X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/blobdiff_plain/84a81b110965a03810a34edf3f52de4ab6efa55c..6b6727d1d7dd311ea974bc06ae777a06dfae72b0:/freeculture.nb.po diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index e5be0bf..c9c9c14 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2012, 2013 by the translators. +# This file is distributed under the same license as the Free Culture book. # # Translators: -# Petter Reinholdtsen , 2012. +# Petter Reinholdtsen , 2012, 2013. # Anders Hagen Jarmund , 2012. # Kirill Miazine , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-17 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-28 23:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "" "HOW BIG MEDIA USES TECHNOLOGY AND THE LAW TO LOCK DOWN CULTURE AND CONTROL " "CREATIVITY" msgstr "" -"Hvordan store medieaktører bruker teknologi og jussen til Ã¥ begrense " +"Hvordan store medieaktører bruker teknologi og rettsvesenet til Ã¥ begrense " "kulturen og kontrollere kreativiteten" #. type: Content of: @@ -86,6 +86,9 @@ msgid "" "type=\"address\" id=\"0\"/> 2004 " "Lawrence Lessig " msgstr "" +" The Penguin Press 2004 " +"Lawrence Lessig " #. type: Content of: msgid "" @@ -145,7 +148,7 @@ msgid "" "Seventh Circuit Court of Appeals." msgstr "" "Lawrense Lessig (http://www.lessig.org) er professor i rettsvitenskep og er John A. Wilson Distinguished " +"ulink>) er professor i rettsvitenskap og er John A. Wilson Distinguished " "Faculty Scholar ved Stanford Law School. Han er stifteren av Stanford Center " "for Internet and Society og styreleder i Creative Commons (http://creativecommons.org). " @@ -154,7 +157,7 @@ msgstr "" "Public Library of Science, the Electronic Frontier Foundation, og Public " "Knowledge. Han har vunnet Free Software Foundation's Award for the " "Advancement of Free Software, to ganger vært oppført i BusinessWeeks " -"e.biz 25, og omtalt som en av Scientific Americans 50 " +"e.biz 25, og omtalt som en av Scientific Americans 50 " "visjonærer. Etter utdanning ved University of Pennsylvania, " "Cambridge University, og Yale Law School, assisterte Lessig dommer Richard " "Posner ved U.S. Seventh Circuit Court of Appeals." @@ -177,6 +180,8 @@ msgid "" " " msgstr "" +" " #. LCCN from #. http://catalog.loc.gov/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?v3=1&DB=local&CMD=010a+2003063276&CNT=10+records+per+page @@ -304,7 +309,7 @@ msgstr "" "Men selv om han hadde rett da, er ikke argumentet gyldig lenger. " "Fri kultur er om problemene Internett forÃ¥rsaker selv " "etter at modemet er slÃ¥tt av. Den er et argument om hvordan slagene som nÃ¥ " -"ukjempes om livet online fundamentalt pÃ¥virker folk som ikke er " +"utkjempes om livet online fundamentalt pÃ¥virker folk som ikke er " "pÃ¥logget. Det finnes ingen bryter som kan isolere oss fra " "Internettets pÃ¥virkning." @@ -456,10 +461,10 @@ msgstr "" "citetitle>, selv om min fokus ikke bare er pÃ¥ konsentrasjonen av makt som " "følger av konsentrasjonen i eierskap, men mer viktig, og fordi det er mindre " "synlig, pÃ¥ konsentrasjonen av makt som er resultat av en radikal endring i " -"det effektive virkeomrÃ¥det til loven. Loven er i endring, og endringen " -"forandrer pÃ¥ hvordan vÃ¥r kultur blir skapt. Den endringen bør bekymre " -"deg—Uansett om du bryr deg om Internett eller ikke, og uansett om du " -"er til venstre for Safires eller til høyre." +"det effektive virkeomrÃ¥det til rettsvesenet. Rettsvesenet er i endring, og " +"endringen forandrer pÃ¥ hvordan vÃ¥r kultur blir skapt. Den endringen bør " +"bekymre deg—Uansett om du bryr deg om Internett eller ikke, og uansett " +"om du er til venstre for Safires eller til høyre." #. type: Content of: msgid "" @@ -474,7 +479,7 @@ msgstr "" "Inspirasjonen til tittelen og mye av " "argumentet i denne boken kommer fra arbeidet til Richard Stallman og Free " "Software Foundation. Faktisk, da jeg leste Stallmans egne tekster pÃ¥ nytt, " -"spesielt essyene i Free Software, Free Society, " +"spesielt essayene i Free Software, Free Society, " "innser jeg at alle de teoretiske innsiktene jeg utvikler her er innsikter " "som Stallman beskrev for tiÃ¥r siden. Man kan dermed godt argumentere for at " "dette verket kun er et avledet verk." @@ -588,14 +593,14 @@ msgid "" "that you owned the stars? Could you prosecute geese for their willful and " "regular trespass?" msgstr "" -"Da Wright-brødrene fant opp flymaskinen, hevdet loven i USA at en grunneier " -"ble antatt Ã¥ eie ikke bare overflaten pÃ¥ omrÃ¥det sitt, men ogsÃ¥ alt landet " -"under bakken, helt ned til senterpunktet i jorda, og alt volumet over " -"bakken, i ubestemt grad, oppover. I mange Ã¥r undret lærde over hvordan en best skulle tolke " -"idéen om at eiendomsretten gikk helt til himmelen. Betød dette at du eide " -"stjernene? Kunne en dømme gjess for at de regelmessig og med vilje tok seg " -"inn pÃ¥ annen manns eiendom?" +"Da Wright-brødrene fant opp flymaskinen, hevdet rettsvesenet i USA at en " +"grunneier ble antatt Ã¥ eie ikke bare overflaten pÃ¥ omrÃ¥det sitt, men ogsÃ¥ " +"alt landet under bakken, helt ned til senterpunktet i jorda, og alt volumet " +"over bakken, i ubestemt grad, oppover. I mange Ã¥r undret lærde over hvordan en best skulle " +"tolke idéen om at eiendomsretten gikk helt til himmelen. Betød dette at du " +"eide stjernene? Kunne en dømme gjess for at de regelmessig og med vilje tok " +"seg inn pÃ¥ annen manns eiendom?" #. type: Content of: msgid "" @@ -690,7 +695,7 @@ msgid "" msgstr "" "USA mot Causby, U.S. 328 (1946): 256, 261. Domstolen fant at det kunne være " "Ã¥ ta hvis regjeringens bruk av sitt land reelt sett hadde " -"ødelagt verdien av eiendomen til Causby. Dette eksemplet ble foreslÃ¥tt for " +"ødelagt verdien av eiendommen til Causby. Dette eksemplet ble foreslÃ¥tt for " "meg i Keith Aokis flotte stykke, (intellectual) Property and " "Sovereignty: Notes Toward a cultural Geography of Authorship, " "Stanford Law Review 48 (1996): 1293, 1333. Se ogsÃ¥ " @@ -735,13 +740,13 @@ msgid "" "of the time. And as it adjusts, it changes. Ideas that were as solid as rock " "in one age crumble in another." msgstr "" -"Det er hvordan loven vanligvis fungerer. Ikke ofte like brÃ¥tt eller " +"Det er hvordan rettsvesenet vanligvis fungerer. Ikke ofte like brÃ¥tt eller " "utÃ¥lmodig, men til slutt er dette hvordan loven fungerer. Det var ikke " "stilen til Douglas Ã¥ utbrodere. Andre dommere ville ha skrevet mange flere " "sider før de nÃ¥dde sin konklusjon, men for Douglas holdt det med en enkel " "linje: Idéen er i strid med sunn fornuft.. Men uansett om " "det tar flere sider eller kun noen fÃ¥ ord, sÃ¥ er det en genial egenskap med " -"et rettspraksis-system, slik som vÃ¥rt er, at loven tilpasser seg til " +"et rettspraksis-system, slik som vÃ¥rt er, at rettsvesenet tilpasser seg til " "aktuelle teknologiene. Og mens den tilpasser seg, sÃ¥ endres den. Idéer som " "var solide som fjell i en tidsalder knuses i en annen." @@ -1114,11 +1119,11 @@ msgid "" "this subtle corruption of our political process. RCA had what the Causbys " "did not: the power to stifle the effect of technological change." msgstr "" -"Dette er slik loven virker noen ganger. Ikke ofte like tragisk, og sjelden " -"med heltemodig drama, men noen ganger er det slik det virker. Fra starten " -"har myndigheter og myndighetsorganer blitt tatt til fange. Det er mer " -"sannsynlig at de blir fanget nÃ¥r en mektig interesse er truet av enten en " -"juridisk eller teknologisk endring. Denne mektige interessen utøver for " +"Dette er slik rettsvesenet virker noen ganger. Ikke ofte like tragisk, og " +"sjelden med heltemodig drama, men noen ganger er det slik det virker. Fra " +"starten har myndigheter og myndighetsorganer blitt tatt til fange. Det er " +"mer sannsynlig at de blir fanget nÃ¥r en mektig interesse er truet av enten " +"en juridisk eller teknologisk endring. Denne mektige interessen utøver for " "ofte sin innflytelse hos myndighetene til Ã¥ fÃ¥ myndighetene til Ã¥ beskytte " "den. Retorikken for denne beskyttelsen er naturligvis alltid med fokus pÃ¥ " "fellesskapets beste. Realiteten er noe annet. Idéer som kan være solide " @@ -1234,14 +1239,14 @@ msgid "" "quote> or Joel Barlow his poetry, that was commercial culture." msgstr "" "Vi kan fÃ¥ en følelse av denne endringen ved Ã¥ skille mellom kommersiell og " -"ikke-kommersiell kultur, ved Ã¥ knytte lovens reguleringer til hver av dem. " -"Med kommersiell kultur mener jeg den delen av vÃ¥r kultur som " -"er produsert og solgt eller produsert for Ã¥ bli solgt. Med ikke-" -"kommersiell kultur mener jeg alt det andre. Da gamle menn satt rundt " -"i parker eller pÃ¥ gatehjørner og fortalte historier som unger og andre " -"lyttet til, sÃ¥ var det ikke-kommersiell kultur. Da Noah Webster publiserte " -"sin Reader, eller Joel Barlow sin poesi, sÃ¥ var det " -"kommersiell kultur." +"ikke-kommersiell kultur, ved Ã¥ knytte rettsvesenets reguleringer til hver av " +"dem. Med kommersiell kultur mener jeg den delen av vÃ¥r " +"kultur som er produsert og solgt eller produsert for Ã¥ bli solgt. Med " +"ikke-kommersiell kultur mener jeg alt det andre. Da gamle " +"menn satt rundt i parker eller pÃ¥ gatehjørner og fortalte historier som " +"unger og andre lyttet til, sÃ¥ var det ikke-kommersiell kultur. Da Noah " +"Webster publiserte sin Reader, eller Joel Barlow sin poesi, " +"sÃ¥ var det kommersiell kultur." #. type: Content of: msgid "" @@ -1257,13 +1262,13 @@ msgid "" msgstr "" "Fra historisk tid, og for omtrent hele vÃ¥r tradisjon, har ikke-kommersiell " "kultur i hovedsak ikke vært regulert. Selvfølgelig, hvis din historie var " -"utuktig, eller hvis dine sanger forstyrret freden, kunne loven gripe inn. " -"Men loven var aldri direkte interessert i skapingen eller spredningen av " -"denne form for kultur, og lot denne kulturen være fri. Den " -"vanlige mÃ¥ten som vanlige individer delte og formet deres kultur—" -"historiefortelling, formidling av scener fra teater eller TV, delta i fan-" -"klubber, deling av musikk, laging av kassetter—ble ikke styrt av " -"lovverket." +"utuktig, eller hvis dine sanger forstyrret freden, kunne rettsvesenet gripe " +"inn. Men rettsvesenet var aldri direkte interessert i skapingen eller " +"spredningen av denne form for kultur, og lot denne kulturen være fri. Den vanlige mÃ¥ten som vanlige individer delte og formet deres " +"kultur—historiefortelling, formidling av scener fra teater eller TV, " +"delta i fan-klubber, deling av musikk, laging av kassetter—ble ikke " +"styrt av rettsvesenet." #. type: Content of:
msgid "copyright infringement lawsuits" @@ -1310,7 +1315,7 @@ msgid "" "a controlled part, balanced with the free." msgstr "" "Fokuset pÃ¥ loven var kommersiell kreativitet. I starten forsiktig, etter " -"hvert betraktelig, beskytter loven insentivet til skaperne ved Ã¥ tildele dem " +"hvert betraktelig, beskytter loven incentivet til skaperne ved Ã¥ tildele dem " "en eksklusiv rett til deres kreative verker, slik at de kan selge disse " "eksklusive rettighetene pÃ¥ en kommersiell markedsplass. Dette er ogsÃ¥, naturligvis, en viktig del av " @@ -2059,8 +2064,8 @@ msgstr "" "id=\"0\"/>—hvis det finnes verdi, sÃ¥ mÃ¥ noen ha rettigheten til denne " "verdien. Det er perspektivet som fikk komponistenes rettighetsorganisasjon, " "ASCAP, til Ã¥ saksøke jentespeiderne for Ã¥ ikke betale for sangene som " -"jentene sagt rundt jentespeidernes leirbÃ¥l. Det fantes verdi (sangene), sÃ¥ det mÃ¥tte ha vært en " +"jentene sang rundt sine leirbÃ¥l. " +"Det fantes verdi (sangene), sÃ¥ det mÃ¥tte ha vært en " "rettighet—til og med mot jentespeiderne." #. PAGE BREAK 32 @@ -2076,8 +2081,8 @@ msgstr "" "eierrettigheter bør virke. Det er helt klart et mulig design for et " "lovsystem som beskytter kreative eierrettigheter. Men teorien om " "hvis verdi, sÃ¥ rettighet for kreative eierrettigheter har " -"aldri vært USAs teori for kreative eierrettigheter. It har aldri stÃ¥tt rot " -"i vÃ¥rt lovverk." +"aldri vært USAs teori for kreative eierrettigheter. Det har aldri stÃ¥tt rot " +"i vÃ¥rt rettsvesen." #. type: Content of:
msgid "on republishing vs. transformation of original work" @@ -2252,7 +2257,7 @@ msgid "" msgstr "" "I 1928 ble en tegnefilmfigur født. En " "tidlig Mikke Mus debuterte i mai dette året, i en stille flopp ved navn " -"Plane Crazy. I november, i Colony teateret i New " +"Plane Crazy. I november, i Colony-teateret i New " "York City, ble den første vidt distribuerte tegnefilmen med synkronisert " "lyd, Steamboat Willy, vist frem med figuren som " "skulle bli til Mikke Mus." @@ -2457,7 +2462,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: msgid "by transforming previous works" -msgstr "ved å endre tidligere verker" +msgstr "ved å omforme tidligere verker" #. type: Content of:
msgid "Disney, Inc." @@ -2823,7 +2828,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: msgid "Japanese" -msgstr "Japansk" +msgstr "japansk" #. type: Content of: msgid "" @@ -3676,7 +3681,7 @@ msgstr "digitale kamera" #. type: Content of: msgid "Just Think!" -msgstr "" +msgstr "Just Think!" #. type: Content of: msgid "" @@ -4749,7 +4754,7 @@ msgstr "" "til Internettet for Ã¥ gjenfortelle hva de hadde sett. Og det fÃ¥r lesere til Ã¥ lese pÃ¥ tvers av en rekke " "fortellinger og triangulere, som Winer formulerer det, " -"sannheten. Blogger, sier Winer, kommunserer direkte med vÃ¥r " +"sannheten. Blogger, sier Winer, kommuniserer direkte med vÃ¥r " "velgermasse, og mellommannen er fjernet— med alle de fordeler " "og ulemper det kan føre med seg." @@ -5015,13 +5020,14 @@ msgid "" "fundamental. It is about the learning that kids can do, or can't do, because " "of the law." msgstr "" -"Disse begresningene har blitt fokusen for forskere og akademikere. Professor " -"Ed Felten ved Princeton (som vi vil se mer fra i kapittel ) har utviklet et kraftfylt " -"argument til fordel for retten til Ã¥ fikle slik det gjøres i " -"informatikk og til kunnskap generelt. Men bekymringen til Brown er tidligere, og mer fundamentalt. Det handler " -"om hva slags læring unger kan fÃ¥, eller ikke kan fÃ¥, pÃ¥ grunn av loven." +"Disse begrensningene har blitt fokusen for forskere og akademikere. " +"Professor Ed Felten ved Princeton (som vi vil se mer fra i kapittel ) har utviklet et " +"kraftfylt argument til fordel for retten til Ã¥ fikle slik det " +"gjøres i informatikk og til kunnskap generelt. Men bekymringen til Brown er tidligere, og mer fundamentalt. Det " +"handler om hva slags læring unger kan fÃ¥, eller ikke kan fÃ¥, pÃ¥ grunn av " +"loven." #. type: Content of: msgid "" @@ -5227,7 +5233,7 @@ msgid "" "was functioning quite well. Jesse had more than one million files in his " "directory, including every type of content that might be on users' computers." msgstr "" -"Motoren til Jesse kom pa nett i slutten av oktober. I løpet av de følgende " +"Motoren til Jesse kom pÃ¥ nett i slutten av oktober. I løpet av de følgende " "seks mÃ¥nedene fortsatte han Ã¥ justere den for Ã¥ forbedre dens " "funksjonalitet. I mars fungerte systemet ganske bra. Jesse hadde mer enn " "en million filer i sin katalog, inkludert alle mulige typer innhold som " @@ -5457,7 +5463,7 @@ msgid "" "saved." msgstr "" "RIAA ville at Jesse skulle innrømme at han hadde gjort noe galt. Han " -"nektet. De ville ha han til Ã¥ godta en kjennelse som i praksis ville gjøre " +"nektet. De ville ha han til Ã¥ godta en forføyning som i praksis ville gjøre " "det umulig for han Ã¥ arbeide i mange omrÃ¥der innen teknologi for resten av " "hans liv. Han nektet. De fikk han til Ã¥ forstÃ¥ at denne prosessen med Ã¥ " "bli saksøkt ikke kom til Ã¥ bli hyggelig. (Som faren til Jesse refererte til " @@ -5717,8 +5723,8 @@ msgstr "" "utvidede tekster lagt ut pÃ¥ The Edison Movie Monopoly: The Motion " "Picture Patents Company vs. the Independent Outlaws, tilgjengelig " "fra link #11. For en " -"diskusjon om det økonomiske motivet bak begge disse begresningene, og " -"begresningene pÃ¥lagt av Victor pÃ¥ fonografer, se Randal C. Picker, " +"diskusjon om det økonomiske motivet bak begge disse begrensningene, og " +"begrensningene pÃ¥lagt av Victor pÃ¥ fonografer, se Randal C. Picker, " "From Edison to the Broadcast Flag: Mechanisms of Consent and Refusal " "and the Propertization of Copyright (september 2002), University of " "Chicago Law School, James M. Olin Program in Law and Economics, Working " @@ -5898,7 +5904,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:
msgid "" "To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright: Hearings on S. 6330 " -"and H.R. 19853 Before the ( Joint) Committees on Patents, 59th Cong. 59, 1st " +"and H.R. 19853 Before the (Joint) Committees on Patents, 59th Cong. 59, 1st " "sess. (1906) (statement of Senator Alfred B. Kittredge, of South Dakota, " "chairman), reprinted in Legislative History of the Copyright Act, E. Fulton Brylawski and Abe Goldman, eds. (South Hackensack, N." @@ -6136,7 +6142,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:
msgid "" "Copyright Law Revision: Hearings on S. 2499, S. 2900, H.R. 243, and H.R. " -"11794 Before the ( Joint) Committee on Patents, 60th Cong., 1st sess., 217 " +"11794 Before the (Joint) Committee on Patents, 60th Cong., 1st sess., 217 " "(1908) (statement of Senator Reed Smoot, chairman), reprinted in " "Legislative History of the 1909 Copyright Act, E. " "Fulton Brylawski and Abe Goldman, eds. (South Hackensack, N.J.: Rothman " @@ -6312,7 +6318,7 @@ msgid "" "work, just as it pays the composer of the music for his work. " msgstr "" -"Men nÃ¥r en radiostasjon spiller en plage, sÃ¥ fremfører det ikke bare et " +"Men nÃ¥r en radiostasjon spiller en plate, sÃ¥ fremfører det ikke bare et " "eksemplar av komponistens verk. Radiostasjonen " "fremfører ogsÃ¥ et eksemplar av innspillingsartistens " "verk. Det er en ting Ã¥ fÃ¥ Happy Birthday sunget pÃ¥ radio av " @@ -6367,7 +6373,7 @@ msgstr "" "Tenkt deg videre at hun synger din sang, og at hun liker den veldig godt. " "Hun bestemmer seg deretter for Ã¥ spille inn sangen din, og den blir en " "populær hitlÃ¥t. Med vÃ¥r lov vil du fÃ¥ litt penger hver gang en radiostasjon " -"spiller din sang. Men Madonna fÃ¥r ingenting, fortsett fra de indirekte " +"spiller din sang. Men Madonna fÃ¥r ingenting, bortsett fra de indirekte " "effektene fra salg av hennes CD-er. Den offentlige fremføringen av hennes " "innspilling er ikke en beskyttet rettighet. Radiostasjonen " "fÃ¥r dermed røve verdien av Madonnas arbeid uten Ã¥ " @@ -6629,7 +6635,7 @@ msgstr "" "Information, tilgjengelig fra link #13. Trusselen fra piratvirksomhet—" "bruken av noen andres kreative verker uten tillatelse eller " -"kompensasjons—har vokst med Internettet." +"kompensasjon—har vokst med Internettet." #. type: Content of:
msgid "" @@ -7638,10 +7644,10 @@ msgid "" "industry in 2000 down to a $32 billion industry in 2002 (based on U.S. " "dollar value of shipments)." msgstr "" -"Se Recording Industry Association of America, 2002 Yearend " -"Statistics, tilgjengelig fra link #15. En senere rapport indikerer enda større tap. Se " -"Recording Industry Association of America, Some Facts About Music " +"Se Foreningen for musikkindustri i USA, 2002 Yearend Statistics, tilgjengelig fra link #15. En senere rapport indikerer enda større tap. Se " +"Foreningen for musikkindustri i USA, Some Facts About Music " "Piracy, 25. juni 2003, tilgjengelig fra link #16: I de siste fire årene har " "antall utsendinger av enheter innspilt musikk falt med 26 prosent fra 1,16 " @@ -7850,13 +7856,17 @@ msgstr "" "måte som med kabel-TV-selskapene før lovbestemt lisensiering må de ikke " "betale opphavsrettseierene for innholdet de selger." +#. type: Content of:
+msgid "out of print" +msgstr "utsolgt fra forlaget" + #. type: Content of:
msgid "Bernstein, Leonard" msgstr "Bernstein, Leonard" -#. type: Content of:
-msgid "out of print" -msgstr "utsolgt fra forlaget" +#. type: Content of:
+msgid "books on" +msgstr "bøker på" #. type: Content of:
msgid "" @@ -7894,7 +7904,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det kan godt være, når alle faktorer vurderes, at det ville vært bedre om " "opphavsrettseieren fikk noe fra denne handelen. Men det at det kunne vært " -"bedre fører ikke til at det ville vært en god ide å forby bruktbokbutikker. " +"bedre fører ikke til at det ville vært en god ide å forby bruktbokhandlere. " "Eller sagt på en annen måte, hvis du tror type-C-deling burde vært stoppet, " "mener du også at biblioteker og bruktbokhandler også burde vært stengt?" @@ -7902,6 +7912,14 @@ msgstr "" msgid "free on-line releases of" msgstr "gratis online-utgivelser av" +#. type: Content of:
+msgid "Doctorow, Cory" +msgstr "Doctorow, Cory" + +#. type: Content of:
+msgid "Down and Out in the Magic Kingdom (Doctorow)" +msgstr "Down and Out in the Magic Kingdom (Doctorow)" + #. PAGE BREAK 86 #. type: Content of:
msgid "" @@ -7939,10 +7957,10 @@ msgid "" "sharing destroy the opportunity for type D sharing, then we lose something " "important in order to protect type A content." msgstr "" -"Det samme gjelder for allemannseide verk: Denne delingen gagner samfunnet " -"uten noen juridisk skade mot forfattere i det hele tatt. Hvis innsats for å " -"løse problemet med type-A-deling ødelegger muligheten for type-D-deling, så " -"mister vi noe viktig for å beskytte type-A-innhold." +"Det samme gjelder for allemannseide (public domain) verk: Denne delingen " +"gagner samfunnet uten noen juridisk skade mot forfattere i det hele tatt. " +"Hvis innsats for å løse problemet med type-A-deling ødelegger muligheten for " +"type-D-deling, så mister vi noe viktig for å beskytte type-A-innhold." #. type: Content of:
msgid "" @@ -7971,18 +7989,17 @@ msgid "" "question is one of balance. The law should seek that balance, and that " "balance will be found only with time." msgstr "" -"For til forskjell fra piratvirksomheten jeg beskrev i første seksjon av " -"dette kapittelet, er mye av piratvirksomheten som fildeling " -"gjør mulig klart lovlig og bra. Og i likhet med piratvirksomheten jeg " -"beskrev i kapittel , så er mye av denne piratvirksomheten motivert av de nye måtene å spre " -"innhold på som er forårsaket av endringer i distribusjonsteknologien. " -"Dermed, konsistent med tradisjonen som ga oss Hollywood, radio, " -"plateindustrien og kabel-TV, er spørsmålet vi bør stille om fildeling om " -"hvordan vi best kan bevare dets fordeler mens vi minimerer (så langt det er " -"mulig) de uønskede skadene de påfører kunstnere. Spørsmålet er et om " -"balanse. Loven bør strebe etter den balansen, og den balansen blir funnet " -"kun etter en tid." +"For til forskjell fra piratvirksomheten jeg beskrev i første del av dette " +"kapittelet, er mye av piratvirksomheten som fildeling gjør " +"mulig klart lovlig og bra. Og i likhet med piratvirksomheten jeg beskrev i " +"kapittel , så " +"er mye av denne piratvirksomheten motivert av de nye måtene å spre innhold " +"på som er forårsaket av endringer i distribusjonsteknologien. Dermed, " +"konsistent med tradisjonen som ga oss Hollywood, radio, plateindustrien og " +"kabel-TV, er spørsmålet vi bør stille om fildeling om hvordan vi best kan " +"bevare dets fordeler mens vi minimerer (så langt det er mulig) de uønskede " +"skadene de påfører kunstnere. Spørsmålet er et om balanse. Loven bør strebe " +"etter den balansen, og den balansen blir funnet kun etter en tid." #. type: Content of:
msgid "" @@ -8045,12 +8062,13 @@ msgstr "" "Hvis 99,4 prosent ikke er godt nok, så er dette en krig mot " "fildelingsteknologier, og ikke en krig mot opphavsrettsbrudd. Det er ikke " "mulig å sikre at et p2p-system brukes 100 prosent av tiden i henhold til " -"loven, like lite som det er mulig å sikre at 100 prosent av videospillere " -"eller 100 prosent av kopimaskiner eller 100 prosent av håndvåpen blir brukt " -"i henhold til loven. Ingen toleranse betyr ingen p2p. Rettens avgjørelser " -"betyr at vi som samfunn må miste fordelene med p2p, selv for de fullstendig " -"lovlige og fordelaktige bruksområdene som de tjener, kun for å sikre at de " -"ikke er brudd på opphavsretten forårsaket av p2p." +"lovverket, like lite som det er mulig å sikre at 100 prosent av " +"videospillere eller 100 prosent av kopimaskiner eller 100 prosent av " +"håndvåpen blir brukt i henhold til lovverket. Ingen toleranse betyr ingen " +"p2p. Rettens avgjørelser betyr at vi som samfunn må miste fordelene med " +"p2p, selv for de fullstendig lovlige og fordelaktige bruksområdene som de " +"tjener, kun for å sikre at de ikke er brudd på opphavsretten forårsaket av " +"p2p." #. type: Content of:
msgid "" @@ -8098,7 +8116,7 @@ msgid "" "the radio station did not have to pay them for the creativity it broadcast), " "Congress rejected their claim. An indirect benefit was enough." msgstr "" -"Dermed, slik vi har sett, når mekanisk reprodusjon truet " +"Dermed, slik vi har sett, når mekanisk reproduksjon truet " "interessene til komponister, balanserte kongressen rettighetene til " "komponistene mot interessene til plateindustrien. Den ga rettigheter til " "komponistene, men også til plateartistene: Komponistene skulle få betalt, " @@ -8519,14 +8537,14 @@ msgid "" "every cover band have to hire a lawyer to get permission to record a song?" msgstr "" "Når du tenker over disse eksemplene, og de andre eksemplene som utgjør de " -"første fire kapittelene i denne avdelingen, så gir denne balansen mening. " -"Var Walt Disney en pirat? Ville doujinshi være bedre hvis skaperne måtte be " -"om tillatelse? Bør verktøy som gjør det mulig for andre å fange og spre " -"bilder som en måte å kultivere og kritisere vår kultur være bedre hvis den " -"var regulert? Er det virkelig riktig at a bygge en søkemotor bør eksponere " -"deg for krav om $15 millioner i erstatning. Ville det ha vært bedre om " -"Edison hadde kontrollert all film? Burde et hvert cover-band måtte hyre inn " -"en advokat for å få tillatelse til å spille inn en sang?" +"første fire kapittelene i denne delen, så gir denne balansen mening. Var " +"Walt Disney en pirat? Ville doujinshi være bedre hvis skaperne måtte be om " +"tillatelse? Bør verktøy som gjør det mulig for andre å fange og spre bilder " +"som en måte å kultivere og kritisere vår kultur være bedre hvis den var " +"regulert? Er det virkelig riktig at a bygge en søkemotor bør eksponere deg " +"for krav om $15 millioner i erstatning. Ville det ha vært bedre om Edison " +"hadde kontrollert all film? Burde et hvert cover-band måtte hyre inn en " +"advokat for å få tillatelse til å spille inn en sang?" #. type: Content of:
msgid "on balance of interests in copyright law" @@ -8634,7 +8652,7 @@ msgid "" msgstr "" "Men nÃ¥r noen begynner Ã¥ snakke om " "balanse, kommer opphavsrettskrigerne med et annet argument. " -"All denne varme luften om balanse og insentiver, sier de, " +"All denne varme luften om balanse og incentiver, sier de, " "gÃ¥r glipp av det fundamentale poenget. VÃ¥rt innhold, " "insisterer krigerne, er vÃ¥r eiendom. Hvorfor " "burde vi vente pÃ¥ at kongressen skal finne en ny balanse for vÃ¥re " @@ -8737,7 +8755,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: msgid "intangibility of" -msgstr "ubegripelighet av" +msgstr "uhÃ¥ndgripeligheten til" #. type: Content of: msgid "" @@ -8799,8 +8817,8 @@ msgstr "" "foregÃ¥ende del. Jeg tilbyr fire historier som bidrar til Ã¥ plassere " "opphavsrettsmateriale er eiendom i sammenheng. Hvor kom " "idéen fra? Hva er dens begrensninger? Hvordan fungerer dette i praksis. " -"Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet—" -"opphavsrettsmateriale er eiendom— bli litt mer klart, " +"Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet — " +"opphavsrettsmateriale er eiendom — bli litt mer klart, " "og dets implikasjoner vil bli avslørt som ganske forskjellig fra " "implikasjonene som opphavsrettskrigerne vil at vi skal forstÃ¥." @@ -8979,9 +8997,8 @@ msgstr "" "verket i 1774?" #. type: Content of: -#, fuzzy msgid "common vs. positive" -msgstr "felles vs. positive" +msgstr "sedvane vs. positiv" #. type: Content of: msgid "positive law" @@ -9030,14 +9047,14 @@ msgid "" msgstr "" "At det ikke fantes noen positiv lov, betydde ikke at " "det ikke fantes noen lov. Den anglo-amerikanske juridiske tradisjon ser bÃ¥de " -"til lover skapt av politikere (det lovgivende statsorgen)og til lover " -"(prejudikater) skapt av domstolene for Ã¥ bestemme hvordan folket skal leve. " -"Vi kaller politikernes lover for positiv lov og vi kaller lovene fra " -"dommerne sedvanerett.Common law angir bakgrunnen for de " -"lovgivendes lovgivning; retten til lovgiving, vanligvis kan trumfe at " -"bakgrunnen bare hvis det gÃ¥r gjennom en lov til Ã¥ forskyve den. Og sÃ¥ var " -"det virkelige spørsmÃ¥let etter lisensiering lover hadde utløpt om felles lov " -"beskyttet opphavsretten, uavhengig av lovverket positiv." +"til lover skapt av det lovgivende statsorgen og til lover (prejudikater) " +"skapt av domstolene for Ã¥ bestemme hvordan folket skal oppføre seg. Vi " +"kaller politikernes lover for positiv lov og vi kaller lovene fra dommerne " +"sedvanerett. Sedvaneretten angir bakgrunnen for de lovgivendes lovgivning; " +"vedtatte lover vil vanligvis overstyre bakgrunnen kun hvis det vedtas en lov " +"for Ã¥ erstatte den. SÃ¥ det egentlige spørsmÃ¥let etter at " +"lisensieringslovene hadde utløpt var om sedvanerett beskyttet en opphavsrett " +"uavhengig av eventuell positiv lov." #. type: Content of: msgid "Scottish publishers" @@ -9169,7 +9186,7 @@ msgid "" "copy-right was only an exclusive right to print—no " "less, of course, but also no more." msgstr "" -"SÃ¥ selv om f. eks. opphavsretten til Shakespeares verker var evigvarende, " +"SÃ¥ selv om f.eks. opphavsretten til Shakespeares verker var evigvarende, " "betydde det under den opprinnelige betydningen av begrepet at ingen kunne " "trykke Shakespeares arbeid uten tillatelse fra Shakespeares arvinger. Den " "ville ikke ha kontrollert noe mer, for eksempel om hvordan verket kunne " @@ -9262,11 +9279,11 @@ msgid "" "which learning is indetted." msgstr "" "Dernest, om bokhandlerne. Det var ikke bare at kopiretten var et monopol. " -"Det var ogsÃ¥ et monopol holdt av bokhandlerne. En bokhandler høres greie og " -"ufarlige ut for oss, men slik var det ikke i syttenhundretallets England. " +"Det var ogsÃ¥ et monopol som bokhandlerne hadde. En bokhandler høres grei og " +"ufarlig ut for oss, men slik var det ikke i syttenhundretallets England. " "Medlemmene i the Conger ble av en voksende mengde sett pÃ¥ som " "monopolister av verste sort - et verktøy for kronens undertrykkelse, de " -"solgte Englands frihet mot Ã¥ være garantert en monopolskinntekt. Men " +"solgte Englands frihet mot Ã¥ være garantert en monopolinntekt. Men " "monopolistene ble kvast kritisert: Milton beskrev dem som gamle " "patentholdere og monopolister i bokhandlerkunsten; de var " "menn som derfor ikke hadde et ærlig arbeide hvor utdanning er " @@ -9390,7 +9407,7 @@ msgid "" msgstr "" "Etter Ã¥ ha mislyktes i Parlamentet gikk utgiverne til rettssalen i en rekke " "saker. Deres argument var enkelt og direkte: Statute of Anne " -"ga forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv loven, men denne " +"ga forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv lov, men denne " "beskyttelsen var ikke ment som en erstatning for felles lov. Istedet var de " "ment Ã¥ supplere felles lov. Ifølge sedvanerett var det galt Ã¥ ta en annen " "persons kreative eiendom og bruke den uten hans tillatelse. Statute " @@ -9427,9 +9444,9 @@ msgid "" "squat for the rights of the author. His concern was the monopoly profit " "that the author's work gave." msgstr "" -"Dette var et godt argument, og hadde støtte fra flere av den tidens ledende " -"jurister. Det viste ogsÃ¥ en ekstraordinær chutzpah. Inntil da, som " -"jusprofessor Raymond Pattetson har sagt, var utgiverne … like " +"Dette var et snedig argument, og hadde støtte fra flere av datidens ledende " +"jurister. Det viste ogsÃ¥ en utrolig frekkhet. Inntil da, som jussprofessor " +"Raymond Pattetson formulerte det, var utgiverne … like " "bekymret for forfatterne som en gjeter for sine lam. Bokselgerne brydde seg ikke det spor om " "forfatternes rettigheter. Deres bekymring var den monopolprofitten " @@ -9675,10 +9692,10 @@ msgstr "" "Thomsons dikt til et syndikat av utgivere, deriblant Thomas Beckett." " Da ga Donaldson ut en uautorisert " "utgave av Thomsons verk. Etter avgjørelsen i Millar-" -"saken, gikk Beckett til sak mot Donaldson. Donaldson tok saken inn for " -"Overhuset, som da fungerte som en slags høyesterett. I februar 1774 hadde " -"dette organet muligheten til Ã¥ tolke Parlamentets mening med utløpsdatoen " -"fra seksti Ã¥r før." +"saken, fikk Beckett en forføyning mot Donaldson. Donaldson tok saken inn " +"for Overhuset, som da fungerte som en slags høyesterett. I februar 1774 " +"hadde dette organet muligheten til Ã¥ tolke Parlamentets mening med " +"utløpsdatoen fra seksti Ã¥r før." #. type: Content of: msgid "Donaldson v. Beckett" @@ -9766,7 +9783,7 @@ msgstr "" "Å falle i det fri. Før rettssaken Donaldson mot Beckett var det ingen klar oppfatning " "om hva Ã¥ falle i det fri innebar. Før 1774 var det jo en allmenn oppfatning " -"om at kopiretten var evigvarende. Men etter 1774 ble Public Domain født. For " +"om at kopiretten var evigvarende. Men etter 1774 ble allemannseiet født. For " "første gang i angloamerikansk historie var den lovlige beskyttelsen av et " "verk utgÃ¥tt, og de største verk i engelsk historie - inkludert Shakespeare, " "Bacon, Milton, Johnson og Bunyan - var frie." @@ -10055,10 +10072,10 @@ msgid "" "Herrera told Else. A day or so later, Else called again to confirm what he " "had been told." msgstr "" -"Ellers var sikker pÃ¥ at det var en feil. Han fikk tak i noen som han trodde " +"Else var sikker pÃ¥ at det var en feil. Han fikk tak i noen som han trodde " "var nestleder for lisensiering, Rebecca Herrera. Han forklarte for henne at " "det mÃ¥ være en feil her … Vi ber deg om en utdanningssats pÃ¥ " -"dette. Og de hadde fÃ¥tt utdanningssats, fortalte Herrera. Kort tid " +"dette. Og du hadde fÃ¥tt utdanningssats, fortalte Herrera. Kort tid " "etter ringte Else igjen for Ã¥ fÃ¥ dette bekreftet." #. PAGE BREAK 108 @@ -10148,10 +10165,10 @@ msgid "" "Reform in the Wake of Eldred (draft on file " "with author), University of Chicago Law School, 5 August 2003." msgstr "" -"Ønsker du Ã¥ lese en flott redegjørelse om hvordan dette er fair use, og hvordan advokatene ikke anerkjenner det, sÃ¥ les Richard A. Posner " -"og William F. Patry, Fair Use and Statutory Reform in the Wake of " -"Eldred (utkast arkivert hos forfatteren), " +"Ønsker du Ã¥ lese en flott redegjørelse om hvordan dette er rimelig " +"bruk, og hvordan advokatene ikke anerkjenner det, sÃ¥ les Richard A. " +"Posner og William F. Patry, Fair Use and Statutory Reform in the Wake " +"of Eldred (utkast arkivert hos forfatteren), " "University of Chicago Law School, 5. august 2003." #. type: Content of: @@ -10165,9 +10182,9 @@ msgstr "" "Men nÃ¥r jurister hører denne historien om Jon Else og Fox, sÃ¥ er deres " "første tanke rimelig bruk. Elses bruk av 4,5 sekunder med et indirekte klipp av en " -"Simpsons-episode er et klart eksempel pÃ¥ " -"rimelig bruk av The Simpsons— og " -"rimelig bruk krever ingen tillatelse fra noen." +"Simpsons-episode er et klart eksempel pÃ¥ rimelig bruk " +"av The Simpsons— og rimelig bruk krever ingen " +"tillatelse fra noen." #. PAGE BREAK 109 #. type: Content of: @@ -10175,8 +10192,8 @@ msgid "" "So I asked Else why he didn't just rely upon fair use. Here's " "his reply:" msgstr "" -"SÃ¥ jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte pÃ¥ fair use. Og her er hans svar:" +"SÃ¥ jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte pÃ¥ timelig bruk. Og han svarte:" #. type: Content of:
msgid "legal intimidation tactics against" @@ -10195,8 +10212,8 @@ msgstr "" "var mellom det jurister ikke finner relevant på en abstrakt måte, og hva som " "er knusende relevant på en konkret måte for oss som prøver å lage og " "kringkaste dokumentarer. Jeg tvilte aldri på at dette helt klart var " -"rimelig bruk, men jeg kunne ikke stole på konseptet på noen " -"konkret måte. Og dette er grunnen:" +"åpenbart rimelig bruk, men jeg kunne ikke stole på konseptet " +"på noen konkret måte. Og dette er grunnen:" #. type: Content of:
msgid "Errors and Omissions insurance" @@ -10212,10 +10229,10 @@ msgid "" "fair use can grind the application process to a halt." msgstr "" "Før våre filmer kan kringkastes, krever nettverket at vi kjøper en " -"Errors and Omissions-forsikring. Den krever en detaljert " +"Forsikring mot feil og utelatelser. Den krever en detaljert " "visual cue sheet med alle kilder og lisens-status på alle " -"scener i filmen. De har et smalt syn på fair use, og å påstå " -"at noe er nettopp det kan forsinke, og i verste fall stoppe, prosessen." +"scener i filmen. De har et smalt syn på rimelig bruk, og å " +"påstå at noe er nettopp det kan forsinke, og i verste fall stoppe, prosessen." #. type: Content of:
msgid "Lucas, George" @@ -10242,7 +10259,7 @@ msgstr "" "(ihvertfall fra rykter) at Fox tidligere hadde brukt Ã¥ jakte pÃ¥ og stoppe " "ulisensiert bruk av The Simpsons, pÃ¥ samme mÃ¥te som " "George Lucas var veldig ivrig pÃ¥ Ã¥ forfølge bruken av Star Wars. SÃ¥ jeg bestemte meg for Ã¥ følge boka, og trodde at vi kulle fÃ¥ " +"citetitle>. SÃ¥ jeg bestemte meg for Ã¥ følge boka, og trodde at vi skulle fÃ¥ " "til en gratis, i alle fall rimelig, avtale for fire sekunders bruk av " "The Simpsons. Som en dokumentarskaper, arbeidende pÃ¥ " "randen av utryddelse, var det siste jeg ønsket en juridisk strid, selv for Ã¥ " @@ -10260,7 +10277,7 @@ msgid "" msgstr "" "Jeg snakket faktisk med en av dine kolleger pÃ¥ Stanford Law School … " "som bekreftet at dette var rimelig bruk. Han bekreftet ogsÃ¥ at Fox ville " -"depose and litigate you to within an inch of your life, " +"*depose and litigate you to within an inch of your life*, " "uavhengig av sannheten i mine krav. Han gjorde det klart at alt ville koke " "ned til hvem som hadde flest jurister og dypest lommer, jeg eller dem." @@ -10270,8 +10287,8 @@ msgid "" "The question of fair use usually comes up at the end of the project, when we " "are up against a release deadline and out of money." msgstr "" -"SpørsmÃ¥let om fair use dukker om regel opp helt mot slutten " -"av prosjektet, nÃ¥r vi nærmer oss siste frist og er tomme for penger." +"SpørsmÃ¥let om rimelig bruk dukker om regel opp helt mot slutten av " +"prosjektet, nÃ¥r vi nærmer oss siste frist og er tomme for penger." #. type: Content of: msgid "" @@ -10282,12 +10299,12 @@ msgid "" "effective fair use for many types of creators is slight. The law has the " "right aim; practice has defeated the aim." msgstr "" -"I teorien betyr fair use at du ikke trenger tillatelse. " -"Teorien støtter derfor den frie kultur og arbeider mot tillatelseskulturen. " -"Men i praksis fungerer fair use helt annerledes. Men de " -"uklare linjene i lovverket, samt de fryktelige konsekvensene dersom man tar " -"feil, gjør at mange kunstnere ikke stoler pÃ¥ fair use. Loven " -"har en svært god hensikt, men praksisen har ikke fulgt opp." +"I teorien betyr rimelig bruk at du ikke trenger tillatelse. Teorien støtter " +"derfor den frie kultur og jobber mot tillatelseskulturen. Men i praksis " +"fungerer rimelig bruk helt annerledes. Men de uklare linjene " +"i lovverket, samt de fryktelige konsekvensene dersom man tar feil, gjør at " +"mange kunstnere ikke stoler pÃ¥ rimelig bruk. Loven har en svært god hensikt, " +"men praksisen har ikke fulgt opp." #. type: Content of: msgid "" @@ -10299,7 +10316,7 @@ msgstr "" "Dette eksempelet viser hvor langt denne loven har kommet fra sine " "syttenhundretalls røtter. Loven som skulle beskytte utgiverne mot " "urettferdig piratkonkurranse, hadde utviklet seg til et sverd som slo ned pÃ¥ " -"_all_ bruk, transformativ* eller ikke." +"enhver bruk, omformende eller ikke." #. type: Content of: msgid "CHAPTER EIGHT: Transformers" @@ -10323,7 +10340,7 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>I 1993</emphasis> var Alex Alben en jurist som " "arbeidet hos Starwave Inc. Starwave var et innovativt firma grunnlagt av " -"Paul Allen, som ogsÃ¥ hadde vært med pÃ¥ Ã¥ grunnlegge Microsoft.Starwaves mÃ¥l " +"Paul Allen, som ogsÃ¥ hadde vært med pÃ¥ Ã¥ grunnlegge Microsoft. Starwaves mÃ¥l " "var Ã¥ utvikle digital underholdning. Lenge før Internett ble superpopulært, " "forsket Starwave pÃ¥ ny teknologi for Ã¥ levere underholdning uten nettverk." @@ -10420,7 +10437,7 @@ msgstr "" "Teknisk sett var rettighetene som Alben mÃ¥tte klarere i hovedsak de om " "publisitet—rettigheten en artist har til Ã¥ kontrollere den " "kommersielle utnyttelsen av sitt bilde. Men disse rettighetene belaster " -"ogsÃ¥ <quote>rip, miks, brenn</quote>-kreativiteten slik dette kapittelet " +"ogsÃ¥ <quote>ripp, miks, brenn</quote>-kreativiteten slik dette kapittelet " "demonstrerer. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=" "\"indexterm\" id=\"1\"/>" @@ -10602,10 +10619,11 @@ msgid "" "what anybody really thought they were ever giving rights for originally, " "that you would have to go clear rights for these kinds of clips?" msgstr "" -"For, som han innrømmet, <quote>veldig fÃ¥ ... har tid og ressurser, og ikke " -"minst vilje til Ã¥ gjøre dette</quote>, og veldig fÃ¥ slike verk har blitt " -"lagd, Gir det noen mening, spurte jeg ham, ********* at du mÃ¥ gjøre alt " -"dette for Ã¥ fÃ¥ rett til Ã¥ bruke disse klippene?" +"For, som han innrømmet, <quote>veldig fÃ¥ … har tid og ressurser, og " +"viljen til Ã¥ gjøre dette,</quote> og dermed blir veldig fÃ¥ slike verk noen " +"sinne laget. Gir det mening, spurte jeg ham, fra synsvinkelen til hva " +"enhver virkelig trodde de ga tillatelse til opprinnelig, at du mÃ¥tte gÃ¥ " +"igang med Ã¥ klarere rettigheter for denne type klipp?" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -10839,7 +10857,7 @@ msgstr "" "pÃ¥ rett side av loven, ville kostnadene ved Ã¥ følge loven vært " "umenneskelige. Derfor vil de som ønsker Ã¥ følge loven bli hindret i Ã¥ bruke " "sin kreativitet, og mye blir aldri skapt. Og det som er skapt, vil ikke bli " -"publisert fordi det ikke følger *clearence-rules*." +"publisert fordi det ikke følger klarerings-reglene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -10861,7 +10879,7 @@ msgstr "" "Fritt Ã¥ legge til eller mikse som de synes det passer. Vi kunne innføre " "dette uten at det ble fritt som i <quote>fri bar</quote>. I stedet kunne " "systemet gjøre det lettere for nye kunstnere Ã¥ kompensere den originale " -"artisten uten at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f. eks. " +"artisten uten at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f.eks. " "<quote>kompensasjon til en opphavsrettholder for uregistrerte verk vil for " "avledede verk føre 1% av netto overskudd (*to be held in escrow for the " "copyright owner.*)</quote> Med en slik regel ville opphavsrettholderen fÃ¥ en " @@ -10898,7 +10916,7 @@ msgstr "" "Saturday Night Liva og Austin Powers). Ifølge kunngjøringen skulle " "DreamWorks og Myers arbeide for Ã¥ skape en <quote>unik filmskaperavtale</" "quote>. Og under denne avtalen ville DreamWorks <quote>fÃ¥ rett til Ã¥ benytte " -"eksisterende filmklipp, skrive nye storylines* og - med hjelp av *stateof-" +"eksisterende filmklipp, skrive nye storylines* og - med hjelp av *state-of-" "the-art-teknologi - sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, og slik " "skape et helt nytt stykke underholdning.</quote>" @@ -10992,7 +11010,7 @@ msgstr "" "<emphasis role='strong'>I april 1996</emphasis> hadde millioner av " "<quote>bots</quote> dataprogramkode utformet for Ã¥ <quote>kravle</quote> " "eller automatisk søking pÃ¥ Internettet og kopiering av innhold—gikk i " -"gang over nettet. Side for side kopierte disse botene internet-basert " +"gang over nettet. Side for side kopierte disse botene Internett-basert " "informasjon til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos " "Presidio. Da botene var ferdig med hele Internettet startet de pÃ¥ nytt. " "Igjen og igjen, en gang hver to mÃ¥neder, tok disse bitene med kode kopier av " @@ -11012,7 +11030,7 @@ msgid "" "pages changed." msgstr "" "I oktober 2001 hadde botene samlet mer enn fem Ã¥r med kopier. Og ved en " -"liten kunngjøring i Berkeley, Californa, ble arkivene som disse kopiene " +"liten kunngjøring i Berkeley, California, ble arkivene som disse kopiene " "utgjorde, Internettarkivet, Ã¥pnet for verden. Ved Ã¥ bruke en teknologi ved " "navn <quote>Way Back machine</quote> kan du skrive inn en nettside og se " "alle dets kopier helt tilbake til 1996, samt se nÃ¥r disse sidene endret seg." @@ -11030,7 +11048,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dette er en egenskap med Internettet som Orwell visse satt pris pÃ¥. I den " "dystre verden beskrevet i <citetitle>1984</citetitle> ble gamle aviser " -"kontinuerlig oppdatert for Ã¥ sikre at gjeldende oppfattning av verden, " +"kontinuerlig oppdatert for Ã¥ sikre at gjeldende oppfatning av verden, " "godkjent av myndighetene, ikke ble motsagt av gamle nyhetsmeldinger." #. PAGE BREAK 120 @@ -11226,7 +11244,7 @@ msgstr "" "forskere for en svært lav avgift. <quote>Men bortsett fra det, sÃ¥ er [TV] " "nesten fullstendig utilgjengelig</quote>, fortalte Kahle meg. <quote>Hvis " "du er Barbara Walters sÃ¥ kan du fÃ¥ tilgang til [arkivene], men hva hvis du " -"bare er en student?</quote> Som Kahle formulete det," +"bare er en student?</quote> Som Kahle formulerte det," #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary> msgid "Quayle, Dan" @@ -11290,7 +11308,7 @@ msgstr "" "Dette er delvis pÃ¥ grunn av loven. Opphavsrettseiere var tidlig i " "amerikansk opphavsrettslov nødt til Ã¥ deponere kopier av sine verk i " "biblioteker. Disse kopiene skulle bÃ¥de sikre spredning av kunnskap, og " -"sikre at det fantes en kopi av verket tilgjenggelig nÃ¥r vernetiden utløp, " +"sikre at det fantes en kopi av verket tilgjengelig nÃ¥r vernetiden utløp, " "slik at andre kunne fÃ¥ tilgang til og kopiere verket." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> @@ -11304,13 +11322,13 @@ msgid "" "the Library of Congress,</quote> <citetitle>Film Library Quarterly</" "citetitle> 13 nos. 2–3 (1980): 5; Anthony Slide, <citetitle>Nitrate " "Won't Wait: A History of Film Preservation in the United States</citetitle> " -"( Jefferson, N.C.: McFarland & Co., 1992), 36." +"(Jefferson, N.C.: McFarland & Co., 1992), 36." msgstr "" "Doug Herrick, <quote>Toward a National Film Collection: Motion Pictures at " "the Library of Congress,</quote> <citetitle>Film Library Quarterly</" "citetitle> 13 nos. 2–3 (1980): 5; Anthony Slide, <citetitle>Nitrate " "Won't Wait: A History of Film Preservation in the United States</citetitle> " -"( Jefferson, N.C.: McFarland & Co., 1992), 36." +"(Jefferson, N.C.: McFarland & Co., 1992), 36." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -11344,7 +11362,7 @@ msgid "" "part of American culture is practically invisible to anyone who would look." msgstr "" "Det samme er generelt sett sant ogsÃ¥ for TV. Fjernsynssendinger var " -"opprinnelig ikke oppphavsrettsbeskyttet—det fantes ingen mÃ¥te Ã¥ ta opp " +"opprinnelig ikke opphavsrettsbeskyttet—det fantes ingen mÃ¥te Ã¥ ta opp " "kringkastinger, sÃ¥ det var ikke noe frykt for <quote>tyveri</quote>. Men " "etter hvert som teknologien gjorde det mulig Ã¥ ta opp TV-sendinger, baserte " "kringkastere seg i større grad pÃ¥ loven. Loven krevde at de laget et " @@ -11371,7 +11389,7 @@ msgstr "" "verden og trykket pÃ¥ opptaksknappen. Etter 11. september jobbet Kahle med " "et dusin andre og valgte tjue stasjoner verden rundt og 11. oktober 2001 ut " "alt dekningen derfra for uken rundt 11. september fritt tilgjengelig pÃ¥ " -"nett. Envher kunne se hvordan nyhetsmeldingene verden rundt dekket " +"nett. Enhver kunne se hvordan nyhetsmeldingene verden rundt dekket " "hendelsene den dagen." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -11461,7 +11479,7 @@ msgstr "" "mulighet til Ã¥ selge tilgang til det. MÃ¥let hans er Ã¥ sikre konkurranse " "rundt tilgang til denne viktige delen av kuturen vÃ¥r. Ikke i den " "kommersielle delen av en kreativ eiendoms liv, men i løpet av det andre " -"liven som all kreativ eiendom har—et ikke-kommersielt liv." +"livet som all kreativ eiendom har—et ikke-kommersielt liv." #. PAGE BREAK 124 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11510,17 +11528,11 @@ msgid "" msgstr "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Dave Barns, <quote>Fledgling " "Career in Antique Books: Woodstock Landlord, Bar Owner Starts a New Chapter " -"by Adopting Business,</quote> <citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 5. " -"september 1997, ved Metro Lake 1L. For bøker publisert mellom 1927 og 1946, " -"var kun 2,2 prosent fortsatt tilgjengelig fra forlaget 2002. R. Anthony " +"by Adopting Business,</quote> <citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 5 " +"september 1997, ved Metro Lake 1L. Av bøker publisert mellom 1927 og 1946 " +"var kun 2.2 prosent fortsatt tilgjengelig fra forlaget i 2002. R. Anthony " "Reese, <quote>The First Sale Doctrine in the Era of Digital Networks,</" "quote> <citetitle>Boston College Law Review</citetitle> 44 (2003): 593 n. 51." -"Dave barns, \"fledgling karriere i antikke bøker: woodstock utleier, bar " -"eier starter et nytt kapittel ved Ã¥ innta virksomhet,\" chicago tribune, 5 " -"september 1997, pÃ¥ t lake 1 l. bøker publisert mellom 1927 og 1946, bare 2,2 " -"prosent var i Skriv ut i 2002. r. anthony reese, \"den første salg doktrinen " -"i tid med digitale nettverk,\" boston college lov gÃ¥ gjennom 44 (2003): 593 " -"n. 51." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -11578,7 +11590,7 @@ msgstr "" "gjøre alt av TV, film og musikk tilgjengelig: Kostnaden for analoge " "eksemplarer er ekstremt høy. SÃ¥ selv om loven i prinsippet ville ha " "begrenset muligheten for en som Brewster Kahle til Ã¥ kopiere kulturen " -"generelt, sÃ¥ var den reelle begresningen økonomi. Markedet gjorde det helt " +"generelt, sÃ¥ var den reelle begrensningen økonomi. Markedet gjorde det helt " "umulig Ã¥ gjøre noe med denne flyktige kulturen. Loven hadde liten praktisk " "effekt." @@ -11592,11 +11604,11 @@ msgid "" "moving images and sound." msgstr "" "Kanskje den viktigste enkeltegenskapen i den digitale revolusjonen er at for " -"første gang siden biblioteket i Aleksandria er det gjennomførbart Ã¥ tenke " -"seg Ã¥ lage et arkiv som kan holde all kultur som er produsert eller " -"distribuert offentlig. Teknologien gjør det mulig Ã¥ forestille seg et arkiv " -"med alle bøker som er publisert, og gjør det stadig enklere Ã¥ forestille seg " -"et arkiv over alle bevegelige bilder og lyd." +"første gang siden biblioteket i Alexandria er det gjennomførbart Ã¥ tenke seg " +"Ã¥ lage et arkiv som kan holde all kultur som er produsert eller distribuert " +"offentlig. Teknologien gjør det mulig Ã¥ forestille seg et arkiv med alle " +"bøker som er publisert, og gjør det stadig enklere Ã¥ forestille seg et arkiv " +"over alle bevegelige bilder og lyd." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -11630,13 +11642,13 @@ msgstr "" "Det ser ut til at det er omtrent to til tre millioner opptak av musikk. I " "gjennom hele historien. Det er omtrent hundre tusen kinofilmer utgitt, " "… og omtrent en til to millioner filmer [distribuert] i løpet av det " -"tjuende Ã¥rhundret. Det finnes omtrente tjueseks millioner ulike boktitler. " -"Alt dette vil fÃ¥ plass pÃ¥ datamaskiner som ville fÃ¥ plas i dette rommet og " +"tjuende Ã¥rhundret. Det finnes omtrent tjueseks millioner ulike boktitler. " +"Alt dette vil fÃ¥ plass pÃ¥ datamaskiner som ville fÃ¥ plass i dette rommet og " "et lite firma villa ha rÃ¥d til det. SÃ¥ vi er ved et vendepunkt i " "historien. Universell tilgang er mÃ¥let. Og utsikten til Ã¥ fÃ¥ et annet liv " "basert pÃ¥ dette er … spennende. Det kan bli en av de tingene som " "menneskeheten ville være mest stolt av. Helt der oppe blant biblioteket i " -"Aleksandria, plassere en mann pÃ¥ mÃ¥nen, og oppfinnelsen av trykkpressen." +"Alexandria, plassere en mann pÃ¥ mÃ¥nen, og oppfinnelsen av trykkpressen." #. PAGE BREAK 126 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11656,7 +11668,7 @@ msgstr "" "Kahle er ikke den eneste bibliotekaren. Internetarkivet er ikke det eneste " "arkivet. Men Kahle og Internetarkivet antyder hva fremtiden for biblioteker " "eller arkiver kunne være. Jeg vet ikke <emphasis>nÃ¥r</emphasis> det " -"kommersielle liven til kreativ eiendom tar slutt. Men det gjør det. Og " +"kommersielle livet til kreativ eiendom tar slutt. Men det gjør det. Og " "uansett nÃ¥r det skjer, hinter Kahle og hans arkiv om en verden hvor denne " "kunnskapen, og kulturen, forblir tilgjengelig til evig tid. Noen vil bruke " "det for Ã¥ forstÃ¥ det. Andre for Ã¥ kritisere det. Noen vil bruke det, slik " @@ -11664,7 +11676,7 @@ msgstr "" "teknologiene har lovnaden om noe som hadde blitt umulig Ã¥ tenke seg i store " "deler av vÃ¥r fortid—en fremtid <emphasis>for</emphasis> vÃ¥r fortid. " "Teknologien til digital kunst kunne gjøre drømmen om biblioteket i " -"Aleksandria virkelig igjen." +"Alexandria virkelig igjen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -11705,9 +11717,9 @@ msgid "" "perhaps the most prominent and effective lobbyist in Washington." msgstr "" "<emphasis role='strong'>Jack Valenti</emphasis> har vært president for " -"Motion Picture Assication of America siden 1966. Han ankom Washing D.C. med " -"Lyndon Johnson-administrasjonen—bokstavlig talt. PÃ¥ det berømte " -"bildet av edsavleggingen til Johnson pÃ¥ Air Force One etter snikmordet pÃ¥ " +"Motion Picture Assication of America siden 1966. Han ankom Washington D.C. " +"med Lyndon Johnson-administrasjonen—bokstavelig talt. PÃ¥ det berømte " +"bildet av edsavleggelsen til Johnson pÃ¥ Air Force One etter snikmordet pÃ¥ " "president Kennedy befinner Valenti seg i bakgrunnen. I sine nesten ført Ã¥r " "som leder av MPAA har Valenti etablert seg som kanskje den mest synlige og " "effektive lobbyisten i Washington." @@ -11775,7 +11787,7 @@ msgstr "" "Valenti, som kommer fra Texas, har mestret den viktigste politiske " "enkeltferdighet som trengs av en fra sørstatene—evnen til Ã¥ fremstÃ¥ " "enkel og treg mens en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller " -"fortsatt en enkel og ydmyk man. Men denne mannen, med MBA fra Harward har " +"fortsatt en enkel og ydmyk man. Men denne mannen, med MBA fra Harvard har " "skrevet fire bøker, fullført videregÃ¥ende skole i en alder av femten Ã¥r og " "fløyet mer enn femti kampoppdrag under andre verdenskrig, er ingen Mr. " "Smith. Da Valenti dro til Washington mestret han byen like godt som en " @@ -11796,7 +11808,7 @@ msgstr "" "MPAAs klassifiseringsystem har de antagelig unngÃ¥tt betydelig skade pÃ¥ " "talefriheten. Men det er et aspekt ved organisasjonens mÃ¥l som bÃ¥de er det " "mest radikale og det viktigste. Dette er organisasjonens innsats, " -"personifisert i alt Valenti gjør, for Ã¥ omdefiniere betydningen av " +"personifisert i alt Valenti gjør, for Ã¥ omdefinere betydningen av " "<quote>kreativ eiendom</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11832,6 +11844,14 @@ msgid "" "And that is the rostrum on which this entire hearing and the debates to " "follow must rest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Uansett hvilke lange argumenter som fremmes, uansett angrep og motangrep, " +"uansett herjing og roping, sÃ¥ vil fornuftige menn og kvinner komme tilbake " +"til det fundamentale i saken, det sentrale tema som holder liv i hele denne " +"debatten: <emphasis>Eiere av kreative eiendomsretter mÃ¥ tildeles de samme " +"rettigheter og beskyttelser som alle andre eiendomseiere i landet</" +"emphasis>. Det er det som er saken. Det er det som er spørsmÃ¥let. Og det " +"er podiet som hele denne høringen og debatten som følger mÃ¥ legge saken til " +"hvile pÃ¥.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. PAGE BREAK 129 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11870,7 +11890,7 @@ msgstr "" "bruker avstemming for Ã¥ velge presidenter. Men faktum er at det ikke er mer " "ekstreme pÃ¥stander fremmet av <quote>noen</quote> som er seriøs i denne " "debatten enn denne pÃ¥standen fra Valenti. Jack Valenti, uansett hvor " -"hyggelig og brilliant han fremstÃ¥r, er kanskje nasjonens fremste ekstremist " +"hyggelig og briljant han fremstÃ¥r, er kanskje nasjonens fremste ekstremist " "nÃ¥r det gjelder egenskapene og rekkeviden for <quote>kreativ eiendom</" "quote>. Hans syn har <emphasis>ingen</emphasis> fornuftig forbindelse til " "vÃ¥r faktiske juridiske tradisjon, selv om subtile pÃ¥virkning fra hans Texas-" @@ -11892,8 +11912,8 @@ msgstr "" "Advokater snakker ikke om <quote>eiendom</quote> som en absolutt ting, men " "som en samling med rettigheter som noen ganger er knyttet til et bestemt " "objekt. Dermed gir <quote>eiendomsretten</quote> min til bilen min meg en " -"ekslusiv rett til Ã¥ bruke den, men ikke retten til Ã¥ kjøre i 200 kilometer i " -"timen. For det beste forsøket pÃ¥ Ã¥ knytte den vanlige betydningen av " +"eksklusiv rett til Ã¥ bruke den, men ikke retten til Ã¥ kjøre i 200 kilometer " +"i timen. For det beste forsøket pÃ¥ Ã¥ knytte den vanlige betydningen av " "<quote>eiendom</quote> til <quote>advokatsprÃ¥k</quote>, se Bruce Ackerman, " "<citetitle>Private Property and the Constitution</citetitle> (New Haven: " "Yale University Press 1977), 26–27." @@ -11909,7 +11929,7 @@ msgid "" "same rights as all other property owners, that would effect a radical, and " "radically undesirable, change in our tradition." msgstr "" -"Mens <quote>kreativ eiendom</quote> helt klart er <quote>property</quote> pÃ¥ " +"Mens <quote>kreativ eiendom</quote> helt klart er <quote>eiendom</quote> pÃ¥ " "en nerdete og presis mÃ¥te som advokater er trent til Ã¥ forstÃ¥,<placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/> sÃ¥ har det aldri vært tilfelle, og det bør det " "heller ikke være, at <quote>eiere av kreativ eiendom</quote> har fÃ¥tt " @@ -11946,12 +11966,12 @@ msgid "" "for new creators to create. Creativity depends upon the owners of " "creativity having less than perfect control." msgstr "" -"Jeg har to formÃ¥l med dette kapittelet. Dte første er Ã¥ overbevise deg om " +"Jeg har to formÃ¥l med dette kapittelet. Det første er Ã¥ overbevise deg om " "at historisk sett er Valentis pÃ¥stander helt gale. Det andre er Ã¥ " -"overbevise deg om at det ville være forferdelig galt av oss Ã¥ avvise fÃ¥r " +"overbevise deg om at det ville være forferdelig galt av oss Ã¥ avvise vÃ¥r " "historie. Vi har alltid behandlet kreative eiendomsretter forskjellig fra " "rettighetene som hører til alle andre eiendomseiere. De har aldri vært " -"like. Og de bør aldri bli like, uansett hvor lite intititivt det kan virke, " +"like. Og de bør aldri bli like, uansett hvor lite intuitivt det kan virke, " "for Ã¥ gjøre dem like ville være Ã¥ fundamentalt svekke muligheten for nye " "skapere til Ã¥ skape. Kreativitet er avhengig av at eierne av kreativitet " "ikke har perfekt kontroll." @@ -11967,9 +11987,9 @@ msgid "" "threaten the old." msgstr "" "Organisasjoner som MPAA, der styret inkluderer de mektigste av den gamle " -"garde, hra liten interesse, pÃ¥ tross av deres retorikk, i Ã¥ sikre at det nye " +"garde, har liten interesse, pÃ¥ tross av deres retorikk, i Ã¥ sikre at det nye " "kan erstatte dem. Ingen organisasjon har det. Ingen person har det. (Spør " -"for eksempel meg om ansettelsestrygghet.) Men det som er bra for MPA er " +"for eksempel meg om ansettelsestrygghet.) Men det som er bra for MPAA er " "ikke nødvendigvis bra for Amerika. Et samfunn som forsvarer idealene til en " "fri kultur mÃ¥ ta vare pÃ¥ spesielt muligheten for ny kreativitet til Ã¥ true " "den gamle." @@ -12002,7 +12022,7 @@ msgstr "" "eksproprierer et stykke land fra gÃ¥rden din—sÃ¥ er det et krav, i følge " "det femte grunnlovstilleggets <quote>beslagleggings-avsnitt</quote>, at du " "mÃ¥ fÃ¥ <quote>rimelig kompensasjon</quote> hvis noe blir beslaglagt. " -"Grunnloven garanterer dermed at eiendom pÃ¥ en mÃ¥te er urenkelig. Den kan " +"Grunnloven garanterer dermed at eiendom pÃ¥ en mÃ¥te er ukrenkelig. Den kan " "<emphasis>aldri</emphasis> tas fra eiendomseieren med mindre myndighetene " "betaler for det privilegiet." @@ -12023,8 +12043,8 @@ msgid "" "property</quote> right without any compensation at all." msgstr "" "Likevel snakker den samme grunnloven svært annerledes om det Valenti kaller " -"<quote>kreativ eiendom</quote>. I *clause* som gir kongressen myndighet til " -"Ã¥ skape <quote>creativ eiendom</quote>, <emphasis>krever</emphasis> " +"<quote>kreativ eiendom</quote>. I bestemmelsen som gir Kongressen myndighet " +"til Ã¥ skape <quote>kreativ eiendom</quote>, <emphasis>krever</emphasis> " "grunnloven at kongressen etter en <quote>begrenset tid</quote> tar tilbake " "rettighetene den har delt ut og lar den <quote>kreative eiendommen</quote> " "falle i det fri og bli allemannseie. Men nÃ¥r kongressen gjør dette, nÃ¥r " @@ -12063,14 +12083,14 @@ msgid "" "mistakes; no doubt there could be others that we should reject as well. So " "my argument is not simply that because Jefferson did it, we should, too." msgstr "" -"Å argumentere for en endring i grunnlvoen vÃ¥r er ikke nødvendigvis galt. " +"Å argumentere for en endring i grunnloven vÃ¥r er ikke nødvendigvis galt. " "Det var mye i vÃ¥r originale grunnlov som helt tydelig var galt. Grunnloven " -"av 1789 *entrenched* slaveri. Den sa at senatorer skulle utnevnes i stedet " -"for Ã¥ bli valgt. Den gjorde det mulig Ã¥ fÃ¥ en valgforsamling som ga like " -"mange stemmer til presidenten og hans egen visepresident (som den gjorde i " -"1800). Grunnlovsforfatterne var uten tvil ekstraordinære, men jeg vil være " -"den første til Ã¥ innrømme at de gjorde store feil. Vi har siden avvist noen " -"av disse feilene, og det er uten tvil andre som vi ogsÃ¥ burde avvise. SÃ¥ " +"av 1789 forsvarte slaveri. Den sa at senatorer skulle utnevnes i stedet for " +"Ã¥ bli valgt. Den gjorde det mulig Ã¥ fÃ¥ en valgforsamling som ga like mange " +"stemmer til presidenten og hans egen visepresident (som den gjorde i 1800). " +"Grunnlovsforfatterne var uten tvil ekstraordinære, men jeg vil være den " +"første til Ã¥ innrømme at de gjorde store feil. Vi har siden avvist noen av " +"disse feilene, og det er uten tvil andre som vi ogsÃ¥ burde avvise. SÃ¥ " "argumentet mitt er ikke at bare pÃ¥ grunn av at Jefferson gjorde det, sÃ¥ bør " "vi ogsÃ¥ gjøre det." @@ -12112,35 +12132,30 @@ msgstr "" "hvordan den spesifikk blandingen av rettigheter bør være. Ikke " "<emphasis>hvorvidt</emphasis> artister bør fÃ¥ betalt, men hvorvidt " "institusjoner utformet for Ã¥ sikre at artister fÃ¥r betalt ogsÃ¥ mÃ¥ " -"kontrollere hvordan kultur utvilker seg." +"kontrollere hvordan kultur utvikler seg." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "four modalities of constraint on" -msgstr "fire modalitetene for begrensningen pÃ¥" +msgstr "fire modaliteter for begrensninger pÃ¥" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "regulation" msgstr "regulering" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "four modalities of" -msgstr "fire modalitetene for" +msgstr "fire modaliteter for" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "as ex post regulation modality" -msgstr "som ex post regulering modality" +msgstr "som <quote>ex post</quote> modalitetsregulering" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "as constraint modality" -msgstr "som betingelse modality" +msgstr "som begrensningsmodalitet" #. PAGE BREAK 132 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "To answer these questions, we need a more general way to talk about how " "property is protected. More precisely, we need a more general way than the " @@ -12150,30 +12165,32 @@ msgid "" "four different modalities of regulation interact to support or weaken the " "right or regulation. I represented it with this diagram:" msgstr "" -"Hvis du vil svare pÃ¥ disse spørsmÃ¥lene, trenger vi en mer generell mÃ¥te Ã¥ " -"snakke om hvordan egenskapen er beskyttet. mer presist, trenger vi en mer " -"generell mÃ¥te enn smale sprÃ¥ket i loven tillater. i koden og andre lover av " -"cyberspace brukte jeg en enkel modell for Ã¥ fange dette mer generelle " -"perspektivet. for en bestemt rettighet eller regulering, denne modellen spør " -"hvordan fire forskjellige modalitetene for regulering samhandler for Ã¥ " -"støtte eller svekke høyre eller regulering. Jeg representerte det med dette " -"diagrammet:" +"For Ã¥ svare pÃ¥ disse spørsmÃ¥lene trenger vi en mer generell mÃ¥te Ã¥ snakke om " +"hvordan eiendom er beskyttet. For Ã¥ være presis, sÃ¥ trenger vi en mer " +"generell mÃ¥te enn det begrensede sprÃ¥ket til lovverket tillater. I " +"<citetitle>Code and Other Laws of Cyberspace</citetitle> brukte jeg en enkel " +"modell for Ã¥ representere dette mer generelle perspektivet. For enhver " +"spesifikk rettighet eller regulering, spør denne modellen hvordan fire ulike " +"reguleringsmodaliteter samvirker for Ã¥ støtte eller svekke rettigheten eller " +"reguleringen. Jeg representerte det med dette diagrammet:" #. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title> -#, fuzzy msgid "" "How four different modalities of regulation interact to support or weaken " "the right or regulation." msgstr "" -"Hvordan fire forskjellige modalitetene for regulering samhandle Ã¥ støtte " -"eller svekke høyre eller regulering." +"Hvordan fire forskjellige reguleringsmodaliteter samhandler for Ã¥ støtte " +"eller svekke rettigheten eller reguleringen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> -msgid "<graphic fileref=\"images/1331.png\"></graphic>" -msgstr "<graphic fileref=\"images/1331.png\"></graphic>" +msgid "" +"<graphic fileref=\"images/1331.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" +msgstr "" +"<graphic fileref=\"images/1331.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "At the center of this picture is a regulated dot: the individual or group " "that is the target of regulation, or the holder of a right. (In each case " @@ -12188,17 +12205,19 @@ msgid "" "fine is an ex post punishment for violating an ex ante rule. It is imposed " "by the state. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"midt pÃ¥ dette bildet er et regulert punkt: pÃ¥ personen eller gruppen som er " -"mÃ¥let for regulering eller innehaveren av en rettighet. (i hvert fall i " -"hele, vi kan beskrive dette som regulering eller som en rett. for enkelhet " -"skyld, vil jeg snakke eneste av forskrifter.) ellipser representerer fire " -"mÃ¥ter der personen eller gruppen kan reguleres—enten begrenset eller, " -"alternativt, aktivert. loven er den mest Ã¥penbare begrensningen (til " -"advokater, minst). den begrenser ved truende straffene etter faktum Hvis " -"reglene satt pÃ¥ forhÃ¥nd er brutt. sÃ¥ hvis for eksempel du willfully krenke " -"madonna's copyright ved Ã¥ kopiere en sang fra hennes siste CD-ROMen, og " -"bokføre det\\/den pÃ¥ weben, kan du bli straffet med en $150.000 fine. fine " -"er en ex post straff for Ã¥ bryte en ex ante regelen. Det er pÃ¥lagt av staten." +"I midten av dette bildet er en regulert prikk: individet eller gruppen som " +"er mÃ¥let for reguleringen, eller innehaver av en rettighet. (I hvert " +"tilfelle gjennom hele denne teksten kan vi beskrive det enten som en " +"regulering eller som en rettighet. For enkelhets skyld vil jeg kun omtale " +"det som regulering.) Ovalene representerer fire mÃ¥ter som individet eller " +"gruppen kan bli regulert pÃ¥—enten begrenset eller alternativ " +"muliggjort. Lovverket er den mest Ã¥penbare begrensningen (i hvert fall for " +"advokater). Den begrenser ved Ã¥ true med straff etter faktum hvis regler " +"satt i forkant blir brutt. Dermed hvis du for eksempel med vilje krenker " +"Madonnas opphavsrett ved Ã¥ kopiere en sang fra hennes siste CD og legge den " +"ut pÃ¥ web, sÃ¥ kan du bli straffet med en bot pÃ¥ $150 000. Boten er en " +"*ex post* straff for Ã¥ bryte en *ex ante* regel. Den pÃ¥legges av staten." +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "norms, regulatory influence of" @@ -12215,7 +12234,7 @@ msgid "" "of the punishments imposed by the state. The mark of the difference is not " "the severity of the rule, but the source of the enforcement." msgstr "" -"Normer er en annen type begresning. De kan ogsÃ¥ straffe et individ for Ã¥ " +"Normer er en annen type begrensning. De kan ogsÃ¥ straffe et individ for Ã¥ " "bryte en regel. Men straffen for normbrudd kommer fra fellesskapet, ikke " "(eller ikke bare) fra staten. Det er kanskje ingen lov mot spytting, men " "det betyr ikke at du ikke blir straffet hvis du spytter pÃ¥ bakken mens du " @@ -12238,13 +12257,13 @@ msgid "" "and a background of property and contract law, the market imposes a " "simultaneous constraint upon how an individual or group might behave." msgstr "" -"Markedet er en tredje type begresning. Dets begrensing tar effekt gjennom " +"Markedet er en tredje type begrensning. Dets begrensing tar effekt gjennom " "betingelser. Du kan gjøre X hvis du betaler Y og du vil fÃ¥ betalt M hvis du " -"gjør N. Disse begresningene er Ã¥penbart ikke uavhengig av lover og " +"gjør N. Disse begrensningene er Ã¥penbart ikke uavhengig av lover og " "normer—det er eiendomsretten som definerer hva som mÃ¥ kjøpes før det " "skal kunne tas pÃ¥ lovlig vis, og det er normer som sier hva det er greit Ã¥ " "selge. Men gitt et sett med normer og en bakgrunn med eiendoms- og " -"kontraktslovgiving, sÃ¥ pÃ¥fører markedet samtidig begresninger pÃ¥ hvordan et " +"kontraktslovgiving, sÃ¥ pÃ¥fører markedet samtidig begrensninger pÃ¥ hvordan et " "individ eller en gruppe kan oppføre seg." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> @@ -12252,7 +12271,6 @@ msgid "architecture, constraint effected through" msgstr "arkitektur, begrensninger med opphav i" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "Finally, and for the moment, perhaps, most mysteriously, " "<quote>architecture</quote>—the physical world as one finds it—" @@ -12267,32 +12285,33 @@ msgid "" "enforces this constraint. If a $500 airplane ticket stands between you and a " "flight to New York, it is the market that enforces this constraint." msgstr "" -"til slutt, og for øyeblikket, kanskje mest mysteriously \"arkitektur\"—" -"den fysiske verden som en finner den—er en begrensning pÃ¥ atferd. en " -"falne bro kan begrense din evne til Ã¥ komme over en elv. Railroad tracks kan " -"begrense evnen til et fellesskap for Ã¥ integrere sin sosiale liv. som med " -"markedet, pÃ¥virker ingen arkitektur betingelsen gjennom ex post straffene. i " -"stedet, ogsÃ¥ som med markedet, arkitektur effekter betingelsen gjennom " -"samtidige forhold. disse betingelsene er pÃ¥lagt ikke av domstolene hÃ¥ndheve " -"kontrakter, eller av politiet straffe tyveri, men av natur, \"arkitektur.\" " -"Hvis en 500-pund kampestein blokkerer deg, det er lov av tyngdekraften som " -"gjennomfører denne betingelsen. Hvis en $500 flybillett stÃ¥r mellom deg og " -"et fly til new york, er det markedet som hÃ¥ndhever denne betingelsen." +"Til slutt og kanskje for økeblikket det mest mystiske, <quote>arkitektur</" +"quote>—den fysiske verden slik en oppleves—er en begrensning pÃ¥ " +"adferd. En nedrast bro kan begrense din mulighet til Ã¥ komme over en elv. " +"Jernbanespor kan begrense et fellesskaps mulighet til Ã¥ holde ved like " +"sammen sitt sosiale liv. PÃ¥ samme mÃ¥te som med markedet, pÃ¥fører ikke " +"arkitekturen sine begrensninger via <quote>ex post</quote> straff. I " +"stedet, ogsÃ¥ pÃ¥ samme mÃ¥te som med markedet, pÃ¥fører arkitektur sine " +"begrensninger gjennom samtidige betingelser. Disse betingelsene blir ikke " +"hÃ¥ndhevet av domstolene som hÃ¥ndhever kontrakter eller av politiet som " +"straffer tyveri, men av naturen, av <quote>arkitektur</quote>.Hvis en 200 " +"kilos steinblokk som sperrer veien din, sÃ¥ er det gravitasjonsloven som " +"hÃ¥ndhever den begrensningen. Hvis en 500 dollars flybillett stÃ¥r mellom deg " +"og en flytur til New York, sÃ¥ er det markedet som hÃ¥ndhever den " +"begrensningen." #. PAGE BREAK 134 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "So the first point about these four modalities of regulation is obvious: " "They interact. Restrictions imposed by one might be reinforced by another. " "Or restrictions imposed by one might be undermined by another." msgstr "" -"sÃ¥ det første punktet om disse fire metoder av regulering er Ã¥penbare: de " -"samhandler. restriksjoner pÃ¥lagt av en kan bli forsterket av en annen. eller " -"restriksjoner pÃ¥lagt av en kan bli undergravd av en annen." +"SÃ¥ det første poenget om disse fire reguleringsmodalitetene er Ã¥penbart: De " +"pÃ¥virker hverandre. Restriksjoner pÃ¥lagt av en kan forsterke en annen. " +"Eller restriksjoner pÃ¥lagt av en kan bli undergravd av en annen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "The second point follows directly: If we want to understand the effective " "freedom that anyone has at a given moment to do any particular thing, we " @@ -12302,12 +12321,13 @@ msgid "" "regulator (whether controlling or freeing) must consider how these four in " "particular interact." msgstr "" -"det andre punktet følger direkte: Hvis vi ønsker Ã¥ forstÃ¥ effektiv friheten " -"som noen har pÃ¥ et gitt øyeblikk Ã¥ gjøre noen bestemt ting, vi har til Ã¥ " -"vurdere hvordan disse fire metoder samhandler. om det er andre betingelser " -"(det kan godt være; min pÃ¥stand er ikke om objektivitet), disse fire er " -"blant de viktigste, og eventuelle regulator (enten kontroll eller frigjør) " -"mÃ¥ vurdere hvordan disse fire spesielt samhandle." +"Det andre poenget følger direkte fra dette: Hvis vi ønsker Ã¥ forstÃ¥ den " +"effektive friheten som enhver har ved et bestemt tidspunkt til Ã¥ gjøre en " +"bestemt ting, mÃ¥ vi vurdere hvordan disse fire modalitetene virker sammen. " +"Uansett om det er andre begrensninger eller ikke (det kan det godt være, min " +"pÃ¥stand er ikke at listen er komplett), sÃ¥ er disse fire blant de viktigste " +"og eventuelle lovendringer (uansett om den øker kontroll eller øker frihet) " +"mÃ¥ vurdere hvordan disse fire i særdeleshet virker sammen." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "driving speed, constraints on" @@ -12318,7 +12338,6 @@ msgid "speeding, constraints on" msgstr "hastighet, begrensning av" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "So, for example, consider the <quote>freedom</quote> to drive a car at a " "high speed. That freedom is in part restricted by laws: speed limits that " @@ -12332,21 +12351,21 @@ msgid "" "own neighborhood and you're likely to be punished by the neighbors. The same " "norm wouldn't be as effective in a different town, or at night." msgstr "" -"sÃ¥, for eksempel vurdere \"friheten\" Ã¥ kjøre bil til en høy hastighet. at " -"frihet er delvis begrenset av lover: fartsgrenser som sier hvor fort du kan " -"kjøre spesielt steder pÃ¥ bestemte tidspunkter. Det er delvis begrenset av " -"arkitektur: hastighet støt, for eksempel sakte mest rasjonell drivere; " -"Guvernører i busser, som et annet eksempel, angir den maksimale hastigheten " -"som driveren kan kjøre. frihet er delvis begrenset av markedet: " -"drivstoffeffektivitet drops som farten øker, dermed bensinprisen indirekte " -"begrenser hastighet. og endelig normer for et fellesskap kan eller kan ikke " -"begrense friheten til Ã¥ øke. kjøre pÃ¥ 50 mph av en skole i nabolaget ditt " -"eget og du sannsynligvis til Ã¥ bli straffet av naboene. samme normen ville " -"ikke være sÃ¥ effektiv i en annen by, eller om natten." +"SÃ¥ la oss for eksempel vurdere <quote>friheten</quote> til Ã¥ kjøre fort i " +"bil. Den friheten er delvis begrenset av lovverket: fartsgrenser som sier " +"hvor fort du kan kjøre pÃ¥ bestemte steder til bestemte tidspunkt. Det er " +"delvis begrenset av arkitektur: for eksempel fartshumper fÃ¥r de fleste " +"rasjonelle sjÃ¥fører til Ã¥ senke farten. Fartssperrer i busser er et annet " +"eksempel, som setter makshastigheten som en fører kan oppnÃ¥. Friheten er " +"delvis begrenset av markedet: Drivstoffeffektiviteten faller etter hvert som " +"hastigheten øker, slik at prisen pÃ¥ bensin indirekte begrenser hastighet. " +"Og til slutt, normene i et nærmiljø kan kanskje begrense friheten til Ã¥ " +"kjøre fort. Kjør i 80 km/t forbi skolen i ditt nabolag og du vil antagelig " +"bli straffet av naboene. Den samme normen vil ikke være like effektiv i en " +"annen by, eller om natten." #. f3 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "By describing the way law affects the other three modalities, I don't mean " "to suggest that the other three don't affect law. Obviously, they do. Law's " @@ -12357,13 +12376,14 @@ msgid "" "Lessig, <quote>The New Chicago School,</quote> <citetitle>Journal of Legal " "Studies</citetitle>, June 1998." msgstr "" -"ved Ã¥ beskrive hvordan trenger ikke loven pÃ¥virker andre tre metoder, jeg " -"bety Ã¥ foreslÃ¥ at tre andre ikke pÃ¥virker lov. Selvfølgelig, de gjør. law's " -"eneste forskjellen er at det alene snakker som om den har en rett " -"selvbevisst til Ã¥ endre de andre tre. høyre for tre andre uttrykkes mer " -"beskjedent. se lawrence lessig, kode: og andre lover av cyberspace (new " -"york: grunnleggende bøker, 1999): 90­95; Lawrence lessig, \"den nye chicago " -"skolen,\" journal of Jusstudier, Juni 1998." +"Ved Ã¥ beskrive hvordan loven pÃ¥virker de andre tre modalitetene, mener jeg " +"ikke Ã¥ foreslÃ¥ at de andre tre ikke pÃ¥virker loven. Det gjør de " +"selvfølgelig. Lovens eneste forskjell er at kun den snakker som om den " +"hadde en selvsagt rett til Ã¥ endre de andre tre. Retten til de andre tre " +"uttrykkes mer beskjedent. Se Lawrence Lessig <citetitle>Code: And Other " +"Laws of Cyberspace</citetitle> (New York: Basic Books, 1999): 90–95; " +"Lawrence Lessig, <quote>The New Chicago School,</quote> <citetitle>Journal " +"of Legal Studies</citetitle>, juni 1998." #. PAGE BREAK 135 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -12381,14 +12401,30 @@ msgid "" "limit, for example—so as to decrease the attractiveness of fast " "driving." msgstr "" +"Det siste poenget om denne enkle modellen bør ogsÃ¥ være rimelig klart: Mens " +"disse fire modalitetene er analytisk uavhengige, sÃ¥ har lovverket en " +"spesiell rolle i Ã¥ pÃ¥virke de andre tre.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/> Lovverket vil med andre ord noen ganger operere for Ã¥ øke eller " +"redusere begrensningene til en bestemt modalitet. Loven kan slik brukes til " +"Ã¥ øke skattene pÃ¥ bensin for slik Ã¥ øke incentivene til Ã¥ kjøre saktere. " +"Loven kan brukes til Ã¥ kreve flere fartsdumper, for slik Ã¥ gjøre det " +"vanskeligere Ã¥ kjøre raskt. Loven kan brukes til Ã¥ finansiere " +"reklamekampanjer som stigmatiserer stygg kjøring. Eller loven kan brukes " +"til Ã¥ kreve at andre lover blir mer streng—et føderalt krav som sier " +"at delstatene mÃ¥ redusere fartsgrensene—for slik Ã¥ gjøre det mindre " +"attraktivt Ã¥ kjøre fort." #. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title> msgid "Law has a special role in affecting the three." msgstr "Lovverket har en spesiell rolle i Ã¥ pÃ¥virke disse tre." #. type: Content of: <book><part><chapter><figure> -msgid "<graphic fileref=\"images/1361.png\"></graphic>" -msgstr "<graphic fileref=\"images/1361.png\"></graphic>" +msgid "" +"<graphic fileref=\"images/1361.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" +msgstr "" +"<graphic fileref=\"images/1361.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> #, fuzzy @@ -12400,7 +12436,6 @@ msgid "Commons, John R." msgstr "Commons, John R." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "Some people object to this way of talking about <quote>liberty.</quote> They " "object because their focus when considering the constraints that exist at " @@ -12432,32 +12467,35 @@ msgid "" "\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=" "\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>" msgstr "" -"noen mennesker objektet til denne mÃ¥ten av snakker om \"frihet.\" de " -"objektet fordi deres fokus nÃ¥r de vurderer begrensninger som finnes pÃ¥ et " -"bestemt tidspunkt er begrensninger pÃ¥lagt utelukkende av regjeringen. for " -"eksempel, hvis en storm ødelegger en bro, tror disse folk det er meningsløst " -"Ã¥ si at en frihet har vært behersket. en bro er vasket ut, og det er " -"vanskeligere for Ã¥ fÃ¥ fra ett sted til et annet. Ã¥ snakke om dette som et " -"tap av frihet, de sier, er Ã¥ forvirre ting av politikk med vagaries av " -"ordinært liv. Jeg trenger ikke bety Ã¥ nekte verdien i denne smalere " -"visningen, som er avhengig av konteksten for henvendelsen. Jeg gjør, men " -"mener Ã¥ argumentere mot eventuelle insisterte pÃ¥ at denne smalere visningen " -"er bare riktig visning av frihet. som jeg har hevdet i koden, kommer vi fra " -"en lang tradisjon for politiske tanken med bredere fokus enn smale " -"spørsmÃ¥let om hva regjeringen gjorde nÃ¥r. John stuart mill forsvarte " -"ytringsfriheten, for eksempel fra tyranni av trange sinn, ikke fra frykt for " -"regjeringen rettsforfølgelse; John stuart mill, pÃ¥ frihet (indiana: hackett " -"publishing co., 1978), 19. John r. commons forsvarte famously økonomiske " -"friheten av arbeidskraft fra begrensninger pÃ¥lagt av markedet; John r. " -"commons, \"rett til arbeid,\" i malcom rutherford og warren j. samuels, " -"Red., john r. Commons: valgt essays (london: routledge: 1997), 62. " -"amerikanerne med funksjonshemminger act øker frihet for personer med " -"funksjonshemninger ved Ã¥ endre arkitekturen i visse offentlige steder, og " -"dermed gjør tilgang til de plasserer enklere; 42 united states code, delen " -"12101 (2000). hver av disse intervensjoner for Ã¥ endre eksisterende " -"betingelser, endres frihet Ã¥ en bestemt gruppe. effekten av disse tiltakene " -"bør tas med i betraktningen for Ã¥ forstÃ¥ den effektive frihet at hver av " -"disse gruppene kan gjøre ansiktet." +"Noen personer protesterer pÃ¥ denne mÃ¥ten Ã¥ snakke om <quote>frihet</quote> " +"pÃ¥. De protesterer fordi deres fokus nÃ¥r de vurderer begrensninger som " +"eksisterer pÃ¥ et bestemt tidspunkt kun er begrensninger pÃ¥ført av " +"myndighetene. For eksempel, hvis en storm ødelegger en bru, mener disse " +"personene at det er meningsløst Ã¥ snakke om at ens frihet har blitt " +"begrenset. Å snakke om dette som et tap av frihet, sier de, er Ã¥ forveksle " +"det som er politikk med det som helt naturlig skjer i livet. Jeg mener ikke " +"Ã¥ fornekte verdien av dette smalere synet, som er avhengig av sammenhengen " +"en undersøker. Jeg ønsker derimot Ã¥ argumentere mot det som mener at dette " +"smale synet er det eneste riktige synet pÃ¥ frihet. Som jeg argumenterte i " +"<citetitle>Code</citetitle>, kommer vi fra en lang tradisjon av politiske " +"tanker med en videre fokus enn det smale spørsmÃ¥let om hva myndighetene " +"gjorde nÃ¥r. For eksempel forsvarte John Stuart Mill talefriheten fra " +"tyranniet til trangsyntheten, og ikke fra frykten for myndighetsforfølgelse. " +"John Stuart Mill, <citetitle>On Liberty</citetitle> (Indiana: Hackett " +"Publishing Co., 1978), 19. John R. Commons er berømt for Ã¥ ha forsvart " +"økonomisk arbeidsfrihet fra begrensninger pÃ¥lagt av markedet; John R. " +"Commons, <quote>The Right to Work,</quote> i Malcom Rutherford og Warren J. " +"Samuels, eds., <citetitle>John R. Commons: Selected Essays</citetitle> " +"(London: Routledge: 1997), 62. *The Americans with Disabilities Act* øker " +"friheten til folk med fysiske handikap ved Ã¥ endre arkitekturen til bestemte " +"offentlige steder, og gjør dermed tilgang til disse stedene enklere; 42 " +"<citetitle>United States Code</citetitle>, del 12101 (2000). Hver av disse " +"inngrepene for Ã¥ endre eksisterende vilkÃ¥r endrer friheten til en bestemt " +"gruppe. Effekten av disse inngrepene bør tas hensyn til for Ã¥ forstÃ¥ den " +"effektive friheten som hver av disse gruppene møter. <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"3\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -12468,43 +12506,45 @@ msgid "" "modality might be displaced by another.<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/>" msgstr "" +"Disse begrensningene kan dermed endre seg, og de kan bli endret. For Ã¥ " +"forstÃ¥ den effektive beskyttelsen til friheten eller beskyttelse for eiendom " +"pÃ¥ et bestemt tidspunkt, mÃ¥ vi holde rede pÃ¥ disse endringene over tid. En " +"begrensning pÃ¥ført av en modalitet kan bli slettet av en annen. En frihet " +"muliggjort av en modalitet kan bli tatt bort av en annen.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> msgid "Why Hollywood Is Right" msgstr "Hvorfor Hollywood har rett" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "four regulatory modalities on" -msgstr "fire regulatoriske modaliteter pÃ¥" +msgstr "fire regulatoriske modaliteter til" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The most obvious point that this model reveals is just why, or just how, " "Hollywood is right. The copyright warriors have rallied Congress and the " "courts to defend copyright. This model helps us see why that rallying makes " "sense." msgstr "" -"det mest Ã¥penbare punktet som denne modellen avslører er bare hvorfor eller " -"hvor, hollywood er rett. opphavsrett warriors har rallied Kongressen og " -"domstolene Ã¥ forsvare copyright. Denne modellen hjelper oss se hvorfor denne " -"samlingspunkt fornuftig." +"Det mest Ã¥penbare poenget som denne modellen avslører er akkurat hvorfor, " +"eller akkurat hvordan, Hollywood har rett. Opphavsrettskrigerne har " +"*rallied* Kongressen og domstolene for Ã¥ forsvare opphavsretten. Denne " +"modellen hjelper oss Ã¥ forstÃ¥ hvorfor denne *rallying* gir mening" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Let's say this is the picture of copyright's regulation before the Internet:" -msgstr "La oss si at dette er bilde av copyright's regulering før Internett:" +msgstr "" +"La oss si at dette er et bilde av opphavsrettens regulering før Internett:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> -#, fuzzy msgid "Copyright's regulation before the Internet." -msgstr "La oss si at dette er bilde av copyright's regulering før Internett:" +msgstr "Opphavsrettens regulering før Internett" #. PAGE BREAK 136 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "There is balance between law, norms, market, and architecture. The law " "limits the ability to copy and share content, by imposing penalties on those " @@ -12516,32 +12556,29 @@ msgid "" "of our society (before the Internet, at least) had no problem with this form " "of infringement." msgstr "" -"Det er balansen mellom lov, normer, markedet og arkitektur. loven begrenser " -"muligheten til Ã¥ kopiere og dele innhold, ved Ã¥ angi strafferammer for de " -"som kopiere og dele innhold. disse straffer er forsterket av teknologier som " -"gjør det vanskelig Ã¥ kopiere og dele innhold (arkitektur) og det er dyrt Ã¥ " -"kopiere og dele innhold (markedet). til slutt, disse straffer er mitigated " -"ved normer vi gjenkjenner—barn, for eksempel taping andre barn poster. " -"disse bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale kan være brudd, men normer for " -"vÃ¥rt samfunn (før Internett, minst) hadde ingen problemer med denne form for " -"krenkelse av." +"Det er balanse mellom lov, norm, marked og arkitektur. Lovverket begrenser " +"muligheten til Ã¥ kopiere og dele innhold, ved Ã¥ pÃ¥legge straff for de som " +"kopierer og deler innhold. Denne straffen er forsterket av teknologier som " +"gjør det vanskelig Ã¥ kopiere og dele innhold (arkitektur) og dyrt Ã¥ kopiere " +"og dele innhold (marked). Til slutt er disse straffene *mitigated* av " +"normer som vi alle gjenkjenner—for eksempel barn som tar opp andre " +"barns plater. Denne bruken av opphavsrettsbeskyttet materiale kan det god " +"hende er brudd pÃ¥ opphavsretten, men normene i vÃ¥r samfunn (i hvert fall før " +"Internett) hadde ikke noe problem med denne form for opphavsrettsbrudd." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "copyright regulatory balance lost with" -msgstr "opphavsrett regulatoriske balanse mistet med" +msgstr "opphavsrettslig regulatorisk balanse mistet med" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "regulatory balance lost in" -msgstr "regulatoriske balanse tapt i" +msgstr "regulatorisk balanse tapt i" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "MP3s" msgstr "MP3-er" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Enter the Internet, or, more precisely, technologies such as MP3s and p2p " "sharing. Now the constraint of architecture changes dramatically, as does " @@ -12550,11 +12587,12 @@ msgid "" "warriors, at least) of life before the Internet becomes an effective state " "of anarchy after the Internet." msgstr "" -"Angi Internett eller, mer presist, teknologier som MP3-er og p2p fildeling. " -"nÃ¥ begrensningen av arkitektur endres dramatisk, som gjør begrensningen av " -"markedet. og som bÃ¥de markedet og arkitektur kan du slappe av med regulering " -"av copyright, normer haug pÃ¥. happy saldoen (for krigere, minst) av livet " -"før Internett blir en effektiv stat av anarchy etter Internett." +"SÃ¥ kommer Internettet, eller mer presist, teknologier som MP3-er og p2p-" +"fildeling. NÃ¥ endrer begrensningene fra arkitektur seg dramatisk, og det " +"samme gjør begrensningene fra markedet. Og etter hvert som bÃ¥de markedet og " +"arkitekturen roer ned sin regulering av opphavsrett, hoper normene seg opp. " +"Den glade balansen (i hvert fall for krigerne) i livet før Internettet blir " +"en effektiv anarkistat etter Internettet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "technology" @@ -12566,7 +12604,6 @@ msgstr "etablert industri truet av endringer i" #. PAGE BREAK 137 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Thus the sense of, and justification for, the warriors' response. " "Technology has changed, the warriors say, and the effect of this change, " @@ -12575,32 +12612,34 @@ msgid "" "of Saddam, but this time no government is justifying the looting that " "results." msgstr "" -"SÃ¥ledes følelse av, og den begrunnelsen for warriors' svar. teknologi er " -"endret, krigere, sier, og effekten av denne endringen, nÃ¥r ramified gjennom " -"markedet og normer, er at en balanse av beskyttelse for opphavsrett eiernes " -"rettigheter har gÃ¥tt tapt. Dette er Irak etter fallet av saddam, men denne " -"gangen ingen regjering er rettferdiggjørende looting resultater." +"Dermed fornuften i, og begrunnelsen for, krigernes svar. Teknologien er " +"endret, sier krigerne, og effekten av denne endringen nÃ¥r den kjøres " +"igjennom markedet og normene, er at balansen i beskyttelsen for " +"opphavsrettseierenes rettigheter har gÃ¥tt tapt. Dette er Irak etter Saddams " +"fall, men denne gangen er det ingen regjering som rettferdiggjør ranet som " +"fulgte." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> msgid "effective state of anarchy after the Internet." msgstr "effektiv tilstand av anarki etter Internettet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> -msgid "<graphic fileref=\"images/1381.png\"></graphic>" -msgstr "<graphic fileref=\"images/1381.png\"></graphic>" +msgid "" +"<graphic fileref=\"images/1381.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" +msgstr "" +"<graphic fileref=\"images/1381.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "Commerce, U.S. Department of" -msgstr "handel-setningsdelen i" +msgstr "Handelsdepartementet, USAs" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "as establishment protectionism" -msgstr "som etablering proteksjonistisk" +msgstr "som beskyttelse av det etablerte" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Neither this analysis nor the conclusions that follow are new to the " "warriors. Indeed, in a <quote>White Paper</quote> prepared by the Commerce " @@ -12612,15 +12651,16 @@ msgid "" "(3) technologists should push to develop code to protect copyrighted " "material, and (4) educators should educate kids to better protect copyright." msgstr "" -"Denne analysen verken konklusjonene som følger er en ny warriors. faktisk i " -"en \"hvitbok\" utarbeidet av commerce department (en sterkt pÃ¥virket av " -"opphavsrett warriors) i 1995, denne blandingen av regulatoriske modaliteter " -"hadde allerede identifisert og strategi for Ã¥ svare allerede tilordnet. svar " -"pÃ¥ endringene Internett hadde berørt, hevdet den tekniske beskrivelsen (1) " -"Kongressen bør styrke lovgivning for immaterielle, (2) bedrifter skal vedta " -"innovativ markedsføring teknikker, (3) Teknologorganisasjon push for Ã¥ " -"utvikle kode for Ã¥ beskytte opphavsrettsbeskyttet materiale og (4) lærere " -"skal utdanne barn Ã¥ bedre beskytte opphavsretten." +"Hverken denne analysen eller konklusjonene som følger av den er nye for " +"krigerne. Faktisk ble denne miksen av regulatoriske modaliteter, i en " +"<quote>hvitbok</quote> utarbeidet av handelsdepartementet (et sterkt " +"pÃ¥virket av opphavsrettskrigerne) i 1995, allerede identifisert og " +"strategien for Ã¥ respondere den gang kartlagt. Som svar pÃ¥ endringene som " +"Internettet hadde ført til, argumenterte hvitboken (1) Kongressen burde " +"styrke immateriallovene, (2) bedrifter burde ta i bruk nyskapende " +"markedsføringsteknikker, (3) teknologer burde anstrenge seg for Ã¥ utvikle " +"kode som beskyttet opphavsrettsbeskyttet materiale og (4) lærer burde lære " +"opp unger til Ã¥ beskytte opphavsretten bedre." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "farming" @@ -12632,7 +12672,6 @@ msgstr "stÃ¥lindustri" #. PAGE BREAK 138 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "This mixed strategy is just what copyright needed—if it was to " "preserve the particular balance that existed before the change induced by " @@ -12647,21 +12686,20 @@ msgid "" "the government to bail them out when imports (market) wipe out the U.S. " "steel industry." msgstr "" -"Dette blandet strategi er bare hva copyright needed—Hvis det var Ã¥ " -"bevare bestemt saldoen som eksisterte før endringen indusert av Internett. " -"og det er akkurat hva vi kan forvente innhold industrien Ã¥ presse for. Det " -"er sÃ¥ amerikanske som eplepai Ã¥ vurdere det lykkelige liv som du har som en " -"rettighet, og for Ã¥ se til lov til Ã¥ beskytte det hvis noe kommer til Ã¥ " -"endre den lykkelig liv. huseiere som bor i en flom ren har ingen nøle " -"appellere til regjeringen Ã¥ gjenoppbygge (og gjenoppbygging igjen) nÃ¥r en " -"flom (arkitektur) tørke bort deres eiendom (lov). bønder har ingen nøle " -"appellere til regjeringen Ã¥ kausjon dem ut nÃ¥r et virus (arkitektur) " -"devastates deres Beskjær. fagforeninger har ingen nøle appellere til " -"regjeringen Ã¥ kausjon dem. NÃ¥r import (markedet) tørke ut amerikanske stÃ¥l " -"industrien." +"Denne blandede strategien er akkurat hva opphavsretten trengte—hvis " +"den skulle bevare den bestemte balansen som eksisterte før endringen som ble " +"pÃ¥ført av Internettet. Og det er akkurat det vi bør forvente at " +"innholdsindustrien presser pÃ¥ for. Det er sÃ¥ amerikansk som det kan bli Ã¥ " +"anse det lykkelige livet du har som en rettighet, og se til rettsvesenet for " +"Ã¥ beskytte det hvis det kommer noe for Ã¥ endre dette lykkelige livet. " +"Huseiere som bor i en flomslette nøler ikke med Ã¥ be myndighetene om Ã¥ " +"gjenoppbygge (og gjenoppbygge pÃ¥ nytt) nÃ¥r en flom (arkitektur) raderer bort " +"eiendommen deres (lov). Bønder nøler ikke med Ã¥ be myndighetene erstatte " +"dem nÃ¥r et virus (arkitektur) utsletter avlingen deres. Fagforeninger nøler " +"ikke med Ã¥ be myndighetene erstatte dem nÃ¥r import (marked) tar knekken pÃ¥ " +"USAs stÃ¥lindustri." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Thus, there's nothing wrong or surprising in the content industry's campaign " "to protect itself from the harmful consequences of a technological " @@ -12670,21 +12708,20 @@ msgid "" "industry's way of doing business, or as John Seely Brown describes it, its " "<quote>architecture of revenue.</quote>" msgstr "" -"SÃ¥ledes, det er ingenting galt eller overraskende i innhold bransjens " -"kampanje til Ã¥ beskytte seg fra skadelige konsekvensene av en teknologisk " -"innovasjon. og jeg vil være den siste personen som hevder at den endrede " -"teknologien pÃ¥ Internett ikke har hatt en dyp effekt pÃ¥ innhold bransjens " -"mÃ¥ten Ã¥ drive virksomhet, eller som john seely brown beskriver den, dens " -"\"arkitektur av inntekter.\"" +"Det er dermed ikke noe galt eller overraskende i innholdsindustriens " +"kampanje for Ã¥ beskytte seg mot de skadelige konsekvensene av en teknologisk " +"nyvinning. Og jeg ville være den siste personen til Ã¥ hevde at den endrede " +"teknologien pÃ¥ Internett ikke har hatt vidtrekkende effekt pÃ¥ " +"innholdsindustriens mÃ¥te Ã¥ gjøre forretninger, eller som John Seely Brown " +"beskriver det, dens <quote>inntektsarkitektur</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "railroad industry" msgstr "jernbaneindustri" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "remote channel changers" -msgstr "Medieskiftere for ekstern kanal" +msgstr "fjernkontroll for kanalbytte" #. f5 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -12696,6 +12733,12 @@ msgid "" "Make Up for Lost Moments?</quote> Forbes.com, 6 October 2003, available at " "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #24</ulink>." msgstr "" +"Se Geoffrey Smith, <quote>Film vs. Digital: Can Kodak Build a Bridge?</" +"quote> BusinessWeek online, 2. august 1999, tilgjengelig fra <ulink url=" +"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #23</ulink>. For en nyere analyse av " +"Kodaks plass i markedet, se Chana R. Schoenberger, <quote>Can Kodak Make Up " +"for Lost Moments?</quote> Forbes.com, 6. oktober 2003, tilgjengelig fra " +"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #24</ulink>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -12711,31 +12754,29 @@ msgid "" "roads <emphasis>for the purpose of</emphasis> protecting the railroads? " "Closer to the subject of this book, remote channel changers have weakened " "the <quote>stickiness</quote> of television advertising (if a boring " -"commercial comes on the TV, the remote makes it easy to surf ), and it may " +"commercial comes on the TV, the remote makes it easy to surf), and it may " "well be that this change has weakened the television advertising market. But " "does anyone believe we should regulate remotes to reinforce commercial " "television? (Maybe by limiting them to function only once a second, or to " "switch to only ten channels within an hour?)" msgstr "" -"Men bare pÃ¥ grunn av at en bestemt interesse ber om støtte fra " -"myndighetene, sÃ¥ er det ikke en selvfølge at de bør fÃ¥ slik støtte. " -"Og det at teknologi har svekket en bestemt mÃ¥te Ã¥ drive foretning, sÃ¥ " -"er det ingen selvfølge at myndighetene bør gripe inn for Ã¥ støtte den " -"gamle mÃ¥ten Ã¥ drive foretninger. Kodak, for eksempel, har mistet " -"kanskje sÃ¥ mye som 20 prosent av sitt tradisjonelle film-marked til " -"den fremvoksende teknologien digital-kamera. <placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tror noen at myndighetene bør bannlyse " -"digital-kamera kun for Ã¥ støtte Kodak? Motorveier har svekket frakt " -"via jernbanen. Er det noen som mener vi bør bannlyse trailere fra " -"veiene <emphasis>med det formÃ¥l</emphasis> Ã¥ beskytte jernbanen? " -"Eller nærmere temaet i denne boka, sÃ¥ har trÃ¥dløse kanalskiftere " -"svekket hvor <quote>klistrete</quote> TV-reklamen er (hvis en kjedelig " -"reklame kommer pÃ¥ TV-en, sÃ¥ gjør fjernkontrollen det enkelt Ã¥ bytte " -"kanal), og det kan godt være at denne endringen har svekket markedet " -"for TV-reklame. Men er det noen som tror vi bør regulere " -"fjernkontroller for Ã¥ styrke kommersielt TV? (Kanskje ved Ã¥ begrense " -"dem til Ã¥ fungere kun en gang i sekundet, eller til Ã¥ begrense set til " -"ti kanalbytter i timen?)" +"Men bare pÃ¥ grunn av at en bestemt interesse ber om støtte fra myndighetene, " +"sÃ¥ er det ikke en selvfølge at de bør fÃ¥ slik støtte. Og det at teknologi " +"har svekket en bestemt mÃ¥te Ã¥ drive forretning, sÃ¥ er det ingen selvfølge at " +"myndighetene bør gripe inn for Ã¥ støtte den gamle mÃ¥ten Ã¥ drive " +"forretninger. Kodak, for eksempel, har mistet kanskje sÃ¥ mye som 20 prosent " +"av sitt tradisjonelle film-marked til den fremvoksende teknologien digital-" +"kamera. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tror noen at myndighetene " +"bør bannlyse digital-kamera kun for Ã¥ støtte Kodak? Motorveier har svekket " +"frakt via jernbanen. Er det noen som mener vi bør bannlyse trailere fra " +"veiene <emphasis>med det formÃ¥l</emphasis> Ã¥ beskytte jernbanen? Eller " +"nærmere temaet i denne boka, sÃ¥ har trÃ¥dløse kanalskiftere svekket hvor " +"<quote>klistrete</quote> TV-reklamen er (hvis en kjedelig reklame kommer pÃ¥ " +"TV-en, sÃ¥ gjør fjernkontrollen det enkelt Ã¥ bytte kanal), og det kan godt " +"være at denne endringen har svekket markedet for TV-reklame. Men er det " +"noen som tror vi bør regulere fjernkontroller for Ã¥ styrke kommersielt TV? " +"(Kanskje ved Ã¥ begrense dem til Ã¥ fungere kun en gang i sekundet, eller til " +"Ã¥ begrense seg til ti kanalbytter i timen?)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "free market, technological changes in" @@ -12755,12 +12796,12 @@ msgstr "markedskonkurranse" #. f6 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "Fred Warshofsky, <citetitle>The Patent Wars</citetitle> (New York: Wiley, " "1994), 170–71." msgstr "" -"Fred Warshofsky, The Patent Wars (New York: Wiley, 1994), 170–71." +"Fred Warshofsky, <citetitle>The Patent Wars</citetitle> (New York: Wiley, " +"1994), 170–71." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -12784,8 +12825,8 @@ msgstr "" "forretninger mot andre mÃ¥ter. Deres rolle er ikke Ã¥ velge vinnere og " "beskytte dem mot tap. Hvis myndighetene gjorde dette generelt, sÃ¥ ville vi " "aldri fÃ¥ noen fremgang. Bill Gates, styrelederen i Microsoft, skrev i 1991 " -"i et notat soma kritiserte programvarepatenter at <quote>etablerte selskaper " -"har interesse av Ã¥ eksludere fremtidige konkurrenter</quote>.<placeholder " +"i et notat som kritiserte programvarepatenter at <quote>etablerte selskaper " +"har interesse av Ã¥ ekskludere fremtidige konkurrenter</quote>.<placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og i forhold til et nystartet selskap har " "etablerte selskaper ogsÃ¥ andre virkemidler. (Tenk RCA og FM-radio.) En " "verden hvor konkurrenter med nye idéer mÃ¥ sloss ikke bare mot markedet men " @@ -12794,7 +12835,6 @@ msgstr "" "Det er sovjetunionen under Brezhnev." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Thus, while it is understandable for industries threatened with new " "technologies that change the way they do business to look to the government " @@ -12804,25 +12844,23 @@ msgid "" "to the request of those hurt by changing technology, are changes that " "preserve the incentives and opportunities for innovation and change." msgstr "" -"dermed mens det er forstÃ¥elig for bransjer som er truet med nye teknologier " -"som endrer mÃ¥ten de gjør forretninger Ã¥ se til regjeringen for beskyttelse, " -"er det en spesiell plikt for beslutningstakere Ã¥ garantere at beskyttelse " -"ikke blir et avskrekkende til fremgang. Det er plikten til " -"beslutningstakere, med andre ord, Ã¥ sikre at endringene de oppretter, svar " -"pÃ¥ forespørsel fra de vondt ved Ã¥ endre teknologi, er endringer som bevare " -"insentiver og muligheter for innovasjon og endre." +"Dermed, selv om det er forstÃ¥elig at bransjer truet av ny teknologi som " +"endrer mÃ¥ten de gjør forretninger pÃ¥ Ã¥ se mot regjeringen for beskyttelse, " +"sÃ¥ er det en spesiell plikt for beslutningstakere Ã¥ garantere at den " +"beskyttelsen ikke blokkerer fremgang. Det er med andre ord plikten til " +"beslutningstagerne Ã¥ sikre at endringene de skaper som svar til de som blir " +"skadet av teknologiske endringer, er endringer som bevarer incentiver og " +"muligheter for innovasjon og endring." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "speech, freedom of" msgstr "talefrihet" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "constitutional guarantee of" -msgstr "konstitusjonelle garanti for" +msgstr "konstitusjonell garanti for" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "In the context of laws regulating speech—which include, obviously, " "copyright law—that duty is even stronger. When the industry " @@ -12836,21 +12874,20 @@ msgid "" "would <quote>abridge</quote> the freedom of speech, it should ask— " "carefully—whether such regulation is justified." msgstr "" -"i sammenheng med lover som regulerer tale—, og som omfatter, " -"tydeligvis, copyright lov—at plikt er enda sterkere. NÃ¥r industrien " -"klagende om hvordan du endrer teknologier ber Kongressen til Ã¥ svare pÃ¥ en " -"mÃ¥te som byrder tale og kreativitet, bør beslutningstakere være spesielt " -"skeptisk til forespørselen. Det er alltid en dÃ¥rlig deal for regjeringen Ã¥ " -"komme inn i virksomheten av regulerer tale markeder. risikoer og farer av " -"spillet er nøyaktig hvorfor vÃ¥re underskrev opprettet den første endringen " -"til vÃ¥r grunnlov: \"Kongressen skal gjøre ingen lov... abridging friheten " -"til tale.\" sÃ¥ nÃ¥r Kongressen blir bedt om Ã¥ passere lovgivning som ville " -"\"abridge\" ytringsfriheten, det bør spørre—nøye—om slike " -"regulering er begrunnet." +"I sammenhengen lover som regulerer tale—hvilket Ã¥penbart inkluderer " +"opphavsrettsloven—er plikten enda sterkere. NÃ¥r industrien klager " +"over teknologier som endrer seg og ber Kongressen om Ã¥ svare pÃ¥ en mÃ¥te som " +"belaster tale og kreativitet, bør beslutningstakere være spesielt skeptiske " +"til forespørselen. Det er alltid en dÃ¥rlig avtale for myndighetene Ã¥ " +"begynne Ã¥ regulere tale-markeder. Risikoene og farene med det spillet er " +"nøyaktig Ã¥rsaken til at vÃ¥r grunnlovsforsamling laget første " +"grunnlovstillegg: <quote>Kongressen skal ikke vedta noen lov som … " +"begrenser talefriheten.</quote> SÃ¥ nÃ¥r Kongressen blir spurt om Ã¥ vedta " +"lover som ville <quote>begrense</quote> talefriheten, bør den vurdere—" +"svært nøye—hvorvidt slik regulering er berettiget." #. PAGE BREAK 140 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "My argument just now, however, has nothing to do with whether the changes " "that are being pushed by the copyright warriors are <quote>justified.</" @@ -12859,11 +12896,12 @@ msgid "" "values, we should first ask whether we understand the effect of the changes " "the content industry wants." msgstr "" -"mitt argument akkurat nÃ¥, men har ingenting Ã¥ gjøre med om endringene som " -"skyves av opphavsrett krigerne er \"blokkjustert.\" mitt argument er om " -"deres effekt. for før vi komme til spørsmÃ¥let om berettigelse, et vanskelig " -"spørsmÃ¥l som mye avhenger av verdier, bør vi først be om vi forstÃ¥r effekten " -"av endringene innhold industrien ønsker." +"Mitt argument akkurat nÃ¥ har derimot ingenting med hvorvidt endringene som " +"blir fremmet av opphavsrettskrigerne er <quote>berettiget</quote>. Mitt " +"argument er om endringenes effekt. For før vi starter pÃ¥ spørsmÃ¥let om " +"berettigelse, et vanskelig spørsmÃ¥l som i stor grad er avhengig av vÃ¥re " +"verdier, sÃ¥ bør vi først spørre hvorvidt vi forstÃ¥r effekten av endringen " +"som innholdsindustrien ønsker." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "Here's the metaphor that will capture the argument to follow." @@ -12924,11 +12962,10 @@ msgid "" "unintended environmental consequences. Birds were losing the ability to " "reproduce. Whole chains of the ecology were being destroyed." msgstr "" -"Men i 1962 publiserte Rachel Carson <citetitle>Silent " -"Spring</citetitle>, som hevdet at DDT, uansett dets primære fordeler, " -"ogsÃ¥ hadde utilsiktede miljømessige konsekvenser. Fugler mistet evnen " -"til Ã¥ reprodusere seg. Hele kjeder i økologien holdt pÃ¥ Ã¥ bli " -"ødelagt." +"Men i 1962 publiserte Rachel Carson <citetitle>Silent Spring</citetitle>, " +"som hevdet at DDT, uansett dets primære fordeler, ogsÃ¥ hadde utilsiktede " +"miljømessige konsekvenser. Fugler mistet evnen til Ã¥ reprodusere seg. Hele " +"kjeder i økologien holdt pÃ¥ Ã¥ bli ødelagt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -12940,13 +12977,12 @@ msgid "" "environmentally friendly ways to solve the problems that DDT was meant to " "solve." msgstr "" -"Ingen gikk inn for Ã¥ ødelegge miljøet. Paul Müller hadde ikke som " -"mÃ¥l Ã¥ skade fugler. Men arbeidet med Ã¥ løse ett sett med problemer " -"laget et nytt sett som, etter noens syn, var mye værre enn de " -"problemene som opprinnelig ble angrepet. Eller for Ã¥ være mer presis, " -"problemene som DDT forÃ¥rsaket var verre enn problemene de løste, i " -"hvert fall nÃ¥r en vurderer andre, mer miljøvennlige mÃ¥ter Ã¥ løse " -"problemet som DDT var ment Ã¥ løse." +"Ingen gikk inn for Ã¥ ødelegge miljøet. Paul Müller hadde ikke som mÃ¥l Ã¥ " +"skade fugler. Men arbeidet med Ã¥ løse ett sett med problemer laget et nytt " +"sett som, etter noens syn, var mye verre enn de problemene som opprinnelig " +"ble angrepet. Eller for Ã¥ være mer presis, problemene som DDT forÃ¥rsaket " +"var verre enn problemene de løste, i hvert fall nÃ¥r en vurderer andre, mer " +"miljøvennlige mÃ¥ter Ã¥ løse problemet som DDT var ment Ã¥ løse." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Boyle, James" @@ -12987,23 +13023,20 @@ msgid "" msgstr "" "Det er akkurat dette bildet som jussprofessor James Boyle ved Duke " "University appellerer til nÃ¥r han argumenterer med at vi trenger en " -"<quote>miljøbevegelse</quote> for kulturen." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hans poeng, og poenget " -"jeg ønsker Ã¥ fremheve nÃ¥r jeg balanserer dette kapittelet, er at det " -"ikke er feil mÃ¥l med opphavsretten. Eller at forfattere ikke skal fÃ¥ " -"betalt for sitt arbeide. Eller at musikk bør gis bort " -"<quote>gratis</quote>. Poenget er at noen av mÃ¥tene som vi kan bruke " -"for Ã¥ beskytte forfattere vil ha uventede konsekvenser for det " -"kulturelle miljøet, ganske likt slik DDT hadde det for det naturlige " -"miljøet. Og pÃ¥ samme mÃ¥te som kritikk mot DDT ikke er Ã¥ støtte " -"malaria eller et angrep pÃ¥ bønder, sÃ¥ er heller ikke kritikk av et " -"bestemt sett med reguleringer som beskytter opphavsretten ikke støtte " -"til anarki eller et angrep pÃ¥ forfattere. Det vi søker er et kreativt " -"miljø, og vi bør være oppmerksomme pÃ¥ hvordan vÃ¥re handlinger pÃ¥virker " -"dette miljøet." +"<quote>miljøbevegelse</quote> for kulturen.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/> Hans poeng, og poenget jeg ønsker Ã¥ fremheve nÃ¥r jeg balanserer " +"dette kapittelet, er at det ikke er feil mÃ¥l med opphavsretten. Eller at " +"forfattere ikke skal fÃ¥ betalt for sitt arbeide. Eller at musikk bør gis " +"bort <quote>gratis</quote>. Poenget er at noen av mÃ¥tene som vi kan bruke " +"for Ã¥ beskytte forfattere vil ha uventede konsekvenser for det kulturelle " +"miljøet, ganske likt slik DDT hadde det for det naturlige miljøet. Og pÃ¥ " +"samme mÃ¥te som kritikk mot DDT ikke er Ã¥ støtte malaria eller et angrep pÃ¥ " +"bønder, sÃ¥ er heller ikke kritikk av et bestemt sett med reguleringer som " +"beskytter opphavsretten ikke støtte til anarki eller et angrep pÃ¥ " +"forfattere. Det vi søker er et kreativt miljø, og vi bør være oppmerksomme " +"pÃ¥ hvordan vÃ¥re handlinger pÃ¥virker dette miljøet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "My argument, in the balance of this chapter, tries to map exactly this " "effect. No doubt the technology of the Internet has had a dramatic effect on " @@ -13015,24 +13048,24 @@ msgid "" "this massive increase in protection will be devastating to the environment " "for creativity." msgstr "" -"mitt argument, i balanse av dette kapitlet, prøver Ã¥ tilordne nøyaktig denne " -"effekten. teknologi pÃ¥ Internett har ingen tvil hadde en dramatisk effekt pÃ¥ " -"evnen til eiere av opphavsretter Ã¥ beskytte innholdet sitt. men det bør ogsÃ¥ " -"være liten tvil om at nÃ¥r du legger sammen endringene i lov om opphavsrett " -"over tid, i tillegg til endringen i teknologi som Internett er under akkurat " -"nÃ¥, netto effekt av disse endringene vil ikke bare at opphavsrettsbeskyttet " -"arbeid effektivt er beskyttet. ogsÃ¥, og generelt savnet, vil netto effekt av " -"denne massive økningen i beskyttelse være ødeleggende for miljøet for " -"kreativitet." +"Mitt argument, i dette kapittelets balanse, forsøker Ã¥ kartlegge akkurat " +"denne effekten. Det er ingen tvil om at teknologien til Internettet har " +"hatt dramatisk effekt pÃ¥ muligheten til opphavsrettseierne til Ã¥ beskytte " +"innholdet sitt. Men det bør heller ikke være noen tvil om at nÃ¥r du slÃ¥r " +"sammen alle endringene i opphavsrettsloven over tid, pluss den teknologiske " +"endringen som Internett gjennomgÃ¥r akkurat nÃ¥, vil netto effekt av disse " +"endringene ikke bare være at opphavsrettsverk blir effektivt beskyttet. I " +"tillegg, og stort sett oversett, er netto effekt av denne massive økningen i " +"beskyttelse ogsÃ¥ ødeleggende for kreativitetsmiljøet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "In a line: To kill a gnat, we are spraying DDT with consequences for free " "culture that will be far more devastating than that this gnat will be lost." msgstr "" -"i en linje: for Ã¥ drepe en mygg, er vi sprøyting ddt med konsekvenser, for " -"fri kultur som vil være langt mer ødeleggende enn denne mygg, vil gÃ¥ tapt." +"For Ã¥ oppsummere: For Ã¥ drepe en mygg sprøyter vi DDT med konsekvenser for " +"fri kultur som vil være mye mer ødeleggende enn at denne myggen vil bli " +"borte." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> msgid "Beginnings" @@ -13047,9 +13080,8 @@ msgid "copyright purpose established in" msgstr "opphavsrettsformÃ¥l som er etablert i" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "Progress Clause of" -msgstr "fremdrift-setningsdelen i" +msgstr "Fremskritts-bestemmelsen i" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "constitutional purpose of" @@ -13060,9 +13092,8 @@ msgid "constitutional tradition on" msgstr "konstitusjonell tradisjon med" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "Progress Clause" -msgstr "handel-setningsdelen i" +msgstr "Fremskritts-bestemmelsen" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13077,9 +13108,8 @@ msgstr "" "engelske mÃ¥l om Ã¥ unngÃ¥ for mektige utgivere." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "in constitutional Progress Clause" -msgstr "konstitusjonelle formÃ¥let med" +msgstr "i grunnlovens Fremskritts-bestemmelse" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13088,8 +13118,8 @@ msgid "" "I, section 8, clause 8 of our Constitution states that:" msgstr "" "Myndigheten til Ã¥ etablere <quote>kreative eiendoms</quote>-rettigheter gis " -"til Kongressen pÃ¥ en mÃ¥te som, i hvert fall for for vÃ¥r grunnlov, er veldig " -"rar. Artikklen I, del 8, setningsdel 8 i grunnloven vÃ¥r lyder:" +"til Kongressen pÃ¥ en mÃ¥te som, i hvert fall for vÃ¥r grunnlov, er veldig " +"rar. Artikkel I, del 8, setningsdel 8 i grunnloven vÃ¥r lyder:" #. PAGE BREAK 142 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -13107,10 +13137,10 @@ msgstr "" "Kongressen har myndighet til Ã¥ fremme utviklingen av vitenskap og nyttig " "kunst ved Ã¥ sikre forfattere og oppfinnere, i et begrenset tidsrom, " "eksklusive rettigheter til sine respektive skrifter og oppdagelser. Vi " -"kaller dette <quote>fremgangsdelen</quote>, pÃ¥ grunn av det denne " -"setningsdelen ikke sier. Den sier ikke at Kongressen har myndighet til Ã¥ " +"kaller dette <quote>Fremskritts-bestemmelsen</quote>, pÃ¥ grunn av det denne " +"bestemmelsen ikke sier. Den sier ikke at Kongressen har myndighet til Ã¥ " "dele ut <quote>kreative eiendomsretter</quote>. Den sier at Kongressen har " -"myndighet til Ã¥ <emphasis>fremme fremgang</emphasis>. Tildeling av " +"myndighet til Ã¥ <emphasis>fremme fremskritt</emphasis>. Tildeling av " "myndighet er dets formÃ¥l, og dets formÃ¥l er for fellesskapet, ikke formÃ¥let " "med Ã¥ gjøre berike utgivere, og formÃ¥let er heller ikke hovedsaklig Ã¥ " "belønne forfattere." @@ -13120,7 +13150,6 @@ msgid "history of American" msgstr "historie for Amerikansk" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The Progress Clause expressly limits the term of copyrights. As we saw in " "chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/>, the " @@ -13131,30 +13160,28 @@ msgid "" "reinforced that objective, by requiring that copyrights extend <quote>to " "Authors</quote> only." msgstr "" -"Fremdriftsdelen begrenser uttrykkelig varigheten for opphavsretten. Som vi " -"sÃ¥ i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/" -">, begrenset engelskmennene varigheten i opphavsretten for Ã¥ sikre at noen " -"fÃ¥ ikke kunne utøve uforholdsmessig stor kontroll over kulturen ved Ã¥ utøve " -"uforholdsmessig kontroll over publisering. Vi kan anta at " -"grunnlovsforfatterne tok etter England med et lignende formÃ¥l. Faktisk " +"Fremskritts-bestemmelsen begrenser uttrykkelig varigheten for opphavsretten. " +"Som vi sÃ¥ i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" +"\"founders\"/>, begrenset engelskmennene varigheten i opphavsretten for Ã¥ " +"sikre at noen fÃ¥ ikke kunne utøve uforholdsmessig stor kontroll over " +"kulturen ved Ã¥ utøve uforholdsmessig kontroll over publisering. Vi kan anta " +"at grunnlovsforfatterne tok etter England med et lignende formÃ¥l. Faktisk " "forsterket, i motsetning til engelskmennene, grunnlovsforfatterne dette " -"mÃ¥let ved Ã¥ kreve at opphavsretten kun gjalt for <quote>forfattere</quote>." +"mÃ¥let ved Ã¥ kreve at opphavsretten kun gjalt <quote>forfattere</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Senate, U.S." msgstr "Senatet i USA" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "structural checks and balances of" -msgstr "strukturelle sjekker og Periodenes" +msgstr "strukturelle kontrollmekanismer i" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "electoral college" -msgstr "valgkollegiet" +msgstr "valgforsamling" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The design of the Progress Clause reflects something about the " "Constitution's design in general. To avoid a problem, the framers built " @@ -13169,20 +13196,20 @@ msgid "" "checks and balances into the constitutional frame, structured to prevent " "otherwise inevitable concentrations of power." msgstr "" -"utformingen av fremdriften-setningsdelen gjenspeiler noe om grunnlovens " -"design generelt. for Ã¥ unngÃ¥ et problem, bygget underskrev struktur. Hvis du " -"vil hindre at konsentrert strøm av utgivere, bygget de en struktur som holdt " -"opphavsrett fra utgivere og holdt dem kort. Hvis du vil hindre at " -"konsentrert strøm av en kirke, forbudt de den føderale regjeringen fra Ã¥ " -"etablere en kirke. Ã¥ hindre konsentrere seg makten i den føderale " -"regjeringen, de bygget strukturer for Ã¥ forsterke kraften i USA—" -"inkludert Senatet, der medlemmene var pÃ¥ tiden som er valgt av USA, og en " -"valg college, ogsÃ¥ valgt av USA, Ã¥ velge presidenten. i hvert tilfelle, en " -"struktur som ble bygd kontrollerer og saldoer i konstitusjonelle rammen, " -"strukturert for Ã¥ hindre at ellers uunngÃ¥elig konsentrasjoner av makt." +"Utformingen av Fremskritts-bestemmelsen reflekterer noe om grunnlovens " +"utforming generelt. For Ã¥ unngÃ¥ et problem bygget grunnlovsforfatterne en " +"struktur. For Ã¥ hindre at for mye makt samlet seg utgiverne, bygde de en " +"struktur som holdt opphavsretten vekk fra utgiverne og gjorde vernetiden " +"kort. For Ã¥ hindre at for mye makt samlet seg hos en kirke, forbød de " +"føderale myndigheter Ã¥ etablere en kirke. For Ã¥ hindre at for mye makt " +"samlet seg hos de føderale myndigheter bygget de strukturer som forsterket " +"makten til delstatene—inkludert i Senatet, hvis medlemmer pÃ¥ den tiden " +"ble utpekt av delstatene, og en valgforsamling, ogsÃ¥ utpekt av delstatene, " +"som valgte president. I hvert tilfelle, bygget en <emphasis>struktur</" +"emphasis> inn kontrollmekanismer inn i den konstitusjonelle rammen, " +"strukturert for Ã¥ hindre ellers uunngÃ¥elig maktkonsentrasjon." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "I doubt the framers would recognize the regulation we call <quote>copyright</" "quote> today. The scope of that regulation is far beyond anything they ever " @@ -13190,23 +13217,23 @@ msgid "" "<quote>copyright</quote> in context: We need to see how it has changed in " "the 210 years since they first struck its design." msgstr "" -"Jeg tviler underskrev ville anerkjenne regulering vi kaller \"copyright\" i " -"dag. omfanget av denne forskriften er langt overgÃ¥r alt de noensinne " -"vurdert. Hvis du vil begynne Ã¥ forstÃ¥ hva de gjorde, vi trenger Ã¥ sette vÃ¥r " -"\"copyright\" i sammenheng: vi trenger Ã¥ se hvordan det har endret i 210 " -"Ã¥rene siden de først slo sin design." +"Jeg tviler pÃ¥ at deltagerne i grunnlovsforsmlingen vil kjenne igjen " +"reguleringen vi kaller <quote>opphavsrett</quote> i dag. Omfanget av den " +"regulering gÃ¥r langt ut over alt de noensinne vurderte. For Ã¥ begynne Ã¥ " +"forstÃ¥ hva de gjorde, trenger vi Ã¥ sette vÃ¥r <quote>opphavsrett</quote> i " +"sammenheng: Vi trenger Ã¥ se hvordan den har endret seg i løpet av de 210 " +"Ã¥rene som har gÃ¥tt siden de først avgjorde dens utforming." #. PAGE BREAK 143 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Some of these changes come from the law: some in light of changes in " "technology, and some in light of changes in technology given a particular " "concentration of market power. In terms of our model, we started here:" msgstr "" -"noen av disse endringene kommer fra loven: noen i lys av endringer i " -"teknologi, og noen i lys av endringer i teknologi gitt en bestemt " -"konsentrasjon av markedets makt. NÃ¥r det gjelder vÃ¥r modell startet vi her:" +"Noen av disse endringer kommer fra lovverket: noen i lys av endringer i " +"teknologi og noen i lys av endringer i teknologi gitt en bestemt " +"konsentrasjon av markedsmakt. Etter begrepene i vÃ¥r modell, startet vi her:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "We will end here:" @@ -13217,8 +13244,12 @@ msgid "<quote>Copyright</quote> today." msgstr "<quote>Opphavsrett</quote> i dag." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> -msgid "<graphic fileref=\"images/1442.png\"></graphic>" -msgstr "<graphic fileref=\"images/1442.png\"></graphic>" +msgid "" +"<graphic fileref=\"images/1442.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" +msgstr "" +"<graphic fileref=\"images/1442.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" #. PAGE BREAK 144 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -13230,14 +13261,12 @@ msgid "Law: Duration" msgstr "Loven: Varighet" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "Copyright Act (1790)" -msgstr "Berlin act (1908)" +msgstr "Opphavsrettslov (1790)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "common law protections of" -msgstr "komponister, copyright beskyttelse av" +msgstr "sedvanerettsbeskyttelse av" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> #, fuzzy @@ -13278,14 +13307,23 @@ msgid "" "uncertainty would make it hard for publishers to rely upon a public domain " "to reprint and distribute works." msgstr "" +"Da den første Kongressen vedtok loven for Ã¥ beskytte kreativ eiendom, møtte " +"den de samme usikkerhetene rundt status for kreativ eiendom engelskmennene " +"hadde blitt konfrontert med i 1774. Flere delstater hadde vedtatt lover som " +"beskyttet kreativ eiendom, og noen mente at disse lovene enkelt og greit var " +"tillegg til sedvanerettigheter som allerede beskyttet kreativt forfatterskap." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betød at det ikke var noe " +"garantert allemannseie i USA i 1790. Hvis opphavsretten var beskyttet av " +"sedvaneretten, sÃ¥ var det ingen enkel mÃ¥te Ã¥ vite hvorvidt et verk publisert " +"i USA var kontrollert eller fritt. Akkurat som i England ville denne " +"vedvarende usikkerheten gjøre det vanskelig for utgivere Ã¥ basere seg pÃ¥ " +"allemannseiet nÃ¥r de ønsket Ã¥ gi ut pÃ¥ nytt og distribuere verk." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "federal vs. state" -msgstr "føderale vs. tilstand" +msgstr "føderal vs. nasjonal" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "That uncertainty ended after Congress passed legislation granting " "copyrights. Because federal law overrides any contrary state law, federal " @@ -13294,15 +13332,14 @@ msgid "" "all English works expired, a federal statute meant that any state copyrights " "expired as well." msgstr "" -"Det usikkerheten tok slutt da kongressen vedtok lovgivning som tildelte " -"opphavsrettigheter. Da føderal lov overstyrer medlemsstatenes lov, " -"fortrengte føderal beskyttelse av opphavsrettslig beskyttet verk noen staten " -"lov beskyttelse. akkurat som i england betydde Vedtektene for anne til slutt " -"at opphavsretten for alle engelsk arbeider utløpt, en føderale vedtekter " -"betydde at staten opphavsrettigheter utløpt ogsÃ¥." +"Denne usikkerheten tok slutt da Kongressen vedtok lovgiving som tildelte " +"opphavsrettigheter. Da føderal lov overstyrer enhver motstridende " +"delstatslov, fortrengte den føderale beskyttelsen av opphavsrettsbeskyttede " +"verker enhver beskyttelse fra delstatslover. PÃ¥ samme mÃ¥te som Statute of " +"Anne i England betød at opphavsrettsbeskyttelsen for alle Engelske verk " +"utløp, betød føderale vedtekter at alle delstatsopphavsretter ogsÃ¥ utløp." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "In 1790, Congress enacted the first copyright law. It created a federal " "copyright and secured that copyright for fourteen years. If the author was " @@ -13310,11 +13347,11 @@ msgid "" "copyright for another fourteen years. If he did not renew the copyright, his " "work passed into the public domain." msgstr "" -"i 1790 vedtatt Kongressen den første lov om opphavsrett. den opprettet en " -"føderale copyright og sikret at copyright for fjorten Ã¥r. Hvis forfatteren " -"var Live pÃ¥ slutten av at fjorten Ã¥r, kan han velge for Ã¥ fornye " -"opphavsretten for en annen fjorten Ã¥r. Hvis han ikke fornye opphavsretten, " -"bestÃ¥tt hans arbeid i public domain." +"I 1790 vedtok Kongressen den første opphavsrettsloven. Den opprettet en " +"føderal opphavsrett og sikret opphavsretten for fjorten Ã¥r. Hvis en " +"forfatter var i live ved slutten av disse fjorten Ã¥rene, sÃ¥ kunne han velge " +"Ã¥ fornye opphavsrettsbeskyttelsen for nye fjorten Ã¥r. Hvis han ikke fornyet " +"opphavsretten, sÃ¥ ble hans verk en del av allemannseien." #. f9 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -13334,6 +13371,20 @@ msgid "" "fourteen years, with the option of renewal for an additional fourteen years. " "Copyright Act of May 31, 1790, §1, 1 stat. 124." msgstr "" +"Selv om 13 000 titler ble publisert i USA fra 1790 til 1799, ble kun " +"det kun sendt inn 556 opphavsrettsmeldinger; John Tebbel, <citetitle>A " +"History of Book Publishing in the United States</citetitle>, vol 1, " +"<citetitle>The Creation of an Industry, 1630–1865</citetitle> (New " +"York: Bowker, 1972), 141. Av 21 000 trykksaker registrert før 1790 var " +"kun tolv opphavsrettsbeskyttet i henhold til 1790-loven; William J. Maher, " +"<citetitle>Copyright Term, Retrospective Extension and the Copyright Law of " +"1790 in Historical Context</citetitle>, 7–10 (2002), tilgjengelig fra " +"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #25</ulink>. Det betyr at " +"det overveldende flertall av verker øyeblikkelig falt i det fri. Selv de " +"verkene som ble opphavsrettsbeskyttet falt raskt i det fri, pÃ¥ grunn av at " +"vernetiden i opphavsretten var kort. Den opprinnelige vernetiden i " +"opphavsretten var fjorten Ã¥r, med mulighet for forlengelse i ytterligere " +"fjorten Ã¥r. Copyright Act av 31. mai 1790, §1, 1 stat. 124." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13345,8 +13396,8 @@ msgid "" "within twenty-eight years at most, and more likely within fourteen years." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Selv om det ble skapt mange verker i USA i de første 10 Ã¥rene til " -"republikken, sÃ¥ ble kun 5 prosent av verkene registrert under det føderale " +"Selv om det ble skapt mange verk i USA i de første 10 Ã¥rene til republikken, " +"sÃ¥ ble kun 5 prosent av verkene registrert under det føderale " "opphavsrettsregimet. Av alle verker skapt i USA bÃ¥de før 1790 og fra 1790 " "fram til 1800, sÃ¥ ble 95 prosent øyeblikkelig allemannseie (public domain). " "Resten ble allemannseie etter maksimalt 20 Ã¥r, og som oftest etter 14 Ã¥r." @@ -13369,7 +13420,6 @@ msgstr "" #. f10 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "Few copyright holders ever chose to renew their copyrights. For instance, of " "the 25,006 copyrights registered in 1883, only 894 were renewed in 1910. For " @@ -13381,14 +13431,15 @@ msgid "" "<citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle> 70 (2003): 471, " "498–501, and accompanying figures." msgstr "" -"noen rettighetshavere valgte noensinne Ã¥ fornye sine opphavsrettigheter. for " -"eksempel av 25,006 opphavsretten registrert i 1883, ble bare 894 fornyet i " -"1910. for et Ã¥r etter Ã¥r analyse av opphavsrett fornyelse priser, kan du se " -"barbara a. ringer, \"studere nr. 31: fornyelse av opphavsrett,\" studier pÃ¥ " -"opphavsrett, vol. 1 (new york: praktisere loven institute, 1963), 618. Hvis " -"en nyere og omfattende analyse, se william m landes og richard en. Posner, " -"\"pÃ¥ ubestemt tid fornybar copyright,\" university of chicago lov gÃ¥ gjennom " -"70 (2003): 471, 498­501 og tilhørende tallene." +"FÃ¥ opphavsrettsinnehavere valgte noensinne Ã¥ fornye sine opphavsretter. For " +"eksempel av de 25 006 opphavsretter registert i 1883, kun 893 ble " +"fornyet i 1910. For en Ã¥r-for-Ã¥r-analyse av opphavsrettsfornyingsrater, se " +"Barbara A. Ringer, <quote>Study No. 31: Renewal of Copyright,</quote> " +"<citetitle>Studies on Copyright</citetitle>, vol. 1 (New York: Practicing " +"Law Institute, 1963), 618. For en nyere og mer fullstendig analyse, se " +"William M. Landes og Richard A. Posner, <quote>Indefinitely Renewable " +"Copyright,</quote> <citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle> " +"70 (2003): 471, 498–501, og tilhørende figurer." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13397,6 +13448,10 @@ msgid "" "them renewed their copyright after fourteen years; the balance allowed their " "work to pass into the public domain.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Fjorten Ã¥r virker kanskje ikke lenge for oss, men for det store flertall av " +"opphavsrettsinnehavere pÃ¥ den tiden var den lenge nok. Kun en liten " +"minoritet blant dem fornyet sin opphavsrett etter fjorten Ã¥r. Balansen " +"tillot deres verk Ã¥ falle i det fri.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. f11 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -13414,19 +13469,25 @@ msgid "" "sell the books as used books; that use—because it does not involve " "publication—is effectively free." msgstr "" +"Selv i dag gir denne strukturen gi mening. De fleste av kreative verk har " +"et kommersielt liv som kun varer noen fÃ¥ Ã¥r. De fleste bøker er utsolgt fra " +"forlaget etter ett Ã¥r.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> NÃ¥r det " +"skjer kjøpes og selges de brukte bøkene helt uten opphavsrettslige " +"reguleringer. Dermed er bøkene <emphasis>i effekt</emphasis> ikke lenger " +"kontrollert av opphavsretten. Den eneste praktiske kommersielle bruken av " +"bøkene pÃ¥ dette stadiet er Ã¥ selge bøkene som brukte bøker. Denne bruken " +"— fordi den ikke involverer publisering — er effektivt uten " +"begrensninger." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "copyright terms extended by" -msgstr "opphavsrett hensikt endret av" +msgstr "opphavsrettens vernetid utvidet av" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "term extensions in" -msgstr "sikt utvidelser i" +msgstr "vernetidesutvidelser i" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "In the first hundred years of the Republic, the term of copyright was " "changed once. In 1831, the term was increased from a maximum of 28 years to " @@ -13435,24 +13496,22 @@ msgid "" "again. In 1909, Congress extended the renewal term of 14 years to 28 years, " "setting a maximum term of 56 years." msgstr "" -"i de første hundre Ã¥r av republikken ble av copyright endret én gang. i " -"1831, ble begrepet økt fra maksimum 28 Ã¥r til maksimalt 42 ved Ã¥ øke første " -"begrepet av opphavsrett fra 14 Ã¥r til 28 Ã¥r. i de neste femti Ã¥rene av " -"Republikken begrepet økt igjen. i 1909 utvidet Kongressen begrepet fornyelse " -"av 14 Ã¥r til 28 Ã¥r, angi en maksimal periode pÃ¥ 56 Ã¥r." +"I de første hundre Ã¥rene av republikken, ble vernetiden for opphavsretten " +"endret en gang. I 1831 ble vernetiden økt fra maksimalt 28 Ã¥r til maksimalt " +"42 Ã¥r ved Ã¥ øke den opprinnelige vernetiden fra 14 til 28 Ã¥r. I de neste " +"femti Ã¥rene av republikken, ble vernetiden igjen økt en gang. I 1909 " +"utvidet Kongressen fornyingsvernetiden fra 14 til 28 Ã¥r, og vedtok dermed " +"maksimal vernetid pÃ¥ 56 Ã¥r." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)" -msgstr "Sonny bono opphavsrett begrepet filtypen handle (ctea) (1998)" +msgstr "Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven (CTEA) (1998)" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "future patents vs. future copyrights in" -msgstr "fremtidige patenter vs. fremtidige opphavsrettigheter i" +msgstr "fremtidige patenter og fremtidige opphavsrettigheter i" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Then, beginning in 1962, Congress started a practice that has defined " "copyright law since. Eleven times in the last forty years, Congress has " @@ -13463,14 +13522,15 @@ msgid "" "in the Sonny Bono Copyright Term Extension Act, Congress extended the term " "of existing and future copyrights by twenty years." msgstr "" -"sÃ¥, begynner i 1962, Kongressen begynte en praksis som har definert " -"opphavsrett siden. elleve ganger i de siste 40 Ã¥rene, har Kongressen utvidet " -"vilkÃ¥rene i eksisterende opphavsrettigheter; to ganger i de førti Ã¥r utvidet " -"Kongressen begrepet av fremtidige opphavsretten. i utgangspunktet var " -"utvidelser av eksisterende opphavsrettigheter kort, bare ett til to Ã¥r. i " -"1976 utvidet Kongressen alle eksisterende opphavsrettigheter av nitten Ã¥r. " -"og i 1998, i sonny bono opphavsrett begrepet forlengelse loven Kongressen " -"utvidet begrepet av eksisterende og fremtidige opphavsretten av tjue Ã¥r." +"SÃ¥, fra og med 1962, startet Kongressen med den praksisen som har definert " +"opphavsrettsloven siden. Elleve ganger de siste førti Ã¥rene, har Kongressen " +"utvidet vernetiden for eksisterende opphavsretter. To ganger i løpet av " +"disse førti Ã¥rene utvidet Kongressen vernetiden for fremtidige " +"opphavsretter. I starten var utvidelsen av eksisterende opphavsretter kort, " +"kun ett til to Ã¥r. I 1976 utvidet Kongressen alle eksisterende " +"opphavsretter med nitten Ã¥r. Og i 1998 ble Sonny Bono utvidelse av " +"opphavsrettsvernetid-loven vedtatt som utvidet vernetiden for eksisterende " +"og fremtidige opphavsretter med tyve Ã¥r." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "patents" @@ -13493,14 +13553,13 @@ msgid "" msgstr "" "Effekten av disse utvidelsene er ganske enkelt Ã¥ skattlegge, eller forsinke, " "nÃ¥r verk faller i det fri og blir allemannseie. Denne siste utvidelsen " -"betyr at allemannseie vil ha blitt skattlagt for trettivi av femtifem Ã¥r, " +"betyr at allemannseie vil ha blitt skattlagt for trettini av femtifem Ã¥r, " "eller 70 prosent av tiden siden 1962. Dermed vil det i de tjue Ã¥rene etter " "Sonny Bono-loven, samtidig som en million patenter har blitt allemannseie, " "ikke være et eneste opphavsrettsbeskyttet verk som har falt i det fri takket " "være utløp av vernetiden i opphavsretten." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The effect of these extensions has been exacerbated by another, little-" "noticed change in the copyright law. Remember I said that the framers " @@ -13510,31 +13569,27 @@ msgid "" "quickly into the public domain. The works remaining under protection would " "be those that had some continuing commercial value." msgstr "" -"effekten av disse tilleggene har blitt forverret av en annen, lite merke " -"endringen i lov om opphavsrett. Husk jeg sa at underskrev etablert et todelt " -"opphavsrett regime, som krever en rettighetsinnehaveren Ã¥ fornye sin " -"copyright etter en innledende sikt. kravet om fornyelse betydde at verk som " -"ikke lenger nødvendig opphavsrettsbeskyttelse ville passere raskere i public " -"domain. works gjenværende under beskyttelse vil være de som hadde noen " -"vedvarende kommersiell verdi." +"Effekten av disse endringene har blitt forverret av en annen endring i " +"opphavsrettsloven som fÃ¥ har lagt merke til. Husk at jeg sa at " +"grunnlovsforfatterne etablerte et to-delt opphavsrettsregime, som krevde at " +"opphavsrettsinnehaver fornyet sin opphavsrett etter en initiell vernetid. " +"Dette fornyingskravet betød at verk som ikke lenger trengte " +"opphavsrettsbeskyttelse ville raskt bli allemannseie. De gjenværende " +"beskyttede verk ville være de som hadde en viss vedvarende kommersiell verdi." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "of natural authors vs. corporations" -msgstr "av naturlige forfattere vs. selskaper" +msgstr "til naturlige forfattere vs. selskaper" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "corporations" msgstr "selskaper" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "copyright terms for" -msgstr "opphavsrett vilkÃ¥r for" +msgstr "opphavsrettvernetid for" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The United States abandoned this sensible system in 1976. For all works " "created after 1978, there was only one copyright term—the maximum " @@ -13544,17 +13599,15 @@ msgid "" "1978. All works still under copyright would be accorded the maximum term " "then available. After the Sonny Bono Act, that term was ninety-five years." msgstr "" -"USA forlatt dette fornuftig systemet i 1976. for alle arbeider opprettet " -"etter 1978, var det bare en opphavsrett term—den maksimale " -"betegnelsen. for \"naturlige\" forfattere var dette ordet livet pluss femti " -"Ã¥r. for bedrifter var begrepet sytti-fem Ã¥r. deretter, i 1992, Kongressen " -"forlatt fornyelse kravet for alle arbeider opprettet før 1978. alle fungerer " -"fortsatt under opphavsrett ville substansiell den maksimale betegnelsen " -"deretter tilgjengelig. etter sonny bono loven, at begrepet var fem og nitti " +"USA forlot dette fornuftige systemet i 1976. For alle verk skapt etter 1978 " +"var det kun en vernetid—maksimal vernetid. For <quote>naturlige</" +"quote> forfattere var vernetiden livstid pluss femti Ã¥r. For selskaper var " +"vernetiden syttifem Ã¥r. SÃ¥, i 1992, fjernet Kongressen kravet om fornying " +"for alle verk skapt før 1978. Alle verk beskyttet av opphavsretten ville fÃ¥ " +"tildelt maksimal vernetid. Etter Sonny Bonny-loven var vernetiden nittifem " "Ã¥r." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "This change meant that American law no longer had an automatic way to assure " "that works that were no longer exploited passed into the public domain. And " @@ -13563,26 +13616,26 @@ msgid "" "changes in copyright law. Despite the requirement that terms be " "<quote>limited,</quote> we have no evidence that anything will limit them." msgstr "" -"Denne endringen betydde at amerikansk lov ikke lenger en automatisk mÃ¥te Ã¥ " -"forsikre som fungerer som utnyttes ikke lenger sendes til public domain. og " -"faktisk, etter disse endringene, er det uklart om det er ogsÃ¥ mulig Ã¥ sette " -"fungerer i public domain. public domain er foreldreløse av disse endringene " -"i lov om opphavsrett. til tross for kravet om at vilkÃ¥rene være \"begrenset" -"\", har vi ingen bevis for at noe vil begrense dem." +"Denne endringen betød at USAs lov ikke lenger hadde en automatisk mÃ¥te Ã¥ " +"sikre ta verk som ikke lenger ble utnyttet ble allemannseie. Og ganske " +"riktig, etter disse endringene, er det uklart hvorvidt det i det hele tatt " +"er mulig Ã¥ la et verk bli allemannseie. Allemannseiet ble foreldreløst " +"etter disse endringene i opphavsrettsloven. PÃ¥ tross av kravet om av " +"vernetiden skal være <quote>begrenset</quote> sÃ¥ har vi ingen indikasjoner " +"pÃ¥ at noe vil begrense den." #. f12 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "These statistics are understated. Between the years 1910 and 1962 (the first " "year the renewal term was extended), the average term was never more than " "thirty-two years, and averaged thirty years. See Landes and Posner, " "<quote>Indefinitely Renewable Copyright,</quote> loc. cit." msgstr "" -"disse statistikkene er undervurdert. i Ã¥rene 1910 og 1962 (det første Ã¥ret " -"fornyelse sikt ble forlenget), gjennomsnittlig begrepet var aldri mer enn " -"tretti-to Ã¥r, og tretti Ã¥r i gjennomsnitt. se landes og posner, \"pÃ¥ " -"ubestemt tid fornybar copyright,\" loc. cit." +"Disse statistikkene er undervurdert. Mellom Ã¥rene 1910 og 1962 (det første " +"Ã¥ret fornyings-vernetiden ble utvidet), var gjennomsnittelig vernetid aldri " +"mer enn trettito Ã¥r, og gjennomsnittet tretti Ã¥r. Se Landes og Posner, " +"<quote>Indefinitely Renewable Copyright,</quote> loc. cit." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13594,18 +13647,23 @@ msgid "" "the average term has tripled, from 32.2 years to 95 years.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Effekten av disse endringene pÃ¥ den gjennomsnittlige varigheten for " +"opphavsretten er dramatisk. I 1973 unnlot mer enn 85 prosent av " +"opphavsrettsinnehaverne Ã¥ fornye sin opphavsrett. Det betyr at den " +"gjennomsnittlige vernetiden i 1973 var kun 32.2 Ã¥r. PÃ¥ grunn av fjerningen " +"av kravet om fornying er nÃ¥ den gjennomsnittlige vernetiden den maksimale " +"vernetiden. PÃ¥ tredve Ã¥r har dermed den gjennomsnittlige vernetiden blitt " +"tredoblet, fra 32.2 Ã¥r til 95 Ã¥r.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> msgid "Law: Scope" msgstr "Loven: VirkeomrÃ¥de" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "scope of" -msgstr "omfanget av" +msgstr "omfang for" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The <quote>scope</quote> of a copyright is the range of rights granted by " "the law. The scope of American copyright has changed dramatically. Those " @@ -13613,18 +13671,16 @@ msgid "" "changes if we're to keep this debate in context." msgstr "" "<quote>DekningsomrÃ¥det</quote> for opphavsretten er den rekken av " -"rettighetsomrÃ¥der tildelt gjennom lovverket. DekningsomrÃ¥det for amerikansk " -"opphavsrett har endret seg dramatisk. Disse endringene er ikke nødvendigvis " -"dÃ¥rlige, men vi bør forstÃ¥ omfanget av endringer hvis vi skal forholde oss " -"til sammenhengen i denne debatten." +"rettigheter tildelt gjennom lovverket. DekningsomrÃ¥det for USAs opphavsrett " +"har endret seg dramatisk. Disse endringene er ikke nødvendigvis dÃ¥rlige, " +"men vi bør forstÃ¥ omfanget av endringer hvis vi skal forholde oss til " +"sammenhengen i denne debatten." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "historical shift in copyright coverage of" msgstr "historisk endring i opphavsrettslig dekning av" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "In 1790, that scope was very narrow. Copyright covered only <quote>maps, " "charts, and books.</quote> That means it didn't cover, for example, music or " @@ -13638,20 +13694,19 @@ msgid "" "translate a copyrighted book, or to adapt the story to a different form " "(such as a drama based on a published book)." msgstr "" -"i 1790 var at omfanget svært smale. Copyright dekket bare \"kart, diagrammer " -"og bøker.\", som betyr at det ikke dekker, for eksempel, musikk eller " -"arkitektur. mer betydelig, ga retten som er innvilget av en opphavsrett " -"forfatteren eneretten til \"Publiser\" opphavsrettslig beskyttet verk. Det " -"betyr at noen andre har brutt opphavsretten bare hvis han har publisert " -"arbeid uten opphavsrett eierens tillatelse pÃ¥ nytt. Endelig, retten som er " -"innvilget av en opphavsrett var en eksklusiv rett til den aktuelle boken. " -"høyre ikke strekker seg til det advokater kaller \"avledede works.\" det vil " -"ikke, derfor forstyrre retten av andre enn forfatteren Ã¥ oversette en " -"opphavsrettsbeskyttet bok, eller Ã¥ tilpasse historien til et annet skjema " -"(for eksempel et drama basert pÃ¥ en publiserte bok)." +"I 1790 var omfanget veldig smalt. Opphavsretten dekket kun <quote>kart, " +"diagrammer og bøker</quote>. Det betyr at den ikke dekket for eksempel " +"musikk eller arkitektur. Viktigere, opphavsretten tildelte forfatteren " +"eksklusiv rett til Ã¥ <quote>publisere</quote> opphavsrettsbeskyttede verk. " +"Det betyr at andre kun brøt opphavsretten hvis han ga ut verket pÃ¥ nytt uten " +"opphavsrettseierens tillatelse. Til slutt var retten tildelt av " +"opphavretten en eksklusiv rett for en bestemt bok. Retten strakk seg ikke " +"til det advokater kaller <quote>avledede verk</quote>. Det ville dermed " +"ikke forstyrre retten til andre enn forfatteren til Ã¥ oversette en " +"opphavsrettsbeskyttet bok, eller til Ã¥ tilpasse historien til en annen form " +"(som et skuespill basert pÃ¥ en publisert bok)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "This, too, has changed dramatically. While the contours of copyright today " "are extremely hard to describe simply, in general terms, the right covers " @@ -13666,18 +13721,18 @@ msgid "" "creative work, protects the creative work more broadly, and protects works " "that are based in a significant way on the initial creative work." msgstr "" -"Dette, ogsÃ¥, har endret seg dramatisk. mens konturene av copyright i dag er " -"ekstremt vanskelig Ã¥ beskrive bare, i generelle termer, dekker høyre nesten " -"ethvert skapende arbeid som er redusert til en hÃ¥ndgripelig form. den dekker " -"musikk sÃ¥ vel som arkitektur, drama og programmer pÃ¥ datamaskinen. Det gir " -"eieren av opphavsretten av det kreative arbeidet ikke bare den eksklusive " -"retten til \"Publiser\" arbeidet, men ogsÃ¥ den etablerte eneretten for " -"kontroll over alle \"Kopier\" av dem som fungerer. og mest betydningsfulle " -"for vÃ¥rt formÃ¥l her, høyre gir opphavsrettsinnehaveren-kontroll over ikke " -"bare hans eller hennes bestemt arbeid, men ogsÃ¥ noen \"avledet arbeid\" som " -"kan vokse ut av det opprinnelige arbeidet. pÃ¥ denne mÃ¥ten, høyre dekker mer " -"kreativt arbeid, beskytter det kreative arbeidet mer forstand, og beskytter " -"verk som er basert pÃ¥ en betydelig mÃ¥te pÃ¥ det første skapende arbeidet." +"Dette har ogsÃ¥ endret seg dramatisk. Mens omrisset av opphavsretten i dag " +"er ekstremt vanskelig Ã¥ beskrive enkelt med generelle termer, sa dekker " +"retten praktisk talt ethvert kreativt verk som er redusert til en " +"hÃ¥ndgripelig form. Det dekker musikk sÃ¥ vel som arkitektur, drama sÃ¥ vel " +"som datamaskinprogrammer. Det gir opphavsrettseieren ikke bare den " +"eksklusive retten til Ã¥ <quote>publisere</quote> verket, men ogsÃ¥ eksklusiv " +"rett til Ã¥ kontrollere enhver <quote>kopi</quote> av dette verket. Og " +"viktigst for vÃ¥rt formÃ¥l her, retten gir opphavsrettseieren kontroll ikke " +"bare over hans eller hennes eget verk, men ogsÃ¥ ethvert <quote>avledet verk</" +"quote> som kan gro ut av det originale verket. PÃ¥ denne mÃ¥ten dekker retten " +"flere kreativt verk, beskytter det kreative verket bredere og beskytter verk " +"som i hovedsak er basert pÃ¥ det opprinnelige kreative verket." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "marking of" @@ -13688,13 +13743,11 @@ msgid "formalities" msgstr "formaliteter" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "registration requirement of" msgstr "registreringskrav for" #. PAGE BREAK 148 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "At the same time that the scope of copyright has expanded, procedural " "limitations on the right have been relaxed. I've already described the " @@ -13707,18 +13760,18 @@ msgid "" "copyright law, there was a requirement that works be deposited with the " "government before a copyright could be secured." msgstr "" -"pÃ¥ samme tid som har utvidet omfanget av copyright, er fremgangsmÃ¥ter for " -"begrensninger til høyre avslappet. Jeg har allerede beskrevet fullstendig " -"fjerning av kravet om fornyelse i 1992. i tillegg til fornyelse behovet, for " -"det meste av historien til amerikansk lov om opphavsrett, det var et krav at " -"et arbeid registreres før den kan motta beskyttelse av opphavsretten. Det " -"var ogsÃ¥ et krav at opphavsrettsbeskyttet arbeid merkes enten med det " -"berømte © eller word-copyright. og for de fleste av historien til amerikansk " -"lov om opphavsrett, det var et krav at works settes med regjeringen før " -"opphavsretten som kan sikres." +"Mens omfanget av opphavsretten har utvidet seg, har *prosedyrale* " +"begrensninger pÃ¥ retten blitt slakket pÃ¥. Jeg har allerede beskrevet den " +"fullstendige fjerningen av fornyelseskravet i 1992. I tillegg til " +"fornyelseskravet var det, i det meste av historien til USAs opphavsrettslov, " +"et krav om at et verk mÃ¥tte registreres før det kunne nyte godt av " +"opphavsrettsbeskyttelsen. Det var ogsÃ¥ et krav om at ethvert " +"opphavsrettsbeskyttet verk enten mÃ¥tte merkes med det berømte © eller " +"ordet <emphasis>copyright</emphasis>. For mesteparten av historien til USAs " +"opphavsrettslov var det ogsÃ¥ et krav at verket ble innlevert til " +"myndighetene før en opphavsrett kunne sikres." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The reason for the registration requirement was the sensible understanding " "that for most works, no copyright was required. Again, in the first ten " @@ -13732,25 +13785,24 @@ msgid "" "somewhere so that it could be copied by others without locating the original " "author." msgstr "" -"Ã¥rsaken til registreringskrav var fornuftig forstÃ¥elsen om at for de fleste " -"arbeider, ingen opphavsrett var nødvendig. igjen, i de første ti Ã¥rene av " -"Republikken, 95 prosent av verker som er kvalifisert for opphavsrett ble " -"aldri opphavsrettsbeskyttet. dermed regelen reflektert normen: de fleste " -"works tilsynelatende ikke trenger opphavsrett, slik at registrering " -"begrenses regulering av loven til noen som gjorde. samme begrunnelsen " -"berettiget krav som et verk bli merket som opphavsrettsbeskyttet—mÃ¥ten " -"det var lett Ã¥ vite om en copyright ble hevdet. kravet som fungerer være var " -"avsatt Ã¥ sikre at etter at opphavsretten utløpt, det ville være en kopi av " -"arbeidet et sted slik at den kan kopieres av andre uten Ã¥ finne den " -"opprinnelige forfatteren." +"Årsaken til registreringskravet var den fornuftige forstÃ¥elsen at for de " +"fleste verk var det ikke nødvendig med opphavsrettsbeskyttelse. Igjen, i de " +"første ti Ã¥rene av republikken ble 95 prosent av verk som kunne mottatt " +"beskyttelse aldri opphavsrettsbeskyttet. Dermed reflekterte regelen normen: " +"De fleste verk trengte tydeligvis ikke opphavsrettsbeskyttelse, sÃ¥ " +"registrering begrenset lovreguleringen til de fÃ¥ som trengte det. Den samme " +"begrunnelsen rettferdiggjorde kravet om at et verk mÃ¥tte merkes som " +"opphavsrettighetsbeskyttet—slik var det enkelt Ã¥ vite hvorvidt noen " +"pÃ¥beropte seg opphavsrettsbeskyttelse. Kravet om at verket ble deponert var " +"for Ã¥ sikre at etter at vernetiden utløp ville det eksistere et eksemplar av " +"verket en eller annen plass slik at det kunne kopieres av andre uten Ã¥ spore " +"opp den opprinnelige forfatteren." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "European" -msgstr "europeiske" +msgstr "europeisk" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "All of these <quote>formalities</quote> were abolished in the American " "system when we decided to follow European copyright law. There is no " @@ -13759,11 +13811,12 @@ msgid "" "©; and the copyright exists whether or not you actually make a copy " "available for others to copy." msgstr "" -"alle disse \"formaliteter\" ble avskaffet i det amerikanske systemet nÃ¥r vi " -"besluttet Ã¥ følge europeiske lov om opphavsrett. Det er ingen krav at du " -"registrerer et arbeid for Ã¥ fÃ¥ en copyright; opphavsretten nÃ¥ er automatisk; " -"opphavsretten finnes om du merker arbeidet med en ©; og opphavsretten finnes " -"om du faktisk lage en kopi tilgjengelig for andre Ã¥ kopiere." +"Alle disse <quote>formalitetene</quote> ble avskaffet i USAs system da vi " +"bestemte oss for Ã¥ følge europeisk opphavsrettslov. Det er intet krav om at " +"du registrerer et verk for Ã¥ fÃ¥ opphavsrettsbeskyttelse. " +"Opphavsrettsbeskyttelsen er nÃ¥ automatisk. Opphavsretten eksisterer uansett " +"om du merker ditt verk med ©, og opphavsretten eksisterer uansett om du " +"faktisk gjør verket tilgjengelig for andre Ã¥ kopiere." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13774,7 +13827,6 @@ msgstr "" #. f13 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "See Thomas Bender and David Sampliner, <quote>Poets, Pirates, and the " "Creation of American Literature,</quote> 29 <citetitle>New York University " @@ -13782,10 +13834,10 @@ msgid "" "Gilraeth, ed., Federal Copyright Records, 1790–1800 (U.S. G.P.O., " "1987)." msgstr "" -"se thomas bender og david sampliner, \"poeter, pirater og etableringen av " -"amerikansk litteratur,\" 29 new york university journal of internasjonal lov " -"og politikk 255 (1997), og james gilraeth, ed., føderale opphavsrett " -"records, 1790­1800 (US g.p.o., 1987)." +"Se Thomas Bender og David Sampliner, <quote>Poets, Pirates, and the Creation " +"of American Literature,</quote> 29 <citetitle>New York University Journal of " +"International Law and Politics</citetitle> 255 (1997), og James Gilraeth, " +"ed., Federal Copyright Records, 1790–1800 (U.S. G.P.O., 1987)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13809,7 +13861,6 @@ msgstr "" #. PAGE BREAK 149 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The act left other creators totally unregulated. If I copied your poem by " "hand, over and over again, as a way to learn it by heart, my act was totally " @@ -13818,16 +13869,15 @@ msgid "" "regulated by the original copyright act. These creative activities remained " "free, while the activities of publishers were restrained." msgstr "" -"Fakt venstre andre skaperne helt unregulated. Hvis jeg kopierte din diktet " -"for hÃ¥nd, igjen og igjen, som en mÃ¥te Ã¥ lære det ved hjertet, var min " -"gjerning helt unregulated av 1790 act. Hvis jeg tok romanen og gjorde en " -"spiller som er basert pÃ¥ det, eller hvis jeg har oversatt eller utdrag det, " -"var ingen av disse aktivitetene regulert av opprinnelige copyright act. " -"disse kreative aktivitetene forble gratis, mens aktivitetene til utgivere " -"var behersket." +"Loven lot andre skapere være helt uregulert. Hvis jeg kopierte ditt dikt " +"for hand, pÃ¥ nytt og pÃ¥ nytt, som en mÃ¥te Ã¥ lære det skikkelig, var min " +"gjerning helt uregulert i følge 1790-loven. Hvis jeg tok din roman og laget " +"et skuespill basert pÃ¥ den, hvis jeg oversatte den eller laget en " +"oppsummering av den, sÃ¥ var ingen av disse aktivitetene regulert av den " +"opprinnelige opphavsrettsloven. Disse kreative aktivitetene forble frie, " +"mens aktivitetene til utgiverne ble begrenset." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Today the story is very different: If you write a book, your book is " "automatically protected. Indeed, not just your book. Every e-mail, every " @@ -13836,26 +13886,25 @@ msgid "" "copyrighted. There is no need to register or mark your work. The protection " "follows the creation, not the steps you take to protect it." msgstr "" -"i dag historien er svært forskjellige: Hvis du skriver en bok, boken er " -"automatisk beskyttet. faktisk, ikke bare i adresseboken. hver e-post, hver " -"merknad til din ektefelle, hver doodle, alle kreative handle som er redusert " -"til en hÃ¥ndgripelig form—alt dette automatisk beskyttet med " -"kopirettigheter. Det er ikke nødvendig Ã¥ registrere deg eller merke arbeidet " -"ditt. beskyttelse følger etablering, ikke trinnene du ta for Ã¥ beskytte den." +"I dag er historien svært annerledes: Hvis du skriver en bok er boken din " +"automatisk beskyttet. Faktisk er det ikke bare boken din. Enhver epost, " +"hver notat til din kjære, hver krusedull, <emphasis>hver eneste</emphasis> " +"kreative handling som blir redusert til sin hÃ¥ndgripelige form—alt " +"dette er automatisk opphavsrettsbeskyttet. Det er intet behov for Ã¥ " +"registrere eller merke ditt verk. Beskyttelsen følger av det Ã¥ skape, ikke " +"de steg du tar for Ã¥ beskytte det." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "That protection gives you the right (subject to a narrow range of fair use " "exceptions) to control how others copy the work, whether they copy it to " "republish it or to share an excerpt." msgstr "" -"som beskyttelse gir deg rett til (begrenset et smalt spekter av fair use " -"unntak) til Ã¥ kontrollere hvordan andre kopierer arbeidet, om de kopiere den " -"til Ã¥ publisere den pÃ¥ nytt, eller for Ã¥ dele et utdrag." +"Den beskyttelsen gir deg retten til (begrenset av et smalt spekter av unntak " +"for rimelig bruk) Ã¥ kontrollere hvordan andre kopierer verket, uansett om de " +"kopierer for Ã¥ videredistribuere det eller for Ã¥ dele et utdrag." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "That much is the obvious part. Any system of copyright would control " "competing publishing. But there's a second part to the copyright of today " @@ -13868,19 +13917,18 @@ msgid "" "your writings, but an exclusive right to your writings and a large " "proportion of the writings inspired by them." msgstr "" -"Det er mye den Ã¥penbare delen. et system av copyright ville styre " -"konkurrerende publisering. men det er en andre del til opphavsretten i dag " -"som er overhodet ikke Ã¥penbart. Dette er beskyttelse av \"avledede " -"rettigheter.\" Hvis du skriver en bok, ingen kan lage en film i boken din " -"uten tillatelse. Ingen kan oversette det uten tillatelse. dansk skuespiller " -"og gjøre ikke en forkortelse, med mindre tillatelse er gitt. alle disse " -"avledede bruksomrÃ¥dene for det originale arbeidet er styrt av " -"opphavsrettsinnehaveren. opphavsretten, med andre ord, er nÃ¥ ikke bare en " -"eksklusiv rett til skrifter, men en eksklusiv rett til skrifter og en stor " -"andel av skrifter som er inspirert av dem." +"SÃ¥ mye er den Ã¥penbare delen. Ethvert opphavsrettssystem ville kontrollere " +"konkurrerende publisering. Men det er en annen del av opphavsretten i dag " +"som slett ikke er Ã¥penbar. Dette er beskyttelsen av <quote>avledede verk</" +"quote>. Hvis du skriver en bok, sÃ¥ kan ingen lage en film basert pÃ¥ boken " +"din uten tillatelse. Ingen kan oversette den uten tillatelse. CliffsNotes " +"kan ikke lage en oppsummering med mindre tillatelse er gitt. Alle disse " +"avledede bruksomrÃ¥dene av ditt originale verk er kontrollert av " +"opphavsrettsinnehaveren. Opphavsretten er med andre ord ikke bare en " +"eksklusiv rett til dine skrifter, men en eksklusiv rett til dine skrifter og " +"en stor andel av skriftene inspirert av dem." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "It is this derivative right that would seem most bizarre to our framers, " "though it has become second nature to us. Initially, this expansion was " @@ -13890,13 +13938,14 @@ msgid "" "law was properly expanded to include those slight modifications as well as " "the verbatim original work." msgstr "" -"Det er denne derivat høyre som vil synes mest bisarre til vÃ¥re underskrev, " -"selv om det har blitt andre naturen til oss. i utgangspunktet ble denne " -"ekspansjonen opprettet for Ã¥ hÃ¥ndtere Ã¥penbare evasions av en smalere " -"opphavsrett. Hvis jeg skriver en bok, kan du endre ett ord og deretter " -"hevder en opphavsrett i en ny og annerledes bok? som ville selvsagt gjøre en " -"spøk av opphavsretten, slik loven ble riktig utvidet til Ã¥ omfatte disse smÃ¥ " -"endringer, sÃ¥ vel som ordrett opprinnelige arbeidet." +"Det er denne retten til avledede verk som ville synes mest sært for de som " +"laget grunnloven vÃ¥r, selv om det har blitt helt naturlig for oss. I " +"utgangspunktet ble denne utvidelsen laget for Ã¥ hÃ¥ndtere den Ã¥penbare " +"unnvikelsen av en smalere opphavsrett. Hvis jeg skriver en bok, kan du " +"endre ett ord og sÃ¥ hevde opphavsrett til en ny og annerledes bok? Det " +"ville Ã¥penbart gjøre opphavsretten til en spøk, sÃ¥ loven ble utvidet pÃ¥ " +"ordentlig vis til Ã¥ inkludere slike smÃ¥ endringene pÃ¥ samme mÃ¥te som " +"ordrette originale verk." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" @@ -13923,13 +13972,23 @@ msgid "" "or not you go that far, it seems plain that whatever wrong is involved is " "fundamentally different from the wrong of direct piracy." msgstr "" +"For Ã¥ unngÃ¥ denne spøken skapte loven en utrolig myndighet innen fri " +"kultur—det er i hvert fall utrolig nÃ¥r du forstÃ¥r at loven ikke bare " +"gjelder for den kommersielle utgiver men for enhver med en datamaskin. Jeg " +"forstÃ¥r at det er galt Ã¥ duplisere og selge andres verk. Men uansett hvor " +"galt <emphasis>det</emphasis> er, omforming av andres verk er en annen type " +"galt. Noen ser ikke pÃ¥ omforminger som galt i det hele tatt—de mener " +"at vÃ¥r lov, slik grunnlovsmennene formulerte den, ikke skulle beskytte " +"avledede verker i det hele tatt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"Uansett om du gÃ¥r sÃ¥ langt eller ikke, sÃ¥ virker det klart at det som er " +"galt er fundamentalt forskjellig fra det som er galt med direkte " +"piratvirksomhet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Rubenfeld, Jeb" msgstr "Rubenfeld, Jeb" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "Professor Rubenfeld has presented a powerful constitutional argument about " "the difference that copyright law should draw (from the perspective of the " @@ -13939,11 +13998,13 @@ msgid "" "(2002): 1–60 (see especially pp. 53–59). <placeholder type=" "\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"professor rubenfeld har presentert en kraftig konstitusjonelle argument om " -"forskjellen som lov om opphavsrett bør trekke (fra perspektivet til den " -"første endringen) bare \"Kopier\" og avledede produkter. se jed rubenfeld, " -"\"ytringsfriheten fantasi: opphavsrett 's constitutionality,\" yale law " -"journal 112 (2002): 1­60 (se spesielt s. 53­59)." +"Professor Rubenfeld har presentert en kraftfullt konstitusjonelt argument om " +"skillet som opphavsretten burde sette (fra perspektivet til det første " +"grunnlovstillegget) mellom kun <quote>kopier</quote> og avledede verk. Se " +"Jed Rubenfeld, <quote>The Freedom of Imagination: Copyright's " +"Constitutionality,</quote> <citetitle>Yale Law Journal</citetitle> 112 " +"(2002): 1–60 (se spesielt sidene 53–59). <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13953,9 +14014,13 @@ msgid "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These two different uses of my " "creative work are treated the same." msgstr "" +"Like vel behandler opphavsrettsloven disse to ulike forbudte handlingene pÃ¥ " +"samme mÃ¥te. Jeg kan gÃ¥ til domstolen Ã¥ fÃ¥ en forføyning mot din " +"piratkopiering av min bok. Jeg kan gÃ¥ til domstolen Ã¥ fÃ¥ en forføyning mot " +"din omformende bruk av min bok.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"Disse to ulike bruksmÃ¥tene for mitt kreative verk behandles likt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "This again may seem right to you. If I wrote a book, then why should you be " "able to write a movie that takes my story and makes money from it without " @@ -13963,32 +14028,32 @@ msgid "" "<quote>Mickey Mouse,</quote> why should you be able to make Mickey Mouse " "toys and be the one to trade on the value that Disney originally created?" msgstr "" -"Dette kan igjen virke riktig for deg. Hvis jeg skrev en bok, sÃ¥ hvorfor skal " -"du kunne skrive en film som tar min historie og gjør penger fra det uten Ã¥ " -"betale meg eller kreditering meg? eller hvis disney oppretter en skapning " -"kalt \"Mikke Mus\", hvorfor skal du kunne gjøre Mikke Mus leker og være en " -"til Ã¥ handle pÃ¥ verdien som disney opprinnelig opprettet?" +"Dette kan virke riktig for deg. Hvis jeg skrev en bok, hvorfor skal du ha " +"mulighet til Ã¥ lage en film som tar min historie og tjene penger fra den " +"uten Ã¥ betale meg eller kreditere meg? Eller hvis Disney lager en figur " +"kalt <quote>Mikke Mus</quote>, hvorfor skal du ha mulighet til Ã¥ lage Mikke " +"Mus-leker og være den som tjener penger pÃ¥ verdien som Disney opprinnelig " +"skapte." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "These are good arguments, and, in general, my point is not that the " "derivative right is unjustified. My aim just now is much narrower: simply to " "make clear that this expansion is a significant change from the rights " "originally granted." msgstr "" -"disse er gode argumenter, og generelt, mitt poeng er ikke at derivat høyre " -"er grunnløs. meg sikte akkurat nÃ¥ er mye smalere: bare for Ã¥ gjøre det klart " -"at denne utvidelsen er en betydelig endring fra de opprinnelig rettighetene." +"Dette er gode argumenter, og generelt sett er ikke mitt poeng at slike " +"deriverte rettigheter er grunnløse. Mitt mÃ¥l akkurat nÃ¥ er mye smalere: " +"ganske enkelt Ã¥ gjøre det klart at denne utvidelsen er en betydelig endring " +"fra de opprinnelig tildelte rettighetene." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> msgid "Law and Architecture: Reach" msgstr "Lov og arkitektur: Rekkevidde" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "copies as core issue of" -msgstr "Kopier som kjernen utgave av" +msgstr "kopier som kjernetema for" #. f16 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -14022,6 +14087,11 @@ msgid "" "and the core of the regulation of copyright law is copies.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Mens loven opprinnelig kun regulerte forleggere, sÃ¥ betyr endringen i " +"opphavsrettens dekningsomrÃ¥de at loven i dag regulerer forleggere, brukere " +"og forfattere. Det regulerer dem pÃ¥ grunn av at alle tre er i stand til Ã¥ " +"lage kopier, og kjernen i reguleringen til opphavsrettsloven er kopier." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "other property rights vs." @@ -14053,17 +14123,16 @@ msgstr "" #. f17 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "Thus, my argument is not that in each place that copyright law extends, we " "should repeal it. It is instead that we should have a good argument for its " "extending where it does, and should not determine its reach on the basis of " "arbitrary and automatic changes caused by technology." msgstr "" -"SÃ¥ledes, mitt argument er ikke at i hvert sett at lov om opphavsrett " -"utvider, vi bør oppheve den. Det er i stedet at vi bør ha et godt argument " -"for dens utvidelse der den does, og bør ikke avgjøre sin rekkevidde pÃ¥ " -"grunnlag av vilkÃ¥rlig og automatiske endringer forÃ¥rsaket av teknologi." +"Dermed er mitt argument at for hvert sted der opphavsrettsloven utvides sÃ¥ " +"bør vi avvise det. Det er i stedet at vi bør ha gode argumenter for dens " +"utvidelse nÃ¥r det gjøres, og bør ikke avgjøre rekkevidden bassert pÃ¥ " +"vilkÃ¥rlige og automatiske endringer forÃ¥rsaket av teknologi." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -14074,6 +14143,13 @@ msgid "" "because it is clear that the current reach of copyright was never " "contemplated, much less chosen, by the legislators who enacted copyright law." msgstr "" +"Dette er kanskje den sentrale pÃ¥standen i denne boken, sÃ¥ la meg ta dette " +"veldig sakte slik at en ikke gÃ¥r enkelt glipp av poenget. Min pÃ¥stand er at " +"Internett i hvert fall bør tvinge oss til Ã¥ tenke igjennom forholdene der " +"opphavsrettsloven automatisk kommer til anvendelse,<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> da det er klart at dagens rekkevidde for " +"opphavsretten aldri ble vurdert, og lang mindre valgt, av lovgiverne som " +"vedtok opphavsrettsloven." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -14087,8 +14163,12 @@ msgid "All potential uses of a book." msgstr "Alle potensielle bruksomrÃ¥der for en bok." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> -msgid "<graphic fileref=\"images/1521.png\"></graphic>" -msgstr "<graphic fileref=\"images/1521.png\"></graphic>" +msgid "" +"<graphic fileref=\"images/1521.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" +msgstr "" +"<graphic fileref=\"images/1521.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "three types of uses of" @@ -14100,13 +14180,11 @@ msgid "copyright applicability altered by technology of" msgstr "opphavsrett anvendbarhet endret av teknologien i" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "copyright intent altered by" -msgstr "opphavsrett hensikt endret av" +msgstr "opphavsretthensikten endret av" #. PAGE BREAK 152 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Think about a book in real space, and imagine this circle to represent all " "its potential <emphasis>uses</emphasis>. Most of these uses are unregulated " @@ -14119,28 +14197,31 @@ msgid "" "lamp or let your puppy chew it up, those acts are not regulated by copyright " "law, because those acts do not make a copy." msgstr "" -"Tenk pÃ¥ en bok i virkelige rommet, og tenke denne sirkelen til Ã¥ " -"representere alle dens potensial bruker. de fleste av disse bruksomrÃ¥dene er " -"unregulated ved lov om opphavsrett, fordi bruker ikke opprette en kopi. Hvis " -"du leser en bok, er ikke det handle regulert av lov om opphavsrett. Hvis du " -"gir noen boken, er ikke det handle regulert av lov om opphavsrett. Hvis du " -"selge en bok, loven er ikke regulert (lov om opphavsrett uttrykkelig sier at " -"etter første salg av en bok, eieren av opphavsretten kan pÃ¥legge uten " -"ytterligere betingelser om tilstanden i boken). Hvis du sove pÃ¥ boken eller " -"bruke den til Ã¥ holde opp en lampe eller la din valp tygge den opp, vil ikke " -"disse handlinger er regulert av lov om opphavsrett, fordi disse handlinger " -"ikke gjør en kopi." +"Tenk pÃ¥ en bok i den virkelige verden, og forestill deg at denne sirkelen " +"representerer alle potensielle <emphasis>bruksmÃ¥ter</emphasis>. De fleste " +"av disse bruksmÃ¥tene er ikke regulert av Ã¥ndsverksloven, fordi bruken ikke " +"skaper et eksemplar. Hvis du leser en bok sÃ¥ er den handlingen ikke " +"regulert av Ã¥ndsverkloven. Hvis du gir noen boken sÃ¥ er den handlingen ikke " +"regulert av Ã¥ndsverkloven. Hvis du selger boken brukt, sÃ¥ er ikke dette " +"regulert (Ã¥ndsverksloven sier uttrykkelig at etter det første salget av en " +"bok kan opphavsrettseieren ikke stille ytteligere betingelser til hvordan " +"boken hÃ¥ndteres). Hvis du sover pÃ¥ boken eller bruker den til Ã¥ holde oppe " +"en lampe, eller lar valpen din tygge den opp, sÃ¥ er dette bruksmÃ¥ter som " +"ikke er regulert av Ã¥ndsverksloven, da de ikke lager en kopi." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> msgid "Examples of unregulated uses of a book." msgstr "Eksempler pÃ¥ uregulert bruk av en bok." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> -msgid "<graphic fileref=\"images/1531.png\"></graphic>" -msgstr "<graphic fileref=\"images/1531.png\"></graphic>" +msgid "" +"<graphic fileref=\"images/1531.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" +msgstr "" +"<graphic fileref=\"images/1531.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Obviously, however, some uses of a copyrighted book are regulated by " "copyright law. Republishing the book, for example, makes a copy. It is " @@ -14149,12 +14230,12 @@ msgid "" "paradigmatic use properly regulated by copyright regulation (see first " "diagram on next page)." msgstr "" -"Ã¥penbart, men noen bruker av en opphavsrettsbeskyttet bok er regulert av lov " -"om opphavsrett. republishing boken, for eksempel lager en kopi. Det er " -"derfor regulert av lov om opphavsrett. faktisk stÃ¥r bruk i kjernen av denne " -"kretsen av mulige bruksomrÃ¥der for et opphavsrettslig beskyttet verk. Det er " -"paradigmatic bruk riktig regulert av opphavsrett regulering (se første " -"diagrammet pÃ¥ neste side)." +"Derimot er det Ã¥penbart noen bruk av en opphavsrettsbeskyttet som er " +"regulert av Ã¥ndsverksloven. Å publisere boken pÃ¥ nytt, for eksempel, lager " +"et eksemplar. Det er dermed regulert av opphavsrettsloven. Faktisk stÃ¥r " +"denne bestemte bruken i kjernen av sirkelen over mulig bruk av et " +"opphavsrettsbeskyttet verk. Det er den pragmatiske bruken ordentlig " +"regulert av opphavsrettsreguleringen (se første diagram pÃ¥ neste side)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -14162,7 +14243,7 @@ msgid "" "remain unregulated because the law considers these <quote>fair uses.</quote>" msgstr "" "Til slutt er det en tynn skive av ellers regulert kopierings-bruk som " -"forblir uregluert pÃ¥ grunn av at loven anser dette som <quote>rimelig bruk</" +"forblir uregulert pÃ¥ grunn av at loven anser dette som <quote>rimelig bruk</" "quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> @@ -14174,11 +14255,14 @@ msgstr "" "et opphavsrettsbeskyttet verk." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> -msgid "<graphic fileref=\"images/1541.png\"></graphic>" -msgstr "<graphic fileref=\"images/1541.png\"></graphic>" +msgid "" +"<graphic fileref=\"images/1541.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" +msgstr "" +"<graphic fileref=\"images/1541.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "These are uses that themselves involve copying, but which the law treats as " "unregulated because public policy demands that they remain unregulated. You " @@ -14189,22 +14273,26 @@ msgid "" "over such <quote>fair uses</quote> for public policy (and possibly First " "Amendment) reasons." msgstr "" -"disse er bruker at selv innebære kopiering, men som det lov behandler som " -"unregulated fordi public policy krever at de forblir unregulated. du er fri " -"til Ã¥ sitere fra denne boken, selv i en gjennomgang som er ganske negativ, " -"uten min tillatelse, selv om den sitere lager en kopi. Denne kopien vil " -"vanligvis gi eieren av opphavsretten eksklusiv rett til Ã¥ si om kopien er " -"tillatt eller ikke, men loven fornekter eieren av en eksklusiv rett over " -"slike \"fair bruker\" for offentlig politikk (og muligens first endring) " -"grunner." +"Disse er bruksmÃ¥ter som selv innebærer kopiering, men som loven behandler " +"som ikke er regulert fordi *public policy* krever at de forblir uregulert. " +"Du stÃ¥r fritt til Ã¥ sitere fra denne boken, selv i en anmeldelse som er " +"ganske negativ, uten min tillatelse, selv om sitering lager en kopi. Den " +"kopien ville normalt gi opphavsrettseieren eksklusiv rett til Ã¥ si hvorvidt " +"kopien er tillatt eller ikke, men loven nekter eieren enhver eksklusiv rett " +"over slik <quote>rimelig bruk</quote> av *public policy* (og muligens første " +"grunnlovstilleggs)-grunner." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> msgid "Unregulated copying considered <quote>fair uses.</quote>" msgstr "Uregulert kopiering anses som <quote>rimelig bruk</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> -msgid "<graphic fileref=\"images/1542.png\"></graphic>" -msgstr "<graphic fileref=\"images/1542.png\"></graphic>" +msgid "" +"<graphic fileref=\"images/1542.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" +msgstr "" +"<graphic fileref=\"images/1542.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> msgid "" @@ -14215,39 +14303,35 @@ msgstr "" "regulert." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> -msgid "<graphic fileref=\"images/1551.png\"></graphic>" -msgstr "<graphic fileref=\"images/1551.png\"></graphic>" +msgid "" +"<graphic fileref=\"images/1551.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" +msgstr "" +"<graphic fileref=\"images/1551.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" #. PAGE BREAK 154 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "In real space, then, the possible uses of a book are divided into three " "sorts: (1) unregulated uses, (2) regulated uses, and (3) regulated uses that " "are nonetheless deemed <quote>fair</quote> regardless of the copyright " "owner's views." msgstr "" -"i virkelige rommet, deretter mulige bruksomrÃ¥der for en bok er delt inn i " -"tre sorterer: (1) unregulated bruker, (2) regulert bruker og (3) regulert " -"bruker som likevel anses \"rettferdig\" uavhengig av copyrighteieren " -"visninger." +"I den virkelige verden er dermed mulig bruk av en bok delt i tre typer: (1) " +"uregulert bruk, (2) regulert bruk og (3) regulert bruk som likevel anses " +"<quote>rimelig</quote> uavhengig av opphavsrettseierens syn." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "on Internet" msgstr "pÃ¥ internet" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -msgid "books on" -msgstr "bøker pÃ¥" - -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "Internet burdens on" -msgstr "Internett byrder pÃ¥" +msgstr "Internett-byrder pÃ¥" #. f18 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "I don't mean <quote>nature</quote> in the sense that it couldn't be " "different, but rather that its present instantiation entails a copy. Optical " @@ -14255,11 +14339,11 @@ msgid "" "network could be designed to delete anything it copies so that the same " "number of copies remain." msgstr "" -"Jeg trenger ikke bety \"natur\" i den forstand at det kunne ikke være " -"annerledes, men heller at sin nÃ¥værende objektforekomst innebærer en kopi. " -"optisk nettverk ikke trenger lage kopier av innhold de overføre, og en " -"digital network kan være utformet for Ã¥ slette noe det kopierer slik at det " -"samme antallet kopier forblir." +"Jeg mener ikke <quote>natur</quote> i betydningen at det ikke kunne vært " +"annerledes, men heller at dagens nÃ¥værende tilstand innebærer en kopi. " +"Optiske nettverk trenger ikke lage kopier av innhold de distribuerer, og et " +"digitalt nettverk kan lages slik at det sletter alt det kopierer slik at det " +"forblir samme antall kopier." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -14275,10 +14359,20 @@ msgid "" "copyrighted work must look exclusively to category 3, fair uses, to bear the " "burden of this shift." msgstr "" +"SÃ¥ kom Internett—et distribuert, digitalt nettverk hvor enhver bruk av " +"et opphavsrettsbeskyttet verk produserer en kopi.<placeholder type=\"footnote" +"\" id=\"0\"/> Og pÃ¥ grunn av denne ene, vilkÃ¥rlige egenskapen i utformingen " +"av digitale nettverk, endres dekningsomrÃ¥det for kategori 1 dramatisk. Bruk " +"som tidligere ble antatt Ã¥ ikke være regulert er nÃ¥ antatt Ã¥ være regulert. " +"Det finnes ikke lenger et sett med antatt uregulert bruksomrÃ¥der som " +"definerer friheter knyttet til et opphavsrettsbeskyttet verk. I stedet er " +"enhver bruk nÃ¥ omfavnet av opphavsretten, fordi enhver bruk ogsÃ¥ lager en " +"kopi—kategori 1 blir suget inn i kategori 2. Og de som vil forsvare " +"den uregulerte bruken av opphavsrettsbeskyttede verker mÃ¥ nÃ¥ kun se til " +"kategori 3, rimelig bruk, for Ã¥ bære byrden av denne endringen." #. PAGE BREAK 155 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "So let's be very specific to make this general point clear. Before the " "Internet, if you purchased a book and read it ten times, there would be no " @@ -14289,27 +14383,24 @@ msgid "" "reading— could be regulated by copyright law because none of those " "uses produced a copy." msgstr "" -"sÃ¥ la oss være svært spesifikke Ã¥ gjøre herfra Generelt og fjerner. før " -"Internett, hvis du kjøpte en bok og Les det ti ganger, ville det ikke " -"sannsynlig copyright-relaterte argument som eieren av opphavsretten kan " -"gjøre for Ã¥ kontrollere at bruk av hennes bok. lov om opphavsrett har " -"ingenting Ã¥ si om hvorvidt du lese boken en gang, ti ganger eller hver natt " -"før du gikk til sengs. Ingen av disse forekomstene av bruk—" -"lesing—kan reguleres av lov om opphavsrett, fordi ingen av de bruker " -"produsert en kopi." +"SÃ¥ la meg være svært spesifikk for Ã¥ gjøre dette generelle poenget helt " +"klart. Før Internett, hvis du kjøpte en bok og leste den ti ganger, sÃ¥ " +"ville det ikke være noe troverdig <emphasis>opphavsretts</emphasis>-relatert " +"argument som opphavsrettseieren kunne bruke for Ã¥ kontrollere bruken av " +"hennes bok. Opphavsrettsloven ville ikke ha noe Ã¥ si om du leste boken en " +"gang, ti ganger, eller hver natt før du gikk til sengs. Ingen av disse " +"forekomstene av bruk — lesing —, kunne bli regulert av " +"opphavsrettsloven fordi ingen av disse brukene produserte et eksemplar." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "e-books" msgstr "e-bøker" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "technological developments and" msgstr "teknologisk utvikling og" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "But the same book as an e-book is effectively governed by a different set of " "rules. Now if the copyright owner says you may read the book only once or " @@ -14321,30 +14412,29 @@ msgid "" "of it) beyond the fifth time, you are making a copy of the book contrary to " "the copyright owner's wish." msgstr "" -"men den samme bok som en e-bok styres effektivt av et annet sett med regler. " -"nÃ¥ hvis eieren av opphavsretten sier du kan lese boken bare én gang, eller " -"bare en gang i mÃ¥neden, sÃ¥ lov om opphavsrett skulle hjelpe eieren av " -"opphavsretten i utøvelse slik grad av kontroll, pÃ¥ grunn av funksjonen " -"tilfeldig i lov om opphavsrett som utløser sin søknad pÃ¥ det Ã¥ være en kopi. " -"nÃ¥ hvis du lese boken ti ganger, og lisensen sier du kan lese det bare fem " -"ganger, deretter hver gang du leser boken (eller deler av det) utover den " -"femte tid, gjør du en kopi av boken i strid med opphavsrett eierens ønske." +"Men samme bok som en e-bok styres effektivt av et annet sett med regler. " +"NÃ¥, hvis opphavsrettsinnehaveren sier at du kun kan lese boken en gang, " +"eller kun en gang i mÃ¥neden, sÃ¥ vil <emphasis>opphavsrettsloven</emphasis> " +"hjelpe opphavsrettsinnehaveren med Ã¥ utøve en slik grad av kontroll, pÃ¥ " +"grunn av den uheldige egenskapen til opphavsrettsloven som trer inn nÃ¥r det " +"lages en kopi. NÃ¥, nÃ¥r du leser en bok ti ganger, og bruksvilkÃ¥rene sier at " +"du kun kan lese den fem ganger, sÃ¥ vil du lage en kopi i strid med " +"opphavsrettsinnehaverens ønske hver gang du leser bruken (eller deler av " +"den) ut over den femte gangen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "There are some people who think this makes perfect sense. My aim just now is " "not to argue about whether it makes sense or not. My aim is only to make " "clear the change. Once you see this point, a few other points also become " "clear:" msgstr "" -"Det er noen folk som tror dette gjør perfekt forstand. meg sikte er akkurat " -"nÃ¥ ikke Ã¥ krangle om hvorvidt det er fornuftig eller ikke. min mÃ¥let er bare " -"Ã¥ gjøre det klart endringen. NÃ¥r du ser dette punktet, bli noen andre " -"punkter ogsÃ¥ klar:" +"Det er noen folk som mener at dette gir perfekt mening. Mitt mÃ¥l akkurat nÃ¥ " +"er ikke Ã¥ argumentere om hvorvidt dette gir mening eller ikke. Mitt mÃ¥le er " +"kun Ã¥ gjøre det klart at dette er en endring. NÃ¥r du forstÃ¥r dette poenget, " +"blir noen andre poenger ogsÃ¥ forstÃ¥elige:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "First, making category 1 disappear is not anything any policy maker ever " "intended. Congress did not think through the collapse of the presumptively " @@ -14353,15 +14443,14 @@ msgid "" "shift. Unregulated uses were an important part of free culture before the " "Internet." msgstr "" -"Først gjør Kategori 1 forsvinne er ikke noe alle politikk-maker noensinne " -"ment. Kongressen ikke tenke gjennom sammenbruddet av presumptively " -"unregulated bruk av opphavsrettslig beskyttet verk. Det er ingen bevis pÃ¥ " -"alle at beslutningstakere hadde denne idéen i tankene nÃ¥r de tillater vÃ¥r " -"policy her for Ã¥ skifte. unregulated bruker var en viktig del av fri kultur " +"For det første, var det Ã¥ fjerne kategori 1 ikke noen lovgiver noensinne " +"planla. Kongressen tenkte ikke gjennom kollapsen i den antatt uregulerte " +"bruken av opphavsrettsbeskyttede verker. Det finnes ingen indikatorer i det " +"hele tatt at lovgiverne hadde en slik ide i tankene da de tillot et slikt " +"skifte i vÃ¥r politikk her. Uregulert bruk var en viktig del av fri kultur " "før Internett." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Second, this shift is especially troubling in the context of transformative " "uses of creative content. Again, we can all understand the wrong in " @@ -14373,23 +14462,22 @@ msgid "" "expansion with respect to copying a particular work, it is extraordinarily " "troubling with respect to transformative uses of creative work." msgstr "" -"andre, dette skiftet er spesielt troubling i sammenheng med transformative " -"bruk av kreative innholdet. igjen, kan vi alle forstÃ¥ feil i kommersielle " -"piratkopiering. men loven nÃ¥ hensikt Ã¥ regulere alle transformasjoner som du " -"gjør i skapende arbeid ved hjelp av en maskin. \"Kopier og Lim inn\" og " -"\"klippe og lime\" bli forbrytelser. fiksing og triksing med en historie og " -"slippe det til andre viser til tinkerer Ã¥ minst et krav for justering. " -"troubling utvidelse med hensyn til kopiere et bestemt arbeid, men det er " -"svært troubling med hensyn til transformative bruk av skapende arbeid." +"For det andre, dette skiftet er spesielt bekymringsverdig i sammenheng med " +"omformende bruk av kreativt innhold. Igjen kan vi alle forstÃ¥ at det er " +"galt med kommersiell piratvirksomhet. Men loven gir nÃ¥ inntrykk av Ã¥ " +"regulere <emphasis>enhver</emphasis> omforming som du kan gjøre med en " +"maskin. <quote>Kopier og lim</quote> og <quote>klipp og lim</quote> blir " +"kriminelle handlinger. Fikling med en historie og Ã¥ gi den ut til andre " +"eksponerer fikleren som minimum et krav om begrunnelse. Uansett hvor " +"bekymringsverdig utvidelsen med hensyn til kopiering av et bestemt verk, sÃ¥ " +"er de svært bekymringsverdig med hensyn til omformende bruk av kreative verk." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "fair use vs." -msgstr "rettferdig bruk vs." +msgstr "rimelig bruk vs." #. PAGE BREAK 156 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Third, this shift from category 1 to category 2 puts an extraordinary burden " "on category 3 (<quote>fair use</quote>) that fair use never before had to " @@ -14401,18 +14489,18 @@ msgid "" "for a fair use defense. The right to read was effectively protected before " "because reading was not regulated." msgstr "" -"tredje, dette skiftet fra Kategori 1 til kategori 2 setter en ekstraordinære " -"belastning pÃ¥ kategori 3 (\"fair use\"), som rettferdig bruk aldri før hadde " -"Ã¥ bære. Hvis en opphavsrettsinnehaveren nÃ¥ prøvde Ã¥ kontrollere hvor mange " -"ganger jeg kunne lese en bok pÃ¥ nettet, ville den naturlige reaksjon være Ã¥ " -"hevde at dette er et brudd pÃ¥ mine fair use-rettigheter. men det har aldri " -"vært noen rettssaker jeg ha en rettferdig bruk høyre for Ã¥ lese, fordi før " -"Internett, leser ikke utløse anvendelsen av lov om opphavsrett og dermed " -"behovet for en rettferdig bruk forsvar. retten til Ã¥ lese var effektivt " -"beskyttet før fordi lesing ikke ble regulert." +"For det tredje, gir dette skiftet fra kategori 1 til kategori 2 en " +"ekstraordinær byrde pÃ¥ kategori 3 (<quote>rimelig bruk</quote>) som rimelig " +"bruk aldri før har mÃ¥ttet bære. Hvis en opphavsrettsinnehaver nÃ¥ forsøker Ã¥ " +"kontrollere hvor mange ganger jeg kan lese en bok pÃ¥ nettet, sÃ¥ ville den " +"naturlige responsen være Ã¥ argumentere med at dette er i strid med min rett " +"til rimelig bruk. Men det har aldri vært noen rettsaker om hvorvidt jeg har " +"rimelig bruk-rett til Ã¥ lese, da lesing før Internett ikke førte til at " +"opphavsrettsloven kom til anvendelse og dermed heller intet behov for et " +"rimelig bruk-forsvar. Retten til Ã¥ lese effektivt beskyttet tidligere pÃ¥ " +"grunn av at lesing ikke var regulert." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "This point about fair use is totally ignored, even by advocates for free " "culture. We have been cornered into arguing that our rights depend upon fair " @@ -14422,17 +14510,17 @@ msgid "" "when everything becomes presumptively regulated, then the protections of " "fair use are not enough." msgstr "" -"dette punktet om rimelig bruk er helt ignorert, selv av talsmenn gratis " -"kultur. Vi har vært cornered til kranglet at vÃ¥re rettigheter er avhengige " -"av fair use—adressering aldri selv tidligere spørsmÃ¥let om utvidelse i " -"effektiv regulering. en tynn beskyttelse jordet i fair use fornuftig nÃ¥r det " -"store flertallet av bruker er unregulated. men nÃ¥r alt blir presumptively " -"regulert, deretter beskyttelse av fair use er ikke nok." +"Dette poenget om rimelig er fullstendig ignorert, selv av talsmenn for fri " +"kultur. Vi har havnet i et hjørne der vi mÃ¥ argumentere for at vÃ¥re " +"rettigheter er avhenging av rimelig bruk—og aldri adressert det " +"tidligere nevnte spørsmÃ¥let om utvidelsen av effektiv regulering. En svak " +"beskyttelse med utgangspunkt i rimelig bruk gir mening nÃ¥r det store " +"flertall av bruksomrÃ¥der <emphasis>ikke er regulert</emphasis>. Men nÃ¥r alt " +"blir antatt Ã¥ være regulert, sÃ¥ blir rimelig bruk-beskyttelsen ikke nok." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "Video Pipeline" -msgstr "video rørledningen" +msgstr "Video Pipeline" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "film industry" @@ -14444,7 +14532,6 @@ msgid "trailer advertisements of" msgstr "Trailer reklame av" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The case of Video Pipeline is a good example. Video Pipeline was in the " "business of making <quote>trailer</quote> advertisements for movies " @@ -14452,19 +14539,17 @@ msgid "" "to sell videos. Video Pipeline got the trailers from the film distributors, " "put the trailers on tape, and sold the tapes to the retail stores." msgstr "" -"tilfelle av video rørledning er et godt eksempel. video rørledningen var i " -"bransjen for Ã¥ gjøre \"trailer\" reklame for filmer tilgjengelig til video " -"butikker. video butikkene vises tilhengere som en mÃ¥te Ã¥ selge videoer. " -"video rørledningen fikk tilhengere fra trevare, sette tilhengere pÃ¥ bÃ¥nd, og " -"solgt kassetter til selge i detalj butikker." +"Tilfellet Video Pipeline er et godt eksempel. Video Pipeline sin forretning " +"var Ã¥ gjøre <quote>trailer</quote>-reklamer for filmer tilgjengelige for " +"videobutikker. Videobutikkene viste frem trailerne som en mÃ¥te Ã¥ selge " +"filmer. Video Pipeline fikk trailerne fra filmdistributørene, puttet " +"trailerne pÃ¥ kassett og solgte kassettene til detaljutsalgene." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "browsing" msgstr "surfing" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The company did this for about fifteen years. Then, in 1997, it began to " "think about the Internet as another way to distribute these previews. The " @@ -14474,16 +14559,16 @@ msgid "" "book, so, too, you would be able to sample a bit from the movie on-line " "before you bought it." msgstr "" -"selskapet gjorde dette i omtrent femten Ã¥r. deretter, i 1997, det begynte Ã¥ " -"tenke pÃ¥ Internett som en mÃ¥te Ã¥ distribuere disse forhÃ¥ndsvisninger. idéen " -"var Ã¥ utvide sin \"selger ved prøvetaking\" teknikk ved Ã¥ gi on-line " -"butikker samme muligheten til Ã¥ aktivere \"surfing.\" akkurat som i en " -"bokhandel du kan lese noen fÃ¥ sider av en bok før du kjøper boken, sÃ¥, du " -"vil ogsÃ¥ kunne smake litt fra filmen on-line før du kjøpte den." +"Selskapet gjorde dette i omtrent femten Ã¥r. SÃ¥, i 1997, begynte det Ã¥ tenke " +"pÃ¥ Internettet som en annen mÃ¥te Ã¥ distribuere disse forhÃ¥ndsvisningene. " +"Idéen var Ã¥ utvide deres <quote>selge ved Ã¥ vise prøver</quote>-teknikk ved " +"Ã¥ gi online-butikker den samme muligheten til Ã¥ muliggjøre <quote>surfing</" +"quote>. Akkurat slik som du i en bokhandel kan lese noen fÃ¥ sider av en bok " +"før du kjøper boken, sÃ¥ ville du pÃ¥ samme mÃ¥te ogsÃ¥ kunne ta en titt pÃ¥ en " +"bit av filmen pÃ¥ nettet før du kjøpte den." #. PAGE BREAK 157 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "In 1998, Video Pipeline informed Disney and other film distributors that it " "intended to distribute the trailers through the Internet (rather than " @@ -14497,17 +14582,18 @@ msgid "" "they had. So they filed a lawsuit to ask the court to declare that these " "rights were in fact their rights." msgstr "" -"i 1998 informert video rørledningen disney og andre trevare at det ment Ã¥ " -"distribuere tilhengere gjennom Internett (i stedet for Ã¥ sende bÃ¥ndene) til " -"distributører av deres videoer. to Ã¥r senere, fortalte disney video " -"rørledning til Ã¥ stoppe. eieren av video rørledningen spurte disney Ã¥ snakke " -"om saken, hadde han bygget en bedrift pÃ¥ distribuere dette innholdet som en " -"mÃ¥te Ã¥ hjelp Selg disney filmer; Han hadde kunder som var avhengig av hans " -"leverer dette innholdet. Disney aksepterer Ã¥ snakke bare hvis video " -"rørledningen stoppet fordelingen umiddelbart. video rørledningen trodde det " -"var innenfor sine \"fair use\"-rettigheter til Ã¥ distribuere utklippene som " -"de hadde. sÃ¥ de anlagt en sak Ã¥ be retten Ã¥ erklære at disse rettighetene " -"var faktisk sine rettigheter." +"I 1998 informerte Video Pipeline Disney og andre filmdistributører at de " +"planla Ã¥ distribuere trailere via Internet (i stedet for Ã¥ sende kasetter) " +"til distributører av deres filmer. To Ã¥r senere ba Disney Video Pipeline om " +"Ã¥ stoppe. Eieren av Video Pipeline spurte Disney om at de snakket om " +"saken—han hadde bygd opp sin forretning for distribusjon av dette " +"innholdet som en mÃ¥te Ã¥ hjelpe Disney Ã¥ selge filmer og hadde kunder som var " +"avhengig av at han leverte dette innholdet. Disney ville kun gÃ¥ med pÃ¥ Ã¥ " +"snakke med ham hvis Video Pipeline stoppet distribusjonen øyeblikkelig. " +"Video Pipeline mente det var innenfor deres rimelig bruk-rettigheter Ã¥ " +"distribuere klippene slik de hadde gjort. SÃ¥ de leverte inn et søksmÃ¥l for " +"Ã¥ be domstolene om Ã¥ erklære at disse rettighetene faktisk var deres " +"rettigheter." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> #, fuzzy @@ -14515,12 +14601,10 @@ msgid "willful infringement findings in" msgstr "willful krenkelse funnene i" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "willful infringement" -msgstr "willful krenkelse" +msgstr "bevisst krenkelse" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Disney countersued—for $100 million in damages. Those damages were " "predicated upon a claim that Video Pipeline had <quote>willfully infringed</" @@ -14531,17 +14615,17 @@ msgid "" "to enable video stores to sell copies of those movies, Disney was now suing " "Video Pipeline for $100 million." msgstr "" -"Disney countersued—for $100 millioner i skader. disse skader ble " -"predicated upon et krav at video rørledningen hadde \"willfully krenket\" pÃ¥ " -"disney's copyright. NÃ¥r en domstol gjør en oppdagelse av willful brudd, kan " -"den prisen skader ikke pÃ¥ grunnlag av den faktiske skaden for eieren av " -"opphavsretten, men pÃ¥ grunnlag av et beløp som er angitt i vedtektene. fordi " -"video rørledningen hadde distribuert syv hundre klipp av disney film Ã¥ " -"aktivere video butikker Ã¥ selge kopier av disse filmene, var disney nÃ¥ suing " -"video rørledning for $100 millioner." +"Disney sendte inn motsøksmÃ¥l—om 100 millioner dollar i skader. Disse " +"skadene ble estimert ut fra et krav om at Video Pipeline hadde " +"<quote>bevisst krenket</quote> Disneys opphavsrett. NÃ¥r en domstol " +"konkluderer med bevisst krenkelse, sÃ¥ kan de tildele skader ikke basert pÃ¥ " +"faktisk skade som opphavsrettseieren har lidd, men basert pÃ¥ et beløp " +"fastsatt i forskrift. PÃ¥ grunn av at Video Pipeline hadde distribuert syv " +"hundre klipp fra Disneys filmer for Ã¥ gjøre det mulig for videobutikker Ã¥ " +"selge eksemplarer av disse filmene, saksøkte nÃ¥ Disney Vide Pipeline for 100 " +"millioner dollar." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Disney has the right to control its property, of course. But the video " "stores that were selling Disney's films also had some sort of right to be " @@ -14551,20 +14635,18 @@ msgid "" "not allowed to show clips of the films as a way of selling them without " "Disney's permission." msgstr "" -"Disney har rett til Ã¥ kontrollere sin eiendom, selvfølgelig. men video " -"butikkene som solgte Disneys filmer hadde ogsÃ¥ en slags rett til Ã¥ være i " -"stand til Ã¥ selge filmer som de hadde kjøpt fra disney. disney's krav i " -"domstol var at butikkene ble tillatt Ã¥ selge filmene og de ble tillatt Ã¥ " -"vise titlene pÃ¥ filmene de solgte, men de var ikke lov til Ã¥ vise klipp av " -"filmer som en mÃ¥te Ã¥ selge dem uten disney's tillatelse." +"Disney har lov til Ã¥ kontrollere sin eiendom, naturligvis. Men " +"videobutikkene som selger filmene til Disney har ogsÃ¥ en slags rett til Ã¥ " +"være i stand til Ã¥ selge filmene de har kjøpt fra Disney. Disneys pÃ¥stand i " +"retten var at butikkene hadde lov til Ã¥ selge filmene, og de hadde lov til Ã¥ " +"liste opp titlene til filmene de solgte, men de hadde ikke lov til Ã¥ vise " +"klipp fra filmene for Ã¥ kunne selge dem, uten tillatelse fra Disney." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "first-sale doctrine" -msgstr "første salg doktrine" +msgstr "førstesalgs-doktrinen" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Now, you might think this is a close case, and I think the courts would " "consider it a close case. My point here is to map the change that gives " @@ -14578,16 +14660,18 @@ msgid "" "copyright owner's control. The technology expands the scope of effective " "control, because the technology builds a copy into every transaction." msgstr "" -"NÃ¥ kan du tror dette er en Lukk tilfelle, og jeg tror domstolene anser det " -"som en Lukk saken. Mitt poeng her er Ã¥ tilordne endringen som gir disney " -"denne makten. før Internett, kunne ikke disney virkelig styre hvordan folk " -"har tilgang til innholdet. NÃ¥r en video var i markedet, ville \"første-salg " -"doktrine\" gratis selgeren for Ã¥ bruke videoen som han ønsket, inkludert " -"viser deler av det for Ã¥ skape salg av hele filmen video. men med Internett, " -"blir det mulig for disney Ã¥ sentralisere kontroll over tilgang til dette " -"innholdet. fordi hver bruk av Internett gir en kopi, blir copyrighteieren " -"kontroll en bruk pÃ¥ Internett. teknologien utvider omfanget av effektiv " -"kontroll, fordi teknologien bygger en kopi til hver transaksjon." +"Du tenker kanskje nÃ¥ at dette er en avgjort sak, og jeg tror domstolene ogsÃ¥ " +"anser dette som en avgjort sak. Poenget mitt her er Ã¥ kartlegge endringen " +"som gir Disney denne makten. Før Internettet kunne ikke Disney egentlig " +"kontrollere hvordan folk fikk tilgang til deres innhold. NÃ¥r en video var i " +"markedet, ville <quote>førstesalgs-doktrinen</quote> frigjøre selgeren til Ã¥ " +"bruke videoen som han ønsker, inkludert Ã¥ vise deler av den for Ã¥ skape salg " +"av hele filmen. Men med Internettet ble det mulig for Disney Ã¥ sentralisere " +"kontrollen over tilgang til dette innholdet. PÃ¥ grunn av at hver bruk over " +"Internettet lager en kopi, blir bruk pÃ¥ Internettet underlagt " +"opphavsrettseierens kontroll. Teknologien utvider omfanget av effektiv " +"kontroll, pÃ¥ grunn av at teknologien bygger en kopi inn i hver eneste " +"transaksjon." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Barnes & Noble" @@ -14595,7 +14679,6 @@ msgstr "Barnes & Noble" #. PAGE BREAK 158 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "No doubt, a potential is not yet an abuse, and so the potential for control " "is not yet the abuse of control. Barnes & Noble has the right to say you " @@ -14610,21 +14693,20 @@ msgid "" "competitive market such as the book market, the dangers of this happening " "are quite slight." msgstr "" -"ingen tvil, et potensial er ikke et misbruk, og sÃ¥ potensialet for kontroll " -"er ikke ennÃ¥ misbruk av kontroll. Barnes & noble har rett til Ã¥ si du " -"ikke røre en bok i deres store; Ã¥ndsverkslovgivningen gir dem det riktig. " -"men markedet beskytter effektivt mot at misbruk. Hvis barnes & noble " -"utestengt surfing, vil deretter forbrukere velge andre bokhandlere. " -"konkurranse beskytter mot ytterpunktene. og det kan godt være (mitt argument " -"sÃ¥ langt ikke selv spørsmÃ¥let dette) at konkurransen ville hindre noen " -"lignende fare nÃ¥r det gjelder opphavsrett. sikker, kan utgivere utøve " -"rettigheter som forfattere har tildelt dem prøver Ã¥ regulere hvor mange " -"ganger du leser en bok, eller prøv Ã¥ opphøre du fra deler av boken med noen. " -"men i et konkurranseutsatt marked som bok-markedet, farene ved dette skjer " -"er ganske liten." +"Det er ingen tvil, et potensiale er ennÃ¥ ikke et misbruk, og dermed er " +"potensialet for kontroll ennÃ¥ ikke misbruk av kontroll. Barnes & Noble " +"har lov til Ã¥ si at du ikke fÃ¥r ta pÃ¥ en bok i deres butikk. Eiendomsretten " +"gir dem denne rettigheten. Men markedet beskytter effektivt mot slikt " +"misbruk. Hvis forbød Ã¥ bla i bøkene, sÃ¥ ville forbrukerne velge andre " +"bokhandlere. Konkurranse beskytter mot ytterpunktene. Og det kan godt være " +"(mitt argument sÃ¥ langt stiller ikke en gang spørsmÃ¥l ved dette) at " +"konkurranse ville hindre enhver lignende fare nÃ¥r det gjelder opphavsrett. " +"Joda, utgivere som utøver de rettigheter som forfattere har tildelt dem kan " +"forsøke Ã¥ regulere hvor mange ganger du kan lese en bok, eller forsøke Ã¥ " +"stoppe deg fra Ã¥ dele en bok med andre. Men i et konkurranseutsatt marked " +"slik som bokmarkedet, er farene for at noe slikt skjer svært liten." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Again, my aim so far is simply to map the changes that this changed " "architecture enables. Enabling technology to enforce the control of " @@ -14633,42 +14715,39 @@ msgid "" "choose. In some contexts, at least, that fact is harmless. But in some " "contexts it is a recipe for disaster." msgstr "" -"igjen, mitt mÃ¥l sÃ¥ langt er ganske enkelt Ã¥ kartlegge endringene som er at " -"dette endret arkitekturen aktiverer. aktivere teknologien Ã¥ hÃ¥ndheve " -"kontroll av opphavsrett betyr at kontroll av copyright er ikke lenger " -"definert av balansert policyen. kontroll pÃ¥ opphavsrett er bare hva privat " -"eiere velge. i enkelte sammenhenger, minst, er det faktum harmløse. men det " -"er en oppskrift pÃ¥ katastrofe i enkelte sammenhenger." +"Igjen, mÃ¥let mitt sÃ¥ langt er ganske enkelt Ã¥ kartlegge endringene som denne " +"endrede arkitekturen muliggjør. A gi teknologi mulighet til Ã¥ hÃ¥ndheve " +"kontrollen over opphavsretten betyr at kontrollen over opphavsretten ikke " +"lenger er definert av en balansert politikk. Kontrollen over opphavsretten " +"er ganske enkelt det private eiere velger. I hvert fall i noen sammenhenger " +"er dette faktum harmløst. Men i andre sammenhenger er det oppskriften pÃ¥ " +"katastrofe." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> msgid "Architecture and Law: Force" msgstr "Arkitektur og lov: Makt" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The disappearance of unregulated uses would be change enough, but a second " "important change brought about by the Internet magnifies its significance. " "This second change does not affect the reach of copyright regulation; it " "affects how such regulation is enforced." msgstr "" -"forsvinningen av unregulated bruker ville være endre nok, men andre viktige " -"endringer forÃ¥rsaket av Internett øker sin betydning. denne andre endringen " -"pÃ¥virker ikke rekkevidden av opphavsrett regulering; det pÃ¥virker hvordan " -"slike regulering fremtvinges." +"At uregulert bruk forsvinner burde være nok endring, men en annen viktig " +"endring forÃ¥rsaket av Internettet forsterker dens betydning. Denne andre " +"endringen endrer ikke rekkevidden til opphavsrettreguleringen. Den pÃ¥virker " +"hvordan slik regulering blir handhevet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "technology as automatic enforcer of" -msgstr "teknologi som automatisk inndriver av" +msgstr "teknologi som automatisk hÃ¥ndhever av" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "copyright enforcement controlled by" -msgstr "opphavsrett hensikt endret av" +msgstr "opphavsrettshÃ¥ndheving kontrollert av" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "In the world before digital technology, it was generally the law that " "controlled whether and how someone was regulated by copyright law. The law, " @@ -14676,20 +14755,20 @@ msgid "" "tradition of the law and cognizant of the balances that tradition embraced, " "who said whether and how the law would restrict your freedom." msgstr "" -"i verden før digital teknologi var det generelt loven som kontrollerte om og " -"hvordan noen var regulert av lov om opphavsrett. loven, noe som betyr en " -"court, som betyr en dommer: til slutt, det var et menneske, utdannet i " -"tradisjonen med loven og cognizant av saldoer som tradisjon omfavnet, som sa " -"om og hvordan loven ville begrense friheten." +"I verden før digital teknologi var det generelt rettsvesenet som " +"kontrollerte hvorvidt og hvordan noen ble regulert av Ã¥ndsverkloven. " +"Rettsvesenet, i betydningen en domstol, i betydningen en dommer. Til sist " +"var det et menneske, trenet i tradisjonen til rettsvesenet og følsom for " +"balansene som denne tradisjonen omfavnet, som sa hvorvidt og hvordan loven " +"skulle begrense din frihet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Casablanca" msgstr "Casablanca" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "Marx Brothers" -msgstr "Brødrene Marx" +msgstr "Marx-brødrene" #. f19 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -14753,7 +14832,6 @@ msgstr "" "friheter som alle (inkludert Warner Brothers) nøt godt av." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "On the Internet, however, there is no check on silly rules, because on the " "Internet, increasingly, rules are enforced not by a human but by a machine: " @@ -14763,19 +14841,18 @@ msgid "" "is that, unlike law, code has no shame. Code would not get the humor of the " "Marx Brothers. The consequence of that is not at all funny." msgstr "" -"PÃ¥ Internett, er det derimot ingen kontroll mot dum regler, fordi pÃ¥ " -"Internett, i økende grad, blir regler ikke hÃ¥ndhevet av et menneske, men av " -"en maskin: i økende grad reglene om opphavsrett, som tolkes av eieren av " -"opphavsretten fÃ¥ innebygd i teknologien som leverer opphavsrettsbeskyttet " -"innhold. Det er koden, i stedet for loven, at reglene. og problemet med " -"koden forskrifter er at, i motsetning til loven, koden har ingen skam. koden " -"ville ikke fÃ¥ humor av the marx brothers. Konsekvensen av dette er overhodet " -"ikke morsomt." +"PÃ¥ Internett er det derimot ingen sjekkmot tullete regler, fordi det pÃ¥ " +"Internett, i stadig større grad, blir reglene hÃ¥ndhevet ikke av folk men av " +"en maskin. I stadig større grad blir reglene i opphavsrettsloven, slik de " +"blir tolket av opphavsrettsinnehaveren, bygget inn i teknologien som leverer " +"opphavsrettsbeskyttet innhold. Det er kildekoden, mer enn domstolene, som " +"bestemmer. Og problemet med kildekodebaserte reguleringer er at kildekode, " +"i motsetning til domstolene, ikke eier skam. Kildekode forstÃ¥r ikke humoren " +"til Marx-brødrene. Konsekvensen av det er over hodet ikke morsomt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "Adobe eBook Reader" -msgstr "Adobe eBok-leser" +msgstr "Adobe eBook Reader" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "Consider the life of my Adobe eBook Reader." @@ -14788,21 +14865,19 @@ msgid "" "publishers use to deliver e-books. It provides the technology, and the " "publisher delivers the content by using the technology." msgstr "" -"En ebok er en bok levert i elektronisk form. En Adobe eBook er ikke en bok " +"En e-bok er en bok levert i elektronisk form. En Adobe eBook er ikke en bok " "som Adobe har publisert. Adobe produserer kun programvaren som utgivere " "bruker Ã¥ levere e-bøker. Den bidrar med teknologien, og utgiveren leverer " "innholdet ved hjelp av teknologien." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "On the next page is a picture of an old version of my Adobe eBook Reader." msgstr "" -"pÃ¥ neste er siden et bilde av en gammel versjon av min adobe eBok-leser." +"PÃ¥ neste side er et bilde av en eldre versjon av min Adobe eBook Reader." #. PAGE BREAK 160 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "As you can see, I have a small collection of e-books within this e-book " "library. Some of these books reproduce content that is in the public domain: " @@ -14813,41 +14888,49 @@ msgid "" "my e-book copy of <citetitle>Middlemarch</citetitle>, you'll see a fancy " "cover, and then a button at the bottom called Permissions." msgstr "" -"som du ser, har jeg en liten samling av e-bøker i denne e-boken biblioteket. " -"noen av disse bøkene reprodusere innholdet i public domain: middlemarch, er " -"for eksempel i public domain. noen av dem reprodusere innhold som ikke er " -"allemannseie: min egen bok fremtiden for idéer er ennÃ¥ ikke i public domain. " -"vurdere middlemarch først. Hvis du klikker pÃ¥ min e-bok-kopi av middlemarch, " -"vil du se en fancy cover og deretter en knapp pÃ¥ bunnen kalt tillatelser." +"Som du kan se har jeg en liten samling med e-bøker i dette e-bok-" +"biblioteket. Noen av disse bøkene er allemannseie. For eksempel " +"<citetitle>Middlemarch</citetitle> er falt i det fri. Noen av dem " +"reproduserer innhold som ikke er allemannseie. Min egen bok <citetitle>The " +"Future of Ideas</citetitle> er ennÃ¥ ikke falt i det fri. La oss se pÃ¥ " +"<citetitle>Middlemarch</citetitle> først. Hvis du klikker pÃ¥ min e-bok-kopi " +"av <citetitle>Middlemarch</citetitle>, sÃ¥ fÃ¥r du se et avansert omslag og en " +"knapp nederst ved navn Tillatelser." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> msgid "Picture of an old version of Adobe eBook Reader" msgstr "Bilde av en gammel versjon av Adobe eBook Reader." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> -msgid "<graphic fileref=\"images/1611.png\"></graphic>" -msgstr "<graphic fileref=\"images/1611.png\"></graphic>" +msgid "" +"<graphic fileref=\"images/1611.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" +msgstr "" +"<graphic fileref=\"images/1611.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "If you click on the Permissions button, you'll see a list of the permissions " "that the publisher purports to grant with this book." msgstr "" -"Hvis du klikker pÃ¥ knappen tillatelser, ser du en liste over tillatelsene " -"som utgiveren hensikt Ã¥ gi med denne boken." +"Hvis du klikker pÃ¥ Tillatelser-knappen, sÃ¥ fÃ¥r du se en liste med " +"tillatelser som utgiveren ønsker Ã¥ tildele med denne boken." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> msgid "List of the permissions that the publisher purports to grant." msgstr "Liste med tillatelser som utgiveren har til hensikt Ã¥ gi." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> -msgid "<graphic fileref=\"images/1612.png\"></graphic>" -msgstr "<graphic fileref=\"images/1612.png\"></graphic>" +msgid "" +"<graphic fileref=\"images/1612.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" +msgstr "" +"<graphic fileref=\"images/1612.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" #. PAGE BREAK 161 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "According to my eBook Reader, I have the permission to copy to the clipboard " "of the computer ten text selections every ten days. (So far, I've copied no " @@ -14856,11 +14939,12 @@ msgid "" "button to hear <citetitle>Middlemarch</citetitle> read aloud through the " "computer." msgstr "" -"Ifølge min eBok-leser har jeg tillatelse til Ã¥ kopiere til utklippstavlen pÃ¥ " -"datamaskinen ti tekstomrÃ¥der ti dager. (sÃ¥ langt jeg har kopiert ingen tekst " -"til utklippstavlen.) Jeg har ogsÃ¥ tillatelse til Ã¥ skrive ut ti sider fra " -"boken ti dager. til slutt, jeg har tillatelse til Ã¥ bruke lese høyt knapp " -"for Ã¥ høre middlemarch lest høyt gjennom datamaskinen." +"I henholdt til min eBook Reader, sÃ¥ har jeg tillatelse til Ã¥ kopiere til " +"utklippstavlen pÃ¥ min datamaskin ti tekstutsnitt hver tiende dag. (SÃ¥ langt " +"har jeg ikke kopiert noe tekst til utklippstavlen.) Jeg har ogsÃ¥ tillatelse " +"til Ã¥ skrive ut ti sider fra boken hver tiende dag. Til sist har jeg " +"tillatelse til Ã¥ bruke Les Høyt-knappen for Ã¥ høre <citetitle>Middlemarch</" +"citetitle> lest høyt ved hjelp av datamaskinen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Aristotle" @@ -14868,7 +14952,7 @@ msgstr "Aristoteles" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "<citetitle>Politics</citetitle>, (Aristotle)" -msgstr "<citetitle>Politikk</citetitle>, (Aristotles)" +msgstr "<citetitle>Politikk</citetitle>, (Aristoteles)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -14883,25 +14967,32 @@ msgid "E-book of Aristotle;s <quote>Politics</quote>" msgstr "E-bok av Aristoteles <quote>Politikk</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> -msgid "<graphic fileref=\"images/1621.png\"></graphic>" -msgstr "<graphic fileref=\"images/1621.png\"></graphic>" +msgid "" +"<graphic fileref=\"images/1621.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" +msgstr "" +"<graphic fileref=\"images/1621.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "According to its permissions, no printing or copying is permitted at all. " "But fortunately, you can use the Read Aloud button to hear the book." msgstr "" -"i henhold til tillatelsene, ingen utskrift eller kopiering er tillatt i det " -"hele tatt. men heldigvis kan du bruke lese høyt knappen for Ã¥ høre boken." +"I henholdt til dens tillatelser, er det absolutt ikke tillatt med utskrift " +"eller kopiering. Heldigvis kan en bruke Les Høyt-knappen for Ã¥ høre boken." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> msgid "List of the permissions for Aristotle;s <quote>Politics</quote>." -msgstr "Liste med tillatelser for Aristotles "Politikk"." +msgstr "Liste med tillatelser for Aristoteles "Politikk"." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> -msgid "<graphic fileref=\"images/1622.png\"></graphic>" -msgstr "<graphic fileref=\"images/1622.png\"></graphic>" +msgid "" +"<graphic fileref=\"images/1622.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" +msgstr "" +"<graphic fileref=\"images/1622.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Future of Ideas, The (Lessig)" @@ -14916,7 +15007,7 @@ msgid "" "Finally (and most embarrassingly), here are the permissions for the original " "e-book version of my last book, <citetitle>The Future of Ideas</citetitle>:" msgstr "" -"Til slutt (og mest pinlig), her er tillatelsene for den originale ebok-" +"Til slutt (og mest pinlig), her er tillatelsene for den originale e-bok-" "versjonen av min siste bok, <citetitle>The Future of Ideas</citetitle>:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> @@ -14924,8 +15015,12 @@ msgid "List of the permissions for <quote>The Future of Ideas</quote>." msgstr "Liste med tillatelser for <quote>The Future of Ideas</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> -msgid "<graphic fileref=\"images/1631.png\"></graphic>" -msgstr "<graphic fileref=\"images/1631.png\"></graphic>" +msgid "" +"<graphic fileref=\"images/1631.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" +msgstr "" +"<graphic fileref=\"images/1631.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "No copying, no printing, and don't you dare try to listen to this book!" @@ -14934,7 +15029,6 @@ msgstr "" #. f21 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "In principle, a contract might impose a requirement on me. I might, for " "example, buy a book from you that includes a contract that says I will read " @@ -14943,12 +15037,13 @@ msgid "" "contract, not from copyright law, and the obligations of contract would not " "necessarily pass to anyone who subsequently acquired the book." msgstr "" -"i prinsippet, kan en kontrakt pÃ¥legge et krav pÃ¥ meg. Jeg kan, for eksempel " -"kjøpe en bok fra deg som inkluderer en kontrakt som sier jeg vil lese den " -"bare tre ganger, eller at jeg lover Ã¥ lese den tre ganger. men at " -"forpliktelse (og grensene for Ã¥ opprette denne plikten) ville komme fra " -"kontrakten, ikke fra lov om opphavsrett og forpliktelsene ved kontrakt ville " -"ikke nødvendigvis gÃ¥ til alle som senere kjøpt boken." +"I prinsippet kan en kontrakt pÃ¥legge meg et krav. Jeg kan for eksempel " +"kjøpe en bok fra deg der det følger med en kontrakt som sier at jeg kun skal " +"lese den tre ganger, eller at jeg lover Ã¥ lese den tre ganger. Men den " +"forpliktelsen (og begrensningene for Ã¥ skape den forpliktelsen) ville komme " +"fra kontrakten og ikke fra opphavsrettslovgiving, og forpliktelsene i " +"kontrakten ville ikke nødvendigvis videreføres til alle som senere kjøpte " +"boken." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -14963,9 +15058,19 @@ msgid "" "the publisher to control how I use the book on my computer, far beyond the " "control that the law would enable." msgstr "" +"I Adobe eBook Reader kalles disse kontrollene <quote>tillatelser</" +"quote>— som om utgiver har myndighet til Ã¥ kontrollere hvordan du " +"bruker disse verkene. For verk vernet av opphavsretten har " +"opphavsrettsinnehaveren helt klart denne myndigheten—innefor " +"begrensningene i opphavsrettsloven. Men for verk som ikke er vernet av " +"opphavsretten er det ingen slik opphavsrettslig myndighet.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> NÃ¥r min e-bok <citetitle>Middlemarch</citetitle> " +"sier at jeg kun har tillatelse til Ã¥ kopiere ti tekstutvalg inn i minnet " +"hver tiende dag, sÃ¥ betyr dette egentlig at eBook Reader har gjort det mulig " +"for utgiveren Ã¥ kontrollere hvordan jeg bruker boken pÃ¥ min datamaskin, " +"langt ut over kontrollen som lovgivingen ville gjort mulig." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The control comes instead from the code—from the technology within " "which the e-book <quote>lives.</quote> Though the e-book says that these are " @@ -14982,35 +15087,35 @@ msgid "" "you do; instead, if you push the Read Aloud button with my book, the machine " "simply won't read aloud." msgstr "" -"kontrollen kommer i stedet fra koden—fra teknologi som e-bok \"liv.\" " -"om e-boken sier at disse er tillatelsene, de er ikke typen \"tillatelser\" " -"som de fleste av oss hÃ¥ndtere. NÃ¥r en tenÃ¥ring blir \"tillatelse\" til Ã¥ " -"være ute til midnatt, vet hun (med mindre hun er cinderella) at hun kan være " -"ute til 2 am, men vil lide en straff hvis hun er fanget. men nÃ¥r adobe eBok " -"reader sier jeg har tillatelse til Ã¥ lage ti Kopier teksten inn i " -"datamaskinens minne, som betyr at etter at jeg har gjort ti eksemplarer, " -"datamaskinen ikke vil gjøre noe mer. det samme med utskrift begrensninger: " -"eBok-leser ikke skrives ut flere sider etter ti sider. Det er det samme med " -"dum størrelsesbegrensningen som sier at du ikke kan bruke lese høyt knappen " -"til Ã¥ lese boken min høyt—det er ikke at selskapet vil saksøke deg " -"hvis du gjør; i stedet, hvis du presse lese høyt knappen med min bok, " -"maskinen bare vil ikke lese høyt." +"Kontrollen kommer i stedet fra kildekoden—fra teknologien der e-boken " +"<quote>lever</quote>. Selv om e-boken sier at disse er tillatelser, sÃ¥ er " +"de ikke den type <quote>tillatelser</quote> som de fleste av oss forholder " +"oss til. NÃ¥r en tenÃ¥ring fÃ¥r <quote>tillatelse</quote> til Ã¥ være ute til " +"midnatt, sÃ¥ vet hun (med mindre hun er Askepott) at hun kan bli ute til " +"02:00, men vil bli straffet hvis hun blir tatt. Men nÃ¥r Adobe eBook Reader " +"sier at jeg har tillatelse til Ã¥ lage ti kopier av teksten i minnet til " +"datamaskinen, sÃ¥ betyr det at etter at jeg har laget ti kopier, sÃ¥ vil ikke " +"datamaskinen lage flere. Det samme gjelder utskriftsbegrensningene: Etter " +"ti sider vil ikke eBook Reader skrive ut flere sider. Det er det samme med " +"den tullete begrensningen som sier at du ikke kan bruke Les Høyt-knappen til " +"Ã¥ lese boken min høyt — det er ikke at selskapet vil saksøke deg hvis " +"du gjør det. I stedet er det at hvis du trykker pÃ¥ Les Høyt-knappen med min " +"bok, sÃ¥ vil maskinen ganske enkelt ikke lese høyt." #. PAGE BREAK 163 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "These are <emphasis>controls</emphasis>, not permissions. Imagine a world " "where the Marx Brothers sold word processing software that, when you tried " "to type <quote>Warner Brothers,</quote> erased <quote>Brothers</quote> from " "the sentence." msgstr "" -"Dette er kontroller, ikke tillatelser. Forestill deg en verden der marx " -"brødrene solgte tekstbehandling programvare som, da du prøvde Ã¥ skrive inn " -"\"warner brothers,\" slettet \"brødre\" fra setningen." +"Dette er kontroller, ikke tillatelser. Forestill deg en verden der Marx-" +"brødrene solgte tekstbehandlingsprogramvare der, hvis du forsøkte Ã¥ skrive " +"<quote>Warner Brothers</quote>, ble ordet <quote>Brothers</quote> fjernet " +"fra setningen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "This is the future of copyright law: not so much copyright <emphasis>law</" "emphasis> as copyright <emphasis>code</emphasis>. The controls over access " @@ -15020,16 +15125,15 @@ msgid "" "a judge, the controls that are built into the technology have no similar " "built-in check." msgstr "" -"Dette er fremtiden til lov om opphavsrett: ikke sÃ¥ mye copyright lov som " -"opphavsrett kode. Kontroller over tilgangen til innholdet kan ikke " -"kontroller som er ratifisert av domstolene; Kontroller over tilgangen til " -"innholdet vil være kontroller som er kodet av programmerere. og mens " -"kontrollene som er innebygd i loven er alltid skal kontrolleres av en " -"dommer, kontrollene som er innebygd i teknologien har ingen tilsvarende " -"innebygde kontroller." +"Dette er fremtiden for opphavsrettsloven. Ikke sÃ¥ mye " +"opphavsretts<emphasis>lov</emphasis> som opphavsretts<emphasis>kildekode</" +"emphasis>. Kontrollene for tilgang til innhold vil ikke være kontrollene " +"som er bekreftet at domstolene. Kontrollene over innholdet vil være " +"kontrollene som er skrevet av programmerere. Og der kontrollene som er " +"bygget inn i lovverket alltid blir sjekket av en dommer, vil kontrollene som " +"er bygget inn i teknologien ikke ha en tilsvarende innebygget sjekk." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "How significant is this? Isn't it always possible to get around the controls " "built into the technology? Software used to be sold with technologies that " @@ -15037,11 +15141,11 @@ msgid "" "protections to defeat. Why won't it be trivial to defeat these protections " "as well?" msgstr "" -"hvor betydelig er dette? er det ikke alltid mulig Ã¥ komme seg rundt " -"kontrollene som er innebygd i teknologien? programvaren brukes til Ã¥ bli " -"solgt med teknologier som begrenset mulighet til brukere Ã¥ kopiere " -"programvaren, men det var trivielle beskyttelse til tap. Hvorfor vil ikke " -"være trivielt Ã¥ beseire slik beskyttelse ogsÃ¥?" +"Hvor viktig er dette? Er det ikke alltid mulig Ã¥ komme rundt kontrollene " +"som er bygget inn i teknologien? Programvare ble tidligere solgt med " +"teknologier som begrenset muligheten for brukere til Ã¥ kopiere programvaren, " +"men disse var trivielle beskyttelser Ã¥ overvinne. Hvorfor vil det ikke være " +"trivielt Ã¥ overvinne ogsÃ¥ disse beskyttelsene?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15057,10 +15161,9 @@ msgstr "Alice i Eventyrland (Carroll)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "e-book restrictions on" -msgstr "ebok-begrensninger pÃ¥" +msgstr "e-bok-begrensninger pÃ¥" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Early in the life of the Adobe eBook Reader, Adobe suffered a public " "relations nightmare. Among the books that you could download for free on the " @@ -15068,10 +15171,11 @@ msgid "" "citetitle>. This wonderful book is in the public domain. Yet when you " "clicked on Permissions for that book, you got the following report:" msgstr "" -"tidlig i livet av adobe eBok reader LED adobe et PR mareritt. Blant bøkene " -"som du kan laste ned gratis pÃ¥ adobe siden var en kopi av alice's adventures " -"in wonderland. denne fantastiske boken er offentlig tilgjengelig. ennÃ¥ nÃ¥r " -"du klikket pÃ¥ tillatelser for boken, fikk du det fulgte rapporten:" +"Tidlig i livet til Adobe eBook Reader, opplevde Adobe et markedsmessig " +"mareritt. Blant bøkene du kunne laste ned gratis pÃ¥ Adobes nettsted var en " +"kopi av <citetitle>Alice i eventyrland</citetitle>. Denne vidunderlige boken " +"er allemannseie.. Likevel fikk du se følgende rapport nÃ¥r du trykket pÃ¥ " +"Tillatelser for denne boken:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> msgid "" @@ -15079,22 +15183,25 @@ msgid "" msgstr "Liste med tillatelser for <quote>Alice i Eventyrland</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> -msgid "<graphic fileref=\"images/1641.png\"></graphic>" -msgstr "<graphic fileref=\"images/1641.png\"></graphic>" +msgid "" +"<graphic fileref=\"images/1641.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" +msgstr "" +"<graphic fileref=\"images/1641.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Here was a public domain children's book that you were not allowed to copy, " "not allowed to lend, not allowed to give, and, as the <quote>permissions</" "quote> indicated, not allowed to <quote>read aloud</quote>!" msgstr "" -"Her var et frivare barnebok som du ikke var tillatt for Ã¥ kopiere, ikke lov " -"til Ã¥ lÃ¥ne, ikke lov til Ã¥ gi og, som \"tillatelser\" angitt, ikke lov til Ã¥ " -"\"lese høyt\"!" +"Her var en barnebok som var falt i det fri som du ikke fikk lov til Ã¥ " +"kopiere, ikke lov til Ã¥ lÃ¥ne bort, ikke lov til Ã¥ gi bort, og som " +"<quote>tillatelsene</quote> indikerte, ikke fikk lov til Ã¥ <quote>lese høyt</" +"quote>!" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The public relations nightmare attached to that final permission. For the " "text did not say that you were not permitted to use the Read Aloud button; " @@ -15103,14 +15210,13 @@ msgid "" "example, to read the book to their children, which seemed, to say the least, " "absurd." msgstr "" -"pr-mareritt som er knyttet til den endelige tillatelsen. for teksten ikke si " -"at du ikke var tillatt Ã¥ bruke lese høyt knappen; det sa du ikke har " -"tillatelse til Ã¥ lese boken høyt. som ledet noen folk Ã¥ tenke at adobe var " -"begrense høyre for foreldre, for eksempel Ã¥ lese boken til sine barn, som " -"syntes Ã¥ si mildt, absurd." +"Det markedsmessige marerittet var knyttet til den siste tillatelsen. For " +"teksten sa ikke at du ikke fikk lov til Ã¥ bruke Les Høyt-knappen. Den sa at " +"du ikke hadde tillatelse til Ã¥ lese boken høyt. Dette fikk noen til Ã¥ tro " +"at Adobe la begrensninger pÃ¥ retten for eksempel foreldre hadde til Ã¥ lese " +"boken høyt for sine barn. Det var, for Ã¥ si det mildt, absurd." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Adobe responded quickly that it was absurd to think that it was trying to " "restrict the right to read a book aloud. Obviously it was only restricting " @@ -15123,20 +15229,19 @@ msgid "" "agree that such a use of an eBook Reader was fair? Adobe didn't answer " "because the answer, however absurd it might seem, is no." msgstr "" -"Adobe svarte raskt at det var absurd Ã¥ tro at den prøvde Ã¥ begrense " -"rettigheten til Ã¥ lese en bok høyt. Det ble Ã¥penbart bare begrense " -"muligheten til Ã¥ bruke lese høyt knappen for Ã¥ fÃ¥ boken lest høyt. Men " -"spørsmÃ¥let adobe aldri svar er dette: er adobe dermed enig at en forbruker " -"var fri til Ã¥ bruke programvare for Ã¥ banalisere rundt restriksjoner som er " -"innebygd i eBok-leser? Hvis noen selskap (kaller det elcomsoft) utviklet et " -"program for Ã¥ deaktivere teknologiske beskyttelsen som er innebygd i en " -"adobe-eBok slik at en blind person, sier, kan bruke en datamaskin til Ã¥ lese " -"boken høyt, vil adobe være enig at slik bruk av en eBok-leser var " -"rettferdig? Adobe ikke svare fordi svaret, men absurde det kan virke, er " -"ingen." +"Adobe svarte raskt at det var absurd Ã¥ tro at de forsøkte Ã¥ begrense retten " +"til Ã¥ lese boken høyt. Selvsagt begrenset de kun muligheten til a bruke Les " +"Høyt-knappen for Ã¥ fÃ¥ boken til Ã¥ bli lest opp. Men spørsmÃ¥let som Adobe " +"aldri besvarte er dette: Ville Adobe dermed godta at en forbruker sto fritt " +"til Ã¥ bruke programvare til Ã¥ jobbe seg rundt begrensingen som var bygget " +"inn i eBook Reader? Hvis et eller annet selskap (la oss kalle det " +"Elcomsoft) utviklet et program som koblet ut denne tekniske begrensningen " +"som var bygget inn i Adobe eBook, slik at en blind person kunne, la oss si, " +"bruke en datamaskin til Ã¥ lese boken høyt, ville Adobe akseptere at slik " +"bruk av en eBook Reader var rimelig? Adobe svarte ikke fordi svaret, " +"uansett hvor absurd det virker, er nei." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The point is not to blame Adobe. Indeed, Adobe is among the most innovative " "companies developing strategies to balance open access to content with " @@ -15144,11 +15249,12 @@ msgid "" "control, and Adobe has an incentive to defend this control. That incentive " "is understandable, yet what it creates is often crazy." msgstr "" -"Poenget er ikke Ã¥ klandre adobe. faktisk, adobe er blant de mest innovative " -"selskapene som utvikler strategier for Ã¥ balansere Ã¥pen tilgang til innhold " -"med insentiver for bedriftene Ã¥ skape noe nytt. men Adobes teknologi gjør " -"det mulig for kontroll, og adobe har et insentiv til Ã¥ forsvare denne " -"kontrollen. dette insentiv er forstÃ¥elig, men hva som skaper er ofte gal." +"Poenget er ikke Ã¥ skylde pÃ¥ Adobe. Faktisk er Adobe blant de mest " +"nyskapende selskapene som utvikler strategier for Ã¥ balansere Ã¥pen tilgang " +"til innhold med incentiver for selskaper til Ã¥ være nyskapende. Men Adobes " +"teknologi muliggjør kontroll, og Adobe har et incentiv til Ã¥ forsvare denne " +"kontrollen. Dette incentivet er forstÃ¥elig, selv om resultatet ofte er " +"galskap." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15181,7 +15287,7 @@ msgid "" "that doesn't leave that much of a mess (at least in your house)." msgstr "" "La oss se pÃ¥ robothunden fra Sony ved navn <quote>Aibo</quote>. Aibo-en " -"lærer triks, koser og følger deg rudt. Den spiser kun elektrisitet og " +"lærer triks, koser og følger deg rundt. Den spiser kun elektrisitet og " "etterlater ikke sÃ¥ mye gris (i hvert fall ikke i huset)." #. PAGE BREAK 165 @@ -15222,7 +15328,6 @@ msgid "hacks" msgstr "hack" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "If you're not a programmer or don't know many programmers, the word " "<citetitle>hack</citetitle> has a particularly unfriendly connotation. " @@ -15236,29 +15341,31 @@ msgid "" "the Net by someone who has written a driver to enable the computer to drive " "the printer you just bought." msgstr "" -"Hvis du ikke er en programmerer, eller vet ikke mange programmerere, har det " -"ord banalisere en spesielt unfriendly connotation. nonprogrammers banalisere " -"busker eller ugress. nonprogrammers i horror filmer gjøre enda verre. men " -"programmerere eller coders, som jeg kaller dem, banalisere er et mye mer " -"positiv begrep. banalisere betyr bare kode som gjør at programmet til Ã¥ " -"gjøre noe det ikke var opprinnelig ment eller aktivert Ã¥ gjøre. Hvis du " -"kjøper en ny skriver for en gammel datamaskin, kan du finne den gamle " -"datamaskinen ikke kjører, eller \"drive\", skriveren. Hvis du oppdaget at, " -"vil du senere gjerne til Ã¥ oppdage en hack pÃ¥ nettet av noen som har skrevet " -"en driver for Ã¥ aktivere datamaskinen til Ã¥ kjøre skriveren du nettopp kjøpt." +"Hvis du ikke er en programmerer eller ikke kjenner mange programmerere, sÃ¥ " +"har ordet <citetitle>hack</citetitle> en spesielt dÃ¥rlig konnotasjon. " +"Ikkeprogrammerere hakker busker og ugress. Ikkeprogrammerere i skrekkfiler " +"gjør mye verre ting. Men for programmerere, eller kodere som jeg kaller " +"dem, er ordet <citetitle>hack</citetitle> et mye mer positivt begrep. " +"<citetitle>Hack</citetitle> betyr ganske enkelt kode som gjør det mulig for " +"et program a gjøre noe det opprinnelig ikke var tiltenkt for eller hadde " +"mulighet til a gjøre. Hvis du kjøper en ny skriver for en gammel " +"datamaskin, sÃ¥ kan det hende du oppdager at den gamle datamaskinen ikke kan " +"hÃ¥ndtere (drive) skriveren. Hvis du oppdager dette, sÃ¥ vil du senere bli " +"glad for Ã¥ oppdage et hack pÃ¥ nettet av noen som noen har skrevet en driver " +"som gjør det mulig for datamaskinen Ã¥ hÃ¥ndtere skriveren du nettopp har " +"kjøpt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Some hacks are easy. Some are unbelievably hard. Hackers as a community like " "to challenge themselves and others with increasingly difficult tasks. " "There's a certain respect that goes with the talent to hack well. There's a " "well-deserved respect that goes with the talent to hack ethically." msgstr "" -"noen hacks er lett. noen er utrolig vanskelig. hackere som et fellesskap " -"liker Ã¥ utfordre seg selv og andre med stadig vanskeligere oppgaver. Det er " -"en viss respekt som gÃ¥r med talent Ã¥ hacke godt. Det er en velfortjent " -"respekt som gÃ¥r med talent Ã¥ hacke etisk." +"Noen hack er enkle. Noen er utrolig vanskelige. Hackere som felleskap " +"liker Ã¥ utfordre seg selv og andre med stadig vanskeligere oppgaver. Det " +"følger en viss respekt med talentet Ã¥ kunne hacke godt. Det er en " +"velfortjent respekt som følger talentet for etisk hacking." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15290,7 +15397,7 @@ msgstr "" "Jeg har fortalt denne historien i mange sammenhenger, bÃ¥de i og utenfor " "USA. En gang ble jeg spurt av et forbløffet medlem av publikum om det er " "tillatt for en hund Ã¥ danse jazz i USA. Vi glemmer at historier om landet " -"der hjemme fortsatt flyter rundt omkring i store deler av verden. Sa la oss " +"der hjemme fortsatt flyter rundt omkring i store deler av verden. SÃ¥ la oss " "bare være helt klare før vi fortsetter: Det er ikke (lenger) kriminelt noe " "sted Ã¥ danse jazz. Det er ikke kriminelt Ã¥ lære hunden din Ã¥ danse jazz. " "Og det bør heller ikke være kriminelt (selv om vi ikke har sÃ¥ mye Ã¥ gÃ¥ pÃ¥ " @@ -15300,12 +15407,10 @@ msgstr "" "emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "government case against" -msgstr "regjeringen sak mot" +msgstr "myndighetssak mot" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Let's put the dog to sleep for a minute, and turn to a pony show— not " "literally a pony show, but rather a paper that a Princeton academic named Ed " @@ -15316,15 +15421,14 @@ msgid "" "heavy badgering by Microsoft lawyers, Ed Felten stood his ground. He was not " "about to be bullied into being silent about something he knew very well." msgstr "" -"La oss sette hunden Ã¥ sove litt, og slÃ¥ til en ponni Vis—ikke " -"bokstavelig talt en ponni show, men heller et papir som en princeton " -"akademiske kalt ed felten forberedt pÃ¥ en konferanse. Denne princeton " -"akademiske er godt kjent og respektert. Han ble ansatt av regjeringen i " -"microsoft-saken til Ã¥ teste Microsofts krav om hva kunne og ikke kunne " -"gjøres med en egen kode. i denne rettssaken demonstrerte han bÃ¥de hans " -"herlighet og hans coolness. under tung badgering av microsoft advokater, ed " -"felten stÃ¥tt sin bakken. Han var ikke om Ã¥ bli mobba til Ã¥ være stille om " -"noe han visste godt." +"La oss la den hunden sove et øyeblikk, og snu oss mot et ponni-show—" +"ikke bokstavelig, men heller en artikkel som akademikeren Ed Felten ved " +"Princeton skrev til en konferanse. Denne Princeton-akademikeren er velkjent " +"og respektert. Han ble hyret inn av myndighetene i Microsoft-saken for Ã¥ " +"teste pÃ¥standen fra Microsoft om hva som kunne og ikke kunne gjøres med " +"deres egen kildekode. I rettsaken demonstrerte han bÃ¥de sin briljans og sin " +"rolighet. Under tunge slag fra Microsofts advokat holdt Ed Felten stand. " +"Han lot seg ikke bølle til stillhet om noe som han kunne svært godt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Electronic Frontier Foundation" @@ -15346,6 +15450,19 @@ msgid "" "Legal Case,</quote> available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" "\">link #27</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Se Pamela Samuelson, <quote>Anticircumvention Rules: Threat to Science,</" +"quote> <citetitle>Science</citetitle> 293 (2001): 2028; Brendan I. Koerner, " +"<quote>Play Dead: Sony Muzzles the Techies Who Teach a Robot Dog New Tricks," +"</quote> <citetitle>American Prospect</citetitle>, januar 2002; <quote>Court " +"Dismisses Computer Scientists' Challenge to DMCA,</quote> " +"<citetitle>Intellectual Property Litigation Reporter</citetitle>, 11. " +"desember 2001; Bill Holland, <quote>Copyright Act Raising Free-Speech " +"Concerns,</quote> <citetitle>Billboard</citetitle>, mai 2001; Janelle Brown, " +"<quote>Is the RIAA Running Scared?</quote> Salon.com, april 2001; Electronic " +"Frontier Foundation, <quote>Frequently Asked Questions about " +"<citetitle>Felten and USENIX</citetitle> v. <citetitle>RIAA</citetitle> " +"Legal Case,</quote> tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/" +"notes/\">link #27</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15362,7 +15479,6 @@ msgstr "" "teknikk for Ã¥ kontrollere distribusjon av musikk." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The SDMI coalition had as its goal a technology to enable content owners to " "exercise much better control over their content than the Internet, as it " @@ -15372,43 +15488,41 @@ msgid "" "was to be part of a <quote>trusted system</quote> of control that would get " "content owners to trust the system of the Internet much more." msgstr "" -"sdmi-koalisjonen hadde som mÃ¥l en teknologi for Ã¥ aktivere innholdseiere Ã¥ " -"utøve mye bedre kontroll over deres innhold enn Internett, som den " -"opprinnelig stod, gitt dem. Hvis du bruker kryptering, sdmi hÃ¥pet Ã¥ utvikle " -"en standard som ville tillate innholdseieren Ã¥ si \"denne musikken ikke kan " -"kopieres\", og har en datamaskin respekterer kommandoen. teknologien var Ã¥ " -"være del av et \"klarert system\" av kontroll som ville fÃ¥ innholdseiere kan " -"stole pÃ¥ systemet av Internett mye mer." +"SDMI-koalisjonen hadde som sitt mÃ¥l en teknologi som gjorde det mulig for " +"innholdseiere Ã¥ utøve mye bedre kontroll over deres innhold enn Internettet, " +"slik det opprinnelig fungerer, ga dem. Ved Ã¥ bruke kryptering hÃ¥pet de Ã¥ " +"utvikle en standard som ville tillate innholdseiere Ã¥ si <quote>denne " +"musikke kan ikke kopieres</quote>, og fÃ¥ en datamaskinen til Ã¥ respektere " +"denne kommentaren. Teknologien skulle bli del av et <quote>tiltrodd system</" +"quote> for kontroll som ville fÃ¥ innholdseiere til Ã¥ stole mye mer pÃ¥ " +"Internett-systemet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "When SDMI thought it was close to a standard, it set up a competition. In " "exchange for providing contestants with the code to an SDMI-encrypted bit of " "content, contestants were to try to crack it and, if they did, report the " "problems to the consortium." msgstr "" -"NÃ¥r sdmi trodde det var nær en standard, satt det opp en konkurranse. i " -"bytte for Ã¥ gi contestants med koden til en sdmi-krypterte bit av innholdet, " -"var contestants Ã¥ prøve Ã¥ sprekk det, og hvis de gjorde, kan du rapportere " -"problemer til konsortiet." +"NÃ¥r SDMI trodde at de var nær ved Ã¥ ha klar en standard, sÃ¥ arrangerte de en " +"konkurranse. I bytte for Ã¥ gi deltagerne tilgang til en bit SDMI-kryptert " +"innhold skulle deltagerne fÃ¥ forsøke Ã¥ knekke koden og hvis de klarte det, " +"rapportere problemet til konsortiet." #. PAGE BREAK 167 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Felten and his team figured out the encryption system quickly. He and the " "team saw the weakness of this system as a type: Many encryption systems " "would suffer the same weakness, and Felten and his team thought it " "worthwhile to point this out to those who study encryption." msgstr "" -"felten og teamet hans funnet ut kryptering systemet raskt. Han og teamet sÃ¥ " -"svakheten av dette systemet som en type: mange kryptering systemer vil lide " -"samme svakhet, og felten og teamet hans trodde det verdt Ã¥ pÃ¥peke dette til " -"de som studerer kryptering." +"Felten og gruppen hans fant raskt ut av krypterings-systemet. Han og " +"gruppen sÃ¥ svakheten i dette system som en type feil som mange krypterings-" +"systemer ville lide under, og Felten og gruppen hans mente det var verdt Ã¥ " +"pÃ¥peke dette til de som studerer kryptering." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Let's review just what Felten was doing. Again, this is the United States. " "We have a principle of free speech. We have this principle not just because " @@ -15417,15 +15531,14 @@ msgid "" "criticism. That criticism is likely, in turn, to improve the systems or " "people or ideas criticized." msgstr "" -"La oss vurdere bare hva felten gjorde. igjen, dette er USA. Vi har et " -"prinsipp for ytringsfrihet. Vi har dette prinsippet ikke bare fordi det er " -"loven, men ogsÃ¥ fordi det er en virkelig god idé. en sterkt beskyttet " -"tradisjon av ytringsfriheten er sannsynlig Ã¥ oppmuntre til et bredt spekter " -"av kritikk. at kritikk er sannsynlig, i sin tur til Ã¥ forbedre systemer " -"eller personer eller idéer kritisert." +"La oss vurdere akkurat hva Felten gjorde. Igjen, dette er USA. Vi har et " +"prinsipp om ytringsfrihet. Vi har dette prinsippet ikke bare pÃ¥ grunn av at " +"det er slik loven er, men ogsÃ¥ fordi det er en virkelig god idé. En sterkt " +"beskyttet tradisjon for ytringsfrihet vil sannsynligvis oppmuntre til et " +"bredt sprekter av kritikk. Denne kritikken vil sannsynligvis i sin tur " +"forbedre systemet eller folkene eller idéene som blir kritisert." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "What Felten and his colleagues were doing was publishing a paper describing " "the weakness in a technology. They were not spreading free music, or " @@ -15433,72 +15546,67 @@ msgid "" "unintelligible to most people. But it clearly showed the weakness in the " "SDMI system, and why SDMI would not, as presently constituted, succeed." msgstr "" -"Hva felten og hans kolleger gjorde var publisering en papiret beskriver " -"svakhet i en teknologi. de var ikke spre gratis musikk, eller bygge og " -"distribusjon av denne teknologien. papiret var en faglige essay, uleselig " -"for fleste. men det viste klart svakhetene i sdmi-systemet, og hvorfor sdmi " -"ville ikke, sÃ¥ dag konstituert, lykkes." +"Det Felten og hans kolleger gjorde var Ã¥ publisere en artikkel som beskrev " +"svakheten i en teknologi. De spredte ikke gratis musikk, eller bygde og " +"rullet ut denne teknologien. Artikkelen var et akademisk essay, uleselig " +"for folk flest. Men det viste klart svakheten i SDMI-systemet, og hvorfor " +"SDMI ikke ville, slik det var konstruert i dag, lykkes." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "What links these two, aibopet.com and Felten, is the letters they then " "received. Aibopet.com received a letter from Sony about the aibopet.com " "hack. Though a jazz-dancing dog is perfectly legal, Sony wrote:" msgstr "" -"Hva kobler disse to, aibopet.com og felten, er bokstavene de deretter " -"mottatt. aibopet.com mottatt et brev fra sony om det aibopet.com banalisere. " -"Selv om en jazz-dans hunden er helt lovlig, skrev sony:" +"Det som kobler disse to, aibopet.com og Felten, er brevet de deretter " +"mottok. Aibopet.com mottok et brev fra Sony om aibopet.com-hacket. Selv om " +"en jazz-dansende hun er helt lovlig, skrev Sony:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para> -#, fuzzy msgid "" "Your site contains information providing the means to circumvent AIBO-ware's " "copy protection protocol constituting a violation of the anti-circumvention " "provisions of the Digital Millennium Copyright Act." msgstr "" -"nettstedet inneholder informasjon metoder for Ã¥ omgÃ¥ aibo-ware " -"kopibeskyttelse protokollen utgjør et brudd pÃ¥ anti-omgÃ¥else bestemmelsene i " -"digital millennium copyright act." +"Ditt nettsted inneholder informasjon som tilbyr midlene til Ã¥ omgÃ¥ AIBO-" +"wares kopibeskyttelsesprotokoll utgjør et brudd pÃ¥ anti-" +"omgÃ¥elsesbestemmelsene i opphavsrettslov for et digitalt Ã¥rhundre (DMCA)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "And though an academic paper describing the weakness in a system of " "encryption should also be perfectly legal, Felten received a letter from an " "RIAA lawyer that read:" msgstr "" -"og selv om en akademisk papiret beskriver svakhet i et system av kryptering " -"bør ogsÃ¥ være helt lovlig, felten mottatt et brev fra en riaa advokat som " -"lese:" +"Og selv om en akademisk artikkel som beskriver svakheten i et " +"krypteringssystem ogsÃ¥ bør være helt lovlig, mottok Felten et brev fra " +"advokaten til RIAA som lød:" #. PAGE BREAK 168 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para> -#, fuzzy msgid "" "Any disclosure of information gained from participating in the Public " "Challenge would be outside the scope of activities permitted by the " "Agreement and could subject you and your research team to actions under the " "Digital Millennium Copyright Act (<quote>DMCA</quote>)." msgstr "" -"enhver formidling av informasjon fra Ã¥ delta i offentlig challenge ville " -"være utenfor omfanget av aktiviteter som er tillatt i henhold til avtalen og " -"kunne utsettes du og din undersøkelsesgruppen for handlinger under digital " -"millennium copyright act (\"dmca\")." +"Enhver offentliggjøring av informasjon mottatt fra Ã¥ delta i Offentlig " +"Utfordring vil være utenfor rammen av aktiviteter tillatt av Avtalen og kan " +"utsette deg og ditt forskergruppe for handlinger i henhold til " +"opphavsrettslov for et digitalt Ã¥rhundre (<quote>DMCA</quote>)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "In both cases, this weirdly Orwellian law was invoked to control the spread " "of information. The Digital Millennium Copyright Act made spreading such " "information an offense." msgstr "" -"i begge tilfeller ble denne nifs orwellian loven startet for Ã¥ kontrollere " -"spredningen av informasjon. digital millennium copyright act gjort sprer seg " -"slik informasjon en krenkelser." +"I begge tilfeller har denne sære Orwelliske loven blitt tatt i bruk for Ã¥ " +"kontrollere spredning av informasjon. Opphavsrettsloven for et digitalt " +"Ã¥rhundre (DMCA) gjorde spredning av slik informasjon til et brudd pÃ¥ " +"Ã¥ndsverkloven." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The DMCA was enacted as a response to copyright owners' first fear about " "cyberspace. The fear was that copyright control was effectively dead; the " @@ -15509,16 +15617,17 @@ msgid "" "<emphasis>code</emphasis> of the Internet, to reestablish some protection " "for copyright owners." msgstr "" -"dmca ble vedtatt som en reaksjon pÃ¥ opphavsrett eiernes første frykt om " -"cyberspace. frykt var at opphavsrett kontroll var effektivt død; svaret var " -"Ã¥ finne teknologier som kan kompensere. disse nye teknologiene ville være " -"opphavsrettsbeskyttelse teknologier—teknologier for Ã¥ kontrollere " -"replikering og distribusjon av opphavsrettsbeskyttet materiale. de ble " -"utviklet som kode for Ã¥ endre den opprinnelige koden for Internett, for Ã¥ " -"gjenopprette noe beskyttelse for eiere av opphavsretter." +"DMCA-en ble vedtatt som et svar pÃ¥ opphavsrettseiernes første frykt om " +"kyberrommet. Frykten var at opphavsrettskontrollen effektivt sett var død, " +"og svaret var Ã¥ finne teknologier som kunne motvirke dette. Disse nye " +"teknologiene ville vere opphavsrettsbeskytteleseteknologier — " +"teknologier for Ã¥ kontrollere kopiering og distribusjon av " +"opphavsrettsbestkyttet materiale. De ble utformet som <emphasis>kode</" +"emphasis> for Ã¥ endre den opprinnelige <emphasis>koden</emphasis> til " +"Internettet, for Ã¥ gjenopprette i hvert fall noe beskyttelse for " +"opphavsrettseierne." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The DMCA was a bit of law intended to back up the protection of this code " "designed to protect copyrighted material. It was, we could say, " @@ -15526,13 +15635,13 @@ msgid "" "code</emphasis> which itself was intended to support the <emphasis>legal " "code of copyright</emphasis>." msgstr "" -"dmca var litt av loven som er ment Ã¥ sikkerhetskopiere beskyttelse av denne " -"koden som er utformet for Ã¥ beskytte opphavsrettsbeskyttet materiale. Det " -"var vi kunne si, Juridisk Lisenstekst ment Ã¥ buttress programvarekode som " -"selv var ment Ã¥ støtte Juridisk Lisenstekst av opphavsrett." +"DMCA-en var en bit av loven ment for Ã¥ gi ryggdekning til beskyttelsen av " +"denne koden som ble utformet for Ã¥ verne opphavsrettsbeskyttet materiale. " +"Vi kan si det var <emphasis>juridisk kode</emphasis> ment for Ã¥ støtte opp " +"om <emphasis>programvarekode</emphasis> som igjen var ment for Ã¥ støtte opp " +"om den <emphasis>juridisk koden til opphavsretten</emphasis>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "But the DMCA was not designed merely to protect copyrighted works to the " "extent copyright law protected them. Its protection, that is, did not end at " @@ -15541,16 +15650,16 @@ msgid "" "those devices, whether or not the use of the copyrighted material made " "possible by that circumvention would have been a copyright violation." msgstr "" -"men dmca ble ikke utformet for bare Ã¥ beskytte opphavsrettslig beskyttet " -"verk i grad lov om opphavsrett beskyttet dem. sin beskyttelse, det vil si " -"ikke slutten pÃ¥ linjen som trakk av lov om opphavsrett. dmca regulert " -"enheter som ble utviklet for Ã¥ omgÃ¥ opphavsrettsbeskyttelse tiltak. den ble " -"utformet for Ã¥ forby disse enheter, om bruk av opphavsrettslig materiale " -"gjort mulig ved at omgÃ¥else ville ha vært et brudd pÃ¥ opphavsretten." +"Men DMCA-en ble ikke utformet til Ã¥ kun beskytte opphavsrettsbeskyttete verk " +"i den grad opphavsrettsloven beskyttet dem. Det vil si, dens beskyttelse " +"tok ikke slutt der opphavsrettslovens beskyttelse tok slutt. DMCA-en " +"regulerte enheter som ble utformet for Ã¥ omgÃ¥ " +"opphavsrettsbeskyttelsesmekanismer. Den ble utformet til Ã¥ forby disse " +"enhetene, uansett om bruken av opphavsrettsbeskyttet materiale som ble gjort " +"mulig ved denne omgÃ¥elsen ville vært brudd pÃ¥ opphavsretten eller ikke." #. PAGE BREAK 169 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Aibopet.com and Felten make the point. The Aibo hack circumvented a " "copyright protection system for the purpose of enabling the dog to dance " @@ -15562,18 +15671,18 @@ msgid "" "was a copyright violation. The question is whether a copyright protection " "system was circumvented." msgstr "" -"aibopet.com og felten gjøre punktet. det aibo banalisere omgikk et system " -"for opphavsrettsbeskyttelse for Ã¥ aktivere hunden Ã¥ danse jazz. at " -"aktivering omfattet uten tvil bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale. men " -"som aibopet.com's omrÃ¥det var ikke-kommersielt, og bruk ikke aktiverte " -"etterfølgende opphavsrett infringements, er det ingen tvil om at aibopet.com " -"banalisere var rettferdig bruk av Sonys opphavsrettsbeskyttet materiale. " -"rettferdig bruk er ennÃ¥ ikke krenkelser av dmca. spørsmÃ¥let er ikke om bruk " -"av opphavsrettslig materiale var et brudd pÃ¥ opphavsretten. spørsmÃ¥let er om " -"et system for opphavsrettsbeskyttelse var omgikk." +"Aibopet.com og Felten demonstrerer dette poenget. Aibo-hacket omgikk et " +"opphavsrettsbeskyttelses-system med det formÃ¥l Ã¥ gjøre det mulig for hunden " +"Ã¥ danse jazz. A gjøre dette mulig involverte uten tvil bruk av " +"opphavsrettsbeskyttet materiale. Men etter som aibopet.coms nettsted var " +"ikke-kommersielt, og bruken ikke gjorde det mulig Ã¥ gjøre pÃ¥følgende " +"opphavsrettsbrudd, var det ingen tvil om at hacket til aibopet.com var " +"rimelig bruk av Sonys opphavsrettsbeskyttetde materiale. Men rimelig bruk " +"er ikke et forsvar mot DMCA-en. SpørsmÃ¥let var ikke hvorvidt bruken av det " +"opphavsrettsbeskyttede materiale var brudd pÃ¥ opphavsretten. SpørsmÃ¥let var " +"hvordvidt en opphavsrettsbeskyttelses-system var omgÃ¥tt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The threat against Felten was more attenuated, but it followed the same line " "of reasoning. By publishing a paper describing how a copyright protection " @@ -15582,12 +15691,12 @@ msgid "" "himself infringing anyone's copyright, his academic paper was enabling " "others to infringe others' copyright." msgstr "" -"trusselen mot felten mer ble oppveid, men det fulgte den samme linjen med " -"resonnement. ved Ã¥ publisere en papir som beskriver hvordan et system for " -"opphavsrettsbeskyttelse kan circumvented, riaa advokat foreslÃ¥tt, felten " -"selv var distribuere en omgÃ¥else-teknologi. SÃ¥ledes, selv om han ikke var " -"selv krenker andres opphavsrett, hans akademiske papir var aktivere andre " -"til Ã¥ krenke andres opphavsrett." +"Trusselen mot Felten var mer dempet, men fulgte det samme resonementet. Ved " +"Ã¥ publisere en artikkel som beskrev hvordan en kunne komme seg rundt et " +"opphavsrettsbeskyttelses-system, distribuerte Felten selv, i følge RIAAs " +"advokat, en teknologi for Ã¥ omgÃ¥ opphavsretten. Dermed, selv om han ikke " +"selv brøt noens opphavsrett, gjorde hans akademiske artikkel det mulig for " +"andre Ã¥ bryte andres opphavsrett." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Rogers, Fred" @@ -15598,7 +15707,6 @@ msgid "Conrad, Paul" msgstr "Conrad, Paul" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The bizarreness of these arguments is captured in a cartoon drawn in 1981 by " "Paul Conrad. At that time, a court in California had held that the VCR could " @@ -15609,13 +15717,15 @@ msgid "" "in that case that he wanted people to feel free to tape Mr. Rogers' " "Neighborhood. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"bizarreness av disse argumentene er fanget i en tegneserie tegnet i 1981 av " -"paul conrad. pÃ¥ den tiden, en domstol i california hadde holdt at " -"videoopptakeren kan bli utestengt fordi det var en copyright-krenkende " -"teknologi: det aktivert forbrukere til Ã¥ kopiere filmer uten tillatelse fra " -"eieren av opphavsretten. Det var ingen tvil om bruk av teknologien som var " -"juridiske: fred rogers, aka \"mr. rogers,\" for eksempel hadde vitnet i sÃ¥ " -"fall at han ønsket Ã¥ fremkalle gratis Ã¥ tape mr. rogers' neighborhood." +"Særheten i disse argumentene er ble tatt pÃ¥ kornet i en vitsetegning fra " +"1981 av Paul Conrad. PÃ¥ den tiden avgjorde en domstol i California at en " +"videoopptaker kunne forbys pÃ¥ grunn av at det var opphavsrettsbrytende " +"teknologi. Det gjorde det mulig for forbrukere Ã¥ kopiere filmer uten " +"tillatelse fra opphavssrettseieren. Det var ingen tvil om at det fantes " +"bruksomrÃ¥der for denne teknologien som var lovlig: For eksempel hadde Fred " +"Rogers, kjent som <quote><citetitle>Mr. Rogers</citetitle></quote>, vitnet i " +"saken at han ønsket folk skulle sÃ¥ fritt til Ã¥ ta opp Mr. Rogers " +"Neighborhood. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> #, fuzzy @@ -15649,34 +15759,47 @@ msgid "" "be more active in the control of his or her life, in a healthy way, is " "important.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Noen allmennkringkastere, i tillegg til kommersielle stasjoner, legger " +"<quote>Neighborhood</quote> inn i sendeplanen pÃ¥ tidspunkter der noen barn " +"ikke kan bruke det. Jeg tror det er en virkelig tjeneste for familier at de " +"er i stand til Ã¥ ta opp slike programmer og vise dem pÃ¥ mer hensiktsmessige " +"tidspunkt. Jeg har alltid følt slik med fremveksten av all denne nye " +"teknologien som gjør det mulig for folk Ã¥ ta opp <quote>Neighborhood</" +"quote>, og jeg snakker om <quote>Neighborhood</quote> for dette er det jeg " +"produserer, at de dermed blir mer aktivt involvert i Ã¥ styre sin families TV-" +"liv. For Ã¥ være ærlig, sÃ¥ er jeg imot at folk blir styrt av andre. Hele " +"min tilnærming til kringkasting har alltid vært at <quote>Du er en viktig " +"person akkurat slik du er. Du kan ta sunne avgjørelser</quote>. Kanskje " +"holder jeg pÃ¥ for lenge, men jeg føler bare at alt som tillater en person Ã¥ " +"være mer aktiv i Ã¥ kontrollere hans eller hennes liv, pÃ¥ en sunn mÃ¥te, er " +"viktig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. PAGE BREAK 170 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Even though there were uses that were legal, because there were some uses " "that were illegal, the court held the companies producing the VCR " "responsible." msgstr "" -"Selv om det var bruker som var juridiske, fordi det var noen bruksomrÃ¥der " -"som var ulovlig, domstolen holdt selskaper produsere vcr ansvarlig." +"Selv om det fantes bruksomrÃ¥der som var lovlige, fordi det var noen " +"bruksomrÃ¥der som var ulovlige, sÃ¥ holdt domstolen selskapene som produserte " +"videoopptakere ansvarlige." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "This led Conrad to draw the cartoon below, which we can adopt to the DMCA. " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Dette førte conrad Ã¥ trekke tegneserie nedenfor, som vi kan vedta Ã¥ dmca." +"Dette fikk Conrad til Ã¥ tegne vitsetegningen under, som vi kan ogsÃ¥ kan ta i " +"bruk til DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "No argument I have can top this picture, but let me try to get close." msgstr "" -"ingen argument jeg har kan topp dette bildet, men la meg prøve Ã¥ komme nær." +"Intet argument jeg har kan overgÃ¥ dette bildet, men la meg forsøke Ã¥ komme i " +"nærheten." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The anticircumvention provisions of the DMCA target copyright circumvention " "technologies. Circumvention technologies can be used for different ends. " @@ -15685,12 +15808,12 @@ msgid "" "particular copyrighted materials in ways that would be considered fair " "use—a good end." msgstr "" -"anticircumvention bestemmelsene i dmca mot opphavsrett omgÃ¥else teknologier. " -"omgÃ¥else teknologiene kan brukes for ulike ender. de kan brukes, for " -"eksempel Ã¥ aktivere massiv pirating av opphavsrettsbeskyttet materiale—" -"en dÃ¥rlig slutt. eller de kan brukes til Ã¥ aktivere bruken av bestemt " -"opphavsrettsbeskyttet materiale pÃ¥ mÃ¥ter som vil anses rimelig bruk—en " -"god slutt." +"MÃ¥let for antiomgÃ¥elsesbestemmelsene i DMCAen er " +"opphavsrettsomgÃ¥elsesteknologier. OmgÃ¥elsesteknologier kan brukes for andre " +"formÃ¥l. De kan for eksempel brukes til Ã¥ muliggjøre massiv piratvirksomhet " +"mot opphavsrettsbeskyttet materiale — et dÃ¥rlig formÃ¥l. Eller de kan " +"brukes til Ã¥ muliggjøre bruk av utvalgte opphavsrettsbeskyttede materiale pÃ¥ " +"mÃ¥ter som ville anses som rimelig bruk — et godt formÃ¥l." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "handguns" @@ -15698,26 +15821,29 @@ msgstr "hÃ¥ndvÃ¥pen" #. PAGE BREAK 171 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "A handgun can be used to shoot a police officer or a child. Most would agree " "such a use is bad. Or a handgun can be used for target practice or to " "protect against an intruder. At least some would say that such a use would " "be good. It, too, is a technology that has both good and bad uses." msgstr "" -"en pistol kan brukes til Ã¥ skyte en politimann eller et barn. de fleste vil " -"være enige slik bruk er dÃ¥rlig. eller en pistol kan brukes for mÃ¥let " -"praksis, eller for Ã¥ beskytte mot en inntrenger. minst noen vil si at slik " -"bruk ville vært bra. det, ogsÃ¥, er en teknologi som har bÃ¥de gode og dÃ¥rlige " -"bruker." +"Et hÃ¥ndvÃ¥pen kan brukes til Ã¥ skyte en politimann eller ett barn. De fleste " +"vil være enig i at slik bruk er galt. Eller et hÃ¥ndvÃ¥pen kan brukes til Ã¥ " +"skyte pÃ¥ blink eller for Ã¥ beskytte seg mot en inntrenger. I hvert fall " +"noen vil si at slik bruk er bra. Det er ogsÃ¥ en teknologi som har bra og " +"dÃ¥rlige bruksomrÃ¥der." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> msgid "VCR/handgun cartoon." -msgstr "Videospiller/hÃ¥ndvÃ¥pen-tegneserie" +msgstr "Videospiller/hÃ¥ndvÃ¥pen-vitsetegning" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> -msgid "<graphic fileref=\"images/1711.png\"></graphic>" -msgstr "<graphic fileref=\"images/1711.png\"></graphic>" +msgid "" +"<graphic fileref=\"images/1711.png\" align=\"center\" width=\"70%\"></" +"graphic>" +msgstr "" +"<graphic fileref=\"images/1711.png\" align=\"center\" width=\"70%\"></" +"graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15728,13 +15854,13 @@ msgid "" "absolutely, despite the potential that they might do some good, but permits " "guns, despite the obvious and tragic harm they do." msgstr "" -"Det Ã¥penbare poenget med Conrad's tegneserie er det merkelige med en verden " -"hvor handvÃ¥pen er lovlige, pÃ¥ tross av skaden de gjør, mens videspillere (og " -"omgÃ¥elsesteknologier) er ulovlige. Merk: <emphasis>Ingen har noen sinne " -"dødd av omgÃ¥else av opphavsretten.</emphasis> Likevel forbyr loven " -"omgÃ¥elsesteknologier fullstendig, pÃ¥ tross av potensialet de har for Ã¥ bidra " -"positivt, men tillater hÃ¥ndvÃ¥pen, pÃ¥ tross den Ã¥penbare og tragiske skaden " -"de gjør." +"Det Ã¥penbare poenget med vitsetegningen til Conrad er det merkelige med en " +"verden hvor handvÃ¥pen er lovlige, pÃ¥ tross av skaden de gjør, mens " +"videspillere (og omgÃ¥elsesteknologier) er ulovlige. Merk: <emphasis>Ingen " +"har noen sinne dødd av omgÃ¥else av opphavsretten.</emphasis> Likevel forbyr " +"loven omgÃ¥elsesteknologier fullstendig, pÃ¥ tross av potensialet de har for Ã¥ " +"bidra positivt, men tillater hÃ¥ndvÃ¥pen, pÃ¥ tross den Ã¥penbare og tragiske " +"skaden de gjør." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15776,7 +15902,6 @@ msgstr "" "Felten og aibopet.com mottok." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "There is one final aspect of the interaction between architecture and law " "that contributes to the force of copyright's regulation. This is the ease " @@ -15788,14 +15913,15 @@ msgid "" "snoops are increasingly good at tracking down the identity of those who " "violate the rules." msgstr "" -"Det er ett siste del av samspillet mellom arkitektur og lov som bidrar til " -"styrken av copyright's regulering. Dette er enkelt som infringements av " -"loven som kan oppdages. for i motsetning til retorikken felles fødselen av " -"cyberspace at pÃ¥ Internett, ingen vet du er en hunden, i økende grad er gitt " -"skiftende teknologier som er deployert pÃ¥ Internett, det enkelt Ã¥ finne " -"hunden som har begÃ¥tt en juridisk feil. teknologien av Internett er Ã¥pne for " -"snoops, sÃ¥ vel som brukere, og snoops er stadig gode pÃ¥ sporing ned " -"identiteten til de som bryter reglene." +"Der er et siste aspekt av samspillet mellom arkitektur og lovverk som bidrar " +"til Ã¥ styrke kraften til opphavsrettsreguleringen. Dette er hvor enkelt " +"slike brudd pÃ¥ opphavsrettsloven kan oppdages. For i motsetning til " +"retorikken som er vanlig rundt fødelen til cyberspace, om at pÃ¥ Internett " +"vet ingen at du er en hund, sÃ¥ er det i stadig større grad gitt endrede " +"teknologier som rulles ut pÃ¥ Internett, enkelt Ã¥ finne hunden som har gjort " +"noe juridisk galt. Teknologiene pÃ¥ Internett er Ã¥pent for bÃ¥de snushaner og " +"de som vil dele, og snushanene blir stadig bedre i Ã¥ spore opp identiteten " +"til de som bryter reglene." #. f24 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -15881,7 +16007,6 @@ msgstr "Marked: Konsentrasjon" #. PAGE BREAK 173 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "So copyright's duration has increased dramatically—tripled in the past " "thirty years. And copyright's scope has increased as well—from " @@ -15897,21 +16022,22 @@ msgid "" "and creativity; it would be totally unrecognizable to those who gave birth " "to copyright's control." msgstr "" -"Slik copyright's varighet har økt dramatisk—tredoblet de siste tretti " -"Ã¥rene. og copyright's omfang har økt samt—fra regulerer bare utgivere " -"Ã¥ regulere nÃ¥ omtrent alle. og copyright's rekkevidde har endret, som hver " -"handling blir en kopi og dermed presumptively regulert. og som " -"Teknologorganisasjon finne bedre mÃ¥ter Ã¥ kontrollere bruken av innhold, og " -"som copyright stadig fremtvinges gjennom teknologi, copyright's kraft " -"endringer, ogsÃ¥. misbruk er enklere Ã¥ finne og enklere Ã¥ kontrollere. Denne " -"reguleringen av den kreative prosessen, som begynte som en liten regulering " -"som styrer en liten del av markedet for skapende arbeid, har blitt enkelt " -"viktigste regulator av kreativitet som det er. Det er en massiv økning i " -"omfanget av regjeringens kontroll over innovasjon og kreativitet; det ville " -"være helt ugjenkjennelige til de som fødte copyright's kontroll." +"SÃ¥ opphavsrettens varighet har økt dramatisk—tredoblet seg de siste " +"tretti Ã¥rene. Og opphavsrettens omfang har ogsÃ¥ økt—fra Ã¥ kun " +"regulere utgivere til nÃ¥ Ã¥ regulere omtrent alle. Og opphavsrettens " +"rekkevidde har endret seg, etter hvert som hver handling blir en kopi og " +"dermed antatt regulert. Og etter hvert som teknologer finner bedre mÃ¥ter Ã¥ " +"kontrollere bruken av innhold, og etter hvert som opphavsretten i stadig " +"større grad blir kontrollert gjennom teknologi, endres opphavsrettens kraft " +"ogsÃ¥. Misbruk er enklere Ã¥ finne og enklere Ã¥ kontrollere. Denne " +"reguleringen av den kreative prosessen, som startet som en liten " +"myndighetsregulering av en liten del av markedet for kreative verk, har " +"blitt den ene mest viktige regulatoren for kreativitet som finnes. Det er " +"en massiv økning i omfanget til myndighetens kontroll over nyskapning og " +"kreativitet. Den ville være fullstendig ugjenkjennelig for de som skapte " +"opphavsrettens kontroll." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Still, in my view, all of these changes would not matter much if it weren't " "for one more change that we must also consider. This is a change that is in " @@ -15919,14 +16045,13 @@ msgid "" "understood. It is the one that creates precisely the reason to be concerned " "about all the other changes I have described." msgstr "" -"Likevel, etter mitt syn, alle disse endringene vil ikke saken mye hvis det " -"ikke var for en enda en endring som mÃ¥ vi ogsÃ¥ vurdere. Dette er en endring " -"som er i noen forstand den mest kjente, om sin betydning og omfang ikke er " -"godt forstÃ¥tt. Det er den som oppretter nettopp grunnen til Ã¥ være bekymret " -"for alle andre endringer jeg har beskrevet." +"Likevel ville, etter mitt syn, ikke disse endringene bety sÃ¥ mye hvis det " +"ikke var for enda en endring som vi ogsÃ¥ mÃ¥ ta hensyn til. Det er en " +"endring som pÃ¥ en mÃ¥te er den vi er mest kjent med, selv om dens betydning " +"og omfang ikke er godt forstÃ¥tt. Det er den som nettopp skaper Ã¥rsaken til " +"Ã¥ være bekymret om alle de andre endringene jeg har beskrevet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "This is the change in the concentration and integration of the media. In " "the past twenty years, the nature of media ownership has undergone a radical " @@ -15935,16 +16060,16 @@ msgid "" "media companies. Now, the media is increasingly owned by only a few " "companies. Indeed, after the changes that the FCC announced in June 2003, " "most expect that within a few years, we will live in a world where just " -"three companies control more than percent of the media." +"three companies control more than 85 percent of the media." msgstr "" -"Dette er endring i konsentrasjon og integrering av media. i de siste tjue " -"Ã¥rene, har natur av media eierskapet gjennomgÃ¥tt en radikal endring, " -"forÃ¥rsaket av endringer i juridiske reglene som styrer media. før denne " -"endringen skjedde, var de ulike formene for media eid av egen media " -"selskapene. media eies nÃ¥, i økende grad av bare et par selskaper. faktisk, " -"etter endringene som fcc annonsert i juni 2003, mest forventer at innen fÃ¥ " -"Ã¥r vil vi lever i en verden der bare tre selskaper kontrollere mer enn " -"prosent av media." +"Dette er endringen i konsentrasjonen og integrasjonen i media. I de siste " +"tjue Ã¥rene, har naturen til mediaeierskap gjennomgÃ¥tt en radikal endring, " +"forÃ¥rsaket av endringer i juridiske regler som styrer media. Før denne " +"endringen skjedde, var ulike former for media eid av ulike medieselskaper. " +"NÃ¥ er mediene i stadig større grad eid av kun noen fÃ¥ selskaper. Faktisk, " +"etter endringene som FCC annonserte i juni 2003, forventer de fleste at " +"innen noen fÃ¥ Ã¥r vi vil leve i en verden der kun tre selskaper kontrollerer " +"mer enn 85 prosent av mediene." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15957,7 +16082,6 @@ msgid "BMG" msgstr "BMG" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "EMI" msgstr "EMI" @@ -15966,14 +16090,12 @@ msgid "McCain, John" msgstr "McCain, John" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "Universal Music Group" -msgstr "Universal music group" +msgstr "Universal Music Group" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "Warner Music Group" -msgstr "Warner music group" +msgstr "Warner Music Group" #. f25 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -15988,23 +16110,21 @@ msgstr "" #. f26 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "Lynette Holloway, <quote>Despite a Marketing Blitz, CD Sales Continue to " "Slide,</quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 23 December 2002." msgstr "" -"lynette holloway, \"til tross for en markedsføring blitz cd salg fortsette Ã¥ " -"skyve,\" new york times, 23 desember 2002." +"Lynette Holloway, <quote>Despite a Marketing Blitz, CD Sales Continue to " +"Slide,</quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 23. desember 2002." #. f27 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "Molly Ivins, <quote>Media Consolidation Must Be Stopped,</quote> " "<citetitle>Charleston Gazette</citetitle>, 31 May 2003." msgstr "" -"Molly ivins, \"media konsolidering mÃ¥ stoppes,\" charleston gazette, 31 kan " -"2003." +"Molly Ivins, <quote>Media Consolidation Must Be Stopped,</quote> " +"<citetitle>Charleston Gazette</citetitle>, 31. mai 2003." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -16018,10 +16138,18 @@ msgid "" "programming to 74 percent of the cable subscribers nationwide.</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>" msgstr "" +"Endringer i dekningsomrÃ¥de er blant de enklere Ã¥ beskrive. Som senator John " +"McCain oppsummerte i data produsert i FCCs gjennomgang av medie-eierskap, " +"<quote>fire selskaper kontrollerer 85 prosent av vÃ¥re mediekilder.</" +"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De fem plateselskapene " +"Universal Music Group, BMG, Sony Music Entertainment, Warner Music Group, og " +"EMI kontrollerer 84,8 prosent av musikkmarkedet i USA.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"1\"/> De <quote>fem største kabel-selskapene formidler " +"sendinger til 74 prosent av kabel-TV-abonnenter over hele landet</quote>." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>" #. PAGE BREAK 174 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The story with radio is even more dramatic. Before deregulation, the " "nation's largest radio broadcasting conglomerate owned fewer than seventy-" @@ -16031,16 +16159,16 @@ msgid "" "broadcasters control 74 percent of that market's revenues. Overall, just " "four companies control 90 percent of the nation's radio advertising revenues." msgstr "" -"historien med radio er enda mer dramatisk. før dereguleringen, landets " -"største radio sendinger konglomerat eid færre enn sytti-fem stasjoner. i dag " -"eier en selskapet mer enn 1 200 stasjoner. i denne perioden av " -"konsolidering, det totale antallet radio eiere droppet av 34 prosent. i dag, " -"i de fleste markeder styre de to største broadcasters 74 prosent av dette " -"markedet inntekter. Total, bare fire selskaper styre 90 prosent av landets " -"radio annonsering inntekter." +"Radioens historie er enda mer dramatisk. Før avreguleringen, eide landets " +"største radiokringkastings-konglomerat mindre enn syttifire stasjoner. I " +"dag eier <emphasis>ett</emphasis> selskap mer enn 1 200 stasjoner. I " +"perioden med konsolideringer har det totale antall radio-eiere blitt " +"redusert med 34 prosent. I dag, i de fleste markeder, kontrollerer de to " +"største kringkasterne 74 prosent av dette markedets inntekter. Totalt " +"kontrollerer kun fire selskaper 90 prosent av nasjonens annonseinntekter pÃ¥ " +"radio." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Newspaper ownership is becoming more concentrated as well. Today, there are " "six hundred fewer daily newspapers in the United States than there were " @@ -16051,28 +16179,28 @@ msgid "" "This is a market far from the free press the framers sought to protect. " "Indeed, it is a market that is quite well protected— by the market." msgstr "" -"avisen eierskap er i ferd med Ã¥ bli mer konsentrert ogsÃ¥. i dag, er det seks " -"hundre færre daglige aviser i USA enn det var Ã¥tti Ã¥r siden og ti selskaper " -"kontroll halvparten av landets sirkulasjon. Det er tjue stor avis utgivere i " -"USA. topp ti film studioer motta 99 prosent av alle inntekter for filmen. ti " -"største kabelselskaper konto for 85 prosent av alle inntekter for kabel. " -"Dette er et marked langt fra fri presse underskrev søkt Ã¥ beskytte. Det er " -"faktisk et marked som er svært godt beskyttet—av markedet." +"Aviseierskap er ogsÃ¥ i ferd med Ã¥ bli mer konsentrert. I dag er det seks " +"hundre færre dagsaviser i USA enn det var for Ã¥tti Ã¥r siden, og ti selskaper " +"kontrollerer halvparten av nasjonens avisdistribusjon. Det er tjue større " +"avisutgivere i USA. De ti største filmstudioene mottar 99 prosent av all " +"filminntekter. De ti største kabel-TV-selskapene stÃ¥r for 85 prosent av all " +"kabel-inntekt. Dette er et marked langt fra den frie pressen som " +"grunnlovsforfatterne ønsket Ã¥ beskytte. Faktisk, sÃ¥ er dette et marked som " +"er svært godt beskyttet — av markedet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Fallows, James" msgstr "Fallows, James" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Concentration in size alone is one thing. The more invidious change is in " "the nature of that concentration. As author James Fallows put it in a recent " -"article about Rupert Murdoch, <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"article about Rupert Murdoch," msgstr "" -"konsentrasjon i størrelse alene er én ting. mer invidious endringen er i " -"natur at konsentrasjon. som forfatter james fallows sette den i en fersk " -"artikkel om rupert murdoch," +"Størrelseskonsentrasjon er en ting. En mer betenkelig endring er i " +"egenskapene til den konsentrasjonen. Som forfatter James Fallows formulerer " +"det i en fersk artikkel om Rupert Murdoch," #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> msgid "" @@ -16097,6 +16225,15 @@ msgid "" "serve the same function in the United States.<placeholder type=\"footnote\" " "id=\"0\"/>" msgstr "" +"Murdochs selskaper utgjør nÃ¥ et produksjons-system uten like nÃ¥r det gjelder " +"dets integrasjon. De forsyner innhold—Fox-filmer … Fox TV-show " +"… Fox-kontrollerte sportssendinger, pluss aviser og bøker. De selger " +"innhold til offentligheten og til annonsører—i aviser, i " +"kringkastingsnettet og pÃ¥ kabel-TV-kanaler. Og de opererer et fysisk " +"distribusjonssystem som lar innholdet nÃ¥ forbrukerne. Murdochs " +"satellittsystem distribuerer nÃ¥ News Corp.-innhold i Europa og Asia. Hvis " +"Murdoch blir DirecTVs største enkelteier, sÃ¥ vil dette systemet fÃ¥ samme " +"funksjon i USA.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -16105,7 +16242,7 @@ msgid "" "outlets of media as possible. A picture describes this pattern better than a " "thousand words could do:" msgstr "" -"Mønsteret med Murdoch er møsteret for moderne medier. Ikke bare store " +"Mønsteret med Murdoch er mønsteret til moderne medier. Ikke bare store " "selskaper som eier mange radiostasjoner, men noen fÃ¥ selskaper som eier sÃ¥ " "mange mediekilder som mulig. Et bilde beskriver bedre enn tusen ord dette " "mønsteret:" @@ -16115,8 +16252,12 @@ msgid "Pattern of modern media ownership." msgstr "Mønster for moderne mediaeierskap." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> -msgid "<graphic fileref=\"images/1761.png\"></graphic>" -msgstr "<graphic fileref=\"images/1761.png\"></graphic>" +msgid "" +"<graphic fileref=\"images/1761.png\" align=\"center\" width=\"90%\"></" +"graphic>" +msgstr "" +"<graphic fileref=\"images/1761.png\" align=\"center\" width=\"90%\"></" +"graphic>" #. PAGE BREAK 175 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -16181,6 +16322,13 @@ msgid "" "Lear story, not included in the prepared remarks, see <ulink url=\"http://" "free-culture.cc/notes/\">link #29</ulink>)." msgstr "" +"Leonard Hill, <quote>The Axis of Access,</quote> uttalelser ved Weidenbaum " +"Center Forum, <quote>Entertainment Economics: The Movie Industry,</quote> " +"St. Louis, Missouri, 3. april 2003 (avskrift av forberedt uttalelse " +"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #28</" +"ulink>; for Lear-historien som ikke er inkludert i den forberedte " +"uttalelsen, se <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #29</" +"ulink>)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -16264,7 +16412,7 @@ msgid "" msgstr "" "I dag ville en annen Norman Lear med en annen <citetitle>All in the Family</" "citetitle> oppdage at han har valget mellom Ã¥ enten gjøre serien mindre pÃ¥ " -"kanten eller fÃ¥ sparken. Innholdet for et show laget for et netverk er i " +"kanten eller fÃ¥ sparken. Innholdet for et show laget for et nettverk er i " "stadig større grad eid av nettverket." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> @@ -16366,39 +16514,47 @@ msgid "" "there will be far too little sprinting. <placeholder type=\"indexterm\" id=" "\"1\"/>" msgstr "" +"Økonomi tilbyr selv en parallell som forklarer hvorfor denne integrasjonen " +"pÃ¥virker kreativitet. Clay Christensen har skrevet om <quote>innovatørenes " +"dilemma</quote>: faktumet at store tradisjonelle selskaper finner det " +"rasjonelt Ã¥ ignorerer nye, gjennombrytende teknologier som konkurrerer med " +"deres kjernevirksomhet. Den samme analysen kan bidra til Ã¥ forklare hvorfor " +"tradisjonelle medieselskaper finner det rasjonelt Ã¥ ignorere nye kulturelle " +"trender.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Sovende giganter lar ikke " +"bare være, men bør ikke springe. Og likevel, hvis banen kun er Ã¥pen for " +"gigantene, sÃ¥ vil det bli alt for lite springing. <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "I don't think we know enough about the economics of the media market to say " "with certainty what concentration and integration will do. The efficiencies " "are important, and the effect on culture is hard to measure." msgstr "" -"Jeg tror ikke vi vet nok om økonomien i media markedet Ã¥ si med sikkerhet " -"hva konsentrasjon og integrering vil gjøre. effektiviteten er viktig, og " -"effekten pÃ¥ kultur er vanskelig Ã¥ mÃ¥le." +"Jeg tror ikke vi vet nok om økonomien i mediemarkedet til Ã¥ si med sikkerhet " +"hva konsentrasjonen og integrasjonen vil gjøre. Effektivitetsendringene er " +"viktige, og effekten pÃ¥ kulturen er vanskelig Ã¥ mÃ¥le." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "But there is a quintessentially obvious example that does strongly suggest " "the concern." -msgstr "men det er en typiske Ã¥penbare eksempel som sterkt at bekymringen." +msgstr "" +"Men det er typiske og Ã¥penbare eksempler som sterkt gir oss grunn til " +"bekymring." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "In addition to the copyright wars, we're in the middle of the drug wars. " "Government policy is strongly directed against the drug cartels; criminal " "and civil courts are filled with the consequences of this battle." msgstr "" -"i tillegg til opphavsrett krigene er vi midt i narkotika-krigene. " -"regjeringens politikk er sterkt rettet mot narkotika cartels; straffesaker " -"og sivile domstolene er fylt med konsekvensene av denne kampen." +"I tillegg til opphavsrettskrigen, sÃ¥ er vi midt inne i narkotikakrigene. " +"Myndighetenes politikk er sterkt rettet mot narkotikakartellene. Kriminell- " +"og sivildomstolene er fylt opp med konsekvensene av denne kampen." #. PAGE BREAK 178 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Let me hereby disqualify myself from any possible appointment to any " "position in government by saying I believe this war is a profound mistake. I " @@ -16414,35 +16570,38 @@ msgid "" "cartels, I find it impossible to believe that the marginal benefit in " "reduced drug consumption by Americans could possibly outweigh these costs." msgstr "" -"La meg herved diskvalifisere meg selv fra en hvilken som helst mulig avtale " -"til enhver posisjon i regjeringen ved Ã¥ si jeg tror denne krigen er en dyp " -"feil. Jeg er ikke pro narkotika. faktisk, jeg kommer fra en familie en gang " -"havarerte av narkotika—om narkotika som havarerte familien min var " -"alle helt lovlig. Jeg tror at denne krigen er en dyp feil fordi " -"sikkerhetsstillelse skade fra det som er sÃ¥ stor at gjøre føre krig galskap. " -"NÃ¥r du legger til sammen byrdene pÃ¥ det strafferettslige systemet, " -"desperasjon generasjoner av barna som har bare ekte økonomiske muligheter er " -"som narkotika krigere, queering av konstitusjonelle vern pÃ¥ grunn av " -"konstant overvÃ¥king krever at denne krigen, og, mest dypt total ødeleggelse " -"av juridiske systemer av mange søramerikanske land pÃ¥ grunn av kraften i " -"lokale stoffet cartelsJeg finner det umulig Ã¥ tro at marginal nytte i " -"redusert narkotikabruk av amerikanerne kunne muligens oppveier disse " -"kostnadene." +"La meg herved diskvalifisere meg fra enhver mulig oppnevning til en hvilken " +"som helst stilling hos myndighetene ved Ã¥ si at jeg tror denne krigen er en " +"grunnleggende tabbe. Jeg er ikke for narkotika. Faktisk kommer jeg fra en " +"familie en gang havarert av narkotika—selv om narkotikaen som " +"havarerte min familie alle var helt lovlige. Jeg tror denne krigen er en " +"grunnleggende tabbe fordi den utilsiktede skaden fra den er sÃ¥ stor at Ã¥ " +"føre denne krigen er galskap. NÃ¥r du summerer sammen byrden pÃ¥ det " +"kriminelle juridiske systemet, desperasjonen for generasjoner av barn hvis " +"eneste økonomiske mulighet er som narkotikakriger, ødeleggelsen av de " +"grunnlovsfestede beskyttelser pÃ¥ grunn av den kontinuerlige overvÃ¥kningen " +"denne krigen krever, og mest dyptgÃ¥ende, den totale ødeleggelsen av de " +"juridiske systemene i mange søramerikanske land pÃ¥ grunn av makten til de " +"lokale narkotikakartellene. Jeg finner det umulig Ã¥ tro at den marginale " +"fordelen i redusert narkotikaforbruk hos amerikanerne pÃ¥ noe mÃ¥te kan " +"oppveie for disse kostnadene." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "You may not be convinced. That's fine. We live in a democracy, and it is " "through votes that we are to choose policy. But to do that, we depend " "fundamentally upon the press to help inform Americans about these issues." msgstr "" -"Det kan hende du ikke overbevist. Det er fint. Vi lever i et demokrati, og " -"det er gjennom stemmer at vi skal velge policyen. men for Ã¥ gjøre det, vi " -"avhengig fundamentalt pressen for Ã¥ informere amerikanerne om disse " -"problemene." +"Du er kanskje ikke overbevist. Det er helt greit. Vi lever i et demokrati, " +"og det er gjennom avstemming vi skal velge politikken. Men for Ã¥ gjøre det " +"er vi fundamentalt avhengig av pressen for Ã¥ hjelpe til med Ã¥ informere " +"amerikanerne om disse temaene." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> +msgid "Nick and Norm anti-drug campaign" +msgstr "Nick og Norm anti-narkotikakampanjen" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Beginning in 1998, the Office of National Drug Control Policy launched a " "media campaign as part of the <quote>war on drugs.</quote> The campaign " @@ -16454,15 +16613,16 @@ msgid "" "first. In the end, the first guy changes his mind (hey, it's television). " "The plug at the end is a damning attack on the pro-legalization campaign." msgstr "" -"starten i 1998, office of nasjonale narkotikapolitikken kontroll lansert en " -"kampanje for media som en del av \"krigen mot narkotika.\" kampanjen " -"produsert score til kort film klipp om problemer i forbindelse med illegale " -"rusmidler. i én serie (nick og normen-serie) to menn er i en bar, diskuterer " -"idéen om legalizing narkotika som en mÃ¥te Ã¥ unngÃ¥ noen av " -"sikkerhetsstillelse skade fra krigen. en avanserer et argument for narkotika " -"legalization. de andre svarer pÃ¥ en kraftig og effektiv mÃ¥te mot argumentet " -"av første. til slutt, den første mann forandrer mening (Hei, det er TV). " -"pluggen pÃ¥ slutten er en damning angrep pÃ¥ pro-legalization kampanjen." +"I 1998 lanserte kontoret for den nasjonale narkotikapolitikken en " +"mediekampanje som del av <quote>krigen mot narkotika</quote>. Kampanjen " +"produserte en rekke korte filmklipp om temaer relatert til ulovlige " +"rusmidler. I en av seriene (Nick og Norm-serien) er det to menn i en bar " +"som diskuterer ideen om Ã¥ legalisere narkotika som en mÃ¥te Ã¥ unngÃ¥ noen av " +"de utilsiktede skadene fra krigen. En fremmer et argument til fordel for Ã¥ " +"legalisere narkotika. Den andre responderer pÃ¥ en kraftig og effektiv mÃ¥te " +"mot argumentet til den første. Til slutt endrer den første fyren mening " +"(heh, det er TV). Plakaten pÃ¥ slutten er et fordømmende angrep pÃ¥ pro-" +"legaliseringskampanjen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -16481,7 +16641,7 @@ msgid "" msgstr "" "Men la oss si at du mener dette er et galt budskap, og du ønsker Ã¥ kjøre en " "motreklame. La oss si at du ønsker Ã¥ sende en serie med annonser som " -"forsøker Ã¥ vise den ekstraordinære utilssiktede skade som krigen mot " +"forsøker Ã¥ vise den ekstraordinære utilsiktede skade som krigen mot " "narkotika fører til. Kan du gjøre det?" #. PAGE BREAK 179 @@ -16497,14 +16657,21 @@ msgstr "" "verden for Ã¥ hjelpe deg med Ã¥ fÃ¥ ditt budskap ut. Kan du da være sikker pÃ¥ " "at ditt budskap vil bli hørt?" +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> +msgid "on television advertising bans" +msgstr "om TV-reklame-bannlysning" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> +msgid "controversy avoided by" +msgstr "kontrovers unngÃ¥tt av" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Comcast" msgstr "Comcast" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "Marijuana Policy Project" -msgstr "marihuana policy project" +msgstr "Marihuana-politikkprosjektet" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "NBC" @@ -16520,15 +16687,19 @@ msgstr "WRC" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" -"The Marijuana Policy Project, in February 2003, sought to place ads that " -"directly responded to the Nick and Norm series on stations within the " -"Washington, D.C., area. Comcast rejected the ads as <quote>against [their] " -"policy.</quote> The local NBC affiliate, WRC, rejected the ads without " -"reviewing them. The local ABC affiliate, WJOA, originally agreed to run the " -"ads and accepted payment to do so, but later decided not to run the ads and " -"returned the collected fees. Interview with Neal Levine, 15 October 2003. " -"These restrictions are, of course, not limited to drug policy. See, for " -"example, Nat Ives, <quote>On the Issue of an Iraq War, Advocacy Ads Meet " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"5\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"6\"/> The Marijuana Policy Project, in February 2003, sought to place " +"ads that directly responded to the Nick and Norm series on stations within " +"the Washington, D.C., area. Comcast rejected the ads as <quote>against " +"[their] policy.</quote> The local NBC affiliate, WRC, rejected the ads " +"without reviewing them. The local ABC affiliate, WJOA, originally agreed to " +"run the ads and accepted payment to do so, but later decided not to run the " +"ads and returned the collected fees. Interview with Neal Levine, 15 October " +"2003. These restrictions are, of course, not limited to drug policy. See, " +"for example, Nat Ives, <quote>On the Issue of an Iraq War, Advocacy Ads Meet " "with Rejection from TV Networks,</quote> <citetitle>New York Times</" "citetitle>, 13 March 2003, C4. Outside of election-related air time there " "is very little that the FCC or the courts are willing to do to even the " @@ -16544,12 +16715,37 @@ msgid "" "Andrew Ross, <quote>Antidiesel Group Fuming After Muni Rejects Ad,</quote> " "SFGate.com, 16 June 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/" "notes/\">link #32</ulink>. The ground was that the criticism was <quote>too " -"controversial.</quote> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> " -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " -"id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=" -"\"indexterm\" id=\"4\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"5\"/> " -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"6\"/>" +"controversial.</quote>" msgstr "" +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"5\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"6\"/> Marihuana-politikkprosjektet forsøkte i februar 2003 Ã¥ fÃ¥ " +"plassert reklamer som direkte svarte pÃ¥ Nick og Norm-serien pÃ¥ stasjoner i " +"Washington D.C-omrÃ¥det. Comcast avviste reklamen som <quote>mot [deres] " +"regler</quote>. Den lokale NBC-fillialen, WRC, avviste reklamene uten Ã¥ " +"titte pÃ¥ dem. Den lokale ABC-fillialen, WJOA, gikk opprinnelig med pÃ¥ Ã¥ " +"kjøre reklamen og tok imot betaling for Ã¥ gjøre det, men beste seg senere " +"for Ã¥ ikke kjøre reklamen og returnerte pengene. Intervju med Neal Levine, " +"15. oktober 2003. Disse begrensningene er naturligvis ikke begrenset til " +"narkotikapolitikk. Se for eksempel Nat Ives, <quote>On the Issue of an Iraq " +"War, Advocacy Ads Meet with Rejection from TV Networks</quote>, " +"<citetitle>New York Times</citetitle>, 13. mars 2003, C4. Ut over " +"valgkamrelatert sendetid er det veldig lite som FCC eller domstolene er " +"villig til Ã¥ gjøre for Ã¥ fÃ¥ gi like vilkÃ¥r for alle. For en generell " +"oversikt, se Rhonda Brown, <quote>Ad Hoc Access: The Regulation of Editorial " +"Advertising on Television and Radio,</quote> <citetitle>Yale Law and Policy " +"Review</citetitle> 6 (1988): 449–79, og for en nylig oppdatering av " +"posisjonen til FCC og domstolene, se <citetitle>Radio-Television News " +"Directors Association</citetitle> v. <citetitle>FCC</citetitle>, 184 F. 3d " +"872 (D.C. Cir. 1999). Kommunale administrasjoner utøver den samme " +"autoriteten som nettverkene. I et nylig eksempel fra San Francisco, avviste " +"kollektivtransportmyndighetene en reklame som kritiserte deres Muni disel-" +"busser. Phillip Matier og Andrew Ross, <quote>Antidiesel Group Fuming After " +"Muni Rejects Ad,</quote> SFGate.com, 16. juni 2003, tilgjengelig fra <ulink " +"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #32</ulink>. Begrunnelsen var at " +"kritikken var <quote>for kontroversiell</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -16585,7 +16781,7 @@ msgid "" "mere few get to decide which issues the rest of us get to know about." msgstr "" "Jeg ville ogsÃ¥ med glede forsvart nettverkenes rettigheter—hvis vi " -"levde i et mediemarket som virkelig var mangfolding. Men konsentrasjonen i " +"levde i et mediemarked som virkelig var mangfoldig. Men konsentrasjonen i " "media fÃ¥r en til Ã¥ tvile pÃ¥ den forutsetningen. Hvis en hÃ¥ndfull selskaper " "kontrollerer tilgangen til media, og den hÃ¥ndfullen med selskaper fÃ¥r " "bestemme hvilke politiske holdninger den vil tillate at fremmes pÃ¥ sine " @@ -16599,21 +16795,19 @@ msgid "Together" msgstr "Sammen" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "There is something innocent and obvious about the claim of the copyright " "warriors that the government should <quote>protect my property.</quote> In " "the abstract, it is obviously true and, ordinarily, totally harmless. No " "sane sort who is not an anarchist could disagree." msgstr "" -"Det er noe uskyldig og Ã¥penbar om kravet om opphavsrett warriors at " -"regjeringen bør \"beskytte min egenskapen.\" i abstrakt, det er Ã¥penbart " -"sann og, vanligvis helt ufarlig. Ingen forstandig sortering som ikke er en " -"Anarkisten kan uenige." +"Det er noe uskyldig og Ã¥penbart i kravet fra opphavsrettskrigerne om at " +"myndighetene bør <quote>beskytte min eiendom</quote>. Som abstrakt ide er " +"det Ã¥penbart riktig, og vanligvis helt ufarlig. Ingen fornuftig type som " +"ikke er anarkist vil være uenig." #. PAGE BREAK 180 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "But when we see how dramatically this <quote>property</quote> has " "changed— when we recognize how it might now interact with both " @@ -16626,30 +16820,30 @@ msgid "" "changes the freedom within this culture to cultivate and build upon our " "past, then we have to ask whether this property should be redefined." msgstr "" -"men nÃ¥r vi ser hvor dramatisk denne \"property\" er endret—nÃ¥r vi " -"innser hvor den kan nÃ¥ kommunisere med bÃ¥de teknologi og markeder Ã¥ bety at " -"effektiv begrensningen pÃ¥ den frihet Ã¥ dyrke vÃ¥r kultur er dramatisk " -"annerledes—kravet begynner Ã¥ synes mindre uskyldig og Ã¥penbar. gitt " -"(1) den kraftige teknologi til Ã¥ supplere lovens kontroll, og (2) makt " -"konsentrert markeder for Ã¥ svekke muligheten for dissens, hvis strengt " -"hÃ¥ndheve massivt utvidet \"property\"-rettigheter som er gitt av copyright " -"fundamentalt endres frihet i denne kulturen til Ã¥ dyrke og bygge pÃ¥ vÃ¥r " -"fortid, sÃ¥ mÃ¥ vi spørre om denne egenskapen skal defineres." +"Men nÃ¥r vi ser hvor dramatisk denne <quote>eiendommen</quote> har endret " +"seg—nÃ¥r vi innser hvordan den slik den nÃ¥ er knyttet til bÃ¥de " +"teknologi og markeder til Ã¥ bety at de effektive begrensningene i friheten " +"til Ã¥ kultivere kulturen vÃ¥r er dramatisk forskjellig—begynner kravet " +"Ã¥ se mindre uskyldig og Ã¥penbart ut. Gitt (1) kraften i teknologien til Ã¥ " +"supplere lovens kontroll og (2) kraften i konsentrerte markeder til Ã¥ svekke " +"muligheten for Ã¥ være uenig, hvis strikt hÃ¥ndheving av den massivt utvidete " +"<quote>eiendomsretten</quote> delt ut av opphavsretten fundamentalt endrer " +"friheten i denne kulturen til Ã¥ kultivere og bygge pÃ¥ vÃ¥r fortid, sÃ¥ mÃ¥ vi " +"spørre oss om denne eiendommen bør omdefineres." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Not starkly. Or absolutely. My point is not that we should abolish copyright " "or go back to the eighteenth century. That would be a total mistake, " "disastrous for the most important creative enterprises within our culture " "today." msgstr "" -"ikke starkly. eller absolutt. Mitt poeng er ikke at vi bør avskaffe " -"copyright eller gÃ¥ tilbake til 1700-tallet. det ville være en totalt feil, " -"katastrofalt for de viktigste kreative bedriftene i vÃ¥r kultur i dag." +"Ikke fjernes, og ikke fullstendig. Mitt poeng er ikke at vi bør avskaffe " +"opphavsretten eller gÃ¥ tilbake til det attende Ã¥rhundre. Det ville være et " +"totalt feilgrep, katastrofalt for mesteparten av de viktigste kreative " +"bedriftene i vÃ¥r kultur i dag." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "But there is a space between zero and one, Internet culture " "notwithstanding. And these massive shifts in the effective power of " @@ -16661,17 +16855,17 @@ msgid "" "adjustment to restore the balance that has traditionally defined copyright's " "regulation—a weakening of that regulation, to strengthen creativity." msgstr "" -"men det er et mellomrom mellom null og én, Internett-kultur til tross for. " -"og disse massiv Skift i effektiv kraft av opphavsrett regulering, knyttet " -"til økt konsentrasjon av innhold industrien og hvile i hendene pÃ¥ teknologi " -"som i økende grad vil aktivere kontroll over bruken av kultur, bør kjøre oss " -"til Ã¥ vurdere om en annen justering kalles for. ikke en justering som øker " -"copyright's strøm. ikke en justering som øker sin sikt. snarere en justering " -"for Ã¥ gjenopprette balansen som tradisjonelt har definert copyright's " -"regulering—en svekkelse av den reguleringen, Ã¥ styrke kreativitet." +"Men det er et omrÃ¥de mellom null og en, pÃ¥ tross av Internett-kultur. Og " +"disse massive endringene i den effektive makten til opphavsrettsregulering, " +"knyttet til den økende konsentrasjonen i innholdsindustrien og hvilende i " +"teknologiens hender som i økende grad kan kontrollere bruken av kultur, bør " +"fÃ¥ oss til Ã¥ vurdere hvorvidt en annen justering er nødvendig. Ikke en " +"justering som øker opphavsrettens makt. Ikke en justering som øker dens " +"vernetid. I stedet en justering som gjenoppretter balansen som tradisjonelt " +"har definert opphavsrettens regulering—en svekkelse av den " +"reguleringen for Ã¥ styrke kreativiteten." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Copyright law has not been a rock of Gibraltar. It's not a set of constant " "commitments that, for some mysterious reason, teenagers and geeks now flout. " @@ -16683,19 +16877,19 @@ msgid "" "<emphasis>reductions</emphasis> in the scope of copyright, in response to " "the extraordinary increase in control that technology and the market enable." msgstr "" -"lov om opphavsrett har ikke vært en rock of gibraltar. Det er ikke et sett " -"med konstant forpliktelser gir at for noen mystisk grunn, tenÃ¥ringer og " -"geeks nÃ¥ blaffen. i stedet, opphavsrett makt har vokst dramatisk i en kort " -"periode, som teknologien av distribusjons- og etableringen er endret og som " -"lobbyister har presset for mer kontroll av innehaver av opphavsrett. " -"endringer i siste endringene i teknologi tyder pÃ¥ at vi kan godt trenger " -"lignende endringer i fremtiden. og disse endringene mÃ¥ være reduksjoner i " -"omfanget av opphavsrett, svar pÃ¥ det ekstraordinære økning i kontrollen som " -"teknologi og markedet aktivere." +"Åndsverksloven har ikke vært noen merkestein (*rock of Gibraltar*). Den er " +"ikke et sett med konstante forpliktelser som tenÃ¥ringer og geeks nÃ¥, av en " +"eller annen mystisk grunn, gir blaffen i. I stedet har opphavsrettens makt " +"vokst dramatisk pÃ¥ kort tid, etter hvert som teknologier for distribusjon og " +"skaping har endret seg og etter hvert som lobbyister har presset pÃ¥ for mer " +"kontroll hos opphavsrettsinnehaverne. Tidligere endringer som respons pÃ¥ " +"endringene i teknologi foreslÃ¥r at vi godt kan trenge lignende endringer i " +"fremtiden. Og disse endringene mÃ¥ være <emphasis>reduksjon</emphasis> i " +"omfanget til opphavsretten, som svar pÃ¥ den ekstraordinære økningen i " +"kontroll som teknologi og marked gjør mulig." #. PAGE BREAK 181 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "For the single point that is lost in this war on pirates is a point that we " "see only after surveying the range of these changes. When you add together " @@ -16704,12 +16898,12 @@ msgid "" "history have fewer had a legal right to control more of the development of " "our culture than now</emphasis>." msgstr "" -"for enkeltpunkt som er tapt i denne krigen mot pirater er et punkt som vi " -"ser bare etter kartlegging pÃ¥ rekke disse endringene. NÃ¥r du legger sammen " -"til effekten av Ã¥ endre loven, konsentrert markeder, og endre teknologien, " -"sammen de produserer en forbløffende konklusjon: aldri i vÃ¥r historie har " -"færre hadde en lovfestet rett til Ã¥ styre flere av utviklingen av vÃ¥r kultur " -"enn nÃ¥." +"For det enkeltpoenget som gÃ¥r tapt i denne krigen mot pirater er et poeng " +"som vi kun ser etter Ã¥ ha kartlagt alle disse endringene. NÃ¥r du slÃ¥r " +"sammen effekten av et endret lovverk, konsentrert markedet og endret " +"teknologi sÃ¥ kommer en til en forbløffende konklusjon: <emphasis>Aldri før i " +"vÃ¥r historie har færre hatt juridisk rett til Ã¥ kontrollere mer av " +"utviklingen av vÃ¥r kultur enn nÃ¥</emphasis>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" @@ -16737,16 +16931,29 @@ msgid "" "most significant regulation of culture that our free society has known." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Ikke da opphavsretten var evig, for da opphavsretten var evig pÃ¥virket de " +"kun det spesifikke kreative verket. Ikke da kun utgivere hadde publiserings-" +"utstyr, for markedet var da mye mer variert. Ikke nÃ¥r det kun fantes tre TV-" +"nettverk, for selv da var aviser, filmstudio, radiostasjoner og utgivere " +"uavhengige av nettverkene. <emphasis>Aldri</emphasis> har opphavsretten " +"beskyttet en sÃ¥ stor rekke av rettigheter, mot en sÃ¥ stor rekke av aktører, " +"for en vernetid som var i nærheten av sÃ¥ lang. Denne form for " +"regulering—en liten regulering av en liten del av den kreative " +"energien til en nasjon i emning—er nÃ¥ en massiv regulering av hele den " +"kreative prosessen. Lovverk pluss teknologi pluss marked jobber nÃ¥ sammen " +"for Ã¥ gjøre denne historisk ubetydelige regulering til den mest " +"betydningsfulle reguleringen av kulturen som vÃ¥rt frie samfunn har kjent." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "<emphasis role='strong'>This has been</emphasis> a long chapter. Its point " "can now be briefly stated." -msgstr "Dette har vært en lang kapittel. sitt punkt kan nÃ¥ kort oppgis." +msgstr "" +"<emphasis role='strong'>Det har vært</emphasis> et langt kapittel. Dets " +"poeng kan nÃ¥ formuleres ganske kort." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "At the start of this book, I distinguished between commercial and " "noncommercial culture. In the course of this chapter, I have distinguished " @@ -16754,11 +16961,11 @@ msgid "" "distinctions and draw a clear map of the changes that copyright law has " "undergone. In 1790, the law looked like this:" msgstr "" -"i starten av denne boken skilte jeg mellom kommersielle og ikke-kommersiell " -"kultur. i løpet av dette kapitlet, har jeg skilte mellom kopiere et arbeid " -"og transformerer det. Vi kan nÃ¥ kombinere disse to utmerkelser og tegne en " -"Fjern tilordning av endringene som har gjennomgÃ¥tt en lov om opphavsrett. i " -"1790, loven sÃ¥ ut som dette:" +"I starten av denne boken, skilte jeg mellom kommersielle og ikke-kommersiell " +"kultur. I løpet av dette kapitelet har jeg skilt mellom kopiering av et " +"verk, og omforming av det. Vi kan nÃ¥ kombinere disse to skillene og tegne " +"et klart kart over endringene som opphavsrettsloven har gjennomgÃ¥tt. I " +"1790, sÃ¥ loven slik ut:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> msgid "PUBLISH" @@ -16786,18 +16993,17 @@ msgstr "Ikke-kommersiell" #. PAGE BREAK 182 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The act of publishing a map, chart, and book was regulated by copyright law. " "Nothing else was. Transformations were free. And as copyright attached only " "with registration, and only those who intended to benefit commercially would " "register, copying through publishing of noncommercial work was also free." msgstr "" -"loven av publisering pÃ¥ et kart, diagram og boken var regulert av lov om " -"opphavsrett. ingenting annet var. transformasjoner var gratis. og som " -"copyright tilknyttet bare med registrering, og bare de som ment Ã¥ gagne " -"kommersielt ville registrere, kopiere gjennom publisering av ikke-" -"kommersielt arbeid var ogsÃ¥ gratis." +"Selve det Ã¥ publisere et kart, diagram og bok var regulert av " +"opphavsrettsloven. Ingenting annet. Det var fritt frem for omforminger. " +"Og i og med at opphavsretten kun gjalt etter registrering, og kun de som " +"planla Ã¥ ha kommersiell nytte ville registrere, var kopiering gjennom " +"publisering av ikkekommersielle verk ogsÃ¥ fritt frem." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "By the end of the nineteenth century, the law had changed to this:" @@ -16805,20 +17011,18 @@ msgstr "" "PÃ¥ slutten av det nittende Ã¥rhundre hadde loven blitt endret til dette:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Derivative works were now regulated by copyright law—if published, " "which again, given the economics of publishing at the time, means if offered " "commercially. But noncommercial publishing and transformation were still " "essentially free." msgstr "" -"avledede var nÃ¥ regulert av lov om opphavsrett—Hvis publisert, som " -"igjen, gitt økonomien i publisering pÃ¥ tiden, betyr hvis tilbudt " -"kommersielt. men ikke-kommersiell publisering og transformasjon var fortsatt " -"hovedsakelig gratis." +"Avledede verk var nÃ¥ regulert av opphavsrettsloven—hvis publisert, som " +"betød, gitt økonomien til publisering pÃ¥ den tiden, betød Ã¥ tilby den " +"kommersielt. Men ikkekommersiell publisering og omforming var fortsatt i " +"hovedsak fritt frem." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "In 1909 the law changed to regulate copies, not publishing, and after this " "change, the scope of the law was tied to technology. As the technology of " @@ -16826,11 +17030,11 @@ msgid "" "as photocopying machines became more common, we could say the law began to " "look like this:" msgstr "" -"i 1909 loven endres til regulere Kopier, ikke publisere, og etter denne " -"endringen omfanget av loven var knyttet til teknologi. som teknologi med Ã¥ " -"kopiere ble mer utbredt, utvidet rekkevidden av loven. dermed ved 1975, " -"kunne som fotokopiering maskiner ble mer vanlig, vi si loven begynte Ã¥ se " -"slik ut:" +"I 1909 ble loven endret til Ã¥ regulere eksemplarer og ikke publisering, og " +"etter denne endringen var omfanget av loven knyttet til teknologi. Etter " +"hvert som teknologien for eksemplarfremstilling / kopiering ble mer utbredt, " +"utvidet rekkevidden til loven seg. Dermed kan vi si at i 1975, etter hvert " +"som fotokopimaskiner ble mer vanlig, begynte loven Ã¥ se slik ut:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> msgid "COPY" @@ -16841,7 +17045,6 @@ msgid "©/Free" msgstr "©/Fri" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The law was interpreted to reach noncommercial copying through, say, copy " "machines, but still much of copying outside of the commercial market " @@ -16849,39 +17052,37 @@ msgid "" "especially in the context of a digital network, means that the law now looks " "like this:" msgstr "" -"loven ble tolket for Ã¥ nÃ¥ reklamefrie kopiering gjennom, si, kopimaskiner, " -"men fortsatt mye med Ã¥ kopiere utenfor det kommersielle markedet vært " -"gratis. men konsekvensen av fremveksten av digitale teknologier, spesielt i " -"sammenheng med en digital network, betyr at loven nÃ¥ ser slik ut:" +"Loven ble tolket til Ã¥ nÃ¥ ikke-kommersiell kopiering ved hjelp av, f.eks. " +"kopimaskiner, men fortsatt forble mye av kopieringen utenom det kommersielle " +"markedet fri. Men konsekvensen fra fremveksten av digitale teknologier, " +"spesielt i sammenheng med digitale nettverk, betyr at loven Ã¥ ser slik ut:" #. PAGE BREAK 183 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Every realm is governed by copyright law, whereas before most creativity was " "not. The law now regulates the full range of creativity— commercial or " "not, transformative or not—with the same rules designed to regulate " "commercial publishers." msgstr "" -"hver riket er underlagt lov om opphavsrett, mens før de fleste kreativitet " -"ikke var. loven regulerer nÃ¥ hele omfanget av kreativitet—kommersielle " -"eller ikke, transformative eller ikke – med de samme reglene som er utformet " -"for Ã¥ regulere kommersielle utgivere." +"Hvert omrÃ¥de er styrt av Ã¥ndsverksloven, mens mesteparten av kreativiteten " +"ikke var det tidligere. Loven regulerer nÃ¥ hele omfanget av " +"kreativiteten—kommersiell eller ikke, omformende eller ikke—med " +"de samme reglene som ble utformet for Ã¥ regulere kommersielle utgivere." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Obviously, copyright law is not the enemy. The enemy is regulation that does " "no good. So the question that we should be asking just now is whether " "extending the regulations of copyright law into each of these domains " "actually does any good." msgstr "" -"tydeligvis er lov om opphavsrett ikke fienden. fienden er regulering som " -"virker ikke godt. SÃ¥ spørsmÃ¥let som vi bør spørre akkurat nÃ¥ er enten utvide " -"forskrifter om opphavsrett i hver av disse domenene faktisk gjør noe bra." +"Åndsverksloven er Ã¥penbart ikke fienden. Fienden er regulering som ikke " +"gjør noe bra. SÃ¥ spørsmÃ¥let vi bør stille oss akkurat nÃ¥ er hvorvidt Ã¥ " +"utvide reguleringene i Ã¥ndsverksloven inn i hver av disse omrÃ¥dene faktisk " +"gjør noe bra." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "I have no doubt that it does good in regulating commercial copying. But I " "also have no doubt that it does more harm than good when regulating (as it " @@ -16893,34 +17094,36 @@ msgid "" "transformation. More commercial transformative work would be created if " "derivative rights were more sharply restricted." msgstr "" -"Jeg har ingen tvil om at den gjør bra i regulerer kommersielle kopiering. " -"men jeg har ingen tvil om at det gjør mer skade enn bra nÃ¥r regulerer (som " -"den regulerer akkurat nÃ¥) ikke-kommersiell kopiering og, spesielt, ikke-" -"kommersiell transformasjon ogsÃ¥. og i økende grad av Ã¥rsaker som skisserte " -"spesielt i kapitlene 7 og 8, en kan vel rart om det gjør mer skade enn godt " -"for kommersielle transformasjon. mer kommersielt transformative arbeid vil " -"bli opprettet hvis avledede rettigheter ble mer kraftig begrenset." +"Jeg er ikke i tvil om at det er en god ide Ã¥ regulere kommersiell " +"kopiering. Men jeg har heller ingen tvil om at det gjør mer skade en gavn " +"nÃ¥r en regulerer (slik det regulerer akkurat nÃ¥) ikke-kommersiell kopiering " +"og spesielt ikke-kommersiell omforming. Og i stadig større grad, av Ã¥rsaker " +"skissert spesielt i kapitlene <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" " +"linkend=\"recorders\"/> og <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" +"\"transformers\"/>, kan en godt undre pÃ¥ hvorvidt den gjør mer skade en gavn " +"for kommersiell omforming. Flere kommersielle omformede verk ville vært " +"skapt hvis avledede rettigheter ble skarpere begrenset." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "legal realist movement" -msgstr "juridiske realist bevegelse" +msgstr "juridiske realist-bevegelsen" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" -"It was the single most important contribution of the legal realist movement " -"to demonstrate that all property rights are always crafted to balance public " -"and private interests. See Thomas C. Grey, <quote>The Disintegration of " -"Property,</quote> in <citetitle>Nomos XXII: Property</citetitle>, J. Roland " -"Pennock and John W. Chapman, eds. (New York: New York University Press, " -"1980). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> It was the single most important " +"contribution of the legal realist movement to demonstrate that all property " +"rights are always crafted to balance public and private interests. See " +"Thomas C. Grey, <quote>The Disintegration of Property,</quote> in " +"<citetitle>Nomos XXII: Property</citetitle>, J. Roland Pennock and John W. " +"Chapman, eds. (New York: New York University Press, 1980)." msgstr "" -"Det var enkelt viktigste bidrag av juridiske realist-bevegelse for Ã¥ " -"demonstrere at alle eiendomsrettigheter alltid er laget for Ã¥ balansere " -"offentlige og private interesser. se thomas c. grey, \"oppløsningen av " -"eiendom,\" i nomos xxii: eiendom, j. roland pennock og john w. Chapman, Red. " -"(new york: new york university press, 1980)." +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Det Ã¥ demonstrere at alle " +"eiendomsrettigheter alltid har vært uformet for Ã¥ balansere interessene til " +"fellesskapet og private var det viktigste enkeltbidra fra den juridiske " +"realist-bevegelsen. Se Thomas C. Grey, <quote>The Disintegration of " +"Property,</quote> i <citetitle>Nomos XXII: Property</citetitle>, J. Roland " +"Pennock og John W. Chapman, eds. (New York: New York University Press, " +"1980)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -16937,43 +17140,62 @@ msgid "" "American culture was born free, and for almost 180 years our country " "consistently protected a vibrant and rich free culture." msgstr "" +"Temaet her er dermed ikke sÃ¥ enkelt som hvorvidt opphavsrett er eiendom " +"eller ikke. Selvfølgelig er opphavsrett en type <quote>eiendom</quote>, og " +"selvfølgelig, som med enhver eiendom, bør staten beskytte den. Men uansett " +"førsteinntrykk, sÃ¥ har denne eiendomretten, historisk sett (som med alle " +"eiendomsretter<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>) vært utformet for Ã¥ " +"balansere det viktige behovet Ã¥ gi forfattere og artister incentiver med det " +"like viktige behovet Ã¥ sikre tilgang til kreative verk. Denne balansen har " +"alltid blitt funnet i lys av nye teknologier. Og i nesten halve vÃ¥r " +"tradisjon kontrollerte ikke <quote>opphavsretten</quote> <emphasis>i det " +"hele tatt</emphasis> friheten andre hadde til Ã¥ bygge pÃ¥ Ã¥ omforme et " +"kreativt verk. USAs kultur ble født fri, og for nesten 180 Ã¥r beskyttet " +"vÃ¥rt land konsistent en pulserende og rik fri kultur." #. PAGE BREAK 184 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "We achieved that free culture because our law respected important limits on " "the scope of the interests protected by <quote>property.</quote> The very " "birth of <quote>copyright</quote> as a statutory right recognized those " "limits, by granting copyright owners protection for a limited time only (the " -"story of chapter 6). The tradition of <quote>fair use</quote> is animated by " -"a similar concern that is increasingly under strain as the costs of " -"exercising any fair use right become unavoidably high (the story of chapter " -"7). Adding statutory rights where markets might stifle innovation is another " -"familiar limit on the property right that copyright is (chapter 8). And " -"granting archives and libraries a broad freedom to collect, claims of " -"property notwithstanding, is a crucial part of guaranteeing the soul of a " -"culture (chapter 9). Free cultures, like free markets, are built with " -"property. But the nature of the property that builds a free culture is very " -"different from the extremist vision that dominates the debate today." -msgstr "" -"Vi oppnÃ¥dde at fri kultur fordi vÃ¥r lov respektert viktig begrensninger pÃ¥ " -"omfanget av interessene beskyttet av \"egenskapen.\" svært fødselen av " -"\"copyright\" som en lovfestet rett gjenkjennes disse grensene, ved Ã¥ gi " -"eiere av opphavsretter beskyttelse for en begrenset tid bare (historien om " -"kapittel 6). tradisjonen med \"fair use\" animert av et lignende problem som " -"er stadig under press som kostnadene for Ã¥ utøve noen rettferdig bruk høyre " -"bli uunngÃ¥elig høy (historien om kapittel 7). legge lovbestemte rettigheter " -"der markeder kan kveler innovasjon er en annen kjent grensen pÃ¥ eiendommen " -"høyre at opphavsretten er (kapittel 8). og gi arkiver og biblioteker en bred " -"frihet til Ã¥ samle inn, pÃ¥stander om egenskapen tross, er en avgjørende del " -"av garanterer sjelen til en kultur (kapittel 9). gratis kulturer, som gratis " -"markeder, er bygget med egenskapen. men innholdet i egenskapen som bygger en " -"fri kultur er svært forskjellig fra ekstremistgrupper visjonen som dominerer " -"debatten i dag." +"story of chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders" +"\"/>). The tradition of <quote>fair use</quote> is animated by a similar " +"concern that is increasingly under strain as the costs of exercising any " +"fair use right become unavoidably high (the story of chapter <xref xrefstyle=" +"\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/>). Adding statutory rights " +"where markets might stifle innovation is another familiar limit on the " +"property right that copyright is (chapter <xref xrefstyle=\"select: " +"labelnumber\" linkend=\"transformers\"/>). And granting archives and " +"libraries a broad freedom to collect, claims of property notwithstanding, is " +"a crucial part of guaranteeing the soul of a culture (chapter <xref " +"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"collectors\"/>). Free cultures, " +"like free markets, are built with property. But the nature of the property " +"that builds a free culture is very different from the extremist vision that " +"dominates the debate today." +msgstr "" +"Vi oppnÃ¥dde den frie kulturen pÃ¥ grunn av at vÃ¥rt lovverk respekterte " +"viktige begrensninger i rekkevidden av interessene beskyttet av " +"<quote>eiendom</quote>. Selve fødselen til <quote>opphavsretten</quote> som " +"en lovfestet rett gjenkjente disse begrensningene, ved Ã¥ Ã¥ gi " +"opphavsrettseierne beskyttelse kun for en begrenset tidsperiode (historien i " +"kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/>). " +"Tradisjonen til <quote>rimelig bruk</quote> er *animated* en lignende " +"bekymring som i stadig større grad er under press etter hver som kostnaden " +"med Ã¥ utøve hvilken som helst rimelig bruk blir uunngÃ¥elig høy (historien i " +"kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/>). " +"Å legge til lovbestemte rettigheter der markeder kan hemme nyskapning er en " +"annen kjent begrensning pÃ¥ eiendomsrettigheten som opphavsretten utgjør " +"(kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"transformers\"/" +">). Og tildele arkiver og biblioteker en bred frihet til Ã¥ samle, uavhengig " +"av krav om eiendom, er en avgjørende del av det Ã¥ garantere sjelen til " +"kulturen (kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" +"\"collectors\"/>). Fri kultur, pÃ¥ samme mÃ¥te som frie markeder, er bygget " +"pÃ¥ eiendom. Men naturen til eiendommen som bygger en fri kultur er svært " +"forskjellig fra den ekstremistvisjonen som dominerer debatten i dag." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Free culture is increasingly the casualty in this war on piracy. In response " "to a real, if not yet quantified, threat that the technologies of the " @@ -16986,15 +17208,16 @@ msgid "" "in a world in which creation requires permission and creativity must check " "with a lawyer." msgstr "" -"fri kultur er stadig havariet i denne krigen mot piratkopiering. som svar pÃ¥ " -"en ekte, hvis ikke kvantifisert, trusselen som teknologien av Internett " -"presentere til 1900-tallet forretningsmodeller for produksjon og " -"distribusjon av kultur, blir lov og teknologi forvandlet pÃ¥ en mÃ¥te som vil " -"undergrave vÃ¥r tradisjon for fri kultur. eiendommen er copyright ikke lenger " -"rettigheten balansert som det var, eller var ment Ã¥ være. egenskapen akkurat " -"det vil si opphavsrett har blitt ubalansert, skrÃ¥stilt mot en ekstrem. " -"muligheten til Ã¥ opprette og transformere blir svekket i en verden der " -"oppretting krever tillatelse og kreativitet mÃ¥ kontrollere med en advokat." +"Fri kultur er stadig større grad ofret i denne krigen mot piratvirksomhet. " +"Som respons pÃ¥ en virkelig, men ennÃ¥ ikke kvantifisert, trussel som " +"teknologiene pÃ¥ Internett gir til det tjuende Ã¥rhundrets forretningsmodeller " +"for produksjon og distribusjon av kultur, har lovverk og teknologi blitt " +"omformet pÃ¥ en slik mÃ¥te at det undergraver vÃ¥r tradisjon for fri kultur. " +"Eiendomsretten som opphavsretten utgjør er ikke lenger den balanserte " +"rettigheten som det var, eller var ment Ã¥ være. Eiendomsretten som utgjør " +"opphavsrett har blitt ubalansert, med utslag mot et ytterpunkt. Muligheten " +"til Ã¥ skape og omforme blir svekket i en verden der det Ã¥ skape krever " +"tillatelse og kreativitet mÃ¥ sjekke med en advokat." #. type: Content of: <book><part><title> msgid "PUZZLES" @@ -17042,9 +17265,9 @@ msgstr "" "<emphasis role='strong'>I en velkjent</emphasis> novelle av H. G. Wells, " "snublet en fjellklatrer ved navn Nunez ned en is-skrÃ¥ning inn i en ukjent og " "isolert dal i de Peruanske Andesfjellene.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> Dalen er utrolig vakker, med <quote>friskt vann, *pasture*, et jevnt " -"klima og sletter med rik brun jord med *tangles* av buskas som bar en " -"utmerket frukt</quote>. Men landsbybeboerne er alle blinde. Nunez ser " +"\"0\"/> Dalen er utrolig vakker, med <quote>friskt vann, beiteland, et jevnt " +"klima og bakker med rik brun jord med virvar av buskas som bar en " +"velsmakende frukt</quote>. Men landsbyboerne er alle blinde. Nunez ser " "dette som en mulighet. <quote>I de blindes rike</quote>, forteller han seg " "selv, <quote>er den enøyde konge</quote>. SÃ¥ han bestemmer seg for Ã¥ slÃ¥ " "seg ned hos landsbybeboerne for Ã¥ utforske livet som konge." @@ -17085,8 +17308,8 @@ msgid "" "understand, but she was mysteriously delighted.</quote>" msgstr "" "Landsbybeboerne lot han ikke være i fred. Og de ser (for Ã¥ si det slik) " -"ikke det fine i hans spesielle krefter. Ikke en gang det ultimale mÃ¥let for " -"hans hengivenhet, en ung kvinde som for han synes <quote>den vakreste tingen " +"ikke det fine i hans spesielle krefter. Ikke en gang det ultimate mÃ¥let for " +"hans hengivenhet, en ung kvinne som for han synes <quote>den vakreste tingen " "i hele skapelsen</quote>, forstÃ¥r skjønnheten i Ã¥ kunne se. Ninez sine " "beskrivelser av det han ser <quote>virket for henne Ã¥ være de mest poetiske " "av fantasier, og hun hørte pÃ¥ hans beskrivelser av stjernene og fjellene og " @@ -17103,7 +17326,7 @@ msgid "" "can't do anything right.</quote> They take Nunez to the village doctor." msgstr "" "NÃ¥r Nuez kunngjør sitt ønske om Ã¥ gifte seg med sin <quote>underlig gledet</" -"quote> kjærlighet, protesterte faaren og landsbyen. <quote>Du skjønner, " +"quote> kjærlighet, protesterte faren og landsbyen. <quote>Du skjønner, " "kjære</quote>, instruerer hennes far, <quote>han er en idiot. Han har " "vrangforestillinger. Han kan ikke gjøre noe riktig.</quote> De tar Nunez " "til landsbylegen." @@ -17162,10 +17385,10 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Det skjer</emphasis> noen ganger at eggene til " "tvillinger sveises sammen i morens livmor. Den sammensveisingen skaper et " -"<quote>fantasifoster/chimera</quote>. Et fantasifoster er en enkelt " -"skapning med to sett med DNA. DNA-et i bloet kan for eksempel være " +"<quote>fantasifoster / chimera</quote>. Et fantasifoster er en enkelt " +"skapning med to sett med DNA. DNA-et i blodet kan for eksempel være " "forskjellig fra DNA-et i huden. Denne muligheten er et for lite brukt " -"handling i mordmysterer. <quote>Men DNA-et viser med 100 prosent sikkerhet " +"handling i mordmysterier. <quote>Men DNA-et viser med 100 prosent sikkerhet " "at hennes blod ikke var det som var pÃ¥ Ã¥stedet. …</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -17259,12 +17482,12 @@ msgid "" msgstr "" "Men det er ikke helt som Ã¥ sjele fra Tower. Tross alt har Tower Record en " "mindre CD de kan selge nÃ¥r jeg tar en CD fra Tower. Og nÃ¥r jeg tar en CD " -"fra Tower Records, sÃ¥ fÃ¥r jeg en bit plastik og et omslag, og noe Ã¥ vise " +"fra Tower Records, sÃ¥ fÃ¥r jeg en bit plastikk og et omslag, og noe Ã¥ vise " "frem pÃ¥ hyllene mine. (Og nÃ¥r vi først er i gang, bør vi ogsÃ¥ ta med at nÃ¥r " -"jeg tar en CD fra Tower Records, sÃ¥ er den masimale boten jeg kan pÃ¥rda meg, " -"i hvert fall i følge loven i California, $1 000. I følge RIAA kan jeg, " -"derimot, hvis jeg laster ned en ti-sangs CD, bli ansvarlig for " -"$1 500 000 i erstatning.)" +"jeg tar en CD fra Tower Records, sÃ¥ er den maksimale boten jeg kan pÃ¥dra " +"meg, i hvert fall i følge loven i California, $1 000. I følge RIAA kan " +"jeg, derimot, hvis jeg laster ned en CD med ti sanger, bli ansvarlig for " +"1 500 000 dollar i erstatning.)" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -17277,7 +17500,7 @@ msgstr "" "Poenget er ikke at beskrivelsen fra begge sider er feil. Poenget er at " "begge sider har rett—bÃ¥de som RIAA beskriver det og som Kazaa " "beskriver det. Det er et fantasifoster. Og i stedet for Ã¥ ganske enkelt " -"benekte det den andre siden hevder, sÃ¥ mÃ¥ vi begynne Ã¥ Ã¥ tenke pÃ¥ hvordan vi " +"benekte det den andre siden hevder, sÃ¥ mÃ¥ vi begynne Ã¥ tenke pÃ¥ hvordan vi " "kan svare pÃ¥ dette fantasifosteret. Hvilke regler bør styre det?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> @@ -17375,8 +17598,8 @@ msgid "" msgstr "" "Begge svarene er mulige. Jeg tror hver av dem ville være en tabbe. I stedet " "for Ã¥ velge en av disse to ekstremene, sÃ¥ bør vi velge noe som gjenkjenner " -"sannheten i begge. Og selv om jeg avslutter denne boken med en sksse til et " -"system som gjør akkurat det, sÃ¥ er mÃ¥let mitt med neste kapittel Ã¥ vise " +"sannheten i begge. Og selv om jeg avslutter denne boken med en skisse til " +"et system som gjør akkurat det, sÃ¥ er mÃ¥let mitt med neste kapittel Ã¥ vise " "akkurat hvor grufult det ville være for oss om vi adopterer nulltoleranse-" "ekstremet. Jeg tror <emphasis>begge</emphasis> ekstremene vil være verre " "enn et rimelig alternativ. Men jeg tror nulltoleranse-løsningen vil være " @@ -17438,11 +17661,11 @@ msgid "" "forces operating naturally may very well produce a totally different " "industry model." msgstr "" -"Men Ã¥ bygge en teknologisk festning som inn interessene til de store " +"Men Ã¥ bygge en teknologisk festning som lÃ¥ser inn interessene til de store " "plateselskapene er ikke nødvendigvis den eneste mÃ¥ten Ã¥ beskytte " "opphavsrettsinteresser, og heller ikke nødvendige den beste. Det er ganske " "enkelt for tidlig Ã¥ svare pÃ¥ det spørsmÃ¥let. Markedskrefter som opererer " -"fritt kan godt gi en helt annen indistri-modell." +"fritt kan godt gi en helt annen industri-modell." #. f3. #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para> @@ -17610,7 +17833,6 @@ msgstr "" "favorittartister i en collage og gjøre den tilgjengelig pÃ¥ nettet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "This digital <quote>capturing and sharing</quote> is in part an extension of " "the capturing and sharing that has always been integral to our culture, and " @@ -17622,14 +17844,15 @@ msgid "" "of citizens to use technology to express and criticize and contribute to the " "culture all around." msgstr "" -"Denne digitale \"fange inn og dele\" er delvis en utvidelse for Ã¥ registrere " -"og dele det har alltid vært del av vÃ¥r kultur, og delvis det er noe nytt. " -"den er kontinuerlig med kodak, men den eksploderer grensene for kodak-" -"lignende teknologier. teknologi for digital \"fange og deling av\" løfter en " -"verden av svært mangfoldig kreativitet som kan enkelt og forstand deles. og " -"sÃ¥ at kreativiteten brukes til demokrati, det vil muliggjøre et bredt " -"spekter av borgere Ã¥ bruke teknologi for Ã¥ uttrykke og kritisere og bidra " -"til kultur rundt." +"Denne digitale <quote>innfanging og deling</quote> er delvis en utvidelse av " +"den innfangingen og delingen som alltid har vært en del av vÃ¥r kultur, og " +"delvis noe som er nytt. Det er fortsettelsen av Kodak-en, men det sprenger " +"grensene for Kodak-lignende teknologier. Teknologien for digital " +"<quote>fanging og deling</quote> lover oss en verden med ekstraordinært " +"variert kreativitet som kan bli enkelt og bredt delt. Og nÃ¥r denne " +"kreativiteten anvendes pÃ¥ demokratiet, vil den muliggjøre et bredt spekter " +"av borgere Ã¥ bruke teknologien til Ã¥ uttrykke og kritisere og bidra til " +"kulturen over det hele." #. PAGE BREAK 194 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -17664,7 +17887,7 @@ msgstr "" "som tilbyr oppsummeringer av handlingen for glemte TV-serier, steder som " "samler tegneserier fra 1960-tallet, steder som mikser bilde og lyd for Ã¥ " "kritisere politikere eller bedrifter, steder som samler avisartikler fra " -"smale tema om vitenskap eller kultur. Det er store mengder kreativte verker " +"smale tema om vitenskap eller kultur. Det er store mengder kreative verker " "spredt rundt om pÃ¥ Internettet. Men slik loven er satt sammen i dag er " "disse verkene antatt Ã¥ være ulovlig." @@ -17724,19 +17947,37 @@ msgid "" "extreme penalties for vague infringements continue to proliferate. It is " "impossible to get a clear sense of what's allowed and what's not, and at the " "same time, the penalties for crossing the line are astonishingly harsh. The " -"four students who were threatened by the RIAA ( Jesse Jordan of chapter 3 " -"was just one) were threatened with a $98 billion lawsuit for building search " -"engines that permitted songs to be copied. Yet World-Com—which " -"defrauded investors of $11 billion, resulting in a loss to investors in " -"market capitalization of over $200 billion—received a fine of a mere " -"$750 million.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And under legislation " -"being pushed in Congress right now, a doctor who negligently removes the " -"wrong leg in an operation would be liable for no more than $250,000 in " -"damages for pain and suffering.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Can " -"common sense recognize the absurdity in a world where the maximum fine for " -"downloading two songs off the Internet is more than the fine for a doctor's " -"negligently butchering a patient?" -msgstr "" +"four students who were threatened by the RIAA (Jesse Jordan of chapter <xref " +"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"catalogs\"/> was just one) were " +"threatened with a $98 billion lawsuit for building search engines that " +"permitted songs to be copied. Yet World-Com—which defrauded investors " +"of $11 billion, resulting in a loss to investors in market capitalization of " +"over $200 billion—received a fine of a mere $750 million.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> And under legislation being pushed in Congress " +"right now, a doctor who negligently removes the wrong leg in an operation " +"would be liable for no more than $250,000 in damages for pain and suffering." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Can common sense recognize the " +"absurdity in a world where the maximum fine for downloading two songs off " +"the Internet is more than the fine for a doctor's negligently butchering a " +"patient?" +msgstr "" +"Denne antagelsen vil i stadig større grad kjøle ned kreativiteten, etter " +"hvert som eksemplene pÃ¥ ekstreme straffer for vage opphavsrettsbrudd " +"fortsetter Ã¥ spre seg. Det er umulig Ã¥ fÃ¥ en klar forstÃ¥else for hva som er " +"tillatt og hva som ikke er det, og samtidig er straffene for Ã¥ krysse linjen " +"er forbløffende harde. De fire studentene som ble truet av RIAA (Jesse " +"Jordan i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"catalogs" +"\"/> er bare en av dem), ble truet med et 98-milliarder dollar-søksmÃ¥l for Ã¥ " +"lage søkemotorer som tillot sanger Ã¥ bli kopiert. Mens World-com;mdash;som " +"svindlet investorer for 11 milliarder dollar, og førte til et tap hos " +"investorer i markedskapital pÃ¥ over 200 milliarder dollar—førte til en " +"bot som kun var pÃ¥ 750 millioner dollar.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/> Og i henhold til lovgiving som fremmes i Kongressen akkurat nÃ¥, kan " +"en lege som skjødesløst fjerner feil fot i en operasjon ville ikke risikere " +"mer enn 250 000 dollar i skadeerstatning for smerte og lidelse.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Kan sunn fornuft kjenne igjen det absurde i en " +"verden der den maksimale boten for Ã¥ laste ned to sanger fra Internett er " +"høyere enn boten til en lege som skjødesløst slakter en pasient?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "art, underground" @@ -17774,12 +18015,12 @@ msgid "" "does their <quote>illegality</quote> consist? In the act of mixing the " "culture around us with an expression that is critical or reflective." msgstr "" -"Konsekvensen av denne juridiske usikkerheten, sammen med desse ekstreme høye " +"Konsekvensen av denne juridiske usikkerheten, sammen med disse ekstreme høye " "straffene, er at en ekstraordinær mengde kreativitet aldri vil gjennomføres, " "eller aldri vil gjennomføres Ã¥pnelyst. Vi tvinger denne kreative prosessen " "under jorda ved Ã¥ hevde at de moderne Walt Disney-ene er <quote>pirater</" "quote>. Vi gjør det umulig for bedrifter Ã¥ basere seg pÃ¥ et allemannseie pÃ¥ " -"grunn av at grensene for allemannsienet er laget for Ã¥ være uklare. Det " +"grunn av at grensene for allemannseiet er laget for Ã¥ være uklare. Det " "betaler seg aldri Ã¥ gjøre noe annet enn Ã¥ betale for retten til Ã¥ skape, og " "dermed vil kun de som kan betale fÃ¥ lov til Ã¥ skape. Slik det var tilfelle " "i Sovjetunionen, dog av helt andre Ã¥rsaker, sÃ¥ vil vi begynne Ã¥ se en verden " @@ -17791,7 +18032,6 @@ msgstr "" "kulturen rundt oss med et uttrykk som er kritisk eller ettertenksomt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Part of the reason for this fear of illegality has to do with the changing " "law. I described that change in detail in chapter <xref xrefstyle=\"select: " @@ -17803,14 +18043,16 @@ msgid "" "list of the songs that you played in the privacy of your own home that " "anyone could tune into for whatever reason they chose." msgstr "" -"en del av Ã¥rsaken til denne frykten for illegality har Ã¥ gjøre med endring " -"loven. jeg beskrevet den endringen i detalj i kapittel 10. men en enda " -"større del har Ã¥ gjøre med den økende enkelt som brudd kan spores. som " -"brukere av fildelings-systemer som er oppdaget i 2002, det er en triviell " -"sak for opphavsrett eiere Ã¥ fÃ¥ domstoler Ã¥ bestille Internett-leverandører Ã¥ " -"avsløre hvem som har hvilket innhold. Det er som hvis tape kassettspilleren " -"sendt en liste over sanger som du har spilt i personvernet til din egen " -"hjemmeside som noen kunne tune inn uansett grunn de valgte." +"En del av Ã¥rsaken til denne frykten for ulovligheter har Ã¥ gjøre med " +"endringer i lovverket. Jeg beskrev endringen i detalj i kapittel <xref " +"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>. Men en enda " +"større del har Ã¥ gjøre med hvordan det blir stadig enklere Ã¥ spore opp " +"opphavsrettsbrudd. Slik brukerne av fildelings-systemer oppdaget i 2002, er " +"det en triviell sak for opphavsrettseiere Ã¥ fÃ¥ domstolene til Ã¥ beordre " +"Internett-leverandører til Ã¥ avsløre hvem som har hvilket innhold. Det er " +"som om din kassettspiller sender en liste med sanger du har spilt i " +"privatsfæren i ditt eget hjem som enhver kan lytte pÃ¥ etter eget " +"forgodtbefinnende." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -17904,7 +18146,7 @@ msgid "" msgstr "" "For i en verden som truer med $150 000 i erstatningskrav for et enkelt " "opphavsrettsbrudd gjort med hensikt, og som krever titusener av dollar bare " -"for Ã¥ forsvare seg mot en pÃ¥stand om Ã¥ ha brutt oppahvsretten, og som aldri " +"for Ã¥ forsvare seg mot en pÃ¥stand om Ã¥ ha brutt opphavsretten, og som aldri " "vil gi de som er feilaktig anklaget noen av de kostnadene hun ble pÃ¥ført for " "Ã¥ forsvare sin rett til Ã¥ uttale seg—i den verden, knebler de utrolig " "vidtrekkende reguleringene som gÃ¥r under navnet <quote>opphavsrett</quote> " @@ -17945,9 +18187,8 @@ msgid "innovation hampered by" msgstr "nyskapning hemmet av" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "industry establishment opposed to" -msgstr "industrien etablering motsetning til" +msgstr "etablert industri mot" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -17957,11 +18198,12 @@ msgid "" "expression that is critical of what seems to be just about everything. And " "if you think that, you might think there's little in this story to worry you." msgstr "" -"Historien i den siste delen var en knasende venstreorientert historie—" -"kreativitet knust, artister fÃ¥r ikke uttrykke seg, bla bla bla. Kanskje " -"slikt ikke overbeviser deg. Kanskje du mener det er nok sær kunst der ute, " -"og uttrykk som er kritiske til omtrent alt mulig. Og hvis du tenker slik, " -"sÃ¥ mener du kanskje at det er lite i den historien Ã¥ bekymre deg over." +"Historien i den siste delen var en knasende venstreorientert historie " +"— kreativitet knust, artister fÃ¥r ikke uttrykke seg, bla bla bla. " +"Kanskje slikt ikke overbeviser deg. Kanskje du mener det er nok sær kunst " +"der ute, og uttrykk som er kritiske til omtrent alt mulig. Og hvis du " +"tenker slik, sÃ¥ mener du kanskje at det er lite i den historien Ã¥ bekymre " +"deg over." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -17984,7 +18226,6 @@ msgstr "" "interessene som pÃ¥virker kultur er mer fundamentale." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The charge I've been making about the regulation of culture is the same " "charge free marketers make about regulating markets. Everyone, of course, " @@ -17997,29 +18238,27 @@ msgid "" "regulation simply enables the powerful industries of today to protect " "themselves against the competitors of tomorrow." msgstr "" -"Jeg har vært Ã¥ gjøre om regulering av kultur er samme tillegget gratis " -"markedsførere gjøre om regulerer markeder. enhver, selvfølgelig innrømme at " -"noen regulering av markeder er nødvendig—et minimum, vi trenger " -"reglene for egenskapen og kontrakt og domstolene for Ã¥ hÃ¥ndheve begge. pÃ¥ " -"samme mÃ¥te i denne kultur debatten innrømme enhver at minst noen rammen av " -"copyright er ogsÃ¥ nødvendig. men begge perspektiver insisterer vehemently at " -"bare fordi noen regulering er bra, ikke det følger at mer regulering er " -"bedre. og begge perspektiver er stadig attuned til mÃ¥tene i hvilke " -"regulering aktiverer bare de kraftige industriene i dag for Ã¥ beskytte seg " -"mot konkurrenter i morgen." +"Argumentene jeg har fremmet om regulering av kulturen er de samme som " +"forkjempere av frie markeder fremmer om markedsregulering. Alle er enige om " +"at en viss regulering av markedene er nødvendige—som et minimum " +"trenger vi regler om eiendom og kontrakter, og domstoler til Ã¥ hÃ¥ndheve " +"begge deler. PÃ¥ samme mÃ¥ten i denne kulturdebatten, er alle enige om at det " +"trengs i hvert fall noe opphavsrettrammeverk. Men begge perspektivene " +"insisterer heftig at selv om noe regulering er bra, sÃ¥ gjør ikke det at mer " +"regulering er bedre. Og begge perspektivene er konstant oppmerksom pÃ¥ " +"hvordan regulering ganske enkelt gjør det mulig for dagens mektige " +"industrier Ã¥ beskytte seg selv mot konkurrentene av i morgen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Barry, Hank" msgstr "Barry, Hank" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "venture capitalists" -msgstr "venture kapitalister" +msgstr "venturekapitalister" #. PAGE BREAK 198 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "This is the single most dramatic effect of the shift in regulatory strategy " "that I described in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" @@ -18032,15 +18271,17 @@ msgid "" "calls a <quote>nuclear pall</quote> that has fallen over the Valley—" "has been learned." msgstr "" -"Dette er single mest dramatiske effekten av skiftet i regulatoriske strategi " -"som jeg beskrevet i kapittel 10. konsekvens av denne massiv trussel av " -"ansvar knyttet til skummel grensene om opphavsrett er at innovators som " -"ønsker Ã¥ skape noe nytt i denne plassen kan trygt innovate bare hvis de har " -"avlogging fra siste generasjon dominerende bransjer. denne leksjonen har " -"lært gjennom en rekke tilfeller som ble utformet og utført for Ã¥ lære " -"venture kapitalister en leksjon. denne leksjonen—hva tidligere napster " -"ceo hank barry kaller en \"kjernefysisk pall\" som har falt over dalen—" -"har blitt lært." +"Dette er en ene mest dramatiske effekten fra skiftet i regulatorisk strategi " +"som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" +"\"property-i\"/>. Konsekvensen av denne massive trusselen om " +"erstatningsansvar knyttet til de skumle grensene til opphavsrettsloven er at " +"oppfinnere som ønsker Ã¥ skape noe nytt innen dette omrÃ¥det kun trygt kan " +"lage noe nytt hvis de har aksept fra siste generasjons dominerende " +"industrier. Den leksjonen har blitt lært bort gjennom en serie med saker " +"som ble utformet og utført for Ã¥ lære venturekapitalister en lekse. " +"Leksen—som tidligere Napster-CEO Hank Barry kaller en " +"<quote>kjernefysisk skygge</quote> som har spredt seg over Silicon " +"Vally—har blitt lært." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18153,8 +18394,8 @@ msgstr "" "hadde tvilsom kvalitet.) Det kjøpte derfor 50 000 CDer fra en butikk " "og gikk igang med Ã¥ kopiere disse CD-ene. Og nok en gang, selskapet ville " "ikke gi ut innholdet fra disse kopiene til noen andre enn de som kunne " -"bekrefte at de allerede hadde et eksemplar av Cd-en de ønsket tilgang til. " -"SÃ¥ selv pom dette var 50 000 kopier, sÃ¥ var det 50 000 kopier som " +"bekrefte at de allerede hadde et eksemplar av CD-en de ønsket tilgang til. " +"SÃ¥ selv om dette var 50 000 kopier, sÃ¥ var det 50 000 kopier som " "ble tilbudt for Ã¥ gi kunder noe de allerede hadde kjøpt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> @@ -18204,7 +18445,7 @@ msgstr "" "lovlig i henhold til opphavsretten. Dette søksmÃ¥let hevdet at det burde ha " "vært Ã¥penbart at domstolene ville anse denne oppførselen for ulovlig. " "Dermed forsøkte dette søksmÃ¥let Ã¥ straffe enhver advokat som vÃ¥get Ã¥ foreslÃ¥ " -"at loven var mindre restrektiv en plateselskapene krevde." +"at loven var mindre restriktiv en plateselskapene krevde." #. PAGE BREAK 200 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -18266,6 +18507,13 @@ msgid "" "Services Besieged,</quote> <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 28 May " "2001." msgstr "" +"Se Joseph Menn, <quote>Universal, EMI Sue Napster Investor,</quote> " +"<citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 23. april 2003. For et parallelt " +"argument om effekten pÃ¥ nyskapning i distribusjonen av musikk, se Janelle " +"Brown, <quote>The Music Revolution Will Not Be Digitized,</quote> Salon.com, " +"1. juni 2001, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" +"\">link #42</ulink>. Se ogsÃ¥ Jon Healey, <quote>Online Music Services " +"Besieged,</quote> <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 28. mai 2001." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18285,6 +18533,20 @@ msgid "" "that touch content. In an article in <citetitle>Business 2.0</citetitle>, " "Rafe Needleman describes a discussion with BMW:" msgstr "" +"Denne strategien er ikke begrenset kun til advokater. I april 2003 leverte " +"Universal og EMI inn et søksmÃ¥l mot Hummer Winblad, venturekapitalfirmaet " +"(VC) som hadde finansiert Napster pÃ¥ et bestemt steg i dets utvikling, dets " +"medstifter (John Hummer) og generelle partner (Hank Berry).<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> PÃ¥standen her var ogsÃ¥ VC-en burde ha forstÃ¥tt at " +"innholdsindustrien hadde rett til Ã¥ kontrollere hvordan industrien burde " +"utvikle seg. De burde holdes personlig ansvarlig for Ã¥ ha finansiert et " +"selskap hvis forretningsmodell viste seg Ã¥ være utenfor loven. Igjen er " +"formÃ¥let med søksmÃ¥let gjennomsiktig. Enhver VC forstÃ¥r nÃ¥ at hvis du " +"finansierer et selskap med en forretningsplan som ikke blir godkjent av " +"dinosaurene, sÃ¥ tar du ikke bare risikoen i markedet, men kjøper ogsÃ¥ et " +"søksmÃ¥l. SÃ¥ ekstremt har miljøet blitt at selv bilprodusenter er redd for " +"teknologi som berører innhold. I en artikkel i <citetitle>Business 2.0</" +"citetitle>, beskriver Rafe Needleman en diskusjon med BMW:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> msgid "" @@ -18310,6 +18572,13 @@ msgid "" "sold in the United States with bona fide MP3 players. … <placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Jeg spurte hvorfor det ikke fantes, med all lagrings- og beregningskapasitet " +"som finnes i bilen, en mÃ¥te Ã¥ spille av MP3-filer. Jeg ble fortalt av BMW-" +"ingeniører i Tyskland hadde satt opp et nytt kjøretøy til Ã¥ spille MP3-er " +"via bilens innebyggede musikkanlegg, men at selskapets avdelinger for " +"markedføring og juss ikke var komfortable med Ã¥ lansere dette over hele " +"landet. Selv i dag er det ingen nye biler solgt i USA med en fungerende MP3-" +"spiller. … <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18342,20 +18611,19 @@ msgid "" "and much less creativity." msgstr "" "Poenget er ikke at virksomheter skal ha lov til Ã¥ starte ulovlig aktivitet. " -"Poenget er definisjonen av <quote>ulovlig</quote>. Loven er et rot av " -"usikkerhet. Vi har ingen god mÃ¥te Ã¥ vite hvordan den bør anvendes pÃ¥ nye " -"teknologier. Og likevel, ved Ã¥ reverse vÃ¥r tradisjon for juridisk " +"Poenget er definisjonen av <quote>ulovlig</quote>. Loven er et kaos av " +"usikkerheter. Vi har ingen god mÃ¥te Ã¥ vite hvordan den bør anvendes pÃ¥ nye " +"teknologier. Og likevel, ved Ã¥ reversere vÃ¥r tradisjon for juridisk " "hensynsfullhet og omfavne det forbløffende høye straffenivÃ¥et som pÃ¥legges " "av opphavsretten, gir denne usikkerheten nÃ¥ en virkelighet som er mye mer " -"konservativ enn det som er rett. Hvis loven pÃ¥la dødsstraff for Ã¥ parkere " +"konservativ enn det som er riktig. Hvis loven pÃ¥la dødsstraff for Ã¥ parkere " "ulovlig, sÃ¥ ville vi ikke bare ha færre ulovlige parkeringer, vi ville ogsÃ¥ " "ha mye mindre kjøring. Det samme prinsippet gjelder for nyskapning. Hvis " -"innovasjon stadig kontrolleres av denne usikre og ubegrensede " -"strafferettsansvaret, sÃ¥ vil vi ha mye mindre levende nyskapning og mye " +"nyskapning stadig kontrolleres av dette usikre og ubegrensede " +"erstatningsansvaret, sÃ¥ vil vi ha mye mindre levende nyskapning og mye " "mindre kreativitet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The point is directly parallel to the crunchy-lefty point about fair use. " "Whatever the <quote>real</quote> law is, realism about the effect of law in " @@ -18365,21 +18633,21 @@ msgid "" "generally. Free market and free culture depend upon vibrant competition. " "Yet the effect of the law today is to stifle just this kind of competition. " "The effect is to produce an overregulated culture, just as the effect of too " -"much control in the market is to produce an overregulatedregulated market." -msgstr "" -"Poenget er direkte parallell til crunchy lefty punktet om fair use. Uansett " -"\"ekte\" loven er, er realisme om effekten av loven i begge sammenhenger den " -"samme. Denne vill straffende system av regulering vil systematisk kveler " -"kreativitet og innovasjon. den vil beskytte noen bransjer og noen skapere, " -"men det vil skade industri og kreativitet generelt. fritt marked og fri " -"kultur, avhenger av levende konkurranse. enda er virkningen av loven i dag Ã¥ " -"undertrykke akkurat denne type konkurranse. effekten er Ã¥ produsere en " -"overregulated kultur, akkurat som effekten av for mye kontroll i markedet er " -"Ã¥ produsere en overregulatedregulated markedet." +"much control in the market is to produce an overregulated-regulated market." +msgstr "" +"Poenget er en direkte parallell til det knasende venstrevridde poenget om " +"rimelig bruk. Uansett hvor <quote>reell</quote> loven er, sÃ¥ er realisme om " +"effekten av lovverket i begge sammenhengen tilsvarende. Dette vilt " +"straffende reguleringssystemet vil systematisk kvele kreativitet og " +"nyskapning. Det vil beskytte noen industrier og noen skapere, mens det vil " +"skade industri og kreativitet generelt. Fritt marked og fri kultur er " +"avhengig av pulserende konkurranse. Likevel er effekten av lovverket i dag " +"Ã¥ kvele akkurat denne type konkurranse. Effekten er Ã¥ lage en overregulert " +"kultur, akkurat som effekten av for mye kontroll i markedet er Ã¥ lage et " +"overregulert-regulert marked." #. PAGE BREAK 202 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The building of a permission culture, rather than a free culture, is the " "first important way in which the changes I have described will burden " @@ -18396,23 +18664,20 @@ msgid "" "are enough to bury a wide range of creativity. Someone needs to do a lot of " "justifying to justify that result." msgstr "" -"byggingen av en tillatelse-kultur, i stedet for en fri kultur, er den første " -"viktige mÃ¥ten der vil endringene jeg har beskrevet byrden innovasjon. en " -"tillatelse kultur betyr en advokat kultur—en kultur der muligheten til " -"Ã¥ opprette krever en telefonsamtale til din advokat. igjen, jeg er ikke " -"antilawyer, minst nÃ¥r de er holdt i deres riktig sted. Jeg er sikkert ikke " -"antilaw. Men vÃ¥rt yrke har mistet følelsen av sine grenser. og ledere i vÃ¥r " -"profesjon har mistet en styrking av de høye kostnadene som vÃ¥rt yrke " -"pÃ¥legger over andre. ineffektiviteten i loven er en forlegenhet til vÃ¥r " -"tradisjon. og mens jeg tror vÃ¥rt yrke bør derfor gjøre alt den kan for Ã¥ " -"effektivisere loven, det bør minst gjøre alt den kan for Ã¥ begrense " -"rekkevidden av loven der loven ikke gjør noe bra. transaksjonskostnader " -"begravde innen en tillatelse kultur er nok Ã¥ begrave et bredt spekter av " -"kreativitet. noen mÃ¥ gjøre en masse rettferdiggjørende for Ã¥ rettferdiggjøre " -"dette resultatet. Usikkerheten av loven er en byrde pÃ¥ innovasjon. Det er en " -"andre byrde som opererer mer direkte. Dette er innsats av mange i bransjen " -"innhold for Ã¥ bruke loven til Ã¥ regulere direkte teknologi pÃ¥ Internett slik " -"at det bedre beskytter innholdet." +"Byggingen av en tillatelseskultur, i stedet for en fri kultur, er den første " +"viktige mÃ¥ten der endringene jeg har beskrevet vil belaste nyskapning. En " +"tillatelseskultur betyr en kultur med advokater—en kultur der evnen " +"til Ã¥ skape krever en samtale med din advokat. Igjen, jeg er ikke mot " +"advokater, i hvert fall nÃ¥r de holdes seg der de hører hjemme. Og jeg er " +"absolutt ikke mot lovverket. Men vÃ¥r profesjon har tapt forstÃ¥else av dens " +"begrensning. og lederne i vÃ¥r profesjon har mistet forstÃ¥elsen for den høye " +"kostnaden vÃ¥r profesjon pÃ¥fører andre. Ineffektiviteten i vÃ¥rt rettssystem " +"er en forlegenhet for vÃ¥r tradisjon. Og mens jeg tror at vÃ¥r profesjon " +"derfor burde gjøre alt de kan for Ã¥ gjøre rettssystemet mer effektivt, bør " +"den ogsÃ¥ i hvert fall gjøre alt den kan for Ã¥ begrense rekkevidden til " +"lovverket der lovverket ikke gjør noe godt. Transaksjonskostnadene begravd i " +"en tillatelseskultur er nok til Ã¥ begrave et bredt spekter av kreativitet. " +"Noen trenger Ã¥ gjøre rettferdiggjøring for Ã¥ rettferdiggjøre det resultatet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18429,7 +18694,6 @@ msgstr "" "innhold bedre." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The motivation for this response is obvious. The Internet enables the " "efficient spread of content. That efficiency is a feature of the Internet's " @@ -18440,14 +18704,15 @@ msgid "" "efficient. If the Internet enables <quote>piracy,</quote> then, this " "response says, we should break the kneecaps of the Internet." msgstr "" -"motivasjon for dette svaret er Ã¥penbart. Internett gjør det mulig for " -"effektiv spredning av innhold. at effektiviteten er en funksjon av " -"Internetts design. men fra perspektiv av innhold industrien, denne " -"funksjonen er en \"bug.\" effektiv spredning av innhold betyr at innhold " -"distributører har en hardere tid kontrollere distribusjon av innhold. ettall " -"Ã¥penbare svaret Ã¥ denne effektiviteten er derfor Ã¥ gjøre Internett mindre " -"effektivt. Hvis Internett gjør at \"piratkopiering\", deretter dette svaret " -"sier, vi bør bryte kneecaps av Internett." +"Motivasjonen for denne responsen er Ã¥penbar. Internettet gjør det mulig Ã¥ " +"effektivt spre innhold. Den effektiviteten er en egenskap med Internettets " +"utforming. Men fra perspektivet til innholdsindustrien er denne egenskapen " +"en <quote>feil</quote>. Den effektive spredningen av innhold betyr at " +"innholdsdistributører fÃ¥r det vanskelig med Ã¥ kontrollere distribusjonen av " +"innhold. En Ã¥penbar respons til denne effektiviteten er Ã¥ gjøre Internettet " +"mindre effektivt. Hvis Internettet gjør det mulig Ã¥ drive med " +"<quote>piratvirksomhet</quote>, sÃ¥ sier denne responsen at vi bør knekke " +"kneskÃ¥lene pÃ¥ Internettet." #. f6. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -18457,6 +18722,10 @@ msgid "" "School (2003), 33–35, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/" "notes/\">link #44</ulink>." msgstr "" +"<quote>Copyright and Digital Media in a Post-Napster World,</quote> " +"GartnerG2 and the Berkman Center for Internet and Society at Harvard Law " +"School (2003), 33–35, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-" +"culture.cc/notes/\">link #44</ulink>." #. f7. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -18478,10 +18747,21 @@ msgid "" "copyright violators and disable their machines.<placeholder type=\"footnote" "\" id=\"1\"/>" msgstr "" +"Eksemplene pÃ¥ denne typen lovgiving er mange. PÃ¥ oppfordring fra " +"innholdsindustrien har noen i Kongressen truet med lovgiving som ville kreve " +"at datamaskiner skulle avgjøre om innhold de hadde tilgang til var beskyttet " +"eller ikke, og slÃ¥ av muligheten for Ã¥ spre beskyttet innhold.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Kongressen har allerede lansert forslag om Ã¥ " +"utforske et pÃ¥krevd <quote>kringkastings-flagg</quote> som ville være " +"pÃ¥krevd pÃ¥ enhver enhet som kan sende digital video (med andre ord, en " +"datamaskin), og som ville hindre kopiering av ethvert innhold som er merket " +"med kringkastingsflagget. Andre medlemmer av Kongressen har foreslÃ¥tt " +"immunitet til innholdsleverandører fra erstatning for teknologi som de kan " +"ta i bruk for Ã¥ jakte opp de som bryter opphavsrettsen og koble ut deres " +"datamaskiner.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. PAGE BREAK 203 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "In one sense, these solutions seem sensible. If the problem is the code, why " "not regulate the code to remove the problem. But any regulation of technical " @@ -18489,11 +18769,12 @@ msgid "" "It will impose significant burdens and costs on the technology, but will " "likely be eclipsed by advances around exactly those requirements." msgstr "" -"i en forstand synes disse løsningene fornuftig. Hvis problemet er koden, " -"hvorfor ikke regulere koden for Ã¥ fjerne problemet. men noen regulering av " -"tekniske infrastruktur vil alltid er stilt inn pÃ¥ bestemt teknologi av " -"dagen. det vil innføre betydelig byrder og kostnader pÃ¥ teknologi, men vil " -"trolig være eclipsed av fremskritt rundt akkurat disse kravene." +"PÃ¥ en mÃ¥te virker disse løsningene fornuftige. Hvis problemet er koden, " +"hvorfor ikke regulere koden for Ã¥ fjerne problemet. Men enhver regulering " +"av teknisk infrastruktur vil alltid være stilt inn mot dagens aktuelle " +"teknologi. Den vil pÃ¥føre betydelig byrder og kostnader pÃ¥ teknologien, men " +"vil mest sannsynlig omgÃ¥tt av fremskritt nÃ¥r det gjelder akkurat disse " +"kravene." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Intel" @@ -18501,13 +18782,12 @@ msgstr "Intel" #. f8. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "See David McGuire, <quote>Tech Execs Square Off Over Piracy,</quote> " "Newsbytes, February 2002 (Entertainment)." msgstr "" -"se david mcguire, \"tech execs torget off over piratkopiering,\" newsbytes, " -"februar 2002 (underholdning)." +"Se David McGuire, <quote>Tech Execs Square Off Over Piracy,</quote> " +"Newsbytes, februar 2002 (Entertainment)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18517,6 +18797,11 @@ msgid "" "that copyright should not be protected. Instead, they argued, any protection " "should not do more harm than good." msgstr "" +"I mars 2002 forsøkte en bred koalisjon av teknologibedrifter, ledet av " +"Intel, Ã¥ fÃ¥ Kongressen til Ã¥ se skaden som slik lovgiving ville føre til." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Argumentet deres var selvsagt ikke " +"at opphavsrett ikke skulle bli beskyttet. Istedet argumenterte de med at en " +"beskyttelse ikke mÃ¥tte gjøre mer skade enn gavn." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18529,30 +18814,31 @@ msgstr "" "familiær for de som støtter det frie markedet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Copyright may be property, but like all property, it is also a form of " "regulation. It is a regulation that benefits some and harms others. When " "done right, it benefits creators and harms leeches. When done wrong, it is " "regulation the powerful use to defeat competitors." msgstr "" -"Copyright kanskje eiendom, men som all eiendom, det er ogsÃ¥ en form for " -"regulering. Det er en forordning som fordeler noen og skader andre. NÃ¥r det " -"gjøres riktig, det fordeler skaperne og skader leeches. NÃ¥r gjort galt, det " -"er regulering kraftig bruk Ã¥ beseire konkurrenter." +"Opphavsrett er kanskje eiendom, men som all eiendom er det ogsÃ¥ en form for " +"regulering. Det er en regulering som gir fordeler for noen og skader for " +"andre. NÃ¥r det gjøres riktig, gir det fordeler til skapere og skader til " +"snyltere. NÃ¥r det er gjort galt, er det regulering som de mektige bruker " +"til Ã¥ beseire konkurrenter." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Digital Copyright (Litman)" msgstr "Digital Copyright (Litman)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "Jessica Litman, <citetitle>Digital Copyright</citetitle> (Amherst, N.Y.: " "Prometheus Books, 2001). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"Jessica litman, digitale copyright (amherst, n.y.: prometheus bøker, 2001)." +"Jessica Litman, <citetitle>Digital Copyright</citetitle> (Amherst, N.Y.: " +"Prometheus Books, 2001). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18560,15 +18846,26 @@ msgid "" "\"property-i\"/>, despite this feature of copyright as regulation, and " "subject to important qualifications outlined by Jessica Litman in her book " "<citetitle>Digital Copyright</citetitle>,<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> overall this history of copyright is not bad. As chapter 10 details, " -"when new technologies have come along, Congress has struck a balance to " -"assure that the new is protected from the old. Compulsory, or statutory, " -"licenses have been one part of that strategy. Free use (as in the case of " -"the VCR) has been another." +"\"0\"/> overall this history of copyright is not bad. As chapter <xref " +"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/> details, when new " +"technologies have come along, Congress has struck a balance to assure that " +"the new is protected from the old. Compulsory, or statutory, licenses have " +"been one part of that strategy. Free use (as in the case of the VCR) has " +"been another." msgstr "" +"Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" +"\"property-i\"/>, og pÃ¥ tross av denne egenskapen av opphavsrett som " +"regulering, og nÃ¥r en tar hensyn til viktige kvalifiseringer skissert av " +"Jessica Litman i hennes bok <citetitle>Digital Copyright</citetitle>," +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>, sÃ¥ er i det store og hele " +"historien til opphavsretten ikke ille. NÃ¥r nye teknologier dukker opp, slik " +"kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/> " +"forteller mer om, har Kongressen funnet en balanse for Ã¥ sikre at det nye er " +"beskyttet fra det gamle. Tvangslisenser eller lovbestemte lisenser har vært " +"del av denne strategien. Gratis bruk (slik tilfellet er for " +"videoopptakeren) har vært en annen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "But that pattern of deference to new technologies has now changed with the " "rise of the Internet. Rather than striking a balance between the claims of a " @@ -18576,11 +18873,11 @@ msgid "" "courts and Congress have imposed legal restrictions that will have the " "effect of smothering the new to benefit the old." msgstr "" -"men dette mønsteret av deference til nye teknologier er nÃ¥ endret med " -"veksten av Internett. i stedet for Ã¥ treffe en balanse mellom kravene til en " -"ny teknologi og legitime rettighetene til skapere av innhold, har bÃ¥de " -"domstoler og Kongressen innført juridiske restriksjoner som vil ha effekten " -"av smothering ny for Ã¥ dra nytte av gamle." +"Men dette mønsteret med Ã¥ beskytte nye teknologier har nÃ¥ endret seg med " +"fremveksten av Internett. I stedet for Ã¥ finne en balanse mellom kravene " +"til ny teknologi og de legitime rettighetene til skapere av innhold, har " +"bÃ¥de domstolene og Kongressen innført juridiske restriksjoner som vil ha " +"effekten at de kveler det nye til fordel for det gamle." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "radio on" @@ -18591,7 +18888,6 @@ msgid "Grokster, Ltd." msgstr "Grokster, Ltd." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> The only circuit court exception " "is found in <citetitle>Recording Industry Association of America (RIAA)</" @@ -18608,18 +18904,20 @@ msgid "" "to make the distributor liable for contributory or vicarious infringement " "liability." msgstr "" -"Det eneste unntaket fra circuit court er funnet i innspillingen industry " -"association of america (riaa) v. diamond multimedia systems, 180 f. 3d 1072 " -"(9 cir. 1999). det begrunnet court of appeals for niende circuit at skaperne " -"av en bærbar mp3-spiller ikke var ansvarlig for medvirkende opphavsretten " -"for en enhet som ikke kan registrere eller videredistribuere musikk (en " -"enhet Hvis bare kopiering funksjon er Ã¥ gjengi bærbare en musikkfil som " -"allerede er lagret pÃ¥ brukerens harddisk). pÃ¥ district court-nivÃ¥, er det " -"eneste unntaket funnet i metro-goldwyn-mayer studios, inc. v. grokster, " -"ltd., 259 f. supp. 2d 1029 (Deportivo klientadgangslisens (CAL), 2003), der " -"domstolen fant koblingen mellom distributøren og noen gitt bruker 's " -"gjennomføre for attenuated Ã¥ gjøre distributøren ansvarlig for krenkelse av " -"medvirkende eller stedfortredende erstatningsansvar." +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Det eneste " +"ankesirkeldomstolsunntaket finnes i <citetitle>Foreningen for musikkindustri " +"i USA (RIAA)</citetitle> mot <citetitle>Diamond Multimedia Systems</" +"citetitle>, 180 F. 3d 1072 (9th Cir. 1999). Der konkluderte den niende " +"appelldomstolen at de som lagde bærbare MP3-spillere ikke var ansvarlig for " +"Ã¥ bidra til opphavsrettsbrudd for en enhet som var ute av stand til Ã¥ ta opp " +"eller videredistribuere musikk (en enhet hvis eneste kopieringsfunksjon er Ã¥ " +"en musikkfil som allerede befinner seg pÃ¥ brukerens hard disk, flyttbar). " +"PÃ¥ omrÃ¥dedomstolsnivÃ¥ finnes det eneste unntaket i <citetitle>Metro-Goldwyn-" +"Mayer Studios, Inc</citetitle>. mot <citetitle>Grokster, Ltd</citetitle>., " +"259 F. Supp. 2d 1029 (C.D. Cal., 2003), der domstolen fant at koblingen " +"mellom distributør og en hvilken som helst gitt bruker for svakt til Ã¥ gjøre " +"distributør ansvarlig for medvirkende eller *vicarious* erstatning for " +"opphavsrettsbrudd." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Tauzin, Billy" @@ -18631,23 +18929,38 @@ msgstr "Hollings, Fritz" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> For example, in July 2002, " -"Representative Howard Berman introduced the Peer-to-Peer Piracy Prevention " -"Act (H.R. 5211), which would immunize copyright holders from liability for " -"damage done to computers when the copyright holders use technology to stop " -"copyright infringement. In August 2002, Representative Billy Tauzin " -"introduced a bill to mandate that technologies capable of rebroadcasting " -"digital copies of films broadcast on TV (i.e., computers) respect a " -"<quote>broadcast flag</quote> that would disable copying of that content. " -"And in March of the same year, Senator Fritz Hollings introduced the " -"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act, which mandated " -"copyright protection technology in all digital media devices. See GartnerG2, " -"<quote>Copyright and Digital Media in a Post-Napster World,</quote> 27 June " -"2003, 33–34, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" -"\">link #44</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> " -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " -"id=\"3\"/>" +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"3\"/> For example, in July 2002, Representative Howard " +"Berman introduced the Peer-to-Peer Piracy Prevention Act (H.R. 5211), which " +"would immunize copyright holders from liability for damage done to computers " +"when the copyright holders use technology to stop copyright infringement. In " +"August 2002, Representative Billy Tauzin introduced a bill to mandate that " +"technologies capable of rebroadcasting digital copies of films broadcast on " +"TV (i.e., computers) respect a <quote>broadcast flag</quote> that would " +"disable copying of that content. And in March of the same year, Senator " +"Fritz Hollings introduced the Consumer Broadband and Digital Television " +"Promotion Act, which mandated copyright protection technology in all digital " +"media devices. See GartnerG2, <quote>Copyright and Digital Media in a Post-" +"Napster World,</quote> 27 June 2003, 33–34, available at <ulink url=" +"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #44</ulink>." msgstr "" +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"3\"/> I juli 2002 introduserte for eksempel representant " +"Howard Berman *Peer-to-Peer Piracy Prevention Act* (H.R. 5211) som ville " +"frita opphavsrettsinnehavere fra erstatningsansvar for skade gjort pÃ¥ " +"datamaskiner nÃ¥r opphavsrettsinnehaverne brukte teknologi til Ã¥ stoppe " +"opphavsrettsbrudd. I august 2002 introduserte representant Billy Tauzin et " +"lovforslag som krevde at teknologier som var i stand til Ã¥ videre-kringkaste " +"digitale kopier av filmer kringkastet pÃ¥ TV (datamaskiner, med andre ord) " +"mÃ¥tte respektere et <quote>kringkastingsflagg</quote> som ville slÃ¥ av " +"muligheten til Ã¥ kopiere innholdet. Og i mars samme Ã¥r introduserte senator " +"Fritz Hollings *Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act* som " +"krevde opphavsrettsbeskyttelsesteknologi i alle digitale medie-enheter. Se " +"GartnerG2, <quote>Copyright and Digital Media in a Post-Napster World,</" +"quote> 27. juni 2003, 33–34, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-" +"culture.cc/notes/\">link #44</ulink>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18658,10 +18971,15 @@ msgid "" "captures the flavor of them all. This is the story of the demise of Internet " "radio." msgstr "" +"Tilbakemeldingene fra domstolene har omtrent det samme.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> Det har vært speilet i responsen som Kongressen har " +"truet med og implementert. Jeg vil ikke liste opp alle tilbakemeldingene " +"her.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Men det er et eksempel som " +"inneholder essensen av dem alle. Dette er historien om utryddingen av " +"Internettradio." #. PAGE BREAK 204 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "As I described in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" "\"pirates\"/>, when a radio station plays a song, the recording artist " @@ -18673,17 +18991,17 @@ msgid "" "owners of <quote>Happy Birthday</quote> would get some money, whereas " "Marilyn Monroe would not." msgstr "" -"som jeg beskrevet i kapittel 4, nÃ¥r en radiostasjon spiller en sang, fÃ¥r " -"ikke innspillingen artisten betalt for at \"radio ytelse\" med mindre han " -"eller hun er ogsÃ¥ komponisten. sÃ¥, for eksempel hvis marilyn monroe hadde " -"spilt inn en versjon av \"happy birthday\"—for Ã¥ memorialize sin " -"berømte opptreden før president kennedy i madison square garden—" -"deretter nÃ¥r denne innspillingen ble spilt pÃ¥ radio, gjeldende opphavsrett " -"eierne av \"happy birthday\" ville fÃ¥ noen penger, mens marilyn monroe ville " -"ikke." +"Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" +"\"pirates\"/>, nÃ¥r en radiostasjon spiller en sang, fÃ¥r ikke plateartisten " +"betaling for <quote>radioavspillingen</quote> med mindre han eller henne " +"ogsÃ¥ er komponisten. Dermed, hvis for eksempel Marilyn Monroe hadde spilt " +"inn en versjon av <quote>Gratulerer med dagen</quote>—for a minne om " +"hennes berømte forestilling foran president Kennedy ved Madison Square " +"Garden—sÃ¥ ville, hver gang platen ble spilt pÃ¥ radio, den aktuelle " +"opphavsrettseieren av <quote>Gratulerer med dagen</quote> fÃ¥ litt penger, " +"mens Marilyn Monroe ikke ville fÃ¥ noen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The reasoning behind this balance struck by Congress makes some sense. The " "justification was that radio was a kind of advertising. The recording artist " @@ -18694,17 +19012,16 @@ msgid "" "were quite good at stopping any efforts to get Congress to require " "compensation to the recording artists." msgstr "" -"begrunnelsen bak denne balansen truffet av Kongressen gjør noe fornuftig. " -"Begrunnelsen var at radio var en form for annonsering. Plateartist nytte " -"dermed fordi ved Ã¥ spille musikken hennes, radiostasjonen var Ã¥ gjøre det " -"mer sannsynlig at hennes poster ville være kjøpt. dermed Plateartist fikk " -"noe, selv om bare indirekte. sannsynligvis denne begrunnelsen hadde mindre Ã¥ " -"gjøre med resultatet enn med makten av radiostasjoner: deres lobbyister var " -"ganske god til Ã¥ stoppe enhver innsats for Ã¥ fÃ¥ Kongressen til Ã¥ kreve " -"kompensasjon for artistene." +"Tanken bak denne balansen som Kongressen fant gir litt mening. Begrunnelsen " +"var at radio var en type annonsering. Plateartisten fÃ¥r dermed fordel fra " +"avspillingen av musikken, radiostasjonen gjorde det mer sannsynlig at noen " +"ville kjøpe hennes plater. Dermed fikk plateartisten noe, selv om det kun " +"er indirekte. Sannsynligvis har denne argumentasjonen mindre Ã¥ gjøre med " +"resultatet enn makten til radiostasjonene. Deres lobbyister var ganske gode " +"til Ã¥ stoppe enhver innsats som forsøkte Ã¥ fÃ¥ Kongressen til Ã¥ kreve " +"kompensasjonen til plateartistene." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Enter Internet radio. Like regular radio, Internet radio is a technology to " "stream content from a broadcaster to a listener. The broadcast travels " @@ -18713,15 +19030,15 @@ msgid "" "in San Francisco, even though there's no way for me to tune in to a regular " "radio station much beyond the San Francisco metropolitan area." msgstr "" -"Skriv inn Internett-radio. som vanlige radio er Internett-radio en teknologi " -"Ã¥ direktesende innhold fra en kringkasteren til en lytter. kringkastingen " -"reiser over Internett, ikke pÃ¥ tvers av Eter av radio spectrum. SÃ¥ledes, jeg " -"kan \"stille inn\" til Internett-radiostasjonen i berlin mens du sitter i " -"san francisco, selv om det er ingen mÃ¥te for meg Ã¥ stille inn pÃ¥ en vanlig " -"radiostasjon langt utover san francisco metropolitan area." +"SÃ¥ kom Internettradio. Som vanlig radio er Internettradio en teknologi som " +"sender innhold fra en kringkaster til en lytter. Kringkastingen farer over " +"Internettet og ikke gjennom radiospekterets eter. Dermed kan vi " +"<quote>stille oss inn</quote> til en Internettradiostasjon i Berlin mens vi " +"sitter i San Francisco, selv om det ikke er mulig for meg Ã¥ stille meg inn " +"pÃ¥ en reguler radiostasjon pÃ¥ særlig større avstand enn byomrÃ¥det til San " +"Francisco." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "This feature of the architecture of Internet radio means that there are " "potentially an unlimited number of radio stations that a user could tune in " @@ -18734,20 +19051,20 @@ msgid "" "number of users worldwide. According to some estimates, more than eighty " "million users worldwide have tuned in to this new form of radio." msgstr "" -"Denne funksjonen i arkitekturen av Internett-radio betyr at det er " -"potensielt et ubegrenset antall radiostasjoner at en bruker kan stille inn " -"til Ã¥ bruke sin datamaskin, mens under den eksisterende arkitekturen for " -"kringkasting, det er en Ã¥penbar grense for hvor mange broadcasters og fjerne " -"kringkastingsfrekvenser. Internett-radio kan derfor være mer " -"konkurransedyktige enn vanlige radio; den kunne gi et bredere spekter av " -"valgene. og fordi potensielle publikum for Internett-radio er hele verden, " -"nisje-stasjoner kan lett utvikle og markedsføre innholdet til et relativt " -"stort antall brukere over hele verden. Ifølge noen anslag har mer enn Ã¥tti " -"millioner brukere over hele verden stilt inn pÃ¥ denne nye formen for radio." +"Denne egenskapen i arkitekturen til Internettradio betyr at potensielt er et " +"ubegrenset antall radiostasjoner som en bruker kan stille seg inn pÃ¥ ved " +"hjelp av sin datamaskin, mens med den eksisterende arkitekturen for " +"kringkastingsradio er det en Ã¥penbar begrensning nÃ¥r det gjelder antall " +"kringkastere og klare kringkastingsfrekvenser. Internettradio kan dermed " +"bli mer konkurranseutsatt enn vanlig radio, den kan tilby et bredere spekter " +"med valg. Og i og med at det potensielle publikum for Internettradio er " +"hele verden, nisje-stasjoner kan enkelt utvikle og markedsføre sitt innhold " +"til et relativt stort antall brukere over hele verden. I følge noen " +"estimater har mer enn Ã¥tti millioner brukere over hele verden stilt seg inn " +"pÃ¥ denne nye formen for radio." #. PAGE BREAK 205 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Internet radio is thus to radio what FM was to AM. It is an improvement " "potentially vastly more significant than the FM improvement over AM, since " @@ -18756,16 +19073,15 @@ msgid "" "fight to protect Internet radio. As one author describes Howard Armstrong's " "struggle to enable FM radio," msgstr "" -"Internett-radio er dermed til radio hva fm var Ã¥ am. Det er en forbedring " -"potensielt vesentlig større betydning enn fm-forbedring over am, siden ikke " -"bare er teknologien bedre, sÃ¥, ogsÃ¥, er konkurransen. faktisk er det en " -"direkte parallell mellom kampen for Ã¥ etablere fm-radio og kampen for Ã¥ " -"beskytte Internett-radio. som en forfatter beskriver howard Armstrongs kamp " -"for Ã¥ aktivere fm-radio," +"Internettradio er dermed for radio det FM var for AM. Det er en forbedring " +"som med potensielt større betydning enn FM-forbedringen hadde for AM, siden " +"ikke bare er teknologien bedre, men det er ogsÃ¥ konkurransen. Faktisk er " +"det en direkte parallell mellom kampen for Ã¥ etablere FM-radio og kampen for " +"Ã¥ beskytte Internettradio. Som en forfatter beskriver Howard Armstrongs " +"kamp for Ã¥ muliggjøre FM-radio," #. f12. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "Lessing, 239." msgstr "Lessing, 239." @@ -18784,6 +19100,18 @@ msgid "" "as the printing presses, for it gave radio the opportunity to strike off its " "shackles.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Det var mulig med nesten et ubegrenset antall FM-stasjoner pÃ¥ kortbølgene, " +"som dermed avsluttet de unaturlige begrensningene pÃ¥ført radio i de " +"overbefolkede langbølgene. Hvis FM ble utviklet fritt ville antall " +"stasjoner kun være begrenset av økonomi og konkurranse i stedet for tekniske " +"begrensninger. … Armstrong sammenlignet situasjonen som hadde vokst " +"frem med radio til den som oppsto etter oppfinnelsen av trykkepressen, da " +"myndighetene og de styrende interessene forsøkte Ã¥ kontrollere dette nye " +"instrumentet for massekommunikasjon ved Ã¥ pÃ¥føre den begrensende lisenser. " +"Dette tyranniet ble knust først etter det ble mulig for folk Ã¥ fritt skaffe " +"seg trykkepresser og fritt bruke dem. FM var pÃ¥ denne mÃ¥ten en like " +"fantastisk oppfinnelse som trykkepressene, da det ga radio muligheten til Ã¥ " +"kaste lenkene sine.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. f13. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -18799,9 +19127,13 @@ msgid "" "type=\"footnote\" id=\"0\"/> to retard the growth of this competing " "technology." msgstr "" +"Dette potensialet for FM-radio ble aldri realisert—ikke pÃ¥ grunn av at " +"Armstrong tok feil av teknologien, men fordi han undervurderte evnen til " +"<quote>*vested interests*, vaner, skikker og lovgiving</quote><placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Ã¥ hemme veksten av denne konkurrerende " +"teknologien." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Now the very same claim could be made about Internet radio. For again, there " "is no technical limitation that could restrict the number of Internet radio " @@ -18809,28 +19141,27 @@ msgid "" "law. Copyright law is one such law. So the first question we should ask is, " "what copyright rules would govern Internet radio?" msgstr "" -"nÃ¥ kunne samme kravet gjort om Internett-radio. for pÃ¥ nytt finnes det ingen " -"teknisk begrensning som kan begrense hvor mange Internett-radiostasjoner. de " -"eneste begrensningene pÃ¥ Internett-radio som er pÃ¥lagt av loven. lov om " -"opphavsrett er en slik lov. sÃ¥ det første spørsmÃ¥let som vi bør spørre er, " -"hvilke opphavsrett regler ville styre Internett-radio?" +"Akkurat den samme pÃ¥standen kan nÃ¥ gjøres om Internettradio. Og ogsÃ¥ denne " +"gangen er det ingen tekniske begrensninger som kan begrense antallet " +"Internettradioer. Den eneste begrensningen for Internettradio er de som " +"blir pÃ¥lagt av lovverket. Åndsverkloven er en slik lov. SÃ¥ det første " +"spørsmÃ¥let vi bør stille er, hvilke opphavsrettsregler bør styre " +"Internettradio?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "on radio" msgstr "om radio" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "Internet radio hampered by" -msgstr "Internett-radio som er hemmet av" +msgstr "Internettradio hemmet av" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "on Internet radio fees" -msgstr "om radio-avgifter pÃ¥ internet" +msgstr "om Internettradio-avgifter" #. PAGE BREAK 206 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "But here the power of the lobbyists is reversed. Internet radio is a new " "industry. The recording artists, on the other hand, have a very powerful " @@ -18843,15 +19174,16 @@ msgid "" "neutral toward Internet radio—the law actually burdens Internet radio " "more than it burdens terrestrial radio." msgstr "" -"men her kraften i lobbyister tilbakeføres. Internett-radio er en ny " -"industri. artister, derimot, har en svært kraftig lobby, riaa. dermed hadde " -"Kongressen vurdert nÃ¥r fenomenet Internett-radio i 1995, lobbyister primed " -"Kongressen Ã¥ adoptere en annen regel for Internett-radio enn regelen som " -"gjelder bakkesendte radio. mens bakkesendte radio ikke trenger Ã¥ betale vÃ¥re " -"hypotetisk marilyn monroe nÃ¥r den spilles hennes hypotetisk innspillingen av " -"\"happy birthday\" pÃ¥ luften, Internett-radio gjør. ikke bare er loven ikke " -"nøytral mot Internett-radio—loven faktisk byrder Internettradio mer " -"enn det byrder bakkesendte radio." +"Men her er makten til lobbyistene motsatt. Internettradio er en ny " +"industri. Plateartistene derimot har en svært mektig lobby, RIAA. Dermed " +"hadde lobbyistene preparert Kongressen til Ã¥ ta til seg en annen regel for " +"Internettradio enn reglene som gjelder for landbasert radio da de vurderte " +"fenomenet Internettradio i 1995. Mens landbasert radio ikke mÃ¥ betale nÃ¥r " +"hypotetiske Marilyn Monroe nÃ¥r den spiller hennes hypotetiske opptak av " +"<quote>Gratulerer med dagen</quote> pÃ¥ luften, <emphasis>sÃ¥ mÃ¥ " +"Internettradio betale</emphasis>. Ikke bare er lovverket ikke nøytral nÃ¥r " +"det gjelder Internettradio—lovverket belaster Internettradio mye mer " +"enn det belaster landbasert radio." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> #, fuzzy @@ -18888,6 +19220,13 @@ msgid "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> A regular radio station " "broadcasting the same content would pay no equivalent fee." msgstr "" +"Den finansielle belastningen er ikke liten. Slik jussprofessor William " +"Fisher ved Harvard estimer, hvis en Internet-radiostasjon distribuerte " +"reklamefri populærmusikk til (i gjennomsnitt) ti tusen lyttere, tjuefire " +"timer i døgnet, sÃ¥ ville de totale utbetalingene til artister som denne " +"radiostasjonen ville skylde være over en million dollar i Ã¥ret.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> En radiostasjon som kringkaster det samme " +"innholdet ville ikke mÃ¥tte betale et tilsvarende beløp." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18896,8 +19235,8 @@ msgid "" "would have to collect the following data from <emphasis>every listening " "transaction</emphasis>:" msgstr "" -"Byrden er ikke kun økonimisk. I følge det opprinnelige forslag til regler, " -"mÃ¥tte en Internett-radiostasjon (men ikke en bakkebasert radiostasjon) samle " +"Byrden er ikke kun økonomisk. I følge det opprinnelige forslag til regler, " +"mÃ¥tte en Internettradiostasjon (men ikke en bakkebasert radiostasjon) samle " "inn følgende informasjon for <emphasis>hver eneste lytter-transaksjon</" "emphasis>:" @@ -19019,8 +19358,8 @@ msgstr "" "Kongressbibliotekaren stoppet til slutt disse rapporteringskravene, i " "pÃ¥vente av flere undersøkelser. Han endret ogsÃ¥ de opprinnelige prisene " "satt av voldgiftspanelet som fikk oppgaven med Ã¥ fastsette prisene. Men den " -"grunnleggende forskjellen mellom Internett-radio og bakkesendt radio bestÃ¥r: " -"Internett-radio mÃ¥ betale <emphasis>en slags opphavsrettsavgift</emphasis> " +"grunnleggende forskjellen mellom Internettradio og bakkesendt radio bestÃ¥r: " +"Internettradio mÃ¥ betale <emphasis>en slags opphavsrettsavgift</emphasis> " "som bakkesendt radio slipper." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -19031,7 +19370,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hvorfor er det slik? Hva rettferdiggjør denne forskjellen? Ble det gjort " "noen studier av de økonomiske konsekvensene for Internet-radio som kan " -"forsvare disse forskjellene? Var motivet Ã¥ beskytte artister mot " +"forsvare disse forskjellene? Var motivet Ã¥ beskytte kunstnere mot " "piratvirksomhet?" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> @@ -19039,19 +19378,17 @@ msgid "Real Networks" msgstr "Real Networks" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "In a rare bit of candor, one RIAA expert admitted what seemed obvious to " "everyone at the time. As Alex Alben, vice president for Public Policy at " "Real Networks, told me," msgstr "" -"i sjeldne litt candor innrømmet én riaa ekspert hva syntes Ã¥penbar for alle " -"samtidig. som alex alben fortalte visepresident for public policy pÃ¥ real " -"networks, meg:" +"I et sjeldent oppriktig øyeblikk, innrømmet en RIAA-ekspert det som virket " +"Ã¥penbart for alle pÃ¥ den tiden. Slik Alex Alben, visepresident for *Public " +"Policy* ved Real Networks, fortalte meg," #. PAGE BREAK 208 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para> -#, fuzzy msgid "" "The RIAA, which was representing the record labels, presented some testimony " "about what they thought a willing buyer would pay to a willing seller, and " @@ -19063,15 +19400,15 @@ msgid "" "and that should establish the market rate, and if you set the rate so high, " "you're going to drive the small webcasters out of business. …</quote>" msgstr "" -"riaa, som var som representerer plateselskapene, presentert noen vitnesbyrd " -"om hva de tenkte en villig kjøper betaler til en villig selger, og det var " -"mye høyere. Det var ti ganger høyere enn hva radiostasjoner betale for Ã¥ " -"utføre de samme sangene i samme periode av tid. og sÃ¥ advokater som " -"representerer webcasters spurte riaa... \"hvordan kan du komme opp med en " -"hastighet som er sÃ¥ mye høyere? Hvorfor er det verdt mer enn radio? fordi " -"her har vi hundretusener av webcasters som ønsker Ã¥ betale, og som bør " -"etablere markedet rate, og hvis du angir satsen sÃ¥ høyt, du kommer til Ã¥ " -"drive smÃ¥ webcasters ut av business.... \"" +"RIAA, som representerte plateselskapene, presenterte noen vitnesbyrd om hva " +"de trodde en villig kjøper ville betale til en villig selger, og det var mye " +"høyere. Det var ti ganger høyere enn det radiostasjoner betaler for Ã¥ " +"fremføre de samme sangene i den samme tidsperioden. SÃ¥ advokatene som " +"representerte webcasterne spurte RIAA, … <quote>Hvordan kommer du opp " +"med en rate som er sÃ¥ mye høyere? Hvorfor er det verdt mer enn radio? " +"Fordi her har vi hundretusenvis av webcastere som ønsker Ã¥ betale, og det " +"ville etablere markedsraten, og hvis du setter den raten sÃ¥ høyt vil du " +"tvinge de smÃ¥ webcasterne til Ã¥ mÃ¥tte gi opp. …</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para> msgid "" @@ -19103,9 +19440,8 @@ msgstr "" "effektivt for Ã¥ hindre det." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> -#, fuzzy msgid "Corrupting Citizens" -msgstr "ødelegge borgere" +msgstr "Skader borgere" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -19113,20 +19449,19 @@ msgid "" "dinosaurs a veto over the future. It wastes the extraordinary opportunity " "for a democratic creativity that digital technology enables." msgstr "" -"For mye regulering knebler kretiviteten. Den kveler nyskapning. Den gir " +"For mye regulering knebler kreativiteten. Den kveler nyskapning. Den gir " "dinosaurer vetorett over fremtiden. Den kaster bort den ekstraordinære " "muligheten for en demokratisk kreativitet som digital teknologi gjør mulig." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "In addition to these important harms, there is one more that was important " "to our forebears, but seems forgotten today. Overregulation corrupts " "citizens and weakens the rule of law." msgstr "" -"i tillegg til disse viktige skadene er det en mer som var viktig for vÃ¥re " -"forfedre, men synes glemt i dag. overregulation skader borgere og svekker " -"rettssikkerhet." +"I tillegg til disse viktige skadene, sÃ¥ er det en til som var viktig for " +"vÃ¥re forfedre, men som synes glemt i dag. For mye regulering skader " +"borgerne og svekker respekten for loven." #. f15. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -19137,6 +19472,11 @@ msgid "" "and American Life Project reported that 37 million Americans had downloaded " "music files from the Internet by early 2001." msgstr "" +"Mike Graziano og Lee Rainie, <quote>The Music Downloading Deluge,</quote> " +"Pew Internet and American Life Project (24. april 2001), tilgjengelig fra " +"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #46</ulink>. The Pew " +"Internet and American Life Project rapporterte at 37 millioner Amerikanere " +"hadde lastet ned musikkfiler fra Internet før starten av 2001." #. PAGE BREAK 209 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -19154,16 +19494,27 @@ msgid "" "use. It is an arms race or a civil war, with the extremes of one side " "inviting a more extreme response by the other." msgstr "" +"Krigen som føres i dag er en forbudskrig. Og som enhver forbudskrig, er den " +"rettet mot oppførselen til et veldig stort antall borgere. I følge " +"<citetitle>The New York Times</citetitle>, lastet 43 millioner amerikanere " +"ned musikk i mai 2002.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I følge RIAA " +"er oppførselen til disse 43 millionene amerikanere til forbrytere. Vi har " +"dermed et sett med regler som gjør 20 prosent av USA til kriminelle. Mens " +"RIAA saksøker ikke bare Napsterne og Kazaaene i verden, men studenter som " +"bygger søkemotorer og i økende grad mot vanlige brukere som laster ned " +"innhold, vil teknologiene for deling bli utviklet til Ã¥ beskytte og skjule " +"ulovlig bruk Det er et vÃ¥penkappløp eller en borgerkrig, med ekstre pÃ¥ den " +"ene siden som inviterer til en mer ekstrem respons fra den andre." #. f16. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "Alex Pham, <quote>The Labels Strike Back: N.Y. Girl Settles RIAA Case,</" "quote> <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 10 September 2003, Business." msgstr "" -"Alex pham, \"etikettene streik tilbake: ny jente settles riaa tilfelle,\" " -"los angeles times, 10 september 2003, business." +"Alex Pham, <quote>The Labels Strike Back: N.Y. Girl Settles RIAA Case,</" +"quote> <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 10. september 2003, " +"Business." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -19185,46 +19536,62 @@ msgid "" "embarrassment to our tradition. And the consequence of our law as it is, is " "that those with the power can use the law to quash any rights they oppose." msgstr "" +"Innholdsindustriens taktikk utnytter feilene i USAs juridiske system. Da " +"RIAA saksøkte Jesse Jordan, visse de at Jordan var et offerlam og ikke en " +"som kunne forsvare seg. Trusselen om Ã¥ enten mÃ¥tte betale alle pengene i " +"verden i erstatning (15 000 000 dollar) eller nesten alle pengene " +"i verden for Ã¥ forsvare seg mot Ã¥ betale alle pengene i verden i erstatning " +"(250 000 dollar i advokatutgifter) fikk Jordan til Ã¥ velge Ã¥ betale " +"alle pengene han hadde i verden (12 000 dollar) for Ã¥ bli kvitt " +"søksmÃ¥let. Den samme strategien driver RIAAs søksmÃ¥l mot individuelle " +"brukere. I september 2003 saksøkte RIAA 261 individer—inkludert en " +"tolv Ã¥r gammel jente som bodde i en kommunal leilighet og en sytti Ã¥r gammel " +"dame som ikke hadde noe ide om hva fildeling var.<placeholder type=\"footnote" +"\" id=\"0\"/> Som disse offerlammene oppdaget, vil det alltid koste mer Ã¥ " +"forsvare seg mot disse søksmÃ¥lene enn det vil koste Ã¥ ganske enkelt inngÃ¥ " +"forlik. (TolvÃ¥ringen, for eksempel, betalte pÃ¥ samme mÃ¥te som Jesse Jordan " +"sine 2 000 dollar i sparepenger for Ã¥ inngÃ¥ forlik.) VÃ¥rt rettssystem " +"er et grusomt system for de som skal forsvare sine rettigheter. Det er en " +"forlegenhet for vÃ¥r tradisjon. Og konsekvensen er at vÃ¥rt rettssystem gjør " +"det mulig for de med makt Ã¥ utnytte domstolene til Ã¥ knuse enhver rettighet " +"som de er i mot." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "alcohol prohibition" -msgstr "alkohol forbud" +msgstr "alkoholforbud" #. f17. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "Jeffrey A. Miron and Jeffrey Zwiebel, <quote>Alcohol Consumption During " "Prohibition,</quote> <citetitle>American Economic Review</citetitle> 81, no. " "2 (1991): 242." msgstr "" -"Jeffrey a. miron og jeffrey zwiebel, \"alkoholforbruk under forbudstiden,\" " -"amerikanske økonomiske anmeldelse 81, no. 2 (1991): 242." +"Jeffrey A. Miron og Jeffrey Zwiebel, <quote>Alcohol Consumption During " +"Prohibition,</quote> <citetitle>American Economic Review</citetitle> 81, no. " +"2 (1991): 242." #. f18. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "National Drug Control Policy: Hearing Before the House Government Reform " "Committee, 108th Cong., 1st sess. (5 March 2003) (statement of John P. " "Walters, director of National Drug Control Policy)." msgstr "" -"nasjonale narkotikapolitikken kontroll: høre før house government reform " -"committee, 108th cong., 1 sess. (5 mars 2003) (setning av john p. walters, " -"direktør for nasjonale narkotikapolitikken kontroll)." +"Nasjonal narkotikakontrollpolitikk: Høring foran Kongressens komite for " +"myndighetsreform, 108. Kongress, 1. sesjon. (5. mars 2003) (uttalelse fra " +"John P. Walters, direktør for Nasjonal narkotikakontrollpolitikk)." #. f19. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "See James Andreoni, Brian Erard, and Jonathon Feinstein, <quote>Tax " "Compliance,</quote> <citetitle>Journal of Economic Literature</citetitle> 36 " "(1998): 818 (survey of compliance literature)." msgstr "" -"se james andreoni, brian Eberhard og jonathon feinstein, \"skatt samsvar,\" " -"journal av økonomiske litteratur 36 (1998): 818 (undersøkelse av samsvar " -"litteratur)." +"Se James Andreoni, Brian Erard, og Jonathon Feinstein, <quote>Tax Compliance," +"</quote> <citetitle>Journal of Economic Literature</citetitle> 36 (1998): " +"818 (oversikt over litteratur om bruk i henhold til lovverket)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -19247,6 +19614,24 @@ msgid "" "society. And as a result, a huge proportion of Americans regularly violate " "at least some law." msgstr "" +"Forbudskriger er ikke noe nytt i USA. Denne er bare noe mer ekstrem enn " +"noen annet vi har sett tidligere. Vi eksperimenterte med alkoholforbud, i " +"en periode da alkoholkonsum pr. person var 5.7 literpr. person pr. Ã¥r. " +"Krigen mot drikking reduserte i starten det forbruket til bare 30 prosent av " +"nivÃ¥et før forbudet ble innført, men pÃ¥ slutten av forbudstiden var " +"forbruket kommet opp til 70 prosent av opprinnelig nivÃ¥. Amerikanere drakk " +"akkurat like mye som før, men nÃ¥ var en stor andel av dem kriminelle." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Vi har satt igang en krig mot " +"narkotika med mÃ¥l om Ã¥ redusere forbruket av kontrollerte rusmidler som 7 " +"prosent (eller 16 millioner) Amerikanere nÃ¥ bruker.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"1\"/> dette er en reduksjon fra toppen i 1979 med 14 " +"prosent av befolkningen. Vi regulerer biler til et nivÃ¥ der det store " +"flertall av amerikanere bryter loven hver dag. Vi har et sÃ¥ komplekst " +"skattesystem at flertallet av kontantbaserte bedrifter jukser regelmessig." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> Vi er stolte over Ã¥ leve i et " +"<quote>fritt samfunn</quote>, men en endeløs rekke av vanlig oppførsel er " +"regulert i vÃ¥rt samfunn. Som et resultat bryter en stor andel av " +"amerikanere regelmessig en eller annen lov." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> #, fuzzy @@ -19254,7 +19639,6 @@ msgid "law schools" msgstr "Jusstudier" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "This state of affairs is not without consequence. It is a particularly " "salient issue for teachers like me, whose job it is to teach law students " @@ -19271,23 +19655,22 @@ msgid "" "their lives both normally and legally, since <quote>normally</quote> entails " "a certain degree of illegality." msgstr "" -"denne tilstanden av saker er ikke uten konsekvens. Det er en spesielt " -"fremtredende spørsmÃ¥let for lærere som meg, hvis jobb er det Ã¥ undervise law " -"studenter om betydningen av \"etikk.\" som min kollega charlie nesson " -"fortalte en klasse ved stanford, hvert Ã¥r lov skoler innrømme tusenvis av " -"studentene som har ulovlig lastet ned musikk, ulovlig konsumert alkohol og " -"noen ganger narkotika, ulovlig arbeidet uten Ã¥ betale skatt, ulovlig drevet " -"biler. disse er barna som oppfører seg ulovlig er stadig normen. og deretter " -"vi, som loven professorer, skal lære dem hvordan Ã¥ oppføre seg etisk—" -"hvordan Ã¥ si nei til bestikkelser, holde klienten midler atskilt eller ære " -"et krav til Ã¥ avsløre et dokument som betyr at ditt tilfelle er over. " -"generasjoner av amerikanere—mer betydelig i enkelte deler av Amerika " -"enn i andre, men likevel, overalt i Amerika i dag—ikke kan lever sine " -"liv bÃ¥de normalt og lovlig, siden \"normalt\" innebærer en viss grad av " -"illegality." +"Denne situasjonen er ikke helt uten konsekvenser. Det er et spesielt " +"fremtredende tema for lærere som meg, som har som jobb Ã¥ lære juss-studenter " +"om viktigheten av <quote>etikk</quote>. Som min kollega Charlie Nesson " +"fortalte en klasse pÃ¥ Stanford, tar jussstudiene inn tusenvis av studenter " +"hvert Ã¥r som har lastet ned musikk ulovlig, ulovlig brukt alkohol og noen " +"ganger narkotika, jobbet ulovlig uten Ã¥ betale skatt, og kjørt ulovlig. " +"Dette er unger der det Ã¥ oppføre seg i strid med loven i stadig større grad " +"er normen. Og sÃ¥ skal vi, som jussprofessorer, lære dem Ã¥ oppføre seg " +"etisk—hvordan si nei til bestikkelser, til Ã¥ holde strengt skille " +"mellom egne og klienters penger, eller hedre et krav om Ã¥ utlevere et " +"dokument som betyr at saken deres stopper fullstendig. Generasjoner av " +"amerikanere—mer betydelig i noen deler av USA enn andre, men likefullt " +"over hele USA i dag—kan ikke leve sitt liv bÃ¥de normalt og lovlydig, " +"siden <quote>normalt</quote> innebærer en viss grad av lovbrudd." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The response to this general illegality is either to enforce the law more " "severely or to change the law. We, as a society, have to learn how to make " @@ -19298,18 +19681,17 @@ msgid "" "of the existing system are much greater than the costs of an alternative, " "then we have a good reason to consider the alternative." msgstr "" -"response til denne generelle illegality er Ã¥ hÃ¥ndheve loven mer alvorlig " -"eller endre loven. Vi har som et samfunn Ã¥ lære hvordan du gjør mer " -"rasjonelt. om en lov er fornuftig avhenger, delvis i det minste om " -"kostnadene ved loven, bÃ¥de tiltenkte og sikkerhetsstillelse, oppveier " -"fordelene. Hvis kostnader, ment og sikkerhetsstillelse, oppveier fordelene, " -"burde loven endres. Alternativt, hvis kostnadene for eksisterende systemet " -"er mye større enn kostnadene for et alternativ, vi har en god grunn til Ã¥ " -"vurdere alternativet." +"Svaret pÃ¥ denne generelle lovløsheten er enten Ã¥ hÃ¥ndheve lovverket " +"strengere eller Ã¥ endre loven. Vi som samfunn mÃ¥ lære hvordan vi gjør det " +"valget mer rasjonelt. Hvorvidt en lov gir mening er avhengig av, delvis i " +"hvert fall, hvorvidt kostnaden til loven, bÃ¥de tiltenkt og utilsiktet, veier " +"mer enn fordelene. Hvis kostnaden, tiltenkt og utilsiktet, veier mer enn " +"fordelene, da bør loven endres. Alternativt, hvis kostnaden til det " +"eksisterende systemer er mye større enn kostnaden til et alternativ, da har " +"vi en god grunn til Ã¥ vurdere alternativet." #. PAGE BREAK 211 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "My point is not the idiotic one: Just because people violate a law, we " "should therefore repeal it. Obviously, we could reduce murder statistics " @@ -19317,14 +19699,13 @@ msgid "" "wouldn't make any sense, since murder is wrong every day of the week. A " "society is right to ban murder always and everywhere." msgstr "" -"Mitt poeng er ikke den idiotisk: bare fordi folk bryter en lov, vi bør " -"derfor oppheve den. Vi kan selvfølgelig redusere mord statistikk dramatisk " -"ved legalizing drap for pÃ¥ onsdager og fredager. men det ville ikke gi noen " -"mening, siden drap er galt hver dag i uken. et samfunn er rett Ã¥ utestenge " -"drap alltid og overalt." +"Poenget mitt er ikke det idiotiske: Bare fordi folk bryter en lov bør vi " +"oppheve den. Vi kunne naturligvis redusere mordstatistikken dramatisk ved Ã¥ " +"gjøre mord lovlig pÃ¥ onsdager og fredager. Men det gir overhodet ikke " +"mening, da mord er galt hver eneste dag i uka. Et samfunn gjør rett i Ã¥ " +"alltid bannlyse mord overalt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "My point is instead one that democracies understood for generations, but " "that we recently have learned to forget. The rule of law depends upon people " @@ -19339,20 +19720,21 @@ msgid "" "quote> We need to be able to call these twenty million Americans " "<quote>citizens,</quote> not <quote>felons.</quote>" msgstr "" -"Mitt poeng er i stedet en som demokratier forstÃ¥tt i generasjoner, men som " -"vi nylig har lært Ã¥ glemme. rettssikkerhet, er avhengig av folk som følge " -"loven. Jo oftere og mer gjentatte ganger, vi som borgere oppleve brudd pÃ¥ " -"loven, jo mindre vi respekterer loven. Tydeligvis, i de fleste tilfeller, " -"det viktige spørsmÃ¥let er lov, ikke respekt for loven. jeg ikke bryr seg om " -"voldtektsforbryter respekterer loven eller ikke; Jeg ønsker Ã¥ fange og " -"fengsle voldtektsforbryter. men jeg bryr seg om mine studenter respekterer " -"loven. og jeg bryr seg Hvis reglene for loven purke økende aktelse pÃ¥ grunn " -"av ekstreme regulering de innføre. fem millioner amerikanere har kommet av " -"alder siden Internett innført denne annen idé om \"deling.\" vi trenger Ã¥ " -"kunne ringe disse fem millioner amerikanere \"borgere,\" ikke \"felons\"." +"Poenget mitt er i stedet et som demokratier har forstÃ¥tt i generasjoner, men " +"som vi nylig har lært Ã¥ glemme. Rettsikkerheten er avhengig av at folk " +"følger loven. Jo oftere og dess flere ganger, vi som borgere opplever " +"lovbrudd, jo mindre respekterer vi rettsvesenet. I de fleste tilfeller er " +"Ã¥penbart det viktige temaet rettsvesenet, og ikke respekt for rettsvesenet. " +"I bryr meg ikke om en voldtektsmann respekterer lovverket eller ikke. Jeg " +"ønsker at han fanges og bures inne. Men jeg bryr meg om hvorvidt mine " +"studenter respekterer rettsvesenet. Og jeg bryr meg hvis lovverket sÃ¥r " +"økende respektmangel pÃ¥ grunn av de ekstreme reguleringene de pÃ¥fører. Tjue " +"millioner amerikanere har vokst til siden Internettet introduserte denne nye " +"ideen om <quote>deling</quote>. Vi mÃ¥ være i stand til Ã¥ kalle disse tjue " +"millionene amerikanere <quote>borgere</quote>, ikke <quote>forbrytere</" +"quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "When at least forty-three million citizens download content from the " "Internet, and when they use tools to combine that content in ways " @@ -19364,24 +19746,22 @@ msgid "" "Does it make sense if there are other ways to assure that artists get paid " "without transforming America into a nation of felons?" msgstr "" -"NÃ¥r minst førti - tre millioner innbyggere dataoverføre innhold fra " -"Internett, og nÃ¥r de bruker verktøy til Ã¥ kombinere at innhold pÃ¥ mÃ¥ter " -"uautorisert ved innehaver av opphavsrett, det første spørsmÃ¥let som vi bør " -"spørre ikke er hvordan man best kan innebære fbi. det første spørsmÃ¥let bør " -"være om dette bestemte forbudet er virkelig nødvendig for Ã¥ oppnÃ¥ riktig " -"ender som serverer lov om opphavsrett. er det en annen mÃ¥te Ã¥ forsikre at " -"artister fÃ¥r betalt uten Ã¥ transformere førti - tre millioner amerikanere i " -"felons? betyr det fornuftig hvis det finnes andre mÃ¥ter Ã¥ sikre at artister " -"fÃ¥r betalt uten Ã¥ transformere Amerika til en nasjon av felons?" +"NÃ¥r minst førtitre millioner innbyggere laster ned innhold fra Internettet, " +"og nÃ¥r de bruker verktøy for Ã¥ kombinere det innholdet pÃ¥ mÃ¥ter som ikke er " +"autorisert av opphavsrettsinnehaverne, sÃ¥ er ikke det første spørsmÃ¥let vi " +"bør stille hvordan vi best involverer FBI. Det første spørsmÃ¥let bør være " +"hvorvidt dette spesifikke forbudet virkelig er nødvendig for Ã¥ oppnÃ¥ det " +"fornuftige mÃ¥let som opphavsretten sikter mot. Er det en annen mÃ¥te Ã¥ sikre " +"at kunstnere fÃ¥r betalt uten Ã¥ gjøre førtitre millioner amerikanere til " +"forbrytere? Gir det mening hvis det finnes andre mÃ¥ter Ã¥ sikre at kunstnere " +"fÃ¥r betalt uten Ã¥ gjøre USA om til en nasjon av forbrytere?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "This abstract point can be made more clear with a particular example." -msgstr "Denne abstrakte punkt kan gjøres mer tydelig med en bestemt eksempel." +msgstr "Dette abstrakte poenget kan gjøres klarere med et bestemt eksempel." #. PAGE BREAK 212 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "We all own CDs. Many of us still own phonograph records. These pieces of " "plastic encode music that in a certain sense we have bought. The law " @@ -19390,14 +19770,14 @@ msgid "" "and buy jazz records to replace them. That <quote>use</quote> of the " "recordings is free." msgstr "" -"vi alle egne CDer. mange av oss fortsatt eier fonograf poster. disse bitene " -"av plast kode musikk at i en viss forstand vi har kjøpt. loven beskytter vÃ¥r " -"rett til Ã¥ kjøpe og selge den plasten: det er ikke en krenkelse av " -"opphavsrett for meg Ã¥ selge min klassisk poster pÃ¥ en brukte platebutikk og " -"kjøpe jazz poster hvis du vil erstatte dem. \"Bruk\" av opptak er gratis." +"Vi eier alle CD-er. Mange av oss eier fortsatt musikkplater. Disse " +"plastikkbitene koder musikk som vi i en viss forstand har kjøpt. " +"Rettsvesenet beskytter fÃ¥r rett til Ã¥ kjøpe og selge den plastikken. Det er " +"ikke Ã¥ krenke opphavsretten hvis jeg selger alle mine klassiske plater hos " +"en bruktplatehandel, og kjøper jazz-plater for Ã¥ erstatte dem. Det er fritt " +"frem for den <quote>bruken</quote> av platene." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "But as the MP3 craze has demonstrated, there is another use of phonograph " "records that is effectively free. Because these recordings were made without " @@ -19407,24 +19787,24 @@ msgid "" "a right: In a series of commercials, Apple endorsed the <quote>Rip, Mix, " "Burn</quote> capacities of digital technologies." msgstr "" -"men som mp3-Mani har vist, er det en annen bruk av fonogram som er effektivt " -"gratis. Disse opptakene ble gjort uten kopibeskyttelse teknologier, og jeg " -"er det \"gratis\" for Ã¥ kopiere eller \"rip\" musikk fra min poster pÃ¥ en " -"harddisk pÃ¥ datamaskinen. faktisk apple corporation gikk sÃ¥ langt som Ã¥ " -"foreslÃ¥ at \"friheten\" var en rett: i en rekke reklamefilmer, apple " -"godkjent \"rip, mikse, brenne\" kapasiteter digitale teknologier." +"Men som MP3-manien har demonstrert, er det en annen bruk av musikkplater som " +"ogsÃ¥ effektivt sett er fritt frem. Da disse platene ble laget uten " +"kopieringsbeskyttelsesteknologier, stÃ¥r jeg <quote>fritt</quote> til Ã¥ " +"kopiere, eller <quote>rippe</quote> musikk fra mine plater inn pÃ¥ en " +"datamaskinharddisk. Faktisk gikk Apple Corporation sÃ¥ langt at de foreslo " +"at denne <quote>friheten</quote> var en rettighet: I en serie reklamefilmer " +"gikk Apple god for <quote>ripp, miks, brenn</quote>-mulighetene til " +"digitale teknologier." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Andromeda" msgstr "Andromeda" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "mix technology and" -msgstr "blande teknologi og" +msgstr "mikseteknologi og" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "This <quote>use</quote> of my records is certainly valuable. I have begun a " "large process at home of ripping all of my and my wife's CDs, and storing " @@ -19436,18 +19816,17 @@ msgid "" "valuable. Compilations of songs are creative and meaningful in their own " "right." msgstr "" -"Denne \"Bruk\" av min poster er absolutt verdifull. Jeg har begynt en stor " -"prosess hjemme med ripping av alle mine og min kones CDer, og lagre dem i en " -"arkiv. deretter bruker Apples itunes eller en praktfull program kalt " -"andromeda, kan vi bygge forskjellige spillelister over vÃ¥re musikk: bach, " -"barokk, love songs, love songs av betydelige andre—potensialet er " -"uendelige. og ved Ã¥ redusere kostnadene ved Ã¥ blande spillelister, disse " -"teknologier hjelpe bygge en kreativitet med spille lister som selv er " -"uavhengig verdifull. samlinger av sanger er kreative og meningsfull i egen " -"rett." +"Denne <quote>bruken</quote> av mine plater er helt klart verdifull. Jeg har " +"begynt en stor prosess hjemme for Ã¥ rippe alle mine og min kones CD-er, og " +"lagrer dem i et arkiv. Dermed kan vi, vet hjelp av iTunes fra Apple eller " +"et praktfullt program ved navn Andromeda, bygge ulike spillelister for " +"musikken vÃ¥r: Bach, Barokk, Kjærlighetssanger, Kjærlighetssanger til vÃ¥r " +"kjære—potensialet er uendelig. Og ved Ã¥ redusere kostnaden med Ã¥ lage " +"spillelister, har disse teknologiene hjulpet til med Ã¥ bygge en kreativtet " +"rundt spillelister som uavhengig av dette er verdifull i seg selv. " +"Samlinger av sanger er kreative og meningsfylte pÃ¥ egen hÃ¥nd." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "This use is enabled by unprotected media—either CDs or records. But " "unprotected media also enable file sharing. File sharing threatens (or so " @@ -19457,17 +19836,17 @@ msgid "" "example, would enable CDs that could not be ripped. Or they might enable spy " "programs to identify ripped content on people's machines." msgstr "" -"denne bruken er aktivert av ubeskyttet media—CDer eller poster. men " -"ubeskyttet media ogsÃ¥ aktivere fildeling. fildeling truer (eller sÃ¥ innhold " -"industrien mener) evne til skaperne Ã¥ tjene en god avkastning fra sin " -"kreativitet. og dermed mange begynner Ã¥ eksperimentere med teknologier for Ã¥ " -"eliminere ubeskyttet media. disse teknologiene, for eksempel ville aktivere " -"CDer som ikke blir rippet. eller de kan aktivere spion programmer Ã¥ " -"identifisere rippede innhold pÃ¥ folks maskiner." +"Denne bruken er muliggjort av ubeskyttede media—enten CD-er eller " +"plater. Men ubeskyttede medier muliggjør ogsÃ¥ fildeling. Fildeling truer " +"(eller sÃ¥ tror i hvert fall innholdsindustrien) muligheten skaperne har til " +"en rimelig inntekt fra sin kreativitet. Og dermed begynner mange Ã¥ " +"eksperimentere med teknologer som fjerner ubeskyttede medier. Disse " +"teknologiene ville, for eksempel, gjøre det mulig at CD-er ikke kan rippes. " +"Eller de kan gjøre det mulig for spionprogrammer Ã¥ identifisere rippet " +"innhold pÃ¥ folks maskiner." #. PAGE BREAK 213 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "If these technologies took off, then the building of large archives of your " "own music would become quite difficult. You might hang in hacker circles, " @@ -19479,18 +19858,17 @@ msgid "" "either listened to music by manipulating pieces of plastic or were part of a " "massively complex <quote>digital rights management</quote> system." msgstr "" -"Hvis disse teknologiene tok av, ville og bygging av store arkiver av din " -"egen musikk bli ganske vanskelig. Du kan henge i hacker sirkler, og fÃ¥ " -"teknologi for Ã¥ deaktivere teknologier som beskytter innholdet. handel i " -"disse teknologiene er ulovlig, men kanskje som bry ikke deg mye. i alle fall " -"for de aller fleste mennesker ville disse beskyttelse teknologiene effektivt " -"ødelegge arkivering bruk av CDer. teknologi, med andre ord, vil tvinge oss " -"alle tilbake til verden der vi lyttet til musikk ved Ã¥ manipulere stykker av " -"plast eller var del av en svært kompleks \"digital rights management\" " -"systemet." +"Hvis disse teknologiene tok av sÃ¥ ville bygging av store arkiver med din " +"egen musikk bli ganske vanskelig. Du kan henge i hacker-sirkler og fÃ¥ tak i " +"teknologi som kobler ut teknologiene som beskytter innholdet. Å selge og " +"kjøpe slike teknologier er forbudt, men kanskje det ikke bryr deg sÃ¥ mye. " +"Uansett vil disse beskyttelsesteknologiene for de fleste folk effektivt sett " +"ødelegge mulighet for Ã¥ arkivere CD-er. Teknologien ville med andre ord " +"tvinge oss alle tilbake til en verden der vi enten hører pÃ¥ musikk ved Ã¥ " +"fikle med plastbiter eller er del av et svært komplekst <quote>digitalt " +"rettighetsstyringssystem</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "If the only way to assure that artists get paid were the elimination of the " "ability to freely move content, then these technologies to interfere with " @@ -19500,15 +19878,15 @@ msgid "" "compensation to artists while also preserving the freedom to move content " "easily?" msgstr "" -"Hvis den eneste mÃ¥ten Ã¥ sikre at artister fÃ¥r betalt var eliminering av " -"muligheten til Ã¥ fritt flytte innhold, ville sÃ¥ disse teknologiene Ã¥ " -"forstyrre bevege innhold være forsvarlig. men hva hvis det var en annen mÃ¥te " -"Ã¥ forsikre at kunstnere er betalt, uten Ã¥ lÃ¥se ned innhold? Hva om, med " -"andre ord, et annet system kan forsikre kompensasjon til kunstnere samtidig " -"som du beholder ogsÃ¥ bevege innhold lett?" +"Hvis den eneste mÃ¥ten Ã¥ sikre at kunstnere fikk betalt var Ã¥ fjerne all " +"mulighet til Ã¥ fritt flytte innhold, sÃ¥ ville disse teknologier som griper " +"inn i friheten til Ã¥ flytte innhold kunne forsvares. Men hva hvis det " +"finnes en annen mÃ¥te Ã¥ sikre at kunstnere fikk betalt, uten Ã¥ lÃ¥se ned " +"ethvert innhold? Med andre ord, hva om et annet system kunne sikre " +"kompensasjon til kunstnere som ogsÃ¥ beholdt friheten til Ã¥ enkelt flytte " +"innholdt?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "My point just now is not to prove that there is such a system. I offer a " "version of such a system in the last chapter of this book. For now, the only " @@ -19519,17 +19897,17 @@ msgid "" "other words, would not be between property and piracy; the choice would be " "between different property systems and the freedoms each allowed." msgstr "" -"Mitt poeng er akkurat nÃ¥ ikke for Ã¥ bevise at det er et slikt system. Jeg " -"tilbyr en versjon av slikt system i det siste kapitlet av denne boken. for " -"nÃ¥, det eneste punktet er den relativt ukontroversiell: Hvis et annet system " -"oppnÃ¥dd mÃ¥lene er samme legitime som eksisterende opphavsretten til systemet " -"oppnÃ¥dd, men forlot forbrukere og skaperne mye mer gratis, sÃ¥ vi ville ha en " -"svært god grunn til Ã¥ forfølge denne alternative—nemlig frihet. valg, " -"med andre ord, ville ikke være mellom eiendom og piratkopiering; valget " -"ville være mellom forskjellige eiendom systemer og frihetene hver tillatt." +"Mitt poeng nÃ¥ er ikke Ã¥ bevise at det eksisterer et slikt system. Jeg legger " +"frem en versjon av et slikt system i det siste kapittelet i denne boken. NÃ¥ " +"er det eneste poenget et relativt ukontroversielt et: Hvis et annet system " +"oppnÃ¥dde samme legitime mÃ¥l som det eksisterende opphavsrettssystemet " +"oppnÃ¥r, men ga forbrukere og skapere mye mer frihet, sÃ¥ ville vi ha en svært " +"god grunn til Ã¥ forfølge dette alternativet—nemlig frihet. Valget, " +"med andre ord, ville ikke være mellom proprietær eller piratvirksomhet. " +"Valget ville være mellom ulike proprietære systemer og frihetene hver av dem " +"tillater." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "I believe there is a way to assure that artists are paid without turning " "forty-three million Americans into felons. But the salient feature of this " @@ -19539,43 +19917,40 @@ msgid "" "exercise this extreme of control. Rather, they would go the way of the horse-" "drawn buggy." msgstr "" -"Jeg tror det er en mÃ¥te Ã¥ sikre at kunstnere er betalt uten Ã¥ slÃ¥ førti - " -"tre millioner amerikanere i felons. men funksjonen fremspringende i denne " -"alternativ er at det ville føre til en svært forskjellige markedet for " -"produksjon og distribusjon av kreativitet. de dominerende fÃ¥, som i dag " -"kontrollerer det store flertallet av distribusjon av innhold i verden, ville " -"ikke lenger utøve denne ekstreme av kontroll. de ville heller gÃ¥ veien for " -"hest trukket buggy." +"Jeg tror det finnes en mÃ¥te Ã¥ sikre at kunstnere fÃ¥r betalt uten Ã¥ gjøre " +"forbrytere av førtitre millioner amerikanere. Men den fremtredende " +"egenskapen til dette alternativet er at det vil føre til et svært annerledes " +"marked for Ã¥ produsere og distribuere kreativitet. De fÃ¥ dominerende " +"aktørene, som i dag kontrollerer det aller meste av distribusjonen av " +"innhold i verden, ville ikke lenger utøve denne ekstreme kontrollen. I " +"stedet ville det gÃ¥ med dem som med hestekjerrene." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Except that this generation's buggy manufacturers have already saddled " "Congress, and are riding the law to protect themselves against this new form " "of competition. For them the choice is between fortythree million Americans " "as criminals and their own survival." msgstr "" -"bortsett fra at denne generasjon vognen produsenter har allerede saddled " -"Kongressen, og sykle loven for Ã¥ beskytte seg mot denne nye formen for " -"konkurranse. for dem er valget mellom fortythree millioner amerikanere som " -"kriminelle og deres egen overlevelse." +"Bortsett fra at denne generasjonens kjerreprodusenter allerede har salet opp " +"Kongressen og rir rettsvesenet for Ã¥ beskytte seg selv mot denne nye formen " +"for konkurranse. For dem er valget mellom førtitre millioner amerikanere " +"som kriminelle og deres egen overlevelse." #. PAGE BREAK 214 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "It is understandable why they choose as they do. It is not understandable " "why we as a democracy continue to choose as we do. Jack Valenti is charming; " "but not so charming as to justify giving up a tradition as deep and " "important as our tradition of free culture." msgstr "" -"Det er forstÃ¥elig hvorfor de velger som de gjør. Det er ikke forstÃ¥elig " -"hvorfor vi som et demokrati fortsette Ã¥ velge som vi gjør. Jack valenti er " -"sjarmerende; men ikke sÃ¥ sjarmerende som Ã¥ rettferdiggjøre Ã¥ gi opp en " -"tradisjon som dypt og viktig som vÃ¥r tradisjon for fri kultur." +"Det er forstÃ¥elig hvorfor de velger som de gjør. Det er ikke forstÃ¥elig " +"hvorfor vi som demokrati fortsetter Ã¥ velge som vi gjør. Jack Valenti er " +"sjarmerende, men ikke sÃ¥ sjarmerende at det rettferdiggjør Ã¥ gi slipp pÃ¥ en " +"tradisjon sÃ¥ dyp og viktig som vÃ¥r tradisjon for fri kultur." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "<emphasis role='strong'>There's one more</emphasis> aspect to this " "corruption that is particularly important to civil liberties, and follows " @@ -19585,16 +19960,13 @@ msgid "" "population into criminals.</quote> This is the collateral damage to civil " "liberties generally." msgstr "" -"Det er forstÃ¥elig hvorfor de velger som de gjør. Det er ikke forstÃ¥elig " -"hvorfor vi som et demokrati fortsette Ã¥ velge som vi gjør. Jack valenti er " -"sjarmerende; men ikke sÃ¥ sjarmerende som Ã¥ rettferdiggjøre Ã¥ gi opp en " -"tradisjon som dypt og viktig som vÃ¥r tradisjon for fri kultur. Det er en mer " -"aspekt til dette kan føre til minnefeil som er spesielt viktig for " -"borgerrettigheter, og følger direkte fra noen krig av forbudet. som " -"electronic frontier foundation advokat fred von sang beskriver, dette er den " -"\"sikkerhetsstillelse skaden\" som \"oppstÃ¥r nÃ¥r du slÃ¥r en veldig stor " -"prosentandel av befolkningen i kriminelle.\" Dette er sikkerhetsstillelse " -"skader pÃ¥ borgerrettigheter vanligvis." +"<emphasis role='strong'>Det er et annet</emphasis> aspekt ved denne skaden " +"som er spesielt viktig for borgerrettigheter, og som følger direkte fra " +"enhver forbudskrig. Som advokaten Fred von Lohmann i Elektronisk forpost-" +"stiftelsen beskriver det, dette er den <quote>utilsiktede sakden</quote> som " +"<quote>oppstÃ¥r hver gang en gjør en stor andel av befolkningen til " +"kriminelle</quote>. Dette er den utilsiktede skaden til borgerrettighetene " +"generelt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "von Lohmann, Fred" @@ -19609,7 +19981,6 @@ msgstr "" "von Lohmann," #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para> -#, fuzzy msgid "" "then all of a sudden a lot of basic civil liberty protections evaporate to " "one degree or another. … If you're a copyright infringer, how can you " @@ -19621,15 +19992,15 @@ msgid "" "is turn a remarkable percentage of the American Internet-using population " "into <quote>lawbreakers.</quote>" msgstr "" -"sÃ¥ plutselig en rekke grunnleggende frihet for sivil beskyttelse fordampe " -"til en grad eller annen.... Hvis du er en opphavsrett pÃ¥ lovgivningen, " -"hvordan kan du hÃ¥per Ã¥ ha noen personvernet? Hvis du er en opphavsrett pÃ¥ " -"lovgivningen, hvordan kan du hÃ¥per Ã¥ bli sikker mot beslag av datamaskinen? " -"Hvordan kan du hÃ¥per Ã¥ fortsette Ã¥ motta Internett-tilgang? ... vÃ¥r " -"sensibilities endre sÃ¥ snart vi tror, \"oh, vel, men denne personen er en " -"kriminell, lawbreaker.\" Vel, hva denne kampanjen mot fildeling har gjort er " -"Ã¥ slÃ¥ en bemerkelsesverdig prosent av den amerikanske Internett-bruker " -"befolkningen i \"lawbreakers.\"" +"SÃ¥ fordamper plutselig en rekke grunnleggende rettigheter for " +"borgerbeskyttelse helt eller delvis. … Hvis du bryter opphavsretten, " +"hvordan kan du hÃ¥pe pÃ¥ rett til vern av privatsfæren? Hvis du bryter " +"opphavsretten, hvordan kan du hÃ¥pe Ã¥ være trygg fra beslag av din " +"datamaskin? Hvordan kan du hÃ¥pe pÃ¥ Ã¥ fortatt ha Internett-tilgang? " +"… VÃ¥r følsomhet endres sÃ¥ snart vi tenker, <quote>Ã¥h, vel, den " +"personen er en kriminell, en lovbryter.</quote> Vel, det denne kampanjen mot " +"fildeling har gjort er Ã¥ gjøre en bemerkelsesverdig prosentandel av USAs " +"Internett-brukende befolkning til <quote>lovbrytere</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -19654,7 +20025,7 @@ msgstr "" "sin kampanje for Ã¥ tvinge Internettleverandører til Ã¥ overlevere navnene pÃ¥ " "kundene som RIAA trodde brøt opphavsrettloven. Verizon kjempet mot dette " "kravet og tapte. Men en enkel forespørsel til en dommer, og uten Ã¥ gi " -"beskjed til kunden i det hele tatt, blir identiteten til en internetbruker " +"beskjed til kunden i det hele tatt, blir identiteten til en Internettbruker " "avslørt." #. f20. @@ -19771,7 +20142,7 @@ msgid "" "network. She can, in some cases, be expelled." msgstr "" "SÃ¥ se for deg det følgende ikke usannsynlige scenariet: Tenk at en venn gir " -"en CD til din datter—en samling med sanger lik de kasettene du laget " +"en CD til din datter—en samling med sanger lik de kassettene du laget " "som barn. Hverken du eller din datter vet hvor disse sangene kom fra. Men " "hun kopierer disse sangene inn pÃ¥ datamaskinen sin, og tar sÃ¥ maskinen med " "seg til universitetet og kobler den pÃ¥ universitetsnettverket. Hvis " @@ -19801,11 +20172,10 @@ msgstr "" "Napster. Og det kan godt hende at universitetet tror henne. Men det kan " "ogsÃ¥ godt hende at universitetet ikke tror henne. Og som et antall " "universitetsstudenter allerede har lært, forsvinner vÃ¥r antagelse om Ã¥ være " -"uskylding inntil det motsatte er bevist nÃ¥r en er midt i en forbudskrig. " +"uskyldig inntil det motsatte er bevist nÃ¥r en er midt i en forbudskrig. " "Denne krigen er ikke annerledes. Som von Lohmann sier det," #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para> -#, fuzzy msgid "" "So when we're talking about numbers like forty to sixty million Americans " "that are essentially copyright infringers, you create a situation where the " @@ -19825,20 +20195,20 @@ msgid "" msgstr "" "NÃ¥r vi snakker om tall som førti til seksti millioner amerikanere som i " "essensen bryter opphavsretten, sÃ¥ skaper du en situasjon der " -"borgerrettighetene til disse folkene er stÃ¥r i fare for Ã¥ forsvinne i " -"praksis. [Jeg] tror [ikke det finnes noen] tilsvarende tilfeller hvor du kan " -"velge en tilfeldig person pÃ¥ gata og være trygg pÃ¥ at de har brutt loven pÃ¥ " -"en mÃ¥te som gjør at de risikerer straffedom eller Ã¥ mÃ¥tte betale milloner av " -"dollar i sivil erstatning. Vi kjører alle for fort, men Ã¥ kjøre for fort er " -"ikke den type handlinger hvor vi pÃ¥ rutine fratar folk borgerrettigheter. " -"Noen folk bruker narkotika, og jeg tror det er den nærmeste analogien, [men] " -"mange har kommentert at krigen mot narkotika har radert alle vÃ¥re " +"borgerrettighetene til disse folkene i praksis stÃ¥r i fare for Ã¥ forsvinne. " +"[Jeg] tror [ikke det finnes noen] tilsvarende tilfeller hvor du kan velge en " +"tilfeldig person pÃ¥ gata og være trygg pÃ¥ at de har brutt loven pÃ¥ en mÃ¥te " +"som gjør at de risikerer straffedom eller Ã¥ mÃ¥tte betale milloner av dollar " +"i sivil erstatning. Vi kjører alle for fort, men Ã¥ kjøre for fort er ikke " +"den type handlinger hvor vi pÃ¥ rutine fratar folk borgerrettigheter. Noen " +"folk bruker narkotika, og jeg tror det er den nærmeste analogien, [men] " +"mange har kommentert at krigen mot narkotika har radert bort alle vÃ¥re " "borgerrettigheter pÃ¥ grunn av at det behandler sÃ¥ mange amerikanere som " "kriminelle. Jeg tror det er rimelig Ã¥ si at fildeling gjelder en " -"størrelsesorden flere amerikanere enn burk av narkotika. … Hvis førti " -"til seksti millioner amerikanere har blitt lovbrytere, da er vi pÃ¥ en " -"*slippery slope* der vi kan miste borgerrettighetene for alle disse førti " -"til seksti personene." +"størrelsesorden flere amerikanere enn bruk av narkotika. … Hvis førti " +"til seksti millioner amerikanere har blitt lovbrytere, da er vi pÃ¥ glattisen " +"der borgerrettighetene for alle disse førti til seksti personene kan skli " +"vekk." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -19849,7 +20219,7 @@ msgid "" "the law? Which is American, a constant war on our own people or a concerted " "effort through our democracy to change our law?" msgstr "" -"NÃ¥r førti til seksti millioner amerikanere i følge loven anses som " +"NÃ¥r førti til seksti millioner amerikanere i følge rettsvesenet anses som " "<quote>kriminelle</quote>, og nÃ¥r loven kunne oppnÃ¥ det samme mÃ¥let—" "sikre rettigheter til forfattere— uten at disse millionene anses Ã¥ " "være <quote>kriminelle</quote>, hvem er det da som er skurken? Amerikanerne " @@ -19913,7 +20283,7 @@ msgid "" "this culture faces. For while we watch this small fire in the corner, there " "is a massive change in the way culture is made that is happening all around." msgstr "" -"Likevel er ikke besluttningstagere villig til Ã¥ la denne brannen i fred. " +"Likevel er ikke beslutningstagere villig til Ã¥ la denne brannen i fred. " "Ladet med masse penger fra lobbyister er de lystne pÃ¥ Ã¥ gÃ¥ i mellom for Ã¥ " "fjerne problemet slik de oppfatter det. Men problemet slik de oppfatter det " "er ikke den reelle trusselen som denne kulturen stÃ¥r med ansiktet mot. For " @@ -19927,7 +20297,7 @@ msgid "" "onto this fire." msgstr "" "PÃ¥ en eller annen mÃ¥te mÃ¥ vi klare Ã¥ snu oppmerksomheten mot dette mer " -"viktige og fundametale problemet. Vi mÃ¥ finne en mÃ¥te Ã¥ unngÃ¥ Ã¥ helle " +"viktige og fundamentale problemet. Vi mÃ¥ finne en mÃ¥te Ã¥ unngÃ¥ Ã¥ helle " "bensin pÃ¥ denne brannen." #. type: Content of: <book><part><partintro><para> @@ -19951,7 +20321,7 @@ msgid "" "understand these failures if we're to understand what success will require." msgstr "" "Denne utfordringen har vært livet mitt de siste Ã¥rene. Det har ogsÃ¥ vært " -"min falitt. I de to neste kapitlene, beskriver jeg en liten innsats, sÃ¥ " +"min fallitt. I de to neste kapitlene, beskriver jeg en liten innsats, sÃ¥ " "langt uten suksess, pÃ¥ Ã¥ finne en mÃ¥te Ã¥ endre fokus pÃ¥ denne debatten. Vi " "mÃ¥ forstÃ¥ disse mislyktede forsøkene hvis vi skal forstÃ¥ hva som kreves for " "Ã¥ lykkes." @@ -20105,7 +20475,7 @@ msgid "" "\"0\"/>" msgstr "" "Internettet skapte muligheten for ikke-kommersiell publisering av verk i det " -"fri. Eldreds publisering er bare ett eksempel. Det finnes bokstavlig talt " +"fri. Eldreds publisering er bare ett eksempel. Det finnes bokstavelig talt " "tusenvis andre. Hundretusenvis rundt om i verden har oppdaget denne " "platformen for Ã¥ uttrykke seg og bruker den til Ã¥ dele verk som, i følge " "loven, kan tas fritt. Dette har skapt det vi kan kalle den " @@ -20144,7 +20514,7 @@ msgstr "" "\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, utvidet kongressen for " "ellevte gang pÃ¥ førti Ã¥r, vernetiden for eksisterende opphavsrett—" "denne gang med tjue Ã¥r. Eldred ville ikke stÃ¥ fritt til Ã¥ legge inn verker " -"nyere enn 1923 til sin samlig før 2019. Faktisk vil ikke et eneste " +"nyere enn 1923 til sin samling før 2019. Faktisk vil ikke et eneste " "opphavsrettsbeskyttet verk falle i det fri før det Ã¥ret (og ikke en gang da, " "hvis kongressen utvidet vernetiden igjen). Som kontrast ville mer enn en " "million patenter falle i det fri i samme periode." @@ -20186,12 +20556,12 @@ msgid "" msgstr "" "Dette var Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven (CTEA), lagt " "frem til minne om kongressrepresentant og tidligere musiker Sonny Bony, som " -"i følge hans enke Mari Bony mente at <quote>opphavsreten bør vare evig</" +"i følge hans enke Mari Bony mente at <quote>opphavsretten bør vare evig</" "quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "felony punishment for infringement of" -msgstr "" +msgstr "forbryterstraff for krenkelse av" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "NET (No Electronic Theft) Act (1998)" @@ -20203,7 +20573,7 @@ msgstr "Nei til Elektronisk Tyveri(NET)-loven (1998)" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "felony punishments for" -msgstr "" +msgstr "forbryterstraff for" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -20218,18 +20588,17 @@ msgstr "" "bekjempe den gjennom sivil ulydighet. I en serie intervjuer annonserte " "Eldred at han kom til Ã¥ publisere som planlagt, pÃ¥ tross av CTEA. Men pÃ¥ " "grunn av en annen lov som ble vedtatt i 1998, NET-loven (Nei til Elektronisk " -"Tyveri), sÃ¥ ville det Ã¥ publisere gjøre Eldred til en kriminell—uanset " -"om noen protesteret eller ikke. Dette var en varlig strategi Ã¥ gjennomføre " -"for en handikappet programmerer." +"Tyveri), sÃ¥ ville det Ã¥ publisere gjøre Eldred til en kriminell—" +"uansett om noen protesterer eller ikke. Dette var en farlig strategi Ã¥ " +"gjennomføre for en handikappet programmerer." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "constitutional powers of" -msgstr "konstitusjonelle formÃ¥let med" +msgstr "konstitusjonelle makt til" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "Eldred case involvement of" -msgstr "" +msgstr "Eldred-saken involvering til" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -20241,9 +20610,9 @@ msgid "" msgstr "" "Det var her jeg ble involvert i Eldreds kamp. Jeg var en grunnlovsforsker " "hvis første lidenskap var grunnlovstolkning. Og selv om grunnlovskursene " -"aldri fokuserer pÃ¥ <quote>fremgangs-delen</quote> av grunnloven, sÃ¥ har det " -"at den er forskjellig fra resten alltid slÃ¥tt meg som viktig. Som du vet " -"sier grunnloven følgende," +"aldri fokuserer pÃ¥ <quote>Fremskritts-bestemmelsen</quote> av grunnloven, sÃ¥ " +"har det at den er forskjellig fra resten alltid slÃ¥tt meg som viktig. Som " +"du vet sier grunnloven følgende," #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -20319,10 +20688,10 @@ msgstr "" "seriøs vurdering av spørsmÃ¥let. Ingen hadde noen gang utfordret kongressens " "praksis med Ã¥ utvide eksisterende verneperioder. Den feilen kan være deler " "av Ã¥rsaken til at kongressen virket sÃ¥ ubekymret i sin praksis. Det, og det " -"faktum at denne praksisen hadde blitt sÃ¥ lukrativ for konressen. Kongressen " -"vet at opphavsrettseiere vil være villig til Ã¥ betale mye penger for Ã¥ se " -"utvidelser i vernetiden for opphavsretten. Og dermed er kongressen ganske " -"fornøyd med Ã¥ fortsatt kunne fÃ¥ disse lettjente pengene." +"faktum at denne praksisen hadde blitt sÃ¥ lukrativ for Kongressen. " +"Kongressen vet at opphavsrettseiere vil være villig til Ã¥ betale mye penger " +"for Ã¥ se utvidelser i vernetiden for opphavsretten. Og dermed er kongressen " +"ganske fornøyd med Ã¥ fortsatt kunne fÃ¥ disse lettjente pengene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -20339,7 +20708,7 @@ msgstr "" "bestukket. I stedet, <quote>korrupsjon</quote> pÃ¥ den mÃ¥ten at systemet " "legger opp til at de som har fordeler av det som gjøres i kongressens skal " "skaffe og gi penger til kongressen for Ã¥ legge opp til at bestemte ting blir " -"gjort. Det er begresnset med tid, og det er sÃ¥ mye kongressen kan gjøre. " +"gjort. Det er begrenset med tid, og det er sÃ¥ mye kongressen kan gjøre. " "Hvorfor ikke begrense det den gjør til de tingene den mÃ¥ gjøre— og de " "tingene som betaler seg? Å utvide vernetiden i opphavsretten betaler seg." @@ -20356,10 +20725,10 @@ msgstr "" "Hvis det ikke er Ã¥penbart for deg, vurder følgende: La oss si at du er en av " "de heldige fÃ¥ opphavsrettseierne hvis opphavsrett fortsetter Ã¥ skaffe penger " "ett hundre Ã¥r etter at den ble tildelt. Boet etter Robert Frost er et godt " -"eksempel. Frost døde i 1963. Hans poesi forsetter Ã¥ væræ svært verdifull. " -"Dermed har boet etter Robert Frost store fordeler av en utvidelse av " -"opphavsretten, siden ingen utgiver ville betale boet penger hvis diktene " -"Frost skrev kunne gis gratis ut av enhver." +"eksempel. Frost døde i 1963. Hans poesi fortsetter Ã¥ være svært " +"verdifull. Dermed har boet etter Robert Frost store fordeler av en " +"utvidelse av opphavsretten, siden ingen utgiver ville betale boet penger " +"hvis diktene Frost skrev kunne gis gratis ut av enhver." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -20393,11 +20762,11 @@ msgid "" "extend the terms of copyright by twenty years. That bill would be " "extraordinarily valuable to us. So we should hope this bill passes.</quote>" msgstr "" -"<quote>Men det er et forslag i kongressen</quote>, forsetter hun, <quote>som " -"kan endre dette. Noen kongressrepresentanter har lansert et lovforslag om Ã¥ " -"utvide vernetiden i opphavsretten med tjue Ã¥r. Det forslaget vil være " -"ekstremt verdifullt for oss. SÃ¥ vi bør hÃ¥pe at den loven blir vedtatt.</" -"quote>" +"<quote>Men det er et forslag i kongressen</quote>, fortsetter hun, " +"<quote>som kan endre dette. Noen kongressrepresentanter har lansert et " +"lovforslag om Ã¥ utvide vernetiden i opphavsretten med tjue Ã¥r. Det " +"forslaget vil være ekstremt verdifullt for oss. SÃ¥ vi bør hÃ¥pe at den loven " +"blir vedtatt.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -20466,7 +20835,7 @@ msgid "" "you to contribute up to the `present value' of the income you expect from " "these copyrights. Which for us means over $1,000,000.</quote>" msgstr "" -"<quote>Aboslutt</quote>, svarer rÃ¥dgiveren. <quote>Det er verdt det hvis du " +"<quote>Absolutt</quote>, svarer rÃ¥dgiveren. <quote>Det er verdt det hvis du " "bidrar med opp til dagens verdi av inntektene du forventer fra disse " "opphavsrettene. Hvilket for oss betyr over $1 000 000.</quote>" @@ -20496,7 +20865,7 @@ msgid "" "buy further extensions of copyright." msgstr "" "Dermed har vi en kongressbasert evighetsmaskin: SÃ¥ lenge lovgiving kan " -"kjøpes (riktignok indirekte), sÃ¥ vil det være alle insentiver i verden for Ã¥ " +"kjøpes (riktignok indirekte), sÃ¥ vil det være alle incentiver i verden for Ã¥ " "kjøpe ytterligere utvidelser av opphavsretten." #. f3. @@ -20547,7 +20916,7 @@ msgid "" "reelection campaigns in the cycle.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>" msgstr "" "I lobbyeringen som førte til at Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-" -"loven ble vedtatt ble denne <quote>teorien</quote> om insentiver bevist Ã¥ " +"loven ble vedtatt ble denne <quote>teorien</quote> om incentiver bevist Ã¥ " "være riktig. Ti av de tretten originale sponsorene til loven i overhuset " "mottok maksimalt bidrag fra Disneys politiske handlingskomite. I senatet " "mottok Ã¥tte av de tolv sponsorene bidrag.<placeholder type=\"footnote\" id=" @@ -20558,7 +20927,6 @@ msgstr "" "type=\"footnote\" id=\"2\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "<emphasis role='strong'>Constitutional law</emphasis> is not oblivious to " "the obvious. Or at least, it need not be. So when I was considering Eldred's " @@ -20570,14 +20938,15 @@ msgid "" "<quote>limited.</quote> If they could extend it once, they would extend it " "again and again and again." msgstr "" -"konstitusjonelle loven er ikke oblivious til det Ã¥penbare. eller i det " -"minste, det trenger ikke være. sÃ¥ nÃ¥r jeg var vurderer eldred's klage, denne " -"virkeligheten om never-ending insentiver til Ã¥ øke opphavsrett begrepet var " -"sentral til min tenkning. i min mening, vil en pragmatisk domstol forpliktet " -"til Ã¥ tolke og bruke Grunnloven av vÃ¥re underskrev se at hvis Kongressen har " -"makt til Ã¥ utvide eksisterende vilkÃ¥r, og det vil være ingen effektiv " -"konstitusjonelle krav at vilkÃ¥rene være \"begrenset.\" Hvis de kunne " -"forlenge det en gang, de ville utvide den igjen og igjen og igjen." +"<emphasis role='strong'>Forfatningsrett</emphasis> er ikke uvitende om det " +"Ã¥penbare. Eller det tregner ikke være det. SÃ¥ da jeg vurderte klagen fra " +"Eldred, sÃ¥ var denne virkeligheten om de ubegrensede incentivene for Ã¥ øke " +"opphavsrettsvernetiden sentral i min tenking. Etter min mening ville en " +"pragmatisk domstol som var forpliktet til Ã¥ tolke og anvende grunnloven gitt " +"av vÃ¥r grunnlovsforsamling, se at hvis Kongressen hadde myndighet til Ã¥ " +"utvide eksisterende vernetid, sÃ¥ ville det ikke være noen grunnlovsmessig " +"rav om at vernetiden skulle være <quote>begrenset</quote>. Hvis de kunne " +"utvide den en gang, sÃ¥ kunne de utvide den igjen og igjen og igjen." #. PAGE BREAK 226 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -20685,6 +21054,14 @@ msgid "" "<citetitle>United States</citetitle> v. <citetitle>Morrison</citetitle>." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" msgstr "" +"<quote>Vi tar en pause for Ã¥ vurdere implikasjonene fra regjeringens " +"argumenter,</quote> skrev høyesterettsjustitiariusen.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> Hvis alt Kongressen sier er mellomstatlig handel " +"dermed mÃ¥ anses Ã¥ være mellomstatlig handel, sÃ¥ finnes det ingen " +"begrensninger i Kongressens myndighet. Avgjørelsen i <citetitle>Lopez</" +"citetitle> ble bekreftet fire Ã¥r senere i <citetitle>United States</" +"citetitle> mot <citetitle>Morrison</citetitle>.<placeholder type=\"footnote" +"\" id=\"1\"/>" #. f8. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -20722,6 +21099,16 @@ msgid "" "principle applied to the power to grant copyrights should entail that " "Congress is not allowed to extend the term of existing copyrights." msgstr "" +"Hvis det er et prinsipp som anvendes her, sÃ¥ bør det være like gyldig for " +"Fremskritts-bestemmelsen som for Handels-bestemmelsen.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> Og hvis det anvendes pÃ¥ Fremskritts-bestemmelsen, " +"bør prinsippe føre til konklusjonen at Kongressen ikke kan utvide en " +"eksisternede vernetid. Hvis Kongressen kan utvide en eksisterende vernetid, " +"sÃ¥ finnes det intet <quote>stopp-punkt</quote> for Kongressens myndighet " +"over vernetiden, selv om grunnloven klart sier at det er en slik grense. " +"Dermed, hvis det samme prinsippet anvendes pÃ¥ myndigheten til Ã¥ dele ut " +"opphavsretter burde det gjøre at Kongressen ikke fÃ¥r lov til Ã¥ utvide " +"vernetiden til eksisterende opphavsretter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -20747,10 +21134,9 @@ msgstr "" "mot opphavet</quote> en slik tolking var mot Grunnloven. Idéen om at " "høyesterett avgjorde saker basert pÃ¥ sin politiske overbevisning slo meg som " "Ã¥ usedvanlig kjedelig. Jeg kom ikke til Ã¥ dedikere mitt liv til Ã¥ lære bort " -"grunnlovsjus hvis disse ni dommerne kun skulle være smÃ¥lige politikere." +"forfatningsrett hvis disse ni dommerne kun skulle være smÃ¥lige politikere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "<emphasis role='strong'>Now let's pause</emphasis> for a moment to make sure " "we understand what the argument in <citetitle>Eldred</citetitle> was not " @@ -20767,20 +21153,20 @@ msgid "" "monopoly. That twenty-year dollop would be taken from the public domain. " "Eric Eldred was fighting a piracy that affects us all." msgstr "" -"NÃ¥ la oss pause for et øyeblikk Ã¥ sørge for at vi forstÃ¥r hva argumentet i " -"eldred ikke var om. ved Ã¥ insistere pÃ¥ grunnlovens grenser for opphavsrett, " -"var Ã¥penbart eldred ikke støttet piratkopiering. faktisk i en Ã¥penbar " -"forstand kjemper han en form for piratkopiering—piratkopiering av den " -"offentlige sfæren. da robert frost skrev hans arbeid og nÃ¥r walt disney " -"opprettet Mikke Mus, maksimal opphavsrett begrepet var bare femtiseks Ã¥r. pÃ¥ " -"grunn av midlertidige endringer, hadde frost og disney allerede likte " -"monopol sytti-fem Ã¥r for deres arbeid. de hadde fÃ¥tt fordelen av handel som " -"Grunnloven ser for seg: i bytte for et monopol som er beskyttet for femti-" -"seks Ã¥r, de opprettet nytt arbeid. men nÃ¥ disse enhetene bruker deres " -"makt—uttrykt gjennom strømmen av lobbyister penger—for Ã¥ fÃ¥ en " -"annen tyve Ã¥rs dollop av monopol. at tyve Ã¥rs Dollop dollop ville bli Hentet " -"fra public domain. Eric eldred var kjemper en piratkopiering som pÃ¥virker " -"oss alle." +"<emphasis role='strong'>La oss nÃ¥ ta et øyeblikks pause</emphasis> for Ã¥ " +"være sikker pÃ¥t vi forstÃ¥r hva argumentet i <citetitle>Eldred</citetitle> " +"ikke handlet om. Ved Ã¥ insistere pÃ¥ Grunnlovens begresning pÃ¥ " +"opphavsretten, sÃ¥ gikk selvsagt ikke Eldred god for piratvirksomhet. " +"Faktisk sloss han, pÃ¥ en Ã¥penbar mÃ¥te, mot en slags piratvirksomhet—" +"røving av allemannseiet. Da Robert Frost skrev sine verk og nÃ¥r Walt Disney " +"skapte Mikke Mus, sÃ¥ var den maksimale vernetiden bare femtiseks Ã¥r. PÃ¥ " +"grunn av endringer i mellomtiden har Forst og Disney allerede nytt gÃ¥tt av " +"syttifem Ã¥rs monopol pÃ¥ sine verk. De har fÃ¥tt fordelen i avtalen som " +"Grunnloven ser for seg: I bytte for et monopol beskyttet i femtiseks Ã¥r, sÃ¥ " +"skapte de nye verk. Men nÃ¥ brukte disse aktørene sin makt—uttrykt " +"gjennom strømmen av lobbyeringspenger—til Ã¥ fÃ¥ tjue Ã¥rs forlengelse av " +"monopolet. Denne forlengelsen vil bli tatt fra allemannseiet. Eric Eldred " +"sloss mot piratvirksomhet som pÃ¥virker oss alle." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Nashville Songwriters Association" @@ -20818,7 +21204,6 @@ msgstr "" "piratkodeks." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "As we've seen, our constitutional system requires limits on copyright as a " "way to assure that copyright holders do not too heavily influence the " @@ -20828,13 +21213,14 @@ msgid "" "the public domain. Copyrights have not expired, and will not expire, so long " "as Congress is free to be bought to extend them again." msgstr "" -"som vi har sett, krever systemet vÃ¥rt konstitusjonelle begrensninger pÃ¥ " -"opphavsrett som en mÃ¥te Ã¥ sikre at innehaver av opphavsrett ikke for sterkt " -"pÃ¥virke utviklingen og distribueringen av vÃ¥r kultur. ennÃ¥, som eric eldred " -"oppdaget, har vi satt opp et system som sikrer at opphavsrett vilkÃ¥rene vil " -"være gjentatte ganger utvidet, og utvidet, og utvidet. Vi har opprettet den " -"perfekte stormen for public domain. opphavsrett er utløpt ikke, og utløper " -"ikke, sÃ¥ lenge congress er gratis kjøpes for Ã¥ utvide dem igjen." +"Som vi har sett, krever vÃ¥rt konstitusjonelle system begresninger pÃ¥ " +"opphavsretten som en mÃ¥te Ã¥ sikre at opphavsrettsinnehavere ikke fÃ¥r for " +"sterk pÃ¥virking pÃ¥ utviklingen og distribusjonen av vÃ¥r kultur. Likevel, som " +"Eric Eldred oppdaget, har vi satt opp et system som sikrer at " +"opphavsrettsvernetiden igjen vil bli utvidet, og utvidet, og utvidet. Vi " +"har skapt den perfekte storm for allemannseiet. Opphavsrettene har ikke gÃ¥tt " +"ut pÃ¥ dato, og vil aldri gÃ¥ ut pÃ¥ dato, sÃ¥ lenge Kongressen stÃ¥r fritt til Ã¥ " +"la seg kjøpe for Ã¥ utvide dem igjen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -20855,7 +21241,7 @@ msgstr "" "vÃ¥rt samfunn er ikke at Mikke Mus forblir Disneys. Glem Mikke Mus. Glem " "Robert Frost. Glem alle verk fra tjue-tallet og tredve-tallet som fortsatt " "har kommersiell verdi. Den egentlige skaden fra utvidelse av vernetiden " -"kommer ikke fra disse berømte verkene. Den egenelige skaden er fra de " +"kommer ikke fra disse berømte verkene. Den egentlige skaden er fra de " "verkene som ikke er berømte, ikke kommersielt utnytttet, og dermed heller " "ikke lenger tilgjengelig." @@ -20868,7 +21254,7 @@ msgid "" "<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 7, available at <ulink url=\"http://free-" "culture.cc/notes/\">link #52</ulink>." msgstr "" -"Tallet 2 prosent er en ektrapolering fra en undersøkelse gjort av " +"Tallet 2 prosent er en ekstrapolering fra en undersøkelse gjort av " "kongressens forskningstjeneste, med bakgrunn i de estimerte " "fornyelsespennene. Se Brief of Petitioners, <citetitle>Eldred</citetitle> " "mot <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 7, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://" @@ -20887,7 +21273,7 @@ msgstr "" "pÃ¥virket av Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven, sÃ¥ har 2 " "prosent av disse verkene fortsatt kommersielle verdi. Det var " "opphavsrettsinnehaverne for disse 2 prosentene som fikk igjennom CTEA. Men " -"loven og dens effekt var ikke begresnet til disse 2 prosentene. Loven " +"loven og dens effekt var ikke begrenset til disse 2 prosentene. Loven " "utvidet vernetiden til opphavsretten generelt.<placeholder type=\"footnote\" " "id=\"0\"/>" @@ -20930,7 +21316,7 @@ msgid "" "Then for the books still under copyright, you would need to locate the " "current copyright owners. How would you do that?" msgstr "" -"SÃ¥ for bøkerne som fortsatt er vernet av opphavsretten mÃ¥ en finne de " +"SÃ¥ for bøkene som fortsatt er vernet av opphavsretten mÃ¥ en finne de " "nÃ¥værende opphavsrettseiere. Hvordan vil du gjøre det?" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -21021,7 +21407,7 @@ msgid "" "property without the property owner's permission, the property isn't going " "to be used." msgstr "" -"Sammenlig denne historien med immateriell eiendom. Du gÃ¥r inn i et " +"Sammenlign denne historien med immateriell eiendom. Du gÃ¥r inn i et " "bibliotek. Biblioteket eier bøkene. Men hvem eier opphavsretten? Som jeg " "allerede har beskrevet, sÃ¥ finnes det ingen liste med opphavsrettseiere. " "Det er navnene til forfattere, naturligvis, men deres opphavsrett kan ha " @@ -21038,7 +21424,7 @@ msgid "" "creative works is much more dire." msgstr "" "Konsekvensen men gamle bøker er at de ikke vil bli digitalisert, og dermed " -"ganske enkelt vil rotne bort pÃ¥ hyller. Men konsekvensen for andre kreative " +"ganske enkelt vil rÃ¥tne bort pÃ¥ hyller. Men konsekvensen for andre kreative " "arbeider er mye mer alvorlig." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -21054,9 +21440,8 @@ msgid "Laurel and Hardy Films" msgstr "Helan og Halvan-filmene" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "Lucky Dog, The" -msgstr "heldig hunden, den" +msgstr "Lucky Dog, The" #. f11. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -21147,9 +21532,9 @@ msgid "" "cost as little as $100 to digitize one hour of 8 mm film.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Vi kan ikke vite gevinsten, men vi vet mye om konstnadene. For det meste av " +"Vi kan ikke vite gevinsten, men vi vet mye om kostnadene. For det meste av " "filmhistorien har kostnaden med Ã¥ restaurere film vært veldig høy. Digital " -"teknologi har redusert disse konstnadene betydelig. Mens det i 1993 kostet " +"teknologi har redusert disse kostnadene betydelig. Mens det i 1993 kostet " "mer enn $10 000 for Ã¥ restaurere en nittiminutters sort-hvit-film, sÃ¥ " "kan det nÃ¥ koste sÃ¥ lite som $100 a digitalisere en times 8-millimeterfilm." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -21198,14 +21583,13 @@ msgid "" msgstr "" "<quote>Men kan du ikke bare restaurere filmen, distribuere den, og sÃ¥ betale " "opphavsrettseieren nÃ¥r hun dukker opp?</quote> Jovisst, hvis du ønsker Ã¥ " -"gjøre deg selv til kriminiell. Og selv om du ikke er bekymret over Ã¥ begÃ¥ " -"en forbrytelse, sÃ¥ vil hun nÃ¥r hun dukker opp ha rett til Ã¥ saksøke deg for " -"all fortjeneste du har hatt. SÃ¥ hvis du lykkes, sÃ¥ kan du være rimelig " -"sikker pÃ¥ at du fÃ¥r besøk fra noens advokat. Og hvis du ikke lykkess, sÃ¥ " -"vil du ikke ha tjent nok til Ã¥ dekke konstnaden for din egen advokat. " -"Uansett vil du være nødt til Ã¥ snakke med en advokat. Og det Ã¥ si at du mÃ¥ " -"snakke med en advokat er ofte det samme som Ã¥ si at du ikke vil tjene noen " -"penger." +"gjøre deg selv til kriminell. Og selv om du ikke er bekymret over Ã¥ begÃ¥ en " +"forbrytelse, sÃ¥ vil hun nÃ¥r hun dukker opp ha rett til Ã¥ saksøke deg for all " +"fortjeneste du har hatt. SÃ¥ hvis du lykkes, sÃ¥ kan du være rimelig sikker " +"pÃ¥ at du fÃ¥r besøk fra noens advokat. Og hvis du ikke lykkes, sÃ¥ vil du " +"ikke ha tjent nok til Ã¥ dekke kostnaden for din egen advokat. Uansett vil " +"du være nødt til Ã¥ snakke med en advokat. Og det Ã¥ si at du mÃ¥ snakke med " +"en advokat er ofte det samme som Ã¥ si at du ikke vil tjene noen penger." #. PAGE BREAK 232 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -21219,7 +21603,7 @@ msgstr "" "For noen filmer kan det hende gevinsten fra Ã¥ gi ut filmen vil overskride " "disse kostnadene. Men for de aller fleste av dem er det ingen mulighet for " "at gevinsten vil oppveie de juridiske kostnadene. Dermed vil de aller fleste " -"gamle filmer, argumenterte AGee, ikke bli restaurert og distribuert før " +"gamle filmer, argumenterte Agee, ikke bli restaurert og distribuert før " "opphavsretten løper ut." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -21246,7 +21630,7 @@ msgstr "" "<emphasis role='strong'>Av alle de</emphasis> kreative verk produsert av " "mennesker i verden, sÃ¥ er det kun en liten brøkdel som fortsetter Ã¥ ha " "kommersiell verdi. For en liten brøkdel er opphavsretten en kritisk viktig " -"juridisk mekanisme. For den lille brøkdelen skaper opphavsretten insentiver " +"juridisk mekanisme. For den lille brøkdelen skaper opphavsretten incentiver " "til Ã¥ produsere og distribuere kreative verker. For den lille brøkdelen " "fungerer opphavsrett som en <quote>motor for uttrykksfrihet</quote>." @@ -21260,7 +21644,7 @@ msgid "" "life ends." msgstr "" "Men selv for denne lille brøkdelen, sÃ¥ er den faktiske tiden som det " -"kreative arbeidet har kommersiellt liv ekstremt kort. Som jeg indikerte " +"kreative arbeidet har kommersielt liv ekstremt kort. Som jeg indikerte " "tidligere blir de fleste bøker utsolgt fra forlaget innen et Ã¥r. Det samme " "er sant for musikk og film. Kommersiell kultur er som et rovdyr. Den mÃ¥ " "fortsette Ã¥ bevege seg. Og nÃ¥r et kreativt arbeid ikke lenger fÃ¥r godviljen " @@ -21329,7 +21713,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det samme var praktisk sett sant ogsÃ¥ for film. PÃ¥ grunn av kostnadene med " "Ã¥ restaurere en film—de egentlige økonomiske kostnadene, ikke " -"advokatkoastnadene—var sÃ¥ høye, sÃ¥ var det aldri praktisk mulig Ã¥ ta " +"advokatkostnadene—var sÃ¥ høye, sÃ¥ var det aldri praktisk mulig Ã¥ ta " "vare pÃ¥ eller restaurere film. Omtrent som med restene etter en flott " "middag, nÃ¥r den er over sÃ¥ er den over. NÃ¥r det kommersielle livet til en " "film var over, sÃ¥ kan den ha blitt arkivert en stund, men det var slutten pÃ¥ " @@ -21369,10 +21753,10 @@ msgstr "" "er utsolgt fra forlaget, sÃ¥ kan vi forestille oss Ã¥ digitalisere den og " "gjøre den tilgjengelig for alle, til evig tid. NÃ¥r en film ikke lenger er " "tilgjengelig fra distributør kan vi digitalisere den og gjøre den " -"tilgjengleig for alle, til evig tid. Digitale teknologier gir nytt til vil " +"tilgjengelig for alle, til evig tid. Digitale teknologier gir nytt til vil " "opphavsrettsbeskyttet materiale etter at det trer ut av sitt kommersielle " "liv. Det er nÃ¥ mulig Ã¥ ta vare pÃ¥ og sikre universell tilgang til denne " -"kunskapen og kulturen, mens det tidligere ikke var mulig." +"kunnskapen og kulturen, mens det tidligere ikke var mulig." #. PAGE BREAK 234 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -21408,7 +21792,7 @@ msgid "" "context, copyright is not an engine of free expression. Copyright is a brake." msgstr "" "Her er kjernen av skaden som kommer fra Ã¥ utvide verneperiodene: NÃ¥ som " -"teknolgi gjør det mulig for oss Ã¥ gjenoppbygge biblioteket i Alexandria, " +"teknologi gjør det mulig for oss Ã¥ gjenoppbygge biblioteket i Alexandria, " "kommer loven i veien. Og den kommer ikke i veien pÃ¥ grunn av et nyttig " "<emphasis>opphavsretts</emphasis>-formÃ¥l,, som jo er Ã¥ gjøre det mulig for " "det kommersielle markedet Ã¥ spre kultur. Nei, vi snakker om kultur etter at " @@ -21476,7 +21860,7 @@ msgstr "" "Jeg er blant de første til Ã¥ være enig i at det skal gjøre sÃ¥ mye som det " "kan: Vi bør basere oss pÃ¥ markedet sÃ¥ mye som mulig for Ã¥ spre og muliggjøre " "kultur. Mitt budskap er absolutt ikke imot markedet. Men der vi ser at " -"markedet ikek gjør jobben, da bør vi tillate krefter utenfor markedet " +"markedet ikke gjør jobben, da bør vi tillate krefter utenfor markedet " "friheten til Ã¥ fylle hullene. En forsker beregnet for amerikansk kultur at " "94 prosent av filmer, bøker og musikk produsert mellom 1923 og 1946 er ikke " "kommersielt tilgjengelig. Uansett hvor mye du elsker markedet, sÃ¥ er 6 " @@ -21502,7 +21886,6 @@ msgstr "" "i strid med første grunnlovstillegg." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "The district court dismissed our claims without even hearing an argument. A " "panel of the Court of Appeals for the D.C. Circuit also dismissed our " @@ -21510,11 +21893,11 @@ msgid "" "least had a dissent, by one of the most conservative judges on that court. " "That dissent gave our claims life." msgstr "" -"district court avvist pÃ¥stander om vÃ¥re uten Ã¥ selv høre et argument. et " -"panel av court of appeals for DC-kretsen ogsÃ¥ oppsagt vÃ¥re krav, men etter " -"høre et omfattende argument. men at beslutningen hadde minst en dissens, av " -"en av de mest konservative dommerne pÃ¥ at domstolen. at ga dissens livet " -"vÃ¥rt krav." +"OmrÃ¥dedomstolen avviste vÃ¥re krav ute en gang Ã¥ høre pÃ¥ noe argumentasjon. " +"Et panel i appelldomstolen for D.C.-kretsen avviste ogsÃ¥ vÃ¥re krav, denne " +"gang etter Ã¥ ha hørt en omfattende argumentasjon. Men den avgjørelsen hadde " +"i det minste en dissens, fra en av de mest konservative dommerne i den " +"domstolen. Denne dissensen ga vÃ¥re krav liv." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21579,7 +21962,7 @@ msgstr "" "Det var her de fleste forventet at Eldred mot Ashcroft ville dø, for " "høyesterett tar sjelden opp en avgjørelse gjort av en ankedomstol. (Den tar " "opp omtrent hundre saker i Ã¥ret, ut av mer enn fem tusen anker.) Og den " -"revurderer praktiskt talt aldri en avgjørelse som opprettholder en regel nÃ¥r " +"revurderer praktisk talt aldri en avgjørelse som opprettholder en regel nÃ¥r " "ingen annen domstol sÃ¥ langt har revurdert regelen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -21590,7 +21973,7 @@ msgid "" msgstr "" "Men i februar 2002 overrasket høyesterett verden ved Ã¥ innvilge vÃ¥r " "forespørsel om Ã¥ ta opp avgjørelsen fra D.C.-kretsen. Argumentasjonen ble " -"fastsat til oktober 2002. Sommeren ble tilbrakt med Ã¥ skrive innlegg og " +"fastsatt til oktober 2002. Sommeren ble tilbrakt med Ã¥ skrive innlegg og " "forberede oss for argumentasjonen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -21608,7 +21991,7 @@ msgstr "" "skriver disse ordene. Det er fortsatt utrolig vanskelig. Hvis du vet noe " "om denne historien, sÃ¥ vet du at vi tapte anken. Og hvis du vet noe mer enn " "bare litt, sÃ¥ tror du antagelig at det var ingen mÃ¥te denne saken kunne " -"blitt vunnet. Etter vÃ¥rt nederlag fikk jeg jeg bokstavlig talt tusenvis av " +"blitt vunnet. Etter vÃ¥rt nederlag fikk jeg jeg bokstavelig talt tusenvis av " "meldinger fra støttespillere og folk som ville ønske meg lykke til, som " "takket meg for min innsats pÃ¥ vegne av denne noble men fortapte sak. Og " "ingen fra denne haugen var viktigere for meg enn eposten fra min klient, " @@ -21667,7 +22050,7 @@ msgid "" "they would never vote against <quote>the most powerful media companies in " "the world.</quote>" msgstr "" -"Det var tre viktige advokater pÃ¥ saken fra Jones DaY. Geoff Stewart var den " +"Det var tre viktige advokater pÃ¥ saken fra Jones Day. Geoff Stewart var den " "først, men siden ble Dan Bromberg og Don Ayer ganske involvert. Bromberg og " "Ayer spesielt hadde en felles oppfatning om hvordan denne saken ville bli " "vunnet: vi ville bare vinne, fortalte de gjentatte ganger til meg, hvis vi " @@ -21726,7 +22109,7 @@ msgstr "" "ingen grunn til Ã¥ ta opp saken i høyesterett hvis de ikke var overbevist om " "at dette lovverket var skadelig. Dermed var det etter mitt syn ikke " "nødvendig Ã¥ overbevise den om at denne loven var ille. Vi trengte Ã¥ vise " -"den hvorfor den var i strid med grunnloven." +"den hvorfor den var forfatningsstridig." #. PAGE BREAK 238 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -21818,49 +22201,53 @@ msgstr "" msgid "" "In the Supreme Court, the briefs on our side were about as diverse as it " "gets. They included an extraordinary historical brief by the Free Software " -"Foundation (home of the GNU project that made GNU/ Linux possible). They " +"Foundation (home of the GNU project that made GNU/Linux possible). They " "included a powerful brief about the costs of uncertainty by Intel. There " "were two law professors' briefs, one by copyright scholars and one by First " "Amendment scholars. There was an exhaustive and uncontroverted brief by the " "world's experts in the history of the Progress Clause. And of course, there " "was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments." msgstr "" +"I høyesteretten var notatene som støttet vÃ¥r side sÃ¥ spredt som de kan bli. " +"De inkluderte et ekstraordinært historisk notat fra Free Software Foundation " +"(hjemmet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig). De inkluderte et " +"kraftfylt notat om kostnaden ved usikkerhet fra Intel. Det var notater fra " +"to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra første " +"grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet notat fra " +"verdens ekspert pÃ¥ historien til Fremskritts-bestemmelsen. Og naturligvis " +"var det et notat fra Eagle Forum, som gjentok og styrket deres argument." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "American Association of Law Libraries" -msgstr "American association of lov biblioteker" +msgstr "Amerikansk forening for juss-biblioteker" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "National Writers Union" -msgstr "nasjonale forfattere union" +msgstr "Nasjonal skribentunion" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "Those briefs framed a legal argument. Then to support the legal argument, " "there were a number of powerful briefs by libraries and archives, including " "the Internet Archive, the American Association of Law Libraries, and the " "National Writers Union." msgstr "" -"disse truser innrammet et juridisk argument. deretter for Ã¥ støtte " -"argumentet juridiske, var det en rekke kraftige truser av biblioteker og " -"arkiver, inkludert internet archive, american association av loven " -"biblioteker og den nasjonale forfattere unionen." +"Disse notatene rammet inn et juridisk argument. Og til støtte for det " +"juridiske argumentet var det en rekke kraftige notater fra biblioteker og " +"arkiver, inkludert Internett-arkivet, den amerikanske forening for juss-" +"biblioteker og og den nasjonale skribentunionen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "But two briefs captured the policy argument best. One made the argument I've " "already described: A brief by Hal Roach Studios argued that unless the law " "was struck, a whole generation of American film would disappear. The other " "made the economic argument absolutely clear." msgstr "" -"men to truser fanget argumentet policyen best. en gjort argumentet jeg har " -"allerede beskrevet: en kort av hal mort studios hevdet at med mindre loven " -"ble truffet, en hel generasjon av american film ville forsvinne. den andre " -"gjort argumentet økonomiske helt klart." +"Men to notater fanget argumentet best. Et fremmet argumentet jeg allerede " +"har beskrevet: Et notat fra Hal Roach Studios argumenterte med at med mindre " +"loven ble droppet, ville en hel generasjon amerikansk film forsvinne. Det " +"andre gjorde det økonomiske argumentet helt klart." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Akerlof, George" @@ -21883,7 +22270,6 @@ msgid "Friedman, Milton" msgstr "Friedman, Milton" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "This economists' brief was signed by seventeen economists, including five " "Nobel Prize winners, including Ronald Coase, James Buchanan, Milton " @@ -21895,14 +22281,15 @@ msgid "" "quote>—the fancy term economists use to describe special-interest " "legislation gone wild." msgstr "" -"Denne økonomer kort ble signert av sytten økonomer, inkludert fem " -"Nobelprisen vinnerne, inkludert ronald Coases, james buchanan, milton " -"friedman, kenneth pilen og george akerlof. økonomer, spredte som viser " -"listen over nobel vinnere, det politiske spektret. deres konklusjoner var " -"kraftig: det var ingen sannsynlig hevder at utvide vilkÃ¥rene i eksisterende " -"opphavsrettigheter ville gjøre noe for Ã¥ øke insentiver til Ã¥ opprette. " -"slike utvidelser var ingenting mer enn \"leie-søker\"—fancy sikt " -"økonomer bruk Ã¥ beskrive spesielle interesser lovgivning gone wild." +"Notatet fra økonomene var underskrevet av sytten økonomer, inkludert fem " +"nobelprisvinnere, inkludert Ronald Coase, James Buchanan, Milton Friedman, " +"Kenneth Arrow, og George Akerlof. Økonomene, slik listen med Nobel-vinnere " +"demonstrerer, spredte seg over hele det politiske spektrum. Deres " +"konklusjon var kraftig: Det fantes ingen troverdig pÃ¥stand om at Ã¥ utvide " +"vernetiden for eksisterende opphavsrett ville øke incentivene for Ã¥ skape. " +"Slik utvidelse var intet mer enn Ã¥ <quote>ta inn renter</quote>— det " +"fancy begrepet økonomer bruker for Ã¥ beskrive særinteresse-lovgiving pÃ¥ " +"villspor." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Fried, Charles" @@ -21913,9 +22300,8 @@ msgid "Morrison, Alan" msgstr "Morrison, Alan" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "Public Citizen" -msgstr "offentlige borger" +msgstr "Public Citizen" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "Reagan, Ronald" @@ -21946,9 +22332,8 @@ msgstr "" "første endring strategi; og endelig, tidligere advokat general charles stekt." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "Commerce Clause of" -msgstr "handel-setningsdelen i" +msgstr "Handels-bestemmelsen i" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #, fuzzy @@ -22058,7 +22443,7 @@ msgstr "" "forsvarte sin <quote>beskyttelse</quote> av verkene til George Gershwin. De " "avviste for eksempel Ã¥ lisensiere ut <citetitle>Progy and Bess</citetitle> " "til enhver som nektet Ã¥ bruke Afrikans-amerikanere i rollelista.<placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Det er deres syn pÃ¥ hovrdan denne delen av " +"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Det er deres syn pÃ¥ hvordan denne delen av " "amerikansk kultur bør kontrolleres, og de ønsket hjelp fra denne lovel til Ã¥ " "effektuere denne kontrollen." @@ -22110,7 +22495,7 @@ msgid "" "little I did beyond preparing for this case. Early on, as I said, I set the " "strategy." msgstr "" -"<emphasis role='strong'>Mellom februar</emphasis> og kotober gjorde jeg lite " +"<emphasis role='strong'>Mellom februar</emphasis> og oktober gjorde jeg lite " "ut over Ã¥ forberede meg for denne saken. Som jeg nevnte tidligere, satte " "jeg strategien tidlig." @@ -22129,6 +22514,14 @@ msgid "" "that an enumerated power had to be interpreted to assure that Congress's " "powers had limits." msgstr "" +"Høyesteretten var delt i to viktige grupper. En gruppe kalte vi <quote>de " +"konservative</quote>. Den andre kalte vi <quote>resten</quote>. De " +"konservative inkluderte høyesterettsjustitiarius Rehnquist, dommer O'Connor, " +"dommer Scalia, dommer Kennedy og dommer Thomas. Disse fem hadde vært mest " +"konsistente i Ã¥ begrense Kongressens makt. Disse var de fem som hadde " +"støttet <citetitle>Lopez/Morrison</citetitle>-rekken av saker som sa at en " +"nummerert myndighet mÃ¥tte tolkes til Ã¥ sikre at Kongressens myndighet hadde " +"begrensninger." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Breyer, Stephen" @@ -22182,7 +22575,6 @@ msgstr "" "ønsket gjort lite fornuftig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "Close behind Justice Ginsburg were two justices whom we also viewed as " "unlikely allies, though possible surprises. Justice Souter strongly favored " @@ -22190,12 +22582,12 @@ msgid "" "sensitive to free speech concerns. And as we strongly believed, there was a " "very important free speech argument against these retrospective extensions." msgstr "" -"Lukk bak rettferdighet ginsburg var to justiariusene hvem vi ogsÃ¥ sett pÃ¥ " -"som usannsynlig allierte, om mulig overraskelser. rettferdighet souter " -"favoriserte sterkt deference Kongressen, som gjorde rettferdighet breyer. " -"men begge var ogsÃ¥ svært sensitive til ytringsfriheten bekymringer. og som " -"vi sterkt mente, det var en svært viktig ytringsfriheten argument mot disse " -"retrospektiv utvidelser." +"Tett bak dommer Gunsburg var to dommere som vi ogsÃ¥ sÃ¥ pÃ¥ som usannsynlige " +"allierte, men vi kunne bli overrasket. Dommer Souter favoriserte sterkt Ã¥ " +"la Kongressen bestemme, og det samme gjorde dommer Breyer. Men begge var " +"ogsÃ¥ svært følsomme for ytringsfrihetsbekymringer. Og vi trodde sterkt at " +"det var viktige ytringsfrihetsargumenter mot disse *retrospective* " +"utvidelsene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22206,16 +22598,15 @@ msgid "" "limits in the context of intellectual property generally. We were fairly " "confident he would recognize limits here." msgstr "" -"Den eneste stemmen vi kunne være trygg pÃ¥ hvar den til dommer Stevens. " +"Den eneste stemmen vi kunne være trygg pÃ¥ var den til dommer Stevens. " "Historien viser at dommer Stevens er en av de største dommerne i denne " "domstolen. Han stemmer har vært konsistent selektiv, hvilket bare betyr at " "ikke noen enkel ideologi forklarer hvordan vil stille seg. Men han hadde " -"konsistent argumentert for begresninger i sammenheng med immaterielle eiedom " -"generelt. Vi var rimelig sikre pÃ¥ at han ville kjenne igjen begresningene " -"her." +"konsistent argumentert for begrensninger i sammenheng med immaterielle " +"eiedom generelt. Vi var rimelig sikre pÃ¥ at han ville kjenne igjen " +"begrensningene her." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "This analysis of <quote>the Rest</quote> showed most clearly where our focus " "had to be: on the Conservatives. To win this case, we had to crack open " @@ -22225,16 +22616,16 @@ msgid "" "Sentelle had relied upon in the Court of Appeals, that Congress's power must " "be interpreted so that its enumerated powers have limits." msgstr "" -"Denne analysen av \"resten\" viste mest tydelig der vÃ¥rt fokus mÃ¥tte være: " -"pÃ¥ høyre. for Ã¥ vinne dette tilfellet, vi hadde Ã¥ sprekk Ã¥pne disse fem og " -"fÃ¥ minst et flertall Ã¥ gÃ¥ pÃ¥ vÃ¥r mÃ¥te. dermed enkelt overstyrende argument " -"som animert vÃ¥re krav hvilte pÃ¥ Høyres viktigste jurisprudential innovasjon " -"- argumentet at dommer sentelle hadde grunnlag i lagmannsrett, at " -"Kongressens makt mÃ¥ tolkes slik at dens nummerert kreftene har begrensninger." +"Denne analysen av <quote>resten</quote> viste tydeligst hvor vÃ¥r fokus mÃ¥tte " +"være: pÃ¥ de konservative. For Ã¥ vinne denne saken mÃ¥tte vi lage en sprekk i " +"disse fem og fÃ¥ i hvert fall et flertall over pÃ¥ vÃ¥r side. Dermed ble det " +"ene overstyrende argument som ga liv til vÃ¥r pÃ¥stand hvilte pÃ¥ de " +"konservatives viktigste *jurisprudentiale* nyskapning—argumentet som " +"dommer Sentelle hadde basert seg pÃ¥ i appelldomstolen, at Kongressens makt " +"mÃ¥te tolkes slik at de nummererte myndighetene hadde begrensninger." #. PAGE BREAK 243 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "This then was the core of our strategy—a strategy for which I am " "responsible. We would get the Court to see that just as with the " @@ -22247,14 +22638,16 @@ msgid "" "limited, then so, too, must Congress's power to regulate copyright be " "limited." msgstr "" -"Dette var deretter kjernen i vÃ¥r strategi—en strategi som jeg er " -"ansvarlig. Vi ville fÃ¥ retten Ã¥ se at akkurat som du er med under " -"regjeringens argument her i tilfelle lopez, Kongressen ville alltid ha " -"ubegrenset makt til Ã¥ utvide eksisterende vilkÃ¥r. Hvis noe var vanlig om " -"Kongressens makt under setningsdelen fremdrift, det var at dette makt var " -"ment for Ã¥ være \"begrenset.\" vÃ¥rt mÃ¥l vil være Ã¥ fÃ¥ retten Ã¥ avstemme " -"eldred med lopez: Hvis Kongressens makt til Ã¥ regulere handel var begrenset, " -"deretter sÃ¥, ogsÃ¥, congress's makt til Ã¥ regulere copyright skal begrenses." +"Dette var dermed kjernen i vÃ¥r strategi—en strategi som jeg er " +"ansvarlig for. Vi fille fÃ¥ retten til Ã¥ se at akkurat som i " +"<citetitle>Lopez</citetitle>-saken, sÃ¥ ville Kongressen i følge regjeringens " +"argumentasjon alltid ha ubegrenset makt til Ã¥ utvide eksisterende vernetid. " +"Hvis noe var klart om Kongressens makt i henhold til Fremskritts-" +"bestemmelsen, sÃ¥ var det at makten var ment Ã¥ være <quote>begrenset</" +"quote>. VÃ¥r mÃ¥tte mÃ¥l ville være Ã¥ fÃ¥ retten til Ã¥ avstemme " +"<citetitle>Eldred</citetitle> med <citetitle>Lopez</citetitle>: Hvis " +"Kongressens makt til Ã¥ regulere handel var begrenset, sÃ¥ mÃ¥tte ogsÃ¥ " +"Kongressens makt til Ã¥ regulere opphavsretten være begrenset." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22264,11 +22657,11 @@ msgid "" "been extending the term of existing copyrights. So, the government argued, " "the Court should not now say that practice is unconstitutional." msgstr "" -"<emphasis role='strong'>Argumentet</emphasis> pÃ¥ regjerningens side kokte " -"ned til dette: Kongressen har gjort det før, og bør fÃ¥ lov til Ã¥ gjøre det " +"<emphasis role='strong'>Argumentet</emphasis> pÃ¥ regjeringens side kokte ned " +"til dette: Kongressen har gjort det før, og bør fÃ¥ lov til Ã¥ gjøre det " "igjen. Regjeringen hevdet at helt fra starten har kongressen utvidet " "vernetiden til eksisterende opphavsrett. Derfor, argumenterte regjeringen, " -"burde ikke retten nÃ¥ si at praksisen var i strid med grunnloven." +"burde ikke retten nÃ¥ si at praksisen var forfatningsstridig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22412,7 +22805,6 @@ msgstr "" "høyesterett for Ã¥ sikre seg et sete." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "Not everyone has to wait in line. People who know the Justices can ask for " "seats they control. (I asked Justice Scalia's chambers for seats for my " @@ -22426,31 +22818,30 @@ msgid "" "sitting on the left. As I sat down at the table, I saw Jack Valenti sitting " "in the special section ordinarily reserved for family of the Justices." msgstr "" -"ikke alle har til Ã¥ vente pÃ¥ linjen. folk som vet de to andre justiariusene " -"kan be om seter de kontroll. (jeg spurte rettferdighet scalia kamre for " -"plasser for mine foreldre, for eksempel.) medlemmer av Høyesterett baren kan " -"fÃ¥ et sete i en spesiell del reservert for dem. og senators og congressmen " -"har et spesielt sted hvor de fÃ¥r Ã¥ sitte, ogsÃ¥. og til slutt, selvfølgelig, " -"pressen har et galleri som gjør clerks som jobber for de to andre " -"justiariusene pÃ¥ domstol. som vi har angitt den morgenen, var det ikke noe " -"sted som ikke ble tatt. Dette var et argument om lovgivning for " -"immaterielle, men hallene var fylt. sÃ¥ jeg gikk i Ã¥ ta min plass pÃ¥ forsiden " -"av retten, sÃ¥ jeg mine foreldre som sitter til venstre. som jeg satte meg " -"ned ved bordet, sÃ¥ jeg jack valenti sitter i delen spesielle vanligvis " -"forbeholdt familie av de to andre justiariusene." +"Alle mÃ¥tte ikke vente i kø. Folk som kjenner dommerne kan be om plasser de " +"kontrollerer. (Jeg ba dommer Scalias kontor om plass for mine foreldre, for " +"eksempel.) Medlemmer med møterett i høyesterett kan be om en plass i en " +"spesiell del reservert for dem. Og senatorer og kongressmedlemmer har en " +"spesiell plass der de ogsÃ¥ kan sitte. Og til slutt har naturligvis pressen " +"et galleri pÃ¥ samme mÃ¥te som kontorpersonell som jobber for dommerne i " +"domstolen. Da vi ankom den morgenen var det ingen plasser som ikke var " +"opptatt. Dette var et argument om immaterialrett, og likevel var hallene " +"helt fulle. Da jeg gikk inn for Ã¥ ta min plass forran domstolen, sÃ¥ jeg " +"mine foreldre sittende pÃ¥ venstre side. Da jeg satte meg ned ved bordet, sa " +"jeg Jack Valenti sittende i den spesielle delen normalt reservert for " +"familien til dommerne." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "When the Chief Justice called me to begin my argument, I began where I " "intended to stay: on the question of the limits on Congress's power. This " "was a case about enumerated powers, I said, and whether those enumerated " "powers had any limit." msgstr "" -"NÃ¥r justisministeren ringte meg Ã¥ starte mitt argument, jeg begynte hvor jeg " -"skal bo: pÃ¥ spørsmÃ¥let om begrensninger pÃ¥ Kongressens makt. Dette var en " -"sak om nummerert kreftene, jeg sa, og om de nummerert kreftene hadde noen " -"grense." +"Da høyesterettsjustitiariusen ba meg om Ã¥ starte pÃ¥ min argumentasjon, " +"begynte jeg der jeg planla Ã¥ holde meg: ved spørsmÃ¥let om begrensningene i " +"Kongressens makt. Dette var en sak om de nummererte myndighetene, sa jeg, " +"og hvorvidt disse nummererte myndighetene har en grense." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22473,27 +22864,25 @@ msgstr "" "den aller første lovendringen?" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "She was quite willing to concede <quote>that this flies directly in the face " "of what the framers had in mind.</quote> But my response again and again was " "to emphasize limits on Congress's power." msgstr "" -"Hun var ganske villig til Ã¥ innrømme \"at dette flyr direkte i møte med hva " -"underskrev hadde i tankene.\", men mitt svar var igjen og igjen Ã¥ " -"understreke begrensninger pÃ¥ Kongressens makt." +"Hun var ganske villig til Ã¥ innrømme <quote>at dette gÃ¥r rett i synet pÃ¥ det " +"grunnlovsforfatterne hadde i tankene</quote>. Men min respons igjen og " +"igjen var Ã¥ understreke begrensningene i Kongressens myndighet." #. PAGE BREAK 246 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#, fuzzy msgid "" "mr. lessig: Well, if it flies in the face of what the framers had in mind, " "then the question is, is there a way of interpreting their words that gives " "effect to what they had in mind, and the answer is yes." msgstr "" -"Mr. lessig: Vel, hvis det flyr i ansiktet av hva underskrev hadde i tankene, " -"sÃ¥ spørsmÃ¥let er, er det en mÃ¥te Ã¥ tolke sine ord som gir kraft til hva de " -"hadde i tankene, og svaret er Ja." +"Mr. Lessig: Vel, hvis det gÃ¥r rett i synet pÃ¥ det grunnlovsforfatterne hadde " +"i tankene sÃ¥ er spørsmÃ¥let, er det en mÃ¥te Ã¥ tolke deres ord som gir " +"effekten de hadde i tankene, og svaret er ja." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22504,7 +22893,6 @@ msgstr "" "pÃ¥ vei. Det første var et spørsmÃ¥l fra dommer Kennedy, som observerte," #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#, fuzzy msgid "" "justice kennedy: Well, I suppose implicit in the argument that the '76 act, " "too, should have been declared void, and that we might leave it alone " @@ -22512,10 +22900,10 @@ msgid "" "progress in science and the useful arts. I just don't see any empirical " "evidence for that." msgstr "" -"rettferdighet kennedy: Vel, jeg antar implisitt i argumentet at ' 76-loven, " -"ogsÃ¥, bør har blitt gjort ugyldige, og at vi kan la det være pÃ¥ grunn av " -"avbrudd, er som for alle disse Ã¥rene loven har hindret fremgang i vitenskap " -"og nyttig kunst. Jeg ser ikke noen empiriske bevis for dette." +"Dommer Kennedy: Vel, jeg antar at det er implisitt i argumentet at 76-loven " +"ogsÃ¥ bør bli kjent ugyldig, og at vi kan la den være for Ã¥ unngÃ¥ " +"forstyrrelsen, er at i alle disse Ã¥rene som loven har hemmet fremgang i " +"vitenskap og nyttige kunstarter, sÃ¥ ser jeg intet empirisk bevis for dette." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22554,15 +22942,15 @@ msgstr "" "pasning, og mitt svar bommet fullstendig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "The second came from the Chief, for whom the whole case had been crafted. " "For the Chief Justice had crafted the <citetitle>Lopez</citetitle> ruling, " "and we hoped that he would see this case as its second cousin." msgstr "" -"andre kom fra sjefen, som hele saken hadde blitt utformet. for " -"justisministeren hadde utformet lopez avgjørelse, og vi hÃ¥pet at ville han " -"se denne saken som sin andre fetter." +"Det andre kom fra høyesterettsjustitiariusen, som hele saken hadde blitt " +"utformet for. For høyesterettsjustitiariusen hadde utformet " +"<citetitle>Lopez</citetitle>-avgjørelsen og vi hÃ¥pet at han ville se at " +"denne saken var dens tremenning." #. PAGE BREAK 247 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22574,13 +22962,12 @@ msgstr "" "sympati med oss. For ham var vi en gjeng med anarkister. Han spurte sÃ¥," #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#, fuzzy msgid "" "chief justice: Well, but you want more than that. You want the right to copy " "verbatim other people's books, don't you?" msgstr "" -"Chief justice: godt, men du ønsker mer enn som. du vil ha rett til Ã¥ kopiere " -"ordrett andres bøker, ikke du?" +"Høyesterettsjustitiarius: Vel, men du ønsker mer enn det. Du ønsker Ã¥ ha " +"lov til Ã¥ ordrett kopiere andre folks bøker, gjør du ikke?" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #, fuzzy @@ -22605,9 +22992,9 @@ msgid "" "Court picked up on the core of our claim. As Justice Scalia asked Solicitor " "General Olson," msgstr "" -"Ting gikk bedre for oss nÃ¥r regjerningen presenterte sitt " -"Ã¥pniningsforedrag. For nÃ¥ tok retten tak i kjernen i vÃ¥re pÃ¥stander. Dommer " -"Scalia spurte regjeringsadvokat Olson," +"Ting gikk bedre for oss nÃ¥r regjeringen presenterte sitt Ã¥pniningsforedrag. " +"For nÃ¥ tok retten tak i kjernen i vÃ¥re pÃ¥stander. Dommer Scalia spurte " +"regjeringsadvokat Olson," #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -22655,10 +23042,10 @@ msgid "" "questions I wished I had answered differently. But one way of thinking about " "this case left me optimistic." msgstr "" -"<emphasis role='strong'>Da jeg dro</emphasis>fra retten den dagen visste jeg " -"det var hundrevis av ting jeg skulle ønske jeg hadde gjort pÃ¥ nytt. Det var " -"hundrevis av spørsmÃ¥l jeg skulle ønske jeg hadde svart annerledes. Men en " -"mÃ¥te Ã¥ tenke pÃ¥ denne saken gjorde jeg optimistisk." +"<emphasis role='strong'>Da jeg dro</emphasis> fra retten den dagen visste " +"jeg det var hundrevis av ting jeg skulle ønske jeg hadde gjort pÃ¥ nytt. Det " +"var hundrevis av spørsmÃ¥l jeg skulle ønske jeg hadde svart annerledes. Men " +"en mÃ¥te Ã¥ tenke pÃ¥ denne saken gjorde jeg optimistisk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #, fuzzy @@ -22721,7 +23108,7 @@ msgid "" "in the world against <emphasis>reasoning</emphasis>. And here was the last " "naïve law professor, scouring the pages, looking for reasoning." msgstr "" -"Min <emphasis>argumentasjon</emphasis>. Her var et tilfelle der alle alle " +"Min <emphasis>argumentasjon</emphasis>. Her var et tilfelle der alle " "pengene i verden var satset mot <emphasis>argumentasjon</emphasis>. Og her " "satt den siste naive juss-professor og trÃ¥let igjennom sidene pÃ¥ jakt etter " "argumentasjon." @@ -22737,20 +23124,20 @@ msgstr "" "Først trÃ¥let jeg domsavsigelsen for Ã¥ finne hvordan domstolen ville skille " "prinsippet i denne saken fra prinsippet i <citetitle>Lopez</citetitle>. Jeg " "fant ikke argumentet noe sted. Saken var ikke en gang sitert. Argumentet " -"som var kjerneargumenet i vÃ¥r sak var ikke en gang tilstede i domstolens " +"som var kjerneargumentet i vÃ¥r sak var ikke en gang tilstede i domstolens " "domsavsigelse." #. PAGE BREAK 249 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "Justice Ginsburg simply ignored the enumerated powers argument. Consistent " "with her view that Congress's power was not limited generally, she had found " "Congress's power not limited here." msgstr "" -"rettferdighet ginsburg ganske enkelt ignorert argumentet nummerert kreftene. " -"konsekvent med hennes syn at Kongressen makt var ikke begrenset Generelt, " -"hun hadde funnet Kongressens makt ikke begrenset her." +"Dommer Gunsburg ignorerte ganske enkelt argumentet om nummererte " +"myndigheter. Konsistent med hennes syn om at Kongressens makt generelt ikke " +"var begrenset, hadde hun konkludert med at Kongressens makt ikke var " +"begrenset her." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22761,7 +23148,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hennes mening var helt rimelig—for henne og for dommer Souter. Ingen " "av dem tror pÃ¥ <citetitle>Lopez</citetitle>. Det ville være for mye Ã¥ " -"forvente at de skulle skrive en domsavsigelse som annerkjente, langt mindre " +"forvente at de skulle skrive en domsavsigelse som anerkjente, langt mindre " "forklarte, den doktrinen som de hadde jobbet sÃ¥ hardt for Ã¥ bekjempe." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22778,13 +23165,14 @@ msgid "" msgstr "" "Men etter hvert som jeg innsÃ¥ hva som hadde skjedd, sÃ¥ kunne jeg ikke helt " "tro det jeg leste. Jeg hadde sagt at det ikke var mulig for domstolen Ã¥ " -"*reconcile* begrenset myndighet for handels-bestemmelsen og ubegrenset " -"myndighet for fremgangs-bestemmelsen. Det hadde aldri slÃ¥tt meg at de kunne " -"*reconcile* de to ved Ã¥ ganske enkelt <emphasis>ikke bry seg om argumentet</" -"emphasis>. Det var ingen manglende konsistens ganske enkelt fordi de lot " -"være Ã¥ omtale de to sammen. Det var dermed ikke noe prinsipp som fulgte fra " -"<citetitle>Lopez</citetitle>-saken: I den sammenhengen var kongressens " -"myndighet begrenset, men i denne sammenhengen var den ikke begrenset." +"avstemme begrenset myndighet for Handels-bestemmelsen og ubegrenset " +"myndighet for Fremskritts-bestemmelsen. Det hadde aldri slÃ¥tt meg at de " +"kunne avstemme de to ved Ã¥ ganske enkelt <emphasis>ikke bry seg om " +"argumentet</emphasis>. Det var ingen manglende konsistens ganske enkelt " +"fordi de lot være Ã¥ omtale de to sammen. Det var dermed ikke noe prinsipp " +"som fulgte fra <citetitle>Lopez</citetitle>-saken: I den sammenhengen var " +"kongressens myndighet begrenset, men i denne sammenhengen var den ikke " +"begrenset." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #, fuzzy @@ -22912,7 +23300,6 @@ msgstr "" #. PAGE BREAK 251 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "Here, they had joined an opinion that never once tried to explain what the " "framers had meant by crafting the Progress Clause as they did; they joined " @@ -22925,16 +23312,17 @@ msgid "" "yielded a result that they liked. It did not produce a reason that was " "consistent with their own principles." msgstr "" -"her, de hadde med seg en oppfatning at aldri en gang prøvde Ã¥ forklare hva " -"underskrev hadde menes med laging setningsdelen fremgang som de gjorde; de " -"sluttet seg en oppfatning at aldri en gang forsøkt Ã¥ forklare hvordan " -"strukturen i som ledd vil pÃ¥virke tolkningen av Kongressens makt. og de med " -"seg en mening som ikke engang forsøke Ã¥ forklare hvorfor dette stipendet av " -"makt kan være ubegrenset, mens handel-setningsdel ville være begrenset. kort " -"sagt, hadde de sluttet en uttalelse som ikke gjelde, og var inkonsekvent med " -"sin egen metode for tolking av Grunnloven. denne mening kan ogsÃ¥ har gitt et " -"resultat som de likte. det ikke produsere en grunn som var i samsvar med sin " -"egen prinsipper." +"Her hadde de samlet seg om en uttalelse som ikke en eneste gang forsøkte Ã¥ " +"forklare hva grunnlovsforfatterne hadde ment ved Ã¥ utforme Fremskritts-" +"bestemmelsen slik de gjorde. De ble med pÃ¥ en uttalelse som aldri forsøkte " +"Ã¥ forklare hvordan strukturene til denne bestemmelsen ville pÃ¥virke " +"tolkningen av Kongressens myndighet. Og de ble med pÃ¥ en uttalelse som ikke " +"engang forsøker Ã¥ forklare hvorfor denne tildeling av myndighet kunne være " +"ubegrenset, mens Handelsbestemmelsen ville være begrenset. Kort sagt, de " +"hadde blitt med pÃ¥ en uttalelse som i ikke ble anvendt pÃ¥, og var " +"inkonsistent med, deres egen metode for Ã¥ tolke Grunnloven. Denne " +"uttalelsen ga muligens et resultat som de likte. Men den ga ikke en " +"begrunnelse som var konsisten med deres egne prinsipper." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22947,7 +23335,6 @@ msgstr "" "loven slik den er." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "Most lawyers, and most law professors, have little patience for idealism " "about courts in general and this Supreme Court in particular. Most have a " @@ -22959,15 +23346,15 @@ msgid "" "in logic. I didn't need to waste my time showing it should also follow in " "popularity." msgstr "" -"de fleste jurister og de fleste lov professorer, har liten tÃ¥lmodighet for " -"idealismen om domstoler Generelt og denne Høyesterett spesielt. de fleste " -"har mye mer pragmatisk. da don ayer sa at dette tilfellet ville bli vunnet " -"basert pÃ¥ om jeg kunne overbevise de to andre justiariusene at verdiene for " -"de underskrev var viktig, jeg kjempet idéen, fordi jeg ikke ønsker Ã¥ tro at " -"det er hvordan denne retten bestemmer. jeg insisterte pÃ¥ kranglet denne " -"saken som om den var en enkel PÃ¥føring av et sett prinsipper. Jeg hadde et " -"argument som fulgte i logikken. Jeg trengte ikke Ã¥ kaste bort min tid viser " -"det bør ogsÃ¥ følge i popularitet." +"De fleste advokater, og de fleste jussprofessesorer, har liten tÃ¥lmodighet " +"for idealisme om domstolene generelt, og denne høyesteretten spesielt. De " +"fleste har et mer pragmatisk syn. Da Don Ayer sa at denne saken kunne " +"vinnes basert pÃ¥ om vi kunne overbevise dommerne om at grunnlovsforfatternes " +"verdier var viktige, kjempet jeg mot ideen, fordi jeg ikke ønsket Ã¥ tro at " +"dette var hvordan domstolen tok avgjørelser. Jeg insisterte pÃ¥ Ã¥ " +"argumentere for denne saken som om det var en enkel anvendelse av et sett " +"med prinsipper. Jeg hadde et argument som fulgte den logikken, jeg trengte " +"ikke Ã¥ kaste bort tiden min ved Ã¥ vise at det ogsÃ¥ fulgte folkemeningen." #. PAGE BREAK 252 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23086,7 +23473,7 @@ msgid "" "attacked because it left standing a silly and harmful law. <citetitle>The " "New York Times</citetitle> wrote in its editorial," msgstr "" -"<emphasis role='strong'>Mens reaksjonen</emphasis>pÃ¥ Sonny Bono-loven selv " +"<emphasis role='strong'>Mens reaksjonen</emphasis> pÃ¥ Sonny Bono-loven selv " "var nesten enstemming negativ, sÃ¥ var reaksjonen pÃ¥ domstolens avgjørelse " "blandet. Ikke en eneste, i hvert fall i pressen, forsøkte Ã¥ si at det var " "en god idé Ã¥ utvide vernetiden i opphavsretten. Vi hadde vunnet kampen om " @@ -23108,7 +23495,7 @@ msgstr "" "Effekten er at beslutningen i Høyesterett gjør det sannsynlig at vi ser " "starten pÃ¥ slutten til allemannseie, og fødselen til evig opphavsrett. " "Allemannseie har vært et storslÃ¥tt eksperiment, som ikke bør fÃ¥ lov til Ã¥ " -"dø. Evnen til Ã¥ trekke uten begresning pÃ¥ hele den kreative produksjonen " +"dø. Evnen til Ã¥ trekke uten begrensning pÃ¥ hele den kreative produksjonen " "til menneskeheten er en av grunnene til at vi lever i en tid med sÃ¥ " "fruktbart kreativt vekstmiljø." @@ -23126,10 +23513,10 @@ msgid "" "\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "De beste responsene dukket opp i tegneseriene. Det var en haug veldig " -"morsome tegninger—av Mikke i fengsel og dets like. Det beste fra mitt " -"stÃ¥sted i saken, var fra Ruben Bolling, og er gjengitt pÃ¥ den neste siden " -"(<xref linkend=\"fig-18\"/>). Tekstlinjen om <quote>mektig og rik</quote> " -"er litt urettferdig. Men slaget i ansiktet føltes akkurat slik ut." +"morsomme tegninger—av Mikke i fengsel og dets like. Det beste fra " +"mitt stÃ¥sted i saken, var fra Ruben Bolling, og er gjengitt pÃ¥ den neste " +"siden (<xref linkend=\"fig-18\"/>). Tekstlinjen om <quote>mektig og rik</" +"quote> er litt urettferdig. Men slaget i ansiktet føltes akkurat slik ut." "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title> @@ -23138,11 +23525,11 @@ msgstr "Tom the Dancing Bug-tegneserie" #. type: Content of: <book><part><chapter><figure> msgid "" -"<graphic fileref=\"images/18.png\"></graphic> <placeholder type=\"indexterm" -"\" id=\"0\"/>" +"<graphic fileref=\"images/18.png\" align=\"center\" width=\"95%\"></graphic> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"<graphic fileref=\"images/18.png\"></graphic> <placeholder type=\"indexterm" -"\" id=\"0\"/>" +"<graphic fileref=\"images/18.png\" align=\"center\" width=\"95%\"></graphic> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23181,7 +23568,7 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Dagen</emphasis> <citetitle>Eldred</citetitle> ble " "avgjort, ville skjebnen det at jeg skulle reise til Washington, D.C. (Dagen " -"da en forespørsel ny høring for <citetitle>Eldred</citetitle> ble " +"da en forespørsel om ny høring for <citetitle>Eldred</citetitle> ble " "avslÃ¥tt—som betød at saken endelig var avsluttet—skjebnen gjorde " "at jeg holdt en tale til teknologer ved Disney World.) Dette var en " "spesielt lang flytur til byen jeg setter minst pris pÃ¥. Kjøreturen inn til " @@ -23379,7 +23766,7 @@ msgid "" "Disney creativity</quote> is destroyed when there is no simple way to know " "what's protected and what's not." msgstr "" -"Det er flott retorikk, og det høres vidunderlig romatisk ut. Men det er " +"Det er flott retorikk, og det høres vidunderlig romantisk ut. Men det er " "absurd opphavsrettspolitikk. Det er absurd spesielt for forfattere, fordi " "en verden uten formaliterer skader den som skaper. Muligheten til Ã¥ spre " "<quote>Walt Disney-kreativtet</quote> er fjernet nÃ¥r det ikke er noen enkel " @@ -23396,12 +23783,12 @@ msgid "" "<citetitle>i</citetitle> or cross a <citetitle>t</citetitle> resulted in the " "loss of widows' only income." msgstr "" -"Kampen mot formaliteter oppnÃ¥dde sin første virkelige seier i Berlig i " +"Kampen mot formaliteter oppnÃ¥dde sin første virkelige seier i Berlin i " "1908. Internasjonale opphavsrettsadvokater fikk pÃ¥ plass et tillegg i Bern-" "konvensjonen i 1909 som krevde opphavsrettslig verneperiode som rakk hele " "livet pluss femti Ã¥r, i tillegg til Ã¥ avskaffe opphavsrettsformaliteter. " "Formalitetene var hatet pÃ¥ grunn av historiene om utilsiktet tap ble mer og " -"mer vanlige. Det var som om en karakter fra Charles Dickets drev alle " +"mer vanlige. Det var som om en karakter fra Charles Dickens drev alle " "opphavsrettskontorene, og Ã¥ glemme Ã¥ sette prikken over en <citetitle>i</" "citetitle> eller glemme Ã¥ streke igjennom en <citetitle>t</citetitle> førte " "til at en enke mistet sin eneste inntekt." @@ -23418,7 +23805,7 @@ msgstr "" "Disse klagene var reelle og fornuftige. Og hvor strengt formalitetene ble " "hÃ¥ndhevd, spesielt i USA, var absurd. Loven bør alltid ha mÃ¥ter Ã¥ tilgi " "uskyldige feil. Det er ingen grunn til at ikke ogsÃ¥ Ã¥ndsverksloven skulle " -"kunne det. I stedet for Ã¥ droppen formaliteter helt, sÃ¥ burde responsen i " +"kunne det. I stedet for Ã¥ droppe formaliteter helt, sÃ¥ burde responsen i " "Berlin vært Ã¥ omfavne et mer rettverdig registreringssystem." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23499,7 +23886,7 @@ msgstr "" "Uten et registreringssystem for biler ville biltyveri være mye enklere. Med " "et registreringssystem blir det mye vanskeligere for tyven Ã¥ fÃ¥ solgt den " "stjÃ¥lne bilen. En liten byrde blir lagt pÃ¥ eiendomseieren, men disse " -"byrdene gir et generelt settq mye bedre system for Ã¥ beskytte eiendom." +"byrdene gir et generelt sett mye bedre system for Ã¥ beskytte eiendom." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23559,7 +23946,7 @@ msgstr "" "Men nÃ¥ nÃ¥r opphavsretten kan vare omtrent et Ã¥rhundre, sÃ¥ er den manglende " "evnen til Ã¥ vite hva som er beskyttet og hva som ikke er beskyttet blitt en " "stor og Ã¥penbar byrde pÃ¥ den kreative prosessen. Hvis den eneste mÃ¥ten et " -"bibliotek kan legge frem en internet-utstilling om New Deal er ved Ã¥ hyre " +"bibliotek kan legge frem en Internett-utstilling om New Deal er ved Ã¥ hyre " "inn en advokat til Ã¥ klarere rettighetene til hvert eneste bilde og hver " "eneste lydinnspilling, sÃ¥ belaster opphavsrettssystemet kreativiteten pÃ¥ en " "mÃ¥te som aldri før er observert, <emphasis>fordi det ikke er noen " @@ -23630,11 +24017,11 @@ msgstr "" "<emphasis>myndigheter</emphasis> som befinner seg i kjernen av ethvert " "system med formaliteter. I denne boken legger jeg frem en slik løsning. " "Løsningen gjør i essensen om pÃ¥ opphavsrettskontoret. Forestill deg at " -"registrering kun krever ett klikk. Eldred-loven foreslo en enkel, ett-" -"klikks registrering, femti Ã¥r etter at et verk var publisert. Basert pÃ¥ " -"historiske data ville dette systemet fÃ¥ opp mot 98 prosent av kommersielle " -"verk, kommersielle verk som ikke lenger har et kommersielt liv, til Ã¥ falle " -"i det fri etter femti Ã¥r. Hva tror du?" +"registrering kun krever ett klikk. Eldred-loven foreslo en enkel, ettklikks-" +"registrering, femti Ã¥r etter at et verk var publisert. Basert pÃ¥ historiske " +"data ville dette systemet fÃ¥ opp mot 98 prosent av kommersielle verk, " +"kommersielle verk som ikke lenger har et kommersielt liv, til Ã¥ falle i det " +"fri etter femti Ã¥r. Hva tror du?" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23679,12 +24066,12 @@ msgid "" "embarrassingly thin. More importantly, their thinness shows something clear " "about what this debate is really about." msgstr "" -"Men pÃ¥ dette stadiet begynte lobbyister Ã¥ bryte inn. Jack Valento og MPAAs " -"sjefsjurist kom til kongressrepresentantens kontor for Ã¥ gi MPAAS syn pÃ¥ " +"Men pÃ¥ dette stadiet begynte lobbyister Ã¥ bryte inn. Jack Valenti og MPAAs " +"sjefsjurist kom til kongressrepresentantens kontor for Ã¥ gi MPAAs syn pÃ¥ " "saken. Veiledet av sin advokat, fortalte Valenti meg, informerte Valenti " -"kongressrepresentanten om at MPAA ville motsette seg Eldred-loven. Arsakene " -"var pinlig tynne. Enda viktigere er det at deres spinkelhet viser noe klart " -"om hva denne debatten egentlig handler om." +"kongressrepresentanten om at MPAA ville motsette seg Eldred-loven. " +"Begrunnelsen var pinlig tynn. Enda viktigere er det at deres spinkelhet " +"viser noe klart om hva denne debatten egentlig handler om." #. PAGE BREAK 261 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23719,14 +24106,14 @@ msgstr "" "prosentandelen verk vernet av Ã¥ndsverksloven og som fortsatt er kommersielt " "verdifulle. Men dette er ogsÃ¥ irrelevant, etter som forslaget ikke ville " "fjerne den utvidede vernetiden med mindre avgiften pÃ¥ en dollar ikke ble " -"betalt. Det fjerde argumenet fra MPAA var at forslaget ville pÃ¥føre " +"betalt. Det fjerde argumentet fra MPAA var at forslaget ville pÃ¥føre " "<quote>enorme</quote> kostnader, etter som et registrerings-system ikke er " -"gratis. Sant nok, men disse konstnadene er helt klart lavere enn kostnadene " +"gratis. Sant nok, men disse kostnadene er helt klart lavere enn kostnadene " "med Ã¥ klarere rettigheter for en opphavsrett der eieren er ukjent. Det " "femte argumentet var at de var bekymret over risikoen hvis opphavsretten til " "en historie som lÃ¥ til grunn for en film skulle falle i det fri. Men hva " "slags risiko er dette? Hvis den er falt i det fri, sÃ¥ er filmen gyldig " -"avleded bruk." +"avledet bruk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23738,7 +24125,7 @@ msgid "" "likely to." msgstr "" "Til slutt hevdet MPAA at eksisterende lovgiving gjorde det mulig for " -"opphavsrettseierer Ã¥ gjøræ dette hvis de ønsket det. Men hele poenget er at " +"opphavsrettseierer Ã¥ gjøre dette hvis de ønsket det. Men hele poenget er at " "det er tusenvis av opphavsrettseiere som ikke engang vet at de har en " "opphavsrett Ã¥ gi bort. Hvorvidt de stÃ¥r fritt til Ã¥ gi bort opphavsretten " "eller ikke—uansett en kontroversiell pÃ¥stand—sÃ¥ med mindre de " @@ -24049,7 +24436,7 @@ msgstr "" "der patenter er nødvendig. Patenter gir et farmasøytiske firma en viss " "forsikring om at hvis det lykkes i Ã¥ finne opp et nytt medikament som kan " "behandle en sykdom, vil det kunne tjene tilbake investeringen og mer til. " -"Dette ber sosialt et ekstremt verdifullt insentiv. Jeg er den siste personen " +"Dette ber sosialt et ekstremt verdifullt incentiv. Jeg er den siste personen " "som vil argumentere for at loven skal avskaffe dette, i det minste uten " "andre endringer." @@ -24971,7 +25358,7 @@ msgstr "" "quote> seg sine rettigheter, sÃ¥ er det helt etter boka i vÃ¥r tradisjon. NÃ¥r " "Bill Gates gir bort mer enn $20 milliarder til gode formÃ¥l, sÃ¥ er ikke det " "uforenelig med mÃ¥lene til eiendomssystemet. Det er heller tvert i mot, " -"akkurat hva eiendomssysstemet er ment Ã¥ oppnÃ¥, at individer har retten til Ã¥ " +"akkurat hva eiendomssystemet er ment Ã¥ oppnÃ¥, at individer har retten til Ã¥ " "bestemme hva de vil gjøre med <emphasis>sin</emphasis> eiendom." #. PAGE BREAK 274 @@ -25021,7 +25408,7 @@ msgstr "" "føydalismen var eiendommer ikke bare kontrollert av et relativt lite antall " "individer og aktører. Men det føydale systemet hadde en sterk interesse i Ã¥ " "sikre at landeier i systemet ikke svekke føydalismen ved Ã¥ frigjøre folkene " -"og eiendomene som de kontrollerte til det frie markedet. Føydalismen var " +"og eiendommene som de kontrollerte til det frie markedet. Føydalismen var " "avhengig av maksimal kontroll og konsentrasjon. Det sloss mot enhver frihet " "som kunne forstyrre denne kontrollen." @@ -25650,7 +26037,6 @@ msgid "What made it assured?" msgstr "Hva gjorde at det var sikret?" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Well, if we think in terms of the modalities I described in chapter <xref " "xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, your privacy was " @@ -25666,19 +26052,21 @@ msgid "" "many places, not by norms (snooping and gossip are just fun), but instead, " "by the costs that friction imposes on anyone who would want to spy." msgstr "" -"Vel, hvis vi tror nÃ¥r det gjelder metoder jeg beskrevet i kapittel 10, " -"personvernet var forsikret pÃ¥ grunn av en ineffektiv arkitektur for Ã¥ samle " -"data og dermed betingelsen markedet (kostnader) pÃ¥ alle som ønsket Ã¥ samle " -"inn disse dataene. Hvis du var en mistenkt spion for Nord-korea, ville " -"arbeider for cia, ingen tvil om personvernet ikke være trygg. men det er " -"fordi vil cia (hÃ¥per vi) finne det verdifullt nok til Ã¥ bruke tusenvis som " -"er nødvendig for Ã¥ spore deg. men for de fleste av oss (igjen, vi kan " -"hÃ¥per), spionere ikke betaler. svært ineffektiv arkitektur virkelige rommet " -"betyr at vi alle nyte en ganske robust mengden personvern. at personvern er " -"garantert til oss ved hjelp av friksjon. ikke ved loven (det er ingen lov " -"som beskytter \"personvern\" i offentlige steder), og mange steder, ikke av " -"normer (snooping og sladder er bare morsomt), men i stedet av kostnader som " -"friksjon pÃ¥legger pÃ¥ alle som ønsker Ã¥ spy." +"Vel, hvis vi tenker pÃ¥ begrepene til modalitetene jeg beskrev i kapittel " +"<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, sÃ¥ var " +"ditt privatliv sikret pÃ¥ grunn av en ineffektiv arkitektur for innsamling av " +"data, og dermed en markedbegrensning (kostnad) for enhver som ønsket Ã¥ samle " +"disse dataene. Hvis du var en mistenkt spion for Nord-Korea som arbeidet " +"for CIA, sÃ¥ ville uten til ditt privatliv ikke være sikret. Men det er pÃ¥ " +"grunn av at CIA ville (fÃ¥r vi hÃ¥pe) finne det verdifullt nok Ã¥ bruke de " +"tusenvis av pengene som trengtes for Ã¥ spore deg. Men for de fleste av oss " +"(igjen sÃ¥ kan vi hÃ¥pe) betalte deg seg ikke Ã¥ spionere pÃ¥ oss. Denne høyst " +"ineffektive arkitekturen til den virkelige verden betyr at de fleste av oss " +"kan nyte en rimelig robust andel privatliv. Dette privatlivet er garantert " +"oss av friksjon. Ikke fra lovverket (det er ingen lov som beskytter " +"<quote>privatlivet</quote> i det offentlige rom) og mange plasser ikke av " +"normer (kikking og sladder er bare morro), men i stedet fra kostnadene som " +"friksjon pÃ¥fører enhver som ønsker Ã¥ spionere." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "Amazon" @@ -26007,7 +26395,7 @@ msgid "" "the public domain." msgstr "" "Det er generelt ingenting galt med dette, og muligheten til Ã¥ ta betalt for " -"tilgang selv for allemannseid materiale er helt klart et godt insentiv for " +"tilgang selv for allemannseid materiale er helt klart et godt incentiv for " "folk til Ã¥ utvikle nye og nyskapende mÃ¥ter Ã¥ spre kunnskap. Loven har vært " "enig, hvilket er det som gjør at Lexis og Westlaw har fÃ¥tt lov til Ã¥ " "blomstre. Og hvis det ikke er noe galt med Ã¥ selge det som er allemannseie, " @@ -26311,7 +26699,7 @@ msgid "" msgstr "" "Faktisk støtter erfaringene fra hans utgiver helt klart denne konklusjonen. " "Førsteutgaven av boken var utsolgt flere mÃ¥neder tidligere enn utgiveren " -"hadde forventet. Denne første romanen til en science fiction-formfatter var " +"hadde forventet. Denne første romanen til en science fiction-forfatter var " "en total suksess." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> @@ -26606,7 +26994,7 @@ msgstr "" "Loven burde derfor endre dette kravet<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" ">—men den bør ikke endres ved Ã¥ gÃ¥ tilbake til det gamle ødelagte " "systemet. Vi bør kreve formaliteter, men vi bør etablere et system som vil " -"skape insentivene for Ã¥ minimere byrden disse formalitetene pÃ¥fører." +"skape incentivene for Ã¥ minimere byrden disse formalitetene pÃ¥fører." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -26644,9 +27032,9 @@ msgstr "" "I det gamle systemet mÃ¥tte en opphavsrettseier sende inn en registrering til " "opphavsrettskontoret for Ã¥ registrere eller fornye opphavsretten. NÃ¥r en " "sendte inn registreringen mÃ¥tte opphavsrettseieren betale en avgift. Som " -"med de fleste offentlige kontorer hadde opphavsrettskontoret lite insentiv " +"med de fleste offentlige kontorer hadde opphavsrettskontoret lite incentiv " "til Ã¥ minimere belastningen som registreringen ga. Det hadde ogsÃ¥ lite " -"insentiv til Ã¥ minimere avgiften. Og etter som opphavsrettskontoret ikke " +"incentiv til Ã¥ minimere avgiften. Og etter som opphavsrettskontoret ikke " "var et hovedmÃ¥l for regjeringens politikk, har kontoret historisk vært " "veldig underfinansiert. Dermed, nÃ¥r folks om kjenner til prosessen hører " "denne idéen om formaliteter sÃ¥ er deres første reaksjon panikk—" @@ -26667,7 +27055,7 @@ msgstr "" "ekstraordinær nyskapning innen myndighetsutforming, ikke lenger kan være " "nyskapende om hvordan myndighetsfunksjoner kan utformes. Det at det er et " "offentlig formÃ¥l i en styringsrolle, betyr ikke at myndighetene er de eneste " -"som kan administrere rollen. I stedet burde vi skape insentiver for at " +"som kan administrere rollen. I stedet burde vi skape incentiver for at " "private aktører tilbyr tjenesten til offentligheten, i følge standarder som " "myndighetene definerer." @@ -26775,7 +27163,7 @@ msgid "" msgstr "" "En kompliserende faktor er avledede verker, og den har jeg ikke løst her. " "Etter mitt syn skaper loven rundt avledede verker et mer komplisert system " -"enn det som kan rettferdiggjøres ut fra de marginale insentivene dette gir." +"enn det som kan rettferdiggjøres ut fra de marginale incentivene dette gir." #. PAGE BREAK 296 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> @@ -26801,7 +27189,7 @@ msgstr "" "quote>. Hvis noen klager, sÃ¥ er forpliktelsen at en mÃ¥ slutte Ã¥ bruke " "verket i ethvert nytt verk fra da av, selv om det ikke er noen " "straffereaksjon knyttet til eksisterende bruk. Dette vil skape et sterkt " -"insentiv for opphavsrettseiere til Ã¥ merke sine verk." +"incentiv for opphavsrettseiere til Ã¥ merke sine verk." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> msgid "" @@ -26950,7 +27338,7 @@ msgid "" "when it no longer benefits an author." msgstr "" "<emphasis>Hold den kort:</emphasis> Lengden bør være sÃ¥ lang at den gir " -"nødvendig insentiv til Ã¥ skape, men ikke lenger. Hvis den er knyttet opp " +"nødvendig incentiv til Ã¥ skape, men ikke lenger. Hvis den er knyttet opp " "til svært sterk beskyttelse for forfattere (slik at forfattere er i stand " "til Ã¥ fÃ¥ tilbake rettigheter fra utgiverne), sÃ¥ kan rettigheter til samme " "verk (ikke avledede verk) bli ytterligere utvidet. Nøkkelen er Ã¥ ikke binde " @@ -27267,7 +27655,7 @@ msgid "" msgstr "" "Analysen til GoldStein gir absolutt mening hvis kostnadene ved det " "rettssystemet var lave. Men som vi nÃ¥ ser i sammenheng med Internettet, gir " -"usikkerhet rundt omfanget av beskyttelse, og insentivet til Ã¥ beskytte den " +"usikkerhet rundt omfanget av beskyttelse, og incentivet til Ã¥ beskytte den " "eksisterende arkitektur for inntekter kombinert med en sterk opphavsrett, en " "svekket nyskapningsprosess." @@ -27331,7 +27719,7 @@ msgid "" "performing artist to control copies of her performance." msgstr "" "MÃ¥let med opphavsrett, bÃ¥de generelt og for musikk spesielt, er Ã¥ skape " -"insentiver for Ã¥ komponere, fremføre og aller viktigst, spre, musikk. Loven " +"incentiver for Ã¥ komponere, fremføre og aller viktigst, spre, musikk. Loven " "gjør dette ved Ã¥ gi en eksklusiv rett til en komponist til Ã¥ kontrollere " "offentlige fremføringer av sitt verk, og til en utøvende artist til Ã¥ " "kontrollere kopier av sine fremføringer." @@ -27517,7 +27905,7 @@ msgid "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "I den verden vil det være ekstremt enkelt Ã¥ koble seg til en tjeneste som " -"gir deg direkte tilgang til innhold—slik som Internett-radio, innhold " +"gir deg direkte tilgang til innhold—slik som Internettradio, innhold " "som strømmes til brukeren nÃ¥r brukeren ønsker det. Her er dermed det " "kritiske poenget: NÃ¥r det er <emphasis>ekstremt</emphasis> enkelt Ã¥ koble " "seg til tjenester som gir tilgang til innhold, sa vil det være " @@ -27669,7 +28057,7 @@ msgid "" "fans around the world keep it alive, then any royalty owed for such copying " "should be much less than the amount owed a commercial publisher." msgstr "" -"Dette systemet ville ogsÃ¥ skape et insentiv for utgivere Ã¥ la verk forbli " +"Dette systemet ville ogsÃ¥ skape et incentiv for utgivere Ã¥ la verk forbli " "kommersielt tilgjengelig. Verk som er kommersielt tilgjengelig ville ikke " "bli underlagt denne lisensen. Dermed kan utgiverne beskytte retten til Ã¥ ta " "betalt hvilket som helst beløp for innhold hvis de holdt det kommersielt " @@ -27833,12 +28221,12 @@ msgid "" "those numbers, then (3) artists would be compensated. The compensation would " "be paid for by (4) an appropriate tax." msgstr "" -"Idéen er basert pÃ¥ et forslag lansert av jusprofessor William Fisher ved " +"Idéen er basert pÃ¥ et forslag lansert av jussprofessor William Fisher ved " "Harvard.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Fisher foreslÃ¥r en veldig " "lur mÃ¥te rundt den pÃ¥gÃ¥ende stillingskrigen pÃ¥ Internettet. I følge hans " "plan ville alt innhold som kan sendes digitalt (1) være markert med et " "digitalt vannmerke (ikke bekymre deg over hvor enkelt det ville være Ã¥ unngÃ¥ " -"disse merkene, som du vil se er det ikke noe insentiv for Ã¥ unngÃ¥ dem). NÃ¥r " +"disse merkene, som du vil se er det ikke noe incentiv for Ã¥ unngÃ¥ dem). NÃ¥r " "innholdet er merket, sÃ¥ ville entreprenører utvikle (2) systemer for Ã¥ " "registrere hvor mange enheter av hvert innhold som ble distribuert. PÃ¥ " "grunnlag av disse tallene ville sÃ¥ (3) kunstnerne bli kompensert. " @@ -28434,7 +28822,7 @@ msgstr "" "Andrzej Jan Taramina, Sean Walsh, Matt Wasserman, Miljenko Williams, " "<quote>Wink,</quote> Roger Wood, <quote>Ximmbo da Jazz,</quote> og Richard " "Yanco. (jeg beklager hvis jeg gikk glipp av noen, med datamaskiner kommer " -"feil og en krasj i e-postsystemet mitt gjorde at jeg mistet en haug med " +"feil og en krasj i epostsystemet mitt gjorde at jeg mistet en haug med " "flotte svar.)" #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -28495,7 +28883,7 @@ msgid "" "Conrad, copyright Tribune Media Services, Inc. All rights reserved. " "Reprinted with permission." msgstr "" -"Humortegningen i <xref linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/> er " +"Vitsetegningen i <xref linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/> er " "laget av Paul Conrad. Opphavsretten tilhører Tribune Media Services, Inc. " "Alle rettigheter forbeholdt. Gjengitt med tillatelse." @@ -28516,6 +28904,8 @@ msgid "" "Lessig, Lawrence. Free culture : how big media uses technology and the law " "to lock down culture and control creativity / Lawrence Lessig." msgstr "" +"Lessig, Lawrence. Fri kultur : Hvordan store medieaktører bruker teknologi " +"og rettsvesenet til Ã¥ begrense kulturen og kontrollere kreativiteten" #. type: Content of: <book><colophon><para> #, fuzzy