X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/blobdiff_plain/76b52fdbe2af4229c888af4303b129333cace3e1..35d75d8ae8de4425fed5ce00b23c2794efaf7c35:/freeculture.nb.po diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index a3f099f..e49f820 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -3,10 +3,11 @@ # # Translators: # Petter Reinholdtsen , 2012. +# Anders Hagen Jarmund , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-28 23:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-07 23:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-13 21:50+0200\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -33,12 +34,12 @@ msgstr "Fri kultur" msgid "\"freeculture\"" msgstr "\"frikultur\"" -#. type: Content of: +#. type: Content of: msgid "" "HOW BIG MEDIA USES TECHNOLOGY AND THE LAW TO LOCK DOWN CULTURE AND CONTROL " "CREATIVITY" msgstr "" -"Hvordan store mediaaktører bruker teknologi og loven til Ã¥ lÃ¥se ned kulturen " +"Hvordan store medieaktører bruker teknologi og loven til Ã¥ lÃ¥se ned kulturen " "og kontrollere kreativiteten" #. type: Content of: @@ -57,11 +58,53 @@ msgstr "Lawrence" msgid "Lessig" msgstr "Lessig" +#. type: Content of: +msgid "Intellectual property—United States." +msgstr "" + +#. type: Content of: +msgid "Mass media—United States." +msgstr "" + +#. type: Content of: +msgid "Technological innovations—United States." +msgstr "" + +#. type: Content of: +msgid "Art—United States." +msgstr "" + +#. type: Content of:
+#, no-wrap +msgid "New York" +msgstr "" + #. type: Content of: msgid "" -" 2004 Lawrence Lessig " +" The Penguin Press 2004 " +"Lawrence Lessig " msgstr "" -" 2004 Lawrence Lessig " + +#. type: Content of: +msgid "" +" " +msgstr "" +" " + +#. type: Content of: +msgid "Creative Commons, Some rights reserved" +msgstr "Creative Commons, noen rettigheter reservert" + +#. type: Content of: +msgid "" +msgstr "" #. type: Content of: msgid "" @@ -72,7 +115,7 @@ msgid "" "org/licenses/by-nc/1.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/" msgstr "" -"Denne versjonen av Fri Kultur er lisensert med en " +"Denne versjonen av Fri Kultur er lisensiert med en " "Creative Commons-lisens. Denne lisensen tillater ikke-kommersiell " "utnyttelse av verket, hvis opphavsinnehaveren er navngitt. For mer " "informasjon om lisensen, klikk pÃ¥ ikonet over eller besøk msgid "" -"LAWRENCE LESSIG (http://www.lessig." -"org), professor of law and a John A. Wilson Distinguished Faculty " -"Scholar at Stanford Law School, is founder of the Stanford Center for " -"Internet and Society and is chairman of the Creative Commons (http://creativecommons.org). The " -"author of The Future of Ideas (Random House, 2001) and Code: And Other Laws " -"of Cyberspace (Basic Books, 1999), Lessig is a member of the boards of the " +"LAWRENCE LESSIG (http://www.lessig.org), professor of law and a John A. Wilson Distinguished Faculty Scholar " +"at Stanford Law School, is founder of the Stanford Center for Internet and " +"Society and is chairman of the Creative Commons (http://creativecommons.org). The author of " +"The Future of Ideas (Random House, 2001) and Code: And Other Laws of " +"Cyberspace (Basic Books, 1999), Lessig is a member of the boards of the " "Public Library of Science, the Electronic Frontier Foundation, and Public " "Knowledge. He was the winner of the Free Software Foundation's Award for the " "Advancement of Free Software, twice listed in BusinessWeek's \"e.biz 25,\" " @@ -100,11 +143,11 @@ msgid "" "Lessig clerked for Judge Richard Posner of the U.S. Seventh Circuit Court of " "Appeals." msgstr "" -"Lawrense Lessig (http://www.lessig." -"org), professor i juss og en John A. Wilson Distinguished Faculty " -"Scholar ved Stanford Law School, er stifteren av Stanford Center for " -"Internet and Society og styreleder i Creative Commons (http://creativecommons.org). Forfatteren har " +"Lawrense Lessig (http://www.lessig.org), professor i juss og en John A. Wilson Distinguished Faculty Scholar " +"ved Stanford Law School, er stifteren av Stanford Center for Internet and " +"Society og styreleder i Creative Commons (http://creativecommons.org). Forfatteren har " "gitt ut The Future of Ideas (Random House, 2001) og Code: And other Laws of " "Cyberspace (Basic Books, 1999), og er medlem av styrene i Public Library of " "Science, the Electronic Frontier Foundation, og Public Knowledge. Han har " @@ -115,44 +158,74 @@ msgstr "" "assisterte Lessig dommer Richard Posner ved U.S. Seventh Circuit Court of " "Appeals." -#. type: Content of: +# +# +# +#. testing different ways to tag the cover page +#. +#. +#. +#. +#. +#. +#. +#. +#. +#. type: Content of: +msgid "" +" " +msgstr "" + +#. LCCN from +#. http://catalog.loc.gov/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?v3=1&DB=local&CMD=010a+2003063276&CNT=10+records+per+page +#. +#. type: Content of: +msgid "" +" 1-59420-006-8 2003063276" +msgstr "" + +#. type: Content of: msgid "You can buy a copy of this book by clicking on one of the links below:" msgstr "" -"Du kan kjøpe en kopi av denne boken ved Ã¥ klikke pÃ¥ en av lenkene nedenfor:" +"Du kan kjøpe et eksemplar av denne boken ved Ã¥ klikke pÃ¥ en av lenkene " +"nedenfor:" -#. type: Content of: +#. type: Content of: msgid "Amazon" msgstr "Amazon" -#. type: Content of: +#. type: Content of: msgid "B&N" msgstr "B&N" -#. type: Content of: +#. type: Content of: msgid "Penguin" msgstr "Penguin" -#. type: Content of: +#. type: Content of: msgid "ALSO BY LAWRENCE LESSIG" msgstr "Andre bøker av Lawrence Lessig" -#. type: Content of: +#. type: Content of: msgid "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World" msgstr "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World" -#. type: Content of: +#. type: Content of: msgid "Code: And Other Laws of Cyberspace" msgstr "Code: And Other Laws of Cyberspace" -#. type: Content of: +#. type: Content of: msgid "THE PENGUIN PRESS, NEW YORK" msgstr "The Penguin Press, New York" -#. type: Content of: +#. type: Content of: msgid "FREE CULTURE" msgstr "Fri Kultur" -#. type: Content of: +#. type: Content of: msgid "LAWRENCE LESSIG" msgstr "Lawrence Lessig" @@ -258,9 +331,13 @@ msgid "" "publication may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval " "system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, " "photocopying, recording or otherwise), without the prior written permission " -"of both the copyright owner and the above publisher of this book. The " -"scanning, uploading, and distribution of this book via the Internet or via " -"any other means without the permission of the publisher is illegal and " +"of both the copyright owner and the above publisher of this book." +msgstr "" + +#. type: Content of: +msgid "" +"The scanning, uploading, and distribution of this book via the Internet or " +"via any other means without the permission of the publisher is illegal and " "punishable by law. Please purchase only authorized electronic editions and " "do not participate in or encourage electronic piracy of copyrighted " "materials. Your support of the author's rights is appreciated." @@ -274,18 +351,6 @@ msgstr "" "Til Eric Eldred — hvis arbeid først trakk meg til denne saken, og for " "hvem saken fortsetter." -#. type: Content of:
-msgid "Creative Commons, Some rights reserved" -msgstr "Creative Commons, noen rettigheter reservert" - -#. type: Content of: <book><dedication><para><figure> -msgid "<graphic fileref=\"images/cc.png\"></graphic>" -msgstr "<graphic fileref=\"images/cc.png\"></graphic>" - -#. type: Content of: <book><dedication><para> -msgid "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>" -msgstr "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>" - #. type: Content of: <book><lot><title> msgid "List of figures" msgstr "Figurliste" @@ -345,7 +410,7 @@ msgstr "" "igjen. SlÃ¥ av modemet, koble fra datamaskinen, og eventuelle problemer som " "finnes <emphasis>den</emphasis> virkeligheten ville ikke \"pÃ¥virke\" oss mer." -#. PAGE BREAK 12 +#. PAGE BREAK 12 #. type: Content of: <book><preface><para> msgid "" "Pogue might have been right in 1999—I'm skeptical, but maybe. But " @@ -427,17 +492,17 @@ msgid "" msgstr "" "Hvis vi forsto denne endringen, sÃ¥ tror jeg vi ville stÃ¥ imot den. Ikke \"vi" "\" pÃ¥ venstresiden eller \"dere\" pÃ¥ høyresiden, men vi som ikke har " -"investert i den bestemt kulturindustrien som har definert det tjuende " +"investert i den spesifikke kulturindustrien som har definert det tjuende " "Ã¥rhundre. Enten du er pÃ¥ venstre eller høyresiden, hvis du i denne forstand " "ikke har interesser, vil historien jeg forteller her gi deg problemer. For " "endringene jeg beskriver pÃ¥virker verdier som begge sider av vÃ¥r politiske " "kultur anser som grunnleggende." -#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "CodePink Women in Peace" msgstr "" -#. type: Content of: <book><part><partintro><para><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary> msgid "Safire, William" msgstr "Safire, William" @@ -455,7 +520,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vi sÃ¥ et glimt av dette tverrpolitiske raseri pÃ¥ forsommeren i 2003. Da FCC " "vurderte endringer i reglene for medieeierskap som ville slakke pÃ¥ " -"begrensningene rundt mediakonsentrasjon, sendte en ekstraordinær koalisjon " +"begrensningene rundt mediekonsentrasjon, sendte en ekstraordinær koalisjon " "mer enn 700 000 brev til FCC for Ã¥ motsette seg endringen. Mens William " "Safire beskrev Ã¥ marsjere \"ubehagelig sammen med CodePink Women for Peace " "and the National Rifle Association, mellom liberale Olympia Snowe og " @@ -518,7 +583,7 @@ msgstr "" "som Stallman beskrev for tiÃ¥r siden. Man kan dermed godt argumentere for at " "dette verket kun er et avledet verk." -#. PAGE BREAK 14 +#. PAGE BREAK 14 #. type: Content of: <book><preface><para> msgid "" "I accept that criticism, if indeed it is a criticism. The work of a lawyer " @@ -634,11 +699,11 @@ msgstr "" "inngÃ¥ en eksklusiv avtale med Delta Airlines? Kan vi gjennomføre en auksjon " "for Ã¥ finne ut hvor mye disse rettighetene er verdt?" -#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "Causby, Thomas Lee" msgstr "Causby, Thomas Lee" -#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "Causby, Tinie" msgstr "Causby, Tinie" @@ -730,7 +795,7 @@ msgstr "" msgid "\"Common sense revolts at the idea.\"" msgstr "\"Idéen er i strid med sunn fornuft.\"" -#. PAGE BREAK 18 +#. PAGE BREAK 18 #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "This is how the law usually works. Not often this abruptly or impatiently, " @@ -747,10 +812,10 @@ msgstr "" "stilen til Douglas Ã¥ utbrodere. Andre dommere ville ha skrevet mange flere " "sider før de nÃ¥dde sin konklusjon, men for Douglas holdt det med en enkel " "linje: \"Idéen er i strid med sunn fornuft.\". Men uansett om det tar flere " -"sider eller kun noen fÃ¥ ord, sÃ¥ er det en genial egenskap med et lovpraksis-" -"system, slik som vÃ¥rt er, at loven tilpasser seg til aktuelle teknologiene. " -"Og mens den tilpasser seg, sÃ¥ endres den. Idéer som var solide som fjell i " -"en tidsalder knuses i en annen." +"sider eller kun noen fÃ¥ ord, sÃ¥ er det en genial egenskap med et " +"rettspraksis-system, slik som vÃ¥rt er, at loven tilpasser seg til aktuelle " +"teknologiene. Og mens den tilpasser seg, sÃ¥ endres den. Idéer som var " +"solide som fjell i en tidsalder knuses i en annen." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -876,22 +941,22 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> msgid "" "A glass of water was poured before the microphone in Yonkers; it sounded " -"like a glass of water being poured. . . . A paper was crumpled and torn; it " -"sounded like paper and not like a crackling forest fire. . . . Sousa marches " -"were played from records and a piano solo and guitar number were " -"performed. . . . The music was projected with a live-ness rarely if ever " +"like a glass of water being poured. … A paper was crumpled and torn; " +"it sounded like paper and not like a crackling forest fire. … Sousa " +"marches were played from records and a piano solo and guitar number were " +"performed. … The music was projected with a live-ness rarely if ever " "heard before from a radio \"music box.\"<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/>" msgstr "" "Et glass vann ble fylt opp foran mikrofonen i Yonkers, og det hørtes ut som " -"et plass som ble fylt opp. . . . Et papir ble krøllet og revet opp, og det " -"hørtes ut som papir og ikke som en sprakende skogbrann. . . . Sousa-marsjer " -"ble spilt av fra plater og en pianosolo og et gitarnummer ble utført. . . . " -"Musikken ble presentert med en livaktighet som sjeldent om noen gang før " -"hadde vært hørt fra en radio-\"musikk-boks\".<placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"0\"/>" +"et glass som ble fylt opp. … Et papir ble krøllet og revet opp, og " +"det hørtes ut som papir og ikke som en sprakende skogbrann. … Sousa-" +"marsjer ble spilt av fra plater og en pianosolo og et gitarnummer ble " +"utført. … Musikken ble presentert med en livaktighet som sjeldent om " +"noen gang før hadde vært hørt fra en radio-\"musikk-boks\".<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/>" -#. PAGE BREAK 20 +#. PAGE BREAK 20 #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "As our own common sense tells us, Armstrong had discovered a vastly superior " @@ -967,15 +1032,15 @@ msgid "" "The forces for FM, largely engineering, could not overcome the weight of " "strategy devised by the sales, patent, and legal offices to subdue this " "threat to corporate position. For FM, if allowed to develop unrestrained, " -"posed . . . a complete reordering of radio power . . . and the eventual " -"overthrow of the carefully restricted AM system on which RCA had grown to " -"power.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"posed … a complete reordering of radio power … and the " +"eventual overthrow of the carefully restricted AM system on which RCA had " +"grown to power.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Kreftene til fordel for FM, i hovedsak ingeniørfaglige, kunne ikke overvinne " "tyngden til strategien utviklet av avdelingene for salg, patenter og juss " "for Ã¥ undertrykke denne trusselen til selskapets posisjon. For FM utgjorde, " -"hvis det fikk utvikle seg uten begrensninger . . . en komplett endring i " -"maktforholdene rundt radio . . . og muligens fjerningen av det nøye " +"hvis det fikk utvikle seg uten begrensninger … en komplett endring i " +"maktforholdene rundt radio … og muligens fjerningen av det nøye " "begrensede AM-systemet som var grunnlaget for RCA stigning til makt." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -1066,7 +1131,7 @@ msgstr "" "skrev Armstrong i 1954 en kort beskjed til sin kone, før han gikk ut av et " "vindu i trettende etasje og falt i døden." -#. PAGE BREAK 22 +#. PAGE BREAK 22 #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "This is how the law sometimes works. Not often this tragically, and rarely " @@ -1162,7 +1227,14 @@ msgstr "" "Men de fleste legger ikke engang merke til denne endringen som internettet " "har introdusert." -#. PAGE BREAK 23 +#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "Barlow, Joel" +msgstr "Barlow, Joel" + +#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "Webster, Noah" +msgstr "Webster, Noah" + #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "We can glimpse a sense of this change by distinguishing between commercial " @@ -1172,7 +1244,8 @@ msgid "" "rest. When old men sat around parks or on street corners telling stories " "that kids and others consumed, that was noncommercial culture. When Noah " "Webster published his \"Reader,\" or Joel Barlow his poetry, that was " -"commercial culture." +"commercial culture. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder " +"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" "Vi kan fÃ¥ en følelse av denne endringen ved Ã¥ skille mellom kommersiell og " "ikke-kommersiell kultur, ved Ã¥ knytte lovens reguleringer til hver av dem. " @@ -1181,7 +1254,8 @@ msgstr "" "kultur\" mener jeg alt det andre. Da gamle menn satt rundt i parker eller pÃ¥ " "gatehjørner og fortalte historier som unger og andre lyttet til, sÃ¥ var det " "ikke-kommersiell kultur. Da Noah Webster publiserte sin \"Reader\", eller " -"Joel Barlow sin poesi, sÃ¥ var det kommersiell kultur." +"Joel Barlow sin poesi, sÃ¥ var det kommersiell kultur. <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -1223,8 +1297,8 @@ msgstr "" "Dette er ikke det eneste formÃ¥let med opphavsrett, men det er helt klart " "hovedformÃ¥let med opphavsretten slik den er etablert i føderal grunnlov. " "Opphavsrettslovene i delstatene beskyttet historisk ikke bare kommersielle " -"interesse nÃ¥r det gjalt publikasjoner, men ogsÃ¥ personverninteresser. Ved Ã¥ " -"gi forfattere eneretten til Ã¥ publisere først, ga delstatenes " +"interesse nÃ¥r det gjaldt publikasjoner, men ogsÃ¥ personverninteresser. Ved " +"Ã¥ gi forfattere eneretten til Ã¥ publisere først, ga delstatenes " "opphavsrettslovene forfatterne makt til Ã¥ kontrollere spredningen av fakta " "om seg selv. Se Samuel D. Warren og Louis Brandeis, \"The Right to Privacy" "\", Harvard Law Review 4 (1890): 193, 198–200. <placeholder type=" @@ -1426,7 +1500,7 @@ msgstr "" "internettets \"pirater\" ogsÃ¥ fjerne verdier fra vÃ¥r kultur som har vært " "integrert til vÃ¥r tradisjon helt fra starten." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Netanel, Neil Weinstock" msgstr "Netanel, Neil Weinstock" @@ -1545,7 +1619,7 @@ msgstr "" "loven skulle ta affære for Ã¥ stoppe denne inntrengingen i annen manns " "eiendom." -#. PAGE BREAK 27 +#. PAGE BREAK 27 #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "And thus, when geeks and technologists defend their Armstrong or Wright " @@ -1946,6 +2020,10 @@ msgstr "" msgid "Florida, Richard" msgstr "Florida, Richard" +#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para><indexterm><primary> +msgid "Rise of the Creative Class, The (Florida)" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para> msgid "" "In <citetitle>The Rise of the Creative Class</citetitle> (New York: Basic " @@ -1954,7 +2032,8 @@ msgid "" "the legal conditions under which that creativity is enabled or stifled. I " "certainly agree with him about the importance and significance of this " "change, but I also believe the conditions under which it will be enabled are " -"much more tenuous. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"much more tenuous. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder " +"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" "I <citetitle>The Rise of the Creative Class</citetitle> (New York: Basic " "Books, 2002), dokumenterer Richard Florida en endring i arbeidsstokken mot " @@ -1962,7 +2041,8 @@ msgstr "" "vilkÃ¥r som kreativiteten blir muliggjort eller hindret under. Jeg er helt " "klart enig med ham i viktigheten og betydningen av denne endringen, men jeg " "tror ogsÃ¥ at vilkÃ¥rene som disse endringene blir aktivert under er mye " -"vanskeligere. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"vanskeligere. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><partintro><para> msgid "" @@ -1984,7 +2064,7 @@ msgid "" "Unfortunately, we are also seeing an extraordinary rise of regulation of " "this creative class." msgstr "" -"Men da internettet dukket opp, forsvant denne naturlige begresningen til " +"Men da internettet dukket opp, forsvant denne naturlige begrensningen til " "lovens virkeomrÃ¥de. Loven kontrollerer ikke bare kreativiteten til " "kommersielle skapere, men effektivt sett kreativiteten til alle. Selv om " "utvidelsen ikke ville bety stort hvis opphavsrettsloven kun regulerte " @@ -1992,14 +2072,14 @@ msgstr "" "obskurt som den gjør. Byrden denne loven gir oppveier nÃ¥ langt fordelene " "den ga da den ble vedtatt—helt klart slik den pÃ¥virker ikke-" "kommersiell kreativitet, og i stadig større grad slik den pÃ¥virker " -"kommersiell kreativitet. Dermed, slik vi ser klarere i kapittlene som " +"kommersiell kreativitet. Dermed, slik vi ser klarere i kapitlene som " "følger, er lovens rolle mindre og mindre Ã¥ støtte kreativitet, og mer og mer " "Ã¥ beskytte enkelte industrier mot konkurranse. Akkurat pÃ¥ tidspunktet da " "digital teknologi kunne sluppet løs en ekstraordinær mengde med kommersiell " "og ikke-kommersiell kreativitet, tynger loven denne kreativiteten med " "sinnsykt kompliserte og vage regler og med trusselen om uanstendig harde " "straffer. Vi ser kanskje, som Richard Florida skriver, \"Fremveksten av den " -"kreative klasse\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Desverre ser vi " +"kreative klasse\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dessverre ser vi " "ogsÃ¥ en ekstraordinær fremvekst av reguleringer av denne kreative klassen." #. type: Content of: <book><part><partintro><para> @@ -2040,11 +2120,11 @@ msgid "" "test in the summer of 1928, the results were unambiguous. As Disney " "describes that first experiment," msgstr "" -"Film med sykronisert lyd hadde blitt introdusert et Ã¥r tidligere i filmen " +"Film med synkronisert lyd hadde blitt introdusert et Ã¥r tidligere i filmen " "<citetitle>The Jazz Singer</citetitle>. Suksessen fikk Walt Disney til Ã¥ " "kopiere teknikken og mikse lyd med tegnefilm. Ingen visste hvorvidt det " "ville virke eller ikke, og om det fungere, hvorvidt publikum villa ha sans " -"for det. Men da Disney gjorde en test sommeren 1928, var resutlatet " +"for det. Men da Disney gjorde en test sommeren 1928, var resultatet " "entydig. Som Disney beskriver dette første eksperimentet," #. PAGE BREAK 35 @@ -2068,7 +2148,7 @@ msgid "" "whistles on the beat. The synchronization was pretty close." msgstr "" "Guttene brukte et note- og lydeffekt-ark. Etter noen dÃ¥rlige oppstarter, " -"kom endelig lyd og handlig i gang med et smell. Munnspilleren spilte " +"kom endelig lyd og handling i gang med et smell. Munnspilleren spilte " "melodien, og resten av oss i lydavdelingen slamret pÃ¥ tinnkasseroller og " "blÃ¥ste pÃ¥ slide-fløyte til rytmen. Synkroniseringen var nesten helt riktig." @@ -2090,9 +2170,9 @@ msgid "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Effekten pÃ¥ vÃ¥rt lille publikum var intet mindre enn elektrisk. De reagerte " -"nesten instiktivt til denne union av lyd og bevegelse. Jeg trodde de tullet " -"med meg. SÃ¥ de puttet meg i publikum og satte igang pÃ¥ nytt. Det var " -"grufult, men det var fantastisk. Og det var noe nytt!<placeholder type=" +"nesten instinktivt til denne union av lyd og bevegelse. Jeg trodde de " +"tullet med meg. SÃ¥ de puttet meg i publikum og satte igang pÃ¥ nytt. Det " +"var grufullt, men det var fantastisk. Og det var noe nytt!<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> @@ -2247,7 +2327,7 @@ msgid "" "bedtime or anytime." msgstr "" "Noen ganger var lÃ¥ningen begrenset, og noen ganger var den betydelig. Tenkt " -"pÃ¥ eventurene til brødrene Grimm. Hvis du er like ubevisst som jeg var, sÃ¥ " +"pÃ¥ eventyrene til brødrene Grimm. Hvis du er like ubevisst som jeg var, sÃ¥ " "tror du sannsynlighvis at disse fortellingene er glade, søte historier som " "passer for ethvert barn ved leggetid. Realiteten er at Grimm-eventyrene er, " "for oss, ganske dystre. Det er noen sjeldne og kanskje spesielt ambisiøse " @@ -2332,14 +2412,13 @@ msgid "" "free-culture.cc/notes/\">link #6</ulink>." msgstr "" "Inntil 1976 ga opphavsrettsloven en forfatter to mulige verneperioder: en " -"initiell periode, og en fornyingsperiode. Jeg har beregnet " -"\"gjennomsnittelig\" vernetid ved Ã¥ finne vektet gjennomsnitt av de totale " -"registreringer for et gitt Ã¥r, og andelen fornyinger. Hvis 100 " -"opphavsretter ble registrert i Ã¥r 1, bare 15 av dem ble fornyet, og " -"fornyingsvernetiden er 28 Ã¥r, sÃ¥ er gjennomsnittelig vernetid 32,2 Ã¥r. " -"Fornyingsdata og andre relevante data ligger pÃ¥ nettsidene tilknyttet denne " -"boka, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #6</" -"ulink>." +"initiell periode, og en fornyingsperiode. Jeg har beregnet \"gjennomsnittlig" +"\" vernetid ved Ã¥ finne vektet gjennomsnitt av de totale registreringer for " +"et gitt Ã¥r, og andelen fornyinger. Hvis 100 opphavsretter ble registrert i " +"Ã¥r 1, bare 15 av dem ble fornyet, og fornyingsvernetiden er 28 Ã¥r, sÃ¥ er " +"gjennomsnittlig vernetid 32,2 Ã¥r. Fornyingsdata og andre relevante data " +"ligger pÃ¥ nettsidene tilknyttet denne boka, tilgjengelig fra <ulink url=" +"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #6</ulink>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -2352,6 +2431,15 @@ msgid "" "to control certain uses of the work. To use this copyrighted work in limited " "ways required the permission of the copyright owner." msgstr "" +"I 1928 var kulturen som Disney fritt kunne trekke veksler pÃ¥ relativt " +"fersk. Allemannseie i 1928 var ikke veldig gammelt og var dermed ganske " +"levende. Gjennomsnittlig vernetid i opphavsretten var bare rundt tredve " +"Ã¥r—for den lille delen av kreative verk som faktisk var " +"opphavsrettsbeskyttet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det betyr at " +"i tredve Ã¥r, i gjennomsnitt, hadde forfattere eller kreative verks " +"opphavsrettighetsinnehaver en \"eksklusiv rett\" til a kontrollere bestemte " +"typer bruk av verket. For Ã¥ bruke disse opphavsrettsbeskyttede verkene pÃ¥ " +"de begrensede mÃ¥tene krevde tillatelse fra opphavsrettsinnehaveren." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -2385,10 +2473,10 @@ msgid "" msgstr "" "Dette er slik det alltid har vært—inntil ganske nylig. For " "mesteparten av vÃ¥r historie, har allemannseiet vært like over horisonten. " -"Fram til 1978 var den gjennomsnittelige opphavsrettslige vernetiden aldri " -"mer enn trettito Ã¥r, som gjorde at det meste av kultur fra en og en halv " +"Fram til 1978 var den gjennomsnittlige opphavsrettslige vernetiden aldri mer " +"enn trettito Ã¥r, som gjorde at det meste av kultur fra en og en halv " "generasjon tidligere var tilgjengelig for enhver Ã¥ bygge pÃ¥ uten tillatelse " -"fra noen. Tilsvarende for i dag ville være at kreative verker fra 1960- ot " +"fra noen. Tilsvarende for i dag ville være at kreative verker fra 1960- og " "1970-tallet nÃ¥ ville være fritt tilgjengelig for de neste Walt Disney Ã¥ " "bygge pÃ¥ uten tillatelse. Men i dag er allemannseie presumtivt kun for " "innhold fra før mellomkrigstiden." @@ -2418,7 +2506,7 @@ msgstr "" "citetitle>, eller tegneserier. Japanerne er fanatiske nÃ¥r det gjelder " "tegneserier. Over 40 prosent av publikasjoner er tegneserier, og 30 prosent " "av publikasjonsomsetningen stammer fra tegneserier. De er over alt i det " -"japanske samfunnet, tilgjengelig fra ethver tidsskriftsutsalg, og i hendene " +"japanske samfunnet, tilgjengelig fra ethvert tidsskriftsutsalg, og i hendene " "pÃ¥ en stor andel av pendlere pÃ¥ Japans ekstraordinære system for offentlig " "transport." @@ -2434,8 +2522,8 @@ msgid "" "ways, the Japanese in this interestingly different way." msgstr "" "Amerikanere har en tendens til Ã¥ se ned pÃ¥ denne formen for kultur. Det er " -"et lite attraktivt kjennetegn hos oss. Vi misforstÃ¥r sansynligvis mye rundt " -"manga, pgÃ¥ grunn av at fÃ¥ av oss noen gang har lest noe som ligner pÃ¥ " +"et lite attraktivt kjennetegn hos oss. Vi misforstÃ¥r sannsynligvis mye " +"rundt manga, pÃ¥ grunn av at fÃ¥ av oss noen gang har lest noe som ligner pÃ¥ " "historiene i disse \"grafiske historiene\" forteller. For en japaner dekker " "manga ethvert aspekt ved det sosiale liv. For oss er tegneserier \"menn i " "strømpebukser\". Og uansett er det ikke slik at T-banen i New York er full " @@ -2473,7 +2561,7 @@ msgstr "" "tegneserier, men de er slags etterapings-tegneserier. En rik etikk styrer " "de som skaper doujinshi. Det er ikke doujinshi hvis det <emphasis>bare</" "emphasis> er en kopi. Kunstneren mÃ¥ gjøre et bidrag til kunsten han " -"kopierer ved Ã¥ omforme det entet subtilt eller betydelig. En doujinshi-" +"kopierer ved Ã¥ omforme det enten subtilt eller betydelig. En doujinshi-" "tegneserie kan dermed ta en massemarkeds-tegneserie og utvikle den i en " "annen retning—med en annen historie-linje. Eller tegneserien kan " "beholde figuren som seg selv men endre litt pÃ¥ utseendet. Det er ingen " @@ -2496,13 +2584,13 @@ msgid "" msgstr "" "Disse etterapings-tegneseriene er ikke en liten del av manga-markedet. Det " "er enorme. Mer en 33 000 \"sirkler\" av skapere over hele Japan som " -"produserer disse bitene av Walt Disney-kreativitet. Mer en 450 000 " -"japanesere samles to ganger i Ã¥ret, i den største offentlige samlingen i " -"langet, for Ã¥ bytte og selge dem. Dette markedet er parallellt med det " -"kommersielle massemarkeds-manga-markedet. PÃ¥ noen mÃ¥ter konkurrerer det " -"Ã¥penbart med det markedet, men det er ingen vedvarende innsats fra de som " -"kontrollerer det kommersielle manga-markedet for Ã¥ stenge doujinshi-" -"markedet. Det blostrer, pÃ¥ tross av konkurransen og til tross for loven." +"produserer disse bitene av Walt Disney-kreativitet. Mer en 450 000 japanere " +"samles to ganger i Ã¥ret, i den største offentlige samlingen i langet, for Ã¥ " +"bytte og selge dem. Dette markedet er parallelt med det kommersielle " +"massemarkeds-manga-markedet. PÃ¥ noen mÃ¥ter konkurrerer det Ã¥penbart med det " +"markedet, men det er ingen vedvarende innsats fra de som kontrollerer det " +"kommersielle manga-markedet for Ã¥ stenge doujinshi-markedet. Det blomstrer, " +"pÃ¥ tross av konkurransen og til tross for loven." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -2549,18 +2637,18 @@ msgid "" "Yet this illegal market exists and indeed flourishes in Japan, and in the " "view of many, it is precisely because it exists that Japanese manga " "flourish. As American graphic novelist Judd Winick said to me, \"The early " -"days of comics in America are very much like what's going on in Japan " -"now. . . . American comics were born out of copying each other. . . . That's " -"how [the artists] learn to draw—by going into comic books and not " -"tracing them, but looking at them and copying them\" and building from them." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"days of comics in America are very much like what's going on in Japan now. " +"… American comics were born out of copying each other. … " +"That's how [the artists] learn to draw—by going into comic books and " +"not tracing them, but looking at them and copying them\" and building from " +"them.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Likevel eksisterer dette illegale markedet og faktisk blomstrer i Japan, og " "etter manges syn er det nettopp fordi det eksisterer at japansk manga " "blomstrer. Som USAs tegneserieskaper Judd Winick fortalte meg, \"I " "amerikansk tegneseriers første dager var det ganske likt det som foregÃ¥r i " -"Japan i dag. . . . Amerikanske tegneserier kom til verden ved Ã¥ kopiere " -"hverandre. . . . Det er slik [kunstnerne] lærer Ã¥ tegne—ved Ã¥ se i " +"Japan i dag. … Amerikanske tegneserier kom til verden ved Ã¥ kopiere " +"hverandre. … Det er slik [kunstnerne] lærer Ã¥ tegne—ved Ã¥ se i " "tegneseriebøker og ikke følge streken, men ved Ã¥ se pÃ¥ dem og kopiere dem\" " "og bygge basert pÃ¥ dem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -2592,14 +2680,14 @@ msgid "" "self-interest and decide not to press their legal rights. This is " "essentially a prisoner's dilemma solved.\"" msgstr "" -"Se Salil K. Mehra, \"Copyright and Comics in Japan: Does Law Explain Why " -"All the Comics My Kid Watches Are Japanese Imports?\" <citetitle>Rutgers Law " +"Se Salil K. Mehra, \"Copyright and Comics in Japan: Does Law Explain Why All " +"the Comics My Kid Watches Are Japanese Imports?\" <citetitle>Rutgers Law " "Review</citetitle> 55 (2002): 155, 182. \"det kan være en kollektiv " -"økonomisk rasjonalitet som fÃ¥r manga- og anime-kunstnere til ikke Ã¥ " -"saksøke for opphavsrettsbrudd. Én hypotese er at alle manga-kunstnere " -"kan være bedre stilt hvis de setter sin individuelle egeninteresse " -"til side og bestemmer seg for ikke Ã¥ forfølge sine juridiske rettigheter. " -"Dette er essensielt en løsning pÃ¥ fangens dilemma.\"" +"økonomisk rasjonalitet som fÃ¥r manga- og anime-kunstnere til ikke Ã¥ saksøke " +"for opphavsrettsbrudd. Én hypotese er at alle manga-kunstnere kan være bedre " +"stilt hvis de setter sin individuelle egeninteresse til side og bestemmer " +"seg for ikke Ã¥ forfølge sine juridiske rettigheter. Dette er essensielt en " +"løsning pÃ¥ fangens dilemma.\"" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -2611,6 +2699,13 @@ msgid "" "Everyone would be worse off if doujinshi were banned, so the law does not " "ban doujinshi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Normen i Japan reduserer denne juridiske utfordringen. Noen sier at det " +"nettopp er den oppsamlede fordelen i det japanske mangamarkedet som " +"forklarer denne reduksjonen. Jussprofessor Salil Mehra ved Temple " +"University hypnotiserer for eksempel med at manga-markedet aksepterer disse " +"teoretiske bruddene fordi de fÃ¥r mangamarkedet til Ã¥ bli rikere og mer " +"produktivt. Alle ville fÃ¥ det verre hvis doujinshi ble bannlyst, sÃ¥ loven " +"bannlyser ikke doujinshi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -2623,15 +2718,14 @@ msgid "" "artists, why is there not a more general pattern of blocking this \"free " "taking\" by the doujinshi culture?" msgstr "" -"Problemet med denne historien, derimot, og som Mehra helt klart " -"erkjenner, er at mekanismen som produserer denne \"hold hendene " -"borte\"-responsen ikke er forstÃ¥tt. Det kan godt væræ at markedet som " -"helhet gjør det bedre hvis doujinshi tillates i stedet for Ã¥ bannlyse " -"den, men det forklarer likevel ikke hvorfor individuelle " -"opphavsrettsinnehavere ikke saksøker. Hvis loven ikke har et generelt " -"unntak for doujinshi, og det finnes faktisk noen tilfeller der " -"individuelle manga-kunstnere har saksøkt doujinshi-kunstnere, hvorfor " -"er det ikke et mer generelt mønster for Ã¥ blokkere denne \"frie " +"Problemet med denne historien, derimot, og som Mehra helt klart erkjenner, " +"er at mekanismen som produserer denne \"hold hendene borte\"-responsen ikke " +"er forstÃ¥tt. Det kan godt være at markedet som helhet gjør det bedre hvis " +"doujinshi tillates i stedet for Ã¥ bannlyse den, men det forklarer likevel " +"ikke hvorfor individuelle opphavsrettsinnehavere ikke saksøker. Hvis loven " +"ikke har et generelt unntak for doujinshi, og det finnes faktisk noen " +"tilfeller der individuelle manga-kunstnere har saksøkt doujinshi-kunstnere, " +"hvorfor er det ikke et mer generelt mønster for Ã¥ blokkere denne \"frie " "takingen\" hos doujinshi-kulturen?" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -2642,7 +2736,7 @@ msgid "" "afternoon. There \"just aren't enough resources to prosecute cases like this." "\"" msgstr "" -"Jeg var fire nydelige mÃ¥neder i Japan, og jeg stillte dette spørsmÃ¥l sÃ¥ ofte " +"Jeg var fire nydelige mÃ¥neder i Japan, og jeg stilte dette spørsmÃ¥l sÃ¥ ofte " "som jeg kunne. Kanskje det beste svaret til slutt kom fra en venn i et " "større japansk advokatfirma. \"Vi har ikke nok advokater\", fortalte han meg " "en ettermiddag. Det er \"bare ikke nok ressurser til Ã¥ tiltale tilfeller " @@ -2661,16 +2755,15 @@ msgid "" "lawyers fighting this piracy help their clients or hurt them? Let's pause " "for a moment." msgstr "" -"Dette er et tema vi kommer tilbake til: at lovens regulering bÃ¥de er " -"en funksjon av ordene i bøkene, og kostnadene med Ã¥ fÃ¥ disse ordene " -"til Ã¥ ha effekt. Akkurat nÃ¥ er er det endel Ã¥penbare spørsmÃ¥l som " -"presser seg frem: Ville Japan gjøre det bedre med flere advokater? " -"Ville manga være rikere hvis doujinshi-kunstnere ble regelmessig " -"rettsforfulgt? Ville japan vinne noe viktig hvis de kunne stoppe " -"praksisen med deling uten kompensasjon? Skader piratvirksomhet ofrene " -"for piratvirksomheten, eller hjelper den dem? Ville advokaters kamp " -"mot denne piratvirksomheten hjelpe deres klienter, eller skade dem? " -"La oss ta et øyeblikks pause." +"Dette er et tema vi kommer tilbake til: at lovens regulering bÃ¥de er en " +"funksjon av ordene i bøkene, og kostnadene med Ã¥ fÃ¥ disse ordene til Ã¥ ha " +"effekt. Akkurat nÃ¥ er det endel Ã¥penbare spørsmÃ¥l som presser seg frem: " +"Ville Japan gjøre det bedre med flere advokater? Ville manga være rikere " +"hvis doujinshi-kunstnere ble regelmessig rettsforfulgt? Ville Japan vinne " +"noe viktig hvis de kunne stoppe praksisen med deling uten kompensasjon? " +"Skader piratvirksomhet ofrene for piratvirksomheten, eller hjelper den dem? " +"Ville advokaters kamp mot denne piratvirksomheten hjelpe deres klienter, " +"eller skade dem? La oss ta et øyeblikks pause." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -2687,7 +2780,6 @@ msgid "Vaidhyanathan, Siva" msgstr "Vaidhyanathan, Siva" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The term <citetitle>intellectual property</citetitle> is of relatively " "recent origin. See Siva Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</" @@ -2698,13 +2790,14 @@ msgid "" "secret—but the nature of those rights is very different. <placeholder " "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"begrepet immaterielle er relativt nylige opprinnelsesland. se siva " -"vaidhyanathan, opphavsrett og copywrongs, 11 (new york: new york university " -"press, 2001). Se ogsÃ¥ lawrence lessig, fremtiden for idéer (new york: random " -"house, 2001), 293 n. 26. begrepet beskriver nøyaktig et sett med rettigheter " -"for \"eiendom\"—opphavsrett, patenter, varemerker, og " -"forretningshemmeligheter— men innholdet av disse rettighetene er svært " -"forskjellige." +"Begrepet <citetitle>immateriell eiendom</citetitle> er av relativ ny " +"opprinnelse. Se See Siva Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and " +"Copywrongs</citetitle>, 11 (New York: New York University Press, 2001). Se " +"ogsÃ¥ Lawrence Lessig, <citetitle>The Future of Ideas</citetitle> (New York: " +"Random House, 2001), 293 n. 26. Begrepet presist beskriver et sett med " +"\"eiendoms\"-rettigheter—opphavsretter, patenter, varemerker og " +"forretningshemmeligheter—men egenskapene til disse rettighetene er " +"svært forskjellige.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -2715,6 +2808,12 @@ msgid "" "diverse society cannot survive without property; a large, diverse, and " "modern society cannot flourish without intellectual property." msgstr "" +"Vi lever i en verden som feirer \"eiendom\". Jeg er en av de som feierer. " +"Jeg tror pÃ¥ verdien av eiendom generelt, og jeg tror ogsÃ¥ pÃ¥ verdien av den " +"sære formen for eiendom som advokater kaller \"immateriell eiendom\"." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Et stort og variert samfunn kan " +"ikke overleve uten eiendom, og et moderne samfunn kan ikke blomstre uten " +"immaterielle eierrettigheter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -2730,6 +2829,17 @@ msgid "" "use would have been considered \"fair.\" There was nothing wrong with the " "taking from the Grimms because the Grimms' work was in the public domain." msgstr "" +"Men det tar bare noen sekunders refleksjon for Ã¥ innse at det er masse av " +"verdi der ute som \"eiendom\" ikke dekker. Jeg mener ikke \"kjærlighet kan " +"ikke kjøpes med penger\" men heller, at en verdi som ganske enkelt er del av " +"produksjonsprosessen, bÃ¥de for kommersiell og ikke-kommersiell produksjon. " +"Hvis Disneys animatører hadde stjÃ¥let et sett med blyanter for Ã¥ tegne " +"Steamboat Willie, vi ville ikke nølt med Ã¥ dømme det som galt—selv om " +"det er trivielt og selv om det ikke blir oppdaget. Men det var intet galt, " +"i hvert fall slik loven var da, med at Disney tok fra Buster Keaton eller " +"fra Grimm-brødrene. Det var intet galt med Ã¥ ta fra Keaton, fordi Disneys " +"bruk ville blitt ansett som \"rimelig\". Det var intet galt med Ã¥ ta fra " +"brødrene Grimm fordi deres verker var allemannseie." #. PAGE BREAK 42 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -2739,14 +2849,13 @@ msgid "" "our tradition does not treat those takings as wrong. Some things remain free " "for the taking within a free culture, and that freedom is good." msgstr "" -"Dermed, selv om de tingene som Disney tok—eller mer generellt, tingene " +"Dermed, selv om de tingene som Disney tok—eller mer generelt, tingene " "som blir tatt av enhver som utøver Walt Disney-kreativitet—er " "verdifulle, sÃ¥ anser ikke vÃ¥r tradisjon det som galt Ã¥ ta disse tingene. " "Noen ting forblir frie til Ã¥ bli tatt i en fri kultur og denne friheten er " "bra." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The same with the doujinshi culture. If a doujinshi artist broke into a " "publisher's office and ran off with a thousand copies of his latest " @@ -2755,11 +2864,12 @@ msgid "" "stolen something of value. The law bans that stealing in whatever form, " "whether large or small." msgstr "" -"det samme med doujinshi kultur. Hvis en doujinshi artist brøt inn i en " -"publisher office og kjørte med tusen eksemplarer av hans siste verk— " -"eller selv en kopi—uten Ã¥ betale, ville vi har ingen nøle i sier " -"kunstneren var galt. i tillegg til Ã¥ ha begÃ¥tt, ville han har stjÃ¥let noe av " -"verdi. lov forbud at stjele i enhver form, enten store eller smÃ¥." +"Det er det samme med doujinshi-kulturen. Hvis en doujinshi-kunstner brøt " +"seg inn pÃ¥ kontoret til en forlegger, og stakk av med tusen kopier av hans " +"siste verk—eller bare en kopi—uten Ã¥ betale, sÃ¥ ville vi uten Ã¥ " +"nøle si at kunstneren har gjort noe galt. I tillegg til Ã¥ ha trengt seg inn " +"pÃ¥ andres eiendom, ville han ha stjÃ¥let noe av verdi. Loven forbyr stjeling " +"i enhver form, uansett hvor stort eller lite som blir tatt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -2768,13 +2878,12 @@ msgid "" "creativity is seen as fair and right, even if lawyers in particular find it " "hard to say why." msgstr "" -"Likevel er det en Ã¥penbar motvilje, selv blant japanske advokater, " -"for Ã¥ si at etterapende tegneseriekunstnere \"stjeler\". Denne formen " -"for Walt Disney-kreativitet anses som rimelig og riktig, selv om " -"spesielt advokater synes det er vanskelig Ã¥ forklare hvorfor." +"Likevel er det en Ã¥penbar motvilje, selv blant japanske advokater, for Ã¥ si " +"at etterapende tegneseriekunstnere \"stjeler\". Denne formen for Walt " +"Disney-kreativitet anses som rimelig og riktig, selv om spesielt advokater " +"synes det er vanskelig Ã¥ forklare hvorfor." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "It's the same with a thousand examples that appear everywhere once you begin " "to look. Scientists build upon the work of other scientists without asking " @@ -2788,20 +2897,20 @@ msgid "" "goes through cycles with a certain kind of movie: five asteroid films in the " "late 1990s; two volcano disaster films in 1997." msgstr "" -"Det er det samme med tusen eksempler som vises overalt nÃ¥r du begynner Ã¥ se. " -"forskere bygge pÃ¥ arbeidet til andre forskere uten Ã¥ be om eller betale for " -"privilegiet. (\"Unnskyld meg, professor einstein, men kanskje jeg har " -"tillatelse til Ã¥ bruke ditt Relativitetsteorien for Ã¥ vise at du var galt om " -"quantum fysikk?\") fungerende virksomheter utfører bearbeidelser av verk av " -"shakespeare uten sikring tillatelse fra noen. (mener noen shakespeare ville " -"være bedre spredt i vÃ¥r kultur Hvis det var en sentral shakespeare " -"rettigheter clearinghouse som alle produksjoner Shakespeare mÃ¥ appellere til " -"første?) og hollywood gÃ¥r gjennom sykluser med en bestemt type film: fem " -"asteroider filmer inne det sen 1990s; to vulkanen katastrofe filmer i 1997." +"Det er det same med tusen eksempler som dukker opp over alt med en gang en " +"begynner Ã¥ se etter dem. Forskerne bygger pÃ¥ arbeidet til andre forskere " +"uten Ã¥ spørre eller betale for privilegiet. (\"Unnskyld meg, professor " +"Einstein, men kan jeg fÃ¥ tillatelse til Ã¥ bruke din relativitetsteori til Ã¥ " +"vise at du tok feil om kvantefysikk?\") Teatertropper viser frem " +"bearbeidelser av verkene til Shakespeare uten Ã¥ sikre seg noen tillatelser. " +"(Er det <emphasis>noen</emphasis> som tror at Shakespeare ville vært mer " +"spredt i vÃ¥r kultur om det var et sentralt rettighetsklareringskontor for " +"Shakespeare som alle som laget Shakespeare-produksjoner mÃ¥tte appellere til " +"først?) Og Hollywood gÃ¥r igjennom sykluser med en bestemt type filmer: fem " +"astroidefilmer i slutten av 1990-tallet, to vulkankatastrofefilmer i 1997." #. PAGE BREAK 43 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Creators here and everywhere are always and at all times building upon the " "creativity that went before and that surrounds them now. That building is " @@ -2812,17 +2921,17 @@ msgid "" "bit of its culture free for the taking—free societies more fully than " "unfree, perhaps, but all societies to some degree." msgstr "" -"skaperne er her og overalt alltid og pÃ¥ alle ganger bygge pÃ¥ kreativitet som " -"gikk før og som omgir dem nÃ¥. at bygningen er alltid og overalt i det minste " -"delvis gjort uten tillatelse, og uten kompenserende den opprinnelige " -"skaperen. Ingen samfunnet, gratis eller kontrollert og har noensinne krevd " -"at hver bruk betales for eller tillatelsen for walt disney kreativitet mÃ¥ " -"alltid bli søkt. i stedet alle samfunn har forlatt en bestemt bit av sin " -"kultur som er gratis for Ã¥ ta—gratis samfunn nærmere enn fri, kanskje, " -"men alle samfunn til en viss grad." +"Skapere her og overalt har alltid og til alle tider bygd pÃ¥ kreativiteten " +"som eksisterte før og som omringer dem nÃ¥. Denne byggingen er alltid og " +"overalt i det minste delvis gjort uten tillatelse og uten Ã¥ kompensere den " +"opprinnelige skaperen. Intet samfunn, fritt eller kontrollert, har noen " +"gang krevd at enhver bruk skulle bli betalt for eller at tillatelse for Walt " +"Disney-kreativitet alltid mÃ¥tte skaffes. Istedet har ethvert samfunn latt " +"en bestemt bit av sin kultur være fritt tilgjengelig for alle Ã¥ ta—" +"frie samfunn muligens i større grad enn ufrie, men en viss grad i alle " +"samfunn." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The hard question is therefore not <emphasis>whether</emphasis> a culture is " "free. All cultures are free to some degree. The hard question instead is " @@ -2836,13 +2945,14 @@ msgid "" msgstr "" "Det vanskelige spørsmÃ¥let er derfor ikke <emphasis>om</emphasis> en kultur " "er fri. Alle kulturer er frie til en viss grad. Det vanskelige spørsmÃ¥let " -"er i stedet \"<emphasis>hvor</emphasis> fri er denne kulturen?\" hvor mye og " -"hvordan forstand, er kultur som er gratis for andre Ã¥ ta, og bygge pÃ¥? er " -"den hvordan forstand, er kultur som er friheten begrenset til partiets " -"medlemmer? til medlemmer av kongefamilien? til topp ti selskaper pÃ¥ new york " -"stock exchange? eller er at frihet spredt bredt? til kunstnere vanligvis " -"enten tilknyttet av the met eller ikke? til musikere vanligvis om hvit eller " -"ikke? til filmskapere vanligvis enten tilknyttet et studio eller ikke?" +"er i stedet \"<emphasis>hvor</emphasis> fri er denne kulturen er?\" Hvor mye " +"og hvor bredt, er kulturen fritt tilgjengelig for andre Ã¥ ta, og bygge pÃ¥? " +"Er den friheten begrenset til partimedlemmer? Til medlemmer av " +"kongefamilien? Til de ti største selskapene pÃ¥ New York-børsen? Eller er " +"at frihet bredt tilgjengelig? Til kunstnere generelt, uansett om de er " +"tilknyttet til nasjonalmuseet eller ikke? Til musikere generelt, uansett om " +"de er hvite eller ikke? Til filmskapere generelt, uansett om de er " +"tilknyttet et studio eller ikke?" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -2859,11 +2969,14 @@ msgid "CHAPTER TWO: \"Mere Copyists\"" msgstr "Kapittel to: \"Kun etter-apere\"" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> +msgid "photography" +msgstr "fotografering" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> msgid "Daguerre, Louis" msgstr "Daguerre, Louis" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "In 1839, Louis Daguerre invented the first practical technology for " "producing what we would call \"photographs.\" Appropriately enough, they " @@ -2871,18 +2984,23 @@ msgid "" "and the field was thus limited to professionals and a few zealous and " "wealthy amateurs. (There was even an American Daguerre Association that " "helped regulate the industry, as do all such associations, by keeping " -"competition down so as to keep prices up.)" +"competition down so as to keep prices up.) <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"0\"/>" msgstr "" -"i 1839, louis daguerre oppfant den første praktiske teknologien for Ã¥ " -"produsere det vi vil kalle \"fotografier.\" riktig nok, de ble kalt " -"\"daguerreotypes.\" prosessen var komplisert og kostbart, og feltet var " -"dermed begrenset til profesjonelle og noen ivrige og velstÃ¥ende amatører. " -"(det var enda en amerikansk daguerre tilknytning som hjalp regulere " -"bransjen, som gjør alle slike tilknytninger, ved Ã¥ holde konkurranse Ã¥ holde " -"prisene.)" +"I 1839 fant Louis Daguerre opp den første praktiske teknologien for Ã¥ " +"produsere det vi ville kalle \"fotografier\". Rimelig nok ble de kalt " +"\"daguerreotyper\". Prosessen var komplisert og kostbar, og feltet var " +"dermed begrenset til profesjonelle og noen fÃ¥ ivrige og velstÃ¥ende " +"amatører. (Det var til og med en amerikansk Daguerre-forening som hjalp til " +"med Ã¥ regulere industrien, slik alle slike foreninger gjør, ved Ã¥ holde " +"konkurransen ned slik at prisene var høye.) <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"0\"/>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "Talbot, William" +msgstr "Talbot, William" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Yet despite high prices, the demand for daguerreotypes was strong. This " "pushed inventors to find simpler and cheaper ways to make \"automatic " @@ -2891,16 +3009,18 @@ msgid "" "still remained expensive and cumbersome. In the 1870s, dry plates were " "developed, making it easier to separate the taking of a picture from its " "developing. These were still plates of glass, and thus it was still not a " -"process within reach of most amateurs." +"process within reach of most amateurs. <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"\"0\"/>" msgstr "" -"likevel til tross for høye priser var etterspørselen etter daguerreotypes " -"sterk. Dette presset oppfinnere Ã¥ finne enklere og billigere mÃ¥ter Ã¥ gjøre " -"\"automatisk bilder.\" william talbot snart oppdaget en prosess for Ã¥ gjøre " -"\"negativer.\", men fordi negativene var glass, og mÃ¥tte holdes vÃ¥t, " -"prosessen forsatt dyre og tunge. i 1870, ble tørr platene utviklet, gjør det " -"enklere Ã¥ skille Ã¥ ta pÃ¥ et bilde fra sin utvikling. disse var fortsatt " -"plater av glass, og dermed det var likevel ikke en prosess innenfor " -"rekkevidde de fleste amatører." +"Men til tross for høye priser var etterspørselen etter daguerreotyper " +"sterk. Dette inspirerte oppfinnere til Ã¥ finne enklere og billigere mÃ¥ter Ã¥ " +"lage \"automatiske bilder\". William Talbot oppdaget snart en prosess for Ã¥ " +"lage \"negativer\". Men da negativene var av glass, og mÃ¥tte holdes " +"fuktige, forble prosessen kostbar og tung. PÃ¥ 1870-tallet ble tørrplater " +"utviklet, noe som gjorde det enklere Ã¥ skille det Ã¥ ta et bilde fra Ã¥ " +"fremkalle det. Det var fortsatt plater av glass, og dermed var det fortsatt " +"ikke en prosess som var innenfor rekkevidden til de fleste amatører. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Eastman, George" @@ -2908,7 +3028,6 @@ msgstr "Eastman, George" #. PAGE BREAK 45 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The technological change that made mass photography possible didn't happen " "until 1888, and was the creation of a single man. George Eastman, himself an " @@ -2919,14 +3038,14 @@ msgid "" "photography down substantially. By lowering the costs, Eastman expected he " "could dramatically broaden the population of photographers." msgstr "" -"teknologiske endringen som gjorde det mulig masse fotografering skje ikke " -"før 1888, og var etableringen av en enkelt mann. George eastman, selv en " -"amatør fotograf, var frustrert av fotografier som er laget med plater-" -"teknologi. i en flash av innsikt (sÃ¥ Ã¥ si), sÃ¥ eastman at hvis filmen kan " -"gjøres for Ã¥ være fleksibel, kunne det bli avholdt pÃ¥ en enkelt spindel. at " -"roll kunne deretter sendes til en utvikler, senke kostnadene for " -"fotografering vesentlig. ved Ã¥ senke kostnadene, forventet eastman han kan " -"dramatisk utvide befolkningen av fotografer." +"Den teknologiske endringen som gjorde masse-fotografering mulig skjedde ikke " +"før i 1888, og det var takket være en eneste mann. George Eastman, selv en " +"amatørfotograf, var frustrert over den plate-baserte fotografi-teknologien. " +"I et lysglimt av innsikt (for Ã¥ si det slik), forsto Eastman at hvis filmen " +"kunne gjøres bøyelig, sÃ¥ kunne den holdes pÃ¥ en enkel rull. Denne rullen " +"kunne sÃ¥ sendes til en fremkaller, og senke kostnadene til fotografering " +"vesentlig. Ved Ã¥ redusere kostnadene, forventet Eastman at han dramatisk " +"kunne utvide andelen fotografer." #. f1 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -2937,14 +3056,23 @@ msgstr "" "Reese V. Jenkins, <citetitle>Images and Enterprise</citetitle> (Baltimore: " "Johns Hopkins University Press, 1975), 112." +#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "Kodak Primer, The (Eastman)" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "Eastman developed flexible, emulsion-coated paper film and placed rolls of " "it in small, simple cameras: the Kodak. The device was marketed on the basis " "of its simplicity. \"You press the button and we do the rest.\"<placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/> As he described in <citetitle>The Kodak Primer</" -"citetitle>:" +"citetitle>: <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" +"Eastman utviklet bøyelig, emulsjons-belagt papirfilm og plasserte ruller med " +"dette i smÃ¥, enkle kameraer: Kodaken. Enheten ble markedsfør med grunnlag " +"dens enkelhet. \"Du trykker pÃ¥ knappen og vi fikser resten.\"<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som han beskrev det i <citetitle>The Kodak " +"Primer</citetitle>: <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Coe, Brian" @@ -2962,13 +3090,21 @@ msgstr "" msgid "" "The principle of the Kodak system is the separation of the work that any " "person whomsoever can do in making a photograph, from the work that only an " -"expert can do. . . . We furnish anybody, man, woman or child, who has " +"expert can do. … We furnish anybody, man, woman or child, who has " "sufficient intelligence to point a box straight and press a button, with an " "instrument which altogether removes from the practice of photography the " "necessity for exceptional facilities or, in fact, any special knowledge of " "the art. It can be employed without preliminary study, without a darkroom " "and without chemicals.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Prinsippet til Kodak-systemet er skillet mellom arbeidet som enhver kan " +"utføre nÃ¥r en tar fotografier, fra arbeidet som kun en ekspert kan gjøre. " +"… Vi utstyrte alle, menn, kvinner og barn, som hadde tilstrekkelig " +"intelligens til Ã¥ peke en boks i riktig retning og trykke pÃ¥ en knapp, med " +"et instrument som helt fjernet fra praksisen med Ã¥ fotografere " +"nødvendigheten av uvanlig utstyr eller for den del, noe som helst spesiell " +"kunnskap om kunstarten. Det kan tas i bruk uten forutgÃ¥ende studier, uten " +"et mørkerom og uten kjemikalier.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. f3 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -2990,10 +3126,21 @@ msgid "" "camera first went on sale in 1888; one year later, Kodak was printing more " "than six thousand negatives a day. From 1888 through 1909, while industrial " "production was rising by 4.7 percent, photographic equipment and material " -"sales increased by percent.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Eastman " -"Kodak's sales during the same period experienced an average annual increase " -"of over 17 percent.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" -msgstr "" +"sales increased by 11 percent.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"Eastman Kodak's sales during the same period experienced an average annual " +"increase of over 17 percent.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" +msgstr "" +"For $25 kunne alle ta bilder. Det var allerede film i kameraet, og nÃ¥r det " +"var brukt ble kameraet returnert til en Eastman-fabrikk hvor filmen ble " +"fremkalt. Etter hvert, naturligvis, ble bÃ¥de kostnaden til kameraet og hvor " +"enkelt et var Ã¥ bruke forbedret. Film pÃ¥ rull ble dermed grunnlaget for en " +"eksplosiv vekst i fotografering blant folket. Eastmans kamera ble lagt ut " +"for salg i 1888, og et Ã¥r senere trykket Kodak mer enn seks tusen negativer " +"om dagen. Fra 1888 til 1909, mens produksjonen i industrien vokste med 4,7 " +"prosent, økte salget av fotografisk utstyr og materiale med 11 prosent." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Salget til Eastman Kodak i samme " +"periode opplevde en Ã¥rlig vekst pÃ¥ over 17 prosent.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"1\"/>" #. f5 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -3007,15 +3154,23 @@ msgid "" "they would never otherwise see. Amateur photography gave them the ability to " "record their own lives in a way they had never been able to do before. As " "author Brian Coe notes, \"For the first time the snapshot album provided the " -"man on the street with a permanent record of his family and its " -"activities. . . . For the first time in history there exists an authentic " -"visual record of the appearance and activities of the common man made " -"without [literary] interpretation or bias.\"<placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"0\"/>" -msgstr "" +"man on the street with a permanent record of his family and its activities. " +"… For the first time in history there exists an authentic visual " +"record of the appearance and activities of the common man made without " +"[literary] interpretation or bias.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +msgstr "" +"Den virkelige betydningen av oppfinnelsen til Eastman, var derimot ikke " +"økonomisk. Den var sosial. Profesjonell fotografering ga individer et " +"glimt av steder de ellers aldri ville se. Amatørfotografering ga dem " +"muligheten til Ã¥ arkivere deres liv pÃ¥ en mÃ¥te som de aldri hadde vært i " +"stand til tidligere. Som forfatter Brian Coe skriver, \"For første gang " +"tilbød fotoalbumet mannen i gata et permanent arkiv over hans familie og " +"dens aktiviteter. … For første gang i historien fantes det en " +"autentisk visuell oppføring av utseende og aktivitet til vanlige mennesker " +"laget uten [skrivefør] tolkning eller forutinntatthet.\"<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "In this way, the Kodak camera and film were technologies of expression. The " "pencil or paintbrush was also a technology of expression, of course. But it " @@ -3028,15 +3183,15 @@ msgid "" "ordinary people a way to express themselves more easily than any tools could " "have before." msgstr "" -"pÃ¥ denne mÃ¥ten var kodak-kamera og film teknologier uttrykksmÃ¥ter. blyant " -"eller paintbrush var ogsÃ¥ en teknologi uttrykksmÃ¥ter, selvfølgelig. men det " -"tok Ã¥r med trening før de kan distribueres av amatører pÃ¥ noen nyttige eller " -"effektiv mÃ¥te. med kodak var uttrykk mulig mye raskere og enklere. barriere " -"til uttrykk ble senket. snobs ville hÃ¥nlig flir pÃ¥ sin \"kvalitet\"; " -"profesjonelle ville rabatt det som irrelevant. Men se et barn studere " -"hvordan du best som ramme for et bilde, og du fÃ¥r en følelse av opplevelsen " -"av kreativitet som kodak aktivert. demokratiske verktøy ga vanlige folk en " -"mÃ¥te Ã¥ uttrykke seg lettere enn noen verktøy kan har før." +"PÃ¥ denne mÃ¥ten var Kodak-kameraet og film uttrykksteknologier. Blyanten og " +"malepenselen var selvfølgelig ogsÃ¥ en uttrykksteknologi. Men det tok Ã¥revis " +"med trening før de kunne bli brukt nyttig og effektiv av amatører. Med " +"Kodaken var uttrykk mulig mye raskere og enklere. Barrièren for Ã¥ uttrykke " +"seg var senket. Snobber ville fnyse over \"kvaliteten\", profesjonelle " +"ville avvise den som irrelevant. Men se et barn studere hvordan best velge " +"bildemotiv og du fÃ¥r følelsen av hva slags kreativitetserfaring som Kodaken " +"muliggjorde. Demokratiske verktøy ga vanlige folk en mÃ¥te Ã¥ uttrykke dem " +"selv pÃ¥ enklere enn noe annet verktøy kunne ha gjort før." #. f6 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -3047,6 +3202,11 @@ msgid "" "123090 S.W. 364, 366 (Ky. 1909); <citetitle>Corliss</citetitle> v. " "<citetitle>Walker</citetitle>, 64 F. 280 (Mass. Dist. Ct. 1894)." msgstr "" +"For illustrerende saker, se for eksempel, <citetitle>Pavesich</citetitle> " +"mot <citetitle>N.E. Life Ins. Co</citetitle>., 50 S.E. 68 (Ga. 1905); " +"<citetitle>Foster-Milburn Co</citetitle>. mot <citetitle>Chinn</citetitle>, " +"123090 S.W. 364, 366 (Ky. 1909); <citetitle>Corliss</citetitle> mot " +"<citetitle>Walker</citetitle>, 64 F. 280 (Mass. Dist. Ct. 1894)." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -3059,10 +3219,17 @@ msgid "" "could capture and print whatever image he wanted. Their answer was no." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Hva krevdes for at denne teknologien skulle blomstre. Eastmans genialitet " +"var Ã¥penbart en viktig del. Men den juridiske miljøet som Eastmans " +"oppfinnelse vokste i var ogsÃ¥ viktig. For tidlig i historien til " +"fotografering, var det en rekke av rettsavgjørelser som godt kunne ha endret " +"kursen til fotograferingen betydelig. Domstoler ble spurt om fotografen, " +"amatør eller profesjonell, mÃ¥tte ha ha tillatelse før han kunne fange og " +"trykke hvilket som helst bilde han ønsket. Svaret var nei.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/>" #. PAGE BREAK 47 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The arguments in favor of requiring permission will sound surprisingly " "familiar. The photographer was \"taking\" something from the person or " @@ -3071,12 +3238,12 @@ msgid "" "take the pencils that his animators used to draw Mickey, so, too, should " "these photographers not be free to take images that they thought valuable." msgstr "" -"argumenter for Ã¥ trenge tillatelse vil lyde overraskende kjent. fotografen " -"ble \"tar\" noe fra personen eller bygge med fotografi han skjøt—" -"pirating noe av verdi. noen trodde selv han tok mÃ¥lets sjel. akkurat som " -"disney ikke var fritt til Ã¥ ta den blyanter hans animatører brukes til Ã¥ " -"tegne mickey, sÃ¥ bør ogsÃ¥, disse fotografer ikke være fritt til Ã¥ ta bilder " -"som de trodde verdifull." +"Argumentene til fordel for Ã¥ kreve tillatelser vil høres overraskende kjent " +"ut. Fotografen \"tok\" noe fra personen eller bygningen som ble " +"fotografert—røvet til seg noe av verdi. Noen trodde til og med at han " +"tok mÃ¥lets sjel. PÃ¥ samme mÃ¥te som Disney ikke var fri til Ã¥ ta blyantene " +"som hans animatører brukte til Ã¥ tegne Mikke, sÃ¥ skulle heller ikke disse " +"fotografene være fri til Ã¥ ta bilder som de fant verdi i." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Warren, Samuel D." @@ -3088,7 +3255,7 @@ msgid "" "<citetitle>Harvard Law Review</citetitle> 4 (1890): 193. <placeholder type=" "\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"Samuel D. Warren and Louis D. Brandeis, \"The Right to Privacy,\" " +"Samuel D. Warren og Louis D. Brandeis, \"The Right to Privacy,\" " "<citetitle>Harvard Law Review</citetitle> 4 (1890): 193. <placeholder type=" "\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" @@ -3104,10 +3271,18 @@ msgid "" "Bill, Jr</citetitle>. or the Brothers Grimm, the photographer should be free " "to capture an image without compensating the source." msgstr "" +"PÃ¥ den andre siden var et argument som ogsÃ¥ bør bør være kjent. Joda, det " +"var kanskje noe av verdi som ble brukt. Men borgerne burde ha rett til Ã¥ " +"fange i hvert fall de bildene som var tatt av offentlig omrÃ¥de. (Louis " +"Brandeis, som senere ble høyesterettsjustitiarus, mente regelen skulle være " +"annerledes for bilder tatt av private omrÃ¥der.<placeholder type=\"footnote\" " +"id=\"0\"/>) Det kan være at dette betyr at fotografen fÃ¥r noe for " +"ingenting. PÃ¥ samme mÃ¥te som Disney kunne hente inspirasjon fra " +"<citetitle>Steamboat Bill, Jr</citetitle>. eller Grimm-brødrene, sÃ¥ burde " +"fotografene stÃ¥ fritt til Ã¥ fange et bilde uten Ã¥ kompensere kilden." #. f8 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "See Melville B. Nimmer, \"The Right of Publicity,\" <citetitle>Law and " "Contemporary Problems</citetitle> 19 (1954): 203; William L. Prosser, " @@ -3116,10 +3291,12 @@ msgid "" "Electronics America, Inc</citetitle>., 971 F. 2d 1395 (9th Cir. 1992), " "cert. denied, 508 U.S. 951 (1993)." msgstr "" -"se melville b. nimmer, \"rett publisitet,\" lov og moderne problemer 19 " -"(1954): 203; William l. prosser, \"personvern\", california lov gÃ¥ gjennom " -"48 (1960) 398­407; hvite v. samsung electronics america, inc., 971 f. 2D 1395 " -"(9 cir. 1992), cert. nektet, 508 amerikansk 951 (1993)." +"Se Melville B. Nimmer, \"The Right of Publicity,\" <citetitle>Law and " +"Contemporary Problems</citetitle> 19 (1954): 203; William L. Prosser, " +"\"Privacy,\" <citetitle>California Law Review</citetitle> 48 (1960) " +"398–407; <citetitle>White</citetitle> mot <citetitle>Samsung " +"Electronics America, Inc</citetitle>., 971 F. 2d 1395 (9th Cir. 1992), " +"sert. nektet, 508 U.S. 951 (1993)." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -3133,9 +3310,17 @@ msgid "" "without clearing the rights to do the capturing.<placeholder type=\"footnote" "\" id=\"0\"/>)" msgstr "" +"Heldigvis for Mr. Eastman, og for fotografering generelt, gikk disse " +"tidligere avgjørelsene i favør av piratene. Generelt ble det ikke nødvendig " +"Ã¥ sikre seg tillatelse før et bilde kunne tas og deles med andre. I stedet " +"var det antatt at tillatelse var gitt. Frihet var utgangspunktet. (Loven " +"ga etter en stund et unntak for berømte personer: kommersielle fotografer " +"som tok bilder av berømte personer for kommersielle formÃ¥l har flere " +"begrensninger enn resten av oss. Men i det vanlige tilfellet, kan bildet " +"fanges uten Ã¥ klarere rettighetene for a fange det.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/>)" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "We can only speculate about how photography would have developed had the law " "gone the other way. If the presumption had been against the photographer, " @@ -3150,21 +3335,21 @@ msgid "" "developed pictures. We could imagine a system developing to demonstrate that " "permission." msgstr "" -"Vi kan bare spekulere om hvordan fotografering ville ha utviklet seg hadde " -"loven gÃ¥tt den andre veien. Hvis antagelse hadde vært mot fotografen, ville " -"deretter fotografen ha hatt Ã¥ demonstrere tillatelse. kanskje eastman kodak " -"ville ha hatt Ã¥ demonstrere tillatelse, ogsÃ¥, før det utviklet filmen som " -"bildene ble tatt. tross alt, hvis du ikke var har tillatelse, deretter " -"eastman kodak ville være nytte mot \"tyveri\" begÃ¥tt av fotografen. like " -"napster avtatt opphavsrett infringements begÃ¥tt av brukere for napster, " -"ville kodak være nytte fra \"bildet til høyre\" krenkelse av sine " -"fotografer. Vi kunne tenke loven og som krever at noen form for tillatelse " -"bli vist før et selskap utviklet bilder. Vi kunne forestille seg et system Ã¥ " -"utvikle for Ã¥ demonstrere tillatelsen." +"Vi kan kun spekulere om hvordan fotografering ville ha utviklet seg om loven " +"hadde slÃ¥tt ut den andre veien. Hvis den hadde vært mot fotografen, da " +"ville fotografen mÃ¥ttet dokumentere at tillatelse var pÃ¥ plass. Kanskje " +"Eastman Kodak ogsÃ¥ mÃ¥tte ha dokumentert at tillatelse var gitt, før de " +"utviklet filmen som bildene ble fanget pÃ¥. Tross alt, hvis tillatelse ikke " +"var gitt, da ville Eastman Kodak ha nytt fordeler fra \"tyveriet\" begÃ¥tt av " +"fotografer. PÃ¥ samme mÃ¥te som Napster nøt fordeler fra opphavsrettsbrudd " +"utført av Napster-brukere, sÃ¥ ville Kodak nytt fordeler fra \"bilde-" +"rettighets\"-brudd til deres fotografer. Vi kan forestille oss at loven da " +"krevede at en form for tillatelse ble vist frem før et selskap fremkalte " +"bildene. Vi kan forestille oss et system bli utviklet for Ã¥ legge frem " +"slike tillatelser." #. PAGE BREAK 48 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But though we could imagine this system of permission, it would be very hard " "to see how photography could have flourished as it did if the requirement " @@ -3188,26 +3373,27 @@ msgid "" "to learn something about media by doing something with media. By doing, " "they think. By tinkering, they learn." msgstr "" -"men selv om vi kunne tenke seg dette systemet av tillatelse, det ville være " -"svært vanskelig Ã¥ se hvordan fotografering kunne ha blomstret som det gjorde " -"Hvis kravet om tillatelse hadde blitt bygget inn i reglene som styrer det. " -"fotografering ville har eksistert. det ville ha vokst betydning over tid. " -"profesjonelle ville har fortsatt Ã¥ bruke teknologi som de gjorde—siden " -"fagfolk kan lettere bÃ¥ret byrdene av tillatelse-systemet. Men spredning av " -"fotografering til vanlige folk ville ikke ha skjedd. ingenting som at " -"veksten ville har blitt realisert. og Ja, ingenting som at veksten i en " -"demokratisk teknologi uttrykksmÃ¥ter ville har blitt realisert. Hvis du " -"kjører gjennom san Franciscos presidio, kan du se to glorete gule " -"skolebusser malt over med fargerike og flotte bilder og logoen \"Tenk!\" i " -"stedet for navnet pÃ¥ en skole. men det er lite som er \"bare\" hjerne i " -"prosjekter som gjør at disse busser. disse busser er fylt med teknologier " -"som underviser barna Ã¥ tinker med film. ikke filmen av eastman. ikke engang " -"filmen av videospilleren. snarere den \"film\" av digitale kameraer. Tenk! " -"er et prosjekt som gjør at barna Ã¥ lage filmer, som en mÃ¥te Ã¥ forstÃ¥ og " -"kritikk av filmet kultur som de finner rundt dem. hvert Ã¥r, disse busser " -"reise til mer enn tretti skoler og aktivere tre hundre til fem hundre barn " -"til Ã¥ lære noe om medier ved Ã¥ gjøre noe med media. ved Ã¥ gjøre tror de. ved " -"fiksing og triksing lærer de." +"Men selv om vi kan tenke oss dette godkjenningssystemet, sÃ¥ vil det være " +"svært vanskelig Ã¥ se hvordan fotografering skulle ha blomstret slik det " +"gjorde hvis det var bygd inn krav om godkjenning i reglene som styrte det. " +"Fotografering ville eksistert. Det ville ha økt sin betydning over tid. " +"Profesjonelle ville ha fortsatt Ã¥ bruke teknologien slik de gjorde—" +"siden profesjonelle enklere kunne hÃ¥ndtert byrdene pÃ¥lagt dem av " +"godkjenningssystemet. Men spredningen av fotografering til vanlige folk " +"villa aldri ha skjedd. Veksten det skapte kunne aldri ha skjedd. Og det " +"ville uten tvil aldri vært realisert en slik vekst i demokratisk " +"uttrykksteknologi. Hvis du kjører gjennom omrÃ¥det Presidio i San Francisco, " +"kan det hende du ser to gusjegule skolebusser overmalt med fargefulle og " +"iøynefallende bilder, og logoen \"Just Think!\" i stedet for navnet pÃ¥ en " +"skole. Men det er lite som er \"bare\" mentalt i prosjektene som disse " +"bussene muliggjør. Disse bussene er fylt med teknologi som lærer unger Ã¥ " +"fikle med film. Ikke filmen til Eastman. Ikke en gang filmen i din " +"videospiller. I stedet er det snakk om \"filmen\" til digitale kamera. " +"Just Think! er et prosjekt som gjør det mulig for unger Ã¥ lage filmer, som " +"en mÃ¥te Ã¥ forstÃ¥ og kritisere den filmede kulturen som de finner over alt " +"rundt seg. Hvert Ã¥r besøker disse bussene mer enn tredve skoler og gir " +"mellom tre hundre og fire hundre barn muligheten til Ã¥ lære noe om media ved " +"Ã¥ gjøre noe med media. Ved Ã¥ gjøre, sÃ¥ tenker de. Ved Ã¥ fikle, sÃ¥ lærer de." #. f9 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -3234,47 +3420,55 @@ msgid "" "across the country where kids are learning more and more of something " "teachers call \"media literacy.\"" msgstr "" +"Disse bussene er ikke billige, men teknologien de har med seg blir billigere " +"og billigere. Kostnaden til et høykvalitets digitalt videosystem har falt " +"dramatisk. Som en analytiker omtalte det, \"for fem Ã¥r siden kostet et godt " +"sanntids redigerinssystem for digital video $25 000. I dag kan du fÃ¥ " +"profesjonell kvalitet for $595.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"Disse bussene er fylt med teknologi som ville kostet hundre-tusenvis av " +"dollar for bare ti Ã¥r siden. Og det er nÃ¥ mulig Ã¥ forestille seg ikke bare " +"slike busser, men klasserom rundt om i landet hvor unger kan lære mer og mer " +"av det lærerne kaller \"medie-skriveføre\" eller \"mediekompetanse\"." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> msgid "Yanofsky, Dave" msgstr "Yanofsky, Dave" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "\"Media literacy,\" as Dave Yanofsky, the executive director of Just Think!, " -"puts it, \"is the ability . . . to understand, analyze, and deconstruct " +"puts it, \"is the ability … to understand, analyze, and deconstruct " "media images. Its aim is to make [kids] literate about the way media works, " "the way it's constructed, the way it's delivered, and the way people access " "it.\" <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"\"media leseferdighet,\" som dave yanofsky, administrerende direktør i " -"Tenk!, sier det, \"er... du kan forstÃ¥, analysere og deconstruct media " -"bilder. MÃ¥let er Ã¥ gjøre [barn] literate om mÃ¥ten mediet fungerer, hvordan " -"den er konstruert, slik den er levert, og mÃ¥ten Ã¥ fÃ¥ tilgang til den.\"" +"\"Media-skriveføre,\" eller \"mediekompetanse\" som administrerende direktør " +"Dave Yanofsky i Just Think!, sier det, \"er evnen til … Ã¥ forstÃ¥, " +"analysere og dekonstruere mediebilder. Dets mÃ¥l er Ã¥ gjøre [unger] i stand " +"til Ã¥ forstÃ¥ hvordan mediene fungerer, hvordan de er konstruert, hvordan de " +"blir levert, og hvordan folk bruker dem\". <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "This may seem like an odd way to think about \"literacy.\" For most people, " "literacy is about reading and writing. Faulkner and Hemingway and noticing " "split infinitives are the things that \"literate\" people know about." msgstr "" -"Dette kan virke som en merkelig mÃ¥te Ã¥ tenke pÃ¥ \"leseferdighet.\" for folk " -"flest, leseferdighet handler om lesing og skriving. Faulkner og hemingway og " -"merke delte infinitiv er det ting som \"literate\" folk vet om." +"Dette kan virke som en litt rar mÃ¥te Ã¥ tenke pÃ¥ \"skrivefør\". For de fleste " +"handler skrivefør Ã¥ kunne lese og skrive. \"Skriveføre folk kjenner ting " +"som Faulkner, Hemingway og Ã¥ kjenne igjen delte infinitiver." #. f10 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Judith Van Evra, <citetitle>Television and Child Development</citetitle> " "(Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates, 1990); \"Findings on Family " "and TV Study,\" <citetitle>Denver Post</citetitle>, 25 May 1997, B6." msgstr "" -"Judith van evra, TV og barn utvikling (hillsdale, NJ: lawrence erlbaum " -"associates, 1990); \"funn pÃ¥ familie og tv studie,\" denver innlegg, 25 mai " -"1997, b6." +"Judith Van Evra, <citetitle>Television and Child Development</citetitle> " +"(Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates, 1990); \"Findings on Family " +"and TV Study,\" <citetitle>Denver Post</citetitle>, 25. mai 1997, B6." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -3286,9 +3480,15 @@ msgid "" "write by writing lots of terrible prose, kids learn how to write media by " "constructing lots of (at least at first) terrible media." msgstr "" +"Mulig det. Men i en verden hvor barn ser i gjennomsnitt 390 timer med TV-" +"reklaager i Ã¥ret, eller generelt mellom 20 000 og 45 000 reklameinnslag," +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> sÃ¥ er det mer og mer viktig Ã¥ " +"forstÃ¥ \"gramatikken\" til media. For pÃ¥ samme mÃ¥te som det er en gramatikk " +"for det skrevne ord, sÃ¥ er det ogsÃ¥ en for media. Og akkurat slik som unger " +"lærer Ã¥ skrive ved Ã¥ skrive masse grusom prosa, sÃ¥ lærer unger Ã¥ skrive " +"media ved Ã¥ konstruere masse (i hvert fall i begynnelsen) grusom media." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "A growing field of academics and activists sees this form of literacy as " "crucial to the next generation of culture. For though anyone who has written " @@ -3299,17 +3499,17 @@ msgid "" "holds an audience or leads it through a story, how it triggers emotion or " "builds suspense." msgstr "" -"et voksende felt av akademikere og aktivister ser denne formen for " -"leseferdighet som avgjørende for den neste generasjonen av kultur. for om " -"noen som har skrevet forstÃ¥r hvor vanskelig skriving er—hvor vanskelig " -"det er Ã¥ sekvens historien, Ã¥ holde leserens oppmerksomhet, hÃ¥ndverket sprÃ¥k " -"Ã¥ være forstÃ¥elig—fÃ¥ av oss har en reell følelse av hvor vanskelig " -"media er. eller mer fundamentalt, fÃ¥ av oss har en følelse av hvordan media " -"fungerer, hvordan det holder et publikum eller fører det gjennom en " -"artikkel, hvordan det utløser følelser eller bygger spenning." +"Et voksende felt av akademikere og aktivister ser denne formen for " +"skriveføre som avgjørende for den neste generasjonen av kultur. For selv om " +"de som har skrevet forstÃ¥r hvor vanskelig det er Ã¥ skrive—hvor " +"vanskelig det er Ã¥ bestemme rekkefølge i historien, Ã¥ holde pÃ¥ " +"oppmerksomheten hos leseren, Ã¥ forme sprÃ¥ket slik at det er forstÃ¥elig—" +"sÃ¥ har fÃ¥ av oss en reell følelse av hvor vanskelig medier er. Eller mer " +"fundamentalt, de færreste av av oss har en følelse for hvordan media " +"fungerer, hvordan det holder et publikum eller leder leseren gjennom " +"historien, hvordan det utløser følelser eller bygger opp spenningen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "It took filmmaking a generation before it could do these things well. But " "even then, the knowledge was in the filming, not in writing about the film. " @@ -3318,12 +3518,12 @@ msgid "" "one has written. One learns to write with images by making them and then " "reflecting upon what one has created." msgstr "" -"Det tok filmskapning en generasjon før det kunne gjøre disse tingene godt. " -"men selv da kunnskap var av filming, ikke skriftlig om filmen. ferdigheten " -"kom fra opplever inngÃ¥else av en film, ikke fra Ã¥ lese en bok om den. en " -"lærer Ã¥ skrive ved Ã¥ skrive og deretter gjenspeiler pÃ¥ hva man har skrevet. " -"en lærer Ã¥ skrive med bilder ved Ã¥ gjøre dem og deretter reflektere over hva " -"man har opprettet." +"Det tok filmkusten en generasjon før den kunne gjøre disse tingene bra. Men " +"selv da, sÃ¥ var kunnskapen i filmingen, ikke i Ã¥ skrive om filmen. " +"Ferdigheten kom fra erfaring med Ã¥ lage en film, ikke fra Ã¥ lese en bok om " +"den. En lærer Ã¥ skrive ved Ã¥ skrive, og deretter reflektere over det en har " +"skrevet. En lærer Ã¥ skrive med bilder ved Ã¥ lage dem, og deretter " +"reflektere over det en har laget." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Crichton, Michael" @@ -3366,7 +3566,7 @@ msgid "" "Elizabeth Daley, executive director of the University of Southern " "California's Annenberg Center for Communication and dean of the USC School " "of Cinema-Television, explained to me, the grammar was about \"the placement " -"of objects, color, . . . rhythm, pacing, and texture.\"<placeholder type=" +"of objects, color, … rhythm, pacing, and texture.\"<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> But as computers open up an interactive space where " "a story is \"played\" as well as experienced, that grammar changes. The " "simple control of narrative is lost, and so other techniques are necessary. " @@ -3376,13 +3576,26 @@ msgid "" "feeling they have been led was not obvious, even to a wildly successful " "author.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" msgstr "" +"Denne gramatikken har endret seg etter hvert som media har endret seg. Da " +"det kun var film, som Elizabeth Daley, administrerende direktør ved " +"Universitetet i Sør-Califorias Anneberg-senter for kommunkasjon og rektor " +"ved USC skole for Kino-Televisjon, forklarte for meg, var gramatikken om " +"\"plasseringen av objekter, farger, … rytme, skritt og tekstur\"." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men etter hvert som datamaskiner " +"Ã¥pner opp et interaktivt rom hvor en historie blir \"spillt\" i tillegg til " +"opplevd, endrer gramatikken seg. Den enkle kontrollen til forstellerstemmen " +"er forsvunnet, og dermed er andre teknikker nødvendig. Forfatter Michael " +"Crichton hadde mestret fortellerstemmen til science fiction. Men da han " +"forsøkte Ã¥ lage et dataspill basert pÃ¥ et av sine verk, sÃ¥ var det et nytt " +"hÃ¥ndverk han mÃ¥tte lære. Det var ikke Ã¥penbart hvordan en leder folk " +"gjennom et spill uten at de far følelsen av Ã¥ ha blitt ledet, selv for en " +"enormt vellykket forfatter.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "computer games" msgstr "dataspill" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "This skill is precisely the craft a filmmaker learns. As Daley describes, " "\"people are very surprised about how they are led through a film. [I]t is " @@ -3390,44 +3603,44 @@ msgid "" "filmmaker succeeds you do not know how you were led.\" If you know you were " "led through a film, the film has failed." msgstr "" -"denne ferdigheten er nøyaktig hÃ¥ndverket filmskaper lærer. som daley " -"beskriver, er\"folk veldig overrasket om hvordan de er ledet gjennom en " -"film. [i] t er perfekt konstruert for Ã¥ hindre at du ser det, sÃ¥ du har " -"ingen anelse om. Hvis en filmskaper lykkes du ikke vet hvordan du ble ledet." -"\"Hvis du vet at du ble ledet gjennom en film, filmen mislyktes." +"Akkurat denne ferdigheten er hÃ¥ndverket en lærer til de som lager filmer. " +"Som Daley skriver, \"folk er svært overrasket over hvordan de blir ledet " +"gjennom en film. Den er perfekt konstruert for Ã¥ hindre deg fra Ã¥ se det, " +"sÃ¥ du aner det ikke. Hvis en som lager filmer lykkes sÃ¥ vet du ikke at du " +"har vært ledet.\" Hvis du vet at du ble ledet igjennom en film, sÃ¥ har " +"filmen feilet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Yet the push for an expanded literacy—one that goes beyond text to " "include audio and visual elements—is not about making better film " "directors. The aim is not to improve the profession of filmmaking at all. " "Instead, as Daley explained," msgstr "" -"men Skyv for en utvidet leseferdighet—en som gÃ¥r utover tekst til Ã¥ " -"inkludere lyd og visuelle elementer—ikke handler om Ã¥ gjøre bedre film " -"styremedlemmer. MÃ¥let er ikke Ã¥ forbedre yrket i filmskapning overhodet. i " -"stedet, som daley forklart," +"Likevel er innsatsen for Ã¥ utvide skriveføren—til en som gÃ¥r ut over " +"tekst til Ã¥ ta med lyd og visuelle elementer—handler ikke om Ã¥ lage " +"bedre filmregisører. MÃ¥let er ikke Ã¥ forbedre filmyrket i det hele tatt. I " +"stedet, som Daley forklarer," #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "From my perspective, probably the most important digital divide is not " "access to a box. It's the ability to be empowered with the language that " "that box works in. Otherwise only a very few people can write with this " "language, and all the rest of us are reduced to being read-only." msgstr "" -"fra mitt perspektiv er sannsynligvis den viktigste digital dividere ikke " -"tilgang til en boks. Det er muligheten til Ã¥ fÃ¥ flere muligheter med sprÃ¥ket " -"at boksen fungerer i. ellers bare en svært fÃ¥ mennesker kan skrive med dette " -"sprÃ¥ket, og resten av oss er redusert til Ã¥ være skrivebeskyttet." +"Fra mitt perspektiv er antagelig det viktigste digitale skillet ikke om en " +"har tilgang til en boks eller ikke. Det er evnen til Ã¥ ha kontroll over " +"sprÃ¥ket som boksen bruker. I motsatt fall er det bare noen fÃ¥ som kan " +"skrive i dette sprÃ¥ket, og alle oss andre er redusert til Ã¥ ikke kunne " +"skrive." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "\"Read-only.\" Passive recipients of culture produced elsewhere. Couch " "potatoes. Consumers. This is the world of media from the twentieth century." msgstr "" -"\"Skrivebeskyttet.\" Passive mottakerne av kultur produsert andre steder. " +"\"ikke kunne skrive.\" Passive mottakerne av kultur produsert andre steder. " "Sofapoteter. Forbrukere. Dette er medieverden fra det tjuende Ã¥rhundre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -3438,7 +3651,6 @@ msgstr "" #. f31 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "Ibid." msgstr "ibid." @@ -3454,9 +3666,17 @@ msgid "" "language of the twenty-first century.\"<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"1\"/>" msgstr "" +"Det tjueførste Ã¥rhundret kan bli annerledes. Dette er et kritisk punkt: Det " +"kan bli bÃ¥de lesing og skriving. Eller i det minste lesing og bedre " +"forstÃ¥else for hÃ¥ndverket Ã¥ skrive. Eller det beste, lesing og forstÃ¥ " +"verktøyene som gir skriving mulighet til Ã¥ veilede eller villede. MÃ¥let med " +"enhver skriveførhet, og denne skriveførheten spesielt, er Ã¥ \"gi folket " +"myndighet til Ã¥ velge det sprÃ¥ket som passer for det de trenger Ã¥ lage eller " +"uttrykke\".<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det gir studenter " +"mulighet \"til Ã¥ kommunisere i sprÃ¥ket til det tjueførste Ã¥rhundret\"." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "As with any language, this language comes more easily to some than to " "others. It doesn't necessarily come more easily to those who excel in " @@ -3468,18 +3688,18 @@ msgid "" "program that gave kids an opportunity to use film to express meaning about " "something the students know something about—gun violence." msgstr "" -"som med alle sprÃ¥k, kommer dette sprÃ¥ket lettere til noen enn for andre. det " -"kommer ikke nødvendigvis mer lett til de som excel i skriftlig sprÃ¥k. Daley " -"og stephanie barish, direktør for Institutt for multimedia leseferdighet pÃ¥ " -"arbeidet center, Beskriv et spesielt intens eksempel pÃ¥ et prosjekt de " -"kjørte pÃ¥ en high school. high school var en svært dÃ¥rlig indre-city los " -"angeles skole. i alle de tradisjonelle mÃ¥l for suksess var denne skolen en " -"fiasko. men daley og barish kjørte et program som ga barn en mulighet til Ã¥ " -"bruke filmen til Ã¥ uttrykke mening om noe elevene vet noe om—pistol " -"vold." +"Som det alle andre sprÃ¥k, læres dette sprÃ¥ket lettere for noen enn for " +"andre. Det kommer ikke nødvendigvis lettere for de som gjør det godt " +"skriftlig. Daley og Stephanie Barish, direktør for Institutt for Multimedia-" +"skriveføre ved Annenberg-senteret, beskriver et spesielt sterkt eksempel fra " +"et prosjekt de gjennomførte i en videregÃ¥ende skole. Den videregÃ¥ende " +"skolen var en veldig fattig skole i den indre byen i Los Angeles. Etter " +"alle tradisjonelle mÃ¥leenheter for suksess var denne skolen en fiasko. Men " +"Daley og Barish gjennomførte et program som ga ungene en mulighet til Ã¥ " +"bruke film til Ã¥ uttrykke sine meninger om noe som studentene visste noe " +"om—vÃ¥pen-relatert vold." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The class was held on Friday afternoons, and it created a relatively new " "problem for the school. While the challenge in most classes was getting the " @@ -3488,15 +3708,14 @@ msgid "" "were working harder than in any other class to do what education should be " "about—learning how to express themselves." msgstr "" -"klassen ble avholdt fredag ettermiddagen, og det opprettes et relativt nytt " -"problem for skolen. mens utfordringen i de fleste klasser fikk barna " -"framover, var utfordringen i denne klassen holde dem unna. The \"barna var " -"vise opp til 6 am og forlate ved 5 om natten,\" sa barish. de jobber hardere " -"enn i noen annen klasse Ã¥ gjøre hva utdanning bør være omtrent—lære Ã¥ " -"uttrykke seg." +"Klassen møttes fredag ettermiddag, og skapte et relativt nytt problem for " +"skolen. Mens utfordringen i de fleste klasser var Ã¥ fÃ¥ ungene til Ã¥ dukke " +"opp, var utfordringen for denne klassen Ã¥ holde dem unna. \"Ungene dukket " +"opp 06:00, og dro igjen 05:00 pÃ¥ natta\", sa Barish. De jobbet hardere enn i " +"noen annen klasse for Ã¥ gjøre det utdanning burde handle om—Ã¥ lære " +"hvordan de skulle uttrykke seg." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Using whatever \"free web stuff they could find,\" and relatively simple " "tools to enable the kids to mix \"image, sound, and text,\" Barish said this " @@ -3513,23 +3732,24 @@ msgid "" "can be expressed well. The power of this message depended upon its " "connection to this form of expression." msgstr "" -"bruker noe \"gratis web ting de kunne finne\", og relativt enkle verktøy til " -"Ã¥ aktivere barna Ã¥ blande \"bilde, lyd og tekst\", sa barish denne klassen " -"produsert en rekke prosjekter som viste noe om pistol vold som noen ellers " -"ville forstÃ¥. Dette var et problem nær livene til disse studentene. " -"prosjektet \"ga dem et verktøy og myndighet dem Ã¥ være i stand til Ã¥ bÃ¥de " -"forstÃ¥ det og snakke om det,\" barish forklart. som verktøyet lyktes i lage " -"uttrykk—langt mer vellykket og kraftfullt enn kunne ha blitt skapt med " -"bare teksten. \"Hvis du hadde sagt til disse studenter, 'du har Ã¥ gjøre det " -"i tekst', de ville har bare kastet sine hender opp og borte og gjort noe " -"annet,\" er barish beskrevet i del, ingen tvil, fordi uttrykker seg i tekst " -"ikke noe disse studentene kan gjøre godt. likevel verken er tekst et skjema " -"i som disse idéene kan uttrykkes godt. kraften i denne meldingen depended " -"upon dens forbindelse til denne formen for uttrykk." +"Ved Ã¥ bruke hva som helst av \"fritt tilgjengelig web-stoff de kunne finne" +"\", og relativt enkle verktøy som gjorde det mulig for ungene Ã¥ blande " +"\"bilde, lyd og tekst\", sa Barish at denne klassen produserte en serie av " +"prosjekter som viste noe om vÃ¥pen-basert vold som fÃ¥ ellers ville forstÃ¥. " +"Dette var et tema veldig nært livene til disse studentene. Prosjektet \"ga " +"dem et verktøy og bemyndiget dem slik at de bÃ¥de ble i stand til Ã¥ forstÃ¥ " +"det og snakke om det\", forklarer Barish. Dette verktøyet lyktes med Ã¥ " +"skape uttrykk—mye mer vellykket og kraffylt enn noe som hadde blitt " +"laget ved Ã¥ kun bruke tekst. \"Hvis du hadde sagt til disse studentene at " +"'du mÃ¥ gjøre dette i tekstform', sÃ¥ hadde de bare kastet hendene i været og " +"gÃ¥tt og gjort noe annet\", forklarer Barish. Delvis, uten tvil, fordi Ã¥ " +"uttrykke seg selv i tekstform ikke er noe disse studentene gjør godt. Heller " +"ikke er tekstform en form som kan uttrykke <emphasis>disse</emphasis> ideene " +"godt. Kraften i denne meldingen avhenger av dens forbindelse med denne for " +"for uttrykk." #. PAGE BREAK 52 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "\"But isn't education about teaching kids to write?\" I asked. In part, of " "course, it is. But why are we teaching kids to write? Education, Daley " @@ -3539,16 +3759,15 @@ msgid "" "not the most powerful part—of constructing meaning. As Daley explained " "in the most moving part of our interview," msgstr "" -"\"men ikke opplæring om undervise barna Ã¥ skrive?\" spurte jeg. delvis, " -"selvfølgelig, er det. men hvorfor er vi lærer barna Ã¥ skrive? utdanning, " -"daley forklart, handler om Ã¥ gi elever en mÃ¥te Ã¥ \"konstruksjon av ny " -"betydning.\" Ã¥ si at det betyr bare skrive er som Ã¥ si undervisning skriving " -"er bare om Ã¥ undervise barna hvordan Ã¥ stave. teksten er én del— og i " -"økende grad, ikke den mektigste delen—for Ã¥ bygge betydning. som daley " -"forklart i den mest flyttende del av vÃ¥rt intervju" +"\"Men handler ikke utdanning om Ã¥ lære unger Ã¥ skrive?\" spurte jeg. Jo " +"delvis, naturligvis. Men hvorfor lærer vi unger Ã¥ skrive? Utdanning, " +"forklarer Daley, handler om Ã¥ gi studentene en mÃ¥te Ã¥ \"konstruere mening" +"\". Å si at det kun betyr skriving er som Ã¥ si at Ã¥ lære bort skriving kun " +"handler om Ã¥ lære ungene Ã¥ stave. Tekstforming er bare en del—og i " +"større grad ikke den kraftigste delen—for Ã¥ konstruere mening. Som " +"Daley forklarte i den mest rørende delen av vÃ¥rt intervju," #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "What you want is to give these students ways of constructing meaning. If all " "you give them is text, they're not going to do it. Because they can't. You " @@ -3561,29 +3780,29 @@ msgid "" "[But i]nstead, if you say, \"Well, with all these things that you can do, " "let's talk about this issue. Play for me music that you think reflects that, " "or show me images that you think reflect that, or draw for me something that " -"reflects that.\" Not by giving a kid a video camera and . . . saying, " +"reflects that.\" Not by giving a kid a video camera and … saying, " "\"Let's go have fun with the video camera and make a little movie.\" But " "instead, really help you take these elements that you understand, that are " -"your language, and construct meaning about the topic. . . ." -msgstr "" -"Hva du ønsker er Ã¥ gi disse elevene mÃ¥ter for Ã¥ bygge betydning. Hvis alt du " -"gi dem er tekst, er de ikke til Ã¥ gjøre det pÃ¥. fordi de ikke kan. du vet, " -"du har johnny som kan se pÃ¥ en video, han kan spille et spill, kan han gjøre " -"graffiti hele din vegger, han kan ta din bil fra hverandre, og han kan gjøre " -"alle slags andre ting. han kan bare lese teksten. sÃ¥ johnny kommer til " -"skolen, og du sier, \"johnny, du er analfabeter. ingenting du kan gjøre " -"saker.\"Vel, johnny deretter har du to valg: han kan ignorere du eller han " -"[kan] avvise selv. Hvis hans ego er sunn overhodet, skal han ignorere du. " -"[men jeg] nstead, hvis du sier, \"Vel, med alle disse tingene du kan gjøre, " -"la oss snakke om dette problemet. spille for meg musikk som du tror " -"gjenspeiler som, eller vise meg bilder som du tror gjenspeile som, eller " -"tegne for meg noe som gjenspeiler som.\"ikke ved Ã¥ gi en gutt et videokamera " -"og... sa:\"La oss gÃ¥ har moro med videokameraet og gjøre en liten film.\", " -"men i stedet, virkelig hjelpe deg med Ã¥ ta disse elementene du forstÃ¥r, som " -"er ditt sprÃ¥k, og konstruere mening om emnet...." +"your language, and construct meaning about the topic.…" +msgstr "" +"Det du ønsker er Ã¥ gi disse studentene en mÃ¥te Ã¥ konstruere mening. Hvis alt " +"du gir dem er tekst, sÃ¥ kommer de ikke til Ã¥ gjøre det. Fordi de kan ikke. " +"Du vet, du har Johnny som kan se pÃ¥ en video, han kan spille pÃ¥ et TV-spill, " +"han kan spre grafitti over alle dine vegger, han kan ta fra hverandre bilen " +"din, og han kan gjøre alle mulige andre ting. Men han kan ikke lese teksten " +"din. SÃ¥ Jonny kommer pÃ¥ skolen og du sier \"Johnny, du er analfabet. " +"Ingenting du gjør betyr noe\". Vel, da har Johnny to valg: Han kan avvise " +"deg eller han kan avvise seg selv. Hvis han har et sunt ego sÃ¥ vil han " +"avvise deg. Men hvis du i stedet sier, \"Well, med alle disse tingene som " +"du kan gjøre, la oss snakke om dette temaet. Spill musikk til meg som du " +"mener reflekterer over temaet, eller vis meg bilder som du mener reflekterer " +"over temaet, eller tegn noe til meg som reflektere temaet\". Ikke ved Ã¥ gi " +"en unge et videokamera og … si \"La oss dra Ã¥ ha det morsomt med " +"videokameraet og lage en liten film\". Men istedet, virkelig hjelpe deg Ã¥ ta " +"disse elementene som du forstÃ¥r, som er ditt sprÃ¥k, og konstruer mening om " +"temaet.…" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "That empowers enormously. And then what happens, of course, is eventually, " "as it has happened in all these classes, they bump up against the fact, \"I " @@ -3591,28 +3810,26 @@ msgid "" "the teachers told Stephanie, they would rewrite a paragraph 5, 6, 7, 8 " "times, till they got it right." msgstr "" -"som gir enormt. og deretter hva som skjer, selvfølgelig, er til slutt, som " -"det har skjedd i alle disse klassene, de bump opp mot faktum, \"jeg trenger " -"Ã¥ forklare dette, og jeg virkelig trenger Ã¥ skrive noe.\", og som en av " -"lærerne fortalte stephanie, ville de omskrive et avsnitt 5, 6, 7, 8 ganger, " -"till de fÃ¥tt det riktig." +"Dette bemyndiger enormt. Og det som skjer til slutt, selvfølgelig, som det " +"har skjedd i alle disse klassene, er at de stopper opp nÃ¥r de treffer " +"faktumet \"jeg trenger Ã¥ forklare dette, og da trenger jeg virkelig Ã¥ skrive " +"noe\". Og som en av lærerne fortalte Stephanie, de vil skrive om avsnittet " +"5, 6, 7, 8 ganger, helt til det blir riktig." #. PAGE BREAK 53 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Because they needed to. There was a reason for doing it. They needed to say " "something, as opposed to just jumping through your hoops. They actually " "needed to use a language that they didn't speak very well. But they had come " "to understand that they had a lot of power with this language.\"" msgstr "" -"fordi de mÃ¥tte. Det var en grunn for Ã¥ gjøre det. de trengte Ã¥ si noe, i " -"motsetning til bare hoppe gjennom ringer din. de faktisk har behov for Ã¥ " -"bruke et sprÃ¥k som de ikke snakker godt. men de hadde begynt Ã¥ forstÃ¥ at de " -"hadde mye kraft med dette sprÃ¥ket." +"Fordi de trengte det. Det var en grunn til Ã¥ gjøre det. De trengte Ã¥ si " +"noe, i motsetning til Ã¥ kun danse etter din pipe. De trengte faktisk Ã¥ " +"bruke det sprÃ¥ket de ikke hÃ¥ndterte veldig bra. Men de hadde begynt Ã¥ " +"forstÃ¥ at de hadde mye gjennomslagskraft med dette sprÃ¥ket.\"" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "When two planes crashed into the World Trade Center, another into the " "Pentagon, and a fourth into a Pennsylvania field, all media around the world " @@ -3623,17 +3840,15 @@ msgid "" "act of terrorism was that the delayed second attack was perfectly timed to " "assure that the whole world would be watching." msgstr "" -"NÃ¥r to fly krasjet inn i world trade center, en annen i pentagon og en " -"fjerde i et felt i pennsylvania, flyttet alle medier rundt om i verden til " -"denne nyheter. hvert øyeblikk av omtrent hver dag for at uken, og for uker " -"etter, TV spesielt og media vanligvis retold historien om hendelsene som vi " -"bare hadde sett. telling var en gjenfortelling, fordi vi hadde sett " -"hendelsene som ble beskrevet. geni av denne forferdelig handling av " -"terrorisme var at forsinkede andre angrepet var perfekt timet for Ã¥ sikre at " -"hele verden ville være Ã¥ se." +"Da to fly krasjet inn i World Trade Center, og et annet inn i Pentagon, og " +"et fjerde inn i et jorde i Pennsylvania, snudde alle medier verden rundt seg " +"til denne nyheten. Ethvert moment for omtreng hver eneste dag den uka, og " +"ukene som fulgte gjenfortalte TV spesielt, men media generelt, historien om " +"disse hendelsene som vi nettopp hadde vært vitne til. Genialiteten i denne " +"forferdelige terrorhandlingen var at det forsinkede andre-angrepet var " +"perfekt tidsatt for Ã¥ sikre at hele verden ville være der for Ã¥ se pÃ¥." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "These retellings had an increasingly familiar feel. There was music scored " "for the intermissions, and fancy graphics that flashed across the screen. " @@ -3641,13 +3856,14 @@ msgid "" "This was news choreographed in the way we have increasingly come to expect " "it, \"news as entertainment,\" even if the entertainment is tragedy." msgstr "" -"disse retellings hadde en stadig familiær stemning. Det var musikk scoret " -"for intermissions og fancy grafikk som flashed hele skjermen. Det var en " -"formel til intervjuer. Det var \"balanse\" og seriøsitet. Dette var nyheter " -"koreograferte i mÃ¥ten vi er stadig mer vant til det, \"nyheter som " -"underholdning,\" selv om underholdning er tragedie." +"Disse gjenfortellingene ga en økende familiær følelse. Det var musikk " +"spesiallaget for mellom-innslagene, og avansert grafikk som blinket tvers " +"over skjermen. Det var en formel for intervjuer. Det var \"balanse\" og " +"seriøsitet. Dette var nyheter koreaografert slik vi i stadig større grad " +"forventer det, \"nyheter som underholdning\", selv om underholdningen er en " +"tragedie." -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "ABC" msgstr "ABC" @@ -3656,7 +3872,6 @@ msgid "CBS" msgstr "CBS" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But in addition to this produced news about the \"tragedy of September 11,\" " "those of us tied to the Internet came to see a very different production as " @@ -3670,21 +3885,21 @@ msgid "" "around a news event that had captured the attention of the world. There was " "ABC and CBS, but there was also the Internet." msgstr "" -"men i tillegg til denne produsert nyheter om \"tragedie av 11 september\", " -"de av oss knyttet til Internett kom Ã¥ se en svært forskjellige produksjon " -"samt. Internett var fylt med kontoene til samme hendelsene. disse Internett-" -"kontoer hadde ennÃ¥ en helt annen smaken. noen mennesker konstruert foto " -"sider som tatt bilder fra rundt om i verden og presenterte seg som " -"lysbildefremvisninger med tekst. noen tilbudt Ã¥pne bokstaver. Det var " -"lydopptak. Det var sinne og frustrasjon. var det forsøk pÃ¥ Ã¥ gi kontekst. " -"Det var, kort sagt, en ekstraordinære verdensomspennende lÃ¥ven heve, i den " -"forstand mike godwin bruker termen i hans bok cyber rettigheter, rundt et " -"aktuelt arrangement som hadde fanget oppmerksomheten av verden. Det var abc " -"og cbs, men det var ogsÃ¥ Internett." +"Men i tillegg til disse produserte nyhetene om \"tragedien 11. september\", " +"kunne de av oss som er knyttet til internettet i tillegg se en svært " +"annerledes produksjon. Internettet er fullt av fortellinger om de samme " +"hendelsene. Men disse internet-fortellingene hadde en veldig annerledes " +"smak. Noen folk konstruerte foto-sider som fanget bilder fra hele verden og " +"presenterte dem som lysbildepresentasjoner med tekst. Noen tilbød Ã¥pne " +"brev. Det var lydopptak. Det var sinne og frustrasjon. Det var forsøk pÃ¥ " +"Ã¥ tilby en sammenheng. Det var, kort og godt, en ekstraordinær " +"verdensomspennende lÃ¥vebygging, slik Mike Godwin bruker begrepet i hans bok " +"<citetitle>Cyber Rights</citetitle>, rundt en nyhetshendelse som hadde " +"fanget oppmerksomheten til hele verden. Det var ABC og CBS, men det var " +"ogsÃ¥ internettet." #. PAGE BREAK 54 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "I don't mean simply to praise the Internet—though I do think the " "people who supported this form of speech should be praised. I mean instead " @@ -3693,14 +3908,14 @@ msgid "" "on the \"Just Think!\" bus, the visual images could be mixed with sound or " "text." msgstr "" -"Jeg trenger ikke bety bare Ã¥ prise Internett - selv om jeg tror de som " -"støttes av denne formen for tale skal rost. Jeg mener i stedet til Ã¥ peke " -"til en betydning i denne formen for tale. for som en kodak muliggjør " -"Internett folk til Ã¥ ta bilder. og som i en film av en student pÃ¥ \"bare " -"tror!\"-bussen visuelle bilder kan blandes med lyd eller tekst." +"Det er ikke sÃ¥ enkelt som at jeg ønsker Ã¥ lovprise internettet—selv om " +"jeg mener at folkene som støtter denne formen for tale bør lovprises. Jeg " +"ønsker i stedet Ã¥ peke pÃ¥ viktigheten av denne formen for tale. For pÃ¥ " +"samme mÃ¥te som en Kodak, gjør internettet folk i stand til Ã¥ fange bilder. " +"Og pÃ¥ samme mÃ¥te som med en film laget av en av studentene pÃ¥ \"Just Think!" +"\"-bussen, kan visuelle bilder bli blandet med lyd og tekst." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But unlike any technology for simply capturing images, the Internet allows " "these creations to be shared with an extraordinary number of people, " @@ -3710,15 +3925,14 @@ msgid "" "images, sound, and commentary can be widely spread practically " "instantaneously." msgstr "" -"men i motsetning til noen teknologi for bare skjermbilder, Internett kan " -"disse kreasjoner som skal deles med en ekstraordinære antall mennesker, " -"nesten umiddelbart. Dette er noe nytt i vÃ¥r tradisjon—ikke bare som " -"kultur kan fanges mekanisk, og Ã¥penbart ikke bare at hendelser er kommentert " -"kritisk, men at denne blandingen av tatt bilder, lyd, og kommentarer kan " -"være vidt spredt nesten umiddelbart." +"Men i motsetning til en hvilken som helst teknologi for Ã¥ enkelt fange " +"bilder, tillater internettet at en nesten umiddelbart deler disse " +"kreasjonene med et ekstraordinært antall menesker. Dette er noe nytt i vÃ¥r " +"tradisjon—ikke bare kan kultur fanges inn mekanisk, og Ã¥penbart heller " +"ikke at hendelser blir kommentert kritisk, men at denne blandingen av " +"bilder, lyd og kommentar kan spres vidt omkring nesten umiddelbart." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "September 11 was not an aberration. It was a beginning. Around the same " "time, a form of communication that has grown dramatically was just beginning " @@ -3728,16 +3942,15 @@ msgid "" "public way—it's a kind of electronic <citetitle>Jerry Springer</" "citetitle>, available anywhere in the world." msgstr "" -"11 september var ikke en villfarelse. Det var en begynnelse. rundt samme " -"tid, en form for kommunikasjon som har vokst dramatisk var bare begynnelsen " -"framover i offentlig bevissthet: web-loggen, eller bloggen. bloggen er en " -"type offentlig dagbok, og i noen kulturer, slik som i japan, det fungerer " -"veldig mye som en dagbok. i disse kulturer, den registrerer privat fakta i " -"en offentlig mÃ¥te—det er en slags elektronisk jerry springer, " -"tilgjengelig overalt i verden." +"11. september var ikke et avvik. Det var en start. Omtrent pÃ¥ samme tid, " +"begynte en form for kommunkasjon som hadde vokst dramatisk Ã¥ komme inn i " +"offentlig bevissthet: web-loggen, eller blog. Bloggen er en slags offentlig " +"dagbok, og i noen kulturer, slik som i Japan, fungerer den veldig lik en " +"dagbok. I disse kulturene registrerer den private fakta pÃ¥ en offentlig " +"mÃ¥te—det er en slags elektronisk <citetitle>Jerry Springer</" +"citetitle>, tilgjengelig overalt i verden." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But in the United States, blogs have taken on a very different character. " "There are some who use the space simply to talk about their private life. " @@ -3751,21 +3964,20 @@ msgid "" "criticizing with or adding to them. They are arguably the most important " "form of unchoreographed public discourse that we have." msgstr "" -"men i USA, blogger har tatt pÃ¥ en svært forskjellig karakter. Det er noen " -"som bruker omrÃ¥det bare for Ã¥ snakke om deres private liv. men det er mange " -"som du engasjere seg i public discourse. diskutere saker av offentlig " -"import, kritisere andre som er feil i sine synspunkter, kritiserer " -"politikere om beslutninger som de gjør, som tilbyr løsninger pÃ¥ problemer " -"som vi alle ser: blogger skape følelse av et virtuelt offentlige møte, men " -"en i som vi ikke alle hÃ¥per Ã¥ være der pÃ¥ samme tid, og der samtaler ikke " -"nødvendigvis er koblet. best av bloggoppføringene er relativt kort; de peker " -"direkte til ord som brukes av andre, kritiserer med eller legge til i dem. " -"de er uten tvil den viktigste formen for unchoreographed offentlige " -"diskusjon som vi har." +"Men i USA har blogger inntatt en svært annerledes karakter. Det er noen som " +"bruker denne plassen til Ã¥ snakke om sitt private liv. Men det er mange som " +"bruker denne plassen til Ã¥ delta i offentlig debatt. Diskuterer saker med " +"offentlig interesse, kritiserer andre som har feil synspunkt, kritisere " +"politigere for avgjørelser de tar, tilbyr løsninger pÃ¥ problemer vi alle " +"ser. Blogger skaper en følelse av et virtuelt offentlig møte, men et hvor " +"vi ikke alle hÃ¥per Ã¥ være tilstede pÃ¥ samme tid og hvor konversasjonene ikke " +"nødvendigvis er koblet sammen. De beste av bloggoppføringene er relativt " +"korte. De peker direkte til ord bruk av andre, kritiserer dem eller bidrar " +"til dem. Det kan argumenteres for at de er den viktigste form for " +"ukoreografert offentlig debatt som vi har." #. PAGE BREAK 55 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "That's a strong statement. Yet it says as much about our democracy as it " "does about blogs. This is the part of America that is most difficult for " @@ -3775,13 +3987,13 @@ msgid "" "elections. The cycle of these elections has become totally professionalized " "and routinized. Most of us think this is democracy." msgstr "" -"Det er en sterk uttalelse. Likevel stÃ¥r det sÃ¥ mye om vÃ¥rt demokrati som det " -"gjør om blogger. Dette er delen av Amerika som er mest vanskelig for de av " -"oss som elsker Amerika for Ã¥ godta: vÃ¥rt demokrati har atrofier. " -"selvfølgelig vi har valg, og mesteparten av tiden domstolene tillate disse " -"valgene til Ã¥ telle. et relativt lite antall folk stemme i disse valgene. " -"syklusen av disse valgene blir helt professionalized og routinized. de " -"fleste av oss tror dette er demokrati." +"Dette er en sterk uttalelse. Likevel sier den like mye om vÃ¥rt demokrati " +"som den sier om blogger. Dette er delen av USA som det er mest vanskelig " +"for oss som elsker USA Ã¥ akseptere: vÃ¥rt demokrati har svunnet hen. Vi har " +"naturligvis valg, og mesteparten av tiden tillater domstolene at disse " +"valgene teller. Et relativt lite antall mennesker stemmer i disse valgene. " +"Syklusen med disse valgene har blitt totalt profesjonalisert og " +"rutinepreget. De fleste av oss tenker pÃ¥ dette som demokrati." #. f15 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -3810,6 +4022,19 @@ msgid "" "they had to agree upon a unanimous result for the process to come to an end." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Men demokrati har aldri kun handlet om valg. Demokrati betyr at folket " +"styrer, og Ã¥ styre betyr noe mer enn kun valg. I vÃ¥r tradisjon betyr det " +"ogsÃ¥ kontroll gjennom gjennomtenkt meningsbrytning. Dette var ideen som " +"fanget fantasien til Alexis de Tocqueville, den franske nittenhundretalls-" +"advokaten som skrev den viktigste historien om det tidlige \"demokratiet i " +"Amerika\". Det var ikke allmenn stemmerett som fascinerte han—det var " +"juryen, en institusjon som ga vanlige folk retten til Ã¥ velge liv eller død " +"før andre borgere. Og det som fascinerte han mest var at juryen ikke bare " +"stemte over hvilket resultat de ville legge frem. De diskuterte. " +"Medlemmene argumenterte om hva som var \"riktig\" resultat, de forsøkte Ã¥ " +"overbevise hverandre om \"riktig\"resultat, og i hvert fall i kriminalsaker " +"mÃ¥tte de bli enige om et enstemming resultat for at prosessen skulle " +"avsluttes.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. f16 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -3849,10 +4074,16 @@ msgid "" "becomes more extreme.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> We say what " "our friends want to hear, and hear very little beyond what our friends say." msgstr "" +"Mer merkelig er at en generelt sett ikke engang har aksept for at det skal " +"skje. Vi, det mektigste demokratiet i verden, har utviklet en sterk norm " +"mot Ã¥ diskutere politikk. Det er greit Ã¥ diskutere politikk med folk du er " +"enig med, men det er uhøflig Ã¥ diskutere politikk med folk du er uenig med. " +"Politisk debatt blir isolert, og isolert diskusjon blir mer ekstrem." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Vi sier det vÃ¥re venner vil høre, " +"og hører veldig lite utenom hva vÃ¥re venner sier." #. PAGE BREAK 56 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Enter the blog. The blog's very architecture solves one part of this " "problem. People post when they want to post, and people read when they want " @@ -3861,15 +4092,14 @@ msgid "" "for communication. Blogs allow for public discourse without the public ever " "needing to gather in a single public place." msgstr "" -"gÃ¥ inn i bloggen. bloggens svært arkitektur løser en del av dette problemet. " -"folk innlegg nÃ¥r de vil bokføre, og folk lese nÃ¥r de ønsker Ã¥ lese. det mest " -"vanskelig tid er synkron tid. teknologier som gjør asynkron kommunikasjon, " -"for eksempel e-post, øke muligheten for kommunikasjon. blogger tillate " -"public discourse uten publikum noensinne trenger Ã¥ samles i en enkelt " -"offentlig sted." +"SÃ¥ kommer bloggen. Selve bloggens arkitektur løser en del av dette " +"problemet. Folk publiserer det de ønsker Ã¥ publisere, og folk leser det de " +"ønsker Ã¥ lese. Det vanskeligste tiden er synkron tid. Teknologier som " +"muliggjør asynkron kommunasjons, slik som epost, øker muligheten for " +"kommunikasjon. Blogger gjør det mulig med offentlig debatt uten at folket " +"noen gang trenger Ã¥ samle seg pÃ¥ et enkelt offentlig sted." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But beyond architecture, blogs also have solved the problem of norms. " "There's no norm (yet) in blog space not to talk about politics. Indeed, the " @@ -3878,38 +4108,38 @@ msgid "" "many of all political stripes. And even blogs that are not political cover " "political issues when the occasion merits." msgstr "" -"Men utover arkitektur, blogger ogsÃ¥ har løst problemet med normer. Det er " -"ingen normen (ennÃ¥) i bloggen plass for ikke Ã¥ snakke om politikk. faktisk, " -"plassen blir fylt med politisk tale, pÃ¥ bÃ¥de høyre og venstre. noen av de " -"mest populære nettstedene er høyre eller tilhenger av frihetsprinsippet, men " -"det er mange av alle politiske striper. og med blogger som ikke er politisk " -"dekker politiske spørsmÃ¥l nÃ¥r anledningen fortjener." +"Men i tillegg til arkitektur, har blogger ogsÃ¥ løst problemet med normer. " +"Det er (ennÃ¥) ingen norm i blogg-sfæren om Ã¥ ikke snakke om politikk. " +"Sfæren er faktisk fylt med politiske innlegg, bÃ¥de pÃ¥ høyre- og " +"venstresiden. Noen av de mest populære stedene er konservative eller " +"libertarianske, men det er mange av alle politiske farger. Til og med " +"blogger som ikke er politiske dekker politiske temaer nÃ¥r anledningen krever " +"det." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> msgid "Dean, Howard" msgstr "Dean, Howard" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The significance of these blogs is tiny now, though not so tiny. The name " "Howard Dean may well have faded from the 2004 presidential race but for " "blogs. Yet even if the number of readers is small, the reading is having an " "effect. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"betydningen av disse bloggene er liten nÃ¥, men ikke sÃ¥ smÃ¥. navnet howard " -"dean kan godt har bleknet fra 2004 presidentvalget rase men for blogger. " -"Selv om antall lesere er liten, er ennÃ¥ lesing har en effekt." +"Betydningene av disse bloggene er liten nÃ¥, men ikke ubetydelig. Navnet " +"Howard Dean har i stor grad forsvunnet fra 2004-presidentvalgkampen bortsett " +"fra hos noen fÃ¥ blogger. Men selv om antallet lesere er lavt, sÃ¥ har det Ã¥ " +"lese dem en effekt. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. f18 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Noah Shachtman, \"With Incessant Postings, a Pundit Stirs the Pot,\" New " "York Times, 16 January 2003, G5." msgstr "" -"Noah shachtman, \"med uopphørlig innlegg, en pundit stirs potten,\" new york " -"times, 16 januar 2003, g5." +"Noah Shachtman, \"With Incessant Postings, a Pundit Stirs the Pot,\" New " +"York Times, 16. januar 2003, G5." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> msgid "Lott, Trent" @@ -3928,22 +4158,32 @@ msgid "" "end, Lott was forced to resign as senate majority leader.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" +"En direkte effekt er pÃ¥ historier som hadde en annerledes livssyklus i de " +"store mediene. Trend Lott-affæren er et eksempel. Da Logg \"sa feil\" pÃ¥ " +"en fest for senator Storm Thurmond, og essensielt lovpriste " +"segregeringspolitikken til Thurmond, regnet han ganske riktig med at " +"historien ville forsvinne fra de store mediene i løpet av førtiÃ¥tte timer. " +"Det skjedde. Men han regnet ikke med dens livssyklus i bloggsfæren. " +"Bloggerne fortsatte Ã¥ undersøke historien. Etter hvert dukket flere og " +"flere tilfeller av tilsvarende \"feiluttalelser\" opp. SÃ¥ dukket historien " +"opp igjen hos de store mediene. Lott ble til slutt tvinget til Ã¥ trekke seg " +"som leder for senatets flertall.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "This different cycle is possible because the same commercial pressures don't " "exist with blogs as with other ventures. Television and newspapers are " "commercial entities. They must work to keep attention. If they lose " "readers, they lose revenue. Like sharks, they must move on." msgstr "" -"Denne forskjellige syklusen er mulig fordi de samme kommersielt press ikke " -"finnes med blogger som med andre ventures. TV og aviser er kommersielle " -"selskaper. de mÃ¥ arbeide for Ã¥ holde oppmerksomheten. Hvis de mister lesere, " -"mister de inntekt. som haier, mÃ¥ de flytte." +"Denne annerledes syklusen er mulig pÃ¥ grunn av at et tilsvarende kommersielt " +"press ikke eksisterer hos blogger slik det gjør hos andre kanaler. " +"Televisjon og aviser er kommersielle aktører. De mÃ¥ arbeide for Ã¥ holde pÃ¥ " +"oppmerksomheten. Hvis de mister lesere, sÃ¥ mister de inntekter. Som haier, " +"mÃ¥ de bevege seg videre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But bloggers don't have a similar constraint. They can obsess, they can " "focus, they can get serious. If a particular blogger writes a particularly " @@ -3952,12 +4192,13 @@ msgid "" "stories. People read what is popular; what is popular has been selected by a " "very democratic process of peer-generated rankings." msgstr "" -"men bloggere har ikke en lignende begrensning. de kan plage, de kan " -"fokusere, de kan fÃ¥ alvorlige. Hvis en bestemt blogger skriver en spesielt " -"interessant historie, koble flere og flere mennesker til denne historien. og " -"som øker antall koblinger i en bestemt artikkel, sitt utspring i rekkene av " -"historier. folk lese hva som er populært; Hva er populære har blitt valgt av " -"en veldig demokratisk prosess med node-generert rangeringer." +"Men bloggere har ikke tilsvarende begresninger. De kan bli opphengt, de kan " +"fokusere, de kan bli seriøse. Hvis en bestemt blogger skriver en spesielt " +"interessant historie, sÃ¥ vil flere og flere folk lenke til den historien. " +"Og etter hvert som antalet lenker til en bestemt historie øker, sÃ¥ stiger " +"den i rangeringen for historier. Folk leser det som er populært, og hva som " +"er populært har blitt valgt gjennom en svært demokratisk prosess av " +"likemanns-generert rangering. " #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Winer, Dave" @@ -3965,7 +4206,6 @@ msgstr "Winer, Dave" #. PAGE BREAK 57 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "There's a second way, as well, in which blogs have a different cycle from " "the mainstream press. As Dave Winer, one of the fathers of this movement and " @@ -3976,13 +4216,14 @@ msgid "" "interest is so easily disclosed that you know you can sort of get it out of " "the way.\"" msgstr "" -"Det er en annen mÃ¥te, sÃ¥ vel i hvilke blogger har en annen syklus fra " -"ordinære trykk. som dave vin fortalte en av fedre av denne bevegelsen og " -"forfatter av en programvare i mange tiÃ¥r, meg, en annen forskjell er " -"fraværet av en økonomisk \"interessekonflikt.\" Jeg tror du har til Ã¥ ta " -"konflikt av interesse\"ut av journalistikk, fortalte vin meg. \"en amatør " -"journalist simpelthen har ikke en konflikt av interesse, eller konflikt av " -"interesse er sÃ¥ lett avslørt at du vet du kan liksom fÃ¥ det ut av veien.\"" +"Det er ogsÃ¥ en annen mÃ¥te, hvor blogger har en annen syklus enn de store " +"mediene. Som Dave Winer, en av fedrene til denne bevegelsen og en " +"programvareutvikler i mange tiÃ¥r fortalte meg, er en annen forskjell " +"fraværet av finansiell \"interessekonflikt\". \"Jeg tror du mÃ¥ ta " +"interessekonflikten\" ut av journalismen, fortalte Winer meg. \"En " +"amatørjournalist har ganske enkelt ikke interessekonflikt, eller " +"interessekonflikten er sÃ¥ enkelt Ã¥ avsløre at du liksom vet du kan rydde den " +"av veien.\"" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "CNN" @@ -4005,8 +4246,20 @@ msgid "" "with a reporter in Iraq. The New York headquarters was telling the reporter " "over and over that her account of the war was too bleak: She needed to offer " "a more optimistic story. When she told New York that wasn't warranted, they " -"told her <emphasis>that</emphasis> they were writing \"the story.\")" -msgstr "" +"told her that <emphasis>they</emphasis> were writing \"the story.\")" +msgstr "" +"Disse konfliktene blir mer viktig etter hvert som mediene blir mer " +"konsentert (mer om dette under). Konsenterte medier kan skjule mer fra " +"offentligheten enn ikke-konsenterte medier kan—slik CNN innrømte at de " +"gjorde etter Iraq-krigen fordi de var rett for konsekvensene for sine egne " +"ansatte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De trenger ogsÃ¥ Ã¥ " +"opprettholde en mer konsistent rapportering. (Midt under Irak-krigen, leste " +"jeg en melding pÃ¥ Internet fra noen som pÃ¥ det tidspunktet lyttet pÃ¥ " +"satellitt-forbindelsen til en reporter i Iraq. New York-hovedkvarteret ba " +"reporteren gang pÃ¥ gang at hennes rapport om krigen var for trist: Hun mÃ¥tte " +"tilby en mer optimistisk historie. NÃ¥r hun fortalte New York at det ikke var " +"grunnlag for det, fortalte de henne at det var <emphasis>dem</emphasis> som " +"skrev \"historien\".)" #. f20 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -4017,6 +4270,11 @@ msgid "" "Journalism Review, 2 February 2003, available at <ulink url=\"http://free-" "culture.cc/notes/\">link #10</ulink>." msgstr "" +"John Schwartz, \"Loss of the Shuttle: The Internet; A Wealth of Information " +"Online,\" <citetitle>New York Times</citetitle>, 2 februar 2003, A28; Staci " +"D. Kramer, \"Shuttle Disaster Coverage Mixed, but Strong Overall,\" Online " +"Journalism Review, 2. februar 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://" +"free-culture.cc/notes/\">link #10</ulink>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -4033,7 +4291,6 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "See Michael Falcone, \"Does an Editor's Pencil Ruin a Web Log?\" " "<citetitle>New York Times</citetitle>, 29 September 2003, C4. (\"Not all " @@ -4045,14 +4302,16 @@ msgid "" "pseudonym, that dealt with some of the issues and people he was covering." "\") <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"se michael falcone, \"betyr en redigering blyant ødelegge en weblogg?\" new " -"york times, 29. september 2003, c4. (\"ikke alle nyhetsorganisasjoner har " -"vært sÃ¥ akseptere av ansatte som bloggen. Kevin omrÃ¥der, en cnn " -"korrespondent i Irak som startet en blogg om sin rapportering av krigen mot " -"mars 9, stoppet innlegg 12 dager senere pÃ¥ hans sjefer forespørsel. i fjor " -"steve olafson, houston chronicle reporter, ble sparket for Ã¥ holde en " -"personlig weblogg, utgitt under psevdonym, som jobbet med noen av de " -"problemer og folk som han var dekket.\")" +"Se Michael Falcone, \"Does an Editor's Pencil Ruin a Web Log?\" " +"<citetitle>New York Times</citetitle>, 29. september 2003, C4. (\"Ikke alle " +"nyhetsorganisasjoner har hatt like stor aksept for ansatte som blogger. " +"Kevin Sites, en CNN-korrespondent i Irak som startet en blogg om sin " +"rapportering av krigen 9. mars, stoppet Ã¥ publisere 12 dager senere pÃ¥ " +"forespørsel fra sine sjefer. I fjor fikk Steve Olafson, en " +"<citetitle>Houston Chronicle</citetitle>-reporter, sparken for Ã¥ ha hatt en " +"personlig web-logg, publisert under pseudonym, som handlet om noen av " +"temaene og folkene som han dekket\") <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"\"0\"/>" #. PAGE BREAK 58 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -4068,6 +4327,17 @@ msgid "" "space is the least infringing use of the Internet (meaning infringing on " "copyright), Winer said, \"we will be the last thing that gets shut down.\"" msgstr "" +"Winer er optimistisk nÃ¥r det gjelder en journalistfremtid infisert av " +"blogger. \"Det kommer til Ã¥ bli en nødvendig ferdighet\", spÃ¥r Winer, for " +"offentlige aktører og ogsÃ¥ i større grad for private aktører. Det er ikke " +"klart at \"journalismen\" er glad for dette—noen journalister har " +"blitt bedt om Ã¥ kutte ut sin blogging.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/> Men det er klart at vi fortsatt er i en overgangsfase. \"Mye av det " +"vi gjør nÃ¥ er oppvarmingsøvelser\", fortalte Winer meg. Det er mye som mÃ¥ " +"modne før dette omrÃ¥det har sin modne effekt. Og etter som inkludering av " +"innhold i dette omrÃ¥det er det omrÃ¥det med minst opphavsrettsbrudd pÃ¥ " +"internettet, sa Wiener at \"vi vil være den siste tingen som blir skutt ned" +"\"." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #, mtrans, fuzzy @@ -4103,32 +4373,30 @@ msgid "Brown, John Seely" msgstr "Brown, John Seely" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "John Seely Brown is the chief scientist of the Xerox Corporation. His work, " -"as his Web site describes it, is \"human learning and . . . the creation of " -"knowledge ecologies for creating . . . innovation.\"" +"as his Web site describes it, is \"human learning and … the creation " +"of knowledge ecologies for creating … innovation.\"" msgstr "" -"John seely brown er den ledende vitenskapsmannen for xerox corporation. hans " -"arbeid, som hans webomrÃ¥det beskriver det, er \"menneskelige læring og... " -"etableringen av kunnskap dagsykluser for Ã¥ opprette... innovasjon.\"" +"John Seely Brown er sjefsforsker ved Xerox Corporation. Hans arbeid, i " +"følge hans eget nettsted, er \"menneskelig læring og … Ã¥ skape " +"kunnskapsøkologier for Ã¥ skape … innovasjon\"." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Brown thus looks at these technologies of digital creativity a bit " "differently from the perspectives I've sketched so far. I'm sure he would be " "excited about any technology that might improve democracy. But his real " "excitement comes from how these technologies affect learning." msgstr "" -"brun dermed ser pÃ¥ disse teknologiene av digitale kreativitet litt " -"annerledes fra perspektiver jeg har skisserte sÃ¥ langt. Jeg er sikker pÃ¥ at " -"han ville bli begeistret for enhver teknologi som kan forbedre demokrati. " -"men hans hÃ¥v kommer fra hvordan disse teknologiene berører læring." +"Brown ser dermed pÃ¥ disse teknologiene for digital kreativitet litt " +"annerledes enn fra perspektivene jeg har skissert opp sÃ¥ langt. Jeg er " +"sikker pÃ¥ at han blir begeistret for enhver teknologi som kan forbedre " +"demokratiet. Men det han virkelig blir begeistret over er hvordan disse " +"teknologiene pÃ¥virker læring." #. PAGE BREAK 59 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "As Brown believes, we learn by tinkering. When \"a lot of us grew up,\" he " "explains, that tinkering was done \"on motorcycle engines, lawnmower " @@ -4140,16 +4408,16 @@ msgid "" "technologies launch a kind of bricolage, or \"free collage,\" as Brown calls " "it. Many get to add to or transform the tinkering of many others." msgstr "" -"som brunt mener vi lære av fiksing og triksing. NÃ¥r \"mange av oss vokste " -"opp,\" forklarer han at fiksing og triksing ble gjort \"pÃ¥ motorsykkel " -"motorer, gressklipper motorer, biler, radioer og sÃ¥ videre.\", men digitale " -"teknologier gir en annen fiksing og slags triksing—med abstrakte idéer " -"om i konkrete-skjemaet. barna pÃ¥ tror bare! ikke bare tenke pÃ¥ hvordan en " -"kommersiell skildrer en politiker; Ã¥ bruke digital teknologi, kan de ta " -"kommersielt fra hverandre og manipulere den, tinker med den for Ã¥ se hvordan " -"den gjør hva den gjør. Digital teknologi lanseringen en slags bricolage, " -"eller \"gratis collage,\" som brown kaller det. mange kommer til Ã¥ legge til " -"eller forandre fiksing og den triksing av mange andre." +"Brown tror vi lærer med Ã¥ fikle. Da \"mange av oss vokste opp\", forklarer " +"han, ble fiklingen gjort \"pa motorsykkelmotorer, gressklippermotorer, " +"biler, radioer og sÃ¥ videre\". Men digitale teknologier muliggjør en annen " +"type fikling—med abstrakte ideer i sin konkrete form. Ungene i Just " +"Think! tenker ikke bare pÃ¥ hvordan et reklameinnslag fremstiller en " +"politiker. Ved Ã¥ bruke digital teknologi kan de ta reklameinnslaget fra " +"hverandre og manipulerer det, fikle med det, og se hvordan det blir gjort. " +"Digitale teknologier setter igang en slags *bricolage* eller \"*free collage*" +"\", som Brown kaller det. Mange fÃ¥r mulighet til Ã¥ legge til pÃ¥ eller endre " +"pÃ¥ fiklingen til mange andre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -4159,79 +4427,78 @@ msgid "" "program run. And anyone eager to learn how a particular bit of FS/OSS " "technology works can tinker with the code." msgstr "" +"Det beste eksemplet i større skala sÃ¥ langt pÃ¥ denne typen fikling er fri " +"programvare og Ã¥pen kildekode (FS/OSS). FS/OSS er programvare der " +"kildekoden deles ut. Alle kan laste ned teknologien som fÃ¥r et FS/OSS-" +"program til Ã¥ fungere. Og enhver som har lyst til Ã¥ lære hvordan en bestemt " +"bit av FS/OSS-teknologi fungerer kan fikle med koden." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "This opportunity creates a \"completely new kind of learning platform,\" as " -"Brown describes. \"As soon as you start doing that, you . . . unleash a " +"Brown describes. \"As soon as you start doing that, you … unleash a " "free collage on the community, so that other people can start looking at " "your code, tinkering with it, trying it out, seeing if they can improve it." "\" Each effort is a kind of apprenticeship. \"Open source becomes a major " "apprenticeship platform.\"" msgstr "" -"anledningen oppretter en \"helt ny type læring plattform,\" som brown " -"beskriver. \"sÃ¥ snart du begynner Ã¥ gjøre det, du... Slipp løs en gratis " -"collage pÃ¥ samfunnet, slik at andre personer kan begynne Ã¥ se pÃ¥ koden, " -"fiksing og triksing med det, prøver det ut, Ã¥ se hvis de kan forbedre den.\" " -"hver innsats er en slags læretid. \"Ã¥pen kildekode blir en større læretid " -"plattform.\"" +"Denne muligheten gir en \"helt ny type læringsplattform\", i følge Brown. " +"\"SÃ¥ snart du begynner Ã¥ gjøre dette, sÃ¥ … slipper du løs et *free " +"collage* pÃ¥ fellesskapet, slik at andre folk kan begynne Ã¥ se pÃ¥ koden din, " +"fikle med den, teste den, seom de kan forbedre den\". Og hver innsats er et " +"slags læretid. \"Åpen kildekode blir en stor lærlingeplatform.\"." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "In this process, \"the concrete things you tinker with are abstract. They " "are code.\" Kids are \"shifting to the ability to tinker in the abstract, " "and this tinkering is no longer an isolated activity that you're doing in " -"your garage. You are tinkering with a community platform. . . . You are " +"your garage. You are tinkering with a community platform. … You are " "tinkering with other people's stuff. The more you tinker the more you " "improve.\" The more you improve, the more you learn." msgstr "" -"i denne prosessen, \"konkrete ting du tinker med er abstrakt. de er koden." -"\"barn er\"skiftende til muligheten til Ã¥ tinker i abstrakt og denne fiksing " -"og triksing er ikke lenger en isolert aktivitet som du gjør i garasjen. du " -"er fiksing og triksing med en fellesskapet plattform.... du er fiksing og " -"triksing med andres ting. Jo mer du tinker jo mer du forbedre.\"jo mer du " -"forbedre, jo mer du lærer." +"I denne prossesen, \"er de konkrete tingene du fikler med abstrakte. De er " +"kildekode\". Unger \"endres til Ã¥ fÃ¥ evnen til Ã¥ fikle med det abstrakte, " +"og denne fiklingen er ikke lenger en isolert aktivitet som du gjør i " +"garasjen din. Du fikler med en fellesskapsplatform. … Du fikler med " +"andre folks greier. Og jo mer du fikler, jo mer forbedrer du.\" Jo mer du " +"forbedrer, jo mer lærer du." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "This same thing happens with content, too. And it happens in the same " "collaborative way when that content is part of the Web. As Brown puts it, " "\"the Web [is] the first medium that truly honors multiple forms of " "intelligence.\" Earlier technologies, such as the typewriter or word " "processors, helped amplify text. But the Web amplifies much more than text. " -"\"The Web . . . says if you are musical, if you are artistic, if you are " -"visual, if you are interested in film . . . [then] there is a lot you can " +"\"The Web … says if you are musical, if you are artistic, if you are " +"visual, if you are interested in film … [then] there is a lot you can " "start to do on this medium. [It] can now amplify and honor these multiple " "forms of intelligence.\"" msgstr "" -"Denne samme ting skjer med innhold, ogsÃ¥. og det skjer pÃ¥ samme mÃ¥te som " -"samarbeid nÃ¥r innholdet er en del av nettet. som brown sier det, \"web [er] " -"første mediet som virkelig tar hensyn til flere former for intelligens.\" " -"tidligere teknologi, for eksempel skrivemaskin eller " -"tekstbehandlingsprogrammer, bidro til Ã¥ forsterke tekst. Men nettet " -"forsterker mye mer enn tekst. \"web... sier Hvis du er musikalske, hvis du " -"er kunstnerisk, hvis du er visuelle, hvis du er interessert i filmen... [] " -"er det mye du kan begynne Ã¥ gjøre pÃ¥ dette mediet. [det] kan nÃ¥ forsterke og " -"respektere disse flere former for intelligens.\"" +"Denne sammen tingen skjer ogsÃ¥ med innhold. Og det skjer pÃ¥ samme " +"samarbeidende mÃ¥te nÃ¥r dette innholdet er del av nettet. Som Brown " +"formulerer det, \"nettet er det første medium som virkelig tar hensyn til " +"flere former for intelligens\". Tidligere teknologier, slik som " +"skrivemaskin eller tekstbehandling, hjelper med Ã¥ fremme tekst. Men nettet " +"fremmer mye mer enn tekst. \"Nettet … si hvis du er musikalsk, hvis " +"du er kunstnerisk, hvis du er visuell, hvis du er interessert i film …" +"da er det en masse du kan gÃ¥ igang med pÃ¥ dette mediet. Det kan fremme og " +"ta hensyn til alle disse formene for intelligens.\"" #. PAGE BREAK 60 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Brown is talking about what Elizabeth Daley, Stephanie Barish, and Just " "Think! teach: that this tinkering with culture teaches as well as creates. " "It develops talents differently, and it builds a different kind of " "recognition." msgstr "" -"Brown snakker om hva elizabeth daley, stephanie barish og tror bare! lære: " -"som fiksing og denne triksing med kultur lærer samt oppretter. det utvikler " -"talenter annerledes, og det bygger en annen type gjenkjenning." +"Brown snakker om hva Elizabeth Daley, Stephanie Barish Og Just Think! lærer " +"bort: at denne fiklingen med kultur lærer sÃ¥vel som den skaper. Den utvikler " +"talenter litt anderledes, og den bygger en annen type gjenkjenning." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Yet the freedom to tinker with these objects is not guaranteed. Indeed, as " "we'll see through the course of this book, that freedom is increasingly " @@ -4241,87 +4508,102 @@ msgid "" "increasingly, technology interfere with a freedom that technology, and " "curiosity, would otherwise ensure." msgstr "" -"frihet til Ã¥ tinker med disse objektene er ennÃ¥ ikke garantert. som vi ser " -"gjennom i løpet av denne boken, er faktisk at freedom stadig svært omstridt. " -"mens det er ingen tvil om at din far hadde rett til Ã¥ tinker med motor, er " -"det stor tvil om at barnet ditt vil ha rett til Ã¥ tinker med bilder hun " -"finner rundt. lov og, i økende grad teknologi forstyrre en frihet som " -"teknologi, og nysgjerrighet, ellers ville sikre." +"Likevel er friheten til Ã¥ fikle med disse objektene ikke garantert. Faktisk, " +"som vi vil se i løpet av denne boken, er den friheten i stadig større grad " +"omstridt. Mens det ikke er noe tvil om at din far hadde rett til Ã¥ fikle " +"med bilmotoren, sÃ¥ er det stor tvil om dine barn vil ha retten til Ã¥ fikle " +"med bilder som hun finner over alt. Loven, og teknologi i stadig større " +"grad, forstyrrer friheten som teknolog, nysgjerrigheten, ellers ville sikre." #. f22 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "See, for example, Edward Felten and Andrew Appel, \"Technological Access " "Control Interferes with Noninfringing Scholarship,\" " "<citetitle>Communications of the Association for Computer Machinery</" "citetitle> 43 (2000): 9." msgstr "" -"Se for eksempel edward felten og andrew appel, \"teknologiske " -"tilgangskontroll forstyrrer noninfringing stipend,\" kommunikasjon av " -"association for computer machinery 43 (2000): 9." +"Se for eksempel, Edward Felten og Andrew Appel, \"Technological Access " +"Control Interferes with Noninfringing Scholarship,\" " +"<citetitle>Communications of the Association for Computer Machinery</" +"citetitle> 43 (2000): 9." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "These restrictions have become the focus of researchers and scholars. " -"Professor Ed Felten of Princeton (whom we'll see more of in chapter 10) has " -"developed a powerful argument in favor of the \"right to tinker\" as it " -"applies to computer science and to knowledge in general.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/> But Brown's concern is earlier, or younger, or more " -"fundamental. It is about the learning that kids can do, or can't do, because " -"of the law." +"Professor Ed Felten of Princeton (whom we'll see more of in chapter <xref " +"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>) has developed a " +"powerful argument in favor of the \"right to tinker\" as it applies to " +"computer science and to knowledge in general.<placeholder type=\"footnote\" " +"id=\"0\"/> But Brown's concern is earlier, or younger, or more fundamental. " +"It is about the learning that kids can do, or can't do, because of the law." msgstr "" +"Disse begresningene har blitt fokusen for forskere og akademikere. Professor " +"Ed Felten ved Princeton (som vi vil se mer fra i kapittel <xref xrefstyle=" +"\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>) har utviklet et kraftfylt " +"argument til fordel for \"retten til Ã¥ fikle\" slik det gjøres i informatikk " +"og til kunnskap generelt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men " +"bekymringen til Brown er tidligere, og mer fundamentalt. Det handler om hva " +"slags læring unger kan fÃ¥, eller ikke kan fÃ¥, pÃ¥ grunn av loven." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "\"This is where education in the twenty-first century is going,\" Brown " "explains. We need to \"understand how kids who grow up digital think and " "want to learn.\"" msgstr "" -"\"Dette er hvor utdanning i det tjueførste Ã¥rhundret er kommer,\" brown " -"forklarer. Vi trenger Ã¥ \"forstÃ¥ hvordan barn som vokser opp digital tror og " -"vil lære.\"" +"\"Dette er dit utviklingen av utdanning i det tjueførste Ã¥rhundret er pÃ¥ vei" +"\", forklarer Brown. Vi mÃ¥ \"forstÃ¥ hvordan unger som vokser opp digitalt " +"tenker og ønsker Ã¥ lære\"." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "\"Yet,\" as Brown continued, and as the balance of this book will evince, " "\"we are building a legal system that completely suppresses the natural " -"tendencies of today's digital kids. . . . We're building an architecture " +"tendencies of today's digital kids. … We're building an architecture " "that unleashes 60 percent of the brain [and] a legal system that closes down " "that part of the brain.\"" msgstr "" -"\"ennÃ¥,\" som brown fortsatte, og som balanse av denne boken vil evince, " -"\"vi bygger en juridisk system som undertrykker helt naturlig tendensene til " -"dagens digitale barn.... bygger vi en arkitektur som unleashes 60 prosent av " -"hjernen [og] en juridisk system stenger ned som en del av hjernen.\"" +"\"Likevel\", fortsatte Brown, og som balansen i denne boken vil føre bevis " +"for, \"bygger vi et juridisk system som fullstendig undertrykker den " +"naturlige tendensen i dagens digitale unger. … We bygger en " +"arkitektur som frigjør 60 prosent av hjernen [og] et juridisk system som " +"stenger ned den delen av hjernen\"." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "We're building a technology that takes the magic of Kodak, mixes moving " "images and sound, and adds a space for commentary and an opportunity to " "spread that creativity everywhere. But we're building the law to close down " "that technology." msgstr "" -"bygger vi en teknologi som tar magiske kodak, mikser flytte bilder og lyd, " -"og legger til et mellomrom for kommentarer og en mulighet til Ã¥ spre at " -"kreativiteten overalt. men bygger vi lov til Ã¥ lukke den teknologien." +"Vi bygger en teknologi som tar magien til Kodak, mikser inn bevegelige " +"bilder og lyd, og legger inn plass for kommentarer og en mulighet til Ã¥ spre " +"denne kreativiteten over alt. Men vi bygger loven for Ã¥ stenge ned denne " +"teknologien." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "\"No way to run a culture,\" as Brewster Kahle, whom we'll meet in chapter " -"9, quipped to me in a rare moment of despondence." +"<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"collectors\"/>, quipped to " +"me in a rare moment of despondence." msgstr "" -"\"ingen mÃ¥te Ã¥ kjøre en kultur\" som brewster kahle, hvem vil vi møtes i " -"kapittel 9, quipped til meg i en sjelden øyeblikk av despondence." +"\"Ikke mÃ¥ten Ã¥ drive en kultur pÃ¥\", sa Brewster Kahle, som vi møtte i " +"kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"collectors\"/>, " +"kommenterte til meg i et sjeldent øyeblikk av nedstemthet." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> msgid "CHAPTER THREE: Catalogs" msgstr "Kapittel tre: Kataloger" +#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> +msgid "RPI" +msgstr "RPI" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> +msgid "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)" +msgstr "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)" + #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "In the fall of 2002, Jesse Jordan of Oceanside, New York, enrolled as a " @@ -4509,16 +4791,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" -"\"It was absurd,\" he told me. \"I don't think I did anything wrong. . . . " -"I don't think there's anything wrong with the search engine that I ran " -"or . . . what I had done to it. I mean, I hadn't modified it in any way that " -"promoted or enhanced the work of pirates. I just modified the search engine " -"in a way that would make it easier to use\"—again, a <emphasis>search " -"engine</emphasis>, which Jesse had not himself built, using the Windows " -"filesharing system, which Jesse had not himself built, to enable members of " -"the RPI community to get access to content, which Jesse had not himself " -"created or posted, and the vast majority of which had nothing to do with " -"music." +"\"It was absurd,\" he told me. \"I don't think I did anything wrong. " +"… I don't think there's anything wrong with the search engine that I " +"ran or … what I had done to it. I mean, I hadn't modified it in any " +"way that promoted or enhanced the work of pirates. I just modified the " +"search engine in a way that would make it easier to use\"—again, a " +"<emphasis>search engine</emphasis>, which Jesse had not himself built, using " +"the Windows filesharing system, which Jesse had not himself built, to enable " +"members of the RPI community to get access to content, which Jesse had not " +"himself created or posted, and the vast majority of which had nothing to do " +"with music." msgstr "" "\"det var absurd,\" sa han til meg. \"Jeg tror ikke jeg gjorde noe galt.... " "Jeg tror ikke det er noe galt med søkemotoren som jeg kjørte eller... hva " @@ -4639,15 +4921,14 @@ msgstr "" #. f2 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Occupational Employment Survey, U.S. Dept. of Labor (2001) " "(27–2042—Musicians and Singers). See also National Endowment for " "the Arts, <citetitle>More Than One in a Blue Moon</citetitle> (2000)." msgstr "" -"yrkesmessig sysselsetting undersøkelse, US dept. of labor (2001) (27­" -"2042—musikere og vokalister). Se ogsÃ¥ nasjonale legat for arts, mer " -"enn en i en blÃ¥ mÃ¥nen (2000)." +"Occupational Employment Survey, U.S. Dept. of Labor (2001) " +"(27–2042—Musikere og Sangere). Se ogsÃ¥ National Endowment for " +"the Arts, <citetitle>More Than One in a Blue Moon</citetitle> (2000)." #. f3 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -4686,7 +4967,7 @@ msgstr "" #, mtrans, fuzzy msgid "" "I was definitely not an activist [before]. I never really meant to be an " -"activist. . . . [But] I've been pushed into this. In no way did I ever " +"activist. … [But] I've been pushed into this. In no way did I ever " "foresee anything like this, but I think it's just completely absurd what the " "RIAA has done." msgstr "" @@ -4699,10 +4980,10 @@ msgstr "" #, mtrans, fuzzy msgid "" "Jesse's parents betray a certain pride in their reluctant activist. As his " -"father told me, Jesse \"considers himself very conservative, and so do " -"I. . . . He's not a tree hugger. . . . I think it's bizarre that they would " -"pick on him. But he wants to let people know that they're sending the wrong " -"message. And he wants to correct the record.\"" +"father told me, Jesse \"considers himself very conservative, and so do I. " +"… He's not a tree hugger. … I think it's bizarre that they " +"would pick on him. But he wants to let people know that they're sending the " +"wrong message. And he wants to correct the record.\"" msgstr "" "Jesses foreldre viser en viss stolthet i deres motvillige aktivist. Som hans " "far fortalte meg, Jesse \"anser seg selv svært konservativ, og det samme " @@ -4733,21 +5014,21 @@ msgstr "" "denne generasjon country club—før nÃ¥." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> -#, mtrans, fuzzy msgid "Film" -msgstr "filmen" +msgstr "Film" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "I am grateful to Peter DiMauro for pointing me to this extraordinary " "history. See also Siva Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</" "citetitle>, 87–93, which details Edison's \"adventures\" with " "copyright and patent. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Jeg er takknemlig til peter dimauro for Ã¥ sette meg til dette ekstraordinære " -"historie. Se ogsÃ¥ siva vaidhyanathan, opphavsrett og copywrongs, 87­93, som " -"inneholder informasjon om edison's \"opplevelser\" med opphavsrett og patent." +"Jeg er takknemlig til Peter DiMauro for Ã¥ ha pekt meg i retning av denne " +"ekstraordinære historien. Se ogsÃ¥ Siva Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights " +"and Copywrongs</citetitle>, 87–93, som forteller detaljer om Edisons " +"\"eventyr\" med opphavsrett og patent. <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"\"0\"/>" #. PAGE BREAK 67 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -4800,6 +5081,10 @@ msgid "" "in Law and Economics, Working Paper No. 159." msgstr "" +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><indexterm><primary> +msgid "Fox, William" +msgstr "Fox, William" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><indexterm><primary> msgid "General Film Company" msgstr "" @@ -4820,7 +5105,8 @@ msgid "" "exchanges, except for the one owned by the independent William Fox who " "defied the Trust even after his license was revoked.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> " -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>" +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"3\"/>" msgstr "" #. f3 @@ -4849,7 +5135,6 @@ msgstr "" #. PAGE BREAK 68 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Of course, California grew quickly, and the effective enforcement of federal " "law eventually spread west. But because patents grant the patent holder a " @@ -4857,11 +5142,12 @@ msgid "" "enough federal marshals appeared, the patents had expired. A new industry " "had been born, in part from the piracy of Edison's creative property." msgstr "" -"Selvfølgelig, california vokste raskt, og effektiv hÃ¥ndhevelse av føderale " -"lov til slutt spre vest. men fordi patenter gi patent holder en virkelig " -"\"begrenset\" monopol (bare sytten Ã¥r pÃ¥ den tiden), etter tid nok føderale " -"marshals dukket opp, patentene var utløpt. en ny industri hadde blitt født, " -"delvis fra piratkopiering av Edisons kreative eiendom." +"California vokste naturligvis raskt, og effektiv hÃ¥ndhevelse av føderale " +"lover spredte seg til slutt vestover. Men fordi patenter tildeler " +"patentinnehaveren et i sannhet \"begrenset\" monopol (kun sytten Ã¥r pÃ¥ den " +"tiden), sÃ¥ patentene var utgÃ¥tt før nok føderale lovmenn dukket opp. En ny " +"industri var født, delvis fra piratvirksomhet mot Edison's kreative " +"rettigheter." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> msgid "Recorded Music" @@ -4876,6 +5162,14 @@ msgstr "" "hvordan krever at en setter seg inn i detaljer om hvordan loven regulerer " "musikk." +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> +msgid "Fourneaux, Henri" +msgstr "Fourneaux, Henri" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> +msgid "Russel, Phil" +msgstr "Russel, Phil" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -4933,17 +5227,20 @@ msgstr "" "deretter Kopier av disse innspillinger. pÃ¥ grunn av dette hullet i loven, sÃ¥ " "kunne jeg effektivt pirat andres sang uten Ã¥ betale sin komponist noe." -#. PAGE BREAK 69 +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary> +msgid "Kittredge, Alfred" +msgstr "Kittredge, Alfred" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "The composers (and publishers) were none too happy about this capacity to " -"pirate. As South Dakota senator Alfred Kittredge put it," +"pirate. As South Dakota senator Alfred Kittredge put it, <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "komponister (og utgivere) var ingen sÃ¥ glade om denne kapasiteten til pirat. " "som i Sør-dakota senator alfred sa kittredge," -#. f4 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -4952,7 +5249,7 @@ msgid "" "sess. (1906) (statement of Senator Alfred B. Kittredge, of South Dakota, " "chairman), reprinted in <citetitle>Legislative History of the Copyright Act</" "citetitle>, E. Fulton Brylawski and Abe Goldman, eds. (South Hackensack, N." -"J.: Rothman Reprints, 1976)." +"J.: Rothman Reprints, 1976). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "endre og konsolidere handlinger som respekterer copyright: hearings pÃ¥ s. " "6330 og hr 19853 før (felles) komiteer pÃ¥ patenter, 59th cong. 59, 1 sess. " @@ -5035,6 +5332,10 @@ msgstr "" "memorandum of philip mauro, patent sjefsjurist for amerikansk graphophone " "selskapet association)." +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> +msgid "American Graphophone Company" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "These arguments have familiar echoes in the wars of our day. So, too, do the " @@ -5048,7 +5349,8 @@ msgid "" "talk about `theft,'\" the general counsel of the American Graphophone " "Company wrote, \"is the merest claptrap, for there exists no property in " "ideas musical, literary or artistic, except as defined by statute." -"\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" +"\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"2\"/>" msgstr "" #. PAGE BREAK 70 @@ -5094,7 +5396,7 @@ msgstr "" "de betalte komponist (eller opphavsrettsinnehaver) gebyr som er angitt av " "Vedtektene." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary> msgid "Grisham, John" msgstr "Grisham, John" @@ -5198,7 +5500,7 @@ msgstr "" "ved Ã¥ begrense fordel rettighetene musikere har, ved delvis pirating sine " "skapende arbeid, registrere produsentene og offentligheten." -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "Radio" msgstr "Radio" @@ -5339,7 +5641,7 @@ msgstr "" "gjøre dette valget. ved Ã¥ gjøre valg for ham eller henne, gir loven " "radiostasjonen retten til Ã¥ ta noe for ingenting." -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "Cable TV" msgstr "Kabel-TV" @@ -5376,14 +5678,18 @@ msgstr "Anello, Douglas" msgid "Burdick, Quentin" msgstr "Burdick, Quentin" -#. f13 +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> +msgid "Hyde, Rosel H." +msgstr "Hyde, Rosel H." + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Copyright Law Revision—CATV: Hearing on S. 1006 Before the " "Subcommittee on Patents, Trademarks, and Copyrights of the Senate Committee " "on the Judiciary, 89th Cong., 2nd sess., 78 (1966) (statement of Rosel H. " -"Hyde, chairman of the Federal Communications Commission)." +"Hyde, chairman of the Federal Communications Commission). <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Copyright lov revision—catv: høre s. 1006 før subcommittee on " "patenter, varemerker og opphavsrett for senatets komité pÃ¥ rettsvesenet, " @@ -5430,9 +5736,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "Again, the demand of the copyright holders seemed reasonable enough:" -msgstr "igjen, etterspørselen av rettighetshavere virket fornuftig nok:" +msgstr "Igjen, kravene til opphavsrettsinnehaverne virket rimelige nok:" #. f16 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> @@ -5453,15 +5758,23 @@ msgid "" "think there is any lesser word to describe it. I think there are harsher " "words which would fit it.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Alt vi ber om er en veldig enkel ting, at folk som tar vÃ¥r eiendom gratis " +"betaler for den. Vi forsøker Ã¥ stoppe piratvirksomhet og jeg kan ikke tenke " +"pÃ¥ et svakere ord for Ã¥ beskrive det. Jeg tror det er sterkere ord som " +"ville passe.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> +msgid "Heston, Charlton" +msgstr "Heston, Charlton" -#. f17 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" "Copyright Law Revision—CATV, 209 (statement of Charlton Heston, " -"president of the Screen Actors Guild)." +"president of the Screen Actors Guild). <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"\"0\"/>" msgstr "" "Copyright Law Revision—CATV, 209 (vitnemÃ¥l fra Charlton Heston, " -"president i Screen Actors Guild)." +"president i Screen Actors Guild). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -5500,10 +5813,10 @@ msgid "" "Our point here is that unlike the problem of whether you have any copyright " "protection at all, the problem here is whether copyright holders who are " "already compensated, who already have a monopoly, should be permitted to " -"extend that monopoly. . . . The question here is how much compensation they " -"should have and how far back they should carry their right to compensation." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=" -"\"1\"/>" +"extend that monopoly. … The question here is how much compensation " +"they should have and how far back they should carry their right to " +"compensation.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -5555,9 +5868,9 @@ msgid "" "creator—as it is increasingly described today<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> — then <emphasis>every</emphasis> industry " "affected by copyright today is the product and beneficiary of a certain kind " -"of piracy. Film, records, radio, cable TV. . . . The list is long and could " -"well be expanded. Every generation welcomes the pirates from the last. Every " -"generation—until now." +"of piracy. Film, records, radio, cable TV. … The list is long and " +"could well be expanded. Every generation welcomes the pirates from the last. " +"Every generation—until now." msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> @@ -5689,7 +6002,7 @@ msgstr "" "opphavsretten internasjonalt. Vi kan ha vært født en pirat nasjon, men vi " "tillater ikke noen annen nasjon til Ã¥ ha en lignende barndom." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Drahos, Peter" msgstr "Drahos, Peter" @@ -5735,7 +6048,7 @@ msgid "" "these nations, this piracy is wrong." msgstr "" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Liebowitz, Stan" msgstr "Liebowitz, Stan" @@ -5744,11 +6057,12 @@ msgstr "Liebowitz, Stan" msgid "" "For an analysis of the economic impact of copying technology, see Stan " "Liebowitz, <citetitle>Rethinking the Network Economy</citetitle> (New York: " -"Amacom, 2002), 144–90. \"In some instances . . . the impact of piracy " -"on the copyright holder's ability to appropriate the value of the work will " -"be negligible. One obvious instance is the case where the individual " -"engaging in pirating would not have purchased an original even if pirating " -"were not an option.\" Ibid., 149. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"Amacom, 2002), 144–90. \"In some instances … the impact of " +"piracy on the copyright holder's ability to appropriate the value of the " +"work will be negligible. One obvious instance is the case where the " +"individual engaging in pirating would not have purchased an original even if " +"pirating were not an option.\" Ibid., 149. <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"0\"/>" msgstr "" "for en analyse av økonomiske virkningen av kopiering teknologi, kan du se " "stan liebowitz, rethinking nettverk økonomien (new york: amacom, 2002), 144­" @@ -5823,9 +6137,13 @@ msgstr "" "for en tid-teknologien, er det galt Ã¥ ta eiendom uten tillatelse fra eieren " "av en egenskap. Det er akkurat hva \"property\" betyr." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary> +msgid "GNU/Linux operating system" +msgstr "GNU/Linux-operativsystemet" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary> msgid "Linux operating system" -msgstr "" +msgstr "Linux-operativsystemet" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> msgid "Microsoft" @@ -5852,7 +6170,8 @@ msgid "" "free GNU/Linux operating system, then these Chinese users would not " "eventually be buying Microsoft. Without piracy, then, Microsoft would " "lose. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=" -"\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>" +"\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -5872,6 +6191,14 @@ msgstr "" "tjeneste som de vil bruke det, og ikke den andre nÃ¥r de blir jurister (og mÃ¥ " "betale høy abonnementsavgift)." +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> +msgid "Internet Explorer" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> +msgid "Netscape" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "Still, the argument is not terribly persuasive. We don't give the alcoholic " @@ -5884,7 +6211,8 @@ msgid "" "to say who gets access to what—at least ordinarily. And if the law " "properly balances the rights of the copyright owner with the rights of " "access, then violating the law is still wrong. <placeholder type=\"indexterm" -"\" id=\"0\"/>" +"\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>" msgstr "" #. PAGE BREAK 79 @@ -6125,7 +6453,7 @@ msgid "" "File sharers share different kinds of content. We can divide these different " "kinds into four types." msgstr "" -"Fildelerne deler ulike typer innhold. Vi kan derel disse ulike typene inn i " +"Fildelerne deler ulike typer innhold. Vi kan dele disse ulike typene inn i " "fire typer." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> @@ -6213,16 +6541,12 @@ msgid "How do these different types of sharing balance out?" msgstr "Hvordan balanserer disse ulike delingstypene?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See Liebowitz, Rethinking the Network Economy,148–49. <placeholder " -#| "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgid "" "See Liebowitz, <citetitle>Rethinking the Network Economy</citetitle>, " "148–49. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Se Liebowitz, Rethinking the Network Economy,148–49. <placeholder " -"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"Se Liebowitz, <citetitle>Rethinking the Network Economy</citetitle>, " +"148–49. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -6303,9 +6627,9 @@ msgstr "amerikanske Kongressen, copyright og hjem kopiering, 4." msgid "" "Yet soon thereafter, and before Congress was given an opportunity to enact " "regulation, MTV was launched, and the industry had a record turnaround. \"In " -"the end,\" Cap Gemini concludes, \"the `crisis' . . . was not the fault of " -"the tapers—who did not [stop after MTV came into being]—but had " -"to a large extent resulted from stagnation in musical innovation at the " +"the end,\" Cap Gemini concludes, \"the `crisis' … was not the fault " +"of the tapers—who did not [stop after MTV came into being]—but " +"had to a large extent resulted from stagnation in musical innovation at the " "major labels.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" @@ -6622,14 +6946,15 @@ msgstr "" msgid "" "For unlike the piracy I described in the first section of this chapter, much " "of the \"piracy\" that file sharing enables is plainly legal and good. And " -"like the piracy I described in chapter 4, much of this piracy is motivated " -"by a new way of spreading content caused by changes in the technology of " -"distribution. Thus, consistent with the tradition that gave us Hollywood, " -"radio, the recording industry, and cable TV, the question we should be " -"asking about file sharing is how best to preserve its benefits while " -"minimizing (to the extent possible) the wrongful harm it causes artists. The " -"question is one of balance. The law should seek that balance, and that " -"balance will be found only with time." +"like the piracy I described in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber" +"\" linkend=\"pirates\"/>, much of this piracy is motivated by a new way of " +"spreading content caused by changes in the technology of distribution. Thus, " +"consistent with the tradition that gave us Hollywood, radio, the recording " +"industry, and cable TV, the question we should be asking about file sharing " +"is how best to preserve its benefits while minimizing (to the extent " +"possible) the wrongful harm it causes artists. The question is one of " +"balance. The law should seek that balance, and that balance will be found " +"only with time." msgstr "" "for i motsetning til piratkopiering jeg beskrevet i den første delen av " "dette kapitlet, er mye av \"piratkopiering\" det arkiv deler aktiverer " @@ -6904,13 +7229,16 @@ msgstr "" #. f22 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "<citetitle>Universal City Studios, Inc</citetitle>. v. <citetitle>Sony Corp. " "of America</citetitle>, 659 F. 2d 963 (9th Cir. 1981)." msgstr "" -"Universal city studios, inc. v. sony Corporation of america, 659 f. 2d 963 " -"(9 cir. 1981)." +"<citetitle>Universal City Studios, Inc</citetitle>. mot <citetitle>Sony " +"Corp. of America</citetitle>, 659 F. 2d 963 (9th Cir. 1981)." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> +msgid "Kozinski, Alex" +msgstr "Kozinski, Alex" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -6923,7 +7251,7 @@ msgid "" "Valenti had called \"the Boston Strangler of the American film industry" "\" (worse yet, it was a <emphasis>Japanese</emphasis> Boston Strangler of " "the American film industry)—was an illegal technology.<placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" #. PAGE BREAK 90 @@ -6940,13 +7268,12 @@ msgstr "" #. f23 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "<citetitle>Sony Corp. of America</citetitle> v. <citetitle>Universal City " "Studios, Inc</citetitle>., 464 U.S. 417, 431 (1984)." msgstr "" -"Sony Corporation of america v. universal city studios, inc., 464 amerikanske " -"417, 431 (1984)." +"<citetitle>Sony Corp. of America</citetitle> mot <citetitle>Universal City " +"Studios, Inc</citetitle>., 464 U.S. 417, 431 (1984)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para> msgid "" @@ -6971,69 +7298,61 @@ msgstr "" "Kongressen var overbevist om at amerikanske film fikk nok, denne \"tar\" til " "tross for. Hvis vi setter disse tilfellene sammen, et mønster er klart:" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><title> -msgid "Table" -msgstr "Tabell" - -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#, mtrans, fuzzy +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> msgid "CASE" -msgstr "tilfelle" +msgstr "Tilfelle" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#, mtrans, fuzzy +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> msgid "WHOSE VALUE WAS \"PIRATED\"" -msgstr "verdien var \"piratkopiert\"" +msgstr "Hvems verdi ble \"røvet\"" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#, mtrans, fuzzy +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> msgid "RESPONSE OF THE COURTS" -msgstr "Svar til domstolene" +msgstr "Responsen til domstolene" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#, mtrans, fuzzy +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> msgid "RESPONSE OF CONGRESS" msgstr "Responsen til Kongressen" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "Recordings" msgstr "Innspillinger" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "Composers" msgstr "Komponister" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "No protection" msgstr "Ingen beskyttelse" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #, mtrans, fuzzy msgid "Statutory license" msgstr "lovbestemte lisens" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "Recording artists" msgstr "Innspillingsartister" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "N/A" msgstr "" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "Broadcasters" msgstr "Kringkastere" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #, mtrans, fuzzy msgid "VCR" msgstr "Videoopptakere" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "Film creators" msgstr "Filmskapere" @@ -7195,13 +7514,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "\"It is <emphasis>our property</emphasis>,\" the warriors insist. \"And it " "should be protected just as any other property is protected.\"" msgstr "" -"\"det er vÃ¥r eiendom,\" insisterer warriors. \"og det bør være beskyttet pÃ¥ " -"samme mÃ¥te som en annen egenskap er beskyttet." +"\"Det er <emphasis>vÃ¥r eiendom</emphasis>,\" insisterer krigerne. \"og den " +"bør være beskyttet pÃ¥ samme mÃ¥te som all annen eiendom er beskyttet.\"" #. type: Content of: <book><part><title> msgid "\"PROPERTY\"" @@ -7209,17 +7527,17 @@ msgstr "\"Eiendom\"" #. PAGE BREAK 94 #. type: Content of: <book><part><partintro><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The copyright warriors are right: A copyright is a kind of property. It can " "be owned and sold, and the law protects against its theft. Ordinarily, the " "copyright owner gets to hold out for any price he wants. Markets reckon the " "supply and demand that partially determine the price she can get." msgstr "" -"opphavsrett warriors er rett: opphavsretten er en type bolig. Det kan være " -"eid og solgt, og loven beskytter mot sin tyveri. vanligvis fÃ¥r eieren av " -"opphavsretten til Ã¥ holde for noen pris som han ønsker. markeder regner " -"tilbud og etterspørsel som delvis bestemmer prisen hun kan fÃ¥." +"Opphavsretts-krigerne har rett: Opphavsretten er en type eiendom. Den kan " +"eies og selges, og loven beskytter mot at den blir stjÃ¥let. Vanligvis, kan " +"opphavsrettseieren be om hvilken som helst pris som han ønsker. Markeder " +"bestemmer tilbud og etterspørsel som i hvert tilfelle bestemmer prisen hun " +"kan fÃ¥." #. type: Content of: <book><part><partintro><para> #, mtrans, fuzzy @@ -7245,15 +7563,14 @@ msgstr "" #. f1 #. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Letter from Thomas Jefferson to Isaac McPherson (13 August 1813) in " "<citetitle>The Writings of Thomas Jefferson</citetitle>, vol. 6 (Andrew A. " "Lipscomb and Albert Ellery Bergh, eds., 1903), 330, 333–34." msgstr "" -"brev fra thomas jefferson til isaac mcpherson (13 august 1813) i skrifter av " -"thomas jefferson, vol. 6 (andrew a. lipscomb og albert ellery bergh, Red., " -"1903), 330, 333­34." +"Brev fra Thomas Jefferson til Isaac McPherson (13. august 1813) i " +"<citetitle>The Writings of Thomas Jefferson</citetitle>, vol. 6 (Andrew A. " +"Lipscomb and Albert Ellery Bergh, eds., 1903), 330, 333–34." #. type: Content of: <book><part><partintro><para> msgid "" @@ -7335,6 +7652,10 @@ msgstr "" msgid "CHAPTER SIX: Founders" msgstr "Kapittel seks: Grunnleggerne" +#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> +msgid "Henry V" +msgstr "Henry V" + #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "William Shakespeare wrote <citetitle>Romeo and Juliet</citetitle> in 1595. " @@ -7448,16 +7769,6 @@ msgid "Licensing Act (1662)" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The reason is that the English hadn't yet agreed on what a \"copyright\" " -#| "was—indeed, no one had. At the time the English passed the Statute " -#| "of Anne, there was no other legislation governing copyrights. The last " -#| "law regulating publishers, the Licensing Act of 1662, had expired in " -#| "1695. That law gave publishers a monopoly over publishing, as a way to " -#| "make it easier for the Crown to control what was published. But after it " -#| "expired, there was no positive law that said that the publishers, or " -#| "\"Stationers,\" had an exclusive right to print books." msgid "" "The reason is that the English hadn't yet agreed on what a \"copyright\" " "was—indeed, no one had. At the time the English passed the Statute of " @@ -7468,14 +7779,15 @@ msgid "" "was no positive law that said that the publishers, or \"Stationers,\" had an " "exclusive right to print books. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Årsaken var ganske enkelt at engelskmennene ikke hadde bestemt hva " +"Årsaken var ganske enkelt at engelskmennene ennÃ¥ ikke hadde bestemt hva " "opphavsrett innebar -- faktisk hadde ingen i verden det. PÃ¥ den tiden da " "engelskmennene vedtok \"Statute of Anne\", var det ingen annen lovgivning om " "opphavsrett. Den siste loven som regulerte utgivere var lisensieringsloven " "av 1662, utløpt i 1695. At loven ga utgiverne monopol over publiseringen, " "noe som gjorde det enklere for kronen Ã¥ kontrollere hva ble publisert. Men " "etter at det har utløpt, var det ingen positiv lov som sa at utgiverne hadde " -"en eksklusiv rett til Ã¥ trykke bøker." +"en eksklusiv rett til Ã¥ trykke bøker. <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -7623,6 +7935,10 @@ msgstr "" "lov til Ã¥ lage filmer. \"Kopi-retten\" var bare en eksklusiv rett til Ã¥ " "trykke--ikke noe mindre, selvfølgelig, men heller ikke mer." +#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> +msgid "Henry VIII, King of England" +msgstr "Henry VIII, Konge av England" + #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "Even that limited right was viewed with skepticism by the British. They had " @@ -7829,18 +8145,19 @@ msgstr "" msgid "" "This was a clever argument, and one that had the support of some of the " "leading jurists of the day. It also displayed extraordinary chutzpah. Until " -"then, as law professor Raymond Patterson has put it, \"The publishers . . . " -"had as much concern for authors as a cattle rancher has for cattle." +"then, as law professor Raymond Patterson has put it, \"The publishers " +"… had as much concern for authors as a cattle rancher has for cattle." "\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> The bookseller didn't care squat " "for the rights of the author. His concern was the monopoly profit that the " "author's work gave." msgstr "" "Dette var et godt argument, og hadde støtte fra flere av den tidens ledende " "jurister. Det viste ogsÃ¥ en ekstraordinær chutzpah. Inntail da, som " -"jusprofessor Raymond Pattetson har sagt, \"var utgiverne ... like bekymret " -"for forfatterne som en gjeter for sine lam.\"<placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"0\"/> Bokselgerne brydde seg ikke det spor om forfatternes rettigheter. " -"Deres bekymring var den monopolske inntekten forfatterens verk ga." +"jusprofessor Raymond Pattetson har sagt, \"var utgiverne … like " +"bekymret for forfatterne som en gjeter for sine lam.\"<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> Bokselgerne brydde seg ikke det spor om forfatternes " +"rettigheter. Deres bekymring var den monopolske inntekten forfatterens verk " +"ga." #. f7 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -7861,20 +8178,27 @@ msgstr "" "kampen var den skotske bokselgeren Alexander Donaldson.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" -#. f8 +#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> +msgid "Rose, Mark" +msgstr "Rose, Mark" + #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> msgid "" "Mark Rose, <citetitle>Authors and Owners</citetitle> (Cambridge: Harvard " -"University Press, 1993), 92." +"University Press, 1993), 92. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Mark Rose, <citetitle>Authors and Owners</citetitle> (Cambridge: Harvard " -"University Press, 1993), 92." +"University Press, 1993), 92. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. f9 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> msgid "Ibid., 93." msgstr "Ibid., 93." +#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "Boswell, James" +msgstr "Boswell, James" + #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> msgid "Erskine, Andrew" msgstr "Erskine, Andrew" @@ -7889,7 +8213,8 @@ msgid "" "Scotsmen.\" \"[A]mong them,\" Professor Mark Rose writes, was \"the young " "James Boswell who, together with his friend Andrew Erskine, published an " "anthology of contemporary Scottish poems with Donaldson.\"<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>" +"\"footnote\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>" msgstr "" "Donaldson var en fremmed for Londons \"the Conger\". Han startet in karriere " "i Edinburgh i 1750. Hans forretningsidé var billige kopier av standardverk " @@ -7898,7 +8223,8 @@ msgstr "" "litterære skotter.\" \"Blant dem,\" skriver professor Mark Rose, var \"den " "unge James Boswell som, sammen med sin venn Andrew Erskine, publiserte en " "hel antologi av skotsk samtidspoesi sammen med Donaldson.\"<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>" +"\"footnote\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>" #. f10 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -8179,16 +8505,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" -"By the above decision . . . near 200,000 pounds worth of what was honestly " -"purchased at public sale, and which was yesterday thought property is now " -"reduced to nothing. The Booksellers of London and Westminster, many of whom " -"sold estates and houses to purchase Copy-right, are in a manner ruined, and " -"those who after many years industry thought they had acquired a competency " -"to provide for their families now find themselves without a shilling to " -"devise to their successors.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"By the above decision … near 200,000 pounds worth of what was " +"honestly purchased at public sale, and which was yesterday thought property " +"is now reduced to nothing. The Booksellers of London and Westminster, many " +"of whom sold estates and houses to purchase Copy-right, are in a manner " +"ruined, and those who after many years industry thought they had acquired a " +"competency to provide for their families now find themselves without a " +"shilling to devise to their successors.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/>" msgstr "" -"Gjennom denne avgjørelsen ... er verdier til nesten 200 000 pund, som er " -"blitt ærlig kjøpt gjennom allment salg, og som i gÃ¥r var eiendom, er nÃ¥ " +"Gjennom denne avgjørelsen … er verdier til nesten 200 000 pund, som " +"er blitt ærlig kjøpt gjennom allment salg, og som i gÃ¥r var eiendom, er nÃ¥ " "redusert til ingenting. Bokselgerne i London og Westminster, mange av dem " "har solgt hus og eiendom for Ã¥ kjøpe kopirettigheter, er med ett ruinerte, " "og mange som gjennom mange Ã¥r har opparbeidet kompetanse for Ã¥ brødfø " @@ -8248,34 +8575,31 @@ msgid "CHAPTER SEVEN: Recorders" msgstr "Kapittel sju: Innspillerne" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Jon Else is a filmmaker. He is best known for his documentaries and has been " "very successful in spreading his art. He is also a teacher, and as a teacher " "myself, I envy the loyalty and admiration that his students feel for him. (I " "met, by accident, two of his students at a dinner party. He was their god.)" msgstr "" -"Jon annet er en filmskaper. Han er best kjent for sin dokumentarer og har " -"vært svært vellykket i Ã¥ spre sin kunst. Han er ogsÃ¥ en lærer, og som lærer " -"meg selv, jeg misunner lojalitet og beundring at hans elever føler seg for " -"ham. (jeg møtte, ved et uhell, to av hans studenter ved et middagsselskap. " -"Han var deres Gud)." +"Jon Else er en filmskaper. Han er mest kjent for sine dokumentarer og har pÃ¥ " +"ypperlig vis klart Ã¥ spre sin kunst. Han er ogsÃ¥ en lærer, som meg selv, og " +"jeg misunner den lojaliteten og beundringen hans studenter har for ham. (Ved " +"et uhell møtte jeg to av hans studenter i et middagsselskap og han var deres " +"Gud.)" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Else worked on a documentary that I was involved in. At a break, he told me " "a story about the freedom to create with film in America today." msgstr "" -"Ellers arbeidet pÃ¥ en dokumentar som jeg var involvert i. pÃ¥ en pause, han " -"fortalte meg en historie om frihet Ã¥ opprette med film i Amerika i dag." +"Else arbeidet med en dokumentarfilm hvor ogsÃ¥ jeg var involvert. I en pause " +"sÃ¥ fortalte han meg om hvordan det kunne være Ã¥ skape film i dagens Amerika." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> msgid "San Francisco Opera" -msgstr "" +msgstr "San Francisco Opera" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "In 1990, Else was working on a documentary about Wagner's Ring Cycle. The " "focus was stagehands at the San Francisco Opera. Stagehands are a " @@ -8284,15 +8608,14 @@ msgid "" "make a perfect contrast to the art on the stage. <placeholder type=" "\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"i 1990, ellers arbeidet pÃ¥ en dokumentar om wagner's ring syklus. fokus var " -"stagehands ved san francisco opera. stagehands er et spesielt morsom og " -"fargerike element i en opera. under fremvisningen henger de nedenfor scenen " -"i fatt lounge og i loft belysning. de gjør en perfekt kontrast til kunst pÃ¥ " -"scenen." +"I 1990 arbeidet Else med en dokumentar om Wagners Ring Cycle. Fokuset var pÃ¥ " +"*stagehands* pÃ¥ San Francisco Opera. Stagehands er spesielt morsomt og " +"fargerikt innslag i en opera. I løpet av forestillingen oppholder de seg " +"blant publikum og pÃ¥ lysloftet. De er en perfekt kontrast til kunsten pÃ¥ " +"scenen.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. PAGE BREAK 107 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "During one of the performances, Else was shooting some stagehands playing " "checkers. In one corner of the room was a television set. Playing on the " @@ -8301,14 +8624,13 @@ msgid "" "this touch of cartoon helped capture the flavor of what was special about " "the scene." msgstr "" -"under en av forestillinger, var ellers skyting noen stagehands spille " -"brikker. i et hjørne av rommet var en TV-apparatet. spille pÃ¥ TV-apparatet, " -"mens stagehands spilte brikker og opera selskapet spilte wagner, var " -"simpsons. som andre dømt det denne touch tegneserie hjalp fangst smaken av " -"det som var spesielt med scenen." +"Under en forestilling, filmet Else noen stagehands som spilte *checkers*. I " +"et hjørne av rommet stod det et fjernsynsapparat. PÃ¥ fjernsynet, mens " +"forestillingen pÃ¥gikk og operakompaniet spilte Wagner, gikk <citetitle>The " +"Simpsons</citetitle>. Slik Else sÃ¥ det, sÃ¥ hjalp dette tegnefilm-innslaget " +"med Ã¥ fange det spesielle med scenen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Years later, when he finally got funding to complete the film, Else " "attempted to clear the rights for those few seconds of <citetitle>The " @@ -8316,19 +8638,18 @@ msgid "" "of course, to use copyrighted material you need the permission of the " "copyright owner, unless \"fair use\" or some other privilege applies." msgstr "" -"Ã¥r senere, nÃ¥r han til slutt fikk finansiering for Ã¥ fullføre filmen, ellers " -"forsøkte Ã¥ tømme rettighetene for de noen sekunder av simpsons. for " -"selvfølgelig, er de fÃ¥ sekunder opphavsrettsbeskyttet; og selvfølgelig, hvis " -"du vil bruke opphavsrettsbeskyttet materiale du trenger tillatelse fra " -"eieren av opphavsretten, med mindre \"fair use\" eller noen andre " -"privilegium gjelder." +"SÃ¥ noen Ã¥r senere, da han endelig hadde fÃ¥tt ordnet den siste " +"finansieringen, ville Else skaffe rettigheter til Ã¥ bruke disse fÃ¥ sekundene " +"med <citetitle>The Simpson</citetitle>. For disse fÃ¥ sekundene var selvsagt " +"beskyttet av opphavsretten, og for Ã¥ bruke beskyttet materiale mÃ¥ man ha " +"tillatelse fra eieren, dersom det ikke er \"rimelig bruk\" eller det " +"foreligger spesielle avtaler." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> msgid "Gracie Films" -msgstr "" +msgstr "Gracie Films" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Else called <citetitle>Simpsons</citetitle> creator Matt Groening's office " "to get permission. Groening approved the shot. The shot was a four-and-a-" @@ -8337,14 +8658,14 @@ msgid "" "to contact Gracie Films, the company that produces the program. " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"annet kalt simpsons skaperen matt groening's kontor for Ã¥ fÃ¥ tillatelse. " -"Groening godkjent skutt. skjøt var en fire og en halfsecond-bilde pÃ¥ en " -"liten TV satt i hjørnet av rommet. Hvordan kan det vondt? Groening var glade " -"for Ã¥ ha det i filmen, men han fortalt annet for Ã¥ kontakte gracie films, " -"firmaet som lager programmet." +"Else kontaktet <citetitle>Simpson</citetitle>-skaper Matt Groenings kontor " +"for Ã¥ fÃ¥ tillatelse. Og Groening gav ham det. Det var tross alt kun snakk om " +"fire og et halvt sekund pÃ¥ et lite fjernsyn, bakerst i et hjørne av rommet. " +"Hvordan kunne det skade? Groening var glad for Ã¥ fÃ¥ ha det med i filmen, men " +"han ba Else om Ã¥ kontakte Gracie Films, firmaet som produserer programmet." +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Gracie Films was okay with it, too, but they, like Groening, wanted to be " "careful. So they told Else to contact Fox, Gracie's parent company. Else " @@ -8353,47 +8674,45 @@ msgid "" "just confirming the permission with Fox. <placeholder type=\"indexterm\" id=" "\"0\"/>" msgstr "" -"Gracie films var bra med den, ogsÃ¥, men de, som groening, ønsket Ã¥ være " -"forsiktig. sÃ¥ de fortalte andre for Ã¥ kontakte fox, gracie's morselskapet. " -"annet kalt fox og fortalte dem om klippet i hjørnet av ett rom skutt av " -"filmen. Matt groening hadde allerede gitt tillatelse, andre sier. Han var " -"bare bekrefte tillatelsen med fox." +"Gracie Films sa ogsÃ¥ at det var greit, men de, slik som Groening, ønsket Ã¥ " +"være forsiktige, og ba Else om Ã¥ kontakte Fox, konsernet som eide Gracie. Og " +"Else kontaktet Fox og forklarte situasjonen; at det var snakk om et klipp i " +"hjørnet i bakgrunnen i ett rom i filmen. Matt Groening hadde allerede gitt " +"sin tillatelse, sa Else. Han ville bare fÃ¥ det avklart med Fox.<placeholder " +"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" -"Then, as Else told me, \"two things happened. First we discovered . . . that " -"Matt Groening doesn't own his own creation—or at least that someone " -"[at Fox] believes he doesn't own his own creation.\" And second, Fox " +"Then, as Else told me, \"two things happened. First we discovered … " +"that Matt Groening doesn't own his own creation—or at least that " +"someone [at Fox] believes he doesn't own his own creation.\" And second, Fox " "\"wanted ten thousand dollars as a licensing fee for us to use this four-" -"point-five seconds of . . . entirely unsolicited <citetitle>Simpsons</" +"point-five seconds of … entirely unsolicited <citetitle>Simpsons</" "citetitle> which was in the corner of the shot.\"" msgstr "" -"deretter, som ellers fortalte meg, \"to ting har skjedd. første vi " -"oppdaget... at matt groening ikke eier sin egen etablering— eller i " -"det minste at noen [pÃ¥ fox] mener han ikke eier sin egen etableringen. \"og " -"andre fox\"ville ti tusen dollar som en lisenskostnader avgift for oss Ã¥ " -"bruke denne fire-punkt-fem sekunder... helt uønsket simpsons som var i " -"hjørnet av skutt.\"" +"Deretter, fortalte Else: \"skjedde to ting. Først oppdaget vi … at " +"Matt Groening ikke eide sitt eget verk — ihvertfall at noen [hos Fox] " +"trodde at han ikke eide sitt eget verk.\" Som det andre krevde Fox \"ti " +"tusen dollar i lisensavgift for disse fire og et halvt sekundene med " +"… fullstendig tilfeldig <citetitle>Simpson</citetitle> som var i et " +"hjørne i ett opptak.\"" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Else was certain there was a mistake. He worked his way up to someone he " "thought was a vice president for licensing, Rebecca Herrera. He explained " -"to her, \"There must be some mistake here. . . . We're asking for your " +"to her, \"There must be some mistake here. … We're asking for your " "educational rate on this.\" That was the educational rate, Herrera told " "Else. A day or so later, Else called again to confirm what he had been told." msgstr "" -"Ellers var sikker pÃ¥ at det var en feil. Han jobbet seg opp noen trodde han " -"var vice president for lisensiering, rebecca herrera. Han forklarte henne, " -"\"det mÃ¥ være noen feil her.... Vi ber om din pedagogisk rate pÃ¥ dette.\"det " -"var pedagogisk ofte, herrera fortalte ellers. en dag eller sÃ¥ senere, ellers " -"kalles pÃ¥ nytt for Ã¥ bekrefte hva han hadde blitt fortalt." +"Ellers var sikker pÃ¥ at det var en feil. Han fikk tak i noen som han trodde " +"var nestleder for lisensiering, Rebecca Herrera. Han forklarte for henne at " +"\"det mÃ¥ være en feil her … Vi ber deg om en utdanningssats pÃ¥ dette." +"\" Og de hadde fÃ¥tt utdanningssats, fortalte Herrera. Kort tid etter ringte " +"Else igjen for Ã¥ fÃ¥ dette bekreftet." #. PAGE BREAK 108 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "\"I wanted to make sure I had my facts straight,\" he told me. \"Yes, you " "have your facts straight,\" she said. It would cost $10,000 to use the clip " @@ -8403,19 +8722,19 @@ msgid "" "an assistant to Herrera told Else later on, \"They don't give a shit. They " "just want the money.\"" msgstr "" -"\"jeg ønsket Ã¥ sikre at jeg hadde min fakta rett,\" sa han til meg. \"Ja, du " -"har din fakta rett,\" sa hun. det ville koste $ 10 000 for Ã¥ bruke klippet " -"av simpsons i hjørnet av et skudd i en dokumentarfilm om wagner's ring " -"syklus. og deretter astonishingly, herrera fortalte annet \"og hvis du " -"siterer meg, vil jeg slÃ¥ deg til vÃ¥re advokater.\" som assistent for herrera " -"fortalte andre senere, \"de ikke gir faen. de vil bare penger.\"" +"\"Jeg mÃ¥tte være sikker pÃ¥ at jeg hadde riktige opplysninger foran meg,\" sa " +"han. \"Ja, du har riktige opplysninger,\" sa hun. Det ville koste $10 000 Ã¥ " +"bruke dette lille klippet av <citetitle>The Simpson</citetitle>, plassert " +"bakerst i et hjørne i en scene i en dokumentar om Wagners Ring Cycle. Som om " +"det ikke var nok, forbløffet Herrera Else med Ã¥ si \"Og om du siterer meg, " +"vil du høre fra vÃ¥re advokater.\" En av Herreras assistenter fortalte Else " +"at \"De bryr seg ikke i det heletatt. Alt de vil ha er pengene.\"" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> msgid "Day After Trinity, The" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Else didn't have the money to buy the right to replay what was playing on " "the television backstage at the San Francisco Opera. To reproduce this " @@ -8425,14 +8744,14 @@ msgid "" "After Trinity</citetitle>, from ten years before. <placeholder type=" "\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"ellers har ikke penger til Ã¥ kjøpe retten til Ã¥ spille hva spilte pÃ¥ TV " -"backstage ved san francisco opera. Hvis du vil gjenskape denne virkeligheten " -"var utenfor den dokumentar filmskaper budsjett. i svært siste øyeblikk før " -"filmen var Ã¥ bli befridd, erstattet ellers digitalt skutt med et utklipp fra " -"en annen film som han hadde jobbet pÃ¥, dagen etter trinity, fra ti Ã¥r før." +"Men Else hadde ikke penger til Ã¥ kjøpe lisens for klippet. SÃ¥ Ã¥ gjenskape " +"denne delen av virkeligheten, lÃ¥ langt utenfor hans budsjett. Like før " +"dokumentaren skulle slippes, redigerte Else inn et annet klipp pÃ¥ " +"fjernsynet, et klipp fra en av hans andre filmer <citetitle>The Day After " +"Trinity</citetitle> fra ti Ã¥r tidligere. <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "There's no doubt that someone, whether Matt Groening or Fox, owns the " "copyright to <citetitle>The Simpsons</citetitle>. That copyright is their " @@ -8444,17 +8763,16 @@ msgid "" "market, it is the owner of the copyright who gets to set the price for any " "use that the law says the owner gets to control." msgstr "" -"Det er ingen tvil om at noen om matt groening eller fox, eier opphavsretten " -"til simpsons. at opphavsretten er deres eiendom. for Ã¥ bruke at " -"opphavsrettsbeskyttet materiale sÃ¥ledes noen ganger krever tillatelse fra " -"eieren av opphavsretten. Hvis Bruk som ellers ville være av simpsons " -"opphavsrett var en av de bruker begrenset av loven, ville han trenger Ã¥ fÃ¥ " -"tillatelse fra eieren av opphavsretten før han kunne bruke arbeidet pÃ¥ den " -"mÃ¥ten. og i et fritt marked, det er eieren av opphavsretten hvem som kan " -"angi pris for bruk som loven sier eieren fÃ¥r kontroll." +"Det er ingen tvil om at noen, enten det er er Matt Groening eller Fox, eier " +"rettighetene til <citetitle>The Simpsons</citetitle>. Rettighetene er deres " +"eiendom. For Ã¥ bruke beskyttet mteriale, kreves det ofte at men fÃ¥r " +"tillatelse fra eieren eller eierne. Dersom Else ønsket Ã¥ bruke " +"<citetitle>The Simpsons</citetitle> til noe hvor loven gir verket " +"beskyttelse, sÃ¥ mÃ¥ han innhente tillatelse fra eieren før han kan bruke det. " +"Og i et fritt markes er det eieren som bestemmer hvor mye han/hun vil ta for " +"hvilken som helst bruk (hvor loven krever tillatelse fra eier)." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "For example, \"public performance\" is a use of <citetitle>The Simpsons</" "citetitle> that the copyright owner gets to control. If you take a selection " @@ -8464,17 +8782,16 @@ msgid "" "view) can charge whatever she wants—$10 or $1,000,000. That's her " "right, as set by the law." msgstr "" -"\"offentlig fremføring\" er for eksempel en bruk av simpsons blir eieren av " -"opphavsretten til kontrollen. Hvis du tar et utvalg av favoritt episoder, " -"leie en kino, og betalt for billetter til Ã¥ komme se \"min favoritt simpsons" -"\", mÃ¥ du fÃ¥ tillatelse fra eieren av opphavsretten. og " -"rettighetsinnehaveren (med rette, i min mening) kan lade hva hun " -"ønsker—$ 10 eller $1,000,000. Det er hennes høyre, som er angitt av " +"For eksempel \"offentlig fremvisning\"* av <citetitle>The Simpson</" +"citetitle> er en form for bruk hvor loven gir eieren kontroll. Dersom du " +"velger ut dine favorittepisoder, leier en kinosal og selger billetter til " +"\"Mine <citetitle>Simpson</citetitle>-favoritter\", sÃ¥ mÃ¥ du ha tillatelse " +"fra rettighetsinnhaveren (eieren). Og eieren kan (med rette, slik jeg ser " +"det) kreve hvor mye han vil; $10ellr $1 000 000. Det er hans rett ifølge " "loven." #. f1 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "For an excellent argument that such use is \"fair use,\" but that lawyers " "don't permit recognition that it is \"fair use,\" see Richard A. Posner with " @@ -8482,11 +8799,11 @@ msgid "" "<citetitle>Eldred</citetitle>\" (draft on file with author), University of " "Chicago Law School, 5 August 2003." msgstr "" -"Hvis et utmerket argument at slik bruk er \"rettferdig bruk\", men at " -"jurister ikke tillater anerkjennelse som det er \"rettferdig bruk,\" se " -"richard a. posner med william f. patry, \"rettferdig bruk og lovbestemte " -"reform i kjølvannet av eldred\" (utkast pÃ¥ filen med forfatteren), " -"university of chicago law school, 5 august 2003." +"Ønsker du Ã¥ lese en flott redegjørelse om hvordan dette er \"fair use\", og " +"hvordan advokatene ikke anerkjenner det, sÃ¥ les Richard A. Posner og William " +"F. Patry, \"Fair Use and Statutory Reform in the Wake of <citetitle>Eldred</" +"citetitle> \" (utkast arkivert hos forfatteren), University of Chicago Law " +"School, 5. august 2003." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -8496,18 +8813,22 @@ msgid "" "is clearly a fair use of <citetitle>The Simpsons</citetitle>—and fair " "use does not require the permission of anyone." msgstr "" +"Men nÃ¥r jurister hører denne historien om Jon Else og Fox, sÃ¥ er deres " +"første tanke \"rimelig bruk\".<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"Elses bruk av 4,5 sekunder med et indirekte klipp av en <citetitle>Simpsons</" +"citetitle>-episode er et klart eksempel pÃ¥ \"rimelig bruk\" av " +"<citetitle>The Simpsons</citetitle>— og \"rimelig bruk\" krever ingen " +"tillatelse fra noen." #. PAGE BREAK 109 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "So I asked Else why he didn't just rely upon \"fair use.\" Here's his reply:" msgstr "" -"sÃ¥ jeg spurte er hvorfor han ikke bare stole pÃ¥ \"rettferdig bruk.\" her " -"annet hans svar:" +"SÃ¥ jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte pÃ¥ \"fair use\". Og her " +"er hans svar:" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The <citetitle>Simpsons</citetitle> fiasco was for me a great lesson in the " "gulf between what lawyers find irrelevant in some abstract sense, and what " @@ -8516,16 +8837,15 @@ msgid "" "fair use\" in an absolute legal sense. But I couldn't rely on the concept in " "any concrete way. Here's why:" msgstr "" -"simpsons fiasco var for meg en fin leksjon i avgrunnen mellom hvilket " -"advokater finne irrelevant i noen abstrakt forstand, og hva er crushingly " -"relevant i praksis for de av oss faktisk prøver Ã¥ gjøre og kringkaste " -"dokumentarer. Jeg har aldri hatt noen tvil om at det var \"klart fair use\" " -"i en absolutt juridisk forstand. men jeg kunne ikke stole pÃ¥ konseptet pÃ¥ " -"noen konkret mÃ¥te. Her er hvorfor:" +"<citetitle>Simpsons</citetitle>-fiaskoen lærte meg om hvor stor avstand det " +"var mellom det jurister finner urelevant pÃ¥ en abstrakt mÃ¥te, og hva som er " +"knusende relevant pÃ¥ en konkret mÃ¥te for oss som prøver Ã¥ lage og kringkaste " +"dokumentarer. Jeg tvilte aldri pÃ¥ at dette helt klart var \"rimelig bruk\", " +"men jeg kunne ikke stole pÃ¥ konseptet pÃ¥ noen konkret mÃ¥te. Og dette er " +"grunnen:" #. 1. #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Before our films can be broadcast, the network requires that we buy Errors " "and Omissions insurance. The carriers require a detailed \"visual cue sheet" @@ -8533,18 +8853,17 @@ msgid "" "take a dim view of \"fair use,\" and a claim of \"fair use\" can grind the " "application process to a halt." msgstr "" -"før vÃ¥r filmer som kan sendes, krever nettverket at vi kjøper feil og " -"utelatelser forsikring. operatører krever en detaljert \"visual cue ark\" " -"liste over kilden og lisensiering status for hver skudd i filmen. de tar en " -"dim visning av \"fair use\", og et krav om \"fair use\" kan slipe " -"søknadsprosessen til Ã¥ stoppe." +"Før vÃ¥re filmer kan kringkastes, krever nettverket at vi kjøper en \"Errors " +"and Omissions\"-forsikring. Den krever en detailjert \"visual cue sheet\" " +"med alle kilder og lisens-status pÃ¥ alle scener i filmen. De har et smalt " +"syn pÃ¥ \"fair use\", og Ã¥ pÃ¥stÃ¥ at noe er nettopp det kan forsinke, og i " +"verste fall stoppe, prosessen." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para><indexterm><primary> msgid "Lucas, George" msgstr "Lucas, George" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "I probably never should have asked Matt Groening in the first place. But I " "knew (at least from folklore) that Fox had a history of tracking down and " @@ -8556,46 +8875,42 @@ msgid "" "I wanted was to risk legal trouble, even nuisance legal trouble, and even to " "defend a principle. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Jeg skulle trolig aldri ha spurt matt groening i utgangspunktet. men jeg " -"visste (minst fra folklore) at fox hadde en historie for Ã¥ spore ned og " -"stopper ulisensiert simpsons-bruk, akkurat som george lucas hadde en meget " -"høy profil prosedere star wars-bruk. sÃ¥ jeg besluttet Ã¥ spille av boken, " -"tenker at vi ville bli gitt gratis eller Billige lisens til fire sekunder av " -"simpsons. som en dokumentar produsent arbeider til utmattelse pÃ¥ en " -"shoestring, var den siste tingen jeg ønsket Ã¥ risikere juridiske problemer, " -"selv ordensforstyrrelser juridiske problemer, og selv for Ã¥ forsvare et " -"prinsipp." +"Jeg skulle nok aldri ha bedt om Matt Groenings tillatelse. Men jeg visste " +"(ihvertfall fra rykter) at Fox tidligere hadde brukt Ã¥ jakte pÃ¥ og stoppe " +"ulisensiert bruk av <citetitle>The Simpsons</citetitle>, pÃ¥ samme mÃ¥te som " +"George Lucas var veldig ivrig pÃ¥ Ã¥ forfølge bruken av <citetitle>Star Wars</" +"citetitle>. SÃ¥ jeg bestemte meg for Ã¥ følge boka, og trodde at vi kulle fÃ¥ " +"til en gratis, i alle fall rimelig, avtale for fire sekunders bruk av " +"<citetitle>The Simpsons</citetitle>. Som en dokumentarskaper, arbeidende pÃ¥ " +"randen av utryddelse, var det siste jeg ønsket en juridisk strid, selv for Ã¥ " +"forsvare et prinsipp." #. 3. #. PAGE BREAK 110 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" -"I did, in fact, speak with one of your colleagues at Stanford Law " -"School . . . who confirmed that it was fair use. He also confirmed that Fox " +"I did, in fact, speak with one of your colleagues at Stanford Law School " +"… who confirmed that it was fair use. He also confirmed that Fox " "would \"depose and litigate you to within an inch of your life,\" regardless " "of the merits of my claim. He made clear that it would boil down to who had " "the bigger legal department and the deeper pockets, me or them." msgstr "" -"Jeg gjorde, faktisk snakke med en av dine kolleger ved stanford law " -"school... som bekreftet at det var rimelig bruk. han bekreftet ogsÃ¥ at fox " -"ville \"avsette og litigate du innenfor en tomme av livet,\" uavhengig av " -"fordelene ved mitt krav. Han gjorde det klart at det ville koker ned til " -"hvem som hadde større juridiske avdelingen og dypere lommebøker, meg eller " -"dem." +"Jeg snakket faktisk med en av dine kolleger pÃ¥ Stanford Law School … " +"som bekreftet at dette var rimelig bruk. Han bekreftet ogsÃ¥ at Fox ville " +"\"depose and litigate you to within an inch of your life\", uavhengig av " +"sannheten i mine krav. Han gjorde det klart at alt ville koke ned til hvem " +"som hadde flest jurister og dypest lommer, jeg eller dem." #. 4. #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The question of fair use usually comes up at the end of the project, when we " "are up against a release deadline and out of money." msgstr "" -"spørsmÃ¥let om rettferdig bruk kommer vanligvis pÃ¥ slutten av prosjektet, nÃ¥r " -"vi er opp mot en release frist og tom for penger." +"SpørsmÃ¥let om \"fair use\" dukker om regel opp helt mot slutten av " +"prosjektet, nÃ¥r vi nærmer oss siste frist og er tomme for penger." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "In theory, fair use means you need no permission. The theory therefore " "supports free culture and insulates against a permission culture. But in " @@ -8604,25 +8919,24 @@ msgid "" "effective fair use for many types of creators is slight. The law has the " "right aim; practice has defeated the aim." msgstr "" -"i teorien betyr fair use du trenger ingen tillatelse. teorien derfor støtter " -"fri kultur og isolerer mot en tillatelse kultur. men i praksis, rettferdig " -"bruk funksjonene veldig annerledes. krusete linjene av loven, knyttet til " -"det ekstraordinære ansvaret Hvis linjer er krysset, betyr at effektiv " -"rettferdig bruk for mange typer skaperne er liten. loven har høyre mÃ¥l; " -"praksis har beseiret mÃ¥let." +"I teorien betyr \"fair use\" at du ikke trenger tillatelse. Teorien støtter " +"derfor den frie kultur og arbeider mot tillatelseskulturen. Men i praksis " +"fungerer \"fair use\" helt annerledes. Men de uklare linjene i lovverket, " +"samt de fryktelige konsekvensene dersom man tar feil, gjør at mange " +"kunstnere ikke stoler pÃ¥ \"fair use\". Loven har en svært god hensikt, men " +"praksisen har ikke fulgt opp." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "This practice shows just how far the law has come from its eighteenth-" "century roots. The law was born as a shield to protect publishers' profits " "against the unfair competition of a pirate. It has matured into a sword that " "interferes with any use, transformative or not." msgstr "" -"denne øvelsen viser bare hvor langt loven har kommet fra sine 1700-tallet " -"røtter. loven ble født som et skjold for Ã¥ beskytte utgivere fortjeneste mot " -"urettferdig konkurranse av en pirat. Det har modnet til et sverd som " -"forstyrrer bruke transformative eller ikke." +"Dette eksempelet viser hvor langt denne loven har kommet fra sine " +"syttenhundretalls røtter. Loven som skulle beskytte utgiverne mot " +"urettferdig piratkonkurranse, hadde utviklet seg til et sverd som slo ned pÃ¥ " +"_all_ bruk, transformativ* eller ikke." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> msgid "CHAPTER EIGHT: Transformers" @@ -8866,7 +9180,7 @@ msgid "" "and said, \"Oh, my gosh, a film, it's so many copyrights, there's the music, " "there's the screenplay, there's the director, there's the actors.\" But we " "just broke it down. We just put it into its constituent parts and said, " -"\"Okay, there's this many actors, this many directors, . . . this many " +"\"Okay, there's this many actors, this many directors, … this many " "musicians,\" and we just went at it very systematically and cleared the " "rights." msgstr "" @@ -8913,8 +9227,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" -"For, as he acknowledged, \"very few . . . have the time and resources, and " -"the will to do this,\" and thus, very few such works would ever be made. " +"For, as he acknowledged, \"very few … have the time and resources, " +"and the will to do this,\" and thus, very few such works would ever be made. " "Does it make sense, I asked him, from the standpoint of what anybody really " "thought they were ever giving rights for originally, that you would have to " "go clear rights for these kinds of clips?" @@ -8929,9 +9243,9 @@ msgstr "" #, mtrans, fuzzy msgid "" "I don't think so. When an actor renders a performance in a movie, he or she " -"gets paid very well. . . . And then when 30 seconds of that performance is " -"used in a new product that is a retrospective of somebody's career, I don't " -"think that that person . . . should be compensated for that." +"gets paid very well. … And then when 30 seconds of that performance " +"is used in a new product that is a retrospective of somebody's career, I " +"don't think that that person … should be compensated for that." msgstr "" "jeg tror ikke det. NÃ¥r en aktør gjengir en forestilling i en film, han eller " "hun fÃ¥r svært godt betalt.... og deretter nÃ¥r 30 sekunder av denne " @@ -9506,6 +9820,10 @@ msgstr "" "fortalte kahle meg. \"Hvis du var barbara walters du kan fÃ¥ tilgang til " "[arkivene], men hvis du er bare en utdannet student?\" som kahle sa," +#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary> +msgid "Quayle, Dan" +msgstr "Quayle, Dan" + #. PAGE BREAK 122 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #, mtrans, fuzzy @@ -9515,8 +9833,8 @@ msgid "" "fictional television character? If you were a graduate student wanting to " "study that, and you wanted to get those original back and forth exchanges " "between the two, the <citetitle>60 Minutes</citetitle> episode that came out " -"after it . . . it would be almost impossible. . . . Those materials are " -"almost unfindable. . . ." +"after it … it would be almost impossible. … Those materials " +"are almost unfindable. …" msgstr "" "husker du nÃ¥r dan quayle samhandlet med murphy brown? Husk at frem og " "tilbake surrealistisk opplevelse av en politiker samarbeidsstil et fiktive " @@ -9834,13 +10152,13 @@ msgstr "" #, mtrans, fuzzy msgid "" "It looks like there's about two to three million recordings of music. Ever. " -"There are about a hundred thousand theatrical releases of movies, . . . and " -"about one to two million movies [distributed] during the twentieth century. " -"There are about twenty-six million different titles of books. All of these " -"would fit on computers that would fit in this room and be able to be " -"afforded by a small company. So we're at a turning point in our history. " +"There are about a hundred thousand theatrical releases of movies, … " +"and about one to two million movies [distributed] during the twentieth " +"century. There are about twenty-six million different titles of books. All " +"of these would fit on computers that would fit in this room and be able to " +"be afforded by a small company. So we're at a turning point in our history. " "Universal access is the goal. And the opportunity of leading a different " -"life, based on this, is . . . thrilling. It could be one of the things " +"life, based on this, is … thrilling. It could be one of the things " "humankind would be most proud of. Up there with the Library of Alexandria, " "putting a man on the moon, and the invention of the printing press." msgstr "" @@ -9907,6 +10225,10 @@ msgstr "Kapittel ti: \"Eiendom\"" msgid "Johnson, Lyndon" msgstr "Johnson, Lyndon" +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> +msgid "Kennedy, John F." +msgstr "Kennedy, John F." + #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -9916,7 +10238,8 @@ msgid "" "on Air Force One after the assassination of President Kennedy has Valenti in " "the background. In his almost forty years of running the MPAA, Valenti has " "established himself as perhaps the most prominent and effective lobbyist in " -"Washington. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"Washington. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" "Jack valenti har vært president i motion picture association of america " "siden 1966. først kom han til washington, DC, med lyndon johnson's " @@ -10788,6 +11111,10 @@ msgstr "" "mÃ¥ten Ã¥ drive virksomhet, eller som john seely brown beskriver den, dens " "\"arkitektur av inntekter.\"" +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> +msgid "railroad industry" +msgstr "jernbaneindustri" + #. f5 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" @@ -10829,7 +11156,7 @@ msgid "" msgstr "" "Fred Warshofsky, The Patent Wars (New York: Wiley, 1994), 170–71." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary> msgid "Gates, Bill" msgstr "Gates, Bill" @@ -10880,7 +11207,7 @@ msgid "" "wary of the request. It is always a bad deal for the government to get into " "the business of regulating speech markets. The risks and dangers of that " "game are precisely why our framers created the First Amendment to our " -"Constitution: \"Congress shall make no law . . . abridging the freedom of " +"Constitution: \"Congress shall make no law … abridging the freedom of " "speech.\" So when Congress is being asked to pass laws that would \"abridge" "\" the freedom of speech, it should ask— carefully—whether such " "regulation is justified." @@ -10994,17 +11321,14 @@ msgstr "" #. f7 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See, for example, James Boyle, \"A Politics of Intellectual Property: " -#| "Environmentalism for the Net?\" Duke Law Journal 47 (1997): 87." msgid "" "See, for example, James Boyle, \"A Politics of Intellectual Property: " "Environmentalism for the Net?\" <citetitle>Duke Law Journal</citetitle> 47 " "(1997): 87." msgstr "" -"Se, for eksempel, James Boyle, \"A Politics of Intellectual Property: " -"Environmentalism for the Net?\" Duke Law Journal 47 (1997): 87." +"Se for eksempel James Boyle, \"A Politics of Intellectual Property: " +"Environmentalism for the Net?\" <citetitle>Duke Law Journal</citetitle> 47 " +"(1997): 87." #. PAGE BREAK 141 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -11111,8 +11435,9 @@ msgstr "" #, mtrans, fuzzy msgid "" "The Progress Clause expressly limits the term of copyrights. As we saw in " -"chapter 6, the English limited the term of copyright so as to assure that a " -"few would not exercise disproportionate control over culture by exercising " +"chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/>, the " +"English limited the term of copyright so as to assure that a few would not " +"exercise disproportionate control over culture by exercising " "disproportionate control over publishing. We can assume the framers followed " "the English for a similar purpose. Indeed, unlike the English, the framers " "reinforced that objective, by requiring that copyrights extend \"to Authors" @@ -11770,19 +12095,15 @@ msgstr "" "endringer, sÃ¥ vel som ordrett opprinnelige arbeidet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Jonathan Zittrain, \"The Copyright Cage,\" Legal Affairs, July/August " -#| "2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #26</" -#| "ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgid "" "Jonathan Zittrain, \"The Copyright Cage,\" <citetitle>Legal Affairs</" "citetitle>, July/August 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture." "cc/notes/\">link #26</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Jonathan Zittrain, \"The Copyright Cage,\" Legal Affairs, juli/august 2003, " -"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #26</" -"ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"Jonathan Zittrain, \"The Copyright Cage,\" <citetitle>Legal Affairs</" +"citetitle>, julu/august 2003,tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-" +"culture.cc/notes/\">link #26</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -11798,7 +12119,10 @@ msgid "" "fundamentally different from the wrong of direct piracy." msgstr "" -#. f15 +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> +msgid "Rubenfeld, Jeb" +msgstr "Rubenfeld, Jeb" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -11807,7 +12131,7 @@ msgid "" "First Amendment) between mere \"copies\" and derivative works. See Jed " "Rubenfeld, \"The Freedom of Imagination: Copyright's Constitutionality,\" " "<citetitle>Yale Law Journal</citetitle> 112 (2002): 1–60 (see " -"especially pp. 53–59)." +"especially pp. 53–59). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "professor rubenfeld har presentert en kraftig konstitusjonelle argument om " "forskjellen som lov om opphavsrett bør trekke (fra perspektivet til den " @@ -12453,16 +12777,12 @@ msgstr "" #. f19 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See David Lange, \"Recognizing the Public Domain,\" Law and Contemporary " -#| "Problems 44 (1981): 172–73." msgid "" "See David Lange, \"Recognizing the Public Domain,\" <citetitle>Law and " "Contemporary Problems</citetitle> 44 (1981): 172–73." msgstr "" -"Se David Lange, \"Recognizing the Public Domain,\" Law and Contemporary " -"Problems 44 (1981): 172–73." +"Se David Lange, \"Recognizing the Public Domain,\" <citetitle>Law and " +"Contemporary Problems</citetitle> 44 (1981): 172–73." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -12535,6 +12855,10 @@ msgstr "" "ville ikke fÃ¥ humor av the marx brothers. Konsekvensen av dette er overhodet " "ikke morsomt." +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> +msgid "Adobe eBook Reader" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "Consider the life of my Adobe eBook Reader." msgstr "La oss se pÃ¥ livet til min Adobe eBook Reader." @@ -12637,9 +12961,9 @@ msgid "" "translation): Aristotle's <citetitle>Politics</citetitle>. <placeholder " "type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"Her er e-boken for et annet allemannseid verk (inkludert " -"oversettelsen): Aristoteles <citetitle>Politikk</citetitle> <placeholder " -"type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" +"Her er e-boken for et annet allemannseid verk (inkludert oversettelsen): " +"Aristoteles <citetitle>Politikk</citetitle> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> msgid "E-book of Aristotle;s "Politics"" @@ -12807,6 +13131,10 @@ msgstr "" "Vi har bare riper i overflaten av denne historien. gÃ¥ tilbake til adobe eBok-" "leser." +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> +msgid "Alice's Adventures in Wonderland (Carroll)" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -12814,7 +13142,8 @@ msgid "" "relations nightmare. Among the books that you could download for free on the " "Adobe site was a copy of <citetitle>Alice's Adventures in Wonderland</" "citetitle>. This wonderful book is in the public domain. Yet when you " -"clicked on Permissions for that book, you got the following report:" +"clicked on Permissions for that book, you got the following report: " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "tidlig i livet av adobe eBok reader LED adobe et PR mareritt. Blant bøkene " "som du kan laste ned gratis pÃ¥ adobe siden var en kopi av alice's adventures " @@ -12830,7 +13159,6 @@ msgstr "" msgid "<graphic fileref=\"images/1641.png\"></graphic>" msgstr "<graphic fileref=\"images/1641.png\"></graphic>" -#. PAGE BREAK 164 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -12912,6 +13240,18 @@ msgstr "" msgid "Aibo robotic dog" msgstr "Aibo robothund" +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> +msgid "robotic dog" +msgstr "robothund" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> +msgid "Sony" +msgstr "Sony" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> +msgid "Aibo robotic dog produced by" +msgstr "Aibo robothund produsert av" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -12923,16 +13263,15 @@ msgstr "" "cuddles, og følger deg. det spiser bare elektrisitet og som ikke la sÃ¥ mye " "av et rot (i det minste i huset)." -#. PAGE BREAK 165 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "The Aibo is expensive and popular. Fans from around the world have set up " "clubs to trade stories. One fan in particular set up a Web site to enable " -"information about the Aibo dog to be shared. This fan set up aibopet.com " -"(and aibohack.com, but that resolves to the same site), and on that site he " -"provided information about how to teach an Aibo to do tricks in addition to " -"the ones Sony had taught it." +"information about the Aibo dog to be shared. This fan set <beginpage pagenum=" +"\"165\"/> up aibopet.com (and aibohack.com, but that resolves to the same " +"site), and on that site he provided information about how to teach an Aibo " +"to do tricks in addition to the ones Sony had taught it." msgstr "" "aibo er dyrt og populære. fans fra hele verden har satt opp klubber til " "handel historier. en vifte spesielt satt opp et webomrÃ¥de slik at " @@ -13315,6 +13654,14 @@ msgstr "" "selv krenker andres opphavsrett, hans akademiske papir var aktivere andre " "til Ã¥ krenke andres opphavsrett." +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary> +msgid "Rogers, Fred" +msgstr "Rogers, Fred" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> +msgid "Conrad, Paul" +msgstr "Conrad, Paul" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -13324,7 +13671,8 @@ msgid "" "consumers to copy films without the permission of the copyright owner. No " "doubt there were uses of the technology that were legal: Fred Rogers, aka " "\"<citetitle>Mr. Rogers</citetitle>,\" for example, had testified in that " -"case that he wanted people to feel free to tape Mr. Rogers' Neighborhood." +"case that he wanted people to feel free to tape Mr. Rogers' Neighborhood. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "bizarreness av disse argumentene er fanget i en tegneserie tegnet i 1981 av " "paul conrad. pÃ¥ den tiden, en domstol i california hadde holdt at " @@ -13334,7 +13682,6 @@ msgstr "" "juridiske: fred rogers, aka \"mr. rogers,\" for eksempel hadde vitnet i sÃ¥ " "fall at han ønsket Ã¥ fremkalle gratis Ã¥ tape mr. rogers' neighborhood." -#. f23 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -13342,7 +13689,8 @@ msgid "" "City Studios, Inc</citetitle>., 464 U.S. 417, 455 fn. 27 (1984). Rogers " "never changed his view about the VCR. See James Lardner, <citetitle>Fast " "Forward: Hollywood, the Japanese, and the Onslaught of the VCR</citetitle> " -"(New York: W. W. Norton, 1987), 270–71." +"(New York: W. W. Norton, 1987), 270–71. <placeholder type=\"indexterm" +"\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Sony corporation of america v. universal city studios, inc., 464 amerikanske " "417, 455 fn. 27 (1984). Rogers endret aldri sitt syn om videoopptakeren. se " @@ -13380,7 +13728,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" -"This led Conrad to draw the cartoon below, which we can adopt to the DMCA." +"This led Conrad to draw the cartoon below, which we can adopt to the DMCA. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Dette førte conrad Ã¥ trekke tegneserie nedenfor, som vi kan vedta Ã¥ dmca." @@ -13438,7 +13787,8 @@ msgid "" "technologies) are illegal. Flash: <emphasis>No one ever died from copyright " "circumvention</emphasis>. Yet the law bans circumvention technologies " "absolutely, despite the potential that they might do some good, but permits " -"guns, despite the obvious and tragic harm they do." +"guns, despite the obvious and tragic harm they do. <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "den Ã¥penbare punkt conrad's tegneserie er weirdness av en verden der guns er " "juridisk, til tross for skade som de kan gjøre, mens videospillere (og " @@ -13658,10 +14008,6 @@ msgid "" msgstr "" "Det er her to sorter endringer: omfanget av konsentrasjon, og dens natur." -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -msgid "BMG" -msgstr "BMG" - #. f25 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy @@ -13693,10 +14039,26 @@ msgstr "" "Molly ivins, \"media konsolidering mÃ¥ stoppes,\" charleston gazette, 31 kan " "2003." +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> +msgid "BMG" +msgstr "BMG" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> +msgid "EMI" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> msgid "McCain, John" msgstr "McCain, John" +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> +msgid "Universal Music Group" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> +msgid "Warner Music Group" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "Changes in scope are the easier ones to describe. As Senator John McCain " @@ -13707,7 +14069,9 @@ msgid "" "percent of the U.S. music market.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> " "The \"five largest cable companies pipe programming to 74 percent of the " "cable subscribers nationwide.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> " -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>" +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"4\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"5\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"6\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"7\"/>" msgstr "" #. PAGE BREAK 174 @@ -13766,24 +14130,20 @@ msgstr "" "artikkel om rupert murdoch," #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "James Fallows, \"The Age of Murdoch,\" Atlantic Monthly (September 2003): " -#| "89. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgid "" "James Fallows, \"The Age of Murdoch,\" <citetitle>Atlantic Monthly</" "citetitle> (September 2003): 89. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"James Fallows, \"The Age of Murdoch,\" Atlantic Monthly (september 2003): " -"89. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"James Fallows, \"The Age of Murdoch,\" <citetitle>Atlantic Monthly</" +"citetitle> (September 2003): 89. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para> msgid "" "Murdoch's companies now constitute a production system unmatched in its " -"integration. They supply content—Fox movies . . . Fox TV shows . . . " -"Fox-controlled sports broadcasts, plus newspapers and books. They sell the " -"content to the public and to advertisers—in newspapers, on the " -"broadcast network, on the cable channels. And they operate the physical " +"integration. They supply content—Fox movies … Fox TV shows " +"… Fox-controlled sports broadcasts, plus newspapers and books. They " +"sell the content to the public and to advertisers—in newspapers, on " +"the broadcast network, on the cable channels. And they operate the physical " "distribution system through which the content reaches the customers. " "Murdoch's satellite systems now distribute News Corp. content in Europe and " "Asia; if Murdoch becomes DirecTV's largest single owner, that system will " @@ -13958,32 +14318,28 @@ msgid "Moyers, Bill" msgstr "Moyers, Bill" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "While the number of channels has increased dramatically, the ownership of " "those channels has narrowed to an ever smaller and smaller few. As Barry " "Diller said to Bill Moyers, <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"mens antall kanaler har økt dramatisk, har eierskap av disse kanalene " -"begrenses til en stadig mindre og mindre fÃ¥. som barry diller sa til bill " -"moyers," +"Mens antall kanaler har økt dramatisk, har eierskapet til disse kanalene " +"snevret inn fra fÃ¥ til stadig færre. Som Barry Diller sa til Bill Moyers, " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"1\"/>" #. f32 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See, for example, \"Music Media Watch,\" The J@pan Inc. Newsletter, 3 " -#| "April 2002, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" -#| "\">link #76</ulink>." msgid "" "\"Barry Diller Takes on Media Deregulation,\" <citetitle>Now with Bill " "Moyers</citetitle>, Bill Moyers, 25 April 2003, edited transcript available " "at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #31</ulink>." msgstr "" -"For eksempel, se, \"Music Media Watch,\" The J@pan Inc. Newsletter, 3 April " -"2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link " -"#76</ulink>." +"\"Barry Diller Takes on Media Deregulation,\" <citetitle>Now with Bill " +"Moyers</citetitle>, Bill Moyers, 25 April 2003, redigert avskrift " +"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #31</" +"ulink>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para> msgid "" @@ -14191,9 +14547,17 @@ msgstr "Comcast" msgid "Marijuana Policy Project" msgstr "" +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> +msgid "NBC" +msgstr "NBC" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "WJOA" -msgstr "" +msgstr "WJOA" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> +msgid "WRC" +msgstr "WRC" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" @@ -14222,7 +14586,8 @@ msgid "" "culture.cc/notes/\">link #32</ulink>. The ground was that the criticism was " "\"too controversial.\" <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " -"id=\"2\"/>" +"id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"4\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"5\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -14424,28 +14789,27 @@ msgstr "" "Fjern tilordning av endringene som har gjennomgÃ¥tt en lov om opphavsrett. i " "1790, loven sÃ¥ ut som dette:" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> msgid "PUBLISH" -msgstr "Publiser" +msgstr "Publisere" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#, mtrans, fuzzy +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> msgid "TRANSFORM" -msgstr "transformere" +msgstr "Omforme" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "Commercial" msgstr "Kommersiell" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "©" msgstr "©" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "Free" msgstr "Fri" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "Noncommercial" msgstr "Ikke-kommersiell" @@ -14465,9 +14829,9 @@ msgstr "" "kommersielt arbeid var ogsÃ¥ gratis." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "By the end of the nineteenth century, the law had changed to this:" -msgstr "ved slutten av det nittende Ã¥rhundre, hadde loven endres til dette:" +msgstr "" +"PÃ¥ slutten av det nittende Ã¥rhundre hadde loven blitt endret til dette:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, mtrans, fuzzy @@ -14497,11 +14861,11 @@ msgstr "" "kunne som fotokopiering maskiner ble mer vanlig, vi si loven begynte Ã¥ se " "slik ut:" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> msgid "COPY" -msgstr "Kopier" +msgstr "Kopiere" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "©/Free" msgstr "©/Fri" @@ -14552,9 +14916,11 @@ msgid "" "also have no doubt that it does more harm than good when regulating (as it " "regulates just now) noncommercial copying and, especially, noncommercial " "transformation. And increasingly, for the reasons sketched especially in " -"chapters 7 and 8, one might well wonder whether it does more harm than good " -"for commercial transformation. More commercial transformative work would be " -"created if derivative rights were more sharply restricted." +"chapters <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/> and " +"<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"transformers\"/>, one " +"might well wonder whether it does more harm than good for commercial " +"transformation. More commercial transformative work would be created if " +"derivative rights were more sharply restricted." msgstr "" "Jeg har ingen tvil om at den gjør bra i regulerer kommersielle kopiering. " "men jeg har ingen tvil om at det gjør mer skade enn bra nÃ¥r regulerer (som " @@ -14564,7 +14930,10 @@ msgstr "" "for kommersielle transformasjon. mer kommersielt transformative arbeid vil " "bli opprettet hvis avledede rettigheter ble mer kraftig begrenset." -#. f36 +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> +msgid "legal realist movement" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -14572,7 +14941,8 @@ msgid "" "to demonstrate that all property rights are always crafted to balance public " "and private interests. See Thomas C. Grey, \"The Disintegration of Property," "\" in <citetitle>Nomos XXII: Property</citetitle>, J. Roland Pennock and " -"John W. Chapman, eds. (New York: New York University Press, 1980)." +"John W. Chapman, eds. (New York: New York University Press, 1980). " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Det var enkelt viktigste bidrag av juridiske realist-bevegelse for Ã¥ " "demonstrere at alle eiendomsrettigheter alltid er laget for Ã¥ balansere " @@ -14676,15 +15046,14 @@ msgstr "" #. f1. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "H. G. Wells, \"The Country of the Blind\" (1904, 1911). See H. G. Wells, " "<citetitle>The Country of the Blind and Other Stories</citetitle>, Michael " "Sherborne, ed. (New York: Oxford University Press, 1996)." msgstr "" -"h. g. wells, \"land for blind\" (1904, 1911). se h. g. wells, landet av " -"blind og andre historier, michael sherborne, ed. (new york: oxford " -"university press, 1996)." +"H. G. Wells, \"The Country of the Blind\" (1904, 1911). Se H. G. Wells, " +"<citetitle>The Country of the Blind and Other Stories</citetitle>, Michael " +"Sherborne, ed. (New York: Oxford University Press, 1996)." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -14769,7 +15138,8 @@ msgstr "" #, mtrans, fuzzy msgid "" "\"What affects it?\" the father asks. \"Those queer things that are called " -"the eyes . . . are diseased . . . in such a way as to affect his brain.\"" +"the eyes … are diseased … in such a way as to affect his brain." +"\"" msgstr "" "\"hva pÃ¥virker det?\" spør Faderen. \"de skeiv ting som kalles øynene... er " "sykelig... pÃ¥ en mÃ¥te som pÃ¥virker hans hjernen.\"" @@ -14799,7 +15169,7 @@ msgid "" "The DNA in the blood, for example, might be different from the DNA of the " "skin. This possibility is an underused plot for murder mysteries. \"But the " "DNA shows with 100 percent certainty that she was not the person whose blood " -"was at the scene. . . .\"" +"was at the scene. …\"" msgstr "" "\"thank heaven for science!\", sier faren til legen. de informere nunez av " "denne tilstanden som er nødvendig for ham Ã¥ være tillatt hans brud. (du mÃ¥ " @@ -14926,6 +15296,10 @@ msgstr "" "for Ã¥ begynne Ã¥ tenke pÃ¥ hvordan vi skal reagere pÃ¥ denne chimera. hvilke " "regler bør styre det?" +#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> +msgid "Conyers, John, Jr." +msgstr "Conyers, John, Jr." + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Berman, Howard L." msgstr "Berman, Howard L." @@ -14959,7 +15333,8 @@ msgid "" "sharer identities, see James Collins, \"RIAA Steps Up Bid to Force BC, MIT " "to Name Students,\" <citetitle>Boston Globe</citetitle>, 8 August 2003, D3, " "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #36</ulink>. " -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"1\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15307,6 +15682,12 @@ msgid "" "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #37</ulink>. <placeholder " "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Se Lynne W. Jeter, <citetitle>Disconnected: Deceit and Betrayal at WorldCom</" +"citetitle> (Hoboken, N.J.: John Wiley & Sons, 2003), 176, 204; for " +"detaljer om dette forliket, se pressemelding fra MCI, \"MCI Wins U.S. " +"District Court Approval for SEC Settlement\" (7. juli 2003), tilgjengelig " +"fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #37</ulink>. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Bush, George W." @@ -15347,22 +15728,16 @@ msgstr "" #. f3. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See Scott Steinberg, \"Crichton Gets Medieval on PCs,\" E!online, 4 " -#| "November 2000, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" -#| "\">link #8</ulink>; \"Timeline,\" 22 November 2000, available at <ulink " -#| "url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #9</ulink>." msgid "" "See Danit Lidor, \"Artists Just Wanna Be Free,\" <citetitle>Wired</" "citetitle>, 7 July 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/" "notes/\">link #40</ulink>. For an overview of the exhibition, see <ulink url=" "\"http://free-culture.cc/notes/\">link #41</ulink>." msgstr "" -"Se Scott Steinberg, \"Crichton Gets Medieval on PCs,\" E!online, 4. november " -"2000, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #8</" -"ulink>; \"Timeline,\" 22. november 2000, tilgjengelig fra <ulink url=" -"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #9</ulink>." +"Se Danit Lidor, \"Artists Just Wanna Be Free,\" <citetitle>Wired</" +"citetitle>, 7. juli 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture." +"cc/notes/\">link #40</ulink>. For en oversikt over utstillingen, se <ulink " +"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #41</ulink>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15387,13 +15762,14 @@ msgstr "" #, mtrans, fuzzy msgid "" "Part of the reason for this fear of illegality has to do with the changing " -"law. I described that change in detail in chapter 10. But an even bigger " -"part has to do with the increasing ease with which infractions can be " -"tracked. As users of file-sharing systems discovered in 2002, it is a " -"trivial matter for copyright owners to get courts to order Internet service " -"providers to reveal who has what content. It is as if your cassette tape " -"player transmitted a list of the songs that you played in the privacy of " -"your own home that anyone could tune into for whatever reason they chose." +"law. I described that change in detail in chapter <xref xrefstyle=\"select: " +"labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>. But an even bigger part has to do " +"with the increasing ease with which infractions can be tracked. As users of " +"file-sharing systems discovered in 2002, it is a trivial matter for " +"copyright owners to get courts to order Internet service providers to reveal " +"who has what content. It is as if your cassette tape player transmitted a " +"list of the songs that you played in the privacy of your own home that " +"anyone could tune into for whatever reason they chose." msgstr "" "en del av Ã¥rsaken til denne frykten for illegality har Ã¥ gjøre med endring " "loven. jeg beskrevet den endringen i detalj i kapittel 10. men en enda " @@ -15431,9 +15807,10 @@ msgstr "" #, mtrans, fuzzy msgid "" "Lawyers rarely see this because lawyers are rarely empirical. As I described " -"in chapter 7, in response to the story about documentary filmmaker Jon Else, " -"I have been lectured again and again by lawyers who insist Else's use was " -"fair use, and hence I am wrong to say that the law regulates such a use." +"in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/>, " +"in response to the story about documentary filmmaker Jon Else, I have been " +"lectured again and again by lawyers who insist Else's use was fair use, and " +"hence I am wrong to say that the law regulates such a use." msgstr "" "advokater se sjelden dette fordi advokater er sjelden empirisk. som jeg " "beskrevet i kapittel 7, som svar pÃ¥ historien om dokumentar filmskaper jon " @@ -15517,7 +15894,7 @@ msgid "" "We're losing [creative] opportunities right and left. Creative people are " "being forced not to express themselves. Thoughts are not being expressed. " "And while a lot of stuff may [still] be created, it still won't get " -"distributed. Even if the stuff gets made . . . you're not going to get it " +"distributed. Even if the stuff gets made … you're not going to get it " "distributed in the mainstream media unless you've got a little note from a " "lawyer saying, \"This has been cleared.\" You're not even going to get it on " "PBS without that kind of permission. That's the point at which they control " @@ -15603,14 +15980,15 @@ msgstr "Barry, Hank" #, mtrans, fuzzy msgid "" "This is the single most dramatic effect of the shift in regulatory strategy " -"that I described in chapter 10. The consequence of this massive threat of " -"liability tied to the murky boundaries of copyright law is that innovators " -"who want to innovate in this space can safely innovate only if they have the " -"sign-off from last generation's dominant industries. That lesson has been " -"taught through a series of cases that were designed and executed to teach " -"venture capitalists a lesson. That lesson—what former Napster CEO Hank " -"Barry calls a \"nuclear pall\" that has fallen over the Valley—has " -"been learned." +"that I described in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" +"\"property-i\"/>. The consequence of this massive threat of liability tied " +"to the murky boundaries of copyright law is that innovators who want to " +"innovate in this space can safely innovate only if they have the sign-off " +"from last generation's dominant industries. That lesson has been taught " +"through a series of cases that were designed and executed to teach venture " +"capitalists a lesson. That lesson—what former Napster CEO Hank Barry " +"calls a \"nuclear pall\" that has fallen over the Valley—has been " +"learned." msgstr "" "Dette er single mest dramatiske effekten av skiftet i regulatoriske strategi " "som jeg beskrevet i kapittel 10. konsekvens av denne massiv trussel av " @@ -15633,6 +16011,10 @@ msgstr "" "fortalt i fremtiden for idéer og som har kommet i en mÃ¥te at selv jeg " "(pessimist extraordinaire) ville aldri ha forutsett." +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> +msgid "Roberts, Michael" +msgstr "Roberts, Michael" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -15782,6 +16164,10 @@ msgstr "" msgid "Hummer, John" msgstr "Hummer, John" +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> +msgid "Hummer Winblad" +msgstr "Hummer Winblad" + #. f4. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" @@ -15810,7 +16196,8 @@ msgid "" "not only a company, it also buys you a lawsuit. So extreme has the " "environment become that even car manufacturers are afraid of technologies " "that touch content. In an article in <citetitle>Business 2.0</citetitle>, " -"Rafe Needleman describes a discussion with BMW:" +"Rafe Needleman describes a discussion with BMW: <placeholder type=\"indexterm" +"\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><indexterm><primary> @@ -15822,22 +16209,16 @@ msgid "Needleman, Rafe" msgstr "Needleman, Rafe" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Rafe Needleman, \"Driving in Cars with MP3s,\" Business 2.0, 16 June " -#| "2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #43</" -#| "ulink>. I am grateful to Dr. Mohammad Al-Ubaydli for this example. " -#| "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgid "" "Rafe Needleman, \"Driving in Cars with MP3s,\" <citetitle>Business 2.0</" "citetitle>, 16 June 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/" "notes/\">link #43</ulink>. I am grateful to Dr. Mohammad Al-Ubaydli for this " "example. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Rafe Needleman, \"Driving in Cars with MP3s,\" Business 2.0, 16. juni 2003, " -"tilgjengelig via <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #43</" -"ulink>. Jeg er Dr. Mohammad Al-Ubaydli takknemlig mot for dette eksemplet. " -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"Rafe Needleman, \"Driving in Cars with MP3s,\" <citetitle>Business 2.0</" +"citetitle>, 16. juni 2003, tilgjengelig via <ulink url=\"http://free-culture." +"cc/notes/\">link #43</ulink>. Jeg er Dr. Mohammad Al-Ubaydli takknemlig mot " +"for dette eksemplet. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para> msgid "" @@ -15846,7 +16227,7 @@ msgid "" "had rigged a new vehicle to play MP3s via the car's built-in sound system, " "but that the company's marketing and legal departments weren't comfortable " "with pushing this forward for release stateside. Even today, no new cars are " -"sold in the United States with bona fide MP3 players. . . . <placeholder " +"sold in the United States with bona fide MP3 players. … <placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" @@ -16033,13 +16414,18 @@ msgstr "" "se david mcguire, \"tech execs torget off over piratkopiering,\" newsbytes, " "februar 2002 (underholdning)." +#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "Intel" +msgstr "Intel" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "In March 2002, a broad coalition of technology companies, led by Intel, " "tried to get Congress to see the harm that such legislation would impose." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Their argument was obviously not " "that copyright should not be protected. Instead, they argued, any protection " -"should not do more harm than good." +"should not do more harm than good. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/" +">" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -16074,14 +16460,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" -"As I described in chapter 10, despite this feature of copyright as " -"regulation, and subject to important qualifications outlined by Jessica " -"Litman in her book <citetitle>Digital Copyright</citetitle>,<placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"0\"/> overall this history of copyright is not bad. " -"As chapter 10 details, when new technologies have come along, Congress has " -"struck a balance to assure that the new is protected from the old. " -"Compulsory, or statutory, licenses have been one part of that strategy. Free " -"use (as in the case of the VCR) has been another." +"As I described in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" +"\"property-i\"/>, despite this feature of copyright as regulation, and " +"subject to important qualifications outlined by Jessica Litman in her book " +"<citetitle>Digital Copyright</citetitle>,<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/> overall this history of copyright is not bad. As chapter 10 details, " +"when new technologies have come along, Congress has struck a balance to " +"assure that the new is protected from the old. Compulsory, or statutory, " +"licenses have been one part of that strategy. Free use (as in the case of " +"the VCR) has been another." msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -16130,6 +16517,10 @@ msgstr "" "gjennomføre for attenuated Ã¥ gjøre distributøren ansvarlig for krenkelse av " "medvirkende eller stedfortredende erstatningsansvar." +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> +msgid "Hollings, Fritz" +msgstr "Hollings, Fritz" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" "For example, in July 2002, Representative Howard Berman introduced the Peer-" @@ -16144,7 +16535,8 @@ msgid "" "copyright protection technology in all digital media devices. See GartnerG2, " "\"Copyright and Digital Media in a Post-Napster World,\" 27 June 2003, " "33–34, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link " -"#44</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"#44</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -16157,17 +16549,18 @@ msgid "" "radio." msgstr "" -#. PAGE BREAK 204 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" -"As I described in chapter 4, when a radio station plays a song, the " -"recording artist doesn't get paid for that \"radio performance\" unless he " -"or she is also the composer. So, for example if Marilyn Monroe had recorded " -"a version of \"Happy Birthday\"—to memorialize her famous performance " -"before President Kennedy at Madison Square Garden— then whenever that " +"As I described in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" +"\"pirates\"/>, when a radio station plays a song, the recording artist " +"doesn't get paid for that \"radio performance\" unless he or she is also the " +"composer. So, for example if Marilyn Monroe had recorded a version of " +"\"Happy Birthday\"—to memorialize her famous performance before " +"President Kennedy at Madison Square Garden— then whenever that " "recording was played on the radio, the current copyright owners of \"Happy " -"Birthday\" would get some money, whereas Marilyn Monroe would not." +"Birthday\" would get some money, whereas Marilyn Monroe would not. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "som jeg beskrevet i kapittel 4, nÃ¥r en radiostasjon spiller en sang, fÃ¥r " "ikke innspillingen artisten betalt for at \"radio ytelse\" med mindre han " @@ -16271,7 +16664,7 @@ msgid "" "thus ending the unnatural restrictions imposed on radio in the crowded " "longwaves. If FM were freely developed, the number of stations would be " "limited only by economics and competition rather than by technical " -"restrictions. . . . Armstrong likened the situation that had grown up in " +"restrictions. … Armstrong likened the situation that had grown up in " "radio to that following the invention of the printing press, when " "governments and ruling interests attempted to control this new instrument of " "mass communications by imposing restrictive licenses on it. This tyranny was " @@ -16383,32 +16776,28 @@ msgstr "" "ville ha til Ã¥ samle inn følgende data fra hver lytting transaksjon:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "name of the service;" -msgstr "navnet pÃ¥ tjenesten," +msgstr "navn pÃ¥ tjenesten," #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> msgid "channel of the program (AM/FM stations use station ID);" -msgstr "" +msgstr "kanalen til programmet (AM/FM-stasjoner bruker stasjons-ID);" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> msgid "type of program (archived/looped/live);" -msgstr "" +msgstr "type program (fra arkivet/i løkke/direkte);" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "date of transmission;" -msgstr "dato for overføring;" +msgstr "dato for sending;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "time of transmission;" -msgstr "tidspunktet for overføring;" +msgstr "tidspunkt for sending;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "time zone of origination of transmission;" -msgstr "tidssonen til opprinnelse av overføring;" +msgstr "tidssone til opprinnelsen for sending;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> #, mtrans, fuzzy @@ -16417,19 +16806,16 @@ msgid "" msgstr "numeriske angivelsen av i stedet for lydopptak programmet;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "duration of transmission (to nearest second);" -msgstr "varigheten av overføring (til nærmeste sekund):" +msgstr "varigheten av sending (til nærmeste sekund):" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "sound recording title;" -msgstr "Lydinnspilling-tittel;" +msgstr "lydinnspilling-tittel;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "ISRC code of the recording;" -msgstr "ISRC-koden pÃ¥ opptaket;" +msgstr "ISRC-kode for opptaket;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> #, mtrans, fuzzy @@ -16442,47 +16828,38 @@ msgstr "" "av albumet og kopi høyre datoen for spor;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "featured recording artist;" -msgstr "anbefalte Plateartist;" +msgstr "spillende plateartist;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "retail album title;" -msgstr "detaljhandel albumtittel;" +msgstr "tittel pÃ¥ album i butikker;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "recording label;" msgstr "plateselskap;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "UPC code of the retail album;" -msgstr "UPC koden for selge i detalj albumet;" +msgstr "UPC-koden for albumet i butikker;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "catalog number;" msgstr "katalognummer;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "copyright owner information;" -msgstr "opphavsrettsinnehaveren informasjon;" +msgstr "informasjon om opphavsrettsinnehaver;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "musical genre of the channel or program (station format);" -msgstr "musikksjanger av kanal eller -programmet (stasjon format);" +msgstr "musikksjanger for kanal eller programmet (stasjonsformat);" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "name of the service or entity;" -msgstr "navnet pÃ¥ tjenesten eller selskap;" +msgstr "navn pÃ¥ tjenesten eller selskap;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "channel or program;" msgstr "kanal eller program;" @@ -16502,14 +16879,12 @@ msgid "time zone where the signal was received (user);" msgstr "tidssone der signalet ble mottatt (bruker);" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy -msgid "Unique User identifier;" -msgstr "unik bruker identifikator;" +msgid "unique user identifier;" +msgstr "unik bruker-identifikator;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "the country in which the user received the transmissions." -msgstr "landet som brukeren mottok sendinger." +msgstr "landet til brukeren som mottok sendingene." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, mtrans, fuzzy @@ -16538,6 +16913,10 @@ msgstr "" "økonomiske konsekvensene fra Internett-radio som ville forsvare disse " "forskjellene? var motivet Ã¥ beskytte kunstnere mot piratkopiering?" +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> +msgid "Real Networks" +msgstr "Real Networks" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -16557,11 +16936,11 @@ msgid "" "about what they thought a willing buyer would pay to a willing seller, and " "it was much higher. It was ten times higher than what radio stations pay to " "perform the same songs for the same period of time. And so the attorneys " -"representing the webcasters asked the RIAA, . . . \"How do you come up with " -"a rate that's so much higher? Why is it worth more than radio? Because here " -"we have hundreds of thousands of webcasters who want to pay, and that should " -"establish the market rate, and if you set the rate so high, you're going to " -"drive the small webcasters out of business. . . .\"" +"representing the webcasters asked the RIAA, … \"How do you come up " +"with a rate that's so much higher? Why is it worth more than radio? Because " +"here we have hundreds of thousands of webcasters who want to pay, and that " +"should establish the market rate, and if you set the rate so high, you're " +"going to drive the small webcasters out of business. …\"" msgstr "" "riaa, som var som representerer plateselskapene, presentert noen vitnesbyrd " "om hva de tenkte en villig kjøper betaler til en villig selger, og det var " @@ -16724,6 +17103,10 @@ msgstr "" "journal av økonomiske litteratur 36 (1998): 818 (undersøkelse av samsvar " "litteratur)." +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> +msgid "alcohol prohibition" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "Wars of prohibition are nothing new in America. This one is just something " @@ -16742,7 +17125,12 @@ msgid "" "that a majority of cash businesses regularly cheat.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"2\"/> We pride ourselves on our \"free society,\" but an " "endless array of ordinary behavior is regulated within our society. And as a " -"result, a huge proportion of Americans regularly violate at least some law." +"result, a huge proportion of Americans regularly violate at least some law. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> +msgid "law schools" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -16761,7 +17149,7 @@ msgid "" "Americans—more significantly in some parts of America than in others, " "but still, everywhere in America today—can't live their lives both " "normally and legally, since \"normally\" entails a certain degree of " -"illegality." +"illegality. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "denne tilstanden av saker er ikke uten konsekvens. Det er en spesielt " "fremtredende spørsmÃ¥let for lærere som meg, hvis jobb er det Ã¥ undervise law " @@ -17085,12 +17473,12 @@ msgstr "" #, mtrans, fuzzy msgid "" "then all of a sudden a lot of basic civil liberty protections evaporate to " -"one degree or another. . . . If you're a copyright infringer, how can you " +"one degree or another. … If you're a copyright infringer, how can you " "hope to have any privacy rights? If you're a copyright infringer, how can " "you hope to be secure against seizures of your computer? How can you hope to " -"continue to receive Internet access? . . . Our sensibilities change as soon " -"as we think, \"Oh, well, but that person's a criminal, a lawbreaker.\" Well, " -"what this campaign against file sharing has done is turn a remarkable " +"continue to receive Internet access? … Our sensibilities change as " +"soon as we think, \"Oh, well, but that person's a criminal, a lawbreaker.\" " +"Well, what this campaign against file sharing has done is turn a remarkable " "percentage of the American Internet-using population into \"lawbreakers.\"" msgstr "" "sÃ¥ plutselig en rekke grunnleggende frihet for sivil beskyttelse fordampe " @@ -17261,7 +17649,7 @@ msgid "" "[but] many have noted that the war against drugs has eroded all of our civil " "liberties because it's treated so many Americans as criminals. Well, I think " "it's fair to say that file sharing is an order of magnitude larger number of " -"Americans than drug use. . . . If forty to sixty million Americans have " +"Americans than drug use. … If forty to sixty million Americans have " "become lawbreakers, then we're really on a slippery slope to lose a lot of " "civil liberties for all forty to sixty million of them." msgstr "" @@ -17401,6 +17789,10 @@ msgstr "" msgid "CHAPTER THIRTEEN: Eldred" msgstr "Kapittel tretten: Eldred" +#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> +msgid "Hawthorne, Nathaniel" +msgstr "Hawthorne, Nathaniel" + #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -17527,14 +17919,14 @@ msgid "" "As I said, Eldred lives in New Hampshire. In 1998, Robert Frost's collection " "of poems <citetitle>New Hampshire</citetitle> was slated to pass into the " "public domain. Eldred wanted to post that collection in his free public " -"library. But Congress got in the way. As I described in chapter 10, in " -"1998, for the eleventh time in forty years, Congress extended the terms of " -"existing copyrights—this time by twenty years. Eldred would not be " -"free to add any works more recent than 1923 to his collection until 2019. " -"Indeed, no copyrighted work would pass into the public domain until that " -"year (and not even then, if Congress extends the term again). By contrast, " -"in the same period, more than 1 million patents will pass into the public " -"domain." +"library. But Congress got in the way. As I described in chapter <xref " +"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, in 1998, for the " +"eleventh time in forty years, Congress extended the terms of existing " +"copyrights—this time by twenty years. Eldred would not be free to add " +"any works more recent than 1923 to his collection until 2019. Indeed, no " +"copyrighted work would pass into the public domain until that year (and not " +"even then, if Congress extends the term again). By contrast, in the same " +"period, more than 1 million patents will pass into the public domain." msgstr "" "som jeg sa, bor eldred i new hampshire. i 1998, var robert frost samling av " "dikt i new hampshire slated skjedde i public domain. Eldred ønsket Ã¥ legge " @@ -17609,9 +18001,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" -"Congress has the power to promote the Progress of Science . . . by securing " -"for limited Times to Authors . . . exclusive Right to their . . . " -"Writings. . . ." +"Congress has the power to promote the Progress of Science … by " +"securing for limited Times to Authors … exclusive Right to their " +"… Writings. …" msgstr "" "Kongressen har makt til Ã¥ fremme utviklingen av vitenskap... ved Ã¥ sikre for " "begrenset ganger til forfattere... eksklusive rett til deres... skrifter...." @@ -17624,9 +18016,9 @@ msgid "" "to Congress simply says Congress has the power to do something—for " "example, to regulate \"commerce among the several states\" or \"declare War." "\" But here, the \"something\" is something quite specific—to " -"\"promote . . . Progress\"—through means that are also specific— " -"by \"securing\" \"exclusive Rights\" (i.e., copyrights) \"for limited Times." -"\"" +"\"promote … Progress\"—through means that are also " +"specific— by \"securing\" \"exclusive Rights\" (i.e., copyrights) " +"\"for limited Times.\"" msgstr "" "som jeg har beskrevet, denne bestemmelsen er unikt innenfor strøm-granting-" "setningsdel i artikkelen i, Seksjon 8 av vÃ¥r grunnlov. hver andre " @@ -17862,19 +18254,14 @@ msgstr "" #. f3. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Associated Press, \"Disney Lobbying for Copyright Extension No Mickey " -#| "Mouse Effort; Congress OKs Bill Granting Creators 20 More Years,\" " -#| "Chicago Tribune, 17 October 1998, 22." msgid "" "Associated Press, \"Disney Lobbying for Copyright Extension No Mickey Mouse " "Effort; Congress OKs Bill Granting Creators 20 More Years,\" " "<citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 17 October 1998, 22." msgstr "" "Associated Press, \"Disney Lobbying for Copyright Extension No Mickey Mouse " -"Effort; Congress OKs Bill Granting Creators 20 More Years,\" Chicago " -"Tribune, 17. oktober 1998, 22." +"Effort; Congress OKs Bill Granting Creators 20 More Years,\" " +"<citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 17. oktober 1998, 22." #. f4. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -17888,19 +18275,15 @@ msgstr "" #. f5. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Alan K. Ota, \"Disney in Washington: The Mouse That Roars,\" " -#| "Congressional Quarterly This Week, 8 August 1990, available at <ulink url=" -#| "\"http://free-culture.cc/notes/\">link #50</ulink>." msgid "" "Alan K. Ota, \"Disney in Washington: The Mouse That Roars,\" " "<citetitle>Congressional Quarterly This Week</citetitle>, 8 August 1990, " "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #50</ulink>." msgstr "" -"Alan K. Ota, \"Disney in Washington: The Mouse That Roars,\" Congressional " -"Quarterly This Week, 8. august 1990, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://" -"free-culture.cc/notes/\">link #50</ulink>." +"Alan K. Ota, \"Disney in Washington: The Mouse That Roars,\" " +"<citetitle>Congressional Quarterly This Week</citetitle>, 8. august 1990, " +"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #50</" +"ulink>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -17987,6 +18370,10 @@ msgstr "" "for Ã¥ begrense Kongressens makt ble i stedet tolket for Ã¥ innføre ingen " "grense." +#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> +msgid "Rehnquist, William H." +msgstr "Rehnquist, William H." + #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -18143,6 +18530,10 @@ msgid "" "\">link #51</ulink>." msgstr "" +#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "Nashville Songwriters Association" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "Some people view the public domain with contempt. In their brief before the " @@ -18151,7 +18542,7 @@ msgid "" "id=\"0\"/> But it is not piracy when the law allows it; and in our " "constitutional system, our law requires it. Some may not like the " "Constitution's requirements, but that doesn't make the Constitution a " -"pirate's charter." +"pirate's charter. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -18374,6 +18765,14 @@ msgstr "" msgid "Agee, Michael" msgstr "Agee, Michael" +#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> +msgid "Hal Roach Studios" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> +msgid "Laurel and Hardy Films" +msgstr "" + #. f11. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy @@ -19123,7 +19522,16 @@ msgid "" "world's experts in the history of the Progress Clause. And of course, there " "was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments. " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " -"id=\"1\"/>" +"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"3\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "American Association of Law Libraries" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "National Writers Union" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -19132,7 +19540,8 @@ msgid "" "Those briefs framed a legal argument. Then to support the legal argument, " "there were a number of powerful briefs by libraries and archives, including " "the Internet Archive, the American Association of Law Libraries, and the " -"National Writers Union." +"National Writers Union. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" "disse truser innrammet et juridisk argument. deretter for Ã¥ støtte " "argumentet juridiske, var det en rekke kraftige truser av biblioteker og " @@ -19197,6 +19606,18 @@ msgstr "" msgid "Fried, Charles" msgstr "Fried, Charles" +#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "Morrison, Alan" +msgstr "Morrison, Alan" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "Public Citizen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> +msgid "Reagan, Ronald" +msgstr "Reagan, Ronald" + #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -19209,7 +19630,9 @@ msgid "" "individual rights; my colleague and dean, Kathleen Sullivan, who had argued " "many cases in the Court, and who had advised us early on about a First " "Amendment strategy; and finally, former solicitor general Charles Fried. " -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"3\"/>" msgstr "" "samme innsats pÃ¥ balanse ble reflektert i det juridiske teamet vi samles for " "Ã¥ skrive vÃ¥re truser i tilfelle. jones dag advokater hadde blitt med oss fra " @@ -19511,7 +19934,7 @@ msgstr "" #, mtrans, fuzzy msgid "" "There was some truth to the government's claim, but not much. We certainly " -"agreed that Congress had extended existing terms in and in 1909. And of " +"agreed that Congress had extended existing terms in 1831 and in 1909. And of " "course, in 1962, Congress began extending existing terms regularly—" "eleven times in forty years." msgstr "" @@ -20326,7 +20749,7 @@ msgstr "" "menneskeheten er en av grunnene til at vi lever i en tid med slike fruktbart " "kreative gjære." -#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><indexterm><primary> msgid "Bolling, Ruben" msgstr "Bolling, Ruben" @@ -20335,15 +20758,28 @@ msgstr "Bolling, Ruben" msgid "" "The best responses were in the cartoons. There was a gaggle of hilarious " "images—of Mickey in jail and the like. The best, from my view of the " -"case, was Ruben Bolling's, reproduced on the next page. The \"powerful and " -"wealthy\" line is a bit unfair. But the punch in the face felt exactly like " -"that. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"case, was Ruben Bolling's, reproduced on the next page (<xref linkend=" +"\"fig-18\"/>). The \"powerful and wealthy\" line is a bit unfair. But the " +"punch in the face felt exactly like that. <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"0\"/>" msgstr "" "de beste svarene var i tegneserier. Det var en gaggle av morsom bilder—" "av mickey i fengsel og lignende. best, fra min mening i saken, var ruben " "bolling, gjengis pÃ¥ neste side. linjen \"kraftige og velstÃ¥ende\" er en " "smule urettferdig. Men slag i ansiktet følte akkurat sÃ¥nn." +#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title> +msgid "Tom the Dancing Bug cartoon" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><figure> +msgid "" +"<graphic fileref=\"images/18.png\"></graphic> <placeholder type=\"indexterm" +"\" id=\"0\"/>" +msgstr "" +"<graphic fileref=\"images/18.png\"></graphic> <placeholder type=\"indexterm" +"\" id=\"0\"/>" + #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -20547,15 +20983,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" -"As I described in chapter 10, formalities in copyright law were removed in " -"1976, when Congress followed the Europeans by abandoning any formal " -"requirement before a copyright is granted.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> The Europeans are said to view copyright as a \"natural right.\" " -"Natural rights don't need forms to exist. Traditions, like the Anglo-" -"American tradition that required copyright owners to follow form if their " -"rights were to be protected, did not, the Europeans thought, properly " -"respect the dignity of the author. My right as a creator turns on my " -"creativity, not upon the special favor of the government." +"As I described in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" +"\"property-i\"/>, formalities in copyright law were removed in 1976, when " +"Congress followed the Europeans by abandoning any formal requirement before " +"a copyright is granted.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> The " +"Europeans are said to view copyright as a \"natural right.\" Natural rights " +"don't need forms to exist. Traditions, like the Anglo-American tradition " +"that required copyright owners to follow form if their rights were to be " +"protected, did not, the Europeans thought, properly respect the dignity of " +"the author. My right as a creator turns on my creativity, not upon the " +"special favor of the government." msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -20988,6 +21425,10 @@ msgstr "" "hollywood: de fleste folk ikke gjenkjenner Ã¥rsakene til Ã¥ begrense " "opphavsrett vilkÃ¥r; Det er derfor fremdeles mulig Ã¥ se god tro i motstanden." +#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "Kelly, Kevin" +msgstr "Kelly, Kevin" + #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -20998,7 +21439,7 @@ msgid "" "to exercise continued control over his content. It would simply liberate " "what Kevin Kelly calls the \"Dark Content\" that fills archives around the " "world. So when the warriors oppose a change like this, we should ask one " -"simple question:" +"simple question: <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "men nÃ¥r opphavsrett eierne motsette et forslag som eldred act, sÃ¥, til " "slutt, er det et eksempel at legger bare naken selfinterest kjører denne " @@ -21067,7 +21508,6 @@ msgstr "" "dele sin egen etablering." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "What is hard to understand is why the public takes this view. It is as if " "the law made airplanes trespassers. The MPAA stands with the Causbys and " @@ -21075,11 +21515,11 @@ msgid "" "these remote and forgotten copyright holders might block the progress of " "others." msgstr "" -"Hva er vanskelig Ã¥ forstÃ¥ er grunnen til at offentligheten tar denne " -"visningen. Det er som om loven gjort fly trespassers. mpaa stÃ¥r med causbys " -"og krav at deres ekstern og unyttig eiendomsrettigheter bli respektert, slik " -"at disse eksterne og glemt innehaver av opphavsrett kan blokkere fremdriften " -"for andre." +"Det som er vanskelig Ã¥ forstÃ¥ er hvorfor folket innehar dette synet. Det er " +"som om loven gjorde at flymaskiner tok seg inn pÃ¥ annen manns eiendom. MPAA " +"stÃ¥r side om side med Causbyene og krever at deres fjerne og ubrukelige " +"eierrettigheter blir respektert, slik at disse fjerne og glemte " +"opphavsrettsinnehaverne kan blokkere fremgangen til andre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #, mtrans, fuzzy @@ -21099,11 +21539,11 @@ msgstr "" "eieren og fÃ¥ tillatelse til Ã¥ bygge pÃ¥ hans arbeid. fremtiden vil bli " "kontrollert av denne døde (og ofte unfindable) hÃ¥nden av fortiden." -#. type: Content of: <book><part><title> +#. type: Content of: <book><chapter><title> msgid "CONCLUSION" msgstr "Konklusjon" -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "There are more than 35 million people with the AIDS virus worldwide. Twenty-" "five million of them live in sub-Saharan Africa. Seventeen million have " @@ -21116,7 +21556,7 @@ msgstr "" "proporsjonalt med syv millioner amerikanere. Viktigere er det at dette er " "17 millioner afrikanere." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "There is no cure for AIDS, but there are drugs to slow its progression. " "These antiretroviral therapies are still experimental, but they have already " @@ -21132,7 +21572,7 @@ msgstr "" "usynlig." #. f1. -#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "Commission on Intellectual Property Rights, \"Final Report: Integrating " "Intellectual Property Rights and Development Policy\" (London, 2002), " @@ -21148,7 +21588,7 @@ msgstr "" "juli 2002, mottar kun 320 000 av de 6 millioner som trenger medisiner i " "utviklingsland dem de trenger—og halvparten av dem er i Brasil." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "These drugs are expensive. When they were first introduced in the United " "States, they cost between $10,000 and $15,000 per person per year. Today, " @@ -21167,7 +21607,7 @@ msgstr "" "\"0\"/>" #. PAGE BREAK 265 -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "These prices are not high because the ingredients of the drugs are " "expensive. These prices are high because the drugs are protected by patents. " @@ -21183,7 +21623,7 @@ msgstr "" "hente ut sÃ¥ mye de kan fra markedet. Ved hjelp av denne makten holder de " "prisene høye." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "There are many who are skeptical of patents, especially drug patents. I am " "not. Indeed, of all the areas of research that might be supported by " @@ -21204,7 +21644,7 @@ msgstr "" "som vil argumentere for at loven skal avskaffe dette, i det minste uten " "andre endringer." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "But it is one thing to support patents, even drug patents. It is another " "thing to determine how best to deal with a crisis. And as African leaders " @@ -21218,27 +21658,23 @@ msgstr "" "se etter mÃ¥ter Ã¥ importere HIV-medisiner til kostnader betydelig under " "markedspris." -#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "Braithwaite, John" msgstr "Braithwaite, John" -#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See Peter Drahos with John Braithwaite, Information Feudalism: Who Owns " -#| "the Knowledge Economy? (New York: The New Press, 2003), 37. <placeholder " -#| "type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" +#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" -"See Peter Drahos with John Braithwaite, Information Feudalism: " -"<citetitle>Who Owns the Knowledge Economy?</citetitle> (New York: The New " -"Press, 2003), 37. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder " -"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" +"See Peter Drahos with John Braithwaite, <citetitle>Information Feudalism: " +"Who Owns the Knowledge Economy?</citetitle> (New York: The New Press, 2003), " +"37. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm" +"\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"Se Peter Drahos og John Braithwaite, Information Feudalism: Who Owns the " -"Knowledge Economy? (New York: The New Press, 2003), 37. <placeholder type=" -"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" +"Se Peter Drahos og John Braithwaite, Information Feudalism: <citetitle>Who " +"Owns the Knowledge Economy?</citetitle> (New York: The New Press, 2003), " +"37. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm" +"\" id=\"1\"/>" -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "In 1997, South Africa tried one tack. It passed a law to allow the " "importation of patented medicines that had been produced or sold in another " @@ -21257,7 +21693,7 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. f3. -#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "International Intellectual Property Institute (IIPI), <citetitle>Patent " "Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, a " @@ -21271,7 +21707,7 @@ msgid "" msgstr "" #. f4. -#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "International Intellectual Property Institute (IIPI), <citetitle>Patent " "Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, a " @@ -21283,12 +21719,12 @@ msgstr "" "rapport forberedt for the World Intellectual Property Organization</" "citetitle> (Washington, D.C., 2000), 15." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "However, the United States government opposed the bill. Indeed, more than " "opposed. As the International Intellectual Property Association " -"characterized it, \"The U.S. government pressured South Africa . . . not to " -"permit compulsory licensing or parallel imports.\"<placeholder type=" +"characterized it, \"The U.S. government pressured South Africa … not " +"to permit compulsory licensing or parallel imports.\"<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Through the Office of the United States Trade " "Representative, the government asked South Africa to change the law—" "and to add pressure to that request, in 1998, the USTR listed South Africa " @@ -21306,7 +21742,7 @@ msgid "" msgstr "" "Men USA var imot lovendringen. Og de nøyde seg ikke med Ã¥ være imot. Som " "International Intellectual Property Association karakteriserte det, " -"\"Myndighetene i USA presset Sør-Afrika . . . til Ã¥ ikke tillate tvungen " +"\"Myndighetene i USA presset Sør-Afrika … til Ã¥ ikke tillate tvungen " "lisensiering eller parallellimport\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" "> Gjennom kontoret til USAs handelsrepresentant (USTR), ba myndighetene Sør-" "Afrika om Ã¥ endre loven—og for Ã¥ legge press bak den forespørselen, " @@ -21314,14 +21750,14 @@ msgstr "" "handelsrestriksjoner. Samme Ã¥r gikk mer enn førti farmasiselskaper til " "retten for Ã¥ utfordre myndighetenes handlinger. USA fikk selskap av andre " "myndigheter fra EU. Deres pÃ¥stand, og pÃ¥standen til farmasiselskapene, var " -"at Sør-Afrika brøt sine internasjonale forpliktelser ved Ã¥ distriminere mot " +"at Sør-Afrika brøt sine internasjonale forpliktelser ved Ã¥ diskriminere mot " "en bestemt type patenter—farmasøytiske patenter. Kravet fra disse " "myndighetene, med USA i spissen, var at Sør-Afrika skulle respektere disse " "patentene pÃ¥ samme mÃ¥te som alle andre patenter, uavhengig av eventuell " "effekt pÃ¥ behandlingen av AIDS i Sør-Afrika.<placeholder type=\"footnote\" " "id=\"1\"/>" -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "We should place the intervention by the United States in context. No doubt " "patents are not the most important reason that Africans don't have access to " @@ -21339,7 +21775,7 @@ msgstr "" "prisen. SÃ¥ uansett, massiv eller marginal, sÃ¥ var det en effekt av vÃ¥re " "myndigheters intervensjon for Ã¥ stoppe flyten av medisiner inn til Afrika." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "By stopping the flow of HIV treatment into Africa, the United States " "government was not saving drugs for United States citizens. This is not " @@ -21355,7 +21791,7 @@ msgstr "" "i Afrika og gjøre disse kjemikaliene om til medisiner som kan redde 15 til " "30 millioner liv." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "Nor was the intervention by the United States going to protect the profits " "of United States drug companies—at least, not substantially. It was " @@ -21375,7 +21811,7 @@ msgstr "" #. f5. #. PAGE BREAK 333 -#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "See Sabin Russell, \"New Crusade to Lower AIDS Drug Costs: Africa's Needs at " "Odds with Firms' Profit Motive,\" <citetitle>San Francisco Chronicle</" @@ -21391,7 +21827,7 @@ msgid "" "<citetitle>Widener Law Symposium Journal</citetitle> (Spring 2001): 175." msgstr "" -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "Instead, the argument in favor of restricting this flow of information, " "which was needed to save the lives of millions, was an argument about the " @@ -21409,7 +21845,7 @@ msgstr "" "\"intellektuell eiendom\" som fikk disse myndighetsaktørene til Ã¥ " "intervenere mot Sør-Afrikas mottiltak mot AIDS." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "Now just step back for a moment. There will be a time thirty years from now " "when our children look back at us and ask, how could we have let this " @@ -21429,7 +21865,7 @@ msgstr "" "mange døde? Hva slags galskap er det egentlig som tillater at sÃ¥ mange dør " "for slik en abstraksjon?" -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "Some blame the drug companies. I don't. They are corporations. Their " "managers are ordered by law to make money for the corporation. They push a " @@ -21445,7 +21881,7 @@ msgstr "" "penger pÃ¥ grunn av en slags korrupsjon i vÃ¥rt politiske system— en " "korrupsjon som farmasiselskapene helt klart ikke er ansvarlige for." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "The corruption is our own politicians' failure of integrity. For the drug " "companies would love—they say, and I believe them—to sell their " @@ -21462,7 +21898,7 @@ msgstr "" "overvunnet." #. PAGE BREAK 268 -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "A different problem, however, could not be overcome. This is the fear of the " "grandstanding politician who would call the presidents of the drug companies " @@ -21482,14 +21918,14 @@ msgstr "" "selge HIV-medisinen i Afrika for bare $1 pr. pille, mens samme pille koster " "en amerikansker $1500?\" Da det ikke finnes et \"kjapt svar\" pÃ¥ det " "spørsmÃ¥let, ville effekten bli regulering av priser i Amerika. " -"Medisinprodusentene unngÃ¥rd dermed denne spiralen ved Ã¥ sikre at det første " +"Medisinprodusentene unngÃ¥r dermed denne spiralen ved Ã¥ sikre at det første " "steget ikke tas. De forsterker idéen om at eierrettigheter skal være " "ukrenkelige. De legger seg pÃ¥ en rasjonell strategi i en irrasjonell " "omgivelse, med den utilsiktede konsekvens at kanskje millioner dør. Og den " "rasjonelle strategien rammes dermed inn ved hjel av dette ideal—" "helligheten til en idé som kalles \"immaterielle rettigheter\"." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "So when the common sense of your child confronts you, what will you say? " "When the common sense of a generation finally revolts against what we have " @@ -21499,7 +21935,7 @@ msgstr "" "sunne fornuften hos en generasjon endelig gjør opprør mot hva vi har gjort, " "hvordan vil vi rettferdiggjøre det? Hva er argumentet?" -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "A sensible patent policy could endorse and strongly support the patent " "system without having to reach everyone everywhere in exactly the same way. " @@ -21523,7 +21959,7 @@ msgstr "" "patentpolitikken i denne forstand vært balansert." #. PAGE BREAK 269 -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "But we as a culture have lost this sense of balance. We have lost the " "critical eye that helps us see the difference between truth and extremism. " @@ -21542,7 +21978,7 @@ msgid "" "common sense open its eyes." msgstr "" "Men vi som kultur har mistet denne følelsen for balanse. Vi har mistet det " -"kritiske blikket som hjelper oss til Ã¥ se forkjellen mellom sannhet og " +"kritiske blikket som hjelper oss til Ã¥ se forskjellen mellom sannhet og " "ekstremisme. En slags eiendomsfundamentalisme, uten grunnlag i vÃ¥r " "tradisjon, hersker nÃ¥ i vÃ¥r kultur—sært, og med konsekvenser mer " "alvorlig for spredningen av idéer og kultur enn nesten enhver annen politisk " @@ -21557,7 +21993,7 @@ msgstr "" "som vil gjenvinne retten til Ã¥ dyrke vÃ¥r kultur er Ã¥ finne en mÃ¥te Ã¥ fÃ¥ " "denne sunne fornuften til Ã¥ Ã¥pne sine øyne." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "So far, common sense sleeps. There is no revolt. Common sense does not yet " "see what there could be to revolt about. The extremism that now dominates " @@ -21572,30 +22008,20 @@ msgid "" "attention spans produce the \"perfect storm\" for free culture." msgstr "" "SÃ¥ langt sover sunn fornuft. Det er intet opprør. Sunn fornuft ser ennÃ¥ " -"ikke hva det er Ã¥ gjøre opprør mot. Ekstremismen som nÃ¥ domunerer denne " +"ikke hva det er Ã¥ gjøre opprør mot. Ekstremismen som nÃ¥ dominerer denne " "debatten resonerer med idéer som virker naturlige, og resonansen er " "forsterket av vÃ¥re moderne RCA-ene. De fører en frenetisk krig for Ã¥ " "bekjempe \"piratvirksomhet\" og knuser kreativitetskultur. De forsvarer " "idéen om \"kreativt eierskap\", mens de endrer ekte skapere til moderne " -"leilendinger. De blir fornermet av idéen om at rettigheter skulle være " +"leilendinger. De blir fornærmet av idéen om at rettigheter skulle være " "balanserte, selv om hver av hovedaktørene i denne innholdskrigen selv hadde " "fordeler av et mer balansert ideal. Hykleriet rÃ¥r. Men i en by som " -"Washington blir ikke hykleriet en gang lakt merke til. Mektige lobbyister, " +"Washington blir ikke hykleriet en gang lagt merke til. Mektige lobbyister, " "kompliserte problemer og MTV-oppmerksomhetsspenn gir en \"perfekt storm\" " "for fri kultur." #. f6. -#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Jonathan Krim, \"The Quiet War over Open-Source,\" Washington Post, " -#| "August 2003, E1, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" -#| "\">link #59</ulink>; William New, \"Global Group's Shift on `Open Source' " -#| "Meeting Spurs Stir,\" National Journal's Technology Daily, 19 August " -#| "2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #60</" -#| "ulink>; William New, \"U.S. Official Opposes `Open Source' Talks at WIPO," -#| "\" National Journal's Technology Daily, 19 August 2003, available at " -#| "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #61</ulink>." +#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "Jonathan Krim, \"The Quiet War over Open-Source,\" <citetitle>Washington " "Post</citetitle>, August 2003, E1, available at <ulink url=\"http://free-" @@ -21607,20 +22033,29 @@ msgid "" "Daily</citetitle>, 19 August 2003, available at <ulink url=\"http://free-" "culture.cc/notes/\">link #61</ulink>." msgstr "" -"Jonathan Krim, \"The Quiet War over Open-Source,\" Washington Post, august " -"2003, E1, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link " -"#59</ulink>; William New, \"Global Group's Shift on `Open Source' Meeting " -"Spurs Stir,\" National Journal's Technology Daily, 19. august 2003, " -"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #60</" -"ulink>; William New, \"U.S. Official Opposes `Open Source' Talks at WIPO,\" " -"National Journal's Technology Daily, 19. august 2003, tilgjengelig fra " -"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #61</ulink>." +"Jonathan Krim, \"The Quiet War over Open-Source,\" <citetitle>Washington " +"Post</citetitle>, august 2003, E1, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-" +"culture.cc/notes/\">link #59</ulink>; William New, \"Global Group's Shift on " +"`Open Source' Meeting Spurs Stir,\" <citetitle>National Journal's Technology " +"Daily</citetitle>, 19. august 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://" +"free-culture.cc/notes/\">link #60</ulink>; William New, \"U.S. Official " +"Opposes `Open Source' Talks at WIPO,\" <citetitle>National Journal's " +"Technology Daily</citetitle>, 19. august 2003, tilgjengelig fra <ulink url=" +"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #61</ulink>." + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> +msgid "academic journals" +msgstr "akademiske tidsskrifter" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary> +msgid "IBM" +msgstr "IBM" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary> msgid "PLoS (Public Library of Science)" msgstr "" -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "In August 2003, a fight broke out in the United States about a decision by " "the World Intellectual Property Organization to cancel a meeting." @@ -21640,29 +22075,32 @@ msgid "" "Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, IBM, Motorola, " "Novartis, Pfizer, and Searle.) It included the Global Positioning System, " "which Ronald Reagan set free in the early 1980s. And it included \"open " -"source and free software.\" <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" +"source and free software.\" <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"3\"/>" msgstr "" "I august 2003 brøt en kamp ut i USA om en avgjørelse fra World Intellectual " "Property Organiation om Ã¥ avlyse et møte.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> PÃ¥ forespørsel fra en lang rekke med interresenter hadde WIPO " -"bestemt Ã¥ avholde et møte for Ã¥ diskutere \"Ã¥pne og sammarbeidende " -"prosjekter for Ã¥ skape goder for felleskapet\". Disse prosjektene som hadde " -"lyktes i Ã¥ produsere goder for fellesskapet uten Ã¥ basere seg eksklusivt pÃ¥ " -"bruken av proprietære immaterielle rettigheter. Eksempler inkluderer " -"internettet og verdensveven, begge som ble utviklet pÃ¥ grunnlag av " -"protokoller i allemannseie. Det hadde med en begynnende trend for Ã¥ støtte " -"Ã¥pne akademiske tidsskrifter, og inkluderte Public Library of Science-" -"prosjektet som jeg beskriver i etterordet. Det inkluderte et prosjekt for a " -"utvikle enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som er antatt Ã¥ fÃ¥ stor betydning " -"i biomedisinsk forskning. (Dette ideelle prosjektet besto av et konsortium " -"av Wellcome Trust og farmasøytiske og teknologiske selskaper, inkludert " +"\"0\"/> PÃ¥ forespørsel fra en lang rekke med interressenter hadde WIPO " +"bestemt Ã¥ avholde et møte for Ã¥ diskutere \"Ã¥pne og samarbeidende prosjekter " +"for Ã¥ skape goder for felleskapet\". Disse prosjektene som hadde lyktes i Ã¥ " +"produsere goder for fellesskapet uten Ã¥ basere seg eksklusivt pÃ¥ bruken av " +"proprietære immaterielle rettigheter. Eksempler inkluderer internettet og " +"verdensveven, begge som ble utviklet pÃ¥ grunnlag av protokoller i " +"allemannseie. Det hadde med en begynnende trend for Ã¥ støtte Ã¥pne " +"akademiske tidsskrifter, og inkluderte Public Library of Science-prosjektet " +"som jeg beskriver i etterordet. Det inkluderte et prosjekt for a utvikle " +"enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som er antatt Ã¥ fÃ¥ stor betydning i " +"biomedisinsk forskning. (Dette ideelle prosjektet besto av et konsortium av " +"Wellcome Trust og farmasøytiske og teknologiske selskaper, inkludert " "Amersham Biosciences, AstraZeneca, Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, " "Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og " "Searle.) Det inkluderte Globalt posisjonssystem (GPS) som Ronald Reagen " "frigjorde tidlig pÃ¥ 1980-tallet. Og det inkluderte \"Ã¥pen kildekode og fri " -"programvare\". <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" +"programvare\". <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>" -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "The aim of the meeting was to consider this wide range of projects from one " "common perspective: that none of these projects relied upon intellectual " @@ -21677,13 +22115,13 @@ msgstr "" "begrensninger pÃ¥ hvordan proprietære krav kan bli brukt." #. f7. -#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "I should disclose that I was one of the people who asked WIPO for the " "meeting." msgstr "Jeg bør nevne at jeg var en av folkene som ba WIPO om dette møtet." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "From the perspective of this book, then, the conference was ideal." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> The projects within its scope " @@ -21695,12 +22133,12 @@ msgstr "" "Dermed var, fra perspektivet i denne boken, denne konferansen ideell." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Prosjektene innenfor temaet var " "bÃ¥de kommersielle og ikkekommersielle verker. De involverte i hovedsak " -"vitenskapet, men fra mange perspektiver. Og WIPO var et ideelt sted for " +"vitenskapen, men fra mange perspektiver. Og WIPO var et ideelt sted for " "denne diskusjonen, siden WIPO var den fremstÃ¥ende internasjonale aktør som " "drev med immaterielle rettighetsspørsmÃ¥l." #. PAGE BREAK 271 -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "Indeed, I was once publicly scolded for not recognizing this fact about " "WIPO. In February 2003, I delivered a keynote address to a preparatory " @@ -21742,7 +22180,7 @@ msgstr "" "immaterielle rettigheter som trengs, siden etter mitt syn, hadde selve ideen " "om en balanse rundt immaterielle rettigheter hadde gÃ¥tt tapt." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "So whether or not WSIS can discuss balance in intellectual property, I had " "thought it was taken for granted that WIPO could and should. And thus the " @@ -21754,7 +22192,7 @@ msgstr "" "møtet om \"Ã¥pne og samarbeidende prosjekter for Ã¥ skape fellesgoder\" virker " "Ã¥ passe perfekt for WIPOs agenda." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "But there is one project within that list that is highly controversial, at " "least among lobbyists. That project is \"open source and free software.\" " @@ -21777,23 +22215,7 @@ msgstr "" "programvare,\" til sine egne interne behov." #. f8. -#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Microsoft's position about free and open source software is more " -#| "sophisticated. As it has repeatedly asserted, it has no problem with " -#| "\"open source\" software or software in the public domain. Microsoft's " -#| "principal opposition is to \"free software\" licensed under a \"copyleft" -#| "\" license, meaning a license that requires the licensee to adopt the " -#| "same terms on any derivative work. See Bradford L. Smith, \"The Future of " -#| "Software: Enabling the Marketplace to Decide,\" Government Policy Toward " -#| "Open Source Software (Washington, D.C.: AEI-Brookings Joint Center for " -#| "Regulatory Studies, American Enterprise Institute for Public Policy " -#| "Research, 2002), 69, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/" -#| "notes/\">link #62</ulink>. See also Craig Mundie, Microsoft senior vice " -#| "president, The Commercial Software Model, discussion at New York " -#| "University Stern School of Business (3 May 2001), available at <ulink url=" -#| "\"http://free-culture.cc/notes/\">link #63</ulink>." +#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "Microsoft's position about free and open source software is more " "sophisticated. As it has repeatedly asserted, it has no problem with \"open " @@ -21817,27 +22239,20 @@ msgstr "" "lisensiert med en \"copyleft\"-lisens, som betyr at lisensen krever at de " "som lisensierer skal adoptere same vilkÃ¥r for ethvert avledet verk. Se " "Bradford L. Smith, \"The Future of Software: Enabling the Marketplace to " -"Decide,\" Government Policy Toward Open Source Software (Washington, D.C.: " -"AEI-Brookings Joint Center for Regulatory Studies, American Enterprise " -"Institute for Public Policy Research, 2002), 69, tilgjengelig fra <ulink url=" -"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #62</ulink>. Se ogsÃ¥ Craig Mundie, " -"Microsoft senior vice president, The Commercial Software Model, diskusjon " -"ved New York University Stern School of Business (3. mai 2001), tilgjengelig " -"fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #63</ulink>." +"Decide,\" <citetitle>Government Policy Toward Open Source Software</" +"citetitle> (Washington, D.C.: AEI-Brookings Joint Center for Regulatory " +"Studies, American Enterprise Institute for Public Policy Research, 2002), " +"69, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #62</" +"ulink>. Se ogsÃ¥ Craig Mundie, Microsoft senior vice president, " +"<citetitle>The Commercial Software Model</citetitle>, diskusjon ved New York " +"University Stern School of Business (3. mai 2001), tilgjengelig fra <ulink " +"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #63</ulink>." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "I don't mean to enter that debate here. It is important only to make " -#| "clear that the distinction is not between commercial and noncommercial " -#| "software. There are many important companies that depend fundamentally " -#| "upon open source and free software, IBM being the most prominent. IBM is " -#| "increasingly shifting its focus to the GNU/Linux operating system, the " -#| "most famous bit of \"free software\"—and IBM is emphatically a " -#| "commercial entity. Thus, to support \"open source and free software\" is " -#| "not to oppose commercial entities. It is, instead, to support a mode of " -#| "software development that is different from Microsoft's.<placeholder type=" -#| "\"footnote\" id=\"0\"/>" +#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "\"copyleft\" licenses" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "I don't mean to enter that debate here. It is important only to make clear " "that the distinction is not between commercial and noncommercial software. " @@ -21848,21 +22263,25 @@ msgid "" "to support \"open source and free software\" is not to oppose commercial " "entities. It is, instead, to support a mode of software development that is " "different from Microsoft's.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"4\"/>" msgstr "" "Jeg mener ikke Ã¥ gÃ¥ inn i den debatten her. Det er viktig kun for Ã¥ gjøre " "det klart at skillet ikke er mellom kommersiell og ikke-kommersiell " "programvare. Det er mange viktige selskaper som er fundamentalt avhengig av " "fri programvare, der IBM er den mest fremtredende. IBM har i stadig større " "grad skiftet sitt fokus til GNU/Linux-operativsystemet, det mest berømte " -"biten av \"fri programvare\"—og IBM er helt klart en kommernsiell " +"biten av \"fri programvare\"—og IBM er helt klart en kommersiell " "aktør. Dermed er det Ã¥ støtte \"fri programvare\" ikke Ã¥ motsette seg " "kommersielle aktører. Det er i stedet Ã¥ støtte en mÃ¥te Ã¥ drive " "programvareutvikling som er forskjellig fra Microsofts.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/>" +"\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/>" #. PAGE BREAK 272 -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "More important for our purposes, to support \"open source and free software" "\" is not to oppose copyright. \"Open source and free software\" is not " @@ -21879,7 +22298,7 @@ msgid "" "copyright law just as Microsoft does." msgstr "" "Mer viktig for vÃ¥re formÃ¥l, er at Ã¥ støtte \"Ã¥pen kildekode og fri " -"programvare\" ikke er Ã¥ motsette seg opphasvrett. \"Åpen kildekode og fri " +"programvare\" ikke er Ã¥ motsette seg opphavsrett. \"Åpen kildekode og fri " "programvare\" er ikke programvare uten opphavsrettslig vern. Istedet, pÃ¥ " "samme mÃ¥te som programvare fra Microsoft, insisterer opphavsrettsinnehaverne " "av fri programvare ganske sterkt at vilkÃ¥rene i deres programvarelisens blir " @@ -21887,14 +22306,14 @@ msgstr "" "er uten tvil forskjellig fra vilkÃ¥rene i en proprietær programvarelisens. " "For eksempel krever fri programvare lisensiert med den generelle offentlige " "lisensen (GPL), at kildekoden for programvare gjøres tilgjengelig for alle " -"som endrer og redistribuerer programvaren. Men dette kravet er kun " +"som endrer og videredistribuerer programvaren. Men dette kravet er kun " "effektivt hvis opphavsrett rÃ¥der over programvare. Hvis opphavsretten ikke " "rÃ¥der over programvare, sÃ¥ kunne ikke fri programvare pÃ¥legge slike krav pÃ¥ " "de som tar i bruk programvaren. Den er dermed like avhengig av " "opphavsrettsloven som Microsoft." #. f9. -#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "Krim, \"The Quiet War over Open-Source,\" available at <ulink url=\"http://" "free-culture.cc/notes/\">link #64</ulink>." @@ -21902,7 +22321,11 @@ msgstr "" "Krim, \"The Quiet War over Open-Source,\" tilgjengelig fra <ulink url=" "\"http://free-culture.cc/notes/\">link #64</ulink>." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "Krim, Jonathan" +msgstr "Krim, Jonathan" + +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "It is therefore understandable that as a proprietary software developer, " "Microsoft would oppose this WIPO meeting, and understandable that it would " @@ -21911,7 +22334,7 @@ msgid "" "Jonathan Krim of the <citetitle>Washington Post</citetitle>, Microsoft's " "lobbyists succeeded in getting the United States government to veto the " "meeting.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And without U.S. backing, " -"the meeting was canceled." +"the meeting was canceled. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" "Det er dermed forstÃ¥elig at Microsoft, som utviklere av proprietær " "programvare, gikk imot et slikt WIPO-møte, og like fullt forstÃ¥elig at de " @@ -21920,9 +22343,9 @@ msgstr "" "følge Jonathan Krim i <citetitle>Washington Post</citetitle>, lyktes " "Microsofts lobbyister i Ã¥ fÃ¥ USAs myndigheter til Ã¥ legge ned veto mot et " "slikt møte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og uten støtte fra USA " -"ble møtet avlyst." +"ble møtet avlyst. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "I don't blame Microsoft for doing what it can to advance its own interests, " "consistent with the law. And lobbying governments is plainly consistent with " @@ -21936,7 +22359,7 @@ msgstr "" "lobbyvirksomhet, og ikke veldig overraskende at den mektigste " "programvareprodusenten i USA har lyktes med sin lobbyvirksomhet." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "What was surprising was the United States government's reason for opposing " "the meeting. Again, as reported by Krim, Lois Boland, acting director of " @@ -21947,18 +22370,18 @@ msgid "" "us to be contrary to the goals of WIPO.\"" msgstr "" "Det som var overraskende var USAs regjerings begrunnelse for Ã¥ være imot " -"møtet. Igjen, siterert av krim, forklarte Lois Boland, direktør for " +"møtet. Igjen, sitert av Krim, forklarte Lois Boland, direktør for " "internasjonale forbindelser ved USAs patent og varemerkekontor, at " "\"programvare med Ã¥pen kildekode gÃ¥r imot til formÃ¥let til WIPO, som er Ã¥ " -"fremme immatterielle rettigheter.\". Hun skal i følge sitatet ha sagt, \"Å " +"fremme immaterielle rettigheter.\". Hun skal i følge sitatet ha sagt, \"Å " "holde et møte som har som formÃ¥l Ã¥ fraskrive seg eller frafalle slike " "rettigheter synes for oss Ã¥ være i strid med formÃ¥lene til WIPO.\"" -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "These statements are astonishing on a number of levels." msgstr "Disse utsagnene er forbløffende pÃ¥ flere nivÃ¥er." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "First, they are just flat wrong. As I described, most open source and free " "software relies fundamentally upon the intellectual property right called " @@ -21969,16 +22392,16 @@ msgid "" "law student, but an embarrassment from a high government official dealing " "with intellectual property issues." msgstr "" -"For det første er de ganske enkelt enkelt ikke riktige. Som jeg beskrev, er " -"det meste av Ã¥pen kildekode og fri programvare fundamentalt avhengig av den " -"immaterielle retten kalt \"opphavsrett\". Uten den vil begresningene " +"For det første er de ganske enkelt ikke riktige. Som jeg beskrev, er det " +"meste av Ã¥pen kildekode og fri programvare fundamentalt avhengig av den " +"immaterielle retten kalt \"opphavsrett\". Uten den vil begrensningene " "definert av disse lisensene ikke fungere. Dermed er det Ã¥ si at de \"gÃ¥r imot" "\" formÃ¥let om Ã¥ fremme immaterielle rettigheter Ã¥ avsløre en ekstraordinær " "mangel pÃ¥ forstÃ¥else—den type feil som er tilgivelig hos en førsteÃ¥rs " "jusstudent, men pinlig fra en høyt plassert statstjenestemann som hÃ¥ndterer " "utfordringer rundt immaterielle rettigheter." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "Second, who ever said that WIPO's exclusive aim was to \"promote\" " "intellectual property maximally? As I had been scolded at the preparatory " @@ -21998,12 +22421,12 @@ msgstr "" "rundt immaterielle rettigheter. Som enhver økonom og advokat vet, er det " "vanskelige spørsmÃ¥let i immaterielle rettighetsjuss Ã¥ finne den balansen. " "Men at det skulle være en grense, trodde jeg, var ubestridt. Man ønsker Ã¥ " -"spørre Ms. boland om generelle medisiner (medisiner basert pÃ¥ medisiner med " +"spørre Ms. Boland om generelle medisiner (medisiner basert pÃ¥ medisiner med " "patenter som er utløpt) i strid med WIPOs oppdrag? Svekker allemannseie " "immaterielle rettigheter? Ville det vært bedre om internettets protokoller " "hadde vært patentert?" -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "Third, even if one believed that the purpose of WIPO was to maximize " "intellectual property rights, in our tradition, intellectual property rights " @@ -22021,7 +22444,7 @@ msgstr "" "immaterielle rettigheter, sÃ¥ innehas immaterielle rettigheter, i vÃ¥r " "tradisjon, av individer og selskaper. De fÃ¥r bestemme hva som skal gjøres " "med disse rettighetene, igjen fordi det er <emphasis>de</emphasis> som eier " -"rettigetene. Hvis de ønsker Ã¥ \"frafalle\" eller \"frasi\" seg sine " +"rettighetene. Hvis de ønsker Ã¥ \"frafalle\" eller \"frasi\" seg sine " "rettigheter, sÃ¥ er det helt etter boka i vÃ¥r tradisjon. NÃ¥r Bill Gates gir " "bort mer enn $20 milliarder til gode formÃ¥l, sÃ¥ er ikke det uforenelig med " "mÃ¥lene til eiendomssystemet. Det er heller tvert i mot, akkurat hva " @@ -22030,7 +22453,7 @@ msgstr "" "\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. PAGE BREAK 274 -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "When Ms. Boland says that there is something wrong with a meeting \"which " "has as its purpose to disclaim or waive such rights,\" she's saying that " @@ -22045,11 +22468,11 @@ msgstr "" "Ã¥ fraskrive eller frafalle slike rettigheter\", sÃ¥ sier hun at WIPO har en " "interesse i Ã¥ pÃ¥virke valgene til enkeltpersoner som eier immaterielle " "rettigheter. At pÃ¥ en eller annen WIPOs oppdrag bør være Ã¥ stoppe individer " -"fra Ã¥ \"frakrive\" eller \"frafalle\" seg sine immaterielle rettigheter. At " -"interessen til WIPO ikke bare er maksimale immaterielle rettigheter, men " +"fra Ã¥ \"fraskrive\" eller \"frafalle\" seg sine immaterielle rettigheter. " +"At interessen til WIPO ikke bare er maksimale immaterielle rettigheter, men " "ogsÃ¥ at de skal utøves pÃ¥ den mest ekstreme og restriktive mulig mÃ¥ten." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "There is a history of just such a property system that is well known in the " "Anglo-American tradition. It is called \"feudalism.\" Under feudalism, not " @@ -22070,19 +22493,15 @@ msgstr "" "avhengig av maksimal kontroll og konsentrasjon. Det sloss mot enhver frihet " "som kunne forstyrre denne kontrollen." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See Drahos with Braithwaite, Information Feudalism, 210–20. " -#| "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "See Drahos with Braithwaite, <citetitle>Information Feudalism</citetitle>, " "210–20. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Se Drahos og Braithwaite, Information Feudalism, 210–20. <placeholder " -"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"Se Drahos with Braithwaite, <citetitle>Information Feudalism</citetitle>, " +"210–20. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "As Peter Drahos and John Braithwaite relate, this is precisely the choice we " "are now making about intellectual property.<placeholder type=\"footnote\" id=" @@ -22097,7 +22516,7 @@ msgstr "" "<emphasis>fritt</emphasis> eller <emphasis>føydalt</emphasis>. Trenden er " "mot det føydale." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "When this battle broke, I blogged it. A spirited debate within the comment " "section ensued. Ms. Boland had a number of supporters who tried to show why " @@ -22110,7 +22529,7 @@ msgstr "" "kommentar som gjorde meg trist. En anonym kommentator skrev," #. PAGE BREAK 275 -#. type: Content of: <book><part><partintro><blockquote><para> +#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> msgid "" "George, you misunderstand Lessig: He's only talking about the world as it " "should be (\"the goal of WIPO, and the goal of any government, should be to " @@ -22128,7 +22547,7 @@ msgstr "" "slik Lessig vil at den skal være, er det Ã¥penbart at hun har sagt noe galt. " "En mÃ¥ alltid være oppmerksom pÃ¥ forskjellen mellom Lessigs og vÃ¥r verden." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "I missed the irony the first time I read it. I read it quickly and thought " "the poster was supporting the idea that seeking balance was what our " @@ -22143,12 +22562,12 @@ msgstr "" "trodde forfatteren støttet idéen om at det vÃ¥re myndigheter burde gjøre var " "Ã¥ søke balanse. (Min kritikk av Ms Boland, selvfølgelig, var ikke om " "hvorvidt hun søkte balanse eller ikke; min kritikk var at hennes kommentarer " -"avslørte en feil kun en førsteÃ¥rs jussstudent burde kunne gjøre. Jeg har " -"noen illusjon om ekstremismen hos vÃ¥re myndigheter, uansett om de er " +"avslørte en feil kun en førsteÃ¥rs jusstudent burde kunne gjøre. Jeg har noen " +"illusjon om ekstremismen hos vÃ¥re myndigheter, uansett om de er " "republikanere eller demokrater. Min eneste tilsynelatende illusjon er " "hvorvidt vÃ¥re myndigheter bør snakke sant eller ikke.)" -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "Obviously, however, the poster was not supporting that idea. Instead, the " "poster was ridiculing the very idea that in the real world, the \"goal\" of " @@ -22157,25 +22576,25 @@ msgid "" "believed, my own silly utopianism. \"Typical for an academic,\" the poster " "might well have continued." msgstr "" -"Det var dermot Ã¥penbart at den som postet meldingen ikke støttet idéen. I " +"Det var derimot Ã¥penbart at den som postet meldingen ikke støttet idéen. I " "stedet latterliggjorde forfatteren selve idéen om at i den virkelig verden " "skulle \"mÃ¥let\" til myndighetene være \"Ã¥ fremme den riktige balanse\" for " "immaterielle rettigheter. Det var Ã¥penbart tÃ¥pelig for ham. Og det " "avslørte Ã¥penbart, trodde han, min egen tÃ¥pelige utopisme. \"Typisk for en " "akademiker\", kunne forfatteren like gjerne ha fortsatt." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "I understand criticism of academic utopianism. I think utopianism is silly, " "too, and I'd be the first to poke fun at the absurdly unrealistic ideals of " "academics throughout history (and not just in our own country's history)." msgstr "" "Jeg forstÃ¥r kritikken av akademisk utopisme. Jeg mener ogsÃ¥ at utopisme er " -"tÃ¥pelig, og jeg vil være blant de første til Ã¥ gjøre narr av de aburde " -"urealisistiske idealer til akademikere gjennom historien (og ikke bare i " -"vÃ¥rt eget lands historie)." +"tÃ¥pelig, og jeg vil være blant de første til Ã¥ gjøre narr av de absurde " +"urealistiske idealer til akademikere gjennom historien (og ikke bare i vÃ¥rt " +"eget lands historie)." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "But when it has become silly to suppose that the role of our government " "should be to \"seek balance,\" then count me with the silly, for that means " @@ -22196,7 +22615,7 @@ msgstr "" "blitt?" #. PAGE BREAK 276 -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "It might be crazy to expect a high government official to speak the truth. " "It might be crazy to believe that government policy will be something more " @@ -22210,11 +22629,11 @@ msgstr "" "for Ã¥ bevare en tradisjon som har vært en del av vÃ¥r tradisjon for " "mesteparten av vÃ¥r historie—fri kultur." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary> msgid "Turner, Ted" msgstr "Turner, Ted" -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "If this is crazy, then let there be more crazies. Soon. There are moments " "of hope in this struggle. And moments that surprise. When the FCC was " @@ -22229,8 +22648,8 @@ msgid "" msgstr "" "Hvis dette er galskap, sÃ¥ la det være mer gærninger. Snart. Det finnes " "øyeblikk av hÃ¥p i denne kampen. Og øyeblikk som overrasker. Da FCC vurderte " -"mindre strenge eierskapregler, som ville ytterligere konsentrere " -"mediaeierskap, dannet det seg en en ekstraordinær koalisjon pÃ¥ tvers av " +"mindre strenge eierskapsregler, som ville ytterligere konsentrere " +"medieeierskap, dannet det seg en en ekstraordinær koalisjon pÃ¥ tvers av " "partiene for Ã¥ bekjempe endringen. For kanskje første gang i historien " "organiserte interesser sÃ¥ forskjellige som NRA, ACLU, moveon.org, William " "Safire, Ted Turner og Codepink Women for Piece seg for Ã¥ protestere pÃ¥ denne " @@ -22238,7 +22657,7 @@ msgstr "" "krav om flere høringer og et annet resultat. <placeholder type=\"indexterm" "\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "This activism did not stop the FCC, but soon after, a broad coalition in the " "Senate voted to reverse the FCC decision. The hostile hearings leading up to " @@ -22247,12 +22666,12 @@ msgid "" "sustained support for fighting further concentration in the media." msgstr "" "Disse protestene stoppet ikke FCC, men like etter stemte en bred koalisjon i " -"senatet for Ã¥ reversere avgjørelsen i FCC. De fientlige høringene som ledet " +"senatet for Ã¥ reversere avgjørelsen i FCC. De fiendtlige høringene som ledet " "til avstemmingen avslørte hvor mektig denne bevegelsen hadde blitt. Det var " -"ingen betydnigsfull støtte for FCCs avgjørelse, mens det var bred og " +"ingen betydningsfull støtte for FCCs avgjørelse, mens det var bred og " "vedvarende støtte for Ã¥ bekjempe ytterligere konsentrasjon i media." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "But even this movement misses an important piece of the puzzle. Largeness " "as such is not bad. Freedom is not threatened just because some become very " @@ -22266,7 +22685,7 @@ msgstr "" "aktører. Den dÃ¥rlige kvaliteten til Big Macs eller Quartar Punders betyr " "ikke at du ikke kan fÃ¥ en god hamburger andre steder." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "The danger in media concentration comes not from the concentration, but " "instead from the feudalism that this concentration, tied to the change in " @@ -22276,7 +22695,7 @@ msgid "" "property rights of a historically extreme form—that makes their " "bigness bad." msgstr "" -"Faren med mediakonsentrasjon kommer ikke fra selve konsentrasjonen, men " +"Faren med mediekonsentrasjon kommer ikke fra selve konsentrasjonen, men " "kommer fra føydalismen som denne konsentrasjonen fører til nÃ¥r den kobles " "til endringer i opphavsretten. Det er ikke kun at det er noen mektige " "selskaper som styrer en stadig voksende andel av mediene. Det er at denne " @@ -22284,7 +22703,7 @@ msgstr "" "eiendomsrettigheter i en historisk ekstrem form—som gjør størrelsen " "ille." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "It is therefore significant that so many would rally to demand competition " "and increased diversity. Still, if the rally is understood as being about " @@ -22298,7 +22717,7 @@ msgstr "" "historie med Ã¥ slÃ¥ss mot \"stort\", klokt eller ikke. At vi kan være " "motivert til Ã¥ slÃ¥ss mot \"store\" igjen ikke noe nytt." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "It would be something new, and something very important, if an equal number " "could be rallied to fight the increasing extremism built within the idea of " @@ -22310,11 +22729,11 @@ msgstr "" "Det ville vært noe nytt, og noe veldig viktig, hvis like mange kan være med " "pÃ¥ en kampanje for Ã¥ bekjempe økende ekstremisme bygget inn i idéen om " "\"intellektuell eiendom\". Ikke fordi balanse er fremmed for vÃ¥r tradisjon. " -"Jeg agumenterer for at balanse er vÃ¥r tradisjon. Men fordi evnen til Ã¥ " +"Jeg argumenterer for at balanse er vÃ¥r tradisjon. Men fordi evnen til Ã¥ " "tenke kritisk pÃ¥ omfanget av alt som kalles \"eiendom\" ikke er lenger er " "godt trent i denne tradisjonen." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "If we were Achilles, this would be our heel. This would be the place of our " "tragedy." @@ -22322,26 +22741,12 @@ msgstr "" "Hvis vi var Akilles, sÃ¥ ville dette være vÃ¥r hæl. Dette ville være stedet " "for vÃ¥re tragedie." -#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "Dylan, Bob" msgstr "Dylan, Bob" #. f11. -#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "John Borland, \"RIAA Sues 261 File Swappers,\" CNET News.com, September " -#| "2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #65</" -#| "ulink>; Paul R. La Monica, \"Music Industry Sues Swappers,\" CNN/Money, 8 " -#| "September 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" -#| "\">link #66</ulink>; Soni Sangha and Phyllis Furman with Robert Gearty, " -#| "\"Sued for a Song, N.Y.C. 12-Yr-Old Among 261 Cited as Sharers,\" New " -#| "York Daily News, 9 September 2003, 3; Frank Ahrens, \"RIAA's Lawsuits " -#| "Meet Surprised Targets; Single Mother in Calif., 12-Year-Old Girl in N.Y. " -#| "Among Defendants,\" Washington Post, 10 September 2003, E1; Katie Dean, " -#| "\"Schoolgirl Settles with RIAA,\" Wired News, 10 September 2003, " -#| "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #67</" -#| "ulink>." +#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "John Borland, \"RIAA Sues 261 File Swappers,\" CNET News.com, September " "2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #65</" @@ -22361,28 +22766,28 @@ msgstr "" "#65</ulink>; Paul R. La Monica, \"Music Industry Sues Swappers,\" CNN/Money, " "8 september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" "\">link #66</ulink>; Soni Sangha og Phyllis Furman sammen med Robert Gearty, " -"\"Sued for a Song, N.Y.C. 12-Yr-Old Among 261 Cited as Sharers,\" New York " -"Daily News, 9. september 2003, 3; Frank Ahrens, \"RIAA's Lawsuits Meet " -"Surprised Targets; Single Mother in Calif., 12-Year-Old Girl in N.Y. Among " -"Defendants,\" Washington Post, 10. september 2003, E1; Katie Dean, " -"\"Schoolgirl Settles with RIAA,\" Wired News, 10. september 2003, " -"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #67</" -"ulink>." +"\"Sued for a Song, N.Y.C. 12-Yr-Old Among 261 Cited as Sharers,\" " +"<citetitle>New York Daily News</citetitle>, 9. september 2003, 3; Frank " +"Ahrens, \"RIAA's Lawsuits Meet Surprised Targets; Single Mother in Calif., " +"12-Year-Old Girl in N.Y. Among Defendants,\" <citetitle>Washington Post</" +"citetitle>, 10. september 2003, E1; Katie Dean, \"Schoolgirl Settles with " +"RIAA,\" <citetitle>Wired News</citetitle>, 10. september 2003, tilgjengelig " +"fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #67</ulink>." #. f12. -#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" -"Jon Wiederhorn, \"Eminem Gets Sued . . . by a Little Old Lady,\" mtv.com, 17 " -"September 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" +"Jon Wiederhorn, \"Eminem Gets Sued … by a Little Old Lady,\" mtv.com, " +"17 September 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" "\">link #68</ulink>." msgstr "" -"Jon Wiederhorn, \"Eminem Gets Sued . . . by a Little Old Lady,\" mtv.com, " +"Jon Wiederhorn, \"Eminem Gets Sued … by a Little Old Lady,\" mtv.com, " "17. september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/" "notes/\">link #68</ulink>." #. f13. #. PAGE BREAK 334 -#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "Kenji Hall, Associated Press, \"Japanese Book May Be Inspiration for Dylan " "Songs,\" Kansascity.com, 9 July 2003, available at <ulink url=\"http://free-" @@ -22392,7 +22797,7 @@ msgstr "" "Songs,\" Kansascity.com, 9. juli 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://" "free-culture.cc/notes/\">link #69</ulink>." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "As I write these final words, the news is filled with stories about the RIAA " "lawsuits against almost three hundred individuals.<placeholder type=" @@ -22425,16 +22830,16 @@ msgstr "" "Universiteter truer med Ã¥ utvise ungdommer som bruker en datamaskin for Ã¥ " "dele innhold." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "Creative Commons" msgstr "Creative Commons" -#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "Gil, Gilberto" msgstr "Gil, Gilberto" #. f14. -#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "\"BBC Plans to Open Up Its Archive to the Public,\" BBC press release, 24 " "August 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link " @@ -22445,7 +22850,7 @@ msgstr "" "\">link #70</ulink>." #. f15. -#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "\"Creative Commons and Brazil,\" Creative Commons Weblog, 6 August 2003, " "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #71</ulink>." @@ -22455,7 +22860,7 @@ msgstr "" "ulink>." #. PAGE BREAK 278 -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "Yet on the other side of the Atlantic, the BBC has just announced that it " "will build a \"Creative Archive,\" from which British citizens can download " @@ -22470,21 +22875,21 @@ msgid "" "technology being destroyed. It will take some thought, and more importantly, " "it will take some will to transform the RCAs of our day into the Causbys." msgstr "" -"I mens pÃ¥ andre siden av atlanteren har BBC nettopp annonsert at de vil " +"I mens pÃ¥ andre siden av Atlanteren har BBC nettopp annonsert at de vil " "bygge opp et \"kreativt arkiv\" som britiske borgere kan laste ned BBC-" "innhold fra, og rippe, mikse og brenne det ut.<placeholder type=\"footnote\" " "id=\"0\"/> Og i Brasil har kulturministeren, Gilberto Gil, i seg selv en " "folkehelt i brasiliansk musikk, slÃ¥tt seg sammen med Creative Commons for Ã¥ " "gi ut innhold og frie lisenser i dette latinamerikanske landet.<placeholder " "type=\"footnote\" id=\"1\"/> Jeg har fortalt en mørk historie. Sannheten " -"mer mer blandet. En teknologi har gitt oss mer frihet. Sakte begynner noen " +"er mer blandet. En teknologi har gitt oss mer frihet. Sakte begynner noen " "Ã¥ forstÃ¥ at denne friheten trenger ikke Ã¥ bety anarki. Vi kan fÃ¥ med oss " "fri kultur inn i det tjueførste Ã¥rhundre, uten at artister taper og uten at " "potensialet for digital teknologi blir knust. Det vil kreve omtanke, og " "viktigere, det vil kreve at noen omforme RCAene av i dag til Causbyere." #. PAGE BREAK 279 -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "Common sense must revolt. It must act to free culture. Soon, if this " "potential is ever to be realized." @@ -22492,12 +22897,12 @@ msgstr "" "Sunn fornuft mÃ¥ gjøre opprør. Den mÃ¥ handle for Ã¥ frigjøre kulturen. Og " "snart, hvis dette potensialet skal noen gang bli realisert." -#. type: Content of: <book><part><title> +#. type: Content of: <book><chapter><title> msgid "AFTERWORD" msgstr "Etterord" #. PAGE BREAK 280 -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "At least some who have read this far will agree with me that something must " "be done to change where we are heading. The balance of this book maps what " @@ -22507,34 +22912,32 @@ msgstr "" "noe mÃ¥ gjøres for Ã¥ endre retningen vi holder. Balansen i denne boken " "kartlegger hva som kan gjøres." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> -#, mtrans, fuzzy +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "I divide this map into two parts: that which anyone can do now, and that " "which requires the help of lawmakers. If there is one lesson that we can " "draw from the history of remaking common sense, it is that it requires " "remaking how many people think about the very same issue." msgstr "" -"jeg dele dette kartet i to deler: at som alle kan gjøre nÃ¥, og som krever " -"hjelp av lovgivere. Hvis det er en lærdom som vi kan trekke fra historien om " -"remaking sunn fornuft, er det at det krever remaking hvor mange mennesker " -"tenker om det samme problemet." +"Jeg deler dette kartet i to deler: det som enhver kan gjøre nÃ¥, og det som " +"krever hjelp fra lovgiverne. Hvis det er en lærdom vi kan trekke fra " +"historien om Ã¥ endre pÃ¥ sunn fornuft, sÃ¥ er det at det krever Ã¥ endre " +"hvordan mange mennesker tenker pÃ¥ den aktuelle saken. " -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> -#, mtrans, fuzzy +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "That means this movement must begin in the streets. It must recruit a " "significant number of parents, teachers, librarians, creators, authors, " "musicians, filmmakers, scientists—all to tell this story in their own " "words, and to tell their neighbors why this battle is so important." msgstr "" -"Det betyr at denne bevegelsen mÃ¥ begynne i gatene. Det mÃ¥ rekruttere et " -"betydelig antall foreldre, lærere, bibliotekarer, skaperne, forfattere, " -"musikere, filmskapere, forskere—alle for Ã¥ fortelle historien med egne " -"ord og Ã¥ fortelle sine naboer hvorfor denne kampen er sÃ¥ viktig." +"Det betyr at denne bevegelsen mÃ¥ starte i gatene. Det mÃ¥ rekrutteres et " +"signifikant antall foreldre, lærere, bibliotekarer, skapere, forfattere, " +"musikere, filmskapere, forskere—som alle mÃ¥ fortelle denne historien " +"med sine egne ord, og som kan fortelle sine naboer hvorfor denne kampen er " +"sÃ¥ viktig." -#. type: Content of: <book><part><partintro><para> -#, mtrans, fuzzy +#. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "Once this movement has its effect in the streets, it has some hope of having " "an effect in Washington. We are still a democracy. What people think " @@ -22542,17 +22945,18 @@ msgid "" "still, it matters. And thus, in the second part below, I sketch changes that " "Congress could make to better secure a free culture." msgstr "" -"NÃ¥r denne bevegelsen har sin effekt i gatene, har det noe hÃ¥p om Ã¥ ha en " -"effekt i washington. Vi er fortsatt et demokrati. Hva folk tror saker. ikke " -"sÃ¥ mye som det skal, minst nÃ¥r en rca stÃ¥r imot, men likevel, det teller. og " -"sÃ¥ledes, i den andre delen nedenfor jeg skissere endringer som Kongressen " -"kan gjøre for Ã¥ sikre bedre en fri kultur." +"NÃ¥r denne bevegelsen har hatt sin effekt i gatene, sÃ¥ er det et visst hÃ¥p om " +"at det kan ha effekt i Washington. Vi er fortsatt et demokrati. Hva folk " +"mener betyr noe. Ikke sÃ¥ mye som det burde, i hvert fall nÃ¥r en RCA stÃ¥r " +"imot, men likevel, det betyr noe. Og dermed vil jeg skissere, i den andre " +"delen som følger, endringer som kongressen kunne gjøre for Ã¥ bedre sikre en " +"fri kultur." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><title> +#. type: Content of: <book><chapter><section><title> msgid "US, NOW" msgstr "Oss, nÃ¥" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><para> msgid "" "Common sense is with the copyright warriors because the debate so far has " "been framed at the extremes—as a grand either/or: either property or " @@ -22560,7 +22964,7 @@ msgid "" "the choice, then the warriors should win." msgstr "" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "The mistake here is the error of the excluded middle. There are extremes in " @@ -22582,7 +22986,7 @@ msgstr "" "du ønsker, uavhengig av om du har tillatelse eller ikke." #. PAGE BREAK 282 -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "When the Internet was first born, its initial architecture effectively " @@ -22599,7 +23003,7 @@ msgstr "" "Internett var \"ingen rettigheter reservert.\" innhold ble \"tatt\" " "uavhengig av rettighetene. alle rettigheter som var effektivt ubeskyttet." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "This initial character produced a reaction (opposite, but not quite equal) " @@ -22626,7 +23030,7 @@ msgstr "" "Internett i dag vil bli en \"fÃ¥ tillatelse til Ã¥ klippe og lime\" verden som " "er en creator mareritt." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "What's needed is a way to say something in the middle—neither \"all " @@ -22641,11 +23045,11 @@ msgstr "" "gratis innhold som de ønsker. med andre ord, trenger vi en mÃ¥te Ã¥ " "gjenopprette et sett med andre friheter som vi bare kunne ta for gitt før." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><title> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples" msgstr "Gjenoppbygging av friheter som tidligere var antatt: Eksempler" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "If you step back from the battle I've been describing here, you will " @@ -22664,25 +23068,26 @@ msgstr "" "Internett-vanene dine naboer eller sjefen. du surfer vaner \"personvern\" " "var trygg pÃ¥." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "What made it assured?" msgstr "Hva gjorde at det var sikret?" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" -"Well, if we think in terms of the modalities I described in chapter 10, your " -"privacy was assured because of an inefficient architecture for gathering " -"data and hence a market constraint (cost) on anyone who wanted to gather " -"that data. If you were a suspected spy for North Korea, working for the CIA, " -"no doubt your privacy would not be assured. But that's because the CIA " -"would (we hope) find it valuable enough to spend the thousands required to " -"track you. But for most of us (again, we can hope), spying doesn't pay. The " -"highly inefficient architecture of real space means we all enjoy a fairly " -"robust amount of privacy. That privacy is guaranteed to us by friction. Not " -"by law (there is no law protecting \"privacy\" in public places), and in " -"many places, not by norms (snooping and gossip are just fun), but instead, " -"by the costs that friction imposes on anyone who would want to spy." +"Well, if we think in terms of the modalities I described in chapter <xref " +"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, your privacy was " +"assured because of an inefficient architecture for gathering data and hence " +"a market constraint (cost) on anyone who wanted to gather that data. If you " +"were a suspected spy for North Korea, working for the CIA, no doubt your " +"privacy would not be assured. But that's because the CIA would (we hope) " +"find it valuable enough to spend the thousands required to track you. But " +"for most of us (again, we can hope), spying doesn't pay. The highly " +"inefficient architecture of real space means we all enjoy a fairly robust " +"amount of privacy. That privacy is guaranteed to us by friction. Not by law " +"(there is no law protecting \"privacy\" in public places), and in many " +"places, not by norms (snooping and gossip are just fun), but instead, by the " +"costs that friction imposes on anyone who would want to spy." msgstr "" "Vel, hvis vi tror nÃ¥r det gjelder metoder jeg beskrevet i kapittel 10, " "personvernet var forsikret pÃ¥ grunn av en ineffektiv arkitektur for Ã¥ samle " @@ -22698,11 +23103,15 @@ msgstr "" "normer (snooping og sladder er bare morsomt), men i stedet av kostnader som " "friksjon pÃ¥legger pÃ¥ alle som ønsker Ã¥ spy." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "Amazon" msgstr "Amazon" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary> +msgid "cookies, Internet" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Enter the Internet, where the cost of tracking browsing in particular has " @@ -22712,7 +23121,7 @@ msgid "" "pages. Now, because of the architecture of the Net and the function of " "cookies on the Net, it is easier to collect the data than not. The friction " "has disappeared, and hence any \"privacy\" protected by the friction " -"disappears, too." +"disappears, too. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Angi Internett, der kostnaden for sporing av surfing spesielt har blitt " "ganske liten. Hvis du er en kunde pÃ¥ amazon, deretter samler som du blar " @@ -22722,7 +23131,7 @@ msgstr "" "enklere Ã¥ samle inn data enn ikke. friksjonen har forsvunnet, og dermed alle " "\"personvern\" beskyttet av friksjonen forsvinner, ogsÃ¥." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Amazon, of course, is not the problem. But we might begin to worry about " @@ -22742,7 +23151,7 @@ msgstr "" "friksjon i gÃ¥r." #. f1. -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><footnote><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> msgid "" "See, for example, Marc Rotenberg, \"Fair Information Practices and the " "Architecture of Privacy (What Larry Doesn't Get),\" <citetitle>Stanford " @@ -22755,7 +23164,7 @@ msgid "" msgstr "" #. PAGE BREAK 284 -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "It is this reality that explains the push of many to define \"privacy\" on " "the Internet. It is the recognition that technology can remove what friction " @@ -22767,14 +23176,15 @@ msgid "" "affirmatively act where, before, privacy was given by default." msgstr "" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "A similar story could be told about the birth of the free software movement. " "When computers with software were first made available commercially, the " "software—both the source code and the binaries— was free. You " "couldn't run a program written for a Data General machine on an IBM machine, " -"so Data General and IBM didn't care much about controlling their software." +"so Data General and IBM didn't care much about controlling their software. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "en liknende historie kan fortelles om fødselen av fri programvare-" "bevegelsen. NÃ¥r datamaskiner med programvare ble først gjort tilgjengelig " @@ -22783,11 +23193,11 @@ msgstr "" "maskinen pÃ¥ en ibm-maskin, slik at data Generelt og ibm ikke vare mye om " "hvordan du styrer deres programvare." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "Stallman, Richard" msgstr "Stallman, Richard" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "That was the world Richard Stallman was born into, and while he was a " "researcher at MIT, he grew to love the community that developed when one was " @@ -22801,7 +23211,7 @@ msgstr "" "smarte sorten selv, og en talentfull programmerer, begynte Stallman Ã¥ basere " "seg frihet til Ã¥ legge til eller endre pÃ¥ andre personers arbeid." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "In an academic setting, at least, that's not a terribly radical idea. In a " @@ -22823,7 +23233,7 @@ msgstr "" "være gratis Ã¥ tinker med og forbedre koden som kjørte en maskin. Dette, " "ogsÃ¥, var kunnskap. Hvorfor bør ikke være Ã¥pen for kritikk som noe annet?" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "No one answered that question. Instead, the architecture of revenue for " @@ -22843,7 +23253,7 @@ msgstr "" "meg Ã¥ selge en skriver til markedet enn det var for deg." #. PAGE BREAK 285 -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Thus, the practice of proprietary code began to spread, and by the early " @@ -22858,16 +23268,22 @@ msgstr "" "og som han mente, hvis han gjorde ikke noe om det, og frihet til Ã¥ endre og " "dele programvare ville være grundig svekket." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "Therefore, in 1984, Stallman began a project to build a free operating " "system, so that at least a strain of free software would survive. That was " "the birth of the GNU project, into which Linus Torvalds's \"Linux\" kernel " "was added to produce the GNU/Linux operating system. <placeholder type=" -"\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" +"Derfor, i 1984, startet Stallmann pÃ¥ et prosjekt for Ã¥ bygge et fritt " +"operativsystem, slik i hvert fall en flik av fri programvare skulle " +"overleve. Dette var starten pÃ¥ GNU-prosjektet, som \"Linux\"-kjernen til " +"Linus Torvalds senere ble lagt til i for Ã¥ produsere GNU/Linux-" +"operativsystemet. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder " +"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Stallman's technique was to use copyright law to build a world of software " @@ -22888,7 +23304,7 @@ msgstr "" "andre Ã¥ bygge pÃ¥. hans grunnleggende mÃ¥let var frihet; nyskapende, kreative " "koden var en byproduct." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Stallman was thus doing for software what privacy advocates now do for " @@ -22905,7 +23321,7 @@ msgstr "" "gjenerobring et mellomrom der fri programvare ville overleve. Han var aktivt " "beskytter hva før hadde vært passivt garantert." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Finally, consider a very recent example that more directly resonates with " @@ -22917,7 +23333,7 @@ msgstr "" "journaler er produsert." #. PAGE BREAK 286 -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "As digital technologies develop, it is becoming obvious to many that " @@ -22945,7 +23361,7 @@ msgstr "" "den, er lexis og westlaw ogsÃ¥ gjerne Belast brukerne for privilegiet av Ã¥ fÃ¥ " "tilgang til at Høyesterett mening gjennom sine respektive tjenester." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "There's nothing wrong in general with this, and indeed, the ability to " @@ -22963,7 +23379,7 @@ msgstr "" "ingenting galt med Ã¥ selge allemannseie, det kan være noe galt i prinsippet " "med selger tilgang til materiale som ikke er allemannseie." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "But what if the only way to get access to social and scientific data was " @@ -22974,7 +23390,7 @@ msgstr "" "gjennom proprietære tjenester? Hva om ingen hadde muligheten til Ã¥ bla " "gjennom denne data unntatt ved Ã¥ betale for et abonnement?" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "As many are beginning to notice, this is increasingly the reality with " @@ -22999,7 +23415,7 @@ msgstr "" "journaler (arkitektur)—nemlig at det var svært vanskelig Ã¥ kontrollere " "tilgangen til en papir-journal." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "As journals become electronic, however, the publishers are demanding that " @@ -23014,7 +23430,7 @@ msgstr "" "SÃ¥ledes, som med personvern og med programvare, en skiftende teknologi og " "markedet forminske en frihet tatt for gitt før." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "This shrinking freedom has led many to take affirmative steps to restore the " @@ -23039,7 +23455,7 @@ msgstr "" "utskriftsversjon av sitt arbeid, men opphavsretten for utskrift journal " "forhindre ikke høyre for noen til Ã¥ videredistribuere arbeidet gratis." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "This is one of many such efforts to restore a freedom taken for granted " @@ -23056,20 +23472,19 @@ msgstr "" "konkurransen i vÃ¥r tradisjon er presumptively en god—spesielt nÃ¥r det " "bidrar til Ã¥ spre kunnskap og vitenskap." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><title> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> msgid "Rebuilding Free Culture: One Idea" -msgstr "Gjenoppbyggeing av fri kultur: En idé" +msgstr "Gjenoppbygging av fri kultur: En idé" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> -#, mtrans, fuzzy +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "The same strategy could be applied to culture, as a response to the " "increasing control effected through law and technology." msgstr "" -"samme strategi som kan brukes til kultur, som et svar pÃ¥ økende kontrollen " -"berørt gjennom lov og teknologi." +"Den samme strategien kan brukes pÃ¥ kultur, som et svar pÃ¥ den økende " +"kontrollen som gjennomføres gjennom lov og teknologi." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Enter the Creative Commons. The Creative Commons is a nonprofit corporation " @@ -23090,7 +23505,7 @@ msgstr "" "vanntett lisenser, gjør dette mulig." #. PAGE BREAK 288 -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "<emphasis>Simple</emphasis>—which means without a middleman, or " @@ -23120,7 +23535,7 @@ msgstr "" "annet enn \"all\" eller \"Nei\" ekstreme. innholdet er merket med kopi-" "merket, som ikke betyr at copyright fratres, men at visse friheter er gitt." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "These freedoms are beyond the freedoms promised by fair use. Their precise " @@ -23142,7 +23557,7 @@ msgstr "" "bruk, sÃ¥ lenge alle kopiene ikke er laget. eller til slutt, noen pedagogisk " "bruk." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "These choices thus establish a range of freedoms beyond the default of " @@ -23163,11 +23578,11 @@ msgstr "" "enkeltpersoner og skaperne vil gjøre dette innholdet tilgjengelig. og at " "innholdet i sin tur kan vi bygge et offentlig-domene." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary> msgid "Garlick, Mia" msgstr "Garlick, Mia" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "This is just one project among many within the Creative Commons. And of " @@ -23189,7 +23604,7 @@ msgstr "" "kaller dem) hvem hjelpe bygge allemannseie, og ved deres arbeid, demonstrere " "viktigheten av public domain til andre kreativitet." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "The aim is not to fight the \"All Rights Reserved\" sorts. The aim is to " @@ -23212,7 +23627,7 @@ msgstr "" "bruke dem – er nødvendig. Creative commons gir folk en mÃ¥te for effektivt Ã¥ " "begynne Ã¥ bygge disse reglene." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Why would creators participate in giving up total control? Some participate " @@ -23227,7 +23642,7 @@ msgstr "" "nettet og gratis, under en creative commons-lisens pÃ¥ samme dag som det gikk " "pÃ¥ salg i bokhandler." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Why would a publisher ever agree to this? I suspect his publisher reasoned " @@ -23250,7 +23665,7 @@ msgstr "" "(2)-varer enn dÃ¥rlig-(1) s, strategien for lanserer cory bok gratis on-line " "trolig vil øke salg av cory's bok." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Indeed, the experience of his publisher clearly supports that conclusion. " @@ -23261,8 +23676,15 @@ msgstr "" "første utskrift er oppbrukt mÃ¥neder før utgiveren hadde forventet. denne " "første romanen av en science fiction-forfatteren var en total suksess." -#. PAGE BREAK 290 -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary> +msgid "Free for All (Wayner)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary> +msgid "Wayner, Peter" +msgstr "Wayner, Peter" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "The idea that free content might increase the value of nonfree content was " @@ -23271,7 +23693,9 @@ msgid "" "citetitle>, made an electronic version of his book free on-line under a " "Creative Commons license after the book went out of print. He then monitored " "used book store prices for the book. As predicted, as the number of " -"downloads increased, the used book price for his book increased, as well." +"downloads increased, the used book price for his book increased, as well. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"1\"/>" msgstr "" "idéen at gratis innhold kan øke verdien av nonfree innhold ble bekreftet av " "opplevelsen av en annen forfatter. Peter wayner, som skrev en bok om fri " @@ -23281,8 +23705,16 @@ msgstr "" "som spÃ¥dd, som antall nedlastinger økt, brukte boken-pris for sin bok øker " "ogsÃ¥." +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> +msgid "Public Enemy" +msgstr "Public Enemy" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> +msgid "rap music" +msgstr "" + #. f2. -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><footnote><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> msgid "" "<citetitle>Willful Infringement: A Report from the Front Lines of the Real " "Culture Wars</citetitle> (2003), produced by Jed Horovitz, directed by Greg " @@ -23290,7 +23722,11 @@ msgid "" "culture.cc/notes/\">link #72</ulink>." msgstr "" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary> +msgid "Leaphart, Walter" +msgstr "Leaphart, Walter" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "These are examples of using the Commons to better spread proprietary " "content. I believe that is a wonderful and common use of the Commons. There " @@ -23306,10 +23742,10 @@ msgid "" "sample anymore, because the legal costs are so high<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>), these artists release into the creative " "environment content that others can build upon, so that their form of " -"creativity might grow." +"creativity might grow. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Finally, there are many who mark their content with a Creative Commons " @@ -23333,7 +23769,7 @@ msgstr "" "det til andre." #. PAGE BREAK 291 -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "In the first six months of the Creative Commons experiment, over 1 million " @@ -23350,7 +23786,7 @@ msgstr "" "med creative commons-friheter. sÃ¥ er neste trinn Ã¥ se pÃ¥ og feire skaperne " "som bygger innhold basert pÃ¥ innhold satt fri." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "These are first steps to rebuilding a public domain. They are not mere " @@ -23365,7 +23801,7 @@ msgstr "" "commons, avhengig av frivillig tiltak for Ã¥ oppnÃ¥ dette Ã¥ gjenoppbygge. de " "vil føre til en verden der flere frivillige trinnene er mulig." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Creative Commons is just one example of voluntary efforts by individuals and " @@ -23382,11 +23818,11 @@ msgstr "" "forfattere og skaperne Ã¥ utøve sine rettigheter, mer fleksibelt og billig. " "at vi tror forskjellen, aktiverer kreativitet Ã¥ spre lettere." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><title> +#. type: Content of: <book><chapter><section><title> msgid "THEM, SOON" msgstr "Dem, snart" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "We will not reclaim a free culture by individual action alone. It will also " @@ -23400,7 +23836,7 @@ msgstr "" "til disse idéene og implementere disse reformene. men det betyr ogsÃ¥ at vi " "har tid til Ã¥ bygge opp bevisstheten rundt endringene som vi trenger." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "In this chapter, I outline five kinds of changes: four that are general, and " @@ -23413,11 +23849,11 @@ msgstr "" "skritt, ikke en slutt. men noen av disse trinnene vil bære oss en lang vei " "til vÃ¥r side." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><title> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> msgid "1. More Formalities" msgstr "1. Flere formaliteter" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "If you buy a house, you have to record the sale in a deed. If you buy land " @@ -23431,7 +23867,7 @@ msgstr "" "flybillett, har navnet ditt pÃ¥ den." #. PAGE BREAK 293 -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "These are all formalities associated with property. They are requirements " @@ -23440,7 +23876,7 @@ msgstr "" "disse er alle formaliteter knyttet til egenskapen. de er krav som vi alle mÃ¥ " "bære hvis vi ønsker vÃ¥r eiendom skal beskyttes." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "In contrast, under current copyright law, you automatically get a copyright, " @@ -23453,19 +23889,20 @@ msgstr "" "registrere deg. du trenger ikke engang Ã¥ merke innholdet. standard er " "kontrollen, og \"formaliteter\" er kastet ut." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "Why?" msgstr "hvorfor?" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" -"As I suggested in chapter 10, the motivation to abolish formalities was a " -"good one. In the world before digital technologies, formalities imposed a " -"burden on copyright holders without much benefit. Thus, it was progress when " -"the law relaxed the formal requirements that a copyright owner must bear to " -"protect and secure his work. Those formalities were getting in the way." +"As I suggested in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" +"\"property-i\"/>, the motivation to abolish formalities was a good one. In " +"the world before digital technologies, formalities imposed a burden on " +"copyright holders without much benefit. Thus, it was progress when the law " +"relaxed the formal requirements that a copyright owner must bear to protect " +"and secure his work. Those formalities were getting in the way." msgstr "" "som jeg antydet i kapittel 10, var motivasjon til Ã¥ avskaffe formaliteter en " "god en. i verden før digital teknologi pÃ¥lagt formaliteter en byrde pÃ¥ " @@ -23473,7 +23910,7 @@ msgstr "" "loven avslappet formelle krav som en opphavsrettsinnehaveren mÃ¥ bære Ã¥ " "beskytte og sikre hans arbeid. disse formaliteter var komme i veien." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "But the Internet changes all this. Formalities today need not be a burden. " @@ -23497,7 +23934,7 @@ msgstr "" "styrker mange i stillhet der de ellers kunne snakke." #. f1. -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><footnote><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "The proposal I am advancing here would apply to American works only. " @@ -23508,7 +23945,7 @@ msgstr "" "jeg tror det vil være fordelaktig for samme idéen om Ã¥ bli vedtatt av andre " "land ogsÃ¥." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "The law should therefore change this requirement<placeholder type=\"footnote" "\" id=\"0\"/>—but it should not change it by going back to the old, " @@ -23517,7 +23954,7 @@ msgid "" "formalities." msgstr "" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "The important formalities are three: marking copyrighted work, registering " @@ -23533,11 +23970,11 @@ msgstr "" "gjorde. men et revidert system av formaliteter ville forvise regjeringen fra " "prosessen, unntatt for formÃ¥let Ã¥ godkjenne standarder utviklet av andre." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><title> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> msgid "REGISTRATION AND RENEWAL" msgstr "Registrering og fornying" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Under the old system, a copyright owner had to file a registration with the " @@ -23562,7 +23999,7 @@ msgstr "" "første reaksjon er panikk—ingenting kunne være verre enn tvinge folk " "til Ã¥ hÃ¥ndtere rotet som er copyright kontoret." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Yet it is always astonishing to me that we, who come from a tradition of " @@ -23581,7 +24018,7 @@ msgstr "" "private selskaper Ã¥ tjene allmennheten, underlagt standarder som regjeringen " "angir." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "In the context of registration, one obvious model is the Internet. There " @@ -23602,7 +24039,7 @@ msgstr "" "opp." #. PAGE BREAK 295 -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "We should adopt a similar model for the registration and renewal of " @@ -23625,11 +24062,11 @@ msgstr "" "lavere byrden av denne formalitet—mens en database med registreringer " "som ville forenkler lisensiering av innhold." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><title> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> msgid "MARKING" msgstr "Merking" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "It used to be that the failure to include a copyright notice on a creative " @@ -23648,7 +24085,7 @@ msgstr "" "og enda viktigere, det er ingen grunn et merking krav mÃ¥ hÃ¥ndheves jevnt pÃ¥ " "tvers av alle medier." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "The aim of marking is to signal to the public that this work is copyrighted " @@ -23660,7 +24097,7 @@ msgstr "" "mark gjør det ogsÃ¥ enkelt Ã¥ finne en som har opphavsrettighetene for Ã¥ sikre " "tillatelse til Ã¥ bruke arbeidet." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "One of the problems the copyright system confronted early on was that " @@ -23682,7 +24119,7 @@ msgstr "" "retten til Ã¥ straffe noen for ikke Ã¥ fÃ¥ tillatelse først." #. f2. -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><para><footnote><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "There would be a complication with derivative works that I have not solved " @@ -23694,7 +24131,7 @@ msgstr "" "enn er rettferdiggjort av marginale incitament opprettes." #. PAGE BREAK 296 -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> msgid "" "Let's start with the last point. If a copyright owner allows his work to be " "published without a copyright notice, the consequence of that failure need " @@ -23708,7 +24145,7 @@ msgid "" "would create a strong incentive for copyright owners to mark their work." msgstr "" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "That in turn raises the question about how work should best be marked. Here " @@ -23723,7 +24160,7 @@ msgstr "" "for Ã¥ godkjenne standarder for Ã¥ merke innhold som har vært laget andre " "steder." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "For example, if a recording industry association devises a method for " @@ -23745,7 +24182,7 @@ msgstr "" "skape noe nytt; men vi vil stole pÃ¥ regjeringen for Ã¥ holde produktet av " "innovasjon i trÃ¥d med sin andre viktige funksjoner." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Finally, marking content clearly would simplify registration requirements. " @@ -23761,7 +24198,7 @@ msgstr "" "som er tatt i et bestemt Ã¥r i ett trinn. MÃ¥let med formalitet er Ã¥ unngÃ¥ " "unødige belastninger skaperen; selve systemet bør holdes sÃ¥ enkelt som mulig." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "The objective of formalities is to make things clear. The existing system " @@ -23772,7 +24209,7 @@ msgstr "" "ingenting for Ã¥ gjøre ting klart. Ja, det synes designet for Ã¥ gjøre ting " "som er uklart." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "If formalities such as registration were reinstated, one of the most " @@ -23789,11 +24226,11 @@ msgstr "" "type innhold; det ville være enkelt Ã¥ hevde de rettighetene og Ã¥ fornye at " "pÃ¥standen pÃ¥ riktig tidspunkt." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><title> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> msgid "2. Shorter Terms" msgstr "2. Kortere vernetid" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "The term of copyright has gone from fourteen years to ninety-five years for " "corporate authors, and life of the author plus seventy years for natural " @@ -23804,7 +24241,7 @@ msgstr "" "for individuelle forfattere." #. f3. -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><footnote><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> msgid "" "\"A Radical Rethink,\" <citetitle>Economist</citetitle>, 366:8308 (25 " "January 2003): 15, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" @@ -23814,7 +24251,7 @@ msgstr "" "januar 2003): 15, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" "\">link #74</ulink>." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "In <citetitle>The Future of Ideas</citetitle>, I proposed a seventy-five-" "year term, granted in five-year increments with a requirement of renewal " @@ -23826,7 +24263,7 @@ msgid "" "patents." msgstr "" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "I agree with those who believe that we need a radical change in copyright's " @@ -23838,7 +24275,7 @@ msgstr "" "viktig Ã¥ huske pÃ¥ om opphavsrett terms." #. (1) -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><orderedlist><listitem><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "<emphasis>Keep it short:</emphasis> The term should be as long as necessary " @@ -23857,7 +24294,7 @@ msgstr "" #. (2) #. PAGE BREAK 298 -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><orderedlist><listitem><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> msgid "" "<emphasis>Keep it simple:</emphasis> The line between the public domain and " "protected content must be kept clear. Lawyers like the fuzziness of \"fair " @@ -23879,7 +24316,7 @@ msgstr "" "nødvendig Ã¥ hÃ¥ndtere." #. f4. -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para> msgid "" "Department of Veterans Affairs, Veteran's Application for Compensation and/" "or Pension, VA Form 21-526 (OMB Approved No. 2900-0001), available at <ulink " @@ -23889,11 +24326,11 @@ msgstr "" "or Pension, VA Form 21-526 (OMB Approved No. 2900-0001), tilgjengelig fra " "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #75</ulink>." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><orderedlist><listitem><para><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para><indexterm><primary> msgid "veterans' pensions" msgstr "" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><orderedlist><listitem><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> msgid "" "<emphasis>Keep it alive:</emphasis> Copyright should have to be renewed. " "Especially if the maximum term is long, the copyright owner should be " @@ -23907,7 +24344,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (4) -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><orderedlist><listitem><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "<emphasis>Keep it prospective:</emphasis> Whatever the term of copyright " @@ -23935,7 +24372,7 @@ msgstr "" "usynlig). men øke deres belønning vil ikke øke sin kreativitet i 1923. Hva " "er ikke gjort er ikke gjort, og det er ingenting vi kan gjøre med det nÃ¥." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "These changes together should produce an <emphasis>average</emphasis> " "copyright term that is much shorter than the current term. Until 1976, the " @@ -23943,10 +24380,10 @@ msgid "" msgstr "" "Disse endringene vil sammen gi en <emphasis>gjennomsnittlig</emphasis> " "opphavsrettslig vernetid som er mye kortere enn den gjeldende vernetiden. " -"Frem til 1976 var gjennomsnittelig vernetid kun 32.2 Ã¥r. VÃ¥rt mÃ¥l bør være " +"Frem til 1976 var gjennomsnittlig vernetid kun 32.2 Ã¥r. VÃ¥rt mÃ¥l bør være " "det samme." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "No doubt the extremists will call these ideas \"radical.\" (After all, I " "call them \"extremists.\") But again, the term I recommended was longer than " @@ -23958,11 +24395,11 @@ msgstr "" "lengre enn vernetiden under Richard Nixon. hvor \"radikalt\" kan det være Ã¥ " "be om en mer sjenerøs opphavsrettighet enn da Richard Nixon var president?" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><title> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> msgid "3. Free Use Vs. Fair Use" msgstr "3. Fri Bruk vs. rimelig bruk" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "As I observed at the beginning of this book, property law originally granted " @@ -23979,7 +24416,7 @@ msgstr "" "gjorde ingen sans lenger for Ã¥ gi sÃ¥ mye kontroll, gitt fremveksten av den " "nye teknologien." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Our Constitution gives Congress the power to give authors \"exclusive right" @@ -23997,7 +24434,7 @@ msgstr "" "til Ã¥ frigi den filmen, selv om filmen ikke er \"min skrive.\"" #. f5. -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><footnote><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> msgid "" "Benjamin Kaplan, <citetitle>An Unhurried View of Copyright</citetitle> (New " "York: Columbia University Press, 1967), 32." @@ -24005,23 +24442,27 @@ msgstr "" "Benjamin Kaplan, <citetitle>An Unhurried View of Copyright</citetitle> (New " "York: Columbia University Press, 1967), 32." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary> +msgid "Kaplan, Benjamin" +msgstr "Kaplan, Benjamin" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "Congress granted the beginnings of this right in 1870, when it expanded the " "exclusive right of copyright to include a right to control translations and " "dramatizations of a work.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> The " "courts have expanded it slowly through judicial interpretation ever since. " "This expansion has been commented upon by one of the law's greatest judges, " -"Judge Benjamin Kaplan." +"Judge Benjamin Kaplan. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" #. f6. -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><blockquote><para><footnote><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><blockquote><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "Ibid., 56." msgstr "ibid., 56." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><blockquote><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><blockquote><para> msgid "" "So inured have we become to the extension of the monopoly to a large range " "of so-called derivative works, that we no longer sense the oddity of " @@ -24029,7 +24470,7 @@ msgid "" "abracadabra of idea and expression.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "I think it's time to recognize that there are airplanes in this field and " @@ -24044,7 +24485,7 @@ msgstr "" "de har ikke noen mening som en formløse grant. vurdere hver begrensning " "igjen." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "<emphasis>Term:</emphasis> If Congress wants to grant a derivative right, " @@ -24063,7 +24504,7 @@ msgstr "" "inducing kreativitet; Det er ikke viktig lenge etter skapende arbeid er " "gjort." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "<emphasis>Scope:</emphasis> Likewise should the scope of derivative rights " @@ -24088,7 +24529,7 @@ msgstr "" "denne generelle krav om tillatelse betyr for den kreative prosessen. " "Smothers det." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "This was the point that Alben made when describing the making of the Clint " @@ -24103,11 +24544,11 @@ msgstr "" "poengsum—det ikke fornuftig Ã¥ kreve forhandling for den unforeseeable. " "her, ville en lovfestet rett gjøre mye mer fornuftig." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Goldstein, Paul" msgstr "Goldstein, Paul" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><footnote><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> msgid "" "Paul Goldstein, <citetitle>Copyright's Highway: From Gutenberg to the " "Celestial Jukebox</citetitle> (Stanford: Stanford University Press, 2003), " @@ -24117,7 +24558,7 @@ msgstr "" "Celestial Jukebox</citetitle> (Stanford: Stanford University Press, 2003), " "187–216. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "In each of these cases, the law should mark the uses that are protected, and " "the presumption should be that other uses are not protected. This is the " @@ -24126,7 +24567,7 @@ msgid "" "that expanded protections follow expanded uses." msgstr "" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Goldstein's analysis would make perfect sense if the cost of the legal " @@ -24142,7 +24583,7 @@ msgstr "" "med innovasjon." #. PAGE BREAK 301 -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "The law could remedy this problem either by removing protection beyond the " @@ -24157,11 +24598,11 @@ msgstr "" "kultur for andre Ã¥ dyrke. og under en lovbestemte rettigheter-regimet at " "gjenbruk ville tjene artister mer inntekter." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><title> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> msgid "4. Liberate the Music—Again" msgstr "4. Frigjør musikken—igjen" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "The battle that got this whole war going was about music, so it wouldn't be " @@ -24175,7 +24616,7 @@ msgstr "" "fleste, de fleste presserende—musikk. Det er ingen andre spørsmÃ¥l som " "bedre lærer erfaringene fra denne boken enn slagene rundt deling av musikk." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "The appeal of file-sharing music was the crack cocaine of the Internet's " @@ -24193,7 +24634,7 @@ msgstr "" "etterspørselen etter forskrifter som til slutt drepe innovasjon pÃ¥ " "nettverket." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "The aim of copyright, with respect to content in general and music in " @@ -24208,13 +24649,14 @@ msgstr "" "offentlig fremføring av sitt arbeid, og til en profesjonell artist Ã¥ " "kontrollere kopier av hennes ytelse." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "File-sharing networks complicate this model by enabling the spread of " "content for which the performer has not been paid. But of course, that's not " -"all the file-sharing networks do. As I described in chapter 5, they enable " -"four different kinds of sharing:" +"all the file-sharing networks do. As I described in chapter <xref xrefstyle=" +"\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy\"/>, they enable four different " +"kinds of sharing:" msgstr "" "fildeling nettverk komplisere denne modellen ved Ã¥ aktivere spredning av " "innhold som utøveren ikke er blitt betalt. men selvfølgelig, det er ikke " @@ -24222,7 +24664,7 @@ msgstr "" "fire forskjellige typer deling:" #. A. -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><orderedlist><listitem><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> msgid "" "There are some who are using sharing networks as substitutes for purchasing " "CDs." @@ -24230,7 +24672,7 @@ msgstr "" "Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatninger for Ã¥ kjøpe CDer." #. B. -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><orderedlist><listitem><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "There are also some who are using sharing networks to sample, on the way to " @@ -24241,7 +24683,7 @@ msgstr "" #. PAGE BREAK 302 #. C. -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><orderedlist><listitem><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> msgid "" "There are many who are using file-sharing networks to get access to content " "that is no longer sold but is still under copyright or that would have been " @@ -24252,7 +24694,7 @@ msgstr "" "ha vært altfor vanskelig Ã¥ fÃ¥ kjøpt via nettet." #. D. -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><orderedlist><listitem><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> msgid "" "There are many who are using file-sharing networks to get access to content " "that is not copyrighted or to get access that the copyright owner plainly " @@ -24262,7 +24704,7 @@ msgstr "" "ikke er opphavsrettsbeskyttet, eller for Ã¥ fÃ¥ tilgang som " "opphavsrettsinnehaveren Ã¥penbart gÃ¥r god for." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Any reform of the law needs to keep these different uses in focus. It must " @@ -24277,20 +24719,21 @@ msgstr "" "omfanget av typen b. som med videospillere, hvis netto effekt av en deling " "er faktisk ikke svært skadelige, behovet for regulering er betydelig svekket." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" -"As I said in chapter 5, the actual harm caused by sharing is controversial. " -"For the purposes of this chapter, however, I assume the harm is real. I " -"assume, in other words, that type A sharing is significantly greater than " -"type B, and is the dominant use of sharing networks." +"As I said in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy" +"\"/>, the actual harm caused by sharing is controversial. For the purposes " +"of this chapter, however, I assume the harm is real. I assume, in other " +"words, that type A sharing is significantly greater than type B, and is the " +"dominant use of sharing networks." msgstr "" "som jeg sa i kapittel 5, er den faktiske skaden forÃ¥rsaket av deling " "kontroversielt. i hensikt av dette kapitlet, men antar jeg skaden er reell. " "Jeg antar, med andre ord, denne typen en deling er betydelig større enn type " "b, og er dominerende bruk av deling av nettverk." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "Nonetheless, there is a crucial fact about the current technological context " "that we must keep in mind if we are to understand how the law should respond." @@ -24298,7 +24741,7 @@ msgstr "" "Uansett, det er et avgjørende faktum om den gjeldende teknologiske " "omgivelsen som vi mÃ¥ huske pÃ¥ hvis vi skal forstÃ¥ hvordan loven bør reagere." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Today, file sharing is addictive. In ten years, it won't be. It is addictive " @@ -24323,7 +24766,7 @@ msgstr "" "idé." #. PAGE BREAK 303 -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "But it will become a reality, and that means the way we get access to the " @@ -24351,7 +24794,7 @@ msgstr "" "Internett." #. f8. -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><footnote><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> msgid "" "See, for example, \"Music Media Watch,\" The J@pan Inc. Newsletter, 3 April " "2002, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #76</" @@ -24361,7 +24804,7 @@ msgstr "" "2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link " "#76</ulink>." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "In that world, it will be extremely easy to connect to services that give " "you access to content on the fly—such as Internet radio, content that " @@ -24382,7 +24825,7 @@ msgid "" msgstr "" #. PAGE BREAK 304 -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "This point about the future is meant to suggest a perspective on the " @@ -24408,7 +24851,7 @@ msgstr "" "betalt, under denne overgangen mellom 1900-tallet modeller for Ã¥ gjøre " "forretnings- og tyve-første-tallet teknologier." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "The answer begins with recognizing that there are different \"problems\" " @@ -24430,7 +24873,7 @@ msgstr "" "med ransoms. det ville være feil Ã¥ utestenge betale telefoner for Ã¥ " "eliminere kidnapping." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Type C content raises a different \"problem.\" This is content that was, at " @@ -24447,7 +24890,7 @@ msgstr "" "arbeidet er glemt. Uansett bør sikte pÃ¥ loven Ã¥ forenkle tilgang til dette " "innholdet, ideelt pÃ¥ en mÃ¥te som returnerer noe til kunstneren." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Again, the model here is the used book store. Once a book goes out of print, " @@ -24467,7 +24910,7 @@ msgstr "" "perspektiv, denne \"deling\" av hans innhold uten hans blir kompensert er " "mindre enn ideell." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "The model of used book stores suggests that the law could simply deem out-of-" @@ -24487,7 +24930,7 @@ msgstr "" "gratis som handel bøker." #. PAGE BREAK 305 -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Alternatively, the law could create a statutory license that would ensure " @@ -24506,7 +24949,7 @@ msgstr "" "utvikle rundt idéen om handel dette innholdet, og kunstnere vil dra nytte av " "denne handelen." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "This system would also create an incentive for publishers to keep works " @@ -24526,7 +24969,7 @@ msgstr "" "royalty skyldte for slike kopiering bør være mye mindre enn beløpet skyldte " "en kommersiell utgiver." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "The hard case is content of types A and B, and again, this case is hard only " @@ -24542,7 +24985,7 @@ msgstr "" "som problemet er, forstÃ¥ at vi er midt i en radikal endring i teknologien " "for Ã¥ levere og tilgang til innhold." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "So here's a solution that will at first seem very strange to both sides in " "this war, but which upon reflection, I suggest, should make some sense." @@ -24551,7 +24994,7 @@ msgstr "" "sider i denne krigen, men som jeg tror vil gi mer mening nÃ¥r en fÃ¥r tenkt " "seg om." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Stripped of the rhetoric about the sanctity of property, the basic claim of " @@ -24573,7 +25016,7 @@ msgstr "" "innhold industrien." #. PAGE BREAK 306 -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "I love the Internet, and so I don't like likening it to tobacco or " "asbestos. But the analogy is a fair one from the perspective of the law. " @@ -24588,11 +25031,15 @@ msgstr "" "eller p2p-teknologien som i dag skader innholdsleverandører pÃ¥ internett, sÃ¥ " "bør vi finne en relativt enkel mÃ¥te Ã¥ kompensere de som blir skadelidende." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Fisher, William" msgstr "Fisher, William" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><footnote><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary> +msgid "Promises to Keep (Fisher)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> msgid "" "William Fisher, <citetitle>Digital Music: Problems and Possibilities</" "citetitle> (last revised: 10 October 2000), available at <ulink url=\"http://" @@ -24625,10 +25072,45 @@ msgid "" "more than the less popular. As is typical with Stallman, his proposal " "predates the current debate by about a decade. See <ulink url=\"http://free-" "culture.cc/notes/\">link #85</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=" -"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" +"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"2\"/>" msgstr "" +"William Fisher, <citetitle>Digital Music: Problems and Possibilities</" +"citetitle> (sist revidert: 10. oktober 2000), tilgjengelig fra <ulink url=" +"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #77</ulink>; William Fisher, " +"<citetitle>Promises to Keep: Technology, Law, and the Future of " +"Entertainment</citetitle> (kommer) (Stanford: Stanford University Press, " +"2004), kap. 6, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" +"\">link #78</ulink>. Professor Netanel har foreslÃ¥tt en relatert ide som " +"ville gjøre at opphavsretten ikke gjelder ikke-kommersiell deling fra og " +"ville etablere kompenasjon til kunstnere for Ã¥ balansere eventuelle tap. Se " +"Neil Weinstock Netanel, \"Impose a Noncommercial Use Levy to Allow Free P2P " +"File Sharing,\" tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" +"\">link #79</ulink>. For andre forslag, se Lawrence Lessig, \"Who's Holding " +"Back Broadband?\" <citetitle>Washington Post</citetitle>, 8. january 2002, " +"A17; Philip S. Corwin pÃ¥ vegne av Sharman Networks, Et brev til Senator " +"Joseph R. Biden, Jr., leder i the Senate Foreign Relations Committee, 26. " +"februar. 2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" +"\">link #80</ulink>; Serguei Osokine, <citetitle>A Quick Case for " +"Intellectual Property Use Fee (IPUF)</citetitle>, 3. mars 2002, tilgjengelig " +"fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #81</ulink>; Jefferson " +"Graham, \"Kazaa, Verizon Propose to Pay Artists Directly,\" <citetitle>USA " +"Today</citetitle>, 13. mai 2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-" +"culture.cc/notes/\">link #82</ulink>; Steven M. Cherry, \"Getting Copyright " +"Right,\" IEEE Spectrum Online, 1. juli 2002, tilgjengelig fra <ulink url=" +"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #83</ulink>; Declan McCullagh, " +"\"Verizon's Copyright Campaign,\" CNET News.com, 27. august 2002, " +"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #84</" +"ulink>. Forslaget fra Fisher er ganske likt forslaget til Richard Stallman " +"nÃ¥r det gjelder DAT. I motsetning til Fishers forslag, ville Stallmanns " +"forslag ikke betale kunstnere proposjonalt, selv om mer populære artister " +"ville fÃ¥ mer betalt enn mindre populære. Slik det er typisk med Stallman, " +"la han fram sitt forslag omtrent ti Ã¥r før dagens debatt. Se <ulink url=" +"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #85</ulink>. <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "The idea would be a modification of a proposal that has been floated by " "Harvard law professor William Fisher.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" @@ -24642,7 +25124,7 @@ msgid "" "be paid for by (4) an appropriate tax." msgstr "" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Fisher's proposal is careful and comprehensive. It raises a million " @@ -24656,7 +25138,7 @@ msgid "" "years. If it continues to make sense to facilitate free exchange of content, " "supported through a taxation system, then it can be continued. If this form " "of protection is no longer necessary, then the system could lapse into the " -"old system of controlling access." +"old system of controlling access. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "fisher's forslag er grundige og omfattende. det reiser en million " "spørsmÃ¥lene, mest av som han svarer godt i hans kommende bok, lover Ã¥ holde. " @@ -24672,7 +25154,7 @@ msgstr "" "tilgangen." #. PAGE BREAK 307 -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Fisher would balk at the idea of allowing the system to lapse. His aim is " @@ -24692,7 +25174,7 @@ msgstr "" "ville ikke sterkt belaster semiotic demokrati Hvis det var noen " "begrensninger pÃ¥ hva en var tillatt Ã¥ gjøre med selve innholdet." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "No doubt it would be difficult to calculate the proper measure of \"harm\" " @@ -24721,7 +25203,7 @@ msgstr "" "en sang. og ingen tvil om det vil være mye konkurranse Ã¥ tilby og selge " "musikk pÃ¥ nettet." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "This competition has already occurred against the background of \"free\" " @@ -24745,7 +25227,7 @@ msgstr "" "seter og mÃ¥ltider servert mens du ser en film—er de kampen og lykkes i " "Ã¥ finne mÃ¥ter Ã¥ konkurrere med \"gratis\"." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "This regime of competition, with a backstop to assure that artists don't " "lose, would facilitate a great deal of innovation in the delivery of " @@ -24754,19 +25236,19 @@ msgid "" "right to the content, and would no longer fear the uncertain and " "barbarically severe punishments of the law." msgstr "" -"Dette konkurranseregimet, med en sikringsmekanisme Ã¥ sikre at kunstnere ikke " -"taper, ville bidra mye til nyskapning innen levering av innhold. " +"Dette konkurranseregimet, med en sikringsmekanisme for Ã¥ sikre at kunstnere " +"ikke taper, ville bidra mye til nyskapning innen levering av innhold. " "Konkurransen ville fortsette Ã¥ redusere type-A-deling. Det ville inspirere " "en ekstraordinær rekke av nye innovatører—som ville ha retten til a " "bruke innhold, og ikke lenger frykte usikre og barbarisk strenge straffer " "fra loven." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "In summary, then, my proposal is this:" msgstr "Oppsummert, sÃ¥ er dette mitt forslag:" #. PAGE BREAK 308 -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "The Internet is in transition. We should not be regulating a technology in " "transition. We should instead be regulating to minimize the harm to " @@ -24778,18 +25260,18 @@ msgstr "" "denne teknologiske endringen, samtidig vi muliggjør, og oppmuntrer, den mest " "effektive teknologien vi kan lage." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "We can minimize that harm while maximizing the benefit to innovation by" msgstr "" "Vi kan minimere skaden og samtidig maksimere fordelen med innovasjon ved Ã¥" #. 1. -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><orderedlist><listitem><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> msgid "guaranteeing the right to engage in type D sharing;" msgstr "garantere retten til Ã¥ engasjere seg i type-D-deling;" #. 2. -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><orderedlist><listitem><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> msgid "" "permitting noncommercial type C sharing without liability, and commercial " "type C sharing at a low and fixed rate set by statute;" @@ -24798,7 +25280,7 @@ msgstr "" "kommersiell type-C-deling med en lav og fast rate fastsatt ved lov." #. 3. -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><orderedlist><listitem><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> msgid "" "while in this transition, taxing and compensating for type A sharing, to the " "extent actual harm is demonstrated." @@ -24806,7 +25288,7 @@ msgstr "" "mens denne overgangen pÃ¥gÃ¥r, skattlegge og kompensere for type-A-deling, i " "den grad faktiske skade kan pÃ¥vises." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "But what if \"piracy\" doesn't disappear? What if there is a competitive " "market providing content at a low cost, but a significant number of " @@ -24818,7 +25300,7 @@ msgstr "" "signifikant antall av forbrukere fortsetter Ã¥ \"ta\" innhold uten Ã¥ betale? " "Burde loven gjøre noe da?" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "Yes, it should. But, again, what it should do depends upon how the facts " "develop. These changes may not eliminate type A sharing. But the real issue " @@ -24846,7 +25328,7 @@ msgstr "" "finne mÃ¥ter Ã¥ spore opp de smÃ¥lige piratene." #. PAGE BREAK 309 -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "But we're a long way away from whittling the problem down to this subset of " "type A sharers. And our focus until we're there should not be on finding " @@ -24860,11 +25342,11 @@ msgstr "" "fÃ¥r betalt, mens vi beskytter rommet for nyskapning og kreativitet som " "internettet er." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><title> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> msgid "5. Fire Lots of Lawyers" msgstr "5. Spark en masse advokater" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "I'm a lawyer. I make lawyers for a living. I believe in the law. I believe " "in the law of copyright. Indeed, I have devoted my life to working in law, " @@ -24876,7 +25358,7 @@ msgstr "" "ikke fordi det er mye penger Ã¥ tjene, men fordi det innebærer idealer som " "jeg elsker Ã¥ leve opp til." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "Yet much of this book has been a criticism of lawyers, or the role lawyers " "have played in this debate. The law speaks to ideals, but it is my view that " @@ -24892,7 +25374,7 @@ msgstr "" "synet ødelegge loven." #. f10. -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><footnote><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> msgid "" "Lawrence Lessig, \"Copyright's First Amendment\" (Melville B. Nimmer " "Memorial Lecture), <citetitle>UCLA Law Review</citetitle> 48 (2001): 1057, " @@ -24902,7 +25384,7 @@ msgstr "" "Memorial Lecture), <citetitle>UCLA law Review</citetitle> 48 (2001): 1057, " "1069–70." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "The evidence of this bending is compelling. I'm attacked as a \"radical\" by " "many within the profession, yet the positions that I am advocating are " @@ -24922,7 +25404,7 @@ msgstr "" "utøver i opphavsrettsfeltet, Melville Nimmer, at den var Ã¥penbar." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "However, my criticism of the role that lawyers have played in this debate is " "not just about a professional bias. It is more importantly about our failure " @@ -24932,7 +25414,7 @@ msgstr "" "imidlertid ikke bare om en profesjonell skjevhet. Det handler enda viktigere " "om vÃ¥r manglende evne til Ã¥ faktisk ta inn over oss hva loven koster." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><footnote><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> msgid "" "A good example is the work of Professor Stan Liebowitz. Liebowitz is to be " "commended for his careful review of data about infringement, leading him to " @@ -24966,7 +25448,7 @@ msgstr "" "eksempel, <citetitle>Rethinking</citetitle>, 174–76. <placeholder " "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "Economists are supposed to be good at reckoning costs and benefits. But " "more often than not, economists, with no clue about how the legal system " @@ -24983,7 +25465,7 @@ msgstr "" "samfunnsfagsundervisning lærte dem at det fungerer." #. PAGE BREAK 310 -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "But the legal system doesn't work. Or more accurately, it doesn't work for " "anyone except those with the most resources. Not because the system is " @@ -24998,7 +25480,7 @@ msgstr "" "med vÃ¥rt juridiske systemet er sÃ¥ hÃ¥rreisende høyt vil en praktisk talt " "aldri oppnÃ¥ rettferdighet." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "These costs distort free culture in many ways. A lawyer's time is billed at " "the largest firms at more than $400 per hour. How much time should such a " @@ -25017,7 +25499,7 @@ msgstr "" "av doktrine er avhengig av nøyaktig arbeid. Men nøyaktig arbeid koster for " "mye, bortsett fra i de mest høyprofilerte og kostbare sakene." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "The costliness and clumsiness and randomness of this system mock our " "tradition. And lawyers, as well as academics, should consider it their duty " @@ -25033,7 +25515,7 @@ msgstr "" "prosenten av klientene. Det kan gjøres radikalt mer effektivt, og billig, " "og dermed radikalt mer rettferdig." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "But until that reform is complete, we as a society should keep the law away " "from areas that we know it will only harm. And that is precisely what the " @@ -25043,7 +25525,7 @@ msgstr "" "unna omrÃ¥der der vi vet den bare vil skade. Og det er nettopp det loven " "altfor ofte vil gjøre hvis for mye av vÃ¥r kultur er lovregulert." -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "Think about the amazing things your kid could do or make with digital " "technology—the film, the music, the Web page, the blog. Or think about " @@ -25062,7 +25544,7 @@ msgstr "" "virkeligheten slik den var i Brezhnevs Russland." #. PAGE BREAK 311 -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "The law should regulate in certain areas of culture—but it should " "regulate culture only where that regulation does good. Yet lawyers rarely " @@ -25076,7 +25558,7 @@ msgstr "" "spørsmÃ¥let: \"vil det bidra positivt?\". NÃ¥r de blir utfordret om det " "utvidede rekkevidden til loven, er advokat-svaret, \"Hvorfor ikke?\"" -#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "We should ask, \"Why?\" Show me why your regulation of culture is needed. " "Show me how it does good. And until you can show me both, keep your lawyers " @@ -25152,7 +25634,7 @@ msgstr "" "forskning og til Laura Lynch, som briljant hÃ¥ndterte hæren de samlet, samt " "bidro med sitt egen kritisk blikk pÃ¥ mye av dette." -#. PAGE BREAK 337 +#. PAGE BREAK 337 #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "Yuko Noguchi helped me to understand the laws of Japan as well as its "