X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/blobdiff_plain/a2ae5f74bcdb93e5aba36d356880f108ef8026d1..cc6af2b2f46cfb3315cb12c5633aba59f6de5e25:/freeculture.nb.po diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 8d020aa..e8808b8 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-14 23:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-15 11:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-13 21:50+0200\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" "Software, to ganger vært oppført i BusinessWeek's \"e.biz 25,\" og omtalt " "som en av Scientific American's \"50 visjonærer\". Etter utdanning ved " "University of Pennsylvania, Cambridge University, og Yale Law School, " -"assisterteLessig dommer Richard Posner ved U.S. Seventh Circuit Court of " +"assisterte Lessig dommer Richard Posner ved U.S. Seventh Circuit Court of " "Appeals." #. type: Content of: @@ -311,6 +311,11 @@ msgid "" "population is). And if you don't like the Internet's system, you can always " "flip off the modem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"I motsetning til faktiske lover, sÃ¥ har ikke Internet-programvare " +"kapasiteten til Ã¥ straffe. Den pÃ¥virker ikke folk som ikke er online (og " +"kun en veldig liten minoritet av verdens befolkning er online). Og hvis du " +"ikke liker systemet pÃ¥ Internet, sÃ¥ kan du alltid slÃ¥ av modemet." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -322,11 +327,11 @@ msgid "" "space wouldn't \"affect\" us anymore." msgstr "" "Pogue var skeptisk til argumentet som er kjernen av boken — at " -"programvaren, eller \"koden\", fungerte som en slags lov — og " -"foreslo i sin anmeldelse den lykkelig tanken at hvis livet i cyberspace " -"gikk dÃ¥rlig, sÃ¥ kan vi alltid som med en trylleformel slÃ¥ over en bryter " -"og komme hjem igjen. SlÃ¥ av modemet, koble fra datamaskinen, og " -;"eventuelle problemer som finnes der ville ikke \"pÃ¥virke\" oss mer." +"programvaren, eller \"koden\", fungerte som en slags lov — og foreslo " +"i sin anmeldelse den lykkelig tanken at hvis livet i cyberspace gikk dÃ¥rlig, " +"sÃ¥ kan vi alltid som med en trylleformel slÃ¥ over en bryter og komme hjem " +"igjen. SlÃ¥ av modemet, koble fra datamaskinen, og eventuelle problemer som " +"finnes der ville ikke \"pÃ¥virke\" oss mer." #. PAGE BREAK 12 #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -391,13 +396,13 @@ msgid "" "story I tell here will trouble you. For the changes I describe affect values " "that both sides of our political culture deem fundamental." msgstr "" -"Hvis vi forsto denne endringen, sÃ¥ tror jeg vi ville stÃ¥ imot den. Ikke " -"\"vi\" pÃ¥ venstresiden eller \"dere\" pÃ¥ høyresiden, men vi som ikke har " +"Hvis vi forsto denne endringen, sÃ¥ tror jeg vi ville stÃ¥ imot den. Ikke \"vi" +"\" pÃ¥ venstresiden eller \"dere\" pÃ¥ høyresiden, men vi som ikke har " "investert i den bestemt kulturindustrien som har definert det tjuende " "Ã¥rhundre. Enten du er pÃ¥ venstre eller høyresiden, hvis du er i denne " "forstand ikke har interesserer, vil historien jeg forteller her gi deg " -"problemer. For endringene jeg beskriver pÃ¥virker verdier som begge sider " -"av vÃ¥r politiske kultur anser som grunnleggende." +"problemer. For endringene jeg beskriver pÃ¥virker verdier som begge sider av " +"vÃ¥r politiske kultur anser som grunnleggende." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "CodePink Women in Peace" @@ -415,9 +420,9 @@ msgid "" "Stevens,\" he formulated perhaps most simply just what was at stake: the " "concentration of power. And as he asked," msgstr "" -"Vi sÃ¥ et glimt av denne bipartisan voldshandling i forsommeren i 2003. som " -"fcc betraktet endringer i media eierskap regler som vil slappe av " -"begrensninger pÃ¥ media konsentrasjon, genereres en ekstraordinære koalisjon " +"Vi sÃ¥ et glimt av denne bipartisan voldshandling i forsommeren i 2003. da " +"FCC vurderte endringer i reglene for medieeierskap som vil slakke pÃ¥ " +"begrensningene om mediakonsentrasjon, genereres en ekstraordinære koalisjon " "mer enn 700.000 brev til fcc motstridende endringen. som william safire " "beskrevet marsjerande \"ubehagelig sammen med codepink kvinner for fred og " "national rifle association, mellom liberale olympia snowe og Høyres ted " @@ -425,9 +430,9 @@ msgstr "" "konsentrasjonen strøm. og sÃ¥ han spurte:" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "William Safire, \"The Great Media Gulp,\" New York Times, 22 May 2003." -msgstr "William safire, \"stor media svelge,\" mai new york times, 22 2003." +msgstr "" +"William Safire, \"The Great Media Gulp,\" New York Times, 22. mai 2003." #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -577,6 +582,14 @@ msgstr "" "min eiendom? kan jeg til Ã¥ inngÃ¥ en eksklusiv lisens med delta airlines? kan " "vi sette opp en auksjon til Ã¥ bestemme hvor mye disse rettighetene er verdt?" +#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> +msgid "Causby, Thomas Lee" +msgstr "Causby, Thomas Lee" + +#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> +msgid "Causby, Tinie" +msgstr "Causby, Tinie" + #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "In 1945, these questions became a federal case. When North Carolina farmers " @@ -620,13 +633,21 @@ msgstr "" "enkelt avsnitt, ble hundrevis av Ã¥r av opphavsrettslovgivningen slettet. som " "han skrev for hoffet," +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote> +msgid "" +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"1\"/>" +msgstr "" +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"1\"/>" + #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "United States v. Causby, U.S. 328 (1946): 256, 261. The Court did find that " "there could be a \"taking\" if the government's use of its land effectively " "destroyed the value of the Causbys' land. This example was suggested to me " -"by Keith Aoki's wonderful piece, \"(Intellectual) Property and Sovereignty: " +"by Keith Aoki's wonderful piece, \"(Intellectual) Property and Sovereignty: " "Notes Toward a Cultural Geography of Authorship,\" Stanford Law Review 48 " "(1996): 1293, 1333. See also Paul Goldstein, Real Property (Mineola, N.Y.: " "Foundation Press, 1984), 1112–13." @@ -2837,14 +2858,6 @@ msgstr "" msgid "Warren, Samuel D." msgstr "Warren, Samuel D." -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote> -msgid "" -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " -"id=\"1\"/>" -msgstr "" -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " -"id=\"1\"/>" - #. f7 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy @@ -7689,6 +7702,10 @@ msgstr "" msgid "Bacon, Francis" msgstr "Bacon, Francis" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "Bunyan, John" +msgstr "Bunyan, John" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -10411,6 +10428,10 @@ msgstr "" "som er en god ting. ingen tvil at arbeidet med müller var viktig og " "verdifull og sannsynligvis lagret liv, kanskje millioner." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> +msgid "Carson, Rachel" +msgstr "Carson, Rachel" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -11874,6 +11895,10 @@ msgstr "" "tradisjonen med loven og cognizant av saldoer som tradisjon omfavnet, som sa " "om og hvordan loven ville begrense friheten." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> +msgid "Casablanca" +msgstr "Casablanca" + #. f19 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> msgid "" @@ -14013,6 +14038,18 @@ msgstr "Nøtter" msgid "CHAPTER ELEVEN: Chimera" msgstr "Kapittel elleve: Chimera" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "chimeras" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "Wells, H. G." +msgstr "Wells, H. G." + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid ""Country of the Blind, The" (Wells)" +msgstr "" + #. f1. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy @@ -14063,7 +14100,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" -"The villagers don't leave him alone. Nor do they see (so to speak) the " +"The villagers don't leave him alone. Nor do they see (so to speak) the " "virtue of his special power. Not even the ultimate target of his affection, " "a young woman who to him seems \"the most beautiful thing in the whole of " "creation,\" understands the beauty of sight. Nunez's description of what he " @@ -14219,7 +14256,7 @@ msgstr "" msgid "" "Likewise, when the other side says, \"File sharing is just like walking into " "a Tower Records and taking a CD off the shelf and walking out with it,\" " -"that's true, at least in part. If, after Lyle Lovett (finally) releases a " +"that's true, at least in part. If, after Lyle Lovett (finally) releases a " "new album, rather than buying it, I go to Kazaa and find a free copy to " "take, that is very much like stealing a copy from Tower." msgstr "" @@ -14574,7 +14611,7 @@ msgid "" "applied to democracy, it will enable a broad range of citizens to use " "technology to express and criticize and contribute to the culture all around." msgstr "" -"Denne digitale \"fange og deling\" er delvis en utvidelse for Ã¥ registrere " +"Denne digitale \"fange inn og dele\" er delvis en utvidelse for Ã¥ registrere " "og dele det har alltid vært del av vÃ¥r kultur, og delvis det er noe nytt. " "den er kontinuerlig med kodak, men den eksploderer grensene for kodak-" "lignende teknologier. teknologi for digital \"fange og deling av\" løfter en " @@ -14585,7 +14622,6 @@ msgstr "" #. PAGE BREAK 194 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Technology has thus given us an opportunity to do something with culture " "that has only ever been possible for individuals in small groups, isolated " @@ -14593,10 +14629,11 @@ msgid "" "neighbors in a small town. Now imagine that same storytelling extended " "across the globe." msgstr "" -"teknologien har dermed gitt oss en mulighet til Ã¥ gjøre noe med kultur som " -"bare har vært mulig for enkeltpersoner i smÃ¥ grupper, isolert fra andre. " -"Tenk pÃ¥ en gammel mann forteller en historie til en samling med naboer i en " -"liten by. NÃ¥ forestille det samme fortellinger utvidet over hele verden." +"Teknologien har dermed gitt oss en mulighet til Ã¥ gjøre noe med kultur som " +"bare har vært mulig for enkeltpersoner i smÃ¥ grupper, isolert fra andre " +"grupper. Forestill deg en gammel mann som forteller en historie til en " +"samling med naboer i en liten landsby. Forestill deg sÃ¥ den samme " +"historiefortellingen utvidet til Ã¥ nÃ¥ over hele verden." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -14631,6 +14668,10 @@ msgid "" "notes/\">link #37</ulink>." msgstr "" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><indexterm><primary> +msgid "Bush, George W." +msgstr "Bush, George W." + #. f2. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> msgid "" @@ -15636,6 +15677,10 @@ msgstr "" "nøytral mot Internett-radio—loven faktisk byrder Internettradio mer " "enn det byrder bakkesendte radio." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><indexterm><primary> +msgid "CARP (Copyright Arbitration Royalty Panel)" +msgstr "" + #. f14. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> msgid "" @@ -20610,14 +20655,13 @@ msgid "" "corruption the drug companies are certainly not responsible for." msgstr "" "Noen skylder pÃ¥ farmasiselskapene. Det gjør ikke jeg. De er selskaper, og " -"deres ledere er lovpÃ¥lagt Ã¥ sikre at selskapene tjener penger. De presser " +"deres ledere er lovpÃ¥lagt Ã¥ tjene penger for selskapene. De presser " "pÃ¥ for en bestemt patentpolitikk, ikke pÃ¥ grunn av idealer, men fordi det er " -"dette som gjør at de tjener mest penger. Og dete gjør kun at de tjener mest " +"dette som gjør at de tjener mest penger. Og dette gjør kun at de tjener mest " "penger pÃ¥ grunn av en slags korrupsjon i vÃ¥rt politiske system— en " "korrupsjon som farmasiselskapene helt klart ikke er ansvarlige for." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The corruption is our own politicians' failure of integrity. For the drug " "companies would love—they say, and I believe them—to sell their " @@ -20626,11 +20670,12 @@ msgid "" "into the United States, but those are mere problems of technology. They " "could be overcome." msgstr "" -"korrupsjon er vÃ¥r egen politikeres svikt i integritet. for stoffet selskaper " -"ville elske—de sier, og jeg tror dem — Ã¥ selge sine narkotika sÃ¥ " -"billig som de kan til land i Afrika og andre steder. Det er problemer de mÃ¥ " -"løse Ã¥ sikre at narkotika ikke komme tilbake i USA, men de er bare problemer " -"av teknologi. de kan bli overvunnet." +"Denne korrupsjonen er vÃ¥re egne politikeres manglende integritet. For " +"medisinprodusentene ville elske—sier de selv, og jeg tror dem — " +"Ã¥ selge sine medisiner sÃ¥ billig som de kan til land i Afrika og andre " +"steder. Det er utfordringer de mÃ¥ løse Ã¥ sikre at medisinene ikke kommer " +"tilbake til USA, men dette er bare teknologiske utfordring. De kan bli " +"overvunnet." #. PAGE BREAK 268 #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -20648,11 +20693,11 @@ msgid "" "die. And that rational strategy thus becomes framed in terms of this " "ideal—the sanctity of an idea called \"intellectual property.\"" msgstr "" -"et annet problem, men kunne ikke bli overvunnet. Dette er frykt for den " -"grandstanding politikeren som ville kalle presidenter av stoffet selskaper " -"før Senatet eller huset hørsel, og spør, \"hvor er det du kan selge stoffet " -"hiv i Afrika for bare $1 en pille, men det likt bedøve ville koste en " -"amerikansk $1500?\" fordi det er ingen \"lyd bite\" svar pÃ¥ det spørsmÃ¥let, " +"Et annet problem, derimot, er ikke like enkelt Ã¥ løse. Det er frykten for " +"at en rikspolitiker som kaller inn presidentene for medisinprodusentene til " +"høring i senatet eller overhuset og spør, \"hvordan har det seg at du kan selge " +"HIV-medisinen i Afrika for bare $1 pr. pille, mens samme pille vil koste en " +"amerikansker $1500?\" fordi det er ingen \"lyd bite\" svar pÃ¥ det spørsmÃ¥let, " "effekten ville være Ã¥ indusere regulering av priser i Amerika. stoffet " "selskaper dermed unngÃ¥ denne spiral ved Ã¥ unngÃ¥ det første trinnet. de " "forsterke ideen om at egenskapen skal være hellig. de vedta en rasjonell " @@ -20883,7 +20928,7 @@ msgid "" "meeting about \"open and collaborative projects to create public goods\" " "seemed perfectly appropriate within the WIPO agenda." msgstr "" -"SÃ¥ uansett om WSIS can diskustere balanse i intellektuell eiendom eller " +"SÃ¥ uansett om WSIS kan diskutere balanse i intellektuell eiendom eller " "ikke, sÃ¥ hadde jeg trodd det var tatt for gitt at WIPO kunne og burde. Og " "dermed møtet om \"Ã¥pne og samarbeidende prosjekter for Ã¥ skape fellesgoder\" " "virker Ã¥ passe perfekt for WIPOs agenda." @@ -21310,7 +21355,7 @@ msgid "" "substantial support for the FCC's decision, and there was broad and " "sustained support for fighting further concentration in the media." msgstr "" -"Denne aktivismen stoppet ikke FCC, men like etter stemte en bred koalisjon i " +"Disse protestene stoppet ikke FCC, men like etter stemte en bred koalisjon i " "senatet for Ã¥ reversere avgjørelsen i FCC. De fientlige høringene som ledet " "til avstemmingen avslørte hvor mektig denne bevegelsen hadde blitt. Det var " "ingen betydnigsfull støtte for FCCs avgjørelse, mens det var bred og " @@ -21699,9 +21744,8 @@ msgstr "" "var trygg pÃ¥." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "What made it assured?" -msgstr "Hva gjorde det forsikret?" +msgstr "Hva gjorde at det var sikret?" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -23973,10 +24017,15 @@ msgid "" "system that has been around for hundreds of years, and they assume it works " "the way their elementary school civics class taught them it works." msgstr "" +"Økonomer er forventet Ã¥ være gode til Ã¥ forstÃ¥ utgifter og inntekter. Men " +"som oftest antar økonomene uten peiling pÃ¥ hvordan det juridiske systemet " +"egentlig fungerer, at transaksjonskostnaden i det juridiske systemet er " +"lav.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De ser et system som har " +"eksistert i hundrevis av Ã¥r, og de antar at det fungerer slik grunnskolens " +"samfunnsfagsundervisning lærte dem at det fungerer." #. PAGE BREAK 310 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But the legal system doesn't work. Or more accurately, it doesn't work for " "anyone except those with the most resources. Not because the system is " @@ -23984,11 +24033,12 @@ msgid "" "at all corrupt. I mean simply because the costs of our legal system are so " "astonishingly high that justice can practically never be done." msgstr "" -"men juridiske systemet fungerer ikke. eller mer nøyaktig det fungerer ikke " -"for alle unntatt de med mest ressurser. ikke fordi systemet er skadet. Jeg " -"tror ikke vÃ¥re juridisk system (pÃ¥ føderalt nivÃ¥, minst) er overhodet " -"skadet. Jeg mener bare fordi kostnadene for vÃ¥r juridiske systemet er sÃ¥ " -"astonishingly høyt som rettferdighet praktisk talt aldri kan gjøres." +"Men det juridiske systemet fungerer ikke. Eller for Ã¥ være mer nøyaktig, det " +"fungerer kun for de med mest ressurser. Det er ikke fordi systemet er " +"korrupt. Jeg tror overhodet ikke vÃ¥rt juridisk system (pÃ¥ føderalt nivÃ¥, " +"i hvert fall) er korrupt. Jeg mener ganske enkelt at pÃ¥ grunn av at " +"kostnadene med vÃ¥rt juridiske systemet er sÃ¥ hÃ¥rreisende høyt vil en praktisk " +"talt aldri oppnÃ¥ rettferdighet." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -24021,9 +24071,9 @@ msgid "" "of the clients. It could be made radically more efficient, and inexpensive, " "and hence radically more just." msgstr "" -"costliness og clumsiness og tilfeldigheten til dette systemet hÃ¥ne vÃ¥r " -"tradisjon. og advokater, samt akademikere, bør vurdere det deres plikt til Ã¥ " -"endre hvordan loven fungerer— eller bedre, endre loven slik at det " +"Kostbarheten, klomsetheten og tilfeldigheten til dette systemet hÃ¥ner vÃ¥r " +"tradisjon. og advokater, samt akademikere, bør se det som sin plikt Ã¥ endre " +"hvordan loven praktiseres— eller bedre, endre loven slik at den " "fungerer. Det er galt at systemet fungerer godt bare for toppen 1 prosent av " "klientene. Det kan gjøres radikalt mer effektiv, og billig og dermed " "radikalt mer rettferdig." @@ -24039,7 +24089,6 @@ msgstr "" "ofte vil gjøre hvis for mye av vÃ¥r kultur er lovregulert." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Think about the amazing things your kid could do or make with digital " "technology—the film, the music, the Web page, the blog. Or think about " @@ -24049,13 +24098,13 @@ msgid "" "onto the machines. This is what any regime that requires permission " "produces. Again, this is the reality of Brezhnev's Russia." msgstr "" -"Tenk pÃ¥ de fantastiske tingene barnet kan gjøre eller gjøre med digital " -"teknologi—filmen, musikken, web-siden, bloggen. eller Tenk pÃ¥ de " -"fantastiske tingene fellesskapet kunne fasilitere med digital " -"teknologi—en wiki, en lÃ¥ve heve, aktivisme til Ã¥ endre noe. Tenk pÃ¥ " -"alle de kreative tingene, og deretter tenke kaldt molasses strømmet pÃ¥ " -"maskinene. Dette er hva noen regime som krever tillatelse produserer. igjen, " -"dette er virkeligheten av brezhnev's Russland." +"Tenk pÃ¥ de fantastiske tingene ditt barn kan gjøre eller lage med digital " +"teknologi—filmen, musikken, web-siden, bloggen. Eller tenk pÃ¥ de " +"fantastiske tingene ditt fellesskap kunne fÃ¥ til med digital teknologi—" +"en wiki, oppsetting av lÃ¥ve, kampanje til Ã¥ endre noe. Tenk pÃ¥ alle de " +"kreative tingene, og tenk deretter pÃ¥ kald sirup heldt inn i maskinene. " +"Dette er hva et hvert regime som krever tillatelser fører til. Dette er " +"virkeligheten slik den var i Brezhnevs Russland." #. PAGE BREAK 311 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -24170,7 +24219,6 @@ msgstr "" "mens jeg var der." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "These are the traditional sorts of help that academics regularly draw upon. " "But in addition to them, the Internet has made it possible to receive advice " @@ -24190,21 +24238,21 @@ msgid "" "of my e-mail system meant I lost a bunch of great replies.)" msgstr "" "Dette er de tradisjonelle former for hjelp som akademikere regelmessig " -"trekker pÃ¥. men i tillegg til dem, har Internett gjort det mulig Ã¥ motta rÃ¥d " +"trekker pÃ¥. Men i tillegg til dem, har Internett gjort det mulig Ã¥ motta rÃ¥d " "og korrigering fra mange som jeg har aldri møtt. Blant de som har svart med " -"svært nyttig rÃ¥d etter forespørsler pÃ¥ bloggen min om boken er dr. Muhammed " -"al-ubaydli, David Gerstein og Peter Dimauro, samt en lang liste med de som " -"hadde spesifikke ideer om mÃ¥ter Ã¥ utvikle mitt argument. de inkludert " -"richard bondi, steven cherry, david coe, nik cubrilovic, bob devine, charles " -"eicher, thomas fjord, elihu m gerson, jeremy hunsinger, vaughn iverson, john " -"karabaic, jeff-keltner, james lindenschmidt, k. l. mann, merke bemanning, " -"nora mccauley, jeffrey mchugh, evan mcmullen, fred norton, john pormann, " -"pedro a. d. rezende, shabbir safdar, saul schleimer, clay shirky, adam " -"shostack, kragen sitaker, chris smith, bruce steinberg, andrzej jan " -"taramina, sean walsh, matt wasserman, miljenko williams, \"kyss,\" roger " -"tre, \"ximmbo da jazz\", og richard yanco. (jeg beklager hvis jeg har savnet " -"noen, med datamaskiner kommer glitches og krasj av min e-postsystemet mente " -"jeg mistet en haug med stor svar.)" +"svært nyttig rÃ¥d etter forespørsler om boken pÃ¥ bloggen min er Dr. Muhammed " +"Al-Ubaydli, David Gerstein og Peter Dimauro, I tillegg en lang liste med de " +"som hadde spesifikke ideer om mÃ¥ter Ã¥ utvikle mine argumenter pÃ¥. De " +"inkluderte Richard Bondi, Steven Cherry, David Coe, Nik Cubrilovic, Bob " +"Devine, Charles Eicher, Thomas Guida, Elihu M. Gerson, Jeremy Hunsinger, " +"Vaughn Iverson, John Karabaic, Jeff Keltner, James Lindenschmidt, K. L. " +"Mann, Mark Manning, Nora McCauley, Jeffrey McHugh, Evan McMullen, Fred " +"Norton, John Pormann, Pedro A. D. Rezende, Shabbir Safdar, Saul Schleimer, " +"Clay Shirky, Adam Shostack, Kragen Sitaker, Chris Smith, Bruce Steinberg, " +"Andrzej Jan Taramina, Sean Walsh, Matt Wasserman, Miljenko Williams, \"Wink," +"\" Roger Wood, \"Ximmbo da Jazz,\" og Richard Yanco. (jeg beklager hvis jeg " +"gikk glipp av noen, med datamaskiner kommer feil og en krasj i e-" +"postsystemet mitt gjorde at jeg mistet en haug med flotte svar.)" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid ""