X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/blobdiff_plain/d915d37332313be26d0ab1b9eb8f8ca2326e8a78..6094f68415f96a8b6a162bacd14522e6d4a7af9c:/freeculture.nb.po diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 0cafb2f..316970e 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-01 10:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-28 08:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" # # # -#. testing different ways to tag the cover page +#. testing different ways to tag the cover page #. #. #. @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" #. LCCN from #. http://catalog.loc.gov/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?v3=1&DB=local&CMD=010a+2003063276&CNT=10+records+per+page -#. +#. #. type: Content of: msgid "" " -msgid "" -"THE PENGUIN PRESS, a member of Penguin Group (USA) Inc. 375 Hudson Street " -"New York, New York" -msgstr "" -"The Penguin Press, medlem av Penguin Group (USA) Inc. 375 Hudson Street " -"New York, Yew Uork, USA" - -#. type: Content of: -msgid "Copyright © Lawrence Lessig. All rights reserved." -msgstr "" -"Opphavsrettbeskyttet © Lawrence Lessig. Alle rettigheter forbeholdt." - -#. type: Content of: -msgid "" -"Excerpt from an editorial titled The Coming of Copyright Perpetuity, The New York Times, January 16, 2003. " -"Copyright © 2003 by The New York Times Co. Reprinted with permission." -msgstr "" -"Utdrag fra redaktørartikkel The Coming of Copyright Perpetuity, The New York Times, 16. januar 2003. " -"Opphavsrettsbeskyttet © 2003 The New York Times Co. Gjengitt med tillatelse." - -#. type: Content of: -msgid "" -"Cartoon in by Paul " -"Conrad, copyright Tribune Media Services, Inc. All rights reserved. " -"Reprinted with permission." -msgstr "" -"Humortegningen i er " -"laget av Paul Conrad. Opphavsretten tilhører Tribune Media Services, " -"Inc. Alle rettigheter forbeholdt. Gjengitt med tillatelse." - -#. type: Content of: -msgid "" -"Diagram in " -"courtesy of the office of FCC Commissioner, Michael J. Copps." -msgstr "" -"Diagrammet i " -"kommer fra kontoret til FCC-kommisjonæren, Michael J. Copps." - -#. type: Content of: -msgid "Library of Congress Cataloging-in-Publication Data" -msgstr "Cataloging-in-Publication-data til Library of Congress" - -#. type: Content of: -msgid "" -"Lessig, Lawrence. Free culture : how big media uses technology and the law " -"to lock down culture and control creativity / Lawrence Lessig." -msgstr "" - -#. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy -msgid "p. cm." -msgstr "s. cm." - -#. type: Content of: -msgid "Includes index." -msgstr "Inkluderer register." - -#. type: Content of: -msgid "ISBN 1-59420-006-8 (hardcover)" -msgstr "ISBN 1-59420-006-8 (Innbundet bok)" - -#. type: Content of: -msgid "" -"1. Intellectual property—United States. 2. Mass media—United " -"States." -msgstr "1. Immaterielle rettigheter—USA. 2. Massemedia—SA." - -#. type: Content of: -msgid "" -"3. Technological innovations—United States. 4. Art—United " -"States. I. Title." -msgstr "" -"3. Teknologiske nyvinninger—USA. 4. Kunst—USA. I. Tittel." - -#. type: Content of: -msgid "KF2979.L47" -msgstr "KF2979.l47" - -#. type: Content of: -msgid "343.7309'9—dc22" -msgstr "343.7309'9—dc22" - -#. type: Content of: -msgid "This book is printed on acid-free paper." -msgstr "Denne boken er trykt pÃ¥ syrefritt papir." - -#. type: Content of: -msgid "Printed in the United States of America" -msgstr "Trykt i USA" - -#. type: Content of: -msgid "1 3 5 7 9 10 8 6 4" -msgstr "1 3 5 7 9 10 8 6 4" - -#. type: Content of: -msgid "Designed by Marysarah Quinn" -msgstr "Utformet av Marysarah Quinn" - -#. type: Content of: -msgid "&translationblock;" -msgstr "" -"Oversatt til bokmÃ¥l av Petter Reinholdtsen, Anders Hagen Jarmund og Kirill " -"Miazine. Takk til Ralph Amissah for hjelp med registeroppføringene. " -"Kildefilene til oversetterprosjektet er tilgjengelig fra GitHub. " -"Rapporter feil med oversettelsen via GitHub." - -#. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy -msgid "" -"Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this " -"publication may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval " -"system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, " -"photocopying, recording or otherwise), without the prior written permission " -"of both the copyright owner and the above publisher of this book." -msgstr "" -"Ingen " -"del av denne publikasjonen kan bli gjengitt, lagret i eller innført i et " -"gjenfinningssystem, eller i noen form eller pÃ¥ noen mÃ¥te overført " -"(bl.a. elektronisk, mekanisk, fotokopiering, innspilling), uten " -"skriftlig tillatelse fra bÃ¥de innehaveren av opphavsretten og utgiveren " -"av denne boken." - -#. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy -msgid "" -"The scanning, uploading, and distribution of this book via the Internet or " -"via any other means without the permission of the publisher is illegal and " -"punishable by law. Please purchase only authorized electronic editions and " -"do not participate in or encourage electronic piracy of copyrighted " -"materials. Your support of the author's rights is appreciated." -msgstr "" -"den skanning, laste opp og distribusjon av denne boken via Internett eller " -"via andre midler uten tillatelse fra utgiveren er ulovlig og straffbart ved " -"lov. kjøpe bare godkjente elektroniske versjoner og ikke delta i eller " -"oppmuntre elektronisk sjørøver av opphavsrettsbeskyttet materiale. din " -"støtte av forfatterens rettigheter er verdsatt." - #. type: Content of: msgid "" "To Eric Eldred—whose work first drew me to this cause, and for whom it " @@ -406,11 +265,11 @@ msgid "" "population is). And if you don't like the Internet's system, you can always " "flip off the modem." msgstr "" -"I motsetning til rettslige lover, har ikke Internett-programvare " -"evnen til Ã¥ straffe. Den pÃ¥virker ikke folk som ikke er online (og " -"bare en svært liten minoritet av verdens befolkning er online). Og hvis du " -"ikke liker systemet med Internett, kan du alltid skru av modemet." -"" +"I motsetning til rettslige lover, har ikke Internett-programvare evnen til Ã¥ " +"straffe. Den pÃ¥virker ikke folk som ikke er online (og bare en svært liten " +"minoritet av verdens befolkning er online). Og hvis du ikke liker systemet " +"med Internett, kan du alltid skru av modemet." #. type: Content of: msgid "" @@ -422,13 +281,13 @@ msgid "" "troubles that exist in that space wouldn't " "affect us anymore." msgstr "" -"Pogue var skeptisk til bokens hovedpoeng — at " -"programvare, eller kode, fungerte som en slags lov — " -"og foreslo i sin anmeldelse den lykkelige tanken at hvis tilværelsen i cyberspace " -"ble slett, kan vi alltid, liksom pÃ¥ magisk vis, slÃ¥ over en bryter og " -"være hjemme igjen. Skru av modemet, koble fra datamaskinen, og eventuelle " -"problemer som finnes den virkeligheten ville ikke " -"pÃ¥virke oss mer." +"Pogue var skeptisk til bokens hovedpoeng — at programvare, eller " +"kode, fungerte som en slags lov — og foreslo i sin " +"anmeldelse den lykkelige tanken at hvis tilværelsen i cyberspace ble slett, " +"kan vi alltid, liksom pÃ¥ magisk vis, slÃ¥ over en bryter og være hjemme " +"igjen. Skru av modemet, koble fra datamaskinen, og eventuelle problemer som " +"finnes den virkeligheten ville ikke pÃ¥virke oss mer." #. PAGE BREAK 12 #. type: Content of: @@ -456,10 +315,10 @@ msgid "" "a part of our tradition that is much more fundamental, and, as hard as this " "is for a geek-wanna-be to admit, much more important." msgstr "" -"Men i motsetning til boken Code, er tema her " -"ikke sÃ¥ mye Internett i seg selv. Istedet er boken om konsekvensen av " -"Internett for en del av vÃ¥r tradisjon som er mye mer grunnleggende, og " -"uansett hvor hardt dette er for en geek-wanna-be Ã¥ innrømme, mye viktigere." +"Men i motsetning til boken Code, er tema her ikke sÃ¥ " +"mye Internett i seg selv. Istedet er boken om konsekvensen av Internett for " +"en del av vÃ¥r tradisjon som er mye mer grunnleggende, og uansett hvor hardt " +"dette er for en geek-wanna-be Ã¥ innrømme, mye viktigere." #. type: Content of: msgid "" @@ -946,7 +805,7 @@ msgstr "radio" msgid "FM spectrum of" msgstr "FM-spektrum for" -#. PAGE BREAK 19 +#. PAGE BREAK 19 #. type: Content of: msgid "" "Edwin Howard Armstrong is one of " @@ -1362,7 +1221,7 @@ msgstr "kommersiell vs. ikke-kommersiell" msgid "Webster, Noah" msgstr "Webster, Noah" -#. PAGE BREAK 23 +#. PAGE BREAK 23 #. type: Content of: msgid "" "We can glimpse a sense of this change by distinguishing between commercial " @@ -1893,7 +1752,7 @@ msgstr "" "i møtet med dette ekstreme fordi, som med Armstrong versus RCA, at den mer " "mektige siden har sikret seg at det har et mye mer mektig synspunkt?" -#. PAGE BREAK 28 +#. PAGE BREAK 28 #. type: Content of: msgid "" "I don't mean to be mysterious. My own views are resolved. I believe it was " @@ -2014,7 +1873,7 @@ msgstr "" "enkelt Ã¥ beskrive. Som Lord Mansfield skrev i en sak som utvidet " "rekkevidden for engelsk Ã¥ndsverkslov til Ã¥ inkludere noteark," -#. f1 +#. f1 #. type: Content of:
msgid "" "Bach v. Longman, 98 Eng. Rep. " @@ -2045,7 +1904,7 @@ msgstr "peer-to-peer(p2p)-fildeling" msgid "efficiency of" msgstr "effektiviteten til" -#. PAGE BREAK 31 +#. PAGE BREAK 31 #. type: Content of: msgid "" "Today we are in the middle of another war against " @@ -2151,7 +2010,7 @@ msgstr "hvis verdi, sÃ¥ rettighet-teorien om" msgid "if value, then right theory" msgstr "hvis verdi, sÃ¥ rettighet-teorien" -#. f2 +#. f2 #. type: Content of: msgid "" "See Rochelle Dreyfuss, Expressive Genericity: Trademarks as Language " @@ -2204,7 +2063,7 @@ msgstr "" "\"1\"/> Det fantes verdi (sangene), sÃ¥ det mÃ¥tte ha vært en " "rettighet—til og med mot jentespeiderne." -#. PAGE BREAK 32 +#. PAGE BREAK 32 #. type: Content of: msgid "" "This idea is certainly a possible understanding of how creative property " @@ -2418,7 +2277,7 @@ msgstr "" "for det. Men da Disney gjorde en test sommeren 1928, var resultatet " "entydig. Som Disney beskriver dette første eksperimentet," -#. PAGE BREAK 35 +#. PAGE BREAK 35 #. type: Content of:
msgid "" "A couple of my boys could read music, and one of them could play a mouth " @@ -2443,7 +2302,7 @@ msgstr "" "melodien, og resten av oss i lydavdelingen slamret på tinnkasseroller og " "blåste på slide-fløyte til rytmen. Synkroniseringen var nesten helt riktig." -#. f1 +#. f1 #. type: Content of:
msgid "" "Leonard Maltin, Of Mice and Magic: A History of American Animated " @@ -2550,7 +2409,7 @@ msgstr "piratvirksomhet" msgid "derivative work vs." msgstr "avledede verk vas." -#. f2 +#. f2 #. type: Content of: msgid "" "I am grateful to David Gerstein and his careful history, described at msgid "" "He was also a fan of the public domain. See Chris Sprigman, The Mouse " @@ -2662,7 +2521,7 @@ msgstr "" "foreldre som ville vÃ¥ge Ã¥ lese disse blodige moralistiske historiene til " "sine barn, ved leggetid eller hvilken som helst annet tidspunkt." -#. PAGE BREAK 37 +#. PAGE BREAK 37 #. type: Content of: msgid "" "Disney took these stories and retold them in a way that carried them into a " @@ -2747,7 +2606,7 @@ msgstr "definert" msgid "traditional term for conversion to" msgstr "tradisjonell frist for konvertering til" -#. f4 +#. f4 #. type: Content of: msgid "" "Until 1976, copyright law granted an author the possibility of two terms: an " @@ -2810,7 +2669,7 @@ msgstr "" "forbindelser eller ikke, om de var rik eller ikke, om de var akseptert eller " "ikke—til Ã¥ bruke og bygge videre pÃ¥." -#. PAGE BREAK 38 +#. PAGE BREAK 38 #. type: Content of: msgid "" "This is the ways things always were—until quite recently. For most of " @@ -2911,7 +2770,7 @@ msgstr "" msgid "doujinshi comics" msgstr "doujinshi-tegneserier" -#. PAGE BREAK 39 +#. PAGE BREAK 39 #. type: Content of: msgid "" "This is the phenomenon of doujinshi. Doujinshi are " @@ -2998,7 +2857,7 @@ msgstr "" msgid "Winick, Judd" msgstr "Winick, Judd" -#. f5 +#. f5 #. type: Content of: msgid "" "For an excellent history, see Scott McCloud, Reinventing Comics msgid "" "See Salil K. Mehra, Copyright and Comics in Japan: Does Law Explain " @@ -3126,7 +2985,7 @@ msgstr "" "fortalte han meg en ettermiddag. Det er bare ikke nok ressurser til " "Ã¥ tiltale tilfeller som dette." -#. PAGE BREAK 41 +#. PAGE BREAK 41 #. type: Content of: msgid "" "This is a theme to which we will return: that regulation by law is a " @@ -3234,7 +3093,7 @@ msgstr "" msgid "derivative works based on" msgstr "avledede verker basert pÃ¥" -#. PAGE BREAK 42 +#. PAGE BREAK 42 #. type: Content of: msgid "" "Thus, even though the things that Disney took—or more generally, the " @@ -3306,7 +3165,7 @@ msgstr "" "først?) Og Hollywood gÃ¥r igjennom sykluser med en bestemt type filmer: fem " "astroidefilmer i slutten av 1990-tallet, to vulkankatastrofefilmer i 1997." -#. PAGE BREAK 43 +#. PAGE BREAK 43 #. type: Content of: msgid "" "Creators here and everywhere are always and at all times building upon the " @@ -3425,7 +3284,7 @@ msgstr "" msgid "Eastman, George" msgstr "Eastman, George" -#. PAGE BREAK 45 +#. PAGE BREAK 45 #. type: Content of: msgid "" "The technological change that made mass photography possible didn't happen " @@ -3454,7 +3313,7 @@ msgstr "Kodak-kamera" msgid "Kodak Primer, The (Eastman)" msgstr "Kodak Primer, The (Eastman)" -#. f1 +#. f1 #. type: Content of: msgid "" "Reese V. Jenkins, Images and Enterprise (Baltimore: " @@ -3509,12 +3368,12 @@ msgstr "" "kunnskap om kunstarten. Det kan tas i bruk uten forutgÃ¥ende studier, uten " "et mørkerom og uten kjemikalier." -#. f3 +#. f3 #. type: Content of: msgid "Jenkins, 177." msgstr "Jenkins, 177." -#. f4 +#. f4 #. type: Content of: msgid "Based on a chart in Jenkins, p. 178." msgstr "Basert pÃ¥ et diagram i Jenkins, s. 178." @@ -3545,7 +3404,7 @@ msgstr "" "periode opplevde en Ã¥rlig vekst pÃ¥ over 17 prosent." -#. f5 +#. f5 #. type: Content of: msgid "Coe, 58." msgstr "Coe, 58." @@ -3622,7 +3481,7 @@ msgstr "tillatelser" msgid "photography exempted from" msgstr "fotografering som ikke trenger" -#. f6 +#. f6 #. type: Content of: msgid "" "For illustrative cases, see, for example, Pavesich v. " @@ -3661,7 +3520,7 @@ msgstr "" msgid "images, ownership of" msgstr "bilder, eierskap til" -#. PAGE BREAK 47 +#. PAGE BREAK 47 #. type: Content of: msgid "" "The arguments in favor of requiring permission will sound surprisingly " @@ -3715,7 +3574,7 @@ msgstr "" "Steamboat Bill, Jr. eller Grimm-brødrene, sÃ¥ burde " "fotografene stÃ¥ fritt til Ã¥ fange et bilde uten Ã¥ kompensere kilden." -#. f8 +#. f8 #. type: Content of: msgid "" "See Melville B. Nimmer, The Right of Publicity, " @@ -3786,7 +3645,7 @@ msgstr "" "før et selskap fremkalte bildene. Vi kan forestille oss et system bli " "utviklet for Ã¥ legge frem slike tillatelser." -#. PAGE BREAK 48 +#. PAGE BREAK 48 #. type: Content of: msgid "" "But though we could imagine this system of permission, it would be very hard " @@ -3817,7 +3676,7 @@ msgstr "digitale kamera" #. type: Content of: msgid "Just Think!" -msgstr "" +msgstr "Just Think!" #. type: Content of: msgid "" @@ -3865,7 +3724,7 @@ msgstr "mediekompetanse" msgid "media literacy and" msgstr "mediekompetanse og" -#. f9 +#. f9 #. type: Content of: msgid "" "H. Edward Goldberg, Essential Presentation Tools: Hardware and " @@ -3905,7 +3764,7 @@ msgstr "" msgid "Yanofsky, Dave" msgstr "Yanofsky, Dave" -#. PAGE BREAK 49 +#. PAGE BREAK 49 #. type: Content of: msgid "" "Media literacy, as Dave Yanofsky, the executive director of " @@ -3948,7 +3807,7 @@ msgstr "televisjon" msgid "advertising on" msgstr "markedsføring pÃ¥" -#. f10 +#. f10 #. type: Content of: msgid "" "Judith Van Evra, Television and Child Development " @@ -4039,7 +3898,7 @@ msgstr "" " " -#. f12 +#. f12 #. type: Content of: msgid "" "See Scott Steinberg, Crichton Gets Medieval on PCs, E!online, " @@ -4145,7 +4004,7 @@ msgid "" msgstr "" "Intervju med Daley og Barish. " -#. f31 +#. f31 #. type: Content of:
msgid "Ibid." msgstr "ibid." @@ -4245,7 +4104,7 @@ msgstr "" "Kraften i denne meldingen avhenger av dens forbindelse med denne for for " "uttrykk." -#. PAGE BREAK 52 +#. PAGE BREAK 52 #. type: Content of: msgid "" "But isn't education about teaching kids to write? I asked. In " @@ -4315,7 +4174,7 @@ msgstr "" "skrive noe. Og som en av lærerne fortalte Stephanie, de vil skrive " "om avsnittet 5, 6, 7, 8 ganger, helt til det blir riktig." -#. PAGE BREAK 53 +#. PAGE BREAK 53 #. type: Content of:
msgid "" "Because they needed to. There was a reason for doing it. They needed to say " @@ -4412,7 +4271,7 @@ msgstr "" "nyhetshendelse som hadde fanget oppmerksomheten til hele verden. Det var " "ABC og CBS, men det var ogsÃ¥ Internettet." -#. PAGE BREAK 54 +#. PAGE BREAK 54 #. type: Content of: msgid "" "I don't mean simply to praise the Internet—though I do think the " @@ -4514,7 +4373,7 @@ msgstr "" msgid "elections" msgstr "valg" -#. PAGE BREAK 55 +#. PAGE BREAK 55 #. type: Content of: msgid "" "That's a strong statement. Yet it says as much about our democracy as it " @@ -4545,7 +4404,7 @@ msgstr "offentlig diskusjon i" msgid "jury system" msgstr "jurysystem" -#. f15 +#. f15 #. type: Content of: msgid "" "See, for example, Alexis de Tocqueville, Democracy in America" -#. f16 +#. f16 #. type: Content of: msgid "" "Bruce Ackerman and James Fishkin, Deliberation Day, " @@ -4613,7 +4472,7 @@ msgstr "" "igjen. Men for de fleste av oss mesteparten av tiden, er det ingen tid og " "sted for Ã¥ gjennomføre demokratisk diskusjon." -#. f17 +#. f17 #. type: Content of: msgid "" "Cass Sunstein, Republic.com (Princeton: Princeton " @@ -4644,7 +4503,7 @@ msgstr "" msgid "e-mail" msgstr "epost" -#. PAGE BREAK 56 +#. PAGE BREAK 56 #. type: Content of: msgid "" "Enter the blog. The blog's very architecture solves one part of this " @@ -4710,7 +4569,7 @@ msgstr "blogg-press pÃ¥" msgid "news events on" msgstr "nyhetsinnslag pÃ¥" -#. f18 +#. f18 #. type: Content of: msgid "" "Noah Shachtman, With Incessant Postings, a Pundit Stirs the Pot, msgid "" "There's a second way, as well, in which blogs have a different cycle from " @@ -4819,7 +4678,7 @@ msgstr "CNN" msgid "Iraq war" msgstr "Irak-krigen" -#. f19 +#. f19 #. type: Content of: msgid "Telephone interview with David Winer, 16 April 2003." msgstr "Telefonintervju med David Winer, 16. april 2003." @@ -4852,7 +4711,7 @@ msgstr "" "grunnlag for det, fortalte de henne at det var dem som " "skrev historien.)" -#. f20 +#. f20 #. type: Content of: msgid "" "John Schwartz, Loss of the Shuttle: The Internet; A Wealth of " @@ -4924,7 +4783,7 @@ msgstr "" "en personlig web-logg, publisert under pseudonym, som handlet om noen av " "temaene og folkene som han dekket.)" -#. PAGE BREAK 58 +#. PAGE BREAK 58 #. type: Content of: msgid "" "Winer is optimistic about the future of journalism infected with blogs. " @@ -5009,7 +4868,7 @@ msgstr "" "demokratiet. Men det han virkelig blir begeistret over er hvordan disse " "teknologiene pÃ¥virker læring." -#. PAGE BREAK 59 +#. PAGE BREAK 59 #. type: Content of: msgid "" "As Brown believes, we learn by tinkering. When a lot of us grew up," -#. PAGE BREAK 60 +#. PAGE BREAK 60 #. type: Content of: msgid "" "Brown is talking about what Elizabeth Daley, Stephanie Barish, and Just " @@ -5132,7 +4991,7 @@ msgstr "" "med bilder som hun finner over alt. Loven, og teknologi i stadig større " "grad, forstyrrer friheten som teknolog, nysgjerrigheten, ellers ville sikre." -#. f22 +#. f22 #. type: Content of: msgid "" "See, for example, Edward Felten and Andrew Appel, Technological " @@ -5291,7 +5150,7 @@ msgstr "" msgid "Google" msgstr "Google" -#. PAGE BREAK 62 +#. PAGE BREAK 62 #. type: Content of: msgid "" "Search engines are a measure of a network's intimacy. Google brought the " @@ -5374,7 +5233,7 @@ msgstr "" "en million filer i sin katalog, inkludert alle mulige typer innhold som " "fantes pÃ¥ brukernes datamaskiner." -#. PAGE BREAK 63 +#. PAGE BREAK 63 #. type: Content of: msgid "" "Thus the index his search engine produced included pictures, which students " @@ -5507,7 +5366,7 @@ msgstr "lovbestemte skader" msgid "intimidation tactics of" msgstr "skremselstaktikker til" -#. PAGE BREAK 64 +#. PAGE BREAK 64 #. type: Content of: msgid "" "But the RIAA branded Jesse a pirate. They claimed he operated a network and " @@ -5536,7 +5395,7 @@ msgstr "Michigan Technical University" msgid "Princeton University" msgstr "Princeton University" -#. f1 +#. f1 #. type: Content of: msgid "" "Tim Goral, Recording Industry Goes After Campus P-2-P Networks: Suit " @@ -5611,7 +5470,7 @@ msgstr "" msgid "legal system, attorney costs in" msgstr "juridisk system, advokatkostnader i" -#. PAGE BREAK 65 +#. PAGE BREAK 65 #. type: Content of: msgid "" "Jesse's family was outraged at these claims. They wanted to fight. But " @@ -5655,7 +5514,7 @@ msgstr "artisthonorar i" msgid "lobbying power of" msgstr "lobbymakten til" -#. f2 +#. f2 #. type: Content of: msgid "" "Occupational Employment Survey, U.S. Dept. of Labor (2001) " @@ -5666,7 +5525,7 @@ msgstr "" "(27–2042—Musikere og Sangere). Se ogsÃ¥ National Endowment for " "the Arts, More Than One in a Blue Moon (2000)." -#. f3 +#. f3 #. type: Content of: msgid "" "Douglas Lichtman makes a related point in KaZaA and Punishment,eventyr med " "opphavsrett og patent." -#. PAGE BREAK 67 +#. PAGE BREAK 67 #. type: Content of:
msgid "" "The film industry of Hollywood was built by fleeing pirates." -#. f3 +#. f3 #. type: Content of:
msgid "" "Marc Wanamaker, The First Studios, The Silents " @@ -5922,7 +5781,7 @@ msgstr "" "frykte loven. Og lederne blant Hollywoods filmskapere, Fox mest " "fremtredende, gjorde akkurat dette." -#. PAGE BREAK 68 +#. PAGE BREAK 68 #. type: Content of:
msgid "" "Of course, California grew quickly, and the effective enforcement of federal " @@ -6073,7 +5932,7 @@ msgstr "" msgid "Sousa, John Philip" msgstr "Sousa, John Philip" -#. f5 +#. f5 #. type: Content of:
msgid "" "To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 223 (statement of " @@ -6082,7 +5941,7 @@ msgstr "" "To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 223 (uttalelse fra " "Nathan Burkan, advokat for the Music Publishers Association)." -#. f6 +#. f6 #. type: Content of:
msgid "" "To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 226 (statement of " @@ -6091,7 +5950,7 @@ msgstr "" "To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 226 (uttalelse fra " "Nathan Burkan, advokat for the Music Publishers Association)." -#. f7 +#. f7 #. type: Content of:
msgid "" "To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 23 (statement of " @@ -6148,7 +6007,7 @@ msgstr "lovbestemte lisenser i" msgid "statutory license system in" msgstr "lovbestemte lisenssystemer i" -#. f8 +#. f8 #. type: Content of:
msgid "" "To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 283–84 " @@ -6159,7 +6018,7 @@ msgstr "" "(uttalelse fra Albert Walker, representant for the Auto-Music Perforating " "Company of New York)." -#. f9 +#. f9 #. type: Content of:
msgid "" "To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 376 (prepared " @@ -6203,7 +6062,7 @@ msgstr "" msgid "cover songs" msgstr "coverlåter" -#. PAGE BREAK 70 +#. PAGE BREAK 70 #. type: Content of:
msgid "" "The law soon resolved this battle in favor of the composer and
msgid "" "Copyright Law Revision: Hearings on S. 2499, S. 2900, H.R. 243, and H.R. " @@ -6328,7 +6187,7 @@ msgstr "" "innspillinger. Som det sto i en rapport fra 1967 utgitt av House Committee " "on the Judiciary:" -#. f11 +#. f11 #. type: Content of:
msgid "" "Copyright Law Revision: Report to Accompany H.R. 2512, House Committee on " @@ -6439,7 +6298,7 @@ msgstr "" msgid "Lovett, Lyle" msgstr "Lovett, Lyle" -#. PAGE BREAK 72 +#. PAGE BREAK 72 #. type: Content of:
msgid "" "But when the radio station plays a record, it is not only performing a copy " @@ -6453,7 +6312,7 @@ msgid "" "work, just as it pays the composer of the music for his work. " msgstr "" -"Men når en radiostasjon spiller en plage, så fremfører det ikke bare et " +"Men når en radiostasjon spiller en plate, så fremfører det ikke bare et " "eksemplar av komponistens verk. Radiostasjonen " "fremfører også et eksemplar av innspillingsartistens " "verk. Det er en ting å få Happy Birthday sunget på radio av " @@ -6508,7 +6367,7 @@ msgstr "" "Tenkt deg videre at hun synger din sang, og at hun liker den veldig godt. " "Hun bestemmer seg deretter for å spille inn sangen din, og den blir en " "populær hitlåt. Med vår lov vil du få litt penger hver gang en radiostasjon " -"spiller din sang. Men Madonna får ingenting, fortsett fra de indirekte " +"spiller din sang. Men Madonna får ingenting, bortsett fra de indirekte " "effektene fra salg av hennes CD-er. Den offentlige fremføringen av hennes " "innspilling er ikke en beskyttet rettighet. Radiostasjonen " "får dermed røve verdien av Madonnas arbeid uten å " @@ -6540,7 +6399,7 @@ msgstr "kabel-TV" msgid "Cable TV was also born of a kind of piracy." msgstr "Kabel-TV kom også fra en form for piratvirksomhet." -#. PAGE BREAK 73 +#. PAGE BREAK 73 #. type: Content of:
msgid "" "When cable entrepreneurs first started wiring communities with cable " @@ -6585,7 +6444,7 @@ msgstr "" "styreleder i den føderale kommunikasjonskommisjonen." -#. f14 +#. f14 #. type: Content of:
msgid "" "Copyright Law Revision—CATV, 116 (statement of Douglas A. Anello, " @@ -6616,7 +6475,7 @@ msgstr "" "interesse at du kan bruke noen andres eiendom? Som en annen kringkaster formulerte det," -#. f15 +#. f15 #. type: Content of:
msgid "" "Copyright Law Revision—CATV, 126 (statement of Ernest W. Jennes, " @@ -6639,7 +6498,7 @@ msgstr "" msgid "Again, the demand of the copyright holders seemed reasonable enough:" msgstr "Igjen, kravene til opphavsrettsinnehaverne virket rimelige nok:" -#. f16 +#. f16 #. type: Content of:
msgid "" "Copyright Law Revision—CATV, 169 (joint statement of Arthur B. Krim, " @@ -6755,7 +6614,7 @@ msgstr "" "TV. Kabel-TV-selskapene bygde dermed deres imperium delvis ved Ã¥ " "røve verdien skapt av kringkasternes innhold." -#. f19 +#. f19 #. type: Content of:
msgid "" "See, for example, National Music Publisher's Association, The " @@ -6814,7 +6673,7 @@ msgstr "" "greit som fremføres i dets forsvar, så er dette galt. Ingen bør gå god for " "det, og loven bør stoppe det." -#. PAGE BREAK 76 +#. PAGE BREAK 76 #. type: Content of: msgid "" "But as well as copy-shop piracy, there is another kind of taking
msgid "" "See IFPI (International Federation of the Phonographic Industry), " @@ -7069,7 +6928,7 @@ msgstr "" "som kan selges. Fysikken til røving av det uhåndgripelige er forskjellig " "fra fysikken til røving av det håndgripelige." -#. PAGE BREAK 78 +#. PAGE BREAK 78 #. type: Content of:
msgid "" "This argument is still very weak. However, although copyright is a property " @@ -7218,7 +7077,7 @@ msgstr "" "opphavsrettighetseieren med rettighetene for tilgang, så er det å bryte " "loven fortsatt galt." -#. PAGE BREAK 79 +#. PAGE BREAK 79 #. type: Content of:
msgid "" "Thus, while I understand the pull of these justifications for piracy, and I " @@ -7297,7 +7156,7 @@ msgstr "" msgid "Piracy II" msgstr "Piratvirksomhet II" -#. f4 +#. f4 #. type: Content of:
msgid "" "Bach v. Longman, 98 Eng. Rep. " @@ -7306,7 +7165,7 @@ msgstr "" "Bach v. Longman, 98 Eng. Rep. " "1274 (1777)." -#. PAGE BREAK 80 +#. PAGE BREAK 80 #. type: Content of:
msgid "" "The key to the piracy that the law aims to quash is a use " @@ -7373,7 +7232,7 @@ msgstr "" "Shawn Fanning og hans bemanning ganske enkelt satt sammen deler som hadde " "blitt utviklet uavhengig av hverandre." -#. f6 +#. f6 #. type: Content of:
msgid "" "See Carolyn Lochhead, Silicon Valley Dream, Hollywood Nightmare,
msgid "" "See Ipsos-Insight, TEMPO: Keeping Pace with Online Music " @@ -7435,7 +7294,7 @@ msgstr "" "amerikanere eldre enn tolv år hadde lastet musikk ned fra Internettet og 30 " "prosent hadde lyttet til digitale musikkfiler lagred på sine datamaskiner." -#. f8 +#. f8 #. type: Content of:
msgid "" "Amy Harmon, Industry Offers a Carrot in Online Music Fight, " @@ -7486,7 +7345,7 @@ msgstr "" "stemmene i denne debatten vanligvis gjør—de ulike typer deling som " "fildeling muliggjør, og hva slags skader de innebærer." -#. PAGE BREAK 81 +#. PAGE BREAK 81 #. type: Content of:
msgid "" "File sharers share different kinds of content. We can divide these different " @@ -7495,7 +7354,7 @@ msgstr "" "Fildelerne deler ulike typer innhold. Vi kan dele disse ulike typene inn i " "fire typer." -#. A. +#. A. #. type: Content of:
msgid "" "There are some who use sharing networks as substitutes for purchasing " @@ -7514,7 +7373,7 @@ msgstr "" "det. Den siste gruppen er målet for kategori A: Brukere som laster ned i " "stedet for å kjøpe." -#. B. +#. B. #. type: Content of:
msgid "" "There are some who use sharing networks to sample music before purchasing " @@ -7533,7 +7392,7 @@ msgstr "" "anbefaling, så kan en forvente at anbefalingene faktisk vil være ganske " "gode. Totaleffekten av denne delingen kan øke mengden musikk som blir kjøpt." -#. C. +#. C. #. type: Content of:
msgid "" "There are many who use sharing networks to get access to copyrighted content " @@ -7563,8 +7422,8 @@ msgstr "" "null—den samme skaden som inntreffer nÃ¥r jeg selger min samling med 45-" "rpm grammofonplater fra 1960-tallet til en lokal samler." -#. PAGE BREAK 82 -#. D. +#. PAGE BREAK 82 +#. D. #. type: Content of:
msgid "" "Finally, there are many who use sharing networks to get access to content " @@ -7687,7 +7546,7 @@ msgstr "" msgid "MTV" msgstr "MTV" -#. f11 +#. f11 #. type: Content of:
msgid "U.S. Congress, Copyright and Home Copying, 4." msgstr "U.S. Congress, Copyright and Home Copying, 4." @@ -7762,7 +7621,7 @@ msgstr "" "fildeling? Selv om det kan høres rart ut, så foreslår faktisk salgstall for " "CD-er at det ikke er langt unna sannheten." -#. f12 +#. f12 #. type: Content of:
msgid "" "See Recording Industry Association of America, 2002 Yearend " @@ -7779,10 +7638,10 @@ msgid "" "industry in 2000 down to a $32 billion industry in 2002 (based on U.S. " "dollar value of shipments)." msgstr "" -"Se Recording Industry Association of America, 2002 Yearend " +"Se Foreningen for musikkindustri i USA, 2002 Yearend " "Statistics, tilgjengelig fra link #15. En senere rapport indikerer enda større tap. Se " -"Recording Industry Association of America, Some Facts About Music " +"Foreningen for musikkindustri i USA, Some Facts About Music " "Piracy, 25. juni 2003, tilgjengelig fra link #16: I de siste fire årene har " "antall utsendinger av enheter innspilt musikk falt med 26 prosent fra 1,16 " @@ -7841,7 +7700,7 @@ msgstr "" "Fidelity har en listepris på $19,98. Du kan få hele filmen [på " "DVD] for $19,99." -#. PAGE BREAK 84 +#. PAGE BREAK 84 #. type: Content of:
msgid "" "But let's assume the RIAA is right, and all of the decline in CD sales is " @@ -7897,7 +7756,7 @@ msgstr "" "de er reelle. Hva er fordelene? Fildeling påfører muligens kostnader for " "plateindustrien. Hva slags verdi gir det i tillegg til disse kostnadene?" -#. f15 +#. f15 #. type: Content of:
msgid "" "By one estimate, 75 percent of the music released by the major labels is no " @@ -8043,7 +7902,7 @@ msgstr "" msgid "free on-line releases of" msgstr "gratis online-utgivelser av" -#. PAGE BREAK 86 +#. PAGE BREAK 86 #. type: Content of:
msgid "" "Finally, and perhaps most importantly, file-sharing networks enable type D " @@ -8112,7 +7971,7 @@ msgid "" "question is one of balance. The law should seek that balance, and that " "balance will be found only with time." msgstr "" -"For til forskjell fra piratvirksomheten jeg beskrev i første seksjon av " +"For til forskjell fra piratvirksomheten jeg beskrev i første del av " "dette kapittelet, er mye av piratvirksomheten som fildeling " "gjør mulig klart lovlig og bra. Og i likhet med piratvirksomheten jeg " "beskrev i kapittel Men er ikke krigen bare en krig mot ulovlig deling? Er ikke " "angrepsmålet bare det du kaller type-A-deling?" -#. f17 +#. f17 #. type: Content of:
msgid "" "See Transcript of Proceedings, In Re: Napster Copyright Litigation at 34- 35 " @@ -8263,7 +8122,7 @@ msgstr "" "fastsatt av loven. De ga på samme måte kabel-TV-selskapene rett til " "innholdet, så lenge de betalte den lovbestemte prisen." -#. PAGE BREAK 88 +#. PAGE BREAK 88 #. type: Content of:
msgid "" "This compromise, like the compromise affecting records and player pianos, " @@ -8323,7 +8182,7 @@ msgstr "" "opphavsrettsbruddene til sine kunder og skulle derfor, påsto Disney og " "Universal, være delvis ansvarlig or disse bruddene." -#. PAGE BREAK 89 +#. PAGE BREAK 89 #. type: Content of:
msgid "" "There was something to Disney's and Universal's claim. Sony did decide to " @@ -8355,7 +8214,7 @@ msgstr "" msgid "on VCR technology" msgstr "på videospiller-teknologi" -#. f18 +#. f18 #. type: Content of:
msgid "" "Copyright Infringements (Audio and Video Recorders): Hearing on S. 1758 " @@ -8368,12 +8227,12 @@ msgstr "" "(1982) (vitnesbyrd fra Jack Valenti, president, Motion Picture Association " "of America, Inc.)." -#. f19 +#. f19 #. type: Content of:
msgid "Copyright Infringements (Audio and Video Recorders), 475." msgstr "Copyright Infringements (Audio and Video Recorders), 475." -#. f20 +#. f20 #. type: Content of:
msgid "" "Universal City Studios, Inc. v. Sony Corp. " @@ -8382,7 +8241,7 @@ msgstr "" "Universal City Studios, Inc. mot Sony " "Corp. of America, 480 F. Supp. 429, (C.D. Cal., 1979)." -#. f21 +#. f21 #. type: Content of:
msgid "" "Copyright Infringements (Audio and Video Recorders), 485 (testimony of Jack " @@ -8439,7 +8298,7 @@ msgstr "" "verker, det vil si, hvem som kan kopiere det og dermed nyte godt at dets " "reproduksjon." -#. f22 +#. f22 #. type: Content of:
msgid "" "Universal City Studios, Inc. v. Sony Corp. " @@ -8478,7 +8337,7 @@ msgstr "" "teknologi. " -#. PAGE BREAK 90 +#. PAGE BREAK 90 #. type: Content of:
msgid "" "But the Supreme Court reversed the decision of the Ninth Circuit. And in " @@ -8489,7 +8348,7 @@ msgstr "" "avgjørelse formulerte domstolen klart sin forståelse av når og om domstoler " "burde intervenere i slike konflikter. Som retten skrev," -#. f23 +#. f23 #. type: Content of:
msgid "" "Sony Corp. of America v. Universal City " @@ -8625,7 +8484,7 @@ msgstr "" "tilfelle, gjennom hele vår historie, har den endringen ført til at noen ble " "gratispassasjer på noen andres verk." -#. PAGE BREAK 91 +#. PAGE BREAK 91 #. type: Content of:
msgid "" "In none of these cases did either the courts or " @@ -8660,7 +8519,7 @@ msgid "" "every cover band have to hire a lawyer to get permission to record a song?" msgstr "" "Når du tenker over disse eksemplene, og de andre eksemplene som utgjør de " -"første fire kapittelene i denne avdelingen, så gir denne balansen mening. " +"første fire kapittelene i denne delen, så gir denne balansen mening. " "Var Walt Disney en pirat? Ville doujinshi være bedre hvis skaperne måtte be " "om tillatelse? Bør verktøy som gjør det mulig for andre å fange og spre " "bilder som en måte å kultivere og kritisere vår kultur være bedre hvis den " @@ -8673,7 +8532,7 @@ msgstr "" msgid "on balance of interests in copyright law" msgstr "om interesseavveininger i opphavsrettslovgivning" -#. f25 +#. f25 #. type: Content of:
msgid "" "Sony Corp. of America v. Universal City " @@ -8732,7 +8591,7 @@ msgstr "" "beskyttelsen gitt i loven mot den sterke folkeinteressen for at nyskapning " "fortsetter." -#. f26 +#. f26 #. type: Content of:
msgid "" "John Schwartz, New Economy: The Attack on Peer-to-Peer Software " @@ -8798,7 +8657,7 @@ msgstr "" msgid "PROPERTY" msgstr "Eiendom" -#. PAGE BREAK 94 +#. PAGE BREAK 94 #. type: Content of: msgid "" "The copyright warriors are right: A " @@ -8839,7 +8698,7 @@ msgstr "" msgid "Jefferson, Thomas" msgstr "Jefferson, Thomas" -#. f1 +#. f1 #. type: Content of: msgid "" "Letter from Thomas Jefferson to Isaac McPherson (13 August 1813) in " @@ -8878,7 +8737,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: msgid "intangibility of" -msgstr "ubegripelighet av" +msgstr "uhÃ¥ndgripeligheten til" #. type: Content of: msgid "" @@ -8892,7 +8751,7 @@ msgstr "" "diskutere her. Her sier loven at du ikke kan ta min idé eller uttrykk uten " "min tillatelse: Loven gjør det immaterielle til eiendom. " -#. f2 +#. f2 #. type: Content of: msgid "" "As the legal realists taught American law, all property rights are " @@ -8940,8 +8799,8 @@ msgstr "" "foregÃ¥ende del. Jeg tilbyr fire historier som bidrar til Ã¥ plassere " "opphavsrettsmateriale er eiendom i sammenheng. Hvor kom " "idéen fra? Hva er dens begrensninger? Hvordan fungerer dette i praksis. " -"Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet—" -"opphavsrettsmateriale er eiendom— bli litt mer klart, " +"Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet — " +"opphavsrettsmateriale er eiendom — bli litt mer klart, " "og dets implikasjoner vil bli avslørt som ganske forskjellig fra " "implikasjonene som opphavsrettskrigerne vil at vi skal forstÃ¥." @@ -9037,7 +8896,7 @@ msgstr "" "Bookseller, American Scholar 61:3 (1992): 424-­" "31." -#. f2 +#. f2 #. type: Content of: msgid "" "Lyman Ray Patterson, Copyright in Historical PerspectiveCopyright in Historical Perspective (Nashville: Vanderbilt University Press, 1968), 151–52." -#. PAGE BREAK 97 +#. PAGE BREAK 97 #. type: Content of: msgid "" "In 1774, almost 180 years after Romeo and Juliet was " @@ -9120,7 +8979,7 @@ msgstr "" "verket i 1774?" #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "common vs. positive" msgstr "felles vs. positive" @@ -9157,6 +9016,7 @@ msgid "common law" msgstr "sedvanerett" #. type: Content of: +#, fuzzy msgid "" "There was no positive law, but that didn't mean that " "there was no law. The Anglo-American legal tradition looks to both the words " @@ -9171,7 +9031,7 @@ msgid "" msgstr "" "At det ikke fantes noen positiv lov, betydde ikke at " "det ikke fantes noen lov. Den anglo-amerikanske juridiske tradisjon ser bÃ¥de " -"til lover skapt av politikere (det lovgivende statsorgen)og til lover " +"til lover skapt av politikere (det lovgivende statsorgen) og til lover " "(prejudikater) skapt av domstolene for Ã¥ bestemme hvordan folket skal leve. " "Vi kaller politikernes lover for positiv lov og vi kaller lovene fra " "dommerne sedvanerett.Common law angir bakgrunnen for de " @@ -9184,7 +9044,7 @@ msgstr "" msgid "Scottish publishers" msgstr "Skotske utgivere" -#. PAGE BREAK 98 +#. PAGE BREAK 98 #. type: Content of: msgid "" "This question was important to the publishers, or booksellers, msgid "" "First, about copyright. In the last three hundred years, we have come to " @@ -9380,7 +9240,7 @@ msgstr "Milton, John" msgid "booksellers, English" msgstr "bokselgere, Engelske" -#. f4 +#. f4 #. type: Content of: msgid "" "Philip Wittenberg, The Protection and Marketing of Literary " @@ -9485,7 +9345,7 @@ msgstr "" "Parlamentet avslo kravene, Som en pamflett sa, i en vending som levere ennÃ¥ " "idag," -#. f5 +#. f5 #. type: Content of:
msgid "" "A Letter to a Member of Parliament concerning the Bill now depending in the " @@ -9531,7 +9391,7 @@ msgid "" msgstr "" "Etter Ã¥ ha mislyktes i Parlamentet gikk utgiverne til rettssalen i en rekke " "saker. Deres argument var enkelt og direkte: Statute of Anne " -"ga forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv loven, men denne " +"ga forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv lov, men denne " "beskyttelsen var ikke ment som en erstatning for felles lov. Istedet var de " "ment Ã¥ supplere felles lov. Ifølge sedvanerett var det galt Ã¥ ta en annen " "persons kreative eiendom og bruke den uten hans tillatelse. Statute " @@ -9580,7 +9440,7 @@ msgstr "" msgid "Donaldson, Alexander" msgstr "Donaldson, Alexander" -#. f7 +#. f7 #. type: Content of: msgid "" "For a compelling account, see David Saunders, Authorship and " @@ -9619,7 +9479,7 @@ msgstr "" "Mark Rose, Authors and Owners (Cambridge: Harvard " "University Press, 1993), 92. " -#. f9 +#. f9 #. type: Content of: msgid "Ibid., 93." msgstr "Ibid., 93." @@ -9702,7 +9562,7 @@ msgstr "Seasons, The (Thomson)" msgid "Taylor, Robert" msgstr "Taylor, Robert" -#. f11 +#. f11 #. type: Content of: msgid "" "Howard B. Abrams, The Historic Foundation of American Copyright Law: " @@ -9751,7 +9611,7 @@ msgstr "" "reprodusere Thomsons dikt uten Millars tillatelse. Slik gav sedvaneretten " "bokselgerne en evig publiseringsrett til bøker solgt til dem." -#. PAGE BREAK 103 +#. PAGE BREAK 103 #. type: Content of: msgid "" "Considered as a matter of abstract justice—reasoning as if justice " @@ -9795,7 +9655,7 @@ msgstr "Overhuset, det britiske" msgid "House of Lords vs." msgstr "Overhuset, det britiske mot" -#. f12 +#. f12 #. type: Content of: msgid "Ibid., 1156." msgstr "Ibid., 1156." @@ -9863,7 +9723,7 @@ msgstr "" msgid "English legal establishment of" msgstr "den engelske juridiske etableringen av" -#. PAGE BREAK 104 +#. PAGE BREAK 104 #. type: Content of: msgid "" "The reports about the law lords' votes are mixed. On some counts, it looks " @@ -9912,7 +9772,7 @@ msgstr "" "verk utgÃ¥tt, og de største verk i engelsk historie - inkludert Shakespeare, " "Bacon, Milton, Johnson og Bunyan - var frie." -#. f13 +#. f13 #. type: Content of: msgid "Rose, 97." msgstr "Rose, 97." @@ -9966,7 +9826,7 @@ msgstr "" "familien, sitter nÃ¥ uten en shilling til sine." -#. PAGE BREAK 105 +#. PAGE BREAK 105 #. type: Content of: msgid "" "Ruined is a bit of an exaggeration. But it is not an " @@ -10091,7 +9951,7 @@ msgstr "" msgid "Simpsons, The" msgstr "Simpsons, The" -#. PAGE BREAK 107 +#. PAGE BREAK 107 #. type: Content of: msgid "" "During one of the performances, Else was shooting some stagehands playing " @@ -10108,9 +9968,8 @@ msgstr "" "sÃ¥ hjalp dette tegnefilm-innslaget med Ã¥ fange det spesielle med scenen." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "multiple copyrights associated with" -msgstr "flere opphavsrettigheter knyttet" +msgstr "flere opphavsrettigheter knyttet til" #. type: Content of: msgid "" @@ -10203,7 +10062,7 @@ msgstr "" "dette. Og de hadde fÃ¥tt utdanningssats, fortalte Herrera. Kort tid " "etter ringte Else igjen for Ã¥ fÃ¥ dette bekreftet." -#. PAGE BREAK 108 +#. PAGE BREAK 108 #. type: Content of: msgid "" "I wanted to make sure I had my facts straight, he told me. " @@ -10281,7 +10140,7 @@ msgstr "" "slik jeg ser det) kreve hvor mye han vil; $10 eller $1 000 000. " "Det er hans rett ifølge loven." -#. f1 +#. f1 #. type: Content of: msgid "" "For an excellent argument that such use is fair use, but that " @@ -10311,7 +10170,7 @@ msgstr "" "rimelig bruk av The Simpsons— og " "rimelig bruk krever ingen tillatelse fra noen." -#. PAGE BREAK 109 +#. PAGE BREAK 109 #. type: Content of: msgid "" "So I asked Else why he didn't just rely upon fair use. Here's " @@ -10321,9 +10180,8 @@ msgstr "" "quote>. Og her er hans svar:" #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "legal intimidation tactics against" -msgstr "juridiske trusler taktikk mot" +msgstr "juridisk skremselstaktikk mot" #. type: Content of:
msgid "" @@ -10342,11 +10200,10 @@ msgstr "" "konkret måte. Og dette er grunnen:" #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "Errors and Omissions insurance" -msgstr "feil og utelatelser forsikring" +msgstr "Forsikring mot feil og utelatelser" -#. 1. +#. 1. #. type: Content of:
msgid "" "Before our films can be broadcast, the network requires that we buy Errors " @@ -10369,7 +10226,7 @@ msgstr "Lucas, George" msgid "Star Wars" msgstr "Star Wars" -#. 2. +#. 2. #. type: Content of:
msgid "" "I probably never should have asked Matt Groening in the first place. But I " @@ -10392,8 +10249,8 @@ msgstr "" "randen av utryddelse, var det siste jeg ønsket en juridisk strid, selv for å " "forsvare et prinsipp." -#. 3. -#. PAGE BREAK 110 +#. 3. +#. PAGE BREAK 110 #. type: Content of:
msgid "" "I did, in fact, speak with one of your colleagues at Stanford Law School " @@ -10408,7 +10265,7 @@ msgstr "" "uavhengig av sannheten i mine krav. Han gjorde det klart at alt ville koke " "ned til hvem som hadde flest jurister og dypest lommer, jeg eller dem." -#. 4. +#. 4. #. type: Content of:
msgid "" "The question of fair use usually comes up at the end of the project, when we " @@ -10472,9 +10329,8 @@ msgstr "" "forsket Starwave på ny teknologi for å levere underholdning uten nettverk." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "retrospective compilations on" -msgstr "retrospektiv samleplater på" +msgstr "retrospektive samlinger om" #. type: Content of: msgid "CD-ROMs, film clips used in" @@ -10511,7 +10367,7 @@ msgstr "" "var hans karriere. Siden Starwave produserte disse intervjuene, kunne de " "fritt ha dem med på CD-en." -#. PAGE BREAK 112 +#. PAGE BREAK 112 #. type: Content of: msgid "" "That alone would not have made a very interesting product, so Starwave " @@ -10618,7 +10474,7 @@ msgstr "" "ligger på bakken under geværet og få hans tillatelse. Og så måtte vi " "bestemme hva han skulle få betalt." -#. PAGE BREAK 113 +#. PAGE BREAK 113 #. type: Content of:
msgid "" "We decided that it would be fair if we offered them the dayplayer rate for " @@ -10697,7 +10553,7 @@ msgstr "" "mange skuespillere, så mange regissører ... så mange musikere, så " "gikk vi systematisk igjennom det og fikk tak i rettighetene." -#. PAGE BREAK 114 +#. PAGE BREAK 114 #. type: Content of: msgid "" "And no doubt, the product itself was exceptionally good. Eastwood loved it, " @@ -10710,7 +10566,7 @@ msgstr "" msgid "Drucker, Peter" msgstr "Drucker, Peter" -#. f2 +#. f2 #. type: Content of: msgid "" "U.S. Department of Commerce Office of Acquisition Management, " @@ -10783,7 +10639,7 @@ msgstr "" "få eksplisitt tillatelse fra hver av dem. Ville ikke mye mer bli laget hvis " "den juridiske delen av den kreative prosessen kunne gjøres enklere." -#. PAGE BREAK 115 +#. PAGE BREAK 115 #. type: Content of:
msgid "" "Absolutely. I think that if there were some fair-licensing mechanism—" @@ -10855,7 +10711,7 @@ msgstr "" "veltrenet, reguleringsfiendtlig republikaner se pÃ¥ rettighetene og spørre " "Gir dette mening nÃ¥?" -#. PAGE BREAK 116 +#. PAGE BREAK 116 #. type: Content of: msgid "" "I've seen the flash of recognition when people get this point, but only a " @@ -10952,7 +10808,7 @@ msgstr "" msgid "Camp Chaos" msgstr "Camp Chaos" -#. PAGE BREAK 117 +#. PAGE BREAK 117 #. type: Content of: msgid "" "But presentations are just a tiny beginning. Using the Internet and its " @@ -11025,7 +10881,7 @@ msgstr "" "under denne planen, vil det skape inntekter for artistene. Hvilke baktanker " "kan noen ha for motarbeide det?" -#. PAGE BREAK 118 +#. PAGE BREAK 118 #. type: Content of: msgid "" "In February 2003, DreamWorks studios " @@ -11178,7 +11034,7 @@ msgstr "" "kontinuerlig oppdatert for Ã¥ sikre at gjeldende oppfattning av verden, " "godkjent av myndighetene, ikke ble motsagt av gamle nyhetsmeldinger." -#. PAGE BREAK 120 +#. PAGE BREAK 120 #. type: Content of: msgid "" "Thousands of workers constantly reedited the past, meaning there was no way " @@ -11279,7 +11135,7 @@ msgstr "" "skolebarn, for forskere, for bestemor. Et fritt samfunn forutsetter denne " "kunnskapen." -#. PAGE BREAK 121 +#. PAGE BREAK 121 #. type: Content of: msgid "" "The Internet was an exception to this presumption. Until the Internet " @@ -11381,7 +11237,7 @@ msgstr "Quayle, Dan" msgid "60 Minutes" msgstr "60 Minutes" -#. PAGE BREAK 122 +#. PAGE BREAK 122 #. type: Content of:
msgid "" "Do you remember when Dan Quayle was interacting with Murphy Brown? Remember " @@ -11442,7 +11298,7 @@ msgstr "" msgid "archive of" msgstr "arkiv for" -#. f2 +#. f2 #. type: Content of: msgid "" "Doug Herrick, Toward a National Film Collection: Motion Pictures at " @@ -11500,7 +11356,7 @@ msgstr "" "av amerikansk kultur er i praksis usynlig for alle som kunne tenke seg Ã¥ se " "den." -#. PAGE BREAK 123 +#. PAGE BREAK 123 #. type: Content of: msgid "" "Kahle was eager to correct this. Before September 11, 2001, he and his " @@ -11608,7 +11464,7 @@ msgstr "" "kommersielle delen av en kreativ eiendoms liv, men i løpet av det andre " "liven som all kreativ eiendom har—et ikke-kommersielt liv." -#. PAGE BREAK 124 +#. PAGE BREAK 124 #. type: Content of: msgid "" "For here is an idea that we should more clearly recognize. Every bit of " @@ -11706,7 +11562,7 @@ msgstr "" "enn det som et visst begrenset marked etterspør. Ut over det forsvinner " "kulturen." -#. PAGE BREAK 125 +#. PAGE BREAK 125 #. type: Content of: msgid "" "For most of the twentieth century, it was " @@ -11783,7 +11639,7 @@ msgstr "" "menneskeheten ville være mest stolt av. Helt der oppe blant biblioteket i " "Aleksandria, plassere en mann pÃ¥ mÃ¥nen, og oppfinnelsen av trykkpressen." -#. PAGE BREAK 126 +#. PAGE BREAK 126 #. type: Content of: msgid "" "Kahle is not the only librarian. The Internet Archive is not the only " @@ -11902,7 +11758,7 @@ msgstr "" "programmer i USA: Walt Disney, Sony Pictures Entertainment, MGM, Paramount " "Pictures, Twentieth Centory Fox, Universal Studios og Warner Brothers." -#. PAGE BREAK 128 +#. PAGE BREAK 128 #. type: Content of: msgid "" "Valenti is only the third president of the MPAA. No president before him has " @@ -11950,9 +11806,9 @@ msgid "" msgstr "" "Valentis vitnemÃ¥l i 1982 til kongressen fanget denne strategien perfekt:" -#. f1 +#. f1 #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Home Recording of Copyrighted Works: Hearings on H.R. 4783, H.R. 4794, H.R. " "4808, H.R. 5250, H.R. 5488, and H.R. 5705 Before the Subcommittee on Courts, " @@ -11977,8 +11833,16 @@ msgid "" "And that is the rostrum on which this entire hearing and the debates to " "follow must rest." msgstr "" +"Uansett hvilke lange argumenter som fremmes, uansett angrep og motangrep, " +"uansett herjing og roping, så vil fornuftige menn og kvinner komme tilbake " +"til det fundamentale i saken, det sentrale tema som holder liv i hele denne " +"debatten: Eiere av kreative eiendomsretter må tildeles de samme " +"rettigheter og beskyttelser som alle andre eiendomseiere i nasjonen. Det er det som er saken. Det er det som er spørsmålet. Og det " +"er *the rostrum* som hele denne høringen og debatten som følger må må legge " +"saken til hvilke." -#. PAGE BREAK 129 +#. PAGE BREAK 129 #. type: Content of: msgid "" "The strategy of this rhetoric, like the strategy of most of Valenti's " @@ -12022,7 +11886,7 @@ msgstr "" "sjarm sakte har endret definisjonen på denne tradisjonen, i hvert fall i " "Washington." -#. f2 +#. f2 #. type: Content of: msgid "" "Lawyers speak of property not as an absolute thing, but as a " @@ -12078,7 +11942,7 @@ msgstr "" "mektige aktører utøve kraftig kontroll over hvordan vår kreative kultur får " "utvikle seg." -#. PAGE BREAK 130 +#. PAGE BREAK 130 #. type: Content of: msgid "" "I have two purposes in this chapter. The first is to convince you that, " @@ -12151,7 +12015,7 @@ msgstr "" "aldri tas fra eiendomseieren med mindre myndighetene " "betaler for det privilegiet." -#. PAGE BREAK 131 +#. PAGE BREAK 131 #. type: Content of: msgid "" "Yet the very same Constitution speaks very differently about what Valenti " @@ -12167,19 +12031,18 @@ msgid "" "compensation for your land requires that you lose your creative " "property right without any compensation at all." msgstr "" -"Likevel snakker den samme grunnloven svært annerledes om det Valenti " -"kaller kreativ eiendom. I *clause* som gir kongressen " -"myndighet til å skape creativ eiendom, " -"krever grunnloven at kongressen etter en " -"begrenset tid tar tilbake rettighetene den har delt ut " -"og lar den kreative eiendommen falle i det fri og bli " -"allemannseie. Men når kongressen gjør dette, når utløpet av " -"vernetiden tar din opphavsrett og overleverer den til " -"allemannseiet, så har ikke kongressen noe pålegg om å betale " -"rimelig kompensasjon for denne beslaget. " -"I stedet krever den samme konstitusjonen som krever kompensasjon når " -"det gjelder landområder at du skal miste din kreative " -"eiendom helt uten kompensasjon overhodet." +"Likevel snakker den samme grunnloven svært annerledes om det Valenti kaller " +"kreativ eiendom. I *clause* som gir kongressen myndighet til " +"å skape creativ eiendom, krever " +"grunnloven at kongressen etter en begrenset tid tar tilbake " +"rettighetene den har delt ut og lar den kreative eiendommen " +"falle i det fri og bli allemannseie. Men når kongressen gjør dette, når " +"utløpet av vernetiden tar din opphavsrett og overleverer den " +"til allemannseiet, så har ikke kongressen noe pålegg om å betale " +"rimelig kompensasjon for denne beslaget. I " +"stedet krever den samme konstitusjonen som krever kompensasjon når det " +"gjelder landområder at du skal miste din kreative eiendom " +"helt uten kompensasjon overhodet." #. type: Content of: msgid "" @@ -12248,21 +12111,20 @@ msgid "" "artists should be paid, but whether institutions designed to assure that " "artists get paid need also control how culture develops." msgstr "" -"For å besvare dette spørsmålet trenger vi å få litt perspektiv på " -"historien til disse kreativ eiendomsrettene, og " -"kontrollen de har muliggjort. Når vi klarere ser hvor forskjellig " -"disse rettighetene har vært definert, så har vi bedre mulighet til å " -"stille spørsmålene som bør være i kjernen av denne krigen: Ikke " -"hvorvidt kreativ eiendom bør beskyttes, men " -"hvordan. Ikke hvorvidt vi vil håndheve " -"rettighetene som lovverket gir til eiere av kreativ eiendom, men " +"For å besvare dette spørsmålet trenger vi å få litt perspektiv på historien " +"til disse kreativ eiendomsrettene, og kontrollen de har " +"muliggjort. Når vi klarere ser hvor forskjellig disse rettighetene har vært " +"definert, så har vi bedre mulighet til å stille spørsmålene som bør være i " +"kjernen av denne krigen: Ikke hvorvidt kreativ eiendom " +"bør beskyttes, men hvordan. Ikke hvorvidt vi vil " +"håndheve rettighetene som lovverket gir til eiere av kreativ eiendom, men " "hvordan den spesifikk blandingen av rettigheter bør være. Ikke " "hvorvidt artister bør få betalt, men hvorvidt " "institusjoner utformet for å sikre at artister får betalt også må " "kontrollere hvordan kultur utvilker seg." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "four modalities of constraint on" msgstr "fire modalitetene for begrensningen på" @@ -12271,23 +12133,22 @@ msgid "regulation" msgstr "regulering" #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "four modalities of" msgstr "fire modalitetene for" #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "as ex post regulation modality" msgstr "som ex post regulering modality" #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "as constraint modality" msgstr "som betingelse modality" -#. PAGE BREAK 132 +#. PAGE BREAK 132 #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "To answer these questions, we need a more general way to talk about how " "property is protected. More precisely, we need a more general way than the " @@ -12297,30 +12158,29 @@ msgid "" "four different modalities of regulation interact to support or weaken the " "right or regulation. I represented it with this diagram:" msgstr "" -"Hvis du vil svare på disse spørsmålene, trenger vi en mer generell måte å " -"snakke om hvordan egenskapen er beskyttet. mer presist, trenger vi en mer " -"generell måte enn smale språket i loven tillater. i koden og andre lover av " -"cyberspace brukte jeg en enkel modell for å fange dette mer generelle " -"perspektivet. for en bestemt rettighet eller regulering, denne modellen spør " -"hvordan fire forskjellige modalitetene for regulering samhandler for å " -"støtte eller svekke høyre eller regulering. Jeg representerte det med dette " -"diagrammet:" +"For å svare på disse spørsmålene trenger vi en mer generell måte å snakke om " +"hvordan eiendom er beskyttet. For å være presis, så trenger vi en mer " +"generell måte enn det begrensede språket til lovverket tillater. I " +"Code and Other Laws of Cyberspace brukte jeg en enkel " +"modell for å representere dette mer generelle perspektivet. For enhver " +"spesiefikk rettighet eller regulering, spør denne modellen hvordan fire " +"ulike *reguleringsmodaliteter* samvirker for å støtte eller svekke " +"rettigheten eller reguleringen. Jeg representerte det med dette diagrammet:" #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "How four different modalities of regulation interact to support or weaken " "the right or regulation." msgstr "" -"Hvordan fire forskjellige modalitetene for regulering samhandle Ã¥ støtte " -"eller svekke høyre eller regulering." +"Hvordan fire forskjellige *reguleringsmodaliteter* samhandler for Ã¥ støtte " +"eller svekke rettigheten eller reguleringen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> msgid "<graphic fileref=\"images/1331.png\"></graphic>" msgstr "<graphic fileref=\"images/1331.png\"></graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "At the center of this picture is a regulated dot: the individual or group " "that is the target of regulation, or the holder of a right. (In each case " @@ -12352,7 +12212,6 @@ msgid "norms, regulatory influence of" msgstr "normer, reguleringspÃ¥virkning fra" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Norms are a different kind of constraint. They, too, punish an individual " "for violating a rule. But the punishment of a norm is imposed by a " @@ -12363,21 +12222,20 @@ msgid "" "of the punishments imposed by the state. The mark of the difference is not " "the severity of the rule, but the source of the enforcement." msgstr "" -"normer er en annen type betingelse. de, ogsÃ¥, straffe en person for Ã¥ bryte " -"en regel. men straffen av en normen er pÃ¥lagt av et fellesskap, ikke (eller " -"ikke bare) av staten. Det finnes kanskje ingen lov mot spytter, men det " -"betyr ikke at du ikke vil bli straffet dersom du spytte pÃ¥ bakken mens du " -"stÃ¥r i kø pÃ¥ en film. straff kan ikke være harde, men avhengig av samfunnet, " -"det kan lett bli mer harde enn mange av straffene pÃ¥lagt av staten. Merk av " -"differansen er ikke av alvorlighetsgraden av regelen, men kilden for " -"hÃ¥ndhevelse." +"Normer er en annen type begresning. De kan ogsÃ¥ straffe et individ for Ã¥ " +"bryte en regel. Men straffen for normbrudd kommer fra fellesskapet, ikke " +"(eller ikke bare) fra staten. Det er kanskje ingen lov mot spytting, men " +"det betyr ikke at du ikke blir straffet hvis du spytter pÃ¥ bakken mens du " +"stÃ¥r i en kinokø. Straffen er kanskje ikke veldig streng, selv om det " +"avhenger av fellesskapet, sÃ¥ kan den uten problemer være strengere enn mange " +"straffer som pÃ¥føres av staten. Det som er skillet er ikke hvor alvorlig " +"regelen hÃ¥ndheves, men hva som er kilden til hÃ¥ndhevelsen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "market constraints" msgstr "markedskonsentrasjon" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The market is a third type of constraint. Its constraint is effected through " "conditions: You can do X if you pay Y; you'll be paid M if you do N. These " @@ -12387,20 +12245,21 @@ msgid "" "and a background of property and contract law, the market imposes a " "simultaneous constraint upon how an individual or group might behave." msgstr "" -"markedet er en tredje type betingelse. betingelsen er berørt gjennom " -"betingelser: du kan gjøre x Hvis du betaler y; vil du fÃ¥ betalt m Hvis du " -"gjør n. slike betingelser er Ã¥penbart ikke uavhengig av loven eller " -"normer—det er regler som definerer hva mÃ¥ kjøpes Hvis det er Ã¥ bli " -"tatt lovlig; Det er normer som sier hva selges pÃ¥ riktig mÃ¥te. men gitt et " -"sett av normer og bakgrunn av eiendom og kontrakt lov, markedet pÃ¥legger en " -"samtidige begrensning pÃ¥ hvor en person eller gruppe kan oppføre seg." +"Markedet er en tredje type begresning. Dets begrensing tar effekt gjennom " +"betingelser. Du kan gjøre X hvis du betaler Y og du vil fÃ¥ betalt M hvis du " +"gjør N. Disse begresningene er Ã¥penbart ikke uavhengig av lover og " +"normer—det er eiendomsretten som definerer hva som mÃ¥ kjøpes før det " +"skal kunne tas pÃ¥ lovlig vis, og det er normer som sier hva det er greit Ã¥ " +"selge. Men gitt et sett med normer og en bakgrunn med eiendoms- og " +"kontraktslovgiving, sÃ¥ pÃ¥fører markedet samtidig begresninger pÃ¥ hvordan et " +"individ eller en gruppe kan oppføre seg." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "architecture, constraint effected through" msgstr "arkitektur, begrensninger med opphav i" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Finally, and for the moment, perhaps, most mysteriously, " "<quote>architecture</quote>—the physical world as one finds it—" @@ -12427,9 +12286,9 @@ msgstr "" "gjennomfører denne betingelsen. Hvis en $500 flybillett stÃ¥r mellom deg og " "et fly til new york, er det markedet som hÃ¥ndhever denne betingelsen." -#. PAGE BREAK 134 +#. PAGE BREAK 134 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "So the first point about these four modalities of regulation is obvious: " "They interact. Restrictions imposed by one might be reinforced by another. " @@ -12440,7 +12299,7 @@ msgstr "" "restriksjoner pÃ¥lagt av en kan bli undergravd av en annen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The second point follows directly: If we want to understand the effective " "freedom that anyone has at a given moment to do any particular thing, we " @@ -12466,7 +12325,7 @@ msgid "speeding, constraints on" msgstr "hastighet, begrensning av" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "So, for example, consider the <quote>freedom</quote> to drive a car at a " "high speed. That freedom is in part restricted by laws: speed limits that " @@ -12492,9 +12351,9 @@ msgstr "" "eget og du sannsynligvis til Ã¥ bli straffet av naboene. samme normen ville " "ikke være sÃ¥ effektiv i en annen by, eller om natten." -#. f3 +#. f3 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "By describing the way law affects the other three modalities, I don't mean " "to suggest that the other three don't affect law. Obviously, they do. Law's " @@ -12513,7 +12372,7 @@ msgstr "" "york: grunnleggende bøker, 1999): 90­95; Lawrence lessig, \"den nye chicago " "skolen,\" journal of Jusstudier, Juni 1998." -#. PAGE BREAK 135 +#. PAGE BREAK 135 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "The final point about this simple model should also be fairly clear: While " @@ -12539,7 +12398,7 @@ msgid "<graphic fileref=\"images/1361.png\"></graphic>" msgstr "<graphic fileref=\"images/1361.png\"></graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "Americans with Disabilities Act (1990)" msgstr "amerikanerne med funksjonshemminger act (1990)" @@ -12548,7 +12407,7 @@ msgid "Commons, John R." msgstr "Commons, John R." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Some people object to this way of talking about <quote>liberty.</quote> They " "object because their focus when considering the constraints that exist at " @@ -12622,12 +12481,12 @@ msgid "Why Hollywood Is Right" msgstr "Hvorfor Hollywood har rett" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "four regulatory modalities on" msgstr "fire regulatoriske modaliteter pÃ¥" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The most obvious point that this model reveals is just why, or just how, " "Hollywood is right. The copyright warriors have rallied Congress and the " @@ -12640,19 +12499,19 @@ msgstr "" "samlingspunkt fornuftig." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Let's say this is the picture of copyright's regulation before the Internet:" msgstr "La oss si at dette er bilde av copyright's regulering før Internett:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "Copyright's regulation before the Internet." msgstr "La oss si at dette er bilde av copyright's regulering før Internett:" -#. PAGE BREAK 136 +#. PAGE BREAK 136 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "There is balance between law, norms, market, and architecture. The law " "limits the ability to copy and share content, by imposing penalties on those " @@ -12675,12 +12534,12 @@ msgstr "" "krenkelse av." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "copyright regulatory balance lost with" msgstr "opphavsrett regulatoriske balanse mistet med" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "regulatory balance lost in" msgstr "regulatoriske balanse tapt i" @@ -12689,7 +12548,7 @@ msgid "MP3s" msgstr "MP3-er" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Enter the Internet, or, more precisely, technologies such as MP3s and p2p " "sharing. Now the constraint of architecture changes dramatically, as does " @@ -12712,9 +12571,9 @@ msgstr "teknologi" msgid "established industries threatened by changes in" msgstr "etablert industri truet av endringer i" -#. PAGE BREAK 137 +#. PAGE BREAK 137 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Thus the sense of, and justification for, the warriors' response. " "Technology has changed, the warriors say, and the effect of this change, " @@ -12738,17 +12597,17 @@ msgid "<graphic fileref=\"images/1381.png\"></graphic>" msgstr "<graphic fileref=\"images/1381.png\"></graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "Commerce, U.S. Department of" msgstr "handel-setningsdelen i" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "as establishment protectionism" msgstr "som etablering proteksjonistisk" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Neither this analysis nor the conclusions that follow are new to the " "warriors. Indeed, in a <quote>White Paper</quote> prepared by the Commerce " @@ -12778,9 +12637,9 @@ msgstr "landbruk" msgid "steel industry" msgstr "stÃ¥lindustri" -#. PAGE BREAK 138 +#. PAGE BREAK 138 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "This mixed strategy is just what copyright needed—if it was to " "preserve the particular balance that existed before the change induced by " @@ -12809,7 +12668,6 @@ msgstr "" "industrien." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Thus, there's nothing wrong or surprising in the content industry's campaign " "to protect itself from the harmful consequences of a technological " @@ -12818,23 +12676,23 @@ msgid "" "industry's way of doing business, or as John Seely Brown describes it, its " "<quote>architecture of revenue.</quote>" msgstr "" -"SÃ¥ledes, det er ingenting galt eller overraskende i innhold bransjens " -"kampanje til Ã¥ beskytte seg fra skadelige konsekvensene av en teknologisk " -"innovasjon. og jeg vil være den siste personen som hevder at den endrede " -"teknologien pÃ¥ Internett ikke har hatt en dyp effekt pÃ¥ innhold bransjens " -"mÃ¥ten Ã¥ drive virksomhet, eller som john seely brown beskriver den, dens " -"\"arkitektur av inntekter.\"" +"Det er dermed ikke noe galt eller overraskende i innholdsindistriens " +"kampanje for Ã¥ beskytte seg mot de skadelige konsekvensene av en " +"teknologisk nyvinning. Og jeg ville være den siste personen til Ã¥ " +"hevde at den endrede teknologien pÃ¥ Internett ikke har hatt " +"vidtrekkende effekt pÃ¥ innholdsindustriens mÃ¥te Ã¥ gjøre forretninger, " +"eller som John Seely Brown beskriver det, dens " +"<quote>inntektsarkitektur</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "railroad industry" msgstr "jernbaneindustri" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy msgid "remote channel changers" -msgstr "Medieskiftere for ekstern kanal" +msgstr "fjernkontroll for kanalbytte" -#. f5 +#. f5 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" "See Geoffrey Smith, <quote>Film vs. Digital: Can Kodak Build a Bridge?</" @@ -12865,6 +12723,23 @@ msgid "" "television? (Maybe by limiting them to function only once a second, or to " "switch to only ten channels within an hour?)" msgstr "" +"Men bare pÃ¥ grunn av at en bestemt interesse ber om støtte fra myndighetene, " +"sÃ¥ er det ikke en selvfølge at de bør fÃ¥ slik støtte. Og det at teknologi " +"har svekket en bestemt mÃ¥te Ã¥ drive foretning, sÃ¥ er det ingen selvfølge at " +"myndighetene bør gripe inn for Ã¥ støtte den gamle mÃ¥ten Ã¥ drive " +"foretninger. Kodak, for eksempel, har mistet kanskje sÃ¥ mye som 20 prosent " +"av sitt tradisjonelle film-marked til den fremvoksende teknologien digital-" +"kamera. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tror noen at myndighetene " +"bør bannlyse digital-kamera kun for Ã¥ støtte Kodak? Motorveier har svekket " +"frakt via jernbanen. Er det noen som mener vi bør bannlyse trailere fra " +"veiene <emphasis>med det formÃ¥l</emphasis> Ã¥ beskytte jernbanen? Eller " +"nærmere temaet i denne boka, sÃ¥ har trÃ¥dløse kanalskiftere svekket hvor " +"<quote>klistrete</quote> TV-reklamen er (hvis en kjedelig reklame kommer pÃ¥ " +"TV-en, sÃ¥ gjør fjernkontrollen det enkelt Ã¥ bytte kanal), og det kan godt " +"være at denne endringen har svekket markedet for TV-reklame. Men er det " +"noen som tror vi bør regulere fjernkontroller for Ã¥ styrke kommersielt TV? " +"(Kanskje ved Ã¥ begrense dem til Ã¥ fungere kun en gang i sekundet, eller til " +"Ã¥ begrense set til ti kanalbytter i timen?)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "free market, technological changes in" @@ -12882,9 +12757,9 @@ msgstr "Gates, Bill" msgid "market competition" msgstr "markedskonkurranse" -#. f6 +#. f6 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Fred Warshofsky, <citetitle>The Patent Wars</citetitle> (New York: Wiley, " "1994), 170–71." @@ -12923,7 +12798,7 @@ msgstr "" "Det er sovjetunionen under Brezhnev." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Thus, while it is understandable for industries threatened with new " "technologies that change the way they do business to look to the government " @@ -12946,12 +12821,12 @@ msgid "speech, freedom of" msgstr "talefrihet" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "constitutional guarantee of" msgstr "konstitusjonelle garanti for" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "In the context of laws regulating speech—which include, obviously, " "copyright law—that duty is even stronger. When the industry " @@ -12977,9 +12852,9 @@ msgstr "" "\"abridge\" ytringsfriheten, det bør spørre—nøye—om slike " "regulering er begrunnet." -#. PAGE BREAK 140 +#. PAGE BREAK 140 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "My argument just now, however, has nothing to do with whether the changes " "that are being pushed by the copyright warriors are <quote>justified.</" @@ -13043,25 +12918,22 @@ msgid "Silent Spring (Carson)" msgstr "Silent Spring (Carson)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy msgid "environmentalism" -msgstr "environmentalism" +msgstr "miljøbevegelse" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But in 1962, Rachel Carson published <citetitle>Silent Spring</citetitle>, " "which argued that DDT, whatever its primary benefits, was also having " "unintended environmental consequences. Birds were losing the ability to " "reproduce. Whole chains of the ecology were being destroyed." msgstr "" -"men i 1962, rachel carson publisert stille vÃ¥ren, som hevdet at ddt, uansett " -"dens primære fordeler, hadde ogsÃ¥ utilsiktede miljømessige konsekvenser. " -"fugler var Ã¥ miste muligheten til Ã¥ reprodusere. hele kjeder av økologi ble " -"blir ødelagt." +"Men i 1962 publiserte Rachel Carson <citetitle>Silent Spring</citetitle>, " +"som hevdet at DDT, uansett dets primære fordeler, ogsÃ¥ hadde utilsiktede " +"miljømessige konsekvenser. Fugler mistet evnen til Ã¥ reprodusere seg. Hele " +"kjeder i økologien holdt pÃ¥ Ã¥ bli ødelagt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "No one set out to destroy the environment. Paul Müller certainly did not aim " "to harm any birds. But the effort to solve one set of problems produced " @@ -13071,23 +12943,23 @@ msgid "" "environmentally friendly ways to solve the problems that DDT was meant to " "solve." msgstr "" -"ingen fastsatt til Ã¥ ødelegge miljøet. Paul müller sikkert ikke mÃ¥l Ã¥ skade " -"noen fugler. men arbeidet med Ã¥ løse ett sett med problemer produsert et " -"annet sett som i visningen av noen, var langt verre enn problemene som " -"opprinnelig ble angrepet. eller mer nøyaktig problemer ddt forÃ¥rsaket var " -"verre enn problemer det løst, minst nÃ¥r de vurderer den andre, mer " -"miljøvennlig mÃ¥ten Ã¥ løse problemer som ddt var ment Ã¥ løse." +"Ingen gikk inn for Ã¥ ødelegge miljøet. Paul Müller hadde ikke som mÃ¥l Ã¥ " +"skade fugler. Men arbeidet med Ã¥ løse ett sett med problemer laget et nytt " +"sett som, etter noens syn, var mye værre enn de problemene som opprinnelig " +"ble angrepet. Eller for Ã¥ være mer presis, problemene som DDT forÃ¥rsaket " +"var verre enn problemene de løste, i hvert fall nÃ¥r en vurderer andre, mer " +"miljøvennlige mÃ¥ter Ã¥ løse problemet som DDT var ment Ã¥ løse." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Boyle, James" msgstr "Boyle, James" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "innovative freedom balanced with fair compensation in" msgstr "nyskapende frihet balansert med rettferdig kompensasjon i" -#. f7 +#. f7 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" "See, for example, James Boyle, <quote>A Politics of Intellectual Property: " @@ -13098,7 +12970,7 @@ msgstr "" "Environmentalism for the Net?</quote> <citetitle>Duke Law Journal</" "citetitle> 47 (1997): 87." -#. PAGE BREAK 141 +#. PAGE BREAK 141 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "It is to this image precisely that Duke University law professor James Boyle " @@ -13115,9 +12987,23 @@ msgid "" "on authors. It is an environment of creativity that we seek, and we should " "be aware of our actions' effects on the environment." msgstr "" +"Det er akkurat dette bildet som jussprofessor James Boyle ved Duke " +"University appellerer til nÃ¥r han argumenterer med at vi trenger en " +"<quote>miljøbevegelse</quote> for kulturen.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/> Hans poeng, og poenget jeg ønsker Ã¥ fremheve nÃ¥r jeg balanserer " +"dette kapittelet, er at det ikke er feil mÃ¥l med opphavsretten. Eller at " +"forfattere ikke skal fÃ¥ betalt for sitt arbeide. Eller at musikk bør gis " +"bort <quote>gratis</quote>. Poenget er at noen av mÃ¥tene som vi kan bruke " +"for Ã¥ beskytte forfattere vil ha uventede konsekvenser for det kulturelle " +"miljøet, ganske likt slik DDT hadde det for det naturlige miljøet. Og pÃ¥ " +"samme mÃ¥te som kritikk mot DDT ikke er Ã¥ støtte malaria eller et angrep pÃ¥ " +"bønder, sÃ¥ er heller ikke kritikk av et bestemt sett med reguleringer som " +"beskytter opphavsretten ikke støtte til anarki eller et angrep pÃ¥ " +"forfattere. Det vi søker er et kreativt miljø, og vi bør være oppmerksomme " +"pÃ¥ hvordan vÃ¥re handlinger pÃ¥virker dette miljøet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "My argument, in the balance of this chapter, tries to map exactly this " "effect. No doubt the technology of the Internet has had a dramatic effect on " @@ -13140,80 +13026,73 @@ msgstr "" "kreativitet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "In a line: To kill a gnat, we are spraying DDT with consequences for free " "culture that will be far more devastating than that this gnat will be lost." msgstr "" -"i en linje: for Ã¥ drepe en mygg, er vi sprøyting ddt med konsekvenser, for " -"fri kultur som vil være langt mer ødeleggende enn denne mygg, vil gÃ¥ tapt." +"For Ã¥ oppsummere: For Ã¥ drepe en mygg spøyter vi DDT med konsekvenser for " +"fri kultur som vil være mye mer ødeleggende enn at denne myggen vil bli " +"borte." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> msgid "Beginnings" msgstr "Opphav" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy msgid "on creative property" -msgstr "pÃ¥ kreative eiendom" +msgstr "om kreativ eiendom" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy msgid "copyright purpose established in" -msgstr "opphavsrett formÃ¥l som er etablert i" +msgstr "opphavsrettsformÃ¥l som er etablert i" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "Progress Clause of" msgstr "fremdrift-setningsdelen i" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy msgid "constitutional purpose of" -msgstr "konstitusjonelle formÃ¥let med" +msgstr "konstitusjonellt formÃ¥l med" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy msgid "constitutional tradition on" -msgstr "konstitusjonelle formÃ¥let med" +msgstr "konstitusjonell tradisjon med" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "Progress Clause" msgstr "handel-setningsdelen i" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "America copied English copyright law. Actually, we copied and improved " "English copyright law. Our Constitution makes the purpose of <quote>creative " "property</quote> rights clear; its express limitations reinforce the English " "aim to avoid overly powerful publishers." msgstr "" -"Amerika kopiert engelsk lov om opphavsrett. egentlig vi kopiert og forbedret " -"engelsk lov om opphavsrett. vÃ¥r grunnlov gjør formÃ¥let med \"creative " -"property\" fjerner du rettigheter; uttrykkelig begrensninger forsterke den " -"engelske mÃ¥l Ã¥ unngÃ¥ altfor kraftig utgivere." +"Amerika kopierte engelsk opphavsrettslov. Egentlig kopierte og forbedret vi " +"engelsk opphavsrettslov. Grunnloven vÃ¥r gjør formÃ¥let med <quote>kreativ " +"eiendom</quote> helt klart; dens uttrykkelige begrensninger forsterker det " +"engelske mÃ¥l om Ã¥ unngÃ¥ for mektige utgivere." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "in constitutional Progress Clause" msgstr "konstitusjonelle formÃ¥let med" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The power to establish <quote>creative property</quote> rights is granted to " "Congress in a way that, for our Constitution, at least, is very odd. Article " "I, section 8, clause 8 of our Constitution states that:" msgstr "" -"makt til Ã¥ etablere \"kreative\" eiendomsrettigheter gis til Kongressen pÃ¥ " -"en mÃ¥te som for vÃ¥r grunnlov, minst, er veldig rart. artikkel, del 8, 8-" -"setningsdelen i vÃ¥r grunnlov sier at:" +"Myndigheten til Ã¥ etablere <quote>kreative eiendoms</quote>-rettigheter gis " +"til Kongressen pÃ¥ en mÃ¥te som, i hvert fall for for vÃ¥r grunnlov, er veldig " +"rar. Artikklen I, del 8, setningsdel 8 i grunnloven vÃ¥r lyder:" -#. PAGE BREAK 142 +#. PAGE BREAK 142 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Congress has the power to promote the Progress of Science and useful Arts, " "by securing for limited Times to Authors and Inventors the exclusive Right " @@ -13225,21 +13104,23 @@ msgid "" "one, not the purpose of enriching publishers, nor even primarily the purpose " "of rewarding authors." msgstr "" -"Kongressen har makt til Ã¥ fremme utviklingen av vitenskap og nyttig kunst, " -"ved Ã¥ sikre begrenset ganger til forfattere og oppfinnere den eksklusive " -"retten til deres respektive skrifter og funn. Vi kan kalle dette den " -"\"fremgang setningen,\" for Ã¥ se hva denne bestemmelsen ikke si. Det er ikke " -"si Kongressen har makt til Ã¥ gi \"kreative egenskapen rettigheter.\" det " -"stÃ¥r at Kongressen har makt til Ã¥ fremme fremdrift. grant strøm er formÃ¥let, " -"og formÃ¥let er en offentlig, ikke hensikten med berikende utgivere, eller " -"med hovedsakelig formÃ¥let med givende forfatternes." +"Kongressen har myndighet til Ã¥ fremme utviklingen av vitenskap og nyttig " +"kunst ved Ã¥ sikre forfattere og oppfinnere, i et begrenset tidsrom, " +"eksklusive rettigheter til sine respektive skrifter og oppdagelser. Vi " +"kaller dette <quote>fremgangsdelen</quote>, pÃ¥ grunn av det denne " +"setningsdelen ikke sier. Den sier ikke at Kongressen har myndighet til Ã¥ " +"dele ut <quote>kreative eiendomsretter</quote>. Den sier at Kongressen har " +"myndighet til Ã¥ <emphasis>fremme fremgang</emphasis>. Tildeling av " +"myndighet er dets formÃ¥l, og dets formÃ¥l er for fellesskapet, ikke formÃ¥let " +"med Ã¥ gjøre berike utgivere, og formÃ¥let er heller ikke hovedsaklig Ã¥ " +"belønne forfattere." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "history of American" msgstr "historie for Amerikansk" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The Progress Clause expressly limits the term of copyrights. As we saw in " "chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/>, the " @@ -13250,20 +13131,21 @@ msgid "" "reinforced that objective, by requiring that copyrights extend <quote>to " "Authors</quote> only." msgstr "" -"fremdrift-setningsdelen begrenser uttrykkelig begrepet av opphavsretten. som " -"vi sÃ¥ i kapittel 6, ville engelsk begrenset av copyright Ã¥ forsikre om at " -"noen ikke utøve uforholdsmessig kontroll over kultur ved Ã¥ trene " -"uforholdsmessig kontroll over publisering. Vi kan anta underskrev etterfulgt " -"engelsk for lignende formÃ¥l. faktisk, i motsetning til engelsk, underskrev " -"forsterket det mÃ¥let ved Ã¥ kreve at opphavsretten utvide \"til forfattere\" " -"bare." +"Fremdriftsdelen begrenser uttrykkelig varigheten for opphavsretten. Som vi " +"sÃ¥ i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/" +">, begrenset engelskmennene varigheten i opphavsretten for Ã¥ sikre at noen " +"fÃ¥ ikke kunne utøve uforholdsmessig stor kontroll over kulturen ved Ã¥ utøve " +"uforholdsmessig kontroll over publisering. Vi kan anta at " +"grunnlovsforfatterne tok etter England med et lignende formÃ¥l. Faktisk " +"forsterket, i motsetning til engelskmennene, grunnlovsforfatterne dette " +"mÃ¥let ved Ã¥ kreve at opphavsretten kun gjalt for <quote>forfattere</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Senate, U.S." msgstr "Senatet i USA" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "structural checks and balances of" msgstr "strukturelle sjekker og Periodenes" @@ -13272,7 +13154,7 @@ msgid "electoral college" msgstr "valgkollegiet" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The design of the Progress Clause reflects something about the " "Constitution's design in general. To avoid a problem, the framers built " @@ -13300,7 +13182,7 @@ msgstr "" "strukturert for Ã¥ hindre at ellers uunngÃ¥elig konsentrasjoner av makt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "I doubt the framers would recognize the regulation we call <quote>copyright</" "quote> today. The scope of that regulation is far beyond anything they ever " @@ -13314,9 +13196,9 @@ msgstr "" "\"copyright\" i sammenheng: vi trenger Ã¥ se hvordan det har endret i 210 " "Ã¥rene siden de først slo sin design." -#. PAGE BREAK 143 +#. PAGE BREAK 143 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Some of these changes come from the law: some in light of changes in " "technology, and some in light of changes in technology given a particular " @@ -13338,7 +13220,7 @@ msgstr "<quote>Opphavsrett</quote> i dag." msgid "<graphic fileref=\"images/1442.png\"></graphic>" msgstr "<graphic fileref=\"images/1442.png\"></graphic>" -#. PAGE BREAK 144 +#. PAGE BREAK 144 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "Let me explain how." msgstr "La meg forklare hvordan." @@ -13348,17 +13230,17 @@ msgid "Law: Duration" msgstr "Loven: Varighet" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "Copyright Act (1790)" msgstr "Berlin act (1908)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "common law protections of" msgstr "komponister, copyright beskyttelse av" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "balance of U.S. content in" msgstr "balanse mellom you.s. innhold i" @@ -13367,7 +13249,7 @@ msgid "Crosskey, William W." msgstr "Crosskey, William W." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "William W. Crosskey, <citetitle>Politics and the Constitution in the History " "of the United States</citetitle> (London: Cambridge University Press, 1953), " @@ -13396,14 +13278,25 @@ msgid "" "uncertainty would make it hard for publishers to rely upon a public domain " "to reprint and distribute works." msgstr "" +"Da den første Kongressen vedtok loven for Ã¥ beskytte kreativ eiendom, " +"møtte den de samme usikkerhetene rundt status for kreativ eiendom " +"engelskmennene hadde blitt konfrontert med i 1774. Flere delstater " +"hadde vedtatt lover som beskyttet kreativ eiendom, og noen mente at " +"disse lovene enkelt og greit var tillegg til *common law*-rettigheter " +"som allerede beskyttet kreativt forfatterskap.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betød at det ikke var noe garantert " +"allemannseie i USA i 1790. Hvis opphavsretten var beskyttet av " +"*common law*, sÃ¥ var det ingen enkel mÃ¥te Ã¥ vite hvorvidt et verk " +"publisert i USA var kontrollert eller fritt. Akkurat som i England " +"ville denne vedvarende usikkerheten gjøre det vanskelig for utgivere Ã¥ " +"basere seg pÃ¥ allemannseiet nÃ¥r de ønsket Ã¥ gi ut pÃ¥ nytt og " +"distribuere verk." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy msgid "federal vs. state" -msgstr "føderale vs. tilstand" +msgstr "føderal vs. nasjonal" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "That uncertainty ended after Congress passed legislation granting " "copyrights. Because federal law overrides any contrary state law, federal " @@ -13412,15 +13305,15 @@ msgid "" "all English works expired, a federal statute meant that any state copyrights " "expired as well." msgstr "" -"Det usikkerheten tok slutt da kongressen vedtok lovgivning som tildelte " -"opphavsrettigheter. Da føderal lov overstyrer medlemsstatenes lov, " -"fortrengte føderal beskyttelse av opphavsrettslig beskyttet verk noen staten " -"lov beskyttelse. akkurat som i england betydde Vedtektene for anne til slutt " -"at opphavsretten for alle engelsk arbeider utløpt, en føderale vedtekter " -"betydde at staten opphavsrettigheter utløpt ogsÃ¥." +"Denne usikkerheten tok slutt da Kongressen vedtok lovgiving som " +"tildelte opphavsrettigheter. Da føderal lov overstyrer enhver " +"motstridende delstatslov, fortrengte den føderale beskyttelsen av " +"opphavsrettsbeskyttede verker enhver beskyttelse fra delstatslover. " +"PÃ¥ samme mÃ¥te som Statute of Anne i England betød at " +"opphavsrettsbeskyttelsen for alle Engelske verk utløp, betød føderale " +"vedtekter at alle delstatsopphavsretter ogsÃ¥ utløp." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "In 1790, Congress enacted the first copyright law. It created a federal " "copyright and secured that copyright for fourteen years. If the author was " @@ -13428,13 +13321,14 @@ msgid "" "copyright for another fourteen years. If he did not renew the copyright, his " "work passed into the public domain." msgstr "" -"i 1790 vedtatt Kongressen den første lov om opphavsrett. den opprettet en " -"føderale copyright og sikret at copyright for fjorten Ã¥r. Hvis forfatteren " -"var Live pÃ¥ slutten av at fjorten Ã¥r, kan han velge for Ã¥ fornye " -"opphavsretten for en annen fjorten Ã¥r. Hvis han ikke fornye opphavsretten, " -"bestÃ¥tt hans arbeid i public domain." +"I 1790 vedtok Kongressen den første opphavsrettsloven. Den opprettet " +"en føderal opphavsrett og sikret opphavsretten for fjorten Ã¥r. Hvis " +"en forfatter var i live ved slutten av disse fjorten Ã¥rene, sÃ¥ kunne " +"han velge Ã¥ fornye opphavsrettsbeskyttelsen for nye fjorten Ã¥r. Hvis " +"han ikke fornyet opphavsretten, sÃ¥ ble hans verk en del av " +"allemannseien." -#. f9 +#. f9 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" "Although 13,000 titles were published in the United States from 1790 to " @@ -13452,6 +13346,20 @@ msgid "" "fourteen years, with the option of renewal for an additional fourteen years. " "Copyright Act of May 31, 1790, §1, 1 stat. 124." msgstr "" +"Selv om 13 000 titler ble publisert i USA fra 1790 til 1799, ble kun " +"det kun sendt inn 556 opphavsrettsmeldinger; John Tebbel, <citetitle>A " +"History of Book Publishing in the United States</citetitle>, vol 1, " +"<citetitle>The Creation of an Industry, 1630–1865</citetitle> (New " +"York: Bowker, 1972), 141. Av 21 000 trykksaker registrert før 1790 var " +"kun tolv opphavsrettsbeskyttet i henhold til 1790-loven; William J. Maher, " +"<citetitle>Copyright Term, Retrospective Extension and the Copyright Law of " +"1790 in Historical Context</citetitle>, 7–10 (2002), tilgjengelig fra " +"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #25</ulink>. Det betyr at " +"det overveldende flertall av verker øyeblikkelig falt i det fri. Selv de " +"verkene som ble opphavsrettsbeskyttet falt raskt i det fri, pÃ¥ grunn av at " +"vernetiden i opphavsretten var kort. Den opprinnelige vernetiden i " +"opphavsretten var fjorten Ã¥r, med mulighet for forlengelse i ytterligere " +"fjorten Ã¥r. Copyright Act av 31. mai 1790, §1, 1 stat. 124." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13470,7 +13378,7 @@ msgstr "" "Resten ble allemannseie etter maksimalt 20 Ã¥r, og som oftest etter 14 Ã¥r." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" -#. PAGE BREAK 145 +#. PAGE BREAK 145 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "This system of renewal was a crucial part of the American system of " @@ -13485,9 +13393,9 @@ msgstr "" "hvis forfatteren ikke sÃ¥ verdien av Ã¥ fornye sin opphavsrett, var det heller " "ikke verdt det for samfunnet Ã¥ hÃ¥ndheve opphavsretten." -#. f10 +#. f10 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Few copyright holders ever chose to renew their copyrights. For instance, of " "the 25,006 copyrights registered in 1883, only 894 were renewed in 1910. For " @@ -13515,8 +13423,12 @@ msgid "" "them renewed their copyright after fourteen years; the balance allowed their " "work to pass into the public domain.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Fjorten Ã¥r virker kanskje ikke lenge for oss, men for det store flertall av " +"opphavsrettsinnehavere pÃ¥ den tiden var den lenge nok. Kun en liten " +"minoritet blant dem fornyet sin opphavsrett etter fjorten Ã¥r. Balansen " +"tillot deres verk Ã¥ falle i det fri.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" -#. f11 +#. f11 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "See Ringer, ch. 9, n. 2." msgstr "Se Ringer, kap. 9, n. 2." @@ -13532,19 +13444,26 @@ msgid "" "sell the books as used books; that use—because it does not involve " "publication—is effectively free." msgstr "" +"Selv i dag gir denne strukturen gi mening. De fleste av kreative verk har " +"et kommersielt liv som kun varer noen fÃ¥ Ã¥r. De fleste bøker er utsolgt fra " +"forlaget etter ett Ã¥r.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> NÃ¥r det " +"skjer kjøpes og selges de brukte bøkene helt uten opphavsrettslige " +"reguleringer. Dermed er bøkene <emphasis>i effekt</emphasis> ikke lenger " +"kontrollert av opphavsretten. Den eneste praktiske kommersielle bruken av " +"bøkene pÃ¥ dette stadiet er Ã¥ selge bøkene som brukte bøker. Denne bruken " +"— fordi den ikke involverer publisering — er effektivt uten " +"begresninger." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy msgid "copyright terms extended by" -msgstr "opphavsrett hensikt endret av" +msgstr "opphavsrettens vernetid utvidet av" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "term extensions in" msgstr "sikt utvidelser i" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "In the first hundred years of the Republic, the term of copyright was " "changed once. In 1831, the term was increased from a maximum of 28 years to " @@ -13553,24 +13472,23 @@ msgid "" "again. In 1909, Congress extended the renewal term of 14 years to 28 years, " "setting a maximum term of 56 years." msgstr "" -"i de første hundre Ã¥r av republikken ble av copyright endret én gang. i " -"1831, ble begrepet økt fra maksimum 28 Ã¥r til maksimalt 42 ved Ã¥ øke første " -"begrepet av opphavsrett fra 14 Ã¥r til 28 Ã¥r. i de neste femti Ã¥rene av " -"Republikken begrepet økt igjen. i 1909 utvidet Kongressen begrepet fornyelse " -"av 14 Ã¥r til 28 Ã¥r, angi en maksimal periode pÃ¥ 56 Ã¥r." +"I de første hundre Ã¥rene av republikken, ble vernetiden for opphavsretten " +"endret en gang. I 1831 ble vernetiden økt fra maksimalt 28 Ã¥r til maksimalt " +"42 Ã¥r ved Ã¥ øke den opprinnelige vernetiden fra 14 til 28 Ã¥r. I de neste " +"femti Ã¥rene av republikken, ble vernetiden igjen økt en gang. I 1909 " +"utvidet Kongressen fornyingsvernetiden fra 14 til 28 Ã¥r, og vedtok dermed " +"maksimal vernetid pÃ¥ 56 Ã¥r." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)" msgstr "Sonny bono opphavsrett begrepet filtypen handle (ctea) (1998)" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy msgid "future patents vs. future copyrights in" -msgstr "fremtidige patenter vs. fremtidige opphavsrettigheter i" +msgstr "fremtidige patenter og fremtidige opphavsrettigheter i" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Then, beginning in 1962, Congress started a practice that has defined " "copyright law since. Eleven times in the last forty years, Congress has " @@ -13581,14 +13499,15 @@ msgid "" "in the Sonny Bono Copyright Term Extension Act, Congress extended the term " "of existing and future copyrights by twenty years." msgstr "" -"sÃ¥, begynner i 1962, Kongressen begynte en praksis som har definert " -"opphavsrett siden. elleve ganger i de siste 40 Ã¥rene, har Kongressen utvidet " -"vilkÃ¥rene i eksisterende opphavsrettigheter; to ganger i de førti Ã¥r utvidet " -"Kongressen begrepet av fremtidige opphavsretten. i utgangspunktet var " -"utvidelser av eksisterende opphavsrettigheter kort, bare ett til to Ã¥r. i " -"1976 utvidet Kongressen alle eksisterende opphavsrettigheter av nitten Ã¥r. " -"og i 1998, i sonny bono opphavsrett begrepet forlengelse loven Kongressen " -"utvidet begrepet av eksisterende og fremtidige opphavsretten av tjue Ã¥r." +"SÃ¥, fra og med 1962, startet Kongressen med den praksisen som har definert " +"opphavsrettsloven siden. Elleve ganger de siste førti Ã¥rene, har Kongressen " +"utvidet vernetiden for eksisterende opphavsretter. To ganger i løpet av " +"disse førti Ã¥rene utvidet Kongressen vernetiden for fremtidige " +"opphavsretter. I starten var utvidelsen av eksisterende opphavsretter kort, " +"kun ett til to Ã¥r. I 1976 utvidet Kongressen alle eksisterende " +"opphavsretter med nitten Ã¥r. Og i 1998 ble Sonny Bono utvidelse av " +"opphavsrettsvernetid-loven vedtatt som utvidet vernetiden for eksisterende " +"og fremtidige opphavsretter med tyve Ã¥r." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "patents" @@ -13598,7 +13517,7 @@ msgstr "patenter" msgid "in public domain" msgstr "i allemannseie (public domain)" -#. PAGE BREAK 146 +#. PAGE BREAK 146 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "The effect of these extensions is simply to toll, or delay, the passing of " @@ -13618,7 +13537,7 @@ msgstr "" "være utløp av vernetiden i opphavsretten." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The effect of these extensions has been exacerbated by another, little-" "noticed change in the copyright law. Remember I said that the framers " @@ -13637,22 +13556,22 @@ msgstr "" "vedvarende kommersiell verdi." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "of natural authors vs. corporations" msgstr "av naturlige forfattere vs. selskaper" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "corporations" msgstr "selskaper" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "copyright terms for" msgstr "opphavsrett vilkÃ¥r for" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The United States abandoned this sensible system in 1976. For all works " "created after 1978, there was only one copyright term—the maximum " @@ -13672,7 +13591,7 @@ msgstr "" "Ã¥r." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "This change meant that American law no longer had an automatic way to assure " "that works that were no longer exploited passed into the public domain. And " @@ -13688,9 +13607,9 @@ msgstr "" "i lov om opphavsrett. til tross for kravet om at vilkÃ¥rene være \"begrenset" "\", har vi ingen bevis for at noe vil begrense dem." -#. f12 +#. f12 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "These statistics are understated. Between the years 1910 and 1962 (the first " "year the renewal term was extended), the average term was never more than " @@ -13712,18 +13631,25 @@ msgid "" "the average term has tripled, from 32.2 years to 95 years.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Effekten av disse endringene pÃ¥ den gjennomsnittelige varigheten for " +"opphavsretten er dramatisk. I 1973 unnlot mer enn 85 prosent av " +"opphavsrettsinnehaverne Ã¥ fornye sin opphavsrett. Det betyr at den " +"gjennomsnittelige vernetiden i 1973 var kun 32.2 Ã¥r. PÃ¥ grunn av " +"fjerningen av kravet om fornying er nÃ¥ den gjennomsnittlige vernetiden " +"den maksimale vernetiden. PÃ¥ tredve Ã¥r har dermed den " +"gjennomsnittlige vernetiden blitt tredoblet, fra 32.2 Ã¥r til 95 " +"Ã¥r.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> msgid "Law: Scope" msgstr "Loven: VirkeomrÃ¥de" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy msgid "scope of" -msgstr "omfanget av" +msgstr "omfang for" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The <quote>scope</quote> of a copyright is the range of rights granted by " "the law. The scope of American copyright has changed dramatically. Those " @@ -13737,12 +13663,12 @@ msgstr "" "til sammenhengen i denne debatten." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "historical shift in copyright coverage of" msgstr "historisk endring i opphavsrettslig dekning av" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "In 1790, that scope was very narrow. Copyright covered only <quote>maps, " "charts, and books.</quote> That means it didn't cover, for example, music or " @@ -13769,7 +13695,7 @@ msgstr "" "(for eksempel et drama basert pÃ¥ en publiserte bok)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "This, too, has changed dramatically. While the contours of copyright today " "are extremely hard to describe simply, in general terms, the right covers " @@ -13806,13 +13732,13 @@ msgid "formalities" msgstr "formaliteter" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "registration requirement of" msgstr "registreringskrav for" -#. PAGE BREAK 148 +#. PAGE BREAK 148 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "At the same time that the scope of copyright has expanded, procedural " "limitations on the right have been relaxed. I've already described the " @@ -13836,7 +13762,7 @@ msgstr "" "opphavsretten som kan sikres." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The reason for the registration requirement was the sensible understanding " "that for most works, no copyright was required. Again, in the first ten " @@ -13863,12 +13789,11 @@ msgstr "" "opprinnelige forfatteren." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy msgid "European" -msgstr "europeiske" +msgstr "europeisk" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "All of these <quote>formalities</quote> were abolished in the American " "system when we decided to follow European copyright law. There is no " @@ -13890,9 +13815,9 @@ msgstr "" "La oss se pÃ¥ et praktisk eksempel for Ã¥ forstÃ¥ omfanget av disse " "forskjellene." -#. f13 +#. f13 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "See Thomas Bender and David Sampliner, <quote>Poets, Pirates, and the " "Creation of American Literature,</quote> 29 <citetitle>New York University " @@ -13925,9 +13850,9 @@ msgstr "" "regulering av en liten andel av et liten del av det kreative markedet i " "USA—utgivere." -#. PAGE BREAK 149 +#. PAGE BREAK 149 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The act left other creators totally unregulated. If I copied your poem by " "hand, over and over again, as a way to learn it by heart, my act was totally " @@ -13945,7 +13870,7 @@ msgstr "" "var behersket." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Today the story is very different: If you write a book, your book is " "automatically protected. Indeed, not just your book. Every e-mail, every " @@ -13962,7 +13887,7 @@ msgstr "" "ditt. beskyttelse følger etablering, ikke trinnene du ta for Ã¥ beskytte den." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "That protection gives you the right (subject to a narrow range of fair use " "exceptions) to control how others copy the work, whether they copy it to " @@ -13973,7 +13898,7 @@ msgstr "" "til Ã¥ publisere den pÃ¥ nytt, eller for Ã¥ dele et utdrag." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "That much is the obvious part. Any system of copyright would control " "competing publishing. But there's a second part to the copyright of today " @@ -13998,7 +13923,7 @@ msgstr "" "andel av skrifter som er inspirert av dem." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "It is this derivative right that would seem most bizarre to our framers, " "though it has become second nature to us. Initially, this expansion was " @@ -14047,7 +13972,7 @@ msgid "Rubenfeld, Jeb" msgstr "Rubenfeld, Jeb" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Professor Rubenfeld has presented a powerful constitutional argument about " "the difference that copyright law should draw (from the perspective of the " @@ -14071,9 +13996,14 @@ msgid "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These two different uses of my " "creative work are treated the same." msgstr "" +"Like vel behandler opphavsrettsloven disse to ulike forbudte " +"handlingene pÃ¥ samme mÃ¥te. Jeg kan gÃ¥ til domstolen Ã¥ fÃ¥ en " +"*injunction* mot din piratkopiering av min bok. Jeg kan gÃ¥ til " +"domstolen Ã¥ fÃ¥ en *injunciton* mot din transformative bruk av min " +"bok.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse to ulike " +"bruksmÃ¥tene for mitt kreative verk behandles likt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "This again may seem right to you. If I wrote a book, then why should you be " "able to write a movie that takes my story and makes money from it without " @@ -14081,36 +14011,35 @@ msgid "" "<quote>Mickey Mouse,</quote> why should you be able to make Mickey Mouse " "toys and be the one to trade on the value that Disney originally created?" msgstr "" -"Dette kan igjen virke riktig for deg. Hvis jeg skrev en bok, sÃ¥ hvorfor skal " -"du kunne skrive en film som tar min historie og gjør penger fra det uten Ã¥ " -"betale meg eller kreditering meg? eller hvis disney oppretter en skapning " -"kalt \"Mikke Mus\", hvorfor skal du kunne gjøre Mikke Mus leker og være en " -"til Ã¥ handle pÃ¥ verdien som disney opprinnelig opprettet?" +"Dette kan virke riktig for deg. Hvis jeg skrev en bok, hvorfor skal " +"du ha mulighet til Ã¥ lage en film som tar min historie og tjene penger " +"fra den uten Ã¥ betale meg eller kreditere meg? Eller hvis Disney " +"lager en figur kalt <quote>Mikke Mus</quote>, hvorfor skal du ha " +"mulighet til Ã¥ lage Mikke Mus-leker og være den som tjener penger pÃ¥ " +"verdien som Disney opprinnelig skapte." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "These are good arguments, and, in general, my point is not that the " "derivative right is unjustified. My aim just now is much narrower: simply to " "make clear that this expansion is a significant change from the rights " "originally granted." msgstr "" -"disse er gode argumenter, og generelt, mitt poeng er ikke at derivat høyre " -"er grunnløs. meg sikte akkurat nÃ¥ er mye smalere: bare for Ã¥ gjøre det klart " -"at denne utvidelsen er en betydelig endring fra de opprinnelig rettighetene." +"Dette er gode argumenter, og generellt sett er ikke mitt poeng at " +"slike deriverte rettigheter er grunnløse. Mitt mÃ¥l akkurat nÃ¥ er mye " +"smalere: ganske enkelt Ã¥ gjøre det klart at denne utvidelsen er en " +"betydelig endring fra de opprinnelig tildelte rettighetene." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> msgid "Law and Architecture: Reach" msgstr "Lov og arkitektur: Rekkevidde" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy msgid "copies as core issue of" -msgstr "Kopier som kjernen utgave av" +msgstr "kopier som kjernetema for" -#. f16 +#. f16 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "This is a simplification of the law, but not much of one. The law certainly " "regulates more than <quote>copies</quote>—a public performance of a " @@ -14122,13 +14051,16 @@ msgid "" "17 <citetitle>United States Code</citetitle>, section 102) is that if there " "is a copy, there is a right." msgstr "" -"Dette er en forenkling av loven, men ikke mye av en. loven absolutt " -"regulerer mer enn \"Kopier\"—en offentlig fremføring av en " -"kopibeskyttet sang, for eksempel er regulert selv om ytelse per se ikke " -"gjøre en kopi; 17 united states code, delen 106(4). og det sikkert noen " -"ganger regulere ikke en \"kopi\"; 17 united states code, delen 112(a). men " -"antagelse under den eksisterende lov (som regulerer \"Kopier\"; 17 united " -"states code, avsnitt 102) er at hvis det er en kopi, det er rett." +"Dette er en forenkling av loven, men ikke en særlig stor en. Loven " +"regulerer helt klart mer enn <quote>eksemplarer</quote>—en offentlig " +"fremføring av en opphavsrettsbeskyttet sang er for eksempel regulert selv om " +"fremføringen i seg selv ikke lager et eksemplar; 17 <citetitle>United States " +"Code</citetitle>, del 106(4). Og det er helt klart at noen ganger regulerer " +"det ikke et <quote>eksemplar</quote>; 17 <citetitle>United States Code</" +"citetitle>, del 112(a). Men antagelsen under gjeldende lov (som regulerer " +"<quote>eksemplarer</quote> 17 <citetitle>United States Code</citetitle>, del " +"102) er at hvis det er et eksemplar, sÃ¥ er det ogsÃ¥ en rettighet knyttet til " +"det." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -14138,14 +14070,19 @@ msgid "" "and the core of the regulation of copyright law is copies.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Mens loven opprinnelig kun regulerte forleggere, sÃ¥ betyr endringen i " +"opphavsrettens dekningsomrÃ¥de at loven i dag regulerer forleggere, " +"brukere og forfattere. Det regulerer dem pÃ¥ grunn av at alle tre er i " +"stand til Ã¥ lage kopier, og kjernen i reguleringen til " +"opphavsrettsloven er kopier.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "other property rights vs." msgstr "andre eiendomsretter vs." -#. PAGE BREAK 151 +#. PAGE BREAK 151 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "<quote>Copies.</quote> That certainly sounds like the obvious thing for " "<emphasis>copy</emphasis>right law to regulate. But as with Jack Valenti's " @@ -14167,9 +14104,9 @@ msgstr "" "med Internett, Kopier ikke bør være utløser for lov om opphavsrett. mer " "presist, bør de ikke alltid være utløser for lov om opphavsrett." -#. f17 +#. f17 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Thus, my argument is not that in each place that copyright law extends, we " "should repeal it. It is instead that we should have a good argument for its " @@ -14190,6 +14127,13 @@ msgid "" "because it is clear that the current reach of copyright was never " "contemplated, much less chosen, by the legislators who enacted copyright law." msgstr "" +"Dette er kanskje den sentrale pÃ¥standen i denne boken, sÃ¥ la meg ta " +"dette veldig sakte slik at en ikke gÃ¥r enkelt glipp av poenget. Min " +"pÃ¥stand er at Internett i hvert fall bør tvinge oss til Ã¥ tenke " +"igjennom forholdene der opphavsrettsloven automatisk kommer til " +"anvendelse,<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> da det er klart " +"at dagens rekkevidde for opphavsretten aldri ble vurdert, og lang " +"mindre valgt, av lovgiverne som vedtok opphavsrettsloven." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -14211,18 +14155,18 @@ msgid "three types of uses of" msgstr "tre typer bruk av" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "copyright applicability altered by technology of" msgstr "opphavsrett anvendbarhet endret av teknologien i" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "copyright intent altered by" msgstr "opphavsrett hensikt endret av" -#. PAGE BREAK 152 +#. PAGE BREAK 152 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Think about a book in real space, and imagine this circle to represent all " "its potential <emphasis>uses</emphasis>. Most of these uses are unregulated " @@ -14256,7 +14200,7 @@ msgid "<graphic fileref=\"images/1531.png\"></graphic>" msgstr "<graphic fileref=\"images/1531.png\"></graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Obviously, however, some uses of a copyrighted book are regulated by " "copyright law. Republishing the book, for example, makes a copy. It is " @@ -14294,7 +14238,7 @@ msgid "<graphic fileref=\"images/1541.png\"></graphic>" msgstr "<graphic fileref=\"images/1541.png\"></graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "These are uses that themselves involve copying, but which the law treats as " "unregulated because public policy demands that they remain unregulated. You " @@ -14334,9 +14278,9 @@ msgstr "" msgid "<graphic fileref=\"images/1551.png\"></graphic>" msgstr "<graphic fileref=\"images/1551.png\"></graphic>" -#. PAGE BREAK 154 +#. PAGE BREAK 154 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "In real space, then, the possible uses of a book are divided into three " "sorts: (1) unregulated uses, (2) regulated uses, and (3) regulated uses that " @@ -14357,13 +14301,12 @@ msgid "books on" msgstr "bøker pÃ¥" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "Internet burdens on" msgstr "Internett byrder pÃ¥" -#. f18 +#. f18 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "I don't mean <quote>nature</quote> in the sense that it couldn't be " "different, but rather that its present instantiation entails a copy. Optical " @@ -14371,11 +14314,11 @@ msgid "" "network could be designed to delete anything it copies so that the same " "number of copies remain." msgstr "" -"Jeg trenger ikke bety \"natur\" i den forstand at det kunne ikke være " -"annerledes, men heller at sin nÃ¥værende objektforekomst innebærer en kopi. " -"optisk nettverk ikke trenger lage kopier av innhold de overføre, og en " -"digital network kan være utformet for Ã¥ slette noe det kopierer slik at det " -"samme antallet kopier forblir." +"Jeg mener ikke <quote>natur</quote> i betydningen at det ikke kunne " +"vært annerledes, men heller at dagens nÃ¥værende tilstand innebærer en " +"kopi. Optiske nettverk trenger ikke lage kopier av innhold de " +"distribuerer, og et digitalt nettverk kan lages slik at det sletter " +"alt det kopierer slik at det forblir samme antall kopier." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -14391,10 +14334,21 @@ msgid "" "copyrighted work must look exclusively to category 3, fair uses, to bear the " "burden of this shift." msgstr "" +"SÃ¥ kom Internett—et distribuert, digitalt nettverk hvor enhver " +"bruk av et opphavsrettsbeskyttet verk produserer en kopi.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og pÃ¥ grunn av denne ene, vilkÃ¥rlige " +"egenskapen i utformingen av digitale nettverk, endres dekningsomrÃ¥det " +"for kategori 1 dramatisk. Bruk osm tidligere ble antatt Ã¥ ikke være " +"regulert er nÃ¥ antatt Ã¥ være regulert. Det finnes ikke lenger et sett " +"med antatt uregulert bruksomrÃ¥der som definerer friheter knyttet til " +"et opphavsrettsbeskyttet verk. I stedet er enhver bruk nÃ¥ omfavnet av " +"opphavsretten, fordi enhver bruk ogsÃ¥ lager en kopi—kategori 1 " +"blir sugt inn i kategori 2. Og de som vil forsvare den uregulerte " +"bruken av opphavsrettsbeskyttede verker mÃ¥ nÃ¥ kun se til kategori 3, " +"rimelig bruk, for Ã¥ bære byrden av denne endringen." -#. PAGE BREAK 155 +#. PAGE BREAK 155 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "So let's be very specific to make this general point clear. Before the " "Internet, if you purchased a book and read it ten times, there would be no " @@ -14405,27 +14359,26 @@ msgid "" "reading— could be regulated by copyright law because none of those " "uses produced a copy." msgstr "" -"sÃ¥ la oss være svært spesifikke Ã¥ gjøre herfra Generelt og fjerner. før " -"Internett, hvis du kjøpte en bok og Les det ti ganger, ville det ikke " -"sannsynlig copyright-relaterte argument som eieren av opphavsretten kan " -"gjøre for Ã¥ kontrollere at bruk av hennes bok. lov om opphavsrett har " -"ingenting Ã¥ si om hvorvidt du lese boken en gang, ti ganger eller hver natt " -"før du gikk til sengs. Ingen av disse forekomstene av bruk—" -"lesing—kan reguleres av lov om opphavsrett, fordi ingen av de bruker " -"produsert en kopi." +"SÃ¥ la meg være svært spesifikk for Ã¥ gjøre dette generelle poenget " +"helt klart. Før Internett, hvis du kjøpte en bok og leste den ti " +"ganger, sÃ¥ ville det ikke være noe troverdig " +"<emphasis>opphavsretts</emphasis>-relatert argument som " +"opphavsrettseieren kunne bruke for Ã¥ kontrollere bruken av hennes bok. " +"Opphavsrettsloven ville ikke ha noe Ã¥ si om du leste boken en gang, ti " +"ganger, eller hver natt før du gikk til sengs. Ingen av disse " +"forekomstene av bruk — lesing —, kunne bli regulert av " +"opphavsrettsloven fordi ingen av disse brukene produserte et " +"eksemplar." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy msgid "e-books" msgstr "e-bøker" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy msgid "technological developments and" msgstr "teknologisk utvikling og" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But the same book as an e-book is effectively governed by a different set of " "rules. Now if the copyright owner says you may read the book only once or " @@ -14437,30 +14390,30 @@ msgid "" "of it) beyond the fifth time, you are making a copy of the book contrary to " "the copyright owner's wish." msgstr "" -"men den samme bok som en e-bok styres effektivt av et annet sett med regler. " -"nÃ¥ hvis eieren av opphavsretten sier du kan lese boken bare én gang, eller " -"bare en gang i mÃ¥neden, sÃ¥ lov om opphavsrett skulle hjelpe eieren av " -"opphavsretten i utøvelse slik grad av kontroll, pÃ¥ grunn av funksjonen " -"tilfeldig i lov om opphavsrett som utløser sin søknad pÃ¥ det Ã¥ være en kopi. " -"nÃ¥ hvis du lese boken ti ganger, og lisensen sier du kan lese det bare fem " -"ganger, deretter hver gang du leser boken (eller deler av det) utover den " -"femte tid, gjør du en kopi av boken i strid med opphavsrett eierens ønske." +"Men samme bok som en e-bok styres effektivt av et annet sett med " +"regler. NÃ¥, hvis opphavsrettsinnehaveren sier at du kun kan lese " +"boken en gang, eller kun en gang i mÃ¥neden, sÃ¥ vil " +"<emphasis>opphavsrettsloven</emphasis> hjelpe opphavsrettsinnehaveren " +"med Ã¥ utøve en slik grad av kontroll, pÃ¥ grunn av den uheldige " +"egenskapen til opphavsrettsloven som trer inn nÃ¥r det lages en kopi. " +"NÃ¥, nÃ¥r du leser en bok ti ganger, og bruksvilkÃ¥rene sier at du kun " +"kan lese den fem ganger, sÃ¥ vil du lage en kopi i strid med " +"opphavsrettsinnehaverens ønske hver gang du leser bruken (eller deler " +"av den) ut over den femte gangen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "There are some people who think this makes perfect sense. My aim just now is " "not to argue about whether it makes sense or not. My aim is only to make " "clear the change. Once you see this point, a few other points also become " "clear:" msgstr "" -"Det er noen folk som tror dette gjør perfekt forstand. meg sikte er akkurat " -"nÃ¥ ikke Ã¥ krangle om hvorvidt det er fornuftig eller ikke. min mÃ¥let er bare " -"Ã¥ gjøre det klart endringen. NÃ¥r du ser dette punktet, bli noen andre " -"punkter ogsÃ¥ klar:" +"Det er noen folk som mener at dette gir perfekt mening. Mitt mÃ¥l " +"akkurat nÃ¥ er ikke Ã¥ argumentere om hvorvidt dette gir mening eller " +"ikke. Mitt mÃ¥le er kun Ã¥ gjøre det klart at dette er en endring. NÃ¥r " +"du forstÃ¥r dette poenget, blir noen andre poenger ogsÃ¥ forstÃ¥elige:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "First, making category 1 disappear is not anything any policy maker ever " "intended. Congress did not think through the collapse of the presumptively " @@ -14469,15 +14422,14 @@ msgid "" "shift. Unregulated uses were an important part of free culture before the " "Internet." msgstr "" -"Først gjør Kategori 1 forsvinne er ikke noe alle politikk-maker noensinne " -"ment. Kongressen ikke tenke gjennom sammenbruddet av presumptively " -"unregulated bruk av opphavsrettslig beskyttet verk. Det er ingen bevis pÃ¥ " -"alle at beslutningstakere hadde denne idéen i tankene nÃ¥r de tillater vÃ¥r " -"policy her for Ã¥ skifte. unregulated bruker var en viktig del av fri kultur " -"før Internett." +"For det første, var det Ã¥ fjerne kategori 1 ikke noen lovgiver " +"noensinne planla. Kongressen tenkte ikke gjennom kollapsen i den " +"antatt uregulerte bruken av opphavsrettsbeskyttede verker. Det finnes " +"ingen indikatorer i det hele tatt at lovgiverne hadde en slik ide i " +"tankene da de tillot et slikt skifte i vÃ¥r politikk her. Uregulert " +"bruk var en viktig del av fri kultur før Internett." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Second, this shift is especially troubling in the context of transformative " "uses of creative content. Again, we can all understand the wrong in " @@ -14489,23 +14441,23 @@ msgid "" "expansion with respect to copying a particular work, it is extraordinarily " "troubling with respect to transformative uses of creative work." msgstr "" -"andre, dette skiftet er spesielt troubling i sammenheng med transformative " -"bruk av kreative innholdet. igjen, kan vi alle forstÃ¥ feil i kommersielle " -"piratkopiering. men loven nÃ¥ hensikt Ã¥ regulere alle transformasjoner som du " -"gjør i skapende arbeid ved hjelp av en maskin. \"Kopier og Lim inn\" og " -"\"klippe og lime\" bli forbrytelser. fiksing og triksing med en historie og " -"slippe det til andre viser til tinkerer Ã¥ minst et krav for justering. " -"troubling utvidelse med hensyn til kopiere et bestemt arbeid, men det er " -"svært troubling med hensyn til transformative bruk av skapende arbeid." +"For det andre, dette skiftet er spesielt bekymringsverdig i " +"sammenheng med transformerende bruk av kreativt innhold. Igjen kan vi " +"alle forstÃ¥ at det er galt med kommersiel piratvirksomhet. Men loven " +"gir nÃ¥ inntrykk av Ã¥ regulere <emphasis>enhver</emphasis> " +"transformering som du kan gjøre med en maskin. <quote>Kopier og " +"lim</quote> og <quote>klipp og lim</quote> blir kriminelle handlinger. " +"Fikling med en historie og Ã¥ gi den ut til andre eksponerer fikleren " +"som minimum et krav om begrunnelse. Uansett hvor bekymringsverdig " +"utvidelsen med hensyn til kopiering av et bestemt verk, sÃ¥ er de svært " +"bekymringsverdig med hensyn til transformerende bruk av kreative verk." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy msgid "fair use vs." -msgstr "rettferdig bruk vs." +msgstr "rimelig bruk vs." -#. PAGE BREAK 156 +#. PAGE BREAK 156 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Third, this shift from category 1 to category 2 puts an extraordinary burden " "on category 3 (<quote>fair use</quote>) that fair use never before had to " @@ -14517,18 +14469,19 @@ msgid "" "for a fair use defense. The right to read was effectively protected before " "because reading was not regulated." msgstr "" -"tredje, dette skiftet fra Kategori 1 til kategori 2 setter en ekstraordinære " -"belastning pÃ¥ kategori 3 (\"fair use\"), som rettferdig bruk aldri før hadde " -"Ã¥ bære. Hvis en opphavsrettsinnehaveren nÃ¥ prøvde Ã¥ kontrollere hvor mange " -"ganger jeg kunne lese en bok pÃ¥ nettet, ville den naturlige reaksjon være Ã¥ " -"hevde at dette er et brudd pÃ¥ mine fair use-rettigheter. men det har aldri " -"vært noen rettssaker jeg ha en rettferdig bruk høyre for Ã¥ lese, fordi før " -"Internett, leser ikke utløse anvendelsen av lov om opphavsrett og dermed " -"behovet for en rettferdig bruk forsvar. retten til Ã¥ lese var effektivt " -"beskyttet før fordi lesing ikke ble regulert." +"For det tredje, gir dette skiftet fra kategori 1 til kategori 2 en " +"ekstraordinær byrde pÃ¥ kategori 3 (<quote>rimelig bruk</quote>) som " +"rimelig bruk aldri før har mÃ¥ttet bære. Hvis en opphavsrettsinnehaver " +"nÃ¥ forsøker Ã¥ kontrollere hvor mange ganger jeg kan lese en bok " +"on-line, sÃ¥ ville den naturlige responsen være Ã¥ argumentere med at " +"dette er i strid med min rett til rimelig bruk. Men det har aldri " +"vært noen rettsaker om hvorvidt jeg har rimelig bruk-rett til Ã¥ lese, " +"da lesing før Internett ikke førte til at opphavsrettsloven kom til " +"anvendelse og dermed heller intet behov for et rimelig bruk-forsvar. " +"Retten til Ã¥ lese effektivt beskyttet tidligere pÃ¥ grunn av at lesing " +"ikke var regulert." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "This point about fair use is totally ignored, even by advocates for free " "culture. We have been cornered into arguing that our rights depend upon fair " @@ -14538,15 +14491,17 @@ msgid "" "when everything becomes presumptively regulated, then the protections of " "fair use are not enough." msgstr "" -"dette punktet om rimelig bruk er helt ignorert, selv av talsmenn gratis " -"kultur. Vi har vært cornered til kranglet at vÃ¥re rettigheter er avhengige " -"av fair use—adressering aldri selv tidligere spørsmÃ¥let om utvidelse i " -"effektiv regulering. en tynn beskyttelse jordet i fair use fornuftig nÃ¥r det " -"store flertallet av bruker er unregulated. men nÃ¥r alt blir presumptively " -"regulert, deretter beskyttelse av fair use er ikke nok." +"Dette poenget om rimelig er fullstendig ignorert, selv av talsmenn " +"for fri kultur. Vi har havnet i et hjørne der vi mÃ¥ argumentere for " +"at vÃ¥re rettigheter er avhenging av rimelig bruk—og aldri " +"adressert det tidligere nevnte spørsmÃ¥let om utvidelsen av effektiv " +"regulering. En svak beskyttelse med utgangspunkt i rimelig bruk gir " +"mening nÃ¥r det store flertall av bruksomrÃ¥der <emphasis>ikke er " +"regulert</emphasis>. Men nÃ¥r alt blir antatt Ã¥ være regulert, sÃ¥ blir " +"rimelig bruk-beskyttelsen ikke nok." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "Video Pipeline" msgstr "video rørledningen" @@ -14555,12 +14510,12 @@ msgid "film industry" msgstr "filmindustri" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "trailer advertisements of" msgstr "Trailer reklame av" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The case of Video Pipeline is a good example. Video Pipeline was in the " "business of making <quote>trailer</quote> advertisements for movies " @@ -14575,12 +14530,12 @@ msgstr "" "solgt kassetter til selge i detalj butikker." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "browsing" msgstr "surfing" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The company did this for about fifteen years. Then, in 1997, it began to " "think about the Internet as another way to distribute these previews. The " @@ -14597,9 +14552,9 @@ msgstr "" "bokhandel du kan lese noen fÃ¥ sider av en bok før du kjøper boken, sÃ¥, du " "vil ogsÃ¥ kunne smake litt fra filmen on-line før du kjøpte den." -#. PAGE BREAK 157 +#. PAGE BREAK 157 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "In 1998, Video Pipeline informed Disney and other film distributors that it " "intended to distribute the trailers through the Internet (rather than " @@ -14626,17 +14581,17 @@ msgstr "" "var faktisk sine rettigheter." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "willful infringement findings in" msgstr "willful krenkelse funnene i" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "willful infringement" msgstr "willful krenkelse" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Disney countersued—for $100 million in damages. Those damages were " "predicated upon a claim that Video Pipeline had <quote>willfully infringed</" @@ -14657,7 +14612,7 @@ msgstr "" "video rørledning for $100 millioner." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Disney has the right to control its property, of course. But the video " "stores that were selling Disney's films also had some sort of right to be " @@ -14675,12 +14630,12 @@ msgstr "" "filmer som en mÃ¥te Ã¥ selge dem uten disney's tillatelse." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "first-sale doctrine" msgstr "første salg doktrine" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Now, you might think this is a close case, and I think the courts would " "consider it a close case. My point here is to map the change that gives " @@ -14709,9 +14664,9 @@ msgstr "" msgid "Barnes & Noble" msgstr "Barnes & Noble" -#. PAGE BREAK 158 +#. PAGE BREAK 158 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "No doubt, a potential is not yet an abuse, and so the potential for control " "is not yet the abuse of control. Barnes & Noble has the right to say you " @@ -14740,7 +14695,7 @@ msgstr "" "er ganske liten." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Again, my aim so far is simply to map the changes that this changed " "architecture enables. Enabling technology to enforce the control of " @@ -14761,7 +14716,7 @@ msgid "Architecture and Law: Force" msgstr "Arkitektur og lov: Makt" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The disappearance of unregulated uses would be change enough, but a second " "important change brought about by the Internet magnifies its significance. " @@ -14774,17 +14729,16 @@ msgstr "" "slike regulering fremtvinges." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy msgid "technology as automatic enforcer of" -msgstr "teknologi som automatisk inndriver av" +msgstr "teknologi som automatisk hÃ¥ndhever av" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "copyright enforcement controlled by" msgstr "opphavsrett hensikt endret av" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "In the world before digital technology, it was generally the law that " "controlled whether and how someone was regulated by copyright law. The law, " @@ -14803,11 +14757,11 @@ msgid "Casablanca" msgstr "Casablanca" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "Marx Brothers" msgstr "Brødrene Marx" -#. f19 +#. f19 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" "See David Lange, <quote>Recognizing the Public Domain,</quote> " @@ -14869,7 +14823,6 @@ msgstr "" "friheter som alle (inkludert Warner Brothers) nøt godt av." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "On the Internet, however, there is no check on silly rules, because on the " "Internet, increasingly, rules are enforced not by a human but by a machine: " @@ -14879,19 +14832,18 @@ msgid "" "is that, unlike law, code has no shame. Code would not get the humor of the " "Marx Brothers. The consequence of that is not at all funny." msgstr "" -"PÃ¥ Internett, er det derimot ingen kontroll mot dum regler, fordi pÃ¥ " -"Internett, i økende grad, blir regler ikke hÃ¥ndhevet av et menneske, men av " -"en maskin: i økende grad reglene om opphavsrett, som tolkes av eieren av " -"opphavsretten fÃ¥ innebygd i teknologien som leverer opphavsrettsbeskyttet " -"innhold. Det er koden, i stedet for loven, at reglene. og problemet med " -"koden forskrifter er at, i motsetning til loven, koden har ingen skam. koden " -"ville ikke fÃ¥ humor av the marx brothers. Konsekvensen av dette er overhodet " -"ikke morsomt." +"PÃ¥ Internett er det derimot ingen sjekkmot tullete regler, fordi det pÃ¥ " +"Internett, i stadig større grad, blir reglene hÃ¥ndhevet ikke av folk men av " +"en maskin. I stadig større grad blir reglene i opphavsrettsloven, slik de " +"blir tolket av opphavsrettsinnehaveren, bygget inn i teknologien som leverer " +"opphavsrettsbeskyttet innhold. Det er kildekoden, mer enn domstolene, som " +"bestemmer. Og problemet med kildekodebaserte reguleringer er at kildekode, " +"i motsetning til domstolene, ikke eier skam. Kildekode forstÃ¥r ikke humoren " +"til Marx-brødrene. Konsekvensen av det er over hodet ikke morsomt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy msgid "Adobe eBook Reader" -msgstr "Adobe eBok-leser" +msgstr "Adobe eBook Reader" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "Consider the life of my Adobe eBook Reader." @@ -14910,15 +14862,13 @@ msgstr "" "innholdet ved hjelp av teknologien." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "On the next page is a picture of an old version of my Adobe eBook Reader." msgstr "" -"pÃ¥ neste er siden et bilde av en gammel versjon av min adobe eBok-leser." +"PÃ¥ neste side er et bilde av en eldre versjon av min Adobe eBook Reader." -#. PAGE BREAK 160 +#. PAGE BREAK 160 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "As you can see, I have a small collection of e-books within this e-book " "library. Some of these books reproduce content that is in the public domain: " @@ -14929,12 +14879,14 @@ msgid "" "my e-book copy of <citetitle>Middlemarch</citetitle>, you'll see a fancy " "cover, and then a button at the bottom called Permissions." msgstr "" -"som du ser, har jeg en liten samling av e-bøker i denne e-boken biblioteket. " -"noen av disse bøkene reprodusere innholdet i public domain: middlemarch, er " -"for eksempel i public domain. noen av dem reprodusere innhold som ikke er " -"allemannseie: min egen bok fremtiden for idéer er ennÃ¥ ikke i public domain. " -"vurdere middlemarch først. Hvis du klikker pÃ¥ min e-bok-kopi av middlemarch, " -"vil du se en fancy cover og deretter en knapp pÃ¥ bunnen kalt tillatelser." +"Som du kan se har jeg en liten samling med ebøker i dette ebok-biblioteket. " +"Noen av disse bøkene er allemannseie. For eksempel <citetitle>Middlemarch</" +"citetitle> er falt i det fri. Noen av dem reproduserer innhold som ikke er " +"allemannseie. Min egen bok <citetitle>The Future of Ideas</citetitle> er " +"ennÃ¥ ikke falt i det fri. La oss se pÃ¥ <citetitle>Middlemarch</citetitle> " +"først. Hvis du klikker pÃ¥ min ebok-kopi av <citetitle>Middlemarch</" +"citetitle>, sÃ¥ fÃ¥r du se et avansert omslag og en knapp nederst ved navn " +"Tillatelser." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> msgid "Picture of an old version of Adobe eBook Reader" @@ -14945,13 +14897,12 @@ msgid "<graphic fileref=\"images/1611.png\"></graphic>" msgstr "<graphic fileref=\"images/1611.png\"></graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "If you click on the Permissions button, you'll see a list of the permissions " "that the publisher purports to grant with this book." msgstr "" -"Hvis du klikker pÃ¥ knappen tillatelser, ser du en liste over tillatelsene " -"som utgiveren hensikt Ã¥ gi med denne boken." +"Hvis du klikker pÃ¥ Tillatelser-knappen, sÃ¥ fÃ¥r du se en liste med " +"tillatelser som utgiveren ønsker Ã¥ tildele med denne boken." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> msgid "List of the permissions that the publisher purports to grant." @@ -14961,9 +14912,8 @@ msgstr "Liste med tillatelser som utgiveren har til hensikt Ã¥ gi." msgid "<graphic fileref=\"images/1612.png\"></graphic>" msgstr "<graphic fileref=\"images/1612.png\"></graphic>" -#. PAGE BREAK 161 +#. PAGE BREAK 161 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "According to my eBook Reader, I have the permission to copy to the clipboard " "of the computer ten text selections every ten days. (So far, I've copied no " @@ -14972,11 +14922,12 @@ msgid "" "button to hear <citetitle>Middlemarch</citetitle> read aloud through the " "computer." msgstr "" -"Ifølge min eBok-leser har jeg tillatelse til Ã¥ kopiere til utklippstavlen pÃ¥ " -"datamaskinen ti tekstomrÃ¥der ti dager. (sÃ¥ langt jeg har kopiert ingen tekst " -"til utklippstavlen.) Jeg har ogsÃ¥ tillatelse til Ã¥ skrive ut ti sider fra " -"boken ti dager. til slutt, jeg har tillatelse til Ã¥ bruke lese høyt knapp " -"for Ã¥ høre middlemarch lest høyt gjennom datamaskinen." +"I henholdt til min eBook Reader, sÃ¥ har jeg tillatelse til Ã¥ kopiere til " +"utklippstavlen pÃ¥ min datamaskin ti tekstutsnitt hver tiende dag. (SÃ¥ langt " +"har jeg ikke kopiert noe tekst til utklippstavlen.) Jeg har ogsÃ¥ tillatelse " +"til Ã¥ skrive ut ti sider fra boken hver tiende dag. Til sist har jeg " +"tillatelse til Ã¥ bruke Les Høyt-knappen for Ã¥ høre <citetitle>Middlemarch</" +"citetitle> lest høyt ved hjelp av datamaskinen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Aristotle" @@ -15003,13 +14954,12 @@ msgid "<graphic fileref=\"images/1621.png\"></graphic>" msgstr "<graphic fileref=\"images/1621.png\"></graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "According to its permissions, no printing or copying is permitted at all. " "But fortunately, you can use the Read Aloud button to hear the book." msgstr "" -"i henhold til tillatelsene, ingen utskrift eller kopiering er tillatt i det " -"hele tatt. men heldigvis kan du bruke lese høyt knappen for Ã¥ høre boken." +"I henholdt til dens tillatelser, er det absolut ikke tillatt med utskrift " +"eller kopiering. Heldigvis kan en bruke Les Høyt-knappen for Ã¥ høre boken." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> msgid "List of the permissions for Aristotle;s <quote>Politics</quote>." @@ -15032,8 +14982,8 @@ msgid "" "Finally (and most embarrassingly), here are the permissions for the original " "e-book version of my last book, <citetitle>The Future of Ideas</citetitle>:" msgstr "" -"Til slutt (og mest pinlig), her er tillatelsene for den originale " -"ebok-versjonen av min siste bok, <citetitle>The Future of Ideas</citetitle>:" +"Til slutt (og mest pinlig), her er tillatelsene for den originale ebok-" +"versjonen av min siste bok, <citetitle>The Future of Ideas</citetitle>:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> msgid "List of the permissions for <quote>The Future of Ideas</quote>." @@ -15048,9 +14998,8 @@ msgid "No copying, no printing, and don't you dare try to listen to this book!" msgstr "" "Ingen kopiering, ingen utskrift, og vÃ¥g ikke Ã¥ prøve Ã¥ lytte til denne boken!" -#. f21 +#. f21 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "In principle, a contract might impose a requirement on me. I might, for " "example, buy a book from you that includes a contract that says I will read " @@ -15059,12 +15008,13 @@ msgid "" "contract, not from copyright law, and the obligations of contract would not " "necessarily pass to anyone who subsequently acquired the book." msgstr "" -"i prinsippet, kan en kontrakt pÃ¥legge et krav pÃ¥ meg. Jeg kan, for eksempel " -"kjøpe en bok fra deg som inkluderer en kontrakt som sier jeg vil lese den " -"bare tre ganger, eller at jeg lover Ã¥ lese den tre ganger. men at " -"forpliktelse (og grensene for Ã¥ opprette denne plikten) ville komme fra " -"kontrakten, ikke fra lov om opphavsrett og forpliktelsene ved kontrakt ville " -"ikke nødvendigvis gÃ¥ til alle som senere kjøpt boken." +"I prinsippet kan en kontrakt pÃ¥legge meg et krav. Jeg kan for eksempel " +"kjøpe en bok fra deg der det følger med en kontrakt som sier at jeg kun skal " +"lese den tre ganger, eller at jeg lover Ã¥ lese den tre ganger. Men den " +"forpliktelsen (og begrensningene for Ã¥ skape den forpliktelsen) ville komme " +"fra kontrakten og ikke fra opphavsrettslovgiving, og forpliktelsene i " +"kontrakten ville ikke nødvendigvis videreføres til alle som senere kjøpte " +"boken." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15079,9 +15029,19 @@ msgid "" "the publisher to control how I use the book on my computer, far beyond the " "control that the law would enable." msgstr "" +"I Adobe eBook Reader kalles disse kontrollene <quote>tillatelser</" +"quote>— som om utgiver har myndighet til Ã¥ kontrollere hvordan du " +"bruker disse verkene. For verk vernet av opphavsretten har " +"opphavsrettsinnehaveren helt klart denne myndigheten—innefor " +"begresningene i opphavsrettsloven. Men for verk som ikke er vernet av " +"opphavsretten er det ingen slik opphavsrettslig myndighet.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> NÃ¥r min ebok <citetitle>Middlemarch</citetitle> sier " +"at jeg kun har tillatelse til Ã¥ kopiere ti tekstutvalg inn i minnet hver " +"tiende dag, sÃ¥ betyr dette egentlig at eBook Reader har gjort det mulig for " +"utgiveren Ã¥ kontrollere hvordan jeg bruker boken pÃ¥ min datamaskin, langt ut " +"over kontrollen som lovgivingen ville gjort mulig." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The control comes instead from the code—from the technology within " "which the e-book <quote>lives.</quote> Though the e-book says that these are " @@ -15098,35 +15058,35 @@ msgid "" "you do; instead, if you push the Read Aloud button with my book, the machine " "simply won't read aloud." msgstr "" -"kontrollen kommer i stedet fra koden—fra teknologi som e-bok \"liv.\" " -"om e-boken sier at disse er tillatelsene, de er ikke typen \"tillatelser\" " -"som de fleste av oss hÃ¥ndtere. NÃ¥r en tenÃ¥ring blir \"tillatelse\" til Ã¥ " -"være ute til midnatt, vet hun (med mindre hun er cinderella) at hun kan være " -"ute til 2 am, men vil lide en straff hvis hun er fanget. men nÃ¥r adobe eBok " -"reader sier jeg har tillatelse til Ã¥ lage ti Kopier teksten inn i " -"datamaskinens minne, som betyr at etter at jeg har gjort ti eksemplarer, " -"datamaskinen ikke vil gjøre noe mer. det samme med utskrift begrensninger: " -"eBok-leser ikke skrives ut flere sider etter ti sider. Det er det samme med " -"dum størrelsesbegrensningen som sier at du ikke kan bruke lese høyt knappen " -"til Ã¥ lese boken min høyt—det er ikke at selskapet vil saksøke deg " -"hvis du gjør; i stedet, hvis du presse lese høyt knappen med min bok, " -"maskinen bare vil ikke lese høyt." +"Kontrollen kommer i stedet fra kildekoden—fra teknologien der eboken " +"<quote>lever</quote>. Selv om eboken sier at disse er tillatelser, sÃ¥ er de " +"ikke den type <quote>tillatelser</quote> som de fleste av oss forholder oss " +"til. NÃ¥r en tenÃ¥ring fÃ¥r <quote>tillatelse</quote> til Ã¥ være ute til " +"midnatt, sÃ¥ vet hun (med mindre hun er Askepott) at hun kan bli ute til " +"02:00, men vil bli straffet hvis hun blir tatt. Men nÃ¥r Adobe eBook Reader " +"sier at jeg har tillatelse til Ã¥ lage ti kopier av teksten i minnet til " +"datamaskinen, sÃ¥ betyr det at etter at jeg har laget ti kopier, sÃ¥ vil ikke " +"datamaskinen lage flere. Det samme gjelder utskriftsbegresningene: Etter ti " +"sider vil ikke eBook Reader skrive ut flere sider. Det er det samme med den " +"tullete begresningen som sier at du ikke kan bruke Les Høyt-knappen til Ã¥ " +"lese boken min høyt — det er ikke at selskapet vil saksøke deg hvis du " +"gjør det. I stedet er det at hvis du trykker pÃ¥ Les Høyt-knappen med min " +"bok, sÃ¥ vil maskinen ganske enkelt ikke lese høyt." -#. PAGE BREAK 163 +#. PAGE BREAK 163 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "These are <emphasis>controls</emphasis>, not permissions. Imagine a world " "where the Marx Brothers sold word processing software that, when you tried " "to type <quote>Warner Brothers,</quote> erased <quote>Brothers</quote> from " "the sentence." msgstr "" -"Dette er kontroller, ikke tillatelser. Forestill deg en verden der marx " -"brødrene solgte tekstbehandling programvare som, da du prøvde Ã¥ skrive inn " -"\"warner brothers,\" slettet \"brødre\" fra setningen." +"Dette er kontroller, ikke tillatelser. Forestill deg en verden der Marx-" +"brødrene solgte tekstbehandlingsprogramvare der, hvis du forsøkte Ã¥ skrive " +"<quote>Warner Brothers</quote>, ble ordet <quote>Brothers</quote> fjernet " +"fra setningen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "This is the future of copyright law: not so much copyright <emphasis>law</" "emphasis> as copyright <emphasis>code</emphasis>. The controls over access " @@ -15136,16 +15096,15 @@ msgid "" "a judge, the controls that are built into the technology have no similar " "built-in check." msgstr "" -"Dette er fremtiden til lov om opphavsrett: ikke sÃ¥ mye copyright lov som " -"opphavsrett kode. Kontroller over tilgangen til innholdet kan ikke " -"kontroller som er ratifisert av domstolene; Kontroller over tilgangen til " -"innholdet vil være kontroller som er kodet av programmerere. og mens " -"kontrollene som er innebygd i loven er alltid skal kontrolleres av en " -"dommer, kontrollene som er innebygd i teknologien har ingen tilsvarende " -"innebygde kontroller." +"Dette er fremtiden for opphavsrettsloven. Ikke sÃ¥ mye " +"opphavsretts<emphasis>lov</emphasis> som opphavsretts<emphasis>kildekode</" +"emphasis>. Kontrollene for tilgang til innhold vil ikke være kontrollene " +"som er bekreftet at domstolene. Kontrollene over innholdet vil være " +"kontrollene som er skrevet av programmerere. Og der kontrollene som er " +"bygget inn i lovverket alltid blir sjekket av en dommer, vil kontrollene som " +"er bygget inn i teknologien ikke ha en tilsvarende innebygget sjekk." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "How significant is this? Isn't it always possible to get around the controls " "built into the technology? Software used to be sold with technologies that " @@ -15153,11 +15112,11 @@ msgid "" "protections to defeat. Why won't it be trivial to defeat these protections " "as well?" msgstr "" -"hvor betydelig er dette? er det ikke alltid mulig Ã¥ komme seg rundt " -"kontrollene som er innebygd i teknologien? programvaren brukes til Ã¥ bli " -"solgt med teknologier som begrenset mulighet til brukere Ã¥ kopiere " -"programvaren, men det var trivielle beskyttelse til tap. Hvorfor vil ikke " -"være trivielt Ã¥ beseire slik beskyttelse ogsÃ¥?" +"Hvor viktig er dette? Er det ikke alltid mulig Ã¥ komme rundt kontrollene " +"som er bygget inn i teknologien? Programvare ble tidligere solgt med " +"teknologier som begrenset muligheten for brukere til Ã¥ kopiere programvaren, " +"men disse var trivielle beskyttelser Ã¥ overvinne. Hvorfor vil det ikke være " +"trivielt Ã¥ overvinne ogsÃ¥ disse beskyttelsene?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15176,7 +15135,6 @@ msgid "e-book restrictions on" msgstr "ebok-begrensninger pÃ¥" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Early in the life of the Adobe eBook Reader, Adobe suffered a public " "relations nightmare. Among the books that you could download for free on the " @@ -15184,10 +15142,11 @@ msgid "" "citetitle>. This wonderful book is in the public domain. Yet when you " "clicked on Permissions for that book, you got the following report:" msgstr "" -"tidlig i livet av adobe eBok reader LED adobe et PR mareritt. Blant bøkene " -"som du kan laste ned gratis pÃ¥ adobe siden var en kopi av alice's adventures " -"in wonderland. denne fantastiske boken er offentlig tilgjengelig. ennÃ¥ nÃ¥r " -"du klikket pÃ¥ tillatelser for boken, fikk du det fulgte rapporten:" +"Tidlig i livet til Adobe eBook Reader, opplevde Adobe et markedsmessig " +"mareritt. Blant bøkene du kunne laste ned gratis pÃ¥ Adobes nettsted var en " +"kopi av <citetitle>Alice i eventyrland</citetitle>. Denne vidunderlige boken " +"er allemannseie.. Likevel fikk du se følgende rapport nÃ¥r du trykket pÃ¥ " +"Tillatelser for denen boken:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> msgid "" @@ -15199,18 +15158,17 @@ msgid "<graphic fileref=\"images/1641.png\"></graphic>" msgstr "<graphic fileref=\"images/1641.png\"></graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Here was a public domain children's book that you were not allowed to copy, " "not allowed to lend, not allowed to give, and, as the <quote>permissions</" "quote> indicated, not allowed to <quote>read aloud</quote>!" msgstr "" -"Her var et frivare barnebok som du ikke var tillatt for Ã¥ kopiere, ikke lov " -"til Ã¥ lÃ¥ne, ikke lov til Ã¥ gi og, som \"tillatelser\" angitt, ikke lov til Ã¥ " -"\"lese høyt\"!" +"Her var en barnebok som var falt i det fri som du ikke fikk lov til Ã¥ " +"kopiere, ikke lov til Ã¥ lÃ¥ne bort, ikke lov til Ã¥ gi bort, og som " +"<quote>tillatelsene</quote> indikerte, ikke fikk lov til Ã¥ <quote>lese høyt</" +"quote>!" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The public relations nightmare attached to that final permission. For the " "text did not say that you were not permitted to use the Read Aloud button; " @@ -15219,14 +15177,13 @@ msgid "" "example, to read the book to their children, which seemed, to say the least, " "absurd." msgstr "" -"pr-mareritt som er knyttet til den endelige tillatelsen. for teksten ikke si " -"at du ikke var tillatt Ã¥ bruke lese høyt knappen; det sa du ikke har " -"tillatelse til Ã¥ lese boken høyt. som ledet noen folk Ã¥ tenke at adobe var " -"begrense høyre for foreldre, for eksempel Ã¥ lese boken til sine barn, som " -"syntes Ã¥ si mildt, absurd." +"Det markedsmessige marerittet var knyttet til den siste tillatelsen. For " +"teksten sa ikke at du ikke fikk lov til Ã¥ bruke Les Høyt-knappen. Den sa at " +"du ikke hadde tillatelse til Ã¥ lese boken høyt. Dette fikk noen til Ã¥ tro " +"at Adobe la begresninger pÃ¥ retten for eksempel foreldre hadde til Ã¥ lese " +"boken høyt for sine barn. Det var, for Ã¥ si det mildt, absurd." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Adobe responded quickly that it was absurd to think that it was trying to " "restrict the right to read a book aloud. Obviously it was only restricting " @@ -15239,20 +15196,19 @@ msgid "" "agree that such a use of an eBook Reader was fair? Adobe didn't answer " "because the answer, however absurd it might seem, is no." msgstr "" -"Adobe svarte raskt at det var absurd Ã¥ tro at den prøvde Ã¥ begrense " -"rettigheten til Ã¥ lese en bok høyt. Det ble Ã¥penbart bare begrense " -"muligheten til Ã¥ bruke lese høyt knappen for Ã¥ fÃ¥ boken lest høyt. Men " -"spørsmÃ¥let adobe aldri svar er dette: er adobe dermed enig at en forbruker " -"var fri til Ã¥ bruke programvare for Ã¥ banalisere rundt restriksjoner som er " -"innebygd i eBok-leser? Hvis noen selskap (kaller det elcomsoft) utviklet et " -"program for Ã¥ deaktivere teknologiske beskyttelsen som er innebygd i en " -"adobe-eBok slik at en blind person, sier, kan bruke en datamaskin til Ã¥ lese " -"boken høyt, vil adobe være enig at slik bruk av en eBok-leser var " -"rettferdig? Adobe ikke svare fordi svaret, men absurde det kan virke, er " -"ingen." +"Adobe svarte raskt at det var absurd Ã¥ tro at de forsøkte Ã¥ begrense retten " +"til Ã¥ lese boken høyt. Selvsagt begrenset de kun muligheten til a bruke Les " +"Høyt-knappen for Ã¥ fÃ¥ boken til Ã¥ bli lest opp. Men spørsmÃ¥let som Adobe " +"aldri besvarte er dette: Ville Adobe dermed godta at en forbruker sto fritt " +"til Ã¥ bruke programvare til Ã¥ jobbe seg rundt begrensingen som var bygget " +"inn i eBook Reader? Hvis et eller annet selskap (la oss kalle det " +"Elcomsoft) utviklet et program som koblet ut denne tekniske begresningen som " +"var bygget inn i Adobe eBook, slik at en blind person kunne, la oss si, " +"bruke en datamaskin til Ã¥ lese boken høyt, ville Adobe akseptere at slik " +"bruk av en eBook Reader var rimelig? Adobe svarte ikke fordi svaret, " +"uansett hvor absurd det virker, er nei." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The point is not to blame Adobe. Indeed, Adobe is among the most innovative " "companies developing strategies to balance open access to content with " @@ -15260,19 +15216,20 @@ msgid "" "control, and Adobe has an incentive to defend this control. That incentive " "is understandable, yet what it creates is often crazy." msgstr "" -"Poenget er ikke Ã¥ klandre adobe. faktisk, adobe er blant de mest innovative " -"selskapene som utvikler strategier for Ã¥ balansere Ã¥pen tilgang til innhold " -"med insentiver for bedriftene Ã¥ skape noe nytt. men Adobes teknologi gjør " -"det mulig for kontroll, og adobe har et insentiv til Ã¥ forsvare denne " -"kontrollen. dette insentiv er forstÃ¥elig, men hva som skaper er ofte gal." +"Poenget er ikke Ã¥ skylde pÃ¥ Adobe. Faktisk er Adobe blant de mest " +"nyskapende selskapene som utvikler strategier for Ã¥ balansere Ã¥pen tilgang " +"til innhold med insentiver for selskaper til Ã¥ være nyskapende. Men Adobes " +"teknologi muliggjør kontroll, og Adobe har et insentiv til Ã¥ forsvare denne " +"kontrollen. Dette insentivet er forstÃ¥elig, selv om resultatet ofte er " +"galskap." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "To see the point in a particularly absurd context, consider a favorite story " "of mine that makes the same point." msgstr "" -"For Ã¥ se dette poenget i en spesielt absurd sammenheng, la oss se pÃ¥ " -"en av mine favoritthistorier som fÃ¥r fram det samme poenget." +"For Ã¥ se dette poenget i en spesielt absurd sammenheng, la oss se pÃ¥ en av " +"mine favoritthistorier som fÃ¥r fram det samme poenget." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Aibo robotic dog" @@ -15296,10 +15253,9 @@ msgid "" "learns tricks, cuddles, and follows you around. It eats only electricity and " "that doesn't leave that much of a mess (at least in your house)." msgstr "" -"La oss se pÃ¥ robothunden fra Sony ved navn <quote>Aibo</quote>. " -"Aibo-en lærer triks, koser og følger deg rudt. Den spiser kun " -"elektrisitet og etterlater ikke sÃ¥ mye gris (i hvert fall ikke i " -"huset)." +"La oss se pÃ¥ robothunden fra Sony ved navn <quote>Aibo</quote>. Aibo-en " +"lærer triks, koser og følger deg rudt. Den spiser kun elektrisitet og " +"etterlater ikke sÃ¥ mye gris (i hvert fall ikke i huset)." #. PAGE BREAK 165 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -15311,13 +15267,12 @@ msgid "" "provided information about how to teach an Aibo to do tricks in addition to " "the ones Sony had taught it." msgstr "" -"Aibo-en er dyr og populær. Fans over hele verden har laget klubber " -"for Ã¥ dele historier. En bestemt fan har satt opp et nettsted som " -"gjør det mulig Ã¥ dele informasjon om Aibo-hunden. Denne fansen satte " -"opp aibopet.com (og aibohack.com, men det ender opp pÃ¥ samme " -"nettsted), og ga ut informasjon pÃ¥ dette nettesteten om hvordan en kan " -"lære en Aibo Ã¥ gjøre flere triks enn de triksene som Sony hadde lært " -"den." +"Aibo-en er dyr og populær. Tilhengere over hele verden har laget klubber " +"for Ã¥ utveksle historier. En bestemt tilhenger har satt opp et nettsted som " +"gjør det mulig Ã¥ dele informasjon om Aibo-hunden. Denne tilhengeren satte " +"opp aibopet.com (og aibohack.com, men det ender opp pÃ¥ samme nettsted), og " +"ga ut informasjon pÃ¥ dette nettesteten om hvordan en kan lære en Aibo Ã¥ " +"gjøre flere triks enn de triksene som Sony hadde lært den." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15328,20 +15283,19 @@ msgid "" "information to users of the Aibo pet about how to hack their computer " "<quote>dog</quote> to make it do new tricks (thus, aibohack.com)." msgstr "" -"<quote>Lære</quote> har her en spesiell betydning. Aibo-er er bare " -"søte datamaskiner. Du lærer en datamaskin hvordan den skal gjøre noe " -"nytt ved Ã¥ programmere annerledes. Det Ã¥ si at aibopet.com ga " -"informasjon om hvordan en kunne lære hunden nye triks er bare en mÃ¥te " -"Ã¥ si at aibopet.com ga brukere av Aibo-kjæledyret informasjon om " -"hvordan de skulle hacke sin data-<quote>hund</quote> for Ã¥ fÃ¥ den til " -"Ã¥ gjøre nye triks (derav aibohack.com)." +"<quote>Lære</quote> har her en spesiell betydning. Aibo-er er bare søte " +"datamaskiner. Du lærer en datamaskin hvordan den skal gjøre noe nytt ved Ã¥ " +"programmere annerledes. Det Ã¥ si at aibopet.com ga informasjon om hvordan " +"en kunne lære hunden nye triks er bare en mÃ¥te Ã¥ si at aibopet.com ga " +"brukere av Aibo-kjæledyret informasjon om hvordan de skulle hacke sin data-" +"<quote>hund</quote> for Ã¥ fÃ¥ den til Ã¥ gjøre nye triks (derav aibohack.com)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "hacks" msgstr "hack" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "If you're not a programmer or don't know many programmers, the word " "<citetitle>hack</citetitle> has a particularly unfriendly connotation. " @@ -15367,7 +15321,7 @@ msgstr "" "en driver for Ã¥ aktivere datamaskinen til Ã¥ kjøre skriveren du nettopp kjøpt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Some hacks are easy. Some are unbelievably hard. Hackers as a community like " "to challenge themselves and others with increasingly difficult tasks. " @@ -15380,21 +15334,20 @@ msgstr "" "respekt som gÃ¥r med talent Ã¥ hacke etisk." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The Aibo fan was displaying a bit of both when he hacked the program and " "offered to the world a bit of code that would enable the Aibo to dance jazz. " "The dog wasn't programmed to dance jazz. It was a clever bit of tinkering " "that turned the dog into a more talented creature than Sony had built." msgstr "" -"fan aibo var vise litt av begge nÃ¥r han hacket programmet og tilbød Ã¥ verden " -"litt kode som ville gjøre det mulig for aibo Ã¥ danse jazz. hunden var ikke " -"programmert Ã¥ danse jazz. Det var en smart bit av fiksing og triksing som " -"forvandlet hunden til en mer talentfull skapning enn sony hadde bygget." +"Denne Aibo-tilhengeren demonstrerte litt av begge deler da han hacket " +"programmet og la tilgjengelig for hele verden en bit kode som fikk Aibo-en " +"til Ã¥ danse jass. Hunden var i utgangspunktet ikke programmert til Ã¥ kunne " +"danse jazz. Det var utrolig smart fikling som gjorde hunden til en mer " +"talentfull skapning enn det Sony hadde bygd." -#. PAGE BREAK 166 +#. PAGE BREAK 166 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "I've told this story in many contexts, both inside and outside the United " "States. Once I was asked by a puzzled member of the audience, is it " @@ -15407,24 +15360,24 @@ msgid "" "that the owner of aibopet.com thought, <emphasis>What possible problem could " "there be with teaching a robot dog to dance?</emphasis>" msgstr "" -"Jeg har fortalt denne historien i mange sammenhenger, bÃ¥de i og utenfor USA. " -"NÃ¥r jeg ble spurt av en rÃ¥dvill medlem av publikum, er det tillatt for en " -"hunden Ã¥ danse jazz i USA? Vi glemmer at artikler om backcountry fremdeles " -"flyter gjennom store deler av verden. sÃ¥ la oss være klare før vi " -"fortsetter: det er ikke en forbrytelse hvor som helst (lenger) Ã¥ danse jazz. " -"heller ikke er det en forbrytelse Ã¥ lære din hunden Ã¥ danse jazz. heller " -"ikke bør det være en forbrytelse (selv om vi ikke har mye Ã¥ gÃ¥ pÃ¥ her) Ã¥ " -"lære hunden din robot Ã¥ danse jazz. dans jazz er en helt lovlig aktivitet. " -"en bilder at eieren av aibopet.com trodde, hva et mulig problem kan det være " -"med undervisning en robot hunden Ã¥ danse?" +"Jeg har fortalt denne historien i mange sammenhenger, bÃ¥de i og utenfor " +"USA. En gang ble jeg spurt av et forbløffet medlem av publikum om det er " +"tillatt for en hund Ã¥ danse jazz i USA. Vi glemmer at historier om landet " +"der hjemme fortsatt flyter rundt omkring i store deler av verden. SÃ¥ la oss " +"bare være helt klare før vi fortsetter: Det er ikke (lenger) kriminelt noe " +"sted Ã¥ danse jazz. Det er ikke kriminelt Ã¥ lære hunden din Ã¥ danse jazz. " +"Og det bør heller ikke være kriminelt (selv om vi ikke har sÃ¥ mye Ã¥ gÃ¥ pÃ¥ " +"her) Ã¥ lære din robothund Ã¥ danse jazz. Jazz-dansing er en fullstendig " +"lovlig aktivitet. En kan se for seg at eieren av aibopet.com tenkte at " +"<emphasis>Hva i alle dager kan være galt med Ã¥ lære en robothund Ã¥ danse?</" +"emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "government case against" msgstr "regjeringen sak mot" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Let's put the dog to sleep for a minute, and turn to a pony show— not " "literally a pony show, but rather a paper that a Princeton academic named Ed " @@ -15435,15 +15388,14 @@ msgid "" "heavy badgering by Microsoft lawyers, Ed Felten stood his ground. He was not " "about to be bullied into being silent about something he knew very well." msgstr "" -"La oss sette hunden Ã¥ sove litt, og slÃ¥ til en ponni Vis—ikke " -"bokstavelig talt en ponni show, men heller et papir som en princeton " -"akademiske kalt ed felten forberedt pÃ¥ en konferanse. Denne princeton " -"akademiske er godt kjent og respektert. Han ble ansatt av regjeringen i " -"microsoft-saken til Ã¥ teste Microsofts krav om hva kunne og ikke kunne " -"gjøres med en egen kode. i denne rettssaken demonstrerte han bÃ¥de hans " -"herlighet og hans coolness. under tung badgering av microsoft advokater, ed " -"felten stÃ¥tt sin bakken. Han var ikke om Ã¥ bli mobba til Ã¥ være stille om " -"noe han visste godt." +"La oss la den hunden sove et øyeblikk, og snu oss mot et ponni-show—" +"ikke bokstavlig, men heller en artikkel som akademikeren Ed Felten ved " +"Princeton skrev til en konferanse. Denne Princeton-akademikeren er velkjent " +"og respektert. Han ble hyret inn av myndighetene i Microsoft-saken for Ã¥ " +"teste pÃ¥standen fra Microsoft om hva som kunne og ikke kunne gjøres med " +"deres egen kildekode. I rettsaken demonstrerte han bÃ¥de sin brillianse og " +"sin rolighet. Under tunge slag fra Microsofts advokat holdt Ed Feldon " +"stand. Han lot seg ikke bølle til stillhet om noe som han kunne svært godt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Electronic Frontier Foundation" @@ -15474,15 +15426,14 @@ msgid "" "weakness in an encryption system being developed by the Secure Digital Music " "Initiative as a technique to control the distribution of music." msgstr "" -"Men Feltens mot ble virkelig testet i april 2001.<placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Han og en gruppe kollegaer arbeidet med " -"en artikkel som skulle sendes inn til en konferanse. Artikkelen " -"skulle beskrive svakhetene i et krypteringssystem som ble utviklet av " -"Secure Digital Music Initiative som en teknikk for Ã¥ kontrollere " -"distribusjon av musikk." +"Men Feltens mot ble virkelig testet i april 2001.<placeholder type=\"footnote" +"\" id=\"0\"/> Han og en gruppe kollegaer arbeidet med en artikkel som skulle " +"sendes inn til en konferanse. Artikkelen skulle beskrive svakhetene i et " +"krypteringssystem som ble utviklet av Secure Digital Music Initiative som en " +"teknikk for Ã¥ kontrollere distribusjon av musikk." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The SDMI coalition had as its goal a technology to enable content owners to " "exercise much better control over their content than the Internet, as it " @@ -15501,34 +15452,32 @@ msgstr "" "stole pÃ¥ systemet av Internett mye mer." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "When SDMI thought it was close to a standard, it set up a competition. In " "exchange for providing contestants with the code to an SDMI-encrypted bit of " "content, contestants were to try to crack it and, if they did, report the " "problems to the consortium." msgstr "" -"NÃ¥r sdmi trodde det var nær en standard, satt det opp en konkurranse. i " -"bytte for Ã¥ gi contestants med koden til en sdmi-krypterte bit av innholdet, " -"var contestants Ã¥ prøve Ã¥ sprekk det, og hvis de gjorde, kan du rapportere " -"problemer til konsortiet." +"NÃ¥r SDMI trodde at de var nær ved Ã¥ ha klar en standard, sÃ¥ sattee de opp en " +"konkurranse. I bytte for Ã¥ gi deltagerne tilgang til en SDMI-kryptert bit " +"innhold skulle deltagerne fÃ¥ forsøke Ã¥ knekke koden og hvis de klarte det, " +"rapportere problemet til konsortiet." -#. PAGE BREAK 167 +#. PAGE BREAK 167 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Felten and his team figured out the encryption system quickly. He and the " "team saw the weakness of this system as a type: Many encryption systems " "would suffer the same weakness, and Felten and his team thought it " "worthwhile to point this out to those who study encryption." msgstr "" -"felten og teamet hans funnet ut kryptering systemet raskt. Han og teamet sÃ¥ " -"svakheten av dette systemet som en type: mange kryptering systemer vil lide " -"samme svakhet, og felten og teamet hans trodde det verdt Ã¥ pÃ¥peke dette til " -"de som studerer kryptering." +"Felten og gruppen hans fant raskt ut krypterings-systemet. Han og gruppen " +"sÃ¥ svakeheten i dette system som en type feil som mange krypterings-systemer " +"ville lide under, og Felten og gruppen hans mente det var verdt Ã¥ pÃ¥peke " +"dette til de som studerer kryptering." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Let's review just what Felten was doing. Again, this is the United States. " "We have a principle of free speech. We have this principle not just because " @@ -15545,7 +15494,7 @@ msgstr "" "eller personer eller idéer kritisert." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "What Felten and his colleagues were doing was publishing a paper describing " "the weakness in a technology. They were not spreading free music, or " @@ -15560,7 +15509,7 @@ msgstr "" "ville ikke, sÃ¥ dag konstituert, lykkes." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "What links these two, aibopet.com and Felten, is the letters they then " "received. Aibopet.com received a letter from Sony about the aibopet.com " @@ -15571,7 +15520,7 @@ msgstr "" "Selv om en jazz-dans hunden er helt lovlig, skrev sony:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Your site contains information providing the means to circumvent AIBO-ware's " "copy protection protocol constituting a violation of the anti-circumvention " @@ -15582,7 +15531,7 @@ msgstr "" "digital millennium copyright act." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "And though an academic paper describing the weakness in a system of " "encryption should also be perfectly legal, Felten received a letter from an " @@ -15592,9 +15541,9 @@ msgstr "" "bør ogsÃ¥ være helt lovlig, felten mottatt et brev fra en riaa advokat som " "lese:" -#. PAGE BREAK 168 +#. PAGE BREAK 168 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Any disclosure of information gained from participating in the Public " "Challenge would be outside the scope of activities permitted by the " @@ -15607,7 +15556,7 @@ msgstr "" "millennium copyright act (\"dmca\")." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "In both cases, this weirdly Orwellian law was invoked to control the spread " "of information. The Digital Millennium Copyright Act made spreading such " @@ -15618,7 +15567,7 @@ msgstr "" "slik informasjon en krenkelser." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The DMCA was enacted as a response to copyright owners' first fear about " "cyberspace. The fear was that copyright control was effectively dead; the " @@ -15638,7 +15587,7 @@ msgstr "" "gjenopprette noe beskyttelse for eiere av opphavsretter." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The DMCA was a bit of law intended to back up the protection of this code " "designed to protect copyrighted material. It was, we could say, " @@ -15652,7 +15601,7 @@ msgstr "" "selv var ment Ã¥ støtte Juridisk Lisenstekst av opphavsrett." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "But the DMCA was not designed merely to protect copyrighted works to the " "extent copyright law protected them. Its protection, that is, did not end at " @@ -15668,9 +15617,9 @@ msgstr "" "utformet for Ã¥ forby disse enheter, om bruk av opphavsrettslig materiale " "gjort mulig ved at omgÃ¥else ville ha vært et brudd pÃ¥ opphavsretten." -#. PAGE BREAK 169 +#. PAGE BREAK 169 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Aibopet.com and Felten make the point. The Aibo hack circumvented a " "copyright protection system for the purpose of enabling the dog to dance " @@ -15693,7 +15642,7 @@ msgstr "" "et system for opphavsrettsbeskyttelse var omgikk." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The threat against Felten was more attenuated, but it followed the same line " "of reasoning. By publishing a paper describing how a copyright protection " @@ -15718,7 +15667,7 @@ msgid "Conrad, Paul" msgstr "Conrad, Paul" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The bizarreness of these arguments is captured in a cartoon drawn in 1981 by " "Paul Conrad. At that time, a court in California had held that the VCR could " @@ -15738,7 +15687,7 @@ msgstr "" "fall at han ønsket Ã¥ fremkalle gratis Ã¥ tape mr. rogers' neighborhood." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <citetitle>Sony Corporation of " "America</citetitle> v. <citetitle>Universal City Studios, Inc</citetitle>., " @@ -15769,20 +15718,34 @@ msgid "" "be more active in the control of his or her life, in a healthy way, is " "important.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Noen allmenkringkastere, i tillegg til kommersielle stasjoner, legger " +"<quote>Neighborhood</quote> inn i sendeplanen pÃ¥ tidspunkter der noen barn " +"ikke kan bruke det. Jeg tror det er en virkelig tjeneste for familier at de " +"er i stand til Ã¥ ta opp slike programmer og vise dem pÃ¥ mer hensiktsmessige " +"tidspunkt. Jeg har alltid følt slik med fremveksten av all denne nye " +"teknologien som gjør det mulig for folk Ã¥ ta opp <quote>Neighborhood</" +"quote>, og jeg snakker om <quote>Neighborhood</quote> for dette er det jeg " +"produserer, at de dermed blir mer aktivt involvert i Ã¥ styre sin families TV-" +"liv. Helt erlig, sÃ¥ er jeg imot at folk blir styrt av andre. Hele min " +"tilnærming til kringkasting har alltid vært at <quote>Du er en viktig person " +"akkurat slik du er. Du kan ta sunne avgjørelser</quote>. Kanskje holder jeg " +"pÃ¥ for lenge, men jeg føler bare at alt som tillater en person Ã¥ være mer " +"aktiv i Ã¥ kontrollere hans eller hennes liv, pÃ¥ en sunn mÃ¥te, er viktig." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" -#. PAGE BREAK 170 +#. PAGE BREAK 170 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Even though there were uses that were legal, because there were some uses " "that were illegal, the court held the companies producing the VCR " "responsible." msgstr "" -"Selv om det var bruker som var juridiske, fordi det var noen bruksomrÃ¥der " -"som var ulovlig, domstolen holdt selskaper produsere vcr ansvarlig." +"Selv om det fantes bruksomrÃ¥der som var lovlige, fordi det var noen " +"bruksomrÃ¥der som var ulovlige, sÃ¥ holdt domstolen selskapene som produserte " +"videoopptakere ansvarlige." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "This led Conrad to draw the cartoon below, which we can adopt to the DMCA. " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" @@ -15790,13 +15753,13 @@ msgstr "" "Dette førte conrad Ã¥ trekke tegneserie nedenfor, som vi kan vedta Ã¥ dmca." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "No argument I have can top this picture, but let me try to get close." msgstr "" "ingen argument jeg har kan topp dette bildet, men la meg prøve Ã¥ komme nær." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The anticircumvention provisions of the DMCA target copyright circumvention " "technologies. Circumvention technologies can be used for different ends. " @@ -15816,9 +15779,9 @@ msgstr "" msgid "handguns" msgstr "hÃ¥ndvÃ¥pen" -#. PAGE BREAK 171 +#. PAGE BREAK 171 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "A handgun can be used to shoot a police officer or a child. Most would agree " "such a use is bad. Or a handgun can be used for target practice or to " @@ -15848,13 +15811,13 @@ msgid "" "absolutely, despite the potential that they might do some good, but permits " "guns, despite the obvious and tragic harm they do." msgstr "" -"Det Ã¥penbare poenget med Conrad's tegneserie er det merkelige med en " -"verden hvor handvÃ¥pen er lovlige, pÃ¥ tross av skaden de gjør, mens " -"videspillere (og omgÃ¥elsesteknologier) er ulovlige. Merk: " -"<emphasis>Ingen har noen sinne dødd av omgÃ¥else av " -"opphavsretten.</emphasis> Likevel forbyr loven omgÃ¥elsesteknologier " -"fullstendig, pÃ¥ tross av potensialet de har for Ã¥ bidra positivt, men " -"tillater hÃ¥ndvÃ¥pen, pÃ¥ tross den Ã¥penbare og tragiske skaden de gjør." +"Det Ã¥penbare poenget med Conrad's tegneserie er det merkelige med en verden " +"hvor handvÃ¥pen er lovlige, pÃ¥ tross av skaden de gjør, mens videspillere (og " +"omgÃ¥elsesteknologier) er ulovlige. Merk: <emphasis>Ingen har noen sinne " +"dødd av omgÃ¥else av opphavsretten.</emphasis> Likevel forbyr loven " +"omgÃ¥elsesteknologier fullstendig, pÃ¥ tross av potensialet de har for Ã¥ bidra " +"positivt, men tillater hÃ¥ndvÃ¥pen, pÃ¥ tross den Ã¥penbare og tragiske skaden " +"de gjør." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15865,13 +15828,12 @@ msgid "" "means by which fair use can be erased; the law of the DMCA backs up that " "erasing." msgstr "" -"Eksemplene med Aibo og RIAA demonstrerer hvordan opphavsrettseiere " -"endrer balansen som opphavsretten oppretter. Ved hjelp av programkode " -"begrenser opphavsrettseierne rimelig bruk. Ved hjelp av DMCA straffer " -"de dem som vil forsøke Ã¥ omgÃ¥ begrensningene pÃ¥ rimelig bruk som de " -"kan pÃ¥føre ved hjelp av programkode. Teknologi blir midlene som kan " -"brukes til Ã¥ fjerne rimelig bruk, og DMCA-loven gir ryggdekning for " -"det som blir fjernet." +"Eksemplene med Aibo og RIAA demonstrerer hvordan opphavsrettseiere endrer " +"balansen som opphavsretten oppretter. Ved hjelp av programkode begrenser " +"opphavsrettseierne rimelig bruk. Ved hjelp av DMCA straffer de dem som vil " +"forsøke Ã¥ omgÃ¥ begrensningene pÃ¥ rimelig bruk som de kan pÃ¥føre ved hjelp av " +"programkode. Teknologi blir midlene som kan brukes til Ã¥ fjerne rimelig " +"bruk, og DMCA-loven gir ryggdekning for det som blir fjernet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15885,20 +15847,19 @@ msgid "" "least for those copyright holders with the lawyers who can write the nasty " "letters that Felten and aibopet.com received." msgstr "" -"Det er slik <emphasis>programkode</emphasis> blir " -"<emphasis>lovverk</emphasis>. Kontrollene som er bygget inn i " -"teknologien for beskyttelse mot kopiering og tilgang blir regler som " -"hvis de brytes ogsÃ¥ blir et lovbrudd. PÃ¥ denne mÃ¥ten utvider " -"programkoden loven—utvider dens regulering, selv om emnet den " -"regulerer (aktiviteter som ellers helt klart ville vært rimelig bruk) " -"er utenfor dekningsomrÃ¥det til loven. Programkode blir lovverk. " -"Programkode utvider loven og programkode utvider dermed effekten av " +"Det er slik <emphasis>programkode</emphasis> blir <emphasis>lovverk</" +"emphasis>. Kontrollene som er bygget inn i teknologien for beskyttelse mot " +"kopiering og tilgang blir regler som hvis de brytes ogsÃ¥ blir et lovbrudd. " +"PÃ¥ denne mÃ¥ten utvider programkoden loven—utvider dens regulering, " +"selv om emnet den regulerer (aktiviteter som ellers helt klart ville vært " +"rimelig bruk) er utenfor dekningsomrÃ¥det til loven. Programkode blir " +"lovverk. Programkode utvider loven og programkode utvider dermed effekten av " "kontrollen til opphavsrettseierne—i hvert fall for de " -"opphavsrettsinnehaverne som har advokater som kan skrive slike ekle " -"brev som Felten og aibopet.com mottok." +"opphavsrettsinnehaverne som har advokater som kan skrive slike ekle brev som " +"Felten og aibopet.com mottok." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "There is one final aspect of the interaction between architecture and law " "that contributes to the force of copyright's regulation. This is the ease " @@ -15919,7 +15880,7 @@ msgstr "" "snoops, sÃ¥ vel som brukere, og snoops er stadig gode pÃ¥ sporing ned " "identiteten til de som bryter reglene." -#. f24 +#. f24 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" "For an early and prescient analysis, see Rebecca Tushnet, <quote>Legal " @@ -15940,6 +15901,12 @@ msgid "" "Kirk. The characters would begin with a plot from a real story, then simply " "continue it.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Se for eksempel for deg at du er del av en <citetitle>Star Track</citetitle>-" +"fanklubb. Dere samles hver mÃ¥ned for Ã¥ dele trivia, og kanskje rollespille " +"en slags tilhenger-fantasi om showet. En person spiller Spock, en annen " +"Kaptein Kirk. Karakterene ville starte med et plot fra en virkelig " +"historie, og deretter ganske enkelt fortsette den.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15950,10 +15917,10 @@ msgid "" "wished without fear of legal control." msgstr "" "Før Internettet var dette effektivt sett en helt uregulert aktivitet. " -"Uansett hva som skjedde pÃ¥ innsiden av din egen klubb, sÃ¥ ville du " -"aldri bli forstyrret av opphavsrettspolitiet. Du var her fri til Ã¥ " -"gjøre som du ville med denne delen av kulturen vÃ¥r. Du hadde lov til " -"Ã¥ bygge pÃ¥ den som du ønsket uten Ã¥ frykte juridisk kontroll." +"Uansett hva som skjedde pÃ¥ innsiden av din egen klubb, sÃ¥ ville du aldri bli " +"forstyrret av opphavsrettspolitiet. Du var her fri til Ã¥ gjøre som du ville " +"med denne delen av kulturen vÃ¥r. Du hadde lov til Ã¥ bygge pÃ¥ den som du " +"ønsket uten Ã¥ frykte juridisk kontroll." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15966,14 +15933,14 @@ msgid "" "copyright is extremely efficient. The penalties are severe, and the process " "is quick." msgstr "" -"Men hvis du flyttet klubben din til Internettet, og gjorde den " -"generelt tilgjengelig for andre Ã¥ delta, sÃ¥ ville historien bli svært " -"forskjellig. Roboter som søker igjennom nettet etter brudd pÃ¥ " -"varemerke og opphavsrettslovgivingen ville raskt finne nettstedet " -"ditt. Dine publiserte fan-verker, avhengig av eierskapet til seriene " -"som du avbildet, kunne gjerne gi deg en advokattrussel. Og Ã¥ ignorere " -"en slik advokattrussel kunne bli ekstremt kostbart. Opphavsrettsloven " -"er ekstremt effektiv. Straffene er alvorlige, og prosessen er rask." +"Men hvis du flyttet klubben din til Internettet, og gjorde den generelt " +"tilgjengelig for andre Ã¥ delta, sÃ¥ ville historien bli svært forskjellig. " +"Roboter som søker igjennom nettet etter brudd pÃ¥ varemerke og " +"opphavsrettslovgivingen ville raskt finne nettstedet ditt. Dine publiserte " +"fan-verker, avhengig av eierskapet til seriene som du avbildet, kunne gjerne " +"gi deg en advokattrussel. Og Ã¥ ignorere en slik advokattrussel kunne bli " +"ekstremt kostbart. Opphavsrettsloven er ekstremt effektiv. Straffene er " +"alvorlige, og prosessen er rask." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15984,20 +15951,20 @@ msgid "" "the state started issuing tickets based upon the data you transmitted. That " "is, in effect, what is happening here." msgstr "" -"Denne endringen i den effektive makten til loven er forÃ¥rsaket av en " -"endring i hvor enkelt loven kan hÃ¥ndheves. Denne endringen flytter " -"ogsÃ¥ lovens balanse radikalt. Det er som om bilen din sendte ut " -"hastigheten du kjørte med pÃ¥ et hvert tidspunkt. Det ville bare være " -"et steg igjen før staten begynte Ã¥ utstede fartsbøter basert pÃ¥ " -"informasjonen du sender ut. Det er effektivt sett det som skjer her." +"Denne endringen i den effektive makten til loven er forÃ¥rsaket av en endring " +"i hvor enkelt loven kan hÃ¥ndheves. Denne endringen flytter ogsÃ¥ lovens " +"balanse radikalt. Det er som om bilen din sendte ut hastigheten du kjørte " +"med pÃ¥ et hvert tidspunkt. Det ville bare være et steg igjen før staten " +"begynte Ã¥ utstede fartsbøter basert pÃ¥ informasjonen du sender ut. Det er " +"effektivt sett det som skjer her." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> msgid "Market: Concentration" msgstr "Marked: Konsentrasjon" -#. PAGE BREAK 173 +#. PAGE BREAK 173 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "So copyright's duration has increased dramatically—tripled in the past " "thirty years. And copyright's scope has increased as well—from " @@ -16027,7 +15994,7 @@ msgstr "" "være helt ugjenkjennelige til de som fødte copyright's kontroll." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Still, in my view, all of these changes would not matter much if it weren't " "for one more change that we must also consider. This is a change that is in " @@ -16042,7 +16009,7 @@ msgstr "" "for alle andre endringer jeg har beskrevet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "This is the change in the concentration and integration of the media. In " "the past twenty years, the nature of media ownership has undergone a radical " @@ -16073,7 +16040,7 @@ msgid "BMG" msgstr "BMG" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "EMI" msgstr "EMI" @@ -16082,18 +16049,18 @@ msgid "McCain, John" msgstr "McCain, John" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "Universal Music Group" msgstr "Universal music group" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "Warner Music Group" msgstr "Warner music group" -#. f25 +#. f25 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "FCC Oversight: Hearing Before the Senate Commerce, Science and " "Transportation Committee, 108th Cong., 1st sess. (22 May 2003) (statement " @@ -16102,9 +16069,9 @@ msgstr "" "FCC oversight: høring før Senatet commerce, science and transport komiteen, " "108th cong., 1 sess. (22 mai 2003) (setning av senator john mccain)." -#. f26 +#. f26 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Lynette Holloway, <quote>Despite a Marketing Blitz, CD Sales Continue to " "Slide,</quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 23 December 2002." @@ -16112,9 +16079,9 @@ msgstr "" "lynette holloway, \"til tross for en markedsføring blitz cd salg fortsette Ã¥ " "skyve,\" new york times, 23 desember 2002." -#. f27 +#. f27 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Molly Ivins, <quote>Media Consolidation Must Be Stopped,</quote> " "<citetitle>Charleston Gazette</citetitle>, 31 May 2003." @@ -16134,10 +16101,18 @@ msgid "" "programming to 74 percent of the cable subscribers nationwide.</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>" msgstr "" +"Endringer i dekningsomrÃ¥de er blant de enklere Ã¥ beskrive. Som senator John " +"McCain oppsummerte i data produsert i FCCs gjennomgang av medie-eierskap, " +"<quote>fire selskaper kontrollerer 85 prosent av vÃ¥re mediekilder.</" +"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De fem plateselskapene " +"Universal Music Group, BMG, Sony Music Entertainment, Warner Music Group, og " +"EMI kontrollerer 84,8 prosent av musikkmarkedet i USA.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"1\"/> De <quote>fem største kabel-selskapene formidler " +"sendinger til 74 prosent av kabel-TV-abonnenter over hele landet</quote>." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>" -#. PAGE BREAK 174 +#. PAGE BREAK 174 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The story with radio is even more dramatic. Before deregulation, the " "nation's largest radio broadcasting conglomerate owned fewer than seventy-" @@ -16147,16 +16122,17 @@ msgid "" "broadcasters control 74 percent of that market's revenues. Overall, just " "four companies control 90 percent of the nation's radio advertising revenues." msgstr "" -"historien med radio er enda mer dramatisk. før dereguleringen, landets " -"største radio sendinger konglomerat eid færre enn sytti-fem stasjoner. i dag " -"eier en selskapet mer enn 1 200 stasjoner. i denne perioden av " -"konsolidering, det totale antallet radio eiere droppet av 34 prosent. i dag, " -"i de fleste markeder styre de to største broadcasters 74 prosent av dette " -"markedet inntekter. Total, bare fire selskaper styre 90 prosent av landets " -"radio annonsering inntekter." +"Radioens historie er enda mer dramatisk. Før avreguleringen, eide landets " +"største radiokringkastings-konglomerat mindre enn syttifire stasjoner. I " +"dag eier <emphasis>ett</emphasis> selskap mer enn 1 200 stasjoner. I " +"perioden med konsolideringer har det totale antall radio-eiere blitt " +"redusert med 34 prosent. I dag, i de fleste markeder, kontrollerer de to " +"største kringkasterne 74 prosent av dette markedets inntekter. Totalt " +"kontrollerer kun fire selskaper 90 prosent av nasjonens annonseinntekter pÃ¥ " +"radio." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Newspaper ownership is becoming more concentrated as well. Today, there are " "six hundred fewer daily newspapers in the United States than there were " @@ -16180,7 +16156,7 @@ msgid "Fallows, James" msgstr "Fallows, James" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Concentration in size alone is one thing. The more invidious change is in " "the nature of that concentration. As author James Fallows put it in a recent " @@ -16215,17 +16191,16 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The pattern with Murdoch is the pattern of modern media. Not just large " "companies owning many radio stations, but a few companies owning as many " "outlets of media as possible. A picture describes this pattern better than a " "thousand words could do:" msgstr "" -"mønsteret med murdoch er mønsteret av moderne medier. ikke bare store " -"selskaper Ã¥ eie mange radiostasjoner, men noen selskaper Ã¥ eie sÃ¥ mange " -"uttak av media som mulig. et bilde beskriver bedre enn tusen ord kunne gjøre " -"dette mønsteret:" +"Mønsteret med Murdoch er møsteret for moderne medier. Ikke bare store " +"selskaper som eier mange radiostasjoner, men noen fÃ¥ selskaper som eier sÃ¥ " +"mange mediekilder som mulig. Et bilde beskriver bedre enn tusen ord dette " +"mønsteret:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> msgid "Pattern of modern media ownership." @@ -16235,7 +16210,7 @@ msgstr "Mønster for moderne mediaeierskap." msgid "<graphic fileref=\"images/1761.png\"></graphic>" msgstr "<graphic fileref=\"images/1761.png\"></graphic>" -#. PAGE BREAK 175 +#. PAGE BREAK 175 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "Does this concentration matter? Will it affect what is made, or what is " @@ -16271,9 +16246,8 @@ msgid "Lear, Norman" msgstr "Lear, Norman" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy msgid "All in the Family" -msgstr "alle i familien" +msgstr "All in the Family" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -16283,13 +16257,13 @@ msgid "" "than the first. ABC was exasperated. You're missing the point, they told " "Lear. We wanted less edgy, not more." msgstr "" -"I 1969 laget Norman Lear en polit for <citetitle>All in the Family</" -"citetitle>. Han tok piloten til ABC, og nettverket likte det ikke. Da sa " +"I 1969 laget Norman Lear en pilot for <citetitle>All in the Family</" +"citetitle>. Han tok piloten til ABC, og nettverket likte det ikke. De sa " "til Lear at det var for pÃ¥ kanten. Gjør det om igjen. Lear lagde piloten pÃ¥ " "nytt, mer pÃ¥ kanten enn den første. ABC ble fra seg. Du fÃ¥r ikke med deg " "poenget, fortalte de Lear. Vi vil ha det mindre pÃ¥ kanten, ikke mer." -#. f29 +#. f29 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" "Leonard Hill, <quote>The Axis of Access,</quote> remarks before Weidenbaum " @@ -16307,14 +16281,13 @@ msgid "" "Lear held assured an independence from network control.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"I stedet for Ã¥ føye seg, to Lear ganske enkelt serien sin til noen andre. " +"I stedet for Ã¥ føye seg, tok Lear ganske enkelt serien sin til noen andre. " "CBS var glad for Ã¥ ha seriene, og ABC kunne ikke stoppe Lear fra Ã¥ gÃ¥ til " -"andre. Opphavsretten som Lear hadde sikret uavhengighet fra nettverk-" +"andre. Opphavsretten Lear hadde sikret at han var uavhengighet av nettverk-" "kontroll.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" -#. PAGE BREAK 176 +#. PAGE BREAK 176 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The network did not control those copyrights because the law forbade the " "networks from controlling the content they syndicated. The law required a " @@ -16323,14 +16296,14 @@ msgid "" "the vast majority of prime time television—75 percent of it—was " "<quote>independent</quote> of the networks." msgstr "" -"nettverket ikke kontrollere måte av opphavsrettighetene fordi lov forbød " -"nettverk fra controlling the content de skal grupperes. loven kreves et " -"skille mellom nettverkene og innhold produsenter; at separasjon ville " -"garantere lear frihet. og sÃ¥ sent som i 1992, pÃ¥ grunn av disse reglene, det " -"store flertallet av prime-time TV—75 prosent av det—var " -"\"uavhengige\" av nettverk." +"Nettverket kontrollerte ikke disse opphavsrettene fordi loven forbød " +"nettverkene Ã¥ kontrollere innholdet de syndikerte. Loven krevde et skille " +"mellom nettverkene og innholdsprodusentene. Den delingen ville garantere " +"Lear friheten. Og sÃ¥ sent som i 1992, pÃ¥ grunn av disse reglene, var " +"majoriteten av kjernetids-TV—75 prosent—<quote>uavhengig</quote> " +"av nettverkene." -#. f30 +#. f30 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" "NewsCorp./DirecTV Merger and Media Consolidation: Hearings on Media " @@ -16359,19 +16332,32 @@ msgid "" "of prime time television hours per week produced by independent studios " "decreased 63%.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" msgstr "" +"I 1994 forlot FCC reglene som krevde denne uavhengigheten. Etter denne " +"endringen forandret nettverkene raskt balansen. I 1985 var det tjuefem " +"uavhengige produksjonsstudioer for TV. I 2002 var det kun fem uavhengige TV-" +"studioer igjen. <quote>I 1992 ble kun 15 prosent av nye serier produsert " +"som var for et nettverk laget av et selskap nettverket kontrollerte. I fjor " +"var prosentandelen innslag produsert av kontrollerte selskaper mer enn " +"firedoblet til 77 prosent.</quote> <quote>I 1992 ble 16 nye serier produsert " +"uavhengig av konglomerat-kontroll. I fjor var det kun en.</" +"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I 2002 ble 75 prosent av " +"kjernetids-TV eid av nettverket som sendte det. <quote>I tiÃ¥rsperioden " +"mellom 1992 og 2002 økte antall timer per uke produsert av nettverks-" +"studioer med over 200%, mens antall timer per uke med kjernetids-TV " +"produsert av uavhengige studioer ble redusert med 63%.</quote><placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Today, another Norman Lear with another <citetitle>All in the Family</" "citetitle> would find that he had the choice either to make the show less " "edgy or to be fired: The content of any show developed for a network is " "increasingly owned by the network." msgstr "" -"i dag, en annen norman lear med en annen alle i familien ville finne at han " -"mÃ¥tte velge Ã¥ gjøre showet mindre irritabel eller sparken: innholdet i et " -"hvilket som helst Vis utviklet for et nettverk er i økende grad eid av " -"nettverket." +"I dag ville en annen Norman Lear med en annen <citetitle>All in the Family</" +"citetitle> oppdage at han har valget mellom Ã¥ enten gjøre serien mindre pÃ¥ " +"kanten eller fÃ¥ sparken. Innholdet for et show laget for et netverk er i " +"stadig større grad eid av nettverket." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Diller, Barry" @@ -16390,7 +16376,7 @@ msgstr "" "Mens antall kanaler har økt dramatisk, har eierskapet til disse kanalene " "snevret inn fra fÃ¥ til stadig færre. Som Barry Diller sa til Bill Moyers," -#. f32 +#. f32 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> msgid "" "<quote>Barry Diller Takes on Media Deregulation,</quote> <citetitle>Now with " @@ -16411,9 +16397,14 @@ msgid "" "thriving independent production companies producing television programs. Now " "you have less than a handful.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Vel, hvis du har selskaper som produserer, som finansierer, som kringkaster " +"pÃ¥ sin egen kanal og sÃ¥ distribuerer over hele verden alt som gÃ¥r gjennom " +"deres kontrollerte distribusjons-system, sÃ¥ fÃ¥r du færre og færre faktiske " +"stemmer som deltar i prosessen. Vi hadde tidligere dusinvis med levende " +"uavhengige produksjonsselskaper som laget TV-programmer. NÃ¥ har vi mindre " +"enn en hÃ¥ndfull.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "This narrowing has an effect on what is produced. The product of such large " "and concentrated networks is increasingly homogenous. Increasingly safe. " @@ -16425,21 +16416,21 @@ msgid "" "critical, different views are quashed. This is not the environment for a " "democracy." msgstr "" -"dette begrense har en effekt pÃ¥ det som produseres. produktet av slike store " -"og konsentrert nettverk er stadig mer homogene. stadig mer trygg. stadig " -"sterilt. produktet av nyhetsprogrammer fra nettverk som dette er stadig " -"skreddersydd til meldingen nettverket ønsker Ã¥ formidle. Dette er ikke det " -"kommunistiske parten, selv om fra innsiden, mÃ¥ det føles litt som det " -"kommunistiske parten. Ingen kan spørsmÃ¥let uten risiko for konsekvens—" -"ikke nødvendigvis banishment til Sibir, men straff likevel. uavhengige, " -"kritiske, forskjellige visninger er ødela. Dette er ikke miljø for et " -"demokrati." +"Denne innsnevringen har en effekt pÃ¥ det som blir produsert. Produktet fra " +"slike store og konsentrerte nettverk er stadig mer ensrettet. Stadig mer " +"trygt. Stadig mer sterilt. Produktet nyhetssendinger fra slike nettverk er " +"i stadig større grad skreddersyddtil meldingen som nettverket ønsker Ã¥ " +"formidle. Dette er ikke kommunistpartiet, selv om det nok fra innsiden mÃ¥ " +"føles litt som kommunistpartiet. Ingen kan stille spørsmÃ¥l uten Ã¥ risikere " +"konsekvenser—ikke nødvendigvis forvisning til Sibir, men likefullt " +"straff. Uavhengige, kritiske, avvikende syn blir skvist ut. Dette er ikke " +"et miljø for demokrati." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Clark, Kim B." msgstr "Clark, Kim B." -#. f33 +#. f33 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" "Clayton M. Christensen, <citetitle>The Innovator's Dilemma: The " @@ -16469,7 +16460,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "I don't think we know enough about the economics of the media market to say " "with certainty what concentration and integration will do. The efficiencies " @@ -16480,14 +16471,14 @@ msgstr "" "effekten pÃ¥ kultur er vanskelig Ã¥ mÃ¥le." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "But there is a quintessentially obvious example that does strongly suggest " "the concern." msgstr "men det er en typiske Ã¥penbare eksempel som sterkt at bekymringen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "In addition to the copyright wars, we're in the middle of the drug wars. " "Government policy is strongly directed against the drug cartels; criminal " @@ -16497,9 +16488,9 @@ msgstr "" "regjeringens politikk er sterkt rettet mot narkotika cartels; straffesaker " "og sivile domstolene er fylt med konsekvensene av denne kampen." -#. PAGE BREAK 178 +#. PAGE BREAK 178 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Let me hereby disqualify myself from any possible appointment to any " "position in government by saying I believe this war is a profound mistake. I " @@ -16531,7 +16522,7 @@ msgstr "" "kostnadene." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "You may not be convinced. That's fine. We live in a democracy, and it is " "through votes that we are to choose policy. But to do that, we depend " @@ -16543,7 +16534,7 @@ msgstr "" "problemene." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Beginning in 1998, the Office of National Drug Control Policy launched a " "media campaign as part of the <quote>war on drugs.</quote> The campaign " @@ -16566,47 +16557,44 @@ msgstr "" "pluggen pÃ¥ slutten er en damning angrep pÃ¥ pro-legalization kampanjen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Fair enough. It's a good ad. Not terribly misleading. It delivers its " "message well. It's a fair and reasonable message." msgstr "" -"Fair nok. Det er en god annonse. ikke veldig misvisende. Det gir sin melding " -"godt. Det er en rettferdig og rimelig melding." +"Rimelig nok. Det er en god annonse. Ikke veldig villedede. Den leverer " +"budskapet sin godt. Det er et rimelig og fornuftig budskap." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But let's say you think it is a wrong message, and you'd like to run a " "countercommercial. Say you want to run a series of ads that try to " "demonstrate the extraordinary collateral harm that comes from the drug war. " "Can you do it?" msgstr "" -"men la oss si at du tror det er en feil melding, og du ønsker Ã¥ kjøre en " -"countercommercial. si du vil kjøre en rekke annonser som prøver Ã¥ " -"demonstrere den ekstraordinære sikkerhetsstillelse skaden som kommer fra " -"stoffet krigen. kan du gjøre det?" +"Men la oss si at du mener dette er et galt budskap, og du ønsker Ã¥ kjøre en " +"motreklame. La oss si at du ønsker Ã¥ sende en serie med annonser som " +"forsøker Ã¥ vise den ekstraordinære utilssiktede skade som krigen mot " +"narkotika fører til. Kan du gjøre det?" -#. PAGE BREAK 179 +#. PAGE BREAK 179 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Well, obviously, these ads cost lots of money. Assume you raise the money. " "Assume a group of concerned citizens donates all the money in the world to " "help you get your message out. Can you be sure your message will be heard " "then?" msgstr "" -"Vel, tydeligvis, koste disse annonsene massevis av penger. Anta du heve " -"penger. Anta at en gruppe av berørte borgere donerer alle pengene i verden " -"for Ã¥ hjelpe deg Ã¥ fÃ¥ budskapet. kan du være sikker pÃ¥ at meldingen vil " -"deretter bli hørt?" +"Naturligvis koster disse annonsene mye penger. Anta at du klarer Ã¥ skaffe " +"pengene. Anta at en gruppe med bekymrede borgere donerer alle pengene i " +"verden for Ã¥ hjelpe deg med Ã¥ fÃ¥ ditt budskap ut. Kan du da være sikker pÃ¥ " +"at ditt budskap vil bli hørt?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Comcast" msgstr "Comcast" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "Marijuana Policy Project" msgstr "marihuana policy project" @@ -16667,9 +16655,17 @@ msgid "" "defend the rights of the stations to be this biased.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Nei, det kan du ikke. TV-stasjoner har en generell regel om Ã¥ unngÃ¥ " +"<quote>kontroversielle</quote> annonser. Annonser sponset av myndighetene " +"anses som ukontroversielle. Annonser som er uenig med myndighetene er " +"kontroversielle. Denne utvelgelsen kan kanskje tenkes Ã¥ være i strid med " +"det første grunnlovstillegget, men høyestrett har avgjort at stasjonene har " +"rett til Ã¥ velge hva de sender. Dermed vil de store kommersielle " +"mediekanalene avvise den en siden av en viktig debatt muligheten til Ã¥ legge " +"frem sin sak. Og domstolene vil forsvare stasjonenes rett til Ã¥ være sÃ¥ " +"ensidig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "I'd be happy to defend the networks' rights, as well—if we lived in a " "media market that was truly diverse. But concentration in the media throws " @@ -16680,22 +16676,22 @@ msgid "" "handful of companies selects. But you should not like a world in which a " "mere few get to decide which issues the rest of us get to know about." msgstr "" -"Jeg ville være glad for Ã¥ forsvare nettverk rettigheter, samt—hvis vi " -"bodde i en medier markedet som var virkelig mangfoldig. men konsentrasjon i " -"media kaster den betingelsen i tvil. Hvis en hÃ¥ndfull selskaper kontrollere " -"tilgangen til media, og at hÃ¥ndfull selskaper kommer til Ã¥ bestemme hvilke " -"politiske holdninger som den gjør det mulig Ã¥ bli forfremmet pÃ¥ sine " -"kanaler, sÃ¥ i en Ã¥penbare og viktig mÃ¥te, konsentrasjon teller. du kanskje " -"liker posisjoner hÃ¥ndfull selskaper velger. men du bør ikke liker en verden " -"der bare en noen kommer til Ã¥ bestemme hvilke problemer med resten av oss fÃ¥ " -"vite om." +"Jeg ville ogsÃ¥ med glede forsvart nettverkenes rettigheter—hvis vi " +"levde i et mediemarket som virkelig var mangfolding. Men konsentrasjonen i " +"media fÃ¥r en til Ã¥ tvile pÃ¥ den forutsetningen. Hvis en hÃ¥ndfull selskaper " +"kontrollerer tilgangen til media, og den hÃ¥ndfullen med selskaper fÃ¥r " +"bestemme hvilke politiske holdninger den vil tillate at fremmes pÃ¥ sine " +"kanaler, da er det pÃ¥ en Ã¥penbar og viktig mÃ¥te klart at konsentrasjon betyr " +"noe. Det kan hende du liker holdningene som denne hÃ¥ndfullen med selskaper " +"velger. Men du børikke like en verden der et lite mindretall fÃ¥r bestemme " +"hvilke saker resten av oss fÃ¥r høre om." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> msgid "Together" msgstr "Sammen" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "There is something innocent and obvious about the claim of the copyright " "warriors that the government should <quote>protect my property.</quote> In " @@ -16707,9 +16703,9 @@ msgstr "" "sann og, vanligvis helt ufarlig. Ingen forstandig sortering som ikke er en " "Anarkisten kan uenige." -#. PAGE BREAK 180 +#. PAGE BREAK 180 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "But when we see how dramatically this <quote>property</quote> has " "changed— when we recognize how it might now interact with both " @@ -16733,7 +16729,7 @@ msgstr "" "fortid, sÃ¥ mÃ¥ vi spørre om denne egenskapen skal defineres." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Not starkly. Or absolutely. My point is not that we should abolish copyright " "or go back to the eighteenth century. That would be a total mistake, " @@ -16745,7 +16741,7 @@ msgstr "" "katastrofalt for de viktigste kreative bedriftene i vÃ¥r kultur i dag." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "But there is a space between zero and one, Internet culture " "notwithstanding. And these massive shifts in the effective power of " @@ -16767,7 +16763,7 @@ msgstr "" "regulering—en svekkelse av den reguleringen, Ã¥ styrke kreativitet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Copyright law has not been a rock of Gibraltar. It's not a set of constant " "commitments that, for some mysterious reason, teenagers and geeks now flout. " @@ -16789,9 +16785,9 @@ msgstr "" "omfanget av opphavsrett, svar pÃ¥ det ekstraordinære økning i kontrollen som " "teknologi og markedet aktivere." -#. PAGE BREAK 181 +#. PAGE BREAK 181 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "For the single point that is lost in this war on pirates is a point that we " "see only after surveying the range of these changes. When you add together " @@ -16835,14 +16831,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "<emphasis role='strong'>This has been</emphasis> a long chapter. Its point " "can now be briefly stated." msgstr "Dette har vært en lang kapittel. sitt punkt kan nÃ¥ kort oppgis." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "At the start of this book, I distinguished between commercial and " "noncommercial culture. In the course of this chapter, I have distinguished " @@ -16880,9 +16876,9 @@ msgstr "Fri" msgid "Noncommercial" msgstr "Ikke-kommersiell" -#. PAGE BREAK 182 +#. PAGE BREAK 182 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The act of publishing a map, chart, and book was regulated by copyright law. " "Nothing else was. Transformations were free. And as copyright attached only " @@ -16901,7 +16897,7 @@ msgstr "" "PÃ¥ slutten av det nittende Ã¥rhundre hadde loven blitt endret til dette:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Derivative works were now regulated by copyright law—if published, " "which again, given the economics of publishing at the time, means if offered " @@ -16914,7 +16910,7 @@ msgstr "" "hovedsakelig gratis." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "In 1909 the law changed to regulate copies, not publishing, and after this " "change, the scope of the law was tied to technology. As the technology of " @@ -16937,7 +16933,7 @@ msgid "©/Free" msgstr "©/Fri" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The law was interpreted to reach noncommercial copying through, say, copy " "machines, but still much of copying outside of the commercial market " @@ -16950,9 +16946,9 @@ msgstr "" "gratis. men konsekvensen av fremveksten av digitale teknologier, spesielt i " "sammenheng med en digital network, betyr at loven nÃ¥ ser slik ut:" -#. PAGE BREAK 183 +#. PAGE BREAK 183 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Every realm is governed by copyright law, whereas before most creativity was " "not. The law now regulates the full range of creativity— commercial or " @@ -16965,7 +16961,7 @@ msgstr "" "for Ã¥ regulere kommersielle utgivere." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Obviously, copyright law is not the enemy. The enemy is regulation that does " "no good. So the question that we should be asking just now is whether " @@ -16977,7 +16973,7 @@ msgstr "" "forskrifter om opphavsrett i hver av disse domenene faktisk gjør noe bra." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "I have no doubt that it does good in regulating commercial copying. But I " "also have no doubt that it does more harm than good when regulating (as it " @@ -16998,12 +16994,12 @@ msgstr "" "bli opprettet hvis avledede rettigheter ble mer kraftig begrenset." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "legal realist movement" msgstr "juridiske realist bevegelse" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "It was the single most important contribution of the legal realist movement " "to demonstrate that all property rights are always crafted to balance public " @@ -17034,9 +17030,9 @@ msgid "" "consistently protected a vibrant and rich free culture." msgstr "" -#. PAGE BREAK 184 +#. PAGE BREAK 184 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "We achieved that free culture because our law respected important limits on " "the scope of the interests protected by <quote>property.</quote> The very " @@ -17069,7 +17065,7 @@ msgstr "" "debatten i dag." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Free culture is increasingly the casualty in this war on piracy. In response " "to a real, if not yet quantified, threat that the technologies of the " @@ -17112,7 +17108,7 @@ msgstr "Wells, H. G." msgid "<quote>Country of the Blind, The</quote> (Wells)" msgstr "<quote>Country of the Blind, The</quote> (Wells)" -#. f1. +#. f1. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> msgid "" "H. G. Wells, <quote>The Country of the Blind</quote> (1904, 1911). See H. G. " @@ -17167,7 +17163,7 @@ msgstr "" "Ã¥ være storslÃ¥tt og bestemt, og som skar ut. <quote>Dere er blinde og jeg " "kan se. La meg være i fred!</quote></quote>" -#. PAGE BREAK 187 +#. PAGE BREAK 187 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "The villagers don't leave him alone. Nor do they see (so to speak) the " @@ -17245,7 +17241,7 @@ msgstr "" "fÃ¥r lese originalen for Ã¥ lære hvordan historien ender. Jeg tror pÃ¥ fri " "kultur, men ikke pÃ¥ Ã¥ avsløre hvordan en historie slutter.)" -#. PAGE BREAK 188 +#. PAGE BREAK 188 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "<emphasis role='strong'>It sometimes</emphasis> happens that the eggs of " @@ -17342,7 +17338,7 @@ msgstr "" "finner et gratis eksemplar jeg kan ta, sÃ¥ er det veldig likt det Ã¥ stjele et " "eksemplar fra Tower.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" -#. PAGE BREAK 189 +#. PAGE BREAK 189 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "But it is not quite stealing from Tower. After all, when I take a CD from " @@ -17478,7 +17474,7 @@ msgstr "" "enn et rimelig alternativ. Men jeg tror nulltoleranse-løsningen vil være " "den verste av de to ekstremene." -#. PAGE BREAK 190 +#. PAGE BREAK 190 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "Yet zero tolerance is increasingly our government's policy. In the middle of " @@ -17540,9 +17536,9 @@ msgstr "" "enkelt for tidlig Ã¥ svare pÃ¥ det spørsmÃ¥let. Markedskrefter som opererer " "fritt kan godt gi en helt annen indistri-modell." -#. f3. +#. f3. #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "WIPO and the DMCA One Year Later: Assessing Consumer Access to Digital " "Entertainment on the Internet and Other Media: Hearing Before the " @@ -17658,7 +17654,7 @@ msgstr "" "kontroll som fremmes pÃ¥ vegne av eiendomsrett aksepteres fortsatt. " "<quote>Piratvirksomhet</quote> avvises fortsatt ukritisk." -#. PAGE BREAK 193 +#. PAGE BREAK 193 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "There will be many consequences of continuing this war. I want to describe " @@ -17706,7 +17702,7 @@ msgstr "" "favorittartister i en collage og gjøre den tilgjengelig pÃ¥ nettet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "This digital <quote>capturing and sharing</quote> is in part an extension of " "the capturing and sharing that has always been integral to our culture, and " @@ -17727,7 +17723,7 @@ msgstr "" "spekter av borgere Ã¥ bruke teknologi for Ã¥ uttrykke og kritisere og bidra " "til kultur rundt." -#. PAGE BREAK 194 +#. PAGE BREAK 194 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "Technology has thus given us an opportunity to do something with culture " @@ -17838,7 +17834,7 @@ msgstr "" msgid "art, underground" msgstr "kunst, undergrunns" -#. f3. +#. f3. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" "See Danit Lidor, <quote>Artists Just Wanna Be Free,</quote> " @@ -17887,7 +17883,7 @@ msgstr "" "kulturen rundt oss med et uttrykk som er kritisk eller ettertenksomt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Part of the reason for this fear of illegality has to do with the changing " "law. I described that change in detail in chapter <xref xrefstyle=\"select: " @@ -17946,7 +17942,7 @@ msgstr "" "bruk var rimelig bruk. Og at jeg derfor tok feil nÃ¥r jeg sa at loven " "regulerer slik bruk." -#. PAGE BREAK 196 +#. PAGE BREAK 196 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "But fair use in America simply means the right to hire a lawyer to defend " @@ -18012,7 +18008,7 @@ msgid "As Jed Horovitz, the businessman behind Video Pipeline, said to me," msgstr "" "Som Jed Horovitz, forretningsmannen som stÃ¥r bak Video Pipelie sa til meg," -#. PAGE BREAK 197 +#. PAGE BREAK 197 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para> msgid "" "We're losing [creative] opportunities right and left. Creative people are " @@ -18041,7 +18037,7 @@ msgid "innovation hampered by" msgstr "nyskapning hemmet av" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "industry establishment opposed to" msgstr "industrien etablering motsetning til" @@ -18073,13 +18069,14 @@ msgstr "" "Men det er det en fasett med denne historien som over hodet ikke er " "venstrevridd. Faktisk er det en fasett som kunne vært skrevet av den mest " "ekstreme ideologiske forkjemper for markedet. hvis du er en av disse (og en " -"svært spesiell en, <xref xrefstyle=\"select: pagenumber\" linkend=\"innovators\"/> sider inn i en bok som denne), sÃ¥ kan du se denne " -"andre fasetten ved Ã¥ bytte inn <quote>fritt marked</quote> hver gang jeg har " +"svært spesiell en, <xref xrefstyle=\"select: pagenumber\" linkend=" +"\"innovators\"/> sider inn i en bok som denne), sÃ¥ kan du se denne andre " +"fasetten ved Ã¥ bytte inn <quote>fritt marked</quote> hver gang jeg har " "snakket om <quote>fri kultur</quote>. Poenget er det samme, selv om " "interessene som pÃ¥virker kultur er mer fundamentale." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The charge I've been making about the regulation of culture is the same " "charge free marketers make about regulating markets. Everyone, of course, " @@ -18108,13 +18105,13 @@ msgid "Barry, Hank" msgstr "Barry, Hank" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "venture capitalists" msgstr "venture kapitalister" -#. PAGE BREAK 198 +#. PAGE BREAK 198 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "This is the single most dramatic effect of the shift in regulatory strategy " "that I described in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" @@ -18215,7 +18212,7 @@ msgstr "" "hvor du var—pÃ¥ jobb eller hjemme—sÃ¥ snart du hadde logget inn pÃ¥ " "konto. Systemet var dermed en slags lÃ¥sbart musikk-skrin." -#. PAGE BREAK 199 +#. PAGE BREAK 199 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "No doubt some could use this system to illegally copy content. But that " @@ -18301,7 +18298,7 @@ msgstr "" "Dermed forsøkte dette søksmÃ¥let Ã¥ straffe enhver advokat som vÃ¥get Ã¥ foreslÃ¥ " "at loven var mindre restrektiv en plateselskapene krevde." -#. PAGE BREAK 200 +#. PAGE BREAK 200 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "The clear purpose of this lawsuit (which was settled for an unspecified " @@ -18341,7 +18338,7 @@ msgid "MP3 players" msgstr "MP3-spillere" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "venture capital for" msgstr "risikovillig kapital for" @@ -18349,7 +18346,7 @@ msgstr "risikovillig kapital for" msgid "Needleman, Rafe" msgstr "Needleman, Rafe" -#. f4. +#. f4. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" "See Joseph Menn, <quote>Universal, EMI Sue Napster Investor,</quote> " @@ -18361,6 +18358,13 @@ msgid "" "Services Besieged,</quote> <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 28 May " "2001." msgstr "" +"Se Joseph Menn, <quote>Universal, EMI Sue Napster Investor,</quote> " +"<citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 23. april 2003. For et parallelt " +"argument om effekten pÃ¥ nyskapning i distribusjonen av musikk, se Janelle " +"Brown, <quote>The Music Revolution Will Not Be Digitized,</quote> Salon.com, " +"1. juni 2001, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" +"\">link #42</ulink>. Se ogsÃ¥ Jon Healey, <quote>Online Music Services " +"Besieged,</quote> <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 28. mai 2001." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18380,6 +18384,20 @@ msgid "" "that touch content. In an article in <citetitle>Business 2.0</citetitle>, " "Rafe Needleman describes a discussion with BMW:" msgstr "" +"Denne strategien er ikke begresnet kun til advokater. I april 2003 leverte " +"Universal og EMI inn et søksmÃ¥l mot Hummer Winblad, venturekapitalfirmaet " +"(VC) som hadde finansiert Napster pÃ¥ et bestemt steg i dets utvikling, dets " +"medstifter (John Hummer) og generelle partner (Hank Berry).<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> PÃ¥standen her var ogsÃ¥ VC-en burde ha forstÃ¥tt at " +"innholdsindustrien hadde rett til Ã¥ kontrollere hvordan industrien burde " +"utvikle seg. De burde holdes personlig ansvarlig for Ã¥ ha finansiert et " +"selskap hvis forretningsmodell viste seg Ã¥ være utenfor loven. Igjen er " +"formÃ¥let med søksmÃ¥let gjennomsiktig. Enhver VC forstÃ¥r nÃ¥ at hvis du " +"finansierer et selskap med en foretningsplan som ikke blir godkjent av " +"dinosaurene, sÃ¥ tar du ikke bare risikoen i markedet, men kjøper ogsÃ¥ et " +"søksmÃ¥l. SÃ¥ ekstremt har miljøet blitt at selv bilprodusenter er redd for " +"teknologi som berører innhold. I en artikkel i <citetitle>Business 2.0</" +"citetitle>, beskriver Rafe Needleman en diskusjon med BMW:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> msgid "" @@ -18405,6 +18423,13 @@ msgid "" "sold in the United States with bona fide MP3 players. … <placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Jeg spurte hvorfor det ikke fantes, med all lagrings- og beregningskapasitet " +"som finnes i bilen, en mÃ¥te Ã¥ spille av MP3-filer. Jeg ble fortalt av BMW-" +"ingeniører i Tyskland hadde satt opp et nytt kjøretøy til Ã¥ spille MP3-er " +"via bilens innebyggede musikkannlegg, men at selskapets avdelinger for " +"markedføring og juss ikke var komfortable med Ã¥ lansere dette over hele " +"landet. Selv i dag er det ingen nye biler solgt i USA med en fungerende MP3-" +"spiller. … <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18421,7 +18446,7 @@ msgstr "" "og nødvendigvis vil kvele ny innovasjon. Det er vanskelig nok Ã¥ starte et " "selskap. Det blir helt umulig hvis selskapet er stadig truet av søksmÃ¥l." -#. PAGE BREAK 201 +#. PAGE BREAK 201 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "The point is not that businesses should have a right to start illegal " @@ -18450,7 +18475,7 @@ msgstr "" "mindre kreativitet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The point is directly parallel to the crunchy-lefty point about fair use. " "Whatever the <quote>real</quote> law is, realism about the effect of law in " @@ -18472,9 +18497,9 @@ msgstr "" "overregulated kultur, akkurat som effekten av for mye kontroll i markedet er " "Ã¥ produsere en overregulatedregulated markedet." -#. PAGE BREAK 202 +#. PAGE BREAK 202 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The building of a permission culture, rather than a free culture, is the " "first important way in which the changes I have described will burden " @@ -18524,7 +18549,7 @@ msgstr "" "innhold bedre." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The motivation for this response is obvious. The Internet enables the " "efficient spread of content. That efficiency is a feature of the Internet's " @@ -18544,7 +18569,7 @@ msgstr "" "effektivt. Hvis Internett gjør at \"piratkopiering\", deretter dette svaret " "sier, vi bør bryte kneecaps av Internett." -#. f6. +#. f6. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" "<quote>Copyright and Digital Media in a Post-Napster World,</quote> " @@ -18553,7 +18578,7 @@ msgid "" "notes/\">link #44</ulink>." msgstr "" -#. f7. +#. f7. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "GartnerG2, 26–27." msgstr "GartnerG2, 26–27." @@ -18573,10 +18598,22 @@ msgid "" "copyright violators and disable their machines.<placeholder type=\"footnote" "\" id=\"1\"/>" msgstr "" +"Eksemplene pÃ¥ denne typen lovgiving er mange. PÃ¥ oppfordring fra " +"innholdsindustrien har noen i Kongressen truet med lovgiving som ville kreve " +"at datamaskiner skulle avgjøre om innhold de hadde tilgang til var beskyttet " +"eller ikke, og slÃ¥ av muligheten for Ã¥ spre beskyttet innhold.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Kongressen har allerede lansert forslag om Ã¥ " +"utforske et pÃ¥krevd <quote>kringkastings-flagg</quote> som ville være " +"pÃ¥krevd pÃ¥ enhver enhet som kan sende digital video (med andre ord, en " +"datamaskin), og som ville hindre kopiering av ethvert innhold som er merket " +"med kringkastingsflagget. Andre medlemmer av Kongressen har foreslÃ¥tt " +"immunitet til innholdsleverandører fra erstatning for teknologi som de kan " +"ta i bruk for Ã¥ jakte opp de som bryter opphavsrettsen og koble ut deres " +"datamaskiner.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" -#. PAGE BREAK 203 +#. PAGE BREAK 203 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "In one sense, these solutions seem sensible. If the problem is the code, why " "not regulate the code to remove the problem. But any regulation of technical " @@ -18594,9 +18631,9 @@ msgstr "" msgid "Intel" msgstr "Intel" -#. f8. +#. f8. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "See David McGuire, <quote>Tech Execs Square Off Over Piracy,</quote> " "Newsbytes, February 2002 (Entertainment)." @@ -18612,6 +18649,11 @@ msgid "" "that copyright should not be protected. Instead, they argued, any protection " "should not do more harm than good." msgstr "" +"I mars 2002 forsøkte en bred koalisjon av teknologibedrifter, ledet av " +"Intel, Ã¥ fÃ¥ Kongressen til Ã¥ se skaden som slik lovgiving ville føre til." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Argumentet deres var selvsagt ikke " +"at opphavsrett ikke skulle bli beskyttet. Istedet argumenterte de med at en " +"beskyttelse ikke mÃ¥tte gjøre mer skade enn gavn." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18624,7 +18666,7 @@ msgstr "" "familiær for de som støtter det frie markedet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Copyright may be property, but like all property, it is also a form of " "regulation. It is a regulation that benefits some and harms others. When " @@ -18641,13 +18683,14 @@ msgid "Digital Copyright (Litman)" msgstr "Digital Copyright (Litman)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Jessica Litman, <citetitle>Digital Copyright</citetitle> (Amherst, N.Y.: " "Prometheus Books, 2001). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"Jessica litman, digitale copyright (amherst, n.y.: prometheus bøker, 2001)." +"Jessica Litman, <citetitle>Digital Copyright</citetitle> (Amherst, N.Y.: " +"Prometheus Books, 2001). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18655,15 +18698,25 @@ msgid "" "\"property-i\"/>, despite this feature of copyright as regulation, and " "subject to important qualifications outlined by Jessica Litman in her book " "<citetitle>Digital Copyright</citetitle>,<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> overall this history of copyright is not bad. As chapter 10 details, " -"when new technologies have come along, Congress has struck a balance to " -"assure that the new is protected from the old. Compulsory, or statutory, " -"licenses have been one part of that strategy. Free use (as in the case of " -"the VCR) has been another." +"\"0\"/> overall this history of copyright is not bad. As chapter <xref " +"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/> details, when new " +"technologies have come along, Congress has struck a balance to assure that " +"the new is protected from the old. Compulsory, or statutory, licenses have " +"been one part of that strategy. Free use (as in the case of the VCR) has " +"been another." msgstr "" +"Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" +"\"property-i\"/>, og pÃ¥ tross av denne egenskapen av opphavsrett som " +"regulering, og nÃ¥r en tar hensyn til viktige kvalifiseringer skissert av " +"Jessica Litman i hennes bok <citetitle>Digital Copyright</citetitle>," +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>, sÃ¥ er i det store og hele " +"historien til opphavsretten ikke ille. NÃ¥r nye teknologier dukker opp, slik " +"kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/> forteller mer om, har Kongressen funnet en balanse for Ã¥ sikre " +"at det nye er beskyttet fra det gamle. Tvangslisenser eller lovbestemte " +"lisenser har vært del av denne strategien. Gratis bruk (slik tilfellet er " +"for videoopptakeren) har vært en annen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But that pattern of deference to new technologies has now changed with the " "rise of the Internet. Rather than striking a balance between the claims of a " @@ -18671,11 +18724,12 @@ msgid "" "courts and Congress have imposed legal restrictions that will have the " "effect of smothering the new to benefit the old." msgstr "" -"men dette mønsteret av deference til nye teknologier er nÃ¥ endret med " -"veksten av Internett. i stedet for Ã¥ treffe en balanse mellom kravene til en " -"ny teknologi og legitime rettighetene til skapere av innhold, har bÃ¥de " -"domstoler og Kongressen innført juridiske restriksjoner som vil ha effekten " -"av smothering ny for Ã¥ dra nytte av gamle." +"Men dette mønsteret med Ã¥ beskytte nye teknologier har nÃ¥ endret seg " +"med fremveksten av Internett. I stedet for Ã¥ finne en balanse mellom " +"kravene til ny teknologi og de legitime rettighetene til skapere av " +"innhold, har bÃ¥de domstolene og Kongressen innført juridiske " +"restriksjoner som vil ha effekten at de kveler det nye til fordel for " +"det gamle." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "radio on" @@ -18686,7 +18740,6 @@ msgid "Grokster, Ltd." msgstr "Grokster, Ltd." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> The only circuit court exception " "is found in <citetitle>Recording Industry Association of America (RIAA)</" @@ -18703,18 +18756,21 @@ msgid "" "to make the distributor liable for contributory or vicarious infringement " "liability." msgstr "" -"Det eneste unntaket fra circuit court er funnet i innspillingen industry " -"association of america (riaa) v. diamond multimedia systems, 180 f. 3d 1072 " -"(9 cir. 1999). det begrunnet court of appeals for niende circuit at skaperne " -"av en bærbar mp3-spiller ikke var ansvarlig for medvirkende opphavsretten " -"for en enhet som ikke kan registrere eller videredistribuere musikk (en " -"enhet Hvis bare kopiering funksjon er Ã¥ gjengi bærbare en musikkfil som " -"allerede er lagret pÃ¥ brukerens harddisk). pÃ¥ district court-nivÃ¥, er det " -"eneste unntaket funnet i metro-goldwyn-mayer studios, inc. v. grokster, " -"ltd., 259 f. supp. 2d 1029 (Deportivo klientadgangslisens (CAL), 2003), der " -"domstolen fant koblingen mellom distributøren og noen gitt bruker 's " -"gjennomføre for attenuated Ã¥ gjøre distributøren ansvarlig for krenkelse av " -"medvirkende eller stedfortredende erstatningsansvar." +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Det eneste " +"ankesirkeldomstolsunntaket finnes i <citetitle>Foreningen for " +"musikkindustri i USA (RIAA)</citetitle> mot <citetitle>Diamond " +"Multimedia Systems</citetitle>, 180 F. 3d 1072 (9th Cir. 1999). Der " +"konkluderte den niende appelldomstolen at de som lagde bærbare " +"MP3-spillere ikke var ansvarlig for Ã¥ bidra til opphavsrettsbrudd for " +"en enhet som var ute av stand til Ã¥ ta opp eller videredistribuere " +"musikk (en enhet hvis eneste kopieringsfunksjon er Ã¥ en musikkfil som " +"allerede befinner seg pÃ¥ brukerens hard disk, flyttbar). PÃ¥ " +"omrÃ¥dedomstolsnivÃ¥ finnes det eneste unntaket i <citetitle>Metro-" +"Goldwyn-Mayer Studios, Inc</citetitle>. mot <citetitle>Grokster, " +"Ltd</citetitle>., 259 F. Supp. 2d 1029 (C.D. Cal., 2003), der " +"domstolen fant at koblingen mellom distributør og en hvilken som helst " +"gitt bruker for svakt til Ã¥ gjøre distributør ansvarlig for " +"medvirkende eller *vicarious* erstatning for opphavsrettsbrudd." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Tauzin, Billy" @@ -18753,10 +18809,16 @@ msgid "" "captures the flavor of them all. This is the story of the demise of Internet " "radio." msgstr "" +"Tilbakemeldingene fra domstolene har omtrent det samme.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det har vært speilet i responsen som " +"Kongressen har truet med og implementert. Jeg vil ikke liste opp alle " +"tilbakemeldingene her.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Men " +"det er et eksempel som inneholder essensen av dem alle. Dette er " +"historien om utryddingen av Internett-radio." -#. PAGE BREAK 204 +#. PAGE BREAK 204 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "As I described in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" "\"pirates\"/>, when a radio station plays a song, the recording artist " @@ -18778,7 +18840,7 @@ msgstr "" "ikke." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The reasoning behind this balance struck by Congress makes some sense. The " "justification was that radio was a kind of advertising. The recording artist " @@ -18799,7 +18861,7 @@ msgstr "" "kompensasjon for artistene." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Enter Internet radio. Like regular radio, Internet radio is a technology to " "stream content from a broadcaster to a listener. The broadcast travels " @@ -18816,7 +18878,7 @@ msgstr "" "radiostasjon langt utover san francisco metropolitan area." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "This feature of the architecture of Internet radio means that there are " "potentially an unlimited number of radio stations that a user could tune in " @@ -18840,9 +18902,9 @@ msgstr "" "stort antall brukere over hele verden. Ifølge noen anslag har mer enn Ã¥tti " "millioner brukere over hele verden stilt inn pÃ¥ denne nye formen for radio." -#. PAGE BREAK 205 +#. PAGE BREAK 205 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Internet radio is thus to radio what FM was to AM. It is an improvement " "potentially vastly more significant than the FM improvement over AM, since " @@ -18858,9 +18920,8 @@ msgstr "" "beskytte Internett-radio. som en forfatter beskriver howard Armstrongs kamp " "for Ã¥ aktivere fm-radio," -#. f12. +#. f12. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "Lessing, 239." msgstr "Lessing, 239." @@ -18880,9 +18941,9 @@ msgid "" "shackles.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -#. f13. +#. f13. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "Ibid., 229." msgstr "ibid., 229." @@ -18894,9 +18955,14 @@ msgid "" "type=\"footnote\" id=\"0\"/> to retard the growth of this competing " "technology." msgstr "" +"Dette potensialet for FM-radio ble aldri realisert—ikke pÃ¥ grunn av at " +"Armstrong tok feil av teknologien, men fordi han undervurderte evnen til " +"<quote>*vested interests*, vaner, skikker og lovgiving</quote><placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Ã¥ hemme veksten av denne konkurrerende " +"teknologien." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Now the very same claim could be made about Internet radio. For again, there " "is no technical limitation that could restrict the number of Internet radio " @@ -18915,7 +18981,7 @@ msgid "on radio" msgstr "om radio" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "Internet radio hampered by" msgstr "Internett-radio som er hemmet av" @@ -18923,9 +18989,9 @@ msgstr "Internett-radio som er hemmet av" msgid "on Internet radio fees" msgstr "om radio-avgifter pÃ¥ internet" -#. PAGE BREAK 206 +#. PAGE BREAK 206 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "But here the power of the lobbyists is reversed. Internet radio is a new " "industry. The recording artists, on the other hand, have a very powerful " @@ -18949,7 +19015,7 @@ msgstr "" "enn det byrder bakkesendte radio." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "CARP (Copyright Arbitration Royalty Panel)" msgstr "Carp (opphavsrett voldgift royalty-panelet)" @@ -18983,18 +19049,25 @@ msgid "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> A regular radio station " "broadcasting the same content would pay no equivalent fee." msgstr "" +"Den finansielle belastningen er ikke liten. Slik jussprofessor William " +"Fisher ved Harvard estimer, hvis en Internet-radiostasjon distribuerte " +"reklamefri populærmusikk til (i gjennomsnitt) ti tusen lyttere, tjuefire " +"timer i døgnet, sÃ¥ ville de totale utbetalingene til artister som denne " +"radiostasjonen ville skylde være over en million dollar i Ã¥ret.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> En radiostasjon som kringkaster det samme " +"innholdet ville ikke mÃ¥tte betale et tilsvarende beløp." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The burden is not financial only. Under the original rules that were " "proposed, an Internet radio station (but not a terrestrial radio station) " "would have to collect the following data from <emphasis>every listening " "transaction</emphasis>:" msgstr "" -"byrden er ikke økonomiske bare. under de opprinnelige reglene som ble " -"foreslÃ¥tt, Internett-radiostasjonen (men ikke en terrestriske radiostasjon) " -"ville ha til Ã¥ samle inn følgende data fra hver lytting transaksjon:" +"Byrden er ikke kun økonimisk. I følge det opprinnelige forslag til regler, " +"mÃ¥tte en Internett-radiostasjon (men ikke en bakkebasert radiostasjon) samle " +"inn følgende informasjon for <emphasis>hver eneste lytter-transaksjon</" +"emphasis>:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> msgid "name of the service;" @@ -19021,10 +19094,9 @@ msgid "time zone of origination of transmission;" msgstr "tidssone til opprinnelsen for sending;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "numeric designation of the place of the sound recording within the program;" -msgstr "numeriske angivelsen av i stedet for lydopptak programmet;" +msgstr "numerisk angivelse av plassering for lydopptaket i programmet;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> msgid "duration of transmission (to nearest second);" @@ -19039,14 +19111,13 @@ msgid "ISRC code of the recording;" msgstr "ISRC-kode for opptaket;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "release year of the album per copyright notice and in the case of " "compilation albums, the release year of the album and copy- right date of " "the track;" msgstr "" -"gi Ã¥r av albumet per opphavsrett og nÃ¥r det gjelder samlealbum, utgivelsesÃ¥r " -"av albumet og kopi høyre datoen for spor;" +"utgivelsesÃ¥r for albumet i henhold til opphavsrettsmerking, og i tilfelle " +"samlealbum, utgivelsesÃ¥r for albumet og opphavsrettsdato forsporet;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> msgid "featured recording artist;" @@ -19085,17 +19156,14 @@ msgid "channel or program;" msgstr "kanal eller program;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "date and time that the user logged in (in the user's time zone);" -msgstr "datoen og klokkeslettet da brukeren logget pÃ¥ (i brukerens tidssone);" +msgstr "dato og klokkeslett da brukeren logget pÃ¥ (i brukerens tidssone);" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "date and time that the user logged out (in the user's time zone);" -msgstr "datoen og klokkeslettet da brukeren logget ut (i brukerens tidssone);" +msgstr "dato og klokkeslett da brukeren logget ut (i brukerens tidssone);" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "time zone where the signal was received (user);" msgstr "tidssone der signalet ble mottatt (bruker);" @@ -19108,7 +19176,6 @@ msgid "the country in which the user received the transmissions." msgstr "landet til brukeren som mottok sendingene." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The Librarian of Congress eventually suspended these reporting requirements, " "pending further study. And he also changed the original rates set by the " @@ -19117,29 +19184,30 @@ msgid "" "pay a <emphasis>type of copyright fee</emphasis> that terrestrial radio does " "not." msgstr "" -"bibliotekaren til Kongressen stoppet til slutt disse rapportering krav, " -"ventende videre studium. og han endret ogsÃ¥ de opprinnelige prisene ved " -"voldgift panelet belastet med angivelse av priser. men den grunnleggende " -"forskjellen mellom Internett-radio og bakkesendte radio gjenstÃ¥r: Internett " -"radio har Ã¥ betale en type opphavsrett gebyr som bakkesendte radio ikke." +"Kongressbibliotekaren stoppet til slutt disse rapporteringskravene, i " +"pÃ¥vente av flere undersøkelser. Han endret ogsÃ¥ de opprinnelige prisene " +"satt av voldgiftspanelet som fikk oppgaven med Ã¥ fastsette prisene. Men den " +"grunnleggende forskjellen mellom Internett-radio og bakkesendt radio bestÃ¥r: " +"Internett-radio mÃ¥ betale <emphasis>en slags opphavsrettsavgift</emphasis> " +"som bakkesendt radio slipper." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Why? What justifies this difference? Was there any study of the economic " "consequences from Internet radio that would justify these differences? Was " "the motive to protect artists against piracy?" msgstr "" -"hvorfor? Hva rettferdiggjør denne forskjellen? var det noen studier av " -"økonomiske konsekvensene fra Internett-radio som ville forsvare disse " -"forskjellene? var motivet Ã¥ beskytte kunstnere mot piratkopiering?" +"Hvorfor er det slik? Hva rettferdiggjør denne forskjellen? Ble det gjort " +"noen studier av de økonomiske konsekvensene for Internet-radio som kan " +"forsvare disse forskjellene? Var motivet Ã¥ beskytte artister mot " +"piratvirksomhet?" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "Real Networks" msgstr "Real Networks" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "In a rare bit of candor, one RIAA expert admitted what seemed obvious to " "everyone at the time. As Alex Alben, vice president for Public Policy at " @@ -19149,9 +19217,9 @@ msgstr "" "samtidig. som alex alben fortalte visepresident for public policy pÃ¥ real " "networks, meg:" -#. PAGE BREAK 208 +#. PAGE BREAK 208 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The RIAA, which was representing the record labels, presented some testimony " "about what they thought a willing buyer would pay to a willing seller, and " @@ -19174,20 +19242,18 @@ msgstr "" "drive smÃ¥ webcasters ut av business.... \"" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "And the RIAA experts said, <quote>Well, we don't really model this as an " "industry with thousands of webcasters, <emphasis>we think it should be an " "industry with, you know, five or seven big players who can pay a high rate " "and it's a stable, predictable market</emphasis>.</quote> (Emphasis added.)" msgstr "" -"og riaa eksperter sa, \"Vel, vi ikke virkelig modell dette som industri med " -"tusenvis av webcasters, vi tror det bør være en bransje med, du vet, fem " -"eller sju store spillere som kan betale en høy hastighet, og det er en " -"stabil, forutsigbar marked.\" (vekt legges)." +"Og RIAA-eksperten svarte, <quote>Vel, vÃ¥r modell er ikke for en industri med " +"tusenvis av webcastere. <emphasis>Vi tror det bør bli en industri med, du " +"vet, fem eller syv store aktører som kan betale en høy avgift og slik fÃ¥ et " +"stabilt og forutsigbart marked.</emphasis></quote> (min utheving.)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Translation: The aim is to use the law to eliminate competition, so that " "this platform of potentially immense competition, which would cause the " @@ -19196,16 +19262,16 @@ msgid "" "should endorse this use of the law. And yet there is practically no one, on " "either the right or the left, who is doing anything effective to prevent it." msgstr "" -"oversettelse: mÃ¥let er Ã¥ bruke loven til Ã¥ eliminere konkurranse, slik at " -"denne plattformen av potensielt enorme konkurransen, som ville føre til " -"mangfoldet og omfanget av innholdet tilgjengelig til Ã¥ eksplodere, ikke " -"ville forÃ¥rsake smerte til dinosaurs av gamle. Det er ingen, enten til høyre " -"eller venstre, som bør bifaller denne bruken av loven. og ennÃ¥ er det " -"praktisk talt ingen, enten til høyre eller venstre, som gjør noe effektivt " -"for Ã¥ hindre den." +"Oversettelse: MÃ¥let er Ã¥ bruke loven til Ã¥ fjerne konkurranse, slik at denne " +"platformen som potensielt muliggjør massiv konkurranse og dermed fører til " +"en eksplosjon i mangfold og omfang av tilgjengelig innhold, ikke forÃ¥rsaker " +"smerte for eldre tiders dinosaurer. Ingen, hverken pÃ¥ høyre- eller " +"venstresiden, burde bifalle denne bruken av loven. Og likevel er det " +"praktisk talt ingen, hverken pÃ¥ høyre- eller venstresiden, som har gjort noe " +"effektivt for Ã¥ hindre det." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "Corrupting Citizens" msgstr "ødelegge borgere" @@ -19220,7 +19286,7 @@ msgstr "" "muligheten for en demokratisk kreativitet som digital teknologi gjør mulig." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "In addition to these important harms, there is one more that was important " "to our forebears, but seems forgotten today. Overregulation corrupts " @@ -19230,7 +19296,7 @@ msgstr "" "forfedre, men synes glemt i dag. overregulation skader borgere og svekker " "rettssikkerhet." -#. f15. +#. f15. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" "Mike Graziano and Lee Rainie, <quote>The Music Downloading Deluge,</quote> " @@ -19240,7 +19306,7 @@ msgid "" "music files from the Internet by early 2001." msgstr "" -#. PAGE BREAK 209 +#. PAGE BREAK 209 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "The war that is being waged today is a war of prohibition. As with every war " @@ -19257,9 +19323,9 @@ msgid "" "inviting a more extreme response by the other." msgstr "" -#. f16. +#. f16. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Alex Pham, <quote>The Labels Strike Back: N.Y. Girl Settles RIAA Case,</" "quote> <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 10 September 2003, Business." @@ -19289,13 +19355,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy msgid "alcohol prohibition" -msgstr "alkohol forbud" +msgstr "alkoholforbud" -#. f17. +#. f17. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Jeffrey A. Miron and Jeffrey Zwiebel, <quote>Alcohol Consumption During " "Prohibition,</quote> <citetitle>American Economic Review</citetitle> 81, no. " @@ -19304,9 +19369,9 @@ msgstr "" "Jeffrey a. miron og jeffrey zwiebel, \"alkoholforbruk under forbudstiden,\" " "amerikanske økonomiske anmeldelse 81, no. 2 (1991): 242." -#. f18. +#. f18. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "National Drug Control Policy: Hearing Before the House Government Reform " "Committee, 108th Cong., 1st sess. (5 March 2003) (statement of John P. " @@ -19316,9 +19381,9 @@ msgstr "" "committee, 108th cong., 1 sess. (5 mars 2003) (setning av john p. walters, " "direktør for nasjonale narkotikapolitikken kontroll)." -#. f19. +#. f19. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "See James Andreoni, Brian Erard, and Jonathon Feinstein, <quote>Tax " "Compliance,</quote> <citetitle>Journal of Economic Literature</citetitle> 36 " @@ -19351,12 +19416,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "law schools" msgstr "Jusstudier" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "This state of affairs is not without consequence. It is a particularly " "salient issue for teachers like me, whose job it is to teach law students " @@ -19389,7 +19454,7 @@ msgstr "" "illegality." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The response to this general illegality is either to enforce the law more " "severely or to change the law. We, as a society, have to learn how to make " @@ -19409,9 +19474,9 @@ msgstr "" "er mye større enn kostnadene for et alternativ, vi har en god grunn til Ã¥ " "vurdere alternativet." -#. PAGE BREAK 211 +#. PAGE BREAK 211 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "My point is not the idiotic one: Just because people violate a law, we " "should therefore repeal it. Obviously, we could reduce murder statistics " @@ -19426,7 +19491,7 @@ msgstr "" "drap alltid og overalt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "My point is instead one that democracies understood for generations, but " "that we recently have learned to forget. The rule of law depends upon people " @@ -19454,7 +19519,7 @@ msgstr "" "kunne ringe disse fem millioner amerikanere \"borgere,\" ikke \"felons\"." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "When at least forty-three million citizens download content from the " "Internet, and when they use tools to combine that content in ways " @@ -19477,13 +19542,13 @@ msgstr "" "fÃ¥r betalt uten Ã¥ transformere Amerika til en nasjon av felons?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "This abstract point can be made more clear with a particular example." msgstr "Denne abstrakte punkt kan gjøres mer tydelig med en bestemt eksempel." -#. PAGE BREAK 212 +#. PAGE BREAK 212 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "We all own CDs. Many of us still own phonograph records. These pieces of " "plastic encode music that in a certain sense we have bought. The law " @@ -19499,7 +19564,7 @@ msgstr "" "kjøpe jazz poster hvis du vil erstatte dem. \"Bruk\" av opptak er gratis." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "But as the MP3 craze has demonstrated, there is another use of phonograph " "records that is effectively free. Because these recordings were made without " @@ -19521,12 +19586,12 @@ msgid "Andromeda" msgstr "Andromeda" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "mix technology and" msgstr "blande teknologi og" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "This <quote>use</quote> of my records is certainly valuable. I have begun a " "large process at home of ripping all of my and my wife's CDs, and storing " @@ -19549,7 +19614,7 @@ msgstr "" "rett." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "This use is enabled by unprotected media—either CDs or records. But " "unprotected media also enable file sharing. File sharing threatens (or so " @@ -19567,9 +19632,9 @@ msgstr "" "CDer som ikke blir rippet. eller de kan aktivere spion programmer Ã¥ " "identifisere rippede innhold pÃ¥ folks maskiner." -#. PAGE BREAK 213 +#. PAGE BREAK 213 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "If these technologies took off, then the building of large archives of your " "own music would become quite difficult. You might hang in hacker circles, " @@ -19592,7 +19657,7 @@ msgstr "" "systemet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "If the only way to assure that artists get paid were the elimination of the " "ability to freely move content, then these technologies to interfere with " @@ -19610,7 +19675,7 @@ msgstr "" "som du beholder ogsÃ¥ bevege innhold lett?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "My point just now is not to prove that there is such a system. I offer a " "version of such a system in the last chapter of this book. For now, the only " @@ -19631,7 +19696,7 @@ msgstr "" "ville være mellom forskjellige eiendom systemer og frihetene hver tillatt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "I believe there is a way to assure that artists are paid without turning " "forty-three million Americans into felons. But the salient feature of this " @@ -19650,7 +19715,7 @@ msgstr "" "hest trukket buggy." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Except that this generation's buggy manufacturers have already saddled " "Congress, and are riding the law to protect themselves against this new form " @@ -19662,9 +19727,9 @@ msgstr "" "konkurranse. for dem er valget mellom fortythree millioner amerikanere som " "kriminelle og deres egen overlevelse." -#. PAGE BREAK 214 +#. PAGE BREAK 214 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "It is understandable why they choose as they do. It is not understandable " "why we as a democracy continue to choose as we do. Jack Valenti is charming; " @@ -19677,7 +19742,7 @@ msgstr "" "tradisjon som dypt og viktig som vÃ¥r tradisjon for fri kultur." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "<emphasis role='strong'>There's one more</emphasis> aspect to this " "corruption that is particularly important to civil liberties, and follows " @@ -19711,7 +19776,7 @@ msgstr "" "von Lohmann," #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "then all of a sudden a lot of basic civil liberty protections evaporate to " "one degree or another. … If you're a copyright infringer, how can you " @@ -19759,9 +19824,9 @@ msgstr "" "beskjed til kunden i det hele tatt, blir identiteten til en internetbruker " "avslørt." -#. f20. +#. f20. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "See Frank Ahrens, <quote>RIAA's Lawsuits Meet Surprised Targets; Single " "Mother in Calif., 12-Year-Old Girl in N.Y. Among Defendants,</quote> " @@ -19808,7 +19873,7 @@ msgstr "" "familiene, pÃ¥ samme mÃ¥te som de hadde saksøkt Jesse Jordan.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" -#. f21. +#. f21. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" "See <quote>Revealed: How RIAA Tracks Downloaders: Music Industry Discloses " @@ -19835,7 +19900,7 @@ msgstr "" "et fingeravtrykk av hver eneste sang i Napster-katalogen. Enhver kopi av " "disse MP3-ene vil ha samme <quote>fingerprint</quote>." -#. f22. +#. f22. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" "See Jeff Adler, <quote>Cambridge: On Campus, Pirates Are Not Penitent,</" @@ -19885,7 +19950,7 @@ msgstr "" "til Ã¥ bruke universitetets datanettverk. Hun kan i noen tilfeller bli " "utvist." -#. PAGE BREAK 216 +#. PAGE BREAK 216 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "Now, of course, she'll have the right to defend herself. You can hire a " @@ -19907,7 +19972,7 @@ msgstr "" "Denne krigen er ikke annerledes. Som von Lohmann sier det," #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "So when we're talking about numbers like forty to sixty million Americans " "that are essentially copyright infringers, you create a situation where the " @@ -20006,7 +20071,7 @@ msgstr "" "rekke mÃ¥ter Ã¥ bruke teknologi til Ã¥ beskytte dem selv mot dagens trusler pÃ¥ " "Internet. Dette er en brann som overlatt til seg selv vil brenne ut." -#. PAGE BREAK 219 +#. PAGE BREAK 219 #. type: Content of: <book><part><partintro><para> msgid "" "Yet policy makers are not willing to leave this fire to itself. Primed with " @@ -20039,7 +20104,7 @@ msgid "" "broadly, it is the simple, binary view that remains. We rubberneck to look " "at the fire when we should be keeping our eyes on the road." msgstr "" -"Vi har ikke funne denne mÃ¥ten ennÃ¥. Istedet synes vi Ã¥ være fanget i en " +"Vi har ikke funnet denne mÃ¥ten ennÃ¥. Istedet synes vi Ã¥ være fanget i en " "enklere og sort-hvit tenkning. Uansett hvor mange folk som presser pÃ¥ for Ã¥ " "gjøre rammen for debatten litt bredere, er det dette enkle sort-hvit-synet " "som bestÃ¥r. Vi kjører sakte forbi og stirrer pÃ¥ brannen nÃ¥r vi i stedet " @@ -20109,7 +20174,7 @@ msgstr "" "lage et bibliotek over verk i det fri ved Ã¥ scanne disse og gjøre dem gratis " "tilgjengelig." -#. PAGE BREAK 221 +#. PAGE BREAK 221 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "Eldred's library was not simply a copy of certain public domain works, " @@ -20325,7 +20390,7 @@ msgstr "" "for en handikappet programmerer." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "constitutional powers of" msgstr "konstitusjonelle formÃ¥let med" @@ -20343,9 +20408,9 @@ msgid "" msgstr "" "Det var her jeg ble involvert i Eldreds kamp. Jeg var en grunnlovsforsker " "hvis første lidenskap var grunnlovstolkning. Og selv om grunnlovskursene " -"aldri fokuserer pÃ¥ <quote>fremme</quote>-delen av grunnloven, sÃ¥ har det at " -"den er forskjellig fra resten alltid slÃ¥tt meg som viktig. Som du vet sier " -"grunnloven følgende," +"aldri fokuserer pÃ¥ <quote>fremgangs-delen</quote> av grunnloven, sÃ¥ har det " +"at den er forskjellig fra resten alltid slÃ¥tt meg som viktig. Som du vet " +"sier grunnloven følgende," #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -20353,8 +20418,8 @@ msgid "" "securing for limited Times to Authors … exclusive Right to their " "… Writings. …" msgstr "" -"Kongressen har myndighet til Ã¥ fremme utviklingen av vitenskapen…ved " -"Ã¥ sikre forfattere, i et begrenset tidsrom, … eksklusive rettigheter " +"Kongressen har myndighet til Ã¥ fremme utviklingen av vitenskap…ved Ã¥ " +"sikre forfattere, i et begrenset tidsrom, … eksklusive rettigheter " "til sine … skrifter. …" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -20384,7 +20449,7 @@ msgstr "" msgid "Jaszi, Peter" msgstr "Jaszi, Peter" -#. PAGE BREAK 223 +#. PAGE BREAK 223 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "In the past forty years, Congress has gotten into the practice of extending " @@ -20475,7 +20540,7 @@ msgstr "" "faller i det fri. Du sitter i styret for boet etter Robert Frost. Din " "økonomirÃ¥dgiver kommer til styremøtet med en veldig dyster rapport:" -#. PAGE BREAK 224 +#. PAGE BREAK 224 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "<quote>Next year,</quote> the adviser announces, <quote>our copyrights in " @@ -20572,7 +20637,7 @@ msgstr "" "bidrar med opp til dagens verdi av inntektene du forventer fra disse " "opphavsrettene. Hvilket for oss betyr over $1 000 000.</quote>" -#. PAGE BREAK 225 +#. PAGE BREAK 225 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "You quickly get the point—you as the member of the board and, I trust, " @@ -20601,7 +20666,7 @@ msgstr "" "kjøpes (riktignok indirekte), sÃ¥ vil det være alle insentiver i verden for Ã¥ " "kjøpe ytterligere utvidelser av opphavsretten." -#. f3. +#. f3. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> msgid "" "Associated Press, <quote>Disney Lobbying for Copyright Extension No Mickey " @@ -20612,7 +20677,7 @@ msgstr "" "Mouse Effort; Congress OKs Bill Granting Creators 20 More Years</quote>, " "<citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 17. oktober 1998, 22." -#. f4. +#. f4. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> msgid "" "See Nick Brown, <quote>Fair Use No More?: Copyright in the Information Age,</" @@ -20623,7 +20688,7 @@ msgstr "" "quote>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link " "#49</ulink>." -#. f5. +#. f5. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> msgid "" "Alan K. Ota, <quote>Disney in Washington: The Mouse That Roars,</quote> " @@ -20660,7 +20725,6 @@ msgstr "" "type=\"footnote\" id=\"2\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "<emphasis role='strong'>Constitutional law</emphasis> is not oblivious to " "the obvious. Or at least, it need not be. So when I was considering Eldred's " @@ -20672,16 +20736,17 @@ msgid "" "<quote>limited.</quote> If they could extend it once, they would extend it " "again and again and again." msgstr "" -"konstitusjonelle loven er ikke oblivious til det Ã¥penbare. eller i det " -"minste, det trenger ikke være. sÃ¥ nÃ¥r jeg var vurderer eldred's klage, denne " -"virkeligheten om never-ending insentiver til Ã¥ øke opphavsrett begrepet var " -"sentral til min tenkning. i min mening, vil en pragmatisk domstol forpliktet " -"til Ã¥ tolke og bruke Grunnloven av vÃ¥re underskrev se at hvis Kongressen har " -"makt til Ã¥ utvide eksisterende vilkÃ¥r, og det vil være ingen effektiv " -"konstitusjonelle krav at vilkÃ¥rene være \"begrenset.\" Hvis de kunne " -"forlenge det en gang, de ville utvide den igjen og igjen og igjen." +"<emphasis role='strong'>Grunnlovsrett</emphasis> er ikke uvitende om det " +"Ã¥penbare. Eller det tregner ikke være det. SÃ¥ da jeg vurderte klagen fra " +"Eldred, sÃ¥ var denne virkeligheten om de ubegrensede insentivene for Ã¥ øke " +"opphavsrettsvernetiden sentral i min tenking. Etter min mening ville en " +"pragmatisk domstol som var forpliktet til Ã¥ tolke og anvende grunnloven gitt " +"av vÃ¥r grunnlovsforsamling, se at hvis Kongressen hadde myndighet til Ã¥ " +"utvide eksisterende vernetid, sÃ¥ ville det ikke være noen grunnlovsmessig " +"rav om at vernetiden skulle være <quote>begrenset</quote>. Hvis de kunne " +"utvide den en gang, sÃ¥ kunne de utvide den igjen og igjen og igjen." -#. PAGE BREAK 226 +#. PAGE BREAK 226 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "It was also my judgment that <emphasis>this</emphasis> Supreme Court would " @@ -20747,20 +20812,19 @@ msgid "" "activity affects interstate commerce. The Supreme Court, the government " "said, was not in the position to second-guess Congress." msgstr "" -"Høyesterett endret, under ledelse av høyesterettsjustitiarius " -"Rehnquist, det i <citetitle>United States</citetitle> mot " -"<citetitle>Lopez</citetitle>. Staten hadde argumentert med at Ã¥ bære " -"vÃ¥pen nær skoler pÃ¥virket mellomstatlig handel. VÃ¥pen nær skoler øker " -"kriminalitet, kriminalitet reduserte eiendomsverdier, og sÃ¥ videre. I " -"den muntlige argumentasjonen spurte høyesterettsjustitiariusen staten " -"om det fantes noen aktivitet som ikke ville pÃ¥virke mellomstatlig " -"handel i henhold til resoneringen som staten fremførte. Staten sa at " -"det fantes ikke. Hvis kongressen sa at en aktivitet pÃ¥virket " -"mellomstatlig handel, sÃ¥ pÃ¥virket den aktiviteten mellomstatlig " -"handel. Staten sa at Høyesterett ikke var i posisjon til Ã¥ etterprøve " -"kongressen." - -#. f6. +"Høyesterett endret, under ledelse av høyesterettsjustitiarius Rehnquist, det " +"i <citetitle>United States</citetitle> mot <citetitle>Lopez</citetitle>. " +"Staten hadde argumentert med at Ã¥ bære vÃ¥pen nær skoler pÃ¥virket " +"mellomstatlig handel. VÃ¥pen nær skoler øker kriminalitet, kriminalitet " +"reduserte eiendomsverdier, og sÃ¥ videre. I den muntlige argumentasjonen " +"spurte høyesterettsjustitiariusen staten om det fantes noen aktivitet som " +"ikke ville pÃ¥virke mellomstatlig handel i henhold til resoneringen som " +"staten fremførte. Staten sa at det fantes ikke. Hvis kongressen sa at en " +"aktivitet pÃ¥virket mellomstatlig handel, sÃ¥ pÃ¥virket den aktiviteten " +"mellomstatlig handel. Staten sa at Høyesterett ikke var i posisjon til Ã¥ " +"etterprøve kongressen." + +#. f6. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> msgid "" "<citetitle>United States</citetitle> v. <citetitle>Lopez</citetitle>, 514 U." @@ -20769,7 +20833,7 @@ msgstr "" "<citetitle>United States</citetitle> mot <citetitle>Lopez</citetitle>, 514 U." "S. 549, 564 (1995)." -#. f7. +#. f7. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> msgid "" "<citetitle>United States</citetitle> v. <citetitle>Morrison</citetitle>, 529 " @@ -20789,9 +20853,9 @@ msgid "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" msgstr "" -#. f8. +#. f8. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "If it is a principle about enumerated powers, then the principle carries " "from one enumerated power to another. The animating point in the context of " @@ -20812,7 +20876,7 @@ msgstr "" "regjeringen unending makt til Ã¥ regulere opphavsrett—begrenset til " "\"begrenset ganger\" til tross for." -#. PAGE BREAK 227 +#. PAGE BREAK 227 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "If a principle were at work here, then it should apply to the Progress " @@ -20841,21 +20905,19 @@ msgid "" "these nine Justices were going to be petty politicians." msgstr "" "Det vil si <emphasis>hvis</emphasis> prinsippet annonsert i " -"<citetitle>Lopez</citetitle> sto for et prinsipp. Mange mente " -"avgjørelsen i <citetitle>Lopez</citetitle> sto for politikk—en " -"konservativ høyesterett, som trodde pÃ¥ statenes rettigheter, brukte " -"sin myndighet over kongressen til Ã¥ fremme sine egne personlige " -"politiske preferanser. Men jeg avviste det synet pÃ¥ avgjørelsen fra " -"høyesterett. Jeg hadde til og med skrevet en artikkel like etter " -"avgjørelsen som demonstrerte hvor <quote>tro mot opphavet</quote> en " -"slik tolking var mot Grunnloven. Idéen om at høyesterett avgjorde " -"saker basert pÃ¥ sin politiske overbevisning slo meg som Ã¥ usedvanlig " -"kjedelig. Jeg kom ikke til Ã¥ dedikere mitt liv til Ã¥ lære bort " -"grunnlovsjus hvis disse ni dommerne kun skulle være smÃ¥lige " -"politikere." - -#. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +"<citetitle>Lopez</citetitle> sto for et prinsipp. Mange mente avgjørelsen i " +"<citetitle>Lopez</citetitle> sto for politikk—en konservativ " +"høyesterett, som trodde pÃ¥ statenes rettigheter, brukte sin myndighet over " +"kongressen til Ã¥ fremme sine egne personlige politiske preferanser. Men jeg " +"avviste det synet pÃ¥ avgjørelsen fra høyesterett. Jeg hadde til og med " +"skrevet en artikkel like etter avgjørelsen som demonstrerte hvor <quote>tro " +"mot opphavet</quote> en slik tolking var mot Grunnloven. Idéen om at " +"høyesterett avgjorde saker basert pÃ¥ sin politiske overbevisning slo meg som " +"Ã¥ usedvanlig kjedelig. Jeg kom ikke til Ã¥ dedikere mitt liv til Ã¥ lære bort " +"grunnlovsjus hvis disse ni dommerne kun skulle være smÃ¥lige politikere." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#, fuzzy msgid "" "<emphasis role='strong'>Now let's pause</emphasis> for a moment to make sure " "we understand what the argument in <citetitle>Eldred</citetitle> was not " @@ -20891,7 +20953,7 @@ msgstr "" msgid "Nashville Songwriters Association" msgstr "Nashville sangforfatterforening" -#. f9. +#. f9. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> msgid "" "Brief of the Nashville Songwriters Association, <citetitle>Eldred</" @@ -20923,7 +20985,7 @@ msgstr "" "piratkodeks." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "As we've seen, our constitutional system requires limits on copyright as a " "way to assure that copyright holders do not too heavily influence the " @@ -20964,7 +21026,7 @@ msgstr "" "verkene som ikke er berømte, ikke kommersielt utnytttet, og dermed heller " "ikke lenger tilgjengelig." -#. f10. +#. f10. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> msgid "" "The figure of 2 percent is an extrapolation from the study by the " @@ -20996,7 +21058,7 @@ msgstr "" "utvidet vernetiden til opphavsretten generelt.<placeholder type=\"footnote\" " "id=\"0\"/>" -#. PAGE BREAK 229 +#. PAGE BREAK 229 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "Think practically about the consequence of this extension—practically, " @@ -21090,7 +21152,7 @@ msgstr "" "uformelt har vi en ganske god mÃ¥te Ã¥ vite hvem som eier hvilken hÃ¥ndgripelig " "eiendom." -#. PAGE BREAK 230 +#. PAGE BREAK 230 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "So: You walk down a street and see a house. You can know who owns the house " @@ -21159,11 +21221,11 @@ msgid "Laurel and Hardy Films" msgstr "Helan og Halvan-filmene" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "Lucky Dog, The" msgstr "heldig hunden, den" -#. f11. +#. f11. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> msgid "" "See David G. Savage, <quote>High Court Scene of Showdown on Copyright Law,</" @@ -21214,7 +21276,7 @@ msgstr "" "at Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven vil, hvis den ble " "stÃ¥ende, ødelegge en hel generasjon med amerikansk film." -#. PAGE BREAK 231 +#. PAGE BREAK 231 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "His argument is straightforward. A tiny fraction of this work has any " @@ -21232,7 +21294,7 @@ msgstr "" "kommersielle gevinsten fra verkene overstige kostnaden med Ã¥ gjøre verket " "tilgjengelig for distribusjon." -#. f12. +#. f12. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> msgid "" "Brief of Hal Roach Studios and Michael Agee as Amicus Curiae Supporting the " @@ -21312,7 +21374,7 @@ msgstr "" "snakke med en advokat er ofte det samme som Ã¥ si at du ikke vil tjene noen " "penger." -#. PAGE BREAK 232 +#. PAGE BREAK 232 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "For some films, the benefit of releasing the film may well exceed these " @@ -21391,7 +21453,7 @@ msgstr "" "kunnskap. For Ã¥ forstÃ¥ hvem vi er, hvor vi kom fra og hvordan vi gjorde de " "feil vi har gjort, sÃ¥ mÃ¥ vi ha tilgang til denne historien." -#. PAGE BREAK 233 +#. PAGE BREAK 233 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "Copyrights in this context do not drive an engine of free expression. In " @@ -21479,7 +21541,7 @@ msgstr "" "liv. Det er nÃ¥ mulig Ã¥ ta vare pÃ¥ og sikre universell tilgang til denne " "kunskapen og kulturen, mens det tidligere ikke var mulig." -#. PAGE BREAK 234 +#. PAGE BREAK 234 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "And now copyright law does get in the way. Every step of producing this " @@ -21555,7 +21617,7 @@ msgstr "" "bestemt bit av den kulturen eller ikke—da kan vi ikke basere oss pÃ¥ at " "det kommersielle markedet vil gjøre biblioteksjobben for oss." -#. f13. +#. f13. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> msgid "" "Jason Schultz, <quote>The Myth of the 1976 Copyright `Chaos' Theory,</quote> " @@ -21607,7 +21669,7 @@ msgstr "" "i strid med første grunnlovstillegg." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The district court dismissed our claims without even hearing an argument. A " "panel of the Court of Appeals for the D.C. Circuit also dismissed our " @@ -21660,7 +21722,7 @@ msgstr "" msgid "Tatel, David" msgstr "Tatel, David" -#. PAGE BREAK 236 +#. PAGE BREAK 236 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "The Court of Appeals rejected our request to hear the case en banc. This " @@ -21734,7 +21796,7 @@ msgstr "" msgid "Steward, Geoffrey" msgstr "Steward, Geoffrey" -#. PAGE BREAK 237 +#. PAGE BREAK 237 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "<emphasis role='strong'>The mistake</emphasis> was made early, though it " @@ -21782,7 +21844,7 @@ msgstr "" "verden</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "I hate this view of the law. Of course I thought the Sonny Bono Act was a " "dramatic harm to free speech and free culture. Of course I still think it " @@ -21833,9 +21895,9 @@ msgstr "" "nødvendig Ã¥ overbevise den om at denne loven var ille. Vi trengte Ã¥ vise " "den hvorfor den var i strid med grunnloven." -#. PAGE BREAK 238 +#. PAGE BREAK 238 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "There was one way, however, in which I felt politics would matter and in " "which I thought a response was appropriate. I was convinced that the Court " @@ -21867,7 +21929,7 @@ msgstr "" "denne loven var forfatningsstridig uavhengig av ens politikk." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "Eagle Forum" msgstr "Eagle forum" @@ -21876,7 +21938,7 @@ msgid "Schlafly, Phyllis" msgstr "Schlafly, Phyllis" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The first step happened all by itself. Phyllis Schlafly's organization, " "Eagle Forum, had been an opponent of the CTEA from the very beginning. Mrs. " @@ -21904,7 +21966,7 @@ msgstr "" "rettferdighet, som ga Mikke Mus tjue Ã¥r i disney's kontroll, schlafly hevdet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "In the Court of Appeals, Eagle Forum was eager to file a brief supporting " "our position. Their brief made the argument that became the core claim in " @@ -21918,7 +21980,7 @@ msgstr "" "grense for Kongressens makt til Ã¥ angi vilkÃ¥r. som sterkt konservativ " "argumentet overtalt en sterk konservative dommer, dommer sentelle." -#. PAGE BREAK 239 +#. PAGE BREAK 239 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "In the Supreme Court, the briefs on our side were about as diverse as it " @@ -21932,17 +21994,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "American Association of Law Libraries" msgstr "American association of lov biblioteker" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "National Writers Union" msgstr "nasjonale forfattere union" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Those briefs framed a legal argument. Then to support the legal argument, " "there were a number of powerful briefs by libraries and archives, including " @@ -21955,7 +22017,7 @@ msgstr "" "biblioteker og den nasjonale forfattere unionen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "But two briefs captured the policy argument best. One made the argument I've " "already described: A brief by Hal Roach Studios argued that unless the law " @@ -21988,7 +22050,7 @@ msgid "Friedman, Milton" msgstr "Friedman, Milton" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "This economists' brief was signed by seventeen economists, including five " "Nobel Prize winners, including Ronald Coase, James Buchanan, Milton " @@ -22018,7 +22080,7 @@ msgid "Morrison, Alan" msgstr "Morrison, Alan" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "Public Citizen" msgstr "offentlige borger" @@ -22026,9 +22088,9 @@ msgstr "offentlige borger" msgid "Reagan, Ronald" msgstr "Reagan, Ronald" -#. PAGE BREAK 240 +#. PAGE BREAK 240 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The same effort at balance was reflected in the legal team we gathered to " "write our briefs in the case. The Jones Day lawyers had been with us from " @@ -22051,12 +22113,12 @@ msgstr "" "første endring strategi; og endelig, tidligere advokat general charles stekt." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "Commerce Clause of" msgstr "handel-setningsdelen i" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Fried was a special victory for our side. Every other former solicitor " "general was hired by the other side to defend Congress's power to give media " @@ -22079,7 +22141,7 @@ msgstr "" "var en stemme av tilliten i vÃ¥r argumentet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The government, in defending the statute, had its collection of friends, as " "well. Significantly, however, none of these <quote>friends</quote> included " @@ -22093,7 +22155,7 @@ msgstr "" "store medieselskaper, congressmen og innehaver av opphavsrett." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The media companies were not surprising. They had the most to gain from the " "law. The congressmen were not surprising either—they were defending " @@ -22117,7 +22179,7 @@ msgstr "Gershwin, George" msgid "Porgy and Bess" msgstr "Porgy and Bess" -#. f14. +#. f14. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> msgid "" "Brief of Amici Dr. Seuss Enterprise et al., <citetitle>Eldred</citetitle> v. " @@ -22127,7 +22189,7 @@ msgstr "" "citetitle> v. <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. (2003) (No. " "01-618), 19." -#. f15. +#. f15. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> msgid "" "Dinitia Smith, <quote>Immortal Words, Immortal Royalties? Even Mickey Mouse " @@ -22138,7 +22200,7 @@ msgstr "" "Joins the Fray,</quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 28. mars " "1998, B7." -#. PAGE BREAK 241 +#. PAGE BREAK 241 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "Dr. Seuss's representatives, for example, argued that it was better for the " @@ -22168,7 +22230,7 @@ msgstr "" "effektuere denne kontrollen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "This argument made clear a theme that is rarely noticed in this debate. " "When Congress decides to extend the term of existing copyrights, Congress is " @@ -22193,7 +22255,7 @@ msgstr "" "tradisjonelt ment Ã¥ blokkere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "We argued as much in a final brief. Not only would upholding the CTEA mean " "that there was no limit to the power of Congress to extend copyrights—" @@ -22243,9 +22305,9 @@ msgstr "Breyer, Stephen" msgid "Ginsburg, Ruth Bader" msgstr "Ginsburg, Ruth Bader" -#. PAGE BREAK 242 +#. PAGE BREAK 242 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The Rest were the four Justices who had strongly opposed limits on " "Congress's power. These four—Justice Stevens, Justice Souter, Justice " @@ -22266,7 +22328,7 @@ msgstr "" "konsekvent avtalt med, var de ogsÃ¥ stemmene som vi var minst sannsynlig Ã¥ fÃ¥." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "In particular, the least likely was Justice Ginsburg's. In addition to her " "general view about deference to Congress (except where issues of gender are " @@ -22287,7 +22349,7 @@ msgstr "" "ønsket gjort lite fornuftig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Close behind Justice Ginsburg were two justices whom we also viewed as " "unlikely allies, though possible surprises. Justice Souter strongly favored " @@ -22320,7 +22382,7 @@ msgstr "" "her." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "This analysis of <quote>the Rest</quote> showed most clearly where our focus " "had to be: on the Conservatives. To win this case, we had to crack open " @@ -22337,9 +22399,9 @@ msgstr "" "- argumentet at dommer sentelle hadde grunnlag i lagmannsrett, at " "Kongressens makt mÃ¥ tolkes slik at dens nummerert kreftene har begrensninger." -#. PAGE BREAK 243 +#. PAGE BREAK 243 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "This then was the core of our strategy—a strategy for which I am " "responsible. We would get the Court to see that just as with the " @@ -22388,7 +22450,7 @@ msgstr "" "vernetid—elleve ganger pÃ¥ førti Ã¥r." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "But this <quote>consistency</quote> should be kept in perspective. Congress " "extended existing terms once in the first hundred years of the Republic. It " @@ -22415,7 +22477,7 @@ msgstr "" "slike \"moots\" er i utgangspunktet praksis runder, der wannabe " "justiariusene brann spørsmÃ¥l pÃ¥ wannabe vinnere." -#. PAGE BREAK 244 +#. PAGE BREAK 244 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "<emphasis role='strong'>Oral argument</emphasis> was scheduled for the first " @@ -22477,7 +22539,7 @@ msgstr "" "sjanse til Ã¥ vinne.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "He may have argued many cases before this Court, I thought, but he didn't " "understand its soul. As a clerk, I had seen the Justices do the right " @@ -22501,7 +22563,7 @@ msgstr "" "proceedings. score tilbragte natten pÃ¥ Høyesterett trinnene slik at de ville " "være trygg pÃ¥ et sete." -#. PAGE BREAK 245 +#. PAGE BREAK 245 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "<emphasis role='strong'>The night before</emphasis> the argument, a line of " @@ -22517,7 +22579,7 @@ msgstr "" "høyesterett for Ã¥ sikre seg et sete." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Not everyone has to wait in line. People who know the Justices can ask for " "seats they control. (I asked Justice Scalia's chambers for seats for my " @@ -22545,7 +22607,7 @@ msgstr "" "forbeholdt familie av de to andre justiariusene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "When the Chief Justice called me to begin my argument, I began where I " "intended to stay: on the question of the limits on Congress's power. This " @@ -22578,7 +22640,7 @@ msgstr "" "den aller første lovendringen?" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "She was quite willing to concede <quote>that this flies directly in the face " "of what the framers had in mind.</quote> But my response again and again was " @@ -22588,9 +22650,9 @@ msgstr "" "underskrev hadde i tankene.\", men mitt svar var igjen og igjen Ã¥ " "understreke begrensninger pÃ¥ Kongressens makt." -#. PAGE BREAK 246 +#. PAGE BREAK 246 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "mr. lessig: Well, if it flies in the face of what the framers had in mind, " "then the question is, is there a way of interpreting their words that gives " @@ -22609,7 +22671,7 @@ msgstr "" "pÃ¥ vei. Det første var et spørsmÃ¥l fra dommer Kennedy, som observerte," #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "justice kennedy: Well, I suppose implicit in the argument that the '76 act, " "too, should have been declared void, and that we might leave it alone " @@ -22659,7 +22721,7 @@ msgstr "" "pasning, og mitt svar bommet fullstendig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The second came from the Chief, for whom the whole case had been crafted. " "For the Chief Justice had crafted the <citetitle>Lopez</citetitle> ruling, " @@ -22669,7 +22731,7 @@ msgstr "" "justisministeren hadde utformet lopez avgjørelse, og vi hÃ¥pet at ville han " "se denne saken som sin andre fetter." -#. PAGE BREAK 247 +#. PAGE BREAK 247 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "It was clear a second into his question that he wasn't at all sympathetic. " @@ -22679,7 +22741,7 @@ msgstr "" "sympati med oss. For ham var vi en gjeng med anarkister. Han spurte sÃ¥," #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "chief justice: Well, but you want more than that. You want the right to copy " "verbatim other people's books, don't you?" @@ -22688,7 +22750,7 @@ msgstr "" "ordrett andres bøker, ikke du?" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "mr. lessig: We want the right to copy verbatim works that should be in the " "public domain and would be in the public domain but for a statute that " @@ -22727,7 +22789,7 @@ msgstr "" "utvidbar er den funksjonelle ekvivalenten til en ubegrenset vernetid." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "When Olson was finished, it was my turn to give a closing rebuttal. Olson's " "flailing had revived my anger. But my anger still was directed to the " @@ -22752,7 +22814,7 @@ msgstr "" "opphavsrett og patent-setningsdel. alle sanne. men det var ikke til Ã¥ flytte " "retten til min side." -#. PAGE BREAK 248 +#. PAGE BREAK 248 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "<emphasis role='strong'>As I left</emphasis> the court that day, I knew " @@ -22766,7 +22828,7 @@ msgstr "" "mÃ¥te Ã¥ tenke pÃ¥ denne saken gjorde jeg optimistisk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "The government had been asked over and over again, what is the limit? Over " "and over again, it had answered there is no limit. This was precisely the " @@ -22795,7 +22857,7 @@ msgstr "" "etablert andre steder." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "<emphasis role='strong'>The morning</emphasis> of January 15, 2003, I was " "five minutes late to the office and missed the 7:00 A.M. call from the " @@ -22845,9 +22907,9 @@ msgstr "" "som var kjerneargumenet i vÃ¥r sak var ikke en gang tilstede i domstolens " "domsavsigelse." -#. PAGE BREAK 249 +#. PAGE BREAK 249 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Justice Ginsburg simply ignored the enumerated powers argument. Consistent " "with her view that Congress's power was not limited generally, she had found " @@ -22892,7 +22954,7 @@ msgstr "" "myndighet begrenset, men i denne sammenhengen var den ikke begrenset." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Yet by what right did they get to choose which of the framers' values they " "would respect? By what right did they—the silent five—get to " @@ -22913,7 +22975,7 @@ msgstr "" "respektere,." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Justices Breyer and Stevens wrote very strong dissents. Stevens's opinion " "was crafted internal to the law: He argued that the tradition of " @@ -22935,9 +22997,9 @@ msgstr "" "om ordene var om patenter eller opphavsrett. Retten la rettferdighet stevens " "kostnad gÃ¥ ubesvart." -#. PAGE BREAK 250 +#. PAGE BREAK 250 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Justice Breyer's opinion, perhaps the best opinion he has ever written, was " "external to the Constitution. He argued that the term of copyrights has " @@ -22960,7 +23022,7 @@ msgstr "" "forfatningsstridig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "These two justices understood all the arguments we had made. But because " "neither believed in the <citetitle>Lopez</citetitle> case, neither was " @@ -22985,12 +23047,12 @@ msgstr "" "kurerte ikke depresjonen. Sinnet gikk i to retninger." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "originalism" msgstr "originalism" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "It was first anger with the five <quote>Conservatives.</quote> It would have " "been one thing for them to have explained why the principle of " @@ -23015,9 +23077,9 @@ msgstr "" "lopez og mange andre \"originalist\" rulings. hvor var deres \"originalism\" " "nÃ¥?" -#. PAGE BREAK 251 +#. PAGE BREAK 251 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Here, they had joined an opinion that never once tried to explain what the " "framers had meant by crafting the Progress Clause as they did; they joined " @@ -23052,7 +23114,7 @@ msgstr "" "loven slik den er." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Most lawyers, and most law professors, have little patience for idealism " "about courts in general and this Supreme Court in particular. Most have a " @@ -23074,9 +23136,9 @@ msgstr "" "argument som fulgte i logikken. Jeg trengte ikke Ã¥ kaste bort min tid viser " "det bør ogsÃ¥ følge i popularitet." -#. PAGE BREAK 252 +#. PAGE BREAK 252 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "As I read back over the transcript from that argument in October, I can see " "a hundred places where the answers could have taken the conversation in " @@ -23139,14 +23201,13 @@ msgid "" "down from this pretty picture of dispassionate justice, I could have " "persuaded." msgstr "" -"Mulig det, men jeg tviler. Disse dommerne hadde ingen økonomiske " -"interesser i Ã¥ gjøre noe annet en det som var riktig. De blir ikke " -"lobbiert. De har liten interesse i for Ã¥ ikke gjøre det som er " -"riktig. Jeg klarer ikke la være Ã¥ tenke at om jeg hadde gitt slipp pÃ¥ " -"min pene bilde av justis uten følelser, sÃ¥ hadde jeg overbevist dem." +"Mulig det, men jeg tviler. Disse dommerne hadde ingen økonomiske interesser " +"i Ã¥ gjøre noe annet en det som var riktig. De blir ikke lobbiert. De har " +"liten interesse i for Ã¥ ikke gjøre det som er riktig. Jeg klarer ikke la " +"være Ã¥ tenke at om jeg hadde gitt slipp pÃ¥ min pene bilde av justis uten " +"følelser, sÃ¥ hadde jeg overbevist dem." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "And even if I couldn't, then that doesn't excuse what happened in January. " "For at the start of this case, one of America's leading intellectual " @@ -23154,11 +23215,12 @@ msgid "" "mistake. <quote>The Court is not ready,</quote> Peter Jaszi said; this issue " "should not be raised until it is." msgstr "" -"og selv om jeg ikke kunne, deretter som unnskylde ikke hva som skjedde i " -"januar. for ved starten av dette tilfellet uttalt en av Amerikas ledende " -"immaterielle professorer offentlig at mitt Ã¥ bringe denne saken var en feil. " -"-domstolen ikke er klar,\"sagt peter jaszi, Dette problemet bør ikke heves " -"før det er." +"Men selv om jeg ikke kunne det, sÃ¥ unnskylder det ikke det som skjedde i " +"januar. For i starten av denne saken hadde en av USAs ledende professorer " +"innen immaterialretten uttalt offentlig at det var jeg gjorde en feil ved Ã¥ " +"fremme denne saken. <quote>Domstolen er ikke klar</quote> hadde Peter Jaszi " +"sagt og fulgte opp med <quote>dette temaet bør ikke tas opp før den er det</" +"quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23178,7 +23240,7 @@ msgstr "" "saken pÃ¥ en mÃ¥te som ville bidra positivt. Uansett var avgjørelsen om Ã¥ " "fremme denne saken feil—en avgjørelse jeg hadde tatt fire Ã¥r tidligere." -#. PAGE BREAK 253 +#. PAGE BREAK 253 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "<emphasis role='strong'>While the reaction</emphasis> to the Sonny Bono Act " @@ -23313,7 +23375,7 @@ msgstr "" "argumentere med konstituelle prinsipper, forsøkte jeg til slutt meg med Ã¥ " "argumentere politisk." -#. PAGE BREAK 256 +#. PAGE BREAK 256 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "<citetitle>The New York Times</citetitle> published the piece. In it, I " @@ -23415,7 +23477,7 @@ msgid "German copyright law" msgstr "Tysk Ã¥ndsverkslov" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Until the 1908 Berlin Act of the " "Berne Convention, national copyright legislation sometimes made protection " @@ -23540,7 +23602,7 @@ msgstr "" "men ogsÃ¥ Ã¥ redusere en unødvendig regulatorisk belastning som var pÃ¥tvunget " "skapere." -#. PAGE BREAK 258 +#. PAGE BREAK 258 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "In addition to the practical complaint of authors in 1908, there was a moral " @@ -23710,7 +23772,7 @@ msgstr "" "ekstraarbeidet verdt mer enn $1? Er ikke dette det virkelige problemet med " "registrering?" -#. PAGE BREAK 260 +#. PAGE BREAK 260 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "It is. The hassle is terrible. The system that exists now is awful. I " @@ -23791,7 +23853,7 @@ msgstr "" "var pinlig tynne. Enda viktigere er det at deres spinkelhet viser noe klart " "om hva denne debatten egentlig handler om." -#. PAGE BREAK 261 +#. PAGE BREAK 261 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "The MPAA argued first that Congress had <quote>firmly rejected the central " @@ -23882,7 +23944,7 @@ msgstr "" "med sunn fornuft. Hvis sunn fornuft støtter loven, hva forklarer denne " "sunne fornuften?" -#. PAGE BREAK 262 +#. PAGE BREAK 262 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "When the issue is piracy, it is right for the law to back the copyright " @@ -23967,7 +24029,7 @@ msgstr "" "ikke bare Ã¥ beskytte det som er deres. <emphasis>Deres mÃ¥l er Ã¥ sikre at " "alt som finnes er det som er deres.</emphasis>" -#. PAGE BREAK 263 +#. PAGE BREAK 263 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "It is not hard to understand why the warriors take this view. It is not hard " @@ -24077,7 +24139,7 @@ msgstr "" "levealder med ti til tjue Ã¥r. For noen gjøre medisinene sykdommen nesten " "usynlig." -#. f1. +#. f1. #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "Commission on Intellectual Property Rights, <quote>Final Report: Integrating " @@ -24120,7 +24182,7 @@ msgstr "om legemidler" msgid "pharmaceutical patents" msgstr "farmasøytiske patenter" -#. PAGE BREAK 265 +#. PAGE BREAK 265 #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "These prices are not high because the ingredients of the drugs are " @@ -24222,7 +24284,7 @@ msgstr "" msgid "United States Trade Representative (USTR)" msgstr "USAs handelrepresentant (USTR)" -#. f3. +#. f3. #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "International Intellectual Property Institute (IIPI), <citetitle>Patent " @@ -24236,7 +24298,7 @@ msgid "" "Love)." msgstr "" -#. f4. +#. f4. #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "International Intellectual Property Institute (IIPI), <citetitle>Patent " @@ -24339,8 +24401,8 @@ msgstr "" "parallellimport av disse medisinene ville ikke øke salget til de amerikanske " "selskapene betydelig." -#. f5. -#. PAGE BREAK 333 +#. f5. +#. PAGE BREAK 333 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "See Sabin Russell, <quote>New Crusade to Lower AIDS Drug Costs: Africa's " @@ -24436,7 +24498,7 @@ msgstr "" msgid "of drug patents" msgstr "av legemiddelpatenter" -#. PAGE BREAK 268 +#. PAGE BREAK 268 #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "A different problem, however, could not be overcome. This is the fear of the " @@ -24515,7 +24577,7 @@ msgstr "" "alvorlig for spredningen av idéer og kultur enn nesten enhver annen politisk " "enkeltavgjørelse vi som demokrati kan fatte." -#. PAGE BREAK 269 +#. PAGE BREAK 269 #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "<emphasis role='strong'>A simple idea</emphasis> blinds us, and under the " @@ -24577,7 +24639,7 @@ msgid "biomedical research" msgstr "biomedisinsk forskning" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "international organization on issues of" msgstr "internasjonal organisasjon om saker av" @@ -24606,7 +24668,7 @@ msgid "Wellcome Trust" msgstr "Wellcome Trust" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "World Intellectual Property Organization (WIPO)" msgstr "World intellectual property organization (WIPO)" @@ -24618,7 +24680,7 @@ msgstr "World Wide Web" msgid "Global Positioning System" msgstr "Globalt posisjoneringssystem" -#. f6. +#. f6. #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "Jonathan Krim, <quote>The Quiet War over Open-Source,</quote> " @@ -24643,7 +24705,7 @@ msgstr "" "19. august 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" "\">link #61</ulink>." -#. PAGE BREAK 270 +#. PAGE BREAK 270 #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "<emphasis role='strong'>In August 2003</emphasis>, a fight broke out in the " @@ -24706,7 +24768,7 @@ msgstr "" msgid "in international debate on intellectual property" msgstr "i internasjonal debatt om immateriell eiendom" -#. f7. +#. f7. #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "I should disclose that I was one of the people who asked WIPO for the " @@ -24730,11 +24792,11 @@ msgstr "" "drev med immaterielle rettighetsspørsmÃ¥l." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "World Summit on the Information Society (WSIS)" msgstr "World summit pÃ¥ informasjonssamfunnet (wsis)" -#. PAGE BREAK 271 +#. PAGE BREAK 271 #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "Indeed, I was once publicly scolded for not recognizing this fact about " @@ -24824,7 +24886,7 @@ msgstr "" msgid "<quote>copyleft</quote> licenses" msgstr "<quote>copyleft</quote>-lisenser" -#. f8. +#. f8. #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "Microsoft's position about free and open source software is more " @@ -24885,16 +24947,16 @@ msgstr "" "type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "General Public License (GPL)" msgstr "general public license (gpl)" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "GPL (General Public License)" msgstr "GPL (general public license)" -#. PAGE BREAK 272 +#. PAGE BREAK 272 #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "More important for our purposes, to support <quote>open source and free " @@ -24935,7 +24997,7 @@ msgstr "Krim, Jonathan" msgid "WIPO meeting opposed by" msgstr "WIPO-møte motarbeidet av" -#. f9. +#. f9. #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "Krim, <quote>The Quiet War over Open-Source,</quote> available at <ulink url=" @@ -25079,7 +25141,7 @@ msgstr "" "akkurat hva eiendomssysstemet er ment Ã¥ oppnÃ¥, at individer har retten til Ã¥ " "bestemme hva de vil gjøre med <emphasis>sin</emphasis> eiendom." -#. PAGE BREAK 274 +#. PAGE BREAK 274 #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "When Ms. Boland says that there is something wrong with a meeting " @@ -25165,7 +25227,7 @@ msgstr "" "vise hvorfor hennes kommentarer ga mening. Men det var spesielt en " "kommentar som gjorde meg trist. En anonym kommentator skrev," -#. PAGE BREAK 275 +#. PAGE BREAK 275 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> msgid "" "George, you misunderstand Lessig: He's only talking about the world as it " @@ -25254,7 +25316,7 @@ msgstr "" "og ikke lyver bare er naiv, hva har da vi, det mektigste demokratiet i " "verden, blitt?" -#. PAGE BREAK 276 +#. PAGE BREAK 276 #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "It might be crazy to expect a high government official to speak the truth. " @@ -25387,7 +25449,7 @@ msgstr "" msgid "Dylan, Bob" msgstr "Dylan, Bob" -#. f11. +#. f11. #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "John Borland, <quote>RIAA Sues 261 File Swappers,</quote> CNET News.com, " @@ -25418,7 +25480,7 @@ msgstr "" "News</citetitle>, 10. september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://" "free-culture.cc/notes/\">link #67</ulink>." -#. f12. +#. f12. #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "Jon Wiederhorn, <quote>Eminem Gets Sued … by a Little Old Lady,</" @@ -25429,8 +25491,8 @@ msgstr "" "quote>, mtv.com, 17. september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://" "free-culture.cc/notes/\">link #68</ulink>." -#. f13. -#. PAGE BREAK 334 +#. f13. +#. PAGE BREAK 334 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "Kenji Hall, Associated Press, <quote>Japanese Book May Be Inspiration for " @@ -25496,7 +25558,7 @@ msgstr "Gil, Gilberto" msgid "public creative archive in" msgstr "offentlig kreativt arkiv i" -#. f14. +#. f14. #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "<quote>BBC Plans to Open Up Its Archive to the Public,</quote> BBC press " @@ -25507,7 +25569,7 @@ msgstr "" "fra BBC, 24. august 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture." "cc/notes/\">link #70</ulink>." -#. f15. +#. f15. #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "<quote>Creative Commons and Brazil,</quote> Creative Commons Weblog, 6 " @@ -25518,7 +25580,7 @@ msgstr "" "august 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" "\">link #71</ulink>." -#. PAGE BREAK 278 +#. PAGE BREAK 278 #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "Yet on the other side of the Atlantic, the BBC has just announced that it " @@ -25549,7 +25611,7 @@ msgstr "" "kreve omtanke, og viktigere, det vil kreve at noen omformer RCA-ene av i dag " "til Causbyere." -#. PAGE BREAK 279 +#. PAGE BREAK 279 #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "Common sense must revolt. It must act to free culture. Soon, if this " @@ -25562,7 +25624,7 @@ msgstr "" msgid "AFTERWORD" msgstr "Etterord" -#. PAGE BREAK 280 +#. PAGE BREAK 280 #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "<emphasis role='strong'>At least some</emphasis> who have read this far will " @@ -25656,7 +25718,7 @@ msgstr "" msgid "initial free character of" msgstr "opprinnelige frie egenskaper ved" -#. PAGE BREAK 282 +#. PAGE BREAK 282 #. type: Content of: <book><chapter><section><para> msgid "" "When the Internet was first born, its initial architecture effectively " @@ -25724,7 +25786,7 @@ msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples" msgstr "Gjenoppbygging av friheter som tidligere var antatt: Eksempler" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "restoration efforts on previous aspects of" msgstr "restaurering innsats pÃ¥ forrige aspekter av" @@ -25755,7 +25817,7 @@ msgid "What made it assured?" msgstr "Hva gjorde at det var sikret?" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#, fuzzy msgid "" "Well, if we think in terms of the modalities I described in chapter <xref " "xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, your privacy was " @@ -25841,7 +25903,7 @@ msgstr "" "gjør hva i det elektroniske rom, sÃ¥ forsvinner det friksjons-induserte " "personvernet fra tidligere tider." -#. f1. +#. f1. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> msgid "" "See, for example, Marc Rotenberg, <quote>Fair Information Practices and the " @@ -25862,7 +25924,7 @@ msgstr "" "Reclaiming Security and Freedom in an Anxious Age</citetitle> (New York: " "Random House, 2004) (kartlegger avveininger mellom teknologi og personvern)." -#. PAGE BREAK 284 +#. PAGE BREAK 284 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "It is this reality that explains the push of many to define <quote>privacy</" @@ -25967,7 +26029,7 @@ msgstr "" "printerdriver og kopiere den, sÃ¥ ville det gjøre det enklere for meg enn det " "var for deg Ã¥ selge en printer i markedet." -#. PAGE BREAK 285 +#. PAGE BREAK 285 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "Thus, the practice of proprietary code began to spread, and by the early " @@ -26064,7 +26126,7 @@ msgstr "tidsskrifter i" msgid "access to opinions of" msgstr "tilgang til vurderinger fra" -#. PAGE BREAK 286 +#. PAGE BREAK 286 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "As digital technologies develop, it is becoming obvious to many that " @@ -26168,7 +26230,7 @@ msgstr "" "endringer i teknologien og markedet krymper en frihet som vi tok for gitt " "tidligere." -#. PAGE BREAK 287 +#. PAGE BREAK 287 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "This shrinking freedom has led many to take affirmative steps to restore the " @@ -26245,7 +26307,7 @@ msgstr "" "pÃ¥ deres verk. Dette gjøres mulig med enkle merker, knyttet til " "menneskelesbare beskrivelser, som igjen er knyttet til vanntette lisenser." -#. PAGE BREAK 288 +#. PAGE BREAK 288 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "<emphasis>Simple</emphasis>—which means without a middleman, or " @@ -26324,7 +26386,7 @@ msgstr "" msgid "Garlick, Mia" msgstr "Garlick, Mia" -#. PAGE BREAK 289 +#. PAGE BREAK 289 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "This is just one project among many within the Creative Commons. And of " @@ -26427,7 +26489,7 @@ msgstr "Free for All (Wayner)" msgid "Wayner, Peter" msgstr "Wayner, Peter" -#. PAGE BREAK 290 +#. PAGE BREAK 290 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "The idea that free content might increase the value of nonfree content was " @@ -26459,7 +26521,7 @@ msgstr "rap-musikk" msgid "Leaphart, Walter" msgstr "Leaphart, Walter" -#. f2. +#. f2. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> msgid "" "<citetitle>Willful Infringement: A Report from the Front Lines of the Real " @@ -26529,7 +26591,7 @@ msgstr "" "rettigheter reservert</quote>, og gir mange muligheten til Ã¥ si det til " "andre." -#. PAGE BREAK 291 +#. PAGE BREAK 291 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "In the first six months of the Creative Commons experiment, over 1 million " @@ -26623,7 +26685,7 @@ msgstr "" "Hvis du kjøper en bil sÃ¥ fÃ¥r du en eierskiftemelding og registrerer bilen. " "Hvis du kjøper en flybillett sÃ¥ har den navnet ditt pÃ¥ den." -#. PAGE BREAK 293 +#. PAGE BREAK 293 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "These are all formalities associated with property. They are requirements " @@ -26689,7 +26751,7 @@ msgstr "" "pÃ¥ vÃ¥r fortid. Og dermed tvinger <emphasis>fraværet</emphasis> av " "formaliteter mange til Ã¥ være stille der de ellers ville talt." -#. f1. +#. f1. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> msgid "" "The proposal I am advancing here would apply to American works only. " @@ -26795,7 +26857,7 @@ msgstr "" "registreringskostnadene, og enda viktigere sÃ¥ bidrar dette til Ã¥ gjøre hver " "enkelt registrering enklere." -#. PAGE BREAK 295 +#. PAGE BREAK 295 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> msgid "" "We should adopt a similar model for the registration and renewal of " @@ -26871,7 +26933,7 @@ msgstr "" "spesielt signal nÃ¥r en ikke merker—ikke miste opphavsretten, men miste " "retten til Ã¥ straffe noen for Ã¥ ikke ha skaffet seg tillatelse først." -#. f2. +#. f2. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> msgid "" "There would be a complication with derivative works that I have not solved " @@ -26882,7 +26944,7 @@ msgstr "" "Etter mitt syn skaper loven rundt avledede verker et mer komplisert system " "enn det som kan rettferdiggjøres ut fra de marginale insentivene dette gir." -#. PAGE BREAK 296 +#. PAGE BREAK 296 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> msgid "" "Let's start with the last point. If a copyright owner allows his work to be " @@ -27003,7 +27065,7 @@ msgstr "" "selskap har forfatterskapet, og livstiden til forfatteren pluss sytti Ã¥r for " "individuelle forfattere." -#. f3. +#. f3. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> msgid "" "<quote>A Radical Rethink,</quote> <citetitle>Economist</citetitle>, 366:8308 " @@ -27044,7 +27106,7 @@ msgstr "" "prinsipper som det er viktig Ã¥ tenke pÃ¥ nÃ¥r det gjelder varighetenen til " "opphavsretten." -#. (1) +#. (1) #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> msgid "" "<emphasis>Keep it short:</emphasis> The term should be as long as necessary " @@ -27062,8 +27124,8 @@ msgstr "" "verk opp med juridiske reguleringer nÃ¥r det ikke lenger gir fordeler til en " "forfatter." -#. (2) -#. PAGE BREAK 298 +#. (2) +#. PAGE BREAK 298 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> msgid "" "<emphasis>Keep it simple:</emphasis> The line between the public domain and " @@ -27091,7 +27153,7 @@ msgstr "" msgid "veterans' pensions" msgstr "veteranpensjoner" -#. f4. +#. f4. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para> msgid "" "Department of Veterans Affairs, Veteran's Application for Compensation and/" @@ -27123,7 +27185,7 @@ msgstr "" "mye, sÃ¥ ser jeg ikke hvorfor vi ikke kan kreve at forfattere bruker ti " "minutter hvert femtiende Ã¥r for Ã¥ fylle ut et enkelt skjema." -#. (4) +#. (4) #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> msgid "" "<emphasis>Keep it prospective:</emphasis> Whatever the term of copyright " @@ -27220,7 +27282,7 @@ msgstr "" msgid "Kaplan, Benjamin" msgstr "Kaplan, Benjamin" -#. f5. +#. f5. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> msgid "" "Benjamin Kaplan, <citetitle>An Unhurried View of Copyright</citetitle> (New " @@ -27245,7 +27307,7 @@ msgstr "" "da. Denne utvidelsen har vært kommentert av en av jussverdens beste " "dommere, dommer Benjamin Kaplan." -#. f6. +#. f6. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><blockquote><para><footnote><para> msgid "Ibid., 56." msgstr "Ibid., 56." @@ -27376,7 +27438,7 @@ msgstr "" "eksisterende arkitektur for inntekter kombinert med en sterk opphavsrett, en " "svekket nyskapningsprosess." -#. PAGE BREAK 301 +#. PAGE BREAK 301 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "The law could remedy this problem either by removing protection beyond the " @@ -27455,7 +27517,7 @@ msgstr "" "\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy\"/>, sÃ¥ muliggjør de fire ulike " "former for deling:" -#. A. +#. A. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> msgid "" "There are some who are using sharing networks as substitutes for purchasing " @@ -27463,7 +27525,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatninger for Ã¥ kjøpe CDer." -#. B. +#. B. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> msgid "" "There are also some who are using sharing networks to sample, on the way to " @@ -27472,8 +27534,8 @@ msgstr "" "Det er ogsÃ¥ noen som bruker delingsnettverk for Ã¥ prøvelytte, mens de " "vurderer hva slags CDer de vil kjøpe." -#. PAGE BREAK 302 -#. C. +#. PAGE BREAK 302 +#. C. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> msgid "" "There are many who are using file-sharing networks to get access to content " @@ -27484,7 +27546,7 @@ msgstr "" "ikke lenger er i salg, men fortsatt er vernet av opphavsrett eller som ville " "ha vært altfor vanskelig Ã¥ fÃ¥ kjøpt via nettet." -#. D. +#. D. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> msgid "" "There are many who are using file-sharing networks to get access to content " @@ -27560,7 +27622,7 @@ msgstr "" "maskin med et tastatur. Idéen om Ã¥ alltid være tilkoblet Internett er i " "hovedsak bare en idé." -#. PAGE BREAK 303 +#. PAGE BREAK 303 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "But it will become a reality, and that means the way we get access to the " @@ -27591,7 +27653,7 @@ msgstr "" msgid "cell phones, music streamed over" msgstr "mobiltelefoner, musikk streamet via" -#. f8. +#. f8. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> msgid "" "See, for example, <quote>Music Media Watch,</quote> The J@pan Inc. " @@ -27639,7 +27701,7 @@ msgstr "" "quote> innhold er tilgjengelig i form av MP3er via nettet.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" -#. PAGE BREAK 304 +#. PAGE BREAK 304 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "This point about the future is meant to suggest a perspective on the " @@ -27745,7 +27807,7 @@ msgstr "" "kommersiell publisering er avsluttet, sÃ¥ burde friheten til Ã¥ handle med " "musikk være lik den som gjelder for bøker." -#. PAGE BREAK 305 +#. PAGE BREAK 305 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "Alternatively, the law could create a statutory license that would ensure " @@ -27828,7 +27890,7 @@ msgstr "" "alvorlig sykdom hos tusenvis av gruvearbeidere, sÃ¥ har den digitale " "nettverksteknologien skadet interessene til innholdsindustrien." -#. PAGE BREAK 306 +#. PAGE BREAK 306 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "I love the Internet, and so I don't like likening it to tobacco or " @@ -27978,7 +28040,7 @@ msgstr "" "lenger er nødvendig, sÃ¥ kan systemet foldes inn i det gamle systemet for Ã¥ " "kontrollere tilgang." -#. PAGE BREAK 307 +#. PAGE BREAK 307 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "Fisher would balk at the idea of allowing the system to lapse. His aim is " @@ -28087,7 +28149,7 @@ msgstr "" msgid "In summary, then, my proposal is this:" msgstr "Oppsummert, sÃ¥ er dette mitt forslag:" -#. PAGE BREAK 308 +#. PAGE BREAK 308 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "The Internet is in transition. We should not be regulating a technology in " @@ -28105,12 +28167,12 @@ msgid "We can minimize that harm while maximizing the benefit to innovation by" msgstr "" "Vi kan minimere skaden og samtidig maksimere fordelen med innovasjon ved Ã¥" -#. 1. +#. 1. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> msgid "guaranteeing the right to engage in type D sharing;" msgstr "garantere retten til Ã¥ engasjere seg i type-D-deling;" -#. 2. +#. 2. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> msgid "" "permitting noncommercial type C sharing without liability, and commercial " @@ -28119,7 +28181,7 @@ msgstr "" "tillate ikke-kommersiell type-C-deling uten erstatningsansvar, og " "kommersiell type-C-deling med en lav og fast rate fastsatt ved lov." -#. 3. +#. 3. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> msgid "" "while in this transition, taxing and compensating for type A sharing, to the " @@ -28167,7 +28229,7 @@ msgstr "" "ødelegge Internettet. NÃ¥r det er pÃ¥ plass, kan det hende det er riktig Ã¥ " "finne mÃ¥ter Ã¥ spore opp de smÃ¥lige piratene." -#. PAGE BREAK 309 +#. PAGE BREAK 309 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "But we're a long way away from whittling the problem down to this subset of " @@ -28221,7 +28283,7 @@ msgstr "Nimmer, Melville" msgid "Supreme Court challenge of" msgstr "Høyesteretts utfordring av" -#. f10. +#. f10. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> msgid "" "Lawrence Lessig, <quote>Copyright's First Amendment</quote> (Melville B. " @@ -28312,7 +28374,7 @@ msgstr "" "eksistert i hundrevis av Ã¥r, og de antar at det fungerer slik grunnskolens " "samfunnsfagsundervisning lærte dem at det fungerer." -#. PAGE BREAK 310 +#. PAGE BREAK 310 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "But the legal system doesn't work. Or more accurately, it doesn't work for " @@ -28569,3 +28631,142 @@ msgstr "" "pÃ¥ at det ville være endeløs lykke utenfor disse kampene, og som alltid har " "hatt rett. Denne trege eleven er som alltid takknemlig for hennes " "evigvarende tÃ¥lmodighet og kjærlighet." + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "" +"THE PENGUIN PRESS, a member of Penguin Group (USA) Inc. 375 Hudson Street " +"New York, New York" +msgstr "" +"The Penguin Press, medlem av Penguin Group (USA) Inc. 375 Hudson Street New " +"York, Yew Uork, USA" + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "Copyright © Lawrence Lessig. All rights reserved." +msgstr "" +"Opphavsrettbeskyttet © Lawrence Lessig. Alle rettigheter forbeholdt." + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "" +"Excerpt from an editorial titled <quote>The Coming of Copyright Perpetuity,</" +"quote> <citetitle>The New York Times</citetitle>, January 16, 2003. " +"Copyright © 2003 by The New York Times Co. Reprinted with permission." +msgstr "" +"Utdrag fra redaktørartikkel <quote>The Coming of Copyright Perpetuity,</" +"quote> <citetitle>The New York Times</citetitle>, 16. januar 2003. " +"Opphavsrettsbeskyttet © 2003 The New York Times Co. Gjengitt med " +"tillatelse." + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "" +"Cartoon in <xref linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/> by Paul " +"Conrad, copyright Tribune Media Services, Inc. All rights reserved. " +"Reprinted with permission." +msgstr "" +"Humortegningen i <xref linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/> er " +"laget av Paul Conrad. Opphavsretten tilhører Tribune Media Services, Inc. " +"Alle rettigheter forbeholdt. Gjengitt med tillatelse." + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "" +"Diagram in <xref linkend=\"fig-1761-pattern-modern-media-ownership\"/> " +"courtesy of the office of FCC Commissioner, Michael J. Copps." +msgstr "" +"Diagrammet i <xref linkend=\"fig-1761-pattern-modern-media-ownership\"/> " +"kommer fra kontoret til FCC-kommisjonæren, Michael J. Copps." + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "Library of Congress Cataloging-in-Publication Data" +msgstr "Cataloging-in-Publication-data til Library of Congress" + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "" +"Lessig, Lawrence. Free culture : how big media uses technology and the law " +"to lock down culture and control creativity / Lawrence Lessig." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +#, fuzzy +msgid "p. cm." +msgstr "s. cm." + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "Includes index." +msgstr "Inkluderer register." + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "ISBN 1-59420-006-8 (hardcover)" +msgstr "ISBN 1-59420-006-8 (Innbundet bok)" + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "" +"1. Intellectual property—United States. 2. Mass media—United " +"States." +msgstr "1. Immaterielle rettigheter—USA. 2. Massemedia—SA." + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "" +"3. Technological innovations—United States. 4. Art—United " +"States. I. Title." +msgstr "3. Teknologiske nyvinninger—USA. 4. Kunst—USA. I. Tittel." + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "KF2979.L47" +msgstr "KF2979.l47" + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "343.7309'9—dc22" +msgstr "343.7309'9—dc22" + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "This book is printed on acid-free paper." +msgstr "Denne boken er trykt pÃ¥ syrefritt papir." + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "Printed in the United States of America" +msgstr "Trykt i USA" + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "1 3 5 7 9 10 8 6 4" +msgstr "1 3 5 7 9 10 8 6 4" + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "Designed by Marysarah Quinn" +msgstr "Utformet av Marysarah Quinn" + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "&translationblock;" +msgstr "" +"Oversatt til bokmÃ¥l av Petter Reinholdtsen, Anders Hagen Jarmund og Kirill " +"Miazine. Takk til Ralph Amissah for hjelp med registeroppføringene. " +"Kildefilene til oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/" +"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\">tilgjengelig fra GitHub</ulink>. " +"Rapporter feil med oversettelsen via GitHub." + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +#, fuzzy +msgid "" +"Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this " +"publication may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval " +"system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, " +"photocopying, recording or otherwise), without the prior written permission " +"of both the copyright owner and the above publisher of this book." +msgstr "" +"Ingen del av denne publikasjonen kan bli gjengitt, lagret i eller innført i " +"et gjenfinningssystem, eller i noen form eller pÃ¥ noen mÃ¥te overført (bl.a. " +"elektronisk, mekanisk, fotokopiering, innspilling), uten skriftlig " +"tillatelse fra bÃ¥de innehaveren av opphavsretten og utgiveren av denne boken." + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +#, fuzzy +msgid "" +"The scanning, uploading, and distribution of this book via the Internet or " +"via any other means without the permission of the publisher is illegal and " +"punishable by law. Please purchase only authorized electronic editions and " +"do not participate in or encourage electronic piracy of copyrighted " +"materials. Your support of the author's rights is appreciated." +msgstr "" +"den skanning, laste opp og distribusjon av denne boken via Internett eller " +"via andre midler uten tillatelse fra utgiveren er ulovlig og straffbart ved " +"lov. kjøpe bare godkjente elektroniske versjoner og ikke delta i eller " +"oppmuntre elektronisk sjørøver av opphavsrettsbeskyttet materiale. din " +"støtte av forfatterens rettigheter er verdsatt."