃ¥, " -"hypotetisk, betale Marilyn Monroe nÃ¥r den, hypotetisk, spiller hennes " -"opptak av <quote>Gratulerer med dagen</quote> pÃ¥ luften, <emphasis>sÃ¥ mÃ¥ " -"Internett-radio betale</emphasis>. Ikke bare er lovverket ikke nøytralt nÃ¥r " -"det gjelder Internettradio — lovverket belaster Internett-radio mye " -"mer enn det belaster landbasert radio." +"fenomenet Internett-radio i 1995. Mens landbasert radio ikke mÃ¥, hypotetisk, " +"betale Marilyn Monroe nÃ¥r den, hypotetisk, spiller hennes opptak av " +"<quote>Gratulerer med dagen</quote> pÃ¥ luften, <emphasis>sÃ¥ mÃ¥ Internett-" +"radio betale</emphasis>. Ikke bare er lovverket ikke nøytralt nÃ¥r det " +"gjelder Internettradio – lovverket belaster Internett-radio mye mer " +"enn det belaster landbasert radio." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "CARP (Copyright Arbitration Royalty Panel)" @@ -19208,23 +19264,23 @@ msgid "" "type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" "Dette eksemplet ble avledet fra avgifter fastsatt i det opprinnelige " -"høringen i panelet for opphavsrettsroyaltyvoldgift (CARP) og utledet fra et " -"eksempel fremmet av professor William Fisher. Konferanseforedragssamling, " -"iLaw (Stanford), 3. juli 2003, arkivert hos forfatteren. Professorene " -"Fisher og Zittrain vitnet i CARP-høringen som ble avvist til slutt. Se " -"Johnathan Zittrain, Digital Performance right in Sound Recordings and " -"Ephemerial Recordings, Docket No. 2000-9, CARP DTRA 1 og 2, tilgjengelig fra " -"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #45</ulink>. For en " -"utmerket analyse som fremmer et lignende argument, se Randal C. Picker, " -"<quote>Copyright as Entry Policy: The Case of Digital Distribution,</quote> " -"<citetitle>Antitrust Bulletin</citetitle> (Sommer/høst 2002): 461: " -"<quote>Dette var ikke forvirret, dette var gode gamle sperrer for " -"nykommere. Analoge radiostasjoner beskyttes fra digitale nykommere, og " -"nykommere og variasjon reduseres. Ja, dette gjøres for Ã¥ skaffe royalty-" -"betaling til opphavsrettsinnehavere, men, uten ingripen fra mektige " -"interesse kunne dette vært gjort pÃ¥ en media-nøytral mÃ¥te.</quote> " -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " -"id=\"1\"/>" +"høringen i panelet for opphavsrettsroyaltyvoldgift (Copyright Arbitration " +"Royalty Panel, CARP), og utledet fra et eksempel fremmet av professor " +"William Fisher. Konferanseforedragssamling, iLaw (Stanford), 3. juli 2003, " +"arkivert hos forfatteren. Professorene Fisher og Zittrain vitnet i CARP-" +"høringen som ble avvist til slutt. Se Johnathan Zittrain, Digital " +"Performance right in Sound Recordings and Ephemerial Recordings, Docket No. " +"2000-9, CARP DTRA 1 og 2, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture." +"cc/notes/\">link #45</ulink>. For en utmerket analyse som fremmer et " +"lignende argument, se Randal C. Picker, <quote>Copyright as Entry Policy: " +"The Case of Digital Distribution,</quote> <citetitle>Antitrust Bulletin</" +"citetitle> (Sommer/høst 2002): 461: <quote>Dette var ikke forvirret, dette " +"var gode gamle sperrer for nykommere. Analoge radiostasjoner beskyttes fra " +"digitale nykommere, og nykommere og variasjon reduseres. Ja, dette gjøres " +"for Ã¥ skaffe royalty-betaling til opphavsrettsinnehavere, men, uten " +"inngripen fra mektige interesse kunne dette vært gjort pÃ¥ en media-nøytral " +"mÃ¥te.</quote> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -19251,7 +19307,7 @@ msgid "" "transaction</emphasis>:" msgstr "" "Byrden er ikke kun økonomisk. Ifølge det opprinnelige forslag til regler, " -"mÃ¥tte en Internett-radiostasjon (men ikke en bakkebasert radiostasjon) samle " +"mÃ¥tte en Internett-radiostasjon (men ikke en landbasert radiostasjon) samle " "inn følgende informasjon for <emphasis>hver eneste lytter-transaksjon</" "emphasis>:" @@ -19265,7 +19321,7 @@ msgstr "kanalen til programmet (AM/FM-stasjoner bruker stasjons-ID)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> msgid "type of program (archived/looped/live);" -msgstr "type program (fra arkivet/i løkke/direkte)" +msgstr "type program (fra arkivet / i løkke / direkte)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> msgid "date of transmission;" @@ -19373,9 +19429,9 @@ msgstr "" "Kongressbibliotekaren stoppet til slutt disse rapporteringskravene, i " "pÃ¥vente av flere undersøkelser. Han endret ogsÃ¥ de opprinnelige prisene " "satt av voldgiftspanelet som fikk oppgaven med Ã¥ fastsette prisene. Men den " -"grunnleggende forskjellen mellom Internett-radio og bakkesendt radio bestÃ¥r: " +"grunnleggende forskjellen mellom Internett-radio og landbasert radio bestÃ¥r: " "Internett-radio mÃ¥ betale <emphasis>en slags opphavsrettsavgift</emphasis> " -"som bakkesendt radio slipper." +"som landbasert radio slipper." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -19559,7 +19615,7 @@ msgstr "" "(250 000 dollar i advokatutgifter) fikk Jordan til Ã¥ velge Ã¥ betale " "alle pengene han hadde i verden (12 000 dollar) for Ã¥ bli kvitt " "søksmÃ¥let. Den samme strategien driver RIAAs søksmÃ¥l mot individuelle " -"brukere. I september 2003 saksøkte RIAA 261 individer — inkludert en " +"brukere. I september 2003 saksøkte RIAA 261 individer – inkludert en " "tolv Ã¥r gammel jente som bodde i en kommunal leilighet, og en sytti Ã¥r " "gammel dame som ikke hadde noe idé om hva fildeling var.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Som disse offerlammene oppdaget, vil det alltid " @@ -19677,11 +19733,11 @@ msgstr "" "ganger narkotika, jobbet ulovlig uten Ã¥ betale skatt, og kjørt ulovlig. " "Dette er unger der det Ã¥ oppføre seg i strid med loven i stadig større grad " "er normen. Og sÃ¥ skal vi, som jussprofessorer, lære dem Ã¥ oppføre seg etisk " -"— hvordan si nei til bestikkelser, til Ã¥ holde strengt skille mellom " +"– hvordan si nei til bestikkelser, til Ã¥ holde strengt skille mellom " "egne og klienters penger, eller støtte et krav om Ã¥ utlevere et dokument som " -"betyr at saken deres stopper fullstendig. Generasjoner av amerikanere " -"— mer betydelig i noen deler av USA enn andre, men likefullt over hele " -"USA i dag — kan ikke leve sitt liv bÃ¥de normalt og lovlydig, siden " +"betyr at saken deres er over. Generasjoner av amerikanere – mer " +"betydelig i noen deler av USA enn andre, men likefullt over hele USA i dag " +"– kan ikke leve sitt liv bÃ¥de normalt og lovlydig, siden " "<quote>normalt</quote> innebærer en viss grad av lovbrudd." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -19734,19 +19790,18 @@ msgid "" "quote> We need to be able to call these twenty million Americans " "<quote>citizens,</quote> not <quote>felons.</quote>" msgstr "" -"Poenget mitt er i stedet et som demokratier har forstÃ¥tt i generasjoner, men " -"som vi nylig har lært Ã¥ glemme. Rettsikkerheten er avhengig av at folk " -"følger loven. Jo oftere og dess flere ganger vi som borgere opplever " -"lovbrudd, jo mindre respekterer vi rettsvesenet. I de fleste tilfeller er " -"Ã¥penbart det viktige temaet rettsvesenet, og ikke respekt for rettsvesenet. " -"Jeg bryr meg ikke om en voldtektsmann respekterer lovverket eller ikke. Jeg " -"ønsker at han fanges og bures inne. Men jeg bryr meg om hvorvidt mine " -"studenter respekterer rettsvesenet. Og jeg bryr meg hvis lovverket sÃ¥r " -"økende respektmangel pÃ¥ grunn av de ekstreme reguleringene de pÃ¥fører. Tjue " -"millioner amerikanere har vokst til siden Internett introduserte denne nye " -"idéen om <quote>deling.</quote> Vi mÃ¥ være i stand til Ã¥ kalle disse tjue " -"millionene amerikanere <quote>borgere,</quote> ikke <quote>forbrytere.</" -"quote>" +"Poenget mitt er i stedet ett som demokratier har forstÃ¥tt i generasjoner, " +"men som vi nylig har lært Ã¥ glemme. Respekt for loven er avhengig av at " +"folk følger loven. Jo oftere og dess flere ganger vi som borgere erfarer Ã¥ " +"bryte loven, jo mindre respekterer vi loven. I de fleste tilfeller er " +"Ã¥penbart det viktige temaet loven, og ikke respekt for loven. Jeg bryr meg " +"ikke om en voldtektsmann respekterer loven eller ikke. Jeg ønsker at han " +"fanges og bures inne. Men jeg bryr meg om hvorvidt mine studenter " +"respekterer loven. Og jeg bryr meg hvis lovverket sÃ¥r økende respektmangel " +"pÃ¥ grunn av de ekstreme reguleringene de pÃ¥fører. Tjue millioner " +"amerikanere har vokst til siden Internett introduserte denne nye idéen om " +"<quote>deling.</quote> Vi mÃ¥ være i stand til Ã¥ kalle disse tjue millionene " +"amerikanere <quote>borgere,</quote> ikke <quote>forbrytere.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -19789,7 +19844,7 @@ msgstr "" "Rettsvesenet beskytter vÃ¥r rett til Ã¥ kjøpe og selge denne plastikken. Det " "er ikke Ã¥ krenke opphavsretten hvis jeg selger alle mine klassiske plater " "hos en bruktplatehandel, og kjøper jazzplater for Ã¥ erstatte dem. Det er " -"fritt frem for den <quote>bruken</quote> av platene." +"fritt frem for denne <quote>bruken</quote> av platene." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -19832,10 +19887,10 @@ msgid "" msgstr "" "Denne <quote>bruken</quote> av mine plater er helt klart verdifull. Jeg har " "begynt en stor prosess hjemme for Ã¥ rippe (kopiere) alle mine og min kones " -"CD-er, og lagrer dem i et arkiv. Dermed kan vi, vet hjelp av iTunes fra " +"CD-er, og lagrer dem i et arkiv. Dermed kan vi, ved hjelp av iTunes fra " "Apple, eller et praktfullt program ved navn Andromeda, bygge ulike " "spillelister for musikken vÃ¥r: Bach, Barokk, Kjærlighetssanger, " -"Kjærlighetssanger til vÃ¥r kjære — potensialet er uendelig. Og ved Ã¥ " +"Kjærlighetssanger til vÃ¥r kjære – potensialet er uendelig. Og ved Ã¥ " "redusere kostnaden med Ã¥ lage spillelister, har disse teknologiene hjulpet " "til med Ã¥ bygge en kreativitet rundt spillelister som uavhengig av dette er " "verdifull i seg selv. Samlinger av sanger er kreative og meningsfylte pÃ¥ " @@ -19851,7 +19906,7 @@ msgid "" "example, would enable CDs that could not be ripped. Or they might enable spy " "programs to identify ripped content on people's machines." msgstr "" -"Denne bruken er muliggjort av ubeskyttede media — enten CD-er eller " +"Denne bruken er muliggjort av ubeskyttede media – enten CD-er eller " "plater. Men ubeskyttede medier muliggjør ogsÃ¥ fildeling. Fildeling truer " "(eller det tror i hvert fall innholdsindustrien) muligheten skaperne har til " "en rimelig inntekt fra sin kreativitet. Og dermed begynner mange Ã¥ " @@ -19874,7 +19929,7 @@ msgid "" "massively complex <quote>digital rights management</quote> system." msgstr "" "Hvis disse teknologiene tok av, sÃ¥ ville bygging av store arkiver med egen " -"egen musikk bli ganske vanskelig. Du kan henge i hacker-miljøer og fÃ¥ tak i " +"musikk bli ganske vanskelig. Du kan henge i hacker-miljøer og fÃ¥ tak i " "teknologi som kobler ut teknologiene som beskytter innholdet. Å selge og " "kjøpe slike teknologier er forbudt, men kanskje det ikke bryr deg sÃ¥ mye. " "Uansett vil disse beskyttelsesteknologiene for de fleste folk effektivt sett " @@ -19899,7 +19954,7 @@ msgstr "" "finnes en annen mÃ¥te Ã¥ sikre at kunstnere fikk betalt, uten Ã¥ lÃ¥se ned " "ethvert innhold? Med andre ord, hva om et annet system kunne sikre " "kompensasjon til kunstnere som ogsÃ¥ beholdt friheten til Ã¥ enkelt flytte " -"innholdt?" +"innhold?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -19917,7 +19972,7 @@ msgstr "" "er det eneste poenget et relativt ukontroversielt et: Hvis et annet system " "oppnÃ¥dde samme legitime mÃ¥l som det eksisterende opphavsrettssystemet " "oppnÃ¥r, men ga forbrukere og skapere mye mer frihet, sÃ¥ ville vi ha en svært " -"god grunn til Ã¥ forfølge dette alternativet — nemlig frihet. Valget, " +"god grunn til Ã¥ forfølge dette alternativet – nemlig frihet. Valget, " "med andre ord, ville ikke være mellom proprietær eller piratvirksomhet. " "Valget ville være mellom ulike proprietære systemer og frihetene hver av dem " "tillater." @@ -20059,6 +20114,18 @@ msgid "" "C1; Margo Varadi, <quote>Is Brianna a Criminal?</quote> <citetitle>Toronto " "Star</citetitle>, 18 September 2003, P7." msgstr "" +"Se Frank Ahrens, <quote>RIAA's Lawsuits Meet Surprised Targets; Single " +"Mother in Calif., 12-Year-Old Girl in N.Y. Among Defendants,</quote> " +"<citetitle>Washington Post</citetitle>, 10. september 2003, E1; Chris Cobbs, " +"<quote>Worried Parents Pull Plug on File `Stealing'; With the Music Industry " +"Cracking Down on File Swapping, Parents are Yanking Software from Home PCs " +"to Avoid Being Sued,</quote> <citetitle>Orlando Sentinel Tribune</" +"citetitle>, 30. august 2003, C1; Jefferson Graham, <quote>Recording Industry " +"Sues Parents,</quote> <citetitle>USA Today</citetitle>, 15. september 2003, " +"4D; John Schwartz, <quote>She Says She's No Music Pirate. No Snoop Fan, " +"Either,</quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 25. september 2003, " +"C1; Margo Varadi, <quote>Is Brianna a Criminal?</quote> <citetitle>Toronto " +"Star</citetitle>, 18. september 2003, P7." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -20105,7 +20172,7 @@ msgstr "" "for Ã¥ spore Napster-brukere.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Ved Ã¥ " "bruke en sofistikert hashings-algoritme tok RIAA det som effektivt sett er " "et fingeravtrykk av hver eneste sang i Napster-katalogen. Enhver kopi av " -"disse MP3-ene vil ha samme <quote>fingerprint.</quote>" +"disse MP3-ene vil ha samme <quote>fingeravtrykk.</quote>" #. f22. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -20128,6 +20195,23 @@ msgid "" "<quote>Raid, Letters Are Weapons at Universities,</quote> <citetitle>USA " "Today</citetitle>, 26 September 2000, 3D." msgstr "" +"Se Jeff Adler, <quote>Cambridge: On Campus, Pirates Are Not Penitent,</" +"quote> <citetitle>Boston Globe</citetitle>, 18. mai 2003, City Weekly, 1; " +"Frank Ahrens, <quote>Four Students Sued over Music Sites; Industry Group " +"Targets File Sharing at Colleges,</quote> <citetitle>Washington Post</" +"citetitle>, 4. april 2003, E1; Elizabeth Armstrong, <quote>Students `Rip, " +"Mix, Burn' at Their Own Risk,</quote> <citetitle>Christian Science Monitor</" +"citetitle>, 2. september 2003, 20; Robert Becker and Angela Rozas, " +"<quote>Music Pirate Hunt Turns to Loyola; Two Students Names Are Handed " +"Over; Lawsuit Possible,</quote> <citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 16. " +"juli 2003, 1C; Beth Cox, <quote>RIAA Trains Antipiracy Guns on Universities," +"</quote> <citetitle>Internet News</citetitle>, 30. januar 2003, tilgjengelig " +"fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #48</ulink>; Benny " +"Evangelista, <quote>Download Warning 101: Freshman Orientation This Fall to " +"Include Record Industry Warnings Against File Sharing,</quote> " +"<citetitle>San Francisco Chronicle</citetitle>, 11. august 2003, E11; " +"<quote>Raid, Letters Are Weapons at Universities,</quote> <citetitle>USA " +"Today</citetitle>, 26. september 2000, 3D." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -20145,7 +20229,7 @@ msgid "" "network. She can, in some cases, be expelled." msgstr "" "SÃ¥ se for deg det følgende ikke usannsynlige scenariet: Tenk at en venn gir " -"en CD til din datter — en samling med sanger lik de kassettene du " +"en CD til din datter – en samling med sanger lik de kassettene du " "laget som barn. Hverken du eller din datter vet hvor disse sangene kom " "fra. Men hun kopierer disse sangene inn pÃ¥ datamaskinen sin, og tar sÃ¥ " "maskinen med seg til universitetet og kobler den pÃ¥ universitetsnettverket. " @@ -20201,10 +20285,10 @@ msgstr "" "borgerrettighetene til disse folkene i praksis stÃ¥r i fare for Ã¥ forsvinne. " "[Jeg] tror [ikke det finnes noen] tilsvarende tilfeller hvor du kan velge en " "tilfeldig person pÃ¥ gata og være trygg pÃ¥ at de har brutt loven pÃ¥ en mÃ¥te " -"som gjør at de risikerer straffedom, eller Ã¥ mÃ¥tte betale milloner av dollar " -"i sivil erstatning. Vi kjører alle for fort, men Ã¥ kjøre for fort er ikke " -"den type handlinger hvor vi pÃ¥ rutine fratar folk borgerrettigheter. Noen " -"folk bruker narkotika, og jeg tror det er den nærmeste analogien, [men] " +"som gjør at de risikerer straffedom, eller Ã¥ mÃ¥tte betale millioner av " +"dollar i sivil erstatning. Vi kjører alle for fort, men Ã¥ kjøre for fort er " +"ikke den type handlinger hvor vi pÃ¥ rutine fratar folk borgerrettigheter. " +"Noen folk bruker narkotika, og jeg tror det er den nærmeste analogien, [men] " "mange har kommentert at krigen mot narkotika har radert bort alle vÃ¥re " "borgerrettigheter pÃ¥ grunn av at det behandler sÃ¥ mange amerikanere som " "kriminelle. Jeg tror det er rimelig Ã¥ si at fildeling gjelder en " @@ -20223,8 +20307,8 @@ msgid "" "effort through our democracy to change our law?" msgstr "" "NÃ¥r førti til seksti millioner amerikanere ifølge rettsvesenet anses som " -"<quote>kriminelle,</quote> og nÃ¥r loven kunne oppnÃ¥ det samme mÃ¥let—" -"sikre rettigheter til forfattere — uten at disse millionene anses Ã¥ " +"<quote>kriminelle,</quote> og nÃ¥r loven kunne oppnÃ¥ det samme mÃ¥let – " +"sikre rettigheter til forfattere – uten at disse millionene anses Ã¥ " "være <quote>kriminelle,</quote> hvem er det da som er skurken? Amerikanerne " "eller loven? Hva er amerikansk, en konstant krig mot vÃ¥rt eget folk, eller " "en felles innsats i demokratiet vÃ¥rt for Ã¥ endre loven vÃ¥r?" @@ -20242,8 +20326,8 @@ msgid "" "the fire out." msgstr "" "<emphasis role='strong'>SÃ¥ her</emphasis> er bildet: Du stÃ¥r pÃ¥ siden av " -"veien. Bilen din er pÃ¥ brann. Du er sint og opprørt fordi du delvis bidro " -"til Ã¥ starte brannen. NÃ¥ vet du ikke hvordan du slokker den. Ved siden av " +"veien. Bilen din stÃ¥r i brann. Du er sint og opprørt fordi du delvis bidro " +"til Ã¥ starte brannen. NÃ¥ vet du ikke hvordan du slukker den. Ved siden av " "deg er en bøtte, fylt med bensin. Bensin vil Ã¥penbart ikke slukke brannen." #. type: Content of: <book><part><partintro><para> @@ -20255,10 +20339,10 @@ msgid "" "ignite is about to ignite everything around." msgstr "" "Mens du tenker over situasjonen, kommer noen andre forbi. I panikk griper " -"hun bøtta, og før du har hatt sjansen til Ã¥ be henne stoppe—eller før " -"hun forstÃ¥r hvorfor hun bør stoppe—er bøtten i svevet. Bensinen er pÃ¥ " -"tur mot den brennende bilen. Og brannen som bensinen kommer til Ã¥ fyre opp " -"vil straks sette fyr pÃ¥ alt i omgivelsene." +"hun bøtta, og før du har hatt sjansen til Ã¥ be henne stoppe – eller " +"før hun forstÃ¥r hvorfor hun bør stoppe – er bøtten i svevet. Bensinen " +"er pÃ¥ tur mot den brennende bilen, og brannen, som bensinen kommer til Ã¥ " +"fyre opp, vil straks sette fyr pÃ¥ alt i omgivelsene." #. type: Content of: <book><part><partintro><para> msgid "" @@ -20270,9 +20354,9 @@ msgid "" "threats of the Internet. This is a fire that if let alone would burn itself " "out." msgstr "" -"<emphasis role='strong'>En krig</emphasis> om opphavsrett pÃ¥gÃ¥r over " -"alt— og vi fokuserer alle pÃ¥ feil ting. Det er ingen tvil om at " -"dagens teknologier truer eksisterende virksomheter. Uten tvil kan de true " +"<emphasis role='strong'>En krig</emphasis> om opphavsrett pÃ¥gÃ¥r over alt " +"– og vi fokuserer alle pÃ¥ feil ting. Det er ingen tvil om at dagens " +"teknologier truer eksisterende virksomheter. Uten tvil kan de true " "artister. Men teknologier endrer seg. Industrien og teknologer har en " "rekke mÃ¥ter Ã¥ bruke teknologi til Ã¥ beskytte dem selv mot dagens trusler pÃ¥ " "Internett. Dette er en brann som overlatt til seg selv vil brenne ut." @@ -20287,7 +20371,7 @@ msgid "" "is a massive change in the way culture is made that is happening all around." msgstr "" "Likevel er ikke beslutningstagere villig til Ã¥ la denne brannen i fred. " -"Ladet med masse penger fra lobbyister er de lystne pÃ¥ Ã¥ gÃ¥ i mellom for Ã¥ " +"Ladet med masse penger fra lobbyister er de lystne pÃ¥ Ã¥ gÃ¥ imellom for Ã¥ " "fjerne problemet slik de oppfatter det. Men problemet slik de oppfatter det " "er ikke den reelle trusselen som vÃ¥r kultur stÃ¥r med ansiktet mot. For mens " "vi ser pÃ¥ denne lille brannen i hjørnet, er det en massiv endring i hvordan " @@ -20310,10 +20394,10 @@ msgid "" "broadly, it is the simple, binary view that remains. We rubberneck to look " "at the fire when we should be keeping our eyes on the road." msgstr "" -"Vi har ikke funnet denne mÃ¥ten ennÃ¥. Istedet synes vi Ã¥ være fanget i en " -"enklere sort-hvit tenking. Uansett hvor mange folk som presser pÃ¥ for Ã¥ " -"gjøre rammen for debatten litt bredere, er det dette enkle sort-hvit-synet " -"som bestÃ¥r. Vi kjører sakte forbi og stirrer pÃ¥ brannen nÃ¥r vi i stedet " +"Vi har ikke funnet denne mÃ¥ten ennÃ¥. I stedet synes vi Ã¥ være fanget i en " +"enklere sort-hvitt-tenkning. Uansett hvor mange folk som presser pÃ¥ for Ã¥ " +"gjøre rammen for debatten litt bredere, er det dette enkle sort-hvitt-synet " +"som bestÃ¥r. Vi kjører sakte forbi, og stirrer pÃ¥ brannen nÃ¥r vi i stedet " "burde holde øynene pÃ¥ veien." #. type: Content of: <book><part><partintro><para> @@ -20324,9 +20408,9 @@ msgid "" "understand these failures if we're to understand what success will require." msgstr "" "Denne utfordringen har vært livet mitt de siste Ã¥rene. Det har ogsÃ¥ vært " -"min fallitt. I de to neste kapitlene, beskriver jeg en liten innsats, sÃ¥ " +"min fiasko. I de to neste kapitlene, beskriver jeg en liten innsats, sÃ¥ " "langt uten suksess, pÃ¥ Ã¥ finne en mÃ¥te Ã¥ endre fokus pÃ¥ denne debatten. Vi " -"mÃ¥ forstÃ¥ disse mislyktede forsøkene hvis vi skal forstÃ¥ hva som kreves for " +"mÃ¥ forstÃ¥ disse mislykkede forsøkene hvis vi skal forstÃ¥ hva som kreves for " "Ã¥ lykkes." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> @@ -20356,8 +20440,8 @@ msgstr "" "slik far, men i hvert fall én gjorde noe med det. Eric Eldred, en " "pensjonert dataprogrammerer som bodde i New Hampshire, bestemte seg for Ã¥ " "putte Hawthorne pÃ¥ nettet. En elektronisk versjon, tenkte Eldred, med " -"lenker til bilder og forklarende tekst, ville gjøre denne nittenhundretalls-" -"forfatterens verk mer levende." +"lenker til bilder og forklarende tekst, ville gjøre denne " +"nittenhundretallets forfatters verk mer levende." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "of public-domain literature" @@ -20374,7 +20458,7 @@ msgid "" "hobby, and his hobby begat a cause: Eldred would build a library of public " "domain works by scanning these works and making them available for free." msgstr "" -"Det virket ikke — i hvert fall ikke pÃ¥ hans døtre. De fant ikke " +"Det virket ikke – i hvert fall ikke pÃ¥ hans døtre. De fant ikke " "Hawthorne noe mer interessant enn tidligere. Men Eldreds eksperiment ga " "opphavet til en hobby, og hobbyen hans ga opphav til et kall: Eldred ville " "lage et bibliotek over verk i det fri ved Ã¥ skanne disse og gjøre dem gratis " @@ -20396,8 +20480,8 @@ msgstr "" "fÃ¥ tilgang til papirutgaver av disse verkene. I stedet laget Eldred " "avledede verk fra disse allemannseide verkene. PÃ¥ samme mÃ¥te som Disney " "gjorde Grimm om til historier som var mer tilgjengelige i det tjuende " -"Ã¥rhundret, gjorde Eldred om pÃ¥ Hawthorne og mange andre til noe mer " -"tilgjengelig—teknisk tilgjengelig—i dag." +"Ã¥rhundret, gjorde Eldred om pÃ¥ Hawthorne og mange andre, til noe mer " +"tilgjengelig – teknisk tilgjengelig – i dag." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Scarlet Letter, The (Hawthorne)" @@ -20419,14 +20503,14 @@ msgid "" msgstr "" "Eldreds frihet til Ã¥ gjøre dette med Hawthornes verk kom fra samme kilde som " "Disneys. Hawthornes <citetitle>Scarlet Letter</citetitle> hadde falt i det " -"fri i 1907. Alle hadde frihet til Ã¥ ta det uten tillatelse fra *boet* etter " +"fri i 1907. Alle hadde frihet til Ã¥ ta det uten tillatelse fra boet etter " "Hawthorne eller noen andre. Noen, slik som Dover Press og Penguin Classics, " -"tar verk som er falt i det fri og lager papirutgaver som de selger i " +"tar verk som er falt i det fri, og lager papirutgaver som de selger i " "bokhandler rundt om i landet. Andre, slik som Disney, tar disse historiene " "og gjør dem om til tegnefilmer. Noen ganger med suksess " -"(<citetitle>Askepott</citetitle>) og noen ganger uten (<citetitle>Ringeren i " -"Notre Dame</citetitle>, <citetitle>Treasure Planet</citetitle>). Alle disse " -"er kommersielle publiseringer av verk i det fri." +"(<citetitle>Askepott</citetitle>), og noen ganger uten (<citetitle>Ringeren " +"i Notre Dame</citetitle>, <citetitle>Treasure Planet</citetitle>). Alle " +"disse er kommersielle publiseringer av verk i det fri." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "pornography" @@ -20450,19 +20534,19 @@ msgid "" "the world as to protect noncommercial pornographers." msgstr "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Det er en parallell her til " -"pornografi som er litt vanskelig Ã¥ beskrive men som er veldig sterk. Et " -"fenomen som Internett skapte var en verden av ikke-kommersiell " -"pornografi—folk som distribuerte porno men som ikke tjente penger " -"direkte eller indirekte fra denne distribusjonen. Noe slikt eksisterte ikke " -"før Internett dukket opp, pÃ¥ grunn av at kostnaden med Ã¥ distribuere porno " -"var sÃ¥ høy. Likevel fikk denne nye klassen av distributører spesiell " -"oppmerksomhet fra høyesterett, da retten slo ned pÃ¥ Anstendig Kommunikasjons-" -"loven fra 1996. Det var delvis pÃ¥ grunn av byrden pÃ¥ ikke-kommersielle " -"talere at loven ble funnet Ã¥ gÃ¥ ut over kongressens myndighet. Det samme " -"poenget kan sies Ã¥ gjelde for ikke-kommersielle utgivere etter at Internett " -"dukket opp. Alle Eric Eldred-ene i verden før internettet var ekstremt fÃ¥. " -"Likevel skulle en tro at det er minst like viktig Ã¥ beskytte alle Eldred-ene " -"i verden som det er Ã¥ beskytte ikke-kommersielle pornografer." +"pornografi som er litt vanskelig Ã¥ beskrive, men som er veldig sterk. Et " +"fenomen som Internett skapte var en verden av ikke-kommersiell pornografi " +"– folk som distribuerte porno men som ikke tjente penger direkte eller " +"indirekte fra denne distribusjonen. Noe slikt eksisterte ikke før Internett " +"dukket opp, pÃ¥ grunn av at kostnaden med Ã¥ distribuere porno var sÃ¥ høy. " +"Likevel fikk denne nye klassen av distributører spesiell oppmerksomhet fra " +"Høyesterett, da retten slo ned pÃ¥ Anstendig Kommunikasjons-loven fra 1996. " +"Det var delvis pÃ¥ grunn av byrden pÃ¥ ikke-kommersielle talere at loven ble " +"funnet Ã¥ gÃ¥ ut over Kongressens myndighet. Det samme poenget kan sies Ã¥ " +"gjelde for ikke-kommersielle utgivere etter at Internett dukket opp. Alle " +"Eric Eldred-ene i verden før Internettet var ekstremt fÃ¥. Likevel skulle en " +"tro at det er minst like viktig Ã¥ beskytte alle Eldred-ene i verden som det " +"er Ã¥ beskytte ikke-kommersielle pornografer." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -20480,10 +20564,10 @@ msgstr "" "Internett skapte muligheten for ikke-kommersiell publisering av verk i det " "fri. Eldreds publisering er bare ett eksempel. Det finnes bokstavelig talt " "tusenvis andre. Hundretusenvis rundt om i verden har oppdaget denne " -"platformen for Ã¥ uttrykke seg og bruker den til Ã¥ dele verk som, i henhold " +"platformen for Ã¥ uttrykke seg, og bruker den til Ã¥ dele verk som, i henhold " "til loven, kan tas fritt. Dette har skapt det vi kan kalle den <quote>ikke-" "kommersielle forlagsindustrien,</quote> hvilket før Internett var begrenset " -"til folk med store ego eller med politiske eller sosiale kall. Men med " +"til folk med store ego, eller med politiske eller sosiale kall. Men med " "Internett inkluderer det en lang rekke med individer og grupper som er " "dedikert til Ã¥ spre kultur generelt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -20512,14 +20596,14 @@ msgstr "" "Som jeg sa, bor Eldred i New Hapshire. I 1998 skulle diktsamlingen " "<citetitle>New Hampshire</citetitle> av Robert Frost falle i det fri. Eldred " "ønsket Ã¥ publisere denne samlingen i sitt fritt og offentlig tilgjengelige " -"bibliotek. Men kongressen kom i veien. Som jeg beskrev i kapittel <xref " +"bibliotek. Men Kongressen kom i veien. Som jeg beskrev i kapittel <xref " "xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, utvidet " -"kongressen for ellevte gang pÃ¥ førti Ã¥r, vernetiden for eksisterende " -"opphavsretter—denne gang med tjue Ã¥r. Eldred ville ikke stÃ¥ fritt til " -"Ã¥ legge inn verk nyere enn 1923 til sin samling før 2019. Faktisk vil ikke " -"et eneste opphavsrettsbeskyttet verk falle i det fri før det Ã¥ret (og ikke " -"en gang da, hvis kongressen utvidet vernetiden igjen). Som kontrast ville " -"mer enn en million patenter falle i det fri i samme periode." +"Kongressen for ellevte gang pÃ¥ førti Ã¥r, vernetiden for eksisterende " +"opphavsretter – denne gang med tjue Ã¥r. Eldred ville ikke stÃ¥ fritt " +"til Ã¥ legge inn verk nyere enn 1923 til sin samling før 2019. Faktisk vil " +"ikke et eneste opphavsrettsbeskyttet verk falle i det fri før det Ã¥ret (og " +"ikke en gang da, hvis Kongressen utvider vernetiden igjen). Som kontrast " +"ville mer enn en million patenter falle i det fri i samme periode." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Bono, Mary" @@ -20543,7 +20627,7 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " "id=\"1\"/> Hele teksten er: <quote>Sonny [Bono] ønsket at vernetiden i " "opphavsretten skulle vare evig. Jeg er informert av ansatte at en slik " -"endring ville være i strid med grunnloven. Jeg inviterer dere alle til Ã¥ " +"endring ville være i strid med Grunnloven. Jeg inviterer dere alle til Ã¥ " "jobbe sammen med meg for Ã¥ styrke vÃ¥re opphavsrettslover pÃ¥ alle mÃ¥ter som " "er tilgjengelig for oss. Som dere vet, er det ogsÃ¥ et forslag fra Jack " "Valenti om en vernetid som varer evig minus en dag. Kanskje komiteen kan se " @@ -20556,10 +20640,10 @@ msgid "" "Mary Bono, says, believed that <quote>copyrights should be forever.</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Dette var Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven (CTEA), lagt " -"frem til minne om kongressrepresentant og tidligere musiker Sonny Bony, som " -"i følge hans enke Mari Bony mente at <quote>opphavsretten bør vare evig.</" -"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"Dette var Sonny Bono utvidelse av Loven om vernetiden for opphavsrett " +"(CTEA), lagt frem til minne om kongressrepresentant og tidligere musiker " +"Sonny Bony, som ifølge hans enke Mari Bony mente at <quote>opphavsretten bør " +"vare evig.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "felony punishment for infringement of" @@ -20590,13 +20674,13 @@ msgstr "" "bekjempe den gjennom sivil ulydighet. I en serie intervjuer annonserte " "Eldred at han kom til Ã¥ publisere som planlagt, pÃ¥ tross av CTEA. Men pÃ¥ " "grunn av en annen lov som ble vedtatt i 1998, NET-loven (Nei til Elektronisk " -"Tyveri), sÃ¥ ville det Ã¥ publisere gjøre Eldred til en kriminell—" +"Tyveri), sÃ¥ ville det Ã¥ publisere gjøre Eldred til en kriminell – " "uansett om noen protesterer eller ikke. Dette var en farlig strategi Ã¥ " "gjennomføre for en handikappet programmerer." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "constitutional powers of" -msgstr "konstitusjonelle makt til" +msgstr "konstitusjonell makt til" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "Eldred case involvement of" @@ -20612,9 +20696,9 @@ msgid "" msgstr "" "Det var her jeg ble involvert i Eldreds kamp. Jeg var en grunnlovsforsker " "hvis første lidenskap var grunnlovstolkning. Og selv om grunnlovskursene " -"aldri fokuserer pÃ¥ <quote>Fremskritts-bestemmelsen</quote> av grunnloven, sÃ¥ " -"har *det at den er forskjellig fra resten* alltid slÃ¥tt meg som viktig. Som " -"du vet sier grunnloven følgende," +"aldri fokuserer pÃ¥ <quote>Fremskrittsbestemmelsen</quote> av Grunnloven, sÃ¥ " +"har det alltid slÃ¥tt meg at forskjellen er viktig. Som du vet sier " +"Grunnloven følgende," #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -20622,7 +20706,7 @@ msgid "" "securing for limited Times to Authors … exclusive Right to their " "… Writings. …" msgstr "" -"Kongressen har myndighet til Ã¥ fremme utviklingen av vitenskap…ved Ã¥ " +"Kongressen har myndighet til Ã¥ fremme utviklingen av vitenskap… ved Ã¥ " "sikre forfattere, i et begrenset tidsrom, … eksklusive rettigheter " "til sine … skrifter. …" @@ -20638,14 +20722,14 @@ msgid "" "quote> <quote>exclusive Rights</quote> (i.e., copyrights) <quote>for limited " "Times.</quote>" msgstr "" -"Som jeg har beskrevet er denne bestemmelsen unik innenfor bestemmelsene som " -"deler ut myndighet i artikkel I, seksjon 8, av grunnloven vÃ¥r. Alle de " -"andre bestemmelsene deler ut myndighet til kongressen ved Ã¥ ganske enkelt si " -"at kongressen har myndighet til Ã¥ gjøre noe—for eksempel til Ã¥ " +"Som jeg har beskrevet, er denne bestemmelsen unik innenfor bestemmelsene som " +"deler ut myndighet i artikkel I, seksjon 8, av Grunnloven vÃ¥r. Alle de " +"andre bestemmelsene deler ut myndighet til Kongressen ved Ã¥ ganske enkelt si " +"at Kongressen har myndighet til Ã¥ gjøre noe – for eksempel til Ã¥ " "regulere <quote>handel mellom flere stater</quote> eller <quote>erklære krig." -"</quote> Men her er dette <quote>noe</quote> ganske spesifikt—Ã¥ " -"<quote>fremme utviklingen</quote>—gjennom virkemidler som ogsÃ¥ er " -"ganske spesifikke—ved Ã¥ <quote>sikre</quote> <quote>eksklusive " +"</quote> Men her er dette <quote>noe</quote> ganske spesifikt – Ã¥ " +"<quote>fremme utviklingen</quote> – gjennom virkemidler som ogsÃ¥ er " +"ganske spesifikke – ved Ã¥ <quote>sikre</quote> <quote>eksklusive " "rettigheter</quote> (det vil si opphavsretten) <quote>i et begrenset tidsrom." "</quote>" @@ -20665,14 +20749,14 @@ msgid "" "forbids—perpetual terms <quote>on the installment plan,</quote> as " "Professor Peter Jaszi so nicely put it." msgstr "" -"I de siste førti Ã¥rene har kongressen lagt seg pÃ¥ en praksis med Ã¥ utvide " +"I de siste førti Ã¥rene har Kongressen lagt seg pÃ¥ en praksis med Ã¥ utvide " "eksisterende vernetid i opphavsretten. Det som ga meg hodebry var at hvis " -"kongressen hadde myndighet til Ã¥ utvide eksisterende vernetid, da ville " -"grunnlovens krav om at vernetiden skulle være <quote>begrenset</quote> ikke " -"ha noen praktisk effekt. Hvis kongressen hadde myndighet til Ã¥ utvide " -"vernetiden, hver gang vernetiden holder pÃ¥ Ã¥ gÃ¥ ut, sÃ¥ kunne kongressen " -"oppnÃ¥ det grunnloven tydelig forbyr—evigvarende vernetid <quote>pÃ¥ " -"avbetaling</quote> som professor Peter Jaszi sÃ¥ pent formulerte det." +"Kongressen hadde myndighet til Ã¥ utvide eksisterende vernetid, da ville " +"Grunnlovens krav om at vernetiden skulle være <quote>begrenset</quote>, ikke " +"ha noen praktisk effekt. Hvis Kongressen hadde myndighet til Ã¥ utvide " +"vernetiden, hver gang vernetiden holder pÃ¥ Ã¥ gÃ¥ ut, sÃ¥ kunne Kongressen " +"oppnÃ¥ det Grunnloven tydelig forbyr – evigvarende vernetid <quote>pÃ¥ " +"avbetaling,</quote> som professor Peter Jaszi sÃ¥ pent formulerte det." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -20686,13 +20770,13 @@ msgid "" "Congress is quite happy to keep this gravy train going." msgstr "" "Som akademiker var min første reaksjon Ã¥ rette meg mot bøkene. Jeg husker " -"at jeg satt kontoret en kveld og søkte gjennom nett-databaser etter enhver " -"seriøs vurdering av spørsmÃ¥let. Ingen hadde noen gang utfordret kongressens " +"at jeg satt pÃ¥ kontoret en kveld og søkte gjennom nettdatabaser etter enhver " +"seriøs vurdering av spørsmÃ¥let. Ingen hadde noen gang utfordret Kongressens " "praksis med Ã¥ utvide eksisterende verneperioder. Den feilen kan være deler " -"av Ã¥rsaken til at kongressen virket sÃ¥ ubekymret i sin praksis. Det, og det " +"av Ã¥rsaken til at Kongressen virket sÃ¥ ubekymret i sin praksis, det, og det " "faktum at denne praksisen hadde blitt sÃ¥ lukrativ for Kongressen. " "Kongressen vet at opphavsrettseiere vil være villig til Ã¥ betale mye penger " -"for Ã¥ se utvidelser i vernetiden for opphavsretten. Og dermed er kongressen " +"for Ã¥ se utvidelser i vernetiden for opphavsretten. Og dermed er Kongressen " "ganske fornøyd med Ã¥ fortsatt kunne fÃ¥ disse lettjente pengene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -20707,11 +20791,11 @@ msgid "" msgstr "" "For dette er kjernen i korrupsjonen av vÃ¥rt nÃ¥værende styringssystem. " "<quote>Korrupsjon</quote> ikke i den forstand at representanter blir " -"bestukket. I stedet, <quote>korrupsjon</quote> pÃ¥ den mÃ¥ten at systemet " -"legger opp til at de som har fordeler av det som gjøres i kongressen skal " -"skaffe og gi penger til kongressen for Ã¥ legge opp til at bestemte ting blir " -"gjort. Det er begrenset med tid, og det er sÃ¥ mye kongressen kan gjøre. " -"Hvorfor ikke begrense det den gjør til de tingene den mÃ¥ gjøre— og de " +"bestukket, men i stedet <quote>korrupsjon</quote> pÃ¥ den mÃ¥ten at systemet " +"legger opp til at de som har fordeler av det som gjøres i Kongressen, skal " +"skaffe og gi penger til Kongressen for Ã¥ legge opp til at bestemte ting blir " +"gjort. Det er begrenset med tid, og det er sÃ¥ mye Kongressen kan gjøre. " +"Hvorfor ikke begrense det den gjør til de tingene den mÃ¥ gjøre – og de " "tingene som betaler seg? Å utvide vernetiden i opphavsretten betaler seg." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -20726,11 +20810,11 @@ msgid "" msgstr "" "Hvis det ikke er Ã¥penbart for deg, vurder følgende: La oss si at du er en av " "de heldige fÃ¥ opphavsrettseierne hvis opphavsrett fortsetter Ã¥ skaffe penger " -"ett hundre Ã¥r etter at den ble tildelt. *Boet* etter Robert Frost er et " -"godt eksempel. Frost døde i 1963. Hans poesi fortsetter Ã¥ være svært " -"verdifull. Dermed har *boet* etter Robert Frost store fordeler av en " -"utvidelse av opphavsretten, siden ingen utgiver ville betale *boet* penger " -"hvis diktene Frost har skrevet kunne gis gratis ut av enhver." +"ett hundre Ã¥r etter at den ble tildelt. Boet etter Robert Frost er et godt " +"eksempel. Frost døde i 1963. Hans poesi fortsetter Ã¥ være svært " +"verdifull. Dermed har rettighetshaverne etter Robert Frost store fordeler " +"av en utvidelse av opphavsretten, siden ingen utgiver ville betale arvingene " +"penger hvis diktene Frost har skrevet kunne gis gratis ut av enhver." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -20739,10 +20823,11 @@ msgid "" "You sit on the board of the Robert Frost estate. Your financial adviser " "comes to your board meeting with a very grim report:" msgstr "" -"Tenk deg sÃ¥ at *boet* etter Robert Frost tjener 100 000 dollar hvert Ã¥r " -"fra tre av diktene til Frist. Og forestill deg sÃ¥ at disse diktene snart " -"faller i det fri. Du sitter i styret for *boet* etter Robert Frost. Din " -"økonomirÃ¥dgiver kommer til styremøtet med en veldig dyster rapport:" +"Tenk deg sÃ¥ at rettighetshaverne etter Robert Frost tjener 100 000 " +"dollar hvert Ã¥r fra tre av diktene til Frost. Og forestill deg sÃ¥ at disse " +"diktene snart faller i det fri. Du sitter i styret for boet etter Robert " +"Frost. Din økonomirÃ¥dgiver kommer til styremøtet med en veldig dyster " +"rapport:" #. PAGE BREAK 224 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -20754,7 +20839,7 @@ msgid "" msgstr "" "<quote>Neste Ã¥r,</quote> kunngjør rÃ¥dgiveren, <quote>vil verkene A, B og C " "falle i det fri. Det betyr at etter neste Ã¥r vil vi ikke lenger motta den " -"Ã¥rlige vederlags-sjekken pÃ¥ 100 000 dollar fra utgiverne av disse " +"Ã¥rlige vederlagssjekken pÃ¥ 100 000 dollar fra utgiverne av disse " "verkene.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -20764,7 +20849,7 @@ msgid "" "extend the terms of copyright by twenty years. That bill would be " "extraordinarily valuable to us. So we should hope this bill passes.</quote>" msgstr "" -"<quote>Men det er et forslag i kongressen,</quote> fortsetter hun, " +"<quote>Men det er et forslag i Kongressen,</quote> fortsetter hun, " "<quote>som kan endre dette. Noen kongressrepresentanter har lansert et " "lovforslag om Ã¥ utvide vernetiden i opphavsretten med tjue Ã¥r. Det " "forslaget vil være ekstremt verdifullt for oss. SÃ¥ vi bør hÃ¥pe at den loven " @@ -20807,11 +20892,11 @@ msgid "" "use the `discount rate' that we use to evaluate estate investments (6 " "percent), then this law would be worth $1,146,000 to the estate.</quote>" msgstr "" -"<quote>Vel,</quote> sier rÃ¥dgiveren og fortsetter. <quote>Hvis du er sikker " +"<quote>Vel,</quote> sier rÃ¥dgiveren og fortsetter, <quote>hvis du er sikker " "pÃ¥ at du vil fortsette Ã¥ fÃ¥ minst 100 000 dollar i Ã¥ret for disse " "opphavsrettene, og du bruker samme <quote>diskonteringssats</quote> som vi " "bruker for Ã¥ vurdere eiendomsinvesteringer (6 prosent), sÃ¥ vil denne loven " -"være verdt 1 146 000 dollar til *boet*.</quote>" +"være verdt 1 146 000 dollar for boet.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -20853,12 +20938,12 @@ msgid "" "expire, there is a massive amount of lobbying to get the copyright term " "extended." msgstr "" -"Du tar raskt poenget—du som styremedlem samt, regner jeg med, du som " +"Du tar raskt poenget – du som styremedlem samt, regner jeg med, du som " "leser. Hver gang opphavsretten holder pÃ¥ Ã¥ løpe ut, har hver eneste " -"mottaker i samme posisjon som *boet* etter Robert Frost det samme valget: " -"Hvis de bidrar til Ã¥ fÃ¥ en lov vedtatt som utvider opphavsretten sÃ¥ vil de " +"mottaker i samme posisjon som arvingene etter Robert Frost det samme valget: " +"Hvis de bidrar til Ã¥ fÃ¥ en lov vedtatt som utvider opphavsretten, sÃ¥ vil de " "ha stor nytte av den utvidelsen. SÃ¥ hver eneste gang opphavsretten er i " -"ferd med Ã¥ løpe ut, sÃ¥ er det en massiv lobbyering for Ã¥ fÃ¥ " +"ferd med Ã¥ løpe ut, sÃ¥ er det en massiv lobbyvirksomhet for Ã¥ fÃ¥ " "opphavsrettsvernetiden utvidet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -20918,16 +21003,17 @@ msgid "" "id=\"1\"/> Disney is estimated to have contributed more than $800,000 to " "reelection campaigns in the cycle.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>" msgstr "" -"I lobbyeringen som førte til at Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-" -"loven ble vedtatt ble denne <quote>teorien</quote> om incentiver bevist Ã¥ " -"være riktig. Ti av de tretten originale sponsorene til loven i overhuset " -"mottok maksimale bidrag fra Disneys politiske handlingskomite. I senatet " -"mottok Ã¥tte av de tolv sponsorene bidrag.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> RIAA og MPAA er estimert Ã¥ ha brukt mer enn 1,5 lobby-" -"dollarmillioner i 1998-valgperioden. De betalte ut mer enn 200 000 " -"dollar i kampanjebidrag.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Disney er " -"estimert Ã¥ ha bidratt med mer enn 800 000 dollar i " -"gjenvelgelseskampanjer den perioden.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>" +"I lobbyvirksomheten som førte til at Sonny Bono utvidelse av Loven om " +"vernetiden for opphavsrett ble vedtatt, ble denne <quote>teorien</quote> om " +"incentiver bevist Ã¥ være riktig. Ti av de tretten originale sponsorene til " +"loven i Overhuset mottok maksimale bidrag fra Disneys politiske " +"handlingskomite. I Senatet mottok Ã¥tte av de tolv sponsorene bidrag." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> RIAA og MPAA er estimert Ã¥ ha " +"brukt mer enn 1,5 millioner dollar til lobbyvirksomhet i 1998-valgperioden. " +"De betalte ut mer enn 200 000 dollar i kampanjebidrag.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"1\"/> Disney er estimert Ã¥ ha bidratt med mer enn " +"800 000 dollar i gjenvelgelseskampanjer den perioden.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"2\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -20945,11 +21031,11 @@ msgstr "" "Ã¥penbare. Eller det trenger ikke være det. SÃ¥ da jeg vurderte klagen fra " "Eldred, sÃ¥ var denne virkeligheten om de ubegrensede incentivene for Ã¥ øke " "opphavsrettsvernetiden sentral i min tenking. Etter min mening ville en " -"pragmatisk domstol som var forpliktet til Ã¥ tolke og anvende grunnloven gitt " +"pragmatisk domstol som var forpliktet til Ã¥ tolke og anvende Grunnloven gitt " "av vÃ¥r grunnlovsforsamling, se at hvis Kongressen hadde myndighet til Ã¥ " -"utvide eksisterende vernetid, sÃ¥ ville det ikke være noen grunnlovsmessig " +"utvide eksisterende vernetid, sÃ¥ ville det ikke være noe grunnlovsmessig " "krav om at vernetiden skulle være <quote>begrenset.</quote> Hvis de kunne " -"utvide den en gang, sÃ¥ kunne de utvide den igjen og igjen og igjen." +"utvide den én gang, sÃ¥ kunne de utvide den igjen og igjen og igjen." #. PAGE BREAK 226 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -20962,12 +21048,12 @@ msgid "" "famous example of this trend was the Supreme Court's decision in 1995 to " "strike down a law that banned the possession of guns near schools." msgstr "" -"Det var ogsÃ¥ min vurdering at <emphasis>denne</emphasis> høyesteretten ikke " -"ville tillate kongressen Ã¥ utvide den eksisterende vernetiden. Som alle som " -"kjenner høyesteretts arbeid vet, har denne domstolen i stadig større grad " -"begrenset makten til kongressen nÃ¥r den har vurdert at kongressens vedtak " -"gÃ¥r ut over myndigheten tildelt dem i grunnloven. Blant grunnlovsforskere " -"var det mest berømte eksemplet pÃ¥ denne trenden avgjørelsen fra høyesterett " +"Det var ogsÃ¥ min vurdering at <emphasis>denne</emphasis> Høyesteretten ikke " +"ville tillate Kongressen Ã¥ utvide den eksisterende vernetiden. Som alle som " +"kjenner Høyesteretts arbeid vet, har denne domstolen i stadig større grad " +"begrenset makten til Kongressen nÃ¥r den har vurdert at Kongressens vedtak " +"gÃ¥r ut over myndigheten tildelt dem i Grunnloven. Blant grunnlovsforskere " +"var det mest berømte eksemplet pÃ¥ denne trenden avgjørelsen fra Høyesterett " "i 1995 om Ã¥ slÃ¥ ned pÃ¥ en lov som forbød besittelse av vÃ¥pen nær skoler." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -20978,10 +21064,10 @@ msgid "" "commerce</quote>), the Supreme Court had interpreted that power to include " "the power to regulate any activity that merely affected interstate commerce." msgstr "" -"Siden 1937 hadde høyesterett tolket kongressens tildelte myndighet svært " -"bredt. SÃ¥ mens grunnloven gir kongressen myndighet til Ã¥ kun regulere " -"<quote>handel mellom stater</quote> (aka <quote>mellomstatlig handel</" -"quote>), sÃ¥ hadde høyesterett tolket den myndigheten til Ã¥ inneholde " +"Siden 1937 hadde Høyesterett tolket Kongressens tildelte myndighet svært " +"bredt. SÃ¥ mens Grunnloven gir Kongressen myndighet til Ã¥ kun regulere " +"<quote>handel mellom stater</quote> (ogsÃ¥ kjent som <quote>mellomstatlig " +"handel</quote>), sÃ¥ hadde Høyesterett tolket den myndigheten til Ã¥ inneholde " "myndigheten til Ã¥ regulere enhver aktivitet som kun berører mellomstatlig " "handel." @@ -20994,10 +21080,10 @@ msgid "" "limit." msgstr "" "Etter hvert som økonomien vokste, betød denne standarden i stadig større " -"grad at det ikke var noen grenser for kongressens myndighet til Ã¥ regulere, " -"siden omtrent hver eneste aktivitet, nÃ¥r en vurderte det pÃ¥ nasjonal skala, " -"pÃ¥virker mellomstatlig handel. En grunnlov utformet for Ã¥ begrense " -"kongressens myndighet ble istedet tolket til Ã¥ ikke ha noen grense." +"grad at det ikke var noen grenser for Kongressens myndighet til Ã¥ regulere, " +"siden stort sett hver eneste aktivitet, nÃ¥r en vurderte det pÃ¥ nasjonal " +"skala, pÃ¥virker mellomstatlig handel. En grunnlov utformet for Ã¥ begrense " +"Kongressens myndighet ble i stedet tolket til Ã¥ ikke ha noen grense." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Rehnquist, William H." @@ -21022,11 +21108,11 @@ msgstr "" "mellomstatlig handel. VÃ¥pen nær skoler øker kriminalitet, kriminalitet " "reduserte eiendomsverdier, og sÃ¥ videre. I den muntlige argumentasjonen " "spurte høyesterettsjustitiariusen staten om det fantes noen aktivitet som " -"ikke ville pÃ¥virke mellomstatlig handel i henhold til resoneringen som " -"staten fremførte. Staten sa at det fantes ikke. Hvis kongressen sa at en " +"ikke ville pÃ¥virke mellomstatlig handel i henhold til begrunnelsen som " +"staten fremførte. Staten sa at det fantes ikke. Hvis Kongressen sa at en " "aktivitet pÃ¥virket mellomstatlig handel, sÃ¥ pÃ¥virket den aktiviteten " "mellomstatlig handel. Staten sa at Høyesterett ikke var i posisjon til Ã¥ " -"etterprøve kongressen." +"etterprøve Kongressen." #. f6. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -21080,11 +21166,11 @@ msgid "" msgstr "" "Hvis det er et prinsipp om opplistede kompetanser, sÃ¥ bør dette prinsippet " "kunne overføres fra en opplistet kompetanse til den neste. Det " -"utslagsgivende poenget nÃ¥r det gjalt handelsbestemmelsen var at tolkningen " -"staten kom med ville gi staten ubegrenset kompetanse til Ã¥ regulere " -"handel—pÃ¥ tross av begrensningen om mellomstatlig handel. OgsÃ¥ i " -"denne sammenehengen ville statens tolkning gi staten ubegrenset kompetanse " -"til Ã¥ regulere opphavsrett—pÃ¥ tross av begrensningen om <quote>et " +"utslagsgivende poenget nÃ¥r det gjaldt handelsbestemmelsen, var at tolkningen " +"staten kom med, ville gi staten ubegrenset kompetanse til Ã¥ regulere handel " +"– pÃ¥ tross av begrensningen om mellomstatlig handel. OgsÃ¥ i denne " +"sammenehengen ville statens tolkning gi staten ubegrenset kompetanse til Ã¥ " +"regulere opphavsrett – pÃ¥ tross av begrensningen om <quote>et " "begrenset tidsrom.</quote>" #. PAGE BREAK 227 @@ -21101,14 +21187,14 @@ msgid "" "Congress is not allowed to extend the term of existing copyrights." msgstr "" "Hvis det er et prinsipp som anvendes her, sÃ¥ bør det være like gyldig for " -"Fremskritts-bestemmelsen som for Handels-bestemmelsen.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/> Og hvis det anvendes pÃ¥ Fremskritts-bestemmelsen, " -"bør prinsippet føre til konklusjonen at Kongressen ikke kan utvide en " -"eksisternede vernetid. Hvis Kongressen kan utvide en eksisterende vernetid, " -"sÃ¥ finnes det intet <quote>stopp-punkt</quote> for Kongressens myndighet " -"over vernetiden, selv om grunnloven klart sier at det er en slik grense. " +"Fremskrittsbestemmelsen som for Handelsbestemmelsen.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> Og hvis det anvendes pÃ¥ Fremskrittsbestemmelsen, bør " +"prinsippet føre til konklusjonen at Kongressen ikke kan utvide en " +"eksisterende vernetid. Hvis Kongressen kan utvide en eksisterende vernetid, " +"sÃ¥ finnes det intet <quote>endepunkt</quote> for Kongressens myndighet over " +"vernetiden, selv om grunnloven klart sier at det finnes en slik grense. " "Dermed, hvis det samme prinsippet anvendes pÃ¥ myndigheten til Ã¥ dele ut " -"opphavsretter burde det gjøre at Kongressen ikke fÃ¥r lov til Ã¥ utvide " +"opphavsretter, burde det gjøre at Kongressen ikke fÃ¥r lov til Ã¥ utvide " "vernetiden til eksisterende opphavsretter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -21125,17 +21211,18 @@ msgid "" "boring. I was not going to devote my life to teaching constitutional law if " "these nine Justices were going to be petty politicians." msgstr "" -"Det vil si <emphasis>hvis</emphasis> prinsippet annonsert i " -"<citetitle>Lopez</citetitle> sto for et prinsipp. Mange mente avgjørelsen i " -"<citetitle>Lopez</citetitle> sto for politikk—en konservativ " -"høyesterett, som trodde pÃ¥ statenes rettigheter, brukte sin myndighet over " -"kongressen til Ã¥ fremme sine egne personlige politiske preferanser. Men jeg " -"avviste det synet pÃ¥ avgjørelsen fra høyesterett. Jeg hadde til og med " +"Dette stemmer <emphasis>hvis</emphasis> prinsippet lagt frem i " +"<citetitle>Lopez</citetitle> var et prinsipp. Mange mente avgjørelsen i " +"<citetitle>Lopez</citetitle> var politisk – en konservativ " +"Høyesterett, som trodde pÃ¥ statenes rettigheter, brukte sin myndighet over " +"Kongressen til Ã¥ fremme sine egne personlige politiske preferanser. Men jeg " +"avviste det synet pÃ¥ avgjørelsen fra Høyesterett. Jeg hadde til og med " "skrevet en artikkel like etter avgjørelsen som demonstrerte hvor <quote>tro " "mot opphavet</quote> en slik tolking var mot Grunnloven. Idéen om at " -"høyesterett avgjorde saker basert pÃ¥ sin politiske overbevisning slo meg som " -"Ã¥ usedvanlig kjedelig. Jeg kom ikke til Ã¥ dedikere mitt liv til Ã¥ lære bort " -"forfatningsrett hvis disse ni dommerne kun skulle være smÃ¥lige politikere." +"Høyesterett avgjorde saker basert pÃ¥ sin politiske overbevisning, slo meg " +"som usedvanlig kjedelig. Jeg kom ikke til Ã¥ dedikere mitt liv til Ã¥ lære " +"bort forfatningsrett hvis disse ni dommerne kun skulle være smÃ¥lige " +"politikere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21158,16 +21245,16 @@ msgstr "" "være sikker pÃ¥ at vi forstÃ¥r hva argumentet i <citetitle>Eldred</citetitle> " "ikke handlet om. Ved Ã¥ insistere pÃ¥ Grunnlovens begrensning pÃ¥ " "opphavsretten, sÃ¥ gikk selvsagt ikke Eldred god for piratvirksomhet. " -"Faktisk sloss han, pÃ¥ en Ã¥penbar mÃ¥te, mot en slags piratvirksomhet—" -"røving av allemannseiet. Da Robert Frost skrev sine verk og nÃ¥r Walt Disney " -"skapte Mikke Mus, sÃ¥ var den maksimale vernetiden bare femtiseks Ã¥r. PÃ¥ " -"grunn av endringer i mellomtiden har Forst og Disney allerede nytt gÃ¥tt av " -"syttifem Ã¥rs monopol pÃ¥ sine verk. De har fÃ¥tt fordelen i avtalen som " +"Faktisk sloss han, pÃ¥ en Ã¥penbar mÃ¥te, mot en slags piratvirksomhet – " +"røving av allemannseiet. Da Robert Frost skrev sine verk, og nÃ¥r Walt " +"Disney skapte Mikke Mus, sÃ¥ var den maksimale vernetiden bare femtiseks Ã¥r. " +"PÃ¥ grunn av endringer i mellomtiden har Forst og Disney allerede nytt godt " +"av syttifem Ã¥rs monopol pÃ¥ sine verk. De har fÃ¥tt fordelen i avtalen som " "Grunnloven ser for seg: I bytte for et monopol beskyttet i femtiseks Ã¥r, sÃ¥ " -"skapte de nye verk. Men nÃ¥ brukte disse aktørene sin makt—uttrykt " -"gjennom strømmen av lobbyeringspenger—til Ã¥ fÃ¥ tjue Ã¥rs forlengelse av " -"monopolet. Denne forlengelsen vil bli tatt fra allemannseiet. Eric Eldred " -"sloss mot piratvirksomhet som pÃ¥virker oss alle." +"skapte de nye verk. Men nÃ¥ brukte disse aktørene sin makt – uttrykt " +"gjennom strømmen av lobbyvirksomhetens penger – til Ã¥ fÃ¥ tjue Ã¥rs " +"forlengelse av monopolet. Denne forlengelsen vil bli tatt fra " +"allemannseiet. Eric Eldred sloss mot piratvirksomhet som pÃ¥virker oss alle." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Nashville Songwriters Association" @@ -21201,7 +21288,7 @@ msgstr "" "var noe annet enn <quote>lovlig piratvirksomhet.</quote><placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Men det er ikke piratvirksomhet nÃ¥r loven tillater " "det. Og i vÃ¥rt konstituelle system krever loven dette. Noen liker kanskje " -"ikke paragrafene i grunnloven vÃ¥r, men det gjør ikke grunnloven til en " +"ikke paragrafene i Grunnloven vÃ¥r, men det gjør ikke Grunnloven til en " "piratkodeks." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -21236,14 +21323,14 @@ msgid "" "commercially exploited, and no longer available as a result." msgstr "" "<emphasis role='strong'>Det er verdifull</emphasis> opphavsrett som er " -"ansvarlig for at verneperioden blir utvidet. Mikke Mus og <quote>Rhapsody " +"ansvarlig for at verneperiodene blir utvidet. Mikke Mus og <quote>Rhapsody " "in Blue.</quote> Disse verkene er for verdifulle til at opphavsrettseierene " "kan ignorere dem. Men den reelle skaden fra opphavsrettsutvidelser for " "samfunnet vÃ¥rt er ikke at Mikke Mus forblir Disneys. Glem Mikke Mus. Glem " -"Robert Frost. Glem alle verk fra tjue-tallet og tredve-tallet som fortsatt " +"Robert Frost. Glem alle verk fra 1920-tallet og 1930-tallet som fortsatt " "har kommersiell verdi. Den reelle skaden fra utvidelse av vernetiden kommer " "ikke fra disse berømte verkene. Den reelle skaden er fra de verkene som " -"ikke er berømte, ikke kommersielt utnytttet, og dermed heller ikke lenger " +"ikke er berømte, ikke kommersielt utnyttet, og dermed heller ikke lenger " "tilgjengelig." #. f10. @@ -21256,7 +21343,7 @@ msgid "" "culture.cc/notes/\">link #52</ulink>." msgstr "" "Tallet 2 prosent er en ekstrapolering fra en undersøkelse gjort av " -"kongressens forskningstjeneste, med bakgrunn i de estimerte " +"Kongressens forskningstjeneste, med bakgrunn i de estimerte " "fornyelsespennene. Se Brief of Petitioners, <citetitle>Eldred</citetitle> " "mot <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 7, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://" "free-culture.cc/notes/\">link #52</ulink>." @@ -21271,8 +21358,8 @@ msgid "" "generally.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Hvis du ser pÃ¥ arbeider laget i de første tjue Ã¥rene (1923 til 1942) " -"pÃ¥virket av Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven, sÃ¥ har 2 " -"prosent av disse verkene fortsatt kommersielle verdi. Det var " +"pÃ¥virket av Sonny Bono utvidelse av Loven om vernetiden for opphavsrett, sÃ¥ " +"har 2 prosent av disse verkene fortsatt kommersielle verdi. Det var " "opphavsrettsinnehaverne for disse 2 prosentene som fikk igjennom CTEA. Men " "loven og dens effekt var ikke begrenset til disse 2 prosentene. Loven " "utvidet vernetiden til opphavsretten generelt.<placeholder type=\"footnote\" " @@ -21288,7 +21375,7 @@ msgid "" "to the world in your iArchive project the remaining 9,873. What would you " "have to do?" msgstr "" -"Tenk praktisk om konsekvensen av denne utvidelsen—praktisk som en " +"Tenk praktisk over konsekvensen av denne utvidelsen – praktisk som en " "forretningsmann, ikke som en advokat ivrig etter mer juridisk arbeide. I " "1930 ble 10047 bøker publisert. I 2000 var 174 av disse bøkene fortsatt " "tilgjengelig fra forlaget. La oss anta at du var Brewster Kahle, og du " @@ -21317,7 +21404,7 @@ msgid "" "Then for the books still under copyright, you would need to locate the " "current copyright owners. How would you do that?" msgstr "" -"SÃ¥ for bøkene som fortsatt er vernet av opphavsretten mÃ¥ en finne de " +"SÃ¥, for bøkene som fortsatt er vernet av opphavsretten, mÃ¥ en finne de " "nÃ¥værende opphavsrettseiere. Hvordan vil du gjøre det?" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -21342,7 +21429,7 @@ msgstr "" "Men det er ingen liste. Det kan være et navn fra 1930, og deretter i 1959, " "for personen som registrerte opphavsretten. Men bare tenkt rundt hvor " "utrolig vanskelig det vil være Ã¥ praktisk spore opp tusenvis av slike " -"arkivoppføringer—spesielt siden personen som er registrert ikke " +"arkivoppføringer – spesielt siden personen som er registrert ikke " "nødvendigvis er den nÃ¥værende eier. Og vi snakker kun om 1930!" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -21368,9 +21455,9 @@ msgstr "" "mange lister over hvem som eier hvilken eiendom. Tenk pÃ¥ skjøter for hus, " "eller hvem som eier biler. Og der det ikke finnes en liste, sÃ¥ er reglene " "for den virkelige verden ganske flinke til Ã¥ foreslÃ¥ hvem som eier en bit " -"eiendom (en huske plassert i bakhagen din er sannsynligvis din) SÃ¥ bÃ¥de " +"eiendom (en huske plassert i bakhagen din er sannsynligvis din). SÃ¥ bÃ¥de " "formelt og uformelt har vi en ganske god mÃ¥te Ã¥ vite hvem som eier hvilken " -"hÃ¥ndgripelig eiendom." +"konkrete eiendom." #. PAGE BREAK 230 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -21387,14 +21474,14 @@ msgid "" msgstr "" "Dermed: Du vandrer ned en gate og ser et hus. Du kan vite hvem som eier " "huset ved Ã¥ slÃ¥ opp i kommunehusets eiendomsregister. Hvis du ser en bil, " -"sÃ¥ er det normal et bilskilt som vil knytte eieren til bilen. Hvis du ser en " -"haug med barneleker som ligger pÃ¥ plenen forran et hus, sÃ¥ er det rimelig " +"sÃ¥ er det normalt et bilskilt som vil knytte eieren til bilen. Hvis du ser " +"en haug med barneleker som ligger pÃ¥ plenen forran et hus, sÃ¥ er det rimelig " "enkelt Ã¥ finne ut hvem som eier lekene. Og hvis du tilfeldigvis ser en " -"baseball som ligger i grøfta ved siden av veien, sÃ¥ se deg rundt et øyeblikk " -"etter unger som spiller ball. Hvis du ikke ser noen barn, sÃ¥ ok: her er det " -"en bit eiendom hvis eier vi ikke enkelt kan sporet opp. Dette er unntaket " -"som bekrefter regelen: at vi normalt vet veldig godt hvem som eier hvilken " -"eiendom." +"baseball som ligger i grøfta ved siden av veien, sÃ¥ ser du deg rundt et " +"øyeblikk etter unger som spiller ball. Hvis du ikke ser noen barn, sÃ¥ ok: " +"her er det en bit eiendom hvis eier vi ikke enkelt kan spore opp. Dette er " +"unntaket som bekrefter regelen: at vi normalt vet veldig godt hvem som eier " +"hvilken eiendom." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21413,10 +21500,10 @@ msgstr "" "allerede har nevnt, sÃ¥ finnes det ingen liste med opphavsrettseiere. Det er " "navnene til forfattere, naturligvis, men deres opphavsrett kan ha blitt " "overført, eller blitt arvet til et bo lik bestemors gamle smykker. For Ã¥ " -"vite hvem som eier hva, sÃ¥ mÃ¥ du hyre en privatdetektiv. Det en sitter " -"igjen med er at eieren ikke enkelt kan finnes. Og med et regime som vÃ¥rt, " -"der det er en forbrytelse Ã¥ bruke slik eiendom uten tillatelse fra eieren av " -"eiendomen, sÃ¥ vil eiendommen ikke bli brukt." +"vite hvem som eier hva sÃ¥ mÃ¥ du hyre en privatdetektiv. Det en sitter igjen " +"med er at eieren ikke enkelt kan finnes. Og med et regime som vÃ¥rt, der det " +"er en forbrytelse Ã¥ bruke slik eiendom uten tillatelse fra eieren av " +"eiendommen, sÃ¥ vil eiendommen ikke bli brukt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21473,14 +21560,14 @@ msgid "" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Se pÃ¥ historien til Michael Agee, styreleder ved Hal Roach Studios, som eier " -"opphavsrettene for Helan og Halvan-filmene. Agee har dermed direkte fordel " +"opphavsrettene for Helan- og Halvan-filmene. Agee har dermed direkte fordel " "av Bono-loven. Helan og Halvan-filmene ble laget mellom 1921 og 1951. Kun " "en av disse filmene, <citetitle>The Lucky Dog</citetitle>, har sÃ¥ langt falt " "i det fri. Men hadde det ikke vært for CTEA, ville filmer laget etter 1923 " "begynt Ã¥ falle i det fri. Da Agee kontrollerer de eksklusive rettighetene " -"for disse populære filmene sÃ¥ tjener han en god del penger. I følge et " +"for disse populære filmene, sÃ¥ tjener han en god del penger. Ifølge et " "estimat, <quote>har Roach solgt omtrent 60 000 videokassetter og " -"50 000 DVDer av filmene til denne stumfilmduoen.</quote><placeholder " +"50 000 DVD-er av filmene til denne stumfilmduoen.</quote><placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -21491,9 +21578,9 @@ msgid "" "a whole generation of American film." msgstr "" "Likevel gikk Agee mot CTEA. Hans begrunnelse er en sjelden dyd i denne " -"kulturen: uselviskhet. Han argumenterte i sitt innlegg foran høyesteretten " -"at Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven vil, hvis den ble " -"stÃ¥ende, ødelegge en hel generasjon med amerikansk film." +"kulturen: uselviskhet. Han argumenterte i sitt innlegg foran Høyesteretten " +"at Sonny Bono utvidelse av Loven om vernetiden for opphavsrett vil, hvis den " +"ble stÃ¥ende, ødelegge en hel generasjon med amerikansk film." #. PAGE BREAK 231 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -21506,12 +21593,12 @@ msgid "" "must exceed the costs of making the work available for distribution." msgstr "" "Argumentet hans er enkelt. En liten brøkdel av disse verkene har vedvarende " -"kommersiell verdi. Resten—i den grad de overlever i det hele " -"tatt—ligger i et hvelv og samler støv. Det kan være være at at noen " -"av disse verkene som nÃ¥ ikke er kommersielt verdifulle vil bli vurdert Ã¥ " -"være verdifulle av eierne av hvelvene. For at det skal skje, mÃ¥ den " -"kommersielle gevinsten fra verkene overstige kostnaden med Ã¥ gjøre verket " -"tilgjengelig for distribusjon." +"kommersiell verdi. Resten – i den grad de overlever i det hele tatt " +"– ligger i et hvelv og samler støv. Det kan være være at noen av " +"disse verkene som nÃ¥ ikke er kommersielt verdifulle, vil bli vurdert Ã¥ være " +"verdifulle av eierne av hvelvene. For at det skal skje, mÃ¥ den kommersielle " +"gevinsten fra verkene overstige kostnaden med Ã¥ gjøre verket tilgjengelig " +"for distribusjon." #. f12. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -21543,8 +21630,8 @@ msgstr "" "Vi kan ikke vite gevinsten, men vi vet mye om kostnadene. For det meste av " "filmhistorien har kostnaden med Ã¥ restaurere film vært veldig høy. Digital " "teknologi har redusert disse kostnadene betydelig. Mens det i 1993 kostet " -"mer enn 10 000 dollar for Ã¥ restaurere en nittiminutters sort-hvit-" -"film, sÃ¥ kan det nÃ¥ koste sÃ¥ lite som 100 dollar a digitalisere en times 8-" +"mer enn 10 000 dollar for Ã¥ restaurere en nittiminutters sort-hvitt-" +"film, sÃ¥ kan det nÃ¥ koste sÃ¥ lite som 100 dollar Ã¥ digitalisere én times 8-" "millimeterfilm.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -21570,11 +21657,11 @@ msgid "" "number. Thus the costs of clearing the rights to these films is " "exceptionally high." msgstr "" -"Eller for Ã¥ være mer nøyaktig, <emphasis>eiere</emphasis>. Som vi har sett " -"er det ikke bare en enkelt opphavsrett tilknyttet en film. Det er mange. " -"Det er ikke en enkelt person som du kan kontakte om disse opphavsrettene. " -"Det er like mange som det er opphavsretter knyttet til den, hvilket viser " -"seg kan være et ekstremt høyt tall. Dermed blir kostnaden med Ã¥ klarere " +"Eller for Ã¥ være mer presis, <emphasis>eiere</emphasis>. Som vi har sett er " +"det ikke bare en enkelt opphavsrett tilknyttet en film. Det er mange. Det " +"er ikke en enkelt person som du kan kontakte om disse opphavsrettene. Det " +"er like mange som det er opphavsretter knyttet til den, hvilket viser seg Ã¥ " +"være et ekstremt høyt antall. Dermed blir kostnaden med Ã¥ klarere " "rettighetene for disse filmene eksepsjonelt høy." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -21592,12 +21679,12 @@ msgstr "" "<quote>Men kan du ikke bare restaurere filmen, distribuere den, og sÃ¥ betale " "opphavsrettseieren nÃ¥r hun dukker opp?</quote> Jovisst, hvis du ønsker Ã¥ " "gjøre deg selv til kriminell. Og selv om du ikke er bekymret over Ã¥ begÃ¥ en " -"forbrytelse, sÃ¥ vil hun nÃ¥r hun dukker opp ha rett til Ã¥ saksøke deg for all " -"fortjeneste du har hatt. SÃ¥ hvis du lykkes, sÃ¥ kan du være rimelig sikker " -"pÃ¥ at du fÃ¥r besøk fra noens advokat. Og hvis du ikke lykkes, sÃ¥ vil du " -"ikke ha tjent nok til Ã¥ dekke kostnaden for din egen advokat. Uansett vil " -"du være nødt til Ã¥ snakke med en advokat. Og det Ã¥ si at du mÃ¥ snakke med " -"en advokat er ofte det samme som Ã¥ si at du ikke vil tjene noen penger." +"forbrytelse, sÃ¥ vil hun nÃ¥r hun dukker opp, ha rett til Ã¥ saksøke deg for " +"all fortjeneste du har hatt. SÃ¥ hvis du lykkes, sÃ¥ kan du være rimelig " +"sikker pÃ¥ at du fÃ¥r besøk fra noens advokat. Og hvis du ikke lykkes, sÃ¥ vil " +"du ikke ha tjent nok til Ã¥ dekke kostnaden for din egen advokat. Uansett " +"vil du være nødt til Ã¥ snakke med en advokat. Og det Ã¥ si at du mÃ¥ snakke " +"med en advokat er ofte det samme som Ã¥ si at du ikke vil tjene noen penger." #. PAGE BREAK 232 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -21622,7 +21709,7 @@ msgid "" "they are now stored will be filled with nothing more than dust." msgstr "" "Men innen opphavsretten for disse filmene er utløpt, vil filmen ha gÃ¥tt " -"tapt. Disse filmene ble produsert pÃ¥ nitrat-baserte filmruller, og " +"tapt. Disse filmene ble produsert pÃ¥ nitratbaserte filmruller, og " "nitratfilm gÃ¥r i oppløsning over tid. De vil være borte, og metalleskene " "der de nÃ¥ blir lagret vil kun inneholde støv." @@ -21637,11 +21724,11 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Av alle de</emphasis> kreative verk produsert av " "mennesker i verden, sÃ¥ er det kun en liten brøkdel som fortsetter Ã¥ ha " -"kommersiell verdi. For en liten brøkdel er opphavsretten en viktig og " -"kritisk juridisk mekanisme. For den lille brøkdelen skaper opphavsretten " -"incentiver til Ã¥ produsere og distribuere kreative verk. For den lille " -"brøkdelen fungerer opphavsrett som en <quote>drivkraft for uttrykksfrihet.</" -"quote>" +"kommersiell verdi. For denne lille brøkdel er opphavsretten et viktig og " +"kritisk juridisk virkemiddel. For denne lille brøkdelen skaper " +"opphavsretten incentiver til Ã¥ produsere og distribuere kreativt arbeid. " +"For denne lille brøkdelen fungerer opphavsrett som en <quote>drivkraft for " +"uttrykksfrihet.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21653,11 +21740,11 @@ msgid "" "life ends." msgstr "" "Men selv for denne lille brøkdelen, sÃ¥ er den reelle tiden som det kreative " -"arbeidet har kommersielt epoke ekstremt kort. Som jeg antydet tidligere " -"blir de fleste bøker utsolgt fra forlaget innen et Ã¥r. Det samme er " -"tilfelle for musikk og film. Kommersiell kultur er som et rovdyr. Den mÃ¥ " -"fortsette Ã¥ bevege seg. Og nÃ¥r et kreativt arbeid ikke lenger fÃ¥r godviljen " -"fra en kommersell distributør, sÃ¥ tar den kommersielle epoken slutt." +"verket har et kommersielt liv ekstremt kort. Som jeg antydet tidligere blir " +"de fleste bøker utsolgt fra forlaget innen et Ã¥r. Det samme er tilfellet " +"for musikk og film. Kommersiell kultur er som et rovdyr. Den mÃ¥ fortsette " +"Ã¥ bevege seg. Og nÃ¥r et kreativt verk ikke lenger fÃ¥r godviljen fra en " +"kommersiell distributør, sÃ¥ tar dens kommersielle epoke slutt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21670,12 +21757,12 @@ msgid "" "knowledge. To understand who we are, and where we came from, and how we have " "made the mistakes that we have, we need to have access to this history." msgstr "" -"Likevel betyr ikke dette at livet til det kreative arbeidet er over. Vi har " -"ikke biblioteker for Ã¥ konkurrere med Barnes & Noble og vi har ikke " +"Likevel betyr ikke dette at livet til det kreative verket er over. Vi har " +"ikke biblioteker for Ã¥ konkurrere med Barnes & Noble, og vi har ikke " "filmarkiver fordi vi forventer at folk skal velge mellom Ã¥ tilbringe " -"fredagskvelden med Ã¥ se nye filme eller tilbringe fredagskvelden med Ã¥ se en " -"nyhetsdokumentar fra 1930. Det ikke-kommersielle epoken til kulturen er " -"viktig og verdifullt—som underholdning men ogsÃ¥, og viktigere, for " +"fredagskvelden med Ã¥ se nye filmer, eller tilbringe fredagskvelden med Ã¥ se " +"en nyhetsdokumentar fra 1930. Det ikke-kommersielle epoken til kulturen er " +"viktig og verdifullt – som underholdning men ogsÃ¥, og viktigere, for " "kunnskap. For Ã¥ forstÃ¥ hvem vi er, hvor vi kom fra og hvordan vi gjorde de " "feil vi har gjort, sÃ¥ mÃ¥ vi ha tilgang til denne historien." @@ -21702,13 +21789,13 @@ msgid "" "commercial life ended was a use that was independent of copyright law." msgstr "" "Men for det meste av historien vÃ¥r gjorde den liten skade. For det meste av " -"vÃ¥r historie, nÃ¥r det kommersielle epoken til et verk tok slutt, sÃ¥ var det " +"vÃ¥r historie, nÃ¥r den kommersielle epoken til et verk tok slutt, sÃ¥ var det " "ikke noe <emphasis>opphavsrettsrelatert bruk</emphasis> som ville bli " "blokkert av en eksklusiv rett. NÃ¥r en bok ble utsolgt fra forlaget, sÃ¥ " "kunne du ikke kjøpe det fra et forlag. Men du kunne fortsatt kjøpe den fra " -"en brukbokhandel. Og nÃ¥r en bruktbokhandel selger den, i hvert fall i USA, " +"en bruktbokhandel. Og nÃ¥r en bruktbokhandel selger den, i hvert fall i USA, " "sÃ¥ er det ikke nødvendig Ã¥ betale noe til opphavsrettseieren. Dermed var " -"den vanlige bruken av en bok etter at det kommersielle epoken tok slutt en " +"den vanlige bruken av en bok etter at den kommersielle epoken tok slutt, en " "bruk som var uavhengig av opphavsrettslov." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -21721,10 +21808,10 @@ msgid "" "of its life so long as the market didn't have more to offer." msgstr "" "Det samme var praktisk sett tilfelle ogsÃ¥ for film. PÃ¥ grunn av at " -"kostnadene med Ã¥ restaurere en film—de egentlige økonomiske " -"kostnadene, ikke advokatkostnadene—var sÃ¥ høye, sÃ¥ var det aldri " -"praktisk mulig Ã¥ ta vare pÃ¥ eller restaurere film. Omtrent som med restene " -"etter en flott middag, nÃ¥r den er over sÃ¥ er den over. NÃ¥r det kommersielle " +"kostnadene med Ã¥ restaurere en film – de egentlige økonomiske " +"kostnadene, ikke advokatkostnadene – var sÃ¥ høye, sÃ¥ var det aldri " +"praktisk mulig Ã¥ ta vare pÃ¥, eller restaurere film. Omtrent som med restene " +"etter en flott middag, nÃ¥r den er over, sÃ¥ er den over. NÃ¥r den kommersielle " "epoken til en film var over, sÃ¥ kan den ha blitt arkivert en stund, men det " "var slutten pÃ¥ filmens liv sÃ¥ lenge markedet ikke hadde noe mer Ã¥ tilby." @@ -21738,8 +21825,7 @@ msgstr "" "Med andre ord, selv om opphavsrettsbeskyttelsen har vært relativt kort for " "det meste av vÃ¥r historie, sÃ¥ ville ikke lang opphavsrettsbeskyttelse gjort " "noe forskjell for arbeider som har mistet sin kommersielle verdi. Lang " -"opphavsrettsbeskyttelse for disse verkene ville ikke *pÃ¥virket noe som " -"helst*." +"opphavsrettsbeskyttelse for disse verkene ville ikke kommet i veien for noe." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "But this situation has now changed." @@ -21762,10 +21848,10 @@ msgstr "" "det nÃ¥ mulig Ã¥ ta vare pÃ¥ og gi tilgang til alle typer kunnskap. NÃ¥r en bok " "er utsolgt fra forlaget, sÃ¥ kan vi forestille oss Ã¥ digitalisere den og " "gjøre den tilgjengelig for alle, til evig tid. NÃ¥r en film ikke lenger er " -"tilgjengelig fra distributør kan vi digitalisere den og gjøre den " +"tilgjengelig fra distributør, kan vi digitalisere den og gjøre den " "tilgjengelig for alle, til evig tid. Digitale teknologier gir nytt liv til " -"opphavsrettsbeskyttet materiale etter at det trer ut av sitt kommersielle " -"epoke. Det er nÃ¥ mulig Ã¥ ta vare pÃ¥ og sikre universell tilgang til denne " +"opphavsrettsbeskyttet materiale etter at den kommersielle epoke er over. " +"Det er nÃ¥ mulig Ã¥ ta vare pÃ¥ og sikre universell tilgang til denne " "kunnskapen og kulturen, mens det tidligere ikke var mulig." #. PAGE BREAK 234 @@ -21786,9 +21872,9 @@ msgstr "" "gjøre det mÃ¥ en ha tillatelse fra opphavsrettseieren. Det samme gjelder " "musikk, film og ethvert annet aspekt av vÃ¥r kultur som er beskyttet av " "opphavsretten. Innsatsen som trengs for Ã¥ gjøre disse tingene tilgjengelig " -"for fremtiden, eller til forskere, eller for de som bare ønsker Ã¥ utforske " +"for fremtiden, eller til forskere, eller for dem som bare ønsker Ã¥ utforske " "den, er nÃ¥ hindret av det sett med regler som ble skrevet for en radikalt " -"anderledes omgivelse." +"annen sammenheng." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21801,15 +21887,15 @@ msgid "" "<emphasis>at all</emphasis> related to the spread of knowledge. In this " "context, copyright is not an engine of free expression. Copyright is a brake." msgstr "" -"Her er kjernen av skaden som kommer fra Ã¥ utvide verneperiodene: NÃ¥ som " +"Her er kjernen i den skaden som kommer fra Ã¥ utvide verneperiodene: NÃ¥ som " "teknologi gjør det mulig for oss Ã¥ gjenoppbygge biblioteket i Alexandria, " "kommer loven i veien. Og den kommer ikke i veien pÃ¥ grunn av et nyttig " -"<emphasis>opphavsretts</emphasis>-formÃ¥l, som jo er Ã¥ gjøre det mulig for " -"det kommersielle markedet Ã¥ spre kultur. Nei, vi snakker om kultur etter at " -"den levd sin kommersielle epoke. I denne sammenhengen tjener opphavsretten " -"ikke noe formÃ¥l <emphasis>i det hele tatt</emphasis>, relatert til spredning " -"av kunnskap. I denne sammenhengen er ikke opphavsrett en drivkraft for " -"uttrykksfrihet. Opphavsrett er en bremsekloss." +"<emphasis>opphavsretts</emphasis>formÃ¥l, som jo er Ã¥ gjøre det mulig for det " +"kommersielle markedet Ã¥ spre kultur. Nei, vi snakker om kultur etter at den " +"har levd sin kommersielle epoke. I denne sammenhengen har ikke " +"opphavsretten noe formÃ¥l <emphasis>i det hele tatt</emphasis>, relatert til " +"spredning av kunnskap. I denne sammenhengen er ikke opphavsrett en " +"drivkraft for uttrykksfrihet. Opphavsrett er en bremsekloss." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21819,8 +21905,9 @@ msgid "" "</quote>" msgstr "" "Du kan godt spørre, <quote>Men hvis digitale teknologier reduserer kostnaden " -"for Brewster Kahle, sÃ¥ reduserer de ogsÃ¥ kostnadene for Random House. Vil " -"ikke Random House da spre kultur like vidt som Brewster Kahle?</quote>" +"for Brewster Kahle, sÃ¥ reduserer de ogsÃ¥ kostnadene for Random House (USAs " +"største bokforlag). Vil ikke Random House da spre kultur like vidt som " +"Brewster Kahle?</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21834,15 +21921,15 @@ msgid "" "not—then we can't count on the commercial market to do our library " "work for us." msgstr "" -"Mulig det. En eller annen dag. Men det finnes ingen indisier som tyder pÃ¥ " -"at utgivere vil bli like komplette som biblioteker. Hvis Barnes & Noble " +"Mulig det. En eller annen dag. Men det finnes intet som tyder pÃ¥ at " +"utgivere vil bli like komplette som biblioteker. Hvis Barnes & Noble " "tilbød utlÃ¥n av bøker fra sine lager til en lavere pris, ville det eliminere " "behovet for biblioteker? Kun hvis du mener at den eneste rollen et " -"bibliotek skal tjene er den <quote>markedet</quote> etterspør. Men hvis du " -"mener bibliotekrollen er større en dette—hvis du mener dets rolle er " -"Ã¥ arkivere kultur, uavhengig av om det er en etterspørsel etter en bestemt " -"bit av den kulturen eller ikke—da kan vi ikke basere oss pÃ¥ at det " -"kommersielle markedet vil gjøre biblioteksjobben for oss." +"bibliotek skal tjene, er den <quote>markedet</quote> etterspør. Men hvis du " +"mener bibliotekrollen er større en dette – hvis du mener dets rolle " +"er Ã¥ arkivere kultur, uavhengig av om det er en etterspørsel etter en " +"bestemt bit av den kulturen eller ikke – da kan vi ikke basere oss pÃ¥ " +"at det kommersielle markedet vil gjøre biblioteksjobben for oss." #. f13. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -21852,8 +21939,8 @@ msgid "" "\">link #54</ulink>." msgstr "" "Jason Schultz, <quote>The Myth of the 1976 Copyright `Chaos' Theory,</quote> " -"20 December 2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" -"\">link #54</ulink>." +"20. desember 2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/" +"notes/\">link #54</ulink>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21870,9 +21957,9 @@ msgstr "" "Jeg er blant de første til Ã¥ være enig i at markedet skal gjøre sÃ¥ mye som " "det kan: Vi bør basere oss pÃ¥ markedet sÃ¥ mye som mulig for Ã¥ spre og gjøre " "kultur mulig. Mitt budskap er absolutt ikke imot markedet. Men der vi ser " -"at markedet ikke gjør jobben, da bør vi tillate krefter utenfor markedet " +"at markedet ikke gjør jobben bør vi tillate krefter utenfor markedet " "friheten til Ã¥ fylle hullene. En forsker beregnet for amerikansk kultur at " -"94 prosent av filmer, bøker og musikk produsert mellom 1923 og 1946 ikke er " +"94 prosent av filmer, bøker og musikk produsert mellom 1923 og 1946, ikke er " "kommersielt tilgjengelig. Uansett hvor mye du elsker markedet, sÃ¥ er 6 " "prosent en svikt hvis tilgang er et mÃ¥leparameter.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -21889,11 +21976,11 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>I januar 1999</emphasis> anla vi sak pÃ¥ vegne av " "Eric Eldred ved den føderale regionsdomstolen i Washington, D.C., og ba " -"retten om Ã¥ erklære Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven i " -"strid med grunnloven. De to sentrale pÃ¥standene vi kom med var (1) at Ã¥ " -"utvide eksisterende vernetid var i strid med grunnlovens krav om <quote>et " -"begrenset tidsrom,</quote> og (2) at Ã¥ utvide vernetiden med tjue nye Ã¥r var " -"i strid med første grunnlovstillegg." +"retten om Ã¥ erklære Sonny Bono utvidelse av Loven om vernetiden for " +"opphavsrett i strid med Grunnloven. De to sentrale pÃ¥standene vi kom med " +"var (1) at Ã¥ utvide eksisterende vernetid, var i strid med Grunnlovens krav " +"om <quote>et begrenset tidsrom,</quote> og (2) at Ã¥ utvide vernetiden med " +"tjue nye Ã¥r, var i strid med første grunnlovstillegg." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21903,11 +21990,11 @@ msgid "" "least had a dissent, by one of the most conservative judges on that court. " "That dissent gave our claims life." msgstr "" -"Regionsdomstolen avviste vÃ¥re krav ute en gang Ã¥ høre pÃ¥ noe argumentasjon. " -"Et kammer i ankedomstolen for D.C.-kretsen avviste ogsÃ¥ vÃ¥re krav, denne " -"gang etter Ã¥ ha hørt en omfattende argumentasjon. Men den avgjørelsen hadde " -"i det minste en dissens, fra en av de mest konservative dommerne i den " -"domstolen. Denne dissensen ga liv til vÃ¥re krav." +"Regionsdomstolen avviste vÃ¥re krav uten en gang Ã¥ høre pÃ¥ noe " +"argumentasjon. Et kammer i ankedomstolen for D.C.-kretsen avviste ogsÃ¥ vÃ¥re " +"krav, denne gang etter Ã¥ ha hørt en omfattende argumentasjon. Men den " +"avgjørelsen hadde i det minste en dissens, fra en av de mest konservative " +"dommerne i den domstolen. Denne dissensen ga liv til vÃ¥re krav." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21923,13 +22010,13 @@ msgid "" msgstr "" "Dommer David Sentelle sa at CTEA kun brøt med kravet om at opphavsrett skal " "gis for <quote>et begrenset tidsrom.</quote> Hans argument var like elegant " -"som det var enkelt. Hvis kongressen kan utvide eksisterende vernetid, sÃ¥ " -"finnes det ikke noe <quote>endepunkt</quote> for kongressens myndighet i " -"følge opphavsrettsbestemmelsen. Myndigheten til Ã¥ utvide vernetiden betyr " -"at kongressen ikke er nødt til Ã¥ dele ut vernetider som er <quote>begrenset." +"som det var enkelt. Hvis Kongressen kan utvide eksisterende vernetid, sÃ¥ " +"finnes det ikke noe <quote>endepunkt</quote> for Kongressens myndighet " +"ifølge opphavsrettsbestemmelsen. Myndigheten til Ã¥ utvide vernetiden betyr " +"at Kongressen ikke er nødt til Ã¥ dele ut vernetider som er <quote>begrenset." "</quote> Dermed argumenterte dommer Sentelle at retten mÃ¥tte tolke begrepet " "<quote>begrenset tidsrom</quote> for at det skulle ha mening. Og dommer " -"Sentelle argumenterte at den beste tolkningen ville være Ã¥ nekte kongressen " +"Sentelle argumenterte at den beste tolkningen ville være Ã¥ nekte Kongressen " "myndighet til Ã¥ utvide eksisterende vernetid." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -21941,7 +22028,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vi spurte ankedomstolen for D.C. ankekretsen i sin helhet om Ã¥ ta opp saken. " "Saker tas normalt opp i et kammer med tre deltagere, med unntak av viktige " -"saker eller saker som tar opp tema som er spesifikk for kretsen som helhet, " +"saker, eller saker som tar opp tema som er spesifikt for kretsen som helhet, " "der domstolen vil samles <quote>i plenum</quote> for Ã¥ ta opp saken." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -21970,7 +22057,7 @@ msgid "" "court has yet reviewed the statute." msgstr "" "Det var her de fleste forventet at Eldred mot Ashcroft ville dø, for " -"høyesterett tar sjelden opp en avgjørelse gjort av en ankedomstol. (Den tar " +"Høyesterett tar sjelden opp en avgjørelse gjort av en ankedomstol. (Den tar " "opp omtrent hundre saker i Ã¥ret, ut av mer enn fem tusen anker.) Og den " "revurderer praktisk talt aldri en avgjørelse som opprettholder en regel nÃ¥r " "ingen annen domstol sÃ¥ langt har revurdert regelen." @@ -21981,7 +22068,7 @@ msgid "" "petition to review the D.C. Circuit opinion. Argument was set for October of " "2002. The summer would be spent writing briefs and preparing for argument." msgstr "" -"Men i februar 2002 overrasket høyesterett verden ved Ã¥ innvilge vÃ¥r " +"Men i februar 2002 overrasket Høyesterett verden ved Ã¥ innvilge vÃ¥r " "forespørsel om Ã¥ ta opp igjen avgjørelsen fra D.C.-kretsen. Argumentasjonen " "ble fastsatt til oktober 2002. Sommeren ble tilbrakt med Ã¥ skrive innlegg " "og forberede oss pÃ¥ argumentasjonen." @@ -22000,11 +22087,11 @@ msgstr "" "<emphasis role='strong'>Det er mer</emphasis> enn et Ã¥r senere nÃ¥r jeg " "skriver disse ordene. Det er fortsatt utrolig vanskelig. Hvis du vet noe " "om denne historien, sÃ¥ vet du at vi tapte anken. Og hvis du vet noe mer enn " -"bare litt, sÃ¥ tror du antagelig at det var ingen mÃ¥te Ã¥ vinne denne saken. " -"Etter vÃ¥rt nederlag fikk jeg jeg bokstavelig talt tusenvis av hilsninger fra " +"bare litt, sÃ¥ tror du antagelig at det var ingen mÃ¥te Ã¥ vinne denne saken " +"pÃ¥. Etter vÃ¥rt nederlag fikk jeg bokstavelig talt tusenvis av hilsninger fra " "støttespillere og folk som ville ønske meg lykke til, som takket meg for min " -"innsats pÃ¥ vegne av denne noble men fortapte sak. Og ingen fra denne bunken " -"var viktigere for meg enn eposten fra min klient, Eric Eldred." +"innsats pÃ¥ vegne av denne noble, men fortapte sak. Og ingen fra denne " +"bunken var viktigere for meg enn e-posten fra min klient, Eric Eldred." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22012,10 +22099,10 @@ msgid "" "It should have been won. And no matter how hard I try to retell this story " "to myself, I can never escape believing that my own mistake lost it." msgstr "" -"Men klienten min og disse vennene tok feil. Denne saken kunne vært vunnet. " -"Det burde ha vært vunnet. Og uansett hvor hardt jeg prøver Ã¥ fortelle den " -"historien til meg selv, kan jeg aldri unnslippe troen pÃ¥ at det er min feil " -"at vi ikke vant." +"Men klienten min, og disse vennene tok feil. Denne saken kunne vært vunnet. " +"Den burde ha vært vunnet. Og uansett hvor hardt jeg prøver Ã¥ fortelle den " +"historien til meg selv, kan jeg aldri slippe unna troen pÃ¥ at det er min " +"feil at vi ikke vant." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Steward, Geoffrey" @@ -22037,7 +22124,7 @@ msgstr "" "advokat, Geoffrey Stewart, helt fra starten, og hos advokatfirmaet han hadde " "flyttet til, Jones, Day, Reavis og Pogue. Jones Day mottok mye press fra " "sine opphavsrettsbeskyttende klienter pÃ¥ grunn av sin støtte til oss. De " -"ignorert dette presset (noe veldig fÃ¥ advokatfirmaer noen sinne ville " +"ignorerte dette presset (noe veldig fÃ¥ advokatfirmaer noensinne ville " "gjøre), og ga alt de hadde gjennom hele saken." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -22061,7 +22148,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det var tre viktige advokater pÃ¥ saken fra Jones Day. Geoff Stewart var den " "første, men siden ble Dan Bromberg og Don Ayer ganske involvert. Bromberg og " -"Ayer spesielt hadde en felles oppfatning om hvordan denne saken ville bli " +"Ayer spesielt, hadde en felles oppfatning om hvordan denne saken ville bli " "vunnet: vi ville bare vinne, fortalte de gjentatte ganger til meg, hvis vi " "fikk problemet til Ã¥ virke <quote>viktig</quote> for Høyesterett. Det mÃ¥tte " "synes som om dramatisk skade ble gjort pÃ¥ ytringsfriheten og fri kultur, " @@ -22090,19 +22177,19 @@ msgid "" msgstr "" "Jeg hater dette synet pÃ¥ rettsvesenet. Selvfølgelig mente jeg at Sonny Bono-" "loven utgjorde en dramatisk skade pÃ¥ ytringsfriheten og fri kultur. Det " -"mener jeg fremdeles. Men idéen om at Høyesterett avgjør rettstilstanden " +"mener jeg fremdeles. Men idéen om at Høyesterett avgjør rettstilstanden, " "basert pÃ¥ hvor viktig de mener problemene er, blir bare galt. Det er " "kanskje <quote>riktig</quote> i betydningen <quote>sant,</quote> mente jeg, " "men det er <quote>galt</quote> som i <quote>det burde ikke være slik.</" -"quote> Etter som jeg trodde at enhver trofast tolkning av det vÃ¥re " -"grunnlovsforfattere gjorde ville føre til konklusjonen om at CTIA var i " -"strid med grunnloven, og etter som jeg trodde at enhver trofast tolkning av " -"hva første grunnlovstillegg mener ville føre til konklusjonen om at " +"quote> Ettersom jeg trodde at enhver trofast tolkning av det vÃ¥re " +"grunnlovsforfattere gjorde, ville føre til konklusjonen om at CTIA var i " +"strid med Grunnloven, og ettersom jeg trodde at enhver trofast tolkning av " +"hva første grunnlovstillegg mener, ville føre til konklusjonen om at " "myndigheten til Ã¥ utvide opphavsrettslovens vernetid er i strid med " -"grunnloven, var jeg ikke overbevist om at vi mÃ¥tte selge saken vÃ¥r som " +"Grunnloven, var jeg ikke overbevist om at vi mÃ¥tte selge saken vÃ¥r som " "sÃ¥pe. PÃ¥ samme mÃ¥te som loven som forbød solkorset var i strid med " -"grunnloven, ikke fordi domstolene liker nazister men fordi en slik lov ville " -"være i strid med grunnloven, sÃ¥ ville ogsÃ¥, etter mitt syn, domstolene " +"Grunnloven, ikke fordi domstolene liker nazister men fordi en slik lov ville " +"være i strid med Grunnloven, sÃ¥ ville ogsÃ¥, etter mitt syn, domstolene " "bestemme hvorvidt Kongressens lov var i trÃ¥d med Grunnloven basert pÃ¥ " "Grunnloven, ikke basert pÃ¥ om de likte verdiene som grunnlovsforfatterne " "skrev inn i Grunnloven." @@ -22116,8 +22203,8 @@ msgid "" "that this law was bad, we needed to show why it was unconstitutional." msgstr "" "Jeg tenkte uansett at domstolen allerede mÃ¥ se farene og skadene forÃ¥rsaket " -"av dette type lov. Hvorfor skulle de ellers gÃ¥ med pÃ¥ Ã¥ ta opp saken? Det " -"var ingen grunn til Ã¥ ta opp saken i høyesterett hvis de ikke var overbevist " +"av denne type lov. Hvorfor skulle de ellers gÃ¥ med pÃ¥ Ã¥ ta opp saken? Det " +"var ingen grunn til Ã¥ ta opp saken i Høyesterett hvis de ikke var overbevist " "om at dette lovverket var skadelig. Dermed var det etter mitt syn ikke " "nødvendig Ã¥ overbevise den om at denne loven var ille. Vi trengte Ã¥ vise " "dem hvorfor den var forfatningsstridig." @@ -22140,20 +22227,20 @@ msgid "" "and famous, but because they, in the aggregate, demonstrated that this law " "was unconstitutional regardless of one's politics." msgstr "" -"Det var derimot én mÃ¥te der jeg følte at politikk ville bety noe og hvor jeg " -"tenkte et svar var riktig. Jeg var overbevist om at domstolen ikke ville " -"høre pÃ¥ vÃ¥re argumenter hvis den mente at de bare var argumenter fra en " -"gruppe ned venstrevridde gærninger. Denne Høysteretten kom ikke til Ã¥ stupe " -"inn i et nytt juridisk vurderingsfelt hvis det virket som om dette feltet " -"kun var interessant for en liten politisk minoritet. Selv om min fokus i " -"saken ikke var Ã¥ demonstrere hvor ille Sonny Bono-loven var, men Ã¥ " -"demonstrere at den var i strid med grunnloven, sÃ¥ var det mitt hÃ¥p Ã¥ gjøre " +"Det var derimot én mÃ¥te der jeg følte at politikk ville bety noe, og hvor " +"jeg tenkte en appell var hensiktsmessig. Jeg var overbevist om at domstolen " +"ikke ville høre pÃ¥ vÃ¥re argumenter hvis den mente at de bare var argumenter " +"fra en gruppe med venstrevridde gærninger. Denne Høysteretten kom ikke til " +"Ã¥ stupe inn i et nytt juridisk vurderingsfelt hvis det virket som om dette " +"feltet kun var interessant for en liten politisk minoritet. Selv om mitt " +"fokus i saken ikke var Ã¥ demonstrere hvor ille Sonny Bono-loven var, men Ã¥ " +"demonstrere at den var i strid med Grunnloven, sÃ¥ var det mitt hÃ¥p Ã¥ " "argumentere for dette mot en bakgrunn av innlegg som dekket hele spekteret " "av politiske stÃ¥steder. For Ã¥ vise at denne pÃ¥standen mot CTEA var fundert " "i <emphasis>lovverket</emphasis> og ikke i politikken, forsøkte vi derfor Ã¥ " -"samle den videste rekken av troverdige kritikere — ikke troverdige " +"samle den videste rekken av troverdige kritikere – ikke troverdige " "fordi de var rike og berømte, men fordi de, samlet sett, demonstrerte at " -"denne loven var i strid med grunnloven uavhengig av ens politiske syn." +"denne loven var i strid med Grunnloven uavhengig av ens politiske syn." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Eagle Forum" @@ -22180,13 +22267,13 @@ msgid "" msgstr "" "Det første steget skjedde helt av seg selv. Organisasjonen til Phyllis " "Schlafly, Ørneforumet, hadde vært motstander av CTEA helt fra begynnelsen. " -"Fru Schlafly sÃ¥ pÃ¥ CTEA som at kongressen hadde solgt seg. Hun skrev en " -"skarp kronikk i november 1998 som angrep den republikanske kongressen for Ã¥ " +"Fru Schlafly sÃ¥ pÃ¥ CTEA som at Kongressen hadde solgt seg. Hun skrev en " +"skarp leder i november 1998 som angrep den republikanske Kongressen for Ã¥ " "tillate at loven ble vedtatt. Der skrev hun <quote>Du lurer noen ganger pÃ¥ " -"hvorfor lovforslag som skaper finansiell medvind til smale særinteresser " +"hvorfor lovforslag som skaper finansiell medvind til smale særinteresser, " "glir sÃ¥ enkelt gjennom den intrikate lovgivende prosessen, mens lovforslag " "som gir fordeler til allmennheten generelt ser ut til Ã¥ stoppe opp?</quote> " -"Svaret, slik kommentarartikkelen dokumenterte, er pengenes makt. Schlafly " +"Svaret, slik lederartikkelen dokumenterte, er pengenes makt. Schlafly " "listet opp bidrag fra Disney til sentrale aktører i komiteene. Det var " "penger, ikke rettferdighet, som ga Disney kontroll over Mikke Mus i tjue Ã¥r " "ekstra, hevdet Schlafly." @@ -22203,7 +22290,7 @@ msgstr "" "støttet vÃ¥r posisjon. Deres innlegg kom med argumentet som ble kjernekravet " "i Høyesterett: Hvis Kongressen kunne utvide vernetiden i opphavsretten, sÃ¥ " "fantes det ingen begrensninger i Kongressens myndighet til Ã¥ fastsette " -"vernetiden. Dette sterkt konservative argumentet overbeviste en sterk og " +"vernetider. Dette sterkt konservative argumentet overbeviste en sterk og " "konservativ dommer, Dommer Sentelle." #. PAGE BREAK 239 @@ -22218,15 +22305,15 @@ msgid "" "world's experts in the history of the Progress Clause. And of course, there " "was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments." msgstr "" -"I høyesterett var innleggene som støttet vÃ¥r side sÃ¥ ulike som de kunne " +"I Høyesterett var innleggene som støttet vÃ¥r side sÃ¥ ulike som de kunne " "bli. De inkluderte et ekstraordinært historisk innlegg fra Free Software " "Foundation (opphavet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig). De " -"inkluderte et sterkt innlegg fra Intel om kostnaden ved usikkerhet. Det var " -"innlegg fra to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra " -"Første grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet " -"innlegg fra verdens ekspert pÃ¥ historien til Fremskritts-bestemmelsen. Og " -"naturligvis var det et innlegg fra Ørneforumet, som gjentok og styrket sitt " -"argument." +"inkluderte et sterkt innlegg fra Intel om omkostningene ved usikkerhet. Det " +"var innlegg fra to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker, og et " +"fra Første grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og " +"uomtvistet innlegg fra verdens ekspert pÃ¥ historien til " +"Fremskrittsbestemmelsen. Og naturligvis var det et innlegg fra Ørneforumet, " +"som gjentok og styrket sitt argument." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "American Association of Law Libraries" @@ -22243,10 +22330,10 @@ msgid "" "the Internet Archive, the American Association of Law Libraries, and the " "National Writers Union." msgstr "" -"Disse innleggene rammet inn et juridisk argument. Og til støtte for det " +"Disse innleggene fremmet et juridisk argument. Og til støtte for det " "juridiske argumentet var det en rekke sterke innlegg fra biblioteker og " "arkiver, inkludert Internett-arkivet, den amerikanske forening for juss-" -"biblioteker og og den nasjonale skribentunionen." +"biblioteker og den nasjonale skribentunionen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22255,10 +22342,11 @@ msgid "" "was struck, a whole generation of American film would disappear. The other " "made the economic argument absolutely clear." msgstr "" -"Men to innlegg *rammet best inn argumentet*. Et *rammet inn* argumentet jeg " -"allerede har beskrevet: Et innlegg fra Hal Roach Studios argumenterte med at " -"med mindre loven ble droppet, ville en hel generasjon amerikansk film " -"forsvinne. Det andre gjorde det økonomiske argumentet helt klart." +"Men to innlegg formidlet argumentet om klok politikk best. Ett støttet " +"argumentet jeg allerede har beskrevet: Et innlegg fra Hal Roach Studios " +"argumenterte med at med mindre loven ble droppet, ville en hel generasjon " +"amerikansk film forsvinne. Det andre gjorde det økonomiske argumentet helt " +"klart." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Akerlof, George" @@ -22294,13 +22382,14 @@ msgid "" msgstr "" "Innlegget fra økonomene var underskrevet av sytten økonomer, derav fem " "nobelprisvinnere, inkludert Ronald Coase, James Buchanan, Milton Friedman, " -"Kenneth Arrow, og George Akerlof. Økonomene, slik listen med Nobel-vinnere " -"demonstrerer, spredte seg over hele det politiske spektrum. Deres " -"konklusjon var sterk: Det fantes ingen troverdig pÃ¥stand om at Ã¥ utvide " -"vernetiden for eksisterende opphavsrett ville øke incentivene for Ã¥ skape. " -"Slik utvidelse var intet mer enn Ã¥ <quote>ta inn renter</quote>— det " -"fancy begrepet økonomer bruker for Ã¥ beskrive særinteresse-lovgiving pÃ¥ " -"villspor." +"Kenneth Arrow, og George Akerlof. Økonomene, slik listen med " +"nobelprisvinnere demonstrerer, spredte seg over hele det politiske " +"spektrum. Deres konklusjon var sterk: Det fantes ingen troverdig pÃ¥stand om " +"at Ã¥ utvide vernetiden for eksisterende opphavsrett, ville øke incentivene " +"for Ã¥ skape. Slik utvidelse var intet mer enn Ã¥ " +"<quote>tilkarringsvirksomhet</quote> (pÃ¥ engelsk <quote>rent-seeking</" +"quote>) – det fancy begrepet økonomer bruker for Ã¥ beskrive " +"særinteresselovgivning pÃ¥ villspor." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Fried, Charles" @@ -22331,21 +22420,21 @@ msgid "" "many cases in the Court, and who had advised us early on about a First " "Amendment strategy; and finally, former solicitor general Charles Fried." msgstr "" -"Den samme *innsats for balanse* ble reflektert i den juridiske gruppen vi " +"Den samme balanserte fremstilling ble reflektert i den juridiske gruppen vi " "samlet for Ã¥ forfatte vÃ¥re innlegg i saken. Advokatene fra Jones Day hadde " -"vært med oss fra starten. Men nÃ¥r saken kom til Høyesteretten la vi til tre " +"vært med oss fra starten. Men da saken kom til Høyesterett, la vi til tre " "advokater for Ã¥ hjelpe oss Ã¥ forme dette argumentet til domstolen. Den ene " -"var Alan Morrison, en advokat fra Washington-grupperingen Public Citizen som " -"hadde laget konstitusjonell historie med en rekke banebrytende seire i " -"Høysterett i sitt forsvar av individuelle rettigheter. Den andre var min " -"kollega og fakultetsleder, Kathleen Sullivan, som hadde lagt fram mange " -"saker for domstolen og som tidlig hadde gitt oss rÃ¥d om en Første " -"grunnlovstillegg-strategi. Til sist, tidligere regjeringssadvokat Charles " +"var Alan Morrison, en advokat fra Washington-grupperingen Public Citizen, en " +"gruppe som hadde laget konstitusjonell historie med en rekke banebrytende " +"seire i Høyesterett som forsvarte individuelle rettigheter. Den andre var " +"min kollega og fakultetsleder, Kathleen Sullivan, som hadde lagt fram mange " +"saker for domstolen, og som tidlig hadde gitt oss rÃ¥d om en Første " +"grunnlovstilleggsstrategi. Til sist, tidligere regjeringssadvokat Charles " "Fried." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "Commerce Clause of" -msgstr "Handels-bestemmelsen i" +msgstr "Handelsbestemmelsen i" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22394,11 +22483,11 @@ msgid "" "who did what with content they wanted to control." msgstr "" "Medieselskapene overrasket ikke. De hadde mest Ã¥ tjene pÃ¥ loven. " -"Kongressmedlemmene var heller ikke overraskende — de forsvarte sin " +"Kongressmedlemmene var heller ikke overraskende – de forsvarte sin " "makt og, indirekte, de lettjente pengene som denne makten førte til. Og det " "var naturligvis ikke overraskende at opphavsrettsinnehaverne ville forsvare " -"ideen om at de skulle fortsette Ã¥ retten til Ã¥ kontrollere hvem som gjorde " -"hva med innhold de ønsket Ã¥ kontrollere." +"idéen om at de skulle fortsette Ã¥ ha retten til Ã¥ kontrollere hvem som " +"gjorde hva med innhold de ønsket Ã¥ kontrollere." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Gershwin, George" @@ -22445,17 +22534,18 @@ msgid "" "that control." msgstr "" "Representanter for Dr. Seuss argumenterte for eksempel med at det var bedre " -"at *boet* etter Dr. Seuss kontrollerte hva som skjedde med verkene til Dr. " -"Seuss—bedre enn Ã¥ la det falle i det fri—pÃ¥ grunn av at hvis " -"denne kreativiteten var allemannseie sÃ¥ ville folk bruke dem til Ã¥ " -"<quote>forherlige narkotika og skape pornografi.</quote><placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/> Dette var ogsÃ¥ motivet til *boet* etter Gershwin, " -"som forsvarte sin <quote>beskyttelse</quote> av verkene til George " -"Gershwin. De avviste for eksempel Ã¥ lisensiere ut <citetitle>Progy and " -"Bess</citetitle> til enhver som nektet Ã¥ bruke Afrikans-amerikanere i " -"rollelista.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Det var deres syn pÃ¥ " -"hvordan denne delen av amerikansk kultur bør kontrolleres, og de ønsket " -"hjelp fra denne loven til Ã¥ effektuere denne kontrollen." +"at rettighetshaverne etter Dr. Seuss kontrollerte hva som skjedde med " +"verkene til Dr. Seuss – bedre enn Ã¥ la de falle i det fri – pÃ¥ " +"grunn av at hvis dette kreative arbeidet var allemannseie, sÃ¥ ville folk " +"bruke det til Ã¥ <quote>forherlige narkotika og skape pornografi.</" +"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette var ogsÃ¥ motivet til " +"rettighetshaverne etter Gershwin, som forsvarte sin <quote>beskyttelse</" +"quote> av verkene til George Gershwin. De avviste for eksempel Ã¥ lisensiere " +"ut <citetitle>Porgy and Bess</citetitle> til enhver som nektet Ã¥ bruke " +"afrikansk-amerikanere i rollelista.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> " +"Det var deres syn pÃ¥ hvordan denne delen av amerikansk kultur burde bli " +"kontrollert, og de ønsket hjelp fra denne loven til Ã¥ effektuere denne " +"kontrollen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22473,14 +22563,13 @@ msgstr "" "Dette argumentet gjorde klart et tema som sjelden blir lagt merke til i " "denne debatten. NÃ¥r Kongressen beslutter Ã¥ forlenge vernetiden til " "eksisterende opphavsretter, sÃ¥ gjør Kongressen et valg om hvilke stemmer de " -"gir fordeler. Berømte og elskede opphavsrettseiere, slik som Gershwin-" -"*boet* og Dr. Seuss, kommer til Kongressen og sier <quote>Gi oss tjue Ã¥r " -"ekstra til Ã¥ kontrollere ytringene om disse Amerikanske kultur-ikonene. Vi " -"kommer til Ã¥ gjøre en bedre jobb enn noen andre.</quote> Kongressen liker " -"naturligvis Ã¥ belønne de populære og berømte ved Ã¥ gi dem det de ønsker. " -"Men nÃ¥r Kongressen gir folk en eksklusiv rett til Ã¥ snakke pÃ¥ en bestemt " -"mÃ¥te, sÃ¥ er det akkurat det Første grunnlovstillegg tradisjonelt er ment Ã¥ " -"blokkere." +"gir fordeler. Berømte og elskede opphavsrettseiere, slik som Gershwin-boet " +"og Dr. Seuss, kommer til Kongressen og sier <quote>Gi oss tjue Ã¥r ekstra til " +"Ã¥ kontrollere ytringene om disse Amerikanske kultur-ikonene. Vi kommer til " +"Ã¥ gjøre en bedre jobb enn noen andre.</quote> Kongressen liker naturligvis Ã¥ " +"belønne de populære og berømte ved Ã¥ gi dem det de ønsker. Men nÃ¥r " +"Kongressen gir folk en eksklusiv rett til Ã¥ snakke pÃ¥ en bestemt mÃ¥te, sÃ¥ er " +"det akkurat det Første grunnlovstillegg tradisjonelt er ment Ã¥ blokkere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22492,7 +22581,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vi hevdet det samme i et avsluttende innlegg. Ikke bare ville det Ã¥ " "opprettholde CTEA bety at det ikke fantes noen grense for Kongressens " -"myndighet til Ã¥ utvide vernetiden — utvidelser som ytterligere ville " +"myndighet til Ã¥ utvide vernetiden – utvidelser som ytterligere ville " "snevre inn markedet. Det ville ogsÃ¥ bety at det ikke var noen begrensninger " "i Kongressens mulighet til Ã¥ favorisere enkeltaktører, ved hjelp av " "opphavsretten, og styre hvem som hadde lov til Ã¥ ytre seg." @@ -22504,8 +22593,8 @@ msgid "" "strategy." msgstr "" "<emphasis role='strong'>Mellom februar</emphasis> og oktober gjorde jeg lite " -"annet enn Ã¥ forberede meg for denne saken. Som jeg nevnte tidligere, satte " -"jeg strategien tidlig." +"annet enn Ã¥ forberede meg for denne saken. Som jeg nevnte tidligere, " +"bestemte jeg strategien tidlig." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "O'Connor, Sandra Day" @@ -22551,15 +22640,15 @@ msgid "" "were the votes that I personally had most consistently agreed with, they " "were also the votes that we were least likely to get." msgstr "" -"Resten var de fire dommerne som sterkt hadde vært imot Ã¥ begrense " -"Kongressens myndighet. Disse fire — dommer Stevens, dommer Souter, " -"dommer Ginsburg og dommer Breyer — hadde gjentatte ganger argumentert " -"med at Grunnloven gir Kongressen svært bredt skjønn til Ã¥ bestemme hvordan " -"den skal best bruke sin myndighet. I sak etter sak hadde disse dommerne " -"argumentert Domstolens rolle skulle være Ã¥ overlate den vurderingen til " -"andre. Selv om voteringen til disse fire dommerne var voteringene jeg " -"personlig hadde vært mest konsekvent enig i, sÃ¥ var de ogsÃ¥ stemmene det var " -"minst sannsynlig at vi ville fÃ¥." +"Resten var de fire dommerne som sterkt motsatte seg Ã¥ begrense Kongressens " +"myndighet. Disse fire – dommer Stevens, dommer Souter, dommer " +"Ginsburg og dommer Breyer – hadde gjentatte ganger argumentert med at " +"Grunnloven gir Kongressen svært bredt skjønn til Ã¥ bestemme hvordan den skal " +"best bruke sin myndighet. I sak etter sak hadde disse dommerne argumentert " +"at domstolens rolle skulle være Ã¥ overlate denne vurderingen til andre. " +"Selv om voteringen til disse fire dommerne var voteringene jeg personlig " +"hadde vært mest konsekvent enig med, sÃ¥ var de ogsÃ¥ stemmene det var minst " +"sannsynlig at vi ville fÃ¥." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22577,7 +22666,7 @@ msgstr "" "tema om kjønn var involvert), sÃ¥ hadde hun vært spesielt klar pÃ¥ Ã¥ overlate " "vurderingen til Kongressen i forbindelse med beskyttelse av intellektuell " "eiendom. Hun og hennes datter (en glimrende og velkjent akademiker innen " -"immateriell eiendom) var to alen av samme immaterielle eiendoms-stykke. Vi " +"immateriell eiendom) var to alen av samme immaterielle eiendomsstykke. Vi " "forventet at hun ville være enig med skriftene til datteren: at Kongressen " "hadde myndighet i denne sammenhengen til Ã¥ gjøre som den ønsket, selv om det " "Kongressen ønsket ikke ga mening." @@ -22590,7 +22679,7 @@ msgid "" "sensitive to free speech concerns. And as we strongly believed, there was a " "very important free speech argument against these retrospective extensions." msgstr "" -"Tett bak dommer Gunsburg var to dommere som vi ogsÃ¥ sÃ¥ pÃ¥ som usannsynlige " +"Tett bak dommer Ginsburg var to dommere som vi ogsÃ¥ sÃ¥ pÃ¥ som usannsynlige " "allierte, men vi kunne bli overrasket. Dommer Souter favoriserte sterkt Ã¥ " "la Kongressen bestemme, og det samme gjorde dommer Breyer. Men begge var " "ogsÃ¥ svært følsomme for ytringsfrihetsbekymringer. Og vi trodde sterkt at " @@ -22608,10 +22697,10 @@ msgid "" msgstr "" "Den eneste stemmen vi kunne være trygg pÃ¥ var den til dommer Stevens. " "Historien viser at dommer Stevens er en av de største dommerne i denne " -"domstolen. Han stemmer har vært konsistent selektiv, hvilket bare betyr at " -"ikke noen enkel ideologi forklarer hvordan han vil stille seg. Men han " -"hadde konsistent argumentert for begrensninger i sammenheng med immaterielle " -"eiedom generelt. Vi var rimelig sikre pÃ¥ at han ville kjenne igjen " +"domstolen. Hans stemmer har vært konsistent eklektisk, hvilket bare betyr " +"at ikke noen enkel ideologi forklarer hvordan han vil stille seg. Men han " +"hadde konsistent argumentert for begrensninger i sammenheng med immateriell " +"eiendom generelt. Vi var rimelig sikre pÃ¥ at han ville kjenne igjen " "begrensningene her." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22626,11 +22715,11 @@ msgid "" msgstr "" "Denne analysen av <quote>resten</quote> viste tydeligst hvor vÃ¥r fokus mÃ¥tte " "være: pÃ¥ de konservative. For Ã¥ vinne denne saken mÃ¥tte vi lage en sprekk " -"mellom disse fem og fÃ¥ i hvert fall et flertall over pÃ¥ vÃ¥r side. Dermed " +"mellom disse fem, og fÃ¥ i hvert fall et flertall over pÃ¥ vÃ¥r side. Dermed " "ble det ene overstyrende argument som ga liv til vÃ¥r pÃ¥stand hvilende pÃ¥ de " -"konservatives viktigste *jurisprudentiale* nyskapning—argumentet som " -"dommer Sentelle hadde basert seg pÃ¥ i ankedomstolen, at Kongressens " -"kompetanse mÃ¥te tolkes slik at kompetansene som var listet opp hadde " +"konservatives viktigste rettsvitenskapelige nyskapning – argumentet " +"som dommer Sentelle hadde basert seg pÃ¥ i ankedomstolen, at Kongressens " +"kompetanse mÃ¥tte tolkes slik at kompetansene som var listet opp hadde " "begrensninger." #. PAGE BREAK 243 @@ -22647,16 +22736,16 @@ msgid "" "limited, then so, too, must Congress's power to regulate copyright be " "limited." msgstr "" -"Dette var dermed kjernen i vÃ¥r strategi—en strategi som jeg er " +"Dette var dermed kjernen i vÃ¥r strategi – en strategi som jeg er " "ansvarlig for. Vi ville fÃ¥ retten til Ã¥ se at akkurat som i " -"<citetitle>Lopez</citetitle>-saken, sÃ¥ ville Kongressen i følge regjeringens " -"argumentasjon alltid ha ubegrenset makt til Ã¥ utvide eksisterende vernetid. " -"Hvis noe var klart om Kongressens makt i henhold til Fremskritts-" -"bestemmelsen, sÃ¥ var det at makten var ment Ã¥ være <quote>begrenset.</" -"quote> VÃ¥r mÃ¥l ville være Ã¥ fÃ¥ retten til Ã¥ avstemme <citetitle>Eldred</" -"citetitle> med <citetitle>Lopez</citetitle>: Hvis Kongressens makt til Ã¥ " -"regulere handel var begrenset, sÃ¥ mÃ¥tte ogsÃ¥ Kongressens makt til Ã¥ regulere " -"opphavsretten være begrenset." +"<citetitle>Lopez</citetitle>-saken, sÃ¥ ville Kongressen ifølge regjeringens " +"argumentasjon alltid ha ubegrenset makt til Ã¥ utvide eksisterende " +"vernetider. Hvis noe var klart om Kongressens makt i henhold til " +"Fremskrittsbestemmelsen, sÃ¥ var det at makten var ment Ã¥ være " +"<quote>begrenset.</quote> VÃ¥r mÃ¥lsetting ville være Ã¥ fÃ¥ retten til Ã¥ " +"avstemme <citetitle>Eldred</citetitle> med <citetitle>Lopez</citetitle>: Hvis " +"Kongressens makt til Ã¥ regulere handel var begrenset, sÃ¥ mÃ¥tte ogsÃ¥ " +"Kongressens makt til Ã¥ regulere opphavsretten være begrenset." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22668,9 +22757,9 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Argumentet</emphasis> pÃ¥ regjeringens side kokte ned " "til dette: Kongressen har gjort det før, og bør fÃ¥ lov til Ã¥ gjøre det " -"igjen. Regjeringen hevdet at helt fra starten har kongressen utvidet " +"igjen. Regjeringen hevdet at helt fra starten har Kongressen utvidet " "vernetiden til eksisterende opphavsrett. Derfor, argumenterte regjeringen, " -"burde ikke retten nÃ¥ si at praksisen var forfatningsstridig." +"burde ikke domstolen nÃ¥ si at praksisen var forfatningsstridig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22680,9 +22769,9 @@ msgid "" "eleven times in forty years." msgstr "" "Det var noe sant i regjeringens pÃ¥stand, men ikke mye. Vi var helt klart " -"enig i at kongressen hadde utvidet verntiden i 1831 og i 1909. Og i 1962, " -"selvfølgelig, begynte kongressen regelmessig Ã¥ utvide eksisterende " -"vernetid—elleve ganger pÃ¥ førti Ã¥r." +"enig i at Kongressen hadde utvidet verntiden i 1831 og i 1909. Og " +"selvfølgelig i 1962, da Kongressen begynte Ã¥ regelmessig utvide eksisterende " +"vernetid – elleve ganger pÃ¥ førti Ã¥r." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22697,15 +22786,15 @@ msgid "" "couldn't intervene here." msgstr "" "Men denne <quote>konsistensen</quote> bør en se pÃ¥ i perspektiv. Kongressen " -"utvidet gjeldende vernetid en gang de første hundre Ã¥rene av Republikken. " -"Deretter utviden de gjeldende vernetid en gang til de neste femti. Disse " -"sjeldne utvidelsene stÃ¥r i kontrast til den nÃ¥ vanlige prasis for Ã¥ utvide " -"gjeldende vernetid. Uansett hva slags selvbeherskelse Kongressen hadde " -"tidligere, sÃ¥ er denne selvbeherskelsen nÃ¥ borte. Kongressen var nÃ¥ i en " -"syklus med utvidelser og det var ingen grunn til Ã¥ forvente at syklusen " -"skulle ta slutt. Denne domstolen hadde ikke nølt med Ã¥ gripe inn nÃ¥r " -"Kongressen var i lignende utvidelses-sykluser. Det var ingen grunn til at " -"de ikke kunne gripe inn her." +"utvidet gjeldende vernetid en gang de første hundre Ã¥rene av republikken. " +"Deretter utvidet de den gjeldende vernetid enda en gang i løpet av de neste " +"femti. Disse sjeldne utvidelsene stÃ¥r i kontrast til dagens praksis om Ã¥ " +"regelmessig utvide gjeldende vernetid. Uansett hva slags selvbeherskelse " +"Kongressen hadde tidligere, sÃ¥ er denne selvbeherskelsen nÃ¥ borte. " +"Kongressen var nÃ¥ i en syklus med utvidelser, og det var ingen grunn til Ã¥ " +"forvente at denne syklusen kom til Ã¥ ta slutt. Denne domstolen hadde ikke " +"nølt med Ã¥ gripe inn nÃ¥r Kongressen var i lignende utvidelses-sykluser. Det " +"var ingen grunn til at de ikke kunne gripe inn her." #. PAGE BREAK 244 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22718,7 +22807,7 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Muntlig argumentasjon</emphasis> var fastsatt til " "første uke i oktober. Jeg ankom D.C. to uker før dette. I løpet av disse " -"to ukene ble jeg gang pÃ¥ gang <quote>opponert</quote> av advokater som hadde " +"to ukene ble jeg gang pÃ¥ gang <quote>drillet</quote> av advokater som hadde " "meldt seg frivillig til Ã¥ hjelpe til i saken. Slike <quote>opponeringsøkter</" "quote> er i essensen øvelsesrunder hvor de som vil være dommere fyrer av " "spørsmÃ¥l mot de som vil vinne." @@ -22733,13 +22822,12 @@ msgid "" "found ways to take every question back to this central idea." msgstr "" "Jeg var overbevist om at for Ã¥ vinne, mÃ¥tte jeg holde domstolen fokusert pÃ¥ " -"et enkelt poeng: hvis denne utvidelsen ble akseptert sÃ¥ ville det ikke være " -"noen grenser for myndigheten til Ã¥ vedta vernetid. Å være enig med " -"regjeringen ville bety at vernetiden effektivt sett ville være uten " -"begrensing. Å være enig med oss ville gi kongressen en klar linje Ã¥ følge: " -"Ikke utvid den eksisterende vernetiden. Opponeringsrundene var effektiv " -"trening. Jeg fant mÃ¥ter Ã¥ bringe hvert eneste spørsmÃ¥l tilbake til den " -"sentrale idéen." +"et enkelt poeng: hvis denne utvidelsen ble akseptert, sÃ¥ ville det ikke være " +"noen grenser for myndigheten til Ã¥ vedta vernetider. Å være enig med " +"regjeringen ville bety at vernetider effektivt sett ville være ubegrenset. Å " +"være enig med oss ville gi Kongressen en klar linje Ã¥ følge: Ikke utvid " +"eksisterende vernetider. Opponeringsøktene var effektiv trening. Jeg fant " +"mÃ¥ter Ã¥ bringe hvert eneste spørsmÃ¥l tilbake til den sentrale idéen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22748,10 +22836,10 @@ msgid "" "Fried. He had argued many cases before the Supreme Court. And in his review " "of the moot, he let his concern speak:" msgstr "" -"En opponeringsrunde var foran advokatene hos Jones Day. Don Ayer var " -"skeptikeren. Han hadde tjenestegjort i justisdepartementet under Reagen med " +"Én opponeringsøkt var foran advokatene hos Jones Day. Don Ayer var " +"skeptikeren. Han hadde tjenestegjort i Justisdepartementet under Reagen med " "regjeringsadvokat Charles Fried. Han hadde presentert mange saker foran " -"høyesterett. Og i sin oppsummering av opponeringsrunden kom han med sin " +"Høyesterett. Og i sin oppsummering av opponeringsøkten kom han med sin " "bekymring:" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22764,9 +22852,9 @@ msgid "" msgstr "" "<quote>Jeg er bare redd for at med mindre de virkelig ser skaden, sÃ¥ vil de " "ikke være villige til Ã¥ bryte denne praksisen som regjeringen sier har vært " -"konsistent praksis for to hundre Ã¥r. Du mÃ¥ fÃ¥ dem til Ã¥ se skaden—med " -"ettertrykk fÃ¥ dem til Ã¥ se skaden. Hvis de ikke ser den, sÃ¥ har vi ingen " -"sjanse til Ã¥ vinne.</quote>" +"konsistent praksis i to hundre Ã¥r. Du mÃ¥ fÃ¥ dem til Ã¥ se skaden – " +"ettertrykkelig fÃ¥ dem til Ã¥ se skaden. Hvis de ikke ser den, sÃ¥ har vi " +"ingen sjanse til Ã¥ vinne.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22780,14 +22868,13 @@ msgid "" "politicians learn to see that it was also good." msgstr "" "Han hadde kanskje lagt frem mange saker foran denne domstolen, tenkte jeg, " -"men han hadde ikke forstÃ¥tt dens sjel. Som en *clerk* hadde jeg sett " -"dommerne gjøre det riktige — ikke pÃ¥ grunn av politikk, men fordi det " +"men han hadde ikke forstÃ¥tt dens sjel. Som en funksjonær hadde jeg sett " +"dommerne gjøre det riktige – ikke pÃ¥ grunn av politikk, men fordi det " "var riktig. Som en jussprofessor hadde jeg brukt livet pÃ¥ Ã¥ lære mine " -"studenter at denne domstolen gjør det som er riktig — ikke pÃ¥ grunn av " +"studenter at denne domstolen gjør det som er riktig – ikke pÃ¥ grunn av " "politikk, men fordi det var riktig. Mens jeg hørte pÃ¥ Ayers lidenskapelige " -"bønn (*plea for passion*) om politisk press, forsto jeg poenget og forkastet " -"det. VÃ¥rt argument var riktig. Det var nok. La politikerne lære at det " -"ogsÃ¥ var godt." +"bønn om politisk press, forsto jeg hans poeng, og jeg forkastet det. VÃ¥rt " +"argument var riktig. Det var nok. La politikerne lære at det ogsÃ¥ var godt." #. PAGE BREAK 245 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22799,10 +22886,10 @@ msgid "" "Supreme Court steps so that they would be assured a seat." msgstr "" "<emphasis role='strong'>Natten før</emphasis> argumentasjonen begynte en kø " -"av folk Ã¥ dukke opp foran høyesterett. Saken hadde fÃ¥tt oppmerksomhet fra " -"pressen og fri kultur-bevegelsen. Hundrevis sto pÃ¥ rekke for Ã¥ fÃ¥ en sjanse " +"av folk Ã¥ dukke opp foran Høyesterett. Saken hadde fÃ¥tt oppmerksomhet fra " +"pressen og Fri kultur-bevegelsen. Hundrevis sto pÃ¥ rekke for Ã¥ fÃ¥ en sjanse " "til Ã¥ se forhandlingen. Flokkevis tilbrakte natten pÃ¥ trappen til " -"høyesterett for Ã¥ sikre seg et sete." +"Høyesterett for Ã¥ sikre seg et sete." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22819,16 +22906,16 @@ msgid "" "in the special section ordinarily reserved for family of the Justices." msgstr "" "Alle mÃ¥tte ikke vente i kø. Folk som kjenner dommerne kan be om plasser de " -"kontrollerer. (Jeg ba dommer Scalias kontor om plass for mine foreldre, for " -"eksempel.) Medlemmer med møterett i høyesterett kan be om en plass i en " -"spesiell del reservert for dem. Og senatorer og kongressmedlemmer har en " +"kontrollerer. (Jeg ba dommer Scalias kontor om plass til mine foreldre, for " +"eksempel.) Medlemmer med møterett i Høyesterett kan be om en plass i en " +"spesiell del forbeholdt dem. Og senatorer og kongressmedlemmer har en " "spesiell plass der de ogsÃ¥ kan sitte. Og til slutt har naturligvis pressen " "et galleri pÃ¥ samme mÃ¥te som kontorpersonell som jobber for dommerne i " -"domstolen. Da vi ankom den morgenen var det ingen plasser som var ledig. " -"Dette var et argument om immaterialrett, og likevel var hallene helt fulle. " -"Da jeg gikk inn for Ã¥ ta min plass forran domstolen, sÃ¥ jeg mine foreldre " -"sittende pÃ¥ venstre side. Da jeg satte meg ned ved bordet, sa jeg Jack " -"Valenti sittende i den spesielle delen normalt reservert for familien til " +"domstolen. Da vi ankom den morgenen, var det ingen plasser som var ledig. " +"Dette var en diskusjon om immaterialrett, og likevel var hallene helt " +"fulle. Da jeg gikk inn for Ã¥ ta min plass foran domstolen, sÃ¥ jeg mine " +"foreldre sittende pÃ¥ venstre side. Da jeg satte meg ned ved bordet, sÃ¥ jeg " +"Jack Valenti sittende i den spesielle delen normalt forbeholdt familien til " "dommerne." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22848,7 +22935,7 @@ msgid "" "Justice O'Connor stopped me within one minute of my opening. The history " "was bothering her." msgstr "" -"Dommer O'Connor stoppet meg før det jeg var kommet et minutt inn i " +"Dommer O'Connor stoppet meg før det jeg var kommet ett minutt inn i " "Ã¥pningsforedraget mitt. Historien plaget henne." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> @@ -22858,10 +22945,10 @@ msgid "" "of time? I mean, this seems to be a practice that began with the very first " "act." msgstr "" -"Dommer O'Connor: Kongressen har utvidet vernetiden sÃ¥ mange ganger etter " -"hvert. Hvis du har rett, risikerer vi ikke Ã¥ forstyrre tidligere utvidelser " -"av vernetiden? Jeg mener, dette virker Ã¥ være en praksis som startet med " -"den aller første lovendringen?" +"Dommer O'Connor: Kongressen har gjennom tiden utvidet vernetiden sÃ¥ mange " +"ganger. Hvis du har rett, risikerer vi ikke Ã¥ forstyrre tidligere " +"utvidelser av vernetiden? Jeg mener, dette virker Ã¥ være en praksis som " +"startet med den aller første lovendringen?" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22880,8 +22967,8 @@ msgid "" "then the question is, is there a way of interpreting their words that gives " "effect to what they had in mind, and the answer is yes." msgstr "" -"Mr. Lessig: Vel, hvis det gÃ¥r rett i synet pÃ¥ det grunnlovsforfatterne hadde " -"i tankene sÃ¥ er spørsmÃ¥let, er det en mÃ¥te Ã¥ tolke deres ord som gir " +"Herr Lessig: Vel, hvis det gÃ¥r rett i synet pÃ¥ det grunnlovsforfatterne " +"hadde i tankene sÃ¥ er spørsmÃ¥let, er det en mÃ¥te Ã¥ tolke deres ord som gir " "effekten de hadde i tankene, og svaret er ja." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22890,7 +22977,7 @@ msgid "" "Court was going. The first was a question by Justice Kennedy, who observed," msgstr "" "Det var to poenger i dette argumentet der jeg burde ha sett hvor retten var " -"pÃ¥ vei. Det første var et spørsmÃ¥l fra dommer Kennedy, som observerte," +"pÃ¥ vei. Det første var et spørsmÃ¥l fra dommer Kennedy, som observerte:" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -22900,8 +22987,8 @@ msgid "" "progress in science and the useful arts. I just don't see any empirical " "evidence for that." msgstr "" -"Dommer Kennedy: Vel, jeg antar at det er implisitt i argumentet at 76-loven " -"ogsÃ¥ bør bli kjent ugyldig, og at vi kan la den være for Ã¥ unngÃ¥ " +"Dommer Kennedy: Vel, jeg antar at det er implisitt i argumentet at endringen " +"fra 1976 ogsÃ¥ bør bli kjent ugyldig, og at vi kan la den være for Ã¥ unngÃ¥ " "forstyrrelsen, er at i alle disse Ã¥rene som loven har hemmet fremgang i " "vitenskap og nyttige kunstarter, sÃ¥ ser jeg intet empirisk bevis for dette." @@ -22911,7 +22998,7 @@ msgid "" "answered," msgstr "" "Her følger min Ã¥penbare feil. Som en professor som korrigerer en student, " -"svarte jeg," +"svarte jeg:" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -22921,11 +23008,12 @@ msgid "" "to assure that what would be an effectively perpetual term not be permitted " "under the copyright laws." msgstr "" -"Mr. Lessig: Dommer, det er ikke en empirisk pÃ¥stand i det hele tatt. " +"Herr Lessig: Dommer, det er ikke en empirisk pÃ¥stand i det hele tatt. " "Ingenting i pÃ¥standen om vÃ¥r opphavsrettsbestemmelse baserer seg pÃ¥ den " "empiriske antagelsen om Ã¥ hindre fremgang. VÃ¥rt eneste argument er at dette " -"er en strukturell begrensning som er nødvendig for Ã¥ sikre at det som ellers " -"ville være en evigvarende vernetid ikke blir tillatt i opphavsrettsloven." +"er en strukturell begrensning som er nødvendig for Ã¥ sikre at det som i " +"praksis ville være en evigvarende vernetid ikke blir tillatt i " +"opphavsrettsloven." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22937,9 +23025,9 @@ msgid "" msgstr "" "Det var et riktig svar, men det var ikke det riktige svaret. Det riktige " "svaret var i stedet at skaden var Ã¥penbar og dyptgripende. En rekke innlegg " -"hadde blitt skrevet om den. Han ønsket Ã¥ høre det. Og det var her rÃ¥det " -"fra Don Ayer burde ha hatt betydning. Dette var en lett passning, og mitt " -"svar bommet fullstendig." +"var blitt skrevet om den. Han ønsket Ã¥ høre det. Og det var her rÃ¥det fra " +"Don Ayer burde ha hatt betydning. Dette var en lett pasning, og mitt svar " +"bommet fullstendig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22958,9 +23046,9 @@ msgid "" "It was clear a second into his question that he wasn't at all sympathetic. " "To him, we were a bunch of anarchists. As he asked:" msgstr "" -"Det var klart ett sekund inn i hans spørsmÃ¥l at han overhode ikke hadde " -"sympati med oss. For ham var vi en gjeng med anarkister. Han spurte " -"deretter," +"Det var klart allerede ett sekund inn i hans spørsmÃ¥l at han overhodet ikke " +"hadde sympati med oss. For ham var vi en gjeng med anarkister. Han spurte " +"deretter:" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -22977,11 +23065,11 @@ msgid "" "cannot be justified under ordinary First Amendment analysis or under a " "proper reading of the limits built into the Copyright Clause." msgstr "" -"Hr. Lessig: Vi ønsker retten til Ã¥ ordrett kopiere verk som bør være " +"Herr Lessig: Vi ønsker retten til Ã¥ ordrett kopiere verk som bør være " "allemannseie, og ville vært allemannseie hadde det ikke vært for en " "lovpraksis som ikke kan rettferdiggjøres med vanlig analyse av det første " -"grunnlovstillegg eller med korrekt lesning av begrensningene som er bygd inn " -"i opphavsrettsbestemmelsen." +"grunnlovstillegg, eller med korrekt lesning av begrensningene som er bygd " +"inn i opphavsrettsbestemmelsen." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Olson, Theodore B." @@ -22993,9 +23081,9 @@ msgid "" "Court picked up on the core of our claim. As Justice Scalia asked Solicitor " "General Olson," msgstr "" -"Ting gikk bedre for oss nÃ¥r regjeringen presenterte sitt Ã¥pningsforedrag. " +"Ting gikk bedre for oss da regjeringen presenterte sitt Ã¥pningsforedrag. " "For nÃ¥ tok retten tak i kjernen i vÃ¥re pÃ¥stander. Dommer Scalia spurte " -"regjeringsadvokat Olson," +"regjeringsadvokat Olson:" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -23005,7 +23093,7 @@ msgid "" "extendable is the functional equivalent of an unlimited time." msgstr "" "Dommer Scalia: Du sier at den funksjonelle ekvivalenten til en ubegrenset " -"vernetid ville være i strid [med grunnloven], men det er jo nøyaktig det " +"vernetid ville være i strid [med Grunnloven], men det er jo nøyaktig det " "argumentet som fremmes av saksøkerne her, at en begrenset vernetid som er " "utvidbar er den funksjonelle ekvivalenten til en ubegrenset vernetid." @@ -23022,17 +23110,18 @@ msgid "" "the Copyright and Patent Clause. All true. But it wasn't going to move the " "Court to my side." msgstr "" -"NÃ¥r Olson var ferdig var det min tur til Ã¥ gi en avsluttende motinnlegg. " +"Da Olson var ferdig, var det min tur til Ã¥ gi et avsluttende motinnlegg. " "Olsons overhøvling hadde vekket sinnet mitt. Men sinnet mitt var fortsatt " "rettet mot det akademiske, ikke det praktiske. Regjeringen argumenterte som " -"om denne var den første gang noen sinne domstolene vurderte Ã¥ begrense " -"Kongressens myndighet over opphavsrett og patenter. Som alltid en professor " -"og ikke en talsmann, avsluttet jeg med Ã¥ peke pÃ¥ Domstolens lange historie " -"med Ã¥ innføre begrensninger i Kongressens myndighet over opphavsretts- og " -"patentbestemmelsen i grunnloven — faktisk var det første tilfellet der " -"en lov fra Kongressen ble funnet Ã¥ gÃ¥ ut over en spesifikk opplistet " -"kompetanse basert pÃ¥ opphavsretts- og patentbestemmelsen. Alt sant, men det " -"kom ikke til Ã¥ vinne domstolen over pÃ¥ min side." +"om dette var den første gang noensinne domstolene vurderte Ã¥ begrense " +"Kongressens myndighet over opphavsrett og patenter. Som alltid som en " +"professor og ikke en talsmann, avsluttet jeg med Ã¥ peke pÃ¥ domstolens lange " +"historie med Ã¥ innføre begrensninger i Kongressens myndighet over " +"opphavsretts- og patentbestemmelsen i Grunnloven – faktisk var det " +"første tilfellet der en lov fra Kongressen ble funnet Ã¥ gÃ¥ ut over en " +"spesifikk opplistet kompetanse basert pÃ¥ opphavsretts- og " +"patentbestemmelsen. Alt sant, men det kom ikke til Ã¥ vinne domstolen over pÃ¥ " +"min side." #. PAGE BREAK 248 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23042,10 +23131,10 @@ msgid "" "questions I wished I had answered differently. But one way of thinking about " "this case left me optimistic." msgstr "" -"<emphasis role='strong'>Da jeg dro</emphasis> fra retten den dagen visste " +"<emphasis role='strong'>Da jeg dro</emphasis> fra retten den dagen, visste " "jeg det var hundrevis av ting jeg skulle ønske jeg hadde gjort pÃ¥ nytt. Det " "var hundrevis av spørsmÃ¥l jeg skulle ønske jeg hadde svart annerledes. Men " -"en mÃ¥te Ã¥ tenke pÃ¥ denne saken gjorde jeg optimistisk." +"én mÃ¥te Ã¥ tenke pÃ¥ denne saken gjorde meg optimistisk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23065,16 +23154,16 @@ msgstr "" "Regjeringen hadde blitt spurt om og om igjen, hvor er grensen? Og igjen og " "igjen hadde den svart at det var ingen grense. Det var nettopp svaret jeg " "ønsket at retten skulle høre. For jeg kunne ikke forestille meg hvordan " -"retten kunne forstÃ¥ at regjeringen mente kongressens myndighet var " -"ubegrenset under betingelsene i opphavsrettbestemmelsen og opprettholde " +"retten kunne forstÃ¥ at regjeringen mente Kongressens myndighet var " +"ubegrenset under betingelsene i opphavsrettbestemmelsen, og opprettholde " "regjeringens argument. Regjeringsadvokaten hadde fremmet mitt argument for " "meg. Uansett hvor mye jeg forsøkte, kunne jeg ikke forstÃ¥ hvordan retten " -"kunne komme til at kongressens myndighet i følge handelsbestemmelsen var " +"kunne komme til at Kongressens myndighet ifølge handelsbestemmelsen var " "begrenset mens den under opphavsrettsbestemmelsen var ubegrenset. I de " "sjeldne øyeblikk der jeg lot meg selv tro at vi hadde nÃ¥dd frem, var det pÃ¥ " -"grunn av at jeg opplevde at denne domstolen — spesielt de konservative " -"— ville se seg selv begrenset av den rettspraksis den allerede hadde " -"etablert." +"grunn av at jeg opplevde at denne domstolen – spesielt de konservative " +"– ville se at de selv ble rammet av begrensningene av den rettspraksis " +"den allerede hadde etablert." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23087,7 +23176,7 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>PÃ¥ morgenen</emphasis> 15. januar 2003 var jeg fem " "minutter for sent til kontoret, og gikk glipp av 07:00-oppringingen fra " -"kontoristen til Høyesterett. Jeg forsto øyeblikkelig, bare ved Ã¥ høre pÃ¥ " +"rettsskriveren i Høyesterett. Jeg forsto øyeblikkelig, bare ved Ã¥ høre pÃ¥ " "meldingen pÃ¥ telefonsvareren, at hun kom med dÃ¥rlige nyheter. Høyesteretten " "hadde bekreftet avgjørelsen fra ankedomstolen. Syv dommere hadde utgjort " "flertallet, og det var to dissenser." @@ -23098,7 +23187,7 @@ msgid "" "the hook, posted an announcement to our blog, and sat down to see where I " "had been wrong in my reasoning." msgstr "" -"Noen fÃ¥ sekunder senere ankom domsavsigelsen via epost. Jeg tok " +"Noen fÃ¥ sekunder senere ankom domsavsigelsen via e-post. Jeg tok " "telefonrøret av kroken, la ut en kunngjøring pÃ¥ bloggen vÃ¥r, og satte meg sÃ¥ " "ned for Ã¥ se hvor jeg hadde tatt feil i min argumentasjon." @@ -23108,9 +23197,9 @@ msgid "" "in the world against <emphasis>reasoning</emphasis>. And here was the last " "naïve law professor, scouring the pages, looking for reasoning." msgstr "" -"Min <emphasis>argumentasjon</emphasis>. Her var et tilfelle der alle " -"pengene i verden var satset *mot* <emphasis>argumentasjon</emphasis>. Og her " -"satt den siste naive juss-professor og trÃ¥let gjennom sidene pÃ¥ jakt etter " +"Min <emphasis>argumentasjon</emphasis>. Her var en sak som satset all " +"verdens penger pÃ¥ at <emphasis>argumentasjon</emphasis> ville tape. Og her " +"satt den siste naive jussprofessoren og trÃ¥let gjennom sidene pÃ¥ jakt etter " "argumentasjon." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23124,7 +23213,7 @@ msgstr "" "Først trÃ¥let jeg domsavsigelsen for Ã¥ finne hvordan domstolen ville skille " "prinsippet i denne saken fra prinsippet i <citetitle>Lopez</citetitle>. Jeg " "fant ikke argumentet noe sted. Saken var ikke en gang sitert. Argumentet " -"som var kjerneargumentet i vÃ¥r sak var ikke en gang tilstede i domstolens " +"som var kjerneargumentet i vÃ¥r sak var ikke en gang til stede i domstolens " "domsavsigelsen." #. PAGE BREAK 249 @@ -23134,10 +23223,10 @@ msgid "" "with her view that Congress's power was not limited generally, she had found " "Congress's power not limited here." msgstr "" -"Dommer Gunsburg ignorerte ganske enkelt argumentet om opplistede " -"kompetanser. Konsistent med hennes syn om at Kongressens makt generelt ikke " -"var begrenset, hadde hun konkludert med at Kongressens makt ikke var " -"begrenset her." +"Dommer Ginsburg ignorerte ganske enkelt argumentet om opplistede " +"kompetanser. Konsistent med hennes syn om at Kongressens makt ikke var " +"begrenset generelt, hadde hun konkludert med at Kongressens myndighet ikke " +"var begrenset her." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23146,7 +23235,7 @@ msgid "" "expect them to write an opinion that recognized, much less explained, the " "doctrine they had worked so hard to defeat." msgstr "" -"Hennes betenkning var helt rimelig—for henne og for dommer Souter. " +"Hennes betenkning var helt rimelig – for henne og for dommer Souter. " "Ingen av dem tror pÃ¥ <citetitle>Lopez</citetitle>. Det ville være for mye Ã¥ " "forvente at de skulle skrive en rettsbetenkning som anerkjente, langt mindre " "forklarte, den doktrinen som de hadde jobbet sÃ¥ hardt for Ã¥ bekjempe." @@ -23165,14 +23254,13 @@ msgid "" msgstr "" "Men etter hvert som jeg innsÃ¥ hva som hadde skjedd, sÃ¥ kunne jeg ikke helt " "tro det jeg leste. Jeg hadde sagt at det ikke var mulig for domstolen Ã¥ " -"avstemme begrenset myndighet for Handels-bestemmelsen og ubegrenset " -"myndighet for Fremskritts-bestemmelsen. Det hadde aldri slÃ¥tt meg at de " -"kunne avstemme de to ved Ã¥ ganske enkelt Ã¥ <emphasis>ikke bry seg om " -"argumentet</emphasis>. Det var ingen manglende konsistens ganske enkelt " -"fordi de lot være Ã¥ omtale de to sammen. Det var dermed ikke noe prinsipp " -"som fulgte fra <citetitle>Lopez</citetitle>-saken: I den sammenhengen var " -"kongressens myndighet begrenset, men i denne sammenhengen var den ikke " -"begrenset." +"avstemme begrenset myndighet for Handelsbestemmelsen og ubegrenset myndighet " +"for Fremskrittsbestemmelsen. Det hadde aldri slÃ¥tt meg at de kunne avstemme " +"disse to ved Ã¥ ganske enkelt Ã¥ <emphasis>ikke ta hensyn til argumentet</" +"emphasis>. Det skapte ikke inkonsistens ganske enkelt fordi de lot være Ã¥ " +"omtale de to sammen. Det var dermed ikke noe prinsipp som fulgte fra " +"<citetitle>Lopez</citetitle>-saken: I den sammenhengen var Kongressens " +"myndighet begrenset, men i denne sammenhengen var den ikke begrenset." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23186,11 +23274,11 @@ msgid "" "will respect, that is the system we have." msgstr "" "Likevel, med hvilken rett fÃ¥r de velge hvilke av grunnlovsforfatternes " -"verdier de skulle respektere? Med hvilken rett fikk de — de tause fem " -"— velge hvilken del av Konstitusjonen de ville hÃ¥ndheve basert pÃ¥ " -"verdiene de mente var viktige? Vi var helt tilbake til argumentet som jeg " -"sa jeg hatet i starten: Jeg hadde feilet i Ã¥ overbevise dem om at temaet her " -"var viktig, og jeg hadde feilet i Ã¥ innse at uansett hvor mye jeg hater et " +"verdier de skulle respektere? Med hvilken rett fikk de – de tause fem " +"– velge hvilken del av Grunnloven de ville hÃ¥ndheve basert pÃ¥ verdiene " +"de mente var viktige? Vi var helt tilbake til det argumentet som jeg sa jeg " +"hatet i starten: Jeg hadde feilet i Ã¥ overbevise dem om at problemet her var " +"viktig, og jeg hadde feilet i Ã¥ innse at uansett hvor mye jeg hater et " "system der domstolen kan velge hvilke konstitusjonelle verdier den vil " "respektere, sÃ¥ er det systemet vi har." @@ -23206,14 +23294,14 @@ msgid "" "the words were about patents or copyrights. The Court let Justice Stevens's " "charge go unanswered." msgstr "" -"Dommerne Breyer og Stevens skrev en svært sterk dissens. Stevens betenkning " +"Dommerne Breyer og Stevens skrev svært sterke dissenser. Stevens betenkning " "var utformet basert pÃ¥ lovverket: Han argumenterte med at tradisjonen til " "immateriallretten ikke burde støtte denne uberettigede utvidelsen av " "vernetiden. Han baserte sitt argument pÃ¥ en parallell analyse som hadde " "styrt i patentsammenheng (slik vi gjorde). Men resten av domstolen avviste " -"denne parallellen — uten Ã¥ forklare hvordan nøyaktig de samme ordene i " -"Fremskritts-bestemmelsen kunne bety noe helt annet avhengig av hvorvidt de " -"handlet om patenter eller opphavsrett. Domstolen lot dommer Stevens pÃ¥stand " +"denne parallellen – uten Ã¥ forklare hvordan nøyaktig de samme ordene i " +"Fremskrittsbestemmelsen kunne bety noe helt annet avhengig av hvorvidt de " +"handlet om patenter eller opphavsrett. Domstolen lot dommer Stevens anklage " "stÃ¥ ubesvart." #. PAGE BREAK 250 @@ -23230,15 +23318,14 @@ msgid "" "unconstitutional." msgstr "" "Dommer Breyers betenkning, kanskje den beste betenkningen han noensinne har " -"skrevet, var uavhengig av Konstitusjonen. Han argumenterte med at " -"vernetiden i opphavsretten hadde blitt sÃ¥ lang at den effektivt sett var " -"uten begrensning. Vi hadde sagt at under de nÃ¥værende vilkÃ¥rene ga " -"opphavsretten en forfatter 99,8 prosent av verdien for en uendelig " -"vernetid. Breyer sa vi tok feil, at det faktiske tallet var 99,9997 prosent " -"av en uendelig vernetid. Uansett var poenget klart: Hvis Konstitusjonen sa " -"at vernetiden mÃ¥tte være <quote>begrenset,</quote> og den eksisterende " -"vernetiden var sÃ¥ lang at den effektivt sett var ubegrenset, sÃ¥ var den i " -"strid med grunnloven." +"skrevet, var uavhengig av Grunnloven. Han argumenterte med at vernetiden i " +"opphavsretten hadde blitt sÃ¥ lang at den effektivt sett var ubegrenset. Vi " +"hadde sagt at under de nÃ¥værende vilkÃ¥rene ga opphavsretten en forfatter " +"99,8 prosent av verdien til en uendelig vernetid. Breyer sa vi tok feil, at " +"det faktiske tallet var 99,9997 prosent av en uendelig vernetid. Uansett " +"var poenget klart: Hvis Grunnloven sa at vernetiden mÃ¥tte være " +"<quote>begrenset,</quote> og den eksisterende vernetiden var sÃ¥ lang at den " +"i praksis var ubegrenset, sÃ¥ var den grunnlovstridig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23287,13 +23374,12 @@ msgstr "" "citetitle> ikke skulle anvendes i dette tilfellet. Jeg tror ikke det ville " "ikke vært et veldig overbevisende argument, etter Ã¥ ha lest det fremmet av " "andre, og forsøkt Ã¥ fremføre det selv. Men det ville i hvert fall vært en " -"handling med integritet. Disse dommerne i særdeleshet hadde gjentatte " -"ganger sagt at den riktige mÃ¥ten Ã¥ tolke Grunnloven pÃ¥ var " -"<quote>orginalisme</quote> — Ã¥ først forstÃ¥ grunnlovsforfatternes " -"tekst, tolket i deres sammenheng, i lys av strukturen i Grunnloven. Den " -"metoden hadde ført til <citetitle>Lopez</citetitle> og mange andre " -"<quote>orginalisme</quote>-avgjørelser. Hvor var deres <quote>orginalisme</" -"quote> nÃ¥?" +"handling med integritet. Spesielt disse dommerne hadde gjentatte ganger sagt " +"at den riktige mÃ¥ten Ã¥ tolke Grunnloven pÃ¥ var <quote>originalisme</quote> " +"– Ã¥ først forstÃ¥ grunnlovsforfatternes tekst, tolket i deres " +"sammenheng, i lys av strukturen i Grunnloven. Den metoden hadde ført til " +"<citetitle>Lopez</citetitle> og mange andre <quote>originalistiske</quote> " +"avgjørelser. Hvor var deres <quote>originalisme</quote> nÃ¥?" #. PAGE BREAK 251 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23310,16 +23396,16 @@ msgid "" "consistent with their own principles." msgstr "" "Her hadde de samlet seg om en betenkning som ikke en eneste gang forsøkte Ã¥ " -"forklare hva grunnlovsforfatterne hadde ment ved Ã¥ utforme Fremskritts-" -"bestemmelsen slik de gjorde. De ble med pÃ¥ en betenkning som aldri forsøkte " -"Ã¥ forklare hvordan strukturene til denne bestemmelsen ville pÃ¥virke " -"tolkningen av Kongressens myndighet. Og de ble med pÃ¥ en betenkning som " -"ikke engang forsøker Ã¥ forklare hvorfor denne tildeling av myndighet kunne " -"være ubegrenset, mens Handelsbestemmelsen ville være begrenset. Kort sagt, " -"de hadde blitt med pÃ¥ en betenkning som gjaldt for, og var inkonsistent med, " -"deres egen metode for Ã¥ tolke Grunnloven. Denne betenkningen ga muligens et " -"resultat som de likte. Men den ga ikke en begrunnelse som var konsisten med " -"deres egne prinsipper." +"forklare hva grunnlovsforfatterne hadde ment ved Ã¥ utforme " +"Fremskrittsbestemmelsen slik de gjorde. De ble med pÃ¥ en betenkning som " +"aldri forsøkte Ã¥ forklare hvordan strukturene til denne bestemmelsen ville " +"pÃ¥virke tolkningen av Kongressens myndighet. Og de ble med pÃ¥ en betenkning " +"som ikke engang forsøker Ã¥ forklare hvorfor denne tildeling av myndighet " +"kunne være ubegrenset, mens Handelsbestemmelsen ville være begrenset. Kort " +"sagt, de hadde blitt med pÃ¥ en betenkning som gjaldt for, og var " +"inkonsistent med, deres egen metode for Ã¥ tolke Grunnloven. Denne " +"betenkningen ga muligens et resultat som de likte. Men den ga ikke en " +"begrunnelse som var konsistent med deres egne prinsipper." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23344,14 +23430,15 @@ msgid "" "popularity." msgstr "" "De fleste advokater, og de fleste jussprofessesorer, har liten tÃ¥lmodighet " -"for idealisme om domstolene generelt, og denne høyesteretten spesielt. De " -"fleste har et mer pragmatisk syn. Da Don Ayer sa at denne saken kunne " -"vinnes basert pÃ¥ om vi kunne overbevise dommerne om at grunnlovsforfatternes " -"verdier var viktige, kjempet jeg mot ideen, fordi jeg ikke ønsket Ã¥ tro at " -"dette var hvordan domstolen tok avgjørelser. Jeg insisterte pÃ¥ Ã¥ " -"argumentere for denne saken som om det var en enkel anvendelse av et sett " -"med prinsipper. Jeg hadde et argument som fulgte den logikken, jeg trengte " -"ikke Ã¥ kaste bort tiden min ved Ã¥ vise at det ogsÃ¥ fulgte folkemeningen." +"for idealisme om domstolene generelt, og denne Høyesteretten spesielt. De " +"fleste har et mer pragmatisk syn. Da Don Ayer sa at denne saken ville " +"vinnes basert pÃ¥ om jeg kunne overbevise dommerne om at " +"grunnlovsforfatternes verdier var viktige, kjempet jeg mot idéen, fordi jeg " +"ikke ønsket Ã¥ tro at dette var hvordan denne domstolen tok avgjørelser. Jeg " +"insisterte pÃ¥ Ã¥ argumentere for denne saken som om det var en enkel " +"anvendelse av et sett med prinsipper. Jeg hadde et argument som fulgte av " +"logikken. Jeg trengte ikke Ã¥ kaste bort tiden min ved Ã¥ vise at det ogsÃ¥ " +"burde følge av folkemeningen." #. PAGE BREAK 252 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23373,19 +23460,19 @@ msgid "" msgstr "" "NÃ¥r jeg igjen leser igjennom avskriften fra argumentasjonen i oktober, ser " "jeg hundrevis av plasser hvor svarene kunne ha tatt samtalen i andre " -"retninger, hvor sannheten om skaden som denne ukontrollerte myndigheten " -"ville forÃ¥rsake kunne vært klargjort for domstolen. Dommer Kennedy ønsket i " -"god tro Ã¥ bli vist dette. Jeg, idiotisk nok, korrigerte spørsmÃ¥let hans. " +"retninger, hvor sannheten om skaden som denne ukontrollerte myndigheten vil " +"forÃ¥rsake kunne vært klargjort for domstolen. Dommer Kennedy ønsket i god " +"tro Ã¥ bli vist dette. Jeg, idiotisk nok, korrigerte spørsmÃ¥let hans. " "Dommer Souter ville i god tro bli vist skadene relatert til Første " "grunnlovstillegg. Jeg, som en mattelærer, omrammet spørsmÃ¥let for Ã¥ legge " -"frem et logisk poeng. Jeg hadde vist dem hvordan de kunne slÃ¥ ned pÃ¥ denne " -"loven hvis de ønsket det. Det var hundrevis av steder hvor jeg kunne ha " -"hjulpet dem til Ã¥ ønske det, men min vrangvilje, det at jeg aldri ga meg, " +"frem det logisk poenget. Jeg hadde vist dem hvordan de kunne slÃ¥ ned pÃ¥ " +"denne loven hvis de ønsket det. Det var hundrevis av steder hvor jeg kunne " +"ha hjulpet dem til Ã¥ ønske det, men min vrangvilje, det at jeg aldri ga meg, " "hindret meg. Jeg hadde stÃ¥tt foran hundrevis av publikum og forsøkt Ã¥ " "overtale dem. Jeg hadde brukt lidenskap i mitt forsøk pÃ¥ Ã¥ overtale, men jeg " "nektet Ã¥ stÃ¥ foran dette publikumet og forsøke Ã¥ overtale dem med den " "lidenskapen jeg hadde brukt andre steder. Det var ikke pÃ¥ et slikt grunnlag " -"en domstol skulle avgjøre saken." +"en domstol burde avgjøre denne saken." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23407,8 +23494,8 @@ msgstr "" "Mine venner samlet seg rundt meg for Ã¥ insistere pÃ¥ at det ville det ikke. " "Domstolen var ikke klar, insisterte vennene mine. Det var et tap bestemt av " "skjebnen. Det ville kreve mye mer for Ã¥ vise samfunnet vÃ¥rt hvorfor " -"grunnlovsforsamlingen hadde rett. Og nÃ¥r vi gjør det, sÃ¥ vil vi være i " -"stand til Ã¥ vise det til domstolen." +"grunnlovsforsamlingen hadde rett. Og nÃ¥r vi gjør dette, sÃ¥ vil vi være i " +"stand til Ã¥ vise det til denne domstolen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23419,10 +23506,10 @@ msgid "" "persuaded." msgstr "" "Mulig det, men jeg tviler. Disse dommerne hadde ingen økonomiske interesser " -"i Ã¥ gjøre noe annet en det som var riktig. De blir ikke lobbyert. De har " -"liten interesse i Ã¥ ikke gjøre det som er riktig. Jeg klarer ikke la være Ã¥ " -"tenke at om jeg hadde gitt slipp pÃ¥ mitt pene bilde av jussen uten følelser, " -"sÃ¥ hadde jeg overbevist dem." +"i Ã¥ gjøre noe annet enn det som var riktig. De blir ikke utsatt for " +"lobbyvirksomhet. De har liten interesse i og unngÃ¥ Ã¥ gjøre det som er " +"riktig. Jeg klarer ikke la være Ã¥ tenke at om jeg hadde gitt slipp pÃ¥ mitt " +"pene bilde av jussen uten følelser, sÃ¥ hadde jeg overbevist dem." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23434,9 +23521,9 @@ msgid "" msgstr "" "Men selv om jeg ikke kunne det, sÃ¥ unnskylder dette ikke det som skjedde i " "januar. For i starten av denne saken hadde en av USAs ledende professorer " -"innen immaterialretten uttalt offentlig at det var jeg gjorde en feil ved Ã¥ " -"fremme denne saken. <quote>Domstolen er ikke klar</quote> hadde Peter Jaszi " -"sagt og fulgte opp med <quote>dette temaet bør ikke tas opp før den er det.</" +"innen immaterialretten uttalt offentlig at jeg gjorde en feil ved Ã¥ fremme " +"denne saken. <quote>Domstolen er ikke klar</quote>, hadde Peter Jaszi sagt, " +"og fulgte opp med <quote>dette temaet bør ikke tas opp før den er det.</" "quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23451,11 +23538,11 @@ msgid "" msgstr "" "Etter argumentasjonen og etter avgjørelsen sa Peter til meg, og offentlig, " "at han tok feil. Men hvis domstolen faktisk ikke kunne bli overbevist, sÃ¥ " -"er det igjen alt bevis som trengs for Ã¥ vite at her hadde Peter nok en gang " -"rett. Enten var ikke jeg klar til Ã¥ argumentere for denne saken pÃ¥ en mÃ¥te " -"som ville bidra positivt, eller sÃ¥ var de ikke klare for Ã¥ ta opp denne " -"saken pÃ¥ en mÃ¥te som ville bidra positivt. Uansett var avgjørelsen om Ã¥ " -"fremme denne saken feil—en avgjørelse jeg hadde tatt fire Ã¥r tidligere." +"er det alt bevis som trengs for Ã¥ vite at her hadde Peter nok en gang rett. " +"Enten var ikke jeg klar til Ã¥ argumentere for denne saken pÃ¥ en mÃ¥te som " +"ville bidra positivt, eller sÃ¥ var de ikke klare for Ã¥ ta opp denne saken pÃ¥ " +"en mÃ¥te som ville bidra positivt. Uansett var avgjørelsen om Ã¥ fremme denne " +"saken – en avgjørelse jeg hadde tatt fire Ã¥r tidligere – feil." #. PAGE BREAK 253 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23471,14 +23558,14 @@ msgid "" "New York Times</citetitle> wrote in its editorial," msgstr "" "<emphasis role='strong'>Mens reaksjonen</emphasis> pÃ¥ Sonny Bono-loven selv " -"var nesten enstemming negativ, sÃ¥ var reaksjonen pÃ¥ domstolens avgjørelse " +"var nesten enstemmig negativ, sÃ¥ var reaksjonen pÃ¥ domstolens avgjørelse " "blandet. Ikke en eneste, i hvert fall i pressen, forsøkte Ã¥ si at det var " "en god idé Ã¥ utvide vernetiden i opphavsretten. Vi hadde vunnet kampen om " "idéen. Avgjørelsen fikk støtte fra aviser som hadde vært skeptisk til " "domstolens aktivisme i andre saker. Å holde hendene unna var en god ting, " -"selv om den lot en dum lov bli stÃ¥ende. Men der avgjørelsen ble angrepet sÃ¥ " +"selv om den lot en dum lov bli stÃ¥ende. Men der avgjørelsen ble angrepet, sÃ¥ " "ble den angrepet pÃ¥ grunn av at den lot en dum og skadelig lov bli stÃ¥ende. " -"<citetitle>The New York Times</citetitle> skrev i sin leder," +"<citetitle>The New York Times</citetitle> skrev i sin leder:" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -23492,9 +23579,9 @@ msgstr "" "Effekten er at beslutningen i Høyesterett gjør det sannsynlig at vi ser " "starten pÃ¥ slutten for allemannseie, og fødselen til evig opphavsrett. " "Allemannseie har vært et storslÃ¥tt eksperiment, som ikke bør fÃ¥ lov til Ã¥ " -"dø. Evnen til Ã¥ trekke uten begrensning pÃ¥ hele den kreative produksjonen " -"til menneskeheten er en av grunnene til at vi lever i en tid med sÃ¥ " -"fruktbart kreativt vekstmiljø." +"dø. Evnen til Ã¥ fritt utnytte hele den kreative produksjonen til " +"menneskeheten er en av grunnene til at vi lever i en tid med sÃ¥ fruktbart " +"kreativt vekstmiljø." #. type: Content of: <book><part><chapter><figure><indexterm><primary> msgid "Bolling, Ruben" @@ -23510,7 +23597,7 @@ msgid "" "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "De beste responsene dukket opp i tegneseriene. Det var en haug veldig " -"morsomme tegninger—av Mikke i fengsel og dets like. Det beste fra " +"morsomme tegninger – av Mikke i fengsel og dets like. Det beste fra " "mitt stÃ¥sted i saken, var fra Ruben Bolling, gjengitt i figur <xref " "xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-18\"/>. Tekstlinjen om " "<quote>mektig og rik</quote> er litt urettferdig. Men slaget i ansiktet " @@ -23538,11 +23625,11 @@ msgstr "" "Bildet som for alltid stÃ¥r inne i hodet mitt er det som ble utløst av et " "sitat fra <citetitle>New York Times</citetitle>. At <quote>det store " "eksperimentet</quote> vi kaller <quote>allemannseie</quote> er over? NÃ¥r " -"jeg kan ta lett pÃ¥ det, sÃ¥ tenker jeg <quote>Kjære, jeg krympet grunnloven.</" -"quote> Men jeg klarer sjelden Ã¥ ta lett pÃ¥ det. Vi hadde i grunnloven vÃ¥r " +"jeg kan ta lett pÃ¥ det, sÃ¥ tenker jeg <quote>Kjære, jeg krympet Grunnloven.</" +"quote> Men jeg klarer sjelden Ã¥ ta lett pÃ¥ det. Vi hadde i Grunnloven vÃ¥r " "en forpliktelse til Ã¥ frigjøre kultur. I den saken som jeg hadde ansvar " -"for, ga høyesterett effektivt avkall pÃ¥ den forpliktelsen. En bedre advokat " -"ville fÃ¥tt dem til Ã¥ annerledes pÃ¥ det." +"for, ga Høyesterett effektivt avkall pÃ¥ den forpliktelsen. En bedre advokat " +"ville fÃ¥tt dem til Ã¥ se annerledes pÃ¥ det." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> msgid "Chapter Fourteen: Eldred II" @@ -23560,13 +23647,13 @@ msgid "" "ed piece." msgstr "" "<emphasis role='strong'>Dagen</emphasis> <citetitle>Eldred</citetitle> ble " -"avgjort, ville skjebnen det at jeg skulle reise til Washington, D.C. (Dagen " -"da en forespørsel om ny høring for <citetitle>Eldred</citetitle> ble " -"avslÃ¥tt—som betød at saken endelig var avsluttet—skjebnen gjorde " -"at jeg holdt en tale til teknologer ved Disney World.) Dette var en " -"spesielt lang flytur til byen jeg setter minst pris pÃ¥. Kjøreturen inn til " -"byen fra Dulles flyplass var forsinket pÃ¥ grunn av trafikken, sa jeg Ã¥pnet " -"opp datamaskinen og skrev en kronikk." +"avgjort, ville skjebnen at jeg skulle reise til Washington, D.C. (Dagen da " +"en forespørsel om ny høring for <citetitle>Eldred</citetitle> ble avslÃ¥tt " +"– som betød at saken endelig var ferdig – skjebnen gjorde at jeg " +"holdt en tale til teknologer ved Disney World.) Dette var en spesielt lang " +"flytur til den byen jeg setter minst pris pÃ¥. Trafikk forsinket kjøreturen " +"fra Dulles flyplass til byen, sÃ¥ jeg Ã¥pnet min datamaskinen og skrev en " +"kronikk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23579,13 +23666,13 @@ msgid "" "so, having failed in the argument of constitutional principle, finally, I " "turned to an argument of politics." msgstr "" -"Det var en botsøvelse. Gjennom hele flyturen fra San Francisco til " +"Jeg hadde dÃ¥rlig samvittighet. Gjennom hele flyturen fra San Francisco til " "Washington hadde jeg i mitt indre øre hørt om og om igjen det samme rÃ¥det " -"fra Don Ayer: Du mÃ¥ fÃ¥ dem til Ã¥ forstÃ¥ hvorfor det er viktig. Og innimellom " -"dette rÃ¥det var spørsmÃ¥let fra dommer Kennedy: <quote>I alle disse Ã¥rene som " -"loven har hemmet fremgang i vitenskap og nyttige kunstarter, sÃ¥ ser jeg " -"intet empirisk bevis for dette.</quote> Og dermed, etter Ã¥ ha feilet i Ã¥ " -"argumentere med konstituelle prinsipper, forsøkte jeg til slutt meg med Ã¥ " +"fra Don Ayer: Du mÃ¥ fÃ¥ dem til Ã¥ forstÃ¥ hvorfor dette er viktig. Og " +"innimellom dette rÃ¥det var spørsmÃ¥let fra dommer Kennedy: <quote>I alle " +"disse Ã¥rene som loven har hemmet fremgang i vitenskap og nyttige kunstarter, " +"sÃ¥ ser jeg intet empirisk bevis for dette.</quote> Og dermed, etter Ã¥ ha " +"feilet i Ã¥ argumentere med konstitusjonelle prinsipper, forsøkte jeg Ã¥ " "argumentere politisk." #. PAGE BREAK 256 @@ -23597,11 +23684,11 @@ msgid "" "If he paid the fee, he got the benefit of the full term of copyright. If he " "did not, the work passed into the public domain." msgstr "" -"<citetitle>New York Times</citetitle> publiserte stykket. I det foreslo jeg " -"en enkel fiks: Femti Ã¥r etter at et verk har blitt publisert, bør " +"<citetitle>New York Times</citetitle> publiserte kronikken. I den foreslo " +"jeg en enkel fiks: Femti Ã¥r etter at et verk har blitt publisert, bør " "opphavsrettseieren være nødt til Ã¥ registrere verket og betale en liten " -"avgift. Hvis han betalte avgiften fikk han fordelene av hele vernetiden for " -"opphavstiden. Hvis han ikke gjorde det, falt verket i det fri." +"avgift. Hvis han betalte avgiften, fikk han fordelene av hele " +"opphavsrettsvernetiden. Hvis han ikke gjorde det, ble verket allemannseie." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23624,10 +23711,10 @@ msgid "" "the content go." msgstr "" "Eller to andre navn. For avhengig av synsvinkel, sÃ¥ er dette enten " -"<quote>Forbedring av allemannseie-loven</quote> eller <quote>Avregulering av " -"opphavsrettsvernetids-loven.</quote> Uansett er essensen i idéen klar og " +"<quote>Forbedring av allemannseieloven</quote> eller <quote>Avregulering av " +"opphavsrettsvernetidsloven.</quote> Uansett er essensen i idéen klar og " "tydelig: Fjern opphavsretten der den ikke gjør noe annet enn Ã¥ blokkere for " -"tilgang og spredning av kunnskap. La den eksistere sÃ¥ lenge som kongressen " +"tilgang og spredning av kunnskap. La den eksistere sÃ¥ lenge som Kongressen " "tillater det for de verk der verdien er minst en dollar. For alt annet, " "slipp innholdet fri." @@ -23648,12 +23735,12 @@ msgid "" "Anyone can recognize the stupid harm of the present system." msgstr "" "Reaksjonen pÃ¥ denne idéen var utrolig sterk. Steve Forbes gikk god for den " -"i en leder, og jeg mottok et skred av epost og brev med støtte. NÃ¥r du " +"i en leder, og jeg mottok et skred av støttende e-post og brev. NÃ¥r man " "fokuserer temaet pÃ¥ tapt kreativitet, sÃ¥ ser folk at opphavsrettssystemet " "ikke gir mening. En god republikaner kunne si at her kommer ganske enkelt " "myndighetsregulering i veien for nyskapning og kreativitet. Og en god " -"demokrat kunne si at her blokkerer myndighetene uten god grunn tilgang og " -"spredning av kunnskap. Det er faktisk ingen reell forskjell mellom " +"demokrat kunne si at her blokkerer myndighetene uten god grunn tilgang til " +"og spredning av kunnskap. Det er faktisk ingen reell forskjell mellom " "demokrater og republikanere rundt dette temaet. Enhver kan gjenkjenne de " "idiotiske skadene som dagens ordning gir." @@ -23671,11 +23758,11 @@ msgstr "" "Faktisk ser mange de Ã¥penbare fordelene med registreringskravet. For en av " "de vanskeligste tingene med dagens system for folk som ønsker Ã¥ lisensiere " "innhold er at det ikke er noen Ã¥penbar plass Ã¥ slÃ¥ opp gjeldende " -"opphavsrettseiere. Siden registrering ikke er pÃ¥krevd, sÃ¥ er det ofte " -"blokkerende vanskelig Ã¥ spore opp opphavsrettseiere for Ã¥ spørre om " -"tillatelse til Ã¥ bruke eller lisensiere deres verk. Dette systemet ville " -"redusere disse kostnadene ved Ã¥ etablere i hvert fall et register hvor " -"opphavsrettseierene kan identifiseres." +"opphavsrettseiere. Siden registrering ikke er pÃ¥krevd, sÃ¥ blokkeres ofte " +"fremgangen pÃ¥ Ã¥ spore opp opphavsrettseiere for Ã¥ be om tillatelse til Ã¥ " +"bruke eller lisensiere deres verk. Dette systemet ville redusert slike " +"kostnader ved Ã¥ etablere et register hvor opphavsrettseierene i hvertfall " +"kan identifiseres." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Berlin Act (1908)" @@ -23687,7 +23774,7 @@ msgstr "Bern-konvensjonen (1908)" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "German copyright law" -msgstr "Tysk Ã¥ndsverkslov" +msgstr "Tysk Ã¥ndsverklov" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> msgid "" @@ -23709,6 +23796,23 @@ msgid "" "Goldstein, <citetitle>International Intellectual Property Law, Cases and " "Materials</citetitle> (New York: Foundation Press, 2001), 153–54." msgstr "" +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>Før Berlin revideringen av " +"Bernkonvensjonen i 1908, sÃ¥ hendte det at nasjonal opphavsrettslov gjorde " +"beskyttelsen avhenging av formaliteter som registrering, deponering og " +"merking av at forfatteren gjorde krav pÃ¥ kopibeskyttelse. Derimot har alle " +"revisjoner etter 1908 forutsatt at <quote>Nytelsen og utøvelsen</quote> av " +"rettigheter garantert av konvensjonen <quote>er ikke betinget av at noen " +"formalitet iakttas.</quote> Forbudet mot formaliteter finnes i dag som " +"paragraf 5(2) av Bernkonvensjonen – Paristeksten. Mange land " +"fortsetter Ã¥ kreve en eller annen form for deponering eller registrering, " +"men ikke som et krav til opphavsrett. Fransk lov, for eksempel, krever et " +"eksemplardepositum til nasjonale oppbevaringsteder, hovedsakelig " +"nasjonalmuseet. Kopier av bøker publisert i Storbritannia mÃ¥ deponeres til " +"det Britiske Biblioteket. Den tyske opphavsrettsloven sørger for et " +"forfatterregister der forfatterens offisielle navn kan bli fylt inn for " +"anonyme og pseudonyme verk. Paul Goldstein, <citetitle>International " +"Intellectual Property Law, Cases and Materials</citetitle> (New York: " +"Foundation Press, 2001), 153–54." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23728,12 +23832,12 @@ msgstr "" "kongressen fulgte etter europeerne i Ã¥ avskaffe alle formelle krav før " "opphavsretten ble innvilget.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " "Europeerne sies Ã¥ anse opphavsrett som en <quote>naturlig rettighet.</" -"quote> Naturlige rettigheter trenger ingen formaliterer for Ã¥ eksistere. " -"Tradisjoner lik den anglo-amerikanske som har krevd at opphavsrettseiere mÃ¥ " -"følge visse formaliteter hvis deres rettigheter skal bli beskyttet, mente " -"europeerne ikke respekterte forfatterens verdighet skikkelig. Mine " -"rettighetersom skaper stammer fra min kreativitet, ikke noe som deles ut av " -"myndighetene." +"quote> Naturlige rettigheter trenger ingen formaliteter for Ã¥ eksistere. " +"Angloamerikanske, og liggende, tradisjoner har krevd at opphavsrettseiere mÃ¥ " +"følge visse formaliteter for at deres rettigheter skal bli beskyttet, mens " +"europeerne mente at slikt ikke tilstrekkelig respekterte forfatterens " +"verdighet. Mine rettigheter som skaper stammer fra min kreativitet, og er " +"ikke noe som deles ut av myndighetene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23745,9 +23849,9 @@ msgid "" msgstr "" "Det er flott retorikk, og det høres vidunderlig romantisk ut. Men det er " "absurd opphavsrettspolitikk. Det er absurd spesielt for forfattere, fordi " -"en verden uten formaliterer skader den som skaper. Muligheten til Ã¥ spre " -"<quote>Walt Disney-kreativitet</quote> er fjernet nÃ¥r det ikke er noen enkel " -"mÃ¥te Ã¥ vite hva som er beskyttet og hva som ikke er det." +"en verden uten formaliteter skader den som skaper. Muligheten til Ã¥ spre " +"<quote>Walt Disney-kreativitet</quote> forsvinner nÃ¥r det ikke er noen enkel " +"mÃ¥te Ã¥ vite hva som er beskyttet, og hva som ikke er det." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23761,12 +23865,12 @@ msgid "" "loss of widows' only income." msgstr "" "Kampen mot formaliteter oppnÃ¥dde sin første virkelige seier i Berlin i " -"1908. Internasjonale opphavsrettsadvokater fikk pÃ¥ plass et tillegg i Bern-" -"konvensjonen i 1909 som krevde opphavsrettslig verneperiode som rakk hele " -"livet pluss femti Ã¥r, i tillegg til Ã¥ avskaffe opphavsrettsformaliteter. " +"1908. Internasjonale opphavsrettsadvokater fikk pÃ¥ plass et tillegg i " +"Bernkonvensjonen i 1908 som krevde opphavsrettsvernetid ut forfatterens liv " +"pluss femti Ã¥r, i tillegg til Ã¥ avskaffe opphavsrettsformaliteter. " "Formalitetene var hatet pÃ¥ grunn av historiene om utilsiktet tap som ble mer " "og mer vanlige. Det var som om en karakter fra Charles Dickens drev alle " -"opphavsrettskontorene, og Ã¥ glemme Ã¥ sette prikken over en <citetitle>i</" +"opphavsrettskontorene, og det Ã¥ glemme Ã¥ sette prikken over en <citetitle>i</" "citetitle> eller glemme Ã¥ streke gjennom en <citetitle>t</citetitle> førte " "til at en enke mistet sin eneste inntekt." @@ -23779,11 +23883,11 @@ msgid "" "the response in Berlin should have been to embrace a more equitable system " "of registration." msgstr "" -"Disse klagene var reelle og fornuftige. Og hvor strengt formalitetene ble " -"hÃ¥ndhevd, spesielt i USA, var absurd. Loven bør alltid ha mÃ¥ter Ã¥ tilgi " -"uskyldige feil. Det er ingen grunn til at ikke ogsÃ¥ Ã¥ndsverksloven skulle " -"kunne det. I stedet for Ã¥ droppe formaliteter helt, sÃ¥ burde responsen i " -"Berlin vært Ã¥ omfavne et mer rettverdig registreringssystem." +"Disse klagene var reelle og fornuftige. Og det var absurd hvor strengt " +"formalitetene ble hÃ¥ndhevd, spesielt i USA. Loven bør alltid ha mÃ¥ter Ã¥ " +"tilgi uskyldige feil. Det er ingen grunn til at ikke ogsÃ¥ Ã¥ndsverksloven " +"skulle kunne det. I stedet for Ã¥ droppe formaliteter helt, sÃ¥ burde " +"responsen i Berlin vært Ã¥ omfavne et mer rettverdig registreringssystem." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23793,11 +23897,10 @@ msgid "" "starving widows, but also to lighten an unnecessary regulatory burden " "imposed upon creators." msgstr "" -"Selv det ville dog fÃ¥tt motstand, pÃ¥ grunn av at registrering fortsatt var " -"kostbart i det nittende og tjuende Ã¥rhundret. Det var ogsÃ¥ en plage. " -"Avviklingen av formaliteter ga ikke bare lovnad om Ã¥ redde sultende enker, " -"men ogsÃ¥ Ã¥ redusere en unødvendig regulatorisk belastning som var pÃ¥tvunget " -"skapere." +"Selv det ville fÃ¥tt motstand, pÃ¥ grunn av at registrering fortsatt var " +"kostbart og plagsomt i det nittende og tjuende Ã¥rhundret. Avviklingen av " +"formaliteter lovde ikke bare Ã¥ redde sultende enker, men ogsÃ¥ det Ã¥ redusere " +"en unødvendig regulatorirsk belastning som var pÃ¥tvunget skapere." #. PAGE BREAK 258 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23810,12 +23913,12 @@ msgid "" "that right against anyone who would steal the table, whether or not he has " "informed the government of his ownership of the table." msgstr "" -"I tillegg til de praktiske klagene fra forfatterne i 1908, sÃ¥ var det ogsÃ¥ " -"moralske innsigelser. Det var ingen grunn til at kreative " +"I tillegg til de praktiske klagene fra forfatterne i 1908, sÃ¥ fantes det " +"ogsÃ¥ moralske innsigelser. Det var ingen grunn til at kreative " "eiendomsrettigheter skulle være en annenrangs type eiendom. Hvis en snekker " "lager et bord, sÃ¥ er ikke hans rettigheter over dette bordet avhengig av at " "han sender inn et skjema til myndighetene. Han har en <quote>naturgitt</" -"quote> eiendomsrett til bordet og kan hevde denne retten mot enhver som " +"quote> eiendomsrett til bordet, og kan hevde denne retten mot enhver som " "forsøker Ã¥ stjele bordet, uansett om han har informert myndighetene om sitt " "eierskap til bordet." @@ -23829,10 +23932,10 @@ msgid "" "that it can be efficiently and fairly spread." msgstr "" "Dette argumentet er riktig, men dets implikasjoner er misvisende. For " -"argumenter i favør av formaliteter er ikke avhengig av at kreative eiendom " -"er annerangs eiendom. Argumentet i favør av formaliteter kretser rundt de " +"argumenter i favør av formaliteter er ikke avhengig av at kreativ eiendom er " +"annenrangs eiendom. Argumentet i favør av formaliteter kretser rundt de " "spesielle problemene som kreativ eiendom gir oss. Loven om formaliteter er " -"et resultat av de spesielle fysiske egenskapene til kreativ eiendom, for a " +"et resultat av de spesielle fysiske egenskapene til kreativ eiendom, for Ã¥ " "sikre at den kan spres effektivt og rettferdig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23851,17 +23954,17 @@ msgid "" "slight burden is placed on the property owner, but those burdens produce a " "much better system of protection for property generally." msgstr "" -"For eksempel er det ingen som mener at landomrÃ¥der er annenklasses eiendom " -"kun fordi du mÃ¥ tinglyse et skjøte hvis ditt salg av land skal ta effekt. " -"Og fÃ¥ mener at en bil er annenklasses eiendom bare pÃ¥ grunn av at du mÃ¥ " -"registrere bilen hos biltilsynet og merke den med et bilskilt. I begge " -"disse tilfellene ser alle at det er viktige grunner til Ã¥ kreve " -"registrering—bÃ¥de pÃ¥ grunn av at det gjør markedet mer effektivt, og " -"pÃ¥ grunn av at det bedre sikrer rettighetene til eieren. Uten et " -"registreringssystem for landomrÃ¥der mÃ¥tte landeiere hele tiden vokte sin " -"eiendom. Med registrering kan de ganske enkelt vise politiet et skjøte. " -"Uten et registreringssystem for biler ville biltyveri være mye enklere. Med " -"et registreringssystem blir det mye vanskeligere for tyven Ã¥ fÃ¥ solgt den " +"For eksempel er det ingen som mener at landomrÃ¥der er annenrangs eiendom kun " +"fordi du mÃ¥ tinglyse et skjøte hvis ditt salg av land skal fÃ¥ effekt. Og fÃ¥ " +"mener at en bil er annenklasses eiendom bare pÃ¥ grunn av at du mÃ¥ registrere " +"bilen hos Biltilsynet, og merke den med et bilskilt. I begge disse " +"tilfellene ser alle at det er viktige grunner til Ã¥ kreve registrering " +"– bÃ¥de pÃ¥ grunn av at det gjør markedet mer effektivt, og pÃ¥ grunn av " +"at det bedre sikrer rettighetene til eieren. Uten et registreringssystem " +"for landomrÃ¥der mÃ¥tte landeiere hele tiden vokte sin eiendom. Med " +"registrering kan de ganske enkelt vise politiet et skjøte. Uten et " +"registreringssystem for biler ville biltyveri være mye enklere. Med et " +"registreringssystem blir det mye vanskeligere for tyven Ã¥ fÃ¥ solgt den " "stjÃ¥lne bilen. En liten byrde blir lagt pÃ¥ eiendomseieren, men disse " "byrdene gir et generelt sett mye bedre system for Ã¥ beskytte eiendom." @@ -23882,11 +23985,11 @@ msgstr "" "opphavsrettslovgiving. I motsetning til en snekkers bord, er det ingenting " "i naturen som gjør det relativt Ã¥penbart hvem som kan eie en bestemt bit av " "kreativ eiendom. Et opptak av Lyle Lovetts siste album kan eksistere en " -"milliard steder uten at noe nødvendigvis peker tilbake til en bestemt eier. " -"Og pÃ¥ samme mÃ¥te som en bil, er det ingen mÃ¥te Ã¥ være trygg ved kjøp og salg " -"av kreativ eiendom med mindre det finnes en enkel mÃ¥te Ã¥ bekrefte hvem som " -"er forfatteren og hvilke rettigheter han har. Enkle transaksjoner blir " -"umulige i en verden uten formaliteter. Kompliserte, dyre, " +"milliard steder uten at noe nødvendigvis peker det tilbake til en bestemt " +"eier. Og pÃ¥ samme mÃ¥te som en bil, er det ingen mÃ¥te Ã¥ være trygg ved kjøp " +"og salg av kreativ eiendom med mindre det finnes en enkel mÃ¥te Ã¥ bekrefte " +"hvem som er skaperen, og hvilke rettigheter han har. Enkle transaksjoner " +"blir umulige i en verden uten formaliteter. Kompliserte, dyre, " "<emphasis>advokat</emphasis>-transaksjoner trer inn i stedet. <placeholder " "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" @@ -23902,13 +24005,13 @@ msgid "" "presumptively uncontrolled." msgstr "" "Dette var forstÃ¥elsen av problemet med Sonny Bono-loven som vi forsøkte Ã¥ " -"demonstrere for retten. Dette var den delen som den ikke <quote>tok.</" +"demonstrere for retten. Dette var den delen som den ikke <quote>skjønte.</" "quote> Fordi vi lever i et system uten formaliteter, sÃ¥ er det ikke noen " -"enkel mÃ¥te Ã¥ bygge pÃ¥ eller bruke kulturen fra vÃ¥r fortid. Hvis vernetiden " +"enkel mÃ¥te Ã¥ bygge pÃ¥, eller bruke kulturen fra vÃ¥r fortid. Hvis vernetiden " "i opphavsretten var, slik dommer Story sa den ville være, <quote>kort,</" -"quote> da ville ikke dette bety stort. I fjorten Ã¥r, i følge systemet til " -"de som skrev grunnloven, ville et verk kunne antas Ã¥ være kontrollert. " -"Etter fjorten Ã¥r kunne en anta at det ikke var kontrollert." +"quote> da ville ikke dette bety stort. I fjorten Ã¥r, ifølge systemet til de " +"som skrev grunnloven, ville et verk kunne antas Ã¥ være kontrollert. Etter " +"fjorten Ã¥r kunne en anta at det ikke var kontrollert." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23920,13 +24023,13 @@ msgid "" "in a way that has never been seen before <emphasis>because there are no " "formalities</emphasis>." msgstr "" -"Men nÃ¥ nÃ¥r opphavsretten kan vare omtrent et Ã¥rhundre, sÃ¥ er den manglende " +"Men nÃ¥ nÃ¥r opphavsretten kan vare nesten et Ã¥rhundre, sÃ¥ er den manglende " "evnen til Ã¥ vite hva som er beskyttet og hva som ikke er beskyttet blitt en " "stor og Ã¥penbar byrde pÃ¥ den kreative prosessen. Hvis den eneste mÃ¥ten et " -"bibliotek kan legge frem en Internett-utstilling om New Deal er ved Ã¥ hyre " +"bibliotek kan legge frem en Internett-utstilling om New Deal, er ved Ã¥ hyre " "inn en advokat til Ã¥ klarere rettighetene til hvert eneste bilde og hver " "eneste lydinnspilling, sÃ¥ belaster opphavsrettssystemet kreativiteten pÃ¥ en " -"mÃ¥te som aldri før er observert, <emphasis>fordi det ikke er noen " +"mÃ¥te som aldri før er observert, <emphasis>fordi det ikke finnes noen " "formaliteter</emphasis>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23938,8 +24041,8 @@ msgid "" "extended copyright term." msgstr "" "Eldred-loven var utformet for Ã¥ svare pÃ¥ akkurat dette problemet. Hvis det " -"er verdt en dollar for deg, sÃ¥ registrer verket ditt og du kan fÃ¥ lengre " -"vernetid. Andre vil vite hvordan de skal kontakte deg og dermed hvordan de " +"er verdt en dollar for deg, sÃ¥ registrer verket ditt, og du kan fÃ¥ lengre " +"vernetid. Andre vil vite hvordan de skal kontakte deg, og dermed hvordan de " "kan fÃ¥ din tillatelse hvis de ønsker Ã¥ bruke ditt verk. Og du vil fÃ¥ " "fordelen av en utvidet opphavsrettslig vernetid." @@ -23953,9 +24056,10 @@ msgid "" msgstr "" "Hvis det ikke er verdt det for deg Ã¥ registrere verket for Ã¥ fÃ¥ fordelene av " "en utvidet vernetid, sÃ¥ bør det heller ikke være verdt det for myndighetene " -"Ã¥ forsvare ditt monopol over det samme verket. Verket bør falle i det fri " -"der enhver kan kopiere det, eller lage arkiver med det, eller lage en film " -"basert pÃ¥ det. Det bør frigjøres hvis det ikke er verdt en dollar for deg." +"Ã¥ forsvare ditt monopol over det samme verket. Verket bør bli allemannseie " +"slik at enhver kan kopiere det, eller lage arkiver med det, eller lage en " +"film basert pÃ¥ det. Det bør frigjøres hvis det ikke er verdt en dollar for " +"deg." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23986,7 +24090,7 @@ msgid "" "What do you think?" msgstr "" "Det stemmer. Ekstraarbeidet er forferdelig. Systemet som finnes nÃ¥ er " -"grufult. Jeg er helt enig i at opphavsrettskontoret har gjort en " +"grufullt. Jeg er helt enig i at opphavsrettskontoret har gjort en " "forferdelig jobb (uten tvil pÃ¥ grunn av at de har forferdelig dÃ¥rlig " "finansiering) i Ã¥ gjøre registrering enkelt og billig. En skikkelig løsning " "pÃ¥ problemet med formaliteter mÃ¥ adressere det egentlige problemet med " @@ -23996,8 +24100,8 @@ msgstr "" "registrering kun krever ett klikk. Eldred-loven foreslo en enkel, ettklikks-" "registrering, femti Ã¥r etter at et verk var publisert. Basert pÃ¥ historiske " "data ville dette systemet fÃ¥ opp mot 98 prosent av kommersielle verk, " -"kommersielle verk som ikke lenger har et kommersielt liv, til Ã¥ falle i det " -"fri etter femti Ã¥r. Hva tror du?" +"kommersielle verk som ikke lenger har et kommersielt liv, til Ã¥ bli " +"allemannseie etter femti Ã¥r. Hva tror du?" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -24009,7 +24113,7 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Da Steve Forbes</emphasis> støttet idéen, begynte " "enkelte i Washington Ã¥ følge med. Mange kontaktet meg med tips til " -"representanter som kan være villig til Ã¥ introdusere en Eldred-lov. og jeg " +"representanter som kan være villig til Ã¥ introdusere en Eldred-lov, og jeg " "hadde noen fÃ¥ som foreslo direkte at de kan være villige til Ã¥ ta det første " "skrittet." @@ -24029,8 +24133,8 @@ msgstr "" "En representant, Zoe Lofgren fra California, gikk sÃ¥ langt som Ã¥ fÃ¥ " "lovforslaget utarbeidet. Utkastet løste noen problemer med internasjonal " "lov. Det pÃ¥la de enklest mulige forutsetninger pÃ¥ innehaverne av " -"opphavsretter. I mai 2003 sÃ¥ det ut som om loven skulle være introdusert. " -"16. mai, postet jeg pÃ¥ Eldred Act-bloggen, <quote>vi er nære.</quote> Det " +"opphavsretter. I mai 2003 sÃ¥ det ut som om loven kom til Ã¥ bli introdusert. " +"16. mai postet jeg pÃ¥ Eldred Act-bloggen, <quote>vi er nære.</quote> Det " "oppstod en generell reaksjon i blogg-samfunnet om at noe godt kunne skje her." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -24044,9 +24148,9 @@ msgid "" msgstr "" "Men pÃ¥ dette stadiet begynte lobbyister Ã¥ bryte inn. Jack Valenti og MPAAs " "sjefsjurist kom til kongressrepresentantens kontor for Ã¥ gi MPAAs syn pÃ¥ " -"saken. Veiledet av sin advokat, fortalte Valenti meg, informerte Valenti " -"kongressrepresentanten om at MPAA ville motsette seg Eldred-loven. " -"Begrunnelsen var pinlig tynn. Enda viktigere er det at deres spinkelhet " +"saken. Veiledet av sin advokat, slik Valenti har fortalte meg, informerte " +"Valenti kongressrepresentanten om at MPAA ville motsette seg Eldred-loven. " +"Begrunnelsen var pinlig knapp. Enda viktigere er det at deres knapphet " "viser noe klart om hva denne debatten egentlig handler om." #. PAGE BREAK 261 @@ -24070,26 +24174,25 @@ msgid "" "the public domain. But what risk is that? If it is in the public domain, " "then the film is a valid derivative use." msgstr "" -"MPAAs første argument var at kongressen <quote>bestemt hadde avvist det " -"sentrale konseptet i lovforslaget</quote>—at opphavsretter skal " -"fornyes. Det er riktig, men irrelevant, etter som kongressen " -"<quote>bestemte hadde avvist</quote> dette lenge før Internett gjorde " -"pÃ¥følgende bruk mye mer sannsynlig. Det andre argumentet var at at " -"forslaget ville skade fattige opphavsrettseiere—tilsynelatende de som " -"ikke har rÃ¥d til en avgift pÃ¥ en dollar. Det tredje argumentet var at " -"kongressen hadde konkludert med at Ã¥ utvide vernetiden i opphavsretten ville " -"oppmuntre til Ã¥ restaurere verk. Det kan stemme for den lille " -"prosentandelen verk vernet av Ã¥ndsverksloven og som fortsatt er kommersielt " -"verdifulle. Men dette er ogsÃ¥ irrelevant, etter som forslaget ikke ville " -"fjerne den utvidede vernetiden med mindre avgiften pÃ¥ en dollar ikke ble " -"betalt. Det fjerde argumentet fra MPAA var at forslaget ville pÃ¥føre " -"<quote>enorme</quote> kostnader, etter som et registrerings-system ikke er " -"gratis. Sant nok, men disse kostnadene er helt klart lavere enn kostnadene " -"med Ã¥ klarere rettigheter for en opphavsrett der eieren er ukjent. Det " -"femte argumentet var at de var bekymret over risikoen hvis opphavsretten til " -"en historie som lÃ¥ til grunn for en film skulle falle i det fri. Men hva " -"slags risiko er dette? Hvis den er falt i det fri, sÃ¥ er filmen gyldig " -"avledet bruk." +"MPAAs første argument var at Kongressen <quote>bestemt hadde avvist det " +"sentrale konseptet i lovforslaget</quote> – om at opphavsretter skal " +"fornyes. Det er riktig, men irrelevant, etter som Kongressen <quote>bestemt " +"hadde avvist</quote> dette lenge før Internett gjorde pÃ¥følgende bruk mye " +"mer sannsynlig. Det andre argumentet var at forslaget ville skade fattige " +"opphavsrettseiere – tilsynelatende de som ikke har rÃ¥d til en avgift " +"pÃ¥ en dollar. Det tredje argumentet var at Kongressen hadde konkludert med " +"at Ã¥ utvide vernetiden i opphavsretten, ville oppmuntre til Ã¥ restaurere " +"verk. Det kan stemme for den lille prosentandelen verk vernet av " +"Ã¥ndsverkloven, og som fortsatt er kommersielt verdifulle. Men dette er ogsÃ¥ " +"irrelevant, ettersom forslaget ikke ville fjerne den utvidede vernetiden med " +"mindre avgiften pÃ¥ en dollar ikke ble betalt. Det fjerde argumentet fra " +"MPAA var at forslaget ville pÃ¥føre <quote>enorme</quote> kostnader, ettersom " +"et registreringssystem ikke er gratis. Sant nok, men disse kostnadene er " +"helt klart lavere enn kostnadene med Ã¥ klarere rettigheter for en " +"opphavsrett der eieren er ukjent. Det femte argumentet var at de var " +"bekymret over risikoen hvis opphavsretten til en historie som lÃ¥ til grunn " +"for en film skulle bli allemannseie. Men hva slags risiko er dette? Hvis " +"den er allemannseie, sÃ¥ er filmen gyldig avledet bruk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -24100,12 +24203,13 @@ msgid "" "claim in any case—unless they know about a copyright, they're not " "likely to." msgstr "" -"Til slutt hevdet MPAA at eksisterende lovgiving gjorde det mulig for " -"opphavsrettseierer Ã¥ gjøre dette hvis de ønsket det. Men hele poenget er at " +"Til slutt hevdet MPAA at eksisterende lovverk gjorde det mulig for " +"opphavsrettseiere Ã¥ gjøre dette hvis de ønsket det. Men hele poenget er at " "det er tusenvis av opphavsrettseiere som ikke engang vet at de har en " "opphavsrett Ã¥ gi bort. Hvorvidt de stÃ¥r fritt til Ã¥ gi bort opphavsretten " -"eller ikke—uansett en kontroversiell pÃ¥stand—sÃ¥ med mindre de " -"vet om en opphavsrett sÃ¥ er det lite sannsynlig at de vil gjøre det." +"eller ikke – som i og for seg er en kontroversiell pÃ¥stand – sÃ¥ " +"med mindre de vet om en opphavsrett, sÃ¥ er det lite sannsynlig at de vil " +"gjøre det." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -24121,9 +24225,9 @@ msgstr "" "<emphasis role='strong'>I begynnelsen</emphasis> av denne boken fortalte jeg " "to historier om hvordan loven reagerte pÃ¥ endringer i teknologien. I den " "ene vant sunn fornuft frem. I den andre ble sunn fornuft forsinket. " -"Forskjellen mellom de to historiene var hvor mektig opposisjonen var—" -"hvor mektig siden som sloss for Ã¥ forsvare status quo var. I begge " -"tilfellene truet ny teknologi gamle interesser. Men i kun en av tilfellene " +"Forskjellen mellom de to historiene er styrken til opposisjonen – " +"styrken til den siden som sloss for Ã¥ forsvare status quo. I begge " +"tilfellene truet ny teknologi gamle interesser. Men i kun ett av tilfellene " "hadde disse interessene nok makt til Ã¥ beskytte seg mot denne nye " "konkurransemessige trusselen." @@ -24136,9 +24240,9 @@ msgid "" msgstr "" "Jeg brukte disse to tilfellene som en mÃ¥te Ã¥ ramme inn krigen som denne " "boken har handlet om. For her er det ogsÃ¥ en ny teknologi som tvinger loven " -"til Ã¥ reagere. Og her bør vi ogsÃ¥ spørre, er loven i trÃ¥d med eller i strid " -"med sunn fornuft. Hvis sunn fornuft støtter loven, hva forklarer denne " -"sunne fornuften?" +"til Ã¥ reagere. Og her bør vi ogsÃ¥ spørre, er loven i trÃ¥d med, eller i " +"strid med, sunn fornuft. Hvis sunn fornuft støtter loven, hva forklarer " +"denne sunne fornuften?" #. PAGE BREAK 262 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -24155,13 +24259,13 @@ msgid "" msgstr "" "NÃ¥r problemet er piratvirksomhet, sÃ¥ er det riktig at loven støtter " "opphavsrettseierne. Den kommersielle piratvirksomheten som jeg har " -"beskrevet er galt og skadelig, og loven bør jobbe for Ã¥ eliminere den. NÃ¥r " -"problemet er p2p-deling, sÃ¥ er det enkelt Ã¥ forstÃ¥ hvorfor loven fortsatt " -"støtter eierne. Mye av denne delingen er galt, selv om mye er harmløst. NÃ¥r " -"problemet er opphavsrettsvernetiden for Mikke Mus-ene i verden, sÃ¥ er det " -"forsatt mulig Ã¥ forstÃ¥ hvorfor loven favoriserer Hollywood: De fleste " -"kjenner ikke igjen grunner til Ã¥ begrense vernetiden for opphavsretten. Det " -"er dermed forsatt mulig Ã¥ se god tro hos motstanden." +"beskrevet er uriktig og skadelig, og loven bør jobbe for Ã¥ eliminere den. " +"NÃ¥r problemet er p2p-deling, sÃ¥ er det enkelt Ã¥ forstÃ¥ hvorfor loven " +"fortsatt støtter eierne. Mye av denne delingen er uriktig, selv om mye er " +"harmløst. NÃ¥r problemet er opphavsrettsvernetiden for Mikke Mus-ene i " +"verden, sÃ¥ er det forsatt mulig Ã¥ forstÃ¥ hvorfor loven favoriserer " +"Hollywood: De fleste kjenner ikke igjen grunner til Ã¥ begrense vernetiden " +"for opphavsretten. Det er dermed forsatt mulig Ã¥ se god tro i motstanden." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Kelly, Kevin" @@ -24203,13 +24307,13 @@ msgid "" "<emphasis>their</emphasis> permission first." msgstr "" "Med svært liten innsats kunne krigerne beskytte sitt innhold. SÃ¥ innsatsen " -"for Ã¥ blokkere noe ala Eldred-loven er ikke egentlig om Ã¥ beskytte " +"for Ã¥ blokkere noe tilsvarende Eldred-loven er ikke egentlig om Ã¥ beskytte " "<emphasis>deres</emphasis> innhold. Innsatsen for Ã¥ blokkere Eldred-loven " -"er en innsats for Ã¥ sikre at ingenting faller i det fri mer. Det er et nytt " -"steg for Ã¥ sikre at allemannseiet aldri vil konkurrere, at det ikke vil være " -"noe bruk av innhold som ikke er kommersielt kontrollert, og at det ikke vil " -"være noe kommersiell bruk av innhold som ikke først krever <emphasis>deres</" -"emphasis> tillatelse." +"er en innsats for Ã¥ sikre at ingenting nytt blir allemannseie. Det er et " +"nytt steg for Ã¥ sikre at allemannseiet aldri vil konkurrere, at det ikke vil " +"være noe bruk av innhold som ikke er kommersielt kontrollert, og at det ikke " +"vil være noe kommersiell bruk av innhold som ikke først krever " +"<emphasis>deres</emphasis> tillatelse." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -24220,8 +24324,8 @@ msgid "" "assure that all there is is what is theirs</emphasis>." msgstr "" "Motstanden mot Eldred-loven avslører hvor ekstrem den andre siden er. Den " -"mektigste, sexy og høyt elskede av lobbyorganisasjoner har som mÃ¥l ikke Ã¥ " -"beskytte <quote>eiendom</quote> men Ã¥ bli kvitt en tradisjon. Deres mÃ¥l er " +"mektigste, sexy og høyt elskede av lobbyvirksomhetene har som mÃ¥l ikke Ã¥ " +"beskytte <quote>eiendom</quote>, men Ã¥ bli kvitt en tradisjon. Deres mÃ¥l er " "ikke bare Ã¥ beskytte det som er deres. <emphasis>Deres mÃ¥l er Ã¥ sikre at " "alt som finnes er det som er deres.</emphasis>" @@ -24240,7 +24344,7 @@ msgstr "" "allemannseiet knyttet til Internett pÃ¥ en eller mannen mÃ¥te kunne knuses. " "PÃ¥ samme mÃ¥te som RCA fryktet konkurransen fra FM, frykter de konkurransen " "fra allemannseiet knyttet til en befolkning som nÃ¥ har mulighet til Ã¥ skape " -"med den og dele sine egne kreasjoner." +"med den, og dele sine egne verk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -24266,13 +24370,13 @@ msgid "" "owner and gain permission to build upon his work. The future will be " "controlled by this dead (and often unfindable) hand of the past." msgstr "" -"Alt dette ser ut til Ã¥ lett følge fra Ã¥ ukritisk akseptere <quote>eiendom</" -"quote>-biten av immateriell eiendom. Sunn fornuft støtter det, og sÃ¥ lenge " -"den gjør det vil overfallene regne ned over teknologiene pÃ¥ Internett. " -"Konsekvensene vil være mer og mer et <quote>tillatelsessamfunn.</quote> " -"Fortiden kan kun kultiveres hvis du kan finne eieren og be om tillatelse til " -"Ã¥ bygge pÃ¥ hans verk. Fremtiden vil bli kontrollert av denne døde (og ofte " -"forsvunnede) hÃ¥nd fra fortiden." +"Alt dette ser ut til Ã¥ lett følge fra Ã¥ ukritisk akseptere <quote>eiendoms</" +"quote>biten av immateriell eiendom. Sunn fornuft støtter det, og sÃ¥ lenge " +"den gjør det vil teknologiene pÃ¥ Internett være under angrep. Konsekvensene " +"vil være mer og mer et <quote>tillatelsessamfunn.</quote> Fortiden kan kun " +"kultiveres hvis du kan finne eieren og be om tillatelse til Ã¥ bygge pÃ¥ hans " +"verk. Fremtiden vil bli kontrollert av denne døde (og ofte bortfalne) hÃ¥nd " +"fra fortiden." #. type: Content of: <book><chapter><title> msgid "Conclusion" @@ -24331,8 +24435,8 @@ msgstr "" "Det finnes ingen kur for AIDS, men det finnes legemidler som kan hemme " "sykdommens utvikling. Disse antiretrovirale terapiene er fortsatt " "eksperimentelle, men de har hatt en dramatisk effekt allerede. I USA øker " -"AIDS-pasienter som regelmessig tar en cocktail av disse legemidlene sin " -"levealder med ti til tjue Ã¥r. For noen gjør legemidlene sykdommen nesten " +"levealderen til AIDS-pasienter, som regelmessig tar en cocktail av disse " +"legemidlene, med ti til tjue Ã¥r. For noen gjør legemidlene sykdommen nesten " "usynlig." #. f1. @@ -24348,9 +24452,9 @@ msgstr "" "Commission on Intellectual Property Rights, <quote>Final Report: Integrating " "Intellectual Property Rights and Development Policy</quote> (London, 2002), " "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #55</" -"ulink>. I følge en pressemelding fra verdens helseorganisasjon sendt ut 9. " -"juli 2002, mottar kun 320 000 av de 6 millioner som trenger legemidler i " -"utviklingsland dem de trenger—og halvparten av dem er i Brasil." +"ulink>. Ifølge en pressemelding fra verdens helseorganisasjon sendt ut 9. " +"juli 2002, mottar kun 230 000 av de 6 millioner som trenger legemidler i " +"utviklingsland pengene de trenger – og halvparten av dem er i Brasil." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -24363,10 +24467,10 @@ msgid "" "\"0\"/>" msgstr "" "Disse legemidlene er dyre. Da de først ble introdusert i USA, kostet de " -"mellom 10 000 og 15 000 dollar pr. person hvert Ã¥r. I dag koster " -"noen av dem 25 000 dollar pr. Ã¥r. Med disse prisene har, selvfølgelig, " +"mellom 10 000 og 15 000 dollar per person hvert Ã¥r. I dag koster " +"noen av dem 25 000 dollar per Ã¥r. Med slike priser har, selvfølgelig, " "ingen afrikansk stat rÃ¥d til legemidlene for det store flertall av sine " -"innbyggere: 15 000 dollar er tredve ganger brutto nasjonalprodukt pr. " +"innbyggere: 15 000 dollar er tredve ganger brutto nasjonalprodukt per " "innbygger i Zimbabwe. Med slike priser er disse legemidlene fullstendig " "utilgjengelig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -24411,8 +24515,8 @@ msgstr "" "patenter, er forskning pÃ¥ legemidler, etter min mening, det klareste " "tilfelle der patenter er nødvendig. Patenter gir et farmasøytisk firma en " "viss forsikring om at hvis det lykkes i Ã¥ finne opp et nytt medikament som " -"kan behandle en sykdom, vil det kunne tjene tilbake investeringen og mer " -"til. Dette er et ekstremt verdifullt sosialt incentiv. Jeg er den siste " +"kan behandle en sykdom, vil det kunne tjene tilbake investeringen, og vel sÃ¥ " +"det. Dette er sosialt sett et ekstremt verdifullt incentiv. Jeg er den siste " "personen som vil argumentere for at loven skal avskaffe dette, i det minste " "uten andre endringer." @@ -24425,9 +24529,9 @@ msgid "" "market price." msgstr "" "Men det er én ting Ã¥ støtte patenter, selv patenter pÃ¥ legemidler. Det er en " -"annen ting Ã¥ avgjøre hvordan en best skal hÃ¥ndtere en krise. Og i det " +"annen ting Ã¥ avgjøre hvordan en best skal hÃ¥ndtere en krise. Og idet " "afrikanske ledere begynte Ã¥ erkjenne ødeleggelsen AIDS brakte, begynte de Ã¥ " -"se etter mÃ¥ter Ã¥ importere HIV-medisiner til kostnader betydelig under " +"se etter mÃ¥ter Ã¥ importere HIV-medisiner til kostnader betydelig lavere enn " "markedspris." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> @@ -24440,7 +24544,7 @@ msgstr "parallellimport" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "South Africa, Republic of, pharmaceutical imports by" -msgstr "Sør-Afrika, Republikken, farmasøytiske import til" +msgstr "Sør-Afrika, Republikken, farmasøytisk import til" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "Braithwaite, John" @@ -24471,10 +24575,10 @@ msgstr "" "I 1997 forsøkte Sør-Afrika seg pÃ¥ en tilnærming. Landet vedtok en lov som " "tillot import av patenterte legemidler som hadde blitt produsert og solgt i " "en annen nasjons marked med godkjenning fra patenteieren. For eksempel, " -"hvis legemidler var solgt i India, sÃ¥ kunne den bli importert inn til Afrika " -"fra India. Dette kalles <quote>parallellimport</quote> og er generelt " -"tillatt i internasjonal handelslovgivning, og spesifikt tillatt i den " -"europeiske union.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"hvis legemidler var solgt i India, sÃ¥ kunne de bli importert inn til Afrika " +"fra India. Dette kalles <quote>parallellimport</quote> og er stort sett " +"tillatt i internasjonal handelsbestemmelser, og spesifikt tillatt innad den " +"europeiske unionen.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "United States Trade Representative (USTR)" @@ -24494,11 +24598,11 @@ msgid "" "Love)." msgstr "" "International Intellectual Property Institute (IIPI), <citetitle>Patent " -"Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, en " -"rapport forberedt for Verdens opphavsrettsorganisasjon</citetitle> " +"Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, a " +"Report Prepared for the World Intellectual Property Organization</citetitle> " "(Washington, D.C., 2000), 14, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-" "culture.cc/notes/\">link #56</ulink>. For en førstehÃ¥nds beskrivelse av " -"kampen om Sør-Afrika, se Høring foorran underkomite for kriminalomsorg, " +"kampen om Sør-Afrika, se Høring foran underkomiteen for kriminalomsorg, " "medikamentregelverk og menneskelige ressurser, House Committee on Government " "Reform, H. Rep., 1. økt., Ser. No. 106-126 (22. juli 1999), 150–57 " "(uttalelse fra James Love)." @@ -24512,8 +24616,8 @@ msgid "" "(Washington, D.C., 2000), 15." msgstr "" "International Intellectual Property Institute (IIPI), <citetitle>Patent " -"Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, en " -"rapport forberedt for Verdens opphavsrettsorganisasjon</citetitle> " +"Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, a " +"Report Prepared for the World Intellectual Property Organization</citetitle> " "(Washington, D.C., 2000), 15." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -24539,16 +24643,16 @@ msgid "" msgstr "" "Men USA var imot lovendringen. Og de nøyde seg ikke med Ã¥ være imot. Som " "International Intellectual Property Association karakteriserte det, " -"<quote>Myndighetene i USA presset Sør-Afrika … til Ã¥ ikke tillate " -"tvungen lisensiering eller parallellimport</quote><placeholder type=" +"<quote>Myndighetene i USA presset Sør-Afrika … til Ã¥ ikke tillate " +"tvungen lisensiering eller parallellimport.</quote><placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Gjennom kontoret til USAs handelsrepresentant " -"(USTR), ba myndighetene Sør-Afrika om Ã¥ endre loven—og for Ã¥ legge " +"(USTR), ba myndighetene Sør-Afrika om Ã¥ endre loven – og for Ã¥ legge " "press bak den forespørselen, listet USTR i 1998 opp Sør-Afrika som et land " "som burde vurderes for handelsrestriksjoner. Samme Ã¥r gikk mer enn førti " "farmasiselskaper til retten for Ã¥ utfordre myndighetenes handlinger. USA " "fikk selskap av andre myndigheter fra EU. Deres pÃ¥stand, og pÃ¥standen til " "farmasiselskapene, var at Sør-Afrika brøt sine internasjonale forpliktelser " -"ved Ã¥ diskriminere mot en bestemt type patenter—farmasøytiske " +"ved Ã¥ diskriminere mot en bestemt type patenter – farmasøytiske " "patenter. Kravet fra disse myndighetene, med USA i spissen, var at Sør-" "Afrika skulle respektere disse patentene pÃ¥ samme mÃ¥te som alle andre " "patenter, uavhengig av eventuell effekt pÃ¥ behandlingen av AIDS i Sør-Afrika." @@ -24564,8 +24668,8 @@ msgid "" "affect price. And so, whether massive or marginal, there was an effect from " "our government's intervention to stop the flow of medications into Africa." msgstr "" -"Vi bør sette intervensjonen til USA i sammenheng. Det er ingen tvil om at " -"patenter ikke er den viktigste Ã¥rsaken til at Afrikanere ikke har tilgang " +"Vi bør sette USAs innblanding i sammenheng. Det er ingen tvil om at " +"patenter ikke er den viktigste Ã¥rsaken til at afrikanere ikke har tilgang " "til legemidler. Fattigdom og den totale mangel pÃ¥ effektivt helsevesen " "betyr mer. Men uansett om patenter er den viktigste grunnen eller ikke, sÃ¥ " "har prisen pÃ¥ legemidler en effekt pÃ¥ etterspørselen, og patenter pÃ¥virker " @@ -24582,11 +24686,11 @@ msgid "" "chemicals into drugs that would save 15 to 30 million lives." msgstr "" "Ved Ã¥ stoppe strømmen av HIV-behandlinger til Afrika, sikret ikke " -"myndighetene i USA legemidler til USA borgere. Dette er ikke som hvete (hvis " -"de spiser det sÃ¥ kan ikke vi spise det). Det som USA i effekt intervenerte " -"for Ã¥ stoppe, var strømmen av kunnskap: Informasjon om hvordan en kan ta " -"kjemikalier som finnes i Afrika og gjøre disse kjemikaliene om til " -"legemidler som kan redde 15 til 30 millioner liv." +"myndighetene i USA legemidler til USAs borgere. Dette er ikke som hvete " +"(hvis de spiser det, sÃ¥ kan ikke vi spise det). Det som USA i praksis " +"intervenerte for Ã¥ stoppe, var strømmen av kunnskap: Informasjon om hvordan " +"en kan ta kjemikalier som finnes i Afrika, og gjøre disse kjemikaliene om " +"til legemidler som kan redde 15 til 30 millioner liv." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -24598,8 +24702,8 @@ msgid "" "import of these drugs would not substantially increase the sales by U.S. " "companies." msgstr "" -"Intervensjonen fra USA ville heller ikke beskytte fortjenesten til " -"legemiddelselskapene i USA— i hvert fall ikke betydelig. Det var jo " +"Innblandingen fra USA ville heller ikke beskytte fortjenesten til " +"legemiddelselskapene i USA – i hvert fall ikke betydelig. Det var jo " "ikke slik at disse landene hadde mulighet til Ã¥ kjøpe legemidlene til de " "prisene som legemiddelselskapene forlangte. Igjen var afrikanerne for " "fattige til Ã¥ ha rÃ¥d til disse legemidlene til de tilbudte prisene. Å " @@ -24651,10 +24755,10 @@ msgstr "" "I stedet var argumentet til fordel for restriksjoner pÃ¥ denne flyten av " "informasjon, som var nødvendig for Ã¥ redde millioner av liv, et argument om " "eiendoms ukrenkelighet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det var pÃ¥ " -"grunn av at <quote>intellektuell eiendom</quote> ville bli krenket at disse " +"grunn av at <quote>intellektuell eiendom</quote> ville bli krenket, at disse " "legemidlene ikke skulle strømme inn til Afrika. Det var prinsippet om " "viktigheten av <quote>intellektuell eiendom</quote> som fikk disse " -"myndighetsaktørene til Ã¥ intervenere mot Sør-Afrikas mottiltak mot AIDS." +"myndighetsaktørene til Ã¥ innblande seg mot Sør-Afrikas mottiltak mot AIDS." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -24672,7 +24776,7 @@ msgstr "" "kunne vi tillate Ã¥ gjennomføre en politikk hvis direkte kostnad var Ã¥ fÃ¥ 15 " "til 30 millioner afrikanere til Ã¥ dø raskere, og hvis eneste virkelige " "fordel var Ã¥ opprettholde <quote>ukrenkeligheten</quote> til en idé? Hva " -"slags berettigelse kan noen sinne eksistere for en politikk som resulterer i " +"slags berettigelse kan noensinne eksistere for en politikk som resulterer i " "sÃ¥ mange døde? Hva slags galskap er det egentlig som tillater at sÃ¥ mange " "dør for en slik abstraksjon?" @@ -24690,11 +24794,11 @@ msgid "" "corruption the drug companies are certainly not responsible for." msgstr "" "Noen skylder pÃ¥ farmasiselskapene. Det gjør ikke jeg. De er selskaper, og " -"deres ledere er lovpÃ¥lagt Ã¥ tjene penger for selskapene. De presser pÃ¥ for " -"en bestemt patentpolitikk, ikke pÃ¥ grunn av idealer, men fordi det er dette " -"som gjør at de tjener mest penger. Og dette gjør kun at de tjener mest " -"penger pÃ¥ grunn av en slags korrupsjon i vÃ¥rt politiske system— en " -"korrupsjon som farmasiselskapene helt klart ikke er ansvarlige for." +"deres ledere er lovpÃ¥lagt Ã¥ tjene penger for sitt selskapet. De presser pÃ¥ " +"for en bestemt patentpolitikk, ikke pÃ¥ grunn av idealer, men fordi det er " +"dette som gjør at de tjener mest penger. Og dette gjør kun at de tjener " +"mest penger pÃ¥ grunn av en slags korrupsjon i vÃ¥rt politiske system – " +"en korrupsjon som farmasiselskapene helt klart ikke er ansvarlige for." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -24706,11 +24810,11 @@ msgid "" "could be overcome." msgstr "" "Denne korrupsjonen er vÃ¥re egne politikeres manglende integritet. For " -"legemiddelprodusentene ville elske—sier de selv, og jeg tror dem " -"— Ã¥ selge sine legemidler sÃ¥ billig som de kan til land i Afrika og " -"andre steder. Det er utfordringer de mÃ¥ løse Ã¥ sikre at legemidlene ikke " -"kommer tilbake til USA. Men dette er bare teknologiske utfordring. De kan " -"bli overvunnet." +"legemiddelprodusentene ville elske – sier de selv, og jeg tror dem " +"– Ã¥ selge sine legemidler sÃ¥ billig som de kan til land i Afrika og " +"andre steder. Det er utfordringer de mÃ¥ løse for Ã¥ sikre at legemidlene ikke " +"kommer tilbake til USA. Men disse er bare teknologiske utfordring, og slike " +"kan bekjempes." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary> msgid "of drug patents" @@ -24733,17 +24837,17 @@ msgid "" "property.</quote>" msgstr "" "Et annet problem kan derimot ikke løses. Det er frykten for at en politiker " -"som skal vise seg og kaller inn lederne hos legemiddelprodusentene til " -"høring i senatet eller representantenes hus og spør, <quote>hvordan har det " -"seg at du kan selge HIV-medisinen i Afrika for bare 1 dollar pr. pille, mens " -"samme pille koster en amerikansker 1 500 dollar?</quote> Da det ikke " +"som skal vise seg, og kaller inn lederne hos legemiddelprodusentene til " +"høring i Senatet eller representantenes hus og spør, <quote>hvordan har det " +"seg at du kan selge HIV-medisinen i Afrika for bare 1 dollar per pille, mens " +"samme pille koster en amerikaner 1 500 dollar?</quote> Da det ikke " "finnes et <quote>kjapt svar</quote> pÃ¥ det spørsmÃ¥let, ville effekten bli " "regulering av priser i Amerika. Legemiddelprodusentene unngÃ¥r dermed denne " "spiralen ved Ã¥ sikre at det første steget ikke tas. De forsterker idéen om " "at eierrettigheter skal være ukrenkelige. De legger seg pÃ¥ en rasjonell " "strategi i en irrasjonell omgivelse, med den utilsiktede konsekvens at " "kanskje millioner dør. Og den rasjonelle strategien rammes dermed inn ved " -"hjelp av dette ideal—ukrenkeligheten til en idé som kalles " +"hjelp av dette ideal – ukrenkeligheten til en idé som kalles " "<quote>immaterielle rettigheter.</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -24752,7 +24856,7 @@ msgid "" "When the common sense of a generation finally revolts against what we have " "done, how will we justify what we have done? What is the argument?" msgstr "" -"SÃ¥ nÃ¥r du *konfronteres av ditt barns sunne fornuft*, hva vil du si? NÃ¥r " +"SÃ¥ nÃ¥r du blir konfrontert med ditt barns sunne fornuft, hva vil du si? NÃ¥r " "den sunne fornuften hos en generasjon endelig gjør opprør mot hva vi har " "gjort, hvordan vil vi rettferdiggjøre det? Hva er argumentet?" @@ -24768,15 +24872,15 @@ msgid "" "words, could be a balanced policy. For most of our history, both copyright " "and patent policies were balanced in just this sense." msgstr "" -"En fornuftig patentpolitikk kunne gÃ¥ god for og gi sterk støtte til " +"En fornuftig patentpolitikk kunne gÃ¥ god for, og gi sterk støtte til " "patentsystemet uten Ã¥ mÃ¥tte nÃ¥ alle overalt pÃ¥ nøyaktig samme mÃ¥te. PÃ¥ samme " -"mÃ¥te som en fornuftig opphavsrettspolitikk kunne gÃ¥ god for og gi sterk " -"støtte til et opphavsretts-system uten Ã¥ mÃ¥tte regulere spredningen av " -"kultur perfekt og for alltid. En fornuftig patentpolitikk kunne gÃ¥ god for " -"og gi sterk støtte til et patentsystem uten Ã¥ mÃ¥tte blokkere spredning av " +"mÃ¥te som en fornuftig opphavsrettspolitikk kunne gÃ¥ god for, og gi sterk " +"støtte til et opphavsrettssystem uten Ã¥ mÃ¥tte regulere spredningen av kultur " +"perfekt og for alltid. En fornuftig patentpolitikk kunne gÃ¥ god for, og gi " +"sterk støtte til et patentsystem uten Ã¥ mÃ¥tte blokkere spredning av " "legemidler til et land som uansett ikke er rikt nok til Ã¥ ha rÃ¥d til " "markedsprisen. En fornuftig politikk kan en dermed si kunne være en " -"balansert politikk. I det meste av vÃ¥r historie har bÃ¥de opphavsrett- og " +"balansert politikk. I det meste av vÃ¥r historie har bÃ¥de opphavsretts- og " "patentpolitikken i denne forstand vært balansert." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -24791,7 +24895,7 @@ msgstr "" "Men vi som kultur har mistet denne følelsen for balanse. Vi har mistet det " "kritiske blikket som hjelper oss til Ã¥ se forskjellen mellom sannhet og " "ekstremisme. En slags eiendomsfundamentalisme, uten grunnlag i vÃ¥r " -"tradisjon, hersker nÃ¥ i vÃ¥r kultur—sært, og med konsekvenser mer " +"tradisjon, hersker nÃ¥ i vÃ¥r kultur – sært, og med konsekvenser mer " "alvorlig for spredningen av idéer og kultur enn nesten enhver annen politisk " "enkeltavgjørelse vi som demokrati kan fatte." @@ -24811,11 +24915,11 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>En enkel idé</emphasis> blender oss, og under dekke " "av mørket skjer mye som de fleste av oss ville avvist hvis vi hadde fulgt " -"med. SÃ¥ ukritisk aksepterer vi idéen om eierskap til idéer at vi ikke " -"engang legger merke til hvor uhyrlig det er Ã¥ nekte tilgang til idéer for et " -"folk som dør uten dem. SÃ¥ ukritisk aksepterer vi idéen om eiendom til " -"kulturen at vi ikke engang stiller spørsmÃ¥l ved nÃ¥r kontrollen over denne " -"eiendommen fjerner vÃ¥r evne, som folk, til Ã¥ utvikle vÃ¥r kultur " +"med. SÃ¥ ukritisk aksepterer vi idéen om eierskap til ideer at vi ikke " +"engang legger merke til hvor forferdelig det er Ã¥ nekte tilgang til ideer " +"for et folk som dør uten dem. SÃ¥ ukritisk aksepterer vi idéen om eiendom " +"til kulturen at vi ikke engang stiller spørsmÃ¥l ved nÃ¥r kontrollen over " +"denne eiendommen fjerner vÃ¥r evne, som folk, til Ã¥ utvikle vÃ¥r kultur " "demokratisk. Blindhet blir vÃ¥r sunne fornuft, og utfordringen for enhver " "som vil gjenvinne retten til Ã¥ dyrke vÃ¥r kultur er Ã¥ finne en mÃ¥te Ã¥ fÃ¥ " "denne sunne fornuften til Ã¥ Ã¥pne øynene sine." @@ -24836,17 +24940,17 @@ msgid "" "quote> for free culture." msgstr "" "Hittil sover sunn fornuft. Det er intet opprør. Sunn fornuft ser ennÃ¥ ikke " -"hva det er Ã¥ gjøre opprør mot. Ekstremismen som nÃ¥ dominerer denne debatten " -"resonerer med idéer som virker naturlige, og resonansen er forsterket av " -"vÃ¥re moderne RCA-ene. De fører en frenetisk krig for Ã¥ bekjempe " -"<quote>piratvirksomhet</quote> og knuser kreativitetskultur. De forsvarer " -"idéen om <quote>kreativt eierskap,</quote> mens de endrer ekte skapere til " -"moderne leilendinger. De blir fornærmet av idéen om at rettigheter skulle " -"være balanserte, selv om hver av hovedaktørene i denne innholdskrigen selv " -"hadde fordeler av et mer balansert ideal. Hykleriet rÃ¥r. Men i en by som " -"Washington blir ikke hykleriet en gang lagt merke til. Mektige lobbyister, " -"kompliserte problemer og MTV-oppmerksomhetsspenn gir en <quote>perfekt " -"storm</quote> for fri kultur." +"hva det er Ã¥ gjøre opprør mot. Ekstremismen som nÃ¥ dominerer denne " +"debatten, resonnerer med ideer som virker naturlige, og resonansen er " +"forsterket av vÃ¥re moderne RCA-er. De fører en panisk krig for Ã¥ bekjempe " +"<quote>piratvirksomhet</quote>, og knuser en kultur som tilrettelegger for " +"kreativitet i kryssilden. De forsvarer idéen om <quote>kreativt eierskap,</" +"quote> mens de endrer ekte skapere til moderne leilendinger. De blir " +"fornærmet av idéen om at rettigheter bør være balanserte, selv om hver av " +"hovedaktørene i denne innholdskrigen selv hadde fordeler av et mer balansert " +"ideal. Hykleriet rÃ¥r. Men i en by som Washington blir ikke hykleriet en " +"gang lagt merke til. Mektige lobbyvirksomheter, kompliserte problemer, og " +"MTV-oppmerksomhetsspenn gir en <quote>perfekt storm</quote> for fri kultur." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "academic journals" @@ -24949,22 +25053,22 @@ msgstr "" "avgjørelse fra Verdens opphavsrettsorganisasjon (WIPO) om Ã¥ avlyse et møte." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> PÃ¥ forespørsel fra en lang rekke " "interessenter hadde WIPO bestemt Ã¥ avholde et møte for Ã¥ diskutere " -"<quote>Ã¥pne og samarbeidende prosjekter for Ã¥ skape goder for felleskapet.</" +"<quote>Ã¥pne og samarbeidende prosjekter for Ã¥ skape goder for fellesskapet.</" "quote> Disse prosjektene hadde lyktes i Ã¥ produsere goder for fellesskapet " "uten Ã¥ basere seg eksklusivt pÃ¥ bruken av proprietære immaterielle " "rettigheter. Eksempler inkluderer Internett og verdensveven, begge " -"utviklet pÃ¥ grunnlag av protokoller i allemannseie. *Det hadde med en " -"begynnende trend* for Ã¥ støtte Ã¥pne akademiske tidsskrifter, og inkluderte " +"utviklet pÃ¥ grunnlag av protokoller i allemannseie. Agendaen inkluderte den " +"begynnende trend for Ã¥ støtte Ã¥pne akademiske tidsskrifter blant annet " "Public Library of Science-prosjektet som jeg beskriver i kapittel <xref " -"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>.Det inkluderte " +"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>.Den inkluderte " "et prosjekt for Ã¥ utvikle enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som er antatt Ã¥ " "fÃ¥ stor betydning i biomedisinsk forskning. (Dette ikke-kommersielle " "prosjektet besto av et konsortium av Wellcome Trust og farmasøytiske og " "teknologiske selskaper, inkludert Amersham Biosciences, AstraZeneca, " "Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, " -"IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og Searle.) Det inkluderte Globalt " +"IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og Searle.) Den inkluderte Globalt " "posisjonssystem (GPS) som Ronald Reagen frigjorde tidlig pÃ¥ 1980-tallet. Og " -"det inkluderte <quote>Ã¥pen kildekode og fri programvare.</quote>" +"den inkluderte <quote>Ã¥pen kildekode og fri programvare.</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -25000,7 +25104,7 @@ msgid "" "discussion, since WIPO is the preeminent international body dealing with " "intellectual property issues." msgstr "" -"Dermed var, i forholdt til perspektivet i denne boken, denne konferansen " +"Dermed var, i forhold til perspektivet i denne boken, denne konferansen " "ideell.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Prosjektene innenfor temaet " "var bÃ¥de kommersielle og ikke-kommersielle verk. De involverte i hovedsak " "vitenskapen, men fra mange perspektiver. Og WIPO var et ideelt sted for " @@ -25087,7 +25191,7 @@ msgid "" "for their own internal uses." msgstr "" "Men det er ett prosjekt i listen som er svært kontroversielt, i hvert fall " -"blant lobbyister. Dette prosjektet er <quote>Ã¥pen kildekode og fri " +"blant lobbyistene. Dette prosjektet er <quote>Ã¥pen kildekode og fri " "programvare.</quote> Microsoft spesielt er skeptisk til diskusjon om emnet. " "Fra deres perspektiv, ville en konferanse for Ã¥ diskutere Ã¥pen kildekode og " "fri programvare være som en konferanse for Ã¥ diskutere Apples " @@ -25122,17 +25226,17 @@ msgid "" msgstr "" "Microsofts posisjon om Ã¥pen kildekode og fri programvare er mer " "sofistikert. De har flere ganger forklart at de har ikke noe problem med " -"programvare som er <quote>Ã¥pen kildekode</quote> eller programvare som er " +"programvare som er <quote>Ã¥pen kildekode</quote>, eller programvare som er " "allemannseie. Microsofts prinsipielle motstand er mot <quote>fri " "programvare</quote> lisensiert med en <quote>copyleft</quote>-lisens, som " -"betyr at lisensen krever at de som lisensierer skal adoptere same vilkÃ¥r for " -"ethvert avledet verk. Se Bradford L. Smith, <quote>The Future of Software: " -"Enabling the Marketplace to Decide,</quote> <citetitle>Government Policy " -"Toward Open Source Software</citetitle> (Washington, D.C.: AEI-Brookings " -"Joint Center for Regulatory Studies, American Enterprise Institute for " -"Public Policy Research, 2002), 69, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-" -"culture.cc/notes/\">link #62</ulink>. Se ogsÃ¥ Craig Mundie, Microsoft senior " -"vice president, <citetitle>The Commercial Software Model</citetitle>, " +"betyr at lisensen krever at de som lisensierer skal adoptere samme vilkÃ¥r " +"for ethvert avledet verk. Se Bradford L. Smith, <quote>The Future of " +"Software: Enabling the Marketplace to Decide,</quote> <citetitle>Government " +"Policy Toward Open Source Software</citetitle> (Washington, D.C.: AEI-" +"Brookings Joint Center for Regulatory Studies, American Enterprise Institute " +"for Public Policy Research, 2002), 69, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://" +"free-culture.cc/notes/\">link #62</ulink>. Se ogsÃ¥ Craig Mundie, Microsoft " +"senior vice president, <citetitle>The Commercial Software Model</citetitle>, " "diskusjon ved New York University Stern School of Business (3. mai 2001), " "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #63</" "ulink>." @@ -25154,8 +25258,8 @@ msgstr "" "det klart at skillet ikke er mellom kommersiell og ikke-kommersiell " "programvare. Det er mange viktige selskaper som er fundamentalt avhengig av " "fri programvare, der IBM er den mest fremtredende. IBM har i stadig større " -"grad skiftet sitt fokus til GNU/Linux-operativsystemet, det mest berømte " -"biten av <quote>fri programvare</quote>—og IBM er helt klart en " +"grad skiftet sitt fokus til GNU/Linux-operativsystemet, den mest berømte " +"biten av <quote>fri programvare</quote> – og IBM er helt klart en " "kommersiell aktør. Dermed er det Ã¥ støtte <quote>fri programvare</quote> " "ikke Ã¥ motsette seg kommersielle aktører. Det er i stedet Ã¥ støtte en mÃ¥te " "Ã¥ drive programvareutvikling som er forskjellig fra Microsofts.<placeholder " @@ -25187,9 +25291,9 @@ msgid "" "on its adopters. It thus depends upon copyright law just as Microsoft does." msgstr "" "Mer viktig for vÃ¥rt formÃ¥l, er at Ã¥ støtte <quote>Ã¥pen kildekode og fri " -"programvare</quote> ikke er Ã¥ motsette seg opphavsrett. <quote>Åpen " +"programvare</quote>, ikke er Ã¥ motsette seg opphavsrett. <quote>Åpen " "kildekode og fri programvare</quote> er ikke programvare uten " -"opphavsrettslig vern. Istedet, pÃ¥ samme mÃ¥te som programvare fra Microsoft, " +"opphavsrettslig vern. I stedet, pÃ¥ samme mÃ¥te som programvare fra Microsoft, " "insisterer opphavsrettsinnehaverne av fri programvare ganske sterkt pÃ¥ at " "vilkÃ¥rene i deres programvarelisens blir respektert av de som tar i bruk fri " "programvare. VilkÃ¥rene i den lisensen er uten tvil forskjellig fra " @@ -25232,7 +25336,7 @@ msgstr "" "Det er dermed forstÃ¥elig at Microsoft, som utviklere av proprietær " "programvare, gikk imot et slikt WIPO-møte, og like fullt forstÃ¥elig at de " "bruker sine lobbyister til Ã¥ fÃ¥ USAs myndigheter til Ã¥ gÃ¥ imot møtet. Og " -"ganske riktig, det er akkurat dette som i følge rapporter hadde skjedd. I " +"ganske riktig, det er akkurat dette som ifølge rapporter hadde skjedd. I " "følge Jonathan Krim i <citetitle>Washington Post</citetitle>, lyktes " "Microsofts lobbyister i Ã¥ fÃ¥ USAs myndigheter til Ã¥ legge ned veto mot et " "slikt møte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og uten støtte fra USA " @@ -25248,8 +25352,8 @@ msgid "" msgstr "" "Jeg klandrer ikke Microsoft for Ã¥ gjøre det de kan for Ã¥ fremme sine egne " "interesser i samsvar med loven. Og lobbyvirksomhet mot myndighetene er " -"Ã¥penbart i samsvar med loven. Det er ikke noe overraskende her med deres " -"lobbyvirksomhet, og ikke veldig overraskende at den mektigste " +"Ã¥penbart i samsvar med loven. Deres lobbyvirksomhet er ikke overraskende i " +"dette tilfellet, og der er ikke ikke veldig overraskende at den mektigste " "programvareprodusenten i USA har lyktes med sin lobbyvirksomhet." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> @@ -25268,12 +25372,12 @@ msgid "" msgstr "" "Det som var overraskende var USAs regjerings begrunnelse for Ã¥ være imot " "møtet. Igjen, sitert av Krim, forklarte Lois Boland, direktør for " -"internasjonale forbindelser ved USAs patent og varemerkekontor, at " -"<quote>programvare med Ã¥pen kildekode gÃ¥r imot til formÃ¥let til WIPO, som er " -"Ã¥ fremme immaterielle rettigheter..</quote> Hun skal i følge sitatet ha " -"sagt, <quote>Å holde et møte som har som formÃ¥l Ã¥ fraskrive seg eller " -"frafalle slike rettigheter synes for oss Ã¥ være i strid med formÃ¥lene til " -"WIPO.</quote>" +"internasjonale forbindelser ved USAs patent- og varemerkekontor, at " +"<quote>programvare med Ã¥pen kildekode gÃ¥r imot formÃ¥let til WIPO, som er Ã¥ " +"fremme immaterielle rettigheter.</quote> Hun skal ifølge sitatet ha sagt, " +"<quote>Å holde et møte som har som formÃ¥l Ã¥ fraskrive seg eller frafalle " +"slike rettigheter synes for oss Ã¥ være i strid med formÃ¥lene til WIPO.</" +"quote>" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "These statements are astonishing on a number of levels." @@ -25295,7 +25399,7 @@ msgstr "" "immaterielle retten kalt <quote>opphavsrett.</quote> Uten den vil " "begrensningene definert av disse lisensene ikke fungere. Dermed er det Ã¥ si " "at de <quote>gÃ¥r imot</quote> formÃ¥let om Ã¥ fremme immaterielle rettigheter " -"Ã¥ avsløre en ekstraordinær mangel pÃ¥ forstÃ¥else—den type feil som er " +"Ã¥ avsløre en ekstraordinær mangel pÃ¥ forstÃ¥else – den type feil som er " "tilgivelig hos en førsteÃ¥rs jusstudent, men pinlig fra en høyt plassert " "statstjenestemann som hÃ¥ndterer utfordringer rundt immaterielle rettigheter." @@ -25319,7 +25423,7 @@ msgid "" msgstr "" "For det andre, hvem har noen gang hevdet at WIPOs eksklusive mÃ¥l var Ã¥ " "<quote>fremme</quote> immaterielle rettigheter maksimalt? Som jeg fikk " -"kjeft for pÃ¥ den forberedende konferansen til WSIS, skal WIPO vurdere ikke " +"kjeft for pÃ¥ den forberedende konferansen til WSIS, skal WIPO vurdere, ikke " "bare hvordan best beskytte immaterielle rettigheter, men ogsÃ¥ hva som er den " "beste balansen rundt immaterielle rettigheter. Som enhver økonom og advokat " "vet, er det vanskelige spørsmÃ¥let i immateriell rettighetsjuss Ã¥ finne den " @@ -25373,7 +25477,7 @@ msgstr "" "Ã¥ stoppe individer fra Ã¥ <quote>fraskrive</quote> eller <quote>frafalle</" "quote> seg sine immaterielle rettigheter. At interessen til WIPO ikke bare " "er maksimale immaterielle rettigheter, men ogsÃ¥ at de skal utøves pÃ¥ den " -"mest ekstreme og restriktive mulig mÃ¥ten." +"mest ekstreme og restriktivt mulige mÃ¥ten." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "feudal system" @@ -25434,10 +25538,10 @@ msgid "" "her comments made sense. But there was one comment that was particularly " "depressing for me. An anonymous poster wrote," msgstr "" -"Da denne bataljen brøt ut, blogget jeg om dette. En heftig debatt brøt ut i " +"Da denne kampen brøt ut, blogget jeg om dette. En heftig debatt brøt ut i " "kommentarfeltet. Fru Boland hadde en rekke støttespillere som forsøkte Ã¥ " "vise hvorfor hennes kommentarer ga mening. Men det var spesielt en " -"kommentar som gjorde meg trist. En anonym kommentator skrev," +"kommentar som gjorde meg trist. En anonym kommentator skrev:" #. PAGE BREAK 275 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> @@ -25470,9 +25574,9 @@ msgid "" "only illusion apparently is about whether our government should speak the " "truth or not.)" msgstr "" -"Jeg gikk glipp av ironien først gangen jeg leste den. Jeg lese den raskt og " -"trodde forfatteren støttet idéen om at det vÃ¥re myndigheter burde gjøre var " -"Ã¥ søke balanse. (Min kritikk av Fru Boland, selvfølgelig, var ikke om " +"Jeg gikk glipp av ironien først gangen jeg leste den. Jeg leste den raskt, " +"og trodde forfatteren støttet idéen om at det vÃ¥re myndigheter burde gjøre, " +"var Ã¥ søke balanse. (Min kritikk av Fru Boland, selvfølgelig, var ikke om " "hvorvidt hun søkte balanse eller ikke; min kritikk var at hennes kommentarer " "avslørte en feil kun en førsteÃ¥rs jusstudent burde kunne gjøre. Jeg har " "ingen illusjoner nÃ¥r det gjelder ekstremismen hos vÃ¥re myndigheter, uansett " @@ -25541,7 +25645,7 @@ msgstr "" "sannheten. Det kan være galskap Ã¥ tro at myndighetenes politikk skal gjøre " "mer enn Ã¥ tjene de mektigstes interesser. Det kan være galskap Ã¥ argumentere " "for Ã¥ bevare en tradisjon som har vært en del av vÃ¥r tradisjon for " -"mesteparten av vÃ¥r historie—fri kultur." +"mesteparten av vÃ¥r historie – fri kultur." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "If this is crazy, then let there be more crazies. Soon." @@ -25582,8 +25686,8 @@ msgid "" "sustained support for fighting further concentration in the media." msgstr "" "Disse protestene stoppet ikke FCC, men like etter stemte en bred koalisjon i " -"senatet for Ã¥ reversere avgjørelsen i FCC. De fiendtlige høringene som ledet " -"til avstemmingen avslørte hvor mektig denne bevegelsen hadde blitt. Det var " +"Senatet for Ã¥ reversere avgjørelsen i FCC. De fiendtlige høringene som ledet " +"til avstemningen avslørte hvor mektig denne bevegelsen hadde blitt. Det var " "ingen betydningsfull støtte for FCCs avgjørelse, mens det var bred og " "vedvarende støtte for Ã¥ bekjempe ytterligere konsentrering i media." @@ -25614,9 +25718,10 @@ msgstr "" "Faren med mediekonsentrering kommer ikke fra selve konsentreringen, men " "kommer fra føydalismen som denne konsentreringen fører til nÃ¥r den kobles " "til endringer i opphavsretten. Det er ikke kun det at noen mektige selskaper " -"styrer en stadig voksende andel av mediene. Det er at denne konsentreringen " -"kan pÃ¥kalle en like oppsvulmet rekke rettigheter—eiendomsrettigheter i " -"en historisk ekstrem form—som gjør størrelsen ille." +"styrer en stadig voksende andel av mediene. Det er det at denne " +"konsentreringen kan pÃ¥kalle en like oppsvulmet rekke rettigheter – " +"eiendomsrettigheter i en historisk ekstrem form – som gjør størrelsen " +"ille." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -25627,10 +25732,11 @@ msgid "" "motivated to fight <quote>big</quote> again is not something new." msgstr "" "Det er derfor betydningsfullt at sÃ¥ mange vil kjempe for Ã¥ kreve konkurranse " -"og økt mangfold. Likevel, hvis kampanjen blir forstÃ¥tt til Ã¥ kun gjelde " +"og økt mangfold. Likevel, hvis kampanjen oppfattes som om den kun omhandler " "størrelse, sÃ¥ er ikke det veldig overraskende. Vi amerikanere har en lang " "historie med Ã¥ slÃ¥ss mot <quote>stort,</quote> klokt eller ikke. At vi kan " -"være motivert til Ã¥ slÃ¥ss mot <quote>store</quote> igjen ikke noe nytt." +"være motivert til Ã¥ slÃ¥ss mot <quote>det store</quote>, er igjen ikke noe " +"nytt." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -25653,7 +25759,7 @@ msgid "" "If we were Achilles, this would be our heel. This would be the place of our " "tragedy." msgstr "" -"Hvis vi var Akilles, sÃ¥ ville dette være vÃ¥r hæl. Dette ville være stedet " +"Hvis vi var Akilles, sÃ¥ ville dette vært vÃ¥r hæl. Dette ville være stedet " "for vÃ¥re tragedie." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> @@ -25680,7 +25786,7 @@ msgstr "" "John Borland, <quote>RIAA Sues 261 File Swappers,</quote> CNET News.com, " "september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" "\">link #65</ulink>; Paul R. La Monica, <quote>Music Industry Sues Swappers," -"</quote> CNN/Money, 8 september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://" +"</quote> CNN/Money, 8. september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://" "free-culture.cc/notes/\">link #66</ulink>; Soni Sangha og Phyllis Furman " "sammen med Robert Gearty, <quote>Sued for a Song, N.Y.C. 12-Yr-Old Among 261 " "Cited as Sharers,</quote> <citetitle>New York Daily News</citetitle>, 9. " @@ -25738,8 +25844,8 @@ msgstr "" "blitt saksøkt for Ã¥ ha <quote>samplet</quote> noen andres musikk." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Historien om hvordan Bob Dylan " "har <quote>stjÃ¥let</quote> fra en japansk forfatter har nettopp gÃ¥tt verden " -"over.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> En pÃ¥ innsiden i " -"Hollywood—som insisterer pÃ¥ at han mÃ¥ forbli anonym—rapporterer " +"over.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> En pÃ¥ innsiden i Hollywood " +"– som insisterer pÃ¥ at han mÃ¥ forbli anonym – rapporterer " "<quote>en utrolig samtale med disse studiofolkene. De har fantastisk " "[gammelt] innhold som de ville elske Ã¥ bruke, men det kan de ikke pÃ¥ grunn " "av at de først mÃ¥ klarere rettighetene. De har hauger med ungdommer som " @@ -25808,16 +25914,16 @@ msgid "" "thought, and more importantly, it will take some will to transform the RCAs " "of our day into the Causbys." msgstr "" -"Imens pÃ¥ andre siden av Atlanteren har BBC nettopp annonsert at de vil bygge " -"opp et <quote>kreativt arkiv</quote> som britiske borgere kan laste ned BBC-" -"innhold fra, og rippe, mikse og brenne det ut.<placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"0\"/> Og i Brasil har kulturministeren, Gilberto Gil, i seg selv en " +"Imens, pÃ¥ andre siden av Atlanteren, har BBC nettopp annonsert at de vil " +"bygge opp et <quote>kreativt arkiv</quote> der britiske borgere kan laste " +"ned BBC-innhold, og rippe, mikse og brenne det.<placeholder type=\"footnote" +"\" id=\"0\"/> Og i Brasil har kulturministeren, Gilberto Gil, i seg selv en " "folkehelt i brasiliansk musikk, slÃ¥tt seg sammen med Creative Commons for Ã¥ " "gi ut innhold og frie lisenser i dette latinamerikanske landet.<placeholder " "type=\"footnote\" id=\"1\"/> Jeg har fortalt en mørk historie. Sannheten " "er mer blandet. En teknologi har gitt oss mer frihet. Sakte begynner noen " "Ã¥ forstÃ¥ at denne friheten trenger ikke Ã¥ bety anarki. Vi kan fÃ¥ med oss " -"fri kultur inn i det tjueførste Ã¥rhundre, uten at artister taper og uten at " +"fri kultur inn i det tjueførste Ã¥rhundre, uten at artister taper, og uten at " "potensialet for digital teknologi blir knust. Det vil kreve omtanke, og " "viktigere, det vil kreve at noen omformer RCA-ene av i dag til Causbyere." @@ -25828,7 +25934,7 @@ msgid "" "potential is ever to be realized." msgstr "" "Sunn fornuft mÃ¥ gjøre opprør. Den mÃ¥ reagere for Ã¥ frigjøre kulturen. Og " -"snart, hvis dette potensialet skal noen gang bli realisert." +"snart, hvis dette potensialet noen gang skal bli realisert." #. type: Content of: <book><chapter><title> msgid "Afterword" @@ -25866,7 +25972,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det betyr at denne bevegelsen mÃ¥ starte i gatene. Det mÃ¥ rekrutteres et " "signifikant antall foreldre, lærere, bibliotekarer, skapere, forfattere, " -"musikere, filmskapere, forskere—som alle mÃ¥ fortelle denne historien " +"musikere, filmskapere, forskere – som alle mÃ¥ fortelle denne historien " "med sine egne ord, og som kan fortelle sine naboer hvorfor denne kampen er " "sÃ¥ viktig." @@ -25882,7 +25988,7 @@ msgstr "" "at det kan ha effekt i Washington. Vi er fortsatt et demokrati. Hva folk " "mener betyr noe. Ikke sÃ¥ mye som det burde, i hvert fall nÃ¥r en RCA stÃ¥r " "imot, men likevel, det betyr noe. Og dermed vil jeg skissere, i den andre " -"delen som her følger, endringer som kongressen kunne gjøre for Ã¥ bedre sikre " +"delen som her følger, endringer som Kongressen kunne gjøre for Ã¥ bedre sikre " "en fri kultur." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> @@ -25897,10 +26003,10 @@ msgid "" "artists won't be paid. If that really is the choice, then the warriors " "should win." msgstr "" -"<emphasis role='strong'>Sunn fornuft</emphasis> er pÃ¥ same side som " +"<emphasis role='strong'>Sunn fornuft</emphasis> er pÃ¥ samme side som " "opphavsrettskrigerne pÃ¥ grunn av at debatten sÃ¥ langt har vært rammet inn " -"rundt ytterpunktene—som en stor enten/eller: enten eiendom eller " -"anarki, enten total kontroll eller sÃ¥ fÃ¥r ikke kunstnerne betalt. Hvis " +"rundt ytterpunktene – som en stor enten/eller: enten eiendom eller " +"anarki, enten total kontroll, eller sÃ¥ fÃ¥r ikke kunstnerne betalt. Hvis " "dette virkelig var valget sÃ¥ burde krigerne vinne." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> @@ -25916,13 +26022,13 @@ msgid "" msgstr "" "Tabben her er feilen med Ã¥ utelukke den gyldne middelvei. Det er " "ytterpunkter i denne debatten, men ytterpunktene er ikke det hele. Det er " -"de som tror pÃ¥ maksimal opphavsrett—<quote>Alle rettigheter reservert</" -"quote>—og de som avviser opphavsrett—<quote>Ingen rettigheter " -"reservert.</quote> <quote>Alle rettigheter reservert</quote>-typen mener du " -"bør søke om tillatelse før du <quote>bruker</quote> et opphavsrettsbeskyttet " -"verk pÃ¥ noe vis. <quote>Ingen rettigheter reservert</quote>-typen mener du " -"bør kunne gjøre med innhold som du selv ønsker uavhengig av om du har " -"tillatelse eller ikke." +"de som tror pÃ¥ maksimal opphavsrett – <quote>Alle rettigheter " +"forbeholdt</quote> – og de som avviser opphavsrett – " +"<quote>Ingen rettigheter forbeholdt.</quote> <quote>Alle rettigheter " +"forbeholdt</quote>-typen mener du bør søke om tillatelse før du " +"<quote>bruker</quote> et opphavsrettsbeskyttet verk pÃ¥ noe vis. " +"<quote>Ingen rettigheter forbeholdt</quote>-typen mener du bør kunne gjøre " +"med innhold som du selv ønsker uavhengig av om du har tillatelse eller ikke." #. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "initial free character of" @@ -25939,13 +26045,13 @@ msgid "" "Content was <quote>taken</quote> regardless of the rights. Any rights were " "effectively unprotected." msgstr "" -"Da Internett ble skapt, ga dets arkitektur i effekt en *helling* mot " -"<quote>ingen rettigheter reservert.</quote> Innhold kunne kopieres billig " -"og uten kvalitetstap og rettigheter kunne ikke enkelt kontrolleres. Dermed " -"var, uavhengig av hva noen ønsket, det effektive regimet for opphavsrett " -"under den originale utformingen av Internett <quote>ingen rettigheter " -"reservert.</quote> Innhold ble <quote>tatt</quote> uavhengig av " -"rettighetene. Alle rettigheter var effektivt ubeskyttet." +"Da Internett først oppsto hadde det en arkitektur som i praksis ikke la opp " +"til hÃ¥ndheving av opphavsrettigheter. Innhold kunne kopieres billig og uten " +"kvalitetstap og rettigheter kunne ikke enkelt kontrolleres. Dermed var, " +"uavhengig av hva noen ønsket, det effektive regimet for opphavsrett under " +"den originale utformingen av Internett <quote>ingen rettigheter forbeholdt.</" +"quote> Innhold ble <quote>tatt</quote> uavhengig av rettighetene. Alle " +"rettigheter var effektivt ubeskyttet." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> msgid "" @@ -25962,14 +26068,14 @@ msgid "" "<quote>get permission to cut and paste</quote> world that is a creator's " "nightmare." msgstr "" -"Denne opprinnelige egenskapen ga en reaksjon (med motsatt fortegn, men ikke " -"helt likt) fra opphavsrettseierne. Den reaksjonen har vært tema for denne " +"Denne opprinnelige egenskapen ga en reaksjon (i motsatt retning, men ikke " +"helt lik) fra opphavsrettseierne. Den reaksjonen har vært tema for denne " "boken. Gjennom lovgiving, søksmÃ¥l og endringer i nettverkets utforming har " "opphavsrettsinnehaverne vært i stand til Ã¥ endre den grunnlegende egenskapen " "til omgivelsen for det originale Internett. Hvis den opprinnelige " "arkitekturen gir et effektivt utgangspunkt med <quote>ingen rettigheter " -"reservert,</quote> sÃ¥ vil fremtidens arkitektur gjøre det effektive " -"utgangspunktet til <quote>alle rettigheter reservert.</quote> Arkitekturen " +"forbeholdt,</quote> sÃ¥ vil fremtidens arkitektur gjøre det effektive " +"utgangspunktet til <quote>alle rettigheter forbeholdt.</quote> Arkitekturen " "og loven som omgir Internetts utforming vil i stadig større grad gi en " "omgivelse hvor all bruk av innhold krever tillatelse. <quote>Klipp og lim</" "quote>-verden som definerer Internett i dag vil bli en <quote>skaff " @@ -25984,12 +26090,12 @@ msgid "" "words, we need a way to restore a set of freedoms that we could just take " "for granted before." msgstr "" -"Det som trengs er en mÃ¥te Ã¥ si noe i midten—hverken <quote>alle " -"rettigheter reservert</quote> eller <quote>ingen rettigheter reservert</" -"quote> men <quote>noen rettigheter reservert</quote>—og dermed en mÃ¥te " -"Ã¥ respektere opphavsretter mens en gjør det mulig for skaperne Ã¥ frigjøre " -"innhold nÃ¥r de ønsker det. Med andre ord, vi trenger en mÃ¥te Ã¥ gjeninnføre " -"settet med friheter som vi kunne ta for gitt tidligere." +"Det som trengs er en mÃ¥te Ã¥ si noe midt imellom – hverken <quote>alle " +"rettigheter forbeholdt</quote> eller <quote>ingen rettigheter forbeholdt</" +"quote>, men <quote>noen rettigheter forbeholdt</quote> – og dermed en " +"mÃ¥te Ã¥ respektere opphavsretter mens en gjør det mulig for skaperne Ã¥ " +"frigjøre innhold nÃ¥r de ønsker det. Med andre ord, vi trenger en mÃ¥te Ã¥ " +"gjeninnføre settet med friheter som vi kunne ta for gitt tidligere." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples" @@ -25997,7 +26103,7 @@ msgstr "Gjenoppbygging av tidligere antatte friheter: Eksempler" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary> msgid "restoration efforts on previous aspects of" -msgstr "restureringsinnsatser pÃ¥ tidligere fasetter av" +msgstr "restaureringsinnsatser pÃ¥ tidligere fasetter av" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "privacy rights" @@ -26015,7 +26121,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hvis du trer tilbake fra slaget jeg har beskrevet her, sÃ¥ vil du kjenne " "igjen dette problemet fra andre omgivelser. Tenk pÃ¥ personvern. Før " -"Internett trengte ikke de fleste av oss Ã¥ bekymre oss over hvor mye data om " +"Internett trengte de fleste av oss ikke Ã¥ bekymre oss over hvor mye data om " "vÃ¥re liv som vi kringkastet til verden. Hvis du gikk inn i en bokhandler og " "tittet pÃ¥ verkene til Karl Marx, sÃ¥ trengte du ikke bekymre deg for Ã¥ mÃ¥tte " "forklare hva du bladde i for dine naboer eller din sjef. " @@ -26048,12 +26154,12 @@ msgstr "" "disse dataene. Hvis du var en mistenkt spion for Nord-Korea som arbeidet " "for CIA, sÃ¥ ville uten tvil ditt privatliv ikke være sikret. Men det er pÃ¥ " "grunn av at CIA ville (fÃ¥r vi hÃ¥pe) finne det verdifullt nok Ã¥ bruke de " -"tusenvis av kronene som trengtes for Ã¥ spore deg. Men for de fleste av oss " -"(igjen sÃ¥ kan vi hÃ¥pe) betalte det seg ikke Ã¥ spionere pÃ¥ oss. Denne høyst " +"titusenvis av kronene som trengtes for Ã¥ spore deg. Men for folk flest " +"(igjen sÃ¥ kan vi hÃ¥pe) lønte det seg ikke Ã¥ spionere pÃ¥ oss. Denne høyst " "ineffektive arkitekturen til den virkelige verden betyr at de fleste av oss " -"kan nyte en rimelig robust andel privatliv. Dette privatlivet er garantert " +"kan nyte en rimelig robust mengde privatliv. Dette privatlivet er garantert " "oss pÃ¥ grunn av friksjon. Ikke fra lovverket (det er ingen lov som " -"beskytter <quote>privatlivet</quote> i det offentlige rom) og mange plasser " +"beskytter <quote>privatlivet</quote> i det offentlige rom), og mange plasser " "ikke av normer (kikking og sladder er bare moro), men i stedet fra " "kostnadene som friksjon pÃ¥fører enhver som ønsker Ã¥ spionere." @@ -26080,11 +26186,11 @@ msgid "" "friction has disappeared, and hence any <quote>privacy</quote> protected by " "the friction disappears, too." msgstr "" -"SÃ¥ kommer Internett, hvor kostnaden med Ã¥ spore særlig det som blir bladd i " -"har blitt svært liten. Hvis du er en kunde av Amazon, sÃ¥ vil Amazon samle " -"informasjon om hva du har sett pÃ¥ mens du tittet pÃ¥ sidene der. Du vet " +"SÃ¥ kommer Internett, hvor kostnaden med Ã¥ spore, særlig det som blir bladd " +"i, har blitt svært liten. Hvis du er en kunde av Amazon, sÃ¥ vil Amazon " +"samle informasjon om hva du har sett pÃ¥ mens du blar pÃ¥ siden deres. Du vet " "dette pÃ¥ grunn av at det i en spalte pÃ¥ siden vises en liste med " -"<quote>nylig sette</quote> sider. PÃ¥ grunn av arkitekturen til nettet og " +"<quote>nylig viste</quote> sider. PÃ¥ grunn av arkitekturen til nettet, og " "hvordan informasjonskapsler fungerer pÃ¥ nettet, sÃ¥ er det enklere Ã¥ samle " "inn disse dataene enn Ã¥ la være. Friksjonen har forsvunnet, og dermed " "forsvinner ogsÃ¥ ethvert <quote>privatliv</quote> som var beskyttet av denne " @@ -26106,12 +26212,11 @@ msgid "" msgstr "" "Amazon er naturligvis ikke problemet. Men vi kan begynne Ã¥ bekymre oss for " "biblioteker. Hvis du er en av disse sprø venstrevridde som mener at folk " -"bør ha <quote>retten</quote> til Ã¥ bla igjennom et bibliotek uten at " -"myndighetene fÃ¥r vite hvilke bøker du ser pÃ¥ (jeg er ogsÃ¥ en av disse " -"venstrevridde), da kan det hende denne endringen i teknologien for " -"overvÃ¥kning angÃ¥r deg. Hvis det blir enkelt Ã¥ samle inn og sortere hvem som " -"gjør hva i det elektroniske rom, sÃ¥ forsvinner det friksjons-induserte " -"privatliv fra tidligere tider." +"bør ha <quote>retten</quote> til Ã¥ besøke et bibliotek, uten at myndighetene " +"fÃ¥r vite hvilke bøker du ser pÃ¥ (jeg er ogsÃ¥ en av disse venstrevridde), da " +"kan det hende denne endringen i teknologien for overvÃ¥kning angÃ¥r deg. Hvis " +"det blir enkelt Ã¥ samle inn og sortere hvem som gjør hva i det elektroniske " +"rom, sÃ¥ forsvinner det friksjonsinduserte privatliv fra tidligere tider." #. f1. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> @@ -26148,13 +26253,13 @@ msgid "" msgstr "" "Det er denne virkeligheten som forklarer at mange gjør en innsats for Ã¥ " "definere <quote>privatliv</quote> pÃ¥ Internett. Det er erkjennelsen om at " -"teknologi kan fjerne det friksjon før ga oss som fÃ¥r mange til Ã¥ be om lover " -"som gjør det friksjonen gjorde.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og " -"uansett om du er for eller imot disse lovene, sÃ¥ er det mønsteret som er det " -"viktige her. Vi mÃ¥ ta aktive steg for Ã¥ sikre en slags frihet som var " -"passivt sikret tidligere. En endring i teknologi tvinger nÃ¥ de som tror pÃ¥ " -"privatlivets fred til Ã¥ gjøre aktive handlinger der hvor privatliv tidligere " -"var gitt som utgangspunkt." +"teknologi kan fjerne det friksjon før ga oss, som fÃ¥r mange til Ã¥ be om " +"lover som gjør det friksjonen gjorde.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" +"> Og uansett om du er for eller imot disse lovene, sÃ¥ er det mønsteret som " +"er det viktige her. Vi mÃ¥ ta eksplisitte steg for Ã¥ sikre en slags frihet " +"som var passivt sikret tidligere. En endring i teknologi tvinger nÃ¥ de som " +"tror pÃ¥ privatlivets fred til Ã¥ gjøre eksplisitte handlinger der hvor " +"privatliv tidligere var gitt som utgangspunkt." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "Data General" @@ -26168,12 +26273,12 @@ msgid "" "couldn't run a program written for a Data General machine on an IBM machine, " "so Data General and IBM didn't care much about controlling their software." msgstr "" -"En lignende historie kan fortelles om stiftelsen av fri programvare-" +"En lignende historie kan fortelles om stiftelsen av Fri programvare-" "bevegelsen. Da datamaskiner med programvare først ble gjort kommersielt " -"tilgjengelig var programvaren — bÃ¥de kildekoden og binærene — " -"fritt tilgjengelig. Du kunne ikke kjøre et program skrevet for en Data " -"General-maskin pÃ¥ en IBM-maskin, sÃ¥ Data General og IBM brydde seg ikke mye " -"om Ã¥ kontrollere programvaren sin." +"tilgjengelig, var programvaren – bÃ¥de kildekoden og programmene " +"– fritt tilgjengelig. Du kunne ikke kjøre et program skrevet for en " +"Data General-maskin pÃ¥ en IBM-maskin, sÃ¥ Data General og IBM brydde seg ikke " +"mye om Ã¥ kontrollere programvaren sin." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "Stallman, Richard" @@ -26187,12 +26292,11 @@ msgid "" "smart sort himself, and a talented programmer, Stallman grew to depend upon " "the freedom to add to or modify other people's work." msgstr "" -"Dette var verden Richard Stallman ble født inn i og som forsker ved MIT " +"Dette var verden Richard Stallman ble født inn i, og som forsker ved MIT " "lærte han Ã¥ elske samfunnet som utviklet seg nÃ¥r en var fri til Ã¥ utforske " "og fikle med programvaren som kjørte pÃ¥ datamaskiner. Som en av de smarte " "typene, i tillegg til Ã¥ være en flink programmerer, begynte Stallman Ã¥ " -"basere seg pÃ¥ friheten han hadde til bygge pÃ¥ eller endre pÃ¥ andre personers " -"verk." +"basere seg pÃ¥ friheten han hadde til bygge pÃ¥ eller endre pÃ¥ andres verk." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -26213,7 +26317,7 @@ msgstr "" "institutt for klassisk historie, hvis du mente en kollegas oversettelse av " "en nylig oppdaget tekst hadde feil, sÃ¥ hadde du friheten til Ã¥ forbedre " "den. Dermed, for Stallman, virket det Ã¥penbart at du burde stÃ¥ fritt til Ã¥ " -"fikle med og forbedre koden som kjørte pÃ¥ en maskin. Dette var ogsÃ¥ " +"fikle med, og forbedre koden som kjørte pÃ¥ en maskin. OgsÃ¥ dette var " "kunnskap. Hvorfor skulle det ikke være Ã¥pent for kritikk pÃ¥ samme mÃ¥te som " "alt annet?" @@ -26231,11 +26335,11 @@ msgid "" "and copy it, then that would make it easier for me to sell a printer to the " "market than it was for you." msgstr "" -"Ingen svarte pÃ¥ det spørsmÃ¥let. Istedet endret arkitekturen for inntekter i " -"dataverden seg. Etter hvert som det ble mulig Ã¥ importere programmer fra et " -"system til et annet, det ble økonomisk attraktivt (i hvert fall etter noens " -"syn) Ã¥ skjule koden til programmet man laget. I tillegg begynte selskaper Ã¥ " -"selge ekstrautstyr til stormaskiner. Hvis jeg bare kunne ta din " +"Ingen svarte pÃ¥ det spørsmÃ¥let. I stedet endret arkitekturen for inntekter " +"i dataverden seg. Etter hvert som det ble mulig Ã¥ importere programmer fra " +"et system til et annet, sÃ¥ ble det økonomisk attraktivt (i hvert fall etter " +"noens syn) Ã¥ skjule koden til programmet man laget. I tillegg begynte " +"selskaper Ã¥ selge ekstrautstyr til stormaskiner. Hvis jeg bare kunne ta din " "printerdriver og kopiere den, sÃ¥ ville det gjøre det enklere for meg enn det " "var for deg Ã¥ selge en printer i markedet." @@ -26288,11 +26392,11 @@ msgstr "" "Stallmans teknikk var Ã¥ bruke Ã¥ndsverksloven til Ã¥ bygge en verden av " "programvare som mÃ¥ forbli fri. Programvare lisensiert med GPL fra Free " "Software Foundation kan ikke endres og distribueres uten at kildekoden for " -"den programvaren ogsÃ¥ blir gjort tilgjengelig. Dermed mÃ¥ enhver som bygger " -"pÃ¥ GPL-et programvare ogsÃ¥ frigjøre sitt byggverk. Dette trodde Stallman " -"ville sikre at et miljø av kode ville utvikle seg som forble fritt for andre " -"Ã¥ bygge pÃ¥. Hans fundamentale mÃ¥l var frihet. Nyskapende kreativ kode var " -"et biprodukt." +"den endrede programvaren ogsÃ¥ blir gjort tilgjengelig. Dermed mÃ¥ enhver som " +"bygger pÃ¥ programvare lisensiert med GPL ogsÃ¥ frigjøre sitt byggverk. Dette " +"trodde Stallman ville sikre at et det utviklet seg et miljø av kode som " +"forble fritt for andre Ã¥ bygge pÃ¥. Hans fundamentale mÃ¥l var frihet. " +"Nyskapende kreativ kode var et biprodukt." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -26320,7 +26424,7 @@ msgid "" "the story of this book. This is the shift in the way academic and scientific " "journals are produced." msgstr "" -"Til slutt, la oss se pÃ¥ et veldig nytt eksempel som resonerer mer direkte " +"Til slutt, la oss se pÃ¥ et veldig nytt eksempel som resonnerer mer direkte " "med historien i denne boken. Dette er overgangen for hvordan akademiske og " "vitenskapelige tidsskrifter blir produsert." @@ -26334,7 +26438,7 @@ msgstr "tidsskrifter i" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary> msgid "access to opinions of" -msgstr "tilgang til domstolavgjørelser fra" +msgstr "tilgang til domstolsavgjørelser fra" #. PAGE BREAK 286 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -26353,13 +26457,13 @@ msgid "" "services." msgstr "" "Etter hvert som teknologien utviklet seg, blir det Ã¥penbart for mange at Ã¥ " -"skrive ut tusenvis av kopier av tidsskrifter hver mÃ¥ned og sende dem til " -"biblioteker kanskje ikke er den mest effektive mÃ¥ten Ã¥ spre kunnskap. I " +"skrive ut tusenvis av kopier av tidsskrifter hver mÃ¥ned, og sende dem til " +"biblioteker kanskje ikke er den mest effektive mÃ¥ten Ã¥ spre kunnskap pÃ¥. I " "stedet blir tidsskrifter mer og mer elektroniske, og biblioteker og deres " -"brukere gis tilgang til disse elektroniske tidsskriftene gjennom passord-" -"beskyttede nettsteder. Noe lignende har skjedd innen justissektoren i " -"nesten tredve Ã¥r: Lexis og Westlaw har hatt elektroniske versjoner av " -"domstolavgjørelser tilgjengelig for sine tjeneste-abonnenter. Selv om en " +"brukere gis tilgang til disse elektroniske tidsskriftene gjennom " +"passordbeskyttede nettsteder. Noe lignende har skjedd innen justissektoren " +"i nesten tredve Ã¥r: Lexis og Westlaw har hatt elektroniske versjoner av " +"domstolavgjørelser tilgjengelig for sine tjenesteabonnenter. Selv om en " "høyesterettsdom ikke er opphavsrettsbeskyttet, og enhver stÃ¥r fritt til Ã¥ gÃ¥ " "til et bibliotek og lese den, sÃ¥ stÃ¥r Lexis og Westlaw ogsÃ¥ fritt til Ã¥ " "kreve betaling fra sine brukerne for Ã¥ gi tilgang til den samme " @@ -26371,7 +26475,7 @@ msgstr "tilgangsavgifter for materiale i" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary> msgid "license system for rebuilding of" -msgstr "lisens-systemet for Ã¥ gjenoppbygging av" +msgstr "lisenssystemet for gjenoppbygging av" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -26383,13 +26487,13 @@ msgid "" "nothing wrong, in principle, with selling access to material that is not in " "the public domain." msgstr "" -"Det er generelt ingenting galt med dette, og muligheten til Ã¥ ta betalt for " -"tilgang selv for allemannseid materiale er helt klart et godt incentiv for " -"folk til Ã¥ utvikle nye og nyskapende mÃ¥ter Ã¥ spre kunnskap. Rettspraksis " -"har vært enig, hvilket er det som gjør at Lexis og Westlaw har fÃ¥tt lov til " -"Ã¥ blomstre. Og hvis det ikke er noe galt med Ã¥ selge det som er " -"allemannseie, sÃ¥ bør det i prinsippet ikke være noe galt i Ã¥ selge tilgang " -"til materiale som ikke er allemannseie." +"Det er stort sett ingenting galt med dette, og muligheten til Ã¥ ta betalt " +"for tilgang selv for allemannseid materiale er helt klart et godt incentiv " +"for folk til Ã¥ utvikle nye og nyskapende mÃ¥ter for Ã¥ spre kunnskap. " +"Rettspraksis har vært enig, hvilket er det som gjør at Lexis og Westlaw har " +"fÃ¥tt lov til Ã¥ blomstre. Og hvis det ikke er noe galt med Ã¥ selge det som " +"er allemannseie, sÃ¥ bør det i prinsippet ikke være noe galt i Ã¥ selge " +"tilgang til materiale som ikke er allemannseie." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -26418,11 +26522,11 @@ msgstr "" "vitenskapelige tidsskrifter. Da disse tidsskriftene ble distribuert i " "papirutgaven, kunne bibliotekene gjøre tidsskriftene tilgjengelig for enhver " "som hadde tilgang til biblioteket. Dermed kunne pasienter med kreft bli " -"kreft-eksperter pÃ¥ grunn av at biblioteket ga dem tilgang. Eller pasienter " -"som forsøkte Ã¥ forstÃ¥ risikoen med en bestemt behandling kunne forske pÃ¥ " +"krefteksperter pÃ¥ grunn av at biblioteket ga dem tilgang. Eller pasienter " +"som forsøkte Ã¥ forstÃ¥ risikoen med en bestemt behandling, kunne forske pÃ¥ " "disse risikoene ved Ã¥ lese alle tilgjengelige artikler om den behandlingen. " "Denne friheten var dermed et resultat av hvordan biblioteker fungerte " -"(normer) og teknologien til papirtidsskrifter (arkitektur)—nemlig at " +"(normer) og teknologien til papirtidsskrifter (arkitektur) – nemlig at " "det var veldig vanskelig Ã¥ kontrollere tilgang til et papirtidsskrift." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -26433,9 +26537,9 @@ msgid "" "disappear. Thus, as with privacy and with software, a changing technology " "and market shrink a freedom taken for granted before." msgstr "" -"Etter hvert som tidsskrift blir elektroniske krever derimot utgiverne at " +"Etter hvert som tidsskrift blir elektroniske, krever derimot utgiverne at " "bibliotekene ikke gir alle tilgang til tidsskriftene. Dette betyr at " -"frihetene som papirtidsskrifter ga i offentlige biblioteker begynner Ã¥ " +"frihetene som papirtidsskrifter ga i offentlige biblioteker, begynner Ã¥ " "forsvinne. Dermed, pÃ¥ samme mÃ¥te som med personvern og programvare, krymper " "endringer i teknologien og markedet en frihet som vi tok for gitt tidligere." @@ -26459,7 +26563,7 @@ msgstr "" "nettforbindelse. Forfattere av vitenskapelige verk laster sitt verk opp til " "Det Offentlige Vitenskapsbiblioteket. Dette verket gÃ¥r sÃ¥ igjennom " "fagfellevurdering. Hvis det blir akseptert, sÃ¥ blir verket lagret i et " -"offentlig, elektronisk arkiv og gjort gratis og permanent tilgjengelig. " +"offentlig, elektronisk arkiv, og gjort gratis og permanent tilgjengelig. " "PLoS selger ogsÃ¥ trykte utgaver av verkene, men opphavsretten til " "papirtidsskriftene fratar ingen retten til Ã¥ fritt videredistribuere verket." @@ -26477,7 +26581,7 @@ msgstr "" "marked. Det er ingen tvil om at dette alternativet konkurrerer med de " "tradisjonelle forlagene og deres innsats for Ã¥ tjene penger pÃ¥ den " "eksklusive distribusjonen av innhold. Men konkurranse antas i vÃ¥r tradisjon " -"for Ã¥ være bra—spesielt nÃ¥r det bidrar til Ã¥ spre kunnskap og " +"for Ã¥ være bra – spesielt nÃ¥r det bidrar til Ã¥ spre kunnskap og " "vitenskap." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -26509,8 +26613,8 @@ msgid "" msgstr "" "Her kommer Creative Commons inn. Creative Commons er et ikke-kommersielt " "selskap etablert i Massachusetts, men med hjemmet sitt ved Stanford " -"University. Selskapets mÃ¥l er Ã¥ bygge *et lag* av <emphasis>rimelig</" -"emphasis> opphavsrett pÃ¥ toppen av ekstremene som nÃ¥ regjerer. Det gjør " +"University. Selskapets mÃ¥l er Ã¥ bygge et lag av <emphasis>fornuftig</" +"emphasis> opphavsrett pÃ¥ toppen av det ekstreme som nÃ¥ regjerer. Det gjør " "dette ved Ã¥ gjøre det enkelt for folk Ã¥ bygge pÃ¥ andre folks verk, ved Ã¥ " "gjøre det enkelt for skapere Ã¥ uttrykke friheten for andre til Ã¥ ta og bygge " "pÃ¥ deres verk. Dette gjøres mulig med enkle merker, knyttet til " @@ -26534,14 +26638,14 @@ msgid "" "CC mark, which does not mean that copyright is waived, but that certain " "freedoms are given." msgstr "" -"<emphasis>Enkelt</emphasis>—som betyr uten en mellommann eller uten en " -"advokat. Ved Ã¥ utvikle et fritt sett med lisenser som folk kan knytte til " -"sitt innhold, sikter Creative Commons Ã¥ merke en rekke innhold som enkelt og " -"pÃ¥litelig kan bygges pÃ¥. Disse merkene er sÃ¥ lenket til maskinlesbare " -"versjoner av lisensen som gjør det mulig for datamaskiner Ã¥ automatisk " -"identifisere innhold som enkelt kan deles. Denne samlingen av tre " -"uttrykk—en juridisk lisens, en menneske-lesbar beskrivelse og et " -"maskinlesbart merke—utgjør en Creative Commons-lisens. En Creative " +"<emphasis>Enkelt</emphasis> – som betyr uten en mellommann, eller uten " +"en advokat. Ved Ã¥ utvikle et fritt sett med lisenser som folk kan knytte " +"til sitt innhold, sikter Creative Commons Ã¥ merke en mengde innhold som " +"enkelt og pÃ¥litelig kan bygges pÃ¥. Disse merkene er sÃ¥ lenket til " +"maskinlesbare versjoner av lisensen som gjør det mulig for datamaskiner Ã¥ " +"automatisk identifisere innhold som enkelt kan deles. Denne samlingen av tre " +"uttrykk – en juridisk lisens, en menneskelesbar beskrivelse og et " +"maskinlesbart merke – utgjør en Creative Commons-lisens. En Creative " "Commons-lisens utgjør en tildeling av frihet til enhver som har tilgang til " "lisensen. Og viktigere, et uttrykk for at personen som bruker lisensen tror " "pÃ¥ noe annet enn <quote>Alle</quote>- eller <quote>Ingen</quote>-" @@ -26565,10 +26669,10 @@ msgstr "" "en lisens som tillater enhver bruk, sÃ¥ lenge opphavspersonen navngis. Hun " "kan velge en lisens som kun tillater ikke-kommersiell bruk. Hun kan velge " "en lisens som tillater enhver bruk sÃ¥ lenge de samme friheter gis videre til " -"andre brukere (<quote>del pÃ¥ like vilkÃ¥r</quote>). Eller enhver bruk sÃ¥ " -"lenge ingen bearbeidelse blir gjort. Eller enhver bruk i utviklingsland. " -"Eller enhver bruk som <quote>smakebit,</quote> sÃ¥ lenge det ikke lages " -"komplette kopier. Og til slutt, enhver bruk til opplæring." +"andre brukere (<quote>del, og del pÃ¥ like vilkÃ¥r</quote>). Eller enhver " +"bruk sÃ¥ lenge ingen bearbeidelse blir gjort. Eller enhver bruk i " +"utviklingsland. Eller enhver bruk som <quote>smakebit,</quote> sÃ¥ lenge det " +"ikke lages komplette kopier. Og til slutt, enhver bruk til opplæring." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -26582,13 +26686,13 @@ msgid "" "will in turn enable us to rebuild a public domain." msgstr "" "Disse valgene etablerer dermed en rekke friheter som gÃ¥r ut over " -"utgangspunktet i Ã¥ndsverksloven. De muliggjør ogsÃ¥ friheter som gÃ¥r ut over " +"Ã¥ndsverkslovens utgangspunkt. De muliggjør ogsÃ¥ friheter som gÃ¥r ut over " "tradisjonell rimelig bruk. Og det viktigste er at de uttrykker disse " "frihetene pÃ¥ en mÃ¥te som de pÃ¥følgende brukerne kan bruke og basere seg pÃ¥ " -"uten Ã¥ hyre inn en advokat. Creative Commons sikter dermed mot Ã¥ bygge *et " -"lag* av innhold, styrt av *et lag* av fornuftig Ã¥ndsverkslov, som andre kan " +"uten Ã¥ hyre inn en advokat. Creative Commons sikter dermed mot Ã¥ bygge et " +"lag av innhold, styrt av et lag av fornuftig Ã¥ndsverkslov, som andre kan " "bygge pÃ¥. Frivillig valg fra individer og skapere vil gjøre dette innholdet " -"tilgjengelig. Og dette innholdet vi sÃ¥ gjøre det mulig for oss Ã¥ " +"tilgjengelig. Og dette innholdet vil sÃ¥ gjøre det mulig for oss Ã¥ " "gjenopprette allemannseiet." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> @@ -26611,9 +26715,9 @@ msgstr "" "Dette er bare et av mange prosjekter innen Creative Commons. Og Creative " "Commons er naturligvis ikke den eneste organisasjonen som bidrar til slike " "friheter. Men det som skiller Creative Commons fra mange andre er at vi er " -"ikke bare interessert i Ã¥ snakke om et allemannseie eller i Ã¥ fÃ¥ lovgiverne " +"ikke bare interessert i Ã¥ snakke om et allemannseie, eller i Ã¥ fÃ¥ lovgiverne " "til Ã¥ bidra til Ã¥ bygge et allemannseie. VÃ¥rt mÃ¥l er Ã¥ bygge en bevegelse " -"av konsumenter og produsenter av innhold (<quote>innholds-kondusenter,</" +"av konsumenter og produsenter av innhold (<quote>innholdskondusenter,</" "quote> som advokat Mia Garlick kaller dem) som hjelper til Ã¥ bygge " "allemannseie og demonstrerer med sine egne verk hvor viktig allemannseiet er " "for annen kreativitet." @@ -26631,14 +26735,14 @@ msgid "" "needed. Creative Commons gives people a way effectively to begin to build " "those rules." msgstr "" -"MÃ¥let er ikke Ã¥ sloss mot <quote>alle rettigheter reservert</quote>-" +"MÃ¥let er ikke Ã¥ sloss mot <quote>alle rettigheter forbeholdt</quote>-" "folkene. MÃ¥let er Ã¥ utfylle dem. Problemene som loven skaper for oss som " -"kultur, er skapt av sinnsyke og utilsiktede konsekvenser av lover skrevet " -"for flere Ã¥rhundrer siden, anvendt pÃ¥ en teknologi som kun Jefferson kunne " -"ha forestilt seg. Reglene kan godt Ã¥ gitt mening da bakgrunnen var " +"kultur, er skapt av sprø og utilsiktede konsekvenser av lover skrevet for " +"flere Ã¥rhundrer siden, anvendt pÃ¥ en teknologi som kun Jefferson kunne ha " +"forestilt seg. Reglene kan godt Ã¥ gitt mening da bakgrunnen var " "teknologiene som var tilgjengelig for hundrevis av Ã¥r siden, men de gir ikke " -"mening nÃ¥r bakgrunnen er digitale teknologier. Nye regler—med andre " -"friheter, uttrykt slik at mennesker uten advokater kan bruke dem—" +"mening nÃ¥r bakgrunnen er digitale teknologier. Nye regler – med andre " +"friheter, uttrykt slik at mennesker uten advokater kan bruke dem – " "trengs. Creative Commons gir folk en effektiv mÃ¥te Ã¥ begynne Ã¥ lage disse " "reglene." @@ -26668,14 +26772,14 @@ msgid "" "(1)s, the strategy of releasing Cory's book free on-line will probably " "<emphasis>increase</emphasis> sales of Cory's book." msgstr "" -"Hvorfor ville en utgiver noen sinne gÃ¥ med pÃ¥ dette? Jeg mistenker hans " +"Hvorfor ville en utgiver noensinne gÃ¥ med pÃ¥ dette? Jeg mistenker at hans " "utgiver tenkte som dette: Det er to grupper av mennesker der ute: (1) de som " -"vil kjøpe Corys bok uansett om den er pÃ¥ Internett eller ikke og (2) de som " +"vil kjøpe Corys bok uansett om den er pÃ¥ Internett eller ikke, og (2) de som " "kanskje aldri hører om Corys bok hvis den ikke blir gjort tilgjengelig " "gratis pÃ¥ Internett. En del av (1) vil laste ned Corys bok i stedet for Ã¥ " "kjøpe den. Vi kan kalle dem slemme-(1). En del av (2) vil laste ned Corys " "bok, like den, og deretter bestemme seg for Ã¥ kjøpe den. Vi kan kalle dem " -"gode-(2). Hvis det er flere gode-(2-) enn det er slemme-(1), sÃ¥ vil " +"gode-(2). Hvis det er flere gode-(2) enn det er slemme-(1), sÃ¥ vil " "strategien med Ã¥ gi ut Corys bok gratis pÃ¥ nettet antagelig <emphasis>øke</" "emphasis> salget av Corys bok." @@ -26709,11 +26813,11 @@ msgid "" "used book store prices for the book. As predicted, as the number of " "downloads increased, the used book price for his book increased, as well." msgstr "" -"Idéen om at gratis innhold kan øke verdien for ikke-gratis innhold ble " +"Idéen om at gratis innhold kan øke verdien for ikke-gratis innhold, ble " "bekreftet av et eksperiment gjennomført av en annen forfatter. Peter Wayner, " -"som skrev en bok om fri programvarebevegelsen med tittelen <citetitle>Free " -"For All</citetitle>, gjorde en elektronisk utgave av boken gratis til " -"gjengelig pÃ¥ nettet med en Creative Commons-lisens etter at boken var " +"som skrev en bok om Fri programvare-bevegelsen med tittelen <citetitle>Free " +"For All</citetitle>, gjorde en elektronisk utgave av boken gratis " +"tilgjengelig pÃ¥ nettet med en Creative Commons-lisens etter at boken var " "utsolgt fra forlaget. Han fulgte deretter med pÃ¥ prisen for boken i " "bruktbokhandler. Som forutsett, etter hvert som antall nedlastinger steg, " "steg ogsÃ¥ bruktprisen pÃ¥ boken." @@ -26762,8 +26866,8 @@ msgid "" "form of creativity might grow." msgstr "" "Dette er eksempler pÃ¥ bruk av Creative Commons for Ã¥ bedre spre proprietært " -"innhold. Jeg mener at dette er en nydelig og vanlig bruk av Creative " -"Commons. Det er andre som bruker Creative Commons-lisenser av andre " +"innhold. Jeg mener at dette er en nydelig og alminnelig bruk av " +"allemannseie. Det er andre som bruker Creative Commons-lisenser av andre " "grunner. Mange som bruker <quote>sampling-lisensen</quote> gjør det pÃ¥ " "grunn av at alt annet ville være hyklerisk. Sampling-lisensen sier at andre " "stÃ¥r fritt til, for kommersielle eller ikke-kommersielle formÃ¥l, Ã¥ bruke " @@ -26792,12 +26896,12 @@ msgstr "" "Til slutt er det mange som merker sitt innhold med en Creative Commons-" "lisens kun fordi de ønsker Ã¥ uttrykke til andre hvor viktig de synes balanse " "er i denne debatten. Hvis du bare aksepterer systemet slik det er, sÃ¥ sier " -"du i effekt at du tror pÃ¥ <quote>alle rettigheter reservert</quote>-" +"du faktisk at du tror pÃ¥ <quote>alle rettigheter forbeholdt</quote>-" "modellen. Fint for deg, men mange gjør ikke det. Mange tror at uansett hvor " -"riktig den regelen er for Hollywood og gærninger, sÃ¥ er den ikke en riktig " +"riktig den regelen er for Hollywood og raringer, sÃ¥ er den ikke en riktig " "beskrivelse av hvordan de fleste skaperne ser pÃ¥ rettighetene knyttet til " "sitt innhold. Creative Commons-lisensen uttrykker begrepet <quote>noen " -"rettigheter reservert,</quote> og gir mange muligheten til Ã¥ si det til " +"rettigheter forbeholdt,</quote> og gir mange muligheten til Ã¥ si det til " "andre." #. PAGE BREAK 291 @@ -26812,10 +26916,10 @@ msgid "" msgstr "" "I de første seks mÃ¥nedene av Creative Commons-eksperimentet, ble over en " "million objekter lisensiert med disse fri kultur-lisensene. Neste steg er " -"partnerskap med mellomvare-tilbyderne av innhold for Ã¥ hjelpe dem Ã¥ bygge " -"enkle mÃ¥ter inn i teknologiene de lager slik at brukerne kan merke " +"partnerskap med mellomvaretilbyderne av innhold for Ã¥ hjelpe dem Ã¥ bygge " +"enkle mÃ¥ter inn i teknologiene de lager, slik at brukerne kan merke " "innholdet med friheten gitt med Creative Commons. Deretter er neste steg Ã¥ " -"holdef øye med og feire skaperne som lager nytt innhold basert pÃ¥ frigjort " +"holde øye med, og feire skaperne som lager nytt innhold basert pÃ¥ frigjort " "innhold." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -26827,11 +26931,10 @@ msgid "" "They will lead to a world in which more than voluntary steps are possible." msgstr "" "Dette er de første stegene for Ã¥ gjenoppbygge et allemannseie. De er ikke " -"kun argumentasjon, de er handlinger. Å bygge allemannseiet er første steg " -"for Ã¥ vise folk hvor viktig dette er for kreativitet og nyskapning. " -"Creative Commons baserer seg pÃ¥ frivillige steg for Ã¥ fÃ¥ til denne " -"gjenoppbyggingen. De vil føre til en verden hvor mer enn frivillige steg er " -"mulig." +"kun argumenter, de er handlinger. Å bygge allemannseiet er første steg for " +"Ã¥ vise folk hvor viktig dette er for kreativitet og nyskapning. Creative " +"Commons baserer seg pÃ¥ frivillige steg for Ã¥ fÃ¥ til denne gjenoppbyggingen. " +"De vil føre til en verden hvor mer enn frivillige steg er mulig." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -26864,7 +26967,7 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Vi vil</emphasis> ikke vinne tilbake en fri kultur " "kun ved individuelle handlinger. Det trengs ogsÃ¥ viktige lovreformer. Vi " -"har en lang vei Ã¥ gÃ¥ før politikerne vil lytte til disse idéene og " +"har en lang vei Ã¥ gÃ¥ før politikerne vil lytte til disse idéene, og " "implementere disse reformene. Men det betyr ogsÃ¥ at vi har tid til Ã¥ bygge " "opp bevisstheten rundt endringene som trengs." @@ -26894,7 +26997,7 @@ msgstr "" "Hvis du kjøper et hus, sÃ¥ mÃ¥ du registrere salget i et skjøte. Hvis du " "kjøper eiendom for Ã¥ bygge et hus, sÃ¥ mÃ¥ du registrere kjøpet i et skjøte. " "Hvis du kjøper en bil sÃ¥ fÃ¥r du en eierskiftemelding og registrerer bilen. " -"Hvis du kjøper en flybillett sÃ¥ har den navnet ditt pÃ¥ den." +"Hvis du kjøper en flybillett, sÃ¥ har den navnet ditt pÃ¥ den." #. PAGE BREAK 293 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -26952,15 +27055,15 @@ msgid "" "forces many into silence where they otherwise could speak." msgstr "" "Men Internett endrer alt dette. Formaliteter trenger i dag ikke være en " -"byrde. I stedet er det slik at en verden uten formaliteter er en verden som " -"hemmer kreativiteten. I dag er det ingen enkel mÃ¥te Ã¥ vite hvem som eier " -"hva, og hvem en mÃ¥ gjøre avtale med for Ã¥ kunne bruke eller bygge pÃ¥ det " -"kreative verket til andre. Det er intet register og det er intet system for " -"Ã¥ spore—det er ingen enkel mÃ¥te Ã¥ vite hvordan en fÃ¥r tillatelse. Og " -"likevel er det, gitt den massive økningen i omfanget for opphavsrettens " -"regler, et nødvendig steg Ã¥ fÃ¥ tillatelse for ethvert verk som baserer seg " -"pÃ¥ vÃ¥r fortid. Og dermed tvinger <emphasis>fraværet</emphasis> av " -"formaliteter mange til Ã¥ være stille der de ellers ville talt." +"byrde. I stedet er det slik at en verden uten formaliteter, er en verden " +"som hemmer kreativiteten. I dag er det ingen enkel mÃ¥te Ã¥ vite hvem som " +"eier hva, og hvem en mÃ¥ gjøre avtale med for Ã¥ kunne bruke eller bygge pÃ¥ " +"det kreative verket til andre. Det er intet register, og det er intet " +"system for Ã¥ spore – det er ingen enkel mÃ¥te Ã¥ vite hvordan en fÃ¥r " +"tillatelse. Og likevel er det, gitt den massive økningen i omfanget for " +"opphavsrettens regler, et nødvendig steg Ã¥ fÃ¥ tillatelse for ethvert verk " +"som baserer seg pÃ¥ vÃ¥r fortid. Og dermed tvinger <emphasis>fraværet</" +"emphasis> av formaliteter mange til Ã¥ være stille der de ellers ville talt." #. f1. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> @@ -26970,7 +27073,7 @@ msgid "" "by other countries as well." msgstr "" "Forslaget jeg fremmer her ville kun gjelde for amerikanske verk. Jeg tror " -"naturligvis at det ville være en fordel om samme ide ble adoptert ogsÃ¥ av " +"naturligvis at det ville være en fordel om samme idé ble adoptert ogsÃ¥ av " "andre land." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -26982,7 +27085,7 @@ msgid "" "formalities." msgstr "" "Loven burde derfor endre dette kravet<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" -">—men den bør ikke endres ved Ã¥ gÃ¥ tilbake til det gamle ødelagte " +"> – men den bør ikke endres ved Ã¥ gÃ¥ tilbake til det gamle ødelagte " "systemet. Vi bør kreve formaliteter, men vi bør etablere et system som vil " "skape incentivene for Ã¥ minimere byrden disse formalitetene pÃ¥fører." @@ -26996,8 +27099,8 @@ msgid "" "approving standards developed by others." msgstr "" "Det er tre viktige formaliteter: merke opphavsrettsbeskyttede verk, " -"registrere opphavsrett og fornøye krav om opphavsrett. Tradisjonelt var den " -"første av disse tre noe opphavsrettsinnehaveren gjorde og de andre to var " +"registrere opphavsrett, og fornye krav om opphavsrett. Tradisjonelt var den " +"første av disse tre noe opphavsrettsinnehaveren gjorde, og de andre to var " "noe myndighetene gjorde. Men et revidert system med formaliteter bør fjerne " "myndighetene fra prosessen, med unntak av det ene formÃ¥let med Ã¥ godkjenne " "standarder utviklet av andre." @@ -27021,15 +27124,15 @@ msgid "" msgstr "" "I det gamle systemet mÃ¥tte en opphavsrettseier sende inn en registrering til " "opphavsrettskontoret for Ã¥ registrere eller fornye opphavsretten. NÃ¥r en " -"sendte inn registreringen mÃ¥tte opphavsrettseieren betale en avgift. Som " +"sendte inn registreringen, mÃ¥tte opphavsrettseieren betale en avgift. Som " "med de fleste offentlige kontorer hadde opphavsrettskontoret lite incentiv " "til Ã¥ minimere belastningen som registreringen ga. Det hadde ogsÃ¥ lite " -"incentiv til Ã¥ minimere avgiften. Og etter som opphavsrettskontoret ikke " -"var et hovedmÃ¥l for regjeringens politikk, har kontoret historisk vært " -"veldig underfinansiert. Dermed, nÃ¥r folks om kjenner til prosessen hører " -"denne idéen om formaliteter sÃ¥ er deres første reaksjon panikk—" -"ingenting kan være verre enn Ã¥ tvinge folk Ã¥ forholde seg til det virvaret " -"som heter opphavsrettskontoret." +"incentiv til Ã¥ minimere avgiften. Og ettersom opphavsrettskontoret ikke var " +"et hovedmÃ¥l for regjeringens politikk, har kontoret historisk vært veldig " +"underfinansiert. Dermed, nÃ¥r folk som kjenner til prosessen hører denne " +"idéen om formaliteter, sÃ¥ er deres første reaksjon panikk – ingenting " +"kan være verre enn Ã¥ tvinge folk Ã¥ forholde seg til det virvaret som heter " +"opphavsrettskontoret." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> msgid "" @@ -27046,7 +27149,7 @@ msgstr "" "nyskapende om hvordan myndighetsfunksjoner kan utformes. Det at det er et " "offentlig formÃ¥l i en styringsrolle, betyr ikke at myndighetene er de eneste " "som kan administrere rollen. I stedet burde vi skape incentiver for at " -"private aktører tilbyr tjenesten til offentligheten, i følge standarder som " +"private aktører tilbyr tjenesten til offentligheten, ifølge standarder som " "myndighetene definerer." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> @@ -27059,12 +27162,12 @@ msgid "" "registrars. That competition drives the cost of registering down, and more " "importantly, it drives the ease with which registration occurs up." msgstr "" -"I en registrerings-sammenheng er Internett en opplagt modell. Det finnes " +"I en registreringssammenheng er Internett en opplagt modell. Det finnes " "minst 32 millioner nettsteder registrert rundt om i verden. Eiere av " "domenenavnene til disse nettstedene mÃ¥ betale en avgift for Ã¥ beholde sin " "registrering. For de viktigste toppnivÃ¥-domenene (.com, .org, .net) er det " -"et sentralt register. enkelte registreringene er derimot gjennomført av " -"mange konkurrerende registrarer. Denne konkurransen presser ned " +"et sentralt register. Selve registreringene er derimot gjennomført av mange " +"konkurrerende registrarer. Denne konkurransen presser ned " "registreringskostnadene, og enda viktigere sÃ¥ bidrar dette til Ã¥ gjøre hver " "enkelt registrering enklere." @@ -27088,7 +27191,7 @@ msgstr "" "godkjenne registrarer som følger disse standardene. Disse registrarene " "ville dermed konkurrere med hverandre om Ã¥ levere det billigste og enkleste " "systemet for Ã¥ registrere og fornye opphavsretter. Denne konkurransen ville " -"redusere betydelig belastningen som denne formaliteten gir—mens det " +"redusere betydelig belastningen som denne formaliteten gir – mens det " "gir en database over registreringer som kan forenkle lisensiering av innhold." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> @@ -27107,8 +27210,8 @@ msgid "" msgstr "" "Det Ã¥ ikke merke kreative verk med opphavsrettsinformasjon førte tidligere " "til at en mistet opphavsretten. Det var en veldig streng straff for Ã¥ ikke " -"overholde en regulatorisk regel—omtrent som Ã¥ dømme noen til " -"dødsstraff for Ã¥ fÃ¥ ha parkert ulovlig i kreative rettighets-verden. Her er " +"overholde en regulatorisk regel – omtrent som Ã¥ dømme noen til " +"dødsstraff for Ã¥ ha parkert ulovlig i den kreative rettighetsverden. Her er " "det heller ikke noen grunn til at markeringskravene trenger Ã¥ bli hÃ¥ndhevd " "pÃ¥ denne mÃ¥ten. Og viktigere er at det ikke er noen grunn til at " "merkingskravene trenger Ã¥ hÃ¥ndheves likt pÃ¥ tvers av alle medier." @@ -27120,7 +27223,7 @@ msgid "" "to locate a copyright owner to secure permission to use the work." msgstr "" "MÃ¥let med merkingen er Ã¥ signalisere til offentligheten at dette verket er " -"opphavsrettsbeskyttet og at forfatteren ønsker a hÃ¥ndheve sine rettigheter. " +"opphavsrettsbeskyttet, og at forfatteren ønsker Ã¥ hÃ¥ndheve sine rettigheter. " "Merket gjør det ogsÃ¥ enkelt Ã¥ spore opp en opphavsrettseier for Ã¥ skaffe " "tillatelse til Ã¥ bruke verket." @@ -27135,14 +27238,14 @@ msgid "" "failure to mark—not the loss of the copyright, but the loss of the " "right to punish someone for failing to get permission first." msgstr "" -"Et av problemene som opphavsrettssystemet konfronterte tidlig var at ulike " +"Ett av problemene som opphavsrettssystemet konfronterte tidlig var at ulike " "opphavsrettsbeskyttede verk mÃ¥tte markeres forskjellig. Det var ikke klart " "hvordan og hvor en statue skulle merkes, eller en plate, eller en film. Et " "nytt merkingskrav kan løse disse problemene ved Ã¥ anerkjenne forskjellene i " -"mediene, og ved Ã¥ tillate merkings-systemet til Ã¥ utvikle seg etter hvert " -"som teknologien muliggjør det. Systemet kan muliggjøre *et spesielt signal* " -"nÃ¥r en ikke merker—ikke Ã¥ miste opphavsretten, men Ã¥ miste retten til " -"Ã¥ straffe noen for Ã¥ ikke ha skaffet seg tillatelse først." +"mediene, og ved Ã¥ tillate merkingssystemet til Ã¥ utvikle seg etter hvert som " +"teknologien muliggjør det. Systemet kan muliggjøre/aktivere et spesielt " +"signal nÃ¥r en ikke merker – ikke Ã¥ miste opphavsretten, men Ã¥ miste " +"retten til Ã¥ straffe noen for Ã¥ ikke ha skaffet seg tillatelse først." #. f2. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> @@ -27173,13 +27276,13 @@ msgstr "" "at hans verk blir publisert uten opphavsrettsmerking, sÃ¥ trenger ikke " "konsekvensen være at opphavsretten er tapt. Konsekvensen kan i stedet være " "at enhver da har rett til Ã¥ bruke dette verket inntil " -"opphavsrettsinnehaveren klager og demonstrerer at det er hans verk og at han " -"ikke gir tillatelse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> ForstÃ¥elsen " -"av et umerket verk ville dermed være <quote>bruk sÃ¥fremst ingen klager.</" -"quote> Hvis noen klager, sÃ¥ er forpliktelsen at en mÃ¥ slutte Ã¥ bruke verket " -"i ethvert nytt verk fra da av, selv om det ikke er noen straffereaksjon " -"knyttet til eksisterende bruk. Dette vil skape et sterkt incentiv for " -"opphavsrettseiere til Ã¥ merke sine verk." +"opphavsrettsinnehaveren klager og demonstrerer at det er hans verk, og at " +"han ikke gir tillatelse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"ForstÃ¥elsen av et umerket verk ville dermed være <quote>bruk sÃ¥fremt ingen " +"klager.</quote> Hvis noen klager, sÃ¥ er forpliktelsen at en mÃ¥ slutte Ã¥ " +"bruke verket i ethvert nytt verk fra da av, selv om det ikke er noen " +"straffereaksjon knyttet til eksisterende bruk. Dette vil skape et sterkt " +"incentiv for opphavsrettseiere til Ã¥ merke sine verk." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> msgid "" @@ -27190,8 +27293,8 @@ msgid "" "elsewhere." msgstr "" "Dette i sin tur reiser spørsmÃ¥let om hvordan et verk best bør merkes. Her mÃ¥ " -"systemet igjen justere seg etter hvert som teknologiene utvikler seg. Den " -"beste mÃ¥ten Ã¥ sikre at systemet utvikler seg er Ã¥ begrense " +"systemet igjen justeres etter hvert som teknologiene utvikler seg. Den " +"beste mÃ¥ten Ã¥ sikre at systemet utvikler seg, er Ã¥ begrense " "opphavsrettskontorets rolle til Ã¥ godkjenne standarder for Ã¥ merke innhold " "som har vært utviklet av andre." @@ -27217,7 +27320,7 @@ msgstr "" "legges frem. Opphavsrettskontoret ville sÃ¥ velge det forslaget som det " "vurderte som det beste, og det ville basere valget <emphasis>utelukkende</" "emphasis> pÃ¥ vurderingen om hvilken metode som best kunne integreres inn i " -"registrering- og fornyings-systemet. Vi ville ikke basere oss pÃ¥ at " +"registrerings- og fornyingssystemet. Vi ville ikke basere oss pÃ¥ at " "myndighetene laget noe nytt, men vi ville basere oss pÃ¥ at myndighetene " "sikret de nye produktene pÃ¥ linje med dets andre viktige funksjoner." @@ -27233,8 +27336,8 @@ msgstr "" "Til slutt vil klart markert innhold gjøre registreringskravene enklere. " "Hvis fotografier var merket med forfatter og Ã¥r, sÃ¥ ville det være liten " "grunn til Ã¥ ikke tillate en fotograf til Ã¥ fornye for eksempel alle " -"fotografier tatt i et bestemt Ã¥r i et raskt steg. MÃ¥let med formaliteten er " -"ikke Ã¥ belaste skaperne. Systemet selv bør holdes sÃ¥ enkelt som mulig." +"fotografier tatt i et bestemt Ã¥r, samtidig. MÃ¥let med formaliteten er ikke " +"Ã¥ belaste skaperne. Systemet selv bør holdes sÃ¥ enkelt som mulig." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> msgid "" @@ -27301,7 +27404,7 @@ msgstr "" "I <citetitle>The Future of Ideas</citetitle> foreslo jeg syttifemÃ¥rs " "vernetid, tildelt i femÃ¥rsbolker med et krav om Ã¥ fornye hvert femte Ã¥r. " "Dette virket radikalt nok pÃ¥ den tiden. Men etter at vi tapte " -"<citetitle>Eldred</citetitle> mot <citetitle>Ashcroft</citetitle> ble " +"<citetitle>Eldred</citetitle> mot <citetitle>Ashcroft</citetitle>, ble " "forslaget enda mer radikalt. <citetitle>The Economist</citetitle> anbefalte " "et forslag om fjorten Ã¥rs vernetid.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " "Andre har foreslÃ¥tt Ã¥ knytte vernetiden til vernetiden for patenter." @@ -27312,7 +27415,7 @@ msgid "" "term. But whether fourteen years or seventy-five, there are four principles " "that are important to keep in mind about copyright terms." msgstr "" -"Jeg er enig med de som tror vi trenger en radikal endring i opphavsretten " +"Jeg er enig med dem som tror vi trenger en radikal endring i opphavsrettens " "levetid. Men hvorvidt den er fjorten Ã¥r eller syttifem, sÃ¥ er det fire " "prinsipper som det er viktig Ã¥ tenke pÃ¥ nÃ¥r det gjelder varigheten til " "opphavsretten." @@ -27350,15 +27453,15 @@ msgid "" "quote> and <quote>idea/expression</quote> less necessary to navigate." msgstr "" "<emphasis>Gjør det enkelt:</emphasis> Skillelinjen mellom verk uten " -"opphavsrettslig vern og innhold som er beskyttet mÃ¥ forbli klart. Advokater " -"liker uklarheten som <quote>rimelig bruk</quote> og forskjellen mellom " -"<quote>idéer</quote> og <quote>uttrykk</quote> har. Denne type lovverk gir " -"dem en masse arbeid. Men de som skrev grunnloven hadde en enklere idé: " -"vernet versus ikke vernet. Verdien av korte vernetider er at det er lite " -"behov for Ã¥ bygge inn unntak i opphavsretten nÃ¥r vernetiden holdes kort. En " -"klar og aktiv <quote>advokat-fri sone</quote> gjør kompleksiteten av " -"<quote>rimelig bruk</quote> og <quote>idé/uttrykk</quote> mindre nødvendig Ã¥ " -"hÃ¥ndtere." +"opphavsrettslig vern, og innhold som er beskyttet mÃ¥ forbli klart. " +"Advokater liker uklarheten som <quote>rimelig bruk</quote> og forskjellen " +"mellom <quote>idéer</quote> og <quote>uttrykk</quote> har. Denne type " +"lovverk gir dem en masse arbeid. Men de som skrev Grunnloven hadde en " +"enklere idé: vernet versus ikke vernet. Verdien av korte vernetider er at " +"det er lite behov for Ã¥ bygge inn unntak i opphavsretten nÃ¥r vernetiden " +"holdes kort. En klar og aktiv <quote>advokatfri sone</quote> gjør " +"kompleksiteten av <quote>rimelig bruk</quote> og <quote>idé/uttrykk</quote> " +"mindre nødvendig Ã¥ hÃ¥ndtere." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><indexterm><primary> msgid "veterans' pensions" @@ -27414,13 +27517,13 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis>Gjør det for fremtiden:</emphasis> Uansett hva lengden pÃ¥ " "vernetiden i opphavsretten bør være, sÃ¥ er den klareste lærdommen økonomiene " -"kan lære oss er at en levetid nÃ¥r den er gitt aldri bør bli utvidet. Det " +"kan lære oss er at en levetid nÃ¥r den er gitt, aldri bør bli utvidet. Det " "kan ha vært en tabbe i 1923 at loven kun tilbød forfattere en varighet pÃ¥ " "femtisyv Ã¥r. Jeg tror ikke det, men det er mulig. Hvis det var en tabbe, " "sÃ¥ var konsekvensen at vi fikk færre forfattere som skrev i 1923 enn vi " "ellers ville hatt. Men vi kan ikke korrigere den feilen i dag ved Ã¥ utvide " "vernetiden. Uansett hva vi gjør i dag, sÃ¥ kan vi ikke øke antallet " -"forfattere som skrev i 1923. Vi kan naturligvis øke belønningen for de som " +"forfattere som skrev i 1923. Vi kan naturligvis øke belønningen for dem som " "skriver nÃ¥ (eller alternativt, øke opphavsrettsbyrden som kveler mange verk " "som i dag er usynlige. Men Ã¥ øke deres belønning vil ikke øke deres " "kreativitet i 1923. Det som ikke ble gjort ble ikke gjort, og det er " @@ -27447,13 +27550,13 @@ msgid "" msgstr "" "Uten tvil vil ekstremistene kalle disse idéene <quote>radikale.</quote> " "(Tross alt, sÃ¥ kaller jeg dem <quote>ekstremister.</quote>) Men igjen, " -"vernetiden jeg anbefalte var lengre enn vernetiden under Richard Nixon. hvor " +"vernetiden jeg anbefalte var lengre enn vernetiden under Richard Nixon. Hvor " "<quote>radikalt</quote> kan det være Ã¥ be om en mer sjenerøs " "opphavsrettighet enn da Richard Nixon var president?" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> msgid "3. Free Use Vs. Fair Use" -msgstr "3. Fri Bruk vs. rimelig bruk" +msgstr "3. Fri Bruk versus rimelig bruk" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -27464,7 +27567,7 @@ msgid "" "anymore to grant that much control, given the emergence of that new " "technology." msgstr "" -"Som jeg observerte i starten av denne boken, ga originalt eiendomsretten " +"Som jeg observerte i starten av denne boken, ga eiendomsretten opprinnelig " "landeiere retten til Ã¥ kontrollere sin eiendom fra jorda og helt opp til " "himmelen. SÃ¥ kom flymaskiner, og omfanget av eiendomsretter ble raskt " "endret. Det var intet oppstyr, ingen konstituell utfordring. Det ga ikke " @@ -27481,7 +27584,7 @@ msgid "" "have the power to deny you the right to release that movie, even though that " "movie is not <quote>my writing.</quote>" msgstr "" -"VÃ¥r grunnlov gir kongressen myndighet til Ã¥ tildele forfattere " +"VÃ¥r Grunnlov gir Kongressen myndighet til Ã¥ tildele forfattere " "<quote>eksklusive rett</quote> til <quote>deres skrifter.</quote> Kongressen " "har gitt forfattere en eksklusiv rett til <quote>deres skrifter</quote> " "pluss alle avledede skrifter (laget av andre) som er tilstrekkelig nær " @@ -27511,10 +27614,10 @@ msgid "" "This expansion has been commented upon by one of the law's greatest judges, " "Judge Benjamin Kaplan." msgstr "" -"Kongressen innvilget opphavet til denne retten i 1870, da den utvidet den " +"Kongressen støttet opphavet til denne retten i 1870, da den utvidet den " "eksklusive retten i opphavsretten til Ã¥ inneholde retten til Ã¥ kontrollere " "oversettelser og dramatiseringer av et verk.<placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"0\"/> Domstolene har utvidet det sakte gjennom lovfortolkninger siden " +"id=\"0\"/> Domstolene har utvidet denne sakte gjennom lovfortolkninger siden " "da. Denne utvidelsen har vært kommentert av en av jussverdens beste " "dommere, dommer Benjamin Kaplan." @@ -27532,7 +27635,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vi har blitt sÃ¥ tilvendt til utvidelsen av monopolet til en lang rekke med " "sÃ¥kalte avledede verk at vi ikke lenger ser hvor rart det er Ã¥ akseptere en " -"slik utvidelse av opphavsretten mens vi nynner pÃ¥ abrakadabraen rundt idéer " +"slik utvidelse av opphavsretten, mens vi nynner pÃ¥ abrakadabraen rundt idéer " "og uttrykk.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -27559,14 +27662,14 @@ msgid "" "right could be important in inducing creativity; it is not important long " "after the creative work is done. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"<emphasis>Vernetid:</emphasis> Hvis kongressen ønsker Ã¥ tildele avledede " -"rettigheter, da bør den rettigheten ha mye kortere vernetid.. Det gir mening " +"<emphasis>Vernetid:</emphasis> Hvis Kongressen ønsker Ã¥ tildele avledede " +"rettigheter, da bør den rettigheten ha mye kortere vernetid. Det gir mening " "Ã¥ beskytte John Grishams rett til Ã¥ selge filmrettighetene til hans siste " "roman (eller i det minste er jeg villig til Ã¥ anta at det gir mening), men " "det gir ikke mening at denne rettigheten skal vare like lenge som vernetiden " "til den underliggende opphavsretten. Den avledede rettigheten kan være " "viktig for Ã¥ bidra til kreativitet, men den er ikke viktig lenge etter at " -"det kreative arbeidet er ferdig. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"det kreative verket er ferdig. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -27603,9 +27706,9 @@ msgid "" msgstr "" "Dette var poenget som Alben kom med da han beskrev hvordan han laget Clint " "Eastwood-CD-en. Mens det gir mening Ã¥ kreve forhandlinger for overskuelige " -"avledede rettigheter—Ã¥ lage en film av en bok, eller et noteark av et " -"dikt—sÃ¥ gir det ikke mening Ã¥ kreve forhandlinger for det " -"uoverskuelige. Her gir en lovfestet rett mer mening." +"avledede rettigheter – Ã¥ lage en film av en bok, eller et noteark av " +"et dikt – sÃ¥ gir det ikke mening Ã¥ kreve forhandlinger for det " +"uforutsigbare. Her gir en lovfestet rett mer mening." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Goldstein, Paul" @@ -27630,7 +27733,7 @@ msgid "" "that expanded protections follow expanded uses." msgstr "" "I hver av disse tilfellene burde loven markere hvilke bruksomrÃ¥der som er " -"beskyttet og en bør sÃ¥ kunne anta at andre bruksomrÃ¥der ikke er beskyttet. " +"beskyttet, og en bør sÃ¥ kunne anta at andre bruksomrÃ¥der ikke er beskyttet. " "Dette er det motsatte av anbefalingen fra min kollega Paul Goldstein." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hans syn er at loven bør skrives " "slik at beskyttelsen utvides nÃ¥r bruksomrÃ¥dene utvides." @@ -27660,14 +27763,14 @@ msgid "" msgstr "" "Loven kan motvirke dette problemet enten ved Ã¥ fjerne beskyttelsen ut over " "de delene som er eksplisitt nevnt, eller ved Ã¥ tillate gjenbruksretter pÃ¥ " -"visse lovbestemte betingelser. Fro hver av disse alternativene ville " +"visse lovbestemte betingelser. For hver av disse alternativene ville " "effekten være Ã¥ frigjøre en stor del av kulturen slik at andre kan fÃ¥ den " "til Ã¥ vokse. Og under et lovbestemt rettighetsregime, sÃ¥ ville slik " "gjenbruk gi kunstnerne flere inntekter." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> msgid "4. Liberate the Music—Again" -msgstr "4. Frigjør musikken—igjen" +msgstr "4. Frigjør musikken – igjen" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -27679,8 +27782,8 @@ msgid "" msgstr "" "Slaget som startet hele denne krigen var om musikk, sÃ¥ det ville ikke være " "rimelig Ã¥ avslutte denne boken uten Ã¥ ta opp problemet som er mest " -"presserende for de fleste—musikk. Det er ingen andre policy-tema som " -"bedre forklarer hva en kan lære i denne boken enn slagene om deling av " +"presserende for de fleste – musikk. Det er ingen andre policy-tema " +"som bedre forklarer hva en kan lære i denne boken enn slagene om deling av " "musikk." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -27692,13 +27795,13 @@ msgid "" "for bandwidth. It may well be the application that drives demand for " "regulations that in the end kill innovation on the network." msgstr "" -"Appellen til fildeling var *dopet for veksten* til Internett. Det drev " -"behovet for tilgang til Internett kraftigere enn noe annet " -"enkeltbruksomrÃ¥de. Det var Internetts <quote>killer app</quote>—" +"Appellen til fildeling var det som satte fortgang i Internetts vekst. Det " +"drev behovet for tilgang til Internett kraftigere enn noe annet " +"enkeltbruksomrÃ¥de. Det var Internetts <quote>killer app</quote> – " "kanskje i to betydninger av ordet. Det var uten tvil det bruksomrÃ¥det som " -"drev etterspørselen etter bÃ¥ndbredde. Det kan godt endte opp med Ã¥ være " +"drev etterspørselen etter bÃ¥ndbredde. Det kan godt ende opp med Ã¥ være " "bruksomrÃ¥det som driver igjennom krav om reguleringer som til slutt dreper " -"nyskapning pa nettet." +"nyskapning pÃ¥ nettet." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -27722,7 +27825,7 @@ msgid "" "\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy\"/>, they enable four different " "kinds of sharing:" msgstr "" -"Fildelingsnettverk kompliserer denne modellen ved Ã¥ gjøre det mulig a spre " +"Fildelingsnettverk kompliserer denne modellen ved Ã¥ gjøre det mulig Ã¥ spre " "innhold uten at utøveren har fÃ¥tt betalt. Men dette er naturligvis ikke alt " "et fildelingsnettverk gjør. Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=" "\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy\"/>, sÃ¥ muliggjør de fire ulike " @@ -27753,9 +27856,9 @@ msgid "" "that is no longer sold but is still under copyright or that would have been " "too cumbersome to buy off the Net." msgstr "" -"Det er mange som bruker fildelingsnettverk til Ã¥ fÃ¥ tilgang til innhold som " -"ikke lenger er i salg, men fortsatt er vernet av opphavsrett eller som ville " -"ha vært altfor vanskelig Ã¥ fÃ¥ kjøpt via nettet." +"Det er mange som bruker fildelingsnettverk for Ã¥ fÃ¥ tilgang til innhold som " +"ikke lenger er i salg, men fortsatt er vernet av opphavsrett, eller som " +"ville ha vært altfor vanskelig Ã¥ fÃ¥ kjøpt via nettet." #. D. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> @@ -27778,7 +27881,7 @@ msgid "" msgstr "" "Enhver reform av loven mÃ¥ ha disse ulike bruksomrÃ¥dene i fokus. Den mÃ¥ " "unngÃ¥ Ã¥ belaste type-D-deling selv om den tar sikte pÃ¥ Ã¥ fjerne type A. " -"Hvor ivrig loven søker Ã¥ fjerne type-A-deling bør videre være avhengig av " +"Hvor ivrig loven søker Ã¥ fjerne type-A-deling, bør videre være avhengig av " "størrelsen pÃ¥ type-B-deling. Som med videospillere, hvis nettoeffekten av " "deling ikke er spesielt skadelig, sÃ¥ er behovet for regulering betydelig " "svekket." @@ -27803,7 +27906,8 @@ msgid "" "that we must keep in mind if we are to understand how the law should respond." msgstr "" "Uansett, det er et avgjørende faktum om den gjeldende teknologiske " -"omgivelsen som vi mÃ¥ huske pÃ¥ hvis vi skal forstÃ¥ hvordan loven bør reagere." +"sammenhengen som vi mÃ¥ huske pÃ¥ hvis vi skal forstÃ¥ hvordan loven bør " +"reagere." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -27817,11 +27921,11 @@ msgid "" "wires. Most only gain access through a machine with a keyboard. The idea of " "the always on, always connected Internet is mainly just an idea." msgstr "" -"I dag blir er fildeling avhengighetsskapende. Om ti Ã¥r vil det ikke være " -"det. Det er avhengighetsskapende i dag pÃ¥ grunn av at det er den enkleste " -"mÃ¥ten Ã¥ fÃ¥ tilgang til et bredt spekter av innhold. Det vil ikke være den " -"enkleste mÃ¥ten Ã¥ fÃ¥ tilgang til et bredt spekter av innhold om ti Ã¥r. I dag " -"er tilgang til Internett knotete og tregt—vi i USA er heldige hvis vi " +"I dag er fildeling vanedannende. Om ti Ã¥r vil det ikke være det. Det er " +"avhengighetsskapende i dag pÃ¥ grunn av at det er den enkleste mÃ¥ten Ã¥ fÃ¥ " +"tilgang til et bredt spekter av innhold. Det vil ikke være den enkleste " +"mÃ¥ten Ã¥ fÃ¥ tilgang til et bredt spekter av innhold om ti Ã¥r. I dag er " +"tilgang til Internett knotete og tregt – vi i USA er heldige hvis vi " "har en bredbÃ¥ndstjeneste med 1,5 MB/s, og svært sjelden fÃ¥r vi tjenesten med " "den hastigheten bÃ¥de opp og ned. Selv om trÃ¥dløs tilgang vokser, mÃ¥ de " "fleste av oss fÃ¥ tilgang via kabler. De fleste fÃ¥r kun tilgang via en " @@ -27844,14 +27948,14 @@ msgid "" "where with the flip of a device, you are connected." msgstr "" "Men det vil bli en realitet, og det betyr at mÃ¥ten vi fÃ¥r tilgang til " -"Internett pÃ¥ i dag er en teknologi i endring. Beslutningstakere bør ikke " +"Internett pÃ¥ i dag, er en teknologi i endring. Beslutningstakere bør ikke " "lage regler basert pÃ¥ teknologi i endring. De bør lage regler basert pÃ¥ " "hvor teknologien er pÃ¥ vei. SpørsmÃ¥let bør ikke være om hvordan loven skal " "regulere delingen slik verden er nÃ¥. SpørsmÃ¥let bør være, hva slags lov vil " "vi trenge nÃ¥r nettverket blir det nettverket helt klart er pÃ¥ vei mot. Det " "nettverket er et hvor enhver maskin som bruker strøm i essensen er pÃ¥ " -"nettet. Uansett hvor du er—muligens med unntak av i ørkenen og " -"fjerntliggende fjellpartier—kan du umiddelbart bli koblet til " +"nettet. Uansett hvor du er – muligens med unntak av i ørkenen og " +"fjerntliggende fjellpartier – kan du umiddelbart bli koblet til " "Internett. Forestill deg Internett sÃ¥ allstedsnærværende som den beste " "mobiltelefontjenesten, hvor du er tilkoblet med et enkelt trykk pÃ¥ en bryter." @@ -27890,18 +27994,18 @@ msgid "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "I den verden vil det være ekstremt enkelt Ã¥ koble seg til en tjeneste som " -"gir deg direkte tilgang til innhold—slik som Internettradio, innhold " -"som strømmes til brukeren nÃ¥r brukeren ønsker det. Her er dermed det " -"kritiske poenget: NÃ¥r det er <emphasis>ekstremt</emphasis> enkelt Ã¥ koble " -"seg til tjenester som gir tilgang til innhold, sa vil det være " +"gir deg direkte tilgang til innhold – slik som Internett-radio, " +"innhold som strømmes til brukeren nÃ¥r brukeren ønsker det. Her er dermed " +"det kritiske poenget: NÃ¥r det er <emphasis>ekstremt</emphasis> enkelt Ã¥ " +"koble seg til tjenester som gir tilgang til innhold, sÃ¥ vil det være " "<emphasis>enklere</emphasis> Ã¥ koble seg til tjenester som gir deg tilgang " "til innhold enn det vil være Ã¥ laste ned og lagre innhold <emphasis>pÃ¥ de " "mange enhetene som du vil ha for Ã¥ vise frem innhold</emphasis>. Det vil " -"med andre ord være enklere Ã¥ abonnere enn det vil være Ã¥ være " +"med andre ord være enklere Ã¥ abonnere enn det vil være Ã¥ være en " "databaseadministrator, hvilket enhver er i en <quote>last ned og del</quote>-" "verden som Napster-lignende teknologier i essensen er. Innholdstjenester " "vil konkurrere med innholdsdeling, selv om tjenestene krever penger for " -"innholdet de gir tilgang til. Allerede tilbyr mobiltelefontjenester i Japan " +"innholdet de gir tilgang til. Mobiltelefontjenester i Japan tilbyr allerede " "musikk (mot et gebyr) strømmet via mobiltelefoner (forbedret med plugger for " "øretelefoner). Japanerne betaler for dette innholdet selv om <quote>gratis</" "quote> innhold er tilgjengelig i form av MP3er via nettet.<placeholder type=" @@ -27923,8 +28027,8 @@ msgid "" "first-century technologies." msgstr "" "Dette poenget om fremtiden er med Ã¥ foreslÃ¥ et perspektiv om nÃ¥tiden: Det er " -"ettertrykkelig midlertidig. <quote>Problemet</quote> med fildeling—i " -"den grad det er et reelt problem—er et problem som mer og mer vil " +"ettertrykkelig midlertidig. <quote>Problemet</quote> med fildeling – " +"i den grad det er et reelt problem – er et problem som mer og mer vil " "forsvinne etter hvert som det blir enklere Ã¥ koble seg pÃ¥ Internett. Og " "dermed er det en stor feil for beslutningstakere i dag Ã¥ <quote>løse</quote> " "dette problem basert pÃ¥ en teknologi som vil være borte i morgen. " @@ -27947,13 +28051,14 @@ msgid "" "kidnapping." msgstr "" "Svaret begynner med Ã¥ erkjenne at det er ulike <quote>problemer</quote> Ã¥ " -"løse her. La oss starte med type-D-innhold—ikke opphavsrettsbeskyttet " -"innhold eller opphavsrettsbeskyttet innhold som kunstneren ønsker Ã¥ fÃ¥ delt. " -"<quote>Problemet</quote> med dette innholdet er Ã¥ sikre at teknologien som " -"muliggjør denne type deling ikke blir gjort ulovlig. Tenk pÃ¥ det slik: " -"telefonbokser kan uten tvil brukes til Ã¥ levere krav om løsepenger. Men det " -"er mange som trenger Ã¥ bruke telefonbokser som ikke har noe med løsepenger Ã¥ " -"gjøre. Det ville være galt Ã¥ forby telefonbokser for Ã¥ eliminere kidnapping." +"løse her. La oss starte med type-D-innhold – ikke " +"opphavsrettsbeskyttet innhold, eller opphavsrettsbeskyttet innhold som " +"kunstneren ønsker Ã¥ fÃ¥ delt. <quote>Problemet</quote> med dette innholdet er " +"Ã¥ sikre at teknologien som muliggjør denne type deling ikke blir gjort " +"ulovlig. Tenk pÃ¥ det slik: telefonbokser kan uten tvil brukes til Ã¥ levere " +"krav om løsepenger. Men det er mange som trenger Ã¥ bruke telefonbokser som " +"ikke har noe med løsepenger Ã¥ gjøre. Det ville være galt Ã¥ forby " +"telefonbokser for Ã¥ eliminere kidnapping." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -27989,7 +28094,7 @@ msgstr "" "bruktbokhandler. Men biblioteker og bruktbokhandler betaler ikke " "opphavsrettseieren nÃ¥r noen leser eller kjøper en bok som er utsolgt fra " "forlaget. Dette gir absolutt mening, selvfølgelig, siden ethvert annet " -"system ville være sÃ¥ tungvindt at det ville gjøre det umulig for " +"system ville være sÃ¥ tungvint at det ville gjøre det umulig for " "bruktbokhandler Ã¥ eksistere. Men fra forfatterens synsvinkel er denne " "<quote>delingen</quote> av hans innhold uten at han fÃ¥r kompensasjon ikke " "helt ideell." @@ -28046,7 +28151,7 @@ msgstr "" "kommersielt tilgjengelig. Verk som er kommersielt tilgjengelig ville ikke " "bli underlagt denne lisensen. Dermed kan utgiverne beskytte retten til Ã¥ ta " "betalt hvilket som helst beløp for innhold hvis de holdt det kommersielt " -"tilgjengelig. Men hvis de ikke holdt det tilgjengelig, og det var i stedet " +"tilgjengelig. Men hvis de ikke holdt det tilgjengelig, og det i stedet var " "harddiskene til tilhengere rundt omkring i verden som holdt det i live, da " "burde enhver lisensbetaling for slik kopiering være mye mindre enn det en " "vanligvis ville skylde en kommersiell utgiver." @@ -28170,7 +28275,7 @@ msgstr "" "Noncommercial Use Levy to Allow Free P2P File Sharing,</quote> tilgjengelig " "fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #79</ulink>. For andre " "forslag, se Lawrence Lessig, <quote>Who's Holding Back Broadband?</quote> " -"<citetitle>Washington Post</citetitle>, 8. january 2002, A17; Philip S. " +"<citetitle>Washington Post</citetitle>, 8. januar 2002, A17; Philip S. " "Corwin pÃ¥ vegne av Sharman Networks, Et brev til Senator Joseph R. Biden, " "Jr., leder i the Senate Foreign Relations Committee, 26. februar. 2002, " "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #80</" @@ -28208,7 +28313,7 @@ msgid "" msgstr "" "Idéen er basert pÃ¥ et forslag lansert av jussprofessor William Fisher ved " "Harvard.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Fisher foreslÃ¥r en veldig " -"lur mÃ¥te rundt den pÃ¥gÃ¥ende stillingskrigen pÃ¥ Internett. I følge hans plan " +"lur mÃ¥te rundt den pÃ¥gÃ¥ende stillingskrigen pÃ¥ Internett. Ifølge hans plan " "ville alt innhold som kan sendes digitalt (1) være markert med et digitalt " "vannmerke (ikke bekymre deg over hvor enkelt det ville være Ã¥ unngÃ¥ disse " "merkene, som du vil se er det ikke noe incentiv for Ã¥ unngÃ¥ dem). NÃ¥r " @@ -28258,12 +28363,12 @@ msgid "" "semiotic democracy if there were few limitations on what one was allowed to " "do with the content itself." msgstr "" -"Fisher ville steile over idéen om Ã¥ tillate systemet til Ã¥ foldes vekk. " -"Hans mÃ¥l er ikke bare Ã¥ sikre at kunstnerne blir betalt, men ogsÃ¥ Ã¥ sikre at " +"Fisher ville steile over idéen om Ã¥ tillate systemet til Ã¥ falle vekk. Hans " +"mÃ¥l er ikke bare Ã¥ sikre at kunstnerne blir betalt, men ogsÃ¥ Ã¥ sikre at " "systemet støtter størst mulig omfang av <quote>semiotisk demokrati</quote>. " "Men mÃ¥let om semiotisk demokrati kan oppfylles hvis de andre endringer jeg " -"beskriver kommer pÃ¥ plass—spesielt begrensninger pÃ¥ avledet bruk. Et " -"system som ganske enkelt tar imot betaling for tilgang vil ikke belaste " +"beskriver kommer pÃ¥ plass – spesielt begrensninger pÃ¥ avledet bruk. " +"Et system som ganske enkelt tar imot betaling for tilgang vil ikke belaste " "semiotisk demokrati veldig hvis det var fÃ¥ begrensninger pÃ¥ hva en fÃ¥r lov " "til Ã¥ gjøre med selve innholdet." @@ -28295,13 +28400,13 @@ msgstr "" "ved Ã¥ tilrettelegge for nyskapning. Dette bakgrunnssystemet for Ã¥ kompensere " "ville heller ikke trenge Ã¥ forstyrre nyskapende forslag som Apples " "MusicStore. Som eksperter forutsÃ¥ da Apple lanserte sin MusicStore, sÃ¥ kan " -"den slÃ¥ <quote>gratis</quote> ved Ã¥ være enklere enn det gratis er. Dette " -"har vist seg Ã¥ være riktig: Apple har solgt millioner av sanger til selv den " -"veldig høye prisen 99 cent pr. sang (til 99 cent er kostnaden tilsvarende " -"prisen pr. sang pÃ¥ CD, selv om plateselskapene ikke mÃ¥ betale noen av " -"kostnadene knyttet til CD-produksjon). Apples lansering ble møtt av Real " -"Networks, som tilbød musikk til kun 79 cent pr. sang. Og uten tvil vil det " -"bli mye konkurranse rundt Ã¥ tilby og Ã¥ selge musikk pÃ¥ nettet." +"den slÃ¥ <quote>gratis</quote> ved Ã¥ være enklere enn det som gratis er. " +"Dette har vist seg Ã¥ være riktig: Apple har solgt millioner av sanger til " +"selv den veldig høye prisen 99 cent per sang (til 99 cent er kostnaden " +"tilsvarende prisen per sang pÃ¥ en CD, selv om plateselskapene ikke mÃ¥ betale " +"noen av kostnadene knyttet til CD-produksjon). Apples lansering ble møtt av " +"Real Networks, som tilbød musikk til kun 79 cent per sang. Og uten tvil vil " +"det bli mye konkurranse rundt Ã¥ tilby og Ã¥ selge musikk pÃ¥ nettet." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary> msgid "cable vs. broadcast" @@ -28326,13 +28431,13 @@ msgid "" msgstr "" "Denne konkurransen er allerede pÃ¥ plass mot bakgrunnen med <quote>gratis</" "quote> musikk fra p2p-systemer. Slik selgerne av kabel-TV har visst i " -"tredve Ã¥r, og de som selger vann pÃ¥ plaske enda lengre, sÃ¥ er det slett ikke " +"tredve Ã¥r, og de som selger vann pÃ¥ flaske enda lengre, sÃ¥ er det slett ikke " "umulig Ã¥ <quote>konkurrere med gratis.</quote> Faktisk vil konkurransen om " "ikke annet inspirere til Ã¥ tilby nye og bedre produkter. Det er nøyaktig " "det et konkurransedyktig marked skulle handle om. Dermed har en i " -"Singapore, hvor piratkopiering er utbredt, ofte luksuriøse kinosaler—" +"Singapore, hvor piratkopiering er utbredt, ofte luksuriøse kinosaler – " "med <quote>førsteklasses</quote> seter, og mÃ¥ltider servert mens du ser pÃ¥ " -"en film—mens de kjemper og lykkes i Ã¥ finne en mÃ¥te Ã¥ konkurrere med " +"en film – mens de kjemper og lykkes i Ã¥ finne en mÃ¥te Ã¥ konkurrere med " "<quote>gratis.</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -28347,7 +28452,7 @@ msgstr "" "Dette konkurranseregimet, med en sikringsmekanisme for Ã¥ sikre at kunstnere " "ikke taper, ville bidra mye til nyskapning innen levering av innhold. " "Konkurransen ville fortsette Ã¥ redusere type-A-deling. Det ville inspirere " -"en ekstraordinær rekke av nye innovatører — som ville ha retten til Ã¥ " +"en ekstraordinær rekke av nye innovatører – som ville ha retten til Ã¥ " "bruke innhold, og ikke lenger frykte usikre og barbarisk strenge straffer " "fra loven." @@ -28365,18 +28470,18 @@ msgid "" msgstr "" "Internett er i endring. Vi bør ikke regulere en teknologi i endring. Vi bør " "i stedet regulere for Ã¥ minimere skaden pÃ¥ført interesser som er berørt av " -"denne teknologiske endringen, samtidig vi muliggjør, og oppmuntrer, den mest " -"effektive teknologien vi kan lage." +"denne teknologiske endringen, samtidig som vi muliggjør, og oppmuntrer, den " +"mest effektive teknologien vi kan lage." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "We can minimize that harm while maximizing the benefit to innovation by" msgstr "" -"Vi kan minimere skaden og samtidig maksimere fordelen med innovasjon ved Ã¥" +"Vi kan minimere skaden, og samtidig maksimere fordelen med innovasjon ved Ã¥" #. 1. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> msgid "guaranteeing the right to engage in type D sharing;" -msgstr "garantere retten til Ã¥ engasjere seg i type-D-deling;" +msgstr "garantere retten til Ã¥ engasjere seg i type-D-deling" #. 2. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> @@ -28385,7 +28490,7 @@ msgid "" "type C sharing at a low and fixed rate set by statute;" msgstr "" "tillate ikke-kommersiell type-C-deling uten erstatningsansvar, og " -"kommersiell type-C-deling med en lav og fast rate fastsatt ved lov." +"kommersiell type-C-deling med en lav og lovfestet pris" #. 3. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> @@ -28394,7 +28499,7 @@ msgid "" "extent actual harm is demonstrated." msgstr "" "mens denne overgangen pÃ¥gÃ¥r, skattlegge og kompensere for type-A-deling, i " -"den grad faktiske skade kan pÃ¥vises." +"den grad faktisk skade kan pÃ¥vises." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -28426,7 +28531,7 @@ msgstr "" "realitetene utvikler seg. Disse endringene fjerner kanskje ikke all type-A-" "deling. Men det virkelige spørmÃ¥let er ikke om de eliminerer deling i " "abstrakt betydning. Det virkelige spørsmÃ¥let er hvilken effekt det har pÃ¥ " -"markedet. Er det bedre (a) Ã¥ ha en teknologi som er 95 prosent sikker og " +"markedet. Er det bedre (a) Ã¥ ha en teknologi som er 95 prosent sikker, og " "gir et marked av størrelse <citetitle>x</citetitle>, eller (b) Ã¥ ha en " "teknologi som er 50 prosent sikker, og som gir et marked som er fem ganger " "større enn <citetitle>x</citetitle>? Mindre sikker kan gi mer uautorisert " @@ -28444,9 +28549,9 @@ msgid "" "make sure the artists are paid, while protecting the space for innovation " "and creativity that the Internet is." msgstr "" -"Men vi er langt unna Ã¥ spikke problemet ned til dette delsettet av type-A-" -"delere. Og vÃ¥rt fokus inntil vi er der bør ikke være Ã¥ finne mÃ¥ter Ã¥ " -"ødelegge Internett. VÃ¥r fokus inntil vi er der bør være hvordan vi sikrer " +"Men vi er langt unna Ã¥ redusere problemet ned til dette delsettet av type-A-" +"delere. Og vÃ¥rt fokus inntil vi er der, bør ikke være Ã¥ finne mÃ¥ter Ã¥ " +"ødelegge Internett. VÃ¥rt fokus inntil vi er der, bør være hvordan vi sikrer " "at artister fÃ¥r betalt, mens vi beskytter det stedet for nyskapning og " "kreativitet som Internett er." @@ -28476,10 +28581,10 @@ msgid "" msgstr "" "Likevel har mye av denne boken vært kritikk av advokater, eller rollen " "advokater har spilt i denne debatten. Loven taler om idealer, mens det er " -"min oppfatning av yrkesgruppen vÃ¥r er blitt for knyttet til klienten. Og i " -"en verden der rike klienter har sterke synspunkter vil uviljen hos vÃ¥r " -"yrkesgruppe til Ã¥ stille spørsmÃ¥l med eller protestere mot dette sterke " -"synet ødelegge loven." +"min oppfatning at yrkesgruppen vÃ¥r er blitt for knyttet til klienten. Og i " +"en verden der rike klienter har sterke synspunkter, vil uviljen hos vÃ¥r " +"yrkesgruppe til Ã¥ stille spørsmÃ¥l med, eller protestere mot dette sterke " +"synet, ødelegge loven." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "Nimmer, Melville" @@ -28511,14 +28616,14 @@ msgid "" "practitioner in the field of copyright, Melville Nimmer, thought it obvious." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Indisiene for slik bøyning er overbevisene. Jeg er angrepet som en " -"<quote>radikal</quote> av mange innenfor yrket, og likevel er meningene jeg " -"argumenterer for nøyaktig de meningene til mange av de mest moderate og " -"betydningsfulle personene i historien til denne delen av loven. Mange trodde " -"for eksempel at vÃ¥r utfordring til lovforslaget om Ã¥ utvide opphavsrettens " -"vernetid var galskap. Mens bare tredve Ã¥r siden mente den dominerende " -"foreleser og utøver i opphavsrettsfeltet, Melville Nimmer, at den var " -"Ã¥penbar.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"Bevisene for denne utviklingen er overbevisende. Jeg er angrepet som en " +"<quote>radikal</quote> av mange innenfor dette yrket, og likevel er " +"meningene jeg argumenterer for nøyaktig de meningene til mange av de mest " +"moderate og betydningsfulle personene i historien til denne delen av " +"lovverket. Mange trodde for eksempel at vÃ¥r utfordring til lovforslaget om Ã¥ " +"utvide opphavsrettens vernetid var galskap. Mens for bare tredve Ã¥r siden " +"mente den dominerende foreleser og utøver i opphavsrettsfeltet, Melville " +"Nimmer, at den var Ã¥penbar.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -28527,8 +28632,8 @@ msgid "" "to actually reckon the costs of the law." msgstr "" "Min kritikk av rollen som advokater har spilt i denne debatten handler " -"imidlertid ikke bare om en profesjonell skjevhet. Det handler enda viktigere " -"om vÃ¥r manglende evne til Ã¥ faktisk ta inn over oss hva loven koster." +"imidlertid ikke bare om en profesjonell skjevhet. Det handler enda mer om " +"vÃ¥r manglende evne til Ã¥ faktisk ta inn over oss hva loven koster." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> msgid "" @@ -28550,9 +28655,9 @@ msgid "" msgstr "" "Et godt eksempel er arbeidet til professor Stan Liebowitz. Liebowitz bør fÃ¥ " "ros for sin nøye gjennomgang av data om opphavsrettsbrudd, som fikk ham til " -"Ã¥ stille spørsmÃ¥l med sin egen uttalte posisjon—to ganger. I starten " -"forutsa han at nedlasting ville pÃ¥føre industrien vesentlig skade. Han " -"endret sÃ¥ sitt syn i lys av dataene, og han har siden endret sitt syn pÃ¥ " +"Ã¥ stille spørsmÃ¥l med sin egen uttalte posisjon – to ganger. I " +"starten forutsa han at nedlasting ville pÃ¥føre industrien vesentlig skade. " +"Han endret sÃ¥ sitt syn i lys av dataene, og han har siden endret sitt syn pÃ¥ " "nytt. Sammenlign Stan J. Liebowitz, <citetitle>Rethinking the Network " "Economy: The True Forces That Drive the Digital Marketplace</citetitle> (New " "York: Amacom, 2002), (gikk igjennom hans originale syn men uttrykte skepsis) " @@ -28560,7 +28665,7 @@ msgstr "" "quote> artikkelutkast, juni 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-" "culture.cc/notes/\">link #86</ulink>. Den nøye analysen til Liebowitz er " "ekstremt verdifull i sin estimering av effekten av fildelingsteknologi. " -"Etter mitt syn underestimerer han forøvrig kostnaden til det juridiske " +"Etter mitt syn underestimerer han for øvrig kostnaden til det juridiske " "system. Se, for eksempel, <citetitle>Rethinking</citetitle>, 174–76. " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" @@ -28593,7 +28698,7 @@ msgstr "" "fungerer kun for de med mest ressurser. Det er ikke fordi systemet er " "korrupt. Jeg tror overhodet ikke vÃ¥rt juridisk system (pÃ¥ føderalt nivÃ¥, i " "hvert fall) er korrupt. Jeg mener ganske enkelt at pÃ¥ grunn av at kostnadene " -"med vÃ¥rt juridiske systemet er sÃ¥ hÃ¥rreisende høyt vil en praktisk talt " +"med vÃ¥rt juridiske systemet er sÃ¥ hÃ¥rreisende høyt, vil en praktisk talt " "aldri oppnÃ¥ rettferdighet." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -28624,9 +28729,9 @@ msgid "" "of the clients. It could be made radically more efficient, and inexpensive, " "and hence radically more just." msgstr "" -"Kostbarheten, klomsetheten og tilfeldigheten til dette systemet hÃ¥ner vÃ¥r " +"Kostbarheten, klumsetheten og tilfeldigheten til dette systemet hÃ¥ner vÃ¥r " "tradisjon. Og advokater, sÃ¥vel som akademikere, bør se det som sin plikt Ã¥ " -"endre hvordan loven praktiseres— eller bedre, endre loven slik at den " +"endre hvordan loven praktiseres – eller bedre, endre loven slik at den " "fungerer. Det er galt at systemet fungerer godt bare for den øverste 1-" "prosenten av klientene. Det kan gjøres radikalt mer effektivt, og billig, " "og dermed radikalt mer rettferdig." @@ -28652,11 +28757,11 @@ msgid "" "produces. Again, this is the reality of Brezhnev's Russia." msgstr "" "Tenk pÃ¥ de fantastiske tingene ditt barn kan gjøre eller lage med digital " -"teknologi—filmen, musikken, web-siden, bloggen. Eller tenk pÃ¥ de " +"teknologi – filmen, musikken, websiden, bloggen. Eller tenk pÃ¥ de " "fantastiske tingene ditt fellesskap kunne fÃ¥ til med digital teknologi " -"— en wiki, oppsetting av lÃ¥ve, kampanje til Ã¥ endre noe. Tenk pÃ¥ alle " +"– en wiki, oppsetting av lÃ¥ve, kampanje til Ã¥ endre noe. Tenk pÃ¥ alle " "de kreative tingene, og tenk deretter pÃ¥ kald sirup helt inn i maskinene. " -"Dette er hva et hvert regime som krever tillatelser fører til. Dette er " +"Dette er hva ethvert regime som krever tillatelser fører til. Dette er " "virkeligheten slik den var i Brezhnevs Russland." #. PAGE BREAK 311 @@ -28668,7 +28773,7 @@ msgid "" "question: <quote>Will it do good?</quote> When challenged about the " "expanding reach of the law, the lawyer answers, <quote>Why not?</quote>" msgstr "" -"Loven bør regulere i visse omrÃ¥der av kulturen—men det bør regulere " +"Loven bør regulere i visse omrÃ¥der av kulturen – men det bør regulere " "kultur bare der reguleringen bidrar positivt. Likevel tester advokater " "sjeldent sin kraft, eller kraften som de fremmer, mot dette enkle pragmatisk " "spørsmÃ¥let: <quote>vil det bidra positivt?</quote> NÃ¥r de blir utfordret om " @@ -28682,8 +28787,8 @@ msgid "" "lawyers away." msgstr "" "Vi burde spørre: <quote>Hvorfor?</quote> Vis meg hvorfor din regulering av " -"kultur er nødvendig og vis meg hvordan reguleringen bidrar positivt. Før du " -"kan vise meg begge, holde advokatene din unna." +"kultur er nødvendig, og vis meg hvordan reguleringen bidrar positivt. Før " +"du kan vise meg begge, holde advokatene din unna." #. type: Content of: <book><chapter><title> msgid "Notes" @@ -28722,9 +28827,9 @@ msgid "" "helped launch a movement, the free culture movement, and it is to him that " "this book is dedicated." msgstr "" -"Denne boken er produktet av en lang og sÃ¥ langt mislykket kamp som begynte " +"Denne boken er produktet av en lang, og sÃ¥ langt, mislykket kamp som begynte " "da jeg leste om Eric Eldreds krig for Ã¥ sørge for at bøker forble frie. " -"Eldreds innsats bidro til Ã¥ lansere en bevegelse, fri kultur-bevegelsen, og " +"Eldreds innsats bidro til Ã¥ lansere en bevegelse, Fri kultur-bevegelsen, og " "denne boken er tilegnet ham." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -28749,7 +28854,7 @@ msgstr "" "Link, Ohad Mayblum, Alina Ng og Erica Platt. Jeg er særlig takknemlig " "overfor Catherine Crump og Harry Surden, som hjalp til med Ã¥ styre " "forskningen deres og til Laura Lynch, som briljant hÃ¥ndterte hæren de " -"samlet, samt bidro med sitt egen kritiske blikk pÃ¥ mye av dette." +"samlet, samt bidro med sitt eget kritiske blikk pÃ¥ mye av dette." #. PAGE BREAK 337 #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -28764,7 +28869,7 @@ msgid "" "there." msgstr "" "Yuko Noguchi hjalp meg Ã¥ forstÃ¥ lovene i Japan, sÃ¥ vel som Japans kultur. " -"Jeg er henne takknemlig, og til de mange i Japan som hjalp meg med " +"Jeg er henne takknemlig, og til de mange andre i Japan som hjalp meg med " "forundersøkelsene til denne boken: Joi Ito, Takayuki Matsutani, Naoto " "Misaki, Michihiro Sasaki, Hiromichi Tanaka, Hiroo Yamagata og Yoshihiro " "Yonezawa. Jeg er ogsÃ¥ takknemlig overfor professor Nobuhiro Nakayama og " @@ -28796,7 +28901,7 @@ msgstr "" "trekker pÃ¥. Men i tillegg til dem, har Internett gjort det mulig Ã¥ motta rÃ¥d " "og korrigering fra mange som jeg har aldri møtt. Blant de som har svart med " "svært nyttige rÃ¥d etter forespørsler om boken pÃ¥ bloggen min er Dr. Muhammed " -"Al-Ubaydli, David Gerstein og Peter Dimauro, I tillegg en lang liste med de " +"Al-Ubaydli, David Gerstein og Peter Dimauro, i tillegg en lang liste med dem " "som hadde spesifikke idéer om mÃ¥ter Ã¥ utvikle mine argumenter pÃ¥. De " "inkluderte Richard Bondi, Steven Cherry, David Coe, Nik Cubrilovic, Bob " "Devine, Charles Eicher, Thomas Guida, Elihu M. Gerson, Jeremy Hunsinger, " @@ -28807,7 +28912,7 @@ msgstr "" "Andrzej Jan Taramina, Sean Walsh, Matt Wasserman, Miljenko Williams, " "<quote>Wink,</quote> Roger Wood, <quote>Ximmbo da Jazz,</quote> og Richard " "Yanco. (jeg beklager hvis jeg gikk glipp av noen, med datamaskiner kommer " -"feil og en krasj i epostsystemet mitt gjorde at jeg mistet en haug med " +"feil, og en krasj i e-postsystemet mitt gjorde at jeg mistet en haug med " "flotte svar.)" #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -28819,7 +28924,7 @@ msgid "" "in part inspired by Stallman's, he does not agree with me in important " "places throughout this book." msgstr "" -"Richard Stallman og Michael Carroll har begge lest hele boken i utkast, og " +"Richard Stallman og Michael Carroll har begge lest utkast til hele boken, og " "hver av dem har bidratt med svært nyttige korreksjoner og rÃ¥d. Michael hjalp " "meg Ã¥ se mer tydelig betydningen av regulering for avledede verk. Og " "Richard korrigerte en pinlig stor mengde feil. Selv om mitt arbeid er " @@ -28834,10 +28939,99 @@ msgid "" "patience and love." msgstr "" "Til slutt, og for evig, er jeg Bettina takknemlig, som alltid har insistert " -"pÃ¥ at det ville være endeløs lykke utenfor disse kampene, og som alltid har " -"hatt rett. Denne trege eleven er som alltid takknemlig for hennes " +"pÃ¥ at det ville være endeløs lykke borte fra disse kampene, og som alltid " +"har hatt rett. Denne trege eleven er som alltid takknemlig for hennes " "evigvarende tÃ¥lmodighet og kjærlighet." +#. type: Content of: <book><chapter><title> +msgid "About this edition" +msgstr "Om denne utgaven" + +#. type: Content of: <book><chapter><para> +msgid "" +"This edition of <citetitle>Free Culture</citetitle> is the result of three " +"years of volunteer work. The idea came from a discussion I had around ten " +"years ago with a friend about the copyright debate in Norway, and how rarely " +"the difficulties of long copyright made it into the public debate. A bit " +"more than three years ago I finally had a look again at the idea and decided " +"to publish a printed Norwegian BokmÃ¥l version of <citetitle>Free Culture</" +"citetitle>, translated and formatted by volunteers. The new English edition " +"is a by-product of the translation process." +msgstr "" +"Denne utgaven av <citetitle>Fri kultur</citetitle> er resultatet av tre Ã¥rs " +"frivillig arbeide. Idéen kom ut av en diskusjon jeg hadde med en venn for " +"omtrent ti Ã¥r siden om opphavsrettsdebatten i Norge, og hvor sjelden " +"utfordringene med lang opphavsrett kom opp i offentlig debatt. For litt mer " +"enn tre Ã¥r siden tok jeg endelig en ny titt pÃ¥ idéen og bestemte meg for Ã¥ " +"gi ut en bokmÃ¥lsversjon av <citetitle>Fri kultur</citetitle>, oversatt og " +"formatert av frivillige. Den nye engelske utgaven er et biprodukt av " +"oversetterprosessen." + +#. type: Content of: <book><chapter><para> +msgid "" +"Thanks to the Debian Edu / Skolelinux project, I already had experience " +"translating Docbook documents, and it seemed like a good format for this " +"book too. I found a Docbook formatted version of the book created by Hans " +"Schou. Initial testing showed lots of Docbook validation errors in this " +"version, but after some work I was able to transform it to PDF and EPUB. " +"This was the start of the translation project. The Docbook file improved " +"over time, and build rules were added to create both English and BokmÃ¥l " +"versions. Finally, a call for volunteers went out to help me with the " +"translation." +msgstr "" +"Takket være Debian Edu- / Skolelinux-prosjektet hadde jeg allerede erfaring " +"med Ã¥ oversette Docbook-dokumenter, og det virket som et godt format ogsÃ¥ " +"for denne boken. Jeg fant en Docbook-formatert versjon av boken laget av " +"Hans Schou. Testing i starten ga meg mange feilmeldinger om Docbook-" +"formatet i denne versjonen, men etter litt innsats var jeg i stand til Ã¥ " +"omforme den til PDF og EPUB. Det var starten pÃ¥ oversetterprosjektet. " +"Docbook-filen ble bedre over tid, og byggeregler ble lagt til for Ã¥ lage " +"engelsk- og bokmÃ¥lsversjon. Til slutt ba jeg om frivillige til Ã¥ hjelpe meg " +"med oversettelsen." + +#. type: Content of: <book><chapter><para> +msgid "" +"Several people joined, and Anders Hagen Jarmund, Kirill Miazine, Odd Kleiva, " +"Kjetil Kilhavn og Kjetil T. Homme assisted with the initial translation. " +"Ralph Amissah and his SiSu version provided index entries. Morten Sickel " +"and Alexander Alemayhu helped with the figures, redrawing some of the " +"bitmaps as vector images. Wivi Reinholdtsen, Ingrid Yrvin, Johannes Larsen " +"and Gisle Hannemyr did very valuable proofreading. HÃ¥kon Wium Lie helped me " +"track down a good replacement font without usage restrictions instead of the " +"one in the original PDF. The PDF typesetting is done using dblatex, which " +"we selected over the alternatives thanks to the invaluable and quick help " +"from Benoît Guillon and Andreas Hoenen. Thomas Gramstad donated ISBN " +"numbers needed for distribution to book stores. Marc Jeanmougin from the " +"inkscape community helped me replicate the original front cover. The " +"support of Lawrence Lessig helped me to complete the project—I am very " +"thankful he had the original screen shots still available after 11 years." +msgstr "" +"Flere folk ble med, og Anders Hagen Jarmund, Kirill Miazine og Odd Kleiva " +"bidro med den første oversettelsen. Ralph Amissah og hans SiSu-utgave bidro " +"med registeroppføringer. Morten Sickel og Alexander Alemayhu hjalp til med " +"figurene, ved Ã¥ tegne av noen av bitmap-ene som vektorbilder. Wivi " +"Reinholdtsen, Ingrid Yrvin Johannes Larsen og Gisle Hannemyr bidro med svært " +"verdiful korrekturlesing. HÃ¥kon Wium Lie hjalp meg med Ã¥ spore ned gode " +"erstatningsskrifttyper uten brukbegrensninger for dem som var i den " +"originale PDF-en. PDF-typesettingen ble gjort med dblatex, som vi valgte i " +"stedet for alternativene takket være uvurderlig og kjapp hjelp fra Benoît " +"Guillon og Andreas Hoenen. Thomas Gramstad donerte ISBN-nummer som trengs " +"for Ã¥ fÃ¥ distribuert boken i bokhandler. Støtten fra Lawrence Lessig gjorde " +"at jeg kom i mÃ¥l med prosjektet – jeg er svært takknemlig for at han " +"fortsatt hadde de originale skjermbildene etter 11 Ã¥r." + +#. type: Content of: <book><chapter><para> +msgid "" +"In addition to these great contributors, I am very grateful to Mari and my " +"family for their patience with me in this project." +msgstr "" +"Jeg er svært takknemlig for at Mari og min familie har vært tÃ¥lmodig med meg " +"gjennom dette prosjektet." + +#. type: Content of: <book><chapter><para> +msgid "— Petter Reinholdtsen, Oslo 2015-09-07" +msgstr "— Petter Reinholdtsen, Oslo 2015-09-07" + #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" "Free culture: How big media uses technology and the law to lock down culture " @@ -28859,10 +29053,11 @@ msgstr "<ulink url=\"http://free-culture.cc/\"/>" #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" "Published in English and Norwegian BokmÃ¥l 2015 by Petter Reinholdtsen with " -"help from many volunteers. Typeset using dblatex with Crimson Text." +"help from many volunteers. Typeset with dblatex using the font Crimson Text." msgstr "" -"Publisert pÃ¥ engelsk og norsk bokmÃ¥l 2015 av Petter Reinholdtsen med hjelp " -"fra mange frivillige. Typesatt ved hjelp av dblatex og med Crimson Text." +"Publisert pÃ¥ engelsk og bokmÃ¥l 2015 av Petter Reinholdtsen med hjelp fra " +"mange frivillige. Typesatt ved hjelp av dblatex med skriftsnittet Crimson " +"Text." #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "First published 2004 by The Penguin Press." @@ -28874,8 +29069,8 @@ msgid "" "quote> <citetitle>The New York Times</citetitle>, January 16, 2003. " "Copyright © 2003 by The New York Times Co. Reprinted with permission." msgstr "" -"Utdrag fra redaktørartikkel <quote>The Coming of Copyright Perpetuity,</" -"quote> <citetitle>The New York Times</citetitle>, 16. januar 2003. " +"Utdrag fra lederartikkel <quote>The Coming of Copyright Perpetuity,</quote> " +"<citetitle>The New York Times</citetitle>, 16. januar 2003. " "Opphavsrettsbeskyttet © 2003 The New York Times Co. Gjengitt med " "tillatelse." @@ -28901,8 +29096,27 @@ msgstr "" "kommisjonæren, Michael J. Copps." #. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "Includes index." -msgstr "Inkluderer register." +msgid "Cover created by Petter Reinholdtsen using inkscape." +msgstr "Omslag ble laget av Petter Reinholdtsen ved hjelp av inkscape." + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "" +"The quotes on the cover came from <ulink url=\"http://free-culture.cc/jacket/" +"\"/>." +msgstr "" +"Sitatene pÃ¥ omslaget kom fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/jacket/\"/>." + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "" +"Portrait on the cover was created 2013 by ActuaLitté and licensed under a " +"Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license. It was downloaded from " +"<ulink url=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File%3ALawrence_Lessig_" +"(11014343366)_(cropped).jpg\"/>." +msgstr "" +"Portrettet pÃ¥ omslaget ble laget i 2013 av ActuaLitté og lisensiert med en " +"Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0-lisens. Det ble lastet ned fra " +"<ulink url=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File%3ALawrence_Lessig_" +"(11014343366)_(cropped).jpg\"/>." #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "Classifications:" @@ -28918,7 +29132,7 @@ msgstr "(UDK) 347.78" #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "(US Library of Congress) KF2979.L47 2004" -msgstr "(USAs kongressbibliotek) " +msgstr "(USAs kongressbibliotek) KF2979.L47 2004" #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "(ACM CRCS) K.4.1" @@ -28926,7 +29140,17 @@ msgstr "(ACM CRCS) K.4.1" #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "Thomas Gramstad Forlag donated the ISBN numbers." -msgstr "Thomas Gramstad Forlag har donert ISBN-nummerene." +msgstr "Thomas Gramstad Forlag har donert ISBN-numrene." + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "" +"The publication was sponsed by NUUG Foundation, <ulink url=\"http://www." +"nuugfoundation.no/\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "Includes index." +msgstr "Inkluderer register." #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" @@ -28938,48 +29162,124 @@ msgstr "" "petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>. Rapporter ethvert problem med " "boken dit." +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><colophon><para><informalfigure><graphic> +msgid "images/cc.svg" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" "This book is a proof reading draft. Please visit the github URL above to " "get the latest version." msgstr "" +"Denne boken er et korrekturlesingsutkast. Besøk github-URLen nevnt over for " +"Ã¥ fÃ¥ tak i siste utgave." + +#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry> +msgid "Format / MIME-type" +msgstr "Format / MIME-type" #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry> msgid "ISBN" msgstr "ISBN" -#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -msgid "Format / MIME-type" -msgstr "Format / MIME-type" +#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +msgid "US Trade edition from lulu.com" +msgstr "US Trade-utgave fra lulu.com" #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "978-82-8067-010-6" msgstr "978-82-8067-014-4" #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -msgid "Digest size from lulu.com" -msgstr "Digest-utgave fra lulu.com" +msgid "application/pdf" +msgstr "application/pdf" #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "978-82-8067-011-3" msgstr "978-82-8067-015-1" #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -msgid "application/pdf" -msgstr "application/pdf" +msgid "application/epub+zip" +msgstr "application/epub+zip" #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "978-82-8067-012-0" msgstr "978-82-8067-016-8" #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -msgid "application/epub+zip" -msgstr "application/epub+zip" +msgid "application/x-mobipocket-ebook" +msgstr "application/x-mobipocket-ebook" #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "978-82-8067-013-7" msgstr "978-82-8067-017-5" -#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -msgid "application/x-mobipocket-ebook" -msgstr "application/x-mobipocket-ebook" +#. type: Content of: <chapter><para> +msgid "Lawrence Lessig" +msgstr "Lawrence Lessig" + +#. type: Content of: <chapter><para> +msgid "" +"<quote><citetitle>Free Culture</citetitle> is an entertaining and important " +"look at the past and future of the cold war between the media industry and " +"new technologies.</quote> — <emphasis>Marc Andreessen, cofounder of " +"Netscape</emphasis>" +msgstr "" +"<quote><citetitle>Fri kultur</citetitle> er en underholdende og viktig titt " +"pÃ¥ fortid og fremtid for den kalde krigen mellom mediaindustrien og nye " +"teknologier.</quote> – <emphasis>Marc Andreessen, medstifter av " +"Netscape</emphasis>" + +#. type: Content of: <chapter><para> +msgid "" +"<quote><citetitle>Free Culture</citetitle> goes beyond illuminating the " +"catastrophe to our culture of increasing regulation to show examples of how " +"we can make a different future. These new-style heroes and examples are " +"rooted in the traditions of the founding fathers in ways that seem obvious " +"after reading this book. Recommended reading to those trying to unravel the " +"shrill hype around <quote>intellectual property.</quote></quote> — " +"<emphasis>Brewster Kahle, founder of the Internet Archive</emphasis>" +msgstr "" +"<quote><citetitle>Fri kultur</citetitle> gÃ¥r videre fra Ã¥ sette fokus pÃ¥ " +"katastrofen økende regulering er for kulturen vÃ¥r, og viser eksempler pÃ¥ " +"hvordan vi kan skape en annerledes fremtid. Denne nye typen helter og " +"eksempler er fundert i tradisjonen til grunnlovsforfatterne pÃ¥ en mÃ¥te som " +"virker opplagt etter at en har lest denne boka. Anbefales lest av dem som " +"forsøker Ã¥ se forbi de høylydte overdrivelsene som omgir " +"<quote>intellektuell eiendom.</quote></quote> – <emphasis>Brewster " +"Kahle, stifter av Internett-arkivet</emphasis>" + +#. type: Content of: <chapter><para> +msgid "" +"<quote>America needs a national conversation about the way in which so-" +"called <quote>intellectual property rights</quote> have come to dominate the " +"rights of scholars, researchers, and everyday citizens. A copyright cartel, " +"bidding for absolute control over digital worlds, music, and movies, now has " +"a veto over technological innovation and has halted most contributions to " +"the public domain from which so many have benefited. The patent system has " +"spun out of control, giving enormous power to entrenched interests, and even " +"trademarks are being misused. Lawrence Lessig's latest book is essential " +"reading for anyone who want to join this conversation. He explains how " +"technology and the law are robbing us of the public domain; but for all his " +"educated pessimism, Professor Lessig offers some solutions, too, because he " +"recognizes that technology can be the catalyst for freedom. If you care " +"about the future of innovation, read this book.</quote> — " +"<emphasis>Dan Gillmor, author of <citetitle>We the media</citetitle>, an " +"book on the collision of media and technology</emphasis>" +msgstr "" +"<quote>USA trenger en nasjonal diskusjon om hvordan det som kalles " +"<quote>intellektuelle eiendomsretter</quote> har endt opp med Ã¥ dominere " +"rettighetene til akademikere, forskere og helt vanlige borgere. Et " +"opphavsrettskartell, som ønsker total kontroll over de digitale verdener, " +"musikk og filmer, har nÃ¥ vetorett over teknologiske nyvinninger, og har " +"stoppet de fleste bidragene til allemannseiet som sÃ¥ mange har hatt nytte " +"av. Patentsystemet har kommet ut av kontroll, og gir enorm makt til de " +"interesser som har befestet seg. Selv varemerker blir misbrukt. Lawrence " +"Lessigs siste bok bør leses av alle som ønsker Ã¥ delta i denne diskusjonen. " +"Han forklarer hvordan teknologi og rettsvesenet raner allemannseiet fra " +"oss. Men pÃ¥ tross av sin godt funderte pessimisme tilbyr professor Lessig " +"ogsÃ¥ noen løsninger, da han forstÃ¥r at teknologi ogsÃ¥ kan være en " +"katalysator for frihet. Hvis du bryr deg om fremtiden til nyskapning, les " +"denne boken.</quote> – <emphasis>Dan Gillmor, forfatter av " +"<citetitle>We the media</citetitle>, en bok om sammenstøtet mellom media og " +"teknologi</emphasis>"