X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/blobdiff_plain/a4c242cba63b55fb3814cfb9a2e34acbbb61c79a..4bcd81f3d70cb727c807978b9d2b606d6dfb4158:/freeculture.nb.po diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index c25edb8..a274dd7 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-31 22:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -1410,9 +1410,9 @@ msgstr "" "klubber, deling av musikk, laging av kassetter—ble ikke styrt av " "lovverket." -#. type: Content of: +#. type: Content of:
#, mtrans, fuzzy -msgid "Copyright infringement lawsuits" +msgid "copyright infringement lawsuits" msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål" #. type: Content of: @@ -5200,6 +5200,10 @@ msgstr "" msgid "CHAPTER THREE: Catalogs" msgstr "Kapittel tre: Kataloger" +#. type: Content of:
+msgid "Jordan, Jesse" +msgstr "Jordan, Jesse" + #. type: Content of: msgid "RPI" msgstr "RPI" @@ -5208,6 +5212,10 @@ msgstr "RPI" msgid "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)" msgstr "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)" +#. type: Content of: +msgid "computer network search engine of" +msgstr "" + #. type: Content of: msgid "search engines" msgstr "" @@ -5292,10 +5300,6 @@ msgstr "" "til å få tak i materiale som folk på utsiden av bedriften ikke kan få tak i. " "Universitetet gjør også dette." -#. type: Content of: -msgid "Jordan, Jesse" -msgstr "Jordan, Jesse" - #. type: Content of: msgid "Microsoft" msgstr "Microsoft" @@ -5408,6 +5412,32 @@ msgstr "" "ungdom som fiklet med teknologi i en omgivelse hvor fikling med teknologi " "var nøyaktig hva han var ment å gjøre." +#. type: Content of:
+msgid "in recording industry" +msgstr "" + +#. type: Content of: +msgid "against student file sharing" +msgstr "" + +#. type: Content of:
+msgid "recording industry" +msgstr "innspillingsindustrien" + +#. type: Content of: +#, mtrans, fuzzy +msgid "copyright infringement lawsuits of" +msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål" + +#. type: Content of: +msgid "Recording Industry Association of America (RIAA)" +msgstr "" + +#. type: Content of: +#, mtrans, fuzzy +msgid "copyright infringement lawsuits filed by" +msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål" + #. type: Content of: msgid "" "On April 3, 2003, Jesse was contacted by the dean of students at RPI. The " @@ -5449,10 +5479,26 @@ msgstr "" "få tilgang til innhold, som Jesse ikke hadde laget eller gjort tilgjengelig, " "og der det store flertall av dette ikke hadde noe å gjøre med musikk." +#. type: Content of:
+msgid "exaggerated claims of" +msgstr "" + +#. type: Content of: +msgid "statutory damages of" +msgstr "lovbestemte skader for" + +#. type: Content of: +msgid "individual defendants intimidated by" +msgstr "" + #. type: Content of: msgid "statutory damages" msgstr "lovbestemte skader" +#. type: Content of: +msgid "intimidation tactics of" +msgstr "" + #. PAGE BREAK 64 #. type: Content of: msgid "" @@ -5474,14 +5520,14 @@ msgstr "" "RIAA pÃ¥sto det var mer enn et hundre spesifikke opphavsrettskrenkelser, " "krevde de dermed at Jesse betalte dem minst $15 000 000." -#. type: Content of: -msgid "Princeton University" -msgstr "Princeton University" - #. type: Content of: msgid "Michigan Technical University" msgstr "Michigan Technical University" +#. type: Content of: +msgid "Princeton University" +msgstr "Princeton University" + #. f1 #. type: Content of: msgid "" @@ -5553,6 +5599,10 @@ msgstr "" "insisterte RIAA at de ikke ville inngÃ¥ forlik før de hadde tatt hver eneste " "øre som Jesse hadde spart opp." +#. type: Content of: +msgid "legal system, attorney costs in" +msgstr "" + #. PAGE BREAK 65 #. type: Content of: msgid "" @@ -5589,6 +5639,15 @@ msgstr "artister" msgid "recording industry payments to" msgstr "musikkindustriens betaling til" +#. type: Content of:
+#, mtrans, fuzzy +msgid "artist remuneration in" +msgstr "artist godtgjørelse i" + +#. type: Content of: +msgid "lobbying power of" +msgstr "" + #. f2 #. type: Content of: msgid "" @@ -5673,6 +5732,10 @@ msgstr "" msgid "CHAPTER FOUR: Pirates" msgstr "Kapittel fire: Pirater" +#. type: Content of: +msgid "in development of content industry" +msgstr "" + #. type: Content of: msgid "" "If piracy means using the " @@ -8132,15 +8195,6 @@ msgstr "lovbestemte lisenser i" msgid "music recordings played on" msgstr "innspillinger spilt på" -#. type: Content of:
-msgid "recording industry" -msgstr "innspillingsindustrien" - -#. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy -msgid "artist remuneration in" -msgstr "artist godtgjørelse i" - #. type: Content of:
#, mtrans, fuzzy msgid "copyright protections in" @@ -17225,6 +17279,10 @@ msgstr "" msgid "Worldcom" msgstr "Worldcom" +#. type: Content of:
+msgid "doctors malpractice claims against" +msgstr "" + #. type: Content of:
msgid "" "See Lynne W. Jeter, Disconnected: Deceit and Betrayal at " @@ -23789,9 +23847,8 @@ msgstr "" "gir en perfekt storm for fri kultur." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "public projects in" -msgstr "felles prosjekter i" +msgstr "offentlige prosjekter i" #. type: Content of: msgid "single nucleotied polymorphisms (SNPs)" @@ -23802,9 +23859,8 @@ msgid "Wellcome Trust" msgstr "Wellcome Trust" #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "World Wide Web" -msgstr "World wide web" +msgstr "World Wide Web" #. type: Content of: msgid "Global Positioning System" @@ -23848,9 +23904,8 @@ msgid "IBM" msgstr "IBM" #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "PLoS (Public Library of Science)" -msgstr "PLOs (public library of science)" +msgstr "PLoS (Public Library of Science)" #. type: Content of: msgid "" @@ -24233,7 +24288,6 @@ msgid "drugs" msgstr "medisiner" #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "pharmaceutical" msgstr "farmasøytisk" @@ -24860,15 +24914,15 @@ msgid "" "No Rights Reserved sorts believe you should be able to do " "with content as you wish, regardless of whether you have permission or not." msgstr "" -"Tabben her er feilen med Ã¥ utelukke den gyldne middelvei. Det er ytterpunkter " -"i denne debatten, men ytterpunktene er ikke det hele. Det er de som tror pÃ¥ " -"maksimal opphavsrett—Alle rettigheter reservert—" -"og de som avviser opphavsrett—Ingen rettigheter reservert. Alle rettigheter reservert-typen mener du bør spørre " -"om tillatelse før du bruker et opphavsrettsbeskyttet verk pÃ¥ " -"noe vis. Ingen rettigheter reservert-typen mener du bør " -"kunne gjøre med innhold som du selv ønsker uavhengig av om du har tillatelse " -"eller ikke." +"Tabben her er feilen med Ã¥ utelukke den gyldne middelvei. Det er " +"ytterpunkter i denne debatten, men ytterpunktene er ikke det hele. Det er " +"de som tror pÃ¥ maksimal opphavsrett—Alle rettigheter reservert—og de som avviser opphavsrett—Ingen rettigheter " +"reservert. Alle rettigheter reservert-typen mener du " +"bør spørre om tillatelse før du bruker et " +"opphavsrettsbeskyttet verk pÃ¥ noe vis. Ingen rettigheter reservert-typen mener du bør kunne gjøre med innhold som du selv ønsker " +"uavhengig av om du har tillatelse eller ikke." #. PAGE BREAK 282 #. type: Content of:
@@ -24904,20 +24958,18 @@ msgid "" "get permission to cut and paste world that is a creator's " "nightmare." msgstr "" -"Denne opprinnelige egenskapen ga en reaksjon (med motsatt fortegn, " -"men ikke helt likt) fra opphavsrettseierne. Den reaksjonen har vært " -"tema for denne boken. Gjennom lovgiving, søksmål og endringer i " -"nettverkets utforming har opphavsrettsinnehaverne vært i stand ti lå " -"endre den grunnlegende egenskapen til omgivelsen for det originale " -"internett. Hvis den opprinnelige arkitekturen gir et effektivt " -"utgangspunkt med ingen rettigheter reserver, så vil " -"fremtidens arkitektur gjøre det effektive utgangspunktet til " -"alle rettgheter reservert. Arkitekturen og loven som " -"omgir internettets utforming vil i stadig større grad gi en omgivelse " -"hvor all bruk av innhold krever tillatelse. Klipp og " -"lim-verden som definerer internettet i dag vil bli en " -"skaff tillatelse til å klippe og lime-verden som er en " -"skapers mareritt." +"Denne opprinnelige egenskapen ga en reaksjon (med motsatt fortegn, men ikke " +"helt likt) fra opphavsrettseierne. Den reaksjonen har vært tema for denne " +"boken. Gjennom lovgiving, søksmål og endringer i nettverkets utforming har " +"opphavsrettsinnehaverne vært i stand ti lå endre den grunnlegende egenskapen " +"til omgivelsen for det originale internett. Hvis den opprinnelige " +"arkitekturen gir et effektivt utgangspunkt med ingen rettigheter " +"reserver, så vil fremtidens arkitektur gjøre det effektive " +"utgangspunktet til alle rettgheter reservert. Arkitekturen " +"og loven som omgir internettets utforming vil i stadig større grad gi en " +"omgivelse hvor all bruk av innhold krever tillatelse. Klipp og lim-verden som definerer internettet i dag vil bli en skaff " +"tillatelse til å klippe og lime-verden som er en skapers mareritt." #. type: Content of:
msgid "" @@ -25001,7 +25053,6 @@ msgid "cookies, Internet" msgstr "informasjonskapsler, internett" #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "Enter the Internet, where the cost of tracking browsing in particular has " "become quite tiny. If you're a customer at Amazon, then as you browse the " @@ -25012,16 +25063,17 @@ msgid "" "friction has disappeared, and hence any privacy protected by " "the friction disappears, too." msgstr "" -"Angi Internett, der kostnaden for sporing av surfing spesielt har blitt " -"ganske liten. Hvis du er en kunde på amazon, deretter samler som du blar " -"gjennom sidene, amazon data om hva du har sett på. du vet dette fordi på " -"side av siden, er det en liste over \"sist sett\" sider. nå, på grunn av " -"arkitekturen på nettet og funksjon av informasjonskapsler på nettet, er det " -"enklere å samle inn data enn ikke. friksjonen har forsvunnet, og dermed alle " -"\"personvern\" beskyttet av friksjonen forsvinner, også." +"Så kommer internettet, hvor kostnaden med å spore spesielt det blir bladd i " +"har blitt svært liten. Hvis du er en kunde av Amazon, så vil Amazon samle " +"informasjon om hva du har sett på mens du tittet på sidene der. Du vet " +"dette på grunn av at det i en spalte på siden vises en liste med " +"nylig sette sider. På grunn av arkitekturen til nettet og " +"hvordan informasjonskapsler fungerer på nettet, så er det enklere å samle " +"inn disse dataene enn å la være. Friksjonen har forsvunnet, og dermed " +"forsvinner ogsåå ethver personvern som var beskyttet av denne " +"friksjonen." #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "Amazon, of course, is not the problem. But we might begin to worry about " "libraries. If you're one of those crazy lefties who thinks that people " @@ -25031,13 +25083,13 @@ msgid "" "becomes simple to gather and sort who does what in electronic spaces, then " "the friction-induced privacy of yesterday disappears." msgstr "" -"Amazon, selvfølgelig, er ikke problemet. men vi kan begynne å bekymre deg om " -"biblioteker. Hvis du er en av de sprø lefties som mener at folk skal ha " -"\"rett\" til å bla i et bibliotek uten regjeringen å vite hvilke bøker du " -"ser på (jeg er en av disse lefties også), og deretter denne endringen i " -"teknologien for overvåking kan angår deg. Hvis det blir enkelt å samle og " -"sortere hvem gjør hva i elektronisk mellomrom, forsvinner personvern " -"friksjon i går." +"Amazon er naturligvis ikke problemet. Men vi kan begynne å bekymre oss for " +"biblioteker. Hvis du er en av disse sprø venstrevridde som mener at folk " +"bør ha retten bla igjennom et bibliotek uten at myndighetene " +"får vite hvilke bøker du ser på (jeg er også en av disse venstrevridde), da " +"kan det hende denne endringen i teknologien for overvåkning angår deg. Hvis " +"det blir enkelt å samle inn og sortere hvem som gjør hva i det elektroniske " +"rom, så forsvinner det friksjons-induserte personvernet fra tidligere tider." #. f1. #. type: Content of:
@@ -25064,9 +25116,18 @@ msgid "" "provided before. A change in technology now forces those who believe in " "privacy to affirmatively act where, before, privacy was given by default." msgstr "" +"Det er denne virkeligheten som forklarer at mange gjør en innsats for " +"å definere personvern på internettet. Det er " +"erkjennelsen om at teknologi akn fjerne det friksjon før ga oss som " +"får mange til å be om lover som gjør det friksjonen " +"gjorde. Og uansett om du er " +"for eller imot disse lovene, så er det mønsteret som er det viktige " +"her. Vi må ta aktive steg for å sikre en slags frihet som var passivt " +"sikret tidligere. En endring i teknologi tvinger nå de som tror på " +"personvern til å gjøre aktive handlinger der hvor personvern tidligere " +"var gitt som utgangspunkt." #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "A similar story could be told about the birth of the free software movement. " "When computers with software were first made available commercially, the " @@ -25075,12 +25136,13 @@ msgid "" "so Data General and IBM didn't care much about controlling their software. " "" msgstr "" -"en liknende historie kan fortelles om fødselen av fri programvare-" -"bevegelsen. NÃ¥r datamaskiner med programvare ble først gjort tilgjengelig " -"kommersielt, var programvaren—bÃ¥de kildekoden og binærfiler—" -"gratis. Du kan ikke kjøre et program som er skrevet for en generell data-" -"maskinen pÃ¥ en ibm-maskin, slik at data Generelt og ibm ikke vare mye om " -"hvordan du styrer deres programvare." +"En lignende historie kan fortelles om stiftelsen av fri " +"programvare-bevegelsen. Da datamaskiner med programvare først ble " +"gjort kommersielt tilgjengelig var programvaren—bÃ¥de kildekoden " +"og binærene—fritt tilgjengelig. Du kunne ikke kjøre et program " +"skrevet for en Data General-maskin pÃ¥ en IBM-maskin, sÃ¥ Data General " +"og IBM brydde seg ikke mye om Ã¥ kontrollere programvaren sin. " +"" #. type: Content of:
msgid "Stallman, Richard" @@ -25189,14 +25251,13 @@ msgid "" "innovative creative code was a byproduct." msgstr "" "Stallmans teknikk var å bruke åndsverksloven til å bygge en verden av " -"programvare som må forbli fri. Programvare lisensiert med GPL fra " -"Free Software Foundation kan ikke endres og distribueres uten at " -"kildekoden for den programvaren også blir gjort tilgjengelig. Dermed " -"må enhver som bygger på GPL-et programvare også frigjøre sitt " -"byggverk. Dette trodde Stallman ville sikre, at en økologi av kode " -"ville utvikle seg som forble fri for andre å bygge på. Hans " -"fundamentale mål var frihet. Nyskapende kreativ kode var et " -"biprodukt." +"programvare som må forbli fri. Programvare lisensiert med GPL fra Free " +"Software Foundation kan ikke endres og distribueres uten at kildekoden for " +"den programvaren også blir gjort tilgjengelig. Dermed må enhver som bygger " +"på GPL-et programvare også frigjøre sitt byggverk. Dette trodde Stallman " +"ville sikre, at en økologi av kode ville utvikle seg som forble fri for " +"andre å bygge på. Hans fundamentale mål var frihet. Nyskapende kreativ " +"kode var et biprodukt." #. type: Content of:
#, mtrans, fuzzy @@ -25535,12 +25596,11 @@ msgid "" "Kingdom, was released on-line and for free, under a Creative " "Commons license, on the same day that it went on sale in bookstores." msgstr "" -"Hvorfor ville skapere delta i å gi slipp på total kontroll? Noen " -"deltar for å øke spredningen av deres innhold. Et eksempel er Cory " -"Doctorow som er en science fiction-forfatter. Hans første roman, " -"Down and Out in the Magic Kingdom, ble sluppet " -"gratis på nettet med en Creative Commons-lisens, samme dag som den " -"ble lagt ut for salg i bokhandler." +"Hvorfor ville skapere delta i å gi slipp på total kontroll? Noen deltar for " +"å øke spredningen av deres innhold. Et eksempel er Cory Doctorow som er en " +"science fiction-forfatter. Hans første roman, Down and Out in " +"the Magic Kingdom, ble sluppet gratis på nettet med en Creative " +"Commons-lisens, samme dag som den ble lagt ut for salg i bokhandler." #. type: Content of:
#, mtrans, fuzzy @@ -25571,10 +25631,10 @@ msgid "" "The book's first printing was exhausted months before the publisher had " "expected. This first novel of a science fiction author was a total success." msgstr "" -"Faktisk støtter erfaringene fra hans utgiver helt klart denne " -"konklusjonen. Førsteutgaven av boken var utsolgt flere måneder " -"tidligere enn utgiveren hadde forventet. Denne første romanen til en " -"science fiction-formfatter var en total suksess." +"Faktisk støtter erfaringene fra hans utgiver helt klart denne konklusjonen. " +"Førsteutgaven av boken var utsolgt flere måneder tidligere enn utgiveren " +"hadde forventet. Denne første romanen til en science fiction-formfatter var " +"en total suksess." #. type: Content of:
#, mtrans, fuzzy @@ -25731,11 +25791,11 @@ msgid "" "implement these reforms. But that also means that we have time to build " "awareness around the changes that we need." msgstr "" -"Vi vil ikke vinne tilbake en fri " -"kultur kun ved individuelle handlinger. Det trengs også viktige " -"lovreformer. Vi har en lang vei a gå før politikerne vil lytte til " -"disse ideene og implementere disse reformene. Men det betyr også at " -"vi har tid til å bygge opp bevistheten rundt endringene som trengs." +"Vi vil ikke vinne tilbake en fri kultur " +"kun ved individuelle handlinger. Det trengs også viktige lovreformer. Vi " +"har en lang vei a gå før politikerne vil lytte til disse ideene og " +"implementere disse reformene. Men det betyr også at vi har tid til å bygge " +"opp bevistheten rundt endringene som trengs." #. type: Content of:
msgid "" @@ -25744,10 +25804,10 @@ msgid "" "step, not an end. But any of these steps would carry us a long way to our " "end." msgstr "" -"I dette kapittelet skisserer jeg fem typer endringer: fire som er " -"generelle og en som er spesifikk for den mest opphetede kampen for " -"tiden, musikk. Hver av dem er et steg, ikke et mål. Men hver av " -"disse stegene vil føre oss et godt stykke mot vårt mål." +"I dette kapittelet skisserer jeg fem typer endringer: fire som er generelle " +"og en som er spesifikk for den mest opphetede kampen for tiden, musikk. " +"Hver av dem er et steg, ikke et mål. Men hver av disse stegene vil føre oss " +"et godt stykke mot vårt mål." #. type: Content of:
msgid "1. More Formalities" @@ -25760,11 +25820,10 @@ msgid "" "you buy a car, you get a bill of sale and register the car. If you buy an " "airplane ticket, it has your name on it." msgstr "" -"Hvis du kjøper et hus, sÃ¥ mÃ¥ du registrere salget i et skjøte. Hvis " -"du kjøper eiendom for Ã¥ bygge et hus, sÃ¥ mÃ¥ du registrere kjøpet i et " -"skjøte. Hvis du kjøper en bil sÃ¥ fÃ¥r du en eierskiftemelding og " -"registrerer bilen. Hvis du kjøper en flybillett sÃ¥ har den navnet " -"ditt pÃ¥ den." +"Hvis du kjøper et hus, sÃ¥ mÃ¥ du registrere salget i et skjøte. Hvis du " +"kjøper eiendom for Ã¥ bygge et hus, sÃ¥ mÃ¥ du registrere kjøpet i et skjøte. " +"Hvis du kjøper en bil sÃ¥ fÃ¥r du en eierskiftemelding og registrerer bilen. " +"Hvis du kjøper en flybillett sÃ¥ har den navnet ditt pÃ¥ den." #. PAGE BREAK 293 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -25772,9 +25831,8 @@ msgid "" "These are all formalities associated with property. They are requirements " "that we all must bear if we want our property to be protected." msgstr "" -"Disse er alle formaliteter knyttet til eiendom. De er krav " -"som vi alle mÃ¥ forholde oss til hvis vi ønsker at vÃ¥r eiendom skal bli " -"beskyttet." +"Disse er alle formaliteter knyttet til eiendom. De er krav som vi alle mÃ¥ " +"forholde oss til hvis vi ønsker at vÃ¥r eiendom skal bli beskyttet." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy @@ -25802,13 +25860,13 @@ msgid "" "relaxed the formal requirements that a copyright owner must bear to protect " "and secure his work. Those formalities were getting in the way." msgstr "" -"Som jeg foreslo i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" " -"linkend=\"property-i\"/>, var motivasjonen for Ã¥ avskaffe " -"formalitetene god. I verden før digitale teknologier, belastet " -"formalitetene en byrde pÃ¥ opphavsrettsinnehaverne uten nevneverdige " -"fordeler. Dermed var det en fremgang da loven slakket opp pÃ¥ de " -"formelle kravene som opphavsrettseieren mÃ¥tte fylle for Ã¥ beskytte og " -"sikre sitt verk. Disse formalitetene kom i veien." +"Som jeg foreslo i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" +"\"property-i\"/>, var motivasjonen for Ã¥ avskaffe formalitetene god. I " +"verden før digitale teknologier, belastet formalitetene en byrde pÃ¥ " +"opphavsrettsinnehaverne uten nevneverdige fordeler. Dermed var det en " +"fremgang da loven slakket opp pÃ¥ de formelle kravene som opphavsrettseieren " +"mÃ¥tte fylle for Ã¥ beskytte og sikre sitt verk. Disse formalitetene kom i " +"veien." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy @@ -25840,9 +25898,9 @@ msgid "" "Obviously, I believe it would be beneficial for the same idea to be adopted " "by other countries as well." msgstr "" -"Forslaget jeg fremmmer her ville kun gjelde for amerikanske verk. Jeg " -"tror naturligvis at det ville være en fordel om samme ide ble adoptert " -"ogsÃ¥ av andre land." +"Forslaget jeg fremmmer her ville kun gjelde for amerikanske verk. Jeg tror " +"naturligvis at det ville være en fordel om samme ide ble adoptert ogsÃ¥ av " +"andre land." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -25852,11 +25910,10 @@ msgid "" "system that will create the incentives to minimize the burden of these " "formalities." msgstr "" -"Loven burde derfor endre dette kravet<placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"0\"/>—men den bør ikke endres ved Ã¥ gÃ¥ tilbake til det " -"gamle ødelagte systemet. Vi bør kreve formaliteter, men vi bør " -"etablere et system som vil skape insentivene for Ã¥ minimere byrden " -"disse formalitetene pÃ¥fører." +"Loven burde derfor endre dette kravet<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" +">—men den bør ikke endres ved Ã¥ gÃ¥ tilbake til det gamle ødelagte " +"systemet. Vi bør kreve formaliteter, men vi bør etablere et system som vil " +"skape insentivene for Ã¥ minimere byrden disse formalitetene pÃ¥fører." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -25868,11 +25925,11 @@ msgid "" "approving standards developed by others." msgstr "" "Det er tre viktige formaliteter: merke opphavsrettsbeskyttede verk, " -"registrere opphavsrett og fornøye krav om opphavsrett. Tradisjonelt " -"var den første av disse tre noe opphavsrettsinnehaveren gjorde og de " -"andre to var noe myndighetene gjorde. Men et revidert system med " -"formaliterer bør fjerne myndighetene fra prosessen, med unntak fra det " -"ene formÃ¥let med Ã¥ godkjenne standarder utviklet av andre." +"registrere opphavsrett og fornøye krav om opphavsrett. Tradisjonelt var den " +"første av disse tre noe opphavsrettsinnehaveren gjorde og de andre to var " +"noe myndighetene gjorde. Men et revidert system med formaliterer bør fjerne " +"myndighetene fra prosessen, med unntak fra det ene formÃ¥let med Ã¥ godkjenne " +"standarder utviklet av andre." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> msgid "REGISTRATION AND RENEWAL"