X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/blobdiff_plain/b75932d07e835d15e5ccd26fb1ec1007b585346e..b46e17a439b95dfbf999ccf13c79055177a9d9e4:/freeculture.nb.po diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 186962c..babb9ce 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-31 17:52+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-04 15:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-13 21:50+0200\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -58,11 +58,33 @@ msgstr "Lawrence" msgid "Lessig" msgstr "Lessig" +#. type: Content of: +msgid "Intellectual property—United States." +msgstr "" + +#. type: Content of: +msgid "Mass media—United States." +msgstr "" + +#. type: Content of: +msgid "Technological innovations—United States." +msgstr "" + +#. type: Content of: +msgid "Art—United States." +msgstr "" + +#. type: Content of:
+#, no-wrap +msgid "New York" +msgstr "" + #. type: Content of: msgid "" -" 2004 Lawrence Lessig " +" The Penguin Press 2004 " +"Lawrence Lessig " msgstr "" -" 2004 Lawrence Lessig " #. type: Content of: msgid "" @@ -134,6 +156,35 @@ msgstr "" "assisterte Lessig dommer Richard Posner ved U.S. Seventh Circuit Court of " "Appeals." +# +# +# +#. testing different ways to tag the cover page +#. +#. +#. +#. +#. +#. +#. +#. +#. +#. type: Content of: +msgid "" +" " +msgstr "" + +#. LCCN from +#. http://catalog.loc.gov/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?v3=1&DB=local&CMD=010a+2003063276&CNT=10+records+per+page +#. +#. type: Content of: +msgid "" +" 1-59420-006-8 2003063276" +msgstr "" + #. type: Content of: msgid "You can buy a copy of this book by clicking on one of the links below:" msgstr "" @@ -754,10 +805,10 @@ msgstr "" "stilen til Douglas Ã¥ utbrodere. Andre dommere ville ha skrevet mange flere " "sider før de nÃ¥dde sin konklusjon, men for Douglas holdt det med en enkel " "linje: \"Idéen er i strid med sunn fornuft.\". Men uansett om det tar flere " -"sider eller kun noen fÃ¥ ord, sÃ¥ er det en genial egenskap med et lovpraksis-" -"system, slik som vÃ¥rt er, at loven tilpasser seg til aktuelle teknologiene. " -"Og mens den tilpasser seg, sÃ¥ endres den. Idéer som var solide som fjell i " -"en tidsalder knuses i en annen." +"sider eller kun noen fÃ¥ ord, sÃ¥ er det en genial egenskap med et " +"rettspraksis-system, slik som vÃ¥rt er, at loven tilpasser seg til aktuelle " +"teknologiene. Og mens den tilpasser seg, sÃ¥ endres den. Idéer som var " +"solide som fjell i en tidsalder knuses i en annen." #. type: Content of: msgid "" @@ -1169,7 +1220,14 @@ msgstr "" "Men de fleste legger ikke engang merke til denne endringen som internettet " "har introdusert." -#. PAGE BREAK 23 +#. type: Content of: +msgid "Barlow, Joel" +msgstr "Barlow, Joel" + +#. type: Content of: +msgid "Webster, Noah" +msgstr "Webster, Noah" + #. type: Content of: msgid "" "We can glimpse a sense of this change by distinguishing between commercial " @@ -1179,7 +1237,8 @@ msgid "" "rest. When old men sat around parks or on street corners telling stories " "that kids and others consumed, that was noncommercial culture. When Noah " "Webster published his \"Reader,\" or Joel Barlow his poetry, that was " -"commercial culture." +"commercial culture. " msgstr "" "Vi kan fÃ¥ en følelse av denne endringen ved Ã¥ skille mellom kommersiell og " "ikke-kommersiell kultur, ved Ã¥ knytte lovens reguleringer til hver av dem. " @@ -1188,7 +1247,8 @@ msgstr "" "kultur\" mener jeg alt det andre. Da gamle menn satt rundt i parker eller pÃ¥ " "gatehjørner og fortalte historier som unger og andre lyttet til, sÃ¥ var det " "ikke-kommersiell kultur. Da Noah Webster publiserte sin \"Reader\", eller " -"Joel Barlow sin poesi, sÃ¥ var det kommersiell kultur." +"Joel Barlow sin poesi, sÃ¥ var det kommersiell kultur. " #. type: Content of: msgid "" @@ -2343,7 +2403,7 @@ msgstr "" "\" vernetid ved Ã¥ finne vektet gjennomsnitt av de totale registreringer for " "et gitt Ã¥r, og andelen fornyinger. Hvis 100 opphavsretter ble registrert i " "Ã¥r 1, bare 15 av dem ble fornyet, og fornyingsvernetiden er 28 Ã¥r, sÃ¥ er " -"gjennomsnittelig vernetid 32,2 Ã¥r. Fornyingsdata og andre relevante data " +"gjennomsnittlig vernetid 32,2 Ã¥r. Fornyingsdata og andre relevante data " "ligger pÃ¥ nettsidene tilknyttet denne boka, tilgjengelig fra link #6." @@ -2360,7 +2420,7 @@ msgid "" msgstr "" "I 1928 var kulturen som Disney fritt kunne trekke veksler pÃ¥ relativt " "fersk. Allemannseie i 1928 var ikke veldig gammelt og var dermed ganske " -"levende. Gjennomsnittelig vernetid i opphavsretten var bare rundt tredve " +"levende. Gjennomsnittlig vernetid i opphavsretten var bare rundt tredve " "Ã¥r—for den lille delen av kreative verk som faktisk var " "opphavsrettsbeskyttet. Det betyr at " "i tredve Ã¥r, i gjennomsnitt, hadde forfattere eller kreative verks " @@ -2629,7 +2689,7 @@ msgstr "" "Normen i Japan reduserer denne juridiske utfordringen. Noen sier at det " "nettopp er den oppsamlede fordelen i det japanske mangamarkedet som " "forklarer denne reduksjonen. Jussprofessor Salil Mehra ved Temple " -"University hypotiserer for eksempel med at manga-markedet aksepterer disse " +"University hypnotiserer for eksempel med at manga-markedet aksepterer disse " "teoretiske bruddene fordi de fÃ¥r mangamarkedet til Ã¥ bli rikere og mer " "produktivt. Alle ville fÃ¥ det verre hvis doujinshi ble bannlyst, sÃ¥ loven " "bannlyser ikke doujinshi." @@ -2825,16 +2885,16 @@ msgid "" "late 1990s; two volcano disaster films in 1997." msgstr "" "Det er det same med tusen eksempler som dukker opp over alt med en gang en " -"begynner Ã¥ se etter dem. Forskene bygger pÃ¥ arbeidet til andre forskere " +"begynner Ã¥ se etter dem. Forskerne bygger pÃ¥ arbeidet til andre forskere " "uten Ã¥ spørre eller betale for privilegiet. (\"Unnskyld meg, professor " "Einstein, men kan jeg fÃ¥ tillatelse til Ã¥ bruke din relativitetsteori til Ã¥ " "vise at du tok feil om kvantefysikk?\") Teatertropper viser frem " -"bearbeidelser av verkene til Shapespere uten Ã¥ sikre seg noen tillatelser. " +"bearbeidelser av verkene til Shakespeare uten Ã¥ sikre seg noen tillatelser. " "(Er det noen som tror at Shakespeare ville vært mer " "spredt i vÃ¥r kultur om det var et sentralt rettighetsklareringskontor for " -"Shakespeare som alle som laget Shakespear-produksjoner mÃ¥tte appelere til " +"Shakespeare som alle som laget Shakespeare-produksjoner mÃ¥tte appellere til " "først?) Og Hollywood gÃ¥r igjennom sykluser med en bestemt type filmer: fem " -"astroidefilmer i slutten av 1990-tallet, to vulkamkatastrofefilmer i 1997." +"astroidefilmer i slutten av 1990-tallet, to vulkankatastrofefilmer i 1997." #. PAGE BREAK 43 #. type: Content of: @@ -2854,8 +2914,9 @@ msgstr "" "opprinnelige skaperen. Intet samfunn, fritt eller kontrollert, har noen " "gang krevd at enhver bruk skulle bli betalt for eller at tillatelse for Walt " "Disney-kreativitet alltid mÃ¥tte skaffes. Istedet har ethvert samfunn latt " -"en bestemt bit av sin kultur være fritt tilgjenglig for alle Ã¥ ta—frie " -"samfunn muligens i større grad enn ufrie, men en viss grad i alle samfunn." +"en bestemt bit av sin kultur være fritt tilgjengelig for alle Ã¥ ta—" +"frie samfunn muligens i større grad enn ufrie, men en viss grad i alle " +"samfunn." #. type: Content of: msgid "" @@ -2919,7 +2980,7 @@ msgstr "" "dermed begrenset til profesjonelle og noen fÃ¥ ivrige og velstÃ¥ende " "amatører. (Det var til og med en amerikansk Daguerre-forening som hjalp til " "med Ã¥ regulere industrien, slik alle slike foreninger gjør, ved Ã¥ holde " -"konkurransen ned slikat prisene var høye.) " #. type: Content of: @@ -2968,9 +3029,9 @@ msgstr "" "før i 1888, og det var takket være en eneste mann. George Eastman, selv en " "amatørfotograf, var frustrert over den plate-baserte fotografi-teknologien. " "I et lysglimt av innsikt (for Ã¥ si det slik), forsto Eastman at hvis filmen " -"kunne gjøres bøybar, sÃ¥ kunne den holdes pæ en enkel rull. Denne rullen " +"kunne gjøres bøyelig, sÃ¥ kunne den holdes pÃ¥ en enkel rull. Denne rullen " "kunne sÃ¥ sendes til en fremkaller, og senke kostnadene til fotografering " -"vesentlig. Ved Ã¥ reduseere kostnadene, forventet Eastman at han dramatisk " +"vesentlig. Ved Ã¥ redusere kostnadene, forventet Eastman at han dramatisk " "kunne utvide andelen fotografer." #. f1 @@ -2982,19 +3043,23 @@ msgstr "" "Reese V. Jenkins, Images and Enterprise (Baltimore: " "Johns Hopkins University Press, 1975), 112." +#. type: Content of: +msgid "Kodak Primer, The (Eastman)" +msgstr "" + #. type: Content of: msgid "" "Eastman developed flexible, emulsion-coated paper film and placed rolls of " "it in small, simple cameras: the Kodak. The device was marketed on the basis " "of its simplicity. \"You press the button and we do the rest.\" As he described in The Kodak Primer:" +"citetitle>: " msgstr "" -"Eastman utviklet bøybart, emulsjons-belagt papirfil og plasserte ruller med " +"Eastman utviklet bøyelig, emulsjons-belagt papirfilm og plasserte ruller med " "dette i smÃ¥, enkle kameraer: Kodaken. Enheten ble markedsfør med grunnlag " "dens enkelhet. \"Du trykker pÃ¥ knappen og vi fikser resten.\" Som han beskrev det i The Kodak " -"Primer:" +"Primer: " #. type: Content of: msgid "Coe, Brian" @@ -3025,8 +3090,8 @@ msgstr "" "intelligens til Ã¥ peke en boks i riktig retning og trykke pÃ¥ en knapp, med " "et instrument som helt fjernet fra praksisen med Ã¥ fotografere " "nødvendigheten av uvanlig utstyr eller for den del, noe som helst spesiell " -"kunskap om kunstarten. Det kan tas i bruk uten forutgÃ¥ende studier, uten et " -"mørkerom og uten kjemikalier." +"kunnskap om kunstarten. Det kan tas i bruk uten forutgÃ¥ende studier, uten " +"et mørkerom og uten kjemikalier." #. f3 #. type: Content of: @@ -3052,6 +3117,17 @@ msgid "" "Eastman Kodak's sales during the same period experienced an average annual " "increase of over 17 percent." msgstr "" +"For $25 kunne alle ta bilder. Det var allerede film i kameraet, og nÃ¥r det " +"var brukt ble kameraet returnert til en Eastman-fabrikk hvor filmen ble " +"fremkalt. Etter hvert, naturligvis, ble bÃ¥de kostnaden til kameraet og hvor " +"enkelt et var Ã¥ bruke forbedret. Film pÃ¥ rull ble dermed grunnlaget for en " +"eksplosiv vekst i fotografering blant folket. Eastmans kamera ble lagt ut " +"for salg i 1888, og et Ã¥r senere trykket Kodak mer enn seks tusen negativer " +"om dagen. Fra 1888 til 1909, mens produksjonen i industrien vokste med 4,7 " +"prosent, økte salget av fotografisk utstyr og materiale med 11 prosent." +" Salget til Eastman Kodak i samme " +"periode opplevde en Ã¥rlig vekst pÃ¥ over 17 prosent." #. f5 #. type: Content of: @@ -3073,7 +3149,7 @@ msgstr "" "Den virkelige betydningen av oppfinnelsen til Eastman, var derimot ikke " "økonomisk. Den var sosial. Profesjonell fotografering ga individer et " "glimt av steder de ellers aldri ville se. Amatørfotografering ga dem " -"mulihgeten til Ã¥ arkivere deres liv pÃ¥ en mÃ¥te som de aldri hadde vært i " +"muligheten til Ã¥ arkivere deres liv pÃ¥ en mÃ¥te som de aldri hadde vært i " "stand til tidligere. Som forfatter Brian Coe skriver, \"For første gang " "tilbød fotoalbumet mannen i gata et permanent arkiv over hans familie og " "dens aktiviteter. … For første gang i historien fantes det en " @@ -3097,10 +3173,10 @@ msgstr "" "PÃ¥ denne mÃ¥ten var Kodak-kameraet og film uttrykksteknologier. Blyanten og " "malepenselen var selvfølgelig ogsÃ¥ en uttrykksteknologi. Men det tok Ã¥revis " "med trening før de kunne bli brukt nyttig og effektiv av amatører. Med " -"Kodaken var uttrykk mulig mye raskere og enklere. Barriæren for Ã¥ uttrykke " +"Kodaken var uttrykk mulig mye raskere og enklere. Barrièren for Ã¥ uttrykke " "seg var senket. Snobber ville fnyse over \"kvaliteten\", profesjonelle " "ville avvise den som irrelevant. Men se et barn studere hvordan best velge " -"bildemotiv og du fÃ¥r følelsen av hva slags kreativitesterfaring som Kodaken " +"bildemotiv og du fÃ¥r følelsen av hva slags kreativitetserfaring som Kodaken " "muliggjorde. Demokratiske verktøy ga vanlige folk en mÃ¥te Ã¥ uttrykke dem " "selv pÃ¥ enklere enn noe annet verktøy kunne ha gjort før." @@ -3125,6 +3201,14 @@ msgid "" "could capture and print whatever image he wanted. Their answer was no." "" msgstr "" +"Hva krevdes for at denne teknologien skulle blomstre. Eastmans genialitet " +"var Ã¥penbart en viktig del. Men den juridiske miljøet som Eastmans " +"oppfinnelse vokste i var ogsÃ¥ viktig. For tidlig i historien til " +"fotografering, var det en rekke av rettsavgjørelser som godt kunne ha endret " +"kursen til fotograferingen betydelig. Domstoler ble spurt om fotografen, " +"amatør eller profesjonell, mÃ¥tte ha ha tillatelse før han kunne fange og " +"trykke hvilket som helst bilde han ønsket. Svaret var nei." #. PAGE BREAK 47 #. type: Content of: @@ -3169,10 +3253,18 @@ msgid "" "Bill, Jr. or the Brothers Grimm, the photographer should be free " "to capture an image without compensating the source." msgstr "" +"PÃ¥ den andre siden var et argument som ogsÃ¥ bør bør være kjent. Joda, det " +"var kanskje noe av verdi som ble brukt. Men borgerne burde ha rett til Ã¥ " +"fange i hvert fall de bildene som var tatt av offentlig omrÃ¥de. (Louis " +"Brandeis, som senere ble høyesterettsjustitiarus, mente regelen skulle være " +"annerledes for bilder tatt av private omrÃ¥der.) Det kan være at dette betyr at fotografen fÃ¥r noe for " +"ingenting. PÃ¥ samme mÃ¥te som Disney kunne hente inspirasjon fra " +"Steamboat Bill, Jr. eller Grimm-brødrene, sÃ¥ burde " +"fotografene stÃ¥ fritt til Ã¥ fange et bilde uten Ã¥ kompensere kilden." #. f8 #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "See Melville B. Nimmer, \"The Right of Publicity,\" Law and " "Contemporary Problems 19 (1954): 203; William L. Prosser, " @@ -3181,10 +3273,12 @@ msgid "" "Electronics America, Inc., 971 F. 2d 1395 (9th Cir. 1992), " "cert. denied, 508 U.S. 951 (1993)." msgstr "" -"se melville b. nimmer, \"rett publisitet,\" lov og moderne problemer 19 " -"(1954): 203; William l. prosser, \"personvern\", california lov gÃ¥ gjennom " -"48 (1960) 398­407; hvite v. samsung electronics america, inc., 971 f. 2D 1395 " -"(9 cir. 1992), cert. nektet, 508 amerikansk 951 (1993)." +"Se Melville B. Nimmer, \"The Right of Publicity,\" Law and " +"Contemporary Problems 19 (1954): 203; William L. Prosser, " +"\"Privacy,\" California Law Review 48 (1960) " +"398–407; White mot Samsung " +"Electronics America, Inc., 971 F. 2d 1395 (9th Cir. 1992), " +"sert. nektet, 508 U.S. 951 (1993)." #. type: Content of: msgid "" @@ -3204,12 +3298,11 @@ msgstr "" "var det antatt at tillatelse var gitt. Frihet var utgangspunktet. (Loven " "ga etter en stund et unntak for berømte personer: kommersielle fotografer " "som tok bilder av berømte personer for kommersielle formÃ¥l har flere " -"begresninger enn resten av oss. Men i det vanlige tilfellet, kan bildet " +"begrensninger enn resten av oss. Men i det vanlige tilfellet, kan bildet " "fanges uten Ã¥ klarere rettighetene for a fange det.)" #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "We can only speculate about how photography would have developed had the law " "gone the other way. If the presumption had been against the photographer, " @@ -3224,21 +3317,21 @@ msgid "" "developed pictures. We could imagine a system developing to demonstrate that " "permission." msgstr "" -"Vi kan bare spekulere om hvordan fotografering ville ha utviklet seg hadde " -"loven gÃ¥tt den andre veien. Hvis antagelse hadde vært mot fotografen, ville " -"deretter fotografen ha hatt Ã¥ demonstrere tillatelse. kanskje eastman kodak " -"ville ha hatt Ã¥ demonstrere tillatelse, ogsÃ¥, før det utviklet filmen som " -"bildene ble tatt. tross alt, hvis du ikke var har tillatelse, deretter " -"eastman kodak ville være nytte mot \"tyveri\" begÃ¥tt av fotografen. like " -"napster avtatt opphavsrett infringements begÃ¥tt av brukere for napster, " -"ville kodak være nytte fra \"bildet til høyre\" krenkelse av sine " -"fotografer. Vi kunne tenke loven og som krever at noen form for tillatelse " -"bli vist før et selskap utviklet bilder. Vi kunne forestille seg et system Ã¥ " -"utvikle for Ã¥ demonstrere tillatelsen." +"Vi kan kun spekulere om hvordan fotografering ville ha utviklet seg om loven " +"hadde slÃ¥tt ut den andre veien. Hvis den hadde vært mot fotografen, da " +"ville fotografen mÃ¥ttet dokumentere at tillatelse var pÃ¥ plass. Kanskje " +"Eastman Kodak ogsÃ¥ mÃ¥tte ha dokumentert at tillatelse var gitt, før de " +"utviklet filmen som bildene ble fanget pÃ¥. Tross alt, hvis tillatelse ikke " +"var gitt, da ville Eastman Kodak ha nytt fordeler fra \"tyveriet\" begÃ¥tt av " +"fotografer. PÃ¥ samme mÃ¥te som Napster nøt fordeler fra opphavsrettsbrudd " +"utført av Napster-brukere, sÃ¥ ville Kodak nytt fordeler fra \"bilde-" +"rettighets\"-brudd til deres fotografer. Vi kan forestille oss at loven da " +"krevede at en form for tillatelse ble vist frem før et selskap fremkalte " +"bildene. Vi kan forestille oss et system bli utviklet for Ã¥ legge frem " +"slike tillatelser." #. PAGE BREAK 48 #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But though we could imagine this system of permission, it would be very hard " "to see how photography could have flourished as it did if the requirement " @@ -3262,26 +3355,27 @@ msgid "" "to learn something about media by doing something with media. By doing, " "they think. By tinkering, they learn." msgstr "" -"men selv om vi kunne tenke seg dette systemet av tillatelse, det ville være " -"svært vanskelig Ã¥ se hvordan fotografering kunne ha blomstret som det gjorde " -"Hvis kravet om tillatelse hadde blitt bygget inn i reglene som styrer det. " -"fotografering ville har eksistert. det ville ha vokst betydning over tid. " -"profesjonelle ville har fortsatt Ã¥ bruke teknologi som de gjorde—siden " -"fagfolk kan lettere bÃ¥ret byrdene av tillatelse-systemet. Men spredning av " -"fotografering til vanlige folk ville ikke ha skjedd. ingenting som at " -"veksten ville har blitt realisert. og Ja, ingenting som at veksten i en " -"demokratisk teknologi uttrykksmÃ¥ter ville har blitt realisert. Hvis du " -"kjører gjennom san Franciscos presidio, kan du se to glorete gule " -"skolebusser malt over med fargerike og flotte bilder og logoen \"Tenk!\" i " -"stedet for navnet pÃ¥ en skole. men det er lite som er \"bare\" hjerne i " -"prosjekter som gjør at disse busser. disse busser er fylt med teknologier " -"som underviser barna Ã¥ tinker med film. ikke filmen av eastman. ikke engang " -"filmen av videospilleren. snarere den \"film\" av digitale kameraer. Tenk! " -"er et prosjekt som gjør at barna Ã¥ lage filmer, som en mÃ¥te Ã¥ forstÃ¥ og " -"kritikk av filmet kultur som de finner rundt dem. hvert Ã¥r, disse busser " -"reise til mer enn tretti skoler og aktivere tre hundre til fem hundre barn " -"til Ã¥ lære noe om medier ved Ã¥ gjøre noe med media. ved Ã¥ gjøre tror de. ved " -"fiksing og triksing lærer de." +"Men selv om vi kan tenke oss dette godkjenningssystemet, sÃ¥ vil det være " +"svært vanskelig Ã¥ se hvordan fotografering skulle ha blomstret slik det " +"gjorde hvis det var bygd inn krav om godkjenning i reglene som styrte det. " +"Fotografering ville eksistert. Det ville ha økt sin betydning over tid. " +"Profesjonelle ville ha fortsatt Ã¥ bruke teknologien slik de gjorde—" +"siden profesjonelle enklere kunne hÃ¥ndtert byrdene pÃ¥lagt dem av " +"godkjenningssystemet. Men spredningen av fotografering til vanlige folk " +"villa aldri ha skjedd. Veksten det skapte kunne aldri ha skjedd. Og det " +"ville uten tvil aldri vært realisert en slik vekst i demokratisk " +"uttrykksteknologi. Hvis du kjører gjennom omrÃ¥det Presidio i San Francisco, " +"kan det hende du ser to gusjegule skolebusser overmalt med fargefulle og " +"iøynefallende bilder, og logoen \"Just Think!\" i stedet for navnet pÃ¥ en " +"skole. Men det er lite som er \"bare\" mentalt i prosjektene som disse " +"bussene muliggjør. Disse bussene er fylt med teknologi som lærer unger Ã¥ " +"fikle med film. Ikke filmen til Eastman. Ikke en gang filmen i din " +"videospiller. I stedet er det snakk om \"filmen\" til digitale kamera. " +"Just Think! er et prosjekt som gjør det mulig for unger Ã¥ lage filmer, som " +"en mÃ¥te Ã¥ forstÃ¥ og kritisere den filmede kulturen som de finner over alt " +"rundt seg. Hvert Ã¥r besøker disse bussene mer enn tredve skoler og gir " +"mellom tre hundre og fire hundre barn muligheten til Ã¥ lære noe om media ved " +"Ã¥ gjøre noe med media. Ved Ã¥ gjøre, sÃ¥ tenker de. Ved Ã¥ fikle, sÃ¥ lærer de." #. f9 #. type: Content of: @@ -3308,13 +3402,21 @@ msgid "" "across the country where kids are learning more and more of something " "teachers call \"media literacy.\"" msgstr "" +"Disse bussene er ikke billige, men teknologien de har med seg blir billigere " +"og billigere. Kostnaden til et høykvalitets digitalt videosystem har falt " +"dramatisk. Som en analytiker omtalte det, \"for fem Ã¥r siden kostet et godt " +"sanntids redigerinssystem for digital video $25 000. I dag kan du fÃ¥ " +"profesjonell kvalitet for $595.\" " +"Disse bussene er fylt med teknologi som ville kostet hundre-tusenvis av " +"dollar for bare ti Ã¥r siden. Og det er nÃ¥ mulig Ã¥ forestille seg ikke bare " +"slike busser, men klasserom rundt om i landet hvor unger kan lære mer og mer " +"av det lærerne kaller \"medie-leseferdighet\" eller \"mediekompetanse\"." #. type: Content of: msgid "Yanofsky, Dave" msgstr "Yanofsky, Dave" #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "\"Media literacy,\" as Dave Yanofsky, the executive director of Just Think!, " "puts it, \"is the ability … to understand, analyze, and deconstruct " @@ -3322,33 +3424,34 @@ msgid "" "the way it's constructed, the way it's delivered, and the way people access " "it.\" " msgstr "" -"\"media leseferdighet,\" som dave yanofsky, administrerende direktør i " -"Tenk!, sier det, \"er... du kan forstÃ¥, analysere og deconstruct media " -"bilder. MÃ¥let er Ã¥ gjøre [barn] literate om mÃ¥ten mediet fungerer, hvordan " -"den er konstruert, slik den er levert, og mÃ¥ten Ã¥ fÃ¥ tilgang til den.\"" +"\"Media-leseferdighet,\" eller \"mediekompetanse\" som administrerende " +"direktør Dave Yanofsky i Just Think!, sier det, \"er evnen til … Ã¥ " +"forstÃ¥, analysere og dekonstruere mediebilder. Dets mÃ¥l er Ã¥ gjøre [unger] i " +"stand til Ã¥ lese hvordan mediene fungerer, hvordan de er konstruert, hvordan " +"de blir levert, og hvordan folk bruker dem\". " #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "This may seem like an odd way to think about \"literacy.\" For most people, " "literacy is about reading and writing. Faulkner and Hemingway and noticing " "split infinitives are the things that \"literate\" people know about." msgstr "" -"Dette kan virke som en merkelig mÃ¥te Ã¥ tenke pÃ¥ \"leseferdighet.\" for folk " -"flest, leseferdighet handler om lesing og skriving. Faulkner og hemingway og " -"merke delte infinitiv er det ting som \"literate\" folk vet om." +"Dette kan virke som en litt rar mÃ¥te Ã¥ tenke pÃ¥ \"leseferdighet\". For de " +"fleste handler leseferdighet Ã¥ kunne lese og skrive. Faulkner, Hemingway og " +"Ã¥ legge merke til delte infinitiver er de tingene som \"leseferdige\" folk " +"kjenner til." #. f10 #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Judith Van Evra, Television and Child Development " "(Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates, 1990); \"Findings on Family " "and TV Study,\" Denver Post, 25 May 1997, B6." msgstr "" -"Judith van evra, TV og barn utvikling (hillsdale, NJ: lawrence erlbaum " -"associates, 1990); \"funn pÃ¥ familie og tv studie,\" denver innlegg, 25 mai " -"1997, b6." +"Judith Van Evra, Television and Child Development " +"(Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates, 1990); \"Findings on Family " +"and TV Study,\" Denver Post, 25. mai 1997, B6." #. type: Content of: msgid "" @@ -3362,7 +3465,6 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "A growing field of academics and activists sees this form of literacy as " "crucial to the next generation of culture. For though anyone who has written " @@ -3373,17 +3475,17 @@ msgid "" "holds an audience or leads it through a story, how it triggers emotion or " "builds suspense." msgstr "" -"et voksende felt av akademikere og aktivister ser denne formen for " -"leseferdighet som avgjørende for den neste generasjonen av kultur. for om " -"noen som har skrevet forstÃ¥r hvor vanskelig skriving er—hvor vanskelig " -"det er Ã¥ sekvens historien, Ã¥ holde leserens oppmerksomhet, hÃ¥ndverket sprÃ¥k " -"Ã¥ være forstÃ¥elig—fÃ¥ av oss har en reell følelse av hvor vanskelig " -"media er. eller mer fundamentalt, fÃ¥ av oss har en følelse av hvordan media " -"fungerer, hvordan det holder et publikum eller fører det gjennom en " -"artikkel, hvordan det utløser følelser eller bygger spenning." +"Et voksende felt av akademikere og aktivister ser denne formen for " +"leseferdighet som avgjørende for den neste generasjonen av kultur. For selv " +"om de som har skrevet forstÃ¥r hvor vanskelig det er Ã¥ skrive—hvor " +"vanskelig det er Ã¥ bestemme rekkefølge i historien, Ã¥ holde pÃ¥ " +"oppmerksomheten hos leseren, Ã¥ forme sprÃ¥ket slik at det er forstÃ¥elig—" +"sÃ¥ har fÃ¥ av oss en reell følelse av hvor vanskelig medier er. Eller mer " +"fundamentalt, de færreste av av oss har en følelse for hvordan media " +"fungerer, hvordan det holder et publikum eller leder leseren gjennom " +"historien, hvordan det utløser følelser eller bygger opp spenningen." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "It took filmmaking a generation before it could do these things well. But " "even then, the knowledge was in the filming, not in writing about the film. " @@ -3392,12 +3494,12 @@ msgid "" "one has written. One learns to write with images by making them and then " "reflecting upon what one has created." msgstr "" -"Det tok filmskapning en generasjon før det kunne gjøre disse tingene godt. " -"men selv da kunnskap var av filming, ikke skriftlig om filmen. ferdigheten " -"kom fra opplever inngÃ¥else av en film, ikke fra Ã¥ lese en bok om den. en " -"lærer Ã¥ skrive ved Ã¥ skrive og deretter gjenspeiler pÃ¥ hva man har skrevet. " -"en lærer Ã¥ skrive med bilder ved Ã¥ gjøre dem og deretter reflektere over hva " -"man har opprettet." +"Det tok filmkusten en generasjon før den kunne gjøre disse tingene bra. Men " +"selv da, sÃ¥ var kunnskapen i filmingen, ikke i Ã¥ skrive om filmen. " +"Ferdigheten kom fra erfaring med Ã¥ lage en film, ikke fra Ã¥ lese en bok om " +"den. En lærer Ã¥ skrive ved Ã¥ skrive, og deretter reflektere over det en har " +"skrevet. En lærer Ã¥ skrive med bilder ved Ã¥ lage dem, og deretter " +"reflektere over det en har laget." #. type: Content of: msgid "Crichton, Michael" @@ -3464,37 +3566,36 @@ msgid "" "led through a film, the film has failed." msgstr "" "Akkurat denne ferdigheten er hÃ¥ndverket en lærer til de som lager filmer. " -"Som Daley skriver, \"folk er svært overrrasket over hvordan de blir ledet " +"Som Daley skriver, \"folk er svært overrasket over hvordan de blir ledet " "gjennom en film. Den er perfekt konstruert for Ã¥ hindre deg fra Ã¥ se det, " "sÃ¥ du aner det ikke. Hvis en som lager filmer lykkes sÃ¥ vet du ikke at du " "har vært ledet.\" Hvis du vet at du ble ledet igjennom en film, sÃ¥ har " "filmen feilet." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Yet the push for an expanded literacy—one that goes beyond text to " "include audio and visual elements—is not about making better film " "directors. The aim is not to improve the profession of filmmaking at all. " "Instead, as Daley explained," msgstr "" -"men Skyv for en utvidet leseferdighet—en som gÃ¥r utover tekst til Ã¥ " -"inkludere lyd og visuelle elementer—ikke handler om Ã¥ gjøre bedre film " -"styremedlemmer. MÃ¥let er ikke Ã¥ forbedre yrket i filmskapning overhodet. i " -"stedet, som daley forklart," +"Likevel er innsatsen for Ã¥ utvide leseferdigheten—til en som gÃ¥r ut " +"over tekst til Ã¥ ta med lyd og visuelle elementer—handler ikke om Ã¥ " +"lage bedre filmregisører. MÃ¥let er ikke Ã¥ forbedre filmyrket i det hele " +"tatt. I stedet, som Daley forklarer," #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "From my perspective, probably the most important digital divide is not " "access to a box. It's the ability to be empowered with the language that " "that box works in. Otherwise only a very few people can write with this " "language, and all the rest of us are reduced to being read-only." msgstr "" -"fra mitt perspektiv er sannsynligvis den viktigste digital dividere ikke " -"tilgang til en boks. Det er muligheten til å få flere muligheter med språket " -"at boksen fungerer i. ellers bare en svært få mennesker kan skrive med dette " -"språket, og resten av oss er redusert til å være skrivebeskyttet." +"Fra mitt perspektiv er antagelig det viktigste digitale skillet ikke om en " +"har tilgang til en boks eller ikke. Det er evnen til å ha kontroll over " +"språket som boksen bruker. I motsatt fall er det bare noen få som kan " +"skrive i dette språket, og alle oss andre er redusert til å ikke kunne " +"skrive." #. type: Content of: msgid "" @@ -3512,7 +3613,6 @@ msgstr "" #. f31 #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "Ibid." msgstr "ibid." @@ -3528,6 +3628,15 @@ msgid "" "language of the twenty-first century.\"" msgstr "" +"Det tjueførste Ã¥rhundret kan bli annerledes. Dette er et kritisk punkt: Det " +"kan bli bÃ¥de lesing og skriving. Eller i det minste lesing og bedre " +"forstÃ¥else for hÃ¥ndverket Ã¥ skrive. Eller det beste, lesing og forstÃ¥ " +"verktøyene som gir skriving mulighet til Ã¥ veilede eller villede. MÃ¥let med " +"enhver leseferdighet, og denne leseferdigheten spesielt, er Ã¥ \"gi folket " +"myndighet til Ã¥ velge det sprÃ¥ket som passer for det de trenger Ã¥ lage eller " +"uttrykke\". Det gir studenter " +"mulighet \"til Ã¥ kommunisere i sprÃ¥ket til det tjueførste Ã¥rhundret\"." +"" #. type: Content of: #, mtrans, fuzzy @@ -3553,7 +3662,6 @@ msgstr "" "vold." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The class was held on Friday afternoons, and it created a relatively new " "problem for the school. While the challenge in most classes was getting the " @@ -3562,12 +3670,12 @@ msgid "" "were working harder than in any other class to do what education should be " "about—learning how to express themselves." msgstr "" -"klassen ble avholdt fredag ettermiddagen, og det opprettes et relativt nytt " -"problem for skolen. mens utfordringen i de fleste klasser fikk barna " -"framover, var utfordringen i denne klassen holde dem unna. The \"barna var " -"vise opp til 6 am og forlate ved 5 om natten,\" sa barish. de jobber hardere " -"enn i noen annen klasse Ã¥ gjøre hva utdanning bør være omtrent—lære Ã¥ " -"uttrykke seg." +"Klassen møttes fredag ettermiddag, og skapte et relativt nytt problem for " +"skolen. Mens utfordringen i de fleste klasser er Ã¥ fÃ¥ ungene til Ã¥ dukke " +"opp, var utfordringen for denne klassen Ã¥ holde dem unna. \"Ungene dukket " +"opp 6:00, og dro igjen 05:00 pÃ¥ natta\", sa Barish. De jobbet hardere enn i " +"noen annen klasse for Ã¥ gjøre det utdanning burde handle om—Ã¥ lære " +"hvordan de skulle uttrykke seg." #. type: Content of: #, mtrans, fuzzy @@ -3707,7 +3815,6 @@ msgstr "" "hele verden ville være Ã¥ se." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "These retellings had an increasingly familiar feel. There was music scored " "for the intermissions, and fancy graphics that flashed across the screen. " @@ -3715,11 +3822,12 @@ msgid "" "This was news choreographed in the way we have increasingly come to expect " "it, \"news as entertainment,\" even if the entertainment is tragedy." msgstr "" -"disse retellings hadde en stadig familiær stemning. Det var musikk scoret " -"for intermissions og fancy grafikk som flashed hele skjermen. Det var en " -"formel til intervjuer. Det var \"balanse\" og seriøsitet. Dette var nyheter " -"koreograferte i mÃ¥ten vi er stadig mer vant til det, \"nyheter som " -"underholdning,\" selv om underholdning er tragedie." +"Disse gjenfortellingene ga en økende familiær følelse. Det var musikk " +"spesiallaget for mellom-innslagene, og avansert grafikk som blinket tvers " +"over skjermen. Det var en formel for intervjuer. Det var \"balanse\" og " +"seriøsitet. Dette var nyheter koreaografert slik vi i stadig større grad " +"forventer det, \"nyheter som underholdning\", selv om underholdningen er en " +"tragedie." #. type: Content of:
msgid "ABC" @@ -3758,7 +3866,6 @@ msgstr "" #. PAGE BREAK 54 #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "I don't mean simply to praise the Internet—though I do think the " "people who supported this form of speech should be praised. I mean instead " @@ -3767,11 +3874,12 @@ msgid "" "on the \"Just Think!\" bus, the visual images could be mixed with sound or " "text." msgstr "" -"Jeg trenger ikke bety bare Ã¥ prise Internett - selv om jeg tror de som " -"støttes av denne formen for tale skal rost. Jeg mener i stedet til Ã¥ peke " -"til en betydning i denne formen for tale. for som en kodak muliggjør " -"Internett folk til Ã¥ ta bilder. og som i en film av en student pÃ¥ \"bare " -"tror!\"-bussen visuelle bilder kan blandes med lyd eller tekst." +"Det er ikke sÃ¥ enkelt som at jeg ønsker Ã¥ lovprise internettet—selv om " +"jeg mener at folkene som støtter denne formen for tale bør lovprises. Jeg " +"ønsker i stedet Ã¥ peke pÃ¥ viktigheten av denne formen for tale. For pÃ¥ " +"samme mÃ¥te som en Kodak, gjør internettet folk i stand til Ã¥ fange bilder. " +"Og pÃ¥ samme mÃ¥te som med en film laget av en av studentene pÃ¥ \"Just Think!" +"\"-bussen, kan visuelle bilder bli blandet med lyd og tekst." #. type: Content of: #, mtrans, fuzzy @@ -3964,16 +4072,16 @@ msgid "Dean, Howard" msgstr "Dean, Howard" #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The significance of these blogs is tiny now, though not so tiny. The name " "Howard Dean may well have faded from the 2004 presidential race but for " "blogs. Yet even if the number of readers is small, the reading is having an " "effect. " msgstr "" -"betydningen av disse bloggene er liten nÃ¥, men ikke sÃ¥ smÃ¥. navnet howard " -"dean kan godt har bleknet fra 2004 presidentvalget rase men for blogger. " -"Selv om antall lesere er liten, er ennÃ¥ lesing har en effekt." +"Betydningene av disse bloggene er liten nÃ¥, men ikke ubetydelig. Navnet " +"Howard Dean har i stor grad forsvunnet fra 2004-presidentvalgkampen bortsett " +"fra hos noen fÃ¥ blogger. Men selv om antallet lesere er lavt, sÃ¥ har det Ã¥ " +"lese dem en effekt. " #. f18 #. type: Content of: @@ -4004,17 +4112,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "This different cycle is possible because the same commercial pressures don't " "exist with blogs as with other ventures. Television and newspapers are " "commercial entities. They must work to keep attention. If they lose " "readers, they lose revenue. Like sharks, they must move on." msgstr "" -"Denne forskjellige syklusen er mulig fordi de samme kommersielt press ikke " -"finnes med blogger som med andre ventures. TV og aviser er kommersielle " -"selskaper. de mÃ¥ arbeide for Ã¥ holde oppmerksomheten. Hvis de mister lesere, " -"mister de inntekt. som haier, mÃ¥ de flytte." +"Denne annerledes syklusen er mulig pÃ¥ grunn av at et tilsvarende kommersielt " +"press ikke eksisterer hos blogger slik det gjør hos andre kanaler. " +"Televisjon og aviser er kommersielle aktører. De mÃ¥ arbeide for Ã¥ holde pÃ¥ " +"oppmerksomheten. Hvis de mister lesere, sÃ¥ mister de inntekter. Som haier, " +"mÃ¥ de bevege seg videre." #. type: Content of: #, mtrans, fuzzy @@ -4187,17 +4295,17 @@ msgstr "" "kunnskapsøkologier for Ã¥ skape … innovasjon\"." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Brown thus looks at these technologies of digital creativity a bit " "differently from the perspectives I've sketched so far. I'm sure he would be " "excited about any technology that might improve democracy. But his real " "excitement comes from how these technologies affect learning." msgstr "" -"brun dermed ser pÃ¥ disse teknologiene av digitale kreativitet litt " -"annerledes fra perspektiver jeg har skisserte sÃ¥ langt. Jeg er sikker pÃ¥ at " -"han ville bli begeistret for enhver teknologi som kan forbedre demokrati. " -"men hans hÃ¥v kommer fra hvordan disse teknologiene berører læring." +"Brown ser dermed pÃ¥ disse teknologiene for digital kreativitet litt " +"annerledes enn fra perspektivene jeg har skissert opp sÃ¥ langt. Jeg er " +"sikker pÃ¥ at han blir begeistret for enhver teknologi som kan forbedre " +"demokratiet. Men det han virkelig blir begeistret over er hvordan disse " +"teknologiene pÃ¥virker læring." #. PAGE BREAK 59 #. type: Content of: @@ -4232,6 +4340,11 @@ msgid "" "program run. And anyone eager to learn how a particular bit of FS/OSS " "technology works can tinker with the code." msgstr "" +"Det beste eksemplet i større skala sÃ¥ langt pÃ¥ denne typen fikling er fri " +"programvare og Ã¥pen kildekode (FS/OSS). FS/OSS er programvare der " +"kildekoden deles ut. Alle kan laste ned teknologien som fÃ¥r et FS/OSS-" +"program til Ã¥ fungere. Og enhver som har lyst til Ã¥ lære hvordan en bestemt " +"bit av FS/OSS-teknologi fungerer kan fikle med koden." #. type: Content of: #, mtrans, fuzzy @@ -4292,16 +4405,15 @@ msgstr "" #. PAGE BREAK 60 #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Brown is talking about what Elizabeth Daley, Stephanie Barish, and Just " "Think! teach: that this tinkering with culture teaches as well as creates. " "It develops talents differently, and it builds a different kind of " "recognition." msgstr "" -"Brown snakker om hva elizabeth daley, stephanie barish og tror bare! lære: " -"som fiksing og denne triksing med kultur lærer samt oppretter. det utvikler " -"talenter annerledes, og det bygger en annen type gjenkjenning." +"Brown snakker om hva Elizabeth Daley, Stephanie Barish Og Just Think! lærer " +"bort: at denne fiklingen med kultur lærer sÃ¥vel som den skaper. Den utvikler " +"talenter litt anderledes, og den bygger en annen type gjenkjenning." #. type: Content of: #, mtrans, fuzzy @@ -4323,16 +4435,16 @@ msgstr "" #. f22 #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "See, for example, Edward Felten and Andrew Appel, \"Technological Access " "Control Interferes with Noninfringing Scholarship,\" " "Communications of the Association for Computer Machinery 43 (2000): 9." msgstr "" -"Se for eksempel edward felten og andrew appel, \"teknologiske " -"tilgangskontroll forstyrrer noninfringing stipend,\" kommunikasjon av " -"association for computer machinery 43 (2000): 9." +"Se for eksempel, Edward Felten og Andrew Appel, \"Technological Access " +"Control Interferes with Noninfringing Scholarship,\" " +"Communications of the Association for Computer Machinery 43 (2000): 9." #. type: Content of: msgid "" @@ -4346,18 +4458,16 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "\"This is where education in the twenty-first century is going,\" Brown " "explains. We need to \"understand how kids who grow up digital think and " "want to learn.\"" msgstr "" -"\"Dette er hvor utdanning i det tjueførste Ã¥rhundret er kommer,\" brown " -"forklarer. Vi trenger Ã¥ \"forstÃ¥ hvordan barn som vokser opp digital tror og " -"vil lære.\"" +"\"Dette er uviklingen av utdanning i det tjueførste Ã¥rhundret er pÃ¥ vei\", " +"forklarer Brown. Vi mÃ¥ \"forstÃ¥ hvordan unger som vokser opp digitalt " +"tenker og ønsker Ã¥ lære\"." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "\"Yet,\" as Brown continued, and as the balance of this book will evince, " "\"we are building a legal system that completely suppresses the natural " @@ -4365,10 +4475,11 @@ msgid "" "that unleashes 60 percent of the brain [and] a legal system that closes down " "that part of the brain.\"" msgstr "" -"\"ennÃ¥,\" som brown fortsatte, og som balanse av denne boken vil evince, " -"\"vi bygger en juridisk system som undertrykker helt naturlig tendensene til " -"dagens digitale barn.... bygger vi en arkitektur som unleashes 60 prosent av " -"hjernen [og] en juridisk system stenger ned som en del av hjernen.\"" +"\"Likevel\", fortsatte Brown, og som balansen i denne boken vil føre bevis " +"for, \"bygger vi et juridisk system som fullstendig undertrykker den " +"naturlige tendensen i dagens digitale unger. … We bygger en " +"arkitektur som frigjør 60 prosent av hjernen [og] et juridisk system som " +"stenger ned den delen av hjernen\"." #. type: Content of: msgid "" @@ -4377,7 +4488,7 @@ msgid "" "spread that creativity everywhere. But we're building the law to close down " "that technology." msgstr "" -"Vi bygger en teknologi som tar magien til Kodak, misker inn bevegelige " +"Vi bygger en teknologi som tar magien til Kodak, mikser inn bevegelige " "bilder og lyd, og legger inn plass for kommentarer og en mulighet til Ã¥ spre " "denne kreativiteten over alt. Men vi bygger loven for Ã¥ stenge ned denne " "teknologien." @@ -5016,17 +5127,20 @@ msgstr "" "deretter Kopier av disse innspillinger. pÃ¥ grunn av dette hullet i loven, sÃ¥ " "kunne jeg effektivt pirat andres sang uten Ã¥ betale sin komponist noe." -#. PAGE BREAK 69 +#. type: Content of:
+msgid "Kittredge, Alfred" +msgstr "Kittredge, Alfred" + #. type: Content of:
#, mtrans, fuzzy msgid "" "The composers (and publishers) were none too happy about this capacity to " -"pirate. As South Dakota senator Alfred Kittredge put it," +"pirate. As South Dakota senator Alfred Kittredge put it, " msgstr "" "komponister (og utgivere) var ingen så glade om denne kapasiteten til pirat. " "som i Sør-dakota senator alfred sa kittredge," -#. f4 #. type: Content of:
#, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -5035,7 +5149,7 @@ msgid "" "sess. (1906) (statement of Senator Alfred B. Kittredge, of South Dakota, " "chairman), reprinted in Legislative History of the Copyright Act, E. Fulton Brylawski and Abe Goldman, eds. (South Hackensack, N." -"J.: Rothman Reprints, 1976)." +"J.: Rothman Reprints, 1976). " msgstr "" "endre og konsolidere handlinger som respekterer copyright: hearings på s. " "6330 og hr 19853 før (felles) komiteer på patenter, 59th cong. 59, 1 sess. " @@ -7006,6 +7120,10 @@ msgstr "" "Universal city studios, inc. v. sony Corporation of america, 659 f. 2d 963 " "(9 cir. 1981)." +#. type: Content of:
+msgid "Kozinski, Alex" +msgstr "Kozinski, Alex" + #. type: Content of:
msgid "" "It took eight years for this case to be resolved by the Supreme Court. In " @@ -7017,7 +7135,7 @@ msgid "" "Valenti had called \"the Boston Strangler of the American film industry" "\" (worse yet, it was a Japanese Boston Strangler of " "the American film industry)—was an illegal technology." +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> " msgstr "" #. PAGE BREAK 90 @@ -7289,13 +7407,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "\"It is our property,\" the warriors insist. \"And it " "should be protected just as any other property is protected.\"" msgstr "" -"\"det er vÃ¥r eiendom,\" insisterer warriors. \"og det bør være beskyttet pÃ¥ " -"samme mÃ¥te som en annen egenskap er beskyttet." +"\"Det er vÃ¥r eiendom,\" insisterer krigerne. \"og den " +"bør være beskyttet pÃ¥ samme mÃ¥te som all annen eiendom er beskyttet.\"" #. type: Content of: msgid "\"PROPERTY\"" @@ -8376,13 +8493,6 @@ msgstr "" #. PAGE BREAK 107 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "During one of the performances, Else was shooting some stagehands playing " -#| "checkers. In one corner of the room was a television set. Playing on the " -#| "television set, while the stagehands played checkers and the opera " -#| "company played Wagner, was The Simpsons. As Else judged it, this touch of " -#| "cartoon helped capture the flavor of what was special about the scene." msgid "" "During one of the performances, Else was shooting some stagehands playing " "checkers. In one corner of the room was a television set. Playing on the " @@ -8393,18 +8503,11 @@ msgid "" msgstr "" "Under en forestilling, filmet Else noen stagehands som spilte *checkers*. I " "et hjørne av rommet stod det et fjernsynsapparat. PÃ¥ fjernsynet, mens " -"forestillingen pÃ¥gikk og operakompaniet spilte Wagner, gikk The Simpsons. " -"Slik Else sÃ¥ det, sÃ¥ hjalp dette tegnefilm-innslaget med Ã¥ fange det " -"spesielle med scenen." +"forestillingen pÃ¥gikk og operakompaniet spilte Wagner, gikk <citetitle>The " +"Simpsons</citetitle>. Slik Else sÃ¥ det, sÃ¥ hjalp dette tegnefilm-innslaget " +"med Ã¥ fange det spesielle med scenen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Years later, when he finally got funding to complete the film, Else " -#| "attempted to clear the rights for those few seconds of The Simpsons. For " -#| "of course, those few seconds are copyrighted; and of course, to use " -#| "copyrighted material you need the permission of the copyright owner, " -#| "unless \"fair use\" or some other privilege applies." msgid "" "Years later, when he finally got funding to complete the film, Else " "attempted to clear the rights for those few seconds of <citetitle>The " @@ -8414,23 +8517,16 @@ msgid "" msgstr "" "SÃ¥ noen Ã¥r senere, da han endelig hadde fÃ¥tt ordnet den siste " "finansieringen, ville Else skaffe rettigheter til Ã¥ bruke disse fÃ¥ sekundene " -"med The Simpson. For disse fÃ¥ sekundene var selvsagt beskyttet av " -"opphavsretten, og for Ã¥ bruke beskyttet materiale mÃ¥ man ha tillatelse fra " -"eieren, dersom det ikke foreligger spesielle avtaler." +"med <citetitle>The Simpson</citetitle>. For disse fÃ¥ sekundene var selvsagt " +"beskyttet av opphavsretten, og for Ã¥ bruke beskyttet materiale mÃ¥ man ha " +"tillatelse fra eieren, dersom det ikke er \"rimelig bruk\" eller det " +"foreligger spesielle avtaler." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> msgid "Gracie Films" msgstr "Gracie Films" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Else called Simpsons creator Matt Groening's office to get permission. " -#| "Groening approved the shot. The shot was a four-and-a-halfsecond image on " -#| "a tiny television set in the corner of the room. How could it hurt? " -#| "Groening was happy to have it in the film, but he told Else to contact " -#| "Gracie Films, the company that produces the program. <placeholder type=" -#| "\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgid "" "Else called <citetitle>Simpsons</citetitle> creator Matt Groening's office " "to get permission. Groening approved the shot. The shot was a four-and-a-" @@ -8439,12 +8535,12 @@ msgid "" "to contact Gracie Films, the company that produces the program. " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Else kontaktet Simpson-skaper Matt Groenings kontor for Ã¥ fÃ¥ tillatelse. Og " -"Groening gav ham det. Det var tross alt kun snakk om fire og et halvt sekund " -"pÃ¥ et lite fjernsyn, bakerst i et hjørne av rommet. Hvordan kunne det skade? " -"Groening var glad for Ã¥ fÃ¥ ha det med i filmen, men han ba Else om Ã¥ " -"kontakte Gracie Films, firmaet som produserer programmet.<placeholder type=" -"\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"Else kontaktet <citetitle>Simpson</citetitle>-skaper Matt Groenings kontor " +"for Ã¥ fÃ¥ tillatelse. Og Groening gav ham det. Det var tross alt kun snakk om " +"fire og et halvt sekund pÃ¥ et lite fjernsyn, bakerst i et hjørne av rommet. " +"Hvordan kunne det skade? Groening var glad for Ã¥ fÃ¥ ha det med i filmen, men " +"han ba Else om Ã¥ kontakte Gracie Films, firmaet som produserer programmet." +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -8463,14 +8559,6 @@ msgstr "" "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Then, as Else told me, \"two things happened. First we discovered . . . " -#| "that Matt Groening doesn't own his own creation—or at least that " -#| "someone [at Fox] believes he doesn't own his own creation.\" And second, " -#| "Fox \"wanted ten thousand dollars as a licensing fee for us to use this " -#| "four-point-five seconds of . . . entirely unsolicited Simpsons which was " -#| "in the corner of the shot.\"" msgid "" "Then, as Else told me, \"two things happened. First we discovered … " "that Matt Groening doesn't own his own creation—or at least that " @@ -8479,21 +8567,14 @@ msgid "" "point-five seconds of … entirely unsolicited <citetitle>Simpsons</" "citetitle> which was in the corner of the shot.\"" msgstr "" -"Deretter, fortalte Else: \"skjedde to ting. Først oppdaget vi ... at Matt " -"Groening ikke eide sitt eget verk - ihvertfall at noen [hos Fox] trodde at " -"han ikke eide sitt eget verk.\" Som det andre krevde Fox \"ti tusen dollar i " -"lisensavgift for disse fire og et halvt sekundene med ... fullstendig " -"tilfeldig Simpson som var i et hjørne i ett opptak.\"" +"Deretter, fortalte Else: \"skjedde to ting. Først oppdaget vi … at " +"Matt Groening ikke eide sitt eget verk — ihvertfall at noen [hos Fox] " +"trodde at han ikke eide sitt eget verk.\" Som det andre krevde Fox \"ti " +"tusen dollar i lisensavgift for disse fire og et halvt sekundene med " +"… fullstendig tilfeldig <citetitle>Simpson</citetitle> som var i et " +"hjørne i ett opptak.\"" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Else was certain there was a mistake. He worked his way up to someone he " -#| "thought was a vice president for licensing, Rebecca Herrera. He " -#| "explained to her, \"There must be some mistake here. . . . We're asking " -#| "for your educational rate on this.\" That was the educational rate, " -#| "Herrera told Else. A day or so later, Else called again to confirm what " -#| "he had been told." msgid "" "Else was certain there was a mistake. He worked his way up to someone he " "thought was a vice president for licensing, Rebecca Herrera. He explained " @@ -8501,23 +8582,14 @@ msgid "" "educational rate on this.\" That was the educational rate, Herrera told " "Else. A day or so later, Else called again to confirm what he had been told." msgstr "" -"Ellers var sikker pÃ¥ at det var en feil.Han fikk tak i noen som han trodde " +"Ellers var sikker pÃ¥ at det var en feil. Han fikk tak i noen som han trodde " "var nestleder for lisensiering, Rebecca Herrera. Han forklarte for henne at " -"\"det mÃ¥ være en feil her ... Vi ber deg om en utdanningssats pÃ¥ dette.\" Og " -"de hadde fÃ¥tt utdanningssats, fortalte Herrera. Kort tid etter ringte Else " -"igjen for Ã¥ fÃ¥ dette bekreftet." +"\"det mÃ¥ være en feil her … Vi ber deg om en utdanningssats pÃ¥ dette." +"\" Og de hadde fÃ¥tt utdanningssats, fortalte Herrera. Kort tid etter ringte " +"Else igjen for Ã¥ fÃ¥ dette bekreftet." #. PAGE BREAK 108 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\"I wanted to make sure I had my facts straight,\" he told me. \"Yes, you " -#| "have your facts straight,\" she said. It would cost $10,000 to use the " -#| "clip of The Simpsons in the corner of a shot in a documentary film about " -#| "Wagner's Ring Cycle. And then, astonishingly, Herrera told Else, \"And if " -#| "you quote me, I'll turn you over to our attorneys.\" As an assistant to " -#| "Herrera told Else later on, \"They don't give a shit. They just want the " -#| "money.\"" msgid "" "\"I wanted to make sure I had my facts straight,\" he told me. \"Yes, you " "have your facts straight,\" she said. It would cost $10,000 to use the clip " @@ -8529,26 +8601,17 @@ msgid "" msgstr "" "\"Jeg mÃ¥tte være sikker pÃ¥ at jeg hadde riktige opplysninger foran meg,\" sa " "han. \"Ja, du har riktige opplysninger,\" sa hun. Det ville koste $10 000 Ã¥ " -"bruke dette lille klippet av The Simpson, plassert bakerst i et hjørne i en " -"scene i en dokumentar om Wagners Ring Cycle. Som om det ikke var nok, " -"forbløffet Herrera Else med Ã¥ si \"Og om du siterer med, vil du høre fra " -"vÃ¥re advokater.\" En av Herreras assistenter fortalte Else at \"De bryr seg " -"ikke i det heletatt. Alt de vil ha er pengene.\"" +"bruke dette lille klippet av <citetitle>The Simpson</citetitle>, plassert " +"bakerst i et hjørne i en scene i en dokumentar om Wagners Ring Cycle. Som om " +"det ikke var nok, forbløffet Herrera Else med Ã¥ si \"Og om du siterer meg, " +"vil du høre fra vÃ¥re advokater.\" En av Herreras assistenter fortalte Else " +"at \"De bryr seg ikke i det heletatt. Alt de vil ha er pengene.\"" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> msgid "Day After Trinity, The" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Else didn't have the money to buy the right to replay what was playing on " -#| "the television backstage at the San Francisco Opera. To reproduce this " -#| "reality was beyond the documentary filmmaker's budget. At the very last " -#| "minute before the film was to be released, Else digitally replaced the " -#| "shot with a clip from another film that he had worked on, The Day After " -#| "Trinity, from ten years before. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/" -#| ">" msgid "" "Else didn't have the money to buy the right to replay what was playing on " "the television backstage at the San Francisco Opera. To reproduce this " @@ -8561,21 +8624,11 @@ msgstr "" "Men Else hadde ikke penger til Ã¥ kjøpe lisens for klippet. SÃ¥ Ã¥ gjenskape " "denne delen av virkeligheten, lÃ¥ langt utenfor hans budsjett. Like før " "dokumentaren skulle slippes, redigerte Else inn et annet klipp pÃ¥ " -"fjernsynet, et klipp fra en av hans andre filmer \"The Dat After Trinity\" " -"fra ti Ã¥r før. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" - -#. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There's no doubt that someone, whether Matt Groening or Fox, owns the " -#| "copyright to The Simpsons. That copyright is their property. To use that " -#| "copyrighted material thus sometimes requires the permission of the " -#| "copyright owner. If the use that Else wanted to make of the Simpsons " -#| "copyright were one of the uses restricted by the law, then he would need " -#| "to get the permission of the copyright owner before he could use the work " -#| "in that way. And in a free market, it is the owner of the copyright who " -#| "gets to set the price for any use that the law says the owner gets to " -#| "control." +"fjernsynet, et klipp fra en av hans andre filmer <citetitle>The Day After " +"Trinity</citetitle> fra ti Ã¥r tidligere. <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "There's no doubt that someone, whether Matt Groening or Fox, owns the " "copyright to <citetitle>The Simpsons</citetitle>. That copyright is their " @@ -8588,22 +8641,15 @@ msgid "" "use that the law says the owner gets to control." msgstr "" "Det er ingen tvil om at noen, enten det er er Matt Groening eller Fox, eier " -"rettighetene til The Simspons. Rettighetene er deres eiendom. For Ã¥ bruke " -"beskyttet mteriale, kreves det ofte at men fÃ¥r tillatelse fra eieren eller " -"eierne. Dersom Else ønsket Ã¥ bruke The Simspons til noe hvor loven gir " -"verket beskyttelse, sÃ¥ mÃ¥ han innhente tillatelse fra eieren før han kan " -"bruke det. Og i et fritt markes er det eieren som bestemmer hvor mye han/hun " -"vil ta for hvilken som helst bruk (hvor loven krever tillatelse fra eier)." - -#. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For example, \"public performance\" is a use of The Simpsons that the " -#| "copyright owner gets to control. If you take a selection of favorite " -#| "episodes, rent a movie theater, and charge for tickets to come see \"My " -#| "Favorite Simpsons,\" then you need to get permission from the copyright " -#| "owner. And the copyright owner (rightly, in my view) can charge whatever " -#| "she wants—$10 or $1,000,000. That's her right, as set by the law." +"rettighetene til <citetitle>The Simpsons</citetitle>. Rettighetene er deres " +"eiendom. For Ã¥ bruke beskyttet mteriale, kreves det ofte at men fÃ¥r " +"tillatelse fra eieren eller eierne. Dersom Else ønsket Ã¥ bruke " +"<citetitle>The Simpsons</citetitle> til noe hvor loven gir verket " +"beskyttelse, sÃ¥ mÃ¥ han innhente tillatelse fra eieren før han kan bruke det. " +"Og i et fritt markes er det eieren som bestemmer hvor mye han/hun vil ta for " +"hvilken som helst bruk (hvor loven krever tillatelse fra eier)." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "For example, \"public performance\" is a use of <citetitle>The Simpsons</" "citetitle> that the copyright owner gets to control. If you take a selection " @@ -8613,22 +8659,16 @@ msgid "" "view) can charge whatever she wants—$10 or $1,000,000. That's her " "right, as set by the law." msgstr "" -"For eksempel \"offentlig visning\"* av The Simpson er en form for bruk hvor " -"loven gir eieren kontroll. Dersom du velger ut dine favorittepisoder, leier " -"en kinosal og selger billetter til \"Mine Simpson-favoritter\", sÃ¥ mÃ¥ du ha " -"tillatelse fra rettighetsinnhaveren (eieren). Og eieren kan (med rette, slik " -"jeg ser det) kreve hvor mye han vil; $10ellr $1 000 000. Det er hans rett " -"ifølge loven." +"For eksempel \"offentlig fremvisning\"* av <citetitle>The Simpson</" +"citetitle> er en form for bruk hvor loven gir eieren kontroll. Dersom du " +"velger ut dine favorittepisoder, leier en kinosal og selger billetter til " +"\"Mine <citetitle>Simpson</citetitle>-favoritter\", sÃ¥ mÃ¥ du ha tillatelse " +"fra rettighetsinnhaveren (eieren). Og eieren kan (med rette, slik jeg ser " +"det) kreve hvor mye han vil; $10ellr $1 000 000. Det er hans rett ifølge " +"loven." #. f1 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For an excellent argument that such use is \"fair use,\" but that lawyers " -#| "don't permit recognition that it is \"fair use,\" see Richard A. Posner " -#| "with William F. Patry, \"Fair Use and Statutory Reform in the Wake of " -#| "Eldred \" (draft on file with author), University of Chicago Law School, " -#| "5 August 2003." msgid "" "For an excellent argument that such use is \"fair use,\" but that lawyers " "don't permit recognition that it is \"fair use,\" see Richard A. Posner with " @@ -8637,19 +8677,12 @@ msgid "" "Chicago Law School, 5 August 2003." msgstr "" "Ønsker du Ã¥ lese en flott redegjørelse om hvordan dette er \"fair use\", og " -"hvordan advokatene ikke anerkjenner det, sÃ¥ les Richard A. Posner med " -"William F. Patry, \"Fair Use and Statutory Reform in the Wake of Eldred " -"\" (draft on file with author), University of Chicago Law School, 5 August " -"2003." +"hvordan advokatene ikke anerkjenner det, sÃ¥ les Richard A. Posner og William " +"F. Patry, \"Fair Use and Statutory Reform in the Wake of <citetitle>Eldred</" +"citetitle> \" (utkast arkivert hos forfatteren), University of Chicago Law " +"School, 5. august 2003." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "But when lawyers hear this story about Jon Else and Fox, their first " -#| "thought is \"fair use.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Else's " -#| "use of just 4.5 seconds of an indirect shot of a Simpsons episode is " -#| "clearly a fair use of The Simpsons—and fair use does not require " -#| "the permission of anyone." msgid "" "But when lawyers hear this story about Jon Else and Fox, their first thought " "is \"fair use.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Else's use of just " @@ -8658,10 +8691,11 @@ msgid "" "use does not require the permission of anyone." msgstr "" "Men nÃ¥r jurister hører denne historien om Jon Else og Fox, sÃ¥ er deres " -"første tanke \"fair use\".<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Elses " -"bruk av 4,5 sekunder med et indirekte klipp av en Simpsons-episode er et " -"klart eksempel pÃ¥ \"fair use\" - og \"fair use\" krever ingen tillatelse fra " -"noen." +"første tanke \"rimelig bruk\".<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"Elses bruk av 4,5 sekunder med et indirekte klipp av en <citetitle>Simpsons</" +"citetitle>-episode er et klart eksempel pÃ¥ \"rimelig bruk\" av " +"<citetitle>The Simpsons</citetitle>— og \"rimelig bruk\" krever ingen " +"tillatelse fra noen." #. PAGE BREAK 109 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -8672,14 +8706,6 @@ msgstr "" "er hans svar:" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Simpsons fiasco was for me a great lesson in the gulf between what " -#| "lawyers find irrelevant in some abstract sense, and what is crushingly " -#| "relevant in practice to those of us actually trying to make and broadcast " -#| "documentaries. I never had any doubt that it was \"clearly fair use\" in " -#| "an absolute legal sense. But I couldn't rely on the concept in any " -#| "concrete way. Here's why:" msgid "" "The <citetitle>Simpsons</citetitle> fiasco was for me a great lesson in the " "gulf between what lawyers find irrelevant in some abstract sense, and what " @@ -8688,11 +8714,12 @@ msgid "" "fair use\" in an absolute legal sense. But I couldn't rely on the concept in " "any concrete way. Here's why:" msgstr "" -"Simpsons-fiaskoen lærte meg om hvor stor avstand det var mellom det jurister " -"finner urelevant pÃ¥ en abstrakt mÃ¥te, og hva som er knusende relevant pÃ¥ en " -"konkret mÃ¥te for oss som prøver Ã¥ lage og kringkaste dokumentarer. Jeg " -"tvilte aldri pÃ¥ at dette helt klart var \"fair use\", men jeg kunne ikke " -"stole pÃ¥ konseptet pÃ¥ noen konkret mÃ¥te. Og dette er grunnen:" +"<citetitle>Simpsons</citetitle>-fiaskoen lærte meg om hvor stor avstand det " +"var mellom det jurister finner urelevant pÃ¥ en abstrakt mÃ¥te, og hva som er " +"knusende relevant pÃ¥ en konkret mÃ¥te for oss som prøver Ã¥ lage og kringkaste " +"dokumentarer. Jeg tvilte aldri pÃ¥ at dette helt klart var \"rimelig bruk\", " +"men jeg kunne ikke stole pÃ¥ konseptet pÃ¥ noen konkret mÃ¥te. Og dette er " +"grunnen:" #. 1. #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para> @@ -8714,16 +8741,6 @@ msgid "Lucas, George" msgstr "Lucas, George" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "I probably never should have asked Matt Groening in the first place. But " -#| "I knew (at least from folklore) that Fox had a history of tracking down " -#| "and stopping unlicensed Simpsons usage, just as George Lucas had a very " -#| "high profile litigating Star Wars usage. So I decided to play by the " -#| "book, thinking that we would be granted free or cheap license to four " -#| "seconds of Simpsons. As a documentary producer working to exhaustion on a " -#| "shoestring, the last thing I wanted was to risk legal trouble, even " -#| "nuisance legal trouble, and even to defend a principle." msgid "" "I probably never should have asked Matt Groening in the first place. But I " "knew (at least from folklore) that Fox had a history of tracking down and " @@ -8737,24 +8754,17 @@ msgid "" msgstr "" "Jeg skulle nok aldri ha bedt om Matt Groenings tillatelse. Men jeg visste " "(ihvertfall fra rykter) at Fox tidligere hadde brukt Ã¥ jakte pÃ¥ og stoppe " -"ulisensiert bruk av The Simpsons, pÃ¥ samme mÃ¥te som George Lucas var veldig " -"ivrig pÃ¥ Ã¥ forfølge bruken av Star Wars. SÃ¥ jeg bestemte meg for Ã¥ følge " -"boka, og trodde /feilaktig) at vi kulle fÃ¥ til en gratis, i alle fall " -"rimelig, avtale for fire sekunders bruk av The Simpsons. Som en " -"dokumentarskaper, arbeidende pÃ¥ randen av utryddelse, var det siste jeg " -"ønsket en juridisk strid, selv for Ã¥ forsvare et prinsipp." +"ulisensiert bruk av <citetitle>The Simpsons</citetitle>, pÃ¥ samme mÃ¥te som " +"George Lucas var veldig ivrig pÃ¥ Ã¥ forfølge bruken av <citetitle>Star Wars</" +"citetitle>. SÃ¥ jeg bestemte meg for Ã¥ følge boka, og trodde at vi kulle fÃ¥ " +"til en gratis, i alle fall rimelig, avtale for fire sekunders bruk av " +"<citetitle>The Simpsons</citetitle>. Som en dokumentarskaper, arbeidende pÃ¥ " +"randen av utryddelse, var det siste jeg ønsket en juridisk strid, selv for Ã¥ " +"forsvare et prinsipp." #. 3. #. PAGE BREAK 110 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "I did, in fact, speak with one of your colleagues at Stanford Law " -#| "School . . . who confirmed that it was fair use. He also confirmed that " -#| "Fox would \"depose and litigate you to within an inch of your life,\" " -#| "regardless of the merits of my claim. He made clear that it would boil " -#| "down to who had the bigger legal department and the deeper pockets, me or " -#| "them." msgid "" "I did, in fact, speak with one of your colleagues at Stanford Law School " "… who confirmed that it was fair use. He also confirmed that Fox " @@ -8762,11 +8772,11 @@ msgid "" "of the merits of my claim. He made clear that it would boil down to who had " "the bigger legal department and the deeper pockets, me or them." msgstr "" -"Jeg snakket faktisk med en av dine kolleger pÃ¥ Stanford Law School ... som " -"bekreftet at dette var \"fair use\". Han bekreftet ogsÃ¥ at Fox ville " +"Jeg snakket faktisk med en av dine kolleger pÃ¥ Stanford Law School … " +"som bekreftet at dette var rimelig bruk. Han bekreftet ogsÃ¥ at Fox ville " "\"depose and litigate you to within an inch of your life\", uavhengig av " "sannheten i mine krav. Han gjorde det klart at alt ville koke ned til hvem " -"om hadde flest jurister og dypest lommer, de eller jeg." +"som hadde flest jurister og dypest lommer, jeg eller dem." #. 4. #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para> @@ -10088,6 +10098,10 @@ msgstr "Kapittel ti: \"Eiendom\"" msgid "Johnson, Lyndon" msgstr "Johnson, Lyndon" +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> +msgid "Kennedy, John F." +msgstr "Kennedy, John F." + #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -10097,7 +10111,8 @@ msgid "" "on Air Force One after the assassination of President Kennedy has Valenti in " "the background. In his almost forty years of running the MPAA, Valenti has " "established himself as perhaps the most prominent and effective lobbyist in " -"Washington. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"Washington. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" "Jack valenti har vært president i motion picture association of america " "siden 1966. først kom han til washington, DC, med lyndon johnson's " @@ -14770,7 +14785,10 @@ msgstr "" "for kommersielle transformasjon. mer kommersielt transformative arbeid vil " "bli opprettet hvis avledede rettigheter ble mer kraftig begrenset." -#. f36 +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> +msgid "legal realist movement" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -14778,7 +14796,8 @@ msgid "" "to demonstrate that all property rights are always crafted to balance public " "and private interests. See Thomas C. Grey, \"The Disintegration of Property," "\" in <citetitle>Nomos XXII: Property</citetitle>, J. Roland Pennock and " -"John W. Chapman, eds. (New York: New York University Press, 1980)." +"John W. Chapman, eds. (New York: New York University Press, 1980). " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Det var enkelt viktigste bidrag av juridiske realist-bevegelse for Ã¥ " "demonstrere at alle eiendomsrettigheter alltid er laget for Ã¥ balansere " @@ -16236,13 +16255,18 @@ msgstr "" "se david mcguire, \"tech execs torget off over piratkopiering,\" newsbytes, " "februar 2002 (underholdning)." +#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "Intel" +msgstr "Intel" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "In March 2002, a broad coalition of technology companies, led by Intel, " "tried to get Congress to see the harm that such legislation would impose." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Their argument was obviously not " "that copyright should not be protected. Instead, they argued, any protection " -"should not do more harm than good." +"should not do more harm than good. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/" +">" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -16361,7 +16385,6 @@ msgid "" "radio." msgstr "" -#. PAGE BREAK 204 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -16372,7 +16395,8 @@ msgid "" "\"Happy Birthday\"—to memorialize her famous performance before " "President Kennedy at Madison Square Garden— then whenever that " "recording was played on the radio, the current copyright owners of \"Happy " -"Birthday\" would get some money, whereas Marilyn Monroe would not." +"Birthday\" would get some money, whereas Marilyn Monroe would not. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "som jeg beskrevet i kapittel 4, nÃ¥r en radiostasjon spiller en sang, fÃ¥r " "ikke innspillingen artisten betalt for at \"radio ytelse\" med mindre han " @@ -16588,32 +16612,28 @@ msgstr "" "ville ha til Ã¥ samle inn følgende data fra hver lytting transaksjon:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "name of the service;" -msgstr "navnet pÃ¥ tjenesten," +msgstr "navn pÃ¥ tjenesten," #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> msgid "channel of the program (AM/FM stations use station ID);" -msgstr "" +msgstr "kanalen til programmet (AM/FM-stasjoner bruker stasjons-ID);" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> msgid "type of program (archived/looped/live);" -msgstr "" +msgstr "type program (fra arkivet/i løkke/direkte);" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "date of transmission;" -msgstr "dato for overføring;" +msgstr "dato for sending;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "time of transmission;" -msgstr "tidspunktet for overføring;" +msgstr "tidspunkt for sending;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "time zone of origination of transmission;" -msgstr "tidssonen til opprinnelse av overføring;" +msgstr "tidssone til opprinnelsen for sending;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> #, mtrans, fuzzy @@ -16622,19 +16642,16 @@ msgid "" msgstr "numeriske angivelsen av i stedet for lydopptak programmet;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "duration of transmission (to nearest second);" -msgstr "varigheten av overføring (til nærmeste sekund):" +msgstr "varigheten av sending (til nærmeste sekund):" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "sound recording title;" -msgstr "Lydinnspilling-tittel;" +msgstr "lydinnspilling-tittel;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "ISRC code of the recording;" -msgstr "ISRC-koden pÃ¥ opptaket;" +msgstr "ISRC-kode for opptaket;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> #, mtrans, fuzzy @@ -16647,47 +16664,38 @@ msgstr "" "av albumet og kopi høyre datoen for spor;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "featured recording artist;" -msgstr "anbefalte Plateartist;" +msgstr "spillende plateartist;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "retail album title;" -msgstr "detaljhandel albumtittel;" +msgstr "tittel pÃ¥ album i butikker;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "recording label;" msgstr "plateselskap;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "UPC code of the retail album;" -msgstr "UPC koden for selge i detalj albumet;" +msgstr "UPC-koden for albumet i butikker;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "catalog number;" msgstr "katalognummer;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "copyright owner information;" -msgstr "opphavsrettsinnehaveren informasjon;" +msgstr "informasjon om opphavsrettsinnehaver;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "musical genre of the channel or program (station format);" -msgstr "musikksjanger av kanal eller -programmet (stasjon format);" +msgstr "musikksjanger for kanal eller programmet (stasjonsformat);" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "name of the service or entity;" -msgstr "navnet pÃ¥ tjenesten eller selskap;" +msgstr "navn pÃ¥ tjenesten eller selskap;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "channel or program;" msgstr "kanal eller program;" @@ -16707,14 +16715,12 @@ msgid "time zone where the signal was received (user);" msgstr "tidssone der signalet ble mottatt (bruker);" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy -msgid "Unique User identifier;" -msgstr "unik bruker identifikator;" - +msgid "unique user identifier;" +msgstr "unik bruker-identifikator;" +` #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "the country in which the user received the transmissions." -msgstr "landet som brukeren mottok sendinger." +msgstr "landet til brukeren som mottok sendingene." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, mtrans, fuzzy @@ -16955,6 +16961,10 @@ msgid "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>" msgstr "" +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> +msgid "law schools" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -16971,7 +16981,7 @@ msgid "" "Americans—more significantly in some parts of America than in others, " "but still, everywhere in America today—can't live their lives both " "normally and legally, since \"normally\" entails a certain degree of " -"illegality." +"illegality. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "denne tilstanden av saker er ikke uten konsekvens. Det er en spesielt " "fremtredende spørsmÃ¥let for lærere som meg, hvis jobb er det Ã¥ undervise law " @@ -18579,6 +18589,10 @@ msgstr "" msgid "Agee, Michael" msgstr "Agee, Michael" +#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> +msgid "Laurel and Hardy Films" +msgstr "" + #. f11. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy @@ -19328,7 +19342,8 @@ msgid "" "world's experts in the history of the Progress Clause. And of course, there " "was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments. " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " -"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>" +"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"3\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> @@ -21212,6 +21227,10 @@ msgstr "" "hollywood: de fleste folk ikke gjenkjenner Ã¥rsakene til Ã¥ begrense " "opphavsrett vilkÃ¥r; Det er derfor fremdeles mulig Ã¥ se god tro i motstanden." +#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "Kelly, Kevin" +msgstr "Kelly, Kevin" + #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -21222,7 +21241,7 @@ msgid "" "to exercise continued control over his content. It would simply liberate " "what Kevin Kelly calls the \"Dark Content\" that fills archives around the " "world. So when the warriors oppose a change like this, we should ask one " -"simple question:" +"simple question: <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "men nÃ¥r opphavsrett eierne motsette et forslag som eldred act, sÃ¥, til " "slutt, er det et eksempel at legger bare naken selfinterest kjører denne " @@ -21291,7 +21310,6 @@ msgstr "" "dele sin egen etablering." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "What is hard to understand is why the public takes this view. It is as if " "the law made airplanes trespassers. The MPAA stands with the Causbys and " @@ -21299,11 +21317,11 @@ msgid "" "these remote and forgotten copyright holders might block the progress of " "others." msgstr "" -"Hva er vanskelig Ã¥ forstÃ¥ er grunnen til at offentligheten tar denne " -"visningen. Det er som om loven gjort fly trespassers. mpaa stÃ¥r med causbys " -"og krav at deres ekstern og unyttig eiendomsrettigheter bli respektert, slik " -"at disse eksterne og glemt innehaver av opphavsrett kan blokkere fremdriften " -"for andre." +"Det som er vanskelig Ã¥ forstÃ¥ er hvorfor folket innehar dette synet. Det er " +"som om loven gjorde at flymaskiner tok seg inn pÃ¥ annen manns eiendom. MPAA " +"stÃ¥r side om side med Causbyene og krever at deres fjerne og ubrukelige " +"eierrettigheter blir respektert, slik at disse fjerne og glemte " +"opphavsrettsinnehaverne kan blokkere fremgangen til andre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #, mtrans, fuzzy @@ -21534,7 +21552,7 @@ msgstr "" "handelsrestriksjoner. Samme Ã¥r gikk mer enn førti farmasiselskaper til " "retten for Ã¥ utfordre myndighetenes handlinger. USA fikk selskap av andre " "myndigheter fra EU. Deres pÃ¥stand, og pÃ¥standen til farmasiselskapene, var " -"at Sør-Afrika brøt sine internasjonale forpliktelser ved Ã¥ distriminere mot " +"at Sør-Afrika brøt sine internasjonale forpliktelser ved Ã¥ diskriminere mot " "en bestemt type patenter—farmasøytiske patenter. Kravet fra disse " "myndighetene, med USA i spissen, var at Sør-Afrika skulle respektere disse " "patentene pÃ¥ samme mÃ¥te som alle andre patenter, uavhengig av eventuell " @@ -21702,7 +21720,7 @@ msgstr "" "selge HIV-medisinen i Afrika for bare $1 pr. pille, mens samme pille koster " "en amerikansker $1500?\" Da det ikke finnes et \"kjapt svar\" pÃ¥ det " "spørsmÃ¥let, ville effekten bli regulering av priser i Amerika. " -"Medisinprodusentene unngÃ¥rd dermed denne spiralen ved Ã¥ sikre at det første " +"Medisinprodusentene unngÃ¥r dermed denne spiralen ved Ã¥ sikre at det første " "steget ikke tas. De forsterker idéen om at eierrettigheter skal være " "ukrenkelige. De legger seg pÃ¥ en rasjonell strategi i en irrasjonell " "omgivelse, med den utilsiktede konsekvens at kanskje millioner dør. Og den " @@ -21762,7 +21780,7 @@ msgid "" "common sense open its eyes." msgstr "" "Men vi som kultur har mistet denne følelsen for balanse. Vi har mistet det " -"kritiske blikket som hjelper oss til Ã¥ se forkjellen mellom sannhet og " +"kritiske blikket som hjelper oss til Ã¥ se forskjellen mellom sannhet og " "ekstremisme. En slags eiendomsfundamentalisme, uten grunnlag i vÃ¥r " "tradisjon, hersker nÃ¥ i vÃ¥r kultur—sært, og med konsekvenser mer " "alvorlig for spredningen av idéer og kultur enn nesten enhver annen politisk " @@ -21792,15 +21810,15 @@ msgid "" "attention spans produce the \"perfect storm\" for free culture." msgstr "" "SÃ¥ langt sover sunn fornuft. Det er intet opprør. Sunn fornuft ser ennÃ¥ " -"ikke hva det er Ã¥ gjøre opprør mot. Ekstremismen som nÃ¥ domunerer denne " +"ikke hva det er Ã¥ gjøre opprør mot. Ekstremismen som nÃ¥ dominerer denne " "debatten resonerer med idéer som virker naturlige, og resonansen er " "forsterket av vÃ¥re moderne RCA-ene. De fører en frenetisk krig for Ã¥ " "bekjempe \"piratvirksomhet\" og knuser kreativitetskultur. De forsvarer " "idéen om \"kreativt eierskap\", mens de endrer ekte skapere til moderne " -"leilendinger. De blir fornermet av idéen om at rettigheter skulle være " +"leilendinger. De blir fornærmet av idéen om at rettigheter skulle være " "balanserte, selv om hver av hovedaktørene i denne innholdskrigen selv hadde " "fordeler av et mer balansert ideal. Hykleriet rÃ¥r. Men i en by som " -"Washington blir ikke hykleriet en gang lakt merke til. Mektige lobbyister, " +"Washington blir ikke hykleriet en gang lagt merke til. Mektige lobbyister, " "kompliserte problemer og MTV-oppmerksomhetsspenn gir en \"perfekt storm\" " "for fri kultur." @@ -21831,6 +21849,10 @@ msgstr "" msgid "academic journals" msgstr "akademiske tidsskrifter" +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary> +msgid "IBM" +msgstr "IBM" + #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary> msgid "PLoS (Public Library of Science)" msgstr "" @@ -21856,28 +21878,29 @@ msgid "" "Novartis, Pfizer, and Searle.) It included the Global Positioning System, " "which Ronald Reagan set free in the early 1980s. And it included \"open " "source and free software.\" <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> " -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>" +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"3\"/>" msgstr "" "I august 2003 brøt en kamp ut i USA om en avgjørelse fra World Intellectual " "Property Organiation om Ã¥ avlyse et møte.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> PÃ¥ forespørsel fra en lang rekke med interresenter hadde WIPO " -"bestemt Ã¥ avholde et møte for Ã¥ diskutere \"Ã¥pne og sammarbeidende " -"prosjekter for Ã¥ skape goder for felleskapet\". Disse prosjektene som hadde " -"lyktes i Ã¥ produsere goder for fellesskapet uten Ã¥ basere seg eksklusivt pÃ¥ " -"bruken av proprietære immaterielle rettigheter. Eksempler inkluderer " -"internettet og verdensveven, begge som ble utviklet pÃ¥ grunnlag av " -"protokoller i allemannseie. Det hadde med en begynnende trend for Ã¥ støtte " -"Ã¥pne akademiske tidsskrifter, og inkluderte Public Library of Science-" -"prosjektet som jeg beskriver i etterordet. Det inkluderte et prosjekt for a " -"utvikle enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som er antatt Ã¥ fÃ¥ stor betydning " -"i biomedisinsk forskning. (Dette ideelle prosjektet besto av et konsortium " -"av Wellcome Trust og farmasøytiske og teknologiske selskaper, inkludert " +"\"0\"/> PÃ¥ forespørsel fra en lang rekke med interressenter hadde WIPO " +"bestemt Ã¥ avholde et møte for Ã¥ diskutere \"Ã¥pne og samarbeidende prosjekter " +"for Ã¥ skape goder for felleskapet\". Disse prosjektene som hadde lyktes i Ã¥ " +"produsere goder for fellesskapet uten Ã¥ basere seg eksklusivt pÃ¥ bruken av " +"proprietære immaterielle rettigheter. Eksempler inkluderer internettet og " +"verdensveven, begge som ble utviklet pÃ¥ grunnlag av protokoller i " +"allemannseie. Det hadde med en begynnende trend for Ã¥ støtte Ã¥pne " +"akademiske tidsskrifter, og inkluderte Public Library of Science-prosjektet " +"som jeg beskriver i etterordet. Det inkluderte et prosjekt for a utvikle " +"enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som er antatt Ã¥ fÃ¥ stor betydning i " +"biomedisinsk forskning. (Dette ideelle prosjektet besto av et konsortium av " +"Wellcome Trust og farmasøytiske og teknologiske selskaper, inkludert " "Amersham Biosciences, AstraZeneca, Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, " "Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og " "Searle.) Det inkluderte Globalt posisjonssystem (GPS) som Ronald Reagen " "frigjorde tidlig pÃ¥ 1980-tallet. Og det inkluderte \"Ã¥pen kildekode og fri " "programvare\". <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=" -"\"indexterm\" id=\"2\"/>" +"\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -21912,7 +21935,7 @@ msgstr "" "Dermed var, fra perspektivet i denne boken, denne konferansen ideell." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Prosjektene innenfor temaet var " "bÃ¥de kommersielle og ikkekommersielle verker. De involverte i hovedsak " -"vitenskapet, men fra mange perspektiver. Og WIPO var et ideelt sted for " +"vitenskapen, men fra mange perspektiver. Og WIPO var et ideelt sted for " "denne diskusjonen, siden WIPO var den fremstÃ¥ende internasjonale aktør som " "drev med immaterielle rettighetsspørsmÃ¥l." @@ -22043,20 +22066,21 @@ msgid "" "entities. It is, instead, to support a mode of software development that is " "different from Microsoft's.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " -"id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>" +"id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"4\"/>" msgstr "" "Jeg mener ikke Ã¥ gÃ¥ inn i den debatten her. Det er viktig kun for Ã¥ gjøre " "det klart at skillet ikke er mellom kommersiell og ikke-kommersiell " "programvare. Det er mange viktige selskaper som er fundamentalt avhengig av " "fri programvare, der IBM er den mest fremtredende. IBM har i stadig større " "grad skiftet sitt fokus til GNU/Linux-operativsystemet, det mest berømte " -"biten av \"fri programvare\"—og IBM er helt klart en kommernsiell " +"biten av \"fri programvare\"—og IBM er helt klart en kommersiell " "aktør. Dermed er det Ã¥ støtte \"fri programvare\" ikke Ã¥ motsette seg " "kommersielle aktører. Det er i stedet Ã¥ støtte en mÃ¥te Ã¥ drive " "programvareutvikling som er forskjellig fra Microsofts.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " -"id=\"3\"/>" +"id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/>" #. PAGE BREAK 272 #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -22076,7 +22100,7 @@ msgid "" "copyright law just as Microsoft does." msgstr "" "Mer viktig for vÃ¥re formÃ¥l, er at Ã¥ støtte \"Ã¥pen kildekode og fri " -"programvare\" ikke er Ã¥ motsette seg opphasvrett. \"Åpen kildekode og fri " +"programvare\" ikke er Ã¥ motsette seg opphavsrett. \"Åpen kildekode og fri " "programvare\" er ikke programvare uten opphavsrettslig vern. Istedet, pÃ¥ " "samme mÃ¥te som programvare fra Microsoft, insisterer opphavsrettsinnehaverne " "av fri programvare ganske sterkt at vilkÃ¥rene i deres programvarelisens blir " @@ -22084,7 +22108,7 @@ msgstr "" "er uten tvil forskjellig fra vilkÃ¥rene i en proprietær programvarelisens. " "For eksempel krever fri programvare lisensiert med den generelle offentlige " "lisensen (GPL), at kildekoden for programvare gjøres tilgjengelig for alle " -"som endrer og redistribuerer programvaren. Men dette kravet er kun " +"som endrer og videredistribuerer programvaren. Men dette kravet er kun " "effektivt hvis opphavsrett rÃ¥der over programvare. Hvis opphavsretten ikke " "rÃ¥der over programvare, sÃ¥ kunne ikke fri programvare pÃ¥legge slike krav pÃ¥ " "de som tar i bruk programvaren. Den er dermed like avhengig av " @@ -22099,6 +22123,10 @@ msgstr "" "Krim, \"The Quiet War over Open-Source,\" tilgjengelig fra <ulink url=" "\"http://free-culture.cc/notes/\">link #64</ulink>." +#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "Krim, Jonathan" +msgstr "Krim, Jonathan" + #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "It is therefore understandable that as a proprietary software developer, " @@ -22108,7 +22136,7 @@ msgid "" "Jonathan Krim of the <citetitle>Washington Post</citetitle>, Microsoft's " "lobbyists succeeded in getting the United States government to veto the " "meeting.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And without U.S. backing, " -"the meeting was canceled." +"the meeting was canceled. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" "Det er dermed forstÃ¥elig at Microsoft, som utviklere av proprietær " "programvare, gikk imot et slikt WIPO-møte, og like fullt forstÃ¥elig at de " @@ -22117,7 +22145,7 @@ msgstr "" "følge Jonathan Krim i <citetitle>Washington Post</citetitle>, lyktes " "Microsofts lobbyister i Ã¥ fÃ¥ USAs myndigheter til Ã¥ legge ned veto mot et " "slikt møte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og uten støtte fra USA " -"ble møtet avlyst." +"ble møtet avlyst. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -22144,10 +22172,10 @@ msgid "" "us to be contrary to the goals of WIPO.\"" msgstr "" "Det som var overraskende var USAs regjerings begrunnelse for Ã¥ være imot " -"møtet. Igjen, siterert av krim, forklarte Lois Boland, direktør for " +"møtet. Igjen, sitert av Krim, forklarte Lois Boland, direktør for " "internasjonale forbindelser ved USAs patent og varemerkekontor, at " "\"programvare med Ã¥pen kildekode gÃ¥r imot til formÃ¥let til WIPO, som er Ã¥ " -"fremme immatterielle rettigheter.\". Hun skal i følge sitatet ha sagt, \"Å " +"fremme immaterielle rettigheter.\". Hun skal i følge sitatet ha sagt, \"Å " "holde et møte som har som formÃ¥l Ã¥ fraskrive seg eller frafalle slike " "rettigheter synes for oss Ã¥ være i strid med formÃ¥lene til WIPO.\"" @@ -22166,9 +22194,9 @@ msgid "" "law student, but an embarrassment from a high government official dealing " "with intellectual property issues." msgstr "" -"For det første er de ganske enkelt enkelt ikke riktige. Som jeg beskrev, er " -"det meste av Ã¥pen kildekode og fri programvare fundamentalt avhengig av den " -"immaterielle retten kalt \"opphavsrett\". Uten den vil begresningene " +"For det første er de ganske enkelt ikke riktige. Som jeg beskrev, er det " +"meste av Ã¥pen kildekode og fri programvare fundamentalt avhengig av den " +"immaterielle retten kalt \"opphavsrett\". Uten den vil begrensningene " "definert av disse lisensene ikke fungere. Dermed er det Ã¥ si at de \"gÃ¥r imot" "\" formÃ¥let om Ã¥ fremme immaterielle rettigheter Ã¥ avsløre en ekstraordinær " "mangel pÃ¥ forstÃ¥else—den type feil som er tilgivelig hos en førsteÃ¥rs " @@ -22195,7 +22223,7 @@ msgstr "" "rundt immaterielle rettigheter. Som enhver økonom og advokat vet, er det " "vanskelige spørsmÃ¥let i immaterielle rettighetsjuss Ã¥ finne den balansen. " "Men at det skulle være en grense, trodde jeg, var ubestridt. Man ønsker Ã¥ " -"spørre Ms. boland om generelle medisiner (medisiner basert pÃ¥ medisiner med " +"spørre Ms. Boland om generelle medisiner (medisiner basert pÃ¥ medisiner med " "patenter som er utløpt) i strid med WIPOs oppdrag? Svekker allemannseie " "immaterielle rettigheter? Ville det vært bedre om internettets protokoller " "hadde vært patentert?" @@ -22218,7 +22246,7 @@ msgstr "" "immaterielle rettigheter, sÃ¥ innehas immaterielle rettigheter, i vÃ¥r " "tradisjon, av individer og selskaper. De fÃ¥r bestemme hva som skal gjøres " "med disse rettighetene, igjen fordi det er <emphasis>de</emphasis> som eier " -"rettigetene. Hvis de ønsker Ã¥ \"frafalle\" eller \"frasi\" seg sine " +"rettighetene. Hvis de ønsker Ã¥ \"frafalle\" eller \"frasi\" seg sine " "rettigheter, sÃ¥ er det helt etter boka i vÃ¥r tradisjon. NÃ¥r Bill Gates gir " "bort mer enn $20 milliarder til gode formÃ¥l, sÃ¥ er ikke det uforenelig med " "mÃ¥lene til eiendomssystemet. Det er heller tvert i mot, akkurat hva " @@ -22242,8 +22270,8 @@ msgstr "" "Ã¥ fraskrive eller frafalle slike rettigheter\", sÃ¥ sier hun at WIPO har en " "interesse i Ã¥ pÃ¥virke valgene til enkeltpersoner som eier immaterielle " "rettigheter. At pÃ¥ en eller annen WIPOs oppdrag bør være Ã¥ stoppe individer " -"fra Ã¥ \"frakrive\" eller \"frafalle\" seg sine immaterielle rettigheter. At " -"interessen til WIPO ikke bare er maksimale immaterielle rettigheter, men " +"fra Ã¥ \"fraskrive\" eller \"frafalle\" seg sine immaterielle rettigheter. " +"At interessen til WIPO ikke bare er maksimale immaterielle rettigheter, men " "ogsÃ¥ at de skal utøves pÃ¥ den mest ekstreme og restriktive mulig mÃ¥ten." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -22336,8 +22364,8 @@ msgstr "" "trodde forfatteren støttet idéen om at det vÃ¥re myndigheter burde gjøre var " "Ã¥ søke balanse. (Min kritikk av Ms Boland, selvfølgelig, var ikke om " "hvorvidt hun søkte balanse eller ikke; min kritikk var at hennes kommentarer " -"avslørte en feil kun en førsteÃ¥rs jussstudent burde kunne gjøre. Jeg har " -"noen illusjon om ekstremismen hos vÃ¥re myndigheter, uansett om de er " +"avslørte en feil kun en førsteÃ¥rs jusstudent burde kunne gjøre. Jeg har noen " +"illusjon om ekstremismen hos vÃ¥re myndigheter, uansett om de er " "republikanere eller demokrater. Min eneste tilsynelatende illusjon er " "hvorvidt vÃ¥re myndigheter bør snakke sant eller ikke.)" @@ -22350,7 +22378,7 @@ msgid "" "believed, my own silly utopianism. \"Typical for an academic,\" the poster " "might well have continued." msgstr "" -"Det var dermot Ã¥penbart at den som postet meldingen ikke støttet idéen. I " +"Det var derimot Ã¥penbart at den som postet meldingen ikke støttet idéen. I " "stedet latterliggjorde forfatteren selve idéen om at i den virkelig verden " "skulle \"mÃ¥let\" til myndighetene være \"Ã¥ fremme den riktige balanse\" for " "immaterielle rettigheter. Det var Ã¥penbart tÃ¥pelig for ham. Og det " @@ -22364,9 +22392,9 @@ msgid "" "academics throughout history (and not just in our own country's history)." msgstr "" "Jeg forstÃ¥r kritikken av akademisk utopisme. Jeg mener ogsÃ¥ at utopisme er " -"tÃ¥pelig, og jeg vil være blant de første til Ã¥ gjøre narr av de aburde " -"urealisistiske idealer til akademikere gjennom historien (og ikke bare i " -"vÃ¥rt eget lands historie)." +"tÃ¥pelig, og jeg vil være blant de første til Ã¥ gjøre narr av de absurde " +"urealistiske idealer til akademikere gjennom historien (og ikke bare i vÃ¥rt " +"eget lands historie)." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -22422,8 +22450,8 @@ msgid "" msgstr "" "Hvis dette er galskap, sÃ¥ la det være mer gærninger. Snart. Det finnes " "øyeblikk av hÃ¥p i denne kampen. Og øyeblikk som overrasker. Da FCC vurderte " -"mindre strenge eierskapregler, som ville ytterligere konsentrere " -"mediaeierskap, dannet det seg en en ekstraordinær koalisjon pÃ¥ tvers av " +"mindre strenge eierskapsregler, som ville ytterligere konsentrere " +"medieeierskap, dannet det seg en en ekstraordinær koalisjon pÃ¥ tvers av " "partiene for Ã¥ bekjempe endringen. For kanskje første gang i historien " "organiserte interesser sÃ¥ forskjellige som NRA, ACLU, moveon.org, William " "Safire, Ted Turner og Codepink Women for Piece seg for Ã¥ protestere pÃ¥ denne " @@ -22440,9 +22468,9 @@ msgid "" "sustained support for fighting further concentration in the media." msgstr "" "Disse protestene stoppet ikke FCC, men like etter stemte en bred koalisjon i " -"senatet for Ã¥ reversere avgjørelsen i FCC. De fientlige høringene som ledet " +"senatet for Ã¥ reversere avgjørelsen i FCC. De fiendtlige høringene som ledet " "til avstemmingen avslørte hvor mektig denne bevegelsen hadde blitt. Det var " -"ingen betydnigsfull støtte for FCCs avgjørelse, mens det var bred og " +"ingen betydningsfull støtte for FCCs avgjørelse, mens det var bred og " "vedvarende støtte for Ã¥ bekjempe ytterligere konsentrasjon i media." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -22503,7 +22531,7 @@ msgstr "" "Det ville vært noe nytt, og noe veldig viktig, hvis like mange kan være med " "pÃ¥ en kampanje for Ã¥ bekjempe økende ekstremisme bygget inn i idéen om " "\"intellektuell eiendom\". Ikke fordi balanse er fremmed for vÃ¥r tradisjon. " -"Jeg agumenterer for at balanse er vÃ¥r tradisjon. Men fordi evnen til Ã¥ " +"Jeg argumenterer for at balanse er vÃ¥r tradisjon. Men fordi evnen til Ã¥ " "tenke kritisk pÃ¥ omfanget av alt som kalles \"eiendom\" ikke er lenger er " "godt trent i denne tradisjonen." @@ -22649,14 +22677,14 @@ msgid "" "technology being destroyed. It will take some thought, and more importantly, " "it will take some will to transform the RCAs of our day into the Causbys." msgstr "" -"I mens pÃ¥ andre siden av atlanteren har BBC nettopp annonsert at de vil " +"I mens pÃ¥ andre siden av Atlanteren har BBC nettopp annonsert at de vil " "bygge opp et \"kreativt arkiv\" som britiske borgere kan laste ned BBC-" "innhold fra, og rippe, mikse og brenne det ut.<placeholder type=\"footnote\" " "id=\"0\"/> Og i Brasil har kulturministeren, Gilberto Gil, i seg selv en " "folkehelt i brasiliansk musikk, slÃ¥tt seg sammen med Creative Commons for Ã¥ " "gi ut innhold og frie lisenser i dette latinamerikanske landet.<placeholder " "type=\"footnote\" id=\"1\"/> Jeg har fortalt en mørk historie. Sannheten " -"mer mer blandet. En teknologi har gitt oss mer frihet. Sakte begynner noen " +"er mer blandet. En teknologi har gitt oss mer frihet. Sakte begynner noen " "Ã¥ forstÃ¥ at denne friheten trenger ikke Ã¥ bety anarki. Vi kan fÃ¥ med oss " "fri kultur inn i det tjueførste Ã¥rhundre, uten at artister taper og uten at " "potensialet for digital teknologi blir knust. Det vil kreve omtanke, og " @@ -22687,33 +22715,31 @@ msgstr "" "kartlegger hva som kan gjøres." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "I divide this map into two parts: that which anyone can do now, and that " "which requires the help of lawmakers. If there is one lesson that we can " "draw from the history of remaking common sense, it is that it requires " "remaking how many people think about the very same issue." msgstr "" -"jeg dele dette kartet i to deler: at som alle kan gjøre nÃ¥, og som krever " -"hjelp av lovgivere. Hvis det er en lærdom som vi kan trekke fra historien om " -"remaking sunn fornuft, er det at det krever remaking hvor mange mennesker " -"tenker om det samme problemet." +"Jeg deler dette kartet i to deler: det som enhver kan gjøre nÃ¥, og det som " +"krever hjelp fra lovgiverne. Hvis det er en lærdom vi kan trekke fra " +"historien om Ã¥ endre pÃ¥ sunn fornuft, sÃ¥ er det at det krever Ã¥ endre " +"hvordan mange mennesker tenker pÃ¥ den aktuelle saken. " #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "That means this movement must begin in the streets. It must recruit a " "significant number of parents, teachers, librarians, creators, authors, " "musicians, filmmakers, scientists—all to tell this story in their own " "words, and to tell their neighbors why this battle is so important." msgstr "" -"Det betyr at denne bevegelsen mÃ¥ begynne i gatene. Det mÃ¥ rekruttere et " -"betydelig antall foreldre, lærere, bibliotekarer, skaperne, forfattere, " -"musikere, filmskapere, forskere—alle for Ã¥ fortelle historien med egne " -"ord og Ã¥ fortelle sine naboer hvorfor denne kampen er sÃ¥ viktig." +"Det betyr at denne bevegelsen mÃ¥ starte i gatene. Det mÃ¥ rekrutteres et " +"signifikant antall foreldre, lærere, bibliotekarer, skapere, forfattere, " +"musikere, filmskapere, forskere—som alle mÃ¥ fortelle denne historien " +"med sine egne ord, og som kan fortelle sine naboer hvorfor denne kampen er " +"sÃ¥ viktig." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Once this movement has its effect in the streets, it has some hope of having " "an effect in Washington. We are still a democracy. What people think " @@ -22721,11 +22747,12 @@ msgid "" "still, it matters. And thus, in the second part below, I sketch changes that " "Congress could make to better secure a free culture." msgstr "" -"NÃ¥r denne bevegelsen har sin effekt i gatene, har det noe hÃ¥p om Ã¥ ha en " -"effekt i washington. Vi er fortsatt et demokrati. Hva folk tror saker. ikke " -"sÃ¥ mye som det skal, minst nÃ¥r en rca stÃ¥r imot, men likevel, det teller. og " -"sÃ¥ledes, i den andre delen nedenfor jeg skissere endringer som Kongressen " -"kan gjøre for Ã¥ sikre bedre en fri kultur." +"NÃ¥r denne bevegelsen har hatt sin effekt i gatene, sÃ¥ er det et visst hÃ¥p om " +"at det kan ha effekt i Washington. Vi er fortsatt et demokrati. Hva folk " +"mener betyr noe. Ikke sÃ¥ mye som det burde, i hvert fall nÃ¥r en RCA stÃ¥r " +"imot, men likevel, det betyr noe. Og dermed vil jeg skissere, i den andre " +"delen som følger, endringer som kongressen kunne gjøre for Ã¥ bedre sikre en " +"fri kultur." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> msgid "US, NOW" @@ -22958,7 +22985,8 @@ msgid "" "When computers with software were first made available commercially, the " "software—both the source code and the binaries— was free. You " "couldn't run a program written for a Data General machine on an IBM machine, " -"so Data General and IBM didn't care much about controlling their software." +"so Data General and IBM didn't care much about controlling their software. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "en liknende historie kan fortelles om fødselen av fri programvare-" "bevegelsen. NÃ¥r datamaskiner med programvare ble først gjort tilgjengelig " @@ -23251,13 +23279,12 @@ msgid "Rebuilding Free Culture: One Idea" msgstr "Gjenoppbygging av fri kultur: En idé" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The same strategy could be applied to culture, as a response to the " "increasing control effected through law and technology." msgstr "" -"samme strategi som kan brukes til kultur, som et svar pÃ¥ økende kontrollen " -"berørt gjennom lov og teknologi." +"Den samme strategien kan brukes pÃ¥ kultur, som et svar pÃ¥ den økende " +"kontrollen som gjennomføres gjennom lov og teknologi." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy @@ -23451,7 +23478,14 @@ msgstr "" "første utskrift er oppbrukt mÃ¥neder før utgiveren hadde forventet. denne " "første romanen av en science fiction-forfatteren var en total suksess." -#. PAGE BREAK 290 +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary> +msgid "Free for All (Wayner)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary> +msgid "Wayner, Peter" +msgstr "Wayner, Peter" + #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -23461,7 +23495,9 @@ msgid "" "citetitle>, made an electronic version of his book free on-line under a " "Creative Commons license after the book went out of print. He then monitored " "used book store prices for the book. As predicted, as the number of " -"downloads increased, the used book price for his book increased, as well." +"downloads increased, the used book price for his book increased, as well. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"1\"/>" msgstr "" "idéen at gratis innhold kan øke verdien av nonfree innhold ble bekreftet av " "opplevelsen av en annen forfatter. Peter wayner, som skrev en bok om fri " @@ -23480,6 +23516,10 @@ msgid "" "culture.cc/notes/\">link #72</ulink>." msgstr "" +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary> +msgid "Leaphart, Walter" +msgstr "Leaphart, Walter" + #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "These are examples of using the Commons to better spread proprietary " @@ -23496,7 +23536,7 @@ msgid "" "sample anymore, because the legal costs are so high<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>), these artists release into the creative " "environment content that others can build upon, so that their form of " -"creativity might grow." +"creativity might grow. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -24134,7 +24174,7 @@ msgid "" msgstr "" "Disse endringene vil sammen gi en <emphasis>gjennomsnittlig</emphasis> " "opphavsrettslig vernetid som er mye kortere enn den gjeldende vernetiden. " -"Frem til 1976 var gjennomsnittelig vernetid kun 32.2 Ã¥r. VÃ¥rt mÃ¥l bør være " +"Frem til 1976 var gjennomsnittlig vernetid kun 32.2 Ã¥r. VÃ¥rt mÃ¥l bør være " "det samme." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -24196,6 +24236,10 @@ msgstr "" "Benjamin Kaplan, <citetitle>An Unhurried View of Copyright</citetitle> (New " "York: Columbia University Press, 1967), 32." +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary> +msgid "Kaplan, Benjamin" +msgstr "Kaplan, Benjamin" + #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "Congress granted the beginnings of this right in 1870, when it expanded the " @@ -24203,7 +24247,7 @@ msgid "" "dramatizations of a work.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> The " "courts have expanded it slowly through judicial interpretation ever since. " "This expansion has been commented upon by one of the law's greatest judges, " -"Judge Benjamin Kaplan." +"Judge Benjamin Kaplan. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" #. f6. @@ -24820,6 +24864,41 @@ msgid "" "culture.cc/notes/\">link #85</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=" "\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" +"William Fisher, <citetitle>Digital Music: Problems and Possibilities</" +"citetitle> (sist revidert: 10. oktober 2000), tilgjengelig fra <ulink url=\"http://" +"free-culture.cc/notes/\">link #77</ulink>; William Fisher, " +"<citetitle>Promises to Keep: Technology, Law, and the Future of " +"Entertainment</citetitle> (kommer) (Stanford: Stanford University " +"Press, 2004), kap. 6, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" +"\">link #78</ulink>. Professor Netanel har foreslÃ¥tt en relatert ide som " +"ville gjøre at opphavsretten ikke gjelder ikke-kommersiell deling fra og " +"ville etablere kompenasjon til kunstnere for Ã¥ balansere eventuelle tap. " +"Se Neil Weinstock " +"Netanel, \"Impose a Noncommercial Use Levy to Allow Free P2P File Sharing,\" " +"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #79</ulink>. " +"For andre forslag, se Lawrence Lessig, \"Who's Holding Back Broadband?\" " +"<citetitle>Washington Post</citetitle>, 8. january 2002, A17; Philip S. " +"Corwin pÃ¥ vegne av Sharman Networks, Et brev til Senator Joseph R. Biden, " +"Jr., leder i the Senate Foreign Relations Committee, 26. februar. 2002, " +"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #80</" +"ulink>; Serguei Osokine, <citetitle>A Quick Case for Intellectual Property " +"Use Fee (IPUF)</citetitle>, 3. mars 2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"" +"http://free-culture.cc/notes/\">link #81</ulink>; Jefferson Graham, \"Kazaa, " +"Verizon Propose to Pay Artists Directly,\" <citetitle>USA Today</citetitle>, " +"13. mai 2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/" +"notes/\">link #82</ulink>; Steven M. Cherry, \"Getting Copyright Right,\" " +"IEEE Spectrum Online, 1. juli 2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://" +"free-culture.cc/notes/\">link #83</ulink>; Declan McCullagh, \"Verizon's " +"Copyright Campaign,\" CNET News.com, 27. august 2002, tilgjengelig fra " +"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #84</ulink>. Forslaget " +"fra Fisher er ganske likt forslaget til Richard " +"Stallman nÃ¥r det gjelder DAT. I motsetning til Fishers forslag, " +"ville Stallmanns forslag ikke betale kunstnere proposjonalt, selv om " +"mer populære artister ville fÃ¥ mer betalt enn mindre populære. Slik " +"det er typisk med Stallman, la han fram sitt forslag omtrent ti Ã¥r før " +"dagens debatt. Se <ulink url=\"http://free-" +"culture.cc/notes/\">link #85</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid ""