X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/blobdiff_plain/c9611aad58b93d7d4a4ab2da79a1997d59e9086b..f249dfa3a3aec3027a84eaafaabcea0f08e6749a:/freeculture.nb.po diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 4dbfdd6..3cbd3a7 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -1,11 +1,12 @@ # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: # Petter Reinholdtsen , 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-17 20:00+0300\n" +"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-27 11:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-13 21:50+0200\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -32,7 +33,19 @@ msgstr "Fri kultur" msgid "\"freeculture\"" msgstr "\"frikultur\"" -#. type: Content of: +#. type: Content of: +msgid "" +"HOW BIG MEDIA USES TECHNOLOGY AND THE LAW TO LOCK DOWN CULTURE AND CONTROL " +"CREATIVITY" +msgstr "" +"Hvordan store mediaaktører bruker teknologi og loven til Ã¥ lÃ¥se ned kulturen " +"og kontrollere kreativiteten" + +#. type: Content of: +msgid "2004-03-25" +msgstr "" + +#. type: Content of: msgid "Version 2004-02-10" msgstr "Versjon 2004-02-10" @@ -46,19 +59,23 @@ msgstr "Lessig" #. type: Content of: msgid "" -" 2004 Lawrence Lessig. This version of " -"Free Culture is licensed under a Creative Commons license. This license " -"permits non-commercial use of this work, so long as attribution is given. " -"For more information about the license, click the icon above, or visit " -"http://" -"creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/ " +" 2004 Lawrence Lessig " msgstr "" -" 2004 Lawrence Lessig. Denne versjonen av " -"Fri Kultur er lisensert med en Creative Commons-lisens. Denne lisensen " -"tillater ikke-kommersiell utnyttelse av verket, hvis opphavsinnehaveren er " -"navngitt. For mer informasjon om lisensen, klikk pÃ¥ ikonet over eller besøk " -"http://" -"creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/ " +" 2004 Lawrence Lessig " + +#. type: Content of: +msgid "" +"This version of Free Culture is licensed under a Creative Commons license. " +"This license permits non-commercial use of this work, so long as attribution " +"is given. For more information about the license, click the icon above, or " +"visit http://" +"creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/" +msgstr "" +"Denne versjonen av Fri Kultur er lisensert med en Creative Commons-lisens. " +"Denne lisensen tillater ikke-kommersiell utnyttelse av verket, hvis " +"opphavsinnehaveren er navngitt. For mer informasjon om lisensen, klikk pÃ¥ " +"ikonet over eller besøk http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/" #. type: Content of: msgid "ABOUT THE AUTHOR" @@ -96,159 +113,143 @@ msgstr "" "assisterte Lessig dommer Richard Posner ved U.S. Seventh Circuit Court of " "Appeals." -#. type: Content of: <book><chapter><title> -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "You can buy a copy of this book by clicking on one of the links below:" msgstr "" "Du kan kjøpe en kopi av denne boken ved Ã¥ klikke pÃ¥ en av lenkene nedenfor:" -#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: <book><colophon><itemizedlist><listitem><para> msgid "<ulink url=\"http://www.amazon.com/\">Amazon</ulink>" msgstr "<ulink url=\"http://www.amazon.com/\">Amazon</ulink>" -#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: <book><colophon><itemizedlist><listitem><para> msgid "<ulink url=\"http://www.barnesandnoble.com/\">B&N</ulink>" msgstr "<ulink url=\"http://www.barnesandnoble.com/\">B&N</ulink>" -#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: <book><colophon><itemizedlist><listitem><para> msgid "<ulink url=\"http://www.penguin.com/\">Penguin</ulink>" msgstr "<ulink url=\"http://www.penguin.com/\">Penguin</ulink>" -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "ALSO BY LAWRENCE LESSIG" msgstr "Andre bøker av Lawrence Lessig" -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World" msgstr "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World" -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "Code: And Other Laws of Cyberspace" msgstr "Code: And Other Laws of Cyberspace" -#. type: Content of: <book><chapter><para> -msgid "THE PENGUIN PRESS" -msgstr "The Penguin Press" - -#. type: Content of: <book><chapter><para> -msgid "NEW YORK" -msgstr "New York" +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "THE PENGUIN PRESS, NEW YORK" +msgstr "The Penguin Press, New York" -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "FREE CULTURE" msgstr "Fri Kultur" -#. type: Content of: <book><chapter><para> -msgid "" -"HOW BIG MEDIA USES TECHNOLOGY AND THE LAW TO LOCK DOWN CULTURE AND CONTROL " -"CREATIVITY" -msgstr "" - -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "LAWRENCE LESSIG" msgstr "Lawrence Lessig" -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" -"a member of Penguin Group (USA) Inc. 375 Hudson Street New York, New York" +"THE PENGUIN PRESS, a member of Penguin Group (USA) Inc. 375 Hudson Street " +"New York, New York" msgstr "" -#. type: Content of: <book><chapter><para> -msgid "Copyright © Lawrence Lessig," -msgstr "Opphavsrett © Lawrence Lessig," - -#. type: Content of: <book><chapter><para> -msgid "All rights reserved" -msgstr "Alle rettigheter reservert" +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "Copyright © Lawrence Lessig. All rights reserved." +msgstr "Opphavsrettbeskyttet © Lawrence Lessig. Alle rettigheter reservert." -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" "Excerpt from an editorial titled \"The Coming of Copyright Perpetuity,\" The " "New York Times, January 16, 2003. Copyright © 2003 by The New York " "Times Co. Reprinted with permission." msgstr "" -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" -"Cartoon by Paul Conrad on page 159. Copyright Tribune Media Services, Inc." +"Cartoon in <xref linkend=\"fig-1711\"/> by Paul Conrad, copyright Tribune " +"Media Services, Inc. All rights reserved. Reprinted with permission." msgstr "" -#. type: Content of: <book><chapter><para> -msgid "All rights reserved. Reprinted with permission." -msgstr "" - -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" -"Diagram on page 164 courtesy of the office of FCC Commissioner, Michael J. " -"Copps." +"Diagram in <xref linkend=\"fig-1761\"/> courtesy of the office of FCC " +"Commissioner, Michael J. Copps." msgstr "" -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "Library of Congress Cataloging-in-Publication Data" msgstr "" -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" "Lessig, Lawrence. Free culture : how big media uses technology and the law " "to lock down culture and control creativity / Lawrence Lessig." msgstr "" -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "p. cm." msgstr "" -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "Includes index." msgstr "" -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "ISBN 1-59420-006-8 (hardcover)" msgstr "" -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" "1. Intellectual property—United States. 2. Mass media—United " "States." msgstr "" -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" "3. Technological innovations—United States. 4. Art—United " "States. I. Title." msgstr "" -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "KF2979.L47" msgstr "" -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "343.7309'9—dc22" msgstr "" -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "This book is printed on acid-free paper." msgstr "" -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "Printed in the United States of America" msgstr "" -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "1 3 5 7 9 10 8 6 4" msgstr "" -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "Designed by Marysarah Quinn" msgstr "" -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "&translationblock;" -msgstr "Oversatt til bokmÃ¥l av Petter Reinholdtsen." +msgstr "" +"Oversatt til bokmÃ¥l av Petter Reinholdtsen og Anders Hagen Jarmund. " +"Kildefilene til oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/" +"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\">tilgjengelig fra github</ulink>. " +"Rapporter feil med oversettelsen via github." -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" "Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this " "publication may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval " @@ -262,7 +263,7 @@ msgid "" "materials. Your support of the author's rights is appreciated." msgstr "" -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><dedication><para> msgid "" "To Eric Eldred—whose work first drew me to this cause, and for whom it " "continues still." @@ -270,23 +271,31 @@ msgstr "" "Til Eric Eldred — hvis arbeid først trakk meg til denne saken, og for " "hvem saken fortsetter." -#. type: Content of: <book><chapter><figure><title> +#. type: Content of: <book><dedication><para><figure><title> msgid "Creative Commons, Some rights reserved" msgstr "Creative Commons, noen rettigheter reservert" -#. type: Content of: <book><chapter><figure> +#. type: Content of: <book><dedication><para><figure> msgid "<graphic fileref=\"images/cc.png\"></graphic>" msgstr "<graphic fileref=\"images/cc.png\"></graphic>" -#. type: Content of: <book><chapter><lot><title> +#. type: Content of: <book><dedication><para> +msgid "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>" +msgstr "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>" + +#. type: Content of: <book><lot><title> msgid "List of figures" msgstr "Figurliste" -#. type: Content of: <book><chapter><title> +#. type: Content of: <book><preface><title> msgid "PREFACE" msgstr "Forord" -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><preface><indexterm><primary> +msgid "Pogue, David" +msgstr "Pogue, David" + +#. type: Content of: <book><preface><para> msgid "" "At the end of his review of my first book, Code: And Other Laws of " "Cyberspace, David Pogue, a brilliant writer and author of countless " @@ -296,7 +305,7 @@ msgstr "" "datarelaterte tekster, skrev dette pÃ¥ slutten av hans gjennomgang av min " "første bok, Code: And Other Laws of Cyberspace:" -#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para> +#. type: Content of: <book><preface><blockquote><para><footnote><para> msgid "" "David Pogue, \"Don't Just Chat, Do Something,\" New York Times, 30 January " "2000." @@ -304,7 +313,7 @@ msgstr "" "David Pogue, \"Don't Just Chat, Do Something,\" New York Times, 30. januar " "2000" -#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> +#. type: Content of: <book><preface><blockquote><para> msgid "" "Unlike actual law, Internet software has no capacity to punish. It doesn't " "affect people who aren't online (and only a tiny minority of the world " @@ -317,7 +326,7 @@ msgstr "" "ikke liker systemet pÃ¥ internett, sÃ¥ kan du alltid slÃ¥ av modemet." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><preface><para> msgid "" "Pogue was skeptical of the core argument of the book—that software, or " "\"code,\" functioned as a kind of law—and his review suggested the " @@ -334,7 +343,7 @@ msgstr "" "finnes der ville ikke \"pÃ¥virke\" oss mer." #. PAGE BREAK 12 -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><preface><para> msgid "" "Pogue might have been right in 1999—I'm skeptical, but maybe. But " "even if he was right then, the point is not right now: Free Culture is about " @@ -343,33 +352,33 @@ msgid "" "fundamentally affected \"people who aren't online.\" There is no switch that " "will insulate us from the Internet's effect." msgstr "" -"Pogue kan ha hatt rett i 1999 — jeg er skeptisk, men den kan hende. " +"Pogue kan ha hatt rett i 1999 — jeg er skeptisk, men det kan hende. " "Men selv om han hadde rett da, sÃ¥ er ikke argumentet gyldig nÃ¥. Fri Kultur " "er om problemene internett forÃ¥rsaker selv etter at modemet er slÃ¥tt av. " -"Den er et argument om hvordan slagene at nÃ¥ brer om seg om livet on-line har " +"Den er et argument om hvordan slagene som nÃ¥ brer om seg i livet on-line har " "fundamentalt pÃ¥virket \"folk som er ikke pÃ¥logget.\" Det finnes ingen " "bryter som kan isolere oss fra internettets effekt." -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><preface><para> msgid "" "But unlike Code, the argument here is not much about the Internet itself. It " "is instead about the consequence of the Internet to a part of our tradition " "that is much more fundamental, and, as hard as this is for a geek-wanna-be " "to admit, much more important." msgstr "" -"Men i motsetning til i Code, er argumentet her ikke sÃ¥ mye om internett i " -"seg selv. Istedet er det om konsekvensen av internett for en del av vÃ¥r " -"tradisjon som er mye mer grunnleggende, og uansett hvor hardt dette er for " -"en geek-wanna-be Ã¥ innrømme, mye viktigere." +"Men i motsetning til i boken Code, er argumentet her ikke sÃ¥ mye om " +"internett i seg selv. Istedet er det om konsekvensen av internett for en del " +"av vÃ¥r tradisjon som er mye mer grunnleggende, og uansett hvor hardt dette " +"er for en geek-wanna-be Ã¥ innrømme, mye viktigere." -#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> +#. type: Content of: <book><preface><para><footnote><para> msgid "" "Richard M. Stallman, Free Software, Free Societies 57 (Joshua Gay, ed. 2002)." msgstr "" "Richard M. Stallman, Fri programvare, Frie samfunn 57 (Joshua Gay, red. " "2002)." -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><preface><para> msgid "" "That tradition is the way our culture gets made. As I explain in the pages " "that follow, we come from a tradition of \"free culture\"—not \"free\" " @@ -401,7 +410,7 @@ msgstr "" "kultur der skapere kun kan skape med tillatelse fra de mektige, eller fra " "skaperne fra fortiden." -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><preface><para> msgid "" "If we understood this change, I believe we would resist it. Not \"we\" on " "the Left or \"you\" on the Right, but we who have no stake in the particular " @@ -413,16 +422,20 @@ msgstr "" "Hvis vi forsto denne endringen, sÃ¥ tror jeg vi ville stÃ¥ imot den. Ikke \"vi" "\" pÃ¥ venstresiden eller \"dere\" pÃ¥ høyresiden, men vi som ikke har " "investert i den bestemt kulturindustrien som har definert det tjuende " -"Ã¥rhundre. Enten du er pÃ¥ venstre eller høyresiden, hvis du er i denne " -"forstand ikke har interesserer, vil historien jeg forteller her gi deg " -"problemer. For endringene jeg beskriver pÃ¥virker verdier som begge sider av " -"vÃ¥r politiske kultur anser som grunnleggende." +"Ã¥rhundre. Enten du er pÃ¥ venstre eller høyresiden, hvis du i denne forstand " +"ikke har interesser, vil historien jeg forteller her gi deg problemer. For " +"endringene jeg beskriver pÃ¥virker verdier som begge sider av vÃ¥r politiske " +"kultur anser som grunnleggende." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "CodePink Women in Peace" msgstr "" -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "Safire, William" +msgstr "Safire, William" + +#. type: Content of: <book><preface><para> msgid "" "We saw a glimpse of this bipartisan outrage in the early summer of 2003. As " "the FCC considered changes in media ownership rules that would relax limits " @@ -431,7 +444,8 @@ msgid "" "marching \"uncomfortably alongside CodePink Women for Peace and the National " "Rifle Association, between liberal Olympia Snowe and conservative Ted " "Stevens,\" he formulated perhaps most simply just what was at stake: the " -"concentration of power. And as he asked," +"concentration of power. And as he asked, <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"\"0\"/>" msgstr "" "Vi sÃ¥ et glimt av dette tverrpolitiske raseri pÃ¥ forsommeren i 2003. Da FCC " "vurderte endringer i reglene for medieeierskap som ville slakke pÃ¥ " @@ -440,14 +454,18 @@ msgstr "" "Safire beskrev Ã¥ marsjere \"ubehagelig sammen med CodePink Women for Peace " "and the National Rifle Association, mellom liberale Olympia Snowe og " "konservative Ted Stevens\", formulerte han kanskje det enkleste uttrykket " -"for hva som var pÃ¥ spill: konsentrasjonen av makt. SÃ¥ spurte han:" +"for hva som var pÃ¥ spill: konsentrasjonen av makt. SÃ¥ spurte han: " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" -#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para> -msgid "William Safire, \"The Great Media Gulp,\" New York Times, 22 May 2003." +#. type: Content of: <book><preface><blockquote><para><footnote><para> +msgid "" +"William Safire, \"The Great Media Gulp,\" New York Times, 22 May 2003. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"William Safire, \"The Great Media Gulp,\" New York Times, 22. mai 2003." +"William Safire, \"The Great Media Gulp,\" New York Times, 22. mai 2003. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" -#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> +#. type: Content of: <book><preface><blockquote><para> msgid "" "Does that sound unconservative? Not to me. The concentration of power—" "political, corporate, media, cultural—should be anathema to " @@ -458,11 +476,11 @@ msgstr "" "Høres dette ikke-konservativt ut? Ikke for meg. Denne konsentrasjonen av " "makt—politisk, selskapsmessig, pressemessig, kulturelt—bør være " "bannlyst av konservative. Spredningen av makt gjennom lokal kontroll, og " -"derigjennom oppmuntre til individuell deltagelse, er essensien i " -"føderalismen og det største uttrykk for demokrati.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/>" +"derigjennom oppmuntre til individuell deltagelse, er essensen i føderalismen " +"og det største uttrykk for demokrati.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" +">" -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><preface><para> msgid "" "This idea is an element of the argument of Free Culture, though my focus is " "not just on the concentration of power produced by concentrations in " @@ -478,7 +496,7 @@ msgid "" "are insights Stallman described decades ago. One could thus well argue that " "this work is \"merely\" derivative." msgstr "" -"Denne ideen er et element i argumentet til Fri Kultur, selv om min fokus " +"Denne idéen er et element i argumentet til Fri Kultur, selv om min fokus " "ikke bare er pÃ¥ konsentrasjonen av makt som følger av konsentrasjonen i " "eierskap, men mer viktig, og fordi det er mindre synlig, pÃ¥ konsentrasjonen " "av makt som er resultat av en radikal endring i det effektive virkeomrÃ¥det " @@ -489,11 +507,11 @@ msgstr "" "fra arbeidet til Richard Stallman og Free Software Foundation. Faktisk, da " "jeg leste Stallmans egne tekster pÃ¥ nytt, spesielt essyene i Free Software, " "Free Society, innser jeg at alle de teoretiske innsiktene jeg utvikler her " -"er innsikter som Stallan beskrev for tiÃ¥r siden. Man kan dermed godt " +"er innsikter som Stallman beskrev for tiÃ¥r siden. Man kan dermed godt " "argumentere for at dette verket kun er et avledet verk." #. PAGE BREAK 14 -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><preface><para> msgid "" "I accept that criticism, if indeed it is a criticism. The work of a lawyer " "is always derivative, and I mean to do nothing more in this book than to " @@ -520,10 +538,10 @@ msgstr "" "fri programvare, treffer argumenter for en fri kultur pÃ¥ forvirring som er " "vanskelig Ã¥ unngÃ¥, og enda vanskeligere Ã¥ forstÃ¥. En fri kultur er ikke en " "kultur uten eierskap. Det er ikke en kultur der kunstnere ikke fÃ¥r betalt. " -"En kultur uten eierskap eller en der skaperne kan ikke fÃ¥ betalt, er anarki, " +"En kultur uten eierskap eller en der skaperne ikke kan fÃ¥ betalt, er anarki, " "ikke frihet. Anarki er ikke hva jeg fremmer her." -#. type: Content of: <book><chapter><para> +#. type: Content of: <book><preface><para> msgid "" "Instead, the free culture that I defend in this book is a balance between " "anarchy and control. A free culture, like a free market, is filled with " @@ -537,7 +555,7 @@ msgstr "" "mellom anarki og kontroll. En fri kultur, i likhet med et fritt marked, er " "fylt med eierskap. Den er fylt med regler for eierskap og kontrakter som " "blir hÃ¥ndhevet av staten. Men pÃ¥ samme mÃ¥te som det frie markedet blir " -"pervertert hvis dets eierskap blir fødalt, sÃ¥ kan en fri kultur bli ødelagt " +"pervertert hvis dets eierskap blir føydalt, sÃ¥ kan en fri kultur bli ødelagt " "av ekstremisme i eierskapsrettighetene som definerer den. Det er dette jeg " "frykter om vÃ¥r kultur i dag. Det er som motpol til denne ekstremismen at " "denne boken er skrevet." @@ -555,10 +573,10 @@ msgid "" "this newfound technology of manned flight, and a gaggle of innovators began " "to build upon it." msgstr "" -"17. desember 1903, pÃ¥ en vindfylt strand i Nord carolina i sÃ¥vidt under " +"17. desember 1903, pÃ¥ en vindfylt strand i Nord-Carolina i sÃ¥vidt under " "hundre sekunder, demonstrerte Wright-brødrene at et selvdrevet fartøy tyngre " "enn luft kunne fly. Øyeblikket var elektrisk, og dens betydning ble alment " -"forstÃ¥tt. Nesten umiddelbart, eksploderte interssen for denne nye " +"forstÃ¥tt. Nesten umiddelbart, eksploderte interessen for denne nye " "teknologien som muliggjorde bemannet luftfart og en hærskare av oppfinnere " "begynte Ã¥ bygge videre pÃ¥ den." @@ -585,7 +603,7 @@ msgstr "" "ble antatt Ã¥ eie ikke bare overflaten pÃ¥ omrÃ¥det sitt, men ogsÃ¥ alt landet " "under bakken, helt ned til senterpunktet i jorda, og alt volumet over " "bakken, \"i ubestemt grad, oppover\".<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" -"> I mange Ã¥r undret lærde over hvordan en best skulle tolke ideen om at " +"> I mange Ã¥r undret lærde over hvordan en best skulle tolke idéen om at " "eiendomsretten gikk helt til himmelen. Betød dette at du eide stjernene? " "Kunne en dømme gjess for at de regelmessig og med vilje tok seg inn pÃ¥ annen " "manns eiendom?" @@ -629,16 +647,15 @@ msgid "" "stop." msgstr "" "I 1945 ble disse spørsmÃ¥lene en føderal sak. Da bøndene Thomas Lee og Tinie " -"Causby i Nord Carolina begynte Ã¥ miste kyllinger pÃ¥ grunn av lavflygende " +"Causby i Nord Carolina begynte Ã¥ miste kyllinger pÃ¥ grunn av lavtflygende " "militære fly (vettskremte kyllinger fløy tilsynelatende i lÃ¥veveggene og " -"døde), saksøkte Causbyene regjerningen for Ã¥ trenge seg inn pÃ¥ deres " -"eiendom. Flyene rørte selvfølgelig aldri overflaten pÃ¥ Causbys' eiendom. Men " -"hvis det stemte som Blackstone, Kent, og Cola hadde sagt, at deres eiendom " -"strakk seg \"i ubestemt grad, oppover,\" sÃ¥ hadde regjeringen trengt seg inn " -"pÃ¥ deres eiendom, og Causbys ønsket Ã¥ sette en stopper for dette." +"døde), saksøkte Causbyene regjeringen for Ã¥ trenge seg inn pÃ¥ deres eiendom. " +"Flyene rørte selvfølgelig aldri overflaten pÃ¥ Causbys' eiendom. Men hvis det " +"stemte som Blackstone, Kent, og Cola hadde sagt, at deres eiendom strakk seg " +"\"i ubestemt grad, oppover,\" sÃ¥ hadde regjeringen trengt seg inn pÃ¥ deres " +"eiendom, og Causbys ønsket Ã¥ sette en stopper for dette." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The Supreme Court agreed to hear the Causbys' case. Congress had declared " "the airways public, but if one's property really extended to the heavens, " @@ -649,17 +666,16 @@ msgid "" "doctrine. In a single paragraph, hundreds of years of property law were " "erased. As he wrote for the Court," msgstr "" -"Høyesterett gikk med pÃ¥ Ã¥ drøfte Causbys sak. Kongressen hadde erklært at " -"luftfartsveiene var offentlige, men hvis ens eiendom virkelig rakk til " -"himmelen, da kunne kongressens erklæring godt ha vært i strid med " -"grunnlovens forbud mot Ã¥ \"ta\" eiendom uten erstatning. Retten erkjente at " -"\"det er gammel doktrine etter sedvane at eierskap av lang utvidet til " -"utkanten av universet.\", men dommer Douglas hadde ingen tÃ¥lmodighet for " -"gamle doktriner. I et enkelt avsnitt, ble hundrevis av Ã¥r av " -"eiendomslovgivningen strøket. Som han skrev for retten," +"Høyesterett gikk med pÃ¥ Ã¥ ta opp Causbys sak. Kongressen hadde vedtatt at " +"luftfartsveiene var tilgjengelig for alle, men hvis ens eiendom virkelig " +"rakk til himmelen, da kunne muligens kongressens vedtak ha vært i strid med " +"grunnlovens forbud mot Ã¥ \"ta\" eiendom uten kompensasjon. Retten erkjente " +"at \"det er gammel doktrine etter sedvane at en eiendom rakk til utkanten av " +"universet.\", men dommer Douglas hadde ikke tÃ¥lmodighet for forhistoriske " +"doktriner. I et enkelt avsnitt, ble hundrevis av Ã¥r med " +"eiendomslovgivningen strøket. Som han skrev pÃ¥ vegne av retten," #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "United States v. Causby, U.S. 328 (1946): 256, 261. The Court did find that " "there could be a \"taking\" if the government's use of its land effectively " @@ -670,13 +686,14 @@ msgid "" "Foundation Press, 1984), 1112–13. <placeholder type=\"indexterm\" id=" "\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"USA v. causby, amerikanske 328 (1946): 256, 261. domstolen fant at det kan " -"bli en \"tar\" Hvis regjeringens bruken av sine land ødelagt effektivt " -"verdien av causbys' land. i dette eksemplet ble foreslÃ¥tt for meg av keith " -"aoki flott stykke, \"(immaterielle) og suverenitet: notater mot en " -"kulturelle geografi forfatterskap,\" stanford law gÃ¥ gjennom 48 (1996): Ã¥ret " -"etter, 1333. Se ogsÃ¥ paul goldstein, fast eiendom (mineola, n.y.: foundation " -"press (1984)), 1112­13." +"USA mot Causby, U.S. 328 (1946): 256, 261. Domstolen fant at det kunne være " +"Ã¥ \"ta\" hvis regjeringens bruk av sitt land reelt sett hadde ødelagt " +"verdien av eiendomen til Causby. Dette eksemplet ble foreslÃ¥tt for meg i " +"Keith Aokis flotte stykke, \"(intellectual) Property and Sovereignty: Notes " +"Toward a cultural Geography of Authorship\", Stanford Law Review 48 (1996): " +"1293, 1333. Se ogsÃ¥ Paul Goldstein, Real Property (Mineola, N.Y.: Foundation " +"Press (1984)), 1112–13. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -692,7 +709,7 @@ msgstr "" "[Denne] doktrinen har ingen plass i den moderne verden. Luften er en " "offentlig motorvei, slik kongressen har erklært. Hvis det ikke var " "tilfelle, ville hver eneste transkontinentale flyrute utsette operatørene " -"for utallige søksmÃ¥l om inntrenging pÃ¥ annen manns eiendom. Ideen er i " +"for utallige søksmÃ¥l om inntrenging pÃ¥ annen manns eiendom. Idéen er i " "strid med sunn fornuft. Å anerkjenne slike private krav til luftrommet " "ville blokkere disse motorveiene, seriøst forstyrre muligheten til kontroll " "og utvikling av dem i fellesskapets interesse og overføre til privat " @@ -701,11 +718,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "\"Common sense revolts at the idea.\"" -msgstr "\"Ideen er i strid med sunn fornuft.\"" +msgstr "\"Idéen er i strid med sunn fornuft.\"" #. PAGE BREAK 18 #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "This is how the law usually works. Not often this abruptly or impatiently, " "but eventually, this is how it works. It was Douglas's style not to dither. " @@ -716,17 +732,17 @@ msgid "" "the time. And as it adjusts, it changes. Ideas that were as solid as rock in " "one age crumble in another." msgstr "" -"Dette er hvordan loven fungerer vanligvis. ikke ofte dette brÃ¥tt eller " -"impatiently, men til slutt, er dette hvordan det fungerer. Det var douglas's " -"stil ikke Ã¥ spre. andre justiariusene ville har blathered pÃ¥ for sider Ã¥ " -"trekke konklusjonen som douglas inneholder i en enkelt linje: \"sunn fornuft " -"opprør idé.\", men om det tar sider eller et par ord, det er spesielle geni " -"av et felles lov-system, som vÃ¥r er at loven justerer til teknologier av " -"tiden. og nÃ¥r den er justert, endres den. ideer som var sÃ¥ solid som rock i " -"en alder crumble i et annet." +"Det er hvordan loven vanligvis fungerer. Ikke ofte like brÃ¥tt eller " +"utÃ¥lmodig, men til slutt er dette hvordan loven fungerer. Det var ikke " +"stilen til Douglas Ã¥ utbrodere. Andre dommere ville ha skrevet mange flere " +"sider før de nÃ¥dde sin konklusjon, men for Douglas holdt det med en enkel " +"linje: \"Idéen er i strid med sunn fornuft.\". Men uansett om det tar flere " +"sider eller kun noen fÃ¥ ord, sÃ¥ er det en genial egenskap med et lovpraksis-" +"system, slik som vÃ¥rt er, at loven tilpasser seg til aktuelle teknologiene. " +"Og mens den tilpasser seg, sÃ¥ endres den. Idéer som var solide som fjell i " +"en tidsalder knuses i en annen." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Or at least, this is how things happen when there's no one powerful on the " "other side of the change. The Causbys were just farmers. And though there " @@ -744,24 +760,35 @@ msgid "" "power of \"common sense\"—would prevail. Their \"private interest\" " "would not be allowed to defeat an obvious public gain." msgstr "" -"eller minst, dette er hvordan ting skje nÃ¥r det finnes ikke en kraftig pÃ¥ " -"den andre siden av endringen. causbys var bare bønder. og selv om det var " -"ingen tvil om mange som dem som var lei av den voksende trafikk i luften " -"(selv om en ikke hÃ¥per mange høner fløy seg i vegger), causbys av verden vil " -"være svært vanskelig Ã¥ samle og stoppe ideen, og teknologien, wright-" -"brødrene hadde birthed. wright-brødrene spyttet fly i teknologiske meme " -"bassenget; ideen deretter spre seg som et virus i en kylling coop; bønder " -"som causbys funnet seg selv omringet av \"hva syntes rimelig\" gitt " -"teknologien som wrights hadde produsert. de kunne stÃ¥ pÃ¥ sine gÃ¥rder, dead " -"kyllinger i hÃ¥nden og riste deres fists pÃ¥ disse newfangled teknologiene " -"alle de ønsket. de kunne ringe sine representanter eller selv fil en " -"rettssak. men til slutt, styrken av hva synes \"klart\" for alle andre—" -"makt \"sunn fornuft\"—ville rÃ¥de. deres \"privat interesse\" ville " -"ikke tillatt Ã¥ beseire en klar offentlige fremgang." - -#. PAGE BREAK 19 +"Eller, det er hvordan ting skjer nÃ¥r det ikke er noen mektige pÃ¥ andre siden " +"av endringen. Causbyene var bare bønder. Og selv om det uten tvil var " +"mange som dem som var lei av den økende trafikken i luften (og en hÃ¥per ikke " +"for mange kyllinger flakset seg inn i vegger), ville Causbyene i verden " +"finne det svært hardt Ã¥ samles for Ã¥ stoppe idéen, og teknologien, som " +"Wright-brødrene hadde ført til verden. Wright-brødrene spyttet flymaskiner " +"inn i den teknologiske meme-dammen. Idéen spredte seg deretter som et virus " +"i en kyllingfarm. Causbyene i verden fant seg selv omringet av \"det synes " +"rimelig\" gitt teknologien som Wright-brødrene hadde produsert. De kunne " +"stÃ¥ pÃ¥ sine gÃ¥rder, med døde kyllinger i hendene, og heve knyttneven mot " +"disse nye teknologiene sÃ¥ mye de ville. De kunne ringe sine representanter " +"eller til og med saksøke. Men nÃ¥r alt kom til alt, ville kraften i det som " +"virket \"Ã¥penbart\" for alle andre—makten til \"sunn fornuft\"—" +"ville vinne frem. Deres \"personlige interesser\" ville ikke fÃ¥ lov til Ã¥ " +"nedkjempe en Ã¥penbar fordel for fellesskapet." + +#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "Bell, Alexander Graham" +msgstr "Bell, Alexander Graham" + +#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "Edison, Thomas" +msgstr "Edison, Thomas" + +#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "Faraday, Michael" +msgstr "Faraday, Michael" + #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Edwin Howard Armstrong is one of America's forgotten inventor geniuses. He " "came to the great American inventor scene just after the titans Thomas " @@ -771,20 +798,22 @@ msgid "" "as a bookbinder's apprentice had discovered electric induction in 1831. But " "he had the same intuition about how the world of radio worked, and on at " "least three occasions, Armstrong invented profoundly important technologies " -"that advanced our understanding of radio." -msgstr "" -"Edwin howard armstrong er en av Amerikas glemt oppfinner genier. Han kom til " -"den store amerikanske oppfinner scenen rett etter the Titans skriver thomas " -"edison og alexander graham bell. men hans arbeid i omrÃ¥det i radioteknologi " -"var kanskje den viktigste av alle enkelt oppfinner i de første femti Ã¥rene " -"av radio. Han utdannet seg bedre enn michael faraday, som en bookbinder " -"lærling hadde oppdaget elektrisk induksjon i 1831. men han hadde samme " -"intuisjon om hvordan verden av radio virket, og pÃ¥ minst tre anledninger, " -"armstrong oppfunnet svært viktig teknologier som avanserte vÃ¥r forstÃ¥else av " -"radio." +"that advanced our understanding of radio. <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"2\"/>" +msgstr "" +"Edwin Howard Armstrong er en av USAs glemte oppfinnergenier. Han dukket opp " +"pÃ¥ oppfinnerscenen etter titaner som Thomas Edison og Alexander Graham " +"Bell. Alle hans bidrag pÃ¥ omrÃ¥det radioteknologi gjør han til kanskje den " +"viktigste av alle enkeltoppfinnere i de første femti Ã¥rene av radio. Han " +"var bedre utdannet enn Michael Faraday, som var bokbinderlærling da han " +"oppdaget elektrisk induksjon i 1831. Men han hadde like god intuisjon om " +"hvordan radioverden virket, og ved minst tre anledninger, fant Armstrong opp " +"svært viktig teknologier som brakte vÃ¥r forstÃ¥else av radio et hopp videre. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "On the day after Christmas, 1933, four patents were issued to Armstrong for " "his most significant invention—FM radio. Until then, consumer radio " @@ -794,16 +823,15 @@ msgid "" "frequency-modulated radio in a wide band of spectrum would deliver an " "astonishing fidelity of sound, with much less transmitter power and static." msgstr "" -"pÃ¥ dagen etter jul, var 1933, fire patenter utstedt til armstrong for hans " -"viktigste oppfinnelse—fm-radio. inntil da, hadde forbruker radio vært " -"amplitude modulated (am)-radio. teoretikere av dagen hadde sagt at frekvens-" -"modulated (fm)-radio kan aldri fungere. de var rett om fm-radio i et smale " -"band av spekteret. men armstrong oppdaget at frekvens-modulated radio i et " -"bredt spektrum-band ville levere en forbløffende gjengivelse av lyd, med mye " -"mindre transmitter strøm og statisk." +"Dagen etter julaften i 1933, ble fire patenter utstedt til Armstrong for " +"hans mest signifikante oppfinnelse—FM-radio. Inntil da hadde " +"forbrukerradioer vært amplitude-modulert (AM) radio. Tidens teoretikere " +"hadde sagt at frekvens-modulert (FM) radio. De hadde rett nÃ¥r det gjelder " +"et smalt bÃ¥nd av spektrumet. Men Armstrong oppdaget at frekvens-modulert " +"radio i et vidt bÃ¥nd i spektrumet leverte en forbløffende gjengivelse av " +"lyd, med mye mindre senderstyrke og støy." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "On November 5, 1935, he demonstrated the technology at a meeting of the " "Institute of Radio Engineers at the Empire State Building in New York City. " @@ -814,27 +842,26 @@ msgid "" "of an announcer's voice: \"This is amateur station W2AG at Yonkers, New " "York, operating on frequency modulation at two and a half meters.\"" msgstr "" -"pÃ¥ den 5 november 1935 demonstrerte han teknologi pÃ¥ et møte i institute of " -"radio ingeniører pÃ¥ empire state building i new york city. Han stemte opp " -"hans radio ringe pÃ¥ tvers av en rekke am stasjoner, til radioen lÃ¥st pÃ¥ en " -"kringkasting som han hadde ordnet fra sytten kilometer unna. radioen tiet " -"helt, som om han er død, og deretter med en klarhet Ingen andre i det rommet " -"hadde hørt fra en elektrisk utstyr, det produsert lyden av en hallomann " -"stemme: \"Dette er amatør stasjon w2ag pÃ¥ yonkers, new york, opererer pÃ¥ " -"frekvensmodulasjon to og en halv meter.\"" +"Den 5. november 1935 demonstrerte han teknologien pÃ¥ et møte hos institutt " +"for radioingeniører ved Empire State-bygningen i New York City. Han vred " +"radiosøkeren over en rekke AM-stasjoner, inntil radioen lÃ¥ste seg mot en " +"kringkasting som han hadde satt opp 27 kilometer unna. Radioen ble helt " +"stille, som om den var død, og sÃ¥, med en klarhet ingen andre i rommet noen " +"gang hadde hørt fra et elektrisk apparat, produserte det lyden av en " +"opplesers stemme: \"Dette er amatørstasjon W2AG ved Yonkers, New York, som " +"opererer pÃ¥ frekvensmodulering ved to og en halv meter.\"" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "The audience was hearing something no one had thought possible:" msgstr "Publikum hørte noe ingen hadde trodd var mulig:" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Lawrence Lessing, Man of High Fidelity: Edwin Howard Armstrong " "(Philadelphia: J. B. Lipincott Company, 1956), 209." msgstr "" -"Lawrence lessing, mann av Hi-Fi: edwin howard armstrong (philadelphia: j. b. " -"lipincott selskap, 1956), 209." +"Lawrence Lessing, Man of High Fidelity:: Edwin Howard Armstrong " +"(Philadelphia: J. B. Lipincott Company, 1956), 209." #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -846,10 +873,16 @@ msgid "" "heard before from a radio \"music box.\"<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/>" msgstr "" +"Et glass vann ble fylt opp foran mikrofonen i Yonkers, og det hørtes ut som " +"et plass som ble fylt opp. . . . Et papir ble krøllet og revet opp, og det " +"hørtes ut som papir og ikke som en sprakende skogbrann. . . . Sousa-marsjer " +"ble spilt av fra plater og en pianosolo og et gitarnummer ble utført. . . . " +"Musikken ble presentert med en livaktighet som sjeldent om noen gang før " +"hadde vært hørt fra en radio-\"musikk-boks\".<placeholder type=\"footnote\" " +"id=\"0\"/>" #. PAGE BREAK 20 #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "As our own common sense tells us, Armstrong had discovered a vastly superior " "radio technology. But at the time of his invention, Armstrong was working " @@ -857,26 +890,29 @@ msgid "" "By 1935, there were a thousand radio stations across the United States, but " "the stations in large cities were all owned by a handful of networks." msgstr "" -"som vÃ¥r egen sunn fornuft forteller oss, hadde armstrong oppdaget en " -"telefonsamtale radioteknologi. men pÃ¥ tidspunktet for hans oppfinnelse, " -"armstrong var i arbeid for rca. RCA var den dominerende aktør i det deretter " -"dominerende am radiomarkedet. som 1935, var det tusen radiostasjoner over " -"hele USA, men stasjonene i store byer var eid av en hÃ¥ndfull av nettverk." +"Som vÃ¥r egen sunn fornuft forteller oss, hadde Armstrong oppdaget en mye " +"bedre radioteknologi. Men pÃ¥ tidspunktet for hans oppfinnelse, jobbet " +"Armstrong for RCA. RCA var den dominerende aktøren i det da dominerende AM-" +"radiomarkedet. I 1935 var det tusen radiostasjoner over hele USA, men " +"stasjonene i de store byene var alle eid av en liten hÃ¥ndfull selskaper." + +#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "Sarnoff, David" +msgstr "Sarnoff, David" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "RCA's president, David Sarnoff, a friend of Armstrong's, was eager that " "Armstrong discover a way to remove static from AM radio. So Sarnoff was " "quite excited when Armstrong told him he had a device that removed static " "from \"radio.\" But when Armstrong demonstrated his invention, Sarnoff was " -"not pleased." +"not pleased. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"rca's president, david sarnoff, en venn av Armstrongs, var ivrig etter at " -"armstrong oppdager at en mÃ¥te Ã¥ fjerne statiske fra am radio. sÃ¥ sarnoff var " -"ganske spent da armstrong fortalte ham at han hadde en enhet som fjernet " -"statisk fra \"radio.\", men nÃ¥r armstrong demonstrerte hans oppfinnelse, var " -"sarnoff ikke fornøyd." +"Presidenten i RCA, David Sarnoff, en venn av Armstrong, var ivrig etter Ã¥ fÃ¥ " +"Armstrong til Ã¥ oppdage en mÃ¥te Ã¥ fjerne støyen fra AM-radio. SÃ¥ Sarnoff var " +"ganske spent da Armstrong fortalte ham at han hadde en enhet som fjernet " +"støy fra \"radio.\". Men da Armstrong demonstrerte sin oppfinnelse, var " +"ikke Sarnoff fornøyd. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para> msgid "" @@ -884,6 +920,9 @@ msgid "" "Electronic Church of America, at www.webstationone.com/fecha, available at " "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #1</ulink>." msgstr "" +"Se \"Saints: The Heroes and Geniuses of the Electronic Era,\" første " +"elektroniske kirke i USA, hos www.webstationone.com/fecha, tilgjengelig fra " +"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #1</ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -901,11 +940,13 @@ msgstr "" msgid "" "Armstrong's invention threatened RCA's AM empire, so the company launched a " "campaign to smother FM radio. While FM may have been a superior technology, " -"Sarnoff was a superior tactician. As one author described," +"Sarnoff was a superior tactician. As one author described, <placeholder " +"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Armstrongs oppfinnelse truet RCAs AM-herredømme, sÃ¥ selskapet lanserte en " "kampanje for Ã¥ knuse FM-radio. Mens FM kan ha vært en overlegen teknologi, " -"var Sarnoff en overlegen taktiker. En forfatter beskrev det slik," +"var Sarnoff en overlegen taktiker. En forfatter beskrev det slik, " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para> msgid "Lessing, 226." @@ -920,16 +961,15 @@ msgid "" "overthrow of the carefully restricted AM system on which RCA had grown to " "power.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Kreftene for FM, i hovedsak ingeniørfaglige, kunne ikke overvinne tyngden " -"til strategien utviklet av avdelingene for salg, patenter og juss for Ã¥ " -"undertrykke denne trusselen til selskapets posisjon. For FM, hvis den fikk " -"utvikle seg ubegrenset, utgjorde . . . en komplett endring i maktforholdene " -"rundt radio . . . og muligens fjerningen av det nøye begrensede AM-systemet " -"som var grunnlaget for RCA stigning til makt.<placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"0\"/>" +"Kreftene til fordel for FM, i hovedsak ingeniørfaglige, kunne ikke overvinne " +"tyngden til strategien utviklet av avdelingene for salg, patenter og juss " +"for Ã¥ undertrykke denne trusselen til selskapets posisjon. For FM utgjorde, " +"hvis det fikk utvikle seg uten begrensninger . . . en komplett endring i " +"maktforholdene rundt radio . . . og muligens fjerningen av det nøye " +"begrensede AM-systemet som var grunnlaget for RCA stigning til makt." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "RCA at first kept the technology in house, insisting that further tests were " "needed. When, after two years of testing, Armstrong grew impatient, RCA " @@ -943,17 +983,17 @@ msgid "" "have one clear effect: FM radio would be crippled. As Lawrence Lessing " "described it," msgstr "" -"RCA først holdt teknologien i huset, insistere pÃ¥ at ytterligere tester var " -"nødvendig. NÃ¥r, etter to Ã¥r med testing, armstrong vokste utÃ¥lmodige, " -"begynte rca Ã¥ bruke sin makt med regjeringen til stall fm-radio distribusjon " -"generelt. i 1936, rca ansatt tidligere leder av fcc og tilordnet ham " -"oppgaven med Ã¥ sikre at fcc tilordne spekteret pÃ¥ en mÃ¥te som ville castrate " -"fm—hovedsakelig ved Ã¥ flytte fm-radio til et annet band av spekteret. " -"ved første, dette arbeidet ikke. men nÃ¥r armstrong og nasjonen ble " -"distrahert av andre verdenskrig, rca's arbeid begynte Ã¥ bli mer vellykket. " -"snart etter at krigen sluttet, fcc annonsert et sett med policyer som ville " -"ha en klar effekt: fm-radio ville være invalidiserte. som lawrence beskrevet " -"lessing det," +"RCA holdt først teknologien innomhus, og insistere pÃ¥ at det var nødvendig " +"med ytterligere tester. Da Armstrong, etter to Ã¥r med testing, ble " +"utÃ¥lmodig, begynte RCA Ã¥ bruke sin makt hos myndighetene til holde tilbake " +"den generelle spredningen av FM-radio. I 1936, ansatte RCA den tidligere " +"lederen av FCC og ga ham oppgaven med Ã¥ sikre at FCC tilordnet " +"radiospekteret pÃ¥ en mÃ¥te som ville kastrere FM—hovedsakelig ved Ã¥ " +"flytte FM-radio til et annet band i spekteret. I første omgang lyktes ikke " +"disse forsøkene. Men mens Armstrong og nasjonen var distrahert av andre " +"verdenskrig, begynte RCAs arbeid Ã¥ bære frukter. Like etter at krigen var " +"over, annonserte FCC et sett med avgjørelser som ville ha en klar effekt: FM-" +"radio ville bli forkrøplet.Lawrence lessing beskrevet det slik," #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para> msgid "Lessing, 256." @@ -966,13 +1006,16 @@ msgid "" "were almost incredible in their force and deviousness.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Serien med slag mot kroppen som FM-radio mottok rett etter krigen, i en " +"serie med avgjørelser manipulert gjennom FCC av de store radiointeressene, " +"var nesten utrolige i deres kraft og underfundighet.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "AT&T" msgstr "AT&T" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "To make room in the spectrum for RCA's latest gamble, television, FM radio " "users were to be moved to a totally new spectrum band. The power of FM radio " @@ -982,16 +1025,16 @@ msgid "" "radio stations would have to buy wired links from AT&T.) The spread of " "FM radio was thus choked, at least temporarily." msgstr "" -"Hvis du vil lage plass i spekteret for de nyeste gamble, TV, fm radio " -"brukere var Ã¥ bli flyttet til et helt nytt spektrum band. kraften til fm-" -"radiostasjoner ble ogsÃ¥ kuttet, betydning fm kan ikke lenger brukes til Ã¥ " -"overføre trÃ¥dløst programmer fra én del av landet til en annen. (denne " -"endringen var sterkt støttes av at&t, fordi tapet av fm relésending " -"stasjoner ville bety radiostasjoner mÃ¥ kjøpe kablet koblinger fra at&t.) " -"spredningen av fm-radio ble dermed choked, minst midlertidig." +"For Ã¥ gjøre plass i spektrumet for RCAs nyeste satsingsomrÃ¥de, televisjon, " +"skulle FM-radioens brukere flyttes til et helt nytt band i spektrumet. " +"Sendestyrken til FM-radioene ble ogsÃ¥ redusert, og gjorde at FM ikke lenger " +"kunne brukes for Ã¥ sende programmer fra en del av landet til en annen. " +"(Denne endringen ble sterkt støttet av AT&T, pÃ¥ grunn av at fjerningen " +"av FM-videresendingsstasjoner ville bety at radiostasjonene ville bli nødt " +"til Ã¥ kjøpe kablede linker fra AT&T.) Spredningen av FM-radio var " +"dermed kvalt, i hvert fall midlertidig." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Armstrong resisted RCA's efforts. In response, RCA resisted Armstrong's " "patents. After incorporating FM technology into the emerging standard for " @@ -1003,19 +1046,18 @@ msgid "" "broken, and now broke, in 1954 Armstrong wrote a short note to his wife and " "then stepped out of a thirteenth-story window to his death." msgstr "" -"Armstrong motstÃ¥tt rca's innsats. svar motstÃ¥tt rca Armstrongs patenter. " -"etter innlemme fm-teknologien i den nye standarden for TV, rca erklærte " -"patentene ugyldig—baselessly og nesten femten Ã¥r etter at de ble " -"utstedt. det dermed nektet Ã¥ betale royalties til ham. i seks Ã¥r kjempet " -"armstrong en kostbar krig til søksmÃ¥l for Ã¥ forsvare patentene. til slutt, " -"akkurat som patentene utløpt, rca tilbudt en utligning som er sÃ¥ lav at det " -"ikke ville selv dekke Armstrongs lawyers avgifter. beseiret, ødelagte og nÃ¥ " -"blakk, i 1954 armstrong skrev en kort notat til kona og deretter gikk ut av " -"et trettende-etasjers vindu til hans død." +"Armstrong sto imot RCAs innsats. Som svar motsto RCA Armstrongs patenter. " +"Etter Ã¥ ha bakt FM-teknologi inn i den nye standarden for TV, erklærte RCS " +"patentene ugyldige—uten grunn og nesten femten Ã¥r etter at de ble " +"utstedet. De nektet dermed Ã¥ betale ham for bruken av patentene. I seks Ã¥r " +"kjempet Armstrong en dyr søksmÃ¥lskrig for Ã¥ forsvare patentene sine. Til " +"slutt, samtidig som patentene utløp, tilbød RCA et forlik sÃ¥ lavt at det " +"ikke engang dekket Armstrongs advokatregning. Beseiret, knust og nÃ¥ blakk, " +"skrev Armstrong i 1954 en kort beskjed til sin kone, før han gikk ut av et " +"vindu i trettende etasje og falt i døden." #. PAGE BREAK 22 #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "This is how the law sometimes works. Not often this tragically, and rarely " "with heroic drama, but sometimes, this is how it works. From the beginning, " @@ -1029,17 +1071,18 @@ msgid "" "this subtle corruption of our political process. RCA had what the Causbys " "did not: the power to stifle the effect of technological change." msgstr "" -"Dette er hvordan loven fungerer noen ganger. Ikke ofte like tragisk, og " -"sjelden med heltemodig drama, men noen ganger, er dette slik det fungerer. " -"fra begynnelsen, har regjeringen og departementer vært utsatt for fangst. de " -"er mer sannsynlig fanget nÃ¥r en sterk interesse er truet av en juridisk " -"eller teknisk endring. Denne kraftige interessen har for ofte sin " -"innflytelse i regjeringen Ã¥ fÃ¥ regjeringen til Ã¥ beskytte den. retorikken i " -"denne beskyttelsen er selvfølgelig alltid offentlig energisk; virkeligheten " -"er noe annet. ideer som var som solid som en stein i en alder, men som, " -"igjen til seg selv, vil forvitre i en annen, er vedvarende gjennom denne " -"subtile korrupsjon av vÃ¥re politiske prosessen. RCA hadde hva causbys gjorde " -"ikke: makt til Ã¥ undertrykke effekten av teknologiske endringer." +"Dette er slik loven virker noen ganger. Ikke ofte like tragisk, og sjelden " +"med heltemodig drama, men noen ganger er det slik det virker. Fra starten " +"har myndigheter og myndighetsorganer blitt tatt til fange. Det er mer " +"sannsynlig at de blir fanget nÃ¥r en mektig interesse er truet av enten en " +"juridisk eller teknologisk endring. Denne mektige interessen utøver for " +"ofte sin innflytelse hos myndighetene til Ã¥ fÃ¥ myndighetene til Ã¥ beskytte " +"den. Retorikken for denne beskyttelsen er naturligvis alltid med fokus pÃ¥ " +"fellesskapets beste. Realiteten er noe annet. Idéer som kan være solide " +"som fjell i en tidsalder, men som overlatt til seg selv, vil falle sammen i " +"en annen, er videreført gjennom denne subtile korrupsjonen i vÃ¥r politiske " +"prosess. RCA hadde hva Causby-ene ikke hadde: Makten til Ã¥ undertrykke " +"effekten av en teknologisk endring." #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" @@ -1048,6 +1091,10 @@ msgid "" "Project, 15 April 2003: 6, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/" "notes/\">link #2</ulink>." msgstr "" +"Amanda Lenhart, \"The Ever-Shifting Internet Population: A New Look at " +"Internet Access and the Digital Divide,\" Pew Internet and American Life " +"Project, 15. april 2003: 6, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-" +"culture.cc/notes/\">link #2</ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -1058,9 +1105,15 @@ msgid "" "from 49 percent two years before.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " "That number could well exceed two thirds of the nation by the end of 2004." msgstr "" +"Det er ingen enkeltoppfinner av Internet. Ei heller er det en god dato som " +"kan brukes til Ã¥ markere nÃ¥r det ble født. Likevel har internettet i løpet " +"av svært kort tid blitt en del av vanlige amerikaneres liv. I følge the Pew " +"Internet and American Life-prosjektet, har 58 prosent av amerikanerne hatt " +"tilgang til internettet i 2002, opp fra 49 prosent to Ã¥r tidligere." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det tallet kan uten problemer " +"passere to tredjedeler av nasjonen ved utgangen av 2004." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "As the Internet has been integrated into ordinary life, it has changed " "things. Some of these changes are technical—the Internet has made " @@ -1072,17 +1125,17 @@ msgid "" "directly. They are the proper subject of a book about the Internet. But this " "is not a book about the Internet." msgstr "" -"som Internett er blitt integrert i ordinært liv, endret ting. noen av disse " -"endringene er teknisk—Internett har gjort kommunikasjon raskere, det " -"har senket kostnadene for samle inn data, og sÃ¥ videre. Disse tekniske " -"endringer er ikke fokus for denne boken. de er viktig. de er ikke godt " -"forstÃ¥tt. men de er slags ting som ville bare gÃ¥ bort hvis vi alle bare " -"slÃ¥tt Internett av. de pÃ¥virker ikke personer som ikke bruker Internett, " -"eller i det minste de pÃ¥virker ikke dem direkte. de er riktig gjenstand for " -"en bok om Internett. men dette er ikke en bok om Internett." +"Etter hvert som internett er blitt integrert inn i det vanlige liv har ting " +"blitt endret. Noen av disse endringene er teknisk—internettet har " +"gjort kommunikasjon raskere, det har redusert kostnaden med Ã¥ samle inn " +"data, og sÃ¥ videre. Disse tekniske endringene er ikke fokus for denne " +"boken. De er viktige. De er ikke godt forstÃ¥tt. Men de er den type ting " +"som ganske enkelt ville blir borte hvis vi alle bare slo av internettet. De " +"pÃ¥virker ikke folk som ikke bruker internettet, eller i det miste pÃ¥virker " +"det ikke dem direkte. De er et godt tema for en bok om internettet. Men " +"dette er ikke en bok om internettet." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Instead, this book is about an effect of the Internet beyond the Internet " "itself: an effect upon how culture is made. My claim is that the Internet " @@ -1091,16 +1144,16 @@ msgid "" "itself. Most, if they recognized this change, would reject it. Yet most " "don't even see the change that the Internet has introduced." msgstr "" -"i stedet, denne boken er om en effekt av Internett utover Internett i seg " -"selv: en effekt pÃ¥ hvordan kultur er laget. min pÃ¥stand er at Internett har " -"indusert en viktig og ukjent endring i denne prosessen. Denne endringen vil " -"radikalt transformere en tradisjon som er like gammel som Republikken seg " -"selv. mest, hvis de gjenkjent denne endringen, vil avvise det. de fleste ser " -"ikke ennÃ¥ endringen som Internett har introdusert." +"I stedet er denne boken om effekten av internettet ut over internettet i seg " +"selv. En effekt pÃ¥ hvordan kultur blir skapt. Min pÃ¥stand er at " +"internettet har ført til en viktig og ukjent endring i denne prosessen. " +"Denne endringen vil forandre en tradisjon som er like gammel som republikken " +"selv. De fleste, hvis de la merke til denne endringen, ville avvise den. " +"Men de fleste legger ikke engang merke til denne endringen som internettet " +"har introdusert." #. PAGE BREAK 23 #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "We can glimpse a sense of this change by distinguishing between commercial " "and noncommercial culture, and by mapping the law's regulation of each. By " @@ -1111,17 +1164,16 @@ msgid "" "Webster published his \"Reader,\" or Joel Barlow his poetry, that was " "commercial culture." msgstr "" -"Vi kan skimtes en følelse av denne endringen ved Ã¥ skille mellom " -"kommersielle og ikke-kommersiell kultur, og ved Ã¥ tilordne lovens regulering " -"av hver. \"kommersielle kultur\" mener jeg at en del av vÃ¥r kultur som er " -"produsert og solgt eller produsert for Ã¥ bli solgt. \"ikke-kommersiell kultur" -"\" mener jeg alle resten. NÃ¥r gamle menn lørdag rundt parker eller pÃ¥ et " -"gatehjørne fortelle historier som barn og andre forbrukes, som var ikke-" -"kommersiell kultur. NÃ¥r noah webster publisert sin \"reader\", eller joel " -"barlow hans poesi, som var kommersielle kultur." +"Vi kan fÃ¥ en følelse av denne endringen ved Ã¥ skille mellom kommersiell og " +"ikke-kommersiell kultur, ved Ã¥ knytte lovens reguleringer til hver av dem. " +"Med \"kommersiell kultur\" mener jeg den delen av vÃ¥r kultur som er " +"produsert og solgt eller produsert for Ã¥ bli solgt. Med \"ikke-kommersiell " +"kultur\" mener jeg alt det andre. Da gamle menn satt rundt i parker eller pÃ¥ " +"gatehjørner og fortalte historier som unger og andre lyttet til, sÃ¥ var det " +"ikke-kommersiell kultur. Da Noah Webster publiserte sin \"Reader\", eller " +"Joel Barlow sin poesi, sÃ¥ var det kommersiell kultur." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "At the beginning of our history, and for just about the whole of our " "tradition, noncommercial culture was essentially unregulated. Of course, if " @@ -1133,22 +1185,21 @@ msgid "" "participating in fan clubs, sharing music, making tapes—were left " "alone by the law." msgstr "" -"i begynnelsen av vÃ¥r historie, og omtrent hele vÃ¥r tradisjon ble ikke-" -"kommersiell kultur i hovedsak unregulated. Selvfølgelig, kan hvis din " -"historiene var utuktig, eller hvis din sang forstyrret freden, deretter " -"loven gripe. men loven var aldri direkte opptatt med opprettelse eller " -"spredning av denne formen for kultur, og det igjen denne kulturen \"gratis." -"\" det vanlige mÃ¥ter som vanlige enkeltpersoner delt og transformert deres " -"kultur—fortelle historier, reenacting scener fra spiller eller tv, " -"delta i fan klubber, deling av musikk, slik at kassetter—var igjen " -"alene ved loven." +"Fra historisk tid, og for omtrent hele vÃ¥r tradisjon, har ikke-kommersiell " +"kultur i hovedsak ikke vært regulert. Selvfølgelig, hvis din historie var " +"utuktig, eller hvis dine sanger forstyrret freden, kunne loven gripe inn. " +"Men loven var aldri direkte interessert i skapingen eller spredningen av " +"denne form for kultur, og lot denne kulturen være \"fri\". Den vanlige " +"mÃ¥ten som vanlige individer delte og formet deres kultur—" +"historiefortelling, formidling av scener fra teater eller TV, delta i fan-" +"klubber, deling av musikk, laging av kassetter—ble ikke styrt av " +"lovverket." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Brandeis, Louis D." msgstr "Brandeis, Louis D." #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "This is not the only purpose of copyright, though it is the overwhelmingly " "primary purpose of the copyright established in the federal constitution. " @@ -1159,14 +1210,15 @@ msgid "" "Louis D. Brandeis, \"The Right to Privacy,\" Harvard Law Review 4 (1890): " "193, 198–200. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Dette er ikke det eneste formÃ¥let med opphavsrett, men det er overveldende " -"HovedformÃ¥let med opphavsretten etablert i federal grunnlov. copyright " -"lovene i delstaten beskyttet historisk ikke bare kommersielle interesse i " -"publikasjonen, men ogsÃ¥ en interesse for personvern. ved Ã¥ gi forfattere " -"eneretten til første publikasjon, ga copyright lovene i delstaten forfattere " -"makt til Ã¥ kontrollere spredningen av fakta om dem. se d. samuel d. warren " -"og louis brandeis, \"rett til personvern,\" harvard law gÃ¥ gjennom 4 (1890): " -"193, 198­200." +"Dette er ikke det eneste formÃ¥let med opphavsrett, men det er helt klart " +"hovedformÃ¥let med opphavsretten slik den er etablert i føderal grunnlov. " +"Opphavsrettslovene i delstatene beskyttet historisk ikke bare kommersielle " +"interesse nÃ¥r det gjalt publikasjoner, men ogsÃ¥ personverninteresser. Ved Ã¥ " +"gi forfattere eneretten til Ã¥ publisere først, ga delstatenes " +"opphavsrettslovene forfatterne makt til Ã¥ kontrollere spredningen av fakta " +"om seg selv. Se Samuel D. Warren og Louis Brandeis, \"The Right to Privacy" +"\", Harvard Law Review 4 (1890): 193, 198–200. <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -1179,6 +1231,14 @@ msgid "" "no sense was it dominant within our tradition. It was instead just one part, " "a controlled part, balanced with the free." msgstr "" +"Fokuset pÃ¥ loven var kommersiell kreativitet. I starten forsiktig, etter " +"hvert betraktelig, beskytter loven insentivet til skaperne ved Ã¥ tildele dem " +"en eksklusiv rett til deres kreative verker, slik at de kan selge disse " +"eksklusive rettighetene pÃ¥ en kommersiell markedsplass.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> Dette er ogsÃ¥, naturligvis, en viktig del av " +"kreativitet og kultur, og det har blitt en viktigere og viktigere del i " +"USA. Men det var pÃ¥ ingen mÃ¥te dominerende i vÃ¥r tradisjon. Det var i " +"stedet bare en del, en kontrollert del, balansert mot det frie." #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" @@ -1202,9 +1262,19 @@ msgid "" "The consequence is that we are less and less a free culture, more and more a " "permission culture." msgstr "" +"Denne grove inndelingen mellom den frie og den kontrollerte har nÃ¥ blitt " +"fjernet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Internettet har satt " +"scenen for denne fjerningen, og pressen frem av store medieaktører har loven " +"nÃ¥ pÃ¥virket det. For første gang i vÃ¥r tradisjon, har de vanlige mÃ¥tene som " +"individer skaper og deler kultur havnet innen rekekvidde for reguleringene " +"til loven, som har blitt utvidet til Ã¥ dra inn i sitt kontrollomrÃ¥de den " +"enorme mengden kultur og kreativitet som den aldri tidligere har nÃ¥dd over. " +"Teknologien som tok vare pÃ¥ den historiske balansen—mellom bruken av " +"den delen av kulturen vÃ¥r som var fri og bruken av vÃ¥r kultur som krevde " +"tillatelse—har blitt borte. Konsekvensen er at vi er mindre og mindre " +"en fri kultur, og mer og mer en tillatelseskultur." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "This change gets justified as necessary to protect commercial creativity. " "And indeed, protectionism is precisely its motivation. But the protectionism " @@ -1216,19 +1286,19 @@ msgid "" "made and shared have united to induce lawmakers to use the law to protect " "them. It is the story of RCA and Armstrong; it is the dream of the Causbys." msgstr "" -"Denne endringen blir rettferdiggjort nÃ¥r det er nødvendig Ã¥ beskytte " -"kommersielle kreativitet. og proteksjonistisk er faktisk nettopp sin " -"motivasjon. men proteksjonistisk som rettferdiggjør endringene som jeg vil " -"beskrive nedenfor er ikke begrenset og balansert Sorter som har definert " -"loven i siste. Dette er ikke en proteksjonistisk Ã¥ beskytte kunstnere. i " -"stedet er det en proteksjonistisk Ã¥ beskytte visse former for virksomheten. " -"selskaper truet av potensial av Internett til Ã¥ endre mÃ¥ten bÃ¥de " -"kommersielle og ikke-kommersiell kultur er laget og delt har forent Ã¥ " -"indusere lovgivere til Ã¥ bruke loven til Ã¥ beskytte dem. Det er historien om " -"rca og armstrong; Det er drømmen av causbys." +"Denne endringen blir rettferdiggjort som nødvendig for Ã¥ beskytte " +"kommersiell kreativitet. Og ganske riktig, proteksjonisme er nøyaktig det " +"som motiverer endringen. Men proteksjonismen som rettferdiggjør endringene " +"som jeg skal beskrive lenger ned er ikke den begrensede og balanserte typen " +"som har definert loven tidligere. Dette er ikke en proteksjonisme for Ã¥ " +"beskytte artister. Det er i stedet en proteksjonisme for Ã¥ beskytte " +"bestemte forretningsformer. Selskaper som er truet av potensialet til " +"internettet for Ã¥ endre mÃ¥ten bÃ¥de kommersiell og ikke-kommersiell kultur " +"blir skapt og delt, har samlet seg for Ã¥ fÃ¥ lovgiverne til Ã¥ bruke loven for " +"Ã¥ beskytte selskapene. Dette er historien om RCA og Armstrong, og det er " +"drømmen til Causbyene." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "For the Internet has unleashed an extraordinary possibility for many to " "participate in the process of building and cultivating a culture that " @@ -1247,24 +1317,24 @@ msgid "" "today—all so long as the RCAs of our day don't use the law to protect " "themselves against this competition." msgstr "" -"for Internett har utløste en ekstraordinære mulighet for mange til Ã¥ delta i " -"ferd med Ã¥ bygge og pleie en kultur som gÃ¥r langt ut over lokale grenser. at " -"strøm er endret markedet for Ã¥ lage og dyrke kultur Generelt, og at " -"endringen i sin tur truer etablert innhold bransjer. Internett er dermed til " -"bransjer som bygget og distribuerte innholdet i det tjuende Ã¥rhundret hva fm-" -"radio var pÃ¥ am-radio, eller hva bilen var til jernbane industrien av det " -"nittende Ã¥rhundre: begynnelsen av slutten, eller minst en betydelig " -"transformasjon. Digital teknologi, knyttet til Internett, kunne produsere en " -"langt mer konkurransedyktig og vibrerende markedet for Ã¥ bygge og pleie " -"kultur; Dette markedet kan omfatte en mye større og mer variert utvalg av " -"skaperne; disse skaperne kunne produsere og distribuere en mye mer levende " -"rekke kreativitet; og avhengig av noen viktige faktorer, de skaperne kunne " -"tjene mer i gjennomsnitt fra dette systemet enn skaperne gjør i dag—" -"alle, sÃ¥ lenge rcas i dag ikke bruker lov til Ã¥ beskytte seg mot denne " -"konkurransen." +"For internettet har sluppet løs en ekstraordinær mulighet for mange til Ã¥ " +"delta i prosessen med Ã¥ bygge og kultivere en kultur som rekker lagt utenfor " +"lokale grenselinjer. Den makten har endret markedsplassen for Ã¥ lage og " +"kultivere kultur generelt, og den endringen truer i neste omgang etablerte " +"innholdsindustrier. Internettet er dermed for industriene som bygget og " +"distribuerte innhold i det tjuende Ã¥rhundret hva FM-radio var for AM-radio, " +"eller hva traileren var for jernbaneindustrien i det nittende Ã¥rhundret: " +"begynnelsen pÃ¥ slutten, eller i hvert fall en markant endring. Digitale " +"teknologier, knyttet til internettet, kunne produsere et mye mer " +"konkurransedyktig og levende marked for Ã¥ bygge og kultivere kultur. Dette " +"markedet kunne inneholde en mye videre og mer variert utvalg av skapere. " +"Disse skaperne kunne produsere og distribuere et mye mer levende utvalg av " +"kreativitet. Og avhengig av noen fÃ¥ viktige faktorer, sÃ¥ kunne disse " +"skaperne tjenere mer i snitt fra dette systemet enn skaperne gjør i " +"dag—sÃ¥ lenge RCA-ene av i dag ikke bruker loven til Ã¥ beskytte dem " +"selv mot denne konkurransen." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Yet, as I argue in the pages that follow, that is precisely what is " "happening in our culture today. These modern-day equivalents of the early " @@ -1273,21 +1343,21 @@ msgid "" "vibrant technology for building culture. They are succeeding in their plan " "to remake the Internet before the Internet remakes them." msgstr "" -"Likevel, som jeg hevder pÃ¥ sidene som følger, som er nøyaktig hva som skjer " -"i vÃ¥r kultur i dag. Disse moderne-dag-ekvivalenter av tidlig 1900-tallet-" -"radio eller av 1800-tallet jernbaner bruker deres makt for Ã¥ fÃ¥ lov til Ã¥ " -"beskytte dem mot dette nye, mer effektive, mer levende teknologi for bygging " -"av kultur. de lykkes i sin plan Ã¥ remake Internett før Internett remakes dem." +"Likevel, som jeg argumenterer for i sidene som følger, er dette nøyaktig det " +"som skjer i vÃ¥r kultur i dag. Dette som er dagens ekvivalenter til tidlig " +"tjuende Ã¥rhundres radio og nittende Ã¥rhundres jernbaner bruker deres makt " +"til Ã¥ fÃ¥ loven til Ã¥ beskytte dem mot dette nye, mer effektive, mer levende " +"teknologi for Ã¥ bygge kultur. De lykkes i deres plan om Ã¥ gjøre om " +"internettet før internettet gjør om pÃ¥ dem." #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Amy Harmon, \"Black Hawk Download: Moving Beyond Music, Pirates Use New " "Tools to Turn the Net into an Illicit Video Club,\" New York Times, 17 " "January 2002." msgstr "" -"Amy harmon, \"black hawk nedlasting: flytte utover musikk, pirater Bruk nye " -"verktøy for Ã¥ gjøre nettet til en illegale video klubb,\" new york times, 17 " +"Amy Harmon, \"Black Hawk Download: Moving Beyond Music, Pirates Use New " +"Tools to Turn the Net into an Illicit Video Club,\" New York Times, 17. " "januar 2002." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -1303,9 +1373,19 @@ msgid "" "which side to take in this war, most think that we need only decide whether " "we're for property or against it." msgstr "" +"Det ser ikke slik ut for mange. Kamphandlingene over opphavsrett og " +"internettet er fjernt for de fleste. For de fÃ¥ som følger dem, virker de i " +"hovedsak Ã¥ handle om et enklere sett med spørsmÃ¥l—hvorvidt " +"\"piratvirksomhet\" vil bli akseptert, og hvorvidt \"eiendomsretten\" vil " +"bli beskyttet. \"Krigen\" som har blitt erklært mot teknologiene til " +"internettet—det presidenten for Motion Picture Association of America " +"(MPAA) Jack Valenti kaller sin \"egen terroristkrig\"<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/>—har blitt rammet inn som en kamp om Ã¥ følge " +"loven og respektere eiendomsretten. For Ã¥ vite hvilken side vi bør ta i " +"denne krigen, de fleste tenker at vi kun trenger Ã¥ bestemme om hvorvidt vi " +"er for eiendomsrett eller mot den." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "If those really were the choices, then I would be with Jack Valenti and the " "content industry. I, too, am a believer in property, and especially in the " @@ -1314,36 +1394,35 @@ msgid "" "\"piracy,\" whether on or off the Internet." msgstr "" "Hvis dette virkelig var alternativene, sÃ¥ ville jeg være enig med Jack " -"Valenti og innholdsindustrien. Jeg, ogsÃ¥, er en troende i eiendom, og særlig " -"i betydningen av hva mr. Valenti samtaler \"kreativ eiendom.\" Jeg tror at " -"\"piratkopiering\" er galt, og at loven, riktig innstilt, skal straffe pent " -"\"piratkopiering\", enten av eller pÃ¥ Internett." +"Valenti og innholdsindustrien. Jeg tror ogsÃ¥ pÃ¥ eiendomsretten, og spesielt " +"pÃ¥ viktigheten av hva Mr. Valenti sÃ¥ pent kaller \"kreativ eiendomsrett\". " +"Jeg tror at \"piratvirksomhet\" er galt, og at loven, riktig innstilt, bør " +"straffe \"piratvirksomhet\", bÃ¥de pÃ¥ og utenfor internettet." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But those simple beliefs mask a much more fundamental question and a much " "more dramatic change. My fear is that unless we come to see this change, the " "war to rid the world of Internet \"pirates\" will also rid our culture of " "values that have been integral to our tradition from the start." msgstr "" -"men de enkle trosoppfatninger maskere et mye mer grunnleggende spørsmÃ¥l og " -"en mye mer dramatisk endring. min frykt er at med mindre vi kommer til Ã¥ se " -"denne endringen, krig for Ã¥ befri verden av Internett \"pirater\" ogsÃ¥ " -"kvitte vÃ¥r kultur med verdier som er integrert til vÃ¥r tradisjon fra starten." +"Men disse enkle trosoppfatninger maskerer et mye mer grunnleggende spørsmÃ¥l " +"og en mye mer dramatisk endring. Min frykt er at med mindre vi begynner Ã¥ " +"legge merke til denne endringen, sÃ¥ vil krigen for Ã¥ befri verden fra " +"internettets \"pirater\" ogsÃ¥ fjerne verdier fra vÃ¥r kultur som har vært " +"integrert til vÃ¥r tradisjon helt fra starten." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Netanel, Neil Weinstock" msgstr "Netanel, Neil Weinstock" #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Neil W. Netanel, \"Copyright and a Democratic Civil Society,\" Yale Law " "Journal 106 (1996): 283. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Neil w. netanel, \"copyright og en demokratisk sivile samfunn,\" yale law " -"journal 106 (1996): 283." +"Neil W. Netanel, \"Copyright and a Democratic Civil Society,\" Yale Law " +"Journal 106 (1996): 283. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -1357,9 +1436,17 @@ msgid "" "It instead carved out a wide berth within which creators could cultivate and " "extend our culture." msgstr "" +"Disse verdiene bygget en tradisjon som, for i hvert fall de første 180 Ã¥rene " +"av vÃ¥r republikk, garanterte skaperne rettigheten til Ã¥ bygge fritt pÃ¥ deres " +"fortid, og beskyttet skaperne og innovatørene fra bÃ¥de statlig og privat " +"kontroll. Det første grunnlovstillegget beskyttet skaperne fra statlig " +"kontroll. Og som professor Neil Netanel kraftfylt argumenterer,<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> opphavsrettslov, skikkelig balansert, beskyttet " +"skaperne mot privat kontroll. VÃ¥r tradisjon var dermed hverken Sovjet eller " +"tradisjonen til velgjørere. I stedet skar det ut en bred manøvreringsrom " +"hvor skapere kunne kultivere og utvide vÃ¥r kultur." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Yet the law's response to the Internet, when tied to changes in the " "technology of the Internet itself, has massively increased the effective " @@ -1370,16 +1457,17 @@ msgid "" "those within the noble class live easily; those outside it don't. But it is " "nobility of any form that is alien to our tradition." msgstr "" -"lovens svar pÃ¥ Internett, nÃ¥r knyttet til endringer i teknologi for " -"Internett selv, øket ennÃ¥ svært effektiv regulering av kreativitet i " -"Amerika. Hvis du vil bygge pÃ¥ eller kritikk kultur rundt oss mÃ¥ du be om, " -"oliver twist­like, om tillatelse først. tillatelsen er selvfølgelig ofte " -"gitt—, men det er ikke ofte gis til den kritiske eller independent. Vi " -"har bygd opp en slags kulturelle adel; de i edle klassen leve enkelt; dem " -"utenfor ikke. men det er adel noen form som er fremmed for vÃ¥r tradisjon." +"Likevel har lovens respons til internettet, nÃ¥r det knyttes sammen til " +"endringer i teknologien i internettet selv, ført til massiv økting av den " +"effektive reguleringen av kreativitet i USA. For Ã¥ bygge pÃ¥ eller kritisere " +"kulturen rundt oss mÃ¥ en spørre, som Oliver Twist, om tillatelse først. " +"Tillatelse er, naturligvis, ofte innvilget—men det er ikke ofte " +"innvilget til den kritiske eller den uavhengige. Vi har bygget en slags " +"kulturell adel. De innen dette adelskapet har et enkelt liv, mens de pÃ¥ " +"utsiden har det ikke. Men det er adelskap i alle former som er fremmed for " +"vÃ¥r tradisjon." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The story that follows is about this war. Is it not about the \"centrality " "of technology\" to ordinary life. I don't believe in gods, digital or " @@ -1387,14 +1475,14 @@ msgid "" "neither do I believe in a devil, corporate or otherwise. It is not a " "morality tale. Nor is it a call to jihad against an industry." msgstr "" -"historien som følger handler om denne krigen. er det ikke om \"betydningen " -"av teknologi\" vanlige liv. Jeg tror ikke pÃ¥ guder, digitale eller pÃ¥ annen " -"mÃ¥te. heller ikke er det et forsøk pÃ¥ Ã¥ demonize enhver person eller gruppe, " -"for heller ikke tror jeg pÃ¥ en djevel, corporate eller pÃ¥ annen mÃ¥te. Det er " -"ikke en moral-tale. heller ikke er det et kall til jihad mot en bransje." +"Historien som følger er om denne krigen. Er det ikke om \"betydningen av " +"teknologi\" i vanlig liv. Jeg tror ikke pÃ¥ guder, hverken digitale eller " +"andre typer. Det er heller ikke et forsøk pÃ¥ Ã¥ demonisere noen individer " +"eller gruppe, jeg tro heller ikke i en djevel, selskapsmessig eller pÃ¥ annen " +"mÃ¥te. Det er ikke en moralsk historie. Ei heller er det et rop om hellig " +"krig mot en industri." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "It is instead an effort to understand a hopelessly destructive war inspired " "by the technologies of the Internet but reaching far beyond its code. And by " @@ -1404,16 +1492,15 @@ msgid "" "continue unchecked. We must come to understand the source of this war. We " "must resolve it soon." msgstr "" -"i stedet er det et forsøk pÃ¥ Ã¥ forstÃ¥ en hÃ¥pløst ødeleggende krig som er " -"inspirert av teknologien av Internett, men nÃ¥ langt utenfor koden. og ved Ã¥ " -"forstÃ¥ dette slaget, det er et forsøk pÃ¥ Ã¥ tilordne fred. Det er ingen god " -"grunn for gjeldende kampen rundt Internett-teknologier for Ã¥ fortsette. det " -"vil være stor skade pÃ¥ vÃ¥r tradisjon og kultur Hvis det er lov til Ã¥ " -"fortsette ukontrollert. Vi mÃ¥ komme til Ã¥ forstÃ¥ kilden til denne krigen. Vi " -"mÃ¥ løse det snart." +"Det er i stedet et forsøk pÃ¥ Ã¥ forstÃ¥ en hÃ¥pløst ødeleggende krig som er " +"inspirert av teknologiene til internettet, men som rekker lang utenfor dens " +"kode. Og ved Ã¥ forstÃ¥ denne kampen er den en innsats for Ã¥ finne veien til " +"fred. Det er ingen god grunn for Ã¥ fortsette dagens batalje rundt internett-" +"teknologiene. Det vil være til stor skade for vÃ¥r tradisjon og kultur hvis " +"den fÃ¥r lov til Ã¥ fortsette ukontrollert. Vi mÃ¥ forstÃ¥ kilden til denne " +"krigen. Vi mÃ¥ finne en løsning snart." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Like the Causbys' battle, this war is, in part, about \"property.\" The " "property of this war is not as tangible as the Causbys', and no innocent " @@ -1428,21 +1515,22 @@ msgid "" "\"property.\" It is as plain to us as it was to them that the law should " "intervene to stop this trespass." msgstr "" -"som causbys' kamp, denne krigen er delvis, om \"egenskapen.\" egenskapen av " -"denne krigen er ikke sÃ¥ konkrete som causbys', og ingen uskyldige kylling " -"har ennÃ¥ Ã¥ miste sitt liv. ennÃ¥ er ideer rundt denne \"property\" sÃ¥ opplagt " -"for de fleste som causbys' krav om sacredness av deres farm var Ã¥ dem. Vi er " -"causbys. de fleste av oss tar for gitt de usedvanlig kraftig kravene som " -"eierne av \"intellectual property\" nÃ¥ hevde. de fleste av oss, som causbys, " -"behandle disse pÃ¥standene som Ã¥penbart. og dermed vi, som causbys, objektet " -"nÃ¥r en ny teknologi griper denne egenskapen. Det er sÃ¥ vanlig for oss som " -"det var til dem at de nye teknologiene av Internett er \"adgang\" pÃ¥ " -"legitime pÃ¥stander om \"egenskapen.\" det er sÃ¥ vanlig for oss som det var " -"til dem at loven bør intervenere for Ã¥ stoppe denne trespass." +"Lik Causbyenes kamp er denne krigen, delvis, om \"eiendomsrett\". Eiendommen " +"i denne krigen er ikke like hÃ¥ndfast som den til Causbyene, og ingen " +"uskyldige kyllinger har sÃ¥ langt mistet livet. Likevel er idéene rundt " +"denne \"eiendomsretten\" like Ã¥penbare for de fleste som Causbyenes krav om " +"ukrenkeligheten til deres bondegÃ¥rd var for dem. De fleste av oss tar for " +"gitt de uvanlig mektige krav som eierne av \"immaterielle rettigheter\" nÃ¥ " +"hevder. De fleste av oss, som Causbyene, behandler disse kravene som " +"Ã¥penbare. Og dermed protesterer vi, som Causbyene,, nÃ¥r ny teknologi griper " +"inn i denne eiendomsretten. Det er sÃ¥ klart for oss som det var fro dem at " +"de nye teknologiene til internettet \"tar seg til rette\" mot legitime krav " +"til \"eiendomsrett\". Det er like klart for oss som det var for dem at " +"loven skulle ta affære for Ã¥ stoppe denne inntrengingen i annen manns " +"eiendom." #. PAGE BREAK 27 #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "And thus, when geeks and technologists defend their Armstrong or Wright " "brothers technology, most of us are simply unsympathetic. Common sense does " @@ -1450,14 +1538,14 @@ msgid "" "the side of the property owners in this war. Unlike the lucky Wright " "brothers, the Internet has not inspired a revolution on its side." msgstr "" -"og dermed nÃ¥r geeks og Teknologorganisasjon forsvare sin armstrong eller " -"Wright brødre teknologi, de fleste av oss er bare usympatiske. sunn fornuft " -"opprør ikke. i motsetning til nÃ¥r det gjelder uheldig causbys er sunn " -"fornuft pÃ¥ siden av bolig i denne krigen. i motsetning til heldig Wright-" -"brødrene, har Internett ikke inspirert en revolusjon pÃ¥ høykant." +"Og dermed, nÃ¥r nerder og teknologer forsvarer sin tids Armstrong og Wright-" +"brødenes teknologi, fÃ¥r de lite sympati fra de fleste av oss. Sunn fornuft " +"gjør ikke opprør. I motsetning til saken til de uheldige Causbyene, er sunn " +"fornuft pÃ¥ samme side som eiendomseierne i denne krigen. I motsetning til " +"hos de heldige Wright-brødrene, har internettet ikke inspirert en revolusjon " +"til fordel for seg." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "My hope is to push this common sense along. I have become increasingly " "amazed by the power of this idea of intellectual property and, more " @@ -1467,37 +1555,35 @@ msgid "" "time when the concentration of power to control the uses of culture has been " "as unquestioningly accepted as it is now." msgstr "" -"mitt hÃ¥p er Ã¥ presse denne sunn fornuft. Jeg har blitt stadig overrasket av " -"kraften i denne ideen av Ã¥ndsverk, og enda viktigere, sin makt for Ã¥ " -"deaktivere kritisk tenkning av beslutningstakere og borgere. Det har aldri " -"vært en gang i vÃ¥r historie da flere av vÃ¥re \"kultur\" var som \"eier\" som " -"det er nÃ¥. og ennÃ¥ har det aldri vært en tid nÃ¥r konsentrasjonen av makt til " -"Ã¥ kontrollere bruk av kultur er sÃ¥ unquestioningly godtatt som det er nÃ¥." +"Mitt hÃ¥p er Ã¥ skyve denne sunne fornuften videre. Jeg har blitt stadig mer " +"overrasket over kraften til denne idéen om immaterielle rettigheter og, mer " +"viktig, dets evne til Ã¥ slÃ¥ av kritisk tanke hos lovmakere og innbyggere. " +"Det har aldri før i vÃ¥r historie vært sÃ¥ mye av vÃ¥r \"kultur\" som har vært " +"\"eid\" enn det er nÃ¥. Og likevel har aldri før konsentrasjonen av makt til " +"Ã¥ kontrollere bruken av kulturen vært mer akseptert uten spørsmÃ¥l enn det er " +"nÃ¥." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The puzzle is, Why? Is it because we have come to understand a truth about " "the value and importance of absolute property over ideas and culture? Is it " "because we have discovered that our tradition of rejecting such an absolute " "claim was wrong?" msgstr "" -"puslespillet er, hvorfor? er det fordi vi har begynt Ã¥ forstÃ¥ en sannheten " -"om verdien og betydningen av absolutt egenskapen over ideer og kultur? er " -"det fordi vi har oppdaget at vÃ¥r tradisjon for Ã¥ avvise slikt et absolutt " -"krav var galt?" +"GÃ¥ten er, hvorfor det? Er det fordi vi fÃ¥tt en innsikt i sannheten om " +"verdien og betydningen av absolutt eierskap over idéer og kultur? Er det " +"fordi vi har oppdaget at vÃ¥r tradisjon med Ã¥ avvise slike absolutte krav var " +"feil?" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Or is it because the idea of absolute property over ideas and culture " "benefits the RCAs of our time and fits our own unreflective intuitions?" msgstr "" -"eller er det fordi ideen om absolutt egenskapen over ideer og kultur " -"fordeler rcas i vÃ¥r tid og passer vÃ¥r egen virke ureflekterende intuisjoner?" +"Eller er det pÃ¥ grunn av at idéer om absolutt eierskap over idéer og kultur " +"gir fordeler til RCA-ene i vÃ¥r tid, og passer med vÃ¥r ureflekterte intuisjon?" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Is the radical shift away from our tradition of free culture an instance of " "America correcting a mistake from its past, as we did after a bloody war " @@ -1505,28 +1591,27 @@ msgid "" "shift away from our tradition of free culture yet another example of a " "political system captured by a few powerful special interests?" msgstr "" -"er det radikalt skiftet bort fra vÃ¥r tradisjon for fri kultur en forekomst " -"av Amerika korrigere en feil fra sin fortid som vi gjorde etter en blodig " -"krig med slaveri, og som vi sakte gjør med ulikhet? eller er radikalt skifte " -"bort fra vÃ¥r tradisjon for fri kultur ennÃ¥ et annet eksempel pÃ¥ et politisk " -"system som fanges opp av noen kraftige spesielle interesser?" +"Er denne radikale endringen vekk fra vÃ¥r tradisjon om fri kultur en " +"forekomst av USA som korrigerer en feil fra sin fortid, slik vi gjorde det " +"etter en blodig krig mot slaveri, og slik vi sakte gjør det mot " +"forskjellsbehandling? Eller er denne radikale endringen vekk fra vÃ¥r " +"tradisjon med fri kultur nok et eksempel pÃ¥ at vÃ¥rt politiske system er " +"fanget av noen fÃ¥ mektige særinteresser?" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Does common sense lead to the extremes on this question because common sense " "actually believes in these extremes? Or does common sense stand silent in " "the face of these extremes because, as with Armstrong versus RCA, the more " "powerful side has ensured that it has the more powerful view?" msgstr "" -"sunn fornuft fører til ekstreme pÃ¥ dette spørsmÃ¥let fordi sunn fornuft " -"faktisk tror pÃ¥ disse ekstreme? eller gjør sunn fornuft stÃ¥ stille i " -"ansiktet av disse ytterpunktene fordi, som med armstrong versus rca, " -"kraftigere siden har sikret at det har kraftigere visningen?" +"Fører sunn fornuft til det ekstreme i dette spørsmÃ¥let pÃ¥ grunn av at sunn " +"fornuft faktisk tror pÃ¥ dette ekstreme? Eller stÃ¥r sunn fornuft i stillhet " +"i møtet med dette ekstreme fordi, som med Armstrong versus RCA, at den mer " +"mektige siden har sikret seg at det har et mye mer mektig synspunkt?" #. PAGE BREAK 28 #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "I don't mean to be mysterious. My own views are resolved. I believe it was " "right for common sense to revolt against the extremism of the Causbys. I " @@ -1536,26 +1621,25 @@ msgid "" "for trespass. But the consequences of this silliness will be much more " "profound." msgstr "" -"Jeg trenger ikke bety Ã¥ være mystisk. mine egne synspunkter er løst. Jeg " -"tror det var riktig for sunn fornuft til Ã¥ gjøre opprør mot ekstremisme av " -"causbys. Jeg tror det vil være rett for sunn fornuft til Ã¥ gjøre opprør mot " -"ekstreme krav gjort i dag pÃ¥ vegne av \"intellektuelle eiendom.\" hva loven " -"krever i dag er stadig like dumt som en sheriff arrestere et fly for " -"trespass. men konsekvensene av dette dumhet vil være mye mer dyptgripende." +"Jeg forsøker ikke Ã¥ være mystisk. Mine egne synspunkter er klare. Jeg mener " +"det var riktig for sunn fornuft Ã¥ gjøre opprør mot ekstremismen til " +"Causbyene. Jeg mener det ville være riktig for sunn fornuft Ã¥ gjøre opprør " +"mot de ekstreme krav som gjøres i dag pÃ¥ vegne av \"immaterielle rettigheter" +"\". Det som loven krever i dag er mer Ã¥ mer like dumt som om lensmannen " +"skulle arrestere en flymaskin for Ã¥ trenge inn pÃ¥ annen manns eiendom. Men " +"konsekvensene av den nye dumskapen vil bli mye mer dyptgripende." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The struggle that rages just now centers on two ideas: \"piracy\" and " "\"property.\" My aim in this book's next two parts is to explore these two " "ideas." msgstr "" -"kampen rages akkurat nÃ¥ centers pÃ¥ to ideer: \"piratkopiering\" og " -"\"egenskapen.\" mitt mÃ¥l i denne boken neste to deler er Ã¥ utforske disse to " -"ideer." +"Basketaket som pÃ¥gÃ¥r akkurat nÃ¥ senterer seg rundt to idéer: " +"\"piratvirksomhet\" og \"eiendom\". Mitt mÃ¥l med denne bokens neste to " +"deler er Ã¥ utforske disse to idéene." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "My method is not the usual method of an academic. I don't want to plunge you " "into a complex argument, buttressed with references to obscure French " @@ -1564,15 +1648,14 @@ msgid "" "context within which these apparently simple ideas can be more fully " "understood." msgstr "" -"min metode er ikke vanlig metode av en akademiker. Jeg ønsker ikke Ã¥ satse " -"du i en kompleks argument, buttressed med referanser til obskure franske " -"teoretikere—men naturlig som gjelder rare sorteringen vi akademikere " -"har blitt. i stedet begynner jeg i hver del med en samling av historier som " -"angir en kontekst som er innenfor disse tilsynelatende enkle ideer kan være " -"mer fullt forstÃ¥tt." +"Metoden min er ikke den vanlige metoden for en akademiker. Jeg ønsker ikke " +"Ã¥ pløye deg inn i et komplisert argument, steinsatt med referanser til " +"obskure franske teoretikere—uansett hvor naturlig det har blitt for " +"den rare sorten vi akademikere har blitt. Jeg vil i stedet begynne hver del " +"med en samling historier som etablerer en sammenheng der disse " +"tilsynelatende enkle idéene kan bli fullt ut forstÃ¥tt." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The two sections set up the core claim of this book: that while the Internet " "has indeed produced something fantastic and new, our government, pushed by " @@ -1583,17 +1666,17 @@ msgid "" "change the law—and more importantly, to use their power to change " "something fundamental about who we have always been." msgstr "" -"de to delene satt opp kjernen krav i denne boken: som mens Internett har " -"faktisk produsert noe fantastisk og nye, vÃ¥r regjering, presset av store " -"mediene til Ã¥ svare pÃ¥ denne \"noe nytt,\" er ødelegge noe som er svært " -"gammel. i stedet for Ã¥ forstÃ¥ endringene Internett kan tillate, og i stedet " -"for Ã¥ ta tid til Ã¥ la \"sunn fornuft\" løse hvordan man best skal besvare, " -"vi tillater de mest truet av endringene bruke sin makt til Ã¥ endre " -"loven— og enda viktigere, Ã¥ bruke sin makt til Ã¥ endre noe " -"grunnleggende om hvem vi har alltid vært." +"De to delene setter opp kjernen i pÃ¥standen til denne boken: at mens " +"internettet faktisk har produsert noe fantastisk og nytt, bidrar vÃ¥re " +"myndigheter, presset av store medieaktører for Ã¥ møte dette \"noe nytt\" til " +"Ã¥ ødelegge noe som er svært gammelt. I stedet for Ã¥ forstÃ¥ endringene som " +"internettet kan gjøre mulig, og i stedet for Ã¥ ta den tiden som trengs for Ã¥ " +"la \"sunn fornuft\" finne ut hvordan best svare pÃ¥ utfordringen, sÃ¥ lar vi " +"de som er mest truet av endringene bruke sin makt til Ã¥ endre loven—og " +"viktigere, Ã¥ bruke sin makt til Ã¥ endre noe fundamentalt om hvordan vi " +"alltid har fungert." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "We allow this, I believe, not because it is right, and not because most of " "us really believe in these changes. We allow it because the interests most " @@ -1602,19 +1685,22 @@ msgid "" "consequence of this form of corruption—a consequence to which most of " "us remain oblivious." msgstr "" -"Vi tillater dette, jeg tror, ikke fordi det er riktig, og ikke fordi de " -"fleste av oss virkelig tror pÃ¥ disse endringene. Vi tillater det fordi " -"interesser som er truet mest er blant de mektigste spillerne i vÃ¥re " -"depressingly kompromittert prosessen med Ã¥ lage lov. Denne boken er " -"historien om en mer konsekvens av denne formen for korrupsjon—en " -"konsekvens som de fleste av oss fortsatt oblivious." +"Jeg tror vi tillater dette, ikke fordi det er riktig, og heller ikke fordi " +"de fleste av oss tror pÃ¥ disse endringene. Vi tillater det pÃ¥ grunn av at " +"de interessene som er mest truet er blant de mest mektige aktørene i vÃ¥r " +"deprimerende kompromitterte prosess for Ã¥ utforme lover. Denne boken er " +"historien om nok en konsekvens for denne type korrupsjon—en konsekvens " +"for de fleste av oss forblir ukjent med." #. type: Content of: <book><chapter><title> msgid "\"PIRACY\"" msgstr "\"Piratvirksomhet\"" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "Mansfield, William Murray, Lord" +msgstr "Mansfield, William Murray, Lord" + #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Since the inception of the law regulating creative property, there has been " "a war against \"piracy.\" The precise contours of this concept, \"piracy,\" " @@ -1622,17 +1708,16 @@ msgid "" "Mansfield wrote in a case that extended the reach of English copyright law " "to include sheet music," msgstr "" -"siden starten av loven som regulerer kreative egenskapen, har det vært en " -"krig mot \"piratkopiering.\" presis konturene av dette konseptet " -"\"piratkopiering\", er vanskelig Ã¥ skissere, men animert urettferdighet er " -"lett Ã¥ fange. som Herren mansfield skrev i en sak som utvidet rekkevidden av " -"engelsk lov om opphavsrett til Ã¥ inkludere sheet music," +"Helt siden loven begynte Ã¥ regulere kreative eierrettigheter, har det vært " +"en krig mot \"piratvirksomhet\". De presise konturene av dette konseptet, " +"\"piratvirksomhet\", har vært vanskelig Ã¥ tegne opp, men bildet av " +"urettferdighet er enkelt Ã¥ beskrive. Som Lord Mansfield skrev i en sak som " +"utvidet rekkevidden for engelsk opphavsrettslov til Ã¥ inkludere noteark," #. f1 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "Bach v. Longman, 98 Eng. Rep. 1274 (1777) (Mansfield)." -msgstr "Bach v. longman, 98 eng. rep 1274 (1777) (mansfield)." +msgstr "Bach v. Longman, 98 Eng. Rep. 1274 (1777) (Mansfield)." #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -1640,10 +1725,12 @@ msgid "" "author of the profit, by multiplying copies and disposing of them for his " "own use.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"En person kan bruke kopien til Ã¥ spille den, men han har ingen rett til Ã¥ " +"robbe forfatteren for profitten, ved Ã¥ lage flere kopier og distribuere " +"etter eget forgodtbefinnende.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. PAGE BREAK 31 #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Today we are in the middle of another \"war\" against \"piracy.\" The " "Internet has provoked this war. The Internet makes possible the efficient " @@ -1652,15 +1739,14 @@ msgid "" "distributed intelligence, p2p systems facilitate the easy spread of content " "in a way unimagined a generation ago." msgstr "" -"i dag er vi midt i en annen \"krig\" mot \"piratkopiering.\" Internett har " -"provosert denne krigen. Internett gjør mulig effektiv spredning av innhold. " -"Peer-to-peer (p2p) fildeling er blant den mest effektive av effektiv " -"teknologi gjør det mulig for Internett. ved hjelp av distributed " -"intelligence, p2p systemer forenkle enkel spredning av innhold pÃ¥ en mÃ¥te " -"som unimagined en generasjon siden." +"I dag er vi midt inne i en annen \"krig\" mot \"piratvirksomhet\". " +"Internettet har fremprovosert denne krigen. Internettet gjør det mulig Ã¥ " +"effektivt spre innhold. Peer-to-peer (p2p) fildeling er blant det mest " +"effektive av de effektive teknologier internettet muliggjør. Ved Ã¥ bruke " +"distribuert intelligens, kan p2p-systemer muliggjøre enkel spredning av " +"innhold pÃ¥ en mÃ¥te som ingen forestilte seg for en generasjon siden." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "This efficiency does not respect the traditional lines of copyright. The " "network doesn't discriminate between the sharing of copyrighted and " @@ -1668,14 +1754,14 @@ msgid "" "copyrighted content. That sharing in turn has excited the war, as copyright " "owners fear the sharing will \"rob the author of the profit.\"" msgstr "" -"Denne effektivitet respekterer ikke tradisjonelle linjene av opphavsrett. " -"nettverket diskriminerer ikke mellom deling av opphavsrettsbeskyttet og " -"uncopyrighted innhold. Dermed har det vært en enorm mengde deling av " -"opphavsrettsbeskyttet innhold. at deling har i sin tur glade krigen som " -"eiere av opphavsretter frykter deling vil \"rob forfatteren av overskuddet.\"" +"Denne effektiviteten respekterer ikke de tradisjonelle skillene i " +"opphavsretten. Nettverket skiller ikke mellom deling av " +"opphavsrettsbeskyttet og ikke opphavsrettsbeskyttet innhold. Dermed har det " +"vært deling av en enorm mengde opphavsrettsbeskyttet innhold. Denne " +"delingen har i sin tur ansporet til krigen, pÃ¥ grunn av at eiere av " +"opphavsretter frykter delingen vil \"frata forfatteren overskuddet.\"" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The warriors have turned to the courts, to the legislatures, and " "increasingly to technology to defend their \"property\" against this " @@ -1683,32 +1769,29 @@ msgid "" "believe that \"property\" should be \"free.\" Forget tattoos, never mind " "body piercing—our kids are becoming thieves!" msgstr "" -"krigerne har slÃ¥tt til domstolene, til legislatures, og stadig til teknologi " -"til Ã¥ forsvare sine \"property\" mot denne \"piratkopiering.\" en generasjon " -"amerikanere, warriors advare, er blir reist til Ã¥ tro at \"property\" skal " -"være \"gratis\" glem tatoveringer, never mind kroppspiercing—vÃ¥re barn " -"blir tyver!" +"Krigerne har snudd seg til domstolene, til lovgiverne, og i stadig større " +"grad til teknologi for Ã¥ forsvare sin \"eiendom\" mot denne " +"\"piratvirksomheten\". En generasjon amerikanere, advarer krigerne, blir " +"oppdratt til Ã¥ tro at \"eiendom\" skal være \"gratis\". Glem tatoveringer, " +"ikke tenk pÃ¥ kroppspiercing—vÃ¥re barn blir tyver!" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "There's no doubt that \"piracy\" is wrong, and that pirates should be " "punished. But before we summon the executioners, we should put this notion " "of \"piracy\" in some context. For as the concept is increasingly used, at " "its core is an extraordinary idea that is almost certainly wrong." msgstr "" -"Det er ingen tvil om at \"piratkopiering\" er galt, og at pirates bør bli " -"straffet. men før vi gÃ¥ til executioners, vi bør sette denne oppfatningen av " -"\"piratkopiering\" i noen sammenheng. for som konseptet blir stadig mer " -"brukt, er i sin kjerne en ekstraordinære idé som er nesten helt sikkert galt." +"Det er ingen tvil om at \"piratvirksomhet\" er galt, og at pirater bør " +"straffes. Men før vi roper pÃ¥ bødlene, bør vi sette dette \"piratvirksomhets" +"\"-begrepet i en sammenheng. For mens begrepet blir mer og mer brukt, har " +"det i sin kjerne en ekstraordinær idé som nesten helt sikkert er feil." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "The idea goes something like this:" -msgstr "ideen gÃ¥r omtrent slik:" +msgstr "Idéen høres omtrent slik ut:" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Creative work has value; whenever I use, or take, or build upon the creative " "work of others, I am taking from them something of value. Whenever I take " @@ -1716,10 +1799,11 @@ msgid "" "taking of something of value from someone else without permission is wrong. " "It is a form of piracy." msgstr "" -"skapende arbeid har verdi; NÃ¥r jeg bruker, eller ta eller bygge pÃ¥ kreative " -"arbeidet til andre, tar jeg fra dem noe av verdi. NÃ¥r jeg tar noe av verdi " -"fra noen andre, skulle jeg ha deres tillatelse. Ã¥ ta av noe av verdi fra " -"noen andre uten tillatelse er galt. Det er en form for piratkopiering." +"Kreativt arbeid har verdi. NÃ¥r jeg bruker, eller tar, eller bygger pÃ¥ det " +"kreative arbeidet til andre, sÃ¥ tar jeg noe fra dem som har verdi. NÃ¥r jeg " +"tar noe av verdi fra noen andre, bør jeg fÃ¥ tillatelse fra dem. Å ta noe " +"som har verdi fra andre uten tillatelse er galt. Det er en form for " +"piratvirksomhet." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "Dreyfuss, Rochelle" @@ -1727,23 +1811,30 @@ msgstr "Dreyfuss, Rochelle" #. f2 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "See Rochelle Dreyfuss, \"Expressive Genericity: Trademarks as Language in " "the Pepsi Generation,\" Notre Dame Law Review 65 (1990): 397." msgstr "" -"se rochelle dreyfuss, \"uttrykksfulle genericity: varemerker som sprÃ¥k i " -"pepsi-generasjon\" notre dame lov gÃ¥ gjennom 65 (1990): 397." +"Se Rochelle Dreyfuss, \"Expressive Genericity: Trademarks as Language in the " +"Pepsi Generation,\" Notre Dame Law Review 65 (1990): 397." + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary> +msgid "Zittrain, Jonathan" +msgstr "Zittrain, Jonathan" -#. f3 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "Lisa Bannon, \"The Birds May Sing, but Campers Can't Unless They Pay Up,\" " "Wall Street Journal, 21 August 1996, available at <ulink url=\"http://free-" "culture.cc/notes/\">link #3</ulink>; Jonathan Zittrain, \"Calling Off the " "Copyright War: In Battle of Property vs. Free Speech, No One Wins,\" Boston " -"Globe, 24 November 2002." +"Globe, 24 November 2002. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Lisa Bannon, \"The Birds May Sing, but Campers Can't Unless They Pay Up,\" " +"Wall Street Journal, 21. august 1996, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://" +"free-culture.cc/notes/\">link #3</ulink>; Jonathan Zittrain, \"Calling Off " +"the Copyright War: In Battle of Property vs. Free Speech, No One Wins,\" " +"Boston Globe, 24. november 2002. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -1757,6 +1848,15 @@ msgid "" "\" (the songs) so there must have been a \"right\"—even against the " "Girl Scouts." msgstr "" +"Dette synet gÃ¥r dypt i de pÃ¥gÃ¥ende debattene. Det er hva jussprofessor " +"Rochelle Dreyfuss ved NYU kritiserer som \"hvis verdi, sÃ¥ rettighet\"-" +"teorien for kreative eierrettigheter <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" +">—hvis det finnes verdi, sÃ¥ mÃ¥ noen ha rettigheten til denne verdien. " +"Det er perspektivet som fikk komponistenes rettighetsorganisasjon, ASCAP, " +"til Ã¥ saksøke jentespeiderne for Ã¥ ikke betale for sangene som jentene sagt " +"rundt jentespeidernes leirbÃ¥l.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Det " +"fantes \"verdi\" (sangene), sÃ¥ det mÃ¥tte ha vært en \"rettighet\"—til " +"og med mot jentespeiderne." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "ASCAP" @@ -1764,7 +1864,6 @@ msgstr "ASCAP" #. PAGE BREAK 32 #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "This idea is certainly a possible understanding of how creative property " "should work. It might well be a possible design for a system of law " @@ -1772,14 +1871,13 @@ msgid "" "creative property has never been America's theory of creative property. It " "has never taken hold within our law." msgstr "" -"Denne ideen er absolutt en mulig forstÃ¥else av hvordan kreative egenskapen " -"skal fungere. Det kan godt være en mulig design for et system av loven " -"beskytte creative-egenskapen. men den \"Hvis verdien, deretter høyre\" teori " -"av creative-egenskapen har aldri vært america's teori om kreative-" -"egenskapen. Det har aldri tatt tak i vÃ¥r lov." +"Denne idéen er helt klart en mulig forstÃ¥else om hvordan kreative " +"eierrettigheter bør virke. Det er helt klart et mulig design for et " +"lovsystem som beskytter kreative eierrettigheter. Men teorien om \"hvis " +"verdi, sÃ¥ rettighet\" for kreative eierrettigheter har aldri vært USAs teori " +"for kreative eierrettigheter. It har aldri stÃ¥tt rot i vÃ¥rt lovverk." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Instead, in our tradition, intellectual property is an instrument. It sets " "the groundwork for a richly creative society but remains subservient to the " @@ -1787,13 +1885,12 @@ msgid "" "become so concerned with protecting the instrument that we are losing sight " "of the value." msgstr "" -"i stedet i vÃ¥r tradisjon er immaterielle et instrument. det angir " -"grunnarbeidet for et rikt kreativt samfunn, men er fortsatt servil til " -"verdien av kreativitet. dagens debatt har dette slÃ¥tt rundt. Vi har blitt sÃ¥ " -"opptatt av Ã¥ beskytte instrumentet at vi mister synet av verdien." +"I vÃ¥r tradisjon har immaterielle rettigheter i stedet vært et instrument. " +"Det bygger fundamentet for et rikt kreativt samfunn, men er fortsatt servilt " +"til verdien av kreativitet. Dagens debatt har snudd dette helt rundt. Vi " +"har blitt sÃ¥ opptatt av Ã¥ beskytte instrumentet at vi mister verdien av syne." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The source of this confusion is a distinction that the law no longer takes " "care to draw—the distinction between republishing someone's work on " @@ -1801,14 +1898,12 @@ msgid "" "Copyright law at its birth had only publishing as its concern; copyright law " "today regulates both." msgstr "" -"kilden til denne forvirring er en utmerkelse som loven ikke lenger tar seg " -"til Ã¥ tegne—skillet mellom republishing noens arbeid pÃ¥ den ene siden " -"og bygge pÃ¥ eller transformere som fungerer pÃ¥ den andre. lov om opphavsrett " -"pÃ¥ sin fødsel hadde bare publisering som sin bekymring; lov om opphavsrett " -"regulerer i dag begge." +"Kilden til denne forvirringen er et skille som loven ikke lenger bryr seg om " +"Ã¥ markere—skillet mellom Ã¥ gjenpublisere noens verk pÃ¥ den ene siden, " +"og bygge pÃ¥ og gjøre om verket pÃ¥ den andre. Da opphavsretten kom var det " +"kun publisering som ble berørt. Opphavsretten i dag regulerer begge." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Before the technologies of the Internet, this conflation didn't matter all " "that much. The technologies of publishing were expensive; that meant the " @@ -1816,19 +1911,18 @@ msgid "" "the burden of the law—even the burden of the Byzantine complexity that " "copyright law has become. It was just one more expense of doing business." msgstr "" -"før teknologien av Internett, gjorde ikke denne conflation saken alle sÃ¥ " -"mye. teknologier i publisering var dyrt; Det betydde at det store flertallet " -"av publisering ble kommersielt. kommersielle selskaper kunne bære byrden av " -"loven—selv byrden av den bysantinske kompleksiteten som copyright lov " -"har blitt. Det var bare en mer utgifter ved Ã¥ gjøre forretninger." +"Før teknologiene til internettet dukket opp, betød ikke denne begrepsmessige " +"sammenblandingen mye. Teknologiene for Ã¥ publisere var kostbare, som betød " +"at det meste av publisering var kommersiell. Kommersielle aktører kunne " +"hÃ¥ndtere byrden pÃ¥lagt av loven—til og med byrden som den bysantiske " +"kompleksiteten som opphavsrettsloven har blitt. Det var bare nok en kostnad " +"ved Ã¥ drive forretning." #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy msgid "Florida, Richard" msgstr "Florida, Richard" #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "In The Rise of the Creative Class (New York: Basic Books, 2002), Richard " "Florida documents a shift in the nature of labor toward a labor of " @@ -1838,12 +1932,13 @@ msgid "" "also believe the conditions under which it will be enabled are much more " "tenuous. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"i rise of creative klassen (new york: grunnleggende bøker, 2002), richard " -"florida dokumenter et skifte i natur arbeid mot en arbeidskraft av " -"kreativitet. hans arbeid, men adressen ikke direkte de juridiske " -"betingelsene under at kreativiteten er aktivert eller halvkvalt. Jeg er enig " -"med ham om betydningen og betydningen av denne endringen, men jeg tror ogsÃ¥ " -"betingelser som funksjonen vil bli aktivert er mye vanskeligere." +"I The Rise of the Creative Class (New York: Basic Books, 2002), dokumenterer " +"Richard Florida en endring i arbeidsstokken mot kreativitetsarbeide. Hans " +"tekst omhandler derimot ikke direkte de juridiske vilkÃ¥r som kreativiteten " +"blir muliggjort eller hindret under. Jeg er helt klart enig med ham i " +"viktigheten og betydningen av denne endringen, men jeg tror ogsÃ¥ at " +"vilkÃ¥rene som disse endringene blir aktivert under er mye vanskeligere. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -1867,22 +1962,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "These burdens make no sense in our tradition. We should begin by " "understanding that tradition a bit more and by placing in their proper " "context the current battles about behavior labeled \"piracy.\"" msgstr "" -"disse byrder gir ingen mening i vÃ¥r tradisjon. Vi bør begynne ved Ã¥ forstÃ¥ " -"denne tradisjonen litt mer, og ved Ã¥ plassere i sin rette sammenheng " -"gjeldende slagene om virkemÃ¥ten merket \"piratkopiering\"." +"Disse byrdene gir ingen mening i vÃ¥r tradisjon. Vi bør begynne med Ã¥ forstÃ¥ " +"den tradisjonen litt mer, og ved Ã¥ plassere dagens slag om oppførsel med " +"merkelappen \"piratvirksomhet\" i sin rette sammenheng." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> msgid "CHAPTER ONE: Creators" msgstr "Kapittel en: Skaperne" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "In 1928, a cartoon character was born. An early Mickey Mouse made his debut " "in May of that year, in a silent flop called Plane Crazy. In November, in " @@ -1890,13 +1983,13 @@ msgid "" "synchronized with sound, Steamboat Willie brought to life the character that " "would become Mickey Mouse." msgstr "" -"en tegneserie tegnet ble født i 1928. en tidlig Mikke Mus debuterte i mai " -"samme Ã¥r, i en stille flop kalt flyet gal. i november, i new york city's " -"colony theater, i de første spredt utover tegneserie synkronisert med lyden, " -"steamboat willie brakt til liv tegnet som skulle bli Mikke Mus." +"I 1928 ble en tegnefilmfigur født. En tidlig Mikke Mus debuterte i mai " +"dette Ã¥ret, i en stille flopp ved navn Plane Crazy. I november, i Colony " +"teateret i New York City, ble den første vidt distribuerte tegnefilmen med " +"synkronisert lyd, Steamboat Willy, vist frem med figuren som skulle bli til " +"Mikke Mus." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Synchronized sound had been introduced to film a year earlier in the movie " "The Jazz Singer. That success led Walt Disney to copy the technique and mix " @@ -1905,48 +1998,46 @@ msgid "" "of 1928, the results were unambiguous. As Disney describes that first " "experiment," msgstr "" -"synkroniserte lyd hadde blitt introdusert til film Ã¥ret tidligere i filmen " -"jazz sanger. at suksess ledet walt disney Ã¥ kopiere teknikken og blande lyd " -"med tegneserier. ingen visste om det ville fungere, eller hvis det virket, " -"om det ville vinne et publikum. men nÃ¥r disney kjørte en test sommeren 1928, " -"resultatene var entydig. som disney beskriver det første eksperimentet" +"Film med sykronisert lyd hadde blitt introdusert et Ã¥r tidligere i filmen " +"The Jazz Singer. Suksessen fikk Walt Disney til Ã¥ kopiere teknikken og " +"mikse lyd med tegnefilm. Ingen visste hvorvidt det ville virke eller ikke, " +"og om det fungere, hvorvidt publikum villa ha sans for det. Men da Disney " +"gjorde en test sommeren 1928, var resutlatet entydig. Som Disney beskriver " +"dette første eksperimentet," #. PAGE BREAK 35 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "A couple of my boys could read music, and one of them could play a mouth " "organ. We put them in a room where they could not see the screen and " "arranged to pipe their sound into the room where our wives and friends were " "going to see the picture." msgstr "" -"et par av mine gutter kan lese musikk, og en av dem kunne spille en munn " -"orgel. Vi setter dem i et rom der de ikke kunne se skjermen og arrangert til " -"datakanal sine lyd inn i rommet hvor vÃ¥re hustruer og venner var kommer til " -"Ã¥ se bildet." +"Et par av guttene mine kunne lese noteark, og en av dem kunne spille " +"munnspill. Vi stappet dem inn i et rom hvor de ikke kunne se skjermen, og " +"gjorde det slik at lyden de spilte ble sendt videre til et rom hvor vÃ¥re " +"koner og venner var plassert for Ã¥ se pÃ¥ bildet." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The boys worked from a music and sound-effects score. After several false " "starts, sound and action got off with the gun. The mouth organist played the " "tune, the rest of us in the sound department bammed tin pans and blew slide " "whistles on the beat. The synchronization was pretty close." msgstr "" -"gutter jobbet fra en musikk og lydeffekter score. etter flere falske starter " -"kom lyd og handling av med pistolen. munn-organisten spilte melodien, resten " -"av oss i lyd avdeling bammed tin pans og blÃ¥ste lysbilde plystre pÃ¥ beat. " -"synkroniseringen var ganske nær." +"Guttene brukte et note- og lydeffekt-ark. Etter noen dÃ¥rlige oppstarter, " +"kom endelig lyd og handlig i gang med et smell. Munnspilleren spilte " +"melodien, og resten av oss i lydavdelingen slamret pÃ¥ tinnkasseroller og " +"blÃ¥ste pÃ¥ slide-fløyte til rytmen. Synkroniseringen var nesten helt riktig." #. f1 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Leonard Maltin, Of Mice and Magic: A History of American Animated Cartoons " "(New York: Penguin Books, 1987), 34–35." msgstr "" -"Leonard maltin, mus og magic: a history of american animerte-tegneserier " -"(new york: penguin books, 1987), 34­35." +"Leonard Maltin, Of Mice and Magic: A History of American Animated Cartoons " +"(New York: Penguin Books, 1987), 34–35." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para> msgid "" @@ -1956,20 +2047,29 @@ msgid "" "again. It was terrible, but it was wonderful! And it was something new!" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Effekten pÃ¥ vÃ¥rt lille publikum var intet mindre enn elektrisk. De reagerte " +"nesten instiktivt til denne union av lyd og bevegelse. Jeg trodde de tullet " +"med meg. SÃ¥ de puttet meg i publikum og satte igang pÃ¥ nytt. Det var " +"grufult, men det var fantastisk. Og det var noe nytt!<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/>" + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Iwerks, Ub" +msgstr "Iwerks, Ub" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Disney's then partner, and one of animation's most extraordinary talents, Ub " "Iwerks, put it more strongly: \"I have never been so thrilled in my life. " -"Nothing since has ever equaled it.\"" +"Nothing since has ever equaled it.\" <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"\"0\"/>" msgstr "" -"Disney's deretter partner, og en av animasjons mest ekstraordinære talenter, " -"ub iwerks, sette det mer sterkt: \"Jeg har aldri vært sÃ¥ begeistret i mitt " -"liv. ingenting siden har noensinne equaled den.\"" +"Disneys daværende partner, og en av animasjonsverdenens mest ekstraordinære " +"talenter, Ub Iwerks, uttalte det sterkere: \"Jeg har aldri vært sÃ¥ " +"begeistret i hele mitt liv. Ingenting annet har noen sinne vært like bra.\" " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Disney had created something very new, based upon something relatively new. " "Synchronized sound brought life to a form of creativity that had " @@ -1979,29 +2079,26 @@ msgid "" "often, Disney's great genius, his spark of creativity, was built upon the " "work of others." msgstr "" -"Disney hadde opprettet noe veldig nytt, basert pÃ¥ noe relativt nytt. " -"synkronisert lyd brakt livet til en form av kreativitet som hadde " -"sjelden—unntatt i disney's hender—blitt noe mer enn filler for " -"andre filmer. gjennom animasjons tidlig historien var det disney's " -"oppfinnelse som satte standarden som andre kjempet for Ã¥ matche. og ganske " -"ofte disney's stor geni, hans gnist av kreativitet, ble bygd pÃ¥ arbeidet til " -"andre." +"Disney hadde laget noe helt nyt, basert pÃ¥ noe relativt nytt. Synkronisert " +"lyd ga liv til en form for kreativitet som sjeldent hadde—unntatt fra " +"Disneys hender—vært noe annet en fyllstoff for andre filmer. Gjennom " +"animasjonens tidligere historie var det Disneys oppfinnelse som satte " +"standarden som andre mÃ¥tte sloss for Ã¥ oppfylle. Og ganske ofte var Disneys " +"store geni, hans gnist av kreativitet, bygget pÃ¥ arbeidet til andre." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "This much is familiar. What you might not know is that 1928 also marks " "another important transition. In that year, a comic (as opposed to cartoon) " "genius created his last independently produced silent film. That genius was " "Buster Keaton. The film was Steamboat Bill, Jr." msgstr "" -"sÃ¥ er mye kjent. Hva du kanskje ikke vet er at 1928 ogsÃ¥ markerer en annen " -"viktig endring. Dette Ã¥ret produsert en tegneserie (i motsetning til " -"tegneserie) geni opprettet sitt siste uavhengig stumfilm. at geni var buster " -"keaton. filmen var steamboat bill, jr." +"Dette er kjent stoff. Det du kanskje ikke vet er at 1928 ogsÃ¥ markerer en " +"annen viktig overgang. I samme Ã¥r laget et komedie-geni (i motsetning til " +"tegnefilm-geni) sin siste uavhengig produserte stumfilm. Dette geniet var " +"Buster Keaton. Filmen var Steamboat Bill, Jr." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Keaton was born into a vaudeville family in 1895. In the era of silent film, " "he had mastered using broad physical comedy as a way to spark uncontrollable " @@ -2009,11 +2106,12 @@ msgid "" "famous among film buffs for its incredible stunts. The film was classic " "Keaton—wildly popular and among the best of its genre." msgstr "" -"Keaton ble født inn i en vaudeville familie i 1895. i æra av stumfilm, hadde " -"han mestret med bred fysiske komedie som en mÃ¥te Ã¥ gnist lyste latter fra " -"sitt publikum. Steamboat bill, jr. var en klassiker av dette skjemaet, kjent " -"blant film buffs for sin utrolige stunts. filmen var klassisk keaton—" -"vill populær og blant beste i sin sjanger." +"Keaton ble født inn i en vauderville-familie i 1895. I stumfilm-æraen hadde " +"han mestret bruken av bredpenslet fysisk komedie pÃ¥ en mÃ¥te som tente " +"ukontrollerbar latter fra hans publikum. Steamboat Bill, Jr. var en klassier " +"av denne typen, berømt blant film-elskere for sine utrolige stunts. Filmen " +"var en klassisk Keaton—fantastisk populær og blant de beste i sin " +"sjanger." #. f2 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> @@ -2027,6 +2125,14 @@ msgid "" "Straw,\" was already in the public domain. Letter from David Smith to Harry " "Surden, 10 July 2003, on file with author." msgstr "" +"Jeg er takknemlig overfor David Gerstein og hans nøyaktige historie, " +"beskrevet pÃ¥ <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #4</ulink>. " +"I følge Dave Smith ved the Disney Archives, betalte Disney for Ã¥ bruke " +"musikken til fem sanger i Steamboat Willie: \"Steamboat Bill,\" \"The " +"Simpleton\" (Delille), \"Mischief Makers\" (Carbonara), \"Joyful Hurry No. " +"1\" (Baron), og \"Gawky Rube\" (Lakay). En sjette sang, \"The Turkey in the " +"Straw,\" var allerede allemannseie. Brev fra David Smith til Harry Surden, " +"10. juli 2003, tilgjenglig i arkivet til forfatteren." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -2047,6 +2153,9 @@ msgid "" "Ate the Public Domain,\" Findlaw, 5 March 2002, at <ulink url=\"http://free-" "culture.cc/notes/\">link #5</ulink>." msgstr "" +"Han var ogsÃ¥ tilhenger av allmannseiet. Se Chris Sprigman, \"The Mouse that " +"Ate the Public Domain,\" Findlaw, 5. mars 2002, fra <ulink url=\"http://free-" +"culture.cc/notes/\">link #5</ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -2061,9 +2170,19 @@ msgid "" "that was borrowed. Disney added to the work of others before him, creating " "something new out of something just barely old." msgstr "" +"Denne \"lÃ¥ningen\" var ikke unik, hverken for Disney eller for industrien. " +"Disney apet alltid etter full-lengde massemarkedsfilmene rundt ham." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det samme gjorde mange andre. " +"Tidlige tegnefilmer er stappfulle av etterapninger—smÃ¥ variasjoner " +"over suksessfulle temaer, gamle historier fortalt pÃ¥ nytt. Nøkkelen til " +"suksess var brilliansen i forskjellene. Med Disney var det lyden som ga " +"gnisten til hans animasjoner. Senere var det kvaliteten pÃ¥ hans arbeide " +"relativt til de masseproduserte tegnefilmene som han konkurrerte med. " +"Likevel var disse bidragene bygget pÃ¥ toppen av fundamentet som var lÃ¥nt. " +"Disney bygget pÃ¥ arbeidet til andre som kom før han, og skapte noe nytt ut " +"av noe som bare var litt gammelt." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Sometimes this borrowing was slight. Sometimes it was significant. Think " "about the fairy tales of the Brothers Grimm. If you're as oblivious as I " @@ -2073,17 +2192,16 @@ msgid "" "would dare to read these bloody, moralistic stories to his or her child, at " "bedtime or anytime." msgstr "" -"noen ganger var denne lÃ¥n liten. noen ganger var det betydelig. Tenk pÃ¥ " -"eventyr av the Sunday. Hvis du er sÃ¥ oblivious som jeg var, er du " -"sannsynligvis tror at disse fortellingene er glade, søte historier, passer " -"for alle barn ved sengetid. faktisk grimm eventyr er, vel, for oss, dystre. " -"Det er en sjelden og kanskje altfor ambisiøse forelder som ville vÃ¥ge Ã¥ lese " -"disse blodig, moralistiske fortellingene til hans eller hennes barn, ved " -"sengetid eller nÃ¥r som helst." +"Noen ganger var lÃ¥ningen begrenset, og noen ganger var den betydelig. Tenkt " +"pÃ¥ eventurene til brødrene Grimm. Hvis du er like ubevisst som jeg var, sÃ¥ " +"tror du sannsynlighvis at disse fortellingene er glade, søte historier som " +"passer for ethvert barn ved leggetid. Realiteten er at Grimm-eventyrene er, " +"for oss, ganske dystre. Det er noen sjeldne og kanskje spesielt ambisiøse " +"foreldre som ville vÃ¥ge Ã¥ lese disse blodige moralistiske historiene til " +"sine barn, ved leggetid eller hvilken som helst annet tidspunkt." #. PAGE BREAK 37 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Disney took these stories and retold them in a way that carried them into a " "new age. He animated the stories, with both characters and light. Without " @@ -2102,24 +2220,24 @@ msgid "" "extraordinary talent, and then burned that mix into the soul of his culture. " "Rip, mix, and burn." msgstr "" -"Disney tok disse historiene og retold dem pÃ¥ en mÃ¥te som førte dem inn i en " -"ny tidsalder. Han animert historiene, med bÃ¥de tegn og lys. uten Ã¥ fjerne " -"elementene i frykt og fare helt, han gjorde morsomt det var mørkt og " -"injisert en ekte følelse av medfølelse der før der var frykt. og ikke bare " -"med et verk av the Sunday. faktisk katalogen disney arbeid tegning pÃ¥ " -"arbeidet til andre er forbløffende nÃ¥r satt sammen: snø hvit (1937), " -"fantasia (1940), pinocchio (1940), dumbo (1941), bambi (1942), sang av Sør " -"(1946), cinderella (1950), alice in wonderland (1951), robin hood (1952), " -"peter pan (1953), lady og Landstrykeren (1955), mulan (1998), Tornerose " -"(1959), 101 dalmatians (1961), sverdet i steinen (1963), og Jungelboken " -"(1967)—ikke Ã¥ nevne en siste eksempel som vi bør kanskje raskt glemme, " -"skatt planeten (2003). i alle disse tilfellene, disney (eller disney, inc.) " -"dratt kreativitet fra kultur rundt ham, blandet at kreativiteten med sin " -"egen ekstraordinære talent, og deretter brent blanding inn i sjelen til sin " -"kultur. rippe blande og brenne." +"Disney tok disse historiene og fortalte dem pÃ¥ nytt pÃ¥ en mÃ¥te som førte dem " +"inn i en ny tidsalder. Han ga historiene liv, med bÃ¥de karakterer og lys. " +"Uten Ã¥ fjerne bitene av frykt og fare helt, gjorde han morsomt det som var " +"mørkt og satte inn en ekte følelse av medfølelse der det før var frykt. Og " +"ikke bare med verkene av brødrene Grimm. Faktisk er katalogen over Disney-" +"arbeid som baserer seg pÃ¥ arbeidet til andre ganske forbløffende nÃ¥r den " +"blir samlet: Snøhvit (1937), Fantasia (1940), Pinocchio (1940), Dumbo " +"(1941), Bambi (1942), Song of the South (1946), Askepott (1950), Alice in " +"Wonderland (1951), Robin Hood (1952), Peter Pan (1953), Lady og " +"landstrykeren (1955), Mulan (1998), Tornerose (1959), 101 dalmatinere " +"(1961), Sverdet i steinen (1963), og Jungelboken (1967)—for ikke Ã¥ " +"nevne et nylig eksempel som vi bør kanskje glemme raskt, Treasure Planet " +"(2003). I alle disse tilfellene, har Disney (eller Disney, Inc.) hentet " +"kreativitet fra kultur rundt ham, blandet med kreativiteten fra sitt eget " +"ekstraordinære talent, og deretter brent denne blandingen inn i sjelen til " +"sin kultur. Hente, blande og brenne." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "This is a kind of creativity. It is a creativity that we should remember and " "celebrate. There are some who would say that there is no creativity except " @@ -2129,12 +2247,13 @@ msgid "" "of expression and genius that builds upon the culture around us and makes it " "something different." msgstr "" -"Dette er en slags kreativitet. Det er en kreativitet som vi bør huske og " -"feire. Det er noen som vil si at det er ingen kreativitet bortsett fra denne " -"typen. Vi trenger ikke Ã¥ gÃ¥ sÃ¥ langt Ã¥ anerkjenne sin betydning. Vi kan " -"kalle denne \"disney kreativitet,\" selv om det ville være litt misvisende. " -"Det er mer presist, \"walt disney kreativitet\"—en form for uttrykk og " -"geni som bygger pÃ¥ kultur rundt oss, og som gjør det noe annet." +"Dette er en type kreativitet. Det er en kreativitet som vi bør huske pÃ¥ og " +"feire. Det er noen som vil si at det finnes ingen kreativitet bortsett fra " +"denne typen. Vi trenger ikke gÃ¥ sÃ¥ langt for Ã¥ anerkjenne dens betydning. " +"Vi kan kalle dette \"Disney-kreativitet\", selv om det vil være litt " +"misvisende. Det er mer presist \"Walt Disney-kreativitet\"—en " +"uttrykksform og genialitet som bygger pÃ¥ kulturen rundt oss og omformer den " +"til noe annet." #. f4 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> @@ -2253,15 +2372,14 @@ msgstr "" "pÃ¥ dette interessant annen mÃ¥te." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But my purpose here is not to understand manga. It is to describe a variant " "on manga that from a lawyer's perspective is quite odd, but from a Disney " "perspective is quite familiar." msgstr "" -"men min hensikt her er ikke Ã¥ forstÃ¥ manga. Det er Ã¥ beskrive en variant pÃ¥ " -"manga som fra en advokat perspektiv er ganske rart, men fra en disney " -"perspektiv er ganske godt kjent." +"Men mitt formÃ¥l her er ikke Ã¥ forstÃ¥ manga. Det er a beskrive en variant av " +"manga som fra en avokats perspektiv er ganske merkelig, men som fra en " +"Disneys perspektiv er ganske godt kjent." #. PAGE BREAK 39 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> @@ -2341,6 +2459,10 @@ msgstr "" "en krenkelse av opprinnelige opphavsretten til Ã¥ lage en kopi eller et " "avledet arbeid uten den opphavspersonens tillatelse." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "Winick, Judd" +msgstr "Winick, Judd" + #. f5 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> msgid "" @@ -2483,7 +2605,10 @@ msgstr "" "begynne Ã¥ tenke disse problemene, bør sÃ¥ bare om nÃ¥ du være rÃ¥dvill om noe " "du ikke hadde tenkt gjennom før." -#. f7 +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary> +msgid "Vaidhyanathan, Siva" +msgstr "Vaidhyanathan, Siva" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -2492,11 +2617,12 @@ msgid "" "Press, 2001). See also Lawrence Lessig, The Future of Ideas (New York: " "Random House, 2001), 293 n. 26. The term accurately describes a set of " "\"property\" rights—copyright, patents, trademark, and trade-" -"secret—but the nature of those rights is very different." +"secret—but the nature of those rights is very different. <placeholder " +"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "begrepet immaterielle er relativt nylige opprinnelsesland. se siva " "vaidhyanathan, opphavsrett og copywrongs, 11 (new york: new york university " -"press, 2001). Se ogsÃ¥ lawrence lessig, fremtiden for ideer (new york: random " +"press, 2001). Se ogsÃ¥ lawrence lessig, fremtiden for idéer (new york: random " "house, 2001), 293 n. 26. begrepet beskriver nøyaktig et sett med rettigheter " "for \"eiendom\"—opphavsrett, patenter, varemerker, og " "forretningshemmeligheter— men innholdet av disse rettighetene er svært " @@ -2630,31 +2756,28 @@ msgid "" "with the Met or not? To musicians generally, whether white or not? To " "filmmakers generally, whether affiliated with a studio or not?" msgstr "" -"Det vanskelige spørsmÃ¥let er derfor ikke om en kultur er gratis. alle " -"kulturer er gratis til en viss grad. Det vanskelige spørsmÃ¥let i stedet er " -"\"hvordan gratis er denne kulturen?\" hvor mye og hvordan forstand, er " -"kultur som er gratis for andre Ã¥ ta, og bygge pÃ¥? er den friheten begrenset " -"til partiets medlemmer? til medlemmer av kongefamilien? til topp ti " -"selskaper pÃ¥ new york stock exchange? eller er at frihet spredt bredt? til " -"kunstnere vanligvis enten tilknyttet av the met eller ikke? til musikere " -"vanligvis om hvit eller ikke? til filmskapere vanligvis enten tilknyttet et " -"studio eller ikke?" +"Det vanskelige spørsmÃ¥let er derfor ikke om en kultur er fri. Alle kulturer " +"er frie til en viss grad. Det vanskelige spørsmÃ¥let er i stedet \"hvor " +"gratis er denne kulturen?\" hvor mye og hvordan forstand, er kultur som er " +"gratis for andre Ã¥ ta, og bygge pÃ¥? er den friheten begrenset til partiets " +"medlemmer? til medlemmer av kongefamilien? til topp ti selskaper pÃ¥ new york " +"stock exchange? eller er at frihet spredt bredt? til kunstnere vanligvis " +"enten tilknyttet av the met eller ikke? til musikere vanligvis om hvit eller " +"ikke? til filmskapere vanligvis enten tilknyttet et studio eller ikke?" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Free cultures are cultures that leave a great deal open for others to build " "upon; unfree, or permission, cultures leave much less. Ours was a free " "culture. It is becoming much less so." msgstr "" -"gratis kulturer er kulturer som lar mye Ã¥pen for andre Ã¥ bygge pÃ¥; Unfree, " -"eller tillatelse, kulturer la mye mindre. vÃ¥re var en fri kultur. det blir " -"mye mindre." +"Frie kulturer er kulturer som etterlater mye Ã¥pent for andre Ã¥ bygge pÃ¥. " +"Ufrie, eller tillatelse-kulturer etterlater mye mindre. VÃ¥r var en fri " +"kultur. Den er pÃ¥ tur til Ã¥ bli mindre fri." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#, mtrans, fuzzy msgid "CHAPTER TWO: \"Mere Copyists\"" -msgstr "Kapittel to: \"kun copyists\"" +msgstr "Kapittel to: \"Kun etter-apere\"" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> msgid "Daguerre, Louis" @@ -2700,6 +2823,10 @@ msgstr "" "plater av glass, og dermed det var likevel ikke en prosess innenfor " "rekkevidde de fleste amatører." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "Eastman, George" +msgstr "Eastman, George" + #. PAGE BREAK 45 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -2724,13 +2851,12 @@ msgstr "" #. f1 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Reese V. Jenkins, Images and Enterprise (Baltimore: Johns Hopkins University " "Press, 1975), 112." msgstr "" -"Reese v. jenkins, bilder og enterprise (baltimore: johns hopkins university " -"press, 1975), 112." +"Reese V. Jenkins, Images and Enterprise (Baltimore: Johns Hopkins University " +"Press, 1975), 112." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -3011,6 +3137,10 @@ msgid "" "2002, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #7</" "ulink>." msgstr "" +"H. Edward Goldberg, \"Essential Presentation Tools: Hardware and Software " +"You Need to Create Digital Multimedia Presentations,\" cadalyst, februar " +"2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #7</" +"ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -3025,7 +3155,10 @@ msgid "" "teachers call \"media literacy.\"" msgstr "" -#. PAGE BREAK 49 +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Yanofsky, Dave" +msgstr "Yanofsky, Dave" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -3033,7 +3166,7 @@ msgid "" "puts it, \"is the ability . . . to understand, analyze, and deconstruct " "media images. Its aim is to make [kids] literate about the way media works, " "the way it's constructed, the way it's delivered, and the way people access " -"it.\"" +"it.\" <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "\"media leseferdighet,\" som dave yanofsky, administrerende direktør i " "Tenk!, sier det, \"er... du kan forstÃ¥, analysere og deconstruct media " @@ -3142,6 +3275,10 @@ msgid "" "ulink>; \"Timeline,\" 22 November 2000, available at <ulink url=\"http://" "free-culture.cc/notes/\">link #9</ulink>." msgstr "" +"Se Scott Steinberg, \"Crichton Gets Medieval on PCs,\" E!online, 4. november " +"2000, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #8</" +"ulink>; \"Timeline,\" 22. november 2000, tilgjengelig fra <ulink url=" +"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #9</ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -3308,7 +3445,7 @@ msgstr "" "i tekst', de ville har bare kastet sine hender opp og borte og gjort noe " "annet,\" er barish beskrevet i del, ingen tvil, fordi uttrykker seg i tekst " "ikke noe disse studentene kan gjøre godt. likevel verken er tekst et skjema " -"i som disse ideene kan uttrykkes godt. kraften i denne meldingen depended " +"i som disse idéene kan uttrykkes godt. kraften i denne meldingen depended " "upon dens forbindelse til denne formen for uttrykk." #. PAGE BREAK 52 @@ -3432,7 +3569,6 @@ msgstr "" "underholdning,\" selv om underholdning er tragedie." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy msgid "ABC" msgstr "ABC" @@ -3597,13 +3733,12 @@ msgstr "" #. f16 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Bruce Ackerman and James Fishkin, \"Deliberation Day,\" Journal of Political " "Philosophy 10 (2) (2002): 129." msgstr "" -"Bruce ackerman og james fishkin, \"deliberation dag\", journal of politisk " -"filosofi 10 (2) (2002): 129." +"Bruce Ackerman and James Fishkin, \"Deliberation Day,\" Journal of Political " +"Philosophy 10 (2) (2002): 129." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -3617,13 +3752,12 @@ msgstr "" #. f17 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Cass Sunstein, Republic.com (Princeton: Princeton University Press, 2001), " "65–80, 175, 182, 183, 192." msgstr "" -"Cass sunstein, republic.com (princeton: princeton university press, 2001), 65­" -"80, 175, 182, 183, 192." +"Cass Sunstein, Republic.com (Princeton: Princeton University Press, 2001), " +"65–80, 175, 182, 183, 192." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -3671,13 +3805,17 @@ msgstr "" "det er mange av alle politiske striper. og med blogger som ikke er politisk " "dekker politiske spørsmÃ¥l nÃ¥r anledningen fortjener." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Dean, Howard" +msgstr "Dean, Howard" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "The significance of these blogs is tiny now, though not so tiny. The name " "Howard Dean may well have faded from the 2004 presidential race but for " "blogs. Yet even if the number of readers is small, the reading is having an " -"effect." +"effect. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "betydningen av disse bloggene er liten nÃ¥, men ikke sÃ¥ smÃ¥. navnet howard " "dean kan godt har bleknet fra 2004 presidentvalget rase men for blogger. " @@ -3693,6 +3831,10 @@ msgstr "" "Noah shachtman, \"med uopphørlig innlegg, en pundit stirs potten,\" new york " "times, 16 januar 2003, g5." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Lott, Trent" +msgstr "Lott, Trent" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" "One direct effect is on stories that had a different life cycle in the " @@ -3704,7 +3846,7 @@ msgid "" "the story. Over time, more and more instances of the same \"misspeaking\" " "emerged. Finally, the story broke back into the mainstream press. In the " "end, Lott was forced to resign as senate majority leader.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/>" +"\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> @@ -3737,6 +3879,10 @@ msgstr "" "historier. folk lese hva som er populært; Hva er populære har blitt valgt av " "en veldig demokratisk prosess med node-generert rangeringer." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "Winer, Dave" +msgstr "Winer, Dave" + #. PAGE BREAK 57 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -3764,9 +3910,8 @@ msgstr "CNN" #. f19 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "Telephone interview with David Winer, 16 April 2003." -msgstr "telefon intervju med david vin, 16 april 2003." +msgstr "Telefonintervju med David Winer, 16. april 2003." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -3867,11 +4012,15 @@ msgstr "" "ditt. Det er vanskeligere nÃ¥r produktet av hjernen din kan bli kritisert av " "andre. Selvfølgelig, er det en sjelden menneske som innrømmer at han har " "blitt overtalt at han er galt. men det er aften sjelden for et menneske Ã¥ " -"ignorere nÃ¥r han har vært pÃ¥vist feil. skriving av ideer, argumenter og " +"ignorere nÃ¥r han har vært pÃ¥vist feil. skriving av idéer, argumenter og " "kritikk forbedrer demokrati. i dag er det sannsynligvis et par millioner " "blogger der skrive slike skjer. NÃ¥r det er ti millioner, vil det være noe " "ekstraordinære til rapporten." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "Brown, John Seely" +msgstr "Brown, John Seely" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -3913,7 +4062,7 @@ msgstr "" "som brunt mener vi lære av fiksing og triksing. NÃ¥r \"mange av oss vokste " "opp,\" forklarer han at fiksing og triksing ble gjort \"pÃ¥ motorsykkel " "motorer, gressklipper motorer, biler, radioer og sÃ¥ videre.\", men digitale " -"teknologier gir en annen fiksing og slags triksing—med abstrakte ideer " +"teknologier gir en annen fiksing og slags triksing—med abstrakte idéer " "om i konkrete-skjemaet. barna pÃ¥ tror bare! ikke bare tenke pÃ¥ hvordan en " "kommersiell skildrer en politiker; Ã¥ bruke digital teknologi, kan de ta " "kommersielt fra hverandre og manipulere den, tinker med den for Ã¥ se hvordan " @@ -4092,7 +4241,6 @@ msgid "CHAPTER THREE: Catalogs" msgstr "Kapittel tre: Kataloger" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "In the fall of 2002, Jesse Jordan of Oceanside, New York, enrolled as a " "freshman at Rensselaer Polytechnic Institute, in Troy, New York. His major " @@ -4100,11 +4248,11 @@ msgid "" "Jesse decided to begin to tinker with search engine technology that was " "available on the RPI network." msgstr "" -"i høsten 2002, jesse jordan av oceanside, new york, registrert som freshman " -"ved rensselaer polytechnic institute, i troy, new york. hans store pÃ¥ rpi " -"var informasjonsteknologi. Selv om han ikke er en programmerer, i oktober " -"besluttet jesse Ã¥ begynne Ã¥ tinker med søkemotorteknologi som var " -"tilgjengelig pÃ¥ rpi-nettverket." +"Høsten 2001, ble Jesse Jordan fra Oceanside, New York, innrullert som " +"førsteÃ¥rsstudent ved Rensselaer Polytechnic Institute, i Troy, New York. " +"Hans studieprogram ved RPI var informasjonsteknologi. Selv om han ikke var " +"en programmerer, bestemte Jesse seg i oktober Ã¥ begynne Ã¥ fikle med en " +"søkemotorteknologi som var tilgjengelig pÃ¥ RPI-nettverket." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -4153,7 +4301,7 @@ msgid "" msgstr "" "søkemotorer er et mÃ¥l pÃ¥ et nettverk intimitet. Google brakt Internett mye " "nærmere for oss alle av utrolig Ã¥ forbedre kvaliteten pÃ¥ Søk pÃ¥ nettverket. " -"spesialitet søkemotorer kan gjøre dette enda bedre. ideen om \"intranett\" " +"spesialitet søkemotorer kan gjøre dette enda bedre. idéen om \"intranett\" " "søkemotorer, søkemotorer som søke innenfor nettverket av en bestemt " "institusjon, er Ã¥ gi brukere av at institusjonen bedre tilgang til materiale " "fra som institusjon. bedrifter gjøre dette hele tiden, slik at ansatte skal " @@ -4322,15 +4470,14 @@ msgstr "" #. f1 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Tim Goral, \"Recording Industry Goes After Campus P-2-P Networks: Suit " "Alleges $97.8 Billion in Damages,\" Professional Media Group LCC 6 (2003): " "5, available at 2003 WL 55179443." msgstr "" -"Tim goral, \"innspillingen industri gÃ¥r etter campus p-2-p nettverk: Dress " -"alleges $97.8 milliarder i skader,\" profesjonell media gruppere lcc 6 " -"(2003): 5, tilgjengelig pÃ¥ 2003 wl 55179443." +"Tim Goral, \"Recording Industry Goes After Campus P-2-P Networks: Suit " +"Alleges $97.8 Billion in Damages,\" Professional Media Group LCC 6 (2003): " +"5, tilgjengelig fra 2003 WL 55179443." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -4441,15 +4588,15 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "On June 23, Jesse wired his savings to the lawyer working for the RIAA. The " "case against him was then dismissed. And with this, this kid who had " "tinkered a computer into a $15 million lawsuit became an activist:" msgstr "" -"pÃ¥ den 23 juni kablet jesse hans besparelser til advokaten arbeider for " -"riaa. en sak mot ham ble deretter avvist. og med dette, ble denne gutten som " -"hadde endret noe en datamaskin til en $15 millioner rettssak en aktivist:" +"23. juni overførte Jesse alle sine oppsparte midler til advokaten som jobbet " +"for RIA. Saken mot ham ble trukket. Og med dette, ble unggutten som hadde " +"fiklet med en datamaskin og blitt saksøkt for 15 millioner dollar en " +"aktivist:" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para> #, mtrans, fuzzy @@ -4506,13 +4653,13 @@ msgstr "" msgid "Film" msgstr "filmen" -#. f1 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "I am grateful to Peter DiMauro for pointing me to this extraordinary " "history. See also Siva Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, " -"87–93, which details Edison's \"adventures\" with copyright and patent." +"87–93, which details Edison's \"adventures\" with copyright and " +"patent. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Jeg er takknemlig til peter dimauro for Ã¥ sette meg til dette ekstraordinære " "historie. Se ogsÃ¥ siva vaidhyanathan, opphavsrett og copywrongs, 87­93, som " @@ -4569,6 +4716,14 @@ msgid "" "Economics, Working Paper No. 159." msgstr "" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><indexterm><primary> +msgid "General Film Company" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary> +msgid "Picker, Randal C." +msgstr "Picker, Randal C." + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para> msgid "" "With the country experiencing a tremendous expansion in the number of " @@ -4580,7 +4735,8 @@ msgid "" "effectively monopolized distribution with the acquisition of all U.S. film " "exchanges, except for the one owned by the independent William Fox who " "defied the Trust even after his license was revoked.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/>" +"\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>" msgstr "" #. f3 @@ -4589,6 +4745,8 @@ msgid "" "Marc Wanamaker, \"The First Studios,\" The Silents Majority, archived at " "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #12</ulink>." msgstr "" +"Marc Wanamaker, \"The First Studios,\" The Silents Majority, arkivert pÃ¥ " +"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #12</ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -4620,18 +4778,17 @@ msgstr "" "delvis fra piratkopiering av Edisons kreative eiendom." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> -#, mtrans, fuzzy msgid "Recorded Music" -msgstr "innspilt musikk" +msgstr "Innspilt musikk" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The record industry was born of another kind of piracy, though to see how " "requires a bit of detail about the way the law regulates music." msgstr "" -"rullebladet industri ble født av en annen type piratkopiering, om Ã¥ se " -"hvordan krever en bit av detaljer om hvordan loven regulerer musikk." +"Plateindustrien ble født av en annen type piratvirksomhet, dog for Ã¥ forstÃ¥ " +"hvordan krever at en setter seg inn i detaljer om hvordan loven regulerer " +"musikk." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -4653,7 +4810,7 @@ msgstr "" "musikalske poeng, og jeg vil ogsÃ¥ mÃ¥tte betale for retten til Ã¥ utføre det " "offentlig." -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary> msgid "Beatles" msgstr "Beatles" @@ -4841,7 +4998,7 @@ msgid "" "refer to it as a \"statutory license.\" A statutory license is a license " "whose key terms are set by law. After Congress's amendment of the Copyright " "Act in 1909, record companies were free to distribute copies of recordings " -"so long as they paid the composer (or copyright holder) the fee set by the " +"so long as they paid the composer (or copyright holder) the fee set by the " "statute." msgstr "" "amerikansk lov vanligvis kaller dette en \"tvangslisens\", men jeg vil se " @@ -4851,6 +5008,10 @@ msgstr "" "de betalte komponist (eller opphavsrettsinnehaver) gebyr som er angitt av " "Vedtektene." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary> +msgid "Grisham, John" +msgstr "Grisham, John" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -4859,7 +5020,8 @@ msgid "" "publisher permission. Grisham, in turn, is free to charge whatever he wants " "for that permission. The price to publish Grisham is thus set by Grisham, " "and copyright law ordinarily says you have no permission to use Grisham's " -"work except with permission of Grisham." +"work except with permission of Grisham. <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"\"0\"/>" msgstr "" "Dette er et unntak i henhold til loven om opphavsrett. NÃ¥r john grisham " "skriver en roman, er en utgiver gratis Ã¥ publisere denne romanen bare hvis " @@ -4896,7 +5058,8 @@ msgid "" "wider range of musical creativity. Indeed, Congress was quite explicit about " "its reasons for granting this right. Its fear was the monopoly power of " "rights holders, and that that power would stifle follow-on creativity." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"\"1\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -4949,7 +5112,6 @@ msgstr "" "skapende arbeid, registrere produsentene og offentligheten." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry> -#, mtrans, fuzzy msgid "Radio" msgstr "Radio" @@ -4958,7 +5120,10 @@ msgstr "Radio" msgid "Radio was also born of piracy." msgstr "Radio ble ogsÃ¥ født av piratkopiering." -#. f12 +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary> +msgid "Hand, Learned" +msgstr "Hand, Learned" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -4970,7 +5135,8 @@ msgid "" "Whiteman, 114 F. 2d 86 (2nd Cir. 1940). See also Randal C. Picker, \"From " "Edison to the Broadcast Flag: Mechanisms of Consent and Refusal and the " "Propertization of Copyright,\" University of Chicago Law Review 70 (2003): " -"281." +"281. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" "se 17, united states code, inndelinger 106 og 110. pÃ¥ begynnelsen av, spille " "inn selskapene skrives ut \"ikke lisensiert for radiosendingen\" og andre " @@ -4986,11 +5152,15 @@ msgstr "" msgid "" "When a radio station plays a record on the air, that constitutes a \"public " "performance\" of the composer's work.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" -"> As I described above, the law gives the composer (or copyright holder) an " +"> As I described above, the law gives the composer (or copyright holder) an " "exclusive right to public performances of his work. The radio station thus " "owes the composer money for that performance." msgstr "" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Lovett, Lyle" +msgstr "Lovett, Lyle" + #. PAGE BREAK 72 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -5002,7 +5172,8 @@ msgid "" "by the Rolling Stones or Lyle Lovett. The recording artist is adding to the " "value of the composition performed on the radio station. And if the law " "were perfectly consistent, the radio station would have to pay the recording " -"artist for his work, just as it pays the composer of the music for his work." +"artist for his work, just as it pays the composer of the music for his " +"work. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "men nÃ¥r radiostasjonen spiller en post, det er ikke bare utføre en kopi av " "komponistens arbeid. radiostasjonen presterer ogsÃ¥ en kopi av den " @@ -5028,6 +5199,10 @@ msgstr "" "Ã¥ utføre den Plateartist arbeid gratis, selv om det mÃ¥ betale komponisten " "noe for privilegiet av Ã¥ spille sangen." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Madonna" +msgstr "Madonna" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -5192,13 +5367,12 @@ msgstr "" #. f17 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Copyright Law Revision—CATV, 209 (statement of Charlton Heston, " "president of the Screen Actors Guild)." msgstr "" -"Copyright lov revision—catv, 209 (charlton heston-setningen, president " -"i screen actors guild)." +"Copyright Law Revision—CATV, 209 (vitnemÃ¥l fra Charlton Heston, " +"president i Screen Actors Guild)." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -5206,22 +5380,28 @@ msgid "" "said, who were \"depriving actors of compensation.\"<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Disse var \"gratispassasjerer\", sa presidenten Charlton Heston i Screen " +"Actor's Guild, som \"tok lønna fra skuespillerne\"<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But again, there was another side to the debate. As Assistant Attorney " "General Edwin Zimmerman put it," msgstr "" -"men igjen, det var en annen side i debatten. som assistent justisministeren " -"sa edwin zimmerman," +"Men igjen, det er en annen side i debatten. Som assisterende justisminister " +"Edwin Zimmerman sa det," + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><indexterm><primary> +msgid "Zimmerman, Edwin" +msgstr "Zimmerman, Edwin" -#. f18 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Copyright Law Revision—CATV, 216 (statement of Edwin M. Zimmerman, " -"acting assistant attorney general)." +"acting assistant attorney general). <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"\"0\"/>" msgstr "" "Copyright lov revision—catv, 216 (setning av edwin m. Zimmerman " "fungerende assistent justisministeren)." @@ -5233,17 +5413,17 @@ msgid "" "already compensated, who already have a monopoly, should be permitted to " "extend that monopoly. . . . The question here is how much compensation they " "should have and how far back they should carry their right to compensation." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"\"1\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Copyright owners took the cable companies to court. Twice the Supreme Court " "held that the cable companies owed the copyright owners nothing." msgstr "" -"opphavsrett eiere tok kabelselskaper til retten. Høyesterett holdt to ganger " -"at kabelselskaper skyldte opphavsrett eierne ingenting." +"Opphavsrettinnehaverne tok kabelselskapene til retten. Høyesterett fant to " +"ganger at kabelselskaper ikke skyldte opphavsrettinnehaverne noen ting." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -5465,7 +5645,10 @@ msgid "" "these nations, this piracy is wrong." msgstr "" -#. f3 +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary> +msgid "Liebowitz, Stan" +msgstr "Liebowitz, Stan" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -5475,7 +5658,7 @@ msgid "" "copyright holder's ability to appropriate the value of the work will be " "negligible. One obvious instance is the case where the individual engaging " "in pirating would not have purchased an original even if pirating were not " -"an option.\" Ibid., 149." +"an option.\" Ibid., 149. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "for en analyse av økonomiske virkningen av kopiering teknologi, kan du se " "stan liebowitz, rethinking nettverk økonomien (new york: amacom, 2002), 144­" @@ -5550,6 +5733,10 @@ msgstr "" "for en tid-teknologien, er det galt Ã¥ ta eiendom uten tillatelse fra eieren " "av en egenskap. Det er akkurat hva \"property\" betyr." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary> +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "" "Finally, we could try to excuse this piracy with the argument that the " @@ -5561,7 +5748,8 @@ msgid "" "time, because that buying will benefit Microsoft, Microsoft benefits from " "the piracy. If instead of pirating Microsoft Windows, the Chinese used the " "free GNU/Linux operating system, then these Chinese users would not " -"eventually be buying Microsoft. Without piracy, then, Microsoft would lose." +"eventually be buying Microsoft. Without piracy, then, Microsoft would " +"lose. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -5679,9 +5867,8 @@ msgstr "piratkopiering ii" #. f4 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "Bach v. Longman, 98 Eng. Rep. 1274 (1777)." -msgstr "Bach v. longman, 98 eng. rep 1274 (1777)." +msgstr "Bach v. Longman, 98 Eng. Rep. 1274 (1777)." #. PAGE BREAK 80 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -5693,7 +5880,10 @@ msgid "" "alternative to assure the author of his profit." msgstr "" -#. f5 +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary> +msgid "Christensen, Clayton M." +msgstr "Christensen, Clayton M." + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -5704,7 +5894,7 @@ msgid "" "with the most creative, paradigm-shifting uses for their own products. This " "job usually falls to outside innovators, who reassemble existing technology " "in inventive ways. For a discussion of Christensen's ideas, see Lawrence " -"Lessig, Future, 89–92, 139." +"Lessig, Future, 89–92, 139. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "se clayton m christensen, nyskapers dilemma: revolusjonerende nasjonale " "bestselgeren som endret mÃ¥ten vi gjør forretninger (new york: " @@ -5713,7 +5903,11 @@ msgstr "" "komme med de mest kreative, paradigmet-skiftende bruksomrÃ¥dene for sine egne " "produkter. denne jobben faller vanligvis til utenfor innovators, som " "reassemble eksisterende teknologi pÃ¥ oppfinnsomme mÃ¥ter. for en diskusjon av " -"Christensens ideer, kan du se lawrence lessig, fremtidige, 89­92, 139." +"Christensens idéer, kan du se lawrence lessig, fremtidige, 89­92, 139." + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary> +msgid "Fanning, Shawn" +msgstr "Fanning, Shawn" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -5722,7 +5916,7 @@ msgid "" "every great advance in innovation on the Internet (and, arguably, off the " "Internet as well<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>), Shawn Fanning " "and crew had simply put together components that had been developed " -"independently." +"independently. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" #. f6 @@ -5815,15 +6009,13 @@ msgstr "" #. PAGE BREAK 81 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "File sharers share different kinds of content. We can divide these different " "kinds into four types." msgstr "" -"fil sharers dele ulike typer innhold. Vi kan dele disse ulike slag i fire " -"typer." +"Fildelerne deler ulike typer innhold. Vi kan derel disse ulike typene inn i " +"fire typer." -#. A. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -5833,7 +6025,7 @@ msgid "" "takes it would actually have bought it if sharing didn't make it available " "for free. Most probably wouldn't have, but clearly there are some who " "would. The latter are the target of category A: users who download instead " -"of purchasing." +"of purchasing. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Det er noen som bruker deling nettverk som erstatninger for Ã¥ kjøpe innhold. " "Derfor, nÃ¥r en ny madonna cd frigis, i stedet for Ã¥ kjøpe cd, disse brukerne " @@ -5905,15 +6097,16 @@ msgstr "" "opphavsretten ønsker Ã¥ gi bort." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "How do these different types of sharing balance out?" -msgstr "hvordan disse ulike typer deling balanse?" +msgstr "Hvordan balanserer disse ulike delingstypene?" -#. f9 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy -msgid "See Liebowitz, Rethinking the Network Economy,148–49." -msgstr "se liebowitz, rethinking nettverk økonomien, 148­49." +msgid "" +"See Liebowitz, Rethinking the Network Economy,148–49. <placeholder " +"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +msgstr "" +"Se Liebowitz, Rethinking the Network Economy,148–49. <placeholder " +"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -5922,7 +6115,7 @@ msgid "" "economics, only type A sharing is clearly harmful.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Type B sharing is illegal but plainly beneficial. " "Type C sharing is illegal, yet good for society (since more exposure to " -"music is good) and harmless to the artist (since the work is not otherwise " +"music is good) and harmless to the artist (since the work is not otherwise " "available). So how sharing matters on balance is a hard question to " "answer—and certainly much more difficult than the current rhetoric " "around the issue suggests." @@ -6661,9 +6854,8 @@ msgstr "" "tross for. Hvis vi setter disse tilfellene sammen, et mønster er klart:" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><title> -#, mtrans, fuzzy msgid "Table" -msgstr "tabell" +msgstr "Tabell" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><thead><row><entry> #, mtrans, fuzzy @@ -6686,19 +6878,16 @@ msgid "RESPONSE OF CONGRESS" msgstr "Responsen til Kongressen" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry> -#, mtrans, fuzzy msgid "Recordings" -msgstr "innspillinger" +msgstr "Innspillinger" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry> -#, mtrans, fuzzy msgid "Composers" -msgstr "komponister" +msgstr "Komponister" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry> -#, mtrans, fuzzy msgid "No protection" -msgstr "ingen beskyttelse" +msgstr "Ingen beskyttelse" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry> #, mtrans, fuzzy @@ -6706,35 +6895,30 @@ msgid "Statutory license" msgstr "lovbestemte lisens" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry> -#, mtrans, fuzzy msgid "Recording artists" -msgstr "artister" +msgstr "Innspillingsartister" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry> msgid "N/A" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry> -#, mtrans, fuzzy msgid "Nothing" -msgstr "ingenting" +msgstr "Ingenting" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry> -#, mtrans, fuzzy msgid "Broadcasters" -msgstr "TV-stasjoner" +msgstr "Kringkastere" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry> #, mtrans, fuzzy msgid "VCR" -msgstr "VCR" +msgstr "Videoopptakere" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry> -#, mtrans, fuzzy msgid "Film creators" -msgstr "filmen skaperne" +msgstr "Filmskapere" -#. f24 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -6747,7 +6931,8 @@ msgid "" "S.C. §1001. Again, however, this regulation did not eliminate the " "opportunity for free riding in the sense I've described. See Lessig, Future, " "71. See also Picker, \"From Edison to the Broadcast Flag,\" University of " -"Chicago Law Review 70 (2003): 293–96." +"Chicago Law Review 70 (2003): 293–96. <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"0\"/>" msgstr "" "disse er de viktigste forekomstene i vÃ¥r historie, men det finnes andre " "tilfeller ogsÃ¥. teknologi for digital audio tape (dat), for eksempel var " @@ -6929,8 +7114,8 @@ msgid "" "a table, and putting it in my backyard? What is the thing I am taking then?" msgstr "" "men i vanlig sprÃ¥k, Ã¥ ringe en copyright \"property\" høyre er litt " -"misvisende, for copyright-egenskapen er en odde type bolig. selve ideen om " -"eiendom i noen ide eller et annet uttrykk er faktisk svært ulike. Jeg " +"misvisende, for copyright-egenskapen er en odde type bolig. selve idéen om " +"eiendom i noen idé eller et annet uttrykk er faktisk svært ulike. Jeg " "forstÃ¥r hva jeg tar nÃ¥r jeg tar picnic bord du innlegge din bakgÃ¥rd. Jeg tar " "en ting, picnic bord, og etter at jeg tar det, du har ikke det. men hva jeg " "ta nÃ¥r jeg tar god idé du mÃ¥tte sette en picnic bord i bakgÃ¥rden—av, " @@ -6972,9 +7157,9 @@ msgid "" "here. Here the law says you can't take my idea or expression without my " "permission: The law turns the intangible into property." msgstr "" -"unntakene til fri bruk er ideer og uttrykk innenfor rekkevidden av loven om " +"unntakene til fri bruk er idéer og uttrykk innenfor rekkevidden av loven om " "patent og opphavsrett, og noen andre domener som jeg ikke diskutere her. Her " -"loven sier du ikke kan ta min ide eller uttrykk uten min tillatelse: loven " +"loven sier du ikke kan ta min idé eller uttrykk uten min tillatelse: loven " "blir immaterielle eiendom." #. f2 @@ -7017,9 +7202,9 @@ msgid "" "from the implications that the copyright warriors would have us draw." msgstr "" "min strategi for Ã¥ gjøre dette vil være det samme som min strategi i den " -"foregÃ¥ende delen. Jeg tilbyr fire historier Ã¥ hjelpe sette ideen om " +"foregÃ¥ende delen. Jeg tilbyr fire historier Ã¥ hjelpe sette idéen om " "\"copyright-beskyttet materiale er egenskapen\" i sammenheng. hvor gikk " -"ideen kommer fra? Hva er sine grenser? Hvordan fungerer det i praksis? NÃ¥r " +"idéen kommer fra? Hva er sine grenser? Hvordan fungerer det i praksis? NÃ¥r " "disse historiene, betydningen av dette sant setningen—\"copyright-" "beskyttet materiale er egenskapen\"—blir litt klarere og dens " "implikasjoner vil bli avslørt som ganske forskjellig fra implikasjonene at " @@ -7030,7 +7215,6 @@ msgid "CHAPTER SIX: Founders" msgstr "Kapittel seks: Grunnleggerne" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "William Shakespeare wrote Romeo and Juliet in 1595. The play was first " "published in 1597. It was the eleventh major play that Shakespeare had " @@ -7041,17 +7225,17 @@ msgid "" "commenting on Kenneth Branagh's adaptation of Henry V: \"I liked it, but " "Shakespeare is so full of clichés.\"" msgstr "" -"William shakespeare skrev romeo og Julie i 1595. Skuespillet ble først " -"utgitt i 1597. Det var ellevte store spill at shakespeare hadde skrevet. han " -"ville fortsette Ã¥ skrive skuespill gjennom 1613, og spiller som skrev han " -"har fortsatt Ã¥ definere angloamerikanske kultur siden. sÃ¥ dypt har verk av " -"1500-tallet forfatter seeped inn i vÃ¥r kultur at vi ofte ikke engang kjenner " -"kilden. Jeg overheard en gang noen kommentere kenneth branagh tilpasning av " -"henry v: \"Jeg likte det, men shakespeare er sÃ¥ full av clichés.\"" +"William Shakespeare skrev \"Romeo og Julie\" i 1595. Skuespillet ble først " +"utgitt i 1597. Det var det ellevte store skuespillet Shakespeare hadde " +"skrevet. Han fortsatte Ã¥ skrive skuespill helt til 1613, og stykkene han " +"skrevhar fortsatt Ã¥ definere angloamerikansk kultur siden. SÃ¥ dypt har " +"verkene av en 1500-talls forfatter sunket inn i vÃ¥r kultur at vi ofte ikke " +"engang kjenner kilden. Jeg overhørte en gang noen som kommentere Kenneth " +"Branaghs utgave av Henry V: \"Jeg likte det, men Shakespeare er sÃ¥ full av " +"klisjeer.\"" #. f1 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Jacob Tonson is typically remembered for his associations with prominent " "eighteenth-century literary figures, especially John Dryden, and for his " @@ -7061,23 +7245,22 @@ msgid "" "Jonson, John Milton, and John Dryden. See Keith Walker, \"Jacob Tonson, " "Bookseller,\" American Scholar 61:3 (1992): 424–31." msgstr "" -"Jacob tonson er vanligvis husket for hans assosiasjoner med fremtredende " -"1700-tallet litterære figurer, spesielt john dryden, og for hans kjekk " -"\"endelige versjoner\" av klassiske verk. i tillegg til romeo og Julie, utga " -"en utrolig rekke fungerer som fortsatt er igjen i hjertet av den engelske " -"canon, inkludert collected works Shakespeare, ben jonson, john milton, og " -"john dryden. se Pioquinto Bernal Pioquinto Bernal, \"jacob tonson, bokhandel," -"\" amerikansk forsker-61:3 (1992): 424­31." +"Jacob Tonson er vanligvis husket for sin omgang med 1700-tallets litterære " +"storheter, spesielt John Dryden, og for hans kjekke\"ferdige versjoner\" av " +"klassiske verk. I tillegg til Romeo og Julie, utga han en utrolig rekke " +"liste av verk som ennÃ¥ er hjertet av den engelske kanon, inkludert de " +"samlede verk av Shakespeare, Ben Jonson, John Milton, og John Dryden. Se " +"Keith Walker: \"Jacob Tonson, Bookseller,\" American Scholar 61:3 (1992): " +"424-­31." #. f2 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Lyman Ray Patterson, Copyright in Historical Perspective (Nashville: " "Vanderbilt University Press, 1968), 151–52." msgstr "" -"Lyman rokke patterson, copyright i historisk perspektiv (nashville: " -"vanderbilt university press, 1968), 151­52." +"Lyman Ray Patterson, Copyright in Historical Perspective (Nashville: " +"Vanderbilt University Press, 1968), 151–52." #. PAGE BREAK 97 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> @@ -7093,16 +7276,26 @@ msgid "" "a book to which they held the copyright. Prices of the classics were thus " "kept high; competition to produce better or cheaper editions was eliminated." msgstr "" +"I 1774, nesten 180 Ã¥r etter at Romeo og Julie ble skrevet, mente mange at " +"\"opphavsretten\" kun tilhørte én eneste utgiver i London, John Tonson. " +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tonson var den mest fremstÃ¥ende av " +"en liten gruppe utgivere kalt \"the Conger\"<placeholder type=\"footnote\" " +"id=\"1\"/>, som kontrollerte boksalget i England gjennom hele 1700-tallet. " +"The Conger hevdet at de hadde en evigvarende rett over \"kopier\" av bøker " +"de hadde fÃ¥tt av forfatterne. Denne evigvarende retten innebar at ingen " +"andre kunne publisere kopier av disse bøkene. Slik ble prisen pÃ¥ klassiske " +"bøker holdt oppe; alle konkurrenter som lagde bedre eller billigere utgaver, " +"ble fjernet." -#. f3 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "As Siva Vaidhyanathan nicely argues, it is erroneous to call this a " -"\"copyright law.\" See Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 40." +"\"copyright law.\" See Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 40. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"som siva vaidhyanathan hevder pent, er det feilaktige Ã¥ kalle dette en " -"\"copyright lov.\" se vaidhyanathan, opphavsrett og copywrongs, 40." +"Som Siva Vaidhyanathan sÃ¥ pent argumenterer, er det feilaktige Ã¥ kalle dette " +"en \"opphavsrettslov.\" Se Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 40. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -7117,9 +7310,17 @@ msgid "" "1731. So why was there any issue about it still being under Tonson's control " "in 1774?" msgstr "" +"Men altsÃ¥, det er noe spennende med Ã¥ret 1774 for alle som vet litt om " +"opphavsretts-lovgivning. Det mest kjente Ã¥ret for opphavsrett er 1710, da " +"det britiske parlamentet vedtok den første loven. Denne loven er kjent som " +"\"Statute of Anne\" og sa at alle publiserte verk skulle være beskyttet i " +"fjorten Ã¥r, en periode som kunne fornyes én gang dersom forfatteren ennÃ¥ " +"levde, og at alle verk publisert i eller før 1710 skulle ha en ekstraperiode " +"pÃ¥ 22 tillegsÃ¥r.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> PÃ¥ grunn av denne " +"loven, sÃ¥ skulle \"Rome og Julie\" ha falt i det fri i 1731. Hvordan kunne " +"da Tonson fortsatt ha kontroll over verket i 1774?" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The reason is that the English hadn't yet agreed on what a \"copyright\" " "was—indeed, no one had. At the time the English passed the Statute of " @@ -7130,17 +7331,16 @@ msgid "" "was no positive law that said that the publishers, or \"Stationers,\" had an " "exclusive right to print books." msgstr "" -"Ã¥rsaken er at engelske ikke hadde ennÃ¥ avtalt pÃ¥ hva \"copyright\" ingen " -"var—faktisk hadde. pÃ¥ tiden engelske passert Vedtektene for anne, var " -"det ingen andre lovgivning om opphavsrett. siste loven som regulerer " -"utgivere, hadde lisensiering loven av 1662, utløpt i 1695. at loven ga " -"utgivere monopol over publisering, som en mÃ¥te Ã¥ gjøre det enklere for " -"kronen til Ã¥ kontrollere hva ble publisert. men etter at det har utløpt, var " -"det ingen positiv lov som sa at det hadde en eksklusiv rett til Ã¥ skrive ut " -"bøker i utgivere, eller \"stationers\"." +"Årsaken var ganske enkelt at engelskmennene ikke hadde bestemt hva " +"opphavsrett innebar -- faktisk hadde ingen i verden det. PÃ¥ den tiden da " +"engelskmennene vedtok \"Statute of Anne\", var det ingen annen lovgivning om " +"opphavsrett. Den siste loven som regulerte utgivere var lisensieringsloven " +"av 1662, utløpt i 1695. At loven ga utgiverne monopol over publiseringen, " +"noe som gjorde det enklere for kronen Ã¥ kontrollere hva ble publisert. Men " +"etter at det har utløpt, var det ingen positiv lov som sa at utgiverne hadde " +"en eksklusiv rett til Ã¥ trykke bøker." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "There was no positive law, but that didn't mean that there was no law. The " "Anglo-American legal tradition looks to both the words of legislatures and " @@ -7152,19 +7352,19 @@ msgid "" "after the licensing statutes had expired was whether the common law " "protected a copyright, independent of any positive law." msgstr "" -"var det ingen positiv lov, men det betyr ikke at det var ingen lov. den " -"anglo-amerikanske juridiske tradisjonen ser til begge ordene av legislatures " -"og ord dommere kjenne reglene som styrer hvordan folk er Ã¥ oppføre seg. Vi " -"kaller ordene fra legislatures \"positiv lov.\" vi kaller ordene fra " -"dommerne \"sedvanerett.\" felles lov angir bakgrunnen som vedta legislatures " -"lovgivning; legislature, vanligvis kan trumfe at bakgrunnen bare hvis det " -"gÃ¥r gjennom en lov til Ã¥ forskyve den. og sÃ¥ var det virkelige spørsmÃ¥let " -"etter lisensiering lover hadde utløpt om felles lov beskyttet opphavsretten, " -"uavhengig av lovverket positiv." +"At det ikke fantes noen positiv lov, betydde ikke at det ikke fantes noen " +"lov. Den anglo-amerikanske juridiske tradisjon ser bÃ¥de til lover skapt av " +"politikere (det lovgivende statsorgen)og til lover (prejudikater) skapt av " +"domstolene for Ã¥ bestemme hvordan folket skal leve. Vi kaller politikernes " +"lover for positiv lov og vi kaller lovene fra dommerne sedvanerett.\"Common " +"law\" angir bakgrunnen for de lovgivendes lovgivning; retten til lovgiving, " +"vanligvis kan trumfe at bakgrunnen bare hvis det gÃ¥r gjennom en lov til Ã¥ " +"forskyve den. Og sÃ¥ var det virkelige spørsmÃ¥let etter lisensiering lover " +"hadde utløpt om felles lov beskyttet opphavsretten, uavhengig av lovverket " +"positiv." #. PAGE BREAK 98 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "This question was important to the publishers, or \"booksellers,\" as they " "were called, because there was growing competition from foreign publishers. " @@ -7174,15 +7374,15 @@ msgid "" "control over publishing. That demand ultimately resulted in the Statute of " "Anne." msgstr "" -"Dette spørsmÃ¥let var viktig til utgivere eller \"bokhandlere,\" som de ble " -"kalt, fordi det var økende konkurransen fra utenlandske utgivere. Skottland, " -"spesielt var stadig publisering og eksporterer bøker til england. at " -"konkurransen redusert fortjeneste av conger, som reagert av krevende at " -"parlamentet pass en lov til Ã¥ igjen gi dem eksklusiv kontroll over " -"publisering. som krever til slutt resulterte i Vedtektene for anne." +"Dette spørsmÃ¥let var viktig for utgiverne eller \"bokselgere,\" som de ble " +"kalt, fordi det var økende konkurranse fra utenlandske utgivere, Særlig fra " +"Skottland hvor publiseringen og eksporten av bøker til England hadde økt " +"veldig. Denne konkurransen reduserte fortjenesten til \"The Conger\", som " +"derfor krevde at parlamentet igjen skulle vedta en lov for Ã¥ gi dem " +"eksklusiv kontroll over publisering. Dette kravet resulterte i \"Statute of " +"Anne\"." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The Statute of Anne granted the author or \"proprietor\" of a book an " "exclusive right to print that book. In an important limitation, however, and " @@ -7191,26 +7391,23 @@ msgid "" "work would then be free and could be published by anyone. Or so the " "legislature is thought to have believed." msgstr "" -"Vedtektene for anne gitt forfatteren eller \"eierskap\" av en bok, en " -"eksklusiv rett til Ã¥ skrive ut denne boken. i en viktig begrensning, " -"imidlertid, og til forferdelse av bokhandlere, ga loven den lokale " -"Bokhandleren at høyre for en begrenset periode. pÃ¥ slutten av dette ordet, " -"copyright \"utløpt\", og arbeidet vil da være gratis, og kan bli publisert " -"av alle. eller sÃ¥ legislature antas Ã¥ ha trodd." +"\"Statute of Anne\" ga forfatteren eller \"eieren\" av en bok en eksklusiv " +"rett til Ã¥ publisere denne boken. Men det var, til bokhandernes forferdelse " +"en viktig begrensning, nemlig hvor lenge denne retten skulle vare. Etter " +"dette gikk trykkeretten bort og verket falt i det fri og kunne trykkes av " +"hvem som helst. Det var ihvertfall det lovgiverne hadde tenkt." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Now, the thing to puzzle about for a moment is this: Why would Parliament " "limit the exclusive right? Not why would they limit it to the particular " "limit they set, but why would they limit the right at all?" msgstr "" -"nÃ¥, tingen Ã¥ puzzle om et øyeblikk er dette: Hvorfor ville parlamentet " -"begrense eneretten? ikke hvorfor ville de begrenser den til den bestemte " -"limit de satt, men hvorfor ville begrense retten til alle?" +"Men nÃ¥ det mest interessante med dette: Hvorfor ville parlamentet begrense " +"trykkeretten? SprøsmÃ¥let er ikke hvorfor de bestemte seg for denne perioden, " +"men hvorfor ville de begrense den i det hele tatt?" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "For the booksellers, and the authors whom they represented, had a very " "strong claim. Take Romeo and Juliet as an example: That play was written by " @@ -7222,30 +7419,28 @@ msgid "" "his estate's, permission? What reason is there to allow someone else to " "\"steal\" Shakespeare's work?" msgstr "" -"for bokhandlerne, og forfattere som de representerte, hadde et veldig sterk " -"krav. ta romeo og Julie som et eksempel: som spill ble skrevet av " -"shakespeare. Det var hans geni som brakte den til verden. Han gjorde ikke ta " -"noen egenskapen nÃ¥r han opprettet dette spillet (det er en kontroversielle " -"pÃ¥standen, men aldri tankene), og hans oppretter denne spill, han ikke gjør " -"det noe vanskeligere for andre til Ã¥ lage et spill. sÃ¥ hvorfor er det at " -"loven noensinne ville tillate noen annet Ã¥ komme sammen og ta Shakespeares " -"uten hans, eller hans eiendom, tillatelse? Hva grunn er der for Ã¥ tillate at " -"noen andre \"stjele\" Shakespeares arbeid?" +"Bokhandlerne, og forfatterne som de representerte, hadde et veldig sterkt " +"krav. Ta romeo og Julie som et eksempel: Skuespillet ble skrevet av " +"Shakespeare. Det var hans kreativitet som brakte det til verden. Han krenket " +"ikke noens rett da han skrev dette verket (det er en kontroversiell " +"pÃ¥standen, men det er urelevant), og med sin egen rett skapte han verket, " +"han gjorde det ikke noe vanskeligere for andre til Ã¥ lage skuespill. SÃ¥ " +"hvorfor skulle loven tillate at noen annen kunne komme og ta Shakespeares " +"verkuten hans, eller hans arvingers, tillatelse? Hvilke grunner finnes for Ã¥ " +"tillate at noen \"stjeler\" Shakespeares verk?" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The answer comes in two parts. We first need to see something special about " "the notion of \"copyright\" that existed at the time of the Statute of Anne. " "Second, we have to see something important about \"booksellers.\"" msgstr "" -"svaret kommer i to deler. Først mÃ¥ vi se noe spesielt med oppfatningen av " -"\"copyright\" som fantes pÃ¥ tidspunktet for Vedtektene for anne. andre, har " -"vi Ã¥ se noe viktig om \"bokhandlere.\"" +"Svaret er todel. Først mÃ¥ vi se pÃ¥ noe spesielt med oppfatningen av " +"opphavsrett som fantes pÃ¥ tidspunktet da \"Statute of Anne\" ble vedtatt. " +"Deretter mÃ¥ vi se pÃ¥ noe spesielt med bokhandlerne." #. PAGE BREAK 99 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "First, about copyright. In the last three hundred years, we have come to " "apply the concept of \"copyright\" ever more broadly. But in 1710, it wasn't " @@ -7258,19 +7453,18 @@ msgid "" "grants the author the exclusive right to copy, the exclusive right to " "distribute, the exclusive right to perform, and so on." msgstr "" -"først om opphavsrett. i de siste tre hundre Ã¥rene, har vi kommet til Ã¥ bruke " -"begrepet \"copyright\" stadig mer forstand. men i 1710, det var ikke sÃ¥ mye " -"et konsept som det var en meget bestemt høyre. opphavsretten ble født som en " -"svært spesifikke sett med begrensninger: det forbød andre fra ettertrykk en " -"bok. i 1710 var \"kopi-rett\" en rett til Ã¥ bruke en bestemt maskin til Ã¥ " -"replikere en bestemt arbeid. det ikke gÃ¥ utover det svært smale riktig. det " -"ikke kontrollere mer generelt hvordan et arbeid kan brukes. i dag høyre " -"inkluderer en stor samling av restriksjoner pÃ¥ andres: det gir forfatteren " -"til eksklusiv rett til Ã¥ kopiere, eksklusiv rett til Ã¥ distribuere, " -"eksklusiv rett til Ã¥ utføre, og sÃ¥ videre." +"Først om opphavsretten. I de siste tre hundre Ã¥r har vi kommet til Ã¥ bruke " +"begrepet \"copyright\" i stadig videre forstand. Men i 1710 var det ikke sÃ¥ " +"mye et konsept som det var en bestemt rett. Opphavsretten ble født som et " +"svært spesifikt sett med begrensninger: den forbød andre Ã¥ reprodusere en " +"bok. I 1710 var \"kopi-rett\" en rett til Ã¥ bruke en bestemt maskin til Ã¥ " +"replikere en bestemt arbeid. Den gikk ikke utover dette svært smale " +"formÃ¥let. Denkontrollerte ikke mer generelt hvordan et verk kunne brukes. " +"Idag inkluderer retten en stor samling av restriksjoner pÃ¥ andres frihet: " +"den gir forfatteren eksklusiv rett til Ã¥ kopiere, eksklusiv rett til Ã¥ " +"distribuere, eksklusiv rett til Ã¥ fremføre, og sÃ¥ videre." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "So, for example, even if the copyright to Shakespeare's works were " "perpetual, all that would have meant under the original meaning of the term " @@ -7281,17 +7475,15 @@ msgid "" "right\" was only an exclusive right to print—no less, of course, but " "also no more." msgstr "" -"sÃ¥, for eksempel, selv om opphavsretten til Shakespeares verker var " -"evigvarende, alle som ville ha betydd under den opprinnelige betydningen av " -"begrepet var at ingen kan skrive Shakespeares arbeid uten tillatelse fra " -"shakespeare-eiendom. det ville ikke ha kontrollert noe, for eksempel om " -"hvordan arbeidet kan utføres, om arbeidet kunne oversettes eller om kenneth " -"branagh ville være tillatt Ã¥ gjøre hans filmer. \"kopi-rett\" var bare en " -"eksklusiv rett til Ã¥ skrive ut—ikke desto mindre, selvfølgelig, men " -"ogsÃ¥ ikke mer." +"SÃ¥ selv om f. eks. opphavsretten til Shakespeares verker var evigvarende, " +"betydde det under den opprinnelige betydningen av begrepet at ingen kunne " +"trykke Shakespeares arbeid uten tillatelse fra Shakespeares arvinger. Den " +"ville ikke ha kontrollert noe mer, for eksempel om hvordan verket kunne " +"fremføres, om verket kunne oversettes eller om Kenneth Branagh ville hatt " +"lov til Ã¥ lage filmer. \"Kopi-retten\" var bare en eksklusiv rett til Ã¥ " +"trykke--ikke noe mindre, selvfølgelig, men heller ikke mer." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Even that limited right was viewed with skepticism by the British. They had " "had a long and ugly experience with \"exclusive rights,\" especially " @@ -7304,19 +7496,18 @@ msgid "" "patents for new inventions. And by 1710, Parliament was eager to deal with " "the growing monopoly in publishing." msgstr "" -"selv det begrensede riktig ble sett med skepsis av britene. de hadde hatt en " -"lang og stygg erfaring med \"eksklusive rettigheter,\" spesielt \"enerett\" " -"gitt av kronen. engelske hadde kjempet en borgerkrig delvis om kronens " -"praksisen med Ã¥ levere ut monopoler—spesielt monopoler for arbeider " -"som allerede fantes. Kong Henrik viii gitt et patent til Ã¥ skrive ut Bibelen " -"og en monopol til darcy til Ã¥ skrive ut spillkort. det engelske parlamentet " -"begynte Ã¥ kjempe tilbake mot denne kraften i kronen. i 1656 gikk Vedtektene " -"for monopoler, Ã¥ begrense monopoler patenter for nye oppfinnelser. og ved " -"1710, parlamentet var ivrig etter Ã¥ hÃ¥ndtere det voksende monopolet i " -"publisering." +"Selv dnne begrensede retten ble møtt med skepsis av britene. De hadde hatt " +"en lang og stygg erfaring med \"eksklusive rettigheter,\" spesielt \"enerett" +"\" gitt av kronen. Engelskmennene hadde utkjempet en borgerkrig delvis mot " +"kronens praksis med Ã¥ dele ut monopoler--spesielt monopoler for verk som " +"allerede eksisterte. Kong Henrik VIII hadde gitt patent til Ã¥ trykke Bibelen " +"og monopol til Darcy for Ã¥ lage spillkort. Det engelske parlamentet begynte " +"Ã¥ kjempe tilbake mot denne makten hos kronen. I 1656 ble \"Statute of " +"Monopolis\" vedtatt for Ã¥ begrense monopolene pÃ¥ patenter for nye " +"oppfinnelser. Og i 1710 var parlamentet ivrig etter Ã¥ hÃ¥ndtere det voksende " +"monopolet pÃ¥ publisering." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Thus the \"copy-right,\" when viewed as a monopoly right, was naturally " "viewed as a right that should be limited. (However convincing the claim that " @@ -7326,23 +7517,21 @@ msgid "" "society. The British saw the harms from specialinterest favors; they passed " "a law to stop them." msgstr "" -"Dermed ble \"kopi-rett,\" nÃ¥r de vises som et monopol høyre, naturligvis " -"sett pÃ¥ som en rettighet som bør være begrenset. (men overbevisende " -"pÃ¥standen om at \"det er min eiendom, og jeg skulle ha det evig,\" prøve lød " -"overbevisende nÃ¥r ytre, \"det er min monopol, og jeg skulle ha det evig.\") " -"staten ville beskytte eneretten, men bare sÃ¥ lenge det dratt av samfunnet. " -"britene sÃ¥ skadene fra specialinterest favoriserer; de har vedtatt en lov " -"for Ã¥ stoppe dem." +"Dermed ble \"kopi-retten\", nÃ¥r den sees pÃ¥ som en monopolrett, en rettighet " +"som bør være begrenset. (Uansett hvor overbevisende pÃ¥standen om at \"det er " +"min eiendom, og jeg skal ha for alltid,\" prøv hvor overbevisende det er nÃ¥r " +"men sier \"det er mitt monopol, og jeg skal ha det for alltid.\") Staten " +"ville beskytte eneretten, men bare sÃ¥ lenge det gavnet samfunnet. Britene sÃ¥ " +"skadene særinteresserte kunne skape; de vedtok en lov for Ã¥ stoppe dem." #. f4 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Philip Wittenberg, The Protection and Marketing of Literary Property (New " "York: J. Messner, Inc., 1937), 31." msgstr "" -"Philip wittenberg, beskyttelse og markedsføring av litterære egenskapen (new " -"york: j. messner, inc., 1937), 31." +"Philip Wittenberg, The Protection and Marketing of Literary Property (New " +"York: J. Messner, Inc., 1937), 31." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -7357,9 +7546,18 @@ msgid "" "who do not therefore labour in an honest profession to which learning is " "indetted.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Dernest, om bokhandlerne. Det var ikke bare at kopiretten var et monopol. " +"Det var ogsÃ¥ et monopol holdt av bokhandlerne. En bokhandler høres greie og " +"ufarlige ut for oss, men slik var det ikke i syttenhundretallets England. " +"Medlemmene i \"the Conger\" ble av en voksende mengde sett pÃ¥ som " +"monopolister av verste sort - et verktøy for kronens undertrykkelse, de " +"solgte Englands frihet mot Ã¥ være garantert en monopolskinntekt. Men " +"monopolistene ble kvast kritisert: Milton beskrev dem som \"gamle " +"patentholdere og monopolister i bokhandlerkunsten\"; de var \"menn som " +"derfor ikke hadde et ærlig arbeide hvor utdanning er nødvendig." +"\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Many believed the power the booksellers exercised over the spread of " "knowledge was harming that spread, just at the time the Enlightenment was " @@ -7367,14 +7565,13 @@ msgid "" "idea that knowledge should be free was a hallmark of the time, and these " "powerful commercial interests were interfering with that idea." msgstr "" -"mange trodde makt bokhandlerne utøves over spredning av kunnskap var skade " -"som spres, bare pÃ¥ tidspunktet opplysning var lærer betydningen av utdanning " -"og kunnskap spre generelt. ideen at kunnskap bør være gratis var et " -"kjennetegn pÃ¥ tiden, og disse kraftige kommersielle interesser var " -"forstyrrer at ideen." +"Mange trodde at den makten bokhandlerne utøvde over spredning av kunnskap, " +"var til skade for selve spredningen, men pÃ¥ dette tidspunktet viste " +"Opplysningen viktigheten av utdannelse og kunnskap for alle. idéen om at " +"kunnskap burde være gratis er et kjennetegn for tiden, og disse kraftige " +"kommersielle interesser forstyrret denne idéen." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "To balance this power, Parliament decided to increase competition among " "booksellers, and the simplest way to do that was to spread the wealth of " @@ -7386,17 +7583,16 @@ msgid "" "competition among publishers, and thus the construction and spread of " "culture." msgstr "" -"for Ã¥ balansere denne kraften, Riksdag besluttet Ã¥ øke konkurransen blant " -"bokhandlere, og den enkleste mÃ¥ten Ã¥ gjøre det var Ã¥ spre rikdom av " -"verdifulle bøker. parlamentet derfor begrenset begrepet av opphavsretten, og " -"garantert dermed at verdifulle bøker skulle bli Ã¥pen for noen utgiver Ã¥ " -"publisere etter en begrenset tid. innstillingen av begrepet for eksisterende " -"arbeider til bare tjueen Ã¥r ble dermed et kompromiss Ã¥ kjempe kraften i " -"bokhandlerne. begrensning av vilkÃ¥rene var en indirekte mÃ¥te Ã¥ forsikre " -"konkurranse mellom utgivere, og dermed konstruksjon og spredning av kultur." +"For Ã¥ balansere denne makten, besluttet Parlamentet Ã¥ øke konkurransen blant " +"bokhandlerne, og den enkleste mÃ¥ten Ã¥ gjøre det pÃ¥, var Ã¥ spre mengden av " +"verdifulle bøker. Parlamentet begrenset derfor begrepet om opphavsrett, og " +"garantert slik at verdifulle bøker ville bli frie for alle utgiver Ã¥ " +"publisere etter en begrenset periode. Slik ble det Ã¥ gi eksisterende verk en " +"periode pÃ¥ tjueen Ã¥r et kompromiss for Ã¥ bekjempe bokhandlernes makt. " +"Begrensninger med dato var en indirekte mÃ¥te Ã¥ skape konkurranse mellom " +"utgivere, og slik en skapelse og spredning av kultur." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "When 1731 (1710 + 21) came along, however, the booksellers were getting " "anxious. They saw the consequences of more competition, and like every " @@ -7406,25 +7602,23 @@ msgid "" "extend their terms. Twenty-one years was not enough, they said; they needed " "more time." msgstr "" -"NÃ¥r 1731 (1710-21) kom, men fÃ¥r bokhandlerne engstelig. de sÃ¥ konsekvensene " -"av mer konkurranse, og som hver konkurrent, de liker ikke dem. pÃ¥ første " -"bokhandlere ganske enkelt ignorert Vedtektene for anne, fortsetter Ã¥ " -"insistere pÃ¥ evigvarende rett til Ã¥ kontrollere publikasjonen. men i 1735 og " -"1737, de prøvde Ã¥ overbevise parlamentet til Ã¥ utvide sine vilkÃ¥r. tjueen Ã¥r " -"var ikke nok, de sa; de trengte mer tid." +"NÃ¥r 1731 (1710+21) kom, ble bokhandlerne engstelige. De sÃ¥ konsekvensene av " +"mer konkurranse, og som alle konkurrenter, likte de det ikke. Først " +"ignorerte bokhandlere ganske enkelt \"Statute of Anne\", og fortsatte Ã¥ " +"kreve en evigvarende rett til Ã¥ kontrollere publiseringen. Men i 1735 og " +"1737 de prøvde Ã¥ tvinge Parlamentet til Ã¥ utvide periodene. Tjueen Ã¥r var " +"ikke nok, sa de; de trengte mer tid." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Parliament rejected their requests. As one pamphleteer put it, in words that " "echo today," msgstr "" -"parlamentet avviste forespørsler. som en pamphleteer sa, i ord som echo i " -"dag," +"Parlamentet avslo kravene, Som en pamflett sa, i en vending som levere ennÃ¥ " +"idag," #. f5 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "A Letter to a Member of Parliament concerning the Bill now depending in the " "House of Commons, for making more effectual an Act in the Eighth Year of the " @@ -7434,12 +7628,13 @@ msgid "" "Curiae of Tyler T. Ochoa et al., 8, Eldred v. Ashcroft, 537 U.S. 186 (2003) " "(No. 01-618)." msgstr "" -"et brev til medlem av parlamentet om bill nÃ¥ avhengig i house of commons, " -"for Ã¥ gjøre mer vid en handling i den Ã¥ttende Ã¥r av regimet til dronning " -"anne, rett, en handling for oppmuntring av læring, ved Ã¥ samle kopier av " -"skrives ut bøker i forfatterne eller kjøpere av slike Kopier, under tidene " -"nevnt der (london1735), kort gikk curiae av tyler t. ochoa et al., 8, eldred " -"v. ashcroft, 537 amerikanske 186 (2003) (nr 01-618)." +"A Letter to a Member of Parliament concerning the Bill now depending in the " +"House of Commons, for making more effectual an Act in the Eighth Year of the " +"Reign of Queen Anne, entitled, An Act for the Encouragement of Learning, by " +"Vesting the Copies of Printed Books in the Authors or Purchasers of such " +"Copies, during the Times therein mentioned (London, 1735), in Brief Amici " +"Curiae of Tyler T. Ochoa et al., 8, Eldred v. Ashcroft, 537 U.S. 186 (2003) " +"(No. 01-618)." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para> msgid "" @@ -7451,9 +7646,14 @@ msgid "" "Authors, but a general Tax on the Publick; and all this only to increase the " "private Gain of the Booksellers.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Jeg ser ingen grunn til Ã¥ gi en utvidet perioden nÃ¥ som ikke ville kunne gi " +"utvidelser om igjen og om igjen, sÃ¥ fort de gamle utgÃ¥r; sÃ¥ dersom dette " +"lovforslaget blir vedtatt, vil effekten være: at et evig monopol blir skapt, " +"et stort nederlag for handelen, et angrep mot kunnskapen, ingen fordel for " +"forfatterne, men en stor avgift for folket; og alt dette kun for Ã¥ øke " +"bokhandlernes personlige rikdom.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Having failed in Parliament, the publishers turned to the courts in a series " "of cases. Their argument was simple and direct: The Statute of Anne gave " @@ -7468,29 +7668,27 @@ msgid "" "its Statute of Anne copyright had expired. This, they argued, was the only " "way to protect authors." msgstr "" -"Ã¥ ha mislyktes i parlamentet, slÃ¥tt utgivere til domstolene i en rekke " -"tilfeller. deres argument var enkel og direkte: Vedtektene for anne ga " -"forfattere visse beskyttelse gjennom positiv loven, men disse beskyttelse " -"var ikke ment som erstatning for felles lov. i stedet, de var ment Ã¥ " -"supplere felles lov. under sedvanerett var det allerede galt Ã¥ ta en annen " -"persons kreative \"property\" og bruke den uten hans tillatelse. Vedtektene " -"for anne, bokhandlere hevdet, endre ikke det. derfor bare fordi beskyttelse " -"av Vedtektene for anne utløpt, det betyr ikke at beskyttelse av felles lov " -"utløpt: under felles lov de hadde rett til Ã¥ forby utgivelsen av en bok, " -"selv om sine Vedtektene for anne copyright hadde gÃ¥tt ut. Dette, de hevdet, " -"var den eneste mÃ¥ten Ã¥ beskytte forfattere." +"Etter Ã¥ ha mislyktes i Parlamentet gikk utgiverne til rettssalen i en rekke " +"saker. Deres argument var enkelt og direkte: \"Statute of Anne\" ga " +"forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv loven, men denne " +"beskyttelsenvar ikke ment som en erstatning for felles lov. Istedet var de " +"ment Ã¥ supplere felles lov. Ifølge sedvanerett var det galt Ã¥ ta en annen " +"persons kreative eiendom og bruke den uten hans tillatelse. \"Statute of Anne" +"\", hevdet bokhandlere, endret ikke dette faktum. Derfor betydde ikke det at " +"beskyttelsen gitt av \"Statute of Anne\" utløp, at beskyttelsen fra " +"sedvaneretten utløp: Ifølge sedvaneretten hadde de rett til Ã¥ fordømme " +"publiseringen av en bok, selv følgelig om \"Statute of Anne\" sa at de var " +"falt i det fri. Dette, mente de, var den eneste mÃ¥ten Ã¥ beskytte forfatterne." -#. f6 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Lyman Ray Patterson, \"Free Speech, Copyright, and Fair Use,\" Vanderbilt " "Law Review 40 (1987): 28. For a wonderfully compelling account, see " -"Vaidhyanathan, 37–48." +"Vaidhyanathan, 37–48. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Lyman rokke patterson, \"ytringsfriheten, opphavsrett, og rettferdig bruk\" " -"vanderbilt lov gÃ¥ gjennom 40 (1987): 28. for en fantastisk overbevisende-" -"konto, kan du se vaidhyanathan, 37­48." +"Lyman Ray Patterson, \"Free Speech, Copyright, and Fair Use,\" Vanderbilt " +"Law Review 40 (1987): 28. For en fantastisk overbevisende fortelling, se " +"Vaidhyanathan, 37–48. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -7502,16 +7700,21 @@ msgid "" "for the rights of the author. His concern was the monopoly profit that the " "author's work gave." msgstr "" +"Dette var et godt argument, og hadde støtte fra flere av den tidens ledende " +"jurister. Det viste ogsÃ¥ en ekstraordinær chutzpah. Inntail da, som " +"jusprofessor Raymond Pattetson har sagt, \"var utgiverne ... like bekymret " +"for forfatterne som en gjeter for sine lam.\"<placeholder type=\"footnote\" " +"id=\"0\"/> Bokselgerne brydde seg ikke det spor om forfatternes rettigheter. " +"Deres bekymring var den monopolske inntekten forfatterens verk ga." #. f7 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "For a compelling account, see David Saunders, Authorship and Copyright " "(London: Routledge, 1992), 62–69." msgstr "" -"Hvis en overbevisende-konto, kan du se david saunders, forfatterskap og " -"opphavsrett (london: routledge, 1992), 62­69." +"For a compelling account, see David Saunders, Authorship and Copyright " +"(London: Routledge, 1992), 62–69." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -7519,22 +7722,27 @@ msgid "" "this fight was a Scottish bookseller named Alexander Donaldson.<placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Men bokhandlernes argument ble ikke godtatt uten kamp. Helten fra denne " +"kampen var den skotske bokselgeren Alexander Donaldson.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/>" #. f8 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Mark Rose, Authors and Owners (Cambridge: Harvard University Press, 1993), " "92." msgstr "" -"merke rose, forfattere og eiere (cambridge: harvard university press, 1993), " +"Mark Rose, Authors and Owners (Cambridge: Harvard University Press, 1993), " "92." #. f9 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "Ibid., 93." -msgstr "ibid., 93." +msgstr "Ibid., 93." + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Erskine, Andrew" +msgstr "Erskine, Andrew" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -7546,18 +7754,25 @@ msgid "" "Scotsmen.\" \"[A]mong them,\" Professor Mark Rose writes, was \"the young " "James Boswell who, together with his friend Andrew Erskine, published an " "anthology of contemporary Scottish poems with Donaldson.\"<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"1\"/>" +"\"footnote\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>" msgstr "" +"Donaldson var en fremmed for Londons \"the Conger\". Han startet in karriere " +"i Edinburgh i 1750. Hans forretningsidé var billige kopier av standardverk " +"falt i det fri, ihvertfall fri ifølge \"Statute of Anne\".<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> Donaldsons forlag vokste og ble \"et sentrum for " +"litterære skotter.\" \"Blant dem,\" skriver professor Mark Rose, var \"den " +"unge James Boswell som, sammen med sin venn Andrew Erskine, publiserte en " +"hel antologi av skotsk samtidspoesi sammen med Donaldson.\"<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>" #. f10 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Lyman Ray Patterson, Copyright in Historical Perspective, 167 (quoting " "Borwell)." msgstr "" -"Lyman rokke patterson, copyright i historisk perspektiv, 167 (sitere " -"borwell)." +"Lyman Ray Patterson, Copyright in Historical Perspective, 167 (quoting " +"Borwell)." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -7569,29 +7784,34 @@ msgid "" "rested his right to compete upon the ground that, under the Statute of Anne, " "the works he was selling had passed out of protection." msgstr "" +"Da Londons bokselgere prøvde Ã¥ fÃ¥ stengt Donaldsons butikk i Skottland, sÃ¥ " +"flyttet han butikken til London. Her solgte han billige utgaver av \"de mest " +"populære, engelske bøker, i kamp mot sedvanerettens rett til litterær " +"eiendom.\" <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bøkene hans var mellom " +"30% og 50% billigere enn \"the Conger\"s, og han baserte sin rett til denne " +"konkurransen pÃ¥ at bøkene, takket være \"Statute of Anne\", var falt i det " +"fri." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The London booksellers quickly brought suit to block \"piracy\" like " "Donaldson's. A number of actions were successful against the \"pirates,\" " "the most important early victory being Millar v. Taylor." msgstr "" -"london bokhandlerne brakt raskt dress Ã¥ blokkere \"piratkopiering\" som " -"donaldson's. en rekke handlinger var vellykket mot \"pirates,\" den " -"viktigste tidlige seieren blir millar v. taylor." +"Londons bokselgere begynte straks Ã¥ slÃ¥ ned mot \"pirater\" som Donaldson. " +"Flere tiltak var vellykkede, den viktigste var den tidlig seieren i kampen " +"mellom Millar og Taylor." #. f11 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Howard B. Abrams, \"The Historic Foundation of American Copyright Law: " "Exploding the Myth of Common Law Copyright,\" Wayne Law Review 29 (1983): " "1152." msgstr "" -"Howard b. abrams, \"historiske grunnlaget for amerikansk lov om opphavsrett: " -"eksploderende myten om sedvanerett opphavsrett,\" wayne lov gÃ¥ gjennom 29 " -"(1983): 1152." +"Howard B. Abrams, \"The Historic Foundation of American Copyright Law: " +"Exploding the Myth of Common Law Copyright,\" Wayne Law Review 29 (1983): " +"1152." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -7602,9 +7822,14 @@ msgid "" "volume. Millar sued, claiming a perpetual common law right, the Statute of " "Anne notwithstanding.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Millar var en bokhandler som i 1729 hadde kjøpt opp rettighetene til James " +"Thomsons dikt \"The Seasons\". Millar hadde da full beskyttelse gjennom " +"\"Statute of Anne\", men etter at denne beskyttelsen var uløpt, begynte " +"Robert Taylor Ã¥ trykke et konkurrerende bind. Millar gikk til sak, og hevdet " +"han hadde en evig rett gjennom sedvaneretten, uansett hva \"Statute of Anne" +"\" sa.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Astonishingly to modern lawyers, one of the greatest judges in English " "history, Lord Mansfield, agreed with the booksellers. Whatever protection " @@ -7615,18 +7840,17 @@ msgid "" "permission. That common law rule thus effectively gave the booksellers a " "perpetual right to control the publication of any book assigned to them." msgstr "" -"astonishingly til moderne advokater avtalt en av de største dommerne i " -"engelsk historie, Herren mansfield, med bokhandlerne. Uansett beskyttelse " -"Vedtektene for anne ga bokhandlere, det ikke, han holdt, Slukk sedvanerett " -"rett. spørsmÃ¥let var om felles lov ville beskytte forfatteren mot " -"etterfølgende \"pirater.\" mansfield svaret var Ja: felles lov ville stolpe " -"taylor fra ettertrykk thomson's diktet uten millar's tillatelse. som regel " -"sedvanerett dermed ga effektivt bokhandlerne evigvarende rett til Ã¥ " -"kontrollere publiseringen av noen bok som er tilordnet." +"Til moderne juristers forbløffelse, var en av, ikke bare datidens, men en av " +"de største dommere i engelsk historie, Lord Mansfield, enig med " +"bokhandlerne. Uansett hvilken beskyttelse \"Statute of Anne\" gav " +"bokhandlerne, sÃ¥ sa han at den ikke fortrengte noe fra sedvaneretten. " +"SpørsmÃ¥let var hvorvidt sedvaneretten beskyttet forfatterne mot pirater. " +"Mansfield svar var ja: Sedvaneretten nektet Taylor Ã¥ reprodusere Thomsons " +"dikt uten Millars tillatelse. Slik gav sedvaneretten bokselgerne en evig " +"publiseringsrett til bøker solgt til dem." #. PAGE BREAK 103 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Considered as a matter of abstract justice—reasoning as if justice " "were just a matter of logical deduction from first principles—" @@ -7639,25 +7863,23 @@ msgid "" "Britain would mature from the controlled culture that the Crown coveted to " "the free culture that we inherited." msgstr "" -"regnet som et spørsmÃ¥l om abstrakt rettferdighet—resonnement som om " -"rettferdighet var bare et spørsmÃ¥l om logiske fradrag fra første " -"prinsipper—mansfield's konklusjon kan gjøre noen følelse. men hva den " -"ignorert var større problemet parlamentet hadde slitt med i 1710: hvordan " -"man best kan begrense monopol makt utgivere? parlamentets strategi var Ã¥ " -"tilby en frist for eksisterende verk som var lang nok til Ã¥ kjøpe fred i " -"1710, men kort nok til Ã¥ sikre at kultur ville passere inn i konkurransen " -"innen en rimelig tidsperiode. innen tjueen Ã¥r, parlamentet trodd, " -"Storbritannia ville modne fra den kontrollerte kulturen som kronen tatt til " -"gratis kultur som vi har arvet." +"Ser man pÃ¥ det som et spørsmÃ¥l innen abstrakt jus - dersom man resonnere som " +"om rettferdighet bare var logisk deduksjon fra de første bud - kunne " +"Mansfields konklusjon gitt mening. Men den oversÃ¥ det Parlamentet hadde " +"kjempet for i 1710: Hvordan man pÃ¥ best mulig vis kunne innskrenke " +"utgivernes monopolmakt. Parlamentets strategi hadde vært Ã¥ kjøpe fred " +"gjennom Ã¥ tilby en beskyttelsesperiode ogsÃ¥ for eksisterende verk, men " +"perioden mÃ¥tte være sÃ¥ kort at kulturen ble utsatt for konkurranse innen " +"rimelig tid. Storbritannia skulle vokse fra den kontrollerte kulturen under " +"kronen, inn i en fri og Ã¥pen kultur." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The fight to defend the limits of the Statute of Anne was not to end there, " "however, and it is here that Donaldson enters the mix." msgstr "" -"kampen for Ã¥ forsvare grensene for Vedtektene for anne var ikke Ã¥ avslutte " -"der, og det er her at donaldson gÃ¥r inn i mix." +"Kampen for Ã¥ forsvare \"Statute of Anne\"s begrensninger sluttet uansett " +"ikke der, for nÃ¥ kommer Donaldson." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> msgid "Beckett, Thomas" @@ -7665,9 +7887,8 @@ msgstr "Beckett, Thomas" #. f12 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "Ibid., 1156." -msgstr "ibid., 1156." +msgstr "Ibid., 1156." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -7680,9 +7901,15 @@ msgid "" "Court. In February of 1774, that body had the chance to interpret the " "meaning of Parliament's limits from sixty years before." msgstr "" +"Millar døde kort tid etter sin seier. Boet hans solgte rettighetene over " +"Thomsons dikt til et syndikat av utgivere, deriblant Thomas Beckett." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Da ga Donaldson ut en uautorisert " +"utgave av Thomsons verk. Etter avgjørelsen i Millar-saken, gikk Beckett til " +"sak mot Donaldson. Donaldson tok saken inn for Overhuset, som da fungerte " +"som en slags høyesterett. I februar 1774 hadde dette organet muligheten til " +"Ã¥ tolke Parlamentets mening med utøpsdatoen fra seksti Ã¥r før." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "As few legal cases ever do, Donaldson v. Beckett drew an enormous amount of " "attention throughout Britain. Donaldson's lawyers argued that whatever " @@ -7693,32 +7920,29 @@ msgid "" "expired, works that had been protected by the statute were no longer " "protected." msgstr "" -"som noen juridiske tilfeller noensinne gjør, trakk donaldson v. beckett en " -"enorm mengde oppmerksomhet i hele Storbritannia. donaldson's advokater " -"hevdet at uansett rettigheter kan ha vært der under felles lov, Vedtektene " -"for anne avsluttet disse rettighetene. etter passering av Vedtektene for " -"anne kom bare juridiske beskyttelse for en eksklusiv rett til Ã¥ kontrollere " -"publikasjonen fra at vedtekt. SÃ¥ledes, de hevdet, etter at begrepet angitt i " -"Vedtektene for anne utløpt, fungerer som hadde vært beskyttet av Vedtektene " -"var ikke lenger beskyttet." +"Rettssaken Donaldson mot Beckett fikk en enorm oppmerksomhet i hele " +"Storbritannia. Donaldsons advokater mente at selv om det før fantes en del " +"rettigheter i sedvaneretten, sÃ¥ var disse fortrengt av \"Statute of Anne\". " +"Etter at \"Statute of Anne\" var blitt vedtatt, skulle den eneste lovlige " +"beskyttelse for trykkerett kom derfra. Og derfor, mente de, i trÃ¥d med " +"vilkÃ¥rene i \"Statute of Anne\", falle i det fri sÃ¥ fort " +"beskyttelsesperioden var over." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The House of Lords was an odd institution. Legal questions were presented to " "the House and voted upon first by the \"law lords,\" members of special " "legal distinction who functioned much like the Justices in our Supreme " "Court. Then, after the law lords voted, the House of Lords generally voted." msgstr "" -"house of lords var en merkelig institusjon. juridiske spørsmÃ¥l ble " -"presentert for huset og kÃ¥ret upon første av \"lov lords,\" medlemmer av " -"spesielle rettslig skille mellom som fungerte mye som justiariusene i vÃ¥re " -"Høyesterett. deretter, etter at loven lords stemte, house of lords vanligvis " -"stemte." +"Overhuset var en merkelig institusjon. Juridiske spørsmÃ¥l ble presentert for " +"huset, og ble først stemt over av \"juslorder\", medlemmer av enspesiell " +"rettslig gruppe som fungerte nesten slik som justiariusene i vÃ¥r " +"Høyesterett. Deretter, etter at \"juslordene\" hadde stemt, stemte resten av " +"Overhuset." #. PAGE BREAK 104 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The reports about the law lords' votes are mixed. On some counts, it looks " "as if perpetual copyright prevailed. But there is no ambiguity about how the " @@ -7728,23 +7952,34 @@ msgid "" "time, after which the work protected by copyright passed into the public " "domain." msgstr "" -"rapporter om loven lords' stemmer er blandet. pÃ¥ enkelte punkter, det ser ut " -"som om evigvarende copyright prevailed. men det er ingen tvetydighet om " -"hvordan house of lords stemte som helhet. med en to-til-en-flertall (22 til " -"11) stemte de for Ã¥ avvise ideen om evigvarende opphavsrettigheter. Hva en " -"forstÃ¥else av sedvanerett, nÃ¥ en copyright ble løst i en begrenset periode, " -"hvoretter arbeidet beskyttet av opphavsrett sendes til public domain." +"Rapportene om juslordene stemmer er uenige. PÃ¥ enkelte punkter ser det ut " +"som om evigvarende beskyttelse fikk flertall. Men det er ingen tvil om " +"hvordan resten av Overhuset stemte. Med en majoritet pÃ¥ to mot en (22 mot " +"11) stemte de ned forslaget om en evig beskyttelse. Uansett hvordan man " +"hadde tolket sedvaneretten, var nÃ¥ kopiretten begrenset til en periode, og " +"etter denne ville verket falle i det fri." -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> msgid "Bacon, Francis" msgstr "Bacon, Francis" -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> msgid "Bunyan, John" msgstr "Bunyan, John" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Johnson, Samuel" +msgstr "Johnson, Samuel" + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Milton, John" +msgstr "Milton, John" + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Shakespeare, William" +msgstr "Shakespeare, William" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "\"The public domain.\" Before the case of Donaldson v. Beckett, there was no " "clear idea of a public domain in England. Before 1774, there was a strong " @@ -7752,19 +7987,24 @@ msgid "" "domain was born. For the first time in Anglo-American history, the legal " "control over creative works expired, and the greatest works in English " "history—including those of Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson, and " -"Bunyan—were free of legal restraint." -msgstr "" -"\"i public domain.\" før saken av donaldson v. beckett, det var ingen klar " -"idé av et offentlig-domene i england. før 1774 var det en sterk argumentet " -"at sedvanerett opphavsrett var evigvarende. etter 1774, ble public domain " -"født. for første gang i anglo-amerikanske historikk, juridisk kontroll over " -"kreative gjerninger utløpt, og den største verker i engelsk historie, " -"inkludert de av shakespeare, bacon, milton, johnson og bunyan—var fri " -"for juridiske selvbeherskelse." +"Bunyan—were free of legal restraint. <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/>" +msgstr "" +"\"Å falle i det fri\". Før rettssaken Donaldson mot Beckett var det ingen " +"klar oppfatning om hva Ã¥ falle i det fri innebar. Før 1774 var det jo en " +"allmenn oppfatning om at kopiretten var evigvarende. Men etter 1774 ble " +"Public Domain født.For første gang i angloamerikansk historie var den " +"lovlige beskyttelsen av et verk utgÃ¥tt, og de største verk i engelsk " +"historie - inkludert Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson og Bunyan - var " +"frie. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"4\"/>" #. f13 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "Rose, 97." msgstr "Rose, 97." @@ -7780,15 +8020,22 @@ msgid "" "property: bonfires and illuminations.\"<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/>" msgstr "" +"Vi kan knapt forestille oss det, men denne avgjørelsen fra Overhuset fyrte " +"opp under en svært populær og politisk reaksjon. I Skottland, hvor de fleste " +"piratugiverne hadde holdt til, ble avgjørelsen feiret i gatene. Som " +"Edinburgh Advertiser skrev \"Ingen privatsak har noen gang fÃ¥tt slik " +"oppmerksomhet fra folket, og ingen sak som har blitt prøvet i Overhuset har " +"interessert sÃ¥ mange enkeltmennesker.\" \"Stor glede i Edinburgh etter " +"seieren over litterær eiendom: bÃ¥l og *illuminations*.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "In London, however, at least among publishers, the reaction was equally " "strong in the opposite direction. The Morning Chronicle reported:" msgstr "" -"i london, men var minst blant utgivere, reaksjonen like sterke i motsatt " -"retning. den morgen krøniken rapportert:" +"I London, ihvertfall blant utgiverne, var reaksjonen like sterk, men i " +"motsatt retning. Morning Chronicle skrev:" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para> msgid "" @@ -7800,10 +8047,16 @@ msgid "" "to provide for their families now find themselves without a shilling to " "devise to their successors.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Gjennom denne avgjørelsen ... er verdier til nesten 200 000 pund, som er " +"blitt ærlig kjøpt gjennom allment salg, og som i gÃ¥r var eiendom, er nÃ¥ " +"redusert til ingenting. Bokselgerne i London og Westminster, mange av dem " +"har solgt hus og eiendom for Ã¥ kjøpe kopirettigheter, er med ett ruinerte, " +"og mange som gjennom mange Ã¥r har opparbeidet kompetanse for Ã¥ brødfø " +"familien, sitter nÃ¥ uten en shilling til sine.<placeholder type=\"footnote\" " +"id=\"0\"/>" #. PAGE BREAK 105 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "\"Ruined\" is a bit of an exaggeration. But it is not an exaggeration to say " "that the change was profound. The decision of the House of Lords meant that " @@ -7823,37 +8076,35 @@ msgid "" "to people and how they get access to it are made by the few despite the " "wishes of the many." msgstr "" -"\"ødela\" er litt av en overdrivelse. men det er ingen overdrivelse Ã¥ si at " -"endringen var dyp. vedtaket av house of lords betydde at bokhandlerne ikke " -"lenger kan kontrollere hvordan kultur i england vil vokse og utvikle. kultur " -"i england var etterpÃ¥ gratis. for selvfølgelig, i en begrenset periode etter " -"et arbeid ble utgitt, hadde den lokale Bokhandleren ikke i den forstand at " -"opphavsretten ikke ville bli respektert, en eksklusiv rett til Ã¥ kontrollere " -"publiseringen av denne boken. og ikke i den forstand at bøker kan bli " -"stjÃ¥let, for selv etter at opphavsretten utløpt, du fortsatt mÃ¥tte kjøpe " -"boka fra noen. men gratis i den forstand at kulturen og dens vekst, vil være " -"styrt av en liten gruppe av utgivere ikke lenger. som hver fritt marked " -"gjør, denne fritt marked for fri kultur ville vokse som forbrukere og " -"produsenter valgte. engelsk kultur ville utvikle sÃ¥ mange engelsk lesere " -"valgte Ã¥ la det utvikle—valgte i bøker de kjøpte og skrev; valgte i " -"memes de gjentas og godkjent. valgte i en konkurransedyktig sammenheng, ikke " -"en sammenheng der valg om hva kultur er tilgjengelig for personer og hvordan " -"de fÃ¥r tilgang til den er laget av fÃ¥ til tross for ønskene til mange." +"Ruinert er en overdrivelse. Men det er ingen overdrivelse Ã¥ si at endringen " +"var stor. Vedtaket fra Overhuset betydde at bokhandlerne ikke lenger kunnen " +"kontrollere hvordan kulturen i England ville vokse og utvikle seg. Kulturen " +"i England var etter dette fri. Ikke i den betydning at kopiretten ble " +"ignorert, for utgiverne hadde i en begrenset periode rett over trykkingen. " +"Og heller ikke i den betydningen at bøker kunne stjeles, for selv etter at " +"boken var falt i det fri, sÃ¥ mÃ¥tte den kjøpes. Men i den betydningen at " +"kulturen og dens vekst ikke lenger var kontrollert av en liten gruppe " +"utgivere. Som alle frie markeder, ville dette markedet vokse og utvikle seg " +"etter tilbud og etterspørsel. Den engelske kulturen ble nÃ¥ formet slik " +"flertallet Englands lesere ville at det skulle formes - gjennom valget av " +"hva de kjøpte og skrev, gjennom valget av *memes* de gjentok og beundret. " +"Valg i en konkurrerende sammenheng, ikke der hvor valgene var om hvilken " +"kultur som skulle være tilgjengelig for folket og hvor deres tilgang til den " +"ble styrt av noen fÃ¥, pÃ¥ tros av flertallets ønsker." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "At least, this was the rule in a world where the Parliament is antimonopoly, " "resistant to the protectionist pleas of publishers. In a world where the " "Parliament is more pliant, free culture would be less protected." msgstr "" -"Dette var minst, regelen i en verden der parlamentet er antimonopoly, " -"motstandsdyktig mot protectionist pleas av utgivere. i en verden der " -"parlamentet er mer pliant, ville fri kultur være mindre beskyttet." +"Til sist, dette var en verden hvor Parlamentet var antimonopolistisk, og " +"holdt stand mot utgivernes krav. I en verden hvor parlamentet er lett Ã¥ " +"pÃ¥virke, vil den frie kultur være mindre beskyttet." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> msgid "CHAPTER SEVEN: Recorders" -msgstr "Kapittel sju: Opptakere" +msgstr "Kapittel sju: Innspillerne" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -7878,6 +8129,10 @@ msgstr "" "Ellers arbeidet pÃ¥ en dokumentar som jeg var involvert i. pÃ¥ en pause, han " "fortalte meg en historie om frihet Ã¥ opprette med film i Amerika i dag." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "San Francisco Opera" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -7885,7 +8140,8 @@ msgid "" "focus was stagehands at the San Francisco Opera. Stagehands are a " "particularly funny and colorful element of an opera. During a show, they " "hang out below the stage in the grips' lounge and in the lighting loft. They " -"make a perfect contrast to the art on the stage." +"make a perfect contrast to the art on the stage. <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "i 1990, ellers arbeidet pÃ¥ en dokumentar om wagner's ring syklus. fokus var " "stagehands ved san francisco opera. stagehands er et spesielt morsom og " @@ -7925,6 +8181,10 @@ msgstr "" "eieren av opphavsretten, med mindre \"fair use\" eller noen andre " "privilegium gjelder." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Gracie Films" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -7932,7 +8192,8 @@ msgid "" "Groening approved the shot. The shot was a four-and-a-halfsecond image on a " "tiny television set in the corner of the room. How could it hurt? Groening " "was happy to have it in the film, but he told Else to contact Gracie Films, " -"the company that produces the program." +"the company that produces the program. <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"\"0\"/>" msgstr "" "annet kalt simpsons skaperen matt groening's kontor for Ã¥ fÃ¥ tillatelse. " "Groening godkjent skutt. skjøt var en fire og en halfsecond-bilde pÃ¥ en " @@ -7947,7 +8208,8 @@ msgid "" "careful. So they told Else to contact Fox, Gracie's parent company. Else " "called Fox and told them about the clip in the corner of the one room shot " "of the film. Matt Groening had already given permission, Else said. He was " -"just confirming the permission with Fox." +"just confirming the permission with Fox. <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"\"0\"/>" msgstr "" "Gracie films var bra med den, ogsÃ¥, men de, som groening, ønsket Ã¥ være " "forsiktig. sÃ¥ de fortalte andre for Ã¥ kontakte fox, gracie's morselskapet. " @@ -8005,6 +8267,10 @@ msgstr "" "siterer meg, vil jeg slÃ¥ deg til vÃ¥re advokater.\" som assistent for herrera " "fortalte andre senere, \"de ikke gir faen. de vil bare penger.\"" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Day After Trinity, The" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -8013,7 +8279,8 @@ msgid "" "reality was beyond the documentary filmmaker's budget. At the very last " "minute before the film was to be released, Else digitally replaced the shot " "with a clip from another film that he had worked on, The Day After Trinity, " -"from ten years before." +"from ten years before. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" "ellers har ikke penger til Ã¥ kjøpe retten til Ã¥ spille hva spilte pÃ¥ TV " "backstage ved san francisco opera. Hvis du vil gjenskape denne virkeligheten " @@ -8126,7 +8393,10 @@ msgstr "" "dim visning av \"fair use\", og et krav om \"fair use\" kan slipe " "søknadsprosessen til Ã¥ stoppe." -#. 2. +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><orderedlist><listitem><para><indexterm><primary> +msgid "Lucas, George" +msgstr "Lucas, George" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><orderedlist><listitem><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -8137,7 +8407,8 @@ msgid "" "thinking that we would be granted free or cheap license to four seconds of " "Simpsons. As a documentary producer working to exhaustion on a shoestring, " "the last thing I wanted was to risk legal trouble, even nuisance legal " -"trouble, and even to defend a principle." +"trouble, and even to defend a principle. <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"\"0\"/>" msgstr "" "Jeg skulle trolig aldri ha spurt matt groening i utgangspunktet. men jeg " "visste (minst fra folklore) at fox hadde en historie for Ã¥ spore ned og " @@ -8208,16 +8479,14 @@ msgstr "" "forstyrrer bruke transformative eller ikke." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#, mtrans, fuzzy msgid "CHAPTER EIGHT: Transformers" -msgstr "Kapittel Ã¥tte: transformatorer" +msgstr "Kapittel Ã¥tte: Omformere" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> msgid "Allen, Paul" msgstr "Allen, Paul" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy msgid "Alben, Alex" msgstr "Alben, Alex" @@ -8252,7 +8521,7 @@ msgstr "" "gjøre ting med film som ellers ville være svært vanskelig. i 1993 lanserte " "han et initiativ for Ã¥ utvikle et produkt for Ã¥ bygge retrospectives pÃ¥ " "arbeidet til bestemt aktører. den første skuespilleren valgt var clint " -"eastwood. ideen var Ã¥ presentere alt arbeidet av eastwood, med klipp fra " +"eastwood. idéen var Ã¥ presentere alt arbeidet av eastwood, med klipp fra " "hans filmer og intervjuer med tallene viktig til sin karriere." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> @@ -8306,7 +8575,7 @@ msgid "" "Alben brought the idea to Michael Slade, the CEO of Starwave. Slade asked, " "\"Well, what will it take?\"" msgstr "" -"Alben brakt ideen til michael slade, ceo i starwave. Slade som ble spurt, " +"Alben brakt idéen til michael slade, ceo i starwave. Slade som ble spurt, " "\"Vel, hva vil det ta?\"" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para><indexterm><primary> @@ -8348,7 +8617,7 @@ msgid "" "in the contracts for the actors, so there was no clear way to know just what " "Starwave was to do." msgstr "" -"problemet var at verken alben eller slade hadde noen ide hva Ã¥ fjerne disse " +"problemet var at verken alben eller slade hadde noen idé hva Ã¥ fjerne disse " "rettighetene ville bety. hver aktør i hver film kan ha et krav til royalties " "for gjenbruk av at filmen. men cd-ROMene hadde ikke angitt i kontrakter for " "skuespillerne, sÃ¥ det var ingen klar mÃ¥te Ã¥ vite akkurat hva starwave var Ã¥ " @@ -8602,7 +8871,7 @@ msgstr "" "byrdene av en slags regulering. Sett pÃ¥ en republikanske lue for et " "øyeblikk, og bli sint for litt. regjeringen definerer omfanget av disse " "rettighetene, og omfanget definert bestemmer hvor mye det vil koste Ã¥ " -"forhandle dem. (Husk at ideen om at landet kjører til himmelen, og Tenk " +"forhandle dem. (Husk at idéen om at landet kjører til himmelen, og Tenk " "piloten kjøper flythrough rettigheter idet han forhandler om Ã¥ fly fra los " "angeles til san francisco.) disse rettighetene ha ogsÃ¥ en gang gjort " "fornuftig; men som omstendigheter endring, de gir ingen mening i det hele " @@ -8635,7 +8904,7 @@ msgid "" "minute of it." msgstr "" "Videoen var en glimrende sammenstilling av filmer fra hver periode i det " -"tjuende Ã¥rhundret, rammet inn rundt ideen om en episode i TV-serien 60 " +"tjuende Ã¥rhundret, rammet inn rundt idéen om en episode i TV-serien 60 " "Minutes. Utførelsen var perfekt, ned til seksti minutter stoppeklokken. " "Dommerne elsket enhver minutt av den." @@ -8706,7 +8975,10 @@ msgstr "" "omtrent alle bildet du ønsker; i en annen andre, kan du ha det plantet i " "presentasjonen." -#. PAGE BREAK 117 +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Camp Chaos" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -8717,7 +8989,7 @@ msgid "" "politicians and blends them with music to create biting political " "commentary. A site called Camp Chaos has produced some of the most biting " "criticism of the record industry that there is through the mixing of Flash! " -"and music." +"and music. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "men presentasjoner er bare en liten begynnelse. ved hjelp av Internett og " "sine arkiver, er musikere i stand til streng sammen mikser lydens aldri før " @@ -9204,6 +9476,10 @@ msgstr "" "on-line. alle kunne se hvordan nyhetsrapporter fra rundt om i verden dekkes " "hendelsene den dagen." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Movie Archive" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -9221,7 +9497,7 @@ msgid "" "important part of our culture. Want to see a copy of the \"Duck and Cover\" " "film that instructed children how to save themselves in the middle of " "nuclear attack? Go to archive.org, and you can download the film in a few " -"minutes—for free." +"minutes—for free. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Kahle hatt samme idé med film. arbeide med rick prelinger, som har arkiv av " "filmen inkluderer nær 45.000 \"flyktige filmer\" (det vil si filmer enn " @@ -9469,7 +9745,7 @@ msgid "" msgstr "" "Teknologorganisasjon har dermed fjernet de økonomiske kostnadene med Ã¥ bygge " "et slikt arkiv. men fortsatt advokater kostnader. for sÃ¥ mye som vi kanskje " -"liker Ã¥ kalle disse \"archives\", sÃ¥ varmt som ideen om et \"bibliotek\" kan " +"liker Ã¥ kalle disse \"archives\", sÃ¥ varmt som idéen om et \"bibliotek\" kan " "virke, \"innhold\" som er samlet inn i disse digitale mellomrom er ogsÃ¥ " "noens \"egenskapen.\" og loven om egenskapen begrenser friheter som kahle, " "og andre vil utøve." @@ -9478,6 +9754,10 @@ msgstr "" msgid "CHAPTER TEN: \"Property\"" msgstr "Kapittel ti: \"Eiendom\"" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Johnson, Lyndon" +msgstr "Johnson, Lyndon" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -9487,7 +9767,7 @@ msgid "" "on Air Force One after the assassination of President Kennedy has Valenti in " "the background. In his almost forty years of running the MPAA, Valenti has " "established himself as perhaps the most prominent and effective lobbyist in " -"Washington." +"Washington. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Jack valenti har vært president i motion picture association of america " "siden 1966. først kom han til washington, DC, med lyndon johnson's " @@ -9496,6 +9776,34 @@ msgstr "" "bakgrunnen. i hans nesten førti Ã¥r kjører mpaa, har valenti etablert seg som " "kanskje mest iøynefallende og effektiv korridorpolitiker i washington." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Disney, Inc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Sony Pictures Entertainment" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "MGM" +msgstr "MGM" + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Paramount Pictures" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Twentieth Century Fox" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Universal Pictures" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Warner Brothers" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -9507,7 +9815,11 @@ msgid "" "made up of the chairmen and presidents of the seven major producers and " "distributors of motion picture and television programs in the United States: " "Walt Disney, Sony Pictures Entertainment, MGM, Paramount Pictures, Twentieth " -"Century Fox, Universal Studios, and Warner Brothers." +"Century Fox, Universal Studios, and Warner Brothers. <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"5\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"6\"/>" msgstr "" "mpaa er den amerikanske avdelingen av internasjonale motion picture " "association. Det ble dannet i 1922 som en handelsforening som har mÃ¥l var Ã¥ " @@ -9628,7 +9940,7 @@ msgid "" "that tradition, at least in Washington." msgstr "" "denne pÃ¥standen har en tydelig og kraftig intuitivt trekk. Det er oppgitt " -"med slike klarhet som Ã¥ gjøre ideen tydelig som oppfatningen at vi bruker " +"med slike klarhet som Ã¥ gjøre idéen tydelig som oppfatningen at vi bruker " "valgene for Ã¥ plukke presidenter. men faktisk, det er ingen mer ekstreme " "krav gjort av alle som er alvorlig i denne debatten enn dette krav av " "valenti's. Jack valenti, men søt og men strÃ¥lende, er kanskje landets " @@ -9885,7 +10197,6 @@ msgstr "" msgid "<graphic fileref=\"images/1331.png\"></graphic>" msgstr "<graphic fileref=\"images/1331.png\"></graphic>" -#. PAGE BREAK 133 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -9900,7 +10211,7 @@ msgid "" "willfully infringe Madonna's copyright by copying a song from her latest CD " "and posting it on the Web, you can be punished with a $150,000 fine. The " "fine is an ex post punishment for violating an ex ante rule. It is imposed " -"by the state." +"by the state. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "midt pÃ¥ dette bildet er et regulert punkt: pÃ¥ personen eller gruppen som er " "mÃ¥let for regulering eller innehaveren av en rettighet. (i hvert fall i " @@ -10160,9 +10471,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> -#, mtrans, fuzzy msgid "Why Hollywood Is Right" -msgstr "Hvorfor hollywood er rett" +msgstr "Hvorfor Hollywood har rett" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -10359,7 +10669,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "Fred Warshofsky, The Patent Wars (New York: Wiley, 1994), 170–71." -msgstr "fred warshofsky, patent krigene (new york: wiley, 1994), 170­71." +msgstr "" +"Fred Warshofsky, The Patent Wars (New York: Wiley, 1994), 170–71." + +#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "Gates, Bill" +msgstr "Gates, Bill" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -10375,7 +10690,8 @@ msgid "" "radio.) A world in which competitors with new ideas must fight not only the " "market but also the government is a world in which competitors with new " "ideas will not succeed. It is a world of stasis and increasingly " -"concentrated stagnation. It is the Soviet Union under Brezhnev." +"concentrated stagnation. It is the Soviet Union under Brezhnev. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -10442,9 +10758,16 @@ msgstr "" "av endringene innhold industrien ønsker." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "Here's the metaphor that will capture the argument to follow." -msgstr "Her er til metaforen vil fange opp argumentet Ã¥ følge." +msgstr "Her kommer metaforen som vil forklare argumentet." + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> +msgid "DDT" +msgstr "DDT" + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary> +msgid "Müller, Paul Hermann" +msgstr "Müller, Paul Hermann" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -10453,7 +10776,7 @@ msgid "" "Hermann Müller won the Nobel Prize for his work demonstrating the " "insecticidal properties of DDT. By the 1950s, the insecticide was widely " "used around the world to kill disease-carrying pests. It was also used to " -"increase farm production." +"increase farm production. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "i 1873, ble kjemiske ddt først syntetisert. i 1948, sveitsisk apotek paul " "hermann müller vant nobel prisen for sitt arbeid demonstrere egenskapene " @@ -10472,17 +10795,22 @@ msgstr "" "som er en god ting. ingen tvil at arbeidet med müller var viktig og " "verdifull og sannsynligvis lagret liv, kanskje millioner." -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary> msgid "Carson, Rachel" msgstr "Carson, Rachel" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary> +msgid "Silent Sprint (Carson)" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "But in 1962, Rachel Carson published Silent Spring, which argued that DDT, " "whatever its primary benefits, was also having unintended environmental " "consequences. Birds were losing the ability to reproduce. Whole chains of " -"the ecology were being destroyed." +"the ecology were being destroyed. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/" +"> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" "men i 1962, rachel carson publisert stille vÃ¥ren, som hevdet at ddt, uansett " "dens primære fordeler, hadde ogsÃ¥ utilsiktede miljømessige konsekvenser. " @@ -10509,13 +10837,12 @@ msgstr "" #. f7 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "See, for example, James Boyle, \"A Politics of Intellectual Property: " "Environmentalism for the Net?\" Duke Law Journal 47 (1997): 87." msgstr "" -"Se for eksempel james boyle, \"en politikk av Ã¥ndsverk: environmentalism for " -"nettet?\" duke law journal 47 (1997): 87." +"Se, for eksempel, James Boyle, \"A Politics of Intellectual Property: " +"Environmentalism for the Net?\" Duke Law Journal 47 (1997): 87." #. PAGE BREAK 141 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -10568,9 +10895,8 @@ msgstr "" "fri kultur som vil være langt mer ødeleggende enn denne mygg, vil gÃ¥ tapt." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> -#, mtrans, fuzzy msgid "Beginnings" -msgstr "begynnelse" +msgstr "Opphav" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -10862,9 +11188,8 @@ msgstr "" #. f11 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "See Ringer, ch. 9, n. 2." -msgstr "se ringer, ch. 9, n. 2." +msgstr "Se Ringer, kap. 9, n. 2." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -11279,12 +11604,15 @@ msgstr "" "spøk av opphavsretten, slik loven ble riktig utvidet til Ã¥ omfatte disse smÃ¥ " "endringer, sÃ¥ vel som ordrett opprinnelige arbeidet." -#. f14 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> msgid "" "Jonathan Zittrain, \"The Copyright Cage,\" Legal Affairs, July/August 2003, " -"available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #26</ulink>." +"available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #26</ulink>. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Jonathan Zittrain, \"The Copyright Cage,\" Legal Affairs, juli/august 2003, " +"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #26</" +"ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -11353,9 +11681,8 @@ msgstr "" "at denne utvidelsen er en betydelig endring fra de opprinnelig rettighetene." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> -#, mtrans, fuzzy msgid "Law and Architecture: Reach" -msgstr "lov og arkitektur: nÃ¥" +msgstr "Lov og arkitektur: Rekkevidde" #. f16 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> @@ -11442,7 +11769,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure><title> msgid "All potential uses of a book." -msgstr "" +msgstr "Alle potensielle bruk av en bok." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure> msgid "<graphic fileref=\"images/1521.png\"></graphic>" @@ -11477,7 +11804,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure><title> msgid "Examples of unregulated uses of a book." -msgstr "" +msgstr "Eksempler pÃ¥ uregulert bruk av en bok." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure> msgid "<graphic fileref=\"images/1531.png\"></graphic>" @@ -11671,7 +11998,7 @@ msgstr "" "Først gjør Kategori 1 forsvinne er ikke noe alle politikk-maker noensinne " "ment. Kongressen ikke tenke gjennom sammenbruddet av presumptively " "unregulated bruk av opphavsrettslig beskyttet verk. Det er ingen bevis pÃ¥ " -"alle at beslutningstakere hadde denne ideen i tankene nÃ¥r de tillater vÃ¥r " +"alle at beslutningstakere hadde denne idéen i tankene nÃ¥r de tillater vÃ¥r " "policy her for Ã¥ skifte. unregulated bruker var en viktig del av fri kultur " "før Internett." @@ -11764,7 +12091,7 @@ msgid "" "be able to sample a bit from the movie on-line before you bought it." msgstr "" "selskapet gjorde dette i omtrent femten Ã¥r. deretter, i 1997, det begynte Ã¥ " -"tenke pÃ¥ Internett som en mÃ¥te Ã¥ distribuere disse forhÃ¥ndsvisninger. ideen " +"tenke pÃ¥ Internett som en mÃ¥te Ã¥ distribuere disse forhÃ¥ndsvisninger. idéen " "var Ã¥ utvide sin \"selger ved prøvetaking\" teknikk ved Ã¥ gi on-line " "butikker samme muligheten til Ã¥ aktivere \"surfing.\" akkurat som i en " "bokhandel du kan lese noen fÃ¥ sider av en bok før du kjøper boken, sÃ¥, du " @@ -11911,9 +12238,8 @@ msgstr "" "er en oppskrift pÃ¥ katastrofe i enkelte sammenhenger." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> -#, mtrans, fuzzy msgid "Architecture and Law: Force" -msgstr "arkitektur og lov: tvinge" +msgstr "Arkitektur og lov: Makt" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -11970,10 +12296,13 @@ msgstr "" "brødrene og advarte dem om at det ville fÃ¥ seriøse juridiske konsekvenser " "hvis de gikk videre med sin plan.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" -#. f20 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -msgid "Ibid. See also Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 1–3." -msgstr "Ibid. Se ogsÃ¥ Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 1–3." +msgid "" +"Ibid. See also Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 1–3. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +msgstr "" +"Ibid. Se ogsÃ¥ Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 1–3. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -12059,7 +12388,7 @@ msgstr "" "som du ser, har jeg en liten samling av e-bøker i denne e-boken biblioteket. " "noen av disse bøkene reprodusere innholdet i public domain: middlemarch, er " "for eksempel i public domain. noen av dem reprodusere innhold som ikke er " -"allemannseie: min egen bok fremtiden for ideer er ennÃ¥ ikke i public domain. " +"allemannseie: min egen bok fremtiden for idéer er ennÃ¥ ikke i public domain. " "vurdere middlemarch først. Hvis du klikker pÃ¥ min e-bok-kopi av middlemarch, " "vil du se en fancy cover og deretter en knapp pÃ¥ bunnen kalt tillatelser." @@ -12148,7 +12477,7 @@ msgid "" "e-book version of my last book, The Future of Ideas:" msgstr "" "Endelig (og mest embarrassingly), her er du tillatelsene for den " -"opprinnelige e-bok-versjonen av boken min siste, fremtiden for ideer:" +"opprinnelige e-bok-versjonen av boken min siste, fremtiden for idéer:" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure><title> msgid "List of the permissions for "The Future of Ideas"." @@ -12531,7 +12860,10 @@ msgstr "" "felten stÃ¥tt sin bakken. Han var ikke om Ã¥ bli mobba til Ã¥ være stille om " "noe han visste godt." -#. f22 +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary> +msgid "Electronic Frontier Foundation" +msgstr "Elektronisk forpost-stiftelsen (EFF)" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> msgid "" "See Pamela Samuelson, \"Anticircumvention Rules: Threat to Science,\" " @@ -12543,7 +12875,7 @@ msgid "" "the RIAA Running Scared?\" Salon.com, April 2001; Electronic Frontier " "Foundation, \"Frequently Asked Questions about Felten and USENIX v. RIAA " "Legal Case,\" available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link " -"#27</ulink>." +"#27</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -12616,7 +12948,7 @@ msgstr "" "loven, men ogsÃ¥ fordi det er en virkelig god idé. en sterkt beskyttet " "tradisjon av ytringsfriheten er sannsynlig Ã¥ oppmuntre til et bredt spekter " "av kritikk. at kritikk er sannsynlig, i sin tur til Ã¥ forbedre systemer " -"eller personer eller ideer kritisert." +"eller personer eller idéer kritisert." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -13046,9 +13378,8 @@ msgstr "" "skjer her." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> -#, mtrans, fuzzy msgid "Market: Concentration" -msgstr "markedet: konsentrasjon" +msgstr "Marked: Konsentrasjon" #. PAGE BREAK 173 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -13158,6 +13489,10 @@ msgstr "" "Molly ivins, \"media konsolidering mÃ¥ stoppes,\" charleston gazette, 31 kan " "2003." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary> +msgid "McCain, John" +msgstr "McCain, John" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "" "Changes in scope are the easier ones to describe. As Senator John McCain " @@ -13167,7 +13502,8 @@ msgid "" "BMG, Sony Music Entertainment, Warner Music Group, and EMI control 84.8 " "percent of the U.S. music market.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> " "The \"five largest cable companies pipe programming to 74 percent of the " -"cable subscribers nationwide.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>" +"cable subscribers nationwide.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>" msgstr "" #. PAGE BREAK 174 @@ -13210,25 +13546,28 @@ msgstr "" "Dette er et marked langt fra fri presse underskrev søkt Ã¥ beskytte. Det er " "faktisk et marked som er svært godt beskyttet—av markedet." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary> +msgid "Fallows, James" +msgstr "Fallows, James" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Concentration in size alone is one thing. The more invidious change is in " "the nature of that concentration. As author James Fallows put it in a recent " -"article about Rupert Murdoch," +"article about Rupert Murdoch, <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "konsentrasjon i størrelse alene er én ting. mer invidious endringen er i " "natur at konsentrasjon. som forfatter james fallows sette den i en fersk " "artikkel om rupert murdoch," -#. f28 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" -"James Fallows, \"The Age of Murdoch,\" Atlantic Monthly (September 2003): 89." +"James Fallows, \"The Age of Murdoch,\" Atlantic Monthly (September 2003): " +"89. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"James fallows, \"en alder av murdoch,\" atlantic monthly (september 2003): " -"89." +"James Fallows, \"The Age of Murdoch,\" Atlantic Monthly (september 2003): " +"89. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para> msgid "" @@ -13401,12 +13740,21 @@ msgstr "" "hvilket som helst Vis utviklet for et nettverk er i økende grad eid av " "nettverket." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary> +msgid "Diller, Barry" +msgstr "Diller, Barry" + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary> +msgid "Moyers, Bill" +msgstr "Moyers, Bill" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "While the number of channels has increased dramatically, the ownership of " "those channels has narrowed to an ever smaller and smaller few. As Barry " -"Diller said to Bill Moyers," +"Diller said to Bill Moyers, <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" "mens antall kanaler har økt dramatisk, har eierskap av disse kanalene " "begrenses til en stadig mindre og mindre fÃ¥. som barry diller sa til bill " @@ -13481,7 +13829,7 @@ msgid "" "would find it rational to ignore new cultural trends.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Lumbering giants not only don't, but should not, " "sprint. Yet if the field is only open to the giants, there will be far too " -"little sprinting." +"little sprinting. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -13617,7 +13965,18 @@ msgstr "" "for Ã¥ hjelpe deg Ã¥ fÃ¥ budskapet. kan du være sikker pÃ¥ at meldingen vil " "deretter bli hørt?" -#. f34 +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary> +msgid "Comcast" +msgstr "Comcast" + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary> +msgid "Marijuana Policy Project" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary> +msgid "WJOA" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> msgid "" "The Marijuana Policy Project, in February 2003, sought to place ads that " @@ -13641,7 +14000,9 @@ msgid "" "criticized its Muni diesel buses. Phillip Matier and Andrew Ross, " "\"Antidiesel Group Fuming After Muni Rejects Ad,\" SFGate.com, 16 June 2003, " "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #32</ulink>. " -"The ground was that the criticism was \"too controversial.\"" +"The ground was that the criticism was \"too controversial.\" <placeholder " +"type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -13796,15 +14157,15 @@ msgstr "" "færre hadde en lovfestet rett til Ã¥ styre flere av utviklingen av vÃ¥r kultur " "enn nÃ¥." -#. f35 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Siva Vaidhyanathan captures a similar point in his \"four surrenders\" of " -"copyright law in the digital age. See Vaidhyanathan, 159–60." +"copyright law in the digital age. See Vaidhyanathan, 159–60. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Siva vaidhyanathan registrerer en liknende punktet i sin \"fire etableres\" " -"om opphavsrett i den digitale tidsalderen. se vaidhyanathan, 159­60." +"Siva Vaidhyanathan fanger et lignende poeng i hans \"fire kapitulasjoner\" " +"for opphavsrettsloven i den digitale tidsalder. Se Vaidhyanathan, " +"159–60. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -13844,9 +14205,8 @@ msgstr "" "1790, loven sÃ¥ ut som dette:" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><thead><row><entry> -#, mtrans, fuzzy msgid "PUBLISH" -msgstr "publisere" +msgstr "Publiser" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><thead><row><entry> #, mtrans, fuzzy @@ -13854,24 +14214,20 @@ msgid "TRANSFORM" msgstr "transformere" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry> -#, mtrans, fuzzy msgid "Commercial" -msgstr "kommersielle" +msgstr "Kommersiell" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry> -#, mtrans, fuzzy msgid "©" -msgstr "�" +msgstr "©" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry> -#, mtrans, fuzzy msgid "Free" -msgstr "gratis" +msgstr "Fri" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry> -#, mtrans, fuzzy msgid "Noncommercial" -msgstr "reklamefrie" +msgstr "Ikke-kommersiell" #. PAGE BREAK 182 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -13922,13 +14278,12 @@ msgstr "" "slik ut:" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><thead><row><entry> -#, mtrans, fuzzy msgid "COPY" msgstr "Kopier" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry> msgid "©/Free" -msgstr "" +msgstr "©/Fri" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -14135,7 +14490,7 @@ msgid "" "voice that was meant to be great and resolute, and which broke. `You are " "blind and I can see. Leave me alone!'\"" msgstr "" -"ting gÃ¥r ikke helt som han har planlagt. han prøver Ã¥ forklare ideen om " +"ting gÃ¥r ikke helt som han har planlagt. han prøver Ã¥ forklare idéen om " "synet til landsbyboere. de forstÃ¥r ikke. Han forteller dem at de er \"blind." "\" de ikke har word-blind. de tror han er bare tykk. faktisk, som de stadig " "mer merke tingene han ikke kan gjøre (høre lyden av gress Ã¥ bli trappet pÃ¥, " @@ -14246,7 +14601,7 @@ msgid "" "this reality." msgstr "" "før jeg hadde lest om regenererende, ville jeg sagt de var umulig. en enkelt " -"person kan ikke ha to sett med dna. selve ideen om dna er at det er koden " +"person kan ikke ha to sett med dna. selve idéen om dna er at det er koden " "for en person. men faktisk, ikke bare kan to personer har samme sett med dna " "(identisk tvillinger), men en person kan ha to forskjellige sett med dna (en " "chimera). vÃ¥r forstÃ¥else av en \"person\" skal gjenspeile denne " @@ -14306,7 +14661,8 @@ msgid "" "a Tower Records and taking a CD off the shelf and walking out with it,\" " "that's true, at least in part. If, after Lyle Lovett (finally) releases a " "new album, rather than buying it, I go to Kazaa and find a free copy to " -"take, that is very much like stealing a copy from Tower." +"take, that is very much like stealing a copy from Tower. <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "pÃ¥ samme mÃ¥te nÃ¥r den andre siden, sier, \"fildeling er akkurat som Ã¥ vandre " "inn i en tower records og tar en cd av sokkelen og vandre ut med det,\" som " @@ -14349,7 +14705,10 @@ msgstr "" "for Ã¥ begynne Ã¥ tenke pÃ¥ hvordan vi skal reagere pÃ¥ denne chimera. hvilke " "regler bør styre det?" -#. f2. +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary> +msgid "Berman, Howard L." +msgstr "Berman, Howard L." + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> msgid "" "For an excellent summary, see the report prepared by GartnerG2 and the " @@ -14362,7 +14721,7 @@ msgid "" "\"House Bill Aims to Up Stakes on Piracy,\" Los Angeles Times, 17 July 2003, " "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #34</ulink>. " "Civil penalties are currently set at $150,000 per copied song. For a recent " -"(and unsuccessful) legal challenge to the RIAA's demand that an ISP reveal " +"(and unsuccessful) legal challenge to the RIAA's demand that an ISP reveal " "the identity of a user accused of sharing more than 600 songs through a " "family computer, see RIAA v. Verizon Internet Services (In re. Verizon " "Internet Services), 240 F. Supp. 2d 24 (D.D.C. 2003). Such a user could " @@ -14377,7 +14736,8 @@ msgid "" "sharing, and of the subpoenas issued to universities to reveal student file-" "sharer identities, see James Collins, \"RIAA Steps Up Bid to Force BC, MIT " "to Name Students,\" Boston Globe, 8 August 2003, D3, available at <ulink url=" -"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #36</ulink>." +"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #36</ulink>. <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> @@ -14520,11 +14880,16 @@ msgid "" "everyone's interests.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> +msgid "Vivendi Universal" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "In April 2001, eMusic.com was purchased by Vivendi Universal, one of \"the " -"major labels.\" Its position on these matters has now changed." +"major labels.\" Its position on these matters has now changed. <placeholder " +"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "i april 2001, ble emusic.com kjøpt av vivendi universal, en av \"den store " "etiketter.\" posisjonen pÃ¥ disse sakene er nÃ¥ endret." @@ -14706,14 +15071,17 @@ msgstr "" "over Internett. men som loven er nÃ¥ laget, dette arbeidet er presumptively " "ugyldig." -#. f1. +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary> +msgid "Worldcom" +msgstr "Worldcom" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> msgid "" "See Lynne W. Jeter, Disconnected: Deceit and Betrayal at WorldCom (Hoboken, " "N.J.: John Wiley & Sons, 2003), 176, 204; for details of the settlement, " "see MCI press release, \"MCI Wins U.S. District Court Approval for SEC " "Settlement\" (7 July 2003), available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/" -"notes/\">link #37</ulink>." +"notes/\">link #37</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary> @@ -14750,7 +15118,7 @@ msgid "" "damages for pain and suffering.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Can " "common sense recognize the absurdity in a world where the maximum fine for " "downloading two songs off the Internet is more than the fine for a doctor's " -"negligently butchering a patient?" +"negligently butchering a patient? <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>" msgstr "" #. f3. @@ -15028,7 +15396,7 @@ msgid "" "extraordinaire) would never have predicted." msgstr "" "vurdere ett eksempel for Ã¥ gjøre punktet, en historie som begynnelsen jeg " -"fortalt i fremtiden for ideer og som har kommet i en mÃ¥te at selv jeg " +"fortalt i fremtiden for idéer og som har kommet i en mÃ¥te at selv jeg " "(pessimist extraordinaire) ville aldri ha forutsett." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -15055,10 +15423,10 @@ msgid "" "recommend music to its users. The idea behind this alternative was to " "leverage the revealed preferences of music listeners to recommend new " "artists. If you like Lyle Lovett, you're likely to enjoy Bonnie Raitt. And " -"so on." +"so on. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Hvis du vil gjøre dette systemet fungerer, men trengte mp3.com en pÃ¥litelig " -"mÃ¥te Ã¥ anbefale musikk til sine brukere. Ideen bak denne alternative var Ã¥ " +"mÃ¥te Ã¥ anbefale musikk til sine brukere. idéen bak denne alternative var Ã¥ " "utnytte Ã¥penbarte innstillingene av musikk lyttere Ã¥ anbefale nye artister. " "Hvis du liker lyle lovett, sannsynligvis du til Ã¥ nyte bonnie raitt. og sÃ¥ " "videre." @@ -15520,7 +15888,6 @@ msgstr "" "gjennomføre for attenuated Ã¥ gjøre distributøren ansvarlig for krenkelse av " "medvirkende eller stedfortredende erstatningsansvar." -#. f11. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> msgid "" "For example, in July 2002, Representative Howard Berman introduced the Peer-" @@ -15535,7 +15902,7 @@ msgid "" "copyright protection technology in all digital media devices. See GartnerG2, " "\"Copyright and Digital Media in a Post-Napster World,\" 27 June 2003, " "33–34, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link " -"#44</ulink>." +"#44</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -15747,7 +16114,7 @@ msgid "" "reducing entry in radio and diversity. Yes, this is done in the name of " "getting royalties to copyright holders, but, absent the play of powerful " "interests, that could have been done in a media-neutral way.\" <placeholder " -"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -16227,7 +16594,7 @@ msgstr "" "fengsle voldtektsforbryter. men jeg bryr seg om mine studenter respekterer " "loven. og jeg bryr seg Hvis reglene for loven purke økende aktelse pÃ¥ grunn " "av ekstreme regulering de innføre. fem millioner amerikanere har kommet av " -"alder siden Internett innført denne annen ide om \"deling.\" vi trenger Ã¥ " +"alder siden Internett innført denne annen idé om \"deling.\" vi trenger Ã¥ " "kunne ringe disse fem millioner amerikanere \"borgere,\" ikke \"felons\"." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -16431,7 +16798,6 @@ msgstr "" "konkurranse. for dem er valget mellom fortythree millioner amerikanere som " "kriminelle og deres egen overlevelse." -#. PAGE BREAK 214 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -16443,7 +16809,8 @@ msgid "" "directly from any war of prohibition. As Electronic Frontier Foundation " "attorney Fred von Lohmann describes, this is the \"collateral damage\" that " "\"arises whenever you turn a very large percentage of the population into " -"criminals.\" This is the collateral damage to civil liberties generally." +"criminals.\" This is the collateral damage to civil liberties generally. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Det er forstÃ¥elig hvorfor de velger som de gjør. Det er ikke forstÃ¥elig " "hvorfor vi som et demokrati fortsette Ã¥ velge som vi gjør. Jack valenti er " @@ -16456,12 +16823,17 @@ msgstr "" "prosentandel av befolkningen i kriminelle.\" Dette er sikkerhetsstillelse " "skader pÃ¥ borgerrettigheter vanligvis." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary> +msgid "von Lohmann, Fred" +msgstr "von Lohmann, Fred" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" -"\"If you can treat someone as a putative lawbreaker,\" von Lohmann explains," +"\"If you can treat someone as a putative lawbreaker,\" von Lohmann explains, " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"\"Hvis du kan behandle noen som en antatte lawbreaker,\" forklarer von sang," +"\"Hvis du kan behandle noen som en antatt lovbryter,\" forklarer von " +"Lohmann, <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para> #, mtrans, fuzzy @@ -16482,7 +16854,7 @@ msgstr "" "Hvordan kan du hÃ¥per Ã¥ fortsette Ã¥ motta Internett-tilgang? ... vÃ¥r " "sensibilities endre sÃ¥ snart vi tror, \"oh, vel, men denne personen er en " "kriminell, lawbreaker.\" Vel, hva denne kampanjen mot fildeling har gjort er " -"Ã¥ slÃ¥ en bemerkelsesverdig prosent av den amerikanske internet-bruker " +"Ã¥ slÃ¥ en bemerkelsesverdig prosent av den amerikanske internett-bruker " "befolkningen i \"lawbreakers.\"" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -16602,7 +16974,6 @@ msgid "" "expelled." msgstr "" -#. PAGE BREAK 216 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -16613,7 +16984,8 @@ msgid "" "university might not believe her. It might treat this \"contraband\" as " "presumptive of guilt. And as any number of college students have already " "learned, our presumptions about innocence disappear in the middle of wars of " -"prohibition. This war is no different. Says von Lohmann," +"prohibition. This war is no different. Says von Lohmann, <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "nÃ¥, selvfølgelig, hun vil ha rett til Ã¥ forsvare seg selv. Du kan leie en " "advokat for henne (pÃ¥ $300 per time, hvis du er heldig), og hun kan erkjenne " @@ -16682,20 +17054,18 @@ msgid "BALANCES" msgstr "Maktfordeling" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "So here's the picture: You're standing at the side of the road. Your car is " "on fire. You are angry and upset because in part you helped start the fire. " "Now you don't know how to put it out. Next to you is a bucket, filled with " "gasoline. Obviously, gasoline won't put the fire out." msgstr "" -"sÃ¥ her er bildet: du stÃ¥r pÃ¥ siden av veien. bilen er pÃ¥ brann. du er sint " -"og lei fordi delvis du hjalp starte til brann. nÃ¥ vet du hvordan du setter " -"det. siden du er en bøtte, fylt med bensin. Ã¥penbart, bensin vil ikke sette " -"brann ut." +"SÃ¥ her er bildet: Du stÃ¥r pÃ¥ siden av veien. Bilen din er pÃ¥ brann. Du er " +"sint og opprørt fordi du delvis bidro til Ã¥ starte brannen. NÃ¥ vet du ikke " +"hvordan du slokker den. Ved siden av deg er en bøtte, fylt med bensin. " +"Bensin vil Ã¥penbart ikke slukke brannen." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "As you ponder the mess, someone else comes along. In a panic, she grabs the " "bucket. Before you have a chance to tell her to stop—or before she " @@ -16703,11 +17073,11 @@ msgid "" "gasoline is about to hit the blazing car. And the fire that gasoline will " "ignite is about to ignite everything around." msgstr "" -"som du tenke rotet, kommer noen andre. i en panikk griper hun bøtte. før du " -"har en sjanse til Ã¥ fortelle henne til Ã¥ slutte— eller før hun forstÃ¥r " -"bare hvorfor hun bør stoppe—bøtte er i luften. til bensin er om Ã¥ " -"treffe Lynrask bilen. og brann som bensin vil antennes er om Ã¥ antennes alt " -"rundt." +"Mens du tenker over situasjonen, kommer noen andre forbi. I panikk griper " +"hun bøtta, og før du har hatt sjansen til Ã¥ be henne stoppe—eller før " +"hun forstÃ¥r hvorfor hun bør stoppe—er bøtten i svevet. Bensinen er pÃ¥ " +"tur mot den brennende bilen. Og brannen som bensinen kommer til Ã¥ fyre opp " +"vil straks sette fyr pÃ¥ alt i omgivelsene." #. type: Content of: <book><chapter><para> #, mtrans, fuzzy @@ -17015,7 +17385,10 @@ msgstr "" "\"fremme... fremgang\"—gjennom betyr at er ogsÃ¥ spesifikke—av " "\"sikre\" \"enerett\" (det vil si opphavsrett) \"for begrenset ganger.\"" -#. PAGE BREAK 223 +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Jaszi, Peter" +msgstr "Jaszi, Peter" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -17026,7 +17399,7 @@ msgid "" "every time a copyright is about to expire, Congress has the power to extend " "its term, then Congress can achieve what the Constitution plainly " "forbids—perpetual terms \"on the installment plan,\" as Professor " -"Peter Jaszi so nicely put it." +"Peter Jaszi so nicely put it. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "i de siste 40 Ã¥rene, har Kongressen fÃ¥tt i praksis for Ã¥ utvide eksisterende " "vilkÃ¥r for opphavsrettslig vern. Hva rÃ¥dvill meg om dette var, hvis " @@ -17238,15 +17611,14 @@ msgstr "" #. f3. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Associated Press, \"Disney Lobbying for Copyright Extension No Mickey Mouse " "Effort; Congress OKs Bill Granting Creators 20 More Years,\" Chicago " "Tribune, 17 October 1998, 22." msgstr "" -"Associated press, \"disney lobbyvirksomhet for opphavsrett filtypen ingen " -"Mikke Mus innsats; Kongressen øks bill tildeling skaperne 20 Ã¥r,\"chicago " -"tribune, 17 oktober 1998, 22." +"Associated Press, \"Disney Lobbying for Copyright Extension No Mickey Mouse " +"Effort; Congress OKs Bill Granting Creators 20 More Years,\" Chicago " +"Tribune, 17. oktober 1998, 22." #. f4. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> @@ -17254,6 +17626,9 @@ msgid "" "See Nick Brown, \"Fair Use No More?: Copyright in the Information Age,\" " "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #49</ulink>." msgstr "" +"Se Nick Brown, \"Fair Use No More?: Copyright in the Information Age,\" " +"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #49</" +"ulink>." #. f5. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> @@ -17262,6 +17637,9 @@ msgid "" "Quarterly This Week, 8 August 1990, available at <ulink url=\"http://free-" "culture.cc/notes/\">link #50</ulink>." msgstr "" +"Alan K. Ota, \"Disney in Washington: The Mouse That Roars,\" Congressional " +"Quarterly This Week, 8. august 1990, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://" +"free-culture.cc/notes/\">link #50</ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -17451,7 +17829,7 @@ msgstr "" "Kongressen for Ã¥ fremme sine egne personlige politiske preferanser. men jeg " "har avvist denne visningen av Høyesterett beslutning. faktisk, kort tid " "etter vedtaket skrev jeg en artikkel demonstrere \"kvalitet\" i en slik " -"tolkning av Grunnloven. ideen at Høyesterett bestemmer tilfeller basert pÃ¥ " +"tolkning av Grunnloven. idéen at Høyesterett bestemmer tilfeller basert pÃ¥ " "sin politikk slo meg som svært kjedelig. Jeg hadde ikke tenkt Ã¥ vie livet " "til undervisning statsrett Hvis disse ni justiariusene skulle være smÃ¥lig " "politikere." @@ -17742,6 +18120,10 @@ msgstr "" "dag pÃ¥ støtning ned opphavsrett forlengelsen,\"orlando sentinel tribune, 9 " "oktober 2002." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Lucky Dog, The" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" "Consider the story of Michael Agee, chairman of Hal Roach Studios, which " @@ -17752,7 +18134,8 @@ msgid "" "the public domain. Because Agee controls the exclusive rights for these " "popular films, he makes a great deal of money. According to one estimate, " "\"Roach has sold about 60,000 videocassettes and 50,000 DVDs of the duo's " -"silent films.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"silent films.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> @@ -18116,6 +18499,9 @@ msgid "" "December 2002, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" "\">link #54</ulink>." msgstr "" +"Jason Schultz, \"The Myth of the 1976 Copyright `Chaos' Theory,\" 20 " +"December 2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" +"\">link #54</ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -18340,7 +18726,7 @@ msgid "" msgstr "" "Jeg hater dette synet pÃ¥ loven. Selvfølgelig trodde jeg Sonny Bono-loven var " "en dramatisk skade pÃ¥ ytringsfriheten og fri kultur. Selvfølgelig tror jeg " -"fortsatt dette. Men ideen om at Høyesterett bestemmer loven basert pÃ¥ hvor " +"fortsatt dette. Men idéen om at Høyesterett bestemmer loven basert pÃ¥ hvor " "viktig de tror problemene er er bare galt. Det kan være \"riktig\" som i " "\"sann,\" jeg tenkte, men det er \"galt\" som i \"det bare bør ikke være den " "mÃ¥ten.\" som jeg mente at alle trofaste tolkning av forfatterne av vÃ¥r " @@ -18403,6 +18789,14 @@ msgstr "" "troverdig ikke fordi de var rike og berømte, men fordi de, i samlet, vist at " "denne loven var forfatningsstridig uavhengig av ens politikk." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Eagle Forum" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Schlafly, Phyllis" +msgstr "Schlafly, Phyllis" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -18416,7 +18810,8 @@ msgid "" "public seem to get bogged down?\" The answer, as the editorial documented, " "was the power of money. Schlafly enumerated Disney's contributions to the " "key players on the committees. It was money, not justice, that gave Mickey " -"Mouse twenty more years in Disney's control, Schlafly argued." +"Mouse twenty more years in Disney's control, Schlafly argued. <placeholder " +"type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" "det første trinnet skjedde alt av seg selv. Phyllis schlafly organisasjon, " "eagle forum, hadde vært motstander av ctea fra begynnelsen. Mrs. schlafly " @@ -18445,7 +18840,6 @@ msgstr "" "grense for Kongressens makt til Ã¥ angi vilkÃ¥r. som sterkt konservativ " "argumentet overtalt en sterk konservative dommer, dommer sentelle." -#. PAGE BREAK 239 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" "In the Supreme Court, the briefs on our side were about as diverse as it " @@ -18455,7 +18849,8 @@ msgid "" "were two law professors' briefs, one by copyright scholars and one by First " "Amendment scholars. There was an exhaustive and uncontroverted brief by the " "world's experts in the history of the Progress Clause. And of course, there " -"was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments." +"was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> @@ -18525,7 +18920,10 @@ msgstr "" "slike utvidelser var ingenting mer enn \"leie-søker\"—fancy sikt " "økonomer bruk Ã¥ beskrive spesielle interesser lovgivning gone wild." -#. PAGE BREAK 240 +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Fried, Charles" +msgstr "Fried, Charles" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -18537,7 +18935,8 @@ msgid "" "history with a series of seminal victories in the Supreme Court defending " "individual rights; my colleague and dean, Kathleen Sullivan, who had argued " "many cases in the Court, and who had advised us early on about a First " -"Amendment strategy; and finally, former solicitor general Charles Fried." +"Amendment strategy; and finally, former solicitor general Charles Fried. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "samme innsats pÃ¥ balanse ble reflektert i det juridiske teamet vi samles for " "Ã¥ skrive vÃ¥re truser i tilfelle. jones dag advokater hadde blitt med oss fra " @@ -18560,7 +18959,8 @@ msgid "" "He had helped craft the line of cases that limited Congress's power in the " "context of the Commerce Clause. And while he had argued many positions in " "the Supreme Court that I personally disagreed with, his joining the cause " -"was a vote of confidence in our argument." +"was a vote of confidence in our argument. <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"0\"/>" msgstr "" "stekt var en spesiell seier for vÃ¥r side. hver andre tidligere advokat " "generelt ble ansatt av den andre siden, Ã¥ forsvare congress's kraft til Ã¥ gi " @@ -18598,7 +18998,7 @@ msgstr "" "media selskapene var ikke overraskende. de har mest Ã¥ tjene pÃ¥ loven. " "congressmen var ikke overraskende enten—de var Ã¥ forsvare sin makt, og " "indirekte, Kjøttsaft tog av bidrag slik makt indusert. og selvfølgelig var " -"det ikke overraskende at rettighetshavere ville forsvare ideen om at de bør " +"det ikke overraskende at rettighetshavere ville forsvare idéen om at de bør " "fortsette Ã¥ ha rett til Ã¥ kontrollere hvem som gjorde hva med innhold de " "ønsket Ã¥ kontroll." @@ -18622,7 +19022,10 @@ msgstr "" "dinitia smith, \"udødelig ord, udødelig royalties? selv Mikke Mus tiltrer " "fray,\"new york times, 28 mars 1998, b7." -#. PAGE BREAK 241 +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Gershwin, George" +msgstr "Gershwin, George" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" "Dr. Seuss's representatives, for example, argued that it was better for the " @@ -18635,7 +19038,7 @@ msgid "" "license Porgy and Bess to anyone who refuses to use African Americans in the " "cast.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> That's their view of how this " "part of American culture should be controlled, and they wanted this law to " -"help them effect that control." +"help them effect that control. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> @@ -18889,7 +19292,7 @@ msgstr "" "makt til Ã¥ angi vilkÃ¥r. Going med regjeringen ville bety at vilkÃ¥rene vil " "være effektivt ubegrenset; Going med oss ville gi Kongressen en klar linje Ã¥ " "følge: ikke utvide eksisterende vilkÃ¥r. moots var en effektiv praksis, Jeg " -"har funnet mÃ¥ter Ã¥ ta alle spørsmÃ¥l tilbake til dette sentrale ideen." +"har funnet mÃ¥ter Ã¥ ta alle spørsmÃ¥l tilbake til dette sentrale idéen." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -18897,7 +19300,8 @@ msgid "" "One moot was before the lawyers at Jones Day. Don Ayer was the skeptic. He " "had served in the Reagan Justice Department with Solicitor General Charles " "Fried. He had argued many cases before the Supreme Court. And in his review " -"of the moot, he let his concern speak:" +"of the moot, he let his concern speak: <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"\"0\"/>" msgstr "" "en moot var før jurister pÃ¥ jones dag. Don ayer var skeptisk. Han " "tjenestegjorde i Justisdepartementet reagan med advokat general charles " @@ -19496,7 +19900,7 @@ msgstr "" "idealismen om domstoler Generelt og denne Høyesterett spesielt. de fleste " "har mye mer pragmatisk. da don ayer sa at dette tilfellet ville bli vunnet " "basert pÃ¥ om jeg kunne overbevise de to andre justiariusene at verdiene for " -"de underskrev var viktig, jeg kjempet ideen, fordi jeg ikke ønsker Ã¥ tro at " +"de underskrev var viktig, jeg kjempet idéen, fordi jeg ikke ønsker Ã¥ tro at " "det er hvordan denne retten bestemmer. jeg insisterte pÃ¥ kranglet denne " "saken som om den var en enkel PÃ¥føring av et sett prinsipper. Jeg hadde et " "argument som fulgte i logikken. Jeg trengte ikke Ã¥ kaste bort min tid viser " @@ -19541,7 +19945,7 @@ msgstr "" msgid "" "Would it have been different if I had argued it differently? Would it have " "been different if Don Ayer had argued it? Or Charles Fried? Or Kathleen " -"Sullivan?" +"Sullivan? <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "ville det ha vært annerledes hvis jeg hadde hevdet det annerledes? ville det " "ha vært annerledes hvis don ayer hadde hevdet det? eller charles stekt? " @@ -19582,7 +19986,7 @@ msgid "" "For at the start of this case, one of America's leading intellectual " "property professors stated publicly that my bringing this case was a " "mistake. \"The Court is not ready,\" Peter Jaszi said; this issue should not " -"be raised until it is." +"be raised until it is. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "og selv om jeg ikke kunne, deretter som unnskylde ikke hva som skjedde i " "januar. for ved starten av dette tilfellet uttalt en av Amerikas ledende " @@ -19643,6 +20047,10 @@ msgstr "" "menneskeheten er en av grunnene til at vi lever i en tid med slike fruktbart " "kreative gjære." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Bolling, Ruben" +msgstr "Bolling, Ruben" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -19650,7 +20058,7 @@ msgid "" "images—of Mickey in jail and the like. The best, from my view of the " "case, was Ruben Bolling's, reproduced on the next page. The \"powerful and " "wealthy\" line is a bit unfair. But the punch in the face felt exactly like " -"that." +"that. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "de beste svarene var i tegneserier. Det var en gaggle av morsom bilder—" "av mickey i fengsel og lignende. best, fra min mening i saken, var ruben " @@ -19758,7 +20166,7 @@ msgid "" msgstr "" "eller en annen to navn. for avhengig av ditt perspektiv, dette er enten " "\"public domain forbedring act\" eller den \"copyright begrepet " -"dereguleringen act.\" Uansett, essensen av ideen er klar og tydelig: fjerne " +"dereguleringen act.\" Uansett, essensen av idéen er klar og tydelig: fjerne " "copyright der det gjør ingenting bortsett fra blokkerer tilgang og spredning " "av kunnskap. La det for sÃ¥ lenge Kongressen tillater for disse arbeider der " "er verdt minst $1. men for alt annet, kan du la til innhold gÃ¥." @@ -19780,7 +20188,7 @@ msgid "" "there is no real difference between Democrats and Republicans on this issue. " "Anyone can recognize the stupid harm of the present system." msgstr "" -"reaksjon pÃ¥ denne ideen var utrolig sterk. Steve forbes vedtok det i en " +"reaksjon pÃ¥ denne idéen var utrolig sterk. Steve forbes vedtok det i en " "redaksjonell. Jeg mottok en skred av e-post og brev som uttrykker støtte. " "NÃ¥r du fokuserer problemet pÃ¥ tapt kreativitet, kan folk se opphavsretten " "til systemet gir ingen mening. som en god republikansk kan si, komme her " @@ -20002,7 +20410,6 @@ msgstr "" "eiendommen eier, men de byrdene produserer et mye bedre system av " "beskyttelse for egenskapen generelt." -#. PAGE BREAK 259 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -20014,7 +20421,8 @@ msgid "" "And like a car, there's no way to buy and sell creative property with " "confidence unless there is some simple way to authenticate who is the author " "and what rights he has. Simple transactions are destroyed in a world without " -"formalities. Complex, expensive, lawyer transactions take their place." +"formalities. Complex, expensive, lawyer transactions take their place. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "pÃ¥ samme mÃ¥te er det spesielle fysikk som gjør formaliteter viktig i lov om " "opphavsrett. i motsetning til en snekker tabell er det ingenting i naturen " @@ -20143,11 +20551,15 @@ msgid "" "willing to introduce the Eldred Act. And I had a few who directly suggested " "that they might be willing to take the first step." msgstr "" -"Da Steve Forbes støttet ideen, begynte enkelte i Washington Ã¥ følge med. " +"Da Steve Forbes støttet idéen, begynte enkelte i Washington Ã¥ følge med. " "Mange kontaktet meg med tips til representanter som kan være villig til Ã¥ " "introdusere en Eldred-lov. og jeg hadde noen fÃ¥ som foreslo direkte at de " "kan være villige til Ã¥ ta det første skrittet." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Lofgren, Zoe" +msgstr "Lofgren, Zoe" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" "One representative, Zoe Lofgren of California, went so far as to get the " @@ -20155,14 +20567,16 @@ msgid "" "imposed the simplest requirement upon copyright owners possible. In May " "2003, it looked as if the bill would be introduced. On May 16, I posted on " "the Eldred Act blog, \"we are close.\" There was a general reaction in the " -"blog community that something good might happen here." +"blog community that something good might happen here. <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "En representant, Zoe Lofgren fra California, gikk sÃ¥ langt som Ã¥ fÃ¥ " "lovforslaget utarbeidet. Utkastet løste noen problemer med internasjonal " "lov. Det pÃ¥la de enklest mulige forutsetninger pÃ¥ innehaverne av " "opphavsretter. I mai 2003 sÃ¥ det ut som om loven skulle være introdusert. " "16. mai, postet jeg pÃ¥ Eldred Act-bloggen, \"vi er nære\". Det oppstod en " -"generell reaksjon i blogg-samfunnet om at noe godt kanne skje her." +"generell reaksjon i blogg-samfunnet om at noe godt kunne skje her. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -20444,6 +20858,12 @@ msgid "" "only 230,000 of the 6 million who need drugs in the developing world receive " "them—and half of them are in Brazil." msgstr "" +"Commission on Intellectual Property Rights, \"Final Report: Integrating " +"Intellectual Property Rights and Development Policy\" (London, 2002), " +"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #55</" +"ulink>. I følge en pressemelding fra verdens helseorganisasjon sendt ut 9. " +"juli 2002, mottar kun 320 000 av de 6 millioner som trenger medisiner i " +"utviklingsland dem de trenger—og halvparten av dem er i Brasil." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -20752,7 +21172,6 @@ msgstr "" #. PAGE BREAK 268 #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "A different problem, however, could not be overcome. This is the fear of the " "grandstanding politician who would call the presidents of the drug companies " @@ -20766,17 +21185,18 @@ msgid "" "die. And that rational strategy thus becomes framed in terms of this " "ideal—the sanctity of an idea called \"intellectual property.\"" msgstr "" -"Et annet problem er derimot ikke enkelt Ã¥ løse. Det er frykten for at " -"en rikspolitiker som skal vise seg og kaller inn lederne hos medisinfabrikkene til " -"høring i senatet eller overhuset og spør, \"hvordan har det seg at du kan " -"selge HIV-medisinen i Afrika for bare $1 pr. pille, mens samme pille " -"koster en amerikansker $1500?\" fordi ingen har et \"kjapt svar\" pÃ¥ det " -"spørsmÃ¥let, effekten ville være Ã¥ indusere regulering av priser i Amerika. " -"stoffet selskaper dermed unngÃ¥ denne spiral ved Ã¥ unngÃ¥ det første trinnet. " -"de forsterke ideen om at egenskapen skal være hellig. de vedta en rasjonell " -"strategi i en irrasjonell kontekst, med de utilsiktede konsekvensene som " -"kanskje millioner dø. og at rasjonell strategi dermed ramme nÃ¥r det gjelder " -"dette ideelle—sanctity av en idé som kalles \"immaterielle.\"" +"Et annet problem kan derimot ikke løses. Det er frykten for at en politiker " +"som skal vise seg og kaller inn lederne hos medisinprodusentene til høring i " +"senatet eller representantenes hus og spør, \"hvordan har det seg at du kan " +"selge HIV-medisinen i Afrika for bare $1 pr. pille, mens samme pille koster " +"en amerikansker $1500?\" Da det ikke finnes et \"kjapt svar\" pÃ¥ det " +"spørsmÃ¥let, ville effekten bli regulering av priser i Amerika. " +"Medisinprodusentene unngÃ¥rd dermed denne spiralen ved Ã¥ sikre at det første " +"steget ikke tas. De forsterker idéen om at eierrettigheter skal være " +"ukrenkelige. De legger seg pÃ¥ en rasjonell strategi i en irrasjonell " +"omgivelse, med den utilsiktede konsekvens at kanskje millioner dør. Og den " +"rasjonelle strategien rammes dermed inn ved hjel av dette ideal—" +"helligheten til en idé som kalles \"immaterielle rettigheter\"." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -20784,9 +21204,9 @@ msgid "" "When the common sense of a generation finally revolts against what we have " "done, how will we justify what we have done? What is the argument?" msgstr "" -"SÃ¥ nÃ¥r du konfronteres av den sunne fornuften til ditt barn, hva vil du si? " -"NÃ¥r den sunne fornuften hos en generasjon endelig gjør opprør mot hva vi har " -"gjort, hvordan vil vi rettferdiggjøre hva vi har gjort? Hva er argumentet?" +"SÃ¥ nÃ¥r du konfronteres av ditt barns sunne fornuft, hva vil du si? NÃ¥r den " +"sunne fornuften hos en generasjon endelig gjør opprør mot hva vi har gjort, " +"hvordan vil vi rettferdiggjøre det? Hva er argumentet?" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -20834,12 +21254,12 @@ msgstr "" "kritiske blikket som hjelper oss til Ã¥ se forkjellen mellom sannhet og " "ekstremisme. En slags eiendomsfundamentalisme, uten grunnlag i vÃ¥r " "tradisjon, hersker nÃ¥ i vÃ¥r kultur—sært, og med konsekvenser mer " -"alvorlig for spredningen av ideer og kultur enn nesten enhver annen politisk " -"enkeltavgjørelse vi som demokrati kan fatte. En enkel ide blender oss, og " +"alvorlig for spredningen av idéer og kultur enn nesten enhver annen politisk " +"enkeltavgjørelse vi som demokrati kan fatte. En enkel idé blender oss, og " "under dekke av mørket skjer mye som de fleste av oss ville avvist hvis vi " -"hadde fulgt med. SÃ¥ ukritisk aksepterer vi ideen om eierskap til ideer at " +"hadde fulgt med. SÃ¥ ukritisk aksepterer vi idéen om eierskap til idéer at " "vi ikke engang legger merke til hvor uhyrlig det er Ã¥ nekte tilgang til " -"ideer for et folk som dør uten dem. SÃ¥ ukritisk aksepterer vi ideen om " +"idéer for et folk som dør uten dem. SÃ¥ ukritisk aksepterer vi idéen om " "eiendom til kulturen at vi ikke engang stiller spørsmÃ¥l ved nÃ¥r kontrollen " "over denne eiendommen fjerner vÃ¥r evne, som folk, til Ã¥ utvikle vÃ¥r kultur " "demokratisk. Blindhet blir vÃ¥r sunne fornuft, og utfordringen for enhver " @@ -20860,19 +21280,18 @@ msgid "" "hypocrisy is not even noticed. Powerful lobbies, complex issues, and MTV " "attention spans produce the \"perfect storm\" for free culture." msgstr "" -"SÃ¥ langt sover sunn fornuft. Det er intet opprør. Sunn fornuft ser " -"ennÃ¥ ikke hva det er Ã¥ gjøre opprør mot. Ekstremismen som nÃ¥ " -"domunerer denne debatten resonerer med ideer som virker naturlige, og " -"resonansen er forsterket av vÃ¥re moderne RCA-ene. De fører en " -"frenetisk krig for Ã¥ bekjempe \"piratvirksomhet\" og knuser " -"kreativitetskultur. De forsvarer ideen om \"kreativt eierskap\", mens " -"de endrer ekte skapere til moderne leilendinger. De blir fornermet av " -"ideen om at rettigheter skulle være balanserte, selv om hver av " -"hovedaktørene i denne innholdskrigen selv hadde fordeler av et mer " -"balansert ideal. Hykleriet rÃ¥r. Men i en by som Washington blir ikke " -"hykleriet en gang lakt merke til. Mektige lobbyister, kompliserte " -"problemer og MTV-oppmerksomhetsspenn gir en \"perfekt storm\" for fri " -"kultur." +"SÃ¥ langt sover sunn fornuft. Det er intet opprør. Sunn fornuft ser ennÃ¥ " +"ikke hva det er Ã¥ gjøre opprør mot. Ekstremismen som nÃ¥ domunerer denne " +"debatten resonerer med idéer som virker naturlige, og resonansen er " +"forsterket av vÃ¥re moderne RCA-ene. De fører en frenetisk krig for Ã¥ " +"bekjempe \"piratvirksomhet\" og knuser kreativitetskultur. De forsvarer " +"idéen om \"kreativt eierskap\", mens de endrer ekte skapere til moderne " +"leilendinger. De blir fornermet av idéen om at rettigheter skulle være " +"balanserte, selv om hver av hovedaktørene i denne innholdskrigen selv hadde " +"fordeler av et mer balansert ideal. Hykleriet rÃ¥r. Men i en by som " +"Washington blir ikke hykleriet en gang lakt merke til. Mektige lobbyister, " +"kompliserte problemer og MTV-oppmerksomhetsspenn gir en \"perfekt storm\" " +"for fri kultur." #. f6. #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> @@ -20895,7 +21314,10 @@ msgstr "" "National Journal's Technology Daily, 19. august 2003, tilgjengelig fra " "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #61</ulink>." -#. PAGE BREAK 270 +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary> +msgid "PLoS (Public Library of Science)" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "In August 2003, a fight broke out in the United States about a decision by " @@ -20916,8 +21338,27 @@ msgid "" "Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, IBM, Motorola, " "Novartis, Pfizer, and Searle.) It included the Global Positioning System, " "which Ronald Reagan set free in the early 1980s. And it included \"open " -"source and free software.\"" -msgstr "" +"source and free software.\" <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" +msgstr "" +"I august 2003 brøt en kamp ut i USA om en avgjørelse fra World Intellectual " +"Property Organiation om Ã¥ avlyse et møte.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/> PÃ¥ forespørsel fra en lang rekke med interresenter hadde WIPO " +"bestemt Ã¥ avholde et møte for Ã¥ diskutere \"Ã¥pne og sammarbeidende " +"prosjekter for Ã¥ skape goder for felleskapet\". Disse prosjektene som hadde " +"lyktes i Ã¥ produsere goder for fellesskapet uten Ã¥ basere seg eksklusivt pÃ¥ " +"bruken av proprietære immaterielle rettigheter. Eksempler inkluderer " +"internettet og verdensveven, begge som ble utviklet pÃ¥ grunnlag av " +"protokoller i allemannseie. Det hadde med en begynnende trend for Ã¥ støtte " +"Ã¥pne akademiske tidsskrifter, og inkluderte Public Library of Science-" +"prosjektet som jeg beskriver i etterordet. Det inkluderte et prosjekt for a " +"utvikle enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som er antatt Ã¥ fÃ¥ stor betydning " +"i biomedisinsk forskning. (Dette ideelle prosjektet besto av et konsortium " +"av Wellcome Trust og farmasøytiske og teknologiske selskaper, inkludert " +"Amersham Biosciences, AstraZeneca, Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, " +"Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og " +"Searle.) Det inkluderte Globalt posisjonssystem (GPS) som Ronald Reagen " +"frigjorde tidlig pÃ¥ 1980-tallet. Og det inkluderte \"Ã¥pen kildekode og fri " +"programvare\". <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -20949,10 +21390,15 @@ msgid "" "discussion, since WIPO is the preeminent international body dealing with " "intellectual property issues." msgstr "" +"Dermed var, fra perspektivet i denne boken, denne konferansen ideell." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Prosjektene innenfor temaet var " +"bÃ¥de kommersielle og ikkekommersielle verker. De involverte i hovedsak " +"vitenskapet, men fra mange perspektiver. Og WIPO var et ideelt sted for " +"denne diskusjonen, siden WIPO var den fremstÃ¥ende internasjonale aktør som " +"drev med immaterielle rettighetsspørsmÃ¥l." #. PAGE BREAK 271 #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Indeed, I was once publicly scolded for not recognizing this fact about " "WIPO. In February 2003, I delivered a keynote address to a preparatory " @@ -20974,25 +21420,25 @@ msgid "" "much intellectual property is needed, since in my view, the very idea of " "balance in intellectual property had been lost." msgstr "" -"faktisk var jeg en gang offentlig scolded for ikke Ã¥ kjenne igjen dette " -"faktum om wipo. i februar 2003 leveres jeg en keynote-adressen til en " -"forberedende konferanse for toppmøtet i verden pÃ¥ informasjonssamfunnet " -"(wsis). pÃ¥ en pressekonferanse før adressen, ble jeg spurt hva jeg vil si. " -"Jeg svarte at jeg skulle snakke litt om betydningen av balanse i " -"immaterielle for utviklingen av en informasjonssamfunn. moderator for " -"hendelsen deretter umiddelbart avbrutt for Ã¥ informere meg og sammensatte " -"journalister at ingen tvil om immaterielle vil bli diskutert av wsis, siden " -"disse spørsmÃ¥lene var at et eksklusivt domene av wipo. i talk at jeg hadde " -"forberedt, hadde jeg faktisk gjorde saken av Ã¥ndsverk som er relativt smÃ¥. " -"men etter denne forbløffende erklæringen, jeg gjorde immaterielle eneste " -"fokus pÃ¥ mitt snakk. Det var ikke mulig Ã¥ snakke om en " -"\"informasjonssamfunnet\", med mindre en ogsÃ¥ snakket om omfanget av " -"informasjon og kultur som vil være gratis. min snakk gjorde ikke min " -"immoderate moderator veldig glad. og hun var uten tvil riktig at omfanget av " -"beskyttelse av intellektuell eiendom var vanligvis ting av wipo. men etter " -"min mening, det kunne ikke være for mye av en samtale om hvor mye " -"immaterielle er nødvendig, siden etter mitt syn er selve ideen om balanse i " -"immaterielle hadde gÃ¥tt tapt." +"Faktisk fikk jeg en gang offentlig kjeft for Ã¥ ikke anerkjenne dette faktum " +"om WIPO. I februar 2003 leverte jeg et hovedinnlegg pÃ¥ en forberedende " +"konferanse for World Summit on the Information Society (WSIS). PÃ¥ en " +"pressekonferanse før innlegget, ble jeg spurt hva jeg skulle snakke om. Jeg " +"svarte at jeg skulle snakke litt om viktigheten av balanse rundt " +"immaterielle verdier for utviklingen av informasjonssamfunnet. Ordstyreren " +"pÃ¥ arrangementet avbrøt meg da brÃ¥tt for Ã¥ informere meg og journalistene " +"tilstede at ingen spørsmÃ¥l rundt immaterielle verdier ville bli diskutert av " +"WSIS, da slike spørsmÃ¥l kun skulle diskuteres i WIPO. I innlegget jeg hadde " +"forberedt var temaet om immaterielle verdier en forholdvis liten del av det " +"hele. Men etter denne forbløffende uttalelsen, gjorde jeg immaterielle " +"verdier til hovedfokus for mitt innlegg. Det var ikke mulig Ã¥ snakke om et " +"\"informasjonssamfunn\" uten at en ogsÃ¥ snakket om andelen av informasjon og " +"kultur som ikke er vernet av opphavsretten. Mitt innlegg gjorde ikke min " +"overivrige moderator veldig glad. Og hun hadde uten tvil rett i at omfanget " +"til vern av immaterielle rettigheter normalt hørte inn under WIPO. Men " +"etter mitt syn, kunne det ikke bli for mye diskusjon om hvor mye " +"immaterielle rettigheter som trengs, siden etter mitt syn, hadde selve ideen " +"om en balanse rundt immaterielle rettigheter hadde gÃ¥tt tapt." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -21046,6 +21492,20 @@ msgid "" "(3 May 2001), available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link " "#63</ulink>." msgstr "" +"Microsofts posisjon om Ã¥pen kildekode og fri programvare er mer " +"sofistikert. De har flere ganger forklart at de har ikke noe problem med " +"programvare som er \"Ã¥pen kildekode\" eller programvare som er " +"allemannseie. Microsofts prinsipielle motstand er mot \"fri programvare\" " +"lisensiert med en \"copyleft\"-lisens, som betyr at lisensen krever at de " +"som lisensierer skal adoptere same vilkÃ¥r for ethvert avledet verk. Se " +"Bradford L. Smith, \"The Future of Software: Enabling the Marketplace to " +"Decide,\" Government Policy Toward Open Source Software (Washington, D.C.: " +"AEI-Brookings Joint Center for Regulatory Studies, American Enterprise " +"Institute for Public Policy Research, 2002), 69, tilgjengelig fra <ulink url=" +"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #62</ulink>. Se ogsÃ¥ Craig Mundie, " +"Microsoft senior vice president, The Commercial Software Model, diskusjon " +"ved New York University Stern School of Business (3. mai 2001), tilgjengelig " +"fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #63</ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -21059,10 +21519,19 @@ msgid "" "entities. It is, instead, to support a mode of software development that is " "different from Microsoft's.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Jeg mener ikke Ã¥ gÃ¥ inn i den debatten her. Det er viktig kun for Ã¥ gjøre " +"det klart at skillet ikke er mellom kommersiell og ikke-kommersiell " +"programvare. Det er mange viktige selskaper som er fundamentalt avhengig av " +"fri programvare, der IBM er den mest fremtredende. IBM har i stadig større " +"grad skiftet sitt fokus til GNU/Linux-operativsystemet, det mest berømte " +"biten av \"fri programvare\"—og IBM er helt klart en kommernsiell " +"aktør. Dermed er det Ã¥ støtte \"fri programvare\" ikke Ã¥ motsette seg " +"kommersielle aktører. Det er i stedet Ã¥ støtte en mÃ¥te Ã¥ drive " +"programvareutvikling som er forskjellig fra Microsofts.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/>" #. PAGE BREAK 272 #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "More important for our purposes, to support \"open source and free software" "\" is not to oppose copyright. \"Open source and free software\" is not " @@ -21078,20 +21547,20 @@ msgid "" "impose the same kind of requirements on its adopters. It thus depends upon " "copyright law just as Microsoft does." msgstr "" -"mer viktig for vÃ¥rt formÃ¥l, Ã¥ støtte \"Ã¥pen kildekode og fri programvare\" " -"er ikke til Ã¥ motsette copyright. \"Ã¥pen kildekode og fri programvare\" er " -"ikke programvare i den offentlige sfæren. i stedet, som Microsofts " -"programvare, opphavsrett eierne av gratis og Ã¥pen kildekode programvare " -"insistere ganske sterkt at vilkÃ¥rene i deres programvarelisens respekteres " -"av adoptert av ledig og Ã¥pen kilde-programvare. vilkÃ¥rene i denne lisensen " -"er ingen tvil om forskjellige fra vilkÃ¥rene i en proprietær programvare-" -"lisens. fri programvare lisensiert under general public license (gpl), " -"krever for eksempel at kildekoden for programvaren gjøres tilgjengelig av " -"alle som endrer og redistribuerer programvaren. men at kravet er effektivt " -"bare hvis copyright styrer programvare. Hvis copyright ikke styre " -"programvare, kan deretter fri programvare ikke pÃ¥legge samme type krav pÃ¥ " -"sin adoptert. det dermed avhenger lov om opphavsrett pÃ¥ samme mÃ¥te som " -"microsoft." +"Mer viktig for vÃ¥re formÃ¥l, er at Ã¥ støtte \"Ã¥pen kildekode og fri " +"programvare\" ikke er Ã¥ motsette seg opphasvrett. \"Åpen kildekode og fri " +"programvare\" er ikke programvare uten opphavsrettslig vern. Istedet, pÃ¥ " +"samme mÃ¥te som programvare fra Microsoft, insisterer opphavsrettsinnehaverne " +"av fri programvare ganske sterkt at vilkÃ¥rene i deres programvarelisens blir " +"respektert av de som tar i bruk fri programvare. VilkÃ¥rene i den lisensen " +"er uten tvil forskjellig fra vilkÃ¥rene i en proprietær programvarelisens. " +"For eksempel krever fri programvare lisensiert med den generelle offentlige " +"lisensen (GPL), at kildekoden for programvare gjøres tilgjengelig for alle " +"som endrer og redistribuerer programvaren. Men dette kravet er kun " +"effektivt hvis opphavsrett rÃ¥der over programvare. Hvis opphavsretten ikke " +"rÃ¥der over programvare, sÃ¥ kunne ikke fri programvare pÃ¥legge slike krav pÃ¥ " +"de som tar i bruk programvaren. Den er dermed like avhengig av " +"opphavsrettsloven som Microsoft." #. f9. #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> @@ -21112,6 +21581,13 @@ msgid "" "getting the United States government to veto the meeting.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> And without U.S. backing, the meeting was canceled." msgstr "" +"Det er dermed forstÃ¥elig at Microsoft, som utviklere av proprietær " +"programvare, gikk imot et slikt WIPO-møte, og like fullt forstÃ¥elig at de " +"bruker sine lobbyister til Ã¥ fÃ¥ USAs myndigheter til Ã¥ gÃ¥ imot møtet. Og " +"ganske riktig, det er akkurat dette som i følge rapporter hadde skjedd. I " +"følge Jonathan Krim i Washington Post, lyktes Microsofts lobbyister i Ã¥ fÃ¥ " +"USAs myndigheter til Ã¥ legge ned veto mot et slikt møte.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> Og uten støtte fra USA ble møtet avlyst." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -21128,7 +21604,6 @@ msgstr "" "programvareprodusenten i USA har lyktes med sin lobbyvirksomhet." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "What was surprising was the United States government's reason for opposing " "the meeting. Again, as reported by Krim, Lois Boland, acting director of " @@ -21138,21 +21613,19 @@ msgid "" "meeting which has as its purpose to disclaim or waive such rights seems to " "us to be contrary to the goals of WIPO.\"" msgstr "" - -"Det som var overraskende var USAs regjerings begrunnelse for Ã¥ være -imot møtet. igjen, som rapportert av krim, lois boland, direktør ved " -"internasjonale forbindelser for US patent og trademark office, forklarte at " -"\"Ã¥pen kildekode-programvare gÃ¥r imot til formÃ¥let til WIPO, som er Ã¥ fremme " -"intellektuelle-eiendomsrettigheter.\" hun er sitert som sier, \"for Ã¥ " -"holde et møte som har som sitt formÃ¥l Ã¥ fraskriver seg eller frafalle slike " -"rettigheter synes Ã¥ oss Ã¥ være i strid med mÃ¥lene for wipo.\"" +"Det som var overraskende var USAs regjerings begrunnelse for Ã¥ være imot " +"møtet. Igjen, siterert av krim, forklarte Lois Boland, direktør for " +"internasjonale forbindelser ved USAs patent og varemerkekontor, at " +"\"programvare med Ã¥pen kildekode gÃ¥r imot til formÃ¥let til WIPO, som er Ã¥ " +"fremme immatterielle rettigheter.\". Hun skal i følge sitatet ha sagt, \"Å " +"holde et møte som har som formÃ¥l Ã¥ fraskrive seg eller frafalle slike " +"rettigheter synes for oss Ã¥ være i strid med formÃ¥lene til WIPO.\"" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "These statements are astonishing on a number of levels." msgstr "Disse utsagnene er forbløffende pÃ¥ flere nivÃ¥er." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "First, they are just flat wrong. As I described, most open source and free " "software relies fundamentally upon the intellectual property right called " @@ -21163,17 +21636,16 @@ msgid "" "law student, but an embarrassment from a high government official dealing " "with intellectual property issues." msgstr "" -"For det første er de ganske enkelt greit feil. Som jeg beskrev, er det " -"meste av Ã¥pen kildekode og fri programvare fundamentalt avhengig av den " -"immaterielle retten kalt \"opphavsrett\". Uten den vil restriksjoner pÃ¥lagt " -"av disse lisensene ikke fungere. Dermed er det Ã¥ si at det \"gÃ¥r imot\" " -"formÃ¥let om Ã¥ fremme immaterielle rettigheter Ã¥ avsløre en ekstraordinær " -"mangel pÃ¥ forstÃ¥else—den type feil som er tilgivelig hos en førsteÃ¥rs " -"jusstudent, men pinlig fra en høyt plassert statstjenesteperson som " -"hÃ¥ndterer utfordringer rundt immaterielle rettigheter." +"For det første er de ganske enkelt enkelt ikke riktige. Som jeg beskrev, er " +"det meste av Ã¥pen kildekode og fri programvare fundamentalt avhengig av den " +"immaterielle retten kalt \"opphavsrett\". Uten den vil begresningene " +"definert av disse lisensene ikke fungere. Dermed er det Ã¥ si at de \"gÃ¥r imot" +"\" formÃ¥let om Ã¥ fremme immaterielle rettigheter Ã¥ avsløre en ekstraordinær " +"mangel pÃ¥ forstÃ¥else—den type feil som er tilgivelig hos en førsteÃ¥rs " +"jusstudent, men pinlig fra en høyt plassert statstjenestemann som hÃ¥ndterer " +"utfordringer rundt immaterielle rettigheter." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Second, who ever said that WIPO's exclusive aim was to \"promote\" " "intellectual property maximally? As I had been scolded at the preparatory " @@ -21187,18 +21659,18 @@ msgid "" "it have been better if the protocols of the Internet had been patented?" msgstr "" "For det andre, hvem har noen gang hevdet at WIPOs eksklusive mÃ¥l var Ã¥ " -"\"fremme\" immaterielle maksimalt? som jeg hadde vært scolded pÃ¥ " -"forberedende konferansen av WSIS, WIPO er Ã¥ vurdere hvordan man best kan " -"beskytte Ã¥ndsverk, men ogsÃ¥ hva beste balanse av Ã¥ndsverk. som alle økonom " -"og advokat vet, er det vanskelige spørsmÃ¥let i lovgivning for immaterielle Ã¥ " -"finne denne balansen. men at det bør være grensene er, jeg hadde tenkt, " -"ubestridt. man ønsker Ã¥ spørre ms. Boland, er generiske legemidler " -"(legemidler basert pÃ¥ narkotika med patent har utløpt) i strid med wipo-" -"oppdrag? allemannseie svekke immaterielle? ville det ha vært bedre hvis " -"protokoller av Internett hadde vært patenterte?" +"\"fremme\" immaterielle rettigheter maksimalt? Som jeg fikk kjeft om pÃ¥ den " +"forberedende konferansen til WSIS, skal WIPO vurdere ikke bare hvordan best " +"beskytte immaterielle rettigheter, men ogsÃ¥ hva som er den beste balansen " +"rundt immaterielle rettigheter. Som enhver økonom og advokat vet, er det " +"vanskelige spørsmÃ¥let i immaterielle rettighetsjuss Ã¥ finne den balansen. " +"Men at det skulle være en grense, trodde jeg, var ubestridt. Man ønsker Ã¥ " +"spørre Ms. boland om generelle medisiner (medisiner basert pÃ¥ medisiner med " +"patenter som er utløpt) i strid med WIPOs oppdrag? Svekker allemannseie " +"immaterielle rettigheter? Ville det vært bedre om internettets protokoller " +"hadde vært patentert?" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Third, even if one believed that the purpose of WIPO was to maximize " "intellectual property rights, in our tradition, intellectual property rights " @@ -21209,22 +21681,21 @@ msgid "" "the world, that is not inconsistent with the objectives of the property " "system. That is, on the contrary, just what a property system is supposed to " "be about: giving individuals the right to decide what to do with their " -"property." -msgstr "" -"tredje, selv om en antatt at hensikten med wipo var Ã¥ maksimere immaterielle " -"rettigheter, i vÃ¥r tradisjon, immaterielle rettigheter er holdt av individer " -"og selskaper. de kommer til Ã¥ bestemme hva de skal gjøre med disse " -"rettighetene fordi, igjen, de er deres rettigheter. Hvis de ønsker Ã¥ " -"\"frafalle\" eller \"fraskriver\" deres rettigheter, det vil si at innen vÃ¥r " -"tradisjon, helt riktig. NÃ¥r bill gates gir bort mer enn $20 milliarder til Ã¥ " -"gjøre godt i verden, det er ikke uforenlig med mÃ¥lene for egenskapen " -"systemet. det vil si tvert imot, bare hva et egenskapen system er ment for Ã¥ " -"være om: Ã¥ gi enkeltpersoner retten til Ã¥ avgjøre hva Ã¥ gjøre med deres " -"eiendom." +"property. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +msgstr "" +"For det tredje, selv om en tror at formÃ¥let med WIPO var Ã¥ maksimere " +"immaterielle rettigheter, sÃ¥ innehas immaterielle rettigheter, i vÃ¥r " +"tradisjon, av individer og selskaper. De fÃ¥r bestemme hva som skal gjøres " +"med disse rettighetene, igjen fordi det er de som eier rettigetene. Hvis de " +"ønsker Ã¥ \"frafalle\" eller \"frasi\" seg sine rettigheter, sÃ¥ er det helt " +"etter boka i vÃ¥r tradisjon. NÃ¥r Bill Gates gir bort mer enn $20 milliarder " +"til gode formÃ¥l, sÃ¥ er ikke det uforenelig med mÃ¥lene til eiendomssystemet. " +"Det er heller tvert i mot, akkurat hva eiendomssysstemet er ment Ã¥ oppnÃ¥, at " +"individer har retten til Ã¥ bestemme hva de vil gjøre med sin eiendom. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. PAGE BREAK 274 #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "When Ms. Boland says that there is something wrong with a meeting \"which " "has as its purpose to disclaim or waive such rights,\" she's saying that " @@ -21235,16 +21706,15 @@ msgid "" "property rights be maximized, but that they also should be exercised in the " "most extreme and restrictive way possible." msgstr "" -"NÃ¥r MS boland sier at det er noe galt med et møte \"som har som sitt formÃ¥l " -"Ã¥ fraskriver seg eller frafalle slike rettigheter, sier hun sier at wipo har " -"en interesse i forstyrre valgene av enkeltpersoner som selv immaterielle " -"rettigheter. at noe wipo's mÃ¥let bør være Ã¥ stoppe en person fra \"waiving\" " -"eller \"fraskrivelser\" en eiendomsrett. at interesse av wipo ikke er bare " -"at immaterielle rettigheter er maksimert, men at de ogsÃ¥ kan vere mest " -"ekstreme og restriktiv mulig." +"NÃ¥r Ms. Boland sier at det er noe galt med et møte \"som har som sitt formÃ¥l " +"Ã¥ fraskrive eller frafalle slike rettigheter\", sÃ¥ sier hun at WIPO har en " +"interesse i Ã¥ pÃ¥virke valgene til enkeltpersoner som eier immaterielle " +"rettigheter. At pÃ¥ en eller annen WIPOs oppdrag bør være Ã¥ stoppe individer " +"fra Ã¥ \"frakrive\" eller \"frafalle\" seg sine immaterielle rettigheter. At " +"interessen til WIPO ikke bare er maksimale immaterielle rettigheter, men " +"ogsÃ¥ at de skal utøves pÃ¥ den mest ekstreme og restriktive mulig mÃ¥ten." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "There is a history of just such a property system that is well known in the " "Anglo-American tradition. It is called \"feudalism.\" Under feudalism, not " @@ -21256,23 +21726,22 @@ msgid "" "depended upon maximum control and concentration. It fought any freedom that " "might interfere with that control." msgstr "" -"Det er en historie om bare slikt egenskapen system som er godt kjent i anglo-" -"amerikanske tradisjonen. Det kalles \"føydalisme.\" under føydalisme, ikke " -"bare var egenskapen holdt av et relativt lite antall individer og entiteter. " -"og ikke bare var de samme rettighetene som kjørte med egenskapen kraftig og " -"omfattende. men føydale systemet hadde en sterk interesse for Ã¥ sikre at " -"eiendom holders i dette systemet ikke svekke føydalisme av frigjørende " -"personer eller egenskapen innenfor deres kontroll til det frie markedet. " -"Føydalisme depended upon maksimal kontroll og konsentrasjon. det kjempet " -"noen friheten som kan forstyrre denne kontrollen." +"Det er en historie om akkurat et slikt eierskapssystem som er velkjent i den " +"anglo-amerikansk tradisjon. Det kalles \"føydalisme\". Under føydalismen " +"var eiendommer ikke bare kontrollert av et relativt lite antall individer og " +"aktører. Men det føydale systemet hadde en sterk interesse i Ã¥ sikre at " +"landeier i systemet ikke svekke føydalismen ved Ã¥ frigjøre folkene og " +"eiendomene som de kontrollerte til det frie markedet. Føydalismen var " +"avhengig av maksimal kontroll og konsentrasjon. Det sloss mot enhver frihet " +"som kunne forstyrre denne kontrollen." #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy -#| msgid "See Drahos with Braithwaite, Information Feudalism, 210–20." msgid "" "See Drahos with Braithwaite, Information Feudalism, 210–20. " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" -msgstr "Se Drahos og Braithwaite, Information Feudalism, 210–­20." +msgstr "" +"Se Drahos og Braithwaite, Information Feudalism, 210–20. <placeholder " +"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -21282,6 +21751,11 @@ msgid "" "choice now is whether that information society will be free or feudal. The " "trend is toward the feudal." msgstr "" +"Som Peter Drahos og John Braithwaite beskriver, dette er nøyaktig det valget " +"vi nÃ¥ gjør om immaterielle rettigheter.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/> Vi kommer til Ã¥ fÃ¥ et informasjonssamfunn. SÃ¥ mye er sikkert. VÃ¥rt " +"eneste valg nÃ¥ er hvorvidt dette informasjonssamfunnet skal være fritt eller " +"føydalt. Trenden er mot det føydale." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -21315,7 +21789,6 @@ msgstr "" "En mÃ¥ alltid være oppmerksom pÃ¥ forskjellen mellom Lessigs og vÃ¥r verden." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "I missed the irony the first time I read it. I read it quickly and thought " "the poster was supporting the idea that seeking balance was what our " @@ -21326,16 +21799,16 @@ msgid "" "only illusion apparently is about whether our government should speak the " "truth or not.)" msgstr "" -"Jeg gikk glipp av ironien først gangen jeg leste den. jeg lese det raskt og " -"trodde plakaten var støtter ideen om at søker balansen var hva vÃ¥r regjering " -"bør gjøre. (selvfølgelig, min kritikk av ms. Boland var ikke om om hun var " -"søker balansen eller ikke; min kritikk var at hennes kommentarer forrÃ¥dt en " -"første Ã¥ret law student-feil. Jeg har noen illusjon om ekstremisme av vÃ¥r " -"regjering om republikaner eller demokrat. min eneste illusjon angivelig er " -"om om vÃ¥r regjering bør snakke sannheten eller ikke.)" +"Jeg gikk glipp av ironien først gangen jeg leste den. Jeg lese den raskt og " +"trodde forfatteren støttet idéen om at det vÃ¥re myndigheter burde gjøre var " +"Ã¥ søke balanse. (Min kritikk av Ms Boland, selvfølgelig, var ikke om " +"hvorvidt hun søkte balanse eller ikke; min kritikk var at hennes kommentarer " +"avslørte en feil kun en førsteÃ¥rs jussstudent burde kunne gjøre. Jeg har " +"noen illusjon om ekstremismen hos vÃ¥re myndigheter, uansett om de er " +"republikanere eller demokrater. Min eneste tilsynelatende illusjon er " +"hvorvidt vÃ¥re myndigheter bør snakke sant eller ikke.)" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Obviously, however, the poster was not supporting that idea. Instead, the " "poster was ridiculing the very idea that in the real world, the \"goal\" of " @@ -21344,25 +21817,25 @@ msgid "" "believed, my own silly utopianism. \"Typical for an academic,\" the poster " "might well have continued." msgstr "" -"Ã¥penbart, men plakaten var ikke støtter at ideen. i stedet, plakaten var " -"latterliggjøre the very ideen om at i den virkelige verden, \"mÃ¥l\" av en " -"regjering bør være \"for Ã¥ fremme den rette balansen\" av Ã¥ndsverk. Det var " -"tydeligvis dum til ham. og det Ã¥penbart forrÃ¥dt, han mente, min egen dum " -"utopianism. \"typisk for en akademiker,\" plakaten kan godt har fortsatt." +"Det var dermot Ã¥penbart at den som postet meldingen ikke støttet idéen. I " +"stedet latterliggjorde forfatteren selve idéen om at i den virkelig verden " +"skulle \"mÃ¥let\" til myndighetene være \"Ã¥ fremme den riktige balanse\" for " +"immaterielle rettigheter. Det var Ã¥penbart tÃ¥pelig for ham. Og det " +"avslørte Ã¥penbart, trodde han, min egen tÃ¥pelige utopisme. \"Typisk for en " +"akademiker\", kunne forfatteren like gjerne ha fortsatt." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "I understand criticism of academic utopianism. I think utopianism is silly, " "too, and I'd be the first to poke fun at the absurdly unrealistic ideals of " "academics throughout history (and not just in our own country's history)." msgstr "" -"Jeg forstÃ¥r kritikk av akademisk utopianism. Jeg tror utopianism er dum, " -"ogsÃ¥, og jeg vil være først til Ã¥ rote det gøy pÃ¥ absurd urealistisk idealer " -"akademikere gjennom historien (og ikke bare i vÃ¥rt eget land historie)." +"Jeg forstÃ¥r kritikken av akademisk utopisme. Jeg mener ogsÃ¥ at utopisme er " +"tÃ¥pelig, og jeg vil være blant de første til Ã¥ gjøre narr av de aburde " +"urealisistiske idealer til akademikere gjennom historien (og ikke bare i " +"vÃ¥rt eget lands historie)." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But when it has become silly to suppose that the role of our government " "should be to \"seek balance,\" then count me with the silly, for that means " @@ -21373,13 +21846,14 @@ msgid "" "the government that it speak truth and not lies is just naïve, then who " "have we, the most powerful democracy in the world, become?" msgstr "" -"men nÃ¥r det har blitt dum Ã¥ anta at rollen som vÃ¥r regjering bør være Ã¥ " -"\"søke balanse\", deretter teller meg med dum, for det betyr at dette har " -"blitt ganske alvorlig faktisk. Hvis det skal være klart for alle at " -"regjeringen ikke søker balanse, at regjeringen er ganske enkelt de mektigste " -"lobbyister verktøyet, at ideen om Ã¥ holde regjeringen Ã¥ en annen standard er " -"absurd, at ideen om krevende av regjeringen at det taler sannheten og ikke " -"løgn er bare naiv, og som har vi, det mektigste demokratiet i verden, bli?" +"Men nÃ¥r det har blitt dumt Ã¥ anta at rollen til vÃ¥re myndigheter bør være Ã¥ " +"\"oppnÃ¥ balanse\", da kan du regne meg blant de dumme, for det betyr at " +"dette faktisk har blitt ganske seriøst. Hvis det bør være Ã¥penbart for alle " +"at myndighetene ikke søker Ã¥ oppnÃ¥ balanse, at myndighetene ganske enkelt et " +"verktøy for de mektigste lobbyistene, at ideen om Ã¥ forvente bedre av " +"myndighetene er absurd, at ideen om Ã¥ kreve at myndighetene snakker sant og " +"ikke lyver bare er naiv, hva har da vi, det mektigste demokratiet i verden, " +"blitt?" #. PAGE BREAK 276 #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -21396,6 +21870,10 @@ msgstr "" "for Ã¥ bevare en tradisjon som har vært en del av vÃ¥r tradisjon for " "mesteparten av vÃ¥r historie—fri kultur." +#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "Turner, Ted" +msgstr "Turner, Ted" + #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "If this is crazy, then let there be more crazies. Soon. There are moments " @@ -21406,7 +21884,8 @@ msgid "" "interests as diverse as the NRA, the ACLU, Moveon.org, William Safire, Ted " "Turner, and CodePink Women for Peace organized to oppose this change in FCC " "policy. An astonishing 700,000 letters were sent to the FCC, demanding more " -"hearings and a different result." +"hearings and a different result. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" "Hvis dette er galskap, sÃ¥ la det være mer gærninger. Snart. Det finnes " "øyeblikk av hÃ¥p i denne kampen. Og øyeblikk som overrasker. Da FCC vurderte " @@ -21416,7 +21895,8 @@ msgstr "" "organiserte interesser sÃ¥ forskjellige som NRA, ACLU, moveon.org, William " "Safire, Ted Turner og Codepink Women for Piece seg for Ã¥ protestere pÃ¥ denne " "endringen i FCC-reglene. SÃ¥ mange som 700 000 brev ble sendt til FCC med " -"krav om flere høringer og et annet resultat." +"krav om flere høringer og et annet resultat. <placeholder type=\"indexterm" +"\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -21461,7 +21941,7 @@ msgstr "" "til endringer i opphavsretten. Det er ikke kun at det er noen mektige " "selskaper som styrer en stadig voksende andel av mediene. Det er at denne " "konsentrasjonen kan pÃ¥kalle en like oppsvulmet rekke rettigheter—" -"eiendomsrettigheter i en historisk ekstrem form—som gjør deres storhet " +"eiendomsrettigheter i en historisk ekstrem form—som gjør størrelsen " "ille." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -21488,7 +21968,7 @@ msgid "" "exercised within this tradition anymore." msgstr "" "Det ville vært noe nytt, og noe veldig viktig, hvis like mange kan være med " -"pÃ¥ en kampanje for Ã¥ bekjempe økende ekstremisme bygget inn i ideen om " +"pÃ¥ en kampanje for Ã¥ bekjempe økende ekstremisme bygget inn i idéen om " "\"intellektuell eiendom\". Ikke fordi balanse er fremmed for vÃ¥r tradisjon. " "Jeg agumenterer for at balanse er vÃ¥r tradisjon. Men fordi evnen til Ã¥ " "tenke kritisk pÃ¥ omfanget av alt som kalles \"eiendom\" ikke er lenger er " @@ -21521,6 +22001,18 @@ msgid "" "\"Schoolgirl Settles with RIAA,\" Wired News, 10 September 2003, available " "at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #67</ulink>." msgstr "" +"John Borland, \"RIAA Sues 261 File Swappers,\" CNET News.com, september " +"2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link " +"#65</ulink>; Paul R. La Monica, \"Music Industry Sues Swappers,\" CNN/Money, " +"8 september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" +"\">link #66</ulink>; Soni Sangha og Phyllis Furman sammen med Robert Gearty, " +"\"Sued for a Song, N.Y.C. 12-Yr-Old Among 261 Cited as Sharers,\" New York " +"Daily News, 9. september 2003, 3; Frank Ahrens, \"RIAA's Lawsuits Meet " +"Surprised Targets; Single Mother in Calif., 12-Year-Old Girl in N.Y. Among " +"Defendants,\" Washington Post, 10. september 2003, E1; Katie Dean, " +"\"Schoolgirl Settles with RIAA,\" Wired News, 10. september 2003, " +"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #67</" +"ulink>." #. f12. #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> @@ -21651,15 +22143,14 @@ msgstr "Etterord" #. PAGE BREAK 280 #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "At least some who have read this far will agree with me that something must " "be done to change where we are heading. The balance of this book maps what " "might be done." msgstr "" -"minst noen som har lest dette langt vil være enig med meg at noe mÃ¥ gjøres " -"hvis du vil endre hvor vi er pÃ¥ vei. saldoen pÃ¥ denne boken tilordner hva " -"kan gjøres." +"I hvert fall noen av de som har lest helt hit vil være enig med meg om at " +"noe mÃ¥ gjøres for Ã¥ endre retningen vi holder. Balansen i denne boken " +"kartlegger hva som kan gjøres." #. type: Content of: <book><chapter><para> #, mtrans, fuzzy @@ -21703,9 +22194,8 @@ msgstr "" "kan gjøre for Ã¥ sikre bedre en fri kultur." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#, mtrans, fuzzy msgid "US, NOW" -msgstr "oss nÃ¥" +msgstr "Oss, nÃ¥" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -21797,9 +22287,8 @@ msgstr "" "gjenopprette et sett med andre friheter som vi bare kunne ta for gitt før." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> -#, mtrans, fuzzy msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples" -msgstr "Ã¥ gjenoppbygge friheter tidligere antatt: eksempler" +msgstr "Gjenoppbygging av friheter som tidligere var antatt: Eksempler" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -22168,7 +22657,6 @@ msgstr "" "SÃ¥ledes, som med personvern og med programvare, en skiftende teknologi og " "markedet forminske en frihet tatt for gitt før." -#. PAGE BREAK 287 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -22180,7 +22668,8 @@ msgid "" "peer review. If accepted, the work is then deposited in a public, electronic " "archive and made permanently available for free. PLoS also sells a print " "version of its work, but the copyright for the print journal does not " -"inhibit the right of anyone to redistribute the work for free." +"inhibit the right of anyone to redistribute the work for free. <placeholder " +"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Denne krympende friheten har ført mange Ã¥ ta bekreftende trinnene for Ã¥ " "gjenopprette frihet som har gÃ¥tt tapt. public library of science (plos), for " @@ -22211,9 +22700,8 @@ msgstr "" "bidrar til Ã¥ spre kunnskap og vitenskap." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> -#, mtrans, fuzzy msgid "Rebuilding Free Culture: One Idea" -msgstr "Ã¥ gjenoppbygge fri kultur: en idé" +msgstr "Gjenoppbyggeing av fri kultur: En idé" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -22317,7 +22805,10 @@ msgstr "" "enkeltpersoner og skaperne vil gjøre dette innholdet tilgjengelig. og at " "innholdet i sin tur kan vi bygge et offentlig-domene." -#. PAGE BREAK 289 +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary> +msgid "Garlick, Mia" +msgstr "Garlick, Mia" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -22329,7 +22820,7 @@ msgid "" "movement of consumers and producers of content (\"content conducers,\" as " "attorney Mia Garlick calls them) who help build the public domain and, by " "their work, demonstrate the importance of the public domain to other " -"creativity." +"creativity. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Dette er bare ett prosjekt blant mange innenfor creative commons. og " "selvfølgelig, creative commons er ikke den eneste organisasjonen Ã¥ forfølge " @@ -22424,7 +22915,7 @@ msgid "" "for the book. As predicted, as the number of downloads increased, the used " "book price for his book increased, as well." msgstr "" -"ideen at gratis innhold kan øke verdien av nonfree innhold ble bekreftet av " +"idéen at gratis innhold kan øke verdien av nonfree innhold ble bekreftet av " "opplevelsen av en annen forfatter. Peter wayner, som skrev en bok om fri " "programvare-bevegelsen med tittelen gratis for alle, en elektronisk versjon " "av sin bok gratis on-line under en creative commons-lisens etter at boken " @@ -22533,9 +23024,8 @@ msgstr "" "at vi tror forskjellen, aktiverer kreativitet Ã¥ spre lettere." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#, mtrans, fuzzy msgid "THEM, SOON" -msgstr "dem snart" +msgstr "Dem, snart" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -22548,7 +23038,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vi vil ikke gjenvinne en fri kultur av handling alene. det vil ogsÃ¥ ta " "viktige reformer av lover. Vi har en lang vei Ã¥ gÃ¥ før politikerne vil lytte " -"til disse ideene og implementere disse reformene. men det betyr ogsÃ¥ at vi " +"til disse idéene og implementere disse reformene. men det betyr ogsÃ¥ at vi " "har tid til Ã¥ bygge opp bevisstheten rundt endringene som vi trenger." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> @@ -22565,9 +23055,8 @@ msgstr "" "til vÃ¥r side." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> -#, mtrans, fuzzy msgid "1. More Formalities" -msgstr "1. mer formaliteter" +msgstr "1. Flere formaliteter" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -22657,7 +23146,7 @@ msgid "" "by other countries as well." msgstr "" "forslaget jeg er fremme her ville gjelde american Works bare. Selvfølgelig, " -"jeg tror det vil være fordelaktig for samme ideen om Ã¥ bli vedtatt av andre " +"jeg tror det vil være fordelaktig for samme idéen om Ã¥ bli vedtatt av andre " "land ogsÃ¥." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -22686,9 +23175,8 @@ msgstr "" "prosessen, unntatt for formÃ¥let Ã¥ godkjenne standarder utviklet av andre." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title> -#, mtrans, fuzzy msgid "REGISTRATION AND RENEWAL" -msgstr "registrering og fornyelse" +msgstr "Registrering og fornying" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para> #, mtrans, fuzzy @@ -22711,7 +23199,7 @@ msgstr "" "minimere byrden av registrering; det hadde ogsÃ¥ fÃ¥ insentiver til Ã¥ minimere " "gebyret. og sÃ¥ opphavsrett kontoret ikke er hovedmÃ¥let for regjeringen " "policymaking, kontoret har historisk sett vært veldig underfunded. SÃ¥ledes, " -"nÃ¥r folk som vet noe om prosessen hører denne ideen om formaliteter, deres " +"nÃ¥r folk som vet noe om prosessen hører denne idéen om formaliteter, deres " "første reaksjon er panikk—ingenting kunne være verre enn tvinge folk " "til Ã¥ hÃ¥ndtere rotet som er copyright kontoret." @@ -22779,9 +23267,8 @@ msgstr "" "som ville forenkler lisensiering av innhold." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title> -#, mtrans, fuzzy msgid "MARKING" -msgstr "merking" +msgstr "Merking" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para> #, mtrans, fuzzy @@ -22944,9 +23431,8 @@ msgstr "" "pÃ¥standen pÃ¥ riktig tidspunkt." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> -#, mtrans, fuzzy msgid "2. Shorter Terms" -msgstr "2. kortere vilkÃ¥r" +msgstr "2. Kortere vernetid" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -22965,6 +23451,9 @@ msgid "" "\"A Radical Rethink,\" Economist, 366:8308 (25 January 2003): 15, available " "at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #74</ulink>." msgstr "" +"\"A Radical Rethink,\" Economist, 366:8308 (25. januar 2003): 15, " +"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #74</" +"ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -23018,6 +23507,14 @@ msgid "" "clear and active \"lawyer-free zone\" makes the complexities of \"fair use\" " "and \"idea/expression\" less necessary to navigate." msgstr "" +"Gjør det enkelt: Skillelinjen mellom verker uten opphavsrettslig vern og " +"innhold som er beskyttet mÃ¥ forbli klart. Advokater liker uklarheten som " +"\"rimelig bruk\" og forskjellen mellom \"idéer\" og \"uttrykk\" har. Denne " +"type lovverk gir dem en masse arbeid. Men de som skrev grunnloven hadde en " +"enklere idé: vernet versus ikke vernet. Verdien av korte vernetider er at " +"det er lite behov for Ã¥ bygge inn unntak i opphavsretten nÃ¥r vernetiden " +"holdes kort. En klar og aktiv \"advokat-fri sone\" gjør komplesiteten av " +"\"rimelig bruk\" og \"idé/uttrykk\" mindre nødvendig Ã¥ hÃ¥ndtere." #. f4. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para><footnote><para> @@ -23026,6 +23523,13 @@ msgid "" "or Pension, VA Form 21-526 (OMB Approved No. 2900-0001), available at <ulink " "url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #75</ulink>." msgstr "" +"Department of Veterans Affairs, Veteran's Application for Compensation and/" +"or Pension, VA Form 21-526 (OMB Approved No. 2900-0001), tilgjengelig fra " +"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #75</ulink>." + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para><indexterm><primary> +msgid "veterans' pensions" +msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para> msgid "" @@ -23036,7 +23540,8 @@ msgid "" "granted for free. On average, it takes ninety minutes for a veteran to apply " "for a pension.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> If we make veterans " "suffer that burden, I don't see why we couldn't require authors to spend ten " -"minutes every fifty years to file a single form." +"minutes every fifty years to file a single form. <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" #. (4) @@ -23069,33 +23574,30 @@ msgstr "" "er ikke gjort er ikke gjort, og det er ingenting vi kan gjøre med det nÃ¥." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "These changes together should produce an average copyright term that is much " "shorter than the current term. Until 1976, the average term was just 32.2 " "years. We should be aiming for the same." msgstr "" -"disse endringene skal sammen produsere en gjennomsnittlig opphavsrett begrep " -"som er mye kortere enn gjeldende begrepet. frem til 1976 var gjennomsnittlig " -"begrepet bare 32.2 Ã¥r. Vi bør være sikter for samme." +"Disse endringene vil sammen gi en gjennomsnittlig opphavsrettslig vernetid " +"som er mye kortere enn den gjeldende vernetiden. Frem til 1976 var " +"gjennomsnittelig vernetid kun 32.2 Ã¥r. VÃ¥rt mÃ¥l bør være det samme." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "No doubt the extremists will call these ideas \"radical.\" (After all, I " "call them \"extremists.\") But again, the term I recommended was longer than " "the term under Richard Nixon. How \"radical\" can it be to ask for a more " "generous copyright law than Richard Nixon presided over?" msgstr "" -"uten tvil vil ekstremistene kalle disse ideene \"radikale\". (tross alt, jeg " -"kaller dem \"ekstremister.\") men igjen, jeg anbefalt begrepet var lengre " -"enn begrepet under richard nixon. hvordan \"radikale\" kan det være for Ã¥ be " -"om en mer sjenerøs opphavsrettighet enn richard nixon presided over?" +"Uten tvil vil ekstremistene kalle disse idéene \"radikale\". (Tross alt, sÃ¥ " +"kaller jeg dem \"ekstremister\".) Men igjen, vernetiden jeg anbefalte var " +"lengre enn vernetiden under Richard Nixon. hvor \"radikalt\" kan det være Ã¥ " +"be om en mer sjenerøs opphavsrettighet enn da Richard Nixon var president?" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> -#, mtrans, fuzzy msgid "3. Free Use Vs. Fair Use" -msgstr "3. gratis bruk vs. fair use" +msgstr "3. Fri Bruk vs. rimelig bruk" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -23133,13 +23635,12 @@ msgstr "" #. f5. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Benjamin Kaplan, An Unhurried View of Copyright (New York: Columbia " "University Press, 1967), 32." msgstr "" -"Benjamin kaplan, en makelige visning av opphavsrett (new york: columbia " -"university press, 1967), 32." +"Benjamin Kaplan, An Unhurried View of Copyright (New York: Columbia " +"University Press, 1967), 32." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -23180,7 +23681,6 @@ msgstr "" "de har ikke noen mening som en formløse grant. vurdere hver begrensning " "igjen." -#. PAGE BREAK 300 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -23190,7 +23690,7 @@ msgid "" "assume it does); but it does not make sense for that right to run for the " "same term as the underlying copyright. The derivative right could be " "important in inducing creativity; it is not important long after the " -"creative work is done." +"creative work is done. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "begrepet: Hvis Kongressen vil gi et derivat rett, og at høyre skal være for " "en mye kortere sikt. Det er fornuftig Ã¥ beskytte john grisham's rett til Ã¥ " @@ -23241,19 +23741,18 @@ msgstr "" "her, ville en lovfestet rett gjøre mye mer fornuftig." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary> -#, mtrans, fuzzy msgid "Goldstein, Paul" msgstr "Goldstein, Paul" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Paul Goldstein, Copyright's Highway: From Gutenberg to the Celestial Jukebox " "(Stanford: Stanford University Press, 2003), 187–216. <placeholder " "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Paul goldstein, copyright's highway: fra gutenberg til den himmelske " -"jukeboksen (stanford: stanford university press, 2003), 187­216." +"Paul Goldstein, Copyright's Highway: From Gutenberg to the Celestial Jukebox " +"(Stanford: Stanford University Press, 2003), 187–216. <placeholder " +"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -23361,12 +23860,11 @@ msgstr "" #. A. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "There are some who are using sharing networks as substitutes for purchasing " "CDs." msgstr "" -"Det er noen som bruker deling nettverk som erstatninger for Ã¥ kjøpe CDer." +"Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatninger for Ã¥ kjøpe CDer." #. B. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para> @@ -23375,21 +23873,20 @@ msgid "" "There are also some who are using sharing networks to sample, on the way to " "purchasing CDs." msgstr "" -"Det er ogsÃ¥ noen som bruker deling nettverk for Ã¥ prøve, pÃ¥ vei til Ã¥ kjøpe " -"CDer." +"Det er ogsÃ¥ noen som bruker delingsnettverk for Ã¥ prøvelytte, pÃ¥ vei mot Ã¥ " +"kjøpe CDer." #. PAGE BREAK 302 #. C. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "There are many who are using file-sharing networks to get access to content " "that is no longer sold but is still under copyright or that would have been " "too cumbersome to buy off the Net." msgstr "" -"Det er mange som bruker fildelingsprogrammer nettverk til Ã¥ fÃ¥ tilgang til " -"innhold som selges ikke lenger, men er fortsatt under opphavsrett eller som " -"ville ha vært altfor tunge Ã¥ kjøpe fra nettet." +"Det er mange som bruker fildelingsnettverk til Ã¥ fÃ¥ tilgang til innhold som " +"ikke lenger er i salg, men fortsatt er vernet av opphavsrett eller som ville " +"ha vært altfor vanskelig Ã¥ fÃ¥ kjøpt via nettet." #. D. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para> @@ -23431,13 +23928,12 @@ msgstr "" "b, og er dominerende bruk av deling av nettverk." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Nonetheless, there is a crucial fact about the current technological context " "that we must keep in mind if we are to understand how the law should respond." msgstr "" -"Likevel, det er en avgjørende faktor om gjeldende teknologiske kontekst som " -"vi mÃ¥ huske pÃ¥ at vi skal forstÃ¥ hvordan loven skal reagere." +"Uansett, det er et avgjørende faktum om den gjeldende teknologiske " +"omgivelsen som vi mÃ¥ huske pÃ¥ hvis vi skal forstÃ¥ hvordan loven bør reagere." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -23460,7 +23956,7 @@ msgstr "" "sjelden fÃ¥r vi service pÃ¥ den hastigheten som er bÃ¥de opp og ned. Selv om " "trÃ¥dløs tilgang er økende, fÃ¥ de fleste av oss fortsatt tilgang pÃ¥ tvers av " "ledninger. de fleste bare fÃ¥ tilgang gjennom en maskin med et tastatur. " -"ideen om den alltid pÃ¥, alltid tilkoblet Internett er hovedsakelig bare en " +"idéen om den alltid pÃ¥, alltid tilkoblet Internett er hovedsakelig bare en " "idé." #. PAGE BREAK 303 @@ -23498,6 +23994,9 @@ msgid "" "2002, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #76</" "ulink>." msgstr "" +"For eksempel, se, \"Music Media Watch,\" The J@pan Inc. Newsletter, 3 April " +"2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link " +"#76</ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -23640,7 +24139,7 @@ msgstr "" "lav lovbestemte sats for kommersielle deling av innhold som ikke ble tilbudt " "for salg av en kommersiell utgiver, og hvis den hastigheten ble automatisk " "overført til en tillit til fordel for kunstneren, deretter bedrifter kan " -"utvikle rundt ideen om handel dette innholdet, og kunstnere vil dra nytte av " +"utvikle rundt idéen om handel dette innholdet, og kunstnere vil dra nytte av " "denne handelen." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -23680,13 +24179,13 @@ msgstr "" "for Ã¥ levere og tilgang til innhold." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "So here's a solution that will at first seem very strange to both sides in " "this war, but which upon reflection, I suggest, should make some sense." msgstr "" -"sÃ¥ her er en løsning som vil først virke underlig til begge sider i denne " -"krigen, men som pÃ¥ refleksjon, jeg foreslÃ¥, bør gjøre noe fornuftig." +"SÃ¥ her er en løsning som i første omgang kan virke veldig undelig for begge " +"sider i denne krigen, men som jeg tror vil gi mer mening nÃ¥r en fÃ¥r tenkt " +"seg om." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -23819,7 +24318,7 @@ msgid "" "democracy if there were few limitations on what one was allowed to do with " "the content itself." msgstr "" -"Fisher vil balk pÃ¥ ideen om Ã¥ la systemet synker. hans mÃ¥l er ikke bare for " +"Fisher vil balk pÃ¥ idéen om Ã¥ la systemet synker. hans mÃ¥l er ikke bare for " "Ã¥ sikre at kunstnere er betalt, men ogsÃ¥ Ã¥ sikre at systemet støtter en " "rekke ulike \"semiotic demokrati\" mulig. men mÃ¥lene for semiotic demokrati " "ville være fornøyd hvis endringene jeg beskrevet ble oppnÃ¥dd—spesielt " @@ -23892,9 +24391,9 @@ msgstr "" "Dette konkurranseregimet, med en sikringsmekanisme Ã¥ sikre at kunstnere ikke " "taper, ville bidra mye til nyskapning innen levering av innhold. " "Konkurransen ville fortsette Ã¥ redusere type-A-deling. Det ville inspirere " -"en ekstraordinær rekke av nye inovatører—som ville ha retten til a " -"bruke innhold, og ikke lenger fryke usikre og barbarisk strenge straffer fra " -"loven." +"en ekstraordinær rekke av nye innovatører—som ville ha retten til a " +"bruke innhold, og ikke lenger frykte usikre og barbarisk strenge straffer " +"fra loven." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "In summary, then, my proposal is this:" @@ -23902,49 +24401,44 @@ msgstr "Oppsummert, sÃ¥ er dette mitt forslag:" #. PAGE BREAK 308 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The Internet is in transition. We should not be regulating a technology in " "transition. We should instead be regulating to minimize the harm to " "interests affected by this technological change, while enabling, and " "encouraging, the most efficient technology we can create." msgstr "" -"Internett er i endring. Vi bør ikke regulerer en teknologi i endring. Vi bør " -"i stedet regulerer for Ã¥ minimere skade pÃ¥ interesser som er berørt av denne " -"teknologiske endringen, samtidig som du gir, og oppmuntre, den mest " -"effektive teknologien vi kan opprette." +"Internett er i endring. Vi bør ikke regulere en teknologi i endring. Vi bør " +"i stedet regulere for Ã¥ minimere skaden pÃ¥ført interesser som er berørt av " +"denne teknologiske endringen, samtidig vi muliggjør, og oppmuntrer, den mest " +"effektive teknologien vi kan lage." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "We can minimize that harm while maximizing the benefit to innovation by" msgstr "" -"Vi kan minimere den skade samtidig maksimere fordelen til innovasjon av" +"Vi kan minimere skaden og samtidig maksimere fordelen med innovasjon ved Ã¥" #. 1. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "guaranteeing the right to engage in type D sharing;" -msgstr "garantere retten til Ã¥ engasjere seg i type-d dele;" +msgstr "garantere retten til Ã¥ engasjere seg i type-D-deling;" #. 2. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "permitting noncommercial type C sharing without liability, and commercial " "type C sharing at a low and fixed rate set by statute;" msgstr "" -"tillater ikke-kommersiell type c deling uten erstatningsansvar og " -"kommersielle type c deling med en lav og fast hastighet ved lov;" +"tillate ikke-kommersiell type-C-deling uten erstatningsansvar, og " +"kommersiell type-C-deling med en lav og fast rate fastsatt ved lov." #. 3. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "while in this transition, taxing and compensating for type A sharing, to the " "extent actual harm is demonstrated." msgstr "" -"mens du er i denne overgangen, taxing og kompensere for typen en deling, i " -"grad er faktiske skade vist." +"mens denne overgangen pÃ¥gÃ¥r, skattlegge og kompensere for type-A-deling, i " +"den grad faktiske skade kan pÃ¥vises." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -23959,7 +24453,6 @@ msgstr "" "Burde loven gjøre noe da?" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Yes, it should. But, again, what it should do depends upon how the facts " "develop. These changes may not eliminate type A sharing. But the real issue " @@ -23973,20 +24466,20 @@ msgid "" "assured, then it may well be appropriate to find ways to track down the " "petty pirates." msgstr "" -"Ja, det skal. men igjen, hva det gjør avhenger hvordan fakta utvikle. disse " -"endringene kan ikke eliminere type en deling. men det virkelige problemet er " -"ikke om det eliminerer deling i abstrakt. det virkelige problemet er sin " -"effekt pÃ¥ markedet. er det bedre (a) Ã¥ ha en teknologi som er 95 prosent " -"sikker og produserer et marked av størrelse x, eller (b) for Ã¥ ha en " -"teknologi som er 50 prosent sikker, men gir et marked av fem ganger x? " -"mindre sikker kan gi mer uautorisert deling, men det er sannsynlig Ã¥ " -"produsere ogsÃ¥ et mye større marked i autoriserte deling. viktigste er Ã¥ " -"sikre kunstneres kompensasjon uten Ã¥ bryte Internett. NÃ¥r som er trygg, kan " -"deretter det godt være riktig Ã¥ finne mÃ¥ter Ã¥ spore opp smÃ¥lig pirates." +"Ja, det bør den. Men, nok en gang, hva den bør gjøre avhenger hvordan " +"realitetene utvikler seg. Disse endringene fjerner kanskje ikke all type-A-" +"deling. Men det virkelige spørmÃ¥let er ikke om de eliminerer deling i " +"abstrakt betydning. Det virkelige spørsmÃ¥let er hvilken effekt det har pÃ¥ " +"markedet. Er det bedre (a) Ã¥ ha en teknologi som er 95 prosent sikker og " +"gir et marked av størrelse x, eller (b) Ã¥ ha en teknologi som er 50 prosent " +"sikker, og som gir et marked som er fem ganger større enn x? Mindre sikker " +"kan gi mer uautorisert deling, men det vil sannsynligvis ogsÃ¥ gi et mye " +"større marked for autorisert deling. Det viktigste er Ã¥ sikre kunstneres " +"kompensasjon uten Ã¥ ødelegge internettet. NÃ¥r det er pÃ¥ plass, kan det " +"hende det er riktig Ã¥ finne mÃ¥ter Ã¥ spore opp de smÃ¥lige piratene." #. PAGE BREAK 309 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But we're a long way away from whittling the problem down to this subset of " "type A sharers. And our focus until we're there should not be on finding " @@ -23994,11 +24487,11 @@ msgid "" "make sure the artists are paid, while protecting the space for innovation " "and creativity that the Internet is." msgstr "" -"men vi er langt unna whittling problemet ned til dette delsettet av typen en " -"sharers. og vÃ¥rt fokus før vi er det bør ikke være pÃ¥ Ã¥ finne mÃ¥ter Ã¥ bryte " -"Internett. vÃ¥rt fokus før vi er det bør være pÃ¥ hvordan du kontrollerer " -"kunstnerne er betalt, og beskytter omrÃ¥det for innovasjon og kreativitet som " -"Internett er." +"Men vi er langt unna Ã¥ spikke problemet ned til dette delsettet av type-A-" +"delere. Og vÃ¥rt fokus inntil er der bør ikke være Ã¥ finne mÃ¥ter Ã¥ ødelegge " +"internettet. Var fokus inntil vi er der bør være hvordan sikre at artister " +"fÃ¥r betalt, mens vi beskytter rommet for nyskapning og kreativitet som " +"internettet er." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> msgid "5. Fire Lots of Lawyers" @@ -24051,6 +24544,14 @@ msgid "" "copyright, Melville Nimmer, thought it obvious.<placeholder type=\"footnote" "\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Indisiene for slik bøyning er overbevisene. Jeg er angrepet som en \"radikal" +"\" av mange innenfor yrket, og likevel er meningene jeg argumenterer for " +"nøyaktig de meningene til mange av de mest moderate og betydningsfulle " +"personene i historien til denne delen av loven. Mange trodde for eksempel at " +"vÃ¥r utfordring til lovforslaget om Ã¥ utvide opphavsrettens vernetid var " +"galskap. Mens bare tredve Ã¥r siden mente den dominerende foreleser og " +"utøver i opphavsrettsfeltet, Melville Nimmer, at den var Ã¥penbar." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -24062,7 +24563,6 @@ msgstr "" "imidlertid ikke bare om en profesjonell skjevhet. Det handler enda viktigere " "om vÃ¥r manglende evne til Ã¥ faktisk ta inn over oss hva loven koster." -#. f11. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> msgid "" "A good example is the work of Professor Stan Liebowitz. Liebowitz is to be " @@ -24078,8 +24578,23 @@ msgid "" "ulink>. Liebowitz's careful analysis is extremely valuable in estimating " "the effect of file-sharing technology. In my view, however, he " "underestimates the costs of the legal system. See, for example, Rethinking, " -"174–76." -msgstr "" +"174–76. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +msgstr "" +"Et godt eksempel er arbeidet til professor Stan Liebowitz. Liebowitz bør fÃ¥ " +"ros for sin nøye gjennomgang av data om opphavsrettsbrudd, som fikk ham til " +"Ã¥ stille spørsmÃ¥l med sin egen uttalte posisjon—to ganger. I starten " +"predicated han at nedlasting ville pÃ¥føre industrien vesentlig skade. Han " +"endret sÃ¥ sitt syn etter i lys av dataene, og han har siden endret sitt syn " +"pÃ¥ nytt. Sammenlign Stan J. Liebowitz, Rethinking the Network Economy: The " +"True Forces That Drive the Digital Marketplace (New York: Amacom, 2002), " +"(gikk igjennom hans originale syn men uttrykte skepsis) med Stan J. " +"Liebowitz, \"Will MP3s Annihilate the Record Industry?\" artikkelutkast, " +"juni 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" +"\">link #86</ulink>. Den nøye analysen til Liebowitz er ekstremt verdifull " +"i sin estimering av effekten av fildelingsteknologi. Etter mitt syn " +"underestimerer han forøvrig kostnaden til det juridiske system. Se, for " +"eksempel, Rethinking, 174–76. <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -24124,7 +24639,7 @@ msgid "" "work. Yet that careful work costs too much, except in the most high-profile " "and costly cases." msgstr "" -"Disse konstnadene forstyrrer fri kultur pa mange vis. En advokats tid " +"Disse kostnadene forstyrrer fri kultur pÃ¥ mange vis. En advokats tid " "faktureres hos de største firmaene for mer enn $400 pr. time. Hvor mye tid " "bør en slik advokat bruke pÃ¥ Ã¥ lese sakene nøye, eller undersøke obskure " "rettskilder. Svaret er i økende grad: svært lite. Jussen er avhengig av " @@ -24172,8 +24687,8 @@ msgstr "" "teknologi—filmen, musikken, web-siden, bloggen. Eller tenk pÃ¥ de " "fantastiske tingene ditt fellesskap kunne fÃ¥ til med digital teknologi—" "en wiki, oppsetting av lÃ¥ve, kampanje til Ã¥ endre noe. Tenk pÃ¥ alle de " -"kreative tingene, og tenk deretter pÃ¥ kald sirup heldt inn i maskinene. " -"Dette er hva et hvert regime som krever tillatelser fører til. Dette er " +"kreative tingene, og tenk deretter pÃ¥ kald sirup helt inn i maskinene. Dette " +"er hva et hvert regime som krever tillatelser fører til. Dette er " "virkeligheten slik den var i Brezhnevs Russland." #. PAGE BREAK 311 @@ -24222,7 +24737,7 @@ msgstr "" "ustabile. Jeg har forsøkt Ã¥ motvirke denne ustabiliteten ved Ã¥ omdirigere " "lesere til den originale kilden gjennom en nettside som hører til denne " "boken. For hver lenke under, sÃ¥ kan du gÃ¥ til http://free-culture.cc/notes " -"og finne den originale kilden ved Ã¥ klikke pÃ¥ nummeret etter #-tegnet. If " +"og finne den originale kilden ved Ã¥ klikke pÃ¥ nummeret etter #-tegnet. Hvis " "den originale lenken fortsatt er i live, sÃ¥ vil du bli omdirigert til den " "lenken. Hvis den originale lenken har forsvunnet, sÃ¥ vil du bli omdirigert " "til en passende referanse til materialet." @@ -24279,7 +24794,7 @@ msgid "" "Tadashi Shiraishi and Kiyokazu Yamagami for their generous help while I was " "there." msgstr "" -"Yuko Noguchi hjalp meg Ã¥ forstÃ¥ lovene i japan, sÃ¥ vel som japans kultur. " +"Yuko Noguchi hjalp meg Ã¥ forstÃ¥ lovene i Japan, sÃ¥ vel som Japans kultur. " "Jeg er henne takknemlig, og til de mange i Japan som hjalp meg med " "forundersøkelsene til denne boken: Joi Ito, Takayuki Matsutani, Naoto " "Misaki, Michihiro Sasaki, Hiromichi Tanaka, Hiroo Yamagata og Yoshihiro "