X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/blobdiff_plain/bc76d7c7f7c1799520a0aedf553d4046a3d00d74..6e15b9b50b0cffbe40197d7c0a3a7340b01a17e0:/freeculture.nb.po diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index a7e2661..19504bd 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -8,13 +8,14 @@ # Petter Reinholdtsen , 2012-2015 # Anders Hagen Jarmund , 2012 # Ingrid Yrvin , 2015 +# Johannes Larsen , 2015 # Kirill Miazine , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-23 07:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-23 10:54+0000\n" -"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-02 23:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-02 21:39+0000\n" +"Last-Translator: Johannes Larsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l (http://www.transifex.com/pere/free-culture-" "lessig/language/nb/)\n" "Language: nb\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "©" msgid "en" msgstr "nb" -#. type: Content of: +#. type: Content of: <chapter><title> msgid "Free Culture" msgstr "Fri kultur" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Fri kultur" msgid "<abbrev>\"freeculture\"</abbrev>" msgstr "<abbrev>\"frikultur\"</abbrev>" -#. type: Content of: <book><bookinfo><subtitle> +#. type: Content of: <chapter><para> msgid "" "How big media uses technology and the law to lock down culture and control " "creativity" @@ -373,8 +374,7 @@ msgstr "" "eierskap, like lite som et fritt marked er et marked der alt er gratis. Det " "motsatte av fri kultur er <quote>tillatelseskultur</quote> — en kultur " "der skapere kun kan skape med tillatelse fra de mektige, eller fra skaperne " -"fra fortiden.<quote>tillatelseskultur</quote>—en kultur der skapere " -"kun kan skape med tillatelse fra de mektige, eller fra skaperne fra fortiden." +"fra fortiden." #. type: Content of: <book><preface><para> msgid "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" "medieeierskap som ville slakke pÃ¥ begrensningene rundt mediekonsentrering, " "sendte en ekstraordinær koalisjon mer enn 700 000 brev til FCC for Ã¥ " "motsette seg endringen. Mens William Safire beskrev Ã¥ marsjere " -"<quote>ubehagelig sammen med CodePink Women for Peace and the National Rifle " +"<quote>ubehagelig sammen med CodePink Women for Peace og the National Rifle " "Association, mellom liberale Olympia Snowe og konservative Ted Stevens,</" "quote> formulerte han kanskje det enkleste uttrykket for hva som var pÃ¥ " "spill: konsentrering av makt. SÃ¥ spurte han:" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "Internet" -msgstr "internet" +msgstr "Internett" #. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "development of" @@ -1198,9 +1198,9 @@ msgstr "" "data, og sÃ¥ videre. Disse tekniske endringene er ikke fokus for denne " "boken. De er viktige. De er ikke godt forstÃ¥tt. Men de er den type ting " "som ganske enkelt ville blir borte hvis vi alle bare slo av Internett. De " -"pÃ¥virker ikke folk som ikke bruker Internett, eller i det miste pÃ¥virker det " -"ikke dem direkte. De er et godt tema for en bok om Internett. Men dette er " -"ikke en bok om Internett." +"pÃ¥virker ikke folk som ikke bruker Internett, eller i det minste pÃ¥virker " +"det ikke dem direkte. De er et godt tema for en bok om Internett. Men " +"dette er ikke en bok om Internett." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -1304,10 +1304,10 @@ msgid "" msgstr "" "Dette er ikke det eneste formÃ¥let med opphavsrett, men det er helt klart " "hovedformÃ¥let med opphavsretten slik den er etablert i føderal grunnlov. " -"Åndsverkslovene i delstatene beskyttet historisk ikke bare kommersielle " +"Åndsverklovene i delstatene beskyttet historisk ikke bare kommersielle " "interesse nÃ¥r det gjaldt publikasjoner, men ogsÃ¥ personverninteresser. Ved " "Ã¥ gi forfattere eneretten til Ã¥ publisere først, ga delstatenes " -"Ã¥ndsverkslovene forfatterne makt til Ã¥ kontrollere spredningen av fakta om " +"Ã¥ndsverklovene forfatterne makt til Ã¥ kontrollere spredningen av fakta om " "seg selv. Se Samuel D. Warren og Louis Brandeis, <quote>The Right to Privacy," "</quote> Harvard Law Review 4 (1890): 193, 198–200. <placeholder type=" "\"indexterm\" id=\"0\"/>" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "" "markedet kunne inneholde et mye videre og mer variert utvalg av skapere. " "Disse skaperne kunne produsere og distribuere et mye mer levende utvalg av " "kreativitet. Og avhengig av noen fÃ¥ viktige faktorer, sÃ¥ kunne disse " -"skaperne tjenere mer i snitt fra dette systemet enn skaperne gjør i dag " +"skaperne tjene mer i snitt fra dette systemet enn skaperne gjør i dag " "— sÃ¥ lenge RCA-ene av i dag ikke bruker loven til Ã¥ beskytte dem selv " "mot denne konkurransen." @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Første tillegg til" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "copyright law" -msgstr "Ã¥ndsverkslov" +msgstr "Ã¥ndsverklov" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "as protection of creators" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgid "" "must resolve it soon." msgstr "" "Det er i stedet et forsøk pÃ¥ Ã¥ forstÃ¥ en hÃ¥pløst ødeleggende krig som er " -"inspirert av teknologiene til Internett, men som rekker lang utenfor dets " +"inspirert av teknologiene til Internett, men som rekker langt utenfor dets " "kode. Og ved Ã¥ forstÃ¥ denne kampen er dette en innsats for Ã¥ finne veien " "til fred. Det er ingen god grunn for Ã¥ fortsette dagens batalje rundt " "Internett-teknologiene. Det vil være til stor skade for vÃ¥r tradisjon og " @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "effektiv innholdsdistribusjon pÃ¥" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "peer-to-peer (p2p) file sharing" -msgstr "peer-to-peer(p2p)-fildeling" +msgstr "peer-to-peer (p2p)-fildeling" #. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary> msgid "efficiency of" @@ -2017,11 +2017,11 @@ msgstr "kreativ eiendel" #. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary> msgid "<quote>if value, then right</quote> theory of" -msgstr "<quote>hvis verdi, sÃ¥ rettighet</quote>-teorien om" +msgstr "<quote>hvis verdi, sÃ¥ rettighets</quote>teorien om" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "<quote>if value, then right</quote> theory" -msgstr "<quote>hvis verdi, sÃ¥ rettighet</quote>-teorien" +msgstr "<quote>hvis verdi, sÃ¥ rettighets</quote>teorien" #. f2 #. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para> @@ -2365,8 +2365,8 @@ msgid "" "work of others." msgstr "" "Disney hadde laget noe helt nytt, basert pÃ¥ noe relativt nytt. Synkronisert " -"lyd ga liv til en form for kreativitet som sjeldent hadde—unntatt fra " -"Disneys hender — vært noe annet en fyllstoff for andre filmer. " +"lyd ga liv til en form for kreativitet som sjeldent hadde — unntatt " +"fra Disneys hender — vært noe annet en fyllstoff for andre filmer. " "Gjennom animasjonfilmens tidligere historie var det Disneys oppfinnelser som " "satte standarden som andre mÃ¥tte sloss for Ã¥ oppfylle. Og ganske ofte var " "Disneys store geni, hans gnist av kreativitet, bygget pÃ¥ arbeidet til andre." @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgid "" msgstr "" "Jeg er takknemlig overfor David Gerstein og hans nøyaktige historie, " "beskrevet pÃ¥ <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #4</ulink>. " -"I følge Dave Smith ved the Disney Archives, betalte Disney for Ã¥ bruke " +"Ifølge Dave Smith ved the Disney Archives, betalte Disney for Ã¥ bruke " "musikken til fem sanger i <citetitle>Steamboat Willie</citetitle>: " "<quote>Steamboat Bill,</quote> <quote>The Simpleton</quote> (Delille), " "<quote>Mischief Makers</quote> (Carbonara), <quote>Joyful Hurry No. 1</" @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgid "" "other relevant data, see the Web site associated with this book, available " "at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #6</ulink>." msgstr "" -"Inntil 1976 ga Ã¥ndsverksloven en forfatter to mulige verneperioder: en " +"Inntil 1976 ga Ã¥ndsverkloven en forfatter to mulige verneperioder: en " "initiell periode, og en fornyingsperiode. Jeg har beregnet " "<quote>gjennomsnittlig</quote> vernetid ved Ã¥ finne vektet gjennomsnitt av " "de totale registreringer for et gitt Ã¥r, og andelen fornyinger. Hvis 100 " @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "" "quote> i digitale kamera. Just Think! er et prosjekt som gjør det mulig for " "unger Ã¥ lage filmer, som en mÃ¥te Ã¥ forstÃ¥ og kritisere den filmede kulturen " "som de finner over alt rundt seg. Hvert Ã¥r besøker disse bussene mer enn " -"tredve skoler, og gir mellom tre hundre og fire hundre barn muligheten til Ã¥ " +"tredve skoler, og gir mellom tre hundre og fem hundre barn muligheten til Ã¥ " "lære noe om media ved Ã¥ gjøre noe med media. Ved Ã¥ gjøre, sÃ¥ tenker de. " "Ved Ã¥ fikle, sÃ¥ lærer de." @@ -3986,8 +3986,8 @@ msgid "" "directors. The aim is not to improve the profession of filmmaking at all. " "Instead, as Daley explained," msgstr "" -"Likevel er innsatsen for Ã¥ utvide lese- og skriveferdigheter — som gÃ¥r " -"ut over tekst til Ã¥ ogsÃ¥ ta med elementer som høres og ses —h andler " +"Likevel handler innsatsen for Ã¥ utvide lese- og skriveferdigheter — " +"som gÃ¥r ut over tekst til Ã¥ ogsÃ¥ ta med elementer som høres og ses — " "ikke om Ã¥ skape bedre filmregissører. MÃ¥let er ikke Ã¥ forbedre " "filmprofesjonen i det hele tatt. I stedet, som Daley forklarer:" @@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr "" "skolen. Mens utfordringen i de fleste klasser var Ã¥ fÃ¥ ungene til Ã¥ dukke " "opp, var utfordringen for denne klassen Ã¥ holde dem unna. <quote>Ungene " "dukket opp 06:00, og dro igjen 05:00 pÃ¥ natta,</quote> sa Barish. De jobbet " -"hardere enn i noen annen klasse for Ã¥ gjøre det utdanning burde handle om " +"hardere enn i noen andre fag for Ã¥ gjøre det utdanning burde handle om " "— Ã¥ lære hvordan de skulle uttrykke seg." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -4518,7 +4518,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "e-mail" -msgstr "epost" +msgstr "e-post" #. PAGE BREAK 56 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -4639,7 +4639,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "peer-generated rankings on" -msgstr "node-generert rangeringer av" +msgstr "likemanns-generert rangeringer av" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgstr "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "computer network search engine of" -msgstr "datanettverksøkemotor ved" +msgstr "datanettverkssøkemotor ved" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "search engines" @@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr "søkemotorer" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "university computer networks, p2p sharing on" -msgstr "universitetdatanettverk, p2p-fildeling pÃ¥" +msgstr "universitetsdatanettverk, p2p-fildeling pÃ¥" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "search engines used on" @@ -5312,7 +5312,7 @@ msgstr "plateindustrien" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "copyright infringement lawsuits of" -msgstr "søksmÃ¥l om opphavsrettbrudd fra" +msgstr "søksmÃ¥l om opphavsrettsbrudd fra" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Recording Industry Association of America (RIAA)" @@ -5437,7 +5437,7 @@ msgid "" "industry in 2001.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Lignende søksmÃ¥l ble gjort mot tre andre studenter: en annen student ved " -"RPI, en ved Michegan Technical University og en ved Princeton. Deres " +"RPI, en ved Michigan Technical University og en ved Princeton. Deres " "situasjoner var lik den til Jesse. Selv om hver sak hadde forskjellige " "detaljer, var hovedpoenget nøyaktig det samme: store krav om " "<quote>erstatning</quote> som RIAA pÃ¥sto de hadde rett pÃ¥. Hvis du summerte " @@ -5540,9 +5540,9 @@ msgid "" "(27–2042—Musicians and Singers). See also National Endowment for " "the Arts, <citetitle>More Than One in a Blue Moon</citetitle> (2000)." msgstr "" -"Occupational Employment Survey, U.S. Dept. of Labor (2001) " -"(27–2042—Musikere og Sangere). Se ogsÃ¥ National Endowment for " -"the Arts, <citetitle>More Than One in a Blue Moon</citetitle> (2000)." +"Occupational Employment Survey, U.S. Dept. of Labor (2001) (27–2042 " +"— Musikere og Sangere). Se ogsÃ¥ National Endowment for the Arts, " +"<citetitle>More Than One in a Blue Moon</citetitle> (2000)." #. f3 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -5762,7 +5762,7 @@ msgstr "" "General Film Company, et hardhendt datterselskap opprettet for Ã¥ blokkere " "ankomsten av de ulisensierte uavhengige. Med tvangstaktikker som har blitt " "legendariske, konfiskerte General Film ulisensiert utstyr, stoppet " -"varelevering til kinoer som viste ulisensiert fil, og effektivt " +"varelevering til kinoer som viste ulisensiert film, og effektivt " "monopoliserte distribusjon ved Ã¥ kjøpe opp alle USAs filmsentraler, med " "unntak av den ene som var eid av den uavhengige William Fox som motsto " "kartellet selv etter at hans lisens var trukket tilbake.<placeholder type=" @@ -5993,8 +5993,8 @@ msgstr "" "Innovatørene som utviklet teknologien for Ã¥ spille inn andres arbeide, " "<quote>snyltet pÃ¥ innsatsen, arbeidet, talentet og geniet til amerikanske " "komponister,</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> og " -"<quote>musikkforlagsbransjen</quote> var dermed <quote>fullstendig i denne " -"piratens vold.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Som John " +"<quote>musikkforlagsbransjen</quote> var dermed <quote>fullstendig underlagt " +"denne piraten.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Som John " "Philip Sousa formulerte det, sÃ¥ direkte som det kan sies, <quote>nÃ¥r de " "tjener penger pÃ¥ mine stykker, sÃ¥ vil jeg ha en andel.</quote><placeholder " "type=\"footnote\" id=\"2\"/>" @@ -6013,11 +6013,11 @@ msgstr "Kongressen i USA" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "on copyright laws" -msgstr "om Ã¥ndsverkslover" +msgstr "om Ã¥ndsverklover" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "on recording industry" -msgstr "om innspillingenindustri" +msgstr "om innspillingsindustri" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "statutory licenses in" @@ -6100,9 +6100,9 @@ msgstr "" "komponisten og innspillingsartisten. Kongressen endret loven slik at " "komponisten fikk betalt for den <quote>mekaniske reproduksjonen</quote> av " "deres musikk. Men i stedet for Ã¥ ganske enkelt gi komponisten full kontroll " -"over rettigheten til Ã¥ lage mekaniske reproduksjoner, ga kongressen " -"innspillingsartister rett en til Ã¥ spille inn musikk, til en pris satt av " -"kongressen, sÃ¥ snart komponisten har tillatt at den ble spilt inn en gang. " +"over rettigheten til Ã¥ lage mekaniske reproduksjoner, ga Kongressen " +"innspillingsartister retten til Ã¥ spille inn musikk, til en pris satt av " +"Kongressen, sÃ¥ snart komponisten har tillatt at den ble spilt inn en gang. " "Det er denne delen av Ã¥ndsverksloven som gjør cover-lÃ¥ter mulig. SÃ¥ snart " "en komponist tillater én innspilling av sin sang, har andre mulighet til Ã¥ " "spille inn samme sang, sÃ¥ lenge de betaler den originale komponisten et " @@ -6162,7 +6162,7 @@ msgid "" "Fulton Brylawski and Abe Goldman, eds. (South Hackensack, N.J.: Rothman " "Reprints, 1976)." msgstr "" -"Endring i Ã¥ndsverksloven: Høring om S. 2499, S.2900, H.R. 243, og H.R. 11794 " +"Endring i Ã¥ndsverkloven: Høring om S. 2499, S.2900, H.R. 243, og H.R. 11794 " "foran (felles)-komiteen om patenter, 60. kongr., 1. sess., 217 (1908) " "(uttalelse fra senator Reed Smooth, formann), gjengitt i " "<citetitle>Legislative History of the 1909 Copyright Act</citetitle>, E. " @@ -6458,7 +6458,7 @@ msgid "" "Hyde, chairman of the Federal Communications Commission). <placeholder type=" "\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Endring i Ã¥ndsverksloven—Kabel-TV: Høring om S. 1006 foran " +"Endring i Ã¥ndsverkloven — Kabel-TV: Høring om S. 1006 foran " "underkomiteen om patenter, varemerker og opphavsrett av Senate Committee on " "the Judiciary, 89. Kongr., 2. sess., 78 (1966) (uttalelse fra Rosel H. Hyde, " "styreleder i den føderale kommunikasjonskommisjonen.<placeholder type=" @@ -6470,7 +6470,7 @@ msgid "" "Copyright Law Revision—CATV, 116 (statement of Douglas A. Anello, " "general counsel of the National Association of Broadcasters)." msgstr "" -"Endring i Ã¥ndsverksloven—Kabel-TV, 116 (uttalelse fra Douglas A. " +"Endring i Ã¥ndsverkloven — Kabel-TV, 116 (uttalelse fra Douglas A. " "Anello, sjefsjuristen i Nasjonalforeningen for kringkastere)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -6501,7 +6501,7 @@ msgid "" "Copyright Law Revision—CATV, 126 (statement of Ernest W. Jennes, " "general counsel of the Association of Maximum Service Telecasters, Inc.)." msgstr "" -"Endring i Ã¥ndsverksloven—Kabel-TV, 126 (uttalelse fra Ernest W. " +"Endring i Ã¥ndsverkloven — Kabel-TV, 126 (uttalelse fra Ernest W. " "Jennes, sjefsjurist ved Association of Maximum Service Telecasters, Inc.). " #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para> @@ -6525,7 +6525,7 @@ msgid "" "president of United Artists Corp., and John Sinn, president of United " "Artists Television, Inc.)." msgstr "" -"Endring i Ã¥ndsverksloven—Kabel-TV, 169 (felles uttalelse fra Arthur " +"Endring i Ã¥ndsverkloven — Kabel-TV, 169 (felles uttalelse fra Arthur " "B. Krim, president i United Artists Corp. og John Sinn, president i United " "Artists Television Inc.)." @@ -6551,7 +6551,7 @@ msgid "" "president of the Screen Actors Guild). <placeholder type=\"indexterm\" id=" "\"0\"/>" msgstr "" -"Copyright Law Revision—CATV, 209 (uttalelse fra Charlton Heston, " +"Copyright Law Revision — CATV, 209 (uttalelse fra Charlton Heston, " "president i Screen Actors Guild). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -6582,9 +6582,9 @@ msgid "" "acting assistant attorney general). <placeholder type=\"indexterm\" id=" "\"0\"/>" msgstr "" -"Copyright Law Revision—CATV, 216 (uttalelse fra Edwin M. Zimmerman, " -"fungerende assisterende justisministeren). <placeholder type=\"indexterm\" " -"id=\"0\"/>" +"Copyright Law Revision — CATV, 216 (uttalelse fra Edwin M. Zimmerman, " +"fungerende assisterende justisminister). <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para> msgid "" @@ -6645,11 +6645,11 @@ msgid "" "grown with the Internet.</quote>" msgstr "" "Se for eksempel National Music Publisher's Association, <citetitle>The " -"Engine of Free Expression: Copyright on the Internet—The Myth of Free " -"Information</citetitle>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture." -"cc/notes/\">link #13</ulink>. <quote>Trusselen fra piratvirksomhet—" -"bruken av noen andres kreative verk uten tillatelse eller kompensasjon—" -"har vokst med Internett.</quote>" +"Engine of Free Expression: Copyright on the Internet — The Myth of " +"Free Information</citetitle>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-" +"culture.cc/notes/\">link #13</ulink>. <quote>Trusselen fra piratvirksomhet " +"— bruken av noen andres kreative verk uten tillatelse eller " +"kompensasjon — har vokst med Internett.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -6726,7 +6726,7 @@ msgstr "CD-er" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "foreign piracy of" -msgstr "utenlands piratvirksomhet mot" +msgstr "utenlandsk piratvirksomhet mot" #. f1 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -6857,7 +6857,7 @@ msgstr "" "10–13, 209. Avtalen om handelsrelaterte aspektene av immaterielle " "rettigheter (TRIPS) forplikter medlemsnasjonene til Ã¥ fÃ¥ pÃ¥ plass " "administrative og hÃ¥ndhevingsmekanismer for immaterielle rettigheter, " -"hvilket er et kostbar forslag for utviklingsland. I tillegg kan " +"hvilket er et kostbart forslag for utviklingsland. I tillegg kan " "patentrettigheter føre til høyere priser for grunnleggende industrier som " "landbruk. Kritikerne av TRIPS stiller spørsmÃ¥l om avviket mellom " "belastningen den legger pÃ¥ utviklingland og fordelene den gir til " @@ -6905,10 +6905,10 @@ msgstr "" "Liebowitz, <citetitle>Rethinking the Network Economy</citetitle> (New York: " "Amacom, 2002), 144–190. <quote>I noen tilfeller … vil effekten " "av piratvirksomhet pÃ¥ opphavsrettsinnehaverens mulighet til Ã¥ nyte godt av " -"verdien av verket vil være neglisjerbart. Et Ã¥penbart tilfelle er der " -"individet som tar nyter godt av piratvirksomheten ikke ville ha kjøpt " -"originalen selv om piratvirksomhet ikke var en mulighet.</quote> Ibid., " -"149. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"verdien av verket være neglisjerbart. Et Ã¥penbart tilfelle er der individet " +"som tar nyter godt av piratvirksomheten ikke ville ha kjøpt originalen selv " +"om piratvirksomhet ikke var en mulighet.</quote> Ibid., 149. <placeholder " +"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -7333,7 +7333,7 @@ msgstr "" "Se Ipsos-Insight, <citetitle>TEMPO: Keeping Pace with Online Music " "Distribution</citetitle> (september 2002), som rapporterer at 28 prosent av " "amerikanere eldre enn tolv Ã¥r hadde lastet musikk ned fra Internett og 30 " -"prosent hadde lyttet til digitale musikkfiler lagred pÃ¥ sine datamaskiner." +"prosent hadde lyttet til digitale musikkfiler lagret pÃ¥ sine datamaskiner." #. f8 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -7502,10 +7502,10 @@ msgstr "" "er det kun type-A-deling som helt klart forÃ¥rsaker skade.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Type-B-deling er ulovlig men gir klare fordeler. " "Type-C-deling er ulovlig, men bra for samfunnet (siden mer eksponering til " -"musikk er bra), og skadelig for artistene (siden verket ellers ikke er " -"tilgjengelig. SÃ¥ det er vanskelig Ã¥ avgjøre hvordan deling kommer ut totalt " -"sett — og helt klart mye vanskeligere enn den gjeldende retorikken " -"rundt temaet gir inntrykk av." +"musikk er bra), og ufarlig for artistene (siden verket ellers ikke er " +"tilgjengelig). SÃ¥ det er vanskelig Ã¥ avgjøre hvordan deling kommer ut " +"totalt sett — og helt klart mye vanskeligere enn den gjeldende " +"retorikken rundt temaet gir inntrykk av." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -7810,7 +7810,7 @@ msgid "" msgstr "" "Et estimat forteller at 75 prosent av musikken gitt ut av de store " "plateselskapene ikke lenger trykkes opp. Se Online Entertainment and " -"Copyright Law—Coming Soon to a Digital Device Near You: Høring foran " +"Copyright Law — Coming Soon to a Digital Device Near You: Høring foran " "the Senate Committee on the Judiciary, 107. kongr., 1. sesj. (3. april 2001) " "(forberedt innlegg av the Future of Music Coalition), tilgjengelig fra " "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #18</ulink>." @@ -8131,11 +8131,11 @@ msgstr "komponister, opphavsrettsbeskyttelser for" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "music recordings played on" -msgstr "musikkinnspillinger spillt pÃ¥" +msgstr "musikkinnspillinger spilt pÃ¥" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "copyright protections in" -msgstr "opphavsrettbeskyttelser i" +msgstr "opphavsrettsbeskyttelser i" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "composer's rights vs. producers' rights in" @@ -8383,9 +8383,9 @@ msgstr "" "Det tok Ã¥tte Ã¥r før denne saken ble avgjort av Høyesterett. I mellomtiden " "hadde den niende ankekrets, som har Hollywood i sin jurisdiksjon — det " "den ledende dommeren Alex Kozinski, som er medlem i den domstolen, omtaler " -"den som <quote>Hollywood-kretsen</quote> — funnet at Sony mÃ¥tte holdes " +"som <quote>Hollywood-kretsen</quote> — funnet at Sony mÃ¥tte holdes " "ansvarlig for de opphavsrettsbruddene som ble gjort mulig med deres " -"maskiner. Ifølge regelen til niende ankrekrets var denne kjente teknologien " +"maskiner. Ifølge regelen til niende ankekrets var denne kjente teknologien " "— som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren for " "amerikansk filmindustri</quote> (verre enn dette, det var en " "<emphasis>japansk</emphasis> Boston-kveler for amerikansk filmindustri) " @@ -8423,7 +8423,7 @@ msgid "" msgstr "" "BÃ¥de forsvarlig politikk og vÃ¥r historie, støtter vÃ¥r konsistente henvisning " "til Kongressen nÃ¥r store teknologiske nyvinninger endrer markedet for " -"opphavsrettsbeskyttet materiale. Kongressen har den konstituelle " +"opphavsrettsbeskyttet materiale. Kongressen har den konstitusjonelle " "autoriteten og institusjonsevnen til Ã¥ ta fullt hensyn til de forskjellige " "sammensetningene av konkurrerende interesser som uunngÃ¥elig blir involvert " "av slik ny teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -8515,8 +8515,8 @@ msgid "" msgstr "" "Dette er de viktigste forekomstene i vÃ¥r historie, men det er ogsÃ¥ andre " "tilfeller. For eksempel var teknologien til digitale lydkasetter (DAT) " -"regulert av kongressen for Ã¥ minimere risikoen for piratkopiering. " -"Medisinen som kongressen valgte pÃ¥førte en belastning for DAT-produsenter, " +"regulert av Kongressen for Ã¥ minimere risikoen for piratkopiering. " +"Medisinen som Kongressen valgte, pÃ¥førte en belastning for DAT-produsenter, " "ved Ã¥ legge en skatt pÃ¥ kassettsalg og ved Ã¥ kontrollere DAT-teknologien. Se " "Audio Home Recording Act fra 1992 (overskrift 17 i <citetitle>United States " "Code</citetitle>), Pub. L. No. 102-563, 106 Stat. 4237, codified at 17 U.S." @@ -8866,11 +8866,11 @@ msgstr "Kapittel seks: Grunnleggerne" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "English copyright law developed for" -msgstr "Engelsk Ã¥ndsverkslov utviklet for" +msgstr "Engelsk Ã¥ndsverklov utviklet for" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "England, copyright laws developed in" -msgstr "England, Ã¥ndsverkslov utviklet i" +msgstr "England, Ã¥ndsverklov utviklet i" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "United Kingdom" @@ -8944,7 +8944,7 @@ msgid "" msgstr "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " "id=\"1\"/> Jacob Tonson er vanligvis husket for sin omgang med 1700-tallets " -"litterære storheter, spesielt John Dryden, og for hans kjekke<quote>ferdige " +"litterære storheter, spesielt John Dryden, og for hans kjekke <quote>ferdige " "versjoner</quote> av klassiske verk. I tillegg til <citetitle>Romeo og " "Julie</citetitle>, utga han en utrolig rekke liste av verk som ennÃ¥ er " "hjertet av den engelske kanon, inkludert de samlede verk av Shakespeare, Ben " @@ -9006,9 +9006,8 @@ msgid "" "Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 40." msgstr "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Som Siva Vaidhyanathan sÃ¥ pent " -"argumenterer, er det feilaktige Ã¥ kalle dette en <quote>Ã¥ndsverkslov.</" -"quote> Se Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, " -"40." +"argumenterer, er det feilaktige Ã¥ kalle dette en <quote>Ã¥ndsverklov.</quote> " +"Se Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 40." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -9745,7 +9744,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Donaldson v. Beckett" -msgstr "Donaldson mot beckett" +msgstr "Donaldson mot Beckett" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -10338,7 +10337,7 @@ msgid "" "The question of fair use usually comes up at the end of the project, when we " "are up against a release deadline and out of money." msgstr "" -"SpørsmÃ¥let om rimelig bruk dukker om regel opp helt mot slutten av " +"SpørsmÃ¥let om rimelig bruk dukker som regel opp helt mot slutten av " "prosjektet, nÃ¥r vi nærmer oss siste frist, og er tomme for penger." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -10401,7 +10400,7 @@ msgstr "retrospektive samlinger om" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "CD-ROMs, film clips used in" -msgstr "CD-ROMer, filmklipp brukt i" +msgstr "CD-ROM-er, filmklipp brukt i" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -10417,9 +10416,9 @@ msgstr "" "voksende markedet for CD-ROM-teknologi — ikke for Ã¥ distribuere film, " "men for Ã¥ gjøre ting med filmen som før ville vært svært vanskelig. I 1993 " "lanserte han idéen om Ã¥ utvikle et produkt for Ã¥ vise tilbakeblikk pÃ¥ " -"verkene til en bestemt kunstner. Den første skuespilleren som ble valgt, var " -"Clint Eastwood. Idéen var Ã¥ vise alle Eastwoods verk, sammen med klipp fra " -"filmene hans og intervjuer med personer som hadde vært viktige i hans " +"verkene til bestemte skuespillere. Den første skuespilleren som ble valgt, " +"var Clint Eastwood. Idéen var Ã¥ vise alle Eastwoods verk, sammen med klipp " +"fra filmene hans og intervjuer med personer som hadde vært viktige i hans " "karriere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -10486,7 +10485,7 @@ msgid "" "\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" "Teknisk sett var rettighetene som Alben mÃ¥tte klarere i hovedsak de om " -"publisitet—rettigheten en artist har til Ã¥ kontrollere den " +"publisitet — rettigheten en artist har til Ã¥ kontrollere den " "kommersielle utnyttelsen av sitt bilde. Men disse rettighetene belaster " "ogsÃ¥ <quote>ripp, miks, brenn</quote>-kreativiteten slik dette kapittelet " "demonstrerer. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=" @@ -10514,8 +10513,8 @@ msgid "" msgstr "" "Problemet var at verken Alben eller Slade forstod hva det innebar Ã¥ innhente " "disse tillatelsene. Alle skuespillerne i hver av filmene kunne ha krav pÃ¥ " -"royalties for bruk av sitt opptak. Men CD-ROM hadde ikke vært spesifisert i " -"skuespillernes kontrakter, sÃ¥ ingen visste helt hva Starwave skulle gjøre." +"kompensasjon for bruk av sitt opptak. Men CD-ROM hadde ikke vært spesifisert " +"i skuespillernes kontrakter, sÃ¥ ingen visste helt hva Starwave skulle gjøre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -10626,7 +10625,7 @@ msgid "" "And no doubt, the product itself was exceptionally good. Eastwood loved it, " "and it sold very well." msgstr "" -"Og produktet ble uten tvil særdeles godt. Eastwood elsket det og det solgte " +"Og produktet ble uten tvil særdeles godt. Eastwood elsket det, og det solgte " "veldig bra." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -10658,9 +10657,9 @@ msgstr "" "Jeg spurte Alben om hvor merkelig det syntes at det skulle ta et helt Ã¥r " "bare Ã¥ fÃ¥ orden pÃ¥ rettigheter. Alben hadde gjort det hele svært effektivt, " "men som Peter Drucker sÃ¥ berømmelig har sagt, <quote>Det er ikke noe som er " -"sÃ¥ ubrukelig Ã¥ gjøre effektivt enn det som egentlig ikke gjøres i det hele " -"tatt.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Var det noe fornuft i " -"at det var slik et nytt verk skulle skapes, spurte jeg Alben." +"sÃ¥ ubrukelig Ã¥ gjøre effektivt enn det som egentlig ikke burde gjøres i det " +"hele tatt.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Var det noe " +"fornuft i at det var slik et nytt verk skulle skapes, spurte jeg Alben." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -10822,8 +10821,8 @@ msgid "" "this room?</quote>" msgstr "" "Da lysene kom pÃ¥, kikket jeg over til min medpaneldeltager, David Nimmer, " -"kanskje den ledende opphavsrettsakademiker og utøver i nasjonen. Han hadde " -"en forbauset uttrykk i ansiktet sitt, mens han tittet ut over rommet med " +"kanskje den ledende opphavsrettsakademiker og -utøver i nasjonen. Han hadde " +"et forbauset uttrykk i ansiktet sitt, mens han tittet ut over rommet med " "over 250 godt underholdte dommere. Med en illevarslende tone, begynte han " "sin tale med et spørsmÃ¥l: <quote>Vet dere hvor mange føderale lover som " "nettopp ble brutt i dette rommet?</quote>" @@ -10868,13 +10867,13 @@ msgstr "" "selvsagt hadde ikke disse to briljante talentene gjort hva Alben hadde " "gjort. De hadde ikke ordnet alle rettighetene til klippene de brukte. Rent " "teknisk hadde de brutt loven. Men ingen kom til Ã¥ straffeforfølge disse to " -"(selv om de viste den for 250 dommere og en gjeng føderale marshaller. Men " +"(selv om de viste den for 250 dommere og en gjeng føderale lovmenn). Men " "Nimmer hadde et viktig poeng: Et Ã¥r før noen hadde hørt ordet Napster, og to " "Ã¥r før et annet medlem av panelet, David Boies, ville forsvare Napster for " "den niende ankekrets, prøvde Nimmer Ã¥ fÃ¥ dommerne til Ã¥ forstÃ¥ at loven ikke " -"var særlig Ã¥pen for de nye kapasitetene den nye teknologien ville gi. " -"Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting enkelt, men du kan ikke " -"nødvendigvis gjøre dem enkelt, lovlig." +"var særlig Ã¥pen for de nye kapasitetene den nye teknologien ville " +"muliggjøre. Teknologi betyr at du nÃ¥ kan gjøre fantastiske ting enkelt, men " +"du kan ikke enkelt gjøre dem lovlig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -10983,7 +10982,7 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>I februar 2003</emphasis> kunne DreamWorks studios " "kunngjøre at de hadde fÃ¥tt en avtale med komikeren Mike Myers (mannen bak " -"Saturday Night Live og Austin Powers). Ifølge kunngjøringen skulle " +"Saturday Night Live og Austin Powers). I følge kunngjøringen skulle " "DreamWorks og Myers arbeide for Ã¥ skape en <quote>unik filmskaperavtale.</" "quote> Under denne avtalen ville DreamWorks <quote>fÃ¥ rett til Ã¥ benytte " "eksisterende filmklipp, skrive nye manus og — med hjelp av moderne " @@ -11078,13 +11077,13 @@ msgid "" "copies of the Internet and stored them." msgstr "" "<emphasis role='strong'>I april 1996</emphasis> hadde millioner av " -"<quote>bot-er</quote> dataprogramkode utformet for Ã¥ <quote>kravle</quote>, " -"eller automatisk søke pÃ¥ Internett og kopiere innhold — gÃ¥tt i gang pÃ¥ " -"nettet. Side for side kopierte disse botene Internett-basert informasjon " -"til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos Presidio. " -"Da botene var ferdig med hele Internett, startet de pÃ¥ nytt. Igjen og " -"igjen, en gang hver andre mÃ¥neder, tok disse snuttene med kode kopier av " -"Internett og lagret dem." +"<quote>bot-er</quote> — dataprogramkode utformet for Ã¥ <quote>kravle</" +"quote>, eller automatisk søke pÃ¥ Internett og kopiere innhold — gÃ¥tt i " +"gang pÃ¥ nettet. Side for side kopierte disse bot-ene Internett-basert " +"informasjon til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos " +"Presidio. Da bot-ene var ferdig med hele Internett, startet de pÃ¥ nytt. " +"Igjen og igjen, en gang hver andre mÃ¥neder, tok disse snuttene med kode " +"kopier av Internett og lagret dem." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Way Back Machine" @@ -11099,7 +11098,7 @@ msgid "" "page, and see all of its copies going back to 1996, as well as when those " "pages changed." msgstr "" -"I oktober 2001 hadde botene samlet mer enn fem Ã¥r med kopier. Ved en liten " +"I oktober 2001 hadde bot-ene samlet mer enn fem Ã¥r med kopier. Ved en liten " "kunngjøring ved Berkeley, California, ble arkivet som disse kopiene " "utgjorde, Internett-arkivet, Ã¥pnet for verden. Ved Ã¥ bruke en teknologi ved " "navn <quote>Way Back machine</quote> kan du skrive inn en nettside og se " @@ -11148,7 +11147,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "White House press releases" -msgstr "pressemeldinger fra det hvite hus" +msgstr "pressemeldinger fra Det hvite hus" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> msgid "" @@ -11164,7 +11163,7 @@ msgstr "" "hvite hus endrer sine egne pressemeldinger uten varsel. En pressemelding " "fra 13. mai 2003 inneholdt <quote>Kampoperasjoner i Irak er over.</quote> " "Det ble senere endret, uten varsel, til <quote>Større kampoperasjoner i Irak " -"er over.</quote> Epost fra Brewster Kahle, 1. desember 2003." +"er over.</quote> E-post fra Brewster Kahle, 1. desember 2003." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -11197,8 +11196,8 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Vi tar det</emphasis> for gitt at vi kan gÃ¥ tilbake " "Ã¥ se det vi husker Ã¥ ha lest. Tenk for eksempel pÃ¥ aviser. Hvis du ønsker Ã¥ " -"studenere reaksjonene i lokalavisen din om raseopprørene i Watts i 1965, " -"eller til vannkanonen til Bull Connor i 1963, sÃ¥ kan du gÃ¥ til ditt lokale " +"studere reaksjonene i lokalavisen din om raseopprørene i Watts i 1965, eller " +"om vannkanonen til Bull Connor i 1963, sÃ¥ kan du gÃ¥ til ditt lokale " "bibliotek og se i avisene. Disse artiklene finnes sannsynligvis pÃ¥ " "microfiche. Hvis du er heldig, sÃ¥ eksisterer de ogsÃ¥ pÃ¥ papir. Uansett, sÃ¥ " "stÃ¥r du fritt til, ved Ã¥ bruke et bibliotek, Ã¥ gÃ¥ tilbake for Ã¥ huske " @@ -11302,7 +11301,7 @@ msgid "" msgstr "" "Way Back Machine er det største arkivet over menneskelig kunnskap i " "menneskehetens historie. Ved slutten av 2002 inneholdt det <quote>to hundre " -"og tredve terrabyte med materiale</quote> — og var <quote>ti ganger " +"og tredve terabyte med materiale</quote> — og var <quote>ti ganger " "større enn kongressbiblioteket.</quote> Og dette var bare det første av " "arkivene som Kahle gikk i gang med Ã¥ bygge. I tillegg til Internett-arkivet " "er Kahle i gang med Ã¥ konstruere TV-arkivet. TV, viser det seg, er enda mer " @@ -11337,7 +11336,7 @@ msgid "" msgstr "" "Husker du da Dan Quayle snakket med Murphy Brown? Husker du den uvirkelige " "opplevelsen av samtalen som gikk frem og tilbake mellom en politiker og en " -"fiktig TV-karakter? Hvis du var en student som ønsket Ã¥ studere dette, og " +"fiktiv TV-karakter? Hvis du var en student som ønsket Ã¥ studere dette, og " "du ønsket Ã¥ fÃ¥ tak i den originale samtalen som gikk frem og tilbake mellom " "disse to, og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter " "dette … sÃ¥ ville det være nesten umulig … Dette materialet " @@ -11471,7 +11470,7 @@ msgstr "archive.org" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Internet Archive" -msgstr "Internettarkivet" +msgstr "Internett-arkivet" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Duck and Cover film" @@ -11634,8 +11633,8 @@ msgid "" "that, culture disappears." msgstr "" "Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om en stabil annen fase for " -"kreativ eiendom de viktigste komponentene som utgjør populærkulturen i det " -"tjuende og tjueførste Ã¥rhundre. For disse — TV, filmer, musikk, " +"kreativ eiendom hos de viktigste komponentene som utgjør populærkulturen i " +"det tjuende og tjueførste Ã¥rhundre. For disse — TV, filmer, musikk, " "radio, Internett — finnes det ingen garanti for en annen fase. For " "denne typen kultur, er det som om vi har byttet ut biblioteker med Barnes " "& Noble-supermarkeder. Med denne kulturen er det ingenting annet " @@ -11833,7 +11832,7 @@ msgstr "" "MPAA er den amerikanske grenen av den internasjonale filmforeningen. Den ble " "stiftet i 1922 som en handelsforening hvis mÃ¥l var Ã¥ forsvare amerikanske " "filmer mot økende kritikk innenlands. Organisasjonen representerer ikke " -"bare filmskapere nÃ¥, med ogsÃ¥ produsenter og distributører av underholdning " +"bare filmskapere nÃ¥, men ogsÃ¥ produsenter og distributører av underholdning " "for TV, video og kabel-TV. Styret er satt sammen av styrelederne og " "presidentene i de syv største produsentene og distributørene for film og TV-" "programmer i USA: Walt Disney, Sony Pictures Entertainment, MGM, Paramount " @@ -12085,10 +12084,10 @@ msgstr "" "Hvis myndigheten tar din eiendom — hvis den kondemnerer huset ditt " "eller eksproprierer et stykke land fra gÃ¥rden din — sÃ¥ er det et krav, " "ifølge det femte grunnlovstilleggets <quote>beslagleggingsavsnitt,</quote> " -"at du mÃ¥ fÃ¥ <quote>rimelig kompensasjon</quote> hvis noe blir beslaglagt. " -"Grunnloven garanterer dermed at eiendom pÃ¥ en mÃ¥te er ukrenkelig. Den kan " -"<emphasis>aldri</emphasis> tas fra eiendomseieren med mindre myndighetene " -"betaler for det privilegiet." +"at du mÃ¥ fÃ¥ <quote>rimelig kompensasjon</quote> for det som blir " +"beslaglagt. Grunnloven garanterer dermed at eiendom pÃ¥ en mÃ¥te er " +"ukrenkelig. Den kan <emphasis>aldri</emphasis> tas fra eiendomseieren med " +"mindre myndighetene betaler for det privilegiet." #. PAGE BREAK 131 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -12265,16 +12264,16 @@ msgstr "" "er mÃ¥let for reguleringen, eller innehaver av en rettighet. (I hvert " "tilfelle gjennom hele denne teksten kan vi beskrive det enten som en " "regulering eller som en rettighet. For enkelhets skyld vil jeg kun omtale " -"det som en regulering.) Ovalene representerer fire mÃ¥ter som individet " -"eller gruppen kan bli regulert pÃ¥ — enten begrenset eller alternativt " -"muliggjort. Lovverket er den mest Ã¥penbare begrensningen (i hvert fall for " -"advokater). Den begrenser ved Ã¥ true med straff i ettertid hvis reglene " -"blir brutt pÃ¥ forhÃ¥nd. Dermed, hvis du for eksempel bevisst krenker " -"Madonnas opphavsrett ved Ã¥ kopiere en sang fra hennes siste CD og legge den " -"ut pÃ¥ web, sÃ¥ kan du bli straffet med en bot pÃ¥ 150 000 dollar. Boten " -"er en <quote>ex post</quote> (etter hendelsen) straff for Ã¥ bryte en " -"<quote>ex ante</quote> (før hendelsen) regel . Den pÃ¥legges av staten." -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"det som en regulering.) Ovalene representerer fire mÃ¥ter for hvordan " +"individet eller gruppen kan reguleres — enten begrenset eller " +"alternativt muliggjort. Lovverket er den mest Ã¥penbare begrensningen (i " +"hvert fall for advokater). Den begrenser ved Ã¥ true med straff i ettertid " +"hvis forhÃ¥ndsbestemte regler blir brutt. Dermed, hvis du for eksempel " +"bevisst krenker Madonnas opphavsrett ved Ã¥ kopiere en sang fra hennes siste " +"CD og legge den ut pÃ¥ nettet, sÃ¥ kan du bli straffet med en bot pÃ¥ " +"150 000 dollar. Boten er en <quote>ex post</quote> (etter hendelsen) " +"straff for Ã¥ bryte en <quote>ex ante</quote> (før hendelsen) regel . Den " +"pÃ¥legges av staten.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "norms, regulatory influence of" @@ -12295,14 +12294,14 @@ msgstr "" "bryte en regel. Men straffen for normbrudd kommer fra fellesskapet, ikke " "(eller ikke bare) fra staten. Det er kanskje ingen lov mot spytting, men " "det betyr ikke at du ikke blir straffet hvis du spytter pÃ¥ bakken mens du " -"stÃ¥r i en kinokø. Straffen er kanskje ikke veldig streng. Selv om det " -"avhenger av fellesskapet, sÃ¥ kan den uten problemer være strengere enn mange " -"straffer som pÃ¥føres av staten. Det som er skillet er ikke hvor alvorlig " -"regelen hÃ¥ndheves, men hva som er kilden til hÃ¥ndhevelsen." +"stÃ¥r i en kinokø. Straffen er kanskje ikke veldig streng, men avhengig av " +"fellesskapet, sÃ¥ kan den uten problemer være strengere enn mange straffer " +"som pÃ¥føres av staten. Det som er skillet er ikke hvor alvorlig regelen " +"hÃ¥ndheves, men hva som er kilden til hÃ¥ndhevelsen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "market constraints" -msgstr "markedsbeskrankninger" +msgstr "markedsbegrensninger" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -12342,7 +12341,7 @@ msgid "" "enforces this constraint. If a $500 airplane ticket stands between you and a " "flight to New York, it is the market that enforces this constraint." msgstr "" -"Til slutt og kanskje for øyeblikket det mest mystiske, <quote>arkitektur</" +"Til slutt, og kanskje for øyeblikket det mest mystiske, <quote>arkitektur</" "quote> — den fysiske verden slik den oppleves — er en " "begrensning pÃ¥ adferd. En nedrast bro kan begrense din mulighet til Ã¥ komme " "over en elv. Jernbanespor kan begrense et samfunns mulighet til Ã¥ holde ved " @@ -12518,9 +12517,9 @@ msgid "" "\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=" "\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>" msgstr "" -"Noen personer protesterer pÃ¥ denne mÃ¥ten Ã¥ snakke om <quote>frihet</quote> " -"pÃ¥. De protesterer fordi deres fokus nÃ¥r de vurderer begrensninger som " -"eksisterer pÃ¥ et bestemt tidspunkt kun er begrensninger pÃ¥ført av " +"Noen personer protesterer pÃ¥ denne mÃ¥ten Ã¥ snakke om <quote>frihet.</quote> " +"De protesterer fordi deres fokus nÃ¥r de vurderer begrensninger som " +"eksisterer pÃ¥ et bestemt tidspunkt, kun er begrensninger pÃ¥ført av " "myndighetene. For eksempel, hvis en storm ødelegger en bru, mener disse " "personene at det er meningsløst Ã¥ snakke om at ens frihet har blitt " "begrenset. Å snakke om dette som et tap av frihet, sier de, er Ã¥ forveksle " @@ -12531,14 +12530,14 @@ msgstr "" "<citetitle>Code</citetitle>, kommer vi fra en lang tradisjon av politiske " "tanker med en videre fokus enn det smale spørsmÃ¥let om hva myndighetene " "gjorde nÃ¥r. For eksempel forsvarte John Stuart Mill talefriheten fra " -"tyranniet til trangsyntheten, og ikke fra frykten for myndighetsforfølgelse. " -"John Stuart Mill, <citetitle>On Liberty</citetitle> (Indiana: Hackett " -"Publishing Co., 1978), 19. John R. Commons er berømt for Ã¥ ha forsvart " -"økonomisk arbeidsfrihet fra begrensninger pÃ¥lagt av markedet; John R. " -"Commons, <quote>The Right to Work,</quote> i Malcom Rutherford og Warren J. " -"Samuels, eds., <citetitle>John R. Commons: Selected Essays</citetitle> " -"(London: Routledge: 1997), 62. *The Americans with Disabilities Act* øker " -"friheten til folk med fysiske handikap ved Ã¥ endre arkitekturen til bestemte " +"trangsynthetens tyranni, og ikke fra frykten for myndighetsforfølgelse. John " +"Stuart Mill, <citetitle>On Liberty</citetitle> (Indiana: Hackett Publishing " +"Co., 1978), 19. John R. Commons er berømt for Ã¥ ha forsvart økonomisk " +"arbeidsfrihet fra begrensninger pÃ¥lagt av markedet; John R. Commons, " +"<quote>The Right to Work,</quote> i Malcom Rutherford og Warren J. Samuels, " +"eds., <citetitle>John R. Commons: Selected Essays</citetitle> (London: " +"Routledge: 1997), 62. *The Americans with Disabilities Act* øker friheten " +"til folk med fysiske handikap ved Ã¥ endre arkitekturen til bestemte " "offentlige steder, og gjør dermed tilgang til disse stedene enklere; 42 " "<citetitle>United States Code</citetitle>, del 12101 (2000). Hver av disse " "inngrepene for Ã¥ endre eksisterende vilkÃ¥r endrer friheten til en bestemt " @@ -12732,7 +12731,7 @@ msgid "" msgstr "" "Denne blandede strategien var akkurat det opphavsretten trengte — hvis " "den skulle bevare den bestemte balansen som eksisterte før endringen som ble " -"pÃ¥ført av Internett kom. Og det er akkurat det vi bør forvente at " +"pÃ¥ført av Internett. Og det er akkurat det vi bør forvente at " "innholdsindustrien presser pÃ¥ for. Det er sÃ¥ amerikansk som det kan bli Ã¥ " "anse det lykkelige livet du allerede har som en rettighet, og se til " "rettsvesenet for Ã¥ beskytte det hvis det kommer noe for Ã¥ endre dette " @@ -12869,7 +12868,7 @@ msgstr "" "forretninger mot andre mÃ¥ter. Deres rolle er ikke Ã¥ velge vinnere, og " "beskytte dem mot tap. Hvis myndighetene gjorde dette generelt, sÃ¥ ville vi " "aldri fÃ¥tt noen fremgang. Bill Gates, styrelederen i Microsoft, skrev i " -"1991 i et notat som kritiserte programvarepatenter at <quote>etablerte " +"1991, i et notat som kritiserte programvarepatenter, at <quote>etablerte " "selskaper har interesse av Ã¥ ekskludere fremtidige konkurrenter.</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og i forhold til et " "nystartet selskap har etablerte selskaper ogsÃ¥ andre virkemidler. (Tenk RCA " @@ -12985,7 +12984,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ingen tviler pÃ¥ at det er en god ting Ã¥ drepe sykdomsbærende skadedyr, eller " "Ã¥ øke avlingene. Og ingen tviler pÃ¥ at arbeidet til Müller var viktig og " -"verdifult, og antagelig sparte liv, kanskje millioner av liv." +"verdifullt, og antagelig sparte liv, kanskje millioner av liv." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Carson, Rachel" @@ -13034,7 +13033,7 @@ msgstr "Boyle, James" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "innovative freedom balanced with fair compensation in" -msgstr "frihet til nyskaping balansert med rimelig kompensasjon i" +msgstr "frihet til nyskapning balansert med rimelig kompensasjon i" #. f7 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -13101,7 +13100,8 @@ msgstr "" "endringen som Internett gjennomgÃ¥r akkurat nÃ¥, vil netto effekt av disse " "endringene ikke bare være at opphavsrettsvernede verk blir effektivt " "beskyttet. I tillegg, og stort sett oversett, er netto effekt av denne " -"massive økningen i beskyttelse ogsÃ¥ ødeleggende for kreativitetsmiljøet." +"massive økningen i beskyttelse ogsÃ¥ vil være ødeleggende for " +"kreativitetsmiljøet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13125,11 +13125,11 @@ msgstr "opphavsrettsformÃ¥l som er etablert i" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "Progress Clause of" -msgstr "Fremskritts-bestemmelsen i" +msgstr "Fremskrittsbestemmelsen i" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "constitutional purpose of" -msgstr "konstitusjonellt formÃ¥l med" +msgstr "konstitusjonelt formÃ¥l med" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "constitutional tradition on" @@ -13137,7 +13137,7 @@ msgstr "konstitusjonell tradisjon med" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Progress Clause" -msgstr "Fremskritts-bestemmelsen" +msgstr "Fremskrittsbestemmelsen" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13153,7 +13153,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "in constitutional Progress Clause" -msgstr "i grunnlovens Fremskritts-bestemmelse" +msgstr "i Grunnlovens Fremskrittsbestemmelse" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13161,7 +13161,7 @@ msgid "" "Congress in a way that, for our Constitution, at least, is very odd. Article " "I, section 8, clause 8 of our Constitution states that:" msgstr "" -"Myndigheten til Ã¥ etablere <quote>kreative eiendoms</quote>rettigheter gis " +"Myndigheten til Ã¥ etablere <quote>kreative eiendoms</quote>-rettigheter gis " "til Kongressen pÃ¥ en mÃ¥te som, i hvert fall for i forhold til vÃ¥r Grunnlov, " "er veldig uvanlig. Artikkel I, del 8, setningsdel 8 i grunnloven vÃ¥r lyder:" @@ -13181,17 +13181,17 @@ msgstr "" "Kongressen har myndighet til Ã¥ fremme utviklingen av vitenskap og nyttig " "kunst ved Ã¥ sikre forfattere og oppfinnere, i et begrenset tidsrom, " "eksklusive rettigheter til sine respektive skrifter og oppdagelser. Vi " -"kaller dette <quote>Fremskrittsbestemmelsen,</quote> pÃ¥ grunn av det denne " -"bestemmelsen ikke sier. Den sier ikke at Kongressen har myndighet til Ã¥ " -"dele ut <quote>kreative eiendomsretter.</quote> Den sier at Kongressen har " -"myndighet til Ã¥ <emphasis>fremme fremskritt</emphasis>. Tildeling av " +"kaller dette <quote>Fremskrittsbestemmelsen,</quote> og legg merke til hva " +"denne bestemmelsen ikke sier. Den sier ikke at Kongressen har myndighet til " +"Ã¥ dele ut <quote>kreative eiendomsretter.</quote> Den sier at Kongressen " +"har myndighet til <emphasis>Ã¥ fremme fremskritt</emphasis>. Tildeling av " "myndighet er dets formÃ¥l, og dets formÃ¥l er for fellesskapet. FormÃ¥let er " "ikke Ã¥ berike utgivere, og formÃ¥let er heller ikke hovedsaklig Ã¥ belønne " "forfattere." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "history of American" -msgstr "historie for Amerikansk" +msgstr "historie om amerikansk" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13240,10 +13240,10 @@ msgid "" "checks and balances into the constitutional frame, structured to prevent " "otherwise inevitable concentrations of power." msgstr "" -"Utformingen av Fremskritts-bestemmelsen reflekterer noe om Grunnlovens " +"Utformingen av Fremskrittsbestemmelsen reflekterer noe om Grunnlovens " "utforming generelt. For Ã¥ unngÃ¥ et problem bygget grunnlovsforfatterne en " -"struktur. For Ã¥ hindre at for mye makt samlet seg utgiverne, bygde de en " -"struktur som holdt opphavsretten vekk fra utgiverne og gjorde vernetiden " +"struktur. For Ã¥ hindre at for mye makt samlet seg hos utgiverne, bygde de " +"en struktur som holdt opphavsretten vekk fra utgiverne og gjorde vernetiden " "kort. For Ã¥ hindre at for mye makt samlet seg hos en kirke, forbød de " "føderale myndigheter Ã¥ etablere en kirke. For Ã¥ hindre at for mye makt " "samlet seg hos de føderale myndigheter bygget de strukturer som forsterket " @@ -13473,7 +13473,7 @@ msgid "" "498–501, and accompanying figures." msgstr "" "FÃ¥ opphavsrettsinnehavere valgte noensinne Ã¥ fornye sine opphavsretter. For " -"eksempel av de 25 006 opphavsretter registert i 1883, kun 893 ble " +"eksempel av de 25 006 opphavsretter registert i 1883, ble kun 893 " "fornyet i 1910. For en Ã¥r-for-Ã¥r-analyse av opphavsrettsfornyingsrater, se " "Barbara A. Ringer, <quote>Study No. 31: Renewal of Copyright,</quote> " "<citetitle>Studies on Copyright</citetitle>, vol. 1 (New York: Practicing " @@ -13510,7 +13510,7 @@ msgid "" "sell the books as used books; that use—because it does not involve " "publication—is effectively free." msgstr "" -"Selv i dag gir denne strukturen mening. De fleste av kreative verk har et " +"Selv i dag gir denne strukturen mening. De fleste kreative verk har et " "kommersielt liv som kun varer noen fÃ¥ Ã¥r. De fleste bøker er utsolgt fra " "forlaget etter ett Ã¥r.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> NÃ¥r det " "skjer, kjøpes og selges de brukte bøkene helt uten opphavsrettslige " @@ -13526,7 +13526,7 @@ msgstr "opphavsrettens vernetid utvidet av" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "term extensions in" -msgstr "vernetidesutvidelser i" +msgstr "vernetidsutvidelser i" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13541,7 +13541,7 @@ msgstr "" "endret en gang. I 1831 ble vernetiden økt fra maksimalt 28 Ã¥r til maksimalt " "42 Ã¥r ved Ã¥ øke den opprinnelige vernetiden fra 14 til 28 Ã¥r. I de neste " "femti Ã¥rene av republikken, ble vernetiden igjen økt en gang. I 1909 " -"utvidet Kongressen fornyingsvernetiden fra 14 til 28 Ã¥r, og vedtok dermed " +"utvidet Kongressen fornyingsvernetiden fra 14 til 28 Ã¥r, og vedtok dermed en " "maksimal vernetid pÃ¥ 56 Ã¥r." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> @@ -13613,7 +13613,7 @@ msgstr "" "Effekten av disse endringene har blitt forverret av en annen endring i " "opphavsrettsloven som fÃ¥ har lagt merke til. Husk at jeg sa at " "grunnlovsforfatterne etablerte et todelt opphavsrettsregime, som krevde at " -"opphavsrettsinnehaver fornyet sin opphavsrett etter en initiell vernetid. " +"opphavsrettsinnehaver fornyet sin opphavsrett etter en innledende vernetid. " "Dette fornyingskravet betød at verk som ikke lenger trengte " "opphavsrettsbeskyttelse raskt ville bli allemannseie. De gjenværende " "beskyttede verk ville være de som hadde en viss vedvarende kommersiell verdi." @@ -13628,7 +13628,7 @@ msgstr "selskaper" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "copyright terms for" -msgstr "opphavsrettvernetid for" +msgstr "opphavsrettsvernetid for" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13674,7 +13674,7 @@ msgid "" "<quote>Indefinitely Renewable Copyright,</quote> loc. cit." msgstr "" "Disse statistikkene er undervurdert. Mellom Ã¥rene 1910 og 1962 (det første " -"Ã¥ret fornyings-vernetiden ble utvidet), var gjennomsnittelig vernetid aldri " +"Ã¥ret fornyingsvernetiden ble utvidet), var gjennomsnittlig vernetid aldri " "mer enn trettito Ã¥r, og gjennomsnittet tretti Ã¥r. Se Landes og Posner, " "<quote>Indefinitely Renewable Copyright,</quote> loc. cit." @@ -13996,7 +13996,7 @@ msgid "" "\"0\"/>" msgstr "" "Jonathan Zittrain, <quote>The Copyright Cage,</quote> <citetitle>Legal " -"Affairs</citetitle>, julu/august 2003,tilgjengelig fra <ulink url=\"http://" +"Affairs</citetitle>, juli/august 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://" "free-culture.cc/notes/\">link #26</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" " "id=\"0\"/>" @@ -14039,7 +14039,7 @@ msgid "" "(2002): 1–60 (see especially pp. 53–59). <placeholder type=" "\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Professor Rubenfeld har presentert en kraftfullt konstitusjonelt argument om " +"Professor Rubenfeld har presentert et kraftfullt konstitusjonelt argument om " "skillet som opphavsretten burde sette (fra perspektivet til det første " "grunnlovstillegget) mellom kun <quote>kopier</quote> og avledede verk. Se " "Jed Rubenfeld, <quote>The Freedom of Imagination: Copyright's " @@ -14110,7 +14110,7 @@ msgid "" "is a copy, there is a right." msgstr "" "Dette er en forenkling av loven, men ikke en særlig stor en. Loven " -"regulerer helt klart mer enn <quote>eksemplarer</quote>—en offentlig " +"regulerer helt klart mer enn <quote>eksemplarer</quote> — en offentlig " "fremføring av en opphavsrettsbeskyttet sang er for eksempel regulert selv om " "fremføringen i seg selv ikke lager et eksemplar; 17 <citetitle>United States " "Code</citetitle>, del 106(4). Og det er helt klart at noen ganger regulerer " @@ -14172,9 +14172,9 @@ msgid "" "extending where it does, and should not determine its reach on the basis of " "arbitrary and automatic changes caused by technology." msgstr "" -"Dermed er mitt argument at for hvert sted der opphavsrettsloven utvides sÃ¥ " +"Dermed er mitt argument at for hvert sted der opphavsrettsloven utvides, sÃ¥ " "bør vi avvise det. Det er i stedet at vi bør ha gode argumenter for dens " -"utvidelse nÃ¥r det gjøres, og bør ikke avgjøre rekkevidden bassert pÃ¥ " +"utvidelse nÃ¥r det gjøres, og bør ikke avgjøre rekkevidden basert pÃ¥ " "vilkÃ¥rlige og automatiske endringer forÃ¥rsaket av teknologi." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -14211,15 +14211,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "three types of uses of" -msgstr "tre typer brukmÃ¥ter for" +msgstr "tre typer bruksmÃ¥ter for" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "copyright applicability altered by technology of" -msgstr "anvendelighet for opphavsrett endret av teknoligien til" +msgstr "anvendelighet for opphavsrett endret av teknologien til" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "copyright intent altered by" -msgstr "opphavsretthensikten endret av" +msgstr "opphavsrettens hensikt endret av" #. PAGE BREAK 152 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -14266,7 +14266,7 @@ msgid "" msgstr "" "Derimot er det Ã¥penbart at noen bruksmÃ¥ter av et opphavsrettsbeskyttet verk " "er regulert av Ã¥ndsverksloven. Å publisere boken pÃ¥ nytt, for eksempel, " -"lages et eksemplar. Det er dermed regulert av opphavsrettsloven. Faktisk " +"lager et eksemplar. Det er dermed regulert av opphavsrettsloven. Faktisk " "stÃ¥r denne bestemte bruken i kjernen av sirkelen over mulig bruk av et " "opphavsrettsbeskyttet verk. Det er den paradigmatiske bruken som er korrekt " "regulert av opphavsrettsreguleringen (se diagram i figur <xref xrefstyle=" @@ -14330,7 +14330,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "on Internet" -msgstr "pÃ¥ internet" +msgstr "pÃ¥ Internett" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "Internet burdens on" @@ -14525,8 +14525,8 @@ msgid "" "when everything becomes presumptively regulated, then the protections of " "fair use are not enough." msgstr "" -"Dette poenget om rimelig er fullstendig ignorert, selv av talsmenn for fri " -"kultur. Vi har havnet i et hjørne der vi mÃ¥ argumentere for at vÃ¥re " +"Dette poenget om rimelig bruk er fullstendig ignorert, selv av talsmenn for " +"fri kultur. Vi har havnet i et hjørne der vi mÃ¥ argumentere for at vÃ¥re " "rettigheter er avhenging av rimelig bruk — og har aldri adressert det " "tidligere nevnte spørsmÃ¥let om utvidelsen av effektiv regulering. En svak " "beskyttelse med utgangspunkt i rimelig bruk gir mening nÃ¥r det store " @@ -14555,9 +14555,9 @@ msgid "" msgstr "" "Tilfellet Video Pipeline er et godt eksempel. Video Pipeline sin forretning " "var Ã¥ gjøre <quote>filmtrailere</quote> tilgjengelige i videobutikker. " -"Videobutikkene viste frem trailerne som en mÃ¥te Ã¥ selge filmer. Video " -"Pipeline fikk trailerne fra filmdistributørene, puttet trailerne pÃ¥ kassett, " -"og solgte kassettene til detaljutsalgene." +"Videobutikkene viste frem trailerne for Ã¥ fÃ¥ solgt filmer. Video Pipeline " +"fikk trailerne fra filmdistributørene, puttet trailerne pÃ¥ kassett, og " +"solgte kassettene til utsalgsstedene." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "browsing" @@ -14573,8 +14573,8 @@ msgid "" "book, so, too, you would be able to sample a bit from the movie on-line " "before you bought it." msgstr "" -"Selskapet gjorde dette i omtrent femten Ã¥r. SÃ¥, 1997, begynte det Ã¥ tenke " -"pÃ¥ Internett som en annen mÃ¥te Ã¥ distribuere disse forhÃ¥ndsvisningene pÃ¥. " +"Selskapet gjorde dette i omtrent femten Ã¥r. SÃ¥, i 1997, begynte det Ã¥ tenke " +"pÃ¥ Internett som en annen mÃ¥te for Ã¥ distribuere disse forhÃ¥ndsvisningene. " "Idéen var Ã¥ utvide deres <quote>selge ved Ã¥ vise prøver</quote>-teknikk ved " "Ã¥ gi online-butikker den samme muligheten til Ã¥ muliggjøre <quote>surfing.</" "quote> Akkurat slik som du i en bokhandel kan lese noen fÃ¥ sider av en bok " @@ -14657,7 +14657,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "first-sale doctrine" -msgstr "førstesalgs-doktrinen" +msgstr "førstesalgsdoktrinen" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -14911,13 +14911,13 @@ msgid "" "cover, and then a button at the bottom called Permissions." msgstr "" "Som du kan se, har jeg en liten samling med e-bøker i dette e-bok-" -"biblioteket. Noen av disse bøkene er allemannseie. For eksempel er " -"<citetitle>Middlemarch</citetitle> falt i det fri. Noen av dem reproduserer " -"innhold som ikke er allemannseie. Min egen bok <citetitle>The Future of " -"Ideas</citetitle> er ennÃ¥ ikke falt i det fri. La oss se pÃ¥ " -"<citetitle>Middlemarch</citetitle> først. Hvis du klikker pÃ¥ min e-bok-kopi " -"av <citetitle>Middlemarch</citetitle>, sÃ¥ fÃ¥r du se et avansert omslag og en " -"knapp nederst ved navn Tillatelser." +"biblioteket. Innholdet i noen av disse bøkene er allemannseie. For " +"eksempel er <citetitle>Middlemarch</citetitle> har falt i det fri. " +"Innholdet i noen av de andre bøkene er ikke allemannseie. Min egen bok " +"<citetitle>The Future of Ideas</citetitle> er ennÃ¥ ikke falt i det fri. La " +"oss se pÃ¥ <citetitle>Middlemarch</citetitle> først. Hvis du klikker pÃ¥ min " +"e-bok-kopi av <citetitle>Middlemarch</citetitle>, sÃ¥ fÃ¥r du se et avansert " +"omslag og en knapp nederst ved navn Tillatelser." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15122,7 +15122,7 @@ msgstr "" "Dette er fremtiden for opphavsrettsloven. Ikke sÃ¥ mye " "opphavsretts<emphasis>lov</emphasis> som opphavsretts<emphasis>kildekode</" "emphasis>. Kontrollene for tilgang til innhold vil ikke være kontrollene " -"som er bekreftet at domstolene. Kontrollene over innholdet vil være " +"som er bekreftet av domstolene. Kontrollene over innholdet vil være " "kontrollene som er skrevet av programmerere. Og der kontrollene som er " "bygget inn i lovverket alltid blir sjekket av en dommer, vil kontrollene som " "er bygget inn i teknologien ikke ha en tilsvarende innebygget sjekk." @@ -15219,7 +15219,7 @@ msgid "" "because the answer, however absurd it might seem, is no." msgstr "" "Adobe svarte raskt at det var absurd Ã¥ tro at de forsøkte Ã¥ begrense retten " -"til Ã¥ lese boken høyt. Selvsagt begrenset de kun muligheten til a bruke Les " +"til Ã¥ lese boken høyt. Selvsagt begrenset de kun muligheten til Ã¥ bruke Les " "Høyt-knappen for Ã¥ fÃ¥ boken til Ã¥ bli lest opp. Men spørsmÃ¥let som Adobe " "aldri besvarte er dette: Ville Adobe dermed godta at en forbruker sto fritt " "til Ã¥ bruke programvare til Ã¥ jobbe seg rundt begrensingen som var bygget " @@ -15422,7 +15422,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Electronic Frontier Foundation" -msgstr "Elektronisk forpost-stiftelsen (EFF)" +msgstr "Elektronisk Forpost-stiftelsen (EFF)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" @@ -15525,7 +15525,7 @@ msgstr "" "prinsipp om ytringsfrihet. Vi har dette prinsippet ikke bare pÃ¥ grunn av at " "det er slik loven er, men ogsÃ¥ fordi det er en virkelig god idé. En sterkt " "beskyttet tradisjon for ytringsfrihet vil sannsynligvis oppmuntre til et " -"bredt sprekter av kritikk. Denne kritikken vil sannsynligvis i sin tur " +"bredt spekter av kritikk. Denne kritikken vil sannsynligvis i sin tur " "forbedre systemet eller folkene eller idéene som blir kritisert." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -15580,8 +15580,8 @@ msgid "" "Agreement and could subject you and your research team to actions under the " "Digital Millennium Copyright Act (<quote>DMCA</quote>)." msgstr "" -"Enhver offentliggjøring av informasjon mottatt ved Ã¥ delta i Offentlig " -"Utfordring (Public Challenge) vil være utenfor rammen av aktiviteter " +"Enhver offentliggjøring av informasjon mottatt ved Ã¥ delta i den Offentlige " +"Utfordringen (Public Challenge) vil være utenfor rammen av aktiviteter " "tillatt av Avtalen, og kan utsette deg og din forskergruppe for reaksjoner i " "henhold til Opphavsrettslov for et Digitalt Århundre (<quote>DMCA</quote>)." @@ -15756,11 +15756,11 @@ msgstr "" "i stand til Ã¥ ta opp slike programmer, og vise dem pÃ¥ mer hensiktsmessige " "tidspunkt. Jeg har alltid følt det slik med fremveksten av all denne nye " "teknologien som gjør det mulig for folk Ã¥ ta opp <quote>Neighborhood,</" -"quote> og jeg snakker om <quote>Neighborhood</quote> for det er dette jeg " -"produserer, at de dermed blir mer aktivt involvert i Ã¥ styre TV-livet til " -"sin familie. For Ã¥ være ærlig sÃ¥ er jeg imot at folk blir styrt av andre. " -"Hele min tilnærming til kringkasting har alltid vært at <quote>Du er en " -"viktig person akkurat slik du er. Du kan ta sunne avgjørelser.</quote> " +"quote> og jeg snakker pÃ¥ vegne av <quote>Neighborhood</quote> for det er " +"dette jeg produserer, at de dermed blir mer aktivt involvert i Ã¥ styre TV-" +"livet til sin familie. For Ã¥ være ærlig sÃ¥ er jeg imot at folk blir styrt av " +"andre. Hele min tilnærming til kringkasting har alltid vært at <quote>Du er " +"en viktig person akkurat slik du er. Du kan ta sunne avgjørelser.</quote> " "Kanskje holder jeg pÃ¥ for lenge, men jeg føler bare at alt som tillater en " "person Ã¥ være mer aktiv i Ã¥ kontrollere hans eller hennes liv, pÃ¥ en sunn " "mÃ¥te, er viktig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -15797,7 +15797,7 @@ msgid "" "— On which item have the courts ruled that manufacturers and retailers " "be held responsible for having supplied the equipment?" msgstr "" -"— For hvilken enhet har rettsvesene bedømt at produsenter og " +"— For hvilken enhet har rettsvesenet bedømt at produsenter og " "forhandlere skal holdes ansvarlig for Ã¥ ha forsynt utstyret?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> @@ -16432,7 +16432,7 @@ msgid "" "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #31</ulink>." msgstr "" "<quote>Barry Diller Takes on Media Deregulation,</quote> <citetitle>Now with " -"Bill Moyers</citetitle>, Bill Moyers, 25 April 2003, redigert avskrift " +"Bill Moyers</citetitle>, Bill Moyers, 25. april 2003, redigert avskrift " "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #31</" "ulink>." @@ -16466,13 +16466,13 @@ msgid "" msgstr "" "Denne innsnevringen har en effekt pÃ¥ det som blir produsert. Produktet fra " "slike store og konsentrerte nettverk er stadig mer ensrettet. Stadig mer " -"trygt. Stadig mer sterilt. Produktet nyhetssendinger fra slike nettverk er " -"i stadig større grad skreddersydd med meldingen som nettverket ønsker Ã¥ " -"formidle. Dette er ikke kommunistpartiet, selv om det nok fra innsiden mÃ¥ " -"føles litt som kommunistpartiet. Ingen kan stille spørsmÃ¥l uten Ã¥ risikere " -"konsekvenser — ikke nødvendigvis forvisning til Sibir, men likefullt " -"straff. Uavhengige, kritiske, avvikende syn blir skviset ut. Dette er ikke " -"et miljø for demokrati." +"trygt. Stadig mer sterilt. Produktet med nyhetssendinger fra slike " +"nettverk er i stadig større grad skreddersydd med budskapet som nettverket " +"ønsker Ã¥ formidle. Dette er ikke kommunistpartiet, selv om det nok fra " +"innsiden mÃ¥ føles litt som kommunistpartiet. Ingen kan stille spørsmÃ¥l uten " +"Ã¥ risikere konsekvenser — ikke nødvendigvis forvisning til Sibir, men " +"likefullt straff. Uavhengige, kritiske, avvikende syn blir skviset ut. " +"Dette er ikke et miljø for demokrati." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Clark, Kim B." @@ -16495,12 +16495,12 @@ msgstr "" "Clayton M. Christensen, <citetitle>The Innovator's Dilemma: The " "Revolutionary National Bestseller that Changed the Way We Do Business</" "citetitle> (Cambridge: Harvard Business School Press, 1997). Christensen " -"annerkjenner at ideen ble først foreslÃ¥tt av Dean Kim Clark. Se Kim B. " -"Clark, <quote>The Interaction of Design Hierarchies and Market Concepts in " +"anerkjenner at ideen ble først foreslÃ¥tt av Dean Kim Clark. Se Kim B. Clark, " +"<quote>The Interaction of Design Hierarchies and Market Concepts in " "Technological Evolution,</quote> <citetitle>Research Policy</citetitle> 14 " "(1985): 235–51. For en nyere undersøkelse, se Richard Foster og Sarah " "Kaplan, <citetitle>Creative Destruction: Why Companies That Are Built to " -"Last Underperform the Market—and How to Successfully Transform Them</" +"Last Underperform the Market — and How to Successfully Transform Them</" "citetitle> (New York: Currency/Doubleday, 2001)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -16542,8 +16542,8 @@ msgid "" "But there is a quintessentially obvious example that does strongly suggest " "the concern." msgstr "" -"Men det er typiske og Ã¥penbare eksempler som gir oss sterk grunn til " -"bekymring." +"Men det er et vesentlig og Ã¥penbart eksempel som sterkt foreslÃ¥r denne " +"bekymringen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -16574,16 +16574,16 @@ msgid "" msgstr "" "La meg herved diskvalifisere meg fra enhver mulig oppnevning til en hvilken " "som helst stilling hos myndighetene ved Ã¥ si at jeg tror denne krigen er en " -"grunnleggende tabbe. Jeg er ikke for narkotika. Faktisk kommer jeg fra en " -"familie som en gang havarerte pÃ¥ grunn av narkotika — selv om all " -"narkotikaen som havarerte familien min var helt lovlig. Jeg tror denne " -"krigen er en grunnleggende tabbe fordi den utilsiktede skaden fra den er sÃ¥ " -"stor at Ã¥ føre denne krigen er galskap. NÃ¥r du summerer byrden pÃ¥ det " -"kriminal-juridiske systemet, desperasjonen for generasjoner av barn hvis " -"eneste økonomiske mulighet er som narkotikakriger, ødeleggelsen av de " -"grunnlovsfestede beskyttelsene pÃ¥ grunn av den kontinuerlige overvÃ¥kningen " -"denne krigen krever, og mest dyptgÃ¥ende, den totale ødeleggelsen av de " -"juridiske systemene i mange søramerikanske land pÃ¥ grunn av makten de lokale " +"diger tabbe. Jeg er ikke for narkotika. Faktisk kommer jeg fra en familie " +"som en gang havarerte pÃ¥ grunn av narkotika — selv om all narkotikaen " +"som havarerte familien min var helt lovlig. Jeg tror denne krigen er en " +"diger tabbe fordi den utilsiktede skaden fra den er sÃ¥ stor at Ã¥ føre denne " +"krigen er galskap. NÃ¥r du summerer byrden pÃ¥ det kriminal-juridiske " +"systemet, desperasjonen for generasjoner av barn hvis eneste økonomiske " +"mulighet er som narkotikakriger, ødeleggelsen av de grunnlovsfestede " +"beskyttelsene pÃ¥ grunn av den kontinuerlige overvÃ¥kningen denne krigen " +"krever, og mest dyptgÃ¥ende, den totale ødeleggelsen av de juridiske " +"systemene i mange søramerikanske land pÃ¥ grunn av makten de lokale " "narkotikakartellene har. Jeg finner det umulig Ã¥ tro at den marginale " "fordelen i redusert narkotikaforbruk hos amerikanerne pÃ¥ noe mÃ¥te kan " "oppveie for disse kostnadene." @@ -16724,17 +16724,17 @@ msgstr "" "\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"5\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " "id=\"6\"/> Marihuana-politikkprosjektet forsøkte i februar 2003 Ã¥ fÃ¥ " -"plassert reklamer som direkte svarte pÃ¥ Nick og Norm-serien pÃ¥ stasjoner i " -"Washington D.C-omrÃ¥det. Comcast avviste reklamen som <quote>mot [deres] " -"regler.</quote> Den lokale NBC-fillialen, WRC, avviste reklamene uten Ã¥ " +"plassert reklame som direkte svarte pÃ¥ Nick og Norm-serien pÃ¥ stasjoner i " +"Washington D.C.-omrÃ¥det. Comcast avviste reklamen som <quote>mot [deres] " +"regler.</quote> Den lokale NBC-fillialen, WRC, avviste reklamen uten Ã¥ " "titte pÃ¥ dem. Den lokale ABC-fillialen, WJOA, gikk opprinnelig med pÃ¥ Ã¥ " -"kjøre reklamen og tok imot betaling for Ã¥ gjøre det, men beste seg senere " -"for Ã¥ ikke kjøre reklamen og returnerte pengene. Intervju med Neal Levine, " -"15. oktober 2003. Disse begrensningene er naturligvis ikke begrenset til " -"narkotikapolitikk. Se for eksempel Nat Ives, <quote>On the Issue of an Iraq " -"War, Advocacy Ads Meet with Rejection from TV Networks,</quote> " +"kjøre reklamen, og tok imot betaling for Ã¥ gjøre det, men bestemte seg " +"senere for Ã¥ ikke kjøre reklamen, og returnerte pengene. Intervju med Neal " +"Levine, 15. oktober 2003. Disse begrensningene er naturligvis ikke begrenset " +"til narkotikapolitikk. Se for eksempel Nat Ives, <quote>On the Issue of an " +"Iraq War, Advocacy Ads Meet with Rejection from TV Networks,</quote> " "<citetitle>New York Times</citetitle>, 13. mars 2003, C4. Ut over " -"valgkamrelatert sendetid er det veldig lite som FCC eller domstolene er " +"valgkamprelatert sendetid er det veldig lite som FCC eller domstolene er " "villig til Ã¥ gjøre for Ã¥ fÃ¥ gi like vilkÃ¥r for alle. For en generell " "oversikt, se Rhonda Brown, <quote>Ad Hoc Access: The Regulation of Editorial " "Advertising on Television and Radio,</quote> <citetitle>Yale Law and Policy " @@ -16743,7 +16743,7 @@ msgstr "" "Directors Association</citetitle> v. <citetitle>FCC</citetitle>, 184 F. 3d " "872 (D.C. Cir. 1999). Kommunale administrasjoner utøver den samme " "autoriteten som nettverkene. I et nylig eksempel fra San Francisco, avviste " -"kollektivtransportmyndighetene en reklame som kritiserte deres Muni disel-" +"kollektivtransportmyndighetene en reklame som kritiserte deres Muni diesel-" "busser. Phillip Matier og Andrew Ross, <quote>Antidiesel Group Fuming After " "Muni Rejects Ad,</quote> SFGate.com, 16. juni 2003, tilgjengelig fra <ulink " "url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #32</ulink>. Begrunnelsen var at " @@ -16829,7 +16829,7 @@ msgstr "" "uskyldig og Ã¥penbart ut. Gitt (1) kraften i teknologien til Ã¥ supplere " "lovens kontroll, og (2) kraften i innsnevrede markeder til Ã¥ svekke " "muligheten til Ã¥ være uenig, nÃ¥r strikt hÃ¥ndheving av den massivt utvidete " -"<quote>eiendomsretten</quote> delt ut av opphavsretten fundamentalt endrer " +"<quote>eiendomsretten</quote> innvilget av opphavsretten fundamentalt endrer " "friheten i denne kulturen til Ã¥ kultivere og bygge pÃ¥ vÃ¥r fortid, sÃ¥ mÃ¥ vi " "spørre oss om denne eiendommen bør omdefineres." @@ -16915,8 +16915,8 @@ msgid "" "digital age. See Vaidhyanathan, 159–60." msgstr "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Siva Vaidhyanathan fanger et " -"lignende poeng i hans <quote>fire kapitulasjoner</quote> for Ã¥ndsverksloven " -"i den digitale tidsalder. Se Vaidhyanathan, 159–60." +"lignende poeng i hans <quote>fire kapitulasjoner</quote> for Ã¥ndsverkloven i " +"den digitale tidsalder. Se Vaidhyanathan, 159–60." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -16934,17 +16934,17 @@ msgid "" "most significant regulation of culture that our free society has known." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Ikke da opphavsretten var evig, for da opphavsrett var evig, pÃ¥virket de kun " -"det spesifikke kreative verket. Ikke da kun utgivere hadde " +"Ikke da opphavsretten var evigvarende, for da opphavsrett var evigvarende, " +"pÃ¥virket de kun det spesifikke kreative verket. Ikke da kun utgivere hadde " "publiseringsutstyr, for markedet var da mye mer variert. Ikke nÃ¥r det kun " "fantes tre TV-nettverk, for selv da var aviser, filmstudio, radiostasjoner " "og utgivere uavhengige av nettverkene. <emphasis>Aldri</emphasis> har " -"opphavsretten beskyttet en sÃ¥ stor rekke av rettigheter, mot en sÃ¥ stor " -"rekke av aktører, med en vernetid som var i nærheten av sÃ¥ lang. Denne form " -"for regulering — en liten regulering av en liten del av den kreative " -"energien til en nasjon i emning — er nÃ¥ en massiv regulering av hele " -"den kreative prosessen. Lovverk pluss teknologi pluss marked jobber nÃ¥ " -"sammen for Ã¥ gjøre denne historisk ubetydelige regulering til den mest " +"opphavsretten beskyttet en sÃ¥ stor mengde av rettigheter, mot en sÃ¥ stor " +"mengde av aktører, med en vernetid som var i nærheten av sÃ¥ lang. Denne " +"form for regulering — en liten regulering av en liten del av den " +"kreative energien til en nasjon i emning — er nÃ¥ en massiv regulering " +"av hele den kreative prosessen. Lovverk pluss teknologi pluss marked jobber " +"nÃ¥ sammen for Ã¥ gjøre denne historisk ubetydelige regulering til den mest " "betydningsfulle reguleringen av kulturen som vÃ¥rt frie samfunn har kjent." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -16953,7 +16953,7 @@ msgid "" "<emphasis role='strong'>This has been</emphasis> a long chapter. Its point " "can now be briefly stated." msgstr "" -"<emphasis role='strong'>Det har vært</emphasis> et langt kapittel. Dets " +"<emphasis role='strong'>Dette har vært</emphasis> et langt kapittel. Dets " "poeng kan nÃ¥ formuleres ganske kort." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -17002,11 +17002,11 @@ msgid "" "with registration, and only those who intended to benefit commercially would " "register, copying through publishing of noncommercial work was also free." msgstr "" -"Selve det Ã¥ publisere et kart, diagram og bok var regulert av " -"opphavsrettsloven. Ingenting annet. Det var fritt frem for omforminger. " -"Og i og med at opphavsretten kun gjaldt etter registrering, og kun de som " -"planla Ã¥ ha kommersiell nytte ville registrere, var kopiering gjennom " -"publisering av ikke-kommersielle verk ogsÃ¥ fritt frem." +"Det Ã¥ publisere et kart, diagram og bok var regulert av opphavsrettsloven. " +"Ingenting annet. Omforminger var fritt frem. Og i og med at opphavsretten " +"kun gjaldt ved registrering, og kun de som planla Ã¥ ha kommersiell nytte " +"ville registrere, var kopiering gjennom publisering av ikke-kommersielle " +"verk ogsÃ¥ fritt frem." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "By the end of the nineteenth century, the law had changed to this:" @@ -17021,8 +17021,8 @@ msgid "" "essentially free." msgstr "" "Avledede verk var nÃ¥ regulert av opphavsrettsloven — hvis de var " -"publisert, som betød, gitt økonomien til publisering pÃ¥ den tiden, betød Ã¥ " -"tilby den kommersielt. Men det var fortsatt i hovedsak fritt frem for ikke-" +"publisert, som betød, gitt økonomien til publisering pÃ¥ den tiden, Ã¥ tilby " +"den kommersielt. Men det var fortsatt i hovedsak fritt frem for ikke-" "kommersiell publisering og omforming." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -17035,7 +17035,7 @@ msgid "" msgstr "" "I 1909 ble loven endret til Ã¥ regulere eksemplarer og ikke publisering, og " "etter denne endringen var omfanget av loven knyttet til teknologi. Etter " -"hvert som teknologien for eksemplarfremstilling / kopiering ble mer utbredt, " +"hvert som teknologien for eksemplarfremstilling/kopiering ble mer utbredt, " "utvidet rekkevidden til loven seg. Dermed kan vi si at i 1975, etter hvert " "som fotokopimaskiner ble mer vanlig, begynte loven Ã¥ se slik ut:" @@ -17080,10 +17080,10 @@ msgid "" "extending the regulations of copyright law into each of these domains " "actually does any good." msgstr "" -"Åndsverksloven er Ã¥penbart ikke fienden. Fienden er regulering som ikke " -"gjør noe bra. SÃ¥ spørsmÃ¥let vi bør stille oss akkurat nÃ¥ er hvorvidt Ã¥ " -"utvide reguleringene i Ã¥ndsverksloven inn i hver av disse omrÃ¥dene faktisk " -"gjør noe bra." +"Åndsverkloven er Ã¥penbart ikke fienden. Fienden er regulering som ikke gjør " +"noe bra. SÃ¥ spørsmÃ¥let vi bør stille oss akkurat nÃ¥ er hvorvidt Ã¥ utvide " +"reguleringene i Ã¥ndsverkloven inn i hver av disse omrÃ¥dene faktisk gjør noe " +"bra." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -17121,8 +17121,8 @@ msgid "" "Chapman, eds. (New York: New York University Press, 1980)." msgstr "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Det Ã¥ demonstrere at alle " -"eiendomsrettigheter alltid har vært uformet for Ã¥ balansere interessene til " -"fellesskapet og private var det viktigste enkeltbidra fra den juridiske " +"eiendomsrettigheter alltid har vært utformet for Ã¥ balansere interessene til " +"fellesskapet og private, var det viktigste enkeltbidrag fra den juridiske " "realist-bevegelsen. Se Thomas C. Grey, <quote>The Disintegration of " "Property,</quote> i <citetitle>Nomos XXII: Property</citetitle>, J. Roland " "Pennock og John W. Chapman, eds. (New York: New York University Press, " @@ -17508,7 +17508,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "ISPs (Internet service providers), user identities revealed by" -msgstr "ISPer (Internett-tilbydere), brukeridentiteter avslørt av" +msgstr "ISP-er (Internett-tilbydere), brukeridentiteter avslørt av" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Conyers, John, Jr." @@ -17928,15 +17928,15 @@ msgid "" "President Bush has continued to urge tort reform in recent months. " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Lovforslaget, som var modellerert etter Califorias erstatningsrettreform-" -"modell, ble vedtatt i Representantenes hus men stoppet i Senatet i juli " +"Lovforslaget, som var modellert etter Californias erstatningsrettsreform-" +"modell, ble vedtatt i Representantenes hus, men stoppet i Senatet i juli " "2003. For en oversikt, se Tanya Albert, <quote>Measure Stalls in Senate: " "`We'll Be Back,' Say Tort Reformers,</quote> amednews.com, 28. juli 2003, " "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #38</" "ulink>, og <quote>Senate Turns Back Malpractice Caps,</quote> CBSNews.com, " "9. juli 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" "\">link #39</ulink>. President Bush har fortsatt Ã¥ argumentere for " -"erstatningsrettreform de siste mÃ¥nedene. <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"erstatningsrettsreform de siste mÃ¥nedene. <placeholder type=\"indexterm\" id=" "\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -18398,7 +18398,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "distribution technology targeted in" -msgstr "distribusjon-teknologi mÃ¥l for" +msgstr "distribusjonsteknologi mÃ¥l for" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "outsize penalties of" @@ -18907,10 +18907,10 @@ msgstr "" "finnes i <citetitle>Foreningen for musikkindustri i USA (RIAA)</citetitle> " "mot <citetitle>Diamond Multimedia Systems</citetitle>, 180 F. 3d 1072 (9th " "Cir. 1999). Der konkluderte den niende ankekrets med at de som lagde " -"bærbare MP3-spillere ikke var ansvarlig for Ã¥ bidra til opphavsrettsbrudd " +"bærbare MP3-spillere, ikke var ansvarlig for Ã¥ bidra til opphavsrettsbrudd " "for en enhet som var ute av stand til Ã¥ ta opp eller videredistribuere " -"musikk (en enhet hvis eneste kopieringsfunksjon er Ã¥ en musikkfil som " -"allerede befinner seg pÃ¥ brukerens hard disk, flyttbar). PÃ¥ " +"musikk (en enhet hvis eneste kopieringsfunksjon er Ã¥ gjøre en musikkfil som " +"allerede befinner seg pÃ¥ brukerens harddisk, flyttbar). PÃ¥ " "regionsdomstolsnivÃ¥ finnes det eneste unntaket i <citetitle>Metro-Goldwyn-" "Mayer Studios, Inc</citetitle>. mot <citetitle>Grokster, Ltd</citetitle>., " "259 F. Supp. 2d 1029 (C.D. Cal., 2003), der domstolen fant at koblingen " @@ -18947,19 +18947,19 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " "id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=" "\"indexterm\" id=\"3\"/> I juli 2002 introduserte for eksempel representant " -"Howard Berman *Peer-to-Peer Piracy Prevention Act* (H.R. 5211) som ville " -"frita opphavsrettsinnehavere fra erstatningsansvar for skade gjort pÃ¥ " -"datamaskiner nÃ¥r opphavsrettsinnehaverne brukte teknologi til Ã¥ stoppe " +"Howard Berman <quote>Peer-to-Peer Piracy Prevention Act</quote> (H.R. 5211) " +"som ville frita opphavsrettsinnehavere fra erstatningsansvar for skade gjort " +"pÃ¥ datamaskiner nÃ¥r opphavsrettsinnehaverne brukte teknologi til Ã¥ stoppe " "opphavsrettsbrudd. I august 2002 introduserte representant Billy Tauzin et " "lovforslag som krevde at teknologier som var i stand til Ã¥ videre-kringkaste " "digitale kopier av filmer kringkastet pÃ¥ TV (datamaskiner, med andre ord) " "mÃ¥tte respektere et <quote>kringkastingsflagg</quote> som ville slÃ¥ av " "muligheten til Ã¥ kopiere innholdet. Og i mars samme Ã¥r introduserte senator " -"Fritz Hollings *Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act* som " -"krevde opphavsrettsbeskyttelsesteknologi i alle digitale medie-enheter. Se " -"GartnerG2, <quote>Copyright and Digital Media in a Post-Napster World,</" -"quote> 27. juni 2003, 33–34, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-" -"culture.cc/notes/\">link #44</ulink>." +"Fritz Hollings <quote>Consumer Broadband and Digital Television Promotion " +"Act</quote> som krevde opphavsrettsbeskyttelsesteknologi i alle digitale " +"medie-enheter. Se GartnerG2, <quote>Copyright and Digital Media in a Post-" +"Napster World,</quote> 27. juni 2003, 33–34, tilgjengelig fra <ulink " +"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #44</ulink>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -19072,12 +19072,12 @@ msgid "" "fight to protect Internet radio. As one author describes Howard Armstrong's " "struggle to enable FM radio," msgstr "" -"Internettradio er dermed for radio det FM var for AM. Det er en forbedring " +"Internett-radio er dermed for radio det FM var for AM. Det er en forbedring " "som med potensielt større betydning enn FM-forbedringen hadde for AM, siden " "ikke bare er teknologien bedre, men konkurransen er ogsÃ¥ det. Faktisk er " -"det en direkte parallell mellom kampen for Ã¥ etablere FM-radio og kampen for " -"Ã¥ beskytte Internettradio. Som en forfatter beskrev Howard Armstrongs kamp " -"for Ã¥ muliggjøre FM-radio," +"det en direkte parallell mellom kampen for Ã¥ etablere FM-radio, og kampen " +"for Ã¥ beskytte Internett-radio. Som en forfatter beskrev Howard Armstrongs " +"kamp for Ã¥ muliggjøre FM-radio:" #. f12. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> @@ -19152,11 +19152,11 @@ msgstr "om radio" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "Internet radio hampered by" -msgstr "Internettradio hemmet av" +msgstr "Internett-radio hemmet av" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "on Internet radio fees" -msgstr "om Internettradio-avgifter" +msgstr "om Internett-radioavgifter" #. PAGE BREAK 206 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -19208,7 +19208,7 @@ msgid "" "type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" "Dette eksemplet ble avledet fra avgifter fastsatt i det opprinnelige " -"høringen i panelet for opphavsrettsroyaltyvoldgift (CARP) og utledet fra et " +"høringen i panelet for opphavsrettsroyaltyvoldgift (CARP), og utledet fra et " "eksempel fremmet av professor William Fisher. Konferanseforedragssamling, " "iLaw (Stanford), 3. juli 2003, arkivert hos forfatteren. Professorene " "Fisher og Zittrain vitnet i CARP-høringen som ble avvist til slutt. Se " @@ -20059,6 +20059,18 @@ msgid "" "C1; Margo Varadi, <quote>Is Brianna a Criminal?</quote> <citetitle>Toronto " "Star</citetitle>, 18 September 2003, P7." msgstr "" +"Se Frank Ahrens, <quote>RIAA's Lawsuits Meet Surprised Targets; Single " +"Mother in Calif., 12-Year-Old Girl in N.Y. Among Defendants,</quote> " +"<citetitle>Washington Post</citetitle>, 10. september 2003, E1; Chris Cobbs, " +"<quote>Worried Parents Pull Plug on File `Stealing'; With the Music Industry " +"Cracking Down on File Swapping, Parents are Yanking Software from Home PCs " +"to Avoid Being Sued,</quote> <citetitle>Orlando Sentinel Tribune</" +"citetitle>, 30. august 2003, C1; Jefferson Graham, <quote>Recording Industry " +"Sues Parents,</quote> <citetitle>USA Today</citetitle>, 15. september 2003, " +"4D; John Schwartz, <quote>She Says She's No Music Pirate. No Snoop Fan, " +"Either,</quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 25. september 2003, " +"C1; Margo Varadi, <quote>Is Brianna a Criminal?</quote> <citetitle>Toronto " +"Star</citetitle>, 18. september 2003, P7." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -20128,6 +20140,23 @@ msgid "" "<quote>Raid, Letters Are Weapons at Universities,</quote> <citetitle>USA " "Today</citetitle>, 26 September 2000, 3D." msgstr "" +"Se Jeff Adler, <quote>Cambridge: On Campus, Pirates Are Not Penitent,</" +"quote> <citetitle>Boston Globe</citetitle>, 18. mai 2003, City Weekly, 1; " +"Frank Ahrens, <quote>Four Students Sued over Music Sites; Industry Group " +"Targets File Sharing at Colleges,</quote> <citetitle>Washington Post</" +"citetitle>, 4. april 2003, E1; Elizabeth Armstrong, <quote>Students `Rip, " +"Mix, Burn' at Their Own Risk,</quote> <citetitle>Christian Science Monitor</" +"citetitle>, 2. september 2003, 20; Robert Becker and Angela Rozas, " +"<quote>Music Pirate Hunt Turns to Loyola; Two Students Names Are Handed " +"Over; Lawsuit Possible,</quote> <citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 16. " +"juli 2003, 1C; Beth Cox, <quote>RIAA Trains Antipiracy Guns on Universities," +"</quote> <citetitle>Internet News</citetitle>, 30. januar 2003, tilgjengelig " +"fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #48</ulink>; Benny " +"Evangelista, <quote>Download Warning 101: Freshman Orientation This Fall to " +"Include Record Industry Warnings Against File Sharing,</quote> " +"<citetitle>San Francisco Chronicle</citetitle>, 11. august 2003, E11; " +"<quote>Raid, Letters Are Weapons at Universities,</quote> <citetitle>USA " +"Today</citetitle>, 26. september 2000, 3D." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -20450,19 +20479,19 @@ msgid "" "the world as to protect noncommercial pornographers." msgstr "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Det er en parallell her til " -"pornografi som er litt vanskelig Ã¥ beskrive men som er veldig sterk. Et " -"fenomen som Internett skapte var en verden av ikke-kommersiell " -"pornografi—folk som distribuerte porno men som ikke tjente penger " -"direkte eller indirekte fra denne distribusjonen. Noe slikt eksisterte ikke " -"før Internett dukket opp, pÃ¥ grunn av at kostnaden med Ã¥ distribuere porno " -"var sÃ¥ høy. Likevel fikk denne nye klassen av distributører spesiell " -"oppmerksomhet fra høyesterett, da retten slo ned pÃ¥ Anstendig Kommunikasjons-" -"loven fra 1996. Det var delvis pÃ¥ grunn av byrden pÃ¥ ikke-kommersielle " -"talere at loven ble funnet Ã¥ gÃ¥ ut over kongressens myndighet. Det samme " -"poenget kan sies Ã¥ gjelde for ikke-kommersielle utgivere etter at Internett " -"dukket opp. Alle Eric Eldred-ene i verden før internettet var ekstremt fÃ¥. " -"Likevel skulle en tro at det er minst like viktig Ã¥ beskytte alle Eldred-ene " -"i verden som det er Ã¥ beskytte ikke-kommersielle pornografer." +"pornografi som er litt vanskelig Ã¥ beskrive, men som er veldig sterk. Et " +"fenomen som Internett skapte var en verden av ikke-kommersiell pornografi " +"— folk som distribuerte porno men som ikke tjente penger direkte eller " +"indirekte fra denne distribusjonen. Noe slikt eksisterte ikke før Internett " +"dukket opp, pÃ¥ grunn av at kostnaden med Ã¥ distribuere porno var sÃ¥ høy. " +"Likevel fikk denne nye klassen av distributører spesiell oppmerksomhet fra " +"Høyesterett, da retten slo ned pÃ¥ Anstendig Kommunikasjons-loven fra 1996. " +"Det var delvis pÃ¥ grunn av byrden pÃ¥ ikke-kommersielle talere at loven ble " +"funnet Ã¥ gÃ¥ ut over Kongressens myndighet. Det samme poenget kan sies Ã¥ " +"gjelde for ikke-kommersielle utgivere etter at Internett dukket opp. Alle " +"Eric Eldred-ene i verden før Internettet var ekstremt fÃ¥. Likevel skulle en " +"tro at det er minst like viktig Ã¥ beskytte alle Eldred-ene i verden som det " +"er Ã¥ beskytte ikke-kommersielle pornografer." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -20543,7 +20572,7 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " "id=\"1\"/> Hele teksten er: <quote>Sonny [Bono] ønsket at vernetiden i " "opphavsretten skulle vare evig. Jeg er informert av ansatte at en slik " -"endring ville være i strid med grunnloven. Jeg inviterer dere alle til Ã¥ " +"endring ville være i strid med Grunnloven. Jeg inviterer dere alle til Ã¥ " "jobbe sammen med meg for Ã¥ styrke vÃ¥re opphavsrettslover pÃ¥ alle mÃ¥ter som " "er tilgjengelig for oss. Som dere vet, er det ogsÃ¥ et forslag fra Jack " "Valenti om en vernetid som varer evig minus en dag. Kanskje komiteen kan se " @@ -20596,7 +20625,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "constitutional powers of" -msgstr "konstitusjonelle makt til" +msgstr "konstitusjonell makt til" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "Eldred case involvement of" @@ -21081,8 +21110,8 @@ msgid "" msgstr "" "Hvis det er et prinsipp om opplistede kompetanser, sÃ¥ bør dette prinsippet " "kunne overføres fra en opplistet kompetanse til den neste. Det " -"utslagsgivende poenget nÃ¥r det gjalt handelsbestemmelsen, var at tolkningen " -"staten kom med ville gi staten ubegrenset kompetanse til Ã¥ regulere handel " +"utslagsgivende poenget nÃ¥r det gjaldt handelsbestemmelsen, var at tolkningen " +"staten kom med, ville gi staten ubegrenset kompetanse til Ã¥ regulere handel " "— pÃ¥ tross av begrensningen om mellomstatlig handel. OgsÃ¥ i denne " "sammenehengen ville statens tolkning gi staten ubegrenset kompetanse til Ã¥ " "regulere opphavsrett — pÃ¥ tross av begrensningen om <quote>et " @@ -21258,7 +21287,7 @@ msgid "" "culture.cc/notes/\">link #52</ulink>." msgstr "" "Tallet 2 prosent er en ekstrapolering fra en undersøkelse gjort av " -"kongressens forskningstjeneste, med bakgrunn i de estimerte " +"Kongressens forskningstjeneste, med bakgrunn i de estimerte " "fornyelsespennene. Se Brief of Petitioners, <citetitle>Eldred</citetitle> " "mot <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 7, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://" "free-culture.cc/notes/\">link #52</ulink>." @@ -21853,8 +21882,8 @@ msgid "" "\">link #54</ulink>." msgstr "" "Jason Schultz, <quote>The Myth of the 1976 Copyright `Chaos' Theory,</quote> " -"20 December 2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" -"\">link #54</ulink>." +"20. desember 2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/" +"notes/\">link #54</ulink>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22225,9 +22254,9 @@ msgstr "" "inkluderte et sterkt innlegg fra Intel om omkostningene ved usikkerhet. Det " "var innlegg fra to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker, og et " "fra Første grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og " -"uomtvistet innlegg fra verdens ekspert pÃ¥ historien til Fremskritts-" -"bestemmelsen. Og naturligvis var det et innlegg fra Ørneforumet, som " -"gjentok og styrket sitt argument." +"uomtvistet innlegg fra verdens ekspert pÃ¥ historien til " +"Fremskrittsbestemmelsen. Og naturligvis var det et innlegg fra Ørneforumet, " +"som gjentok og styrket sitt argument." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "American Association of Law Libraries" @@ -22346,7 +22375,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "Commerce Clause of" -msgstr "Handels-bestemmelsen i" +msgstr "Handelsbestemmelsen i" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22612,7 +22641,7 @@ msgstr "" "domstolen. Hans stemmer har vært konsistent selektiv, hvilket bare betyr at " "ikke noen enkel ideologi forklarer hvordan han vil stille seg. Men han " "hadde konsistent argumentert for begrensninger i sammenheng med immateriell " -"eiedom generelt. Vi var rimelig sikre pÃ¥ at han ville kjenne igjen " +"eiendom generelt. Vi var rimelig sikre pÃ¥ at han ville kjenne igjen " "begrensningene her." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22652,12 +22681,12 @@ msgstr "" "ansvarlig for. Vi ville fÃ¥ retten til Ã¥ se at akkurat som i " "<citetitle>Lopez</citetitle>-saken, sÃ¥ ville Kongressen ifølge regjeringens " "argumentasjon alltid ha ubegrenset makt til Ã¥ utvide eksisterende vernetid. " -"Hvis noe var klart om Kongressens makt i henhold til Fremskritts-" -"bestemmelsen, sÃ¥ var det at makten var ment Ã¥ være <quote>begrenset.</" -"quote> VÃ¥r mÃ¥l ville være Ã¥ fÃ¥ retten til Ã¥ avstemme <citetitle>Eldred</" -"citetitle> med <citetitle>Lopez</citetitle>: Hvis Kongressens makt til Ã¥ " -"regulere handel var begrenset, sÃ¥ mÃ¥tte ogsÃ¥ Kongressens makt til Ã¥ regulere " -"opphavsretten være begrenset." +"Hvis noe var klart om Kongressens makt i henhold til " +"Fremskrittsbestemmelsen, sÃ¥ var det at makten var ment Ã¥ være " +"<quote>begrenset.</quote> VÃ¥r mÃ¥l ville være Ã¥ fÃ¥ retten til Ã¥ avstemme " +"<citetitle>Eldred</citetitle> med <citetitle>Lopez</citetitle>: Hvis " +"Kongressens makt til Ã¥ regulere handel var begrenset, sÃ¥ mÃ¥tte ogsÃ¥ " +"Kongressens makt til Ã¥ regulere opphavsretten være begrenset." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22785,7 +22814,7 @@ msgstr "" "dommerne gjøre det riktige — ikke pÃ¥ grunn av politikk, men fordi det " "var riktig. Som en jussprofessor hadde jeg brukt livet pÃ¥ Ã¥ lære mine " "studenter at denne domstolen gjør det som er riktig — ikke pÃ¥ grunn av " -"politikk, men fordi det var riktig. Mens jeg hørte pÃ¥ Ayers krystallklare " +"politikk, men fordi det var riktig. Mens jeg hørte pÃ¥ Ayers lidenskapelige " "bønn om politisk press, forsto jeg poenget, og forkastet det. VÃ¥rt argument " "var riktig. Det var nok. La politikerne lære at det ogsÃ¥ var godt." @@ -22848,7 +22877,7 @@ msgid "" "Justice O'Connor stopped me within one minute of my opening. The history " "was bothering her." msgstr "" -"Dommer O'Connor stoppet meg før det jeg var kommet et minutt inn i " +"Dommer O'Connor stoppet meg før det jeg var kommet ett minutt inn i " "Ã¥pningsforedraget mitt. Historien plaget henne." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> @@ -22890,7 +22919,7 @@ msgid "" "Court was going. The first was a question by Justice Kennedy, who observed," msgstr "" "Det var to poenger i dette argumentet der jeg burde ha sett hvor retten var " -"pÃ¥ vei. Det første var et spørsmÃ¥l fra dommer Kennedy, som observerte," +"pÃ¥ vei. Det første var et spørsmÃ¥l fra dommer Kennedy, som observerte:" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -22911,7 +22940,7 @@ msgid "" "answered," msgstr "" "Her følger min Ã¥penbare feil. Som en professor som korrigerer en student, " -"svarte jeg," +"svarte jeg:" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -22936,10 +22965,10 @@ msgid "" "was a swing and a miss." msgstr "" "Det var et riktig svar, men det var ikke det riktige svaret. Det riktige " -"svaret var i stedet at skaden var Ã¥penbar og dyptgripende. En rekke innlegg " -"hadde blitt skrevet om den. Han ønsket Ã¥ høre det. Og det var her rÃ¥det " -"fra Don Ayer burde ha hatt betydning. Dette var en lett passning, og mitt " -"svar bommet fullstendig." +"svaret var i stedet at skaden var Ã¥penbar og dyptgripende. En rekke " +"orienteringer var blitt skrevet om den. Han ønsket Ã¥ høre det. Og det var " +"her rÃ¥det fra Don Ayer burde ha hatt betydning. Dette var en lett pasning, " +"og mitt svar bommet fullstendig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22958,9 +22987,9 @@ msgid "" "It was clear a second into his question that he wasn't at all sympathetic. " "To him, we were a bunch of anarchists. As he asked:" msgstr "" -"Det var klart ett sekund inn i hans spørsmÃ¥l at han overhode ikke hadde " -"sympati med oss. For ham var vi en gjeng med anarkister. Han spurte " -"deretter," +"Det var klart allerede ett sekund inn i hans spørsmÃ¥l at han overhodet ikke " +"hadde sympati med oss. For ham var vi en gjeng med anarkister. Han spurte " +"deretter:" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -22980,8 +23009,8 @@ msgstr "" "Hr. Lessig: Vi ønsker retten til Ã¥ ordrett kopiere verk som bør være " "allemannseie, og ville vært allemannseie hadde det ikke vært for en " "lovpraksis som ikke kan rettferdiggjøres med vanlig analyse av det første " -"grunnlovstillegg eller med korrekt lesning av begrensningene som er bygd inn " -"i opphavsrettsbestemmelsen." +"grunnlovstillegg, eller med korrekt lesning av begrensningene som er bygd " +"inn i opphavsrettsbestemmelsen." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Olson, Theodore B." @@ -22993,9 +23022,9 @@ msgid "" "Court picked up on the core of our claim. As Justice Scalia asked Solicitor " "General Olson," msgstr "" -"Ting gikk bedre for oss nÃ¥r regjeringen presenterte sitt Ã¥pningsforedrag. " +"Ting gikk bedre for oss da regjeringen presenterte sitt Ã¥pningsforedrag. " "For nÃ¥ tok retten tak i kjernen i vÃ¥re pÃ¥stander. Dommer Scalia spurte " -"regjeringsadvokat Olson," +"regjeringsadvokat Olson:" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -23005,7 +23034,7 @@ msgid "" "extendable is the functional equivalent of an unlimited time." msgstr "" "Dommer Scalia: Du sier at den funksjonelle ekvivalenten til en ubegrenset " -"vernetid ville være i strid [med grunnloven], men det er jo nøyaktig det " +"vernetid ville være i strid [med Grunnloven], men det er jo nøyaktig det " "argumentet som fremmes av saksøkerne her, at en begrenset vernetid som er " "utvidbar er den funksjonelle ekvivalenten til en ubegrenset vernetid." @@ -23022,17 +23051,18 @@ msgid "" "the Copyright and Patent Clause. All true. But it wasn't going to move the " "Court to my side." msgstr "" -"NÃ¥r Olson var ferdig var det min tur til Ã¥ gi en avsluttende motinnlegg. " +"Da Olson var ferdig, var det min tur til Ã¥ gi et avsluttende motinnlegg. " "Olsons overhøvling hadde vekket sinnet mitt. Men sinnet mitt var fortsatt " "rettet mot det akademiske, ikke det praktiske. Regjeringen argumenterte som " -"om denne var den første gang noen sinne domstolene vurderte Ã¥ begrense " -"Kongressens myndighet over opphavsrett og patenter. Som alltid en professor " -"og ikke en talsmann, avsluttet jeg med Ã¥ peke pÃ¥ Domstolens lange historie " -"med Ã¥ innføre begrensninger i Kongressens myndighet over opphavsretts- og " -"patentbestemmelsen i grunnloven — faktisk var det første tilfellet der " -"en lov fra Kongressen ble funnet Ã¥ gÃ¥ ut over en spesifikk opplistet " -"kompetanse basert pÃ¥ opphavsretts- og patentbestemmelsen. Alt sant, men det " -"kom ikke til Ã¥ vinne domstolen over pÃ¥ min side." +"om dette var den første gang noensinne domstolene vurderte Ã¥ begrense " +"Kongressens myndighet over opphavsrett og patenter. Som alltid som en " +"professor og ikke en talsmann, avsluttet jeg med Ã¥ peke pÃ¥ domstolens lange " +"historie med Ã¥ innføre begrensninger i Kongressens myndighet over " +"opphavsretts- og patentbestemmelsen i Grunnloven — faktisk var det " +"første tilfellet der en lov fra Kongressen ble funnet Ã¥ gÃ¥ ut over en " +"spesifikk opplistet kompetanse basert pÃ¥ opphavsretts- og " +"patentbestemmelsen. Alt sant, men det kom ikke til Ã¥ vinne domstolen over pÃ¥ " +"min side." #. PAGE BREAK 248 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23042,7 +23072,7 @@ msgid "" "questions I wished I had answered differently. But one way of thinking about " "this case left me optimistic." msgstr "" -"<emphasis role='strong'>Da jeg dro</emphasis> fra retten den dagen visste " +"<emphasis role='strong'>Da jeg dro</emphasis> fra retten den dagen, visste " "jeg det var hundrevis av ting jeg skulle ønske jeg hadde gjort pÃ¥ nytt. Det " "var hundrevis av spørsmÃ¥l jeg skulle ønske jeg hadde svart annerledes. Men " "en mÃ¥te Ã¥ tenke pÃ¥ denne saken gjorde jeg optimistisk." @@ -23065,16 +23095,16 @@ msgstr "" "Regjeringen hadde blitt spurt om og om igjen, hvor er grensen? Og igjen og " "igjen hadde den svart at det var ingen grense. Det var nettopp svaret jeg " "ønsket at retten skulle høre. For jeg kunne ikke forestille meg hvordan " -"retten kunne forstÃ¥ at regjeringen mente kongressens myndighet var " -"ubegrenset under betingelsene i opphavsrettbestemmelsen og opprettholde " +"retten kunne forstÃ¥ at regjeringen mente Kongressens myndighet var " +"ubegrenset under betingelsene i opphavsrettbestemmelsen, og opprettholde " "regjeringens argument. Regjeringsadvokaten hadde fremmet mitt argument for " "meg. Uansett hvor mye jeg forsøkte, kunne jeg ikke forstÃ¥ hvordan retten " -"kunne komme til at kongressens myndighet i følge handelsbestemmelsen var " +"kunne komme til at Kongressens myndighet ifølge handelsbestemmelsen var " "begrenset mens den under opphavsrettsbestemmelsen var ubegrenset. I de " "sjeldne øyeblikk der jeg lot meg selv tro at vi hadde nÃ¥dd frem, var det pÃ¥ " "grunn av at jeg opplevde at denne domstolen — spesielt de konservative " -"— ville se seg selv begrenset av den rettspraksis den allerede hadde " -"etablert." +"— ville se at de selv ble rammet av begrensningene av den rettspraksis " +"den allerede hadde etablert." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23098,7 +23128,7 @@ msgid "" "the hook, posted an announcement to our blog, and sat down to see where I " "had been wrong in my reasoning." msgstr "" -"Noen fÃ¥ sekunder senere ankom domsavsigelsen via epost. Jeg tok " +"Noen fÃ¥ sekunder senere ankom domsavsigelsen via e-post. Jeg tok " "telefonrøret av kroken, la ut en kunngjøring pÃ¥ bloggen vÃ¥r, og satte meg sÃ¥ " "ned for Ã¥ se hvor jeg hadde tatt feil i min argumentasjon." @@ -23109,7 +23139,7 @@ msgid "" "naïve law professor, scouring the pages, looking for reasoning." msgstr "" "Min <emphasis>argumentasjon</emphasis>. Her var et tilfelle der alle " -"pengene i verden var satset *mot* <emphasis>argumentasjon</emphasis>. Og her " +"pengene i verden var satt opp mot<emphasis>argumentasjon</emphasis>. Og her " "satt den siste naive juss-professor og trÃ¥let gjennom sidene pÃ¥ jakt etter " "argumentasjon." @@ -23124,7 +23154,7 @@ msgstr "" "Først trÃ¥let jeg domsavsigelsen for Ã¥ finne hvordan domstolen ville skille " "prinsippet i denne saken fra prinsippet i <citetitle>Lopez</citetitle>. Jeg " "fant ikke argumentet noe sted. Saken var ikke en gang sitert. Argumentet " -"som var kjerneargumentet i vÃ¥r sak var ikke en gang tilstede i domstolens " +"som var kjerneargumentet i vÃ¥r sak var ikke en gang til stede i domstolens " "domsavsigelsen." #. PAGE BREAK 249 @@ -23146,7 +23176,7 @@ msgid "" "expect them to write an opinion that recognized, much less explained, the " "doctrine they had worked so hard to defeat." msgstr "" -"Hennes betenkning var helt rimelig—for henne og for dommer Souter. " +"Hennes betenkning var helt rimelig — for henne og for dommer Souter. " "Ingen av dem tror pÃ¥ <citetitle>Lopez</citetitle>. Det ville være for mye Ã¥ " "forvente at de skulle skrive en rettsbetenkning som anerkjente, langt mindre " "forklarte, den doktrinen som de hadde jobbet sÃ¥ hardt for Ã¥ bekjempe." @@ -23165,14 +23195,13 @@ msgid "" msgstr "" "Men etter hvert som jeg innsÃ¥ hva som hadde skjedd, sÃ¥ kunne jeg ikke helt " "tro det jeg leste. Jeg hadde sagt at det ikke var mulig for domstolen Ã¥ " -"avstemme begrenset myndighet for Handels-bestemmelsen og ubegrenset " -"myndighet for Fremskritts-bestemmelsen. Det hadde aldri slÃ¥tt meg at de " -"kunne avstemme de to ved Ã¥ ganske enkelt Ã¥ <emphasis>ikke bry seg om " -"argumentet</emphasis>. Det var ingen manglende konsistens ganske enkelt " -"fordi de lot være Ã¥ omtale de to sammen. Det var dermed ikke noe prinsipp " -"som fulgte fra <citetitle>Lopez</citetitle>-saken: I den sammenhengen var " -"kongressens myndighet begrenset, men i denne sammenhengen var den ikke " -"begrenset." +"avstemme begrenset myndighet for Handelsbestemmelsen og ubegrenset myndighet " +"for Fremskrittsbestemmelsen. Det hadde aldri slÃ¥tt meg at de kunne avstemme " +"de to ved Ã¥ ganske enkelt Ã¥ <emphasis>ikke bry seg om argumentet</" +"emphasis>. Det var ingen manglende konsistens ganske enkelt fordi de lot " +"være Ã¥ omtale de to sammen. Det var dermed ikke noe prinsipp som fulgte fra " +"<citetitle>Lopez</citetitle>-saken: I den sammenhengen var Kongressens " +"myndighet begrenset, men i denne sammenhengen var den ikke begrenset." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23212,7 +23241,7 @@ msgstr "" "vernetiden. Han baserte sitt argument pÃ¥ en parallell analyse som hadde " "styrt i patentsammenheng (slik vi gjorde). Men resten av domstolen avviste " "denne parallellen — uten Ã¥ forklare hvordan nøyaktig de samme ordene i " -"Fremskritts-bestemmelsen kunne bety noe helt annet avhengig av hvorvidt de " +"Fremskrittsbestemmelsen kunne bety noe helt annet avhengig av hvorvidt de " "handlet om patenter eller opphavsrett. Domstolen lot dommer Stevens pÃ¥stand " "stÃ¥ ubesvart." @@ -23238,7 +23267,7 @@ msgstr "" "av en uendelig vernetid. Uansett var poenget klart: Hvis Konstitusjonen sa " "at vernetiden mÃ¥tte være <quote>begrenset,</quote> og den eksisterende " "vernetiden var sÃ¥ lang at den effektivt sett var ubegrenset, sÃ¥ var den i " -"strid med grunnloven." +"strid med Grunnloven." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23310,16 +23339,16 @@ msgid "" "consistent with their own principles." msgstr "" "Her hadde de samlet seg om en betenkning som ikke en eneste gang forsøkte Ã¥ " -"forklare hva grunnlovsforfatterne hadde ment ved Ã¥ utforme Fremskritts-" -"bestemmelsen slik de gjorde. De ble med pÃ¥ en betenkning som aldri forsøkte " -"Ã¥ forklare hvordan strukturene til denne bestemmelsen ville pÃ¥virke " -"tolkningen av Kongressens myndighet. Og de ble med pÃ¥ en betenkning som " -"ikke engang forsøker Ã¥ forklare hvorfor denne tildeling av myndighet kunne " -"være ubegrenset, mens Handelsbestemmelsen ville være begrenset. Kort sagt, " -"de hadde blitt med pÃ¥ en betenkning som gjaldt for, og var inkonsistent med, " -"deres egen metode for Ã¥ tolke Grunnloven. Denne betenkningen ga muligens et " -"resultat som de likte. Men den ga ikke en begrunnelse som var konsisten med " -"deres egne prinsipper." +"forklare hva grunnlovsforfatterne hadde ment ved Ã¥ utforme " +"Fremskrittsbestemmelsen slik de gjorde. De ble med pÃ¥ en betenkning som " +"aldri forsøkte Ã¥ forklare hvordan strukturene til denne bestemmelsen ville " +"pÃ¥virke tolkningen av Kongressens myndighet. Og de ble med pÃ¥ en betenkning " +"som ikke engang forsøker Ã¥ forklare hvorfor denne tildeling av myndighet " +"kunne være ubegrenset, mens Handelsbestemmelsen ville være begrenset. Kort " +"sagt, de hadde blitt med pÃ¥ en betenkning som gjaldt for, og var " +"inkonsistent med, deres egen metode for Ã¥ tolke Grunnloven. Denne " +"betenkningen ga muligens et resultat som de likte. Men den ga ikke en " +"begrunnelse som var konsistent med deres egne prinsipper." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23344,13 +23373,13 @@ msgid "" "popularity." msgstr "" "De fleste advokater, og de fleste jussprofessesorer, har liten tÃ¥lmodighet " -"for idealisme om domstolene generelt, og denne høyesteretten spesielt. De " +"for idealisme om domstolene generelt, og denne Høyesteretten spesielt. De " "fleste har et mer pragmatisk syn. Da Don Ayer sa at denne saken kunne " "vinnes basert pÃ¥ om vi kunne overbevise dommerne om at grunnlovsforfatternes " -"verdier var viktige, kjempet jeg mot ideen, fordi jeg ikke ønsket Ã¥ tro at " +"verdier var viktige, kjempet jeg mot idéen, fordi jeg ikke ønsket Ã¥ tro at " "dette var hvordan domstolen tok avgjørelser. Jeg insisterte pÃ¥ Ã¥ " "argumentere for denne saken som om det var en enkel anvendelse av et sett " -"med prinsipper. Jeg hadde et argument som fulgte den logikken, jeg trengte " +"med prinsipper. Jeg hadde et argument som fulgte den logikken. Jeg trengte " "ikke Ã¥ kaste bort tiden min ved Ã¥ vise at det ogsÃ¥ fulgte folkemeningen." #. PAGE BREAK 252 @@ -23435,9 +23464,9 @@ msgstr "" "Men selv om jeg ikke kunne det, sÃ¥ unnskylder dette ikke det som skjedde i " "januar. For i starten av denne saken hadde en av USAs ledende professorer " "innen immaterialretten uttalt offentlig at det var jeg gjorde en feil ved Ã¥ " -"fremme denne saken. <quote>Domstolen er ikke klar</quote> hadde Peter Jaszi " -"sagt og fulgte opp med <quote>dette temaet bør ikke tas opp før den er det.</" -"quote>" +"fremme denne saken. <quote>Domstolen er ikke klar</quote>, hadde Peter " +"Jaszi sagt, og fulgte opp med <quote>dette temaet bør ikke tas opp før den " +"er det.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23455,7 +23484,8 @@ msgstr "" "rett. Enten var ikke jeg klar til Ã¥ argumentere for denne saken pÃ¥ en mÃ¥te " "som ville bidra positivt, eller sÃ¥ var de ikke klare for Ã¥ ta opp denne " "saken pÃ¥ en mÃ¥te som ville bidra positivt. Uansett var avgjørelsen om Ã¥ " -"fremme denne saken feil—en avgjørelse jeg hadde tatt fire Ã¥r tidligere." +"fremme denne saken feil — en avgjørelse jeg hadde tatt fire Ã¥r " +"tidligere." #. PAGE BREAK 253 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23476,9 +23506,9 @@ msgstr "" "en god idé Ã¥ utvide vernetiden i opphavsretten. Vi hadde vunnet kampen om " "idéen. Avgjørelsen fikk støtte fra aviser som hadde vært skeptisk til " "domstolens aktivisme i andre saker. Å holde hendene unna var en god ting, " -"selv om den lot en dum lov bli stÃ¥ende. Men der avgjørelsen ble angrepet sÃ¥ " +"selv om den lot en dum lov bli stÃ¥ende. Men der avgjørelsen ble angrepet, sÃ¥ " "ble den angrepet pÃ¥ grunn av at den lot en dum og skadelig lov bli stÃ¥ende. " -"<citetitle>The New York Times</citetitle> skrev i sin leder," +"<citetitle>The New York Times</citetitle> skrev i sin leder:" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -23510,7 +23540,7 @@ msgid "" "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "De beste responsene dukket opp i tegneseriene. Det var en haug veldig " -"morsomme tegninger—av Mikke i fengsel og dets like. Det beste fra " +"morsomme tegninger — av Mikke i fengsel og dets like. Det beste fra " "mitt stÃ¥sted i saken, var fra Ruben Bolling, gjengitt i figur <xref " "xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-18\"/>. Tekstlinjen om " "<quote>mektig og rik</quote> er litt urettferdig. Men slaget i ansiktet " @@ -23538,10 +23568,10 @@ msgstr "" "Bildet som for alltid stÃ¥r inne i hodet mitt er det som ble utløst av et " "sitat fra <citetitle>New York Times</citetitle>. At <quote>det store " "eksperimentet</quote> vi kaller <quote>allemannseie</quote> er over? NÃ¥r " -"jeg kan ta lett pÃ¥ det, sÃ¥ tenker jeg <quote>Kjære, jeg krympet grunnloven.</" -"quote> Men jeg klarer sjelden Ã¥ ta lett pÃ¥ det. Vi hadde i grunnloven vÃ¥r " +"jeg kan ta lett pÃ¥ det, sÃ¥ tenker jeg <quote>Kjære, jeg krympet Grunnloven.</" +"quote> Men jeg klarer sjelden Ã¥ ta lett pÃ¥ det. Vi hadde i Grunnloven vÃ¥r " "en forpliktelse til Ã¥ frigjøre kultur. I den saken som jeg hadde ansvar " -"for, ga høyesterett effektivt avkall pÃ¥ den forpliktelsen. En bedre advokat " +"for, ga Høyesterett effektivt avkall pÃ¥ den forpliktelsen. En bedre advokat " "ville fÃ¥tt dem til Ã¥ annerledes pÃ¥ det." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> @@ -23561,12 +23591,12 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Dagen</emphasis> <citetitle>Eldred</citetitle> ble " "avgjort, ville skjebnen det at jeg skulle reise til Washington, D.C. (Dagen " -"da en forespørsel om ny høring for <citetitle>Eldred</citetitle> ble " -"avslÃ¥tt—som betød at saken endelig var avsluttet—skjebnen gjorde " -"at jeg holdt en tale til teknologer ved Disney World.) Dette var en " -"spesielt lang flytur til byen jeg setter minst pris pÃ¥. Kjøreturen inn til " -"byen fra Dulles flyplass var forsinket pÃ¥ grunn av trafikken, sa jeg Ã¥pnet " -"opp datamaskinen og skrev en kronikk." +"da en forespørsel om ny høring for <citetitle>Eldred</citetitle> ble avslÃ¥tt " +"— som betød at saken endelig var avsluttet — skjebnen gjorde at " +"jeg holdt en tale til teknologer ved Disney World.) Dette var en spesielt " +"lang flytur til byen jeg setter minst pris pÃ¥. Kjøreturen inn til byen fra " +"Dulles flyplass var forsinket pÃ¥ grunn av trafikken, sa jeg Ã¥pnet opp " +"datamaskinen og skrev en kronikk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23600,8 +23630,8 @@ msgstr "" "<citetitle>New York Times</citetitle> publiserte stykket. I det foreslo jeg " "en enkel fiks: Femti Ã¥r etter at et verk har blitt publisert, bør " "opphavsrettseieren være nødt til Ã¥ registrere verket og betale en liten " -"avgift. Hvis han betalte avgiften fikk han fordelene av hele vernetiden for " -"opphavstiden. Hvis han ikke gjorde det, falt verket i det fri." +"avgift. Hvis han betalte avgiften, fikk han fordelene av hele vernetiden " +"for opphavstiden. Hvis han ikke gjorde det, falt verket i det fri." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23624,10 +23654,10 @@ msgid "" "the content go." msgstr "" "Eller to andre navn. For avhengig av synsvinkel, sÃ¥ er dette enten " -"<quote>Forbedring av allemannseie-loven</quote> eller <quote>Avregulering av " -"opphavsrettsvernetids-loven.</quote> Uansett er essensen i idéen klar og " +"<quote>Forbedring av allemannseieloven</quote> eller <quote>Avregulering av " +"opphavsrettsvernetidsloven.</quote> Uansett er essensen i idéen klar og " "tydelig: Fjern opphavsretten der den ikke gjør noe annet enn Ã¥ blokkere for " -"tilgang og spredning av kunnskap. La den eksistere sÃ¥ lenge som kongressen " +"tilgang og spredning av kunnskap. La den eksistere sÃ¥ lenge som Kongressen " "tillater det for de verk der verdien er minst en dollar. For alt annet, " "slipp innholdet fri." @@ -23648,7 +23678,7 @@ msgid "" "Anyone can recognize the stupid harm of the present system." msgstr "" "Reaksjonen pÃ¥ denne idéen var utrolig sterk. Steve Forbes gikk god for den " -"i en leder, og jeg mottok et skred av epost og brev med støtte. NÃ¥r du " +"i en leder, og jeg mottok et skred av e-post og brev med støtte. NÃ¥r du " "fokuserer temaet pÃ¥ tapt kreativitet, sÃ¥ ser folk at opphavsrettssystemet " "ikke gir mening. En god republikaner kunne si at her kommer ganske enkelt " "myndighetsregulering i veien for nyskapning og kreativitet. Og en god " @@ -23687,7 +23717,7 @@ msgstr "Bern-konvensjonen (1908)" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "German copyright law" -msgstr "Tysk Ã¥ndsverkslov" +msgstr "Tysk Ã¥ndsverklov" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> msgid "" @@ -23709,6 +23739,23 @@ msgid "" "Goldstein, <citetitle>International Intellectual Property Law, Cases and " "Materials</citetitle> (New York: Foundation Press, 2001), 153–54." msgstr "" +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>Før Berlin revideringen av " +"Bernkonvensjonen i 1908, sÃ¥ hendte det at nasjonal opphavsrettslov gjorde " +"beskyttelsen avhenging av formaliteter som registrering, deponering og " +"merking av at forfatteren gjorde krav pÃ¥ kopibeskyttelse. Derimot har alle " +"revisjoner etter 1908 forutsatt at <quote>Nytelsen og utøvelsen</quote> av " +"rettigheter garantert av konvensjonen <quote>er ikke betinget av at noen " +"formalitet iakttas.</quote> Forbudet mot formaliteter finnes i dag som " +"paragraf 5(2) av Bernkonvensjonen — Paristeksten. Mange land " +"fortsetter Ã¥ kreve en eller annen form for deponering eller registrering, " +"men ikke som et krav til opphavsrett. Fransk lov, for eksempel, krever et " +"depositum av kopier av verket til nasjonale oppbevaringsteder, hovedsakelig " +"nasjonalmuseet. Kopier av bøker publisert i Storbritannia mÃ¥ deponeres til " +"det Britiske Biblioteket. Den tyske opphavsrettsloven sørger for et " +"forfatterregister der forfatterens offisielle navn kan bli fylt inn for " +"anonyme og pseudonyme verk. Paul Goldstein, <citetitle>International " +"Intellectual Property Law, Cases and Materials</citetitle> (New York: " +"Foundation Press, 2001), 153–54." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23729,10 +23776,10 @@ msgstr "" "opphavsretten ble innvilget.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " "Europeerne sies Ã¥ anse opphavsrett som en <quote>naturlig rettighet.</" "quote> Naturlige rettigheter trenger ingen formaliterer for Ã¥ eksistere. " -"Tradisjoner lik den anglo-amerikanske som har krevd at opphavsrettseiere mÃ¥ " +"Tradisjoner lik den angloamerikanske, som har krevd at opphavsrettseiere mÃ¥ " "følge visse formaliteter hvis deres rettigheter skal bli beskyttet, mente " "europeerne ikke respekterte forfatterens verdighet skikkelig. Mine " -"rettighetersom skaper stammer fra min kreativitet, ikke noe som deles ut av " +"rettigheter som skaper stammer fra min kreativitet, ikke noe som deles ut av " "myndighetene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23747,7 +23794,7 @@ msgstr "" "absurd opphavsrettspolitikk. Det er absurd spesielt for forfattere, fordi " "en verden uten formaliterer skader den som skaper. Muligheten til Ã¥ spre " "<quote>Walt Disney-kreativitet</quote> er fjernet nÃ¥r det ikke er noen enkel " -"mÃ¥te Ã¥ vite hva som er beskyttet og hva som ikke er det." +"mÃ¥te Ã¥ vite hva som er beskyttet, og hva som ikke er det." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23815,7 +23862,7 @@ msgstr "" "eiendomsrettigheter skulle være en annenrangs type eiendom. Hvis en snekker " "lager et bord, sÃ¥ er ikke hans rettigheter over dette bordet avhengig av at " "han sender inn et skjema til myndighetene. Han har en <quote>naturgitt</" -"quote> eiendomsrett til bordet og kan hevde denne retten mot enhver som " +"quote> eiendomsrett til bordet, og kan hevde denne retten mot enhver som " "forsøker Ã¥ stjele bordet, uansett om han har informert myndighetene om sitt " "eierskap til bordet." @@ -23829,8 +23876,8 @@ msgid "" "that it can be efficiently and fairly spread." msgstr "" "Dette argumentet er riktig, men dets implikasjoner er misvisende. For " -"argumenter i favør av formaliteter er ikke avhengig av at kreative eiendom " -"er annerangs eiendom. Argumentet i favør av formaliteter kretser rundt de " +"argumenter i favør av formaliteter er ikke avhengig av at kreativ eiendom er " +"annerangs eiendom. Argumentet i favør av formaliteter kretser rundt de " "spesielle problemene som kreativ eiendom gir oss. Loven om formaliteter er " "et resultat av de spesielle fysiske egenskapene til kreativ eiendom, for a " "sikre at den kan spres effektivt og rettferdig." @@ -23852,16 +23899,16 @@ msgid "" "much better system of protection for property generally." msgstr "" "For eksempel er det ingen som mener at landomrÃ¥der er annenklasses eiendom " -"kun fordi du mÃ¥ tinglyse et skjøte hvis ditt salg av land skal ta effekt. " +"kun fordi du mÃ¥ tinglyse et skjøte hvis ditt salg av land skal fÃ¥ effekt. " "Og fÃ¥ mener at en bil er annenklasses eiendom bare pÃ¥ grunn av at du mÃ¥ " -"registrere bilen hos biltilsynet og merke den med et bilskilt. I begge " -"disse tilfellene ser alle at det er viktige grunner til Ã¥ kreve " -"registrering—bÃ¥de pÃ¥ grunn av at det gjør markedet mer effektivt, og " -"pÃ¥ grunn av at det bedre sikrer rettighetene til eieren. Uten et " -"registreringssystem for landomrÃ¥der mÃ¥tte landeiere hele tiden vokte sin " -"eiendom. Med registrering kan de ganske enkelt vise politiet et skjøte. " -"Uten et registreringssystem for biler ville biltyveri være mye enklere. Med " -"et registreringssystem blir det mye vanskeligere for tyven Ã¥ fÃ¥ solgt den " +"registrere bilen hos Biltilsynet, og merke den med et bilskilt. I begge " +"disse tilfellene ser alle at det er viktige grunner til Ã¥ kreve registrering " +"— bÃ¥de pÃ¥ grunn av at det gjør markedet mer effektivt, og pÃ¥ grunn av " +"at det bedre sikrer rettighetene til eieren. Uten et registreringssystem " +"for landomrÃ¥der mÃ¥tte landeiere hele tiden vokte sin eiendom. Med " +"registrering kan de ganske enkelt vise politiet et skjøte. Uten et " +"registreringssystem for biler ville biltyveri være mye enklere. Med et " +"registreringssystem blir det mye vanskeligere for tyven Ã¥ fÃ¥ solgt den " "stjÃ¥lne bilen. En liten byrde blir lagt pÃ¥ eiendomseieren, men disse " "byrdene gir et generelt sett mye bedre system for Ã¥ beskytte eiendom." @@ -23885,7 +23932,7 @@ msgstr "" "milliard steder uten at noe nødvendigvis peker tilbake til en bestemt eier. " "Og pÃ¥ samme mÃ¥te som en bil, er det ingen mÃ¥te Ã¥ være trygg ved kjøp og salg " "av kreativ eiendom med mindre det finnes en enkel mÃ¥te Ã¥ bekrefte hvem som " -"er forfatteren og hvilke rettigheter han har. Enkle transaksjoner blir " +"er forfatteren, og hvilke rettigheter han har. Enkle transaksjoner blir " "umulige i en verden uten formaliteter. Kompliserte, dyre, " "<emphasis>advokat</emphasis>-transaksjoner trer inn i stedet. <placeholder " "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" @@ -23904,11 +23951,11 @@ msgstr "" "Dette var forstÃ¥elsen av problemet med Sonny Bono-loven som vi forsøkte Ã¥ " "demonstrere for retten. Dette var den delen som den ikke <quote>tok.</" "quote> Fordi vi lever i et system uten formaliteter, sÃ¥ er det ikke noen " -"enkel mÃ¥te Ã¥ bygge pÃ¥ eller bruke kulturen fra vÃ¥r fortid. Hvis vernetiden " +"enkel mÃ¥te Ã¥ bygge pÃ¥, eller bruke kulturen fra vÃ¥r fortid. Hvis vernetiden " "i opphavsretten var, slik dommer Story sa den ville være, <quote>kort,</" -"quote> da ville ikke dette bety stort. I fjorten Ã¥r, i følge systemet til " -"de som skrev grunnloven, ville et verk kunne antas Ã¥ være kontrollert. " -"Etter fjorten Ã¥r kunne en anta at det ikke var kontrollert." +"quote> da ville ikke dette bety stort. I fjorten Ã¥r, ifølge systemet til de " +"som skrev grunnloven, ville et verk kunne antas Ã¥ være kontrollert. Etter " +"fjorten Ã¥r kunne en anta at det ikke var kontrollert." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23923,7 +23970,7 @@ msgstr "" "Men nÃ¥ nÃ¥r opphavsretten kan vare omtrent et Ã¥rhundre, sÃ¥ er den manglende " "evnen til Ã¥ vite hva som er beskyttet og hva som ikke er beskyttet blitt en " "stor og Ã¥penbar byrde pÃ¥ den kreative prosessen. Hvis den eneste mÃ¥ten et " -"bibliotek kan legge frem en Internett-utstilling om New Deal er ved Ã¥ hyre " +"bibliotek kan legge frem en Internett-utstilling om New Deal, er ved Ã¥ hyre " "inn en advokat til Ã¥ klarere rettighetene til hvert eneste bilde og hver " "eneste lydinnspilling, sÃ¥ belaster opphavsrettssystemet kreativiteten pÃ¥ en " "mÃ¥te som aldri før er observert, <emphasis>fordi det ikke er noen " @@ -23938,8 +23985,8 @@ msgid "" "extended copyright term." msgstr "" "Eldred-loven var utformet for Ã¥ svare pÃ¥ akkurat dette problemet. Hvis det " -"er verdt en dollar for deg, sÃ¥ registrer verket ditt og du kan fÃ¥ lengre " -"vernetid. Andre vil vite hvordan de skal kontakte deg og dermed hvordan de " +"er verdt en dollar for deg, sÃ¥ registrer verket ditt, og du kan fÃ¥ lengre " +"vernetid. Andre vil vite hvordan de skal kontakte deg, og dermed hvordan de " "kan fÃ¥ din tillatelse hvis de ønsker Ã¥ bruke ditt verk. Og du vil fÃ¥ " "fordelen av en utvidet opphavsrettslig vernetid." @@ -24009,7 +24056,7 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Da Steve Forbes</emphasis> støttet idéen, begynte " "enkelte i Washington Ã¥ følge med. Mange kontaktet meg med tips til " -"representanter som kan være villig til Ã¥ introdusere en Eldred-lov. og jeg " +"representanter som kan være villig til Ã¥ introdusere en Eldred-lov, og jeg " "hadde noen fÃ¥ som foreslo direkte at de kan være villige til Ã¥ ta det første " "skrittet." @@ -24030,7 +24077,7 @@ msgstr "" "lovforslaget utarbeidet. Utkastet løste noen problemer med internasjonal " "lov. Det pÃ¥la de enklest mulige forutsetninger pÃ¥ innehaverne av " "opphavsretter. I mai 2003 sÃ¥ det ut som om loven skulle være introdusert. " -"16. mai, postet jeg pÃ¥ Eldred Act-bloggen, <quote>vi er nære.</quote> Det " +"16. mai postet jeg pÃ¥ Eldred Act-bloggen, <quote>vi er nære.</quote> Det " "oppstod en generell reaksjon i blogg-samfunnet om at noe godt kunne skje her." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -24070,26 +24117,25 @@ msgid "" "the public domain. But what risk is that? If it is in the public domain, " "then the film is a valid derivative use." msgstr "" -"MPAAs første argument var at kongressen <quote>bestemt hadde avvist det " -"sentrale konseptet i lovforslaget</quote>—at opphavsretter skal " -"fornyes. Det er riktig, men irrelevant, etter som kongressen " -"<quote>bestemte hadde avvist</quote> dette lenge før Internett gjorde " -"pÃ¥følgende bruk mye mer sannsynlig. Det andre argumentet var at at " -"forslaget ville skade fattige opphavsrettseiere—tilsynelatende de som " -"ikke har rÃ¥d til en avgift pÃ¥ en dollar. Det tredje argumentet var at " -"kongressen hadde konkludert med at Ã¥ utvide vernetiden i opphavsretten ville " -"oppmuntre til Ã¥ restaurere verk. Det kan stemme for den lille " -"prosentandelen verk vernet av Ã¥ndsverksloven og som fortsatt er kommersielt " -"verdifulle. Men dette er ogsÃ¥ irrelevant, etter som forslaget ikke ville " -"fjerne den utvidede vernetiden med mindre avgiften pÃ¥ en dollar ikke ble " -"betalt. Det fjerde argumentet fra MPAA var at forslaget ville pÃ¥føre " -"<quote>enorme</quote> kostnader, etter som et registrerings-system ikke er " -"gratis. Sant nok, men disse kostnadene er helt klart lavere enn kostnadene " -"med Ã¥ klarere rettigheter for en opphavsrett der eieren er ukjent. Det " -"femte argumentet var at de var bekymret over risikoen hvis opphavsretten til " -"en historie som lÃ¥ til grunn for en film skulle falle i det fri. Men hva " -"slags risiko er dette? Hvis den er falt i det fri, sÃ¥ er filmen gyldig " -"avledet bruk." +"MPAAs første argument var at Kongressen <quote>bestemt hadde avvist det " +"sentrale konseptet i lovforslaget</quote> — at opphavsretter skal " +"fornyes. Det er riktig, men irrelevant, etter som Kongressen <quote>bestemt " +"hadde avvist</quote> dette lenge før Internett gjorde pÃ¥følgende bruk mye " +"mer sannsynlig. Det andre argumentet var at forslaget ville skade fattige " +"opphavsrettseiere — tilsynelatende de som ikke har rÃ¥d til en avgift " +"pÃ¥ en dollar. Det tredje argumentet var at Kongressen hadde konkludert med " +"at Ã¥ utvide vernetiden i opphavsretten, ville oppmuntre til Ã¥ restaurere " +"verk. Det kan stemme for den lille prosentandelen verk vernet av " +"Ã¥ndsverkloven, og som fortsatt er kommersielt verdifulle. Men dette er ogsÃ¥ " +"irrelevant, ettersom forslaget ikke ville fjerne den utvidede vernetiden med " +"mindre avgiften pÃ¥ en dollar ikke ble betalt. Det fjerde argumentet fra " +"MPAA var at forslaget ville pÃ¥føre <quote>enorme</quote> kostnader, ettersom " +"et registreringssystem ikke er gratis. Sant nok, men disse kostnadene er " +"helt klart lavere enn kostnadene med Ã¥ klarere rettigheter for en " +"opphavsrett der eieren er ukjent. Det femte argumentet var at de var " +"bekymret over risikoen hvis opphavsretten til en historie som lÃ¥ til grunn " +"for en film skulle falle i det fri. Men hva slags risiko er dette? Hvis " +"den er falt i det fri, sÃ¥ er filmen gyldig avledet bruk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -24101,11 +24147,11 @@ msgid "" "likely to." msgstr "" "Til slutt hevdet MPAA at eksisterende lovgiving gjorde det mulig for " -"opphavsrettseierer Ã¥ gjøre dette hvis de ønsket det. Men hele poenget er at " +"opphavsrettseiere Ã¥ gjøre dette hvis de ønsket det. Men hele poenget er at " "det er tusenvis av opphavsrettseiere som ikke engang vet at de har en " "opphavsrett Ã¥ gi bort. Hvorvidt de stÃ¥r fritt til Ã¥ gi bort opphavsretten " -"eller ikke—uansett en kontroversiell pÃ¥stand—sÃ¥ med mindre de " -"vet om en opphavsrett sÃ¥ er det lite sannsynlig at de vil gjøre det." +"eller ikke — uansett en kontroversiell pÃ¥stand — sÃ¥ med mindre " +"de vet om en opphavsrett, sÃ¥ er det lite sannsynlig at de vil gjøre det." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -24121,9 +24167,9 @@ msgstr "" "<emphasis role='strong'>I begynnelsen</emphasis> av denne boken fortalte jeg " "to historier om hvordan loven reagerte pÃ¥ endringer i teknologien. I den " "ene vant sunn fornuft frem. I den andre ble sunn fornuft forsinket. " -"Forskjellen mellom de to historiene var hvor mektig opposisjonen var—" +"Forskjellen mellom de to historiene var hvor mektig opposisjonen var — " "hvor mektig siden som sloss for Ã¥ forsvare status quo var. I begge " -"tilfellene truet ny teknologi gamle interesser. Men i kun en av tilfellene " +"tilfellene truet ny teknologi gamle interesser. Men i kun ett av tilfellene " "hadde disse interessene nok makt til Ã¥ beskytte seg mot denne nye " "konkurransemessige trusselen." @@ -24136,9 +24182,9 @@ msgid "" msgstr "" "Jeg brukte disse to tilfellene som en mÃ¥te Ã¥ ramme inn krigen som denne " "boken har handlet om. For her er det ogsÃ¥ en ny teknologi som tvinger loven " -"til Ã¥ reagere. Og her bør vi ogsÃ¥ spørre, er loven i trÃ¥d med eller i strid " -"med sunn fornuft. Hvis sunn fornuft støtter loven, hva forklarer denne " -"sunne fornuften?" +"til Ã¥ reagere. Og her bør vi ogsÃ¥ spørre, er loven i trÃ¥d med, eller i " +"strid med, sunn fornuft. Hvis sunn fornuft støtter loven, hva forklarer " +"denne sunne fornuften?" #. PAGE BREAK 262 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -24161,7 +24207,7 @@ msgstr "" "problemet er opphavsrettsvernetiden for Mikke Mus-ene i verden, sÃ¥ er det " "forsatt mulig Ã¥ forstÃ¥ hvorfor loven favoriserer Hollywood: De fleste " "kjenner ikke igjen grunner til Ã¥ begrense vernetiden for opphavsretten. Det " -"er dermed forsatt mulig Ã¥ se god tro hos motstanden." +"er dermed forsatt mulig Ã¥ se god tro i motstanden." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Kelly, Kevin" @@ -24203,7 +24249,7 @@ msgid "" "<emphasis>their</emphasis> permission first." msgstr "" "Med svært liten innsats kunne krigerne beskytte sitt innhold. SÃ¥ innsatsen " -"for Ã¥ blokkere noe ala Eldred-loven er ikke egentlig om Ã¥ beskytte " +"for Ã¥ blokkere noe à la Eldred-loven er ikke egentlig om Ã¥ beskytte " "<emphasis>deres</emphasis> innhold. Innsatsen for Ã¥ blokkere Eldred-loven " "er en innsats for Ã¥ sikre at ingenting faller i det fri mer. Det er et nytt " "steg for Ã¥ sikre at allemannseiet aldri vil konkurrere, at det ikke vil være " @@ -24221,7 +24267,7 @@ msgid "" msgstr "" "Motstanden mot Eldred-loven avslører hvor ekstrem den andre siden er. Den " "mektigste, sexy og høyt elskede av lobbyorganisasjoner har som mÃ¥l ikke Ã¥ " -"beskytte <quote>eiendom</quote> men Ã¥ bli kvitt en tradisjon. Deres mÃ¥l er " +"beskytte <quote>eiendom</quote>, men Ã¥ bli kvitt en tradisjon. Deres mÃ¥l er " "ikke bare Ã¥ beskytte det som er deres. <emphasis>Deres mÃ¥l er Ã¥ sikre at " "alt som finnes er det som er deres.</emphasis>" @@ -24240,7 +24286,7 @@ msgstr "" "allemannseiet knyttet til Internett pÃ¥ en eller mannen mÃ¥te kunne knuses. " "PÃ¥ samme mÃ¥te som RCA fryktet konkurransen fra FM, frykter de konkurransen " "fra allemannseiet knyttet til en befolkning som nÃ¥ har mulighet til Ã¥ skape " -"med den og dele sine egne kreasjoner." +"med den, og dele sine egne kreasjoner." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -24266,8 +24312,8 @@ msgid "" "owner and gain permission to build upon his work. The future will be " "controlled by this dead (and often unfindable) hand of the past." msgstr "" -"Alt dette ser ut til Ã¥ lett følge fra Ã¥ ukritisk akseptere <quote>eiendom</" -"quote>-biten av immateriell eiendom. Sunn fornuft støtter det, og sÃ¥ lenge " +"Alt dette ser ut til Ã¥ lett følge fra Ã¥ ukritisk akseptere <quote>eiendoms</" +"quote>biten av immateriell eiendom. Sunn fornuft støtter det, og sÃ¥ lenge " "den gjør det vil overfallene regne ned over teknologiene pÃ¥ Internett. " "Konsekvensene vil være mer og mer et <quote>tillatelsessamfunn.</quote> " "Fortiden kan kun kultiveres hvis du kan finne eieren og be om tillatelse til " @@ -24331,7 +24377,7 @@ msgstr "" "Det finnes ingen kur for AIDS, men det finnes legemidler som kan hemme " "sykdommens utvikling. Disse antiretrovirale terapiene er fortsatt " "eksperimentelle, men de har hatt en dramatisk effekt allerede. I USA øker " -"AIDS-pasienter som regelmessig tar en cocktail av disse legemidlene sin " +"AIDS-pasienter, som regelmessig tar en cocktail av disse legemidlene, sin " "levealder med ti til tjue Ã¥r. For noen gjør legemidlene sykdommen nesten " "usynlig." @@ -24348,9 +24394,9 @@ msgstr "" "Commission on Intellectual Property Rights, <quote>Final Report: Integrating " "Intellectual Property Rights and Development Policy</quote> (London, 2002), " "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #55</" -"ulink>. I følge en pressemelding fra verdens helseorganisasjon sendt ut 9. " +"ulink>. Ifølge en pressemelding fra verdens helseorganisasjon sendt ut 9. " "juli 2002, mottar kun 320 000 av de 6 millioner som trenger legemidler i " -"utviklingsland dem de trenger—og halvparten av dem er i Brasil." +"utviklingsland dem de trenger — og halvparten av dem er i Brasil." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -24411,7 +24457,7 @@ msgstr "" "patenter, er forskning pÃ¥ legemidler, etter min mening, det klareste " "tilfelle der patenter er nødvendig. Patenter gir et farmasøytisk firma en " "viss forsikring om at hvis det lykkes i Ã¥ finne opp et nytt medikament som " -"kan behandle en sykdom, vil det kunne tjene tilbake investeringen og mer " +"kan behandle en sykdom, vil det kunne tjene tilbake investeringen, og mer " "til. Dette er et ekstremt verdifullt sosialt incentiv. Jeg er den siste " "personen som vil argumentere for at loven skal avskaffe dette, i det minste " "uten andre endringer." @@ -24425,7 +24471,7 @@ msgid "" "market price." msgstr "" "Men det er én ting Ã¥ støtte patenter, selv patenter pÃ¥ legemidler. Det er en " -"annen ting Ã¥ avgjøre hvordan en best skal hÃ¥ndtere en krise. Og i det " +"annen ting Ã¥ avgjøre hvordan en best skal hÃ¥ndtere en krise. Og idet " "afrikanske ledere begynte Ã¥ erkjenne ødeleggelsen AIDS brakte, begynte de Ã¥ " "se etter mÃ¥ter Ã¥ importere HIV-medisiner til kostnader betydelig under " "markedspris." @@ -24440,7 +24486,7 @@ msgstr "parallellimport" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "South Africa, Republic of, pharmaceutical imports by" -msgstr "Sør-Afrika, Republikken, farmasøytiske import til" +msgstr "Sør-Afrika, Republikken, farmasøytisk import til" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "Braithwaite, John" @@ -24471,7 +24517,7 @@ msgstr "" "I 1997 forsøkte Sør-Afrika seg pÃ¥ en tilnærming. Landet vedtok en lov som " "tillot import av patenterte legemidler som hadde blitt produsert og solgt i " "en annen nasjons marked med godkjenning fra patenteieren. For eksempel, " -"hvis legemidler var solgt i India, sÃ¥ kunne den bli importert inn til Afrika " +"hvis legemidler var solgt i India, sÃ¥ kunne de bli importert inn til Afrika " "fra India. Dette kalles <quote>parallellimport</quote> og er generelt " "tillatt i internasjonal handelslovgivning, og spesifikt tillatt i den " "europeiske union.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -24498,7 +24544,7 @@ msgstr "" "rapport forberedt for Verdens opphavsrettsorganisasjon</citetitle> " "(Washington, D.C., 2000), 14, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-" "culture.cc/notes/\">link #56</ulink>. For en førstehÃ¥nds beskrivelse av " -"kampen om Sør-Afrika, se Høring foorran underkomite for kriminalomsorg, " +"kampen om Sør-Afrika, se Høring foran underkomite for kriminalomsorg, " "medikamentregelverk og menneskelige ressurser, House Committee on Government " "Reform, H. Rep., 1. økt., Ser. No. 106-126 (22. juli 1999), 150–57 " "(uttalelse fra James Love)." @@ -24539,16 +24585,16 @@ msgid "" msgstr "" "Men USA var imot lovendringen. Og de nøyde seg ikke med Ã¥ være imot. Som " "International Intellectual Property Association karakteriserte det, " -"<quote>Myndighetene i USA presset Sør-Afrika … til Ã¥ ikke tillate " -"tvungen lisensiering eller parallellimport</quote><placeholder type=" +"<quote>Myndighetene i USA presset Sør-Afrika … til Ã¥ ikke tillate " +"tvungen lisensiering eller parallellimport.</quote><placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Gjennom kontoret til USAs handelsrepresentant " -"(USTR), ba myndighetene Sør-Afrika om Ã¥ endre loven—og for Ã¥ legge " +"(USTR), ba myndighetene Sør-Afrika om Ã¥ endre loven — og for Ã¥ legge " "press bak den forespørselen, listet USTR i 1998 opp Sør-Afrika som et land " "som burde vurderes for handelsrestriksjoner. Samme Ã¥r gikk mer enn førti " "farmasiselskaper til retten for Ã¥ utfordre myndighetenes handlinger. USA " "fikk selskap av andre myndigheter fra EU. Deres pÃ¥stand, og pÃ¥standen til " "farmasiselskapene, var at Sør-Afrika brøt sine internasjonale forpliktelser " -"ved Ã¥ diskriminere mot en bestemt type patenter—farmasøytiske " +"ved Ã¥ diskriminere mot en bestemt type patenter — farmasøytiske " "patenter. Kravet fra disse myndighetene, med USA i spissen, var at Sør-" "Afrika skulle respektere disse patentene pÃ¥ samme mÃ¥te som alle andre " "patenter, uavhengig av eventuell effekt pÃ¥ behandlingen av AIDS i Sør-Afrika." @@ -24565,7 +24611,7 @@ msgid "" "our government's intervention to stop the flow of medications into Africa." msgstr "" "Vi bør sette intervensjonen til USA i sammenheng. Det er ingen tvil om at " -"patenter ikke er den viktigste Ã¥rsaken til at Afrikanere ikke har tilgang " +"patenter ikke er den viktigste Ã¥rsaken til at afrikanere ikke har tilgang " "til legemidler. Fattigdom og den totale mangel pÃ¥ effektivt helsevesen " "betyr mer. Men uansett om patenter er den viktigste grunnen eller ikke, sÃ¥ " "har prisen pÃ¥ legemidler en effekt pÃ¥ etterspørselen, og patenter pÃ¥virker " @@ -24582,11 +24628,11 @@ msgid "" "chemicals into drugs that would save 15 to 30 million lives." msgstr "" "Ved Ã¥ stoppe strømmen av HIV-behandlinger til Afrika, sikret ikke " -"myndighetene i USA legemidler til USA borgere. Dette er ikke som hvete (hvis " -"de spiser det sÃ¥ kan ikke vi spise det). Det som USA i effekt intervenerte " -"for Ã¥ stoppe, var strømmen av kunnskap: Informasjon om hvordan en kan ta " -"kjemikalier som finnes i Afrika og gjøre disse kjemikaliene om til " -"legemidler som kan redde 15 til 30 millioner liv." +"myndighetene i USA legemidler til USAs borgere. Dette er ikke som hvete " +"(hvis de spiser det, sÃ¥ kan ikke vi spise det). Det som USA i praksis " +"intervenerte for Ã¥ stoppe, var strømmen av kunnskap: Informasjon om hvordan " +"en kan ta kjemikalier som finnes i Afrika, og gjøre disse kjemikaliene om " +"til legemidler som kan redde 15 til 30 millioner liv." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -24599,7 +24645,7 @@ msgid "" "companies." msgstr "" "Intervensjonen fra USA ville heller ikke beskytte fortjenesten til " -"legemiddelselskapene i USA— i hvert fall ikke betydelig. Det var jo " +"legemiddelselskapene i USA — i hvert fall ikke betydelig. Det var jo " "ikke slik at disse landene hadde mulighet til Ã¥ kjøpe legemidlene til de " "prisene som legemiddelselskapene forlangte. Igjen var afrikanerne for " "fattige til Ã¥ ha rÃ¥d til disse legemidlene til de tilbudte prisene. Å " @@ -24651,7 +24697,7 @@ msgstr "" "I stedet var argumentet til fordel for restriksjoner pÃ¥ denne flyten av " "informasjon, som var nødvendig for Ã¥ redde millioner av liv, et argument om " "eiendoms ukrenkelighet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det var pÃ¥ " -"grunn av at <quote>intellektuell eiendom</quote> ville bli krenket at disse " +"grunn av at <quote>intellektuell eiendom</quote> ville bli krenket, at disse " "legemidlene ikke skulle strømme inn til Afrika. Det var prinsippet om " "viktigheten av <quote>intellektuell eiendom</quote> som fikk disse " "myndighetsaktørene til Ã¥ intervenere mot Sør-Afrikas mottiltak mot AIDS." @@ -24672,7 +24718,7 @@ msgstr "" "kunne vi tillate Ã¥ gjennomføre en politikk hvis direkte kostnad var Ã¥ fÃ¥ 15 " "til 30 millioner afrikanere til Ã¥ dø raskere, og hvis eneste virkelige " "fordel var Ã¥ opprettholde <quote>ukrenkeligheten</quote> til en idé? Hva " -"slags berettigelse kan noen sinne eksistere for en politikk som resulterer i " +"slags berettigelse kan noensinne eksistere for en politikk som resulterer i " "sÃ¥ mange døde? Hva slags galskap er det egentlig som tillater at sÃ¥ mange " "dør for en slik abstraksjon?" @@ -24693,7 +24739,7 @@ msgstr "" "deres ledere er lovpÃ¥lagt Ã¥ tjene penger for selskapene. De presser pÃ¥ for " "en bestemt patentpolitikk, ikke pÃ¥ grunn av idealer, men fordi det er dette " "som gjør at de tjener mest penger. Og dette gjør kun at de tjener mest " -"penger pÃ¥ grunn av en slags korrupsjon i vÃ¥rt politiske system— en " +"penger pÃ¥ grunn av en slags korrupsjon i vÃ¥rt politiske system — en " "korrupsjon som farmasiselskapene helt klart ikke er ansvarlige for." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -24706,9 +24752,9 @@ msgid "" "could be overcome." msgstr "" "Denne korrupsjonen er vÃ¥re egne politikeres manglende integritet. For " -"legemiddelprodusentene ville elske—sier de selv, og jeg tror dem " +"legemiddelprodusentene ville elske — sier de selv, og jeg tror dem " "— Ã¥ selge sine legemidler sÃ¥ billig som de kan til land i Afrika og " -"andre steder. Det er utfordringer de mÃ¥ løse Ã¥ sikre at legemidlene ikke " +"andre steder. Det er utfordringer de mÃ¥ løse, Ã¥ sikre at legemidlene ikke " "kommer tilbake til USA. Men dette er bare teknologiske utfordring. De kan " "bli overvunnet." @@ -24733,8 +24779,8 @@ msgid "" "property.</quote>" msgstr "" "Et annet problem kan derimot ikke løses. Det er frykten for at en politiker " -"som skal vise seg og kaller inn lederne hos legemiddelprodusentene til " -"høring i senatet eller representantenes hus og spør, <quote>hvordan har det " +"som skal vise seg, og kaller inn lederne hos legemiddelprodusentene til " +"høring i Senatet eller representantenes hus og spør, <quote>hvordan har det " "seg at du kan selge HIV-medisinen i Afrika for bare 1 dollar pr. pille, mens " "samme pille koster en amerikansker 1 500 dollar?</quote> Da det ikke " "finnes et <quote>kjapt svar</quote> pÃ¥ det spørsmÃ¥let, ville effekten bli " @@ -24743,7 +24789,7 @@ msgstr "" "at eierrettigheter skal være ukrenkelige. De legger seg pÃ¥ en rasjonell " "strategi i en irrasjonell omgivelse, med den utilsiktede konsekvens at " "kanskje millioner dør. Og den rasjonelle strategien rammes dermed inn ved " -"hjelp av dette ideal—ukrenkeligheten til en idé som kalles " +"hjelp av dette ideal — ukrenkeligheten til en idé som kalles " "<quote>immaterielle rettigheter.</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -24752,7 +24798,7 @@ msgid "" "When the common sense of a generation finally revolts against what we have " "done, how will we justify what we have done? What is the argument?" msgstr "" -"SÃ¥ nÃ¥r du *konfronteres av ditt barns sunne fornuft*, hva vil du si? NÃ¥r " +"SÃ¥ nÃ¥r du blir konfrontert med ditt barns sunne fornuft, hva vil du si? NÃ¥r " "den sunne fornuften hos en generasjon endelig gjør opprør mot hva vi har " "gjort, hvordan vil vi rettferdiggjøre det? Hva er argumentet?" @@ -24768,15 +24814,15 @@ msgid "" "words, could be a balanced policy. For most of our history, both copyright " "and patent policies were balanced in just this sense." msgstr "" -"En fornuftig patentpolitikk kunne gÃ¥ god for og gi sterk støtte til " +"En fornuftig patentpolitikk kunne gÃ¥ god for, og gi sterk støtte til " "patentsystemet uten Ã¥ mÃ¥tte nÃ¥ alle overalt pÃ¥ nøyaktig samme mÃ¥te. PÃ¥ samme " -"mÃ¥te som en fornuftig opphavsrettspolitikk kunne gÃ¥ god for og gi sterk " -"støtte til et opphavsretts-system uten Ã¥ mÃ¥tte regulere spredningen av " -"kultur perfekt og for alltid. En fornuftig patentpolitikk kunne gÃ¥ god for " -"og gi sterk støtte til et patentsystem uten Ã¥ mÃ¥tte blokkere spredning av " +"mÃ¥te som en fornuftig opphavsrettspolitikk kunne gÃ¥ god for, og gi sterk " +"støtte til et opphavsrettssystem uten Ã¥ mÃ¥tte regulere spredningen av kultur " +"perfekt og for alltid. En fornuftig patentpolitikk kunne gÃ¥ god for, og gi " +"sterk støtte til et patentsystem uten Ã¥ mÃ¥tte blokkere spredning av " "legemidler til et land som uansett ikke er rikt nok til Ã¥ ha rÃ¥d til " "markedsprisen. En fornuftig politikk kan en dermed si kunne være en " -"balansert politikk. I det meste av vÃ¥r historie har bÃ¥de opphavsrett- og " +"balansert politikk. I det meste av vÃ¥r historie har bÃ¥de opphavsretts- og " "patentpolitikken i denne forstand vært balansert." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -24791,7 +24837,7 @@ msgstr "" "Men vi som kultur har mistet denne følelsen for balanse. Vi har mistet det " "kritiske blikket som hjelper oss til Ã¥ se forskjellen mellom sannhet og " "ekstremisme. En slags eiendomsfundamentalisme, uten grunnlag i vÃ¥r " -"tradisjon, hersker nÃ¥ i vÃ¥r kultur—sært, og med konsekvenser mer " +"tradisjon, hersker nÃ¥ i vÃ¥r kultur — sært, og med konsekvenser mer " "alvorlig for spredningen av idéer og kultur enn nesten enhver annen politisk " "enkeltavgjørelse vi som demokrati kan fatte." @@ -24836,17 +24882,17 @@ msgid "" "quote> for free culture." msgstr "" "Hittil sover sunn fornuft. Det er intet opprør. Sunn fornuft ser ennÃ¥ ikke " -"hva det er Ã¥ gjøre opprør mot. Ekstremismen som nÃ¥ dominerer denne debatten " -"resonerer med idéer som virker naturlige, og resonansen er forsterket av " -"vÃ¥re moderne RCA-ene. De fører en frenetisk krig for Ã¥ bekjempe " -"<quote>piratvirksomhet</quote> og knuser kreativitetskultur. De forsvarer " -"idéen om <quote>kreativt eierskap,</quote> mens de endrer ekte skapere til " -"moderne leilendinger. De blir fornærmet av idéen om at rettigheter skulle " -"være balanserte, selv om hver av hovedaktørene i denne innholdskrigen selv " -"hadde fordeler av et mer balansert ideal. Hykleriet rÃ¥r. Men i en by som " -"Washington blir ikke hykleriet en gang lagt merke til. Mektige lobbyister, " -"kompliserte problemer og MTV-oppmerksomhetsspenn gir en <quote>perfekt " -"storm</quote> for fri kultur." +"hva det er Ã¥ gjøre opprør mot. Ekstremismen som nÃ¥ dominerer denne " +"debatten, resonnerer med idéer som virker naturlige, og resonansen er " +"forsterket av vÃ¥re moderne RCA-ene. De fører en frenetisk krig for Ã¥ " +"bekjempe <quote>piratvirksomhet</quote>, og knuser kreativitetskultur. De " +"forsvarer idéen om <quote>kreativt eierskap,</quote> mens de endrer ekte " +"skapere til moderne leilendinger. De blir fornærmet av idéen om at " +"rettigheter skulle være balanserte, selv om hver av hovedaktørene i denne " +"innholdskrigen selv hadde fordeler av et mer balansert ideal. Hykleriet " +"rÃ¥r. Men i en by som Washington blir ikke hykleriet en gang lagt merke " +"til. Mektige lobbyister, kompliserte problemer, og MTV-oppmerksomhetsspenn " +"gir en <quote>perfekt storm</quote> for fri kultur." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "academic journals" @@ -24953,8 +24999,8 @@ msgstr "" "quote> Disse prosjektene hadde lyktes i Ã¥ produsere goder for fellesskapet " "uten Ã¥ basere seg eksklusivt pÃ¥ bruken av proprietære immaterielle " "rettigheter. Eksempler inkluderer Internett og verdensveven, begge " -"utviklet pÃ¥ grunnlag av protokoller i allemannseie. *Det hadde med en " -"begynnende trend* for Ã¥ støtte Ã¥pne akademiske tidsskrifter, og inkluderte " +"utviklet pÃ¥ grunnlag av protokoller i allemannseie. Det hadde med en " +"begynnende trend for Ã¥ støtte Ã¥pne akademiske tidsskrifter, og inkluderte " "Public Library of Science-prosjektet som jeg beskriver i kapittel <xref " "xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>.Det inkluderte " "et prosjekt for Ã¥ utvikle enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som er antatt Ã¥ " @@ -25000,7 +25046,7 @@ msgid "" "discussion, since WIPO is the preeminent international body dealing with " "intellectual property issues." msgstr "" -"Dermed var, i forholdt til perspektivet i denne boken, denne konferansen " +"Dermed var, i forhold til perspektivet i denne boken, denne konferansen " "ideell.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Prosjektene innenfor temaet " "var bÃ¥de kommersielle og ikke-kommersielle verk. De involverte i hovedsak " "vitenskapen, men fra mange perspektiver. Og WIPO var et ideelt sted for " @@ -25122,17 +25168,17 @@ msgid "" msgstr "" "Microsofts posisjon om Ã¥pen kildekode og fri programvare er mer " "sofistikert. De har flere ganger forklart at de har ikke noe problem med " -"programvare som er <quote>Ã¥pen kildekode</quote> eller programvare som er " +"programvare som er <quote>Ã¥pen kildekode</quote>, eller programvare som er " "allemannseie. Microsofts prinsipielle motstand er mot <quote>fri " "programvare</quote> lisensiert med en <quote>copyleft</quote>-lisens, som " -"betyr at lisensen krever at de som lisensierer skal adoptere same vilkÃ¥r for " -"ethvert avledet verk. Se Bradford L. Smith, <quote>The Future of Software: " -"Enabling the Marketplace to Decide,</quote> <citetitle>Government Policy " -"Toward Open Source Software</citetitle> (Washington, D.C.: AEI-Brookings " -"Joint Center for Regulatory Studies, American Enterprise Institute for " -"Public Policy Research, 2002), 69, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-" -"culture.cc/notes/\">link #62</ulink>. Se ogsÃ¥ Craig Mundie, Microsoft senior " -"vice president, <citetitle>The Commercial Software Model</citetitle>, " +"betyr at lisensen krever at de som lisensierer skal adoptere samme vilkÃ¥r " +"for ethvert avledet verk. Se Bradford L. Smith, <quote>The Future of " +"Software: Enabling the Marketplace to Decide,</quote> <citetitle>Government " +"Policy Toward Open Source Software</citetitle> (Washington, D.C.: AEI-" +"Brookings Joint Center for Regulatory Studies, American Enterprise Institute " +"for Public Policy Research, 2002), 69, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://" +"free-culture.cc/notes/\">link #62</ulink>. Se ogsÃ¥ Craig Mundie, Microsoft " +"senior vice president, <citetitle>The Commercial Software Model</citetitle>, " "diskusjon ved New York University Stern School of Business (3. mai 2001), " "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #63</" "ulink>." @@ -25154,8 +25200,8 @@ msgstr "" "det klart at skillet ikke er mellom kommersiell og ikke-kommersiell " "programvare. Det er mange viktige selskaper som er fundamentalt avhengig av " "fri programvare, der IBM er den mest fremtredende. IBM har i stadig større " -"grad skiftet sitt fokus til GNU/Linux-operativsystemet, det mest berømte " -"biten av <quote>fri programvare</quote>—og IBM er helt klart en " +"grad skiftet sitt fokus til GNU/Linux-operativsystemet, den mest berømte " +"biten av <quote>fri programvare</quote> — og IBM er helt klart en " "kommersiell aktør. Dermed er det Ã¥ støtte <quote>fri programvare</quote> " "ikke Ã¥ motsette seg kommersielle aktører. Det er i stedet Ã¥ støtte en mÃ¥te " "Ã¥ drive programvareutvikling som er forskjellig fra Microsofts.<placeholder " @@ -25187,9 +25233,9 @@ msgid "" "on its adopters. It thus depends upon copyright law just as Microsoft does." msgstr "" "Mer viktig for vÃ¥rt formÃ¥l, er at Ã¥ støtte <quote>Ã¥pen kildekode og fri " -"programvare</quote> ikke er Ã¥ motsette seg opphavsrett. <quote>Åpen " +"programvare</quote>, ikke er Ã¥ motsette seg opphavsrett. <quote>Åpen " "kildekode og fri programvare</quote> er ikke programvare uten " -"opphavsrettslig vern. Istedet, pÃ¥ samme mÃ¥te som programvare fra Microsoft, " +"opphavsrettslig vern. I stedet, pÃ¥ samme mÃ¥te som programvare fra Microsoft, " "insisterer opphavsrettsinnehaverne av fri programvare ganske sterkt pÃ¥ at " "vilkÃ¥rene i deres programvarelisens blir respektert av de som tar i bruk fri " "programvare. VilkÃ¥rene i den lisensen er uten tvil forskjellig fra " @@ -25232,7 +25278,7 @@ msgstr "" "Det er dermed forstÃ¥elig at Microsoft, som utviklere av proprietær " "programvare, gikk imot et slikt WIPO-møte, og like fullt forstÃ¥elig at de " "bruker sine lobbyister til Ã¥ fÃ¥ USAs myndigheter til Ã¥ gÃ¥ imot møtet. Og " -"ganske riktig, det er akkurat dette som i følge rapporter hadde skjedd. I " +"ganske riktig, det er akkurat dette som ifølge rapporter hadde skjedd. I " "følge Jonathan Krim i <citetitle>Washington Post</citetitle>, lyktes " "Microsofts lobbyister i Ã¥ fÃ¥ USAs myndigheter til Ã¥ legge ned veto mot et " "slikt møte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og uten støtte fra USA " @@ -25268,12 +25314,12 @@ msgid "" msgstr "" "Det som var overraskende var USAs regjerings begrunnelse for Ã¥ være imot " "møtet. Igjen, sitert av Krim, forklarte Lois Boland, direktør for " -"internasjonale forbindelser ved USAs patent og varemerkekontor, at " -"<quote>programvare med Ã¥pen kildekode gÃ¥r imot til formÃ¥let til WIPO, som er " -"Ã¥ fremme immaterielle rettigheter..</quote> Hun skal i følge sitatet ha " -"sagt, <quote>Å holde et møte som har som formÃ¥l Ã¥ fraskrive seg eller " -"frafalle slike rettigheter synes for oss Ã¥ være i strid med formÃ¥lene til " -"WIPO.</quote>" +"internasjonale forbindelser ved USAs patent- og varemerkekontor, at " +"<quote>programvare med Ã¥pen kildekode gÃ¥r imot formÃ¥let til WIPO, som er Ã¥ " +"fremme immaterielle rettigheter.</quote> Hun skal ifølge sitatet ha sagt, " +"<quote>Å holde et møte som har som formÃ¥l Ã¥ fraskrive seg eller frafalle " +"slike rettigheter synes for oss Ã¥ være i strid med formÃ¥lene til WIPO.</" +"quote>" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "These statements are astonishing on a number of levels." @@ -25295,7 +25341,7 @@ msgstr "" "immaterielle retten kalt <quote>opphavsrett.</quote> Uten den vil " "begrensningene definert av disse lisensene ikke fungere. Dermed er det Ã¥ si " "at de <quote>gÃ¥r imot</quote> formÃ¥let om Ã¥ fremme immaterielle rettigheter " -"Ã¥ avsløre en ekstraordinær mangel pÃ¥ forstÃ¥else—den type feil som er " +"Ã¥ avsløre en ekstraordinær mangel pÃ¥ forstÃ¥else — den type feil som er " "tilgivelig hos en førsteÃ¥rs jusstudent, men pinlig fra en høyt plassert " "statstjenestemann som hÃ¥ndterer utfordringer rundt immaterielle rettigheter." @@ -25319,7 +25365,7 @@ msgid "" msgstr "" "For det andre, hvem har noen gang hevdet at WIPOs eksklusive mÃ¥l var Ã¥ " "<quote>fremme</quote> immaterielle rettigheter maksimalt? Som jeg fikk " -"kjeft for pÃ¥ den forberedende konferansen til WSIS, skal WIPO vurdere ikke " +"kjeft for pÃ¥ den forberedende konferansen til WSIS, skal WIPO vurdere, ikke " "bare hvordan best beskytte immaterielle rettigheter, men ogsÃ¥ hva som er den " "beste balansen rundt immaterielle rettigheter. Som enhver økonom og advokat " "vet, er det vanskelige spørsmÃ¥let i immateriell rettighetsjuss Ã¥ finne den " @@ -25373,7 +25419,7 @@ msgstr "" "Ã¥ stoppe individer fra Ã¥ <quote>fraskrive</quote> eller <quote>frafalle</" "quote> seg sine immaterielle rettigheter. At interessen til WIPO ikke bare " "er maksimale immaterielle rettigheter, men ogsÃ¥ at de skal utøves pÃ¥ den " -"mest ekstreme og restriktive mulig mÃ¥ten." +"mest ekstreme og restriktivt mulige mÃ¥ten." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "feudal system" @@ -25437,7 +25483,7 @@ msgstr "" "Da denne bataljen brøt ut, blogget jeg om dette. En heftig debatt brøt ut i " "kommentarfeltet. Fru Boland hadde en rekke støttespillere som forsøkte Ã¥ " "vise hvorfor hennes kommentarer ga mening. Men det var spesielt en " -"kommentar som gjorde meg trist. En anonym kommentator skrev," +"kommentar som gjorde meg trist. En anonym kommentator skrev:" #. PAGE BREAK 275 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> @@ -25470,9 +25516,9 @@ msgid "" "only illusion apparently is about whether our government should speak the " "truth or not.)" msgstr "" -"Jeg gikk glipp av ironien først gangen jeg leste den. Jeg lese den raskt og " -"trodde forfatteren støttet idéen om at det vÃ¥re myndigheter burde gjøre var " -"Ã¥ søke balanse. (Min kritikk av Fru Boland, selvfølgelig, var ikke om " +"Jeg gikk glipp av ironien først gangen jeg leste den. Jeg leste den raskt, " +"og trodde forfatteren støttet idéen om at det vÃ¥re myndigheter burde gjøre, " +"var Ã¥ søke balanse. (Min kritikk av Fru Boland, selvfølgelig, var ikke om " "hvorvidt hun søkte balanse eller ikke; min kritikk var at hennes kommentarer " "avslørte en feil kun en førsteÃ¥rs jusstudent burde kunne gjøre. Jeg har " "ingen illusjoner nÃ¥r det gjelder ekstremismen hos vÃ¥re myndigheter, uansett " @@ -25541,7 +25587,7 @@ msgstr "" "sannheten. Det kan være galskap Ã¥ tro at myndighetenes politikk skal gjøre " "mer enn Ã¥ tjene de mektigstes interesser. Det kan være galskap Ã¥ argumentere " "for Ã¥ bevare en tradisjon som har vært en del av vÃ¥r tradisjon for " -"mesteparten av vÃ¥r historie—fri kultur." +"mesteparten av vÃ¥r historie — fri kultur." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "If this is crazy, then let there be more crazies. Soon." @@ -25582,8 +25628,8 @@ msgid "" "sustained support for fighting further concentration in the media." msgstr "" "Disse protestene stoppet ikke FCC, men like etter stemte en bred koalisjon i " -"senatet for Ã¥ reversere avgjørelsen i FCC. De fiendtlige høringene som ledet " -"til avstemmingen avslørte hvor mektig denne bevegelsen hadde blitt. Det var " +"Senatet for Ã¥ reversere avgjørelsen i FCC. De fiendtlige høringene som ledet " +"til avstemningen avslørte hvor mektig denne bevegelsen hadde blitt. Det var " "ingen betydningsfull støtte for FCCs avgjørelse, mens det var bred og " "vedvarende støtte for Ã¥ bekjempe ytterligere konsentrering i media." @@ -25615,8 +25661,8 @@ msgstr "" "kommer fra føydalismen som denne konsentreringen fører til nÃ¥r den kobles " "til endringer i opphavsretten. Det er ikke kun det at noen mektige selskaper " "styrer en stadig voksende andel av mediene. Det er at denne konsentreringen " -"kan pÃ¥kalle en like oppsvulmet rekke rettigheter—eiendomsrettigheter i " -"en historisk ekstrem form—som gjør størrelsen ille." +"kan pÃ¥kalle en like oppsvulmet rekke rettigheter — eiendomsrettigheter " +"i en historisk ekstrem form— som gjør størrelsen ille." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -25630,7 +25676,7 @@ msgstr "" "og økt mangfold. Likevel, hvis kampanjen blir forstÃ¥tt til Ã¥ kun gjelde " "størrelse, sÃ¥ er ikke det veldig overraskende. Vi amerikanere har en lang " "historie med Ã¥ slÃ¥ss mot <quote>stort,</quote> klokt eller ikke. At vi kan " -"være motivert til Ã¥ slÃ¥ss mot <quote>store</quote> igjen ikke noe nytt." +"være motivert til Ã¥ slÃ¥ss mot <quote>store</quote>, er igjen ikke noe nytt." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -25680,7 +25726,7 @@ msgstr "" "John Borland, <quote>RIAA Sues 261 File Swappers,</quote> CNET News.com, " "september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" "\">link #65</ulink>; Paul R. La Monica, <quote>Music Industry Sues Swappers," -"</quote> CNN/Money, 8 september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://" +"</quote> CNN/Money, 8. september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://" "free-culture.cc/notes/\">link #66</ulink>; Soni Sangha og Phyllis Furman " "sammen med Robert Gearty, <quote>Sued for a Song, N.Y.C. 12-Yr-Old Among 261 " "Cited as Sharers,</quote> <citetitle>New York Daily News</citetitle>, 9. " @@ -25738,8 +25784,8 @@ msgstr "" "blitt saksøkt for Ã¥ ha <quote>samplet</quote> noen andres musikk." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Historien om hvordan Bob Dylan " "har <quote>stjÃ¥let</quote> fra en japansk forfatter har nettopp gÃ¥tt verden " -"over.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> En pÃ¥ innsiden i " -"Hollywood—som insisterer pÃ¥ at han mÃ¥ forbli anonym—rapporterer " +"over.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> En pÃ¥ innsiden i Hollywood " +"— som insisterer pÃ¥ at han mÃ¥ forbli anonym — rapporterer " "<quote>en utrolig samtale med disse studiofolkene. De har fantastisk " "[gammelt] innhold som de ville elske Ã¥ bruke, men det kan de ikke pÃ¥ grunn " "av at de først mÃ¥ klarere rettighetene. De har hauger med ungdommer som " @@ -25808,18 +25854,19 @@ msgid "" "thought, and more importantly, it will take some will to transform the RCAs " "of our day into the Causbys." msgstr "" -"Imens pÃ¥ andre siden av Atlanteren har BBC nettopp annonsert at de vil bygge " -"opp et <quote>kreativt arkiv</quote> som britiske borgere kan laste ned BBC-" -"innhold fra, og rippe, mikse og brenne det ut.<placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"0\"/> Og i Brasil har kulturministeren, Gilberto Gil, i seg selv en " -"folkehelt i brasiliansk musikk, slÃ¥tt seg sammen med Creative Commons for Ã¥ " -"gi ut innhold og frie lisenser i dette latinamerikanske landet.<placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Jeg har fortalt en mørk historie. Sannheten " -"er mer blandet. En teknologi har gitt oss mer frihet. Sakte begynner noen " -"Ã¥ forstÃ¥ at denne friheten trenger ikke Ã¥ bety anarki. Vi kan fÃ¥ med oss " -"fri kultur inn i det tjueførste Ã¥rhundre, uten at artister taper og uten at " -"potensialet for digital teknologi blir knust. Det vil kreve omtanke, og " -"viktigere, det vil kreve at noen omformer RCA-ene av i dag til Causbyere." +"Imens, pÃ¥ andre siden av Atlanteren, har BBC nettopp annonsert at de vil " +"bygge opp et <quote>kreativt arkiv</quote> som britiske borgere kan laste " +"ned BBC-innhold fra, og rippe, mikse og brenne det ut.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> Og i Brasil har kulturministeren, Gilberto Gil, i " +"seg selv en folkehelt i brasiliansk musikk, slÃ¥tt seg sammen med Creative " +"Commons for Ã¥ gi ut innhold og frie lisenser i dette latinamerikanske landet." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Jeg har fortalt en mørk " +"historie. Sannheten er mer blandet. En teknologi har gitt oss mer frihet. " +"Sakte begynner noen Ã¥ forstÃ¥ at denne friheten trenger ikke Ã¥ bety anarki. " +"Vi kan fÃ¥ med oss fri kultur inn i det tjueførste Ã¥rhundre, uten at artister " +"taper, og uten at potensialet for digital teknologi blir knust. Det vil " +"kreve omtanke, og viktigere, det vil kreve at noen omformer RCA-ene av i dag " +"til Causbyere." #. PAGE BREAK 279 #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -25828,7 +25875,7 @@ msgid "" "potential is ever to be realized." msgstr "" "Sunn fornuft mÃ¥ gjøre opprør. Den mÃ¥ reagere for Ã¥ frigjøre kulturen. Og " -"snart, hvis dette potensialet skal noen gang bli realisert." +"snart, hvis dette potensialet noen gang skal bli realisert." #. type: Content of: <book><chapter><title> msgid "Afterword" @@ -25866,7 +25913,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det betyr at denne bevegelsen mÃ¥ starte i gatene. Det mÃ¥ rekrutteres et " "signifikant antall foreldre, lærere, bibliotekarer, skapere, forfattere, " -"musikere, filmskapere, forskere—som alle mÃ¥ fortelle denne historien " +"musikere, filmskapere, forskere — som alle mÃ¥ fortelle denne historien " "med sine egne ord, og som kan fortelle sine naboer hvorfor denne kampen er " "sÃ¥ viktig." @@ -25882,7 +25929,7 @@ msgstr "" "at det kan ha effekt i Washington. Vi er fortsatt et demokrati. Hva folk " "mener betyr noe. Ikke sÃ¥ mye som det burde, i hvert fall nÃ¥r en RCA stÃ¥r " "imot, men likevel, det betyr noe. Og dermed vil jeg skissere, i den andre " -"delen som her følger, endringer som kongressen kunne gjøre for Ã¥ bedre sikre " +"delen som her følger, endringer som Kongressen kunne gjøre for Ã¥ bedre sikre " "en fri kultur." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> @@ -25897,10 +25944,10 @@ msgid "" "artists won't be paid. If that really is the choice, then the warriors " "should win." msgstr "" -"<emphasis role='strong'>Sunn fornuft</emphasis> er pÃ¥ same side som " +"<emphasis role='strong'>Sunn fornuft</emphasis> er pÃ¥ samme side som " "opphavsrettskrigerne pÃ¥ grunn av at debatten sÃ¥ langt har vært rammet inn " -"rundt ytterpunktene—som en stor enten/eller: enten eiendom eller " -"anarki, enten total kontroll eller sÃ¥ fÃ¥r ikke kunstnerne betalt. Hvis " +"rundt ytterpunktene — som en stor enten/eller: enten eiendom eller " +"anarki, enten total kontroll, eller sÃ¥ fÃ¥r ikke kunstnerne betalt. Hvis " "dette virkelig var valget sÃ¥ burde krigerne vinne." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> @@ -25916,13 +25963,13 @@ msgid "" msgstr "" "Tabben her er feilen med Ã¥ utelukke den gyldne middelvei. Det er " "ytterpunkter i denne debatten, men ytterpunktene er ikke det hele. Det er " -"de som tror pÃ¥ maksimal opphavsrett—<quote>Alle rettigheter reservert</" -"quote>—og de som avviser opphavsrett—<quote>Ingen rettigheter " -"reservert.</quote> <quote>Alle rettigheter reservert</quote>-typen mener du " -"bør søke om tillatelse før du <quote>bruker</quote> et opphavsrettsbeskyttet " -"verk pÃ¥ noe vis. <quote>Ingen rettigheter reservert</quote>-typen mener du " -"bør kunne gjøre med innhold som du selv ønsker uavhengig av om du har " -"tillatelse eller ikke." +"de som tror pÃ¥ maksimal opphavsrett — <quote>Alle rettigheter " +"reservert</quote> — og de som avviser opphavsrett — <quote>Ingen " +"rettigheter reservert.</quote> <quote>Alle rettigheter reservert</quote>-" +"typen mener du bør søke om tillatelse før du <quote>bruker</quote> et " +"opphavsrettsbeskyttet verk pÃ¥ noe vis. <quote>Ingen rettigheter reservert</" +"quote>-typen mener du bør kunne gjøre med innhold som du selv ønsker " +"uavhengig av om du har tillatelse eller ikke." #. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "initial free character of" @@ -25984,12 +26031,12 @@ msgid "" "words, we need a way to restore a set of freedoms that we could just take " "for granted before." msgstr "" -"Det som trengs er en mÃ¥te Ã¥ si noe i midten—hverken <quote>alle " +"Det som trengs er en mÃ¥te Ã¥ si noe midt imellom — hverken <quote>alle " "rettigheter reservert</quote> eller <quote>ingen rettigheter reservert</" -"quote> men <quote>noen rettigheter reservert</quote>—og dermed en mÃ¥te " -"Ã¥ respektere opphavsretter mens en gjør det mulig for skaperne Ã¥ frigjøre " -"innhold nÃ¥r de ønsker det. Med andre ord, vi trenger en mÃ¥te Ã¥ gjeninnføre " -"settet med friheter som vi kunne ta for gitt tidligere." +"quote>, men <quote>noen rettigheter reservert</quote> — og dermed en " +"mÃ¥te Ã¥ respektere opphavsretter mens en gjør det mulig for skaperne Ã¥ " +"frigjøre innhold nÃ¥r de ønsker det. Med andre ord, vi trenger en mÃ¥te Ã¥ " +"gjeninnføre settet med friheter som vi kunne ta for gitt tidligere." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples" @@ -25997,7 +26044,7 @@ msgstr "Gjenoppbygging av tidligere antatte friheter: Eksempler" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary> msgid "restoration efforts on previous aspects of" -msgstr "restureringsinnsatser pÃ¥ tidligere fasetter av" +msgstr "restaureringsinnsatser pÃ¥ tidligere fasetter av" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "privacy rights" @@ -26015,7 +26062,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hvis du trer tilbake fra slaget jeg har beskrevet her, sÃ¥ vil du kjenne " "igjen dette problemet fra andre omgivelser. Tenk pÃ¥ personvern. Før " -"Internett trengte ikke de fleste av oss Ã¥ bekymre oss over hvor mye data om " +"Internett trengte de fleste av oss ikke Ã¥ bekymre oss over hvor mye data om " "vÃ¥re liv som vi kringkastet til verden. Hvis du gikk inn i en bokhandler og " "tittet pÃ¥ verkene til Karl Marx, sÃ¥ trengte du ikke bekymre deg for Ã¥ mÃ¥tte " "forklare hva du bladde i for dine naboer eller din sjef. " @@ -26053,7 +26100,7 @@ msgstr "" "ineffektive arkitekturen til den virkelige verden betyr at de fleste av oss " "kan nyte en rimelig robust andel privatliv. Dette privatlivet er garantert " "oss pÃ¥ grunn av friksjon. Ikke fra lovverket (det er ingen lov som " -"beskytter <quote>privatlivet</quote> i det offentlige rom) og mange plasser " +"beskytter <quote>privatlivet</quote> i det offentlige rom), og mange plasser " "ikke av normer (kikking og sladder er bare moro), men i stedet fra " "kostnadene som friksjon pÃ¥fører enhver som ønsker Ã¥ spionere." @@ -26080,11 +26127,11 @@ msgid "" "friction has disappeared, and hence any <quote>privacy</quote> protected by " "the friction disappears, too." msgstr "" -"SÃ¥ kommer Internett, hvor kostnaden med Ã¥ spore særlig det som blir bladd i " -"har blitt svært liten. Hvis du er en kunde av Amazon, sÃ¥ vil Amazon samle " -"informasjon om hva du har sett pÃ¥ mens du tittet pÃ¥ sidene der. Du vet " -"dette pÃ¥ grunn av at det i en spalte pÃ¥ siden vises en liste med " -"<quote>nylig sette</quote> sider. PÃ¥ grunn av arkitekturen til nettet og " +"SÃ¥ kommer Internett, hvor kostnaden med Ã¥ spore, særlig det som blir bladd " +"i, har blitt svært liten. Hvis du er en kunde av Amazon, sÃ¥ vil Amazon " +"samle informasjon om hva du har sett pÃ¥ mens du tittet pÃ¥ sidene der. Du " +"vet dette pÃ¥ grunn av at det i en spalte pÃ¥ siden vises en liste med " +"<quote>nylig sette</quote> sider. PÃ¥ grunn av arkitekturen til nettet, og " "hvordan informasjonskapsler fungerer pÃ¥ nettet, sÃ¥ er det enklere Ã¥ samle " "inn disse dataene enn Ã¥ la være. Friksjonen har forsvunnet, og dermed " "forsvinner ogsÃ¥ ethvert <quote>privatliv</quote> som var beskyttet av denne " @@ -26106,11 +26153,11 @@ msgid "" msgstr "" "Amazon er naturligvis ikke problemet. Men vi kan begynne Ã¥ bekymre oss for " "biblioteker. Hvis du er en av disse sprø venstrevridde som mener at folk " -"bør ha <quote>retten</quote> til Ã¥ bla igjennom et bibliotek uten at " +"bør ha <quote>retten</quote> til Ã¥ bla igjennom et bibliotek, uten at " "myndighetene fÃ¥r vite hvilke bøker du ser pÃ¥ (jeg er ogsÃ¥ en av disse " "venstrevridde), da kan det hende denne endringen i teknologien for " "overvÃ¥kning angÃ¥r deg. Hvis det blir enkelt Ã¥ samle inn og sortere hvem som " -"gjør hva i det elektroniske rom, sÃ¥ forsvinner det friksjons-induserte " +"gjør hva i det elektroniske rom, sÃ¥ forsvinner det friksjonsinduserte " "privatliv fra tidligere tider." #. f1. @@ -26148,13 +26195,13 @@ msgid "" msgstr "" "Det er denne virkeligheten som forklarer at mange gjør en innsats for Ã¥ " "definere <quote>privatliv</quote> pÃ¥ Internett. Det er erkjennelsen om at " -"teknologi kan fjerne det friksjon før ga oss som fÃ¥r mange til Ã¥ be om lover " -"som gjør det friksjonen gjorde.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og " -"uansett om du er for eller imot disse lovene, sÃ¥ er det mønsteret som er det " -"viktige her. Vi mÃ¥ ta aktive steg for Ã¥ sikre en slags frihet som var " -"passivt sikret tidligere. En endring i teknologi tvinger nÃ¥ de som tror pÃ¥ " -"privatlivets fred til Ã¥ gjøre aktive handlinger der hvor privatliv tidligere " -"var gitt som utgangspunkt." +"teknologi kan fjerne det friksjon før ga oss, som fÃ¥r mange til Ã¥ be om " +"lover som gjør det friksjonen gjorde.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" +"> Og uansett om du er for eller imot disse lovene, sÃ¥ er det mønsteret som " +"er det viktige her. Vi mÃ¥ ta aktive steg for Ã¥ sikre en slags frihet som " +"var passivt sikret tidligere. En endring i teknologi tvinger nÃ¥ de som tror " +"pÃ¥ privatlivets fred til Ã¥ gjøre aktive handlinger der hvor privatliv " +"tidligere var gitt som utgangspunkt." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "Data General" @@ -26168,9 +26215,9 @@ msgid "" "couldn't run a program written for a Data General machine on an IBM machine, " "so Data General and IBM didn't care much about controlling their software." msgstr "" -"En lignende historie kan fortelles om stiftelsen av fri programvare-" +"En lignende historie kan fortelles om stiftelsen av Fri programvare-" "bevegelsen. Da datamaskiner med programvare først ble gjort kommersielt " -"tilgjengelig var programvaren — bÃ¥de kildekoden og binærene — " +"tilgjengelig, var programvaren — bÃ¥de kildekoden og binærene — " "fritt tilgjengelig. Du kunne ikke kjøre et program skrevet for en Data " "General-maskin pÃ¥ en IBM-maskin, sÃ¥ Data General og IBM brydde seg ikke mye " "om Ã¥ kontrollere programvaren sin." @@ -26187,12 +26234,12 @@ msgid "" "smart sort himself, and a talented programmer, Stallman grew to depend upon " "the freedom to add to or modify other people's work." msgstr "" -"Dette var verden Richard Stallman ble født inn i og som forsker ved MIT " +"Dette var verden Richard Stallman ble født inn i, og som forsker ved MIT " "lærte han Ã¥ elske samfunnet som utviklet seg nÃ¥r en var fri til Ã¥ utforske " "og fikle med programvaren som kjørte pÃ¥ datamaskiner. Som en av de smarte " "typene, i tillegg til Ã¥ være en flink programmerer, begynte Stallman Ã¥ " -"basere seg pÃ¥ friheten han hadde til bygge pÃ¥ eller endre pÃ¥ andre personers " -"verk." +"basere seg pÃ¥ friheten han hadde til bygge pÃ¥, eller endre pÃ¥ andre " +"personers verk." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -26213,7 +26260,7 @@ msgstr "" "institutt for klassisk historie, hvis du mente en kollegas oversettelse av " "en nylig oppdaget tekst hadde feil, sÃ¥ hadde du friheten til Ã¥ forbedre " "den. Dermed, for Stallman, virket det Ã¥penbart at du burde stÃ¥ fritt til Ã¥ " -"fikle med og forbedre koden som kjørte pÃ¥ en maskin. Dette var ogsÃ¥ " +"fikle med, og forbedre koden som kjørte pÃ¥ en maskin. Dette var ogsÃ¥ " "kunnskap. Hvorfor skulle det ikke være Ã¥pent for kritikk pÃ¥ samme mÃ¥te som " "alt annet?" @@ -26231,11 +26278,11 @@ msgid "" "and copy it, then that would make it easier for me to sell a printer to the " "market than it was for you." msgstr "" -"Ingen svarte pÃ¥ det spørsmÃ¥let. Istedet endret arkitekturen for inntekter i " -"dataverden seg. Etter hvert som det ble mulig Ã¥ importere programmer fra et " -"system til et annet, det ble økonomisk attraktivt (i hvert fall etter noens " -"syn) Ã¥ skjule koden til programmet man laget. I tillegg begynte selskaper Ã¥ " -"selge ekstrautstyr til stormaskiner. Hvis jeg bare kunne ta din " +"Ingen svarte pÃ¥ det spørsmÃ¥let. I stedet endret arkitekturen for inntekter " +"i dataverden seg. Etter hvert som det ble mulig Ã¥ importere programmer fra " +"et system til et annet, det ble økonomisk attraktivt (i hvert fall etter " +"noens syn) Ã¥ skjule koden til programmet man laget. I tillegg begynte " +"selskaper Ã¥ selge ekstrautstyr til stormaskiner. Hvis jeg bare kunne ta din " "printerdriver og kopiere den, sÃ¥ ville det gjøre det enklere for meg enn det " "var for deg Ã¥ selge en printer i markedet." @@ -26290,8 +26337,8 @@ msgstr "" "Software Foundation kan ikke endres og distribueres uten at kildekoden for " "den programvaren ogsÃ¥ blir gjort tilgjengelig. Dermed mÃ¥ enhver som bygger " "pÃ¥ GPL-et programvare ogsÃ¥ frigjøre sitt byggverk. Dette trodde Stallman " -"ville sikre at et miljø av kode ville utvikle seg som forble fritt for andre " -"Ã¥ bygge pÃ¥. Hans fundamentale mÃ¥l var frihet. Nyskapende kreativ kode var " +"ville sikre at et miljø av kode som forble fritt for andre Ã¥ bygge pÃ¥, ville " +"utvikle seg. Hans fundamentale mÃ¥l var frihet. Nyskapende kreativ kode var " "et biprodukt." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -26320,7 +26367,7 @@ msgid "" "the story of this book. This is the shift in the way academic and scientific " "journals are produced." msgstr "" -"Til slutt, la oss se pÃ¥ et veldig nytt eksempel som resonerer mer direkte " +"Til slutt, la oss se pÃ¥ et veldig nytt eksempel som resonnerer mer direkte " "med historien i denne boken. Dette er overgangen for hvordan akademiske og " "vitenskapelige tidsskrifter blir produsert." @@ -26334,7 +26381,7 @@ msgstr "tidsskrifter i" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary> msgid "access to opinions of" -msgstr "tilgang til domstolavgjørelser fra" +msgstr "tilgang til domstolsavgjørelser fra" #. PAGE BREAK 286 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -26353,13 +26400,13 @@ msgid "" "services." msgstr "" "Etter hvert som teknologien utviklet seg, blir det Ã¥penbart for mange at Ã¥ " -"skrive ut tusenvis av kopier av tidsskrifter hver mÃ¥ned og sende dem til " +"skrive ut tusenvis av kopier av tidsskrifter hver mÃ¥ned, og sende dem til " "biblioteker kanskje ikke er den mest effektive mÃ¥ten Ã¥ spre kunnskap. I " "stedet blir tidsskrifter mer og mer elektroniske, og biblioteker og deres " -"brukere gis tilgang til disse elektroniske tidsskriftene gjennom passord-" -"beskyttede nettsteder. Noe lignende har skjedd innen justissektoren i " -"nesten tredve Ã¥r: Lexis og Westlaw har hatt elektroniske versjoner av " -"domstolavgjørelser tilgjengelig for sine tjeneste-abonnenter. Selv om en " +"brukere gis tilgang til disse elektroniske tidsskriftene gjennom " +"passordbeskyttede nettsteder. Noe lignende har skjedd innen justissektoren " +"i nesten tredve Ã¥r: Lexis og Westlaw har hatt elektroniske versjoner av " +"domstolavgjørelser tilgjengelig for sine tjenesteabonnenter. Selv om en " "høyesterettsdom ikke er opphavsrettsbeskyttet, og enhver stÃ¥r fritt til Ã¥ gÃ¥ " "til et bibliotek og lese den, sÃ¥ stÃ¥r Lexis og Westlaw ogsÃ¥ fritt til Ã¥ " "kreve betaling fra sine brukerne for Ã¥ gi tilgang til den samme " @@ -26371,7 +26418,7 @@ msgstr "tilgangsavgifter for materiale i" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary> msgid "license system for rebuilding of" -msgstr "lisens-systemet for Ã¥ gjenoppbygging av" +msgstr "lisenssystemet for Ã¥ gjenoppbygging av" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -26418,11 +26465,11 @@ msgstr "" "vitenskapelige tidsskrifter. Da disse tidsskriftene ble distribuert i " "papirutgaven, kunne bibliotekene gjøre tidsskriftene tilgjengelig for enhver " "som hadde tilgang til biblioteket. Dermed kunne pasienter med kreft bli " -"kreft-eksperter pÃ¥ grunn av at biblioteket ga dem tilgang. Eller pasienter " -"som forsøkte Ã¥ forstÃ¥ risikoen med en bestemt behandling kunne forske pÃ¥ " +"krefteksperter pÃ¥ grunn av at biblioteket ga dem tilgang. Eller pasienter " +"som forsøkte Ã¥ forstÃ¥ risikoen med en bestemt behandling, kunne forske pÃ¥ " "disse risikoene ved Ã¥ lese alle tilgjengelige artikler om den behandlingen. " "Denne friheten var dermed et resultat av hvordan biblioteker fungerte " -"(normer) og teknologien til papirtidsskrifter (arkitektur)—nemlig at " +"(normer) og teknologien til papirtidsskrifter (arkitektur) — nemlig at " "det var veldig vanskelig Ã¥ kontrollere tilgang til et papirtidsskrift." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -26433,9 +26480,9 @@ msgid "" "disappear. Thus, as with privacy and with software, a changing technology " "and market shrink a freedom taken for granted before." msgstr "" -"Etter hvert som tidsskrift blir elektroniske krever derimot utgiverne at " +"Etter hvert som tidsskrift blir elektroniske, krever derimot utgiverne at " "bibliotekene ikke gir alle tilgang til tidsskriftene. Dette betyr at " -"frihetene som papirtidsskrifter ga i offentlige biblioteker begynner Ã¥ " +"frihetene som papirtidsskrifter ga i offentlige biblioteker, begynner Ã¥ " "forsvinne. Dermed, pÃ¥ samme mÃ¥te som med personvern og programvare, krymper " "endringer i teknologien og markedet en frihet som vi tok for gitt tidligere." @@ -26459,7 +26506,7 @@ msgstr "" "nettforbindelse. Forfattere av vitenskapelige verk laster sitt verk opp til " "Det Offentlige Vitenskapsbiblioteket. Dette verket gÃ¥r sÃ¥ igjennom " "fagfellevurdering. Hvis det blir akseptert, sÃ¥ blir verket lagret i et " -"offentlig, elektronisk arkiv og gjort gratis og permanent tilgjengelig. " +"offentlig, elektronisk arkiv, og gjort gratis og permanent tilgjengelig. " "PLoS selger ogsÃ¥ trykte utgaver av verkene, men opphavsretten til " "papirtidsskriftene fratar ingen retten til Ã¥ fritt videredistribuere verket." @@ -26477,7 +26524,7 @@ msgstr "" "marked. Det er ingen tvil om at dette alternativet konkurrerer med de " "tradisjonelle forlagene og deres innsats for Ã¥ tjene penger pÃ¥ den " "eksklusive distribusjonen av innhold. Men konkurranse antas i vÃ¥r tradisjon " -"for Ã¥ være bra—spesielt nÃ¥r det bidrar til Ã¥ spre kunnskap og " +"for Ã¥ være bra — spesielt nÃ¥r det bidrar til Ã¥ spre kunnskap og " "vitenskap." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -26509,8 +26556,8 @@ msgid "" msgstr "" "Her kommer Creative Commons inn. Creative Commons er et ikke-kommersielt " "selskap etablert i Massachusetts, men med hjemmet sitt ved Stanford " -"University. Selskapets mÃ¥l er Ã¥ bygge *et lag* av <emphasis>rimelig</" -"emphasis> opphavsrett pÃ¥ toppen av ekstremene som nÃ¥ regjerer. Det gjør " +"University. Selskapets mÃ¥l er Ã¥ bygge et lag av <emphasis>rimelig</" +"emphasis> opphavsrett pÃ¥ toppen av det ekstreme som nÃ¥ regjerer. Det gjør " "dette ved Ã¥ gjøre det enkelt for folk Ã¥ bygge pÃ¥ andre folks verk, ved Ã¥ " "gjøre det enkelt for skapere Ã¥ uttrykke friheten for andre til Ã¥ ta og bygge " "pÃ¥ deres verk. Dette gjøres mulig med enkle merker, knyttet til " @@ -26534,14 +26581,14 @@ msgid "" "CC mark, which does not mean that copyright is waived, but that certain " "freedoms are given." msgstr "" -"<emphasis>Enkelt</emphasis>—som betyr uten en mellommann eller uten en " -"advokat. Ved Ã¥ utvikle et fritt sett med lisenser som folk kan knytte til " -"sitt innhold, sikter Creative Commons Ã¥ merke en rekke innhold som enkelt og " -"pÃ¥litelig kan bygges pÃ¥. Disse merkene er sÃ¥ lenket til maskinlesbare " -"versjoner av lisensen som gjør det mulig for datamaskiner Ã¥ automatisk " -"identifisere innhold som enkelt kan deles. Denne samlingen av tre " -"uttrykk—en juridisk lisens, en menneske-lesbar beskrivelse og et " -"maskinlesbart merke—utgjør en Creative Commons-lisens. En Creative " +"<emphasis>Enkelt</emphasis> — som betyr uten en mellommann, eller uten " +"en advokat. Ved Ã¥ utvikle et fritt sett med lisenser som folk kan knytte " +"til sitt innhold, sikter Creative Commons Ã¥ merke en rekke innhold som " +"enkelt og pÃ¥litelig kan bygges pÃ¥. Disse merkene er sÃ¥ lenket til " +"maskinlesbare versjoner av lisensen som gjør det mulig for datamaskiner Ã¥ " +"automatisk identifisere innhold som enkelt kan deles. Denne samlingen av tre " +"uttrykk — en juridisk lisens, en menneskelesbar beskrivelse og et " +"maskinlesbart merke — utgjør en Creative Commons-lisens. En Creative " "Commons-lisens utgjør en tildeling av frihet til enhver som har tilgang til " "lisensen. Og viktigere, et uttrykk for at personen som bruker lisensen tror " "pÃ¥ noe annet enn <quote>Alle</quote>- eller <quote>Ingen</quote>-" @@ -26585,8 +26632,8 @@ msgstr "" "utgangspunktet i Ã¥ndsverksloven. De muliggjør ogsÃ¥ friheter som gÃ¥r ut over " "tradisjonell rimelig bruk. Og det viktigste er at de uttrykker disse " "frihetene pÃ¥ en mÃ¥te som de pÃ¥følgende brukerne kan bruke og basere seg pÃ¥ " -"uten Ã¥ hyre inn en advokat. Creative Commons sikter dermed mot Ã¥ bygge *et " -"lag* av innhold, styrt av *et lag* av fornuftig Ã¥ndsverkslov, som andre kan " +"uten Ã¥ hyre inn en advokat. Creative Commons sikter dermed mot Ã¥ bygge et " +"lag av innhold, styrt av et lag av fornuftig Ã¥ndsverkslov, som andre kan " "bygge pÃ¥. Frivillig valg fra individer og skapere vil gjøre dette innholdet " "tilgjengelig. Og dette innholdet vi sÃ¥ gjøre det mulig for oss Ã¥ " "gjenopprette allemannseiet." @@ -26611,9 +26658,9 @@ msgstr "" "Dette er bare et av mange prosjekter innen Creative Commons. Og Creative " "Commons er naturligvis ikke den eneste organisasjonen som bidrar til slike " "friheter. Men det som skiller Creative Commons fra mange andre er at vi er " -"ikke bare interessert i Ã¥ snakke om et allemannseie eller i Ã¥ fÃ¥ lovgiverne " +"ikke bare interessert i Ã¥ snakke om et allemannseie, eller i Ã¥ fÃ¥ lovgiverne " "til Ã¥ bidra til Ã¥ bygge et allemannseie. VÃ¥rt mÃ¥l er Ã¥ bygge en bevegelse " -"av konsumenter og produsenter av innhold (<quote>innholds-kondusenter,</" +"av konsumenter og produsenter av innhold (<quote>innholdskondusenter,</" "quote> som advokat Mia Garlick kaller dem) som hjelper til Ã¥ bygge " "allemannseie og demonstrerer med sine egne verk hvor viktig allemannseiet er " "for annen kreativitet." @@ -26633,12 +26680,12 @@ msgid "" msgstr "" "MÃ¥let er ikke Ã¥ sloss mot <quote>alle rettigheter reservert</quote>-" "folkene. MÃ¥let er Ã¥ utfylle dem. Problemene som loven skaper for oss som " -"kultur, er skapt av sinnsyke og utilsiktede konsekvenser av lover skrevet " -"for flere Ã¥rhundrer siden, anvendt pÃ¥ en teknologi som kun Jefferson kunne " -"ha forestilt seg. Reglene kan godt Ã¥ gitt mening da bakgrunnen var " +"kultur, er skapt av sprø og utilsiktede konsekvenser av lover skrevet for " +"flere Ã¥rhundrer siden, anvendt pÃ¥ en teknologi som kun Jefferson kunne ha " +"forestilt seg. Reglene kan godt Ã¥ gitt mening da bakgrunnen var " "teknologiene som var tilgjengelig for hundrevis av Ã¥r siden, men de gir ikke " -"mening nÃ¥r bakgrunnen er digitale teknologier. Nye regler—med andre " -"friheter, uttrykt slik at mennesker uten advokater kan bruke dem—" +"mening nÃ¥r bakgrunnen er digitale teknologier. Nye regler — med andre " +"friheter, uttrykt slik at mennesker uten advokater kan bruke dem — " "trengs. Creative Commons gir folk en effektiv mÃ¥te Ã¥ begynne Ã¥ lage disse " "reglene." @@ -26668,14 +26715,14 @@ msgid "" "(1)s, the strategy of releasing Cory's book free on-line will probably " "<emphasis>increase</emphasis> sales of Cory's book." msgstr "" -"Hvorfor ville en utgiver noen sinne gÃ¥ med pÃ¥ dette? Jeg mistenker hans " +"Hvorfor ville en utgiver noensinne gÃ¥ med pÃ¥ dette? Jeg mistenker at hans " "utgiver tenkte som dette: Det er to grupper av mennesker der ute: (1) de som " -"vil kjøpe Corys bok uansett om den er pÃ¥ Internett eller ikke og (2) de som " +"vil kjøpe Corys bok uansett om den er pÃ¥ Internett eller ikke, og (2) de som " "kanskje aldri hører om Corys bok hvis den ikke blir gjort tilgjengelig " "gratis pÃ¥ Internett. En del av (1) vil laste ned Corys bok i stedet for Ã¥ " "kjøpe den. Vi kan kalle dem slemme-(1). En del av (2) vil laste ned Corys " "bok, like den, og deretter bestemme seg for Ã¥ kjøpe den. Vi kan kalle dem " -"gode-(2). Hvis det er flere gode-(2-) enn det er slemme-(1), sÃ¥ vil " +"gode-(2). Hvis det er flere gode-(2) enn det er slemme-(1), sÃ¥ vil " "strategien med Ã¥ gi ut Corys bok gratis pÃ¥ nettet antagelig <emphasis>øke</" "emphasis> salget av Corys bok." @@ -26709,11 +26756,11 @@ msgid "" "used book store prices for the book. As predicted, as the number of " "downloads increased, the used book price for his book increased, as well." msgstr "" -"Idéen om at gratis innhold kan øke verdien for ikke-gratis innhold ble " +"Idéen om at gratis innhold kan øke verdien for ikke-gratis innhold, ble " "bekreftet av et eksperiment gjennomført av en annen forfatter. Peter Wayner, " -"som skrev en bok om fri programvarebevegelsen med tittelen <citetitle>Free " -"For All</citetitle>, gjorde en elektronisk utgave av boken gratis til " -"gjengelig pÃ¥ nettet med en Creative Commons-lisens etter at boken var " +"som skrev en bok om Fri programvare-bevegelsen med tittelen <citetitle>Free " +"For All</citetitle>, gjorde en elektronisk utgave av boken gratis " +"tilgjengelig pÃ¥ nettet med en Creative Commons-lisens etter at boken var " "utsolgt fra forlaget. Han fulgte deretter med pÃ¥ prisen for boken i " "bruktbokhandler. Som forutsett, etter hvert som antall nedlastinger steg, " "steg ogsÃ¥ bruktprisen pÃ¥ boken." @@ -26792,9 +26839,9 @@ msgstr "" "Til slutt er det mange som merker sitt innhold med en Creative Commons-" "lisens kun fordi de ønsker Ã¥ uttrykke til andre hvor viktig de synes balanse " "er i denne debatten. Hvis du bare aksepterer systemet slik det er, sÃ¥ sier " -"du i effekt at du tror pÃ¥ <quote>alle rettigheter reservert</quote>-" +"du faktisk at du tror pÃ¥ <quote>alle rettigheter reservert</quote>-" "modellen. Fint for deg, men mange gjør ikke det. Mange tror at uansett hvor " -"riktig den regelen er for Hollywood og gærninger, sÃ¥ er den ikke en riktig " +"riktig den regelen er for Hollywood og raringer, sÃ¥ er den ikke en riktig " "beskrivelse av hvordan de fleste skaperne ser pÃ¥ rettighetene knyttet til " "sitt innhold. Creative Commons-lisensen uttrykker begrepet <quote>noen " "rettigheter reservert,</quote> og gir mange muligheten til Ã¥ si det til " @@ -26812,10 +26859,10 @@ msgid "" msgstr "" "I de første seks mÃ¥nedene av Creative Commons-eksperimentet, ble over en " "million objekter lisensiert med disse fri kultur-lisensene. Neste steg er " -"partnerskap med mellomvare-tilbyderne av innhold for Ã¥ hjelpe dem Ã¥ bygge " -"enkle mÃ¥ter inn i teknologiene de lager slik at brukerne kan merke " +"partnerskap med mellomvaretilbyderne av innhold for Ã¥ hjelpe dem Ã¥ bygge " +"enkle mÃ¥ter inn i teknologiene de lager, slik at brukerne kan merke " "innholdet med friheten gitt med Creative Commons. Deretter er neste steg Ã¥ " -"holdef øye med og feire skaperne som lager nytt innhold basert pÃ¥ frigjort " +"holde øye med, og feire skaperne som lager nytt innhold basert pÃ¥ frigjort " "innhold." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -26864,7 +26911,7 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Vi vil</emphasis> ikke vinne tilbake en fri kultur " "kun ved individuelle handlinger. Det trengs ogsÃ¥ viktige lovreformer. Vi " -"har en lang vei Ã¥ gÃ¥ før politikerne vil lytte til disse idéene og " +"har en lang vei Ã¥ gÃ¥ før politikerne vil lytte til disse idéene, og " "implementere disse reformene. Men det betyr ogsÃ¥ at vi har tid til Ã¥ bygge " "opp bevisstheten rundt endringene som trengs." @@ -26894,7 +26941,7 @@ msgstr "" "Hvis du kjøper et hus, sÃ¥ mÃ¥ du registrere salget i et skjøte. Hvis du " "kjøper eiendom for Ã¥ bygge et hus, sÃ¥ mÃ¥ du registrere kjøpet i et skjøte. " "Hvis du kjøper en bil sÃ¥ fÃ¥r du en eierskiftemelding og registrerer bilen. " -"Hvis du kjøper en flybillett sÃ¥ har den navnet ditt pÃ¥ den." +"Hvis du kjøper en flybillett, sÃ¥ har den navnet ditt pÃ¥ den." #. PAGE BREAK 293 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -26952,15 +26999,15 @@ msgid "" "forces many into silence where they otherwise could speak." msgstr "" "Men Internett endrer alt dette. Formaliteter trenger i dag ikke være en " -"byrde. I stedet er det slik at en verden uten formaliteter er en verden som " -"hemmer kreativiteten. I dag er det ingen enkel mÃ¥te Ã¥ vite hvem som eier " -"hva, og hvem en mÃ¥ gjøre avtale med for Ã¥ kunne bruke eller bygge pÃ¥ det " -"kreative verket til andre. Det er intet register og det er intet system for " -"Ã¥ spore—det er ingen enkel mÃ¥te Ã¥ vite hvordan en fÃ¥r tillatelse. Og " -"likevel er det, gitt den massive økningen i omfanget for opphavsrettens " -"regler, et nødvendig steg Ã¥ fÃ¥ tillatelse for ethvert verk som baserer seg " -"pÃ¥ vÃ¥r fortid. Og dermed tvinger <emphasis>fraværet</emphasis> av " -"formaliteter mange til Ã¥ være stille der de ellers ville talt." +"byrde. I stedet er det slik at en verden uten formaliteter, er en verden " +"som hemmer kreativiteten. I dag er det ingen enkel mÃ¥te Ã¥ vite hvem som " +"eier hva, og hvem en mÃ¥ gjøre avtale med for Ã¥ kunne bruke eller bygge pÃ¥ " +"det kreative verket til andre. Det er intet register, og det er intet " +"system for Ã¥ spore — det er ingen enkel mÃ¥te Ã¥ vite hvordan en fÃ¥r " +"tillatelse. Og likevel er det, gitt den massive økningen i omfanget for " +"opphavsrettens regler, et nødvendig steg Ã¥ fÃ¥ tillatelse for ethvert verk " +"som baserer seg pÃ¥ vÃ¥r fortid. Og dermed tvinger <emphasis>fraværet</" +"emphasis> av formaliteter mange til Ã¥ være stille der de ellers ville talt." #. f1. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> @@ -26970,7 +27017,7 @@ msgid "" "by other countries as well." msgstr "" "Forslaget jeg fremmer her ville kun gjelde for amerikanske verk. Jeg tror " -"naturligvis at det ville være en fordel om samme ide ble adoptert ogsÃ¥ av " +"naturligvis at det ville være en fordel om samme idé ble adoptert ogsÃ¥ av " "andre land." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -26982,7 +27029,7 @@ msgid "" "formalities." msgstr "" "Loven burde derfor endre dette kravet<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" -">—men den bør ikke endres ved Ã¥ gÃ¥ tilbake til det gamle ødelagte " +"> — men den bør ikke endres ved Ã¥ gÃ¥ tilbake til det gamle ødelagte " "systemet. Vi bør kreve formaliteter, men vi bør etablere et system som vil " "skape incentivene for Ã¥ minimere byrden disse formalitetene pÃ¥fører." @@ -26996,8 +27043,8 @@ msgid "" "approving standards developed by others." msgstr "" "Det er tre viktige formaliteter: merke opphavsrettsbeskyttede verk, " -"registrere opphavsrett og fornøye krav om opphavsrett. Tradisjonelt var den " -"første av disse tre noe opphavsrettsinnehaveren gjorde og de andre to var " +"registrere opphavsrett, og fornye krav om opphavsrett. Tradisjonelt var den " +"første av disse tre noe opphavsrettsinnehaveren gjorde, og de andre to var " "noe myndighetene gjorde. Men et revidert system med formaliteter bør fjerne " "myndighetene fra prosessen, med unntak av det ene formÃ¥let med Ã¥ godkjenne " "standarder utviklet av andre." @@ -27021,15 +27068,15 @@ msgid "" msgstr "" "I det gamle systemet mÃ¥tte en opphavsrettseier sende inn en registrering til " "opphavsrettskontoret for Ã¥ registrere eller fornye opphavsretten. NÃ¥r en " -"sendte inn registreringen mÃ¥tte opphavsrettseieren betale en avgift. Som " +"sendte inn registreringen, mÃ¥tte opphavsrettseieren betale en avgift. Som " "med de fleste offentlige kontorer hadde opphavsrettskontoret lite incentiv " "til Ã¥ minimere belastningen som registreringen ga. Det hadde ogsÃ¥ lite " -"incentiv til Ã¥ minimere avgiften. Og etter som opphavsrettskontoret ikke " -"var et hovedmÃ¥l for regjeringens politikk, har kontoret historisk vært " -"veldig underfinansiert. Dermed, nÃ¥r folks om kjenner til prosessen hører " -"denne idéen om formaliteter sÃ¥ er deres første reaksjon panikk—" -"ingenting kan være verre enn Ã¥ tvinge folk Ã¥ forholde seg til det virvaret " -"som heter opphavsrettskontoret." +"incentiv til Ã¥ minimere avgiften. Og ettersom opphavsrettskontoret ikke var " +"et hovedmÃ¥l for regjeringens politikk, har kontoret historisk vært veldig " +"underfinansiert. Dermed, nÃ¥r folk som kjenner til prosessen hører denne " +"idéen om formaliteter, sÃ¥ er deres første reaksjon panikk — ingenting " +"kan være verre enn Ã¥ tvinge folk Ã¥ forholde seg til det virvaret som heter " +"opphavsrettskontoret." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> msgid "" @@ -27046,7 +27093,7 @@ msgstr "" "nyskapende om hvordan myndighetsfunksjoner kan utformes. Det at det er et " "offentlig formÃ¥l i en styringsrolle, betyr ikke at myndighetene er de eneste " "som kan administrere rollen. I stedet burde vi skape incentiver for at " -"private aktører tilbyr tjenesten til offentligheten, i følge standarder som " +"private aktører tilbyr tjenesten til offentligheten, ifølge standarder som " "myndighetene definerer." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> @@ -27059,12 +27106,12 @@ msgid "" "registrars. That competition drives the cost of registering down, and more " "importantly, it drives the ease with which registration occurs up." msgstr "" -"I en registrerings-sammenheng er Internett en opplagt modell. Det finnes " +"I en registreringssammenheng er Internett en opplagt modell. Det finnes " "minst 32 millioner nettsteder registrert rundt om i verden. Eiere av " "domenenavnene til disse nettstedene mÃ¥ betale en avgift for Ã¥ beholde sin " "registrering. For de viktigste toppnivÃ¥-domenene (.com, .org, .net) er det " -"et sentralt register. enkelte registreringene er derimot gjennomført av " -"mange konkurrerende registrarer. Denne konkurransen presser ned " +"et sentralt register. Selve registreringene er derimot gjennomført av mange " +"konkurrerende registrarer. Denne konkurransen presser ned " "registreringskostnadene, og enda viktigere sÃ¥ bidrar dette til Ã¥ gjøre hver " "enkelt registrering enklere." @@ -27088,7 +27135,7 @@ msgstr "" "godkjenne registrarer som følger disse standardene. Disse registrarene " "ville dermed konkurrere med hverandre om Ã¥ levere det billigste og enkleste " "systemet for Ã¥ registrere og fornye opphavsretter. Denne konkurransen ville " -"redusere betydelig belastningen som denne formaliteten gir—mens det " +"redusere betydelig belastningen som denne formaliteten gir — mens det " "gir en database over registreringer som kan forenkle lisensiering av innhold." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> @@ -27107,8 +27154,8 @@ msgid "" msgstr "" "Det Ã¥ ikke merke kreative verk med opphavsrettsinformasjon førte tidligere " "til at en mistet opphavsretten. Det var en veldig streng straff for Ã¥ ikke " -"overholde en regulatorisk regel—omtrent som Ã¥ dømme noen til " -"dødsstraff for Ã¥ fÃ¥ ha parkert ulovlig i kreative rettighets-verden. Her er " +"overholde en regulatorisk regel — omtrent som Ã¥ dømme noen til " +"dødsstraff for Ã¥ fÃ¥ ha parkert ulovlig i kreative rettighetsverden. Her er " "det heller ikke noen grunn til at markeringskravene trenger Ã¥ bli hÃ¥ndhevd " "pÃ¥ denne mÃ¥ten. Og viktigere er at det ikke er noen grunn til at " "merkingskravene trenger Ã¥ hÃ¥ndheves likt pÃ¥ tvers av alle medier." @@ -27120,7 +27167,7 @@ msgid "" "to locate a copyright owner to secure permission to use the work." msgstr "" "MÃ¥let med merkingen er Ã¥ signalisere til offentligheten at dette verket er " -"opphavsrettsbeskyttet og at forfatteren ønsker a hÃ¥ndheve sine rettigheter. " +"opphavsrettsbeskyttet, og at forfatteren ønsker a hÃ¥ndheve sine rettigheter. " "Merket gjør det ogsÃ¥ enkelt Ã¥ spore opp en opphavsrettseier for Ã¥ skaffe " "tillatelse til Ã¥ bruke verket." @@ -27135,14 +27182,14 @@ msgid "" "failure to mark—not the loss of the copyright, but the loss of the " "right to punish someone for failing to get permission first." msgstr "" -"Et av problemene som opphavsrettssystemet konfronterte tidlig var at ulike " +"Ett av problemene som opphavsrettssystemet konfronterte tidlig var at ulike " "opphavsrettsbeskyttede verk mÃ¥tte markeres forskjellig. Det var ikke klart " "hvordan og hvor en statue skulle merkes, eller en plate, eller en film. Et " "nytt merkingskrav kan løse disse problemene ved Ã¥ anerkjenne forskjellene i " -"mediene, og ved Ã¥ tillate merkings-systemet til Ã¥ utvikle seg etter hvert " -"som teknologien muliggjør det. Systemet kan muliggjøre *et spesielt signal* " -"nÃ¥r en ikke merker—ikke Ã¥ miste opphavsretten, men Ã¥ miste retten til " -"Ã¥ straffe noen for Ã¥ ikke ha skaffet seg tillatelse først." +"mediene, og ved Ã¥ tillate merkingssystemet til Ã¥ utvikle seg etter hvert som " +"teknologien muliggjør det. Systemet kan muliggjøre/aktivere et spesielt " +"signal nÃ¥r en ikke merker — ikke Ã¥ miste opphavsretten, men Ã¥ miste " +"retten til Ã¥ straffe noen for Ã¥ ikke ha skaffet seg tillatelse først." #. f2. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> @@ -27173,13 +27220,13 @@ msgstr "" "at hans verk blir publisert uten opphavsrettsmerking, sÃ¥ trenger ikke " "konsekvensen være at opphavsretten er tapt. Konsekvensen kan i stedet være " "at enhver da har rett til Ã¥ bruke dette verket inntil " -"opphavsrettsinnehaveren klager og demonstrerer at det er hans verk og at han " -"ikke gir tillatelse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> ForstÃ¥elsen " -"av et umerket verk ville dermed være <quote>bruk sÃ¥fremst ingen klager.</" -"quote> Hvis noen klager, sÃ¥ er forpliktelsen at en mÃ¥ slutte Ã¥ bruke verket " -"i ethvert nytt verk fra da av, selv om det ikke er noen straffereaksjon " -"knyttet til eksisterende bruk. Dette vil skape et sterkt incentiv for " -"opphavsrettseiere til Ã¥ merke sine verk." +"opphavsrettsinnehaveren klager og demonstrerer at det er hans verk, og at " +"han ikke gir tillatelse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"ForstÃ¥elsen av et umerket verk ville dermed være <quote>bruk sÃ¥fremt ingen " +"klager.</quote> Hvis noen klager, sÃ¥ er forpliktelsen at en mÃ¥ slutte Ã¥ " +"bruke verket i ethvert nytt verk fra da av, selv om det ikke er noen " +"straffereaksjon knyttet til eksisterende bruk. Dette vil skape et sterkt " +"incentiv for opphavsrettseiere til Ã¥ merke sine verk." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> msgid "" @@ -27190,8 +27237,8 @@ msgid "" "elsewhere." msgstr "" "Dette i sin tur reiser spørsmÃ¥let om hvordan et verk best bør merkes. Her mÃ¥ " -"systemet igjen justere seg etter hvert som teknologiene utvikler seg. Den " -"beste mÃ¥ten Ã¥ sikre at systemet utvikler seg er Ã¥ begrense " +"systemet igjen justeres etter hvert som teknologiene utvikler seg. Den " +"beste mÃ¥ten Ã¥ sikre at systemet utvikler seg, er Ã¥ begrense " "opphavsrettskontorets rolle til Ã¥ godkjenne standarder for Ã¥ merke innhold " "som har vært utviklet av andre." @@ -27217,7 +27264,7 @@ msgstr "" "legges frem. Opphavsrettskontoret ville sÃ¥ velge det forslaget som det " "vurderte som det beste, og det ville basere valget <emphasis>utelukkende</" "emphasis> pÃ¥ vurderingen om hvilken metode som best kunne integreres inn i " -"registrering- og fornyings-systemet. Vi ville ikke basere oss pÃ¥ at " +"registrerings- og fornyingssystemet. Vi ville ikke basere oss pÃ¥ at " "myndighetene laget noe nytt, men vi ville basere oss pÃ¥ at myndighetene " "sikret de nye produktene pÃ¥ linje med dets andre viktige funksjoner." @@ -27233,8 +27280,8 @@ msgstr "" "Til slutt vil klart markert innhold gjøre registreringskravene enklere. " "Hvis fotografier var merket med forfatter og Ã¥r, sÃ¥ ville det være liten " "grunn til Ã¥ ikke tillate en fotograf til Ã¥ fornye for eksempel alle " -"fotografier tatt i et bestemt Ã¥r i et raskt steg. MÃ¥let med formaliteten er " -"ikke Ã¥ belaste skaperne. Systemet selv bør holdes sÃ¥ enkelt som mulig." +"fotografier tatt i et bestemt Ã¥r, samtidig. MÃ¥let med formaliteten er ikke " +"Ã¥ belaste skaperne. Systemet selv bør holdes sÃ¥ enkelt som mulig." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> msgid "" @@ -27301,7 +27348,7 @@ msgstr "" "I <citetitle>The Future of Ideas</citetitle> foreslo jeg syttifemÃ¥rs " "vernetid, tildelt i femÃ¥rsbolker med et krav om Ã¥ fornye hvert femte Ã¥r. " "Dette virket radikalt nok pÃ¥ den tiden. Men etter at vi tapte " -"<citetitle>Eldred</citetitle> mot <citetitle>Ashcroft</citetitle> ble " +"<citetitle>Eldred</citetitle> mot <citetitle>Ashcroft</citetitle>, ble " "forslaget enda mer radikalt. <citetitle>The Economist</citetitle> anbefalte " "et forslag om fjorten Ã¥rs vernetid.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " "Andre har foreslÃ¥tt Ã¥ knytte vernetiden til vernetiden for patenter." @@ -27312,7 +27359,7 @@ msgid "" "term. But whether fourteen years or seventy-five, there are four principles " "that are important to keep in mind about copyright terms." msgstr "" -"Jeg er enig med de som tror vi trenger en radikal endring i opphavsretten " +"Jeg er enig med dem som tror vi trenger en radikal endring i opphavsrettens " "levetid. Men hvorvidt den er fjorten Ã¥r eller syttifem, sÃ¥ er det fire " "prinsipper som det er viktig Ã¥ tenke pÃ¥ nÃ¥r det gjelder varigheten til " "opphavsretten." @@ -27350,15 +27397,15 @@ msgid "" "quote> and <quote>idea/expression</quote> less necessary to navigate." msgstr "" "<emphasis>Gjør det enkelt:</emphasis> Skillelinjen mellom verk uten " -"opphavsrettslig vern og innhold som er beskyttet mÃ¥ forbli klart. Advokater " -"liker uklarheten som <quote>rimelig bruk</quote> og forskjellen mellom " -"<quote>idéer</quote> og <quote>uttrykk</quote> har. Denne type lovverk gir " -"dem en masse arbeid. Men de som skrev grunnloven hadde en enklere idé: " -"vernet versus ikke vernet. Verdien av korte vernetider er at det er lite " -"behov for Ã¥ bygge inn unntak i opphavsretten nÃ¥r vernetiden holdes kort. En " -"klar og aktiv <quote>advokat-fri sone</quote> gjør kompleksiteten av " -"<quote>rimelig bruk</quote> og <quote>idé/uttrykk</quote> mindre nødvendig Ã¥ " -"hÃ¥ndtere." +"opphavsrettslig vern, og innhold som er beskyttet mÃ¥ forbli klart. " +"Advokater liker uklarheten som <quote>rimelig bruk</quote> og forskjellen " +"mellom <quote>idéer</quote> og <quote>uttrykk</quote> har. Denne type " +"lovverk gir dem en masse arbeid. Men de som skrev Grunnloven hadde en " +"enklere idé: vernet versus ikke vernet. Verdien av korte vernetider er at " +"det er lite behov for Ã¥ bygge inn unntak i opphavsretten nÃ¥r vernetiden " +"holdes kort. En klar og aktiv <quote>advokatfri sone</quote> gjør " +"kompleksiteten av <quote>rimelig bruk</quote> og <quote>idé/uttrykk</quote> " +"mindre nødvendig Ã¥ hÃ¥ndtere." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><indexterm><primary> msgid "veterans' pensions" @@ -27414,13 +27461,13 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis>Gjør det for fremtiden:</emphasis> Uansett hva lengden pÃ¥ " "vernetiden i opphavsretten bør være, sÃ¥ er den klareste lærdommen økonomiene " -"kan lære oss er at en levetid nÃ¥r den er gitt aldri bør bli utvidet. Det " +"kan lære oss er at en levetid nÃ¥r den er gitt, aldri bør bli utvidet. Det " "kan ha vært en tabbe i 1923 at loven kun tilbød forfattere en varighet pÃ¥ " "femtisyv Ã¥r. Jeg tror ikke det, men det er mulig. Hvis det var en tabbe, " "sÃ¥ var konsekvensen at vi fikk færre forfattere som skrev i 1923 enn vi " "ellers ville hatt. Men vi kan ikke korrigere den feilen i dag ved Ã¥ utvide " "vernetiden. Uansett hva vi gjør i dag, sÃ¥ kan vi ikke øke antallet " -"forfattere som skrev i 1923. Vi kan naturligvis øke belønningen for de som " +"forfattere som skrev i 1923. Vi kan naturligvis øke belønningen for dem som " "skriver nÃ¥ (eller alternativt, øke opphavsrettsbyrden som kveler mange verk " "som i dag er usynlige. Men Ã¥ øke deres belønning vil ikke øke deres " "kreativitet i 1923. Det som ikke ble gjort ble ikke gjort, og det er " @@ -27447,13 +27494,13 @@ msgid "" msgstr "" "Uten tvil vil ekstremistene kalle disse idéene <quote>radikale.</quote> " "(Tross alt, sÃ¥ kaller jeg dem <quote>ekstremister.</quote>) Men igjen, " -"vernetiden jeg anbefalte var lengre enn vernetiden under Richard Nixon. hvor " +"vernetiden jeg anbefalte var lengre enn vernetiden under Richard Nixon. Hvor " "<quote>radikalt</quote> kan det være Ã¥ be om en mer sjenerøs " "opphavsrettighet enn da Richard Nixon var president?" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> msgid "3. Free Use Vs. Fair Use" -msgstr "3. Fri Bruk vs. rimelig bruk" +msgstr "3. Fri Bruk versus rimelig bruk" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -27464,7 +27511,7 @@ msgid "" "anymore to grant that much control, given the emergence of that new " "technology." msgstr "" -"Som jeg observerte i starten av denne boken, ga originalt eiendomsretten " +"Som jeg observerte i starten av denne boken, ga eiendomsretten opprinnelig " "landeiere retten til Ã¥ kontrollere sin eiendom fra jorda og helt opp til " "himmelen. SÃ¥ kom flymaskiner, og omfanget av eiendomsretter ble raskt " "endret. Det var intet oppstyr, ingen konstituell utfordring. Det ga ikke " @@ -27481,7 +27528,7 @@ msgid "" "have the power to deny you the right to release that movie, even though that " "movie is not <quote>my writing.</quote>" msgstr "" -"VÃ¥r grunnlov gir kongressen myndighet til Ã¥ tildele forfattere " +"VÃ¥r Grunnlov gir Kongressen myndighet til Ã¥ tildele forfattere " "<quote>eksklusive rett</quote> til <quote>deres skrifter.</quote> Kongressen " "har gitt forfattere en eksklusiv rett til <quote>deres skrifter</quote> " "pluss alle avledede skrifter (laget av andre) som er tilstrekkelig nær " @@ -27511,10 +27558,10 @@ msgid "" "This expansion has been commented upon by one of the law's greatest judges, " "Judge Benjamin Kaplan." msgstr "" -"Kongressen innvilget opphavet til denne retten i 1870, da den utvidet den " +"Kongressen støttet opphavet til denne retten i 1870, da den utvidet den " "eksklusive retten i opphavsretten til Ã¥ inneholde retten til Ã¥ kontrollere " "oversettelser og dramatiseringer av et verk.<placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"0\"/> Domstolene har utvidet det sakte gjennom lovfortolkninger siden " +"id=\"0\"/> Domstolene har utvidet denne sakte gjennom lovfortolkninger siden " "da. Denne utvidelsen har vært kommentert av en av jussverdens beste " "dommere, dommer Benjamin Kaplan." @@ -27532,7 +27579,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vi har blitt sÃ¥ tilvendt til utvidelsen av monopolet til en lang rekke med " "sÃ¥kalte avledede verk at vi ikke lenger ser hvor rart det er Ã¥ akseptere en " -"slik utvidelse av opphavsretten mens vi nynner pÃ¥ abrakadabraen rundt idéer " +"slik utvidelse av opphavsretten, mens vi nynner pÃ¥ abrakadabraen rundt idéer " "og uttrykk.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -27559,8 +27606,8 @@ msgid "" "right could be important in inducing creativity; it is not important long " "after the creative work is done. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"<emphasis>Vernetid:</emphasis> Hvis kongressen ønsker Ã¥ tildele avledede " -"rettigheter, da bør den rettigheten ha mye kortere vernetid.. Det gir mening " +"<emphasis>Vernetid:</emphasis> Hvis Kongressen ønsker Ã¥ tildele avledede " +"rettigheter, da bør den rettigheten ha mye kortere vernetid. Det gir mening " "Ã¥ beskytte John Grishams rett til Ã¥ selge filmrettighetene til hans siste " "roman (eller i det minste er jeg villig til Ã¥ anta at det gir mening), men " "det gir ikke mening at denne rettigheten skal vare like lenge som vernetiden " @@ -27603,9 +27650,9 @@ msgid "" msgstr "" "Dette var poenget som Alben kom med da han beskrev hvordan han laget Clint " "Eastwood-CD-en. Mens det gir mening Ã¥ kreve forhandlinger for overskuelige " -"avledede rettigheter—Ã¥ lage en film av en bok, eller et noteark av et " -"dikt—sÃ¥ gir det ikke mening Ã¥ kreve forhandlinger for det " -"uoverskuelige. Her gir en lovfestet rett mer mening." +"avledede rettigheter — Ã¥ lage en film av en bok, eller et noteark av " +"et dikt — sÃ¥ gir det ikke mening Ã¥ kreve forhandlinger for det " +"uforutsigbare. Her gir en lovfestet rett mer mening." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Goldstein, Paul" @@ -27630,7 +27677,7 @@ msgid "" "that expanded protections follow expanded uses." msgstr "" "I hver av disse tilfellene burde loven markere hvilke bruksomrÃ¥der som er " -"beskyttet og en bør sÃ¥ kunne anta at andre bruksomrÃ¥der ikke er beskyttet. " +"beskyttet, og en bør sÃ¥ kunne anta at andre bruksomrÃ¥der ikke er beskyttet. " "Dette er det motsatte av anbefalingen fra min kollega Paul Goldstein." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hans syn er at loven bør skrives " "slik at beskyttelsen utvides nÃ¥r bruksomrÃ¥dene utvides." @@ -27660,14 +27707,14 @@ msgid "" msgstr "" "Loven kan motvirke dette problemet enten ved Ã¥ fjerne beskyttelsen ut over " "de delene som er eksplisitt nevnt, eller ved Ã¥ tillate gjenbruksretter pÃ¥ " -"visse lovbestemte betingelser. Fro hver av disse alternativene ville " +"visse lovbestemte betingelser. For hver av disse alternativene ville " "effekten være Ã¥ frigjøre en stor del av kulturen slik at andre kan fÃ¥ den " "til Ã¥ vokse. Og under et lovbestemt rettighetsregime, sÃ¥ ville slik " "gjenbruk gi kunstnerne flere inntekter." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> msgid "4. Liberate the Music—Again" -msgstr "4. Frigjør musikken—igjen" +msgstr "4. Frigjør musikken — igjen" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -27679,8 +27726,8 @@ msgid "" msgstr "" "Slaget som startet hele denne krigen var om musikk, sÃ¥ det ville ikke være " "rimelig Ã¥ avslutte denne boken uten Ã¥ ta opp problemet som er mest " -"presserende for de fleste—musikk. Det er ingen andre policy-tema som " -"bedre forklarer hva en kan lære i denne boken enn slagene om deling av " +"presserende for de fleste — musikk. Det er ingen andre policy-tema " +"som bedre forklarer hva en kan lære i denne boken enn slagene om deling av " "musikk." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -27692,13 +27739,13 @@ msgid "" "for bandwidth. It may well be the application that drives demand for " "regulations that in the end kill innovation on the network." msgstr "" -"Appellen til fildeling var *dopet for veksten* til Internett. Det drev " -"behovet for tilgang til Internett kraftigere enn noe annet " -"enkeltbruksomrÃ¥de. Det var Internetts <quote>killer app</quote>—" +"Appellen til fildeling var det som satte fortgang i Internetts vekst. Det " +"drev behovet for tilgang til Internett kraftigere enn noe annet " +"enkeltbruksomrÃ¥de. Det var Internetts <quote>killer app</quote> — " "kanskje i to betydninger av ordet. Det var uten tvil det bruksomrÃ¥det som " -"drev etterspørselen etter bÃ¥ndbredde. Det kan godt endte opp med Ã¥ være " +"drev etterspørselen etter bÃ¥ndbredde. Det kan godt ende opp med Ã¥ være " "bruksomrÃ¥det som driver igjennom krav om reguleringer som til slutt dreper " -"nyskapning pa nettet." +"nyskapning pÃ¥ nettet." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -27722,7 +27769,7 @@ msgid "" "\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy\"/>, they enable four different " "kinds of sharing:" msgstr "" -"Fildelingsnettverk kompliserer denne modellen ved Ã¥ gjøre det mulig a spre " +"Fildelingsnettverk kompliserer denne modellen ved Ã¥ gjøre det mulig Ã¥ spre " "innhold uten at utøveren har fÃ¥tt betalt. Men dette er naturligvis ikke alt " "et fildelingsnettverk gjør. Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=" "\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy\"/>, sÃ¥ muliggjør de fire ulike " @@ -27753,9 +27800,9 @@ msgid "" "that is no longer sold but is still under copyright or that would have been " "too cumbersome to buy off the Net." msgstr "" -"Det er mange som bruker fildelingsnettverk til Ã¥ fÃ¥ tilgang til innhold som " -"ikke lenger er i salg, men fortsatt er vernet av opphavsrett eller som ville " -"ha vært altfor vanskelig Ã¥ fÃ¥ kjøpt via nettet." +"Det er mange som bruker fildelingsnettverk for Ã¥ fÃ¥ tilgang til innhold som " +"ikke lenger er i salg, men fortsatt er vernet av opphavsrett, eller som " +"ville ha vært altfor vanskelig Ã¥ fÃ¥ kjøpt via nettet." #. D. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> @@ -27778,7 +27825,7 @@ msgid "" msgstr "" "Enhver reform av loven mÃ¥ ha disse ulike bruksomrÃ¥dene i fokus. Den mÃ¥ " "unngÃ¥ Ã¥ belaste type-D-deling selv om den tar sikte pÃ¥ Ã¥ fjerne type A. " -"Hvor ivrig loven søker Ã¥ fjerne type-A-deling bør videre være avhengig av " +"Hvor ivrig loven søker Ã¥ fjerne type-A-deling, bør videre være avhengig av " "størrelsen pÃ¥ type-B-deling. Som med videospillere, hvis nettoeffekten av " "deling ikke er spesielt skadelig, sÃ¥ er behovet for regulering betydelig " "svekket." @@ -27803,7 +27850,8 @@ msgid "" "that we must keep in mind if we are to understand how the law should respond." msgstr "" "Uansett, det er et avgjørende faktum om den gjeldende teknologiske " -"omgivelsen som vi mÃ¥ huske pÃ¥ hvis vi skal forstÃ¥ hvordan loven bør reagere." +"sammenhengen som vi mÃ¥ huske pÃ¥ hvis vi skal forstÃ¥ hvordan loven bør " +"reagere." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -27817,11 +27865,11 @@ msgid "" "wires. Most only gain access through a machine with a keyboard. The idea of " "the always on, always connected Internet is mainly just an idea." msgstr "" -"I dag blir er fildeling avhengighetsskapende. Om ti Ã¥r vil det ikke være " -"det. Det er avhengighetsskapende i dag pÃ¥ grunn av at det er den enkleste " -"mÃ¥ten Ã¥ fÃ¥ tilgang til et bredt spekter av innhold. Det vil ikke være den " -"enkleste mÃ¥ten Ã¥ fÃ¥ tilgang til et bredt spekter av innhold om ti Ã¥r. I dag " -"er tilgang til Internett knotete og tregt—vi i USA er heldige hvis vi " +"I dag er fildeling vanedannende. Om ti Ã¥r vil det ikke være det. Det er " +"avhengighetsskapende i dag pÃ¥ grunn av at det er den enkleste mÃ¥ten Ã¥ fÃ¥ " +"tilgang til et bredt spekter av innhold. Det vil ikke være den enkleste " +"mÃ¥ten Ã¥ fÃ¥ tilgang til et bredt spekter av innhold om ti Ã¥r. I dag er " +"tilgang til Internett knotete og tregt — vi i USA er heldige hvis vi " "har en bredbÃ¥ndstjeneste med 1,5 MB/s, og svært sjelden fÃ¥r vi tjenesten med " "den hastigheten bÃ¥de opp og ned. Selv om trÃ¥dløs tilgang vokser, mÃ¥ de " "fleste av oss fÃ¥ tilgang via kabler. De fleste fÃ¥r kun tilgang via en " @@ -27844,14 +27892,14 @@ msgid "" "where with the flip of a device, you are connected." msgstr "" "Men det vil bli en realitet, og det betyr at mÃ¥ten vi fÃ¥r tilgang til " -"Internett pÃ¥ i dag er en teknologi i endring. Beslutningstakere bør ikke " +"Internett pÃ¥ i dag, er en teknologi i endring. Beslutningstakere bør ikke " "lage regler basert pÃ¥ teknologi i endring. De bør lage regler basert pÃ¥ " "hvor teknologien er pÃ¥ vei. SpørsmÃ¥let bør ikke være om hvordan loven skal " "regulere delingen slik verden er nÃ¥. SpørsmÃ¥let bør være, hva slags lov vil " "vi trenge nÃ¥r nettverket blir det nettverket helt klart er pÃ¥ vei mot. Det " "nettverket er et hvor enhver maskin som bruker strøm i essensen er pÃ¥ " -"nettet. Uansett hvor du er—muligens med unntak av i ørkenen og " -"fjerntliggende fjellpartier—kan du umiddelbart bli koblet til " +"nettet. Uansett hvor du er — muligens med unntak av i ørkenen og " +"fjerntliggende fjellpartier — kan du umiddelbart bli koblet til " "Internett. Forestill deg Internett sÃ¥ allstedsnærværende som den beste " "mobiltelefontjenesten, hvor du er tilkoblet med et enkelt trykk pÃ¥ en bryter." @@ -27890,10 +27938,10 @@ msgid "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "I den verden vil det være ekstremt enkelt Ã¥ koble seg til en tjeneste som " -"gir deg direkte tilgang til innhold—slik som Internettradio, innhold " -"som strømmes til brukeren nÃ¥r brukeren ønsker det. Her er dermed det " -"kritiske poenget: NÃ¥r det er <emphasis>ekstremt</emphasis> enkelt Ã¥ koble " -"seg til tjenester som gir tilgang til innhold, sa vil det være " +"gir deg direkte tilgang til innhold — slik som Internett-radio, " +"innhold som strømmes til brukeren nÃ¥r brukeren ønsker det. Her er dermed " +"det kritiske poenget: NÃ¥r det er <emphasis>ekstremt</emphasis> enkelt Ã¥ " +"koble seg til tjenester som gir tilgang til innhold, sÃ¥ vil det være " "<emphasis>enklere</emphasis> Ã¥ koble seg til tjenester som gir deg tilgang " "til innhold enn det vil være Ã¥ laste ned og lagre innhold <emphasis>pÃ¥ de " "mange enhetene som du vil ha for Ã¥ vise frem innhold</emphasis>. Det vil " @@ -27901,7 +27949,7 @@ msgstr "" "databaseadministrator, hvilket enhver er i en <quote>last ned og del</quote>-" "verden som Napster-lignende teknologier i essensen er. Innholdstjenester " "vil konkurrere med innholdsdeling, selv om tjenestene krever penger for " -"innholdet de gir tilgang til. Allerede tilbyr mobiltelefontjenester i Japan " +"innholdet de gir tilgang til. Mobiltelefontjenester i Japan tilbyr allerede " "musikk (mot et gebyr) strømmet via mobiltelefoner (forbedret med plugger for " "øretelefoner). Japanerne betaler for dette innholdet selv om <quote>gratis</" "quote> innhold er tilgjengelig i form av MP3er via nettet.<placeholder type=" @@ -27923,8 +27971,8 @@ msgid "" "first-century technologies." msgstr "" "Dette poenget om fremtiden er med Ã¥ foreslÃ¥ et perspektiv om nÃ¥tiden: Det er " -"ettertrykkelig midlertidig. <quote>Problemet</quote> med fildeling—i " -"den grad det er et reelt problem—er et problem som mer og mer vil " +"ettertrykkelig midlertidig. <quote>Problemet</quote> med fildeling — " +"i den grad det er et reelt problem — er et problem som mer og mer vil " "forsvinne etter hvert som det blir enklere Ã¥ koble seg pÃ¥ Internett. Og " "dermed er det en stor feil for beslutningstakere i dag Ã¥ <quote>løse</quote> " "dette problem basert pÃ¥ en teknologi som vil være borte i morgen. " @@ -27947,13 +27995,14 @@ msgid "" "kidnapping." msgstr "" "Svaret begynner med Ã¥ erkjenne at det er ulike <quote>problemer</quote> Ã¥ " -"løse her. La oss starte med type-D-innhold—ikke opphavsrettsbeskyttet " -"innhold eller opphavsrettsbeskyttet innhold som kunstneren ønsker Ã¥ fÃ¥ delt. " -"<quote>Problemet</quote> med dette innholdet er Ã¥ sikre at teknologien som " -"muliggjør denne type deling ikke blir gjort ulovlig. Tenk pÃ¥ det slik: " -"telefonbokser kan uten tvil brukes til Ã¥ levere krav om løsepenger. Men det " -"er mange som trenger Ã¥ bruke telefonbokser som ikke har noe med løsepenger Ã¥ " -"gjøre. Det ville være galt Ã¥ forby telefonbokser for Ã¥ eliminere kidnapping." +"løse her. La oss starte med type-D-innhold — ikke " +"opphavsrettsbeskyttet innhold, eller opphavsrettsbeskyttet innhold som " +"kunstneren ønsker Ã¥ fÃ¥ delt. <quote>Problemet</quote> med dette innholdet er " +"Ã¥ sikre at teknologien som muliggjør denne type deling ikke blir gjort " +"ulovlig. Tenk pÃ¥ det slik: telefonbokser kan uten tvil brukes til Ã¥ levere " +"krav om løsepenger. Men det er mange som trenger Ã¥ bruke telefonbokser som " +"ikke har noe med løsepenger Ã¥ gjøre. Det ville være galt Ã¥ forby " +"telefonbokser for Ã¥ eliminere kidnapping." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -27989,7 +28038,7 @@ msgstr "" "bruktbokhandler. Men biblioteker og bruktbokhandler betaler ikke " "opphavsrettseieren nÃ¥r noen leser eller kjøper en bok som er utsolgt fra " "forlaget. Dette gir absolutt mening, selvfølgelig, siden ethvert annet " -"system ville være sÃ¥ tungvindt at det ville gjøre det umulig for " +"system ville være sÃ¥ tungvint at det ville gjøre det umulig for " "bruktbokhandler Ã¥ eksistere. Men fra forfatterens synsvinkel er denne " "<quote>delingen</quote> av hans innhold uten at han fÃ¥r kompensasjon ikke " "helt ideell." @@ -28046,7 +28095,7 @@ msgstr "" "kommersielt tilgjengelig. Verk som er kommersielt tilgjengelig ville ikke " "bli underlagt denne lisensen. Dermed kan utgiverne beskytte retten til Ã¥ ta " "betalt hvilket som helst beløp for innhold hvis de holdt det kommersielt " -"tilgjengelig. Men hvis de ikke holdt det tilgjengelig, og det var i stedet " +"tilgjengelig. Men hvis de ikke holdt det tilgjengelig, og det i stedet var " "harddiskene til tilhengere rundt omkring i verden som holdt det i live, da " "burde enhver lisensbetaling for slik kopiering være mye mindre enn det en " "vanligvis ville skylde en kommersiell utgiver." @@ -28208,7 +28257,7 @@ msgid "" msgstr "" "Idéen er basert pÃ¥ et forslag lansert av jussprofessor William Fisher ved " "Harvard.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Fisher foreslÃ¥r en veldig " -"lur mÃ¥te rundt den pÃ¥gÃ¥ende stillingskrigen pÃ¥ Internett. I følge hans plan " +"lur mÃ¥te rundt den pÃ¥gÃ¥ende stillingskrigen pÃ¥ Internett. Ifølge hans plan " "ville alt innhold som kan sendes digitalt (1) være markert med et digitalt " "vannmerke (ikke bekymre deg over hvor enkelt det ville være Ã¥ unngÃ¥ disse " "merkene, som du vil se er det ikke noe incentiv for Ã¥ unngÃ¥ dem). NÃ¥r " @@ -28258,12 +28307,12 @@ msgid "" "semiotic democracy if there were few limitations on what one was allowed to " "do with the content itself." msgstr "" -"Fisher ville steile over idéen om Ã¥ tillate systemet til Ã¥ foldes vekk. " -"Hans mÃ¥l er ikke bare Ã¥ sikre at kunstnerne blir betalt, men ogsÃ¥ Ã¥ sikre at " +"Fisher ville steile over idéen om Ã¥ tillate systemet til Ã¥ falle vekk. Hans " +"mÃ¥l er ikke bare Ã¥ sikre at kunstnerne blir betalt, men ogsÃ¥ Ã¥ sikre at " "systemet støtter størst mulig omfang av <quote>semiotisk demokrati</quote>. " "Men mÃ¥let om semiotisk demokrati kan oppfylles hvis de andre endringer jeg " -"beskriver kommer pÃ¥ plass—spesielt begrensninger pÃ¥ avledet bruk. Et " -"system som ganske enkelt tar imot betaling for tilgang vil ikke belaste " +"beskriver kommer pÃ¥ plass — spesielt begrensninger pÃ¥ avledet bruk. " +"Et system som ganske enkelt tar imot betaling for tilgang vil ikke belaste " "semiotisk demokrati veldig hvis det var fÃ¥ begrensninger pÃ¥ hva en fÃ¥r lov " "til Ã¥ gjøre med selve innholdet." @@ -28295,13 +28344,13 @@ msgstr "" "ved Ã¥ tilrettelegge for nyskapning. Dette bakgrunnssystemet for Ã¥ kompensere " "ville heller ikke trenge Ã¥ forstyrre nyskapende forslag som Apples " "MusicStore. Som eksperter forutsÃ¥ da Apple lanserte sin MusicStore, sÃ¥ kan " -"den slÃ¥ <quote>gratis</quote> ved Ã¥ være enklere enn det gratis er. Dette " -"har vist seg Ã¥ være riktig: Apple har solgt millioner av sanger til selv den " -"veldig høye prisen 99 cent pr. sang (til 99 cent er kostnaden tilsvarende " -"prisen pr. sang pÃ¥ CD, selv om plateselskapene ikke mÃ¥ betale noen av " -"kostnadene knyttet til CD-produksjon). Apples lansering ble møtt av Real " -"Networks, som tilbød musikk til kun 79 cent pr. sang. Og uten tvil vil det " -"bli mye konkurranse rundt Ã¥ tilby og Ã¥ selge musikk pÃ¥ nettet." +"den slÃ¥ <quote>gratis</quote> ved Ã¥ være enklere enn det som gratis er. " +"Dette har vist seg Ã¥ være riktig: Apple har solgt millioner av sanger til " +"selv den veldig høye prisen 99 cent pr. sang (til 99 cent er kostnaden " +"tilsvarende prisen pr. sang pÃ¥ CD, selv om plateselskapene ikke mÃ¥ betale " +"noen av kostnadene knyttet til CD-produksjon). Apples lansering ble møtt av " +"Real Networks, som tilbød musikk til kun 79 cent pr. sang. Og uten tvil vil " +"det bli mye konkurranse rundt Ã¥ tilby og Ã¥ selge musikk pÃ¥ nettet." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary> msgid "cable vs. broadcast" @@ -28326,13 +28375,13 @@ msgid "" msgstr "" "Denne konkurransen er allerede pÃ¥ plass mot bakgrunnen med <quote>gratis</" "quote> musikk fra p2p-systemer. Slik selgerne av kabel-TV har visst i " -"tredve Ã¥r, og de som selger vann pÃ¥ plaske enda lengre, sÃ¥ er det slett ikke " +"tredve Ã¥r, og de som selger vann pÃ¥ flaske enda lengre, sÃ¥ er det slett ikke " "umulig Ã¥ <quote>konkurrere med gratis.</quote> Faktisk vil konkurransen om " "ikke annet inspirere til Ã¥ tilby nye og bedre produkter. Det er nøyaktig " "det et konkurransedyktig marked skulle handle om. Dermed har en i " -"Singapore, hvor piratkopiering er utbredt, ofte luksuriøse kinosaler—" +"Singapore, hvor piratkopiering er utbredt, ofte luksuriøse kinosaler — " "med <quote>førsteklasses</quote> seter, og mÃ¥ltider servert mens du ser pÃ¥ " -"en film—mens de kjemper og lykkes i Ã¥ finne en mÃ¥te Ã¥ konkurrere med " +"en film — mens de kjemper og lykkes i Ã¥ finne en mÃ¥te Ã¥ konkurrere med " "<quote>gratis.</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -28365,18 +28414,18 @@ msgid "" msgstr "" "Internett er i endring. Vi bør ikke regulere en teknologi i endring. Vi bør " "i stedet regulere for Ã¥ minimere skaden pÃ¥ført interesser som er berørt av " -"denne teknologiske endringen, samtidig vi muliggjør, og oppmuntrer, den mest " -"effektive teknologien vi kan lage." +"denne teknologiske endringen, samtidig som vi muliggjør, og oppmuntrer, den " +"mest effektive teknologien vi kan lage." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "We can minimize that harm while maximizing the benefit to innovation by" msgstr "" -"Vi kan minimere skaden og samtidig maksimere fordelen med innovasjon ved Ã¥" +"Vi kan minimere skaden, og samtidig maksimere fordelen med innovasjon ved Ã¥" #. 1. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> msgid "guaranteeing the right to engage in type D sharing;" -msgstr "garantere retten til Ã¥ engasjere seg i type-D-deling;" +msgstr "garantere retten til Ã¥ engasjere seg i type-D-deling" #. 2. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> @@ -28385,7 +28434,7 @@ msgid "" "type C sharing at a low and fixed rate set by statute;" msgstr "" "tillate ikke-kommersiell type-C-deling uten erstatningsansvar, og " -"kommersiell type-C-deling med en lav og fast rate fastsatt ved lov." +"kommersiell type-C-deling med en lav og fast rate fastsatt ved lov" #. 3. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> @@ -28394,7 +28443,7 @@ msgid "" "extent actual harm is demonstrated." msgstr "" "mens denne overgangen pÃ¥gÃ¥r, skattlegge og kompensere for type-A-deling, i " -"den grad faktiske skade kan pÃ¥vises." +"den grad faktisk skade kan pÃ¥vises." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -28426,7 +28475,7 @@ msgstr "" "realitetene utvikler seg. Disse endringene fjerner kanskje ikke all type-A-" "deling. Men det virkelige spørmÃ¥let er ikke om de eliminerer deling i " "abstrakt betydning. Det virkelige spørsmÃ¥let er hvilken effekt det har pÃ¥ " -"markedet. Er det bedre (a) Ã¥ ha en teknologi som er 95 prosent sikker og " +"markedet. Er det bedre (a) Ã¥ ha en teknologi som er 95 prosent sikker, og " "gir et marked av størrelse <citetitle>x</citetitle>, eller (b) Ã¥ ha en " "teknologi som er 50 prosent sikker, og som gir et marked som er fem ganger " "større enn <citetitle>x</citetitle>? Mindre sikker kan gi mer uautorisert " @@ -28444,9 +28493,9 @@ msgid "" "make sure the artists are paid, while protecting the space for innovation " "and creativity that the Internet is." msgstr "" -"Men vi er langt unna Ã¥ spikke problemet ned til dette delsettet av type-A-" -"delere. Og vÃ¥rt fokus inntil vi er der bør ikke være Ã¥ finne mÃ¥ter Ã¥ " -"ødelegge Internett. VÃ¥r fokus inntil vi er der bør være hvordan vi sikrer " +"Men vi er langt unna Ã¥ redusere problemet ned til dette delsettet av type-A-" +"delere. Og vÃ¥rt fokus inntil vi er der, bør ikke være Ã¥ finne mÃ¥ter Ã¥ " +"ødelegge Internett. VÃ¥rt fokus inntil vi er der, bør være hvordan vi sikrer " "at artister fÃ¥r betalt, mens vi beskytter det stedet for nyskapning og " "kreativitet som Internett er." @@ -28476,10 +28525,10 @@ msgid "" msgstr "" "Likevel har mye av denne boken vært kritikk av advokater, eller rollen " "advokater har spilt i denne debatten. Loven taler om idealer, mens det er " -"min oppfatning av yrkesgruppen vÃ¥r er blitt for knyttet til klienten. Og i " -"en verden der rike klienter har sterke synspunkter vil uviljen hos vÃ¥r " -"yrkesgruppe til Ã¥ stille spørsmÃ¥l med eller protestere mot dette sterke " -"synet ødelegge loven." +"min oppfatning at yrkesgruppen vÃ¥r er blitt for knyttet til klienten. Og i " +"en verden der rike klienter har sterke synspunkter, vil uviljen hos vÃ¥r " +"yrkesgruppe til Ã¥ stille spørsmÃ¥l med, eller protestere mot dette sterke " +"synet, ødelegge loven." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "Nimmer, Melville" @@ -28511,12 +28560,12 @@ msgid "" "practitioner in the field of copyright, Melville Nimmer, thought it obvious." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Indisiene for slik bøyning er overbevisene. Jeg er angrepet som en " +"Indisiene for Ã¥ bøye av slik er overbevisene. Jeg er angrepet som en " "<quote>radikal</quote> av mange innenfor yrket, og likevel er meningene jeg " "argumenterer for nøyaktig de meningene til mange av de mest moderate og " "betydningsfulle personene i historien til denne delen av loven. Mange trodde " "for eksempel at vÃ¥r utfordring til lovforslaget om Ã¥ utvide opphavsrettens " -"vernetid var galskap. Mens bare tredve Ã¥r siden mente den dominerende " +"vernetid var galskap. Mens for bare tredve Ã¥r siden mente den dominerende " "foreleser og utøver i opphavsrettsfeltet, Melville Nimmer, at den var " "Ã¥penbar.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -28560,7 +28609,7 @@ msgstr "" "quote> artikkelutkast, juni 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-" "culture.cc/notes/\">link #86</ulink>. Den nøye analysen til Liebowitz er " "ekstremt verdifull i sin estimering av effekten av fildelingsteknologi. " -"Etter mitt syn underestimerer han forøvrig kostnaden til det juridiske " +"Etter mitt syn underestimerer han for øvrig kostnaden til det juridiske " "system. Se, for eksempel, <citetitle>Rethinking</citetitle>, 174–76. " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" @@ -28593,7 +28642,7 @@ msgstr "" "fungerer kun for de med mest ressurser. Det er ikke fordi systemet er " "korrupt. Jeg tror overhodet ikke vÃ¥rt juridisk system (pÃ¥ føderalt nivÃ¥, i " "hvert fall) er korrupt. Jeg mener ganske enkelt at pÃ¥ grunn av at kostnadene " -"med vÃ¥rt juridiske systemet er sÃ¥ hÃ¥rreisende høyt vil en praktisk talt " +"med vÃ¥rt juridiske systemet er sÃ¥ hÃ¥rreisende høyt, vil en praktisk talt " "aldri oppnÃ¥ rettferdighet." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -28624,9 +28673,9 @@ msgid "" "of the clients. It could be made radically more efficient, and inexpensive, " "and hence radically more just." msgstr "" -"Kostbarheten, klomsetheten og tilfeldigheten til dette systemet hÃ¥ner vÃ¥r " +"Kostbarheten, klumsetheten og tilfeldigheten til dette systemet hÃ¥ner vÃ¥r " "tradisjon. Og advokater, sÃ¥vel som akademikere, bør se det som sin plikt Ã¥ " -"endre hvordan loven praktiseres— eller bedre, endre loven slik at den " +"endre hvordan loven praktiseres — eller bedre, endre loven slik at den " "fungerer. Det er galt at systemet fungerer godt bare for den øverste 1-" "prosenten av klientene. Det kan gjøres radikalt mer effektivt, og billig, " "og dermed radikalt mer rettferdig." @@ -28652,11 +28701,11 @@ msgid "" "produces. Again, this is the reality of Brezhnev's Russia." msgstr "" "Tenk pÃ¥ de fantastiske tingene ditt barn kan gjøre eller lage med digital " -"teknologi—filmen, musikken, web-siden, bloggen. Eller tenk pÃ¥ de " +"teknologi — filmen, musikken, websiden, bloggen. Eller tenk pÃ¥ de " "fantastiske tingene ditt fellesskap kunne fÃ¥ til med digital teknologi " "— en wiki, oppsetting av lÃ¥ve, kampanje til Ã¥ endre noe. Tenk pÃ¥ alle " "de kreative tingene, og tenk deretter pÃ¥ kald sirup helt inn i maskinene. " -"Dette er hva et hvert regime som krever tillatelser fører til. Dette er " +"Dette er hva ethvert regime som krever tillatelser fører til. Dette er " "virkeligheten slik den var i Brezhnevs Russland." #. PAGE BREAK 311 @@ -28668,7 +28717,7 @@ msgid "" "question: <quote>Will it do good?</quote> When challenged about the " "expanding reach of the law, the lawyer answers, <quote>Why not?</quote>" msgstr "" -"Loven bør regulere i visse omrÃ¥der av kulturen—men det bør regulere " +"Loven bør regulere i visse omrÃ¥der av kulturen — men det bør regulere " "kultur bare der reguleringen bidrar positivt. Likevel tester advokater " "sjeldent sin kraft, eller kraften som de fremmer, mot dette enkle pragmatisk " "spørsmÃ¥let: <quote>vil det bidra positivt?</quote> NÃ¥r de blir utfordret om " @@ -28682,8 +28731,8 @@ msgid "" "lawyers away." msgstr "" "Vi burde spørre: <quote>Hvorfor?</quote> Vis meg hvorfor din regulering av " -"kultur er nødvendig og vis meg hvordan reguleringen bidrar positivt. Før du " -"kan vise meg begge, holde advokatene din unna." +"kultur er nødvendig, og vis meg hvordan reguleringen bidrar positivt. Før " +"du kan vise meg begge, holde advokatene din unna." #. type: Content of: <book><chapter><title> msgid "Notes" @@ -28722,9 +28771,9 @@ msgid "" "helped launch a movement, the free culture movement, and it is to him that " "this book is dedicated." msgstr "" -"Denne boken er produktet av en lang og sÃ¥ langt mislykket kamp som begynte " +"Denne boken er produktet av en lang, og sÃ¥ langt, mislykket kamp som begynte " "da jeg leste om Eric Eldreds krig for Ã¥ sørge for at bøker forble frie. " -"Eldreds innsats bidro til Ã¥ lansere en bevegelse, fri kultur-bevegelsen, og " +"Eldreds innsats bidro til Ã¥ lansere en bevegelse, Fri kultur-bevegelsen, og " "denne boken er tilegnet ham." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -28749,7 +28798,7 @@ msgstr "" "Link, Ohad Mayblum, Alina Ng og Erica Platt. Jeg er særlig takknemlig " "overfor Catherine Crump og Harry Surden, som hjalp til med Ã¥ styre " "forskningen deres og til Laura Lynch, som briljant hÃ¥ndterte hæren de " -"samlet, samt bidro med sitt egen kritiske blikk pÃ¥ mye av dette." +"samlet, samt bidro med sitt eget kritiske blikk pÃ¥ mye av dette." #. PAGE BREAK 337 #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -28796,7 +28845,7 @@ msgstr "" "trekker pÃ¥. Men i tillegg til dem, har Internett gjort det mulig Ã¥ motta rÃ¥d " "og korrigering fra mange som jeg har aldri møtt. Blant de som har svart med " "svært nyttige rÃ¥d etter forespørsler om boken pÃ¥ bloggen min er Dr. Muhammed " -"Al-Ubaydli, David Gerstein og Peter Dimauro, I tillegg en lang liste med de " +"Al-Ubaydli, David Gerstein og Peter Dimauro, i tillegg en lang liste med dem " "som hadde spesifikke idéer om mÃ¥ter Ã¥ utvikle mine argumenter pÃ¥. De " "inkluderte Richard Bondi, Steven Cherry, David Coe, Nik Cubrilovic, Bob " "Devine, Charles Eicher, Thomas Guida, Elihu M. Gerson, Jeremy Hunsinger, " @@ -28807,7 +28856,7 @@ msgstr "" "Andrzej Jan Taramina, Sean Walsh, Matt Wasserman, Miljenko Williams, " "<quote>Wink,</quote> Roger Wood, <quote>Ximmbo da Jazz,</quote> og Richard " "Yanco. (jeg beklager hvis jeg gikk glipp av noen, med datamaskiner kommer " -"feil og en krasj i epostsystemet mitt gjorde at jeg mistet en haug med " +"feil, og en krasj i e-postsystemet mitt gjorde at jeg mistet en haug med " "flotte svar.)" #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -28834,10 +28883,98 @@ msgid "" "patience and love." msgstr "" "Til slutt, og for evig, er jeg Bettina takknemlig, som alltid har insistert " -"pÃ¥ at det ville være endeløs lykke utenfor disse kampene, og som alltid har " -"hatt rett. Denne trege eleven er som alltid takknemlig for hennes " +"pÃ¥ at det ville være endeløs lykke borte fra disse kampene, og som alltid " +"har hatt rett. Denne trege eleven er som alltid takknemlig for hennes " "evigvarende tÃ¥lmodighet og kjærlighet." +#. type: Content of: <book><chapter><title> +msgid "About this edition" +msgstr "Om denne utgaven" + +#. type: Content of: <book><chapter><para> +msgid "" +"This edition of <citetitle>Free Culture</citetitle> is the result of three " +"years of volunteer work. The idea came from a discussion I had around ten " +"years ago with a friend about the copyright debate in Norway, and how rarely " +"the difficulties of long copyright made it into the public debate. A bit " +"more than three years ago I finally had a look again at the idea and decided " +"to publish a printed Norwegian BokmÃ¥l version of <citetitle>Free Culture</" +"citetitle>, translated and formatted by volunteers. The new English edition " +"is a by-product of the translation process." +msgstr "" +"Denne utgaven av <citetitle>Fri kultur</citetitle> er resultatet av tre Ã¥rs " +"frivillig arbeide. Idéen kom ut av en diskusjon jeg hadde med en venn for " +"omtrent ti Ã¥r siden om opphavsrettsdiskusjonen i Norge, og hvor sjelden " +"utfordringene med lang opphavsrett kom opp i offentlig debatt. For litt mer " +"enn tre Ã¥r siden tok jeg endelig en ny titt pÃ¥ idéen og bestemte meg for Ã¥ " +"gi ut en bokmÃ¥lsversjon av <citetitle>Fri kultur</citetitle>, oversatt og " +"formatert av frivillige. Den nye engelske utgaven er et biprodukt av " +"oversetterprosessen." + +#. type: Content of: <book><chapter><para> +msgid "" +"Thanks to the Debian Edu / Skolelinux project, I already had experience " +"translating Docbook documents, and it seemed like a good format for this " +"book too. I found a Docbook formatted version of the book created by Hans " +"Schou. Initial testing showed lots of Docbook validation errors in this " +"version, but after some work I was able to transform it to PDF and EPUB. " +"This was the start of the translation project. The Docbook file improved " +"over time, and build rules were added to create both English and BokmÃ¥l " +"versions. Finally, a call for volunteers went out to help me with the " +"translation." +msgstr "" +"Takket være Debian Edu- / Skolelinux-prosjektet hadde jeg allerede erfaring " +"med Ã¥ oversette Docbook-dokumenter, og det virket som et godt format ogsÃ¥ " +"for denne boken. Jeg fant en Docbook-formatert versjon av boken laget av " +"Hans Schou. Testing i starten ga meg mange feilmeldinger om Docbook-" +"formatet i denne versjonen, men etter litt innsats var jeg i stand til Ã¥ " +"omforme den til PDF og EPUB. Det var starten pÃ¥ oversetterprosjektet. " +"Docbook-filen ble bedre over tid, og byggeregler ble lagt til for Ã¥ lage " +"engelsk- og bokmÃ¥lsversjon. Til slutt ba jeg om frivillige til Ã¥ hjelpe meg " +"med oversettelsen." + +#. type: Content of: <book><chapter><para> +msgid "" +"Several people joined, and Anders Hagen Jarmund, Kirill Miazine and Odd " +"Kleiva assisted with the initial translation. Ralph Amissah and his SiSu " +"version provided index entries. Morten Sickel and Alexander Alemayhu helped " +"with the figures, redrawing some of the bitmaps as vector images. Wivi " +"Reinholdtsen, Ingrid Yrvin and Johannes Larsen did very valuable " +"proofreading. HÃ¥kon Wium Lie helped me track down a good replacement font " +"without usage restrictions instead of the one in the original PDF. The PDF " +"typesetting is done using dblatex, which we selected over the alternatives " +"thanks to the invaluable and quick help from Benoît Guillon and Andreas " +"Hoenen. Thomas Gramstad donated ISBN numbers needed for distribution to " +"book stores. The support of Lawrence Lessig helped me to complete the " +"project – I am very thankful he had the original screen shots still " +"available after 11 years." +msgstr "" +"Flere folk ble med, og Anders Hagen Jarmund, Kirill Miazine og Odd Kleiva " +"bidro med den første oversettelsen. Ralph Amissah og hans SiSu-utgave bidro " +"med registeroppføringer. Morten Sickel og Alexander Alemayhu hjalp til med " +"figurene, ved Ã¥ tegne av noen av bitmap-ene som vektorbilder. Wivi " +"Reinholdtsen, Ingrid Yrvin og Johannes Larsen bidro med svært verdiful " +"korrekturlesing. HÃ¥kon Wium Lie hjalp meg med Ã¥ spore ned gode " +"erstatningsskrifttyper uten brukbegrensninger for dem som var i den " +"originale PDF-en. PDF-typesettingen ble gjort med dblatex, som vi valgte i " +"stedet for alternativene takket være uvurderlig og kjapp hjelp fra Benoît " +"Guillon og Andreas Hoenen. Thomas Gramstad donerte ISBN-nummer som trengs " +"for Ã¥ fÃ¥ distribuert boken i bokhandler. Støtten fra Lawrence Lessig gjorde " +"at jeg kom i mÃ¥l med prosjektet – jeg er svært takknemlig for at han " +"fortsatt hadde de originale skjermbildene etter 11 Ã¥r." + +#. type: Content of: <book><chapter><para> +msgid "" +"I am also very grateful for my family for their patience with me in this " +"project." +msgstr "" +"Jeg er svært takknemlig for at min familie har vært tÃ¥lmodig med meg gjennom " +"dette prosjektet." + +#. type: Content of: <book><chapter><para> +msgid "— Petter Reinholdtsen, Oslo 2015-08-27" +msgstr "— Petter Reinholdtsen, Oslo 2015-08-27" + #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" "Free culture: How big media uses technology and the law to lock down culture " @@ -28859,10 +28996,11 @@ msgstr "<ulink url=\"http://free-culture.cc/\"/>" #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" "Published in English and Norwegian BokmÃ¥l 2015 by Petter Reinholdtsen with " -"help from many volunteers. Typeset using dblatex with Crimson Text." +"help from many volunteers. Typeset with dblatex using the font Crimson Text." msgstr "" -"Publisert pÃ¥ engelsk og norsk bokmÃ¥l 2015 av Petter Reinholdtsen med hjelp " -"fra mange frivillige. Typesatt ved hjelp av dblatex og med Crimson Text." +"Publisert pÃ¥ engelsk og bokmÃ¥l 2015 av Petter Reinholdtsen med hjelp fra " +"mange frivillige. Typesatt ved hjelp av dblatex med skriftsnittet Crimson " +"Text." #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "First published 2004 by The Penguin Press." @@ -28900,6 +29038,20 @@ msgstr "" "pattern-modern-media-ownership\"/> kommer fra kontoret til FCC-" "kommisjonæren, Michael J. Copps." +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "" +"The book cover was created by Petter Reinholdtsen using inkscape. Portrait " +"on the back cover is copyright 2013 ActuaLitté and licensed under a Creative " +"Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license. It was downloaded from <ulink " +"url=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File%3ALawrence_Lessig_(11014343366)" +"_(cropped).jpg\"/>." +msgstr "" +"Bokomslaget ble laget av Petter Reinholdtsen ved hjelp av inkscape. " +"Portrettet pÃ¥ baksiden er opphavsrettsbeskyttet 2013 ActuaLitté og " +"lisensiert med en Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0-lisens. Det " +"ble lastet ned fra <ulink url=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File" +"%3ALawrence_Lessig_(11014343366)_(cropped).jpg\"/>." + #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "Includes index." msgstr "Inkluderer register." @@ -28918,7 +29070,7 @@ msgstr "(UDK) 347.78" #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "(US Library of Congress) KF2979.L47 2004" -msgstr "(USAs kongressbibliotek) " +msgstr "(USAs kongressbibliotek) KF2979.L47 2004" #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "(ACM CRCS) K.4.1" @@ -28926,7 +29078,7 @@ msgstr "(ACM CRCS) K.4.1" #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "Thomas Gramstad Forlag donated the ISBN numbers." -msgstr "Thomas Gramstad Forlag har donert ISBN-nummerene." +msgstr "Thomas Gramstad Forlag har donert ISBN-numrene." #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" @@ -28959,8 +29111,8 @@ msgid "978-82-8067-010-6" msgstr "978-82-8067-014-4" #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -msgid "Digest size from lulu.com" -msgstr "Digest-utgave fra lulu.com" +msgid "US Trade size from lulu.com" +msgstr "US Trade-utgave fra lulu.com" #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "978-82-8067-011-3" @@ -28985,3 +29137,57 @@ msgstr "978-82-8067-017-5" #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "application/x-mobipocket-ebook" msgstr "application/x-mobipocket-ebook" + +#. type: Content of: <chapter><para> +msgid "Lawrence Lessig" +msgstr "Lawrence Lessig" + +#. type: Content of: <chapter><para> +msgid "" +"<quote><citetitle>Free Culture</citetitle> is an entertaining and important " +"look at the past and future of the cold war between the media industry and " +"new technologies.</quote> — <emphasis>Marc Andreessen, cofounder of " +"Netscape</emphasis>" +msgstr "" +"<quote><citetitle>Fri kultur</citetitle> er en underholdende og viktig titt " +"pÃ¥ fortid og fremtid for den kalde krigen mellom mediaindustrien og nye " +"teknologier.</quote> — <emphasis>Marc Andreessen, medstifter av " +"Netscape</emphasis>" + +#. type: Content of: <chapter><para> +msgid "" +"<quote><citetitle>Free Culture</citetitle> goes beyond illuminating the " +"catastrophe to our culture of increasing regulation to show examples of how " +"we can make a different future. These new-style heroes and examples are " +"rooted in the traditions of the founding fathers in ways that seem obvious " +"after reading this book. Recommended reading to those trying to unravel the " +"shrill hype around <quote>intellectual property.</quote></quote> — " +"<emphasis>Brewster Kahle, founder of the Internet Archive</emphasis>" +msgstr "" +"<quote><citetitle>Fri kultur</citetitle> gÃ¥r videre fra Ã¥ sette fokus pÃ¥ " +"katastrofen økende regulering er for vÃ¥r kultur og viser eksempler pÃ¥ " +"hvordan vi kan skape en annerledes fremtid. Denne nye typen helter og " +"eksempler er fundert i tradisjonen til grunnlovsforfatterne pÃ¥ en mÃ¥te som " +"virker Ã¥penbart etter at en har lest denne boka. Anbefales lest av de som " +"forsøker Ã¥ avdekke *shrill hype* rundt <quote>intellektuell eiendom.</" +"quote></quote> — <emphasis>Brewster Kahle, stifter av Internett-" +"arkivet</emphasis>" + +#. type: Content of: <chapter><para> +msgid "" +"<quote>America needs a national conversation about the way in which so-" +"called <quote>intellectual property rights</quote> have come to dominate the " +"rights of scholars, researchers, and everyday citizens. A copyright cartel, " +"bidding for absolute control over digital worlds, music, and movies, now has " +"a veto over technological innovation and has halted most contributions to " +"the public domain from which so many have benefited. The patent system has " +"spun out of control, giving enormous power to entrenched interests, and even " +"trademarks are being misused. Lawrence Lessig's latest book is essential " +"reading for anyone who want to join this conversation. He explains how " +"technology and the law are robbing us of the public domain; but for all his " +"educated pessimism, Professor Lessig offers some solutions, too, because he " +"recognizes that technology can be the catalyst for freedom. If you care " +"about the future of innovation, read this book.</quote> — " +"<emphasis>Dan Gillmor, author of <citetitle>We the media</citetitle>, an " +"book on the collision of media and technology</emphasis>" +msgstr ""