X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/blobdiff_plain/6b6727d1d7dd311ea974bc06ae777a06dfae72b0..d444bcc879b171855c9b582de1d019b27b254f80:/freeculture.nb.po diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index c9c9c14..b0dd871 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -1,22 +1,22 @@ -# Copyright (C) 2012, 2013 by the translators. +# Copyright (C) 2012-2015 by the translators. # This file is distributed under the same license as the Free Culture book. # # Translators: -# Petter Reinholdtsen , 2012, 2013. +# Petter Reinholdtsen , 2012-2015. # Anders Hagen Jarmund , 2012. # Kirill Miazine , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 23:02+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-20 11:47+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-03 14:38+0200\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. type: Content of the copy entity @@ -77,16 +77,16 @@ msgstr "Kunst—USA." #. type: Content of:
#, no-wrap -msgid "New York" -msgstr "New York" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" #. type: Content of: msgid "" -" The Penguin Press Petter Reinholdtsen 2004 " "Lawrence Lessig " msgstr "" -" The Penguin Press Petter Reinholdtsen 2004 " "Lawrence Lessig " @@ -148,19 +148,19 @@ msgid "" "Seventh Circuit Court of Appeals." msgstr "" "Lawrense Lessig (http://www.lessig.org) er professor i rettsvitenskap og er John A. Wilson Distinguished " +"ulink>) er professor i rettsvitenskap og John A. Wilson Distinguished " "Faculty Scholar ved Stanford Law School. Han er stifteren av Stanford Center " "for Internet and Society og styreleder i Creative Commons (http://creativecommons.org). " "Forfatteren har gitt ut The Future of Ideas (Random House, 2001) og Code: " -"And other Laws of Cyberspace (Basic Books, 1999), og er medlem av styrene i " -"Public Library of Science, the Electronic Frontier Foundation, og Public " +"And other Laws of Cyberspace (Basic Books, 1999), samt er medlem av styrene " +"i Public Library of Science, the Electronic Frontier Foundation, og Public " "Knowledge. Han har vunnet Free Software Foundation's Award for the " "Advancement of Free Software, to ganger vært oppført i BusinessWeeks " "e.biz 25, og omtalt som en av Scientific Americans 50 " "visjonærer. Etter utdanning ved University of Pennsylvania, " "Cambridge University, og Yale Law School, assisterte Lessig dommer Richard " -"Posner ved U.S. Seventh Circuit Court of Appeals." +"Posner ved USAs syvende ankekrets." # # @@ -189,44 +189,51 @@ msgstr "" #. type: Content of: msgid "" " 1-59420-006-8 978-82-92812-XX-Y 2003063276" msgstr "" +" 978-82-92812-XX-Y 2003063276" #. type: Content of: -msgid "You can buy a copy of this book by clicking on one of the links below:" -msgstr "" -"Du kan kjøpe et eksemplar av denne boken ved Ã¥ klikke pÃ¥ en av lenkene " -"nedenfor:" +msgid "ALSO BY LAWRENCE LESSIG" +msgstr "Andre bøker av Lawrence Lessig" -#. type: Content of: -msgid "Amazon" -msgstr "Amazon" +#. 2014 +#. type: Content of: +msgid "The USA is lesterland: The nature of congressional corruption" +msgstr "The USA is lesterland: The nature of congressional corruption" -#. type: Content of: -msgid "B&N" -msgstr "B&N" +#. 2011, 2012 +#. type: Content of: +msgid "Republic, lost: How money corrupts Congress - and a plan to stop it" +msgstr "Republic, lost: How money corrupts Congress - and a plan to stop it" -#. type: Content of: -msgid "Penguin" -msgstr "Penguin" +#. 2008 +#. type: Content of: +msgid "Remix: Making art and commerce thrive in the hybrid economy" +msgstr "Remix: Making art and commerce thrive in the hybrid economy" +#. 2006 #. type: Content of: -msgid "ALSO BY LAWRENCE LESSIG" -msgstr "Andre bøker av Lawrence Lessig" +msgid "Code: Version 2.0" +msgstr "Code: Version 2.0" +#. 2001, 2002 #. type: Content of: msgid "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World" msgstr "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World" +#. 1999 #. type: Content of: msgid "Code: And Other Laws of Cyberspace" msgstr "Code: And Other Laws of Cyberspace" #. type: Content of: msgid "" -"To Eric Eldred—whose work first drew me to this cause, and for whom it " -"continues still." +"To Eric Eldred — whose work first drew me to this cause, and for whom " +"it continues still." msgstr "" "Til Eric Eldred — hvis arbeid først trakk meg til denne saken, og for " "hvem saken fortsetter." @@ -306,7 +313,7 @@ msgid "" "effect." msgstr "" "Pogue kan ha hatt rett i 1999 — jeg er skeptisk, men det kan hende. " -"Men selv om han hadde rett da, er ikke argumentet gyldig lenger. " +"Men selv om han hadde rett da, er ikke argumentet lenger gyldig. " "Fri kultur er om problemene Internett forÃ¥rsaker selv " "etter at modemet er slÃ¥tt av. Den er et argument om hvordan slagene som nÃ¥ " "utkjempes om livet online fundamentalt pÃ¥virker folk som ikke er " @@ -352,7 +359,7 @@ msgid "" "a culture in which creators get to create only with the permission of the " "powerful, or of creators from the past." msgstr "" -"Den tradisjonen er mÃ¥ten vÃ¥r kultur blir laget pÃ¥. Som jeg vil forklare i " +"Den tradisjonen er hvordan vÃ¥r kultur blir skapt. Som jeg vil forklare i " "sidene som følger, kommer vi fra en tradisjon av fri kultur—ikke fri som i fri bar (for Ã¥ " "lÃ¥ne et uttrykk fra stifteren av fri programvarebevegelsenvi pÃ¥ venstresiden eller dere pÃ¥ høyresiden, " "men vi som ikke har investert i den spesifikke kulturindustrien som har " -"definert det tjuende Ã¥rhundre. Enten du er pÃ¥ venstre eller høyresiden, hvis " -"du i denne forstand ikke har interesser, vil historien jeg forteller her gi " -"deg problemer. For endringene jeg beskriver pÃ¥virker verdier som begge sider " -"av vÃ¥r politiske kultur anser som grunnleggende." +"definert det tjuende Ã¥rhundre. Uansett om du er pÃ¥ venstresiden eller " +"høyresiden eller er uinteressert i det skillet, sÃ¥ bør historien jeg " +"forteller her forstyrre deg. For endringene jeg beskriver pÃ¥virker verdier " +"som begge sider av vÃ¥r politiske kultur anser som grunnleggende." #. type: Content of: msgid "power, concentration of" @@ -414,14 +421,15 @@ msgid "" "Ted Stevens, he formulated perhaps most simply just what was at " "stake: the concentration of power. And as he asked," msgstr "" -"Vi sÃ¥ et glimt av dette tverrpolitiske raseri pÃ¥ forsommeren i 2003. Da FCC " -"vurderte endringer i reglene for medieeierskap som ville slakke pÃ¥ " -"begrensningene rundt mediekonsentrasjon, sendte en ekstraordinær koalisjon " -"mer enn 700 000 brev til FCC for Ã¥ motsette seg endringen. Mens William " -"Safire beskrev Ã¥ marsjere ubehagelig sammen med CodePink Women for " -"Peace and the National Rifle Association, mellom liberale Olympia Snowe og " -"konservative Ted Stevens, formulerte han kanskje det enkleste " -"uttrykket for hva som var pÃ¥ spill: konsentrasjonen av makt. SÃ¥ spurte han:" +"Vi sÃ¥ et glimt av dette tverrpolitiske raseriet pÃ¥ forsommeren i 2003. Da " +"Federal Communications Commission (FCC) vurderte endringer i reglene for " +"medieeierskap som ville slakke pÃ¥ begrensningene rundt mediekonsentrasjon, " +"sendte en ekstraordinær koalisjon mer enn 700 000 brev til FCC for Ã¥ " +"motsette seg endringen. Mens William Safire beskrev Ã¥ marsjere " +"ubehagelig sammen med CodePink Women for Peace and the National Rifle " +"Association, mellom liberale Olympia Snowe og konservative Ted Stevens, formulerte han kanskje det enkleste uttrykket for hva som var pÃ¥ " +"spill: konsentrasjonen av makt. SÃ¥ spurte han:" #. type: Content of:
msgid "" @@ -441,7 +449,7 @@ msgid "" msgstr "" "Høres dette ikke-konservativt ut? Ikke for meg. Denne konsentrasjonen av " "makt—politisk, selskapsmessig, pressemessig, kulturelt—bør være " -"bannlyst av konservative. Spredningen av makt gjennom lokal kontroll, og " +"bannlyst av de konservative. Spredningen av makt gjennom lokal kontroll, og " "derigjennom oppmuntre til individuell deltagelse, er essensen i føderalismen " "og det største uttrykk for demokrati." @@ -462,9 +470,9 @@ msgstr "" "følger av konsentrasjonen i eierskap, men mer viktig, og fordi det er mindre " "synlig, pÃ¥ konsentrasjonen av makt som er resultat av en radikal endring i " "det effektive virkeomrÃ¥det til rettsvesenet. Rettsvesenet er i endring, og " -"endringen forandrer pÃ¥ hvordan vÃ¥r kultur blir skapt. Den endringen bør " -"bekymre deg—Uansett om du bryr deg om Internett eller ikke, og uansett " -"om du er til venstre for Safires eller til høyre." +"endringen forandrer hvordan vÃ¥r kultur blir skapt. Den endringen bør bekymre " +"deg—Uansett om du bryr deg om Internett eller ikke, og uansett om du " +"er til venstre for Safires eller til høyre." #. type: Content of: msgid "" @@ -531,7 +539,7 @@ msgstr "" "blir hÃ¥ndhevet av staten. Men pÃ¥ samme mÃ¥te som det frie markedet blir " "pervertert hvis dets eierskap blir føydalt, sÃ¥ kan en fri kultur bli ødelagt " "av ekstremisme i eierskapsrettighetene som definerer den. Det er dette jeg " -"frykter om vÃ¥r kultur i dag. Det er som motpol til denne ekstremismen at " +"frykter om vÃ¥r kultur i dag. Det er som motpol til slik ekstremisme at " "denne boken er skrevet." #. type: Content of: @@ -552,10 +560,10 @@ msgid "" "of manned flight, and a gaggle of innovators began to build upon it." msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Den 17. desember</emphasis> 1903, pÃ¥ en vindfylt " -"strand i Nord-Carolina i sÃ¥vidt under hundre sekunder, demonstrerte Wright-" +"strand i Nord-Carolina i nesten hundre sekunder, demonstrerte Wright-" "brødrene at et selvdrevet fartøy tyngre enn luft kunne fly. Øyeblikket var " "elektrisk, og dets betydning ble alment forstÃ¥tt. Interessen for denne nye " -"teknologien som muliggjorde bemannet luftfart eksploderte nesten " +"teknologien som gjorde bemannet luftfart mulig eksploderte nesten " "umiddelbart, og en hærskare av oppfinnere begynte Ã¥ bygge videre pÃ¥ den." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> @@ -642,12 +650,12 @@ msgid "" msgstr "" "I 1945 ble disse spørsmÃ¥lene en føderal sak. Da bøndene Thomas Lee og Tinie " "Causby i Nord Carolina begynte Ã¥ miste kyllinger pÃ¥ grunn av lavtflygende " -"militære fly (vettskremte kyllinger fløy tilsynelatende i lÃ¥veveggene og " -"døde), saksøkte Causbyene regjeringen for Ã¥ trenge seg inn pÃ¥ deres eiendom. " +"militære fly (vettskremte kyllinger ble hevdet Ã¥ fly i lÃ¥veveggene og dø), " +"saksøkte Causbyene regjeringen for Ã¥ ha trengt seg inn pÃ¥ deres eiendom. " "Flyene rørte selvfølgelig aldri overflaten pÃ¥ Causbys' eiendom. Men hvis det " -"stemte som Blackstone, Kent, og Cola hadde sagt, at deres eiendom strakk seg " +"stemte som Blackstone, Kent, og Coke hadde sagt, at deres eiendom strakk seg " "<quote>i ubestemt grad, oppover,</quote> sÃ¥ hadde regjeringen trengt seg inn " -"pÃ¥ deres eiendom, og Causbys ønsket Ã¥ sette en stopper for dette." +"pÃ¥ deres eiendom, og Causbyene ønsket Ã¥ sette en stopper for dette." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "Douglas, William O." @@ -676,10 +684,11 @@ msgstr "" "luftfartsveiene var tilgjengelig for alle, men hvis ens eiendom virkelig " "rakk til himmelen, da kunne muligens kongressens vedtak ha vært i strid med " "grunnlovens forbud mot Ã¥ <quote>ta</quote> eiendom uten kompensasjon. " -"Retten erkjente at <quote>det er gammel doktrine etter sedvane at en eiendom " -"rakk til utkanten av universet.</quote>, men dommer Douglas hadde ikke " -"tÃ¥lmodighet for forhistoriske doktriner. I et enkelt avsnitt, ble hundrevis " -"av Ã¥r med eiendomslovgivningen strøket. Som han skrev pÃ¥ vegne av retten," +"Retten erkjente at <quote>det er gammel doktrine etter sedvanerett at en " +"eiendom rakk til utkanten av universet.</quote>, men dommer Douglas hadde " +"ikke tÃ¥lmodighet for forhistoriske doktriner. I et enkelt avsnitt, ble " +"hundrevis av Ã¥r med eiendomslovgivningen strøket. Som han skrev pÃ¥ vegne av " +"retten," #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para> msgid "" @@ -740,13 +749,13 @@ msgid "" "of the time. And as it adjusts, it changes. Ideas that were as solid as rock " "in one age crumble in another." msgstr "" -"Det er hvordan rettsvesenet vanligvis fungerer. Ikke ofte like brÃ¥tt eller " -"utÃ¥lmodig, men til slutt er dette hvordan loven fungerer. Det var ikke " -"stilen til Douglas Ã¥ utbrodere. Andre dommere ville ha skrevet mange flere " -"sider før de nÃ¥dde sin konklusjon, men for Douglas holdt det med en enkel " -"linje: <quote>Idéen er i strid med sunn fornuft.</quote>. Men uansett om " -"det tar flere sider eller kun noen fÃ¥ ord, sÃ¥ er det en genial egenskap med " -"et rettspraksis-system, slik som vÃ¥rt er, at rettsvesenet tilpasser seg til " +"Det er slik rettsvesenet vanligvis fungerer. Ikke ofte like brÃ¥tt eller " +"utÃ¥lmodig, men til slutt er dette slik loven fungerer. Det var ikke stilen " +"til Douglas Ã¥ utbrodere. Andre dommere ville ha skrevet mange flere sider " +"før de nÃ¥dde sin konklusjon, men for Douglas holdt det med en enkel linje: " +"<quote>Idéen er i strid med sunn fornuft.</quote>. Men uansett om det tar " +"flere sider eller kun noen fÃ¥ ord, sÃ¥ er det en genial egenskap med et " +"sedvaneretts-system, slik som vÃ¥rt er, at rettsvesenet tilpasser seg til " "aktuelle teknologiene. Og mens den tilpasser seg, sÃ¥ endres den. Idéer som " "var solide som fjell i en tidsalder knuses i en annen." @@ -769,22 +778,22 @@ msgid "" "Their <quote>private interest</quote> would not be allowed to defeat an " "obvious public gain." msgstr "" -"Eller, det er hvordan ting skjer nÃ¥r det ikke er noen mektige pÃ¥ andre siden " -"av endringen. Causbyene var bare bønder. Og selv om det uten tvil var " +"Eller, det er hvordan ting skjer nÃ¥r det ikke er noen mektige pÃ¥ motsatt " +"side av endringen. Causbyene var bare bønder. Og selv om det uten tvil var " "mange som dem som var lei av den økende trafikken i luften (og en hÃ¥per ikke " -"for mange kyllinger flakset seg inn i vegger), ville Causbyene i verden " -"finne det svært hardt Ã¥ samles for Ã¥ stoppe idéen, og teknologien, som " -"Wright-brødrene hadde ført til verden. Wright-brødrene spyttet flymaskiner " -"inn i den teknologiske meme-dammen. Idéen spredte seg deretter som et virus " -"i en kyllingfarm. Causbyene i verden fant seg selv omringet av <quote>det " -"synes rimelig</quote> gitt teknologien som Wright-brødrene hadde produsert. " -"De kunne stÃ¥ pÃ¥ sine gÃ¥rder, med døde kyllinger i hendene, og heve " -"knyttneven mot disse nye teknologiene sÃ¥ mye de ville. De kunne ringe sine " +"for mange kyllinger flakset inn i vegger), ville Causbyene i verden finne " +"det svært hardt Ã¥ samles for Ã¥ stoppe den idéen og teknologien som Wright-" +"brødrene hadde ført til verden. Wright-brødrene spyttet flymaskiner inn i " +"den teknologiske meme-dammen. Idéen spredte seg deretter som et virus i en " +"kyllingfarm. Causbyene i verden fant seg selv omringet av <quote>det synes " +"rimelig</quote> gitt teknologien som Wright-brødrene hadde produsert. De " +"kunne stÃ¥ pÃ¥ sine gÃ¥rder, med døde kyllinger i hendene, og hytte knyttneven " +"mot disse nye teknologiene sÃ¥ mye de ville. De kunne ringe sine " "representanter eller til og med saksøke. Men nÃ¥r alt kom til alt, ville " "kraften i det som virket <quote>Ã¥penbart</quote> for alle andre—makten " -"til <quote>sunn fornuft</quote>—ville vinne frem. Deres " -"<quote>personlige interesser</quote> ville ikke fÃ¥ lov til Ã¥ nedkjempe en " -"Ã¥penbar fordel for fellesskapet." +"til <quote>sunn fornuft</quote>—vinne frem. Deres <quote>personlige " +"interesser</quote> ville ikke fÃ¥ lov til Ã¥ nedkjempe en Ã¥penbar fordel for " +"fellesskapet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Armstrong, Edwin Howard" @@ -847,10 +856,10 @@ msgstr "" "Dagen etter julaften i 1933, ble fire patenter utstedt til Armstrong for " "hans mest signifikante oppfinnelse—FM-radio. Inntil da hadde " "forbrukerradioer vært amplitude-modulert (AM) radio. Tidens teoretikere " -"hadde sagt at frekvens-modulert (FM) radio. De hadde rett nÃ¥r det gjelder " -"et smalt bÃ¥nd av spektrumet. Men Armstrong oppdaget at frekvens-modulert " -"radio i et vidt bÃ¥nd i spektrumet leverte en forbløffende gjengivelse av " -"lyd, med mye mindre senderstyrke og støy." +"hadde sagt at frekvens-modulert (FM) radio ikke kunne fungere. De hadde " +"rett nÃ¥r det gjelder et smalt bÃ¥nd av spektrumet. Men Armstrong oppdaget at " +"frekvens-modulert radio i et vidt bÃ¥nd i spektrumet leverte en forbløffende " +"gjengivelse av lyd, med mye lavere senderstyrke og mindre støy." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -923,11 +932,11 @@ msgid "" "By 1935, there were a thousand radio stations across the United States, but " "the stations in large cities were all owned by a handful of networks." msgstr "" -"Som vÃ¥r egen sunn fornuft forteller oss, hadde Armstrong oppdaget en mye " +"Som vÃ¥r egen sunne fornuft forteller oss, hadde Armstrong oppdaget en mye " "bedre radioteknologi. Men pÃ¥ tidspunktet for hans oppfinnelse, jobbet " "Armstrong for RCA. RCA var den dominerende aktøren i det da dominerende AM-" -"radiomarkedet. I 1935 var det tusen radiostasjoner over hele USA, men " -"stasjonene i de store byene var alle eid av en liten hÃ¥ndfull selskaper." +"radiomarkedet. I 1935 var det tusen radiostasjoner over hele USA, men alle " +"stasjonene i de store byene var eid av en liten hÃ¥ndfull selskaper." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "Sarnoff, David" @@ -1006,7 +1015,7 @@ msgstr "" "for Ã¥ undertrykke denne trusselen til selskapets posisjon. For FM utgjorde, " "hvis det fikk utvikle seg uten begrensninger … en komplett endring i " "maktforholdene rundt radio … og muligens fjerningen av det nøye " -"begrensede AM-systemet som var grunnlaget for RCA stigning til makt." +"begrensede AM-systemet som var grunnlaget for RCA *stigning til makt*." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> @@ -1041,7 +1050,7 @@ msgstr "" "disse forsøkene. Men mens Armstrong og nasjonen var distrahert av andre " "verdenskrig, begynte RCAs arbeid Ã¥ bære frukter. Like etter at krigen var " "over, annonserte FCC et sett med avgjørelser som ville ha en klar effekt: FM-" -"radio ville bli forkrøplet.Lawrence lessing beskrevet det slik," +"radio ville bli forkrøplet.Lawrence Lessing beskrevet det slik," #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para> msgid "Lessing, 256." @@ -1079,7 +1088,7 @@ msgstr "" "kunne brukes for Ã¥ sende programmer fra en del av landet til en annen. " "(Denne endringen ble sterkt støttet av AT&T, pÃ¥ grunn av at fjerningen " "av FM-videresendingsstasjoner ville bety at radiostasjonene ville bli nødt " -"til Ã¥ kjøpe kablede linker fra AT&T.) Spredningen av FM-radio var " +"til Ã¥ kjøpe kablede linjer fra AT&T.) Spredningen av FM-radio var " "dermed kvalt, i hvert fall midlertidig." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -1124,11 +1133,11 @@ msgstr "" "starten har myndigheter og myndighetsorganer blitt tatt til fange. Det er " "mer sannsynlig at de blir fanget nÃ¥r en mektig interesse er truet av enten " "en juridisk eller teknologisk endring. Denne mektige interessen utøver for " -"ofte sin innflytelse hos myndighetene til Ã¥ fÃ¥ myndighetene til Ã¥ beskytte " -"den. Retorikken for denne beskyttelsen er naturligvis alltid med fokus pÃ¥ " +"ofte sin innflytelse hos myndighetene for Ã¥ fÃ¥ myndighetene til Ã¥ beskytte " +"seg. Retorikken for denne beskyttelsen er naturligvis alltid med fokus pÃ¥ " "fellesskapets beste. Realiteten er noe annet. Idéer som kan være solide " "som fjell i en tidsalder, men som overlatt til seg selv, vil falle sammen i " -"en annen, er videreført gjennom denne subtile korrupsjonen i vÃ¥r politiske " +"en annen, er videreført gjennom denne subtile korrupsjonen av vÃ¥r politiske " "prosess. RCA hadde hva Causby-ene ikke hadde: Makten til Ã¥ undertrykke " "effekten av en teknologisk endring." @@ -1183,9 +1192,9 @@ msgid "" "directly. They are the proper subject of a book about the Internet. But this " "is not a book about the Internet." msgstr "" -"Etter hvert som Internett er blitt integrert inn i det vanlige liv har ting " -"blitt endret. Noen av disse endringene er teknisk—Internettet har " -"gjort kommunikasjon raskere, det har redusert kostnaden med Ã¥ samle inn " +"Etter hvert som Internett er blitt en integrert del av det vanlige liv har " +"ting blitt endret. Noen av disse endringene er tekniske—Internettet " +"har gjort kommunikasjon raskere, det har redusert kostnaden med Ã¥ samle inn " "data, og sÃ¥ videre. Disse tekniske endringene er ikke fokus for denne " "boken. De er viktige. De er ikke godt forstÃ¥tt. Men de er den type ting " "som ganske enkelt ville blir borte hvis vi alle bare slo av Internettet. De " @@ -1260,12 +1269,12 @@ msgid "" "plays or TV, participating in fan clubs, sharing music, making tapes—" "were left alone by the law." msgstr "" -"Fra historisk tid, og for omtrent hele vÃ¥r tradisjon, har ikke-kommersiell " +"Fra historisk tid, og i omtrent hele vÃ¥r tradisjon, har ikke-kommersiell " "kultur i hovedsak ikke vært regulert. Selvfølgelig, hvis din historie var " "utuktig, eller hvis dine sanger forstyrret freden, kunne rettsvesenet gripe " "inn. Men rettsvesenet var aldri direkte interessert i skapingen eller " "spredningen av denne form for kultur, og lot denne kulturen være <quote>fri</" -"quote>. Den vanlige mÃ¥ten som vanlige individer delte og formet deres " +"quote>. Den alminnelige mÃ¥ten som alminnelige individer delte og formet sin " "kultur—historiefortelling, formidling av scener fra teater eller TV, " "delta i fan-klubber, deling av musikk, laging av kassetter—ble ikke " "styrt av rettsvesenet." @@ -1367,14 +1376,14 @@ msgid "" msgstr "" "Denne grove inndelingen mellom den frie og den kontrollerte har nÃ¥ blitt " "fjernet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Internettet har satt " -"scenen for denne fjerningen, og pressen frem av store medieaktører har loven " -"nÃ¥ pÃ¥virket det. For første gang i vÃ¥r tradisjon, har de vanlige mÃ¥tene som " -"individer skaper og deler kultur havnet innen rekekvidde for reguleringene " -"til loven, som har blitt utvidet til Ã¥ dra inn i sitt kontrollomrÃ¥de den " +"scenen for denne fjerningen, og presset frem av store medieaktører har loven " +"nÃ¥ pÃ¥virket den. For første gang i vÃ¥r tradisjon, har de vanlige mÃ¥tene som " +"individer skaper og deler kultur havnet innen rekkevidde for reguleringene " +"til loven, som har blitt utvidet til Ã¥ dra inn i sitt dekningsomrÃ¥de den " "enorme mengden kultur og kreativitet som den aldri tidligere har nÃ¥dd over. " "Teknologien som tok vare pÃ¥ den historiske balansen—mellom bruken av " -"den delen av kulturen vÃ¥r som var fri og bruken av vÃ¥r kultur som krevde " -"tillatelse—har blitt borte. Konsekvensen er at vi er mindre og mindre " +"den delen av vÃ¥r kultur som var fri og bruken av vÃ¥r kultur som krevde " +"tillatelse—er blitt borte. Konsekvensen er at vi er mindre og mindre " "en fri kultur, og mer og mer en tillatelseskultur." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> @@ -1399,9 +1408,9 @@ msgstr "" "som jeg skal beskrive lenger ned er ikke den begrensede og balanserte typen " "som har definert loven tidligere. Dette er ikke en proteksjonisme for Ã¥ " "beskytte artister. Det er i stedet en proteksjonisme for Ã¥ beskytte " -"bestemte forretningsformer. Selskaper som er truet av potensialet til " -"Internettet for Ã¥ endre mÃ¥ten bÃ¥de kommersiell og ikke-kommersiell kultur " -"blir skapt og delt, har samlet seg for Ã¥ fÃ¥ lovgiverne til Ã¥ bruke loven for " +"bestemte forretningsformer. Selskaper som er truet av potensialet hos " +"Internettet til Ã¥ endre mÃ¥ten bÃ¥de kommersiell og ikke-kommersiell kultur " +"blir skapt og delt, har samlet seg for Ã¥ fÃ¥ lovgiverne til Ã¥ bruke loven til " "Ã¥ beskytte selskapene. Dette er historien om RCA og Armstrong, og det er " "drømmen til Causbyene." @@ -1434,7 +1443,7 @@ msgstr "" "begynnelsen pÃ¥ slutten, eller i hvert fall en markant endring. Digitale " "teknologier, knyttet til Internettet, kunne produsere et mye mer " "konkurransedyktig og levende marked for Ã¥ bygge og kultivere kultur. Dette " -"markedet kunne inneholde en mye videre og mer variert utvalg av skapere. " +"markedet kunne inneholde et mye videre og mer variert utvalg av skapere. " "Disse skaperne kunne produsere og distribuere et mye mer levende utvalg av " "kreativitet. Og avhengig av noen fÃ¥ viktige faktorer, sÃ¥ kunne disse " "skaperne tjenere mer i snitt fra dette systemet enn skaperne gjør i " @@ -1451,11 +1460,11 @@ msgid "" "to remake the Internet before the Internet remakes them." msgstr "" "Likevel, som jeg argumenterer for i sidene som følger, er dette nøyaktig det " -"som skjer i vÃ¥r kultur i dag. Dette som er dagens ekvivalenter til tidlig " -"tjuende Ã¥rhundres radio og nittende Ã¥rhundres jernbaner bruker deres makt " -"til Ã¥ fÃ¥ loven til Ã¥ beskytte dem mot dette nye, mer effektive, mer levende " -"teknologi for Ã¥ bygge kultur. De lykkes i deres plan om Ã¥ gjøre om " -"Internettet før internettet gjør om pÃ¥ dem." +"som skjer i vÃ¥r kultur i dag. Disse dagens ekvivalenter til tidlig tjuende " +"Ã¥rhundres radio og nittende Ã¥rhundres jernbaner bruker deres makt til Ã¥ fÃ¥ " +"loven til Ã¥ beskytte dem mot denne nye, mer effektive, mer levende " +"teknologien for Ã¥ bygge kultur. De lykkes i deres plan om Ã¥ gjøre om " +"Internettet før Internettet gjør om pÃ¥ dem." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Valenti, Jack" @@ -1494,11 +1503,11 @@ msgstr "" "<quote>piratvirksomhet</quote> vil bli akseptert, og hvorvidt " "<quote>eiendomsretten</quote> vil bli beskyttet. <quote>Krigen</quote> som " "har blitt erklært mot teknologiene til Internettet—det presidenten for " -"Motion Picture Association of America (MPAA) Jack Valenti kaller sin " +"Motion Picture Association of America (MPAA), Jack Valenti, kaller sin " "<quote>egen terroristkrig</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" ">—har blitt rammet inn som en kamp om Ã¥ følge loven og respektere " -"eiendomsretten. For Ã¥ vite hvilken side vi bør ta i denne krigen, de fleste " -"tenker at vi kun trenger Ã¥ bestemme om hvorvidt vi er for eiendomsrett eller " +"eiendomsretten. For Ã¥ vite hvilken side vi bør ta i denne krigen, tenker de " +"fleste at vi kun trenger Ã¥ bestemme om hvorvidt vi er for eiendomsrett eller " "mot den." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -1528,7 +1537,7 @@ msgstr "" "og en mye mer dramatisk endring. Min frykt er at med mindre vi begynner Ã¥ " "legge merke til denne endringen, sÃ¥ vil krigen for Ã¥ befri verden fra " "Internettets <quote>pirater</quote> ogsÃ¥ fjerne verdier fra vÃ¥r kultur som " -"har vært integrert til vÃ¥r tradisjon helt fra starten." +"har vært integrert i vÃ¥r tradisjon helt fra starten." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Constitution, U.S." @@ -1577,13 +1586,13 @@ msgid "" "extend our culture." msgstr "" "Disse verdiene bygget en tradisjon som, for i hvert fall de første 180 Ã¥rene " -"av vÃ¥r republikk, garanterte skaperne rettigheten til Ã¥ bygge fritt pÃ¥ deres " +"av vÃ¥r republikk, garanterte skaperne retten til Ã¥ bygge fritt pÃ¥ sin " "fortid, og beskyttet skaperne og innovatørene fra bÃ¥de statlig og privat " "kontroll. Det første grunnlovstillegget beskyttet skaperne fra statlig " -"kontroll. Og som professor Neil Netanel kraftfylt argumenterer,<placeholder " +"kontroll. Og som professor Neil Netanel med kraft argumenterer,<placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Ã¥ndsverkslov, skikkelig balansert, beskyttet " "skaperne mot privat kontroll. VÃ¥r tradisjon var dermed hverken Sovjet eller " -"tradisjonen til velgjørere. I stedet skar det ut en bred manøvreringsrom " +"tradisjonen til velgjørere. I stedet skar det ut et bredt manøvreringsrom " "hvor skapere kunne kultivere og utvide vÃ¥r kultur." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -1598,29 +1607,29 @@ msgid "" "nobility of any form that is alien to our tradition." msgstr "" "Likevel har lovens respons til Internettet, nÃ¥r det knyttes sammen til " -"endringer i teknologien i Internettet selv, ført til massiv økting av den " +"endringer i teknologien i Internettet selv, ført til massiv økning av den " "effektive reguleringen av kreativitet i USA. For Ã¥ bygge pÃ¥ eller kritisere " "kulturen rundt oss mÃ¥ en spørre, som Oliver Twist, om tillatelse først. " -"Tillatelse er, naturligvis, ofte innvilget—men det er ikke ofte " +"Tillatelse blir, naturligvis, ofte innvilget—men det blir ofte ikke " "innvilget til den kritiske eller den uavhengige. Vi har bygget en slags " -"kulturell adel. De innen dette adelskapet har et enkelt liv, mens de pÃ¥ " +"kulturell adel. De innenfor dette adelskapet har et enkelt liv, mens de pÃ¥ " "utsiden har det ikke. Men det er adelskap i alle former som er fremmed for " "vÃ¥r tradisjon." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" -"The story that follows is about this war. Is it not about the " +"The story that follows is about this war. It is not about the " "<quote>centrality of technology</quote> to ordinary life. I don't believe in " "gods, digital or otherwise. Nor is it an effort to demonize any individual " "or group, for neither do I believe in a devil, corporate or otherwise. It is " "not a morality tale. Nor is it a call to jihad against an industry." msgstr "" -"Historien som følger er om denne krigen. Er det ikke om <quote>betydningen " +"Historien som følger er om denne krigen. Det er ikke om <quote>betydningen " "av teknologi</quote> i vanlig liv. Jeg tror ikke pÃ¥ guder, hverken digitale " "eller andre typer. Det er heller ikke et forsøk pÃ¥ Ã¥ demonisere noen " -"individer eller gruppe, jeg tro heller ikke i en djevel, selskapsmessig " -"eller pÃ¥ annen mÃ¥te. Det er ikke en moralsk historie. Ei heller er det et " -"rop om hellig krig mot en industri." +"individer eller gruppe, jeg tror heller ikke pÃ¥ en djevel, selskapsmessig " +"eller pÃ¥ annen mÃ¥te. Dette er ikke en moralsk historie. Ei heller er det " +"et rop om hellig krig mot en industri." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -1633,12 +1642,12 @@ msgid "" "must resolve it soon." msgstr "" "Det er i stedet et forsøk pÃ¥ Ã¥ forstÃ¥ en hÃ¥pløst ødeleggende krig som er " -"inspirert av teknologiene til Internettet, men som rekker lang utenfor dens " -"kode. Og ved Ã¥ forstÃ¥ denne kampen er den en innsats for Ã¥ finne veien til " -"fred. Det er ingen god grunn for Ã¥ fortsette dagens batalje rundt Internett-" -"teknologiene. Det vil være til stor skade for vÃ¥r tradisjon og kultur hvis " -"den fÃ¥r lov til Ã¥ fortsette ukontrollert. Vi mÃ¥ forstÃ¥ kilden til denne " -"krigen. Vi mÃ¥ finne en løsning snart." +"inspirert av teknologiene til Internettet, men som rekker lang utenfor dets " +"kode. Og ved Ã¥ forstÃ¥ denne kampen er dette en innsats for Ã¥ finne veien " +"til fred. Det er ingen god grunn for Ã¥ fortsette dagens batalje rundt " +"Internett-teknologiene. Det vil være til stor skade for vÃ¥r tradisjon og " +"kultur hvis den fÃ¥r lov til Ã¥ fortsette ukontrollert. Vi mÃ¥ forstÃ¥ kilden " +"til denne krigen. Vi mÃ¥ finne en løsning snart." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "intellectual property rights" @@ -1667,9 +1676,9 @@ msgstr "" "quote> like Ã¥penbare for de fleste som Causbyenes krav om ukrenkeligheten " "til deres bondegÃ¥rd var for dem. De fleste av oss tar for gitt de uvanlig " "mektige krav som eierne av <quote>immaterielle rettigheter</quote> nÃ¥ " -"hevder. De fleste av oss, som Causbyene, behandler disse kravene som " -"Ã¥penbare. Og dermed protesterer vi, som Causbyene,, nÃ¥r ny teknologi griper " -"inn i denne eiendomsretten. Det er sÃ¥ klart for oss som det var fro dem at " +"fremmer. De fleste av oss, som Causbyene, behandler disse kravene som " +"Ã¥penbare. Og dermed protesterer vi, som Causbyene, nÃ¥r ny teknologi griper " +"inn i denne eiendomsretten. Det er sÃ¥ klart for oss som det var for dem at " "de nye teknologiene til Internettet <quote>tar seg til rette</quote> mot " "legitime krav til <quote>eiendomsrett</quote>. Det er like klart for oss " "som det var for dem at loven skulle ta affære for Ã¥ stoppe denne " @@ -1719,7 +1728,7 @@ msgid "" msgstr "" "GÃ¥ten er, hvorfor det? Er det fordi vi fÃ¥tt en innsikt i sannheten om " "verdien og betydningen av absolutt eierskap over idéer og kultur? Er det " -"fordi vi har oppdaget at vÃ¥r tradisjon med Ã¥ avvise slike absolutte krav var " +"fordi vi har oppdaget at vÃ¥r tradisjon ved Ã¥ avvise slike absolutte krav tok " "feil?" #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -1739,11 +1748,11 @@ msgid "" "political system captured by a few powerful special interests?" msgstr "" "Er denne radikale endringen vekk fra vÃ¥r tradisjon om fri kultur en " -"forekomst av USA som korrigerer en feil fra sin fortid, slik vi gjorde det " -"etter en blodig krig mot slaveri, og slik vi sakte gjør det mot " -"forskjellsbehandling? Eller er denne radikale endringen vekk fra vÃ¥r " -"tradisjon med fri kultur nok et eksempel pÃ¥ at vÃ¥rt politiske system er " -"fanget av noen fÃ¥ mektige særinteresser?" +"forekomst av USA som korrigerer en feil fra fortiden, slik vi gjorde det " +"etter en blodig krig mot slaveri, og slik vi sakte gjør det med " +"forskjeller? Eller er denne radikale endringen vekk fra vÃ¥r tradisjon med " +"fri kultur nok et eksempel pÃ¥ at vÃ¥rt politiske system er fanget av noen fÃ¥ " +"mektige særinteresser?" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -1755,7 +1764,7 @@ msgstr "" "Fører sunn fornuft til det ekstreme i dette spørsmÃ¥let pÃ¥ grunn av at sunn " "fornuft faktisk tror pÃ¥ dette ekstreme? Eller stÃ¥r sunn fornuft i stillhet " "i møtet med dette ekstreme fordi, som med Armstrong versus RCA, at den mer " -"mektige siden har sikret seg at det har et mye mer mektig synspunkt?" +"mektige siden har sikret seg at det har et mye mer mektig standpunkt?" #. PAGE BREAK 28 #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -1772,10 +1781,10 @@ msgstr "" "det var riktig for sunn fornuft Ã¥ gjøre opprør mot ekstremismen til " "Causbyene. Jeg mener det ville være riktig for sunn fornuft Ã¥ gjøre opprør " "mot de ekstreme krav som gjøres i dag pÃ¥ vegne av <quote>immaterielle " -"rettigheter</quote>. Det som loven krever i dag er mer Ã¥ mer like dumt som " -"om lensmannen skulle arrestere en flymaskin for Ã¥ trenge inn pÃ¥ annen manns " -"eiendom. Men konsekvensene av den nye dumskapen vil bli mye mer " -"dyptgripende." +"rettigheter</quote>. Det som loven krever i dag er i større og større grad " +"like dumt som om lensmannen skulle arrestere en flymaskin for Ã¥ trenge inn " +"pÃ¥ annen manns eiendom. Men konsekvensene av den nye dumskapen vil bli mye " +"mer dyptgripende." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -1816,10 +1825,10 @@ msgid "" "use their power to change something fundamental about who we have always " "been." msgstr "" -"De to delene setter opp kjernen i pÃ¥standen til denne boken: at mens " +"De to delene setter opp kjernen til pÃ¥standen i denne boken: at mens " "Internettet faktisk har produsert noe fantastisk og nytt, bidrar vÃ¥re " "myndigheter, presset av store medieaktører for Ã¥ møte dette <quote>noe nytt</" -"quote> til Ã¥ ødelegge noe som er svært gammelt. I stedet for Ã¥ forstÃ¥ " +"quote>, til Ã¥ ødelegge noe som er svært gammelt. I stedet for Ã¥ forstÃ¥ " "endringene som Internettet kan gjøre mulig, og i stedet for Ã¥ ta den tiden " "som trengs for Ã¥ la <quote>sunn fornuft</quote> finne ut hvordan best svare " "pÃ¥ utfordringen, sÃ¥ lar vi de som er mest truet av endringene bruke sin makt " @@ -1838,9 +1847,9 @@ msgstr "" "Jeg tror vi tillater dette, ikke fordi det er riktig, og heller ikke fordi " "de fleste av oss tror pÃ¥ disse endringene. Vi tillater det pÃ¥ grunn av at " "de interessene som er mest truet er blant de mest mektige aktørene i vÃ¥r " -"deprimerende kompromitterte prosess for Ã¥ utforme lover. Denne boken er " +"deprimerende kompromittert prosess for Ã¥ utforme lover. Denne boken er " "historien om nok en konsekvens for denne type korrupsjon—en konsekvens " -"for de fleste av oss forblir ukjent med." +"de fleste av oss forblir ukjent med." #. type: Content of: <book><part><title> msgid "<quote>PIRACY</quote>" @@ -1848,7 +1857,7 @@ msgstr "<quote>Piratvirksomhet</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "English" -msgstr "Engelsk" +msgstr "engelsk" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Mansfield, William Murray, Lord" @@ -1873,10 +1882,10 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Helt siden</emphasis> loven begynte Ã¥ regulere " "kreative eierrettigheter, har det vært en krig mot <quote>piratvirksomhet</" -"quote>. De presise konturene av dette konseptet, <quote>piratvirksomhet</" +"quote>. Det presise omrisset av dette konseptet, <quote>piratvirksomhet</" "quote>, har vært vanskelig Ã¥ tegne opp, men bildet av urettferdighet er " -"enkelt Ã¥ beskrive. Som Lord Mansfield skrev i en sak som utvidet " -"rekkevidden for engelsk Ã¥ndsverkslov til Ã¥ inkludere noteark," +"enkelt Ã¥ beskrive. Som Lord Mansfield skrev i en sak som utvidet omfanget " +"av engelsk Ã¥ndsverkslov til Ã¥ inkludere noteark," #. f1 #. type: Content of: <book><part><partintro><blockquote><para><footnote><para> @@ -1922,7 +1931,7 @@ msgstr "" "I dag er vi midt inne i en annen <quote>krig</quote> mot " "<quote>piratvirksomhet</quote>. Internettet har fremprovosert denne krigen. " "Internettet gjør det mulig Ã¥ effektivt spre innhold. Peer-to-peer (p2p) " -"fildeling er blant det mest effektive av de effektive teknologier " +"fildeling er blant den mest effektive av de effektive teknologier " "Internettet muliggjør. Ved Ã¥ bruke distribuert intelligens, kan p2p-systemer " "muliggjøre enkel spredning av innhold pÃ¥ en mÃ¥te som ingen forestilte seg " "for en generasjon siden." @@ -1936,12 +1945,11 @@ msgid "" "owners fear the sharing will <quote>rob the author of the profit.</quote>" msgstr "" "Denne effektiviteten respekterer ikke de tradisjonelle skillene i " -"opphavsretten. Nettverket skiller ikke mellom deling av " -"opphavsrettsbeskyttet og ikke opphavsrettsbeskyttet innhold. Dermed har det " -"vært deling av en enorm mengde opphavsrettsbeskyttet innhold. Denne " -"delingen har i sin tur ansporet til krigen, pÃ¥ grunn av at eiere av " -"opphavsretter frykter delingen vil <quote>frata forfatteren overskuddet.</" -"quote>" +"opphavsretten. Nettet skiller ikke mellom deling av opphavsrettsbeskyttet og " +"ikke opphavsrettsbeskyttet innhold. Dermed har det vært deling av en enorm " +"mengde opphavsrettsbeskyttet innhold. Denne delingen har i sin tur ansporet " +"til krigen, pÃ¥ grunn av at eiere av opphavsretter frykter delingen vil " +"<quote>robbe forfatteren for profitten</quote>." #. type: Content of: <book><part><partintro><para> msgid "" @@ -2066,7 +2074,7 @@ msgstr "" "ASCAP, til Ã¥ saksøke jentespeiderne for Ã¥ ikke betale for sangene som " "jentene sang rundt sine leirbÃ¥l.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> " "Det fantes <quote>verdi</quote> (sangene), sÃ¥ det mÃ¥tte ha vært en " -"<quote>rettighet</quote>—til og med mot jentespeiderne." +"<quote>rettighet</quote>—til og med i forhold til jentespeiderne." #. PAGE BREAK 32 #. type: Content of: <book><part><partintro><para> @@ -2081,8 +2089,8 @@ msgstr "" "eierrettigheter bør virke. Det er helt klart et mulig design for et " "lovsystem som beskytter kreative eierrettigheter. Men teorien om " "<quote>hvis verdi, sÃ¥ rettighet</quote> for kreative eierrettigheter har " -"aldri vært USAs teori for kreative eierrettigheter. Det har aldri stÃ¥tt rot " -"i vÃ¥rt rettsvesen." +"aldri vært USAs teori for kreative eierrettigheter. Det har aldri *slÃ¥tt " +"rot* i vÃ¥rt rettsvesen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "on republishing vs. transformation of original work" @@ -2105,9 +2113,9 @@ msgid "" "of the value." msgstr "" "I vÃ¥r tradisjon har immaterielle rettigheter i stedet vært et instrument. " -"Det bygger fundamentet for et rikt kreativt samfunn, men er fortsatt servilt " -"til verdien av kreativitet. Dagens debatt har snudd dette helt rundt. Vi " -"har blitt sÃ¥ opptatt av Ã¥ beskytte instrumentet at vi mister verdien av syne." +"Det lager fundamentet til et rikt kreativt samfunn, men *forblir underordnet " +"verdien til* kreativitet. Dagens debatt har snudd dette helt rundt. Vi har " +"blitt sÃ¥ opptatt av Ã¥ beskytte instrumentet at vi mister verdien av syne." #. type: Content of: <book><part><partintro><para> msgid "" @@ -2118,9 +2126,9 @@ msgid "" "today regulates both." msgstr "" "Kilden til denne forvirringen er et skille som loven ikke lenger bryr seg om " -"Ã¥ markere—skillet mellom Ã¥ gjenpublisere noens verk pÃ¥ den ene siden, " -"og bygge pÃ¥ og gjøre om verket pÃ¥ den andre. Da opphavsretten kom var det " -"kun publisering som ble berørt. Opphavsretten i dag regulerer begge." +"Ã¥ markere—skillet mellom Ã¥ publisere pÃ¥ nytt noens verk pÃ¥ den ene " +"siden, og bygge pÃ¥ og gjøre om verket pÃ¥ den andre. Da opphavsretten kom " +"var det kun publisering som ble berørt. Opphavsretten i dag regulerer begge." #. type: Content of: <book><part><partintro><para> msgid "" @@ -2133,7 +2141,7 @@ msgstr "" "Før teknologiene til Internettet dukket opp, betød ikke denne begrepsmessige " "sammenblandingen mye. Teknologiene for Ã¥ publisere var kostbare, som betød " "at det meste av publisering var kommersiell. Kommersielle aktører kunne " -"hÃ¥ndtere byrden pÃ¥lagt av loven—til og med byrden som den bysantiske " +"hÃ¥ndtere byrden pÃ¥lagt av loven—til og med byrden med den bysantiske " "kompleksiteten som Ã¥ndsverksloven har blitt. Det var bare nok en kostnad " "ved Ã¥ drive forretning." @@ -2278,7 +2286,7 @@ msgstr "" "Film med synkronisert lyd hadde blitt introdusert et Ã¥r tidligere i filmen " "<citetitle>The Jazz Singer</citetitle>. Suksessen fikk Walt Disney til Ã¥ " "kopiere teknikken og mikse lyd med tegnefilm. Ingen visste hvorvidt det " -"ville virke eller ikke, og om det fungere, hvorvidt publikum villa ha sans " +"ville virke eller ikke, og om det fungere, hvorvidt publikum ville ha sans " "for det. Men da Disney gjorde en test sommeren 1928, var resultatet " "entydig. Som Disney beskriver dette første eksperimentet," @@ -2305,7 +2313,7 @@ msgstr "" "Guttene brukte et note- og lydeffekt-ark. Etter noen dÃ¥rlige oppstarter, " "kom endelig lyd og handling i gang med et smell. Munnspilleren spilte " "melodien, og resten av oss i lydavdelingen slamret pÃ¥ tinnkasseroller og " -"blÃ¥ste pÃ¥ slide-fløyte til rytmen. Synkroniseringen var nesten helt riktig." +"blÃ¥ste pÃ¥ slidefløyte til rytmen. Synkroniseringen var nesten helt riktig." #. f1 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para> @@ -2355,10 +2363,10 @@ msgid "" "often, Disney's great genius, his spark of creativity, was built upon the " "work of others." msgstr "" -"Disney hadde laget noe helt nyt, basert pÃ¥ noe relativt nytt. Synkronisert " +"Disney hadde laget noe helt nytt, basert pÃ¥ noe relativt nytt. Synkronisert " "lyd ga liv til en form for kreativitet som sjeldent hadde—unntatt fra " "Disneys hender—vært noe annet en fyllstoff for andre filmer. Gjennom " -"animasjonens tidligere historie var det Disneys oppfinnelse som satte " +"animasjonfilmens tidligere historie var det Disneys oppfinnelser som satte " "standarden som andre mÃ¥tte sloss for Ã¥ oppfylle. Og ganske ofte var Disneys " "store geni, hans gnist av kreativitet, bygget pÃ¥ arbeidet til andre." @@ -2412,7 +2420,7 @@ msgstr "piratvirksomhet" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "derivative work vs." -msgstr "avledede verk vas." +msgstr "avledede verk vs." #. f2 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -2493,16 +2501,16 @@ msgid "" "before him, creating something new out of something just barely old." msgstr "" "Denne <quote>lÃ¥ningen</quote> var ikke unik, hverken for Disney eller for " -"industrien. Disney apet alltid etter full-lengde massemarkedsfilmene rundt " -"ham.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det samme gjorde mange andre. " -"Tidlige tegnefilmer er stappfulle av etterapninger—smÃ¥ variasjoner " -"over suksessfulle temaer, gamle historier fortalt pÃ¥ nytt. Nøkkelen til " -"suksess var brilliansen i forskjellene. Med Disney var det lyden som ga " -"gnisten til hans animasjoner. Senere var det kvaliteten pÃ¥ hans arbeide " -"relativt til de masseproduserte tegnefilmene som han konkurrerte med. " -"Likevel var disse bidragene bygget pÃ¥ toppen av fundamentet som var lÃ¥nt. " -"Disney bygget pÃ¥ arbeidet til andre som kom før han, og skapte noe nytt ut " -"av noe som bare var litt gammelt." +"industrien. Disney apet alltid etter helaftensfilmene rettet mot massemarkedet " +"rundt ham.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det samme gjorde mange " +"andre. Tidlige tegnefilmer er stappfulle av etterapninger—smÃ¥ " +"variasjoner over suksessfulle temaer, gamle historier fortalt pÃ¥ nytt. " +"Nøkkelen til suksess var brilliansen i forskjellene. Med Disney var det " +"lyden som ga gnisten i hans animasjonsfilmer. Senere var det kvaliteten pÃ¥ " +"arbeidet hans relativt til de masseproduserte tegnefilmene som han " +"konkurrerte med. Likevel var disse bidragene bygget pÃ¥ toppen av et lÃ¥nt " +"fundamentet. Disney bygget pÃ¥ arbeidet til andre som kom før han, og skapte " +"noe nytt ut av noe som bare var litt gammelt." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Grimm fairy tales" @@ -2565,13 +2573,13 @@ msgstr "" "<citetitle>Robin Hood</citetitle> (1952), <citetitle>Peter Pan</citetitle> " "(1953), <citetitle>Lady og landstrykeren</citetitle> (1955), " "<citetitle>Mulan</citetitle> (1998), <citetitle>Tornerose</citetitle> " -"(1959), <citetitle>101 dalmatinere</citetitle> (1961), <citetitle>Sverdet i " +"(1959), <citetitle>101 Dalmatinere</citetitle> (1961), <citetitle>Sverdet i " "steinen</citetitle> (1963), og <citetitle>Jungelboken</citetitle> (1967)" "—for ikke Ã¥ nevne et nylig eksempel som vi bør kanskje glemme raskt, " "<citetitle>Treasure Planet</citetitle> (2003). I alle disse tilfellene, har " -"Disney (eller Disney, Inc.) hentet kreativitet fra kultur rundt ham, blandet " +"Disney (eller Disney, Inc.) hentet kreativitet fra kultur rundt seg, blandet " "med kreativiteten fra sitt eget ekstraordinære talent, og deretter brent " -"denne blandingen inn i sjelen til sin kultur. Hente, blande og brenne." +"denne blandingen inn i sjelen til kulturen sin. Hente, blande og brenne." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -2649,9 +2657,9 @@ msgstr "" "levende. Gjennomsnittlig vernetid i opphavsretten var bare rundt tredve " "Ã¥r—for den lille delen av kreative verk som faktisk var " "opphavsrettsbeskyttet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det betyr at " -"i tredve Ã¥r, i gjennomsnitt, hadde forfattere eller kreative verks " -"opphavsrettighetsinnehaver en <quote>eksklusiv rett</quote> til a " -"kontrollere bestemte typer bruk av verket. For Ã¥ bruke disse " +"i tredve Ã¥r, i gjennomsnitt, hadde forfattere eller " +"opphavsrettighetsinnehaver av kreative verk en <quote>eksklusiv rett</quote> " +"til a kontrollere bestemte typer bruk av verket. Å bruke disse " "opphavsrettsbeskyttede verkene pÃ¥ de begrensede mÃ¥tene krevde tillatelse fra " "opphavsrettsinnehaveren." @@ -2667,10 +2675,10 @@ msgid "" msgstr "" "NÃ¥r opphavsrettens vernetid er over, faller et verk i det fri og blir " "allemannseie. Ingen tillatelse trengs da for Ã¥ bygge pÃ¥ eller bruke dette " -"verket. Ingen tillatelse og dermed, ingen advokater. Allemannseie er en " -"<quote>advokat-fri sone</quote>. Det meste av innhold fra det nittende " -"Ã¥rhundre var dermed fritt tilgjengelig for Disney Ã¥ bruke eller bygge pÃ¥ i " -"1928. Det var tilgjengelig for enhver—uansett om de hadde " +"verket. Ingen tillatelse og dermed heller ingen advokater. Allemannseie er " +"en <quote>advokat-fri sone</quote>. Det meste av innhold fra det nittende " +"Ã¥rhundre var dermed fritt tilgjengelig for Disney til Ã¥ bruke eller bygge pÃ¥ " +"i 1928. Det var tilgjengelig for enhver—uansett om de hadde " "forbindelser eller ikke, om de var rik eller ikke, om de var akseptert eller " "ikke—til Ã¥ bruke og bygge videre pÃ¥." @@ -2686,15 +2694,15 @@ msgid "" "Walt Disney to build upon without permission. Yet today, the public domain " "is presumptive only for content from before the Great Depression." msgstr "" -"Dette er slik det alltid har vært—inntil ganske nylig. For " -"mesteparten av vÃ¥r historie, har allemannseiet vært like over horisonten. " -"Fram til 1978 var den gjennomsnittlige opphavsrettslige vernetiden aldri mer " -"enn trettito Ã¥r, som gjorde at det meste av kultur fra en og en halv " -"generasjon tidligere var tilgjengelig for enhver Ã¥ bygge pÃ¥ uten tillatelse " -"fra noen. Tilsvarende for i dag ville være at kreative verker fra 1960- og " -"1970-tallet nÃ¥ ville være fritt tilgjengelig for de neste Walt Disney Ã¥ " -"bygge pÃ¥ uten tillatelse. Men i dag er allemannseie presumtivt kun for " -"innhold fra før mellomkrigstiden." +"Dette er slik det alltid har vært—inntil ganske nylig. I mesteparten " +"av vÃ¥r historie, har allemannseiet vært like over horisonten. Fram til 1978 " +"var den gjennomsnittlige opphavsrettslige vernetiden aldri mer enn trettito " +"Ã¥r, som gjorde at det meste av kultur fra en og en halv generasjon tidligere " +"var tilgjengelig for enhver Ã¥ bygge pÃ¥ uten tillatelse fra noen. " +"Tilsvarende for i dag ville være at kreative verker fra 1960- og 1970-tallet " +"nÃ¥ ville være fritt tilgjengelig for de neste Walt Disney Ã¥ bygge pÃ¥ uten " +"tillatelse. Men i dag er allemannseie presumtivt kun for innhold fra før " +"mellomkrigstiden." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -2754,12 +2762,12 @@ msgstr "" "Amerikanere har en tendens til Ã¥ se ned pÃ¥ denne formen for kultur. Det er " "et lite attraktivt kjennetegn hos oss. Vi misforstÃ¥r sannsynligvis mye " "rundt manga, pÃ¥ grunn av at fÃ¥ av oss noen gang har lest noe som ligner pÃ¥ " -"historiene i disse <quote>grafiske historiene</quote> forteller. For en " +"historiene som disse <quote>grafiske historiene</quote> forteller. For en " "japaner dekker manga ethvert aspekt ved det sosiale liv. For oss er " "tegneserier <quote>menn i strømpebukser</quote>. Og uansett er det ikke " "slik at T-banen i New York er full av folk som leser Joyse eller Hemingway " "for den saks skyld. Folk i ulike kulturer skiller seg ut pÃ¥ forskjellig " -"mÃ¥ter, og japanerne pÃ¥ dette interessante viset." +"mÃ¥ter, og japanerne gjør det pÃ¥ dette interessante viset." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -2798,11 +2806,11 @@ msgstr "" "kopierer ved Ã¥ omforme det enten subtilt eller betydelig. En doujinshi-" "tegneserie kan dermed ta en massemarkeds-tegneserie og utvikle den i en " "annen retning—med en annen historie-linje. Eller tegneserien kan " -"beholde figuren som seg selv men endre litt pÃ¥ utseendet. Det er ingen " +"beholde figuren som den er men endre litt pÃ¥ utseendet. Det er ingen " "bestemt formel for hva som gjør en doujinshi tilstrekkelig " "<quote>forskjellig</quote>. Men de mÃ¥ være forskjellige hvis de skal anses " "som ekte doujinshi. Det er faktisk komiteer som gÃ¥r igjennom doujinshi for " -"Ã¥ bli med pÃ¥ messer, og avviser etterapninger som bare er en kopi." +"Ã¥ la dem bli med pÃ¥ messer, og avviser etterapninger som bare er en kopi." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -2820,11 +2828,11 @@ msgstr "" "er enorme. Mer en 33 000 <quote>sirkler</quote> av skapere over hele Japan " "som produserer disse bitene av Walt Disney-kreativitet. Mer en 450 000 " "japanere samles to ganger i Ã¥ret, i den største offentlige samlingen i " -"langet, for Ã¥ bytte og selge dem. Dette markedet er parallelt med det " -"kommersielle massemarkeds-manga-markedet. PÃ¥ noen mÃ¥ter konkurrerer det " -"Ã¥penbart med det markedet, men det er ingen vedvarende innsats fra de som " -"kontrollerer det kommersielle manga-markedet for Ã¥ stenge doujinshi-" -"markedet. Det blomstrer, pÃ¥ tross av konkurransen og til tross for loven." +"landet, for Ã¥ bytte og selge dem. Dette markedet er parallelt med det " +"kommersielle manga-massemarkedet. PÃ¥ noen mÃ¥ter konkurrerer de Ã¥penbart med " +"hverandre, men det er ingen vedvarende innsats fra de som kontrollerer det " +"kommersielle manga-markedet for Ã¥ stenge doujinshi-markedet. Det blomstrer, " +"pÃ¥ tross av konkurransen og pÃ¥ tross for loven." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "Japanese" @@ -2878,17 +2886,17 @@ msgid "" "flourish. As American graphic novelist Judd Winick said to me, <quote>The " "early days of comics in America are very much like what's going on in Japan " "now. … American comics were born out of copying each other. … " -"That's how [the artists] learn to draw—by going into comic books and " +"That's how [the artists] learn to draw — by going into comic books and " "not tracing them, but looking at them and copying them</quote> and building " "from them.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Likevel eksisterer dette illegale markedet og faktisk blomstrer i Japan, og " +"Likevel eksisterer og blomstrer faktisk dette illegale markedet i Japan, og " "etter manges syn er det nettopp fordi det eksisterer at japansk manga " "blomstrer. Som USAs tegneserieskaper Judd Winick fortalte meg, <quote>I " "amerikansk tegneseriers første dager var det ganske likt det som foregÃ¥r i " "Japan i dag. … Amerikanske tegneserier kom til verden ved Ã¥ kopiere " -"hverandre. … Det er slik [kunstnerne] lærer Ã¥ tegne—ved Ã¥ se i " -"tegneseriebøker og ikke følge streken, men ved Ã¥ se pÃ¥ dem og kopiere dem</" +"hverandre. … Det er slik [kunstnerne] lærer Ã¥ tegne — ved Ã¥ se " +"i tegneseriebøker og ikke følge streken, men ved Ã¥ se pÃ¥ dem og kopiere dem</" "quote> og bygge basert pÃ¥ dem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -2974,7 +2982,7 @@ msgstr "" "saksøker. Hvis loven ikke har et generelt unntak for doujinshi, og det " "finnes faktisk noen tilfeller der individuelle manga-kunstnere har saksøkt " "doujinshi-kunstnere, hvorfor er det ikke et mer generelt mønster for Ã¥ " -"blokkere denne <quote>frie takingen</quote> hos doujinshi-kulturen?" +"blokkere denne <quote>frie ta-ingen</quote> hos doujinshi-kulturen?" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -3037,17 +3045,17 @@ msgid "" "<citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 11 (New York: New York " "University Press, 2001). See also Lawrence Lessig, <citetitle>The Future of " "Ideas</citetitle> (New York: Random House, 2001), 293 n. 26. The term " -"accurately describes a set of <quote>property</quote> rights—" -"copyright, patents, trademark, and trade-secret—but the nature of " +"accurately describes a set of <quote>property</quote> rights — " +"copyright, patents, trademark, and trade-secret — but the nature of " "those rights is very different." msgstr "" -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Begrepet <citetitle>immateriell " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Begrepet <citetitle>intellektuell " "eiendom</citetitle> er av relativ ny opprinnelse. Se See Siva Vaidhyanathan, " "<citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 11 (New York: New York " "University Press, 2001). Se ogsÃ¥ Lawrence Lessig, <citetitle>The Future of " "Ideas</citetitle> (New York: Random House, 2001), 293 n. 26. Begrepet " -"presist beskriver et sett med <quote>eiendoms</quote>-rettigheter—" -"opphavsretter, patenter, varemerker og forretningshemmeligheter—men " +"beskriver presist et sett med <quote>eiendoms</quote>-rettigheter — " +"opphavsretter, patenter, varemerker og forretningshemmeligheter — men " "egenskapene til disse rettighetene er svært forskjellige." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -3060,7 +3068,7 @@ msgid "" "diverse, and modern society cannot flourish without intellectual property." msgstr "" "Vi lever i en verden som feirer <quote>eiendom</quote>. Jeg er en av de som " -"feierer. Jeg tror pÃ¥ verdien av eiendom generelt, og jeg tror ogsÃ¥ pÃ¥ " +"feirer den. Jeg tror pÃ¥ verdien av eiendom generelt, og jeg tror ogsÃ¥ pÃ¥ " "verdien av den sære formen for eiendom som advokater kaller " "<quote>immateriell eiendom</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " "Et stort og variert samfunn kan ikke overleve uten eiendom, og et moderne " @@ -3083,7 +3091,7 @@ msgid "" msgstr "" "Men det tar bare noen sekunders refleksjon for Ã¥ innse at det er masse av " "verdi der ute som <quote>eiendom</quote> ikke dekker. Jeg mener ikke " -"<quote>kjærlighet kan ikke kjøpes med penger</quote> men heller, at en verdi " +"<quote>kjærlighet kan ikke kjøpes med penger</quote> men i stedet en verdi " "som ganske enkelt er del av produksjonsprosessen, bÃ¥de for kommersiell og " "ikke-kommersiell produksjon. Hvis Disneys animatører hadde stjÃ¥let et sett " "med blyanter for Ã¥ tegne Steamboat Willie, vi ville ikke nølt med Ã¥ dømme " @@ -3092,7 +3100,7 @@ msgstr "" "Disney tok fra Buster Keaton eller fra Grimm-brødrene. Det var intet galt " "med Ã¥ ta fra Keaton, fordi Disneys bruk ville blitt ansett som " "<quote>rimelig</quote>. Det var intet galt med Ã¥ ta fra brødrene Grimm " -"fordi deres verker var allemannseie." +"fordi deres verk var allemannseie." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "derivative works based on" @@ -3166,9 +3174,9 @@ msgstr "" "bearbeidelser av verkene til Shakespeare uten Ã¥ sikre seg noen tillatelser. " "(Er det <emphasis>noen</emphasis> som tror at Shakespeare ville vært mer " "spredt i vÃ¥r kultur om det var et sentralt rettighetsklareringskontor for " -"Shakespeare som alle som laget Shakespeare-produksjoner mÃ¥tte appellere til " +"Shakespeare som alle som laget Shakespeare-produksjoner mÃ¥tte spørre " "først?) Og Hollywood gÃ¥r igjennom sykluser med en bestemt type filmer: fem " -"astroidefilmer i slutten av 1990-tallet, to vulkankatastrofefilmer i 1997." +"astroidefilmer pÃ¥ slutten av 1990-tallet, to vulkankatastrofefilmer i 1997." #. PAGE BREAK 43 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -3182,15 +3190,15 @@ msgid "" "bit of its culture free for the taking—free societies more fully than " "unfree, perhaps, but all societies to some degree." msgstr "" -"Skapere her og overalt har alltid og til alle tider bygd pÃ¥ kreativiteten " -"som eksisterte før og som omringer dem nÃ¥. Denne byggingen er alltid og " -"overalt i det minste delvis gjort uten tillatelse og uten Ã¥ kompensere den " -"opprinnelige skaperen. Intet samfunn, fritt eller kontrollert, har noen " -"gang krevd at enhver bruk skulle bli betalt for eller at tillatelse for Walt " -"Disney-kreativitet alltid mÃ¥tte skaffes. Istedet har ethvert samfunn latt " -"en bestemt bit av sin kultur være fritt tilgjengelig for alle Ã¥ ta—" -"frie samfunn muligens i større grad enn ufrie, men en viss grad i alle " -"samfunn." +"Skapere her og overalt ellers har alltid og til alle tider bygd pÃ¥ " +"kreativiteten som eksisterte før og som omringer dem nÃ¥. Denne byggingen er " +"alltid og overalt i det minste delvis gjort uten tillatelse og uten Ã¥ " +"kompensere den opprinnelige skaperen. Intet samfunn, fritt eller " +"kontrollert, har noen gang krevd at enhver bruk skulle bli betalt for eller " +"at tillatelse for Walt Disney-kreativitet alltid mÃ¥tte skaffes. Istedet har " +"ethvert samfunn latt en bestemt bit av sin kultur være fritt tilgjengelig " +"for alle Ã¥ ta—frie samfunn muligens i større grad enn ufrie, men en " +"viss grad i alle samfunn." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -3206,14 +3214,14 @@ msgid "" msgstr "" "Det vanskelige spørsmÃ¥let er derfor ikke <emphasis>om</emphasis> en kultur " "er fri. Alle kulturer er frie til en viss grad. Det vanskelige spørsmÃ¥let " -"er i stedet <quote><emphasis>hvor</emphasis> fri er denne kulturen er?</" -"quote> Hvor mye og hvor bredt, er kulturen fritt tilgjengelig for andre Ã¥ " -"ta, og bygge pÃ¥? Er den friheten begrenset til partimedlemmer? Til " -"medlemmer av kongefamilien? Til de ti største selskapene pÃ¥ New York-" -"børsen? Eller er at frihet bredt tilgjengelig? Til kunstnere generelt, " -"uansett om de er tilknyttet til nasjonalmuseet eller ikke? Til musikere " -"generelt, uansett om de er hvite eller ikke? Til filmskapere generelt, " -"uansett om de er tilknyttet et studio eller ikke?" +"er i stedet <quote><emphasis>hvor</emphasis> fri er denne kulturen?</quote> " +"Hvor mye og hvor bredt, er kulturen fritt tilgjengelig for andre Ã¥ ta, og " +"bygge pÃ¥? Er den friheten begrenset til partimedlemmer? Til medlemmer av " +"kongefamilien? Til de ti største selskapene pÃ¥ New York-børsen? Eller er " +"at frihet bredt tilgjengelig? Til kunstnere generelt, uansett om de er " +"tilknyttet til nasjonalmuseet eller ikke? Til musikere generelt, uansett om " +"de er hvite eller ikke? Til filmskapere generelt, uansett om de er " +"tilknyttet et studio eller ikke?" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -3308,7 +3316,7 @@ msgstr "" "kunne gjøres bøyelig, sÃ¥ kunne den holdes pÃ¥ en enkel rull. Denne rullen " "kunne sÃ¥ sendes til en fremkaller, og senke kostnadene til fotografering " "vesentlig. Ved Ã¥ redusere kostnadene, forventet Eastman at han dramatisk " -"kunne utvide andelen fotografer." +"kunne utvide mengden fotografer." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Kodak cameras" @@ -3336,9 +3344,9 @@ msgid "" "<citetitle>The Kodak Primer</citetitle>:" msgstr "" "Eastman utviklet bøyelig, emulsjons-belagt papirfilm og plasserte ruller med " -"dette i smÃ¥, enkle kameraer: Kodaken. Enheten ble markedsfør med grunnlag " -"dens enkelhet. <quote>Du trykker pÃ¥ knappen og vi fikser resten.</" -"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som han beskrev det i " +"dette i smÃ¥, enkle kameraer: Kodaken. Enheten ble markedsført med fokus pÃ¥ " +"dets enkelhet. <quote>Du trykker pÃ¥ knappen og vi fikser resten.</" +"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som han skrev i " "<citetitle>The Kodak Primer</citetitle>:" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -3365,11 +3373,11 @@ msgid "" "and without chemicals.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Prinsippet til Kodak-systemet er skillet mellom arbeidet som enhver kan " -"utføre nÃ¥r en tar fotografier, fra arbeidet som kun en ekspert kan gjøre. " +"utføre nÃ¥r de tar fotografier, fra arbeidet som kun en ekspert kan gjøre. " "… Vi utstyrte alle, menn, kvinner og barn, som hadde tilstrekkelig " "intelligens til Ã¥ peke en boks i riktig retning og trykke pÃ¥ en knapp, med " -"et instrument som helt fjernet fra praksisen med Ã¥ fotografere " -"nødvendigheten av uvanlig utstyr eller for den del, noe som helst spesiell " +"et instrument som helt fjernet nødvendigheten av spesielt utstyr fra " +"praksisen med Ã¥ fotografere eller for den del, noe som helst spesiell " "kunnskap om kunstarten. Det kan tas i bruk uten forutgÃ¥ende studier, uten " "et mørkerom og uten kjemikalier.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -3397,17 +3405,17 @@ msgid "" "Eastman Kodak's sales during the same period experienced an average annual " "increase of over 17 percent.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"For $25 kunne alle ta bilder. Det var allerede film i kameraet, og nÃ¥r det " -"var brukt ble kameraet returnert til en Eastman-fabrikk hvor filmen ble " -"fremkalt. Etter hvert, naturligvis, ble bÃ¥de kostnaden til kameraet og hvor " -"enkelt et var Ã¥ bruke forbedret. Film pÃ¥ rull ble dermed grunnlaget for en " -"eksplosiv vekst i fotografering blant folket. Eastmans kamera ble lagt ut " -"for salg i 1888, og et Ã¥r senere trykket Kodak mer enn seks tusen negativer " -"om dagen. Fra 1888 til 1909, mens produksjonen i industrien vokste med 4,7 " -"prosent, økte salget av fotografisk utstyr og materiale med 11 prosent." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Salget til Eastman Kodak i samme " -"periode opplevde en Ã¥rlig vekst pÃ¥ over 17 prosent.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"1\"/>" +"For 25 dollar kunne alle ta bilder. Det var allerede film i kameraet, og " +"nÃ¥r det var brukt ble kameraet returnert til en Eastman-fabrikk hvor filmen " +"ble fremkalt. Etter hvert, naturligvis, ble bÃ¥de kostnaden til kameraet og " +"hvor enkelt det var Ã¥ bruke forbedret. Film pÃ¥ rull ble dermed grunnlaget " +"for en eksplosiv vekst i fotografering blant folket. Eastmans kamera ble " +"lagt ut for salg i 1888, og et Ã¥r senere trykket Kodak mer enn seks tusen " +"negativer om dagen. Fra 1888 til 1909, mens produksjonen i industrien " +"vokste med 4,7 prosent, økte salget av fotografisk utstyr og materiale med " +"11 prosent.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Salget til Eastman " +"Kodak opplevde i samme periode en Ã¥rlig vekst pÃ¥ over 17 prosent." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. f5 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -3474,9 +3482,9 @@ msgstr "" "seg var senket. Snobber ville fnyse over <quote>kvaliteten</quote>, " "profesjonelle ville avvise den som irrelevant. Men se et barn studere " "hvordan best velge bildemotiv og du fÃ¥r følelsen av hva slags " -"kreativitetserfaring som Kodaken muliggjorde. Demokratiske verktøy ga " -"vanlige folk en mÃ¥te Ã¥ uttrykke dem selv pÃ¥ enklere enn noe annet verktøy " -"kunne ha gjort før." +"kreativitetserfaring som Kodaken gjorde mulig. Demokratiske verktøy ga " +"vanlige folk en mÃ¥te Ã¥ uttrykke seg selv enklere enn noe annet verktøy kunne " +"ha gjort før." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "permissions" @@ -3515,7 +3523,7 @@ msgstr "" "Hva krevdes for at denne teknologien skulle blomstre. Eastmans genialitet " "var Ã¥penbart en viktig del. Men den juridiske miljøet som Eastmans " "oppfinnelse vokste i var ogsÃ¥ viktig. For tidlig i historien til " -"fotografering, var det en rekke av rettsavgjørelser som godt kunne ha endret " +"fotografering, var det en rekke rettsavgjørelser som godt kunne ha endret " "kursen til fotograferingen betydelig. Domstoler ble spurt om fotografen, " "amatør eller profesjonell, mÃ¥tte ha tillatelse før han kunne fange og trykke " "hvilket som helst bilde han ønsket. Svaret var nei.<placeholder type=" @@ -3539,9 +3547,9 @@ msgstr "" "Argumentene til fordel for Ã¥ kreve tillatelser vil høres overraskende kjent " "ut. Fotografen <quote>tok</quote> noe fra personen eller bygningen som ble " "fotografert—røvet til seg noe av verdi. Noen trodde til og med at han " -"tok mÃ¥lets sjel. PÃ¥ samme mÃ¥te som Disney ikke var fri til Ã¥ ta blyantene " -"som hans animatører brukte til Ã¥ tegne Mikke, sÃ¥ skulle heller ikke disse " -"fotografene være fri til Ã¥ ta bilder som de fant verdi i." +"tok motivets sjel. PÃ¥ samme mÃ¥te som Disney ikke sto fritt til Ã¥ ta " +"blyantene som hans animatører brukte for Ã¥ tegne Mikke, sÃ¥ skulle heller " +"ikke disse fotografene stÃ¥ fritt til Ã¥ ta bilder som de fant verdi i." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Warren, Samuel D." @@ -3646,8 +3654,8 @@ msgstr "" "quote> begÃ¥tt av fotografer. PÃ¥ samme mÃ¥te som Napster nøt fordeler fra " "opphavsrettsbrudd utført av Napster-brukere, sÃ¥ ville Kodak nytt fordeler " "fra <quote>bilde-rettighets</quote>-brudd til deres fotografer. Vi kan " -"forestille oss at loven da krevede at en form for tillatelse ble vist frem " -"før et selskap fremkalte bildene. Vi kan forestille oss et system bli " +"forestille oss at loven da ville krevd en form for tillatelse ble vist frem " +"før et selskap fremkalte bildene. Vi kan forestille oss at et system blir " "utviklet for Ã¥ legge frem slike tillatelser." #. PAGE BREAK 48 @@ -3703,15 +3711,15 @@ msgstr "" "San Francisco, kan det hende du ser to gusjegule skolebusser overmalt med " "fargefulle og iøynefallende bilder, og logoen <quote>Just Think!</quote> i " "stedet for navnet pÃ¥ en skole. Men det er lite som er <quote>bare</quote> " -"mentalt i prosjektene som disse bussene muliggjør. Disse bussene er fylt " -"med teknologi som lærer unger Ã¥ fikle med film. Ikke filmen til Eastman. " -"Ikke en gang filmen i din videospiller. I stedet er det snakk om " -"<quote>filmen</quote> til digitale kamera. Just Think! er et prosjekt som " -"gjør det mulig for unger Ã¥ lage filmer, som en mÃ¥te Ã¥ forstÃ¥ og kritisere " -"den filmede kulturen som de finner over alt rundt seg. Hvert Ã¥r besøker " -"disse bussene mer enn tredve skoler og gir mellom tre hundre og fire hundre " -"barn muligheten til Ã¥ lære noe om media ved Ã¥ gjøre noe med media. Ved Ã¥ " -"gjøre, sÃ¥ tenker de. Ved Ã¥ fikle, sÃ¥ lærer de." +"tenkt i prosjektene som disse bussene muliggjør. Disse bussene er fylt med " +"teknologi som lærer unger Ã¥ fikle med film. Ikke filmen til Eastman. Ikke " +"en gang filmen i din videospiller. I stedet er det snakk om <quote>filmen</" +"quote> i digitale kamera. Just Think! er et prosjekt som gjør det mulig for " +"unger Ã¥ lage filmer, som en mÃ¥te Ã¥ forstÃ¥ og kritisere den filmede kulturen " +"som de finner over alt rundt seg. Hvert Ã¥r besøker disse bussene mer enn " +"tredve skoler og gir mellom tre hundre og fire hundre barn muligheten til Ã¥ " +"lære noe om media ved Ã¥ gjøre noe med media. Ved Ã¥ gjøre, sÃ¥ tenker de. " +"Ved Ã¥ fikle, sÃ¥ lærer de." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "education" @@ -3755,15 +3763,15 @@ msgid "" "something teachers call <quote>media literacy.</quote>" msgstr "" "Disse bussene er ikke billige, men teknologien de har med seg blir billigere " -"og billigere. Kostnaden til et høykvalitets digitalt videosystem har falt " +"og billigere. Kostnaden til et digitalt høykvalitets videosystem har falt " "dramatisk. Som en analytiker omtalte det, <quote>for fem Ã¥r siden kostet et " -"godt sanntids redigerinssystem for digital video $25 000. I dag kan du " -"fÃ¥ profesjonell kvalitet for $595.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> Disse bussene er fylt med teknologi som ville kostet hundre-tusenvis " -"av dollar for bare ti Ã¥r siden. Og det er nÃ¥ mulig Ã¥ forestille seg ikke " -"bare slike busser, men klasserom rundt om i landet hvor unger kan lære mer " -"og mer av det lærerne kaller <quote>medie-skriveføre</quote> eller " -"<quote>mediekompetanse</quote>." +"godt sanntids redigerinssystem for digital video 25 000 dollar. I dag " +"kan du fÃ¥ profesjonell kvalitet for 595 dollar.</quote><placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> Disse bussene er fylt med teknologi som ville kostet " +"hundre-tusenvis av dollar for bare ti Ã¥r siden. Og det er nÃ¥ mulig Ã¥ " +"forestille seg ikke bare slike busser, men klasserom rundt om i landet hvor " +"unger kan lære mer og mer av det lærerne kaller <quote>lese- og -" +"skriveferdigheter innen media</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Yanofsky, Dave" @@ -3778,11 +3786,11 @@ msgid "" "way media works, the way it's constructed, the way it's delivered, and the " "way people access it.</quote>" msgstr "" -"<quote>Media-skriveføre,</quote> eller <quote>mediekompetanse</quote> som " -"administrerende direktør Dave Yanofsky i Just Think!, sier det, <quote>er " -"evnen til … Ã¥ forstÃ¥, analysere og dekonstruere mediebilder. Dets mÃ¥l " -"er Ã¥ gjøre [unger] i stand til Ã¥ forstÃ¥ hvordan mediene fungerer, hvordan de " -"er konstruert, hvordan de blir levert, og hvordan folk bruker dem</quote>." +"<quote>Lese- og -skriveferdigheter innen media,</quote> som administrerende " +"direktør Dave Yanofsky i Just Think!, sier det, <quote>er evnen til … " +"Ã¥ forstÃ¥, analysere og dekonstruere mediebilder. Dets mÃ¥l er Ã¥ gjøre [unger] " +"i stand til Ã¥ forstÃ¥ hvordan mediene fungerer, hvordan de er konstruert, " +"hvordan de blir levert, og hvordan folk bruker dem</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -3791,9 +3799,10 @@ msgid "" "and noticing split infinitives are the things that <quote>literate</quote> " "people know about." msgstr "" -"Dette kan virke som en litt rar mÃ¥te Ã¥ tenke pÃ¥ <quote>skrivefør</quote>. " -"For de fleste handler skrivefør Ã¥ kunne lese og skrive. <quote>Skriveføre</" -"quote> folk kjenner ting som Faulkner, Hemingway og Ã¥ kjenne igjen delte " +"Dette kan virke som en litt rar mÃ¥te Ã¥ tenke pÃ¥ <quote>lese- og -" +"skriveferdigheter</quote>. For de fleste handler lese- og -skriveferdigheter " +"Ã¥ kunne lese og skrive. Folk med <quote>lese- og -skriveferdigheter</quote> " +"kjenner begreper som Faulkner og Hemingway, og kan kjenne igjen delte " "infinitiver." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> @@ -3838,11 +3847,11 @@ msgstr "" "Mulig det. Men i en verden hvor barn ser i gjennomsnitt 390 timer med TV-" "reklamer i Ã¥ret, eller generelt mellom 20 000 og 45 000 reklameinnslag," "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> sÃ¥ er det mer og mer viktig Ã¥ " -"forstÃ¥ <quote>grammatikken</quote> til media. For pÃ¥ samme mÃ¥te som det er " -"en grammatikk for det skrevne ord, sÃ¥ er det ogsÃ¥ en for media. Og akkurat " -"slik som unger lærer Ã¥ skrive ved Ã¥ skrive masse grusom prosa, sÃ¥ lærer " -"unger Ã¥ skrive media ved Ã¥ konstruere masse (i hvert fall i begynnelsen) " -"grusom media." +"forstÃ¥ <quote>grammatikken</quote> i medieinnslag. For pÃ¥ samme mÃ¥te som " +"det er en grammatikk for det skrevne ord, sÃ¥ er det ogsÃ¥ en for media. Og " +"akkurat slik som unger lærer Ã¥ skrive ved Ã¥ skrive masse grusom prosa, sÃ¥ " +"lærer unger Ã¥ skrive media ved Ã¥ konstruere en masse (i hvert fall i " +"begynnelsen) grusome medieinnslag." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -3856,8 +3865,8 @@ msgid "" "builds suspense." msgstr "" "Et voksende felt av akademikere og aktivister ser denne formen for " -"skriveføre som avgjørende for den neste generasjonen av kultur. For selv om " -"de som har skrevet forstÃ¥r hvor vanskelig det er Ã¥ skrive—hvor " +"*skriveføre* som avgjørende for den neste generasjonen av kultur. For selv " +"om de som har skrevet forstÃ¥r hvor vanskelig det er Ã¥ skrive—hvor " "vanskelig det er Ã¥ bestemme rekkefølge i historien, Ã¥ holde pÃ¥ " "oppmerksomheten hos leseren, Ã¥ forme sprÃ¥ket slik at det er forstÃ¥elig—" "sÃ¥ har fÃ¥ av oss en reell følelse av hvor vanskelig medier er. Eller mer " @@ -3936,17 +3945,17 @@ msgstr "" "Denne gramatikken har endret seg etter hvert som media har endret seg. Da " "det kun var film, som Elizabeth Daley, administrerende direktør ved " "Universitetet i Sør-Califorias Anneberg-senter for kommunkasjon og rektor " -"ved USC skole for Kino-Televisjon, forklarte for meg, var gramatikken om " +"ved USC skole for kino og TV, forklarte for meg, var gramatikken om " "<quote>plasseringen av objekter, farger, … rytme, skritt og tekstur</" "quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men etter hvert som " "datamaskiner Ã¥pner opp et interaktivt rom hvor en historie blir " -"<quote>spillt</quote> i tillegg til opplevd, endrer gramatikken seg. Den " +"<quote>fremført</quote> i tillegg til opplevd, endrer gramatikken seg. Den " "enkle kontrollen til forstellerstemmen er forsvunnet, og dermed er andre " "teknikker nødvendig. Forfatter Michael Crichton hadde mestret " "fortellerstemmen til science fiction. Men da han forsøkte Ã¥ lage et " "dataspill basert pÃ¥ et av sine verk, sÃ¥ var det et nytt hÃ¥ndverk han mÃ¥tte " "lære. Det var ikke Ã¥penbart hvordan en leder folk gjennom et spill uten at " -"de far følelsen av Ã¥ ha blitt ledet, selv for en enormt vellykket forfatter." +"de far følelsen av Ã¥ ha blitt ledet, selv for en svært vellykket forfatter." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -3975,10 +3984,10 @@ msgid "" "directors. The aim is not to improve the profession of filmmaking at all. " "Instead, as Daley explained," msgstr "" -"Likevel er innsatsen for Ã¥ utvide skriveføren—til en som gÃ¥r ut over " -"tekst til Ã¥ ta med lyd og visuelle elementer—handler ikke om Ã¥ lage " -"bedre filmregissører. MÃ¥let er ikke Ã¥ forbedre filmyrket i det hele tatt. " -"I stedet, som Daley forklarer," +"Likevel er innsatsen for Ã¥ utvide lese- og skriveferdigheter—som gÃ¥r " +"ut over tekst til Ã¥ ogsÃ¥ ta med elementer som høres og ses—handler " +"ikke om Ã¥ lage bedre filmregissører. MÃ¥let er ikke Ã¥ forbedre " +"filmprofesjonen i det hele tatt. I stedet, som Daley forklarer," #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -3999,7 +4008,7 @@ msgid "" "Couch potatoes. Consumers. This is the world of media from the twentieth " "century." msgstr "" -"<quote>ikke kunne skrive.</quote> Passive mottakerne av kultur produsert " +"<quote>Skrive-beskyttet.</quote> Passive mottakerne av kultur produsert " "andre steder. Sofapoteter. Forbrukere. Dette er medieverden fra det tjuende " "Ã¥rhundre." @@ -4030,11 +4039,11 @@ msgstr "" "kan bli bÃ¥de lesing og skriving. Eller i det minste lesing og bedre " "forstÃ¥else for hÃ¥ndverket Ã¥ skrive. Eller det beste, lesing og forstÃ¥ " "verktøyene som gir skriving mulighet til Ã¥ veilede eller villede. MÃ¥let med " -"enhver skriveførhet, og denne skriveførheten spesielt, er Ã¥ <quote>gi folket " -"myndighet til Ã¥ velge det sprÃ¥ket som passer for det de trenger Ã¥ lage eller " -"uttrykke</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det gir studenter " -"mulighet <quote>til Ã¥ kommunisere i sprÃ¥ket til det tjueførste Ã¥rhundret</" -"quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" +"enhver lese- og skriveferdighet, og denne lese- og skriveferdigheten " +"spesielt, er Ã¥ <quote>gi folket makt til Ã¥ velge det sprÃ¥ket som passer for " +"det de trenger Ã¥ lage eller uttrykke</quote>.<placeholder type=\"footnote\" " +"id=\"0\"/> Det gir studenter mulighet <quote>til Ã¥ kommunisere i sprÃ¥ket til " +"det tjueførste Ã¥rhundret</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -4048,16 +4057,16 @@ msgid "" "program that gave kids an opportunity to use film to express meaning about " "something the students know something about—gun violence." msgstr "" -"Som det alle andre sprÃ¥k, læres dette sprÃ¥ket lettere for noen enn for " +"Som med ethvert annet sprÃ¥k, læres dette sprÃ¥ket lettere for noen enn for " "andre. Det kommer ikke nødvendigvis lettere for de som gjør det godt " -"skriftlig. Daley og Stephanie Barish, direktør for Institutt for Multimedia-" -"skriveføre ved Annenberg-senteret, beskriver et spesielt sterkt eksempel fra " -"et prosjekt de gjennomførte i en videregÃ¥ende skole. Den videregÃ¥ende " -"skolen var en veldig fattig skole i den indre byen i Los Angeles. Etter " -"alle tradisjonelle mÃ¥leenheter for suksess var denne skolen en fiasko. Men " -"Daley og Barish gjennomførte et program som ga ungene en mulighet til Ã¥ " -"bruke film til Ã¥ uttrykke sine meninger om noe som studentene visste noe " -"om—vÃ¥pen-relatert vold." +"skriftlig. Daley og Stephanie Barish, direktør for Institutt for lese- og " +"skriveferdigeter innen Multimedia ved Annenberg-senteret, beskriver et " +"spesielt sterkt eksempel fra et prosjekt de gjennomførte i en videregÃ¥ende " +"skole. Den videregÃ¥ende skolen var en veldig fattig skole i den indre byen " +"i Los Angeles. Etter alle tradisjonelle mÃ¥leenheter for suksess var denne " +"skolen en fiasko. Men Daley og Barish gjennomførte et program som ga ungene " +"en mulighet til Ã¥ bruke film til Ã¥ uttrykke sine meninger om noe som " +"studentene kjente godt til—vÃ¥pen-relatert vold." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -4100,14 +4109,14 @@ msgstr "" "studentene. Prosjektet <quote>ga dem et verktøy og bemyndiget dem slik at " "de bÃ¥de ble i stand til Ã¥ forstÃ¥ det og snakke om det</quote>, forklarer " "Barish. Dette verktøyet lyktes med Ã¥ skape uttrykk—mye mer vellykket " -"og kraffylt enn noe som hadde blitt laget ved Ã¥ kun bruke tekst. " +"og kraftfylt enn noe som hadde blitt laget ved Ã¥ kun bruke tekst. " "<quote>Hvis du hadde sagt til disse studentene at 'du mÃ¥ gjøre dette i " "tekstform', sÃ¥ hadde de bare kastet hendene i været og gÃ¥tt og gjort noe " -"annet</quote>, forklarer Barish. Delvis, uten tvil, fordi Ã¥ uttrykke seg " -"selv i tekstform ikke er noe disse studentene gjør godt. Heller ikke er " +"annet</quote>, forklarer Barish. Delvis, helt klart, fordi Ã¥ uttrykke seg " +"selv i tekstform ikke er noe disse studentene behersker. Heller ikke er " "tekstform en form som kan uttrykke <emphasis>disse</emphasis> idéene godt. " -"Kraften i denne meldingen avhenger av dens forbindelse med denne for for " -"uttrykk." +"Kraften i dette budskapet var avhenging av hvordan det hang sammen med " +"uttryksformen." #. PAGE BREAK 52 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -4125,7 +4134,7 @@ msgstr "" "Utdanning, forklarer Daley, handler om Ã¥ gi studentene en mÃ¥te Ã¥ " "<quote>konstruere mening</quote>. Å si at det kun betyr skriving er som Ã¥ " "si at Ã¥ lære bort skriving kun handler om Ã¥ lære ungene Ã¥ stave. " -"Tekstforming er bare en del—og i større grad ikke den kraftigste " +"Tekstforming er bare en del—og i større grad ikke den viktigste " "delen—for Ã¥ konstruere mening. Som Daley forklarte i den mest rørende " "delen av vÃ¥rt intervju," @@ -4162,8 +4171,8 @@ msgstr "" "reflekterer over temaet, eller tegn noe til meg som reflektere temaet</" "quote>. Ikke ved Ã¥ gi en unge et videokamera og … si <quote>La oss " "dra Ã¥ ha det morsomt med videokameraet og lage en liten film</quote>. Men " -"istedet, virkelig hjelpe deg Ã¥ ta disse elementene som du forstÃ¥r, som er " -"ditt sprÃ¥k, og konstruer mening om temaet.…" +"istedet, virkelig hjelpe ungen Ã¥ ta disse elementene som ungen forstÃ¥r, som " +"er vedkommendes sprÃ¥k, og konstruer mening om temaet.…" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -4173,11 +4182,11 @@ msgid "" "And as one of the teachers told Stephanie, they would rewrite a paragraph 5, " "6, 7, 8 times, till they got it right." msgstr "" -"Dette bemyndiger enormt. Og det som skjer til slutt, selvfølgelig, som det " -"har skjedd i alle disse klassene, er at de stopper opp nÃ¥r de treffer " -"faktumet <quote>jeg trenger Ã¥ forklare dette, og da trenger jeg virkelig Ã¥ " -"skrive noe</quote>. Og som en av lærerne fortalte Stephanie, de vil skrive " -"om avsnittet 5, 6, 7, 8 ganger, helt til det blir riktig." +"Dette gir enorm opplevelse av makt. Og det som skjer til slutt, " +"selvfølgelig, som det har skjedd i alle disse klassene, er at de stopper opp " +"nÃ¥r de treffer faktumet <quote>jeg trenger Ã¥ forklare dette, og da trenger " +"jeg virkelig Ã¥ skrive noe</quote>. Og som en av lærerne fortalte Stephanie, " +"de vil skrive om avsnittet 5, 6, 7, 8 ganger, helt til det blir riktig." #. PAGE BREAK 53 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> @@ -4187,7 +4196,7 @@ msgid "" "needed to use a language that they didn't speak very well. But they had come " "to understand that they had a lot of power with this language." msgstr "" -"Fordi de trengte det. Det var en grunn til Ã¥ gjøre det. De trengte Ã¥ si " +"Fordi de trengte det. De hadde en grunn til Ã¥ gjøre det. De trengte Ã¥ si " "noe, i motsetning til Ã¥ kun danse etter din pipe. De trengte faktisk Ã¥ " "bruke det sprÃ¥ket de ikke hÃ¥ndterte veldig bra. Men de hadde begynt Ã¥ " "forstÃ¥ at de hadde mye gjennomslagskraft med dette sprÃ¥ket." @@ -4218,9 +4227,9 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Da to fly</emphasis> krasjet inn i World Trade " "Center, og et annet inn i Pentagon, og et fjerde inn i et jorde i " -"Pennsylvania, snudde alle medier verden rundt seg til denne nyheten. " -"Ethvert moment for omtreng hver eneste dag den uka, og ukene som fulgte " -"gjenfortalte TV spesielt, men media generelt, historien om disse hendelsene " +"Pennsylvania, snudde alle medier verden rundt seg mot denne nyheten. Hvert " +"eneste øyeblikk i omtrent hver eneste dag den uka, og ukene som fulgte, " +"gjenfortalte TV spesielt, og media generelt, historien om disse hendelsene " "som vi nettopp hadde vært vitne til. Genialiteten i denne forferdelige " "terrorhandlingen var at det forsinkede andre-angrepet var perfekt tidsatt " "for Ã¥ sikre at hele verden ville være der for Ã¥ se pÃ¥." @@ -4237,7 +4246,7 @@ msgstr "" "Disse gjenfortellingene ga en økende familiær følelse. Det var musikk " "spesiallaget for mellom-innslagene, og avansert grafikk som blinket tvers " "over skjermen. Det var en formel for intervjuer. Det var <quote>balanse</" -"quote> og seriøsitet. Dette var nyheter koreaografert slik vi i stadig " +"quote> og seriøsitet. Dette var nyheter koreografert slik vi i stadig " "større grad forventer det, <quote>nyheter som underholdning</quote>, selv om " "underholdningen er en tragedie." @@ -4264,13 +4273,13 @@ msgid "" "the world. There was ABC and CBS, but there was also the Internet." msgstr "" "Men i tillegg til disse produserte nyhetene om <quote>tragedien 11. " -"september</quote>, kunne de av oss som er knyttet til Internettet i tillegg " -"se en svært annerledes produksjon. Internettet er fullt av fortellinger om " -"de samme hendelsene. Men disse internet-fortellingene hadde en veldig " -"annerledes smak. Noen folk konstruerte foto-sider som fanget bilder fra " -"hele verden og presenterte dem som lysbildepresentasjoner med tekst. Noen " -"tilbød Ã¥pne brev. Det var lydopptak. Det var sinne og frustrasjon. Det " -"var forsøk pÃ¥ Ã¥ tilby en sammenheng. Det var, kort og godt, en " +"september</quote>, kunne de av oss som er knyttet til Internettet se en " +"svært annerledes produksjon. Internettet er fullt av fortellinger om de " +"samme hendelsene. Men disse Internett-fortellingene hadde en svært " +"annerledes fremstilling. Noen folk konstruerte foto-sider som fanget bilder " +"fra hele verden og presenterte dem som lysbildepresentasjoner med tekst. " +"Noen tilbød Ã¥pne brev. Det var lydopptak. Det var sinne og frustrasjon. " +"Det var forsøk pÃ¥ Ã¥ sette ting i sammenheng. Det var, kort og godt, en " "ekstraordinær verdensomspennende lÃ¥vebygging, slik Mike Godwin bruker " "begrepet i hans bok <citetitle>Cyber Rights</citetitle>, rundt en " "nyhetshendelse som hadde fanget oppmerksomheten til hele verden. Det var " @@ -4364,11 +4373,11 @@ msgid "" msgstr "" "Men i USA har blogger inntatt en svært annerledes karakter. Det er noen som " "bruker denne plassen til Ã¥ snakke om sitt private liv. Men det er mange som " -"bruker denne plassen til Ã¥ delta i offentlig debatt. Diskuterer saker med " +"bruker denne plassen til Ã¥ delta i offentlig debatt. Diskuterer saker av " "offentlig interesse, kritiserer andre som har feil synspunkt, kritisere " -"politigere for avgjørelser de tar, tilbyr løsninger pÃ¥ problemer vi alle " +"politikere for avgjørelser de tar, tilbyr løsninger pÃ¥ problemer vi alle " "ser. Blogger skaper en følelse av et virtuelt offentlig møte, men et hvor " -"vi ikke alle hÃ¥per Ã¥ være tilstede pÃ¥ samme tid og hvor konversasjonene ikke " +"vi alle ikke mÃ¥ Ã¥ være til stede pÃ¥ samme tid og hvor samtalene ikke " "nødvendigvis er koblet sammen. De beste av bloggoppføringene er relativt " "korte. De peker direkte til ord bruk av andre, kritiserer dem eller bidrar " "til dem. Det kan argumenteres for at de er den viktigste form for " @@ -4389,12 +4398,12 @@ msgid "" "elections. The cycle of these elections has become totally professionalized " "and routinized. Most of us think this is democracy." msgstr "" -"Dette er en sterk uttalelse. Likevel sier den like mye om vÃ¥rt demokrati " -"som den sier om blogger. Dette er delen av USA som det er mest vanskelig " -"for oss som elsker USA Ã¥ akseptere: vÃ¥rt demokrati har svunnet hen. Vi har " -"naturligvis valg, og mesteparten av tiden tillater domstolene at disse " -"valgene teller. Et relativt lite antall mennesker stemmer i disse valgene. " -"Syklusen med disse valgene har blitt totalt profesjonalisert og " +"Det er en sterk uttalelse. Likevel sier den like mye om vÃ¥rt demokrati som " +"den sier om blogger. Dette er delen av USA som det er mest vanskelig Ã¥ " +"akseptere for oss som elsker USA: vÃ¥rt demokrati har svunnet hen. Vi " +"gjennomfører naturligvis valg, og mesteparten av tiden tillater domstolene " +"at disse valgene teller. Et relativt lite antall mennesker stemmer i disse " +"valgene. Syklusen med disse valgene har blitt totalt profesjonalisert og " "rutinepreget. De fleste av oss tenker pÃ¥ dette som demokrati." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -4437,20 +4446,20 @@ msgid "" "result for the process to come to an end.<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/>" msgstr "" -"Men demokrati har aldri kun handlet om valg. Demokrati betyr at folket " -"styrer, og Ã¥ styre betyr noe mer enn kun valg. I vÃ¥r tradisjon betyr det " -"ogsÃ¥ kontroll gjennom gjennomtenkt meningsbrytning. Dette var idéen som " -"fanget fantasien til Alexis de Tocqueville, den franske nittenhundretalls-" -"advokaten som skrev den viktigste historien om det tidlige " +"Men demokrati har aldri kun handlet om Ã¥ gjennomføre valg. Demokrati betyr " +"at folket styrer, og Ã¥ styre betyr noe mer enn Ã¥ kunne velge. I vÃ¥r " +"tradisjon betyr det ogsÃ¥ kontroll gjennom gjennomtenkt meningsbrytning. " +"Dette var idéen som fanget fantasien til Alexis de Tocqueville, den franske " +"nittenhundretalls-advokaten som skrev den viktigste historien om det tidlige " "<quote>demokratiet i Amerika</quote>. Det var ikke allmenn stemmerett som " "fascinerte han—det var juryen, en institusjon som ga vanlige folk " -"retten til Ã¥ velge liv eller død før andre borgere. Og det som fascinerte " -"han mest var at juryen ikke bare stemte over hvilket resultat de ville legge " -"frem. De diskuterte. Medlemmene argumenterte om hva som var <quote>riktig</" -"quote> resultat, de forsøkte Ã¥ overbevise hverandre om <quote>riktig</" -"quote>resultat, og i hvert fall i kriminalsaker mÃ¥tte de bli enige om et " -"enstemmig resultat for at prosessen skulle avsluttes.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/>" +"retten til Ã¥ velge mellom liv og død over andre borgere. Og det som " +"fascinerte han mest var at juryen ikke bare stemte over hvilket resultat de " +"ville legge frem. De diskuterte. Medlemmene argumenterte om hva som var " +"<quote>riktig</quote> resultat, de forsøkte Ã¥ overbevise hverandre om " +"<quote>riktig</quote> resultat, og i hvert fall i kriminalsaker mÃ¥tte de bli " +"enige om et enstemmig resultat for at prosessen skulle avsluttes." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. f16 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -4471,11 +4480,11 @@ msgid "" "for <quote>democratic deliberation</quote> to occur." msgstr "" "Og likevel fremheves denne institusjonen i USA i dag. Og i dets sted er det " -"ingen systematisk innsats for Ã¥ muliggjøre borger-diskusjon. Noen gjør en " +"ingen systematisk innsats for Ã¥ gjøre borger-diskusjon mulig. Noen gjør en " "innsats for Ã¥ lage en slik institusjon.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> Og i noen landsbyer i New England er det noe i nærheten av diskusjon " -"igjen. Men for de fleste av oss mesteparten av tiden, er det ingen tid og " -"sted for Ã¥ gjennomføre <quote>demokratisk diskusjon</quote>." +"\"0\"/> Og i noen landsbyer i New England er det noe som ligner pÃ¥ diskusjon " +"igjen. Men for de fleste av oss det meste av tiden, mangler det tid og sted " +"for Ã¥ gjennomføre <quote>demokratisk diskusjon</quote>." #. f17 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -4520,7 +4529,7 @@ msgid "" msgstr "" "SÃ¥ kommer bloggen. Selve bloggens arkitektur løser en del av dette " "problemet. Folk publiserer det de ønsker Ã¥ publisere, og folk leser det de " -"ønsker Ã¥ lese. Det vanskeligste tiden er synkron tid. Teknologier som " +"ønsker Ã¥ lese. Den vanskeligste tiden er synkron tid. Teknologier som " "muliggjør asynkron kommunasjons, slik som epost, øker muligheten for " "kommunikasjon. Blogger gjør det mulig med offentlig debatt uten at folket " "noen gang trenger Ã¥ samle seg pÃ¥ et enkelt offentlig sted." @@ -4538,9 +4547,8 @@ msgstr "" "Det er (ennÃ¥) ingen norm i blogg-sfæren om Ã¥ ikke snakke om politikk. " "Sfæren er faktisk fylt med politiske innlegg, bÃ¥de pÃ¥ høyre- og " "venstresiden. Noen av de mest populære stedene er konservative eller " -"libertarianske, men det er mange av alle politiske farger. Til og med " -"blogger som ikke er politiske dekker politiske temaer nÃ¥r anledningen krever " -"det." +"*liberale*, men det er mange av alle politiske farger. Til og med blogger " +"som ikke er politiske dekker politiske temaer nÃ¥r anledningen krever det." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Dean, Howard" @@ -4597,7 +4605,7 @@ msgid "" "majority leader.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "En direkte effekt er pÃ¥ historier som hadde en annerledes livssyklus i de " -"store mediene. Trend Lott-affæren er et eksempel. Da Logg <quote>sa feil</" +"store mediene. Trend Lott-affæren er et eksempel. Da Lott <quote>sa feil</" "quote> pÃ¥ en fest for senator Storm Thurmond, og essensielt lovpriste " "segregeringspolitikken til Thurmond, regnet han ganske riktig med at " "historien ville forsvinne fra de store mediene i løpet av førtiÃ¥tte timer. " @@ -4605,8 +4613,8 @@ msgstr "" "Bloggerne fortsatte Ã¥ undersøke historien. Etter hvert dukket flere og " "flere tilfeller av tilsvarende <quote>feiluttalelser</quote> opp. SÃ¥ dukket " "historien opp igjen hos de store mediene. Lott ble til slutt tvunget til Ã¥ " -"trekke seg som leder for senatets flertall.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/>" +"trekke seg som *leder for senatets flertall*.<placeholder type=\"footnote\" " +"id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "commercial imperatives of" @@ -4620,8 +4628,8 @@ msgid "" "readers, they lose revenue. Like sharks, they must move on." msgstr "" "Denne annerledes syklusen er mulig pÃ¥ grunn av at et tilsvarende kommersielt " -"press ikke eksisterer hos blogger slik det gjør hos andre kanaler. " -"Televisjon og aviser er kommersielle aktører. De mÃ¥ arbeide for Ã¥ holde pÃ¥ " +"press ikke eksisterer hos blogger slik det gjør hos andre kanaler. TV og " +"aviser er kommersielle aktører. De mÃ¥ arbeide for Ã¥ holde pÃ¥ " "oppmerksomheten. Hvis de mister lesere, sÃ¥ mister de inntekter. Som haier, " "mÃ¥ de bevege seg videre." @@ -4643,7 +4651,7 @@ msgstr "" "spesielt interessant historie, sÃ¥ vil flere og flere folk lenke til den " "historien. Og etter hvert som antallet lenker til en bestemt historie øker, " "sÃ¥ stiger den i rangeringen for historier. Folk leser det som er populært, " -"og hva som er populært har blitt valgt gjennom en svært demokratisk prosess " +"og det som er populært har blitt valgt gjennom en svært demokratisk prosess " "av likemanns-generert rangering. " #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -4672,8 +4680,8 @@ msgstr "" "fraværet av finansiell <quote>interessekonflikt</quote>. <quote>Jeg tror du " "mÃ¥ ta interessekonflikten</quote> ut av journalismen, fortalte Winer meg. " "<quote>En amatørjournalist har ganske enkelt ikke interessekonflikt, eller " -"interessekonflikten er sÃ¥ enkelt Ã¥ avsløre at du liksom vet du kan rydde den " -"av veien.</quote>" +"interessekonflikten er sÃ¥ enkelt Ã¥ avsløre at du pÃ¥ en mÃ¥te vet du kan rydde " +"den av veien.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "CNN" @@ -4704,16 +4712,16 @@ msgid "" "quote>)" msgstr "" "Disse konfliktene blir mer viktig etter hvert som mediene blir mer " -"konsentrert (mer om dette under). Konsentrerte medier kan skjule mer fra " +"sentralstyrt (mer om dette under). Konsentrerte medier kan skjule mer fra " "offentligheten enn ikke-konsentrerte medier kan—slik CNN innrømte at " -"de gjorde etter Irak-krigen fordi de var rett for konsekvensene for sine " +"de gjorde etter Irak-krigen fordi de var redd for konsekvensene for sine " "egne ansatte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De trenger ogsÃ¥ Ã¥ " "opprettholde en mer konsistent rapportering. (Midt under Irak-krigen, leste " "jeg en melding pÃ¥ Internet fra noen som pÃ¥ det tidspunktet lyttet pÃ¥ " "satellitt-forbindelsen til en reporter i Irak. New York-hovedkvarteret ba " "reporteren gang pÃ¥ gang at hennes rapport om krigen var for trist: Hun mÃ¥tte " "tilby en mer optimistisk historie. NÃ¥r hun fortalte New York at det ikke var " -"grunnlag for det, fortalte de henne at det var <emphasis>dem</emphasis> som " +"grunnlag for det, fortalte de henne at det var <emphasis>de</emphasis> som " "skrev <quote>historien</quote>.)" #. f20 @@ -4749,7 +4757,7 @@ msgstr "" "Blogg-sfæren gir amatører en mÃ¥te Ã¥ bli med i debatten—<quote>amatør</" "quote> ikke i betydningen uerfaren, men i betydningen til en Olympisk atlet, " "det vil si ikke betalt av noen for Ã¥ komme med deres rapport. Det tillater " -"en mye bredere rekke av innspill til en historie, slik rapporteringen " +"en mye bredere rekke av innspill til en historie, slik rapporteringen av " "Columbia-katastrofen avdekket, nÃ¥r hundrevis fra hele sørvest-USA vendte seg " "til Internettet for Ã¥ gjenfortelle hva de hadde sett.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Og det fÃ¥r lesere til Ã¥ lese pÃ¥ tvers av en rekke " @@ -4810,8 +4818,8 @@ msgstr "" "noen journalister har blitt bedt om Ã¥ kutte ut sin blogging.<placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men det er klart at vi fortsatt er i en " "overgangsfase. <quote>Mye av det vi gjør nÃ¥ er oppvarmingsøvelser</quote>, " -"fortalte Winer meg. Det er mye som mÃ¥ modne før dette omrÃ¥det har sin modne " -"effekt. Og etter som inkludering av innhold i dette omrÃ¥det er det omrÃ¥det " +"fortalte Winer meg. Det er mye som mÃ¥ modne før dette feltet har modnet " +"ferdig. Og etter som inkludering av innhold pÃ¥ dette feltet er det feltet " "med minst opphavsrettsbrudd pÃ¥ Internettet, sa Wiener at <quote>vi vil være " "den siste tingen som blir skutt ned</quote>." @@ -4831,11 +4839,11 @@ msgid "" "something extraordinary to report." msgstr "" "Slik tale pÃ¥virker demokratiet. Winer mener dette skjer fordi <quote>du " -"trenger ikke jobber for noen som kontrollerer, [for] en portvokter</quote>. " +"trenger ikke jobber til noen som kontrollerer, [til] en portvokter</quote>. " "Det er sant. Men det pÃ¥virker demokratiet ogsÃ¥ pÃ¥ en annen mÃ¥te. Etter " "hvert som flere og flere borgere uttrykker hva de mener, og forsvarer det " "skriftlig, sÃ¥ vil det endre hvordan folk forstÃ¥r offentlige temaer. Det er " -"enkelt Ã¥ ha feil og være pÃ¥ villspor i hodet ditt. Det er vanskeligere nÃ¥r " +"enkelt Ã¥ ta feil og være pÃ¥ villspor i hodet ditt. Det er vanskeligere nÃ¥r " "resultatet fra dine tanker kan bli kritisert av andre. Det er selvfølgelig " "et sjeldent menneske som innrømmer at han ble overtalt til Ã¥ innse at han " "tok feil. Men det er mer sjeldent for et menneske Ã¥ ignorere at noen har " @@ -4888,16 +4896,15 @@ msgid "" "transform the tinkering of many others." msgstr "" "Brown tror vi lærer med Ã¥ fikle. Da <quote>mange av oss vokste opp</quote>, " -"forklarer han, ble fiklingen gjort <quote>pa motorsykkelmotorer, " +"forklarer han, ble fiklingen gjort <quote>pÃ¥ motorsykkelmotorer, " "gressklippermotorer, biler, radioer og sÃ¥ videre</quote>. Men digitale " "teknologier muliggjør en annen type fikling—med abstrakte idéer i sin " "konkrete form. Ungene i Just Think! tenker ikke bare pÃ¥ hvordan et " "reklameinnslag fremstiller en politiker. Ved Ã¥ bruke digital teknologi kan " "de ta reklameinnslaget fra hverandre og manipulerer det, fikle med det, og " "se hvordan det blir gjort. Digitale teknologier setter igang en slags " -"*bricolage* eller <quote>fritt tilgjengelig sammenstilling</quote>, som " -"Brown kaller det. Mange fÃ¥r mulighet til Ã¥ legge til pÃ¥ eller endre pÃ¥ " -"fiklingen til mange andre." +"*utklippsbok* eller <quote>*friklippsbok*</quote>, som Brown kaller det. " +"Mange fÃ¥r mulighet til Ã¥ legge til eller endre pÃ¥ fiklingen til mange andre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -4924,10 +4931,10 @@ msgid "" msgstr "" "Denne muligheten gir en <quote>helt ny type læringsplattform</quote>, i " "følge Brown. <quote>SÃ¥ snart du begynner Ã¥ gjøre dette, sÃ¥ … slipper " -"du løs en fritt tilgjengelig sammenstilling til fellesskapet, slik at andre " -"folk kan begynne Ã¥ se pÃ¥ koden din, fikle med den, teste den, se om de kan " -"forbedre den</quote>. Og hver innsats er et slags læretid. <quote>Åpen " -"kildekode blir en stor lærlingsplatform.</quote>." +"du løs en *friklippsbok* til fellesskapet, slik at andre folk kan begynne Ã¥ " +"se pÃ¥ koden din, fikle med den, teste den, se om de kan forbedre den</" +"quote>. Og hver innsats er et slags læretid. <quote>Åpen kildekode blir en " +"stor lærlingsplatform.</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -4957,13 +4964,13 @@ msgid "" "can start to do on this medium. [It] can now amplify and honor these " "multiple forms of intelligence.</quote>" msgstr "" -"Denne sammen tingen skjer ogsÃ¥ med innhold. Og det skjer pÃ¥ samme " -"samarbeidende mÃ¥te nÃ¥r dette innholdet er del av nettet. Som Brown " -"formulerer det, <quote>nettet er det første medium som virkelig tar hensyn " -"til flere former for intelligens</quote>. Tidligere teknologier, slik som " -"skrivemaskin eller tekstbehandling, hjelper med Ã¥ fremme tekst. Men nettet " -"fremmer mye mer enn tekst. <quote>Nettet … si hvis du er musikalsk, " -"hvis du er kunstnerisk, hvis du er visuell, hvis du er interessert i film " +"Denne samme tingen skjer ogsÃ¥ med innhold. Og det skjer pÃ¥ samme " +"samarbeidende mÃ¥te nÃ¥r dette innholdet er del av verdensveven. Som Brown " +"formulerer det, <quote>verdensveven er det første medium som virkelig tar " +"hensyn til flere former for intelligens</quote>. Tidligere teknologier, " +"slik som skrivemaskin eller tekstbehandling, hjelper med Ã¥ fremme tekst. " +"Men nettet fremmer mye mer enn tekst. <quote>Nettet … si du er " +"musikalsk, at du er kunstnerisk, du er visuell, at du er interessert i film " "…da er det en masse du kan gÃ¥ igang med pÃ¥ dette mediet. Det kan " "fremme og ta hensyn til alle disse formene for intelligens.</quote>" @@ -4976,8 +4983,8 @@ msgid "" "recognition." msgstr "" "Brown snakker om hva Elizabeth Daley, Stephanie Barish Og Just Think! lærer " -"bort: at denne fiklingen med kultur lærer sÃ¥vel som den skaper. Den utvikler " -"talenter litt anderledes, og den bygger en annen type gjenkjenning." +"bort: at denne fiklingen med kultur lærer bort sÃ¥vel som at den skaper. Den " +"utvikler talenter litt anderledes, og den bygger en annen type gjenkjenning." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -4991,10 +4998,10 @@ msgid "" msgstr "" "Likevel er friheten til Ã¥ fikle med disse objektene ikke garantert. Faktisk, " "som vi vil se i løpet av denne boken, er den friheten i stadig større grad " -"omstridt. Mens det ikke er noe tvil om at din far hadde rett til Ã¥ fikle " -"med bilmotoren, sÃ¥ er det stor tvil om dine barn vil ha retten til Ã¥ fikle " -"med bilder som hun finner over alt. Loven, og teknologi i stadig større " -"grad, forstyrrer friheten som teknolog, nysgjerrigheten, ellers ville sikre." +"omstridt. Mens det ikke er tvil om at din far hadde rett til Ã¥ fikle med " +"bilmotoren, sÃ¥ er det stor tvil om ditt barn vil ha retten til Ã¥ fikle med " +"bilder som hun finner over alt. Loven, og teknologi i stadig større grad, " +"forstyrrer friheten som teknologi og nysgjerrigheten, ellers ville sikre." #. f22 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -5023,7 +5030,7 @@ msgstr "" "Disse begrensningene har blitt fokusen for forskere og akademikere. " "Professor Ed Felten ved Princeton (som vi vil se mer fra i kapittel <xref " "xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>) har utviklet et " -"kraftfylt argument til fordel for <quote>retten til Ã¥ fikle</quote> slik det " +"kraftig argument til fordel for <quote>retten til Ã¥ fikle</quote> slik det " "gjøres i informatikk og til kunnskap generelt.<placeholder type=\"footnote\" " "id=\"0\"/> Men bekymringen til Brown er tidligere, og mer fundamentalt. Det " "handler om hva slags læring unger kan fÃ¥, eller ikke kan fÃ¥, pÃ¥ grunn av " @@ -5071,7 +5078,7 @@ msgid "" "in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"collectors\"/>, " "quipped to me in a rare moment of despondence." msgstr "" -"<quote>Ikke mÃ¥ten Ã¥ drive en kultur pÃ¥</quote>, sa Brewster Kahle, som vi " +"<quote>Ikke mÃ¥ten Ã¥ styre en kultur pÃ¥</quote>, sa Brewster Kahle, som vi " "møtte i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"collectors" "\"/>, kommenterte til meg i et sjeldent øyeblikk av nedstemthet." @@ -5117,7 +5124,7 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Høsten 2001</emphasis>, ble Jesse Jordan fra " "Oceanside, New York, innrullert som førsteÃ¥rsstudent ved Rensselaer " -"Polytechnic Institute, i Troy, New York. Hans studieprogram ved RPI var " +"Polytechnic Institute, i Troy, New York. Hans studieretning ved RPI var " "informasjonsteknologi. Selv om han ikke var en programmerer, bestemte Jesse " "seg i oktober Ã¥ begynne Ã¥ fikle med en søkemotorteknologi som var " "tilgjengelig pÃ¥ RPI-nettverket." @@ -5146,7 +5153,7 @@ msgid "" "enable students to get access to the Internet, as well as more intimate " "access to other members of the RPI community." msgstr "" -"RPIs data-nettverk kobler studenter, forelesere og administrasjon sammen. " +"RPIs data-nettverk knytter studenter, forelesere og administrasjon sammen. " "Det kobler ogsÃ¥ RPI til Internettet. Ikke alt som er tilgjengelig pÃ¥ RPI-" "nettet er tilgjengelig pÃ¥ Internettet. Men nettverket er utformet for Ã¥ gi " "alle studentene mulighet til Ã¥ bruke Internettet, i tillegg til mer direkte " @@ -5169,15 +5176,15 @@ msgid "" "material that people outside the business can't get. Universities do it as " "well." msgstr "" -"Søkemotorer er et mÃ¥l pa hvor nært et nettverk oppleves Ã¥ være. Google " -"brakte Internettet mye nærmere oss alle ved en utrolig forbedring av " +"Søkemotorer er en indikator pÃ¥ hvor intimt et datanettverk oppleves Ã¥ være. " +"Google brakte Internettet mye nærmere oss alle ved en utrolig forbedring av " "kvaliteten pÃ¥ søk i nettverket. Spesialiserte søkemotorer kan gjøre dette " "enda bedre. Idéen med <quote>intranett</quote>-søkemotorer, søkemotorer som " "kun søker internt i nettverket til en bestemt institusjon, er Ã¥ tilby " "brukerne i denne institusjonen bedre tilgang til materiale fra denne " "institusjonen. Bedrifter gjør dette hele tiden, ved Ã¥ gi ansatte mulighet " "til Ã¥ fÃ¥ tak i materiale som folk pÃ¥ utsiden av bedriften ikke kan fÃ¥ tak i. " -"Universitetet gjør ogsÃ¥ dette." +"Det gjøres ogsÃ¥ av universiteter." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "Microsoft" @@ -5350,7 +5357,7 @@ msgstr "" "hadde bygd selv, som brukte fildelingssystemet til Windows, som Jesse ikke " "hadde bygd selv, for Ã¥ gjøre det mulig for medlemmer av RPI-fellesskapet Ã¥ " "fÃ¥ tilgang til innhold, som Jesse ikke hadde laget eller gjort tilgjengelig, " -"og der det store flertall av dette ikke hadde noe Ã¥ gjøre med musikk." +"og der det store flertall av dette ikke hadde noe Ã¥ gjøre med musikk Ã¥ gjøre." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "exaggerated claims of" @@ -5385,13 +5392,13 @@ msgid "" "that Jesse pay them at least $15,000,000." msgstr "" "Men RIAA kalte Jesse en pirat. De hevdet at han opererte et nettverk og " -"dermed <quote>med vilje</quote> hadde brutt Ã¥ndsverkslovene. De krevde at " -"han betalte dem skadeerstatning for det han hadde gjort galt. I saker med " -"<quote>krenkelser med vilje</quote>, spesifiserer Ã¥ndsverksloven noe som " +"dermed <quote>bevisst</quote> hadde brutt Ã¥ndsverkslovene. De krevde at han " +"betalte dem skadeerstatning for det han hadde gjort galt. I saker med " +"<quote>bevisste krenkelser</quote>, spesifiserer Ã¥ndsverksloven noe som " "advokater kaller <quote>lovbestemte skader</quote>. Disse skadene tillater " -"en opphavsrettighetseier Ã¥ kreve $150 000 per krenkelse. Etter som " -"RIAA pÃ¥sto det var mer enn et hundre spesifikke opphavsrettskrenkelser, " -"krevde de dermed at Jesse betalte dem minst $15 000 000." +"en opphavsrettighetseier Ã¥ kreve 150 000 dollar per krenkelse. Etter " +"som RIAA pÃ¥sto det var mer enn et hundre spesifikke opphavsrettskrenkelser, " +"krevde de dermed at Jesse betalte dem minst 15 000 000 dollar." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Michigan Technical University" @@ -5430,8 +5437,8 @@ msgstr "" "detaljer, var hovedpoenget nøyaktig det samme: store krav om " "<quote>erstatning</quote> som RIAA pÃ¥sto de hadde rett pÃ¥. Hvis du summerte " "opp disse kravene, ba disse fire søksmÃ¥lene domstolene i USA Ã¥ tildele " -"saksøkerne nesten $100 <emphasis>milliarder</emphasis>—seks ganger det " -"<emphasis>totale</emphasis> overskuddet til filmindustrien i 2001." +"saksøkerne nesten 100 <emphasis>milliarder</emphasis> dollar—seks " +"ganger det <emphasis>totale</emphasis> overskuddet til filmindustrien i 2001." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -5443,8 +5450,9 @@ msgid "" msgstr "" "Jesse kontaktet sine foreldre. De støttet ham, men var litt skremt. En " "onkel var advokat. Han startet forhandlinger med RIAA. De krevde Ã¥ fÃ¥ vite " -"hvor mye penger Jesse hadde. Jesse hadde spart opp $12 000 fra " -"sommerjobber og annet arbeid. De krevde 12 000 for Ã¥ trekke saken." +"hvor mye penger Jesse hadde. Jesse hadde spart opp 12 000 dollar fra " +"sommerjobber og annet arbeid. De krevde 12 000 dollar for Ã¥ trekke " +"saken." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Oppenheimer, Matt" @@ -5490,19 +5498,19 @@ msgstr "" "Familien til Jessie ble opprørt over disse pÃ¥standene. De ønsket Ã¥ kjempe. " "Men onkelen til Jessie gjorde en innsats for Ã¥ lære familien om hvordan det " "amerikanske juridiske systemet fungerte. Jesse kunne sloss mot RIAA. Han " -"kunne til og med vinne. Men kostnaden med Ã¥ loss mot et søksmÃ¥l som dette, " -"ble Jesse fortalt, ville være minst $250 000. Hvis han vant ville han " -"ikke fÃ¥ tilbake noen av de pengene. Hvis han vant, sÃ¥ ville han ha en bit " -"papir som sa at han vant, og en bit papir som sa at han og hans familie var " -"konkurs." +"kunne til og med vinne. Men kostnaden med Ã¥ sloss mot et søksmÃ¥l som dette, " +"ble Jesse fortalt, ville være minst 250 000 dollar. Hvis han vant " +"ville han ikke fÃ¥ tilbake noen av de pengene. Hvis han vant, sÃ¥ ville han " +"ha en bit papir som sa at han vant, og en bit papir som sa at han og hans " +"familie var konkurs." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "So Jesse faced a mafia-like choice: $250,000 and a chance at winning, or " "$12,000 and a settlement." msgstr "" -"SÃ¥ Jesse hadde et mafia-lignende valg: $250 000 og en sjanse til Ã¥ " -"vinne, eller $12 000 og et forlik." +"SÃ¥ Jesse hadde et mafia-lignende valg: 250 000 dollar og en sjanse til " +"Ã¥ vinne, eller 12 000 dollar og et forlik." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "artists" @@ -5555,12 +5563,13 @@ msgstr "" "Musikkindustrien insisterer at dette er et spørsmÃ¥l om lov og moral. La oss " "legge loven til side for et øyeblikk og tenke pÃ¥ moralen. Hvor er moralen i " "et søksmÃ¥l som dette? Hva er dyden i Ã¥ skape offerlam. RIAA er en spesielt " -"mektig lobby. Presidenten i RIAA tjener i følge rapporter mer enn $1 " -"million i Ã¥ret. Artister, pÃ¥ den andre siden, fÃ¥r ikke godt betalt. Den " -"gjennomsnittlige innspillingsartist tjener $45 900.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/> Det er utallige mÃ¥ter som RIAA kan bruke for Ã¥ " -"pÃ¥virke og styre politikken. SÃ¥ hva er det moralske i Ã¥ ta penger fra en " -"student for Ã¥ drive en søkemotor?<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" +"mektig lobby. Presidenten i RIAA tjener i følge rapporter mer enn 1 million " +"dollar i Ã¥ret. Artister, pÃ¥ den andre siden, fÃ¥r ikke godt betalt. Den " +"gjennomsnittlige innspillingsartist tjener 45 900 dollar.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er utallige virkemidler som RIAA kan " +"benytte for Ã¥ pÃ¥virke og styre politikken. SÃ¥ hva er det moralske i Ã¥ ta " +"penger fra en student for Ã¥ drive en søkemotor?<placeholder type=\"footnote" +"\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -5569,8 +5578,8 @@ msgid "" "tinkered a computer into a $15 million lawsuit became an activist:" msgstr "" "23. juni overførte Jesse alle sine oppsparte midler til advokaten som jobbet " -"for RIAA. Saken mot ham ble trukket. Og med dette, ble unggutten som hadde " -"fiklet med en datamaskin og blitt saksøkt for 15 millioner dollar en " +"for RIAA. Saken mot ham ble trukket. Og slik, ble unggutten som hadde " +"fiklet med en datamaskin og blitt saksøkt for 15 millioner dollar, en " "aktivist:" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> @@ -5620,8 +5629,8 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Hvis <quote>piratvirksomhet</quote> betyr</emphasis> " "Ã¥ bruke den kreative eiendommen til andre uten deres tillatelse—hvis " -"<quote>hvis verdi, sÃ¥ rettighet</quote> er sant—da er historien om " -"innholdsindustrien en historie om piratvirksomhet. Hver eneste viktige " +"<quote>hvis verdi, sÃ¥ rettighet</quote> er tilfelle—da er historien " +"til innholdsindustrien en historie om piratvirksomhet. Hver eneste viktige " "sektor av <quote>store medier</quote> i dag—film, plater, radio og " "kabel-TV—kom fra en slags piratvirksomhet etter den definisjonen. Den " "konsekvente fortellingen er at forrige generasjon pirater blir del av denne " @@ -5657,15 +5666,15 @@ msgid "" "creative property gave him, and the MPPC was serious about the control it " "demanded." msgstr "" -"Filmindustrien i Hollywood var bygget av flyktende pirater.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/> Skapere og regissører migrerte fra østkysten til " -"California tidlig i det tjuende Ã¥rhundret delvis for Ã¥ slippe unna " -"kontrollene som patenter ga oppfinneren av det Ã¥ lage filmer, Thomas " -"Edison. Disse kontrollene be utøvet gjennom et monopol-<quote>kartell</" -"quote>, The Motion Pictures Patents company, og var basert pÃ¥ Thomas Edisons " -"kreative eierrettigheter—patenter. Edison stiftet MPPC for Ã¥ utøve " -"rettighetene som disse kreative eierrettighetene ga ham, og MPPC var seriøst " -"med kontrollen de krevde." +"Filmindustrien i Hollywood var bygget opp av flyktende pirater.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Skapere og regissører migrerte fra østkysten " +"til California tidlig i det tjuende Ã¥rhundret delvis for Ã¥ slippe unna " +"kontrollene som patenter ga den som fant opp Ã¥ lage film, Thomas Edison. " +"Disse kontrollene be utøvet gjennom et monopol-<quote>kartell</quote>, The " +"Motion Pictures Patents company, og var basert pÃ¥ Thomas Edisons kreative " +"eierrettigheter—patenter. Edison stiftet MPPC for Ã¥ utøve rettighetene " +"som disse kreative eierrettighetene ga ham, og MPPC var seriøs med de krav " +"om kontroll som de fremmet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "As one commentator tells one part of the story," @@ -5746,7 +5755,7 @@ msgstr "" "Med et land som sÃ¥ en kolossal økning i antall billige kinoer, sÃ¥kalte " "nickelodeons, reagerte patentselskapet pÃ¥ bevegelsen av uavhengige med Ã¥ " "stifte et hardhendt datterselskap ved navn General Film Company for Ã¥ " -"blokkere innføringen av ulisensierte uavhengige. Med tvangstaktikker som " +"blokkere *innføringen av ulisensierte uavhengige*. Med tvangstaktikker som " "har blitt legendariske, konfiskerte General Film ulisensiert utstyr, stoppet " "varelevering til kinoer som viste ulisensiert fil, og effektivt " "monopoliserte distribusjon ved Ã¥ kjøpe opp alle USAs filmsentraler, med " @@ -5800,7 +5809,7 @@ msgstr "" "California vokste naturligvis raskt, og effektiv hÃ¥ndhevelse av føderale " "lover spredte seg til slutt vestover. Men fordi patenter tildeler " "patentinnehaveren et i sannhet <quote>begrenset</quote> monopol (kun sytten " -"Ã¥r pÃ¥ den tiden), sÃ¥ patentene var utgÃ¥tt før nok føderale lovmenn dukket " +"Ã¥r pÃ¥ den tiden), sÃ¥ var patentene utgÃ¥tt før nok føderale lovmenn dukket " "opp. En ny industri var født, delvis fra piratvirksomhet mot Edison's " "kreative rettigheter." @@ -5818,8 +5827,8 @@ msgid "" "requires a bit of detail about the way the law regulates music." msgstr "" "Musikkindustrien ble født av en annen type piratvirksomhet, dog for Ã¥ forstÃ¥ " -"hvordan krever at en setter seg inn i detaljer om hvordan loven regulerer " -"musikk." +"hvordan krever det at en setter seg inn i detaljer om hvordan loven " +"regulerer musikk." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Fourneaux, Henri" @@ -5843,8 +5852,8 @@ msgstr "" "PÃ¥ den tiden da Edison og Henri Fourneaux fant opp maskiner for Ã¥ " "reprodusere musikk (Edison fonografen, Fourneaux det automatiske pianoet), " "gav loven komponister eksklusive rettigheter til Ã¥ kontrollere kopier av " -"deres musikk og eksklusive rettigheter til Ã¥ kontrollere fremføringer av " -"deres musikk. Med andre ord, i 1900, hvis jeg ønsket et kopi av Phil " +"musikken sin og eksklusive rettigheter til Ã¥ kontrollere fremføringer av " +"musikken sin. Med andre ord, i 1900, hvis jeg ønsket et kopi av Phil " "Russels populære lÃ¥t <quote>Happy Mose</quote>, sa loven at jeg mÃ¥tte betale " "for rettigheten til Ã¥ fÃ¥ en kopi av notearkene, og jeg mÃ¥tte ogsÃ¥ betale for " "Ã¥ ha rett til Ã¥ fremføre det offentlig." @@ -5876,7 +5885,7 @@ msgstr "" "var klart nok at jeg mÃ¥tte kjøpe en kopi av notene som jeg fremførte nÃ¥r jeg " "gjorde innspillingen. Og det var klart nok at jeg mÃ¥tte betale for enhver " "offentlig fremførelse av verket jeg spilte inn. Men det var ikke helt klart " -"at jeg mÃ¥tte betale for en <quote>offentlig fremføring</quote> hvis jeg " +"om jeg mÃ¥tte betale for en <quote>offentlig fremføring</quote> hvis jeg " "spilte inn sangen i mitt eget hus (selv i dag skylder du ingenting til " "Beatles hvis du synger en av deres sanger i dusjen), eller hvis jeg spilte " "inn sangen fra hukommelsen (kopier i din hjerne er ikke—ennÃ¥—" @@ -5884,7 +5893,7 @@ msgstr "" "innspillingsapparat i mitt eget hjem, sÃ¥ var det ikke klart at jeg skyldte " "komponisten noe. Og enda viktigere, det var ikke klart om jeg skyldte " "komponisten noe hvis jeg sÃ¥ laget kopier av disse innspillingene. PÃ¥ grunn " -"av dette hullet i loven, sa kunne jeg i effekt røve noen andres sang uten Ã¥ " +"av dette hullet i loven, sÃ¥ kunne jeg i effekt røve noen andres sang uten Ã¥ " "betale dets komponist noe." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary> @@ -5928,7 +5937,7 @@ msgid "" "\"0\"/>" msgstr "" "Forestill dere denne urettferdigheten. En komponist skriver en sang eller " -"en opera. En utgiver kjøper til et høy sum rettighetene til denne, og " +"en opera. En utgiver kjøper rettighetene til denne for en høy sum, og " "registrerer opphavsretten til den. SÃ¥ kommer de fonografiske selskapene og " "selskapene som skjærer musikk-ruller og med vitende og vilje stjeler " "arbeidet som kommer fra hjernen til komponisten og utgiveren uten Ã¥ bry seg " @@ -5979,8 +5988,8 @@ msgstr "" "Innovatørene som utviklet teknologien for Ã¥ spille inn andres arbeide " "<quote>snyltet pÃ¥ innsatsen, arbeidet, talentet og geniet til amerikanske " "komponister</quote>,<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> og " -"<quote>musikkpubliseringsindistrien</quote> var dermed <quote>fullstendig i " -"denne piratens vold</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Som " +"<quote>*musikkpubliseringsindistrien*</quote> var dermed <quote>fullstendig " +"i denne piratens vold</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Som " "John Philip Sousa formulerte det, sÃ¥ direkte som det kan sies, <quote>nÃ¥r de " "tjener penger pÃ¥ mine stykker, sÃ¥ vil jeg ha en andel</quote>.<placeholder " "type=\"footnote\" id=\"2\"/>" @@ -6090,7 +6099,7 @@ msgstr "" "innspillingsartister rett en til Ã¥ spille inn musikk, til en pris satt av " "kongressen, sÃ¥ snart komponisten har tillatt at den ble spilt inn en gang. " "Det er denne delen av Ã¥ndsverksloven som gjør cover-lÃ¥ter mulig. SÃ¥ snart " -"en komponist tillater en innspilling av hans sang, har andre mulighet til Ã¥ " +"en komponist tillater én innspilling av sin sang, har andre mulighet til Ã¥ " "spille inn samme sang, sÃ¥ lenge de betaler den originale komponisten et " "gebyr fastsatt av loven." @@ -6220,7 +6229,7 @@ msgid "" "prices, improved quality, and a greater choice.<placeholder type=\"footnote" "\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"plateprodusentene argumenterte energisk for at tvangslisens-systemet mÃ¥tte " +"Plateprodusentene argumenterte energisk for at tvangslisens-systemet mÃ¥tte " "bevares. De tok utgangspunkt i at musikkindustrien er et forretningsomrÃ¥de " "pÃ¥ en halv milliard dollar som er veldig viktig for økonomien i USA og " "resten av verden. Plater er i dag den viktigste mÃ¥ten Ã¥ spre musikk, og " @@ -6324,10 +6333,10 @@ msgstr "" "verk. Det er en ting Ã¥ fÃ¥ <quote>Happy Birthday</quote> sunget pÃ¥ radio av " "det lokale barnekoret. Det er noe ganske annet Ã¥ fÃ¥ det sunget av Rolling " "Stones eller Lyle Lovett. Innspillingsartisten legger til verdi pÃ¥ " -"komposisjonen fremført pÃ¥ radiostasjonen. Og hvis loven var fullstendig " +"komposisjonen fremført av radiostasjonen. Og hvis loven var fullstendig " "konsistent, sÃ¥ burde radiostasjonen ogsÃ¥ vært nødt til Ã¥ betale " -"innspillingsartisten for hans verk, pÃ¥ samme mÃ¥ten som den betaler " -"komponisten av musikken for hans verk. <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"innspillingsartisten for sitt verk, pÃ¥ samme mÃ¥ten som den betaler " +"komponisten av musikken for sitt verk. <placeholder type=\"indexterm\" id=" "\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -6370,9 +6379,9 @@ msgid "" "The radio station thus gets to <emphasis>pirate</emphasis> the value of " "Madonna's work without paying her anything." msgstr "" -"Tenkt deg videre at hun synger din sang, og at hun liker den veldig godt. " -"Hun bestemmer seg deretter for Ã¥ spille inn sangen din, og den blir en " -"populær hitlÃ¥t. Med vÃ¥r lov vil du fÃ¥ litt penger hver gang en radiostasjon " +"Tenk deg videre at hun synger din sang, og at hun liker den veldig godt. Hun " +"bestemmer seg deretter for Ã¥ spille inn sangen din, og den blir en populær " +"hitlÃ¥t. Med loven vÃ¥r vil du fÃ¥ litt penger hver gang en radiostasjon " "spiller din sang. Men Madonna fÃ¥r ingenting, bortsett fra de indirekte " "effektene fra salg av hennes CD-er. Den offentlige fremføringen av hennes " "innspilling er ikke en <quote>beskyttet</quote> rettighet. Radiostasjonen " @@ -6387,9 +6396,9 @@ msgid "" "the right to make this choice. By making the choice for him or her, the law " "gives the radio station the right to take something for nothing." msgstr "" -"Uten tvil kan en argumentere at, totalt sett, tjener innspillingsartistene " +"Uten tvil kan en argumentere for at innspillingsartistene totalt sett tjener " "pÃ¥ dette. I snitt er reklamen de fÃ¥r verdt mer enn fremføringsrettighetene " -"de frasier seg. Kanskje. Men selv om det er slik, sÃ¥ gir loven vanligvis " +"de sier fra seg. Kanskje. Men selv om det er slik, sÃ¥ gir loven vanligvis " "skaperen retten til Ã¥ gjøre dette valget. Ved Ã¥ gjøre valget for ham eller " "henne, gir loven radiostasjonen rett til Ã¥ ta noe uten Ã¥ betale." @@ -6416,7 +6425,7 @@ msgid "" "egregiously than anything Napster ever did— Napster never charged for " "the content it enabled others to give away." msgstr "" -"Da kabel-TV-gründere først begynte Ã¥ koble opp fellesskap med kabel-TV i " +"Da kabel-TV-gründere først begynte Ã¥ koble opp *fellesskap* med kabel-TV i " "1948, nektet de fleste Ã¥ betale kringkasterne for innholdet som de sendte " "videre til sine kunder. Selv da kabelselskapene begynte Ã¥ selge tilgang til " "TV-kringkastinger, nektet de Ã¥ betale for det de solgte. Kabelselskapene " @@ -6477,7 +6486,7 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det kan ha vært en " "<quote>offentlig interesse</quote> i Ã¥ øke spredningen til kabel-TV, men som " "Douglas Anello, sjefsjurist hos Nasjonalforeningen for kringkastere spurte " -"senator Quentin Burdick under sitt vitnemÃ¥l, <quote>Dikterer offentlig " +"senator Quentin Burdick om under sitt vitnemÃ¥l, <quote>Dikterer offentlig " "interesse at du kan bruke noen andres eiendom?</quote><placeholder type=" "\"footnote\" id=\"1\"/> Som en annen kringkaster formulerte det," @@ -6582,7 +6591,7 @@ msgid "" "compensation.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=" "\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"VÃ¥rt poeng her er ikke problemet med om hvorvidt du over hode har " +"VÃ¥rt poeng her er ikke problemet med om hvorvidt du over hodet har " "opphavsrettsbeskyttelse. Problemet her er hvorvidt opphavsrettsinnehavere " "som allerede blir kompensert, som allerede har et monopol, skal fÃ¥ lov til Ã¥ " "utvide dette monopolet. … SpørsmÃ¥let er hvor mye kompensasjon de bør " @@ -6594,7 +6603,7 @@ msgid "" "Copyright owners took the cable companies to court. Twice the Supreme Court " "held that the cable companies owed the copyright owners nothing." msgstr "" -"Opphavsrettinnehaverne tok kabelselskapene til retten. Høyesterett fant to " +"Opphavsrettinnehaverne tok kabelselskapene for retten. Høyesterett fant to " "ganger at kabelselskaper ikke skyldte opphavsrettinnehaverne noen ting." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -6616,8 +6625,8 @@ msgstr "" "spørsmÃ¥let om platespillere og automatiske pianoer. Ja, kabel-TV-selskapene " "mÃ¥tte betale for innholdet som de kringkastet, men prisen de mÃ¥tte betale " "ble ikke satt av opphavsrettsinnehaveren. Prisen ble fastsatt ved lov, slik " -"at kringkasterne ikke kunne utøve vetomakt over den nye teknologien kabel-" -"TV. Kabel-TV-selskapene bygde dermed deres imperium delvis ved Ã¥ " +"at kringkasterne ikke kunne utøve vetomakt over den nye kabel-TV-" +"teknologien. Kabel-TV-selskapene bygde dermed sitt imperium delvis ved Ã¥ " "<quote>røve</quote> verdien skapt av kringkasternes innhold." #. f19 @@ -6654,10 +6663,10 @@ msgstr "" "fra noen andres kreative eiendom uten tillatelse fra dets skaper—slik " "det stadig oftere beskrives i dag<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " "—da er <emphasis>enhver</emphasis> industri pÃ¥virket av opphavsrett i " -"dag produktet og de som har nytt godt av ulike former for piratvirksomhet. " -"Film, plater, radio, kabel-TV. … Listen er lang og kunne vært " -"lengre. Hver generasjon ønsker piratene fra den forrige velkommen. Hver " -"generasjon—inntil nÃ¥." +"dag er et produkt av og de som har nytt godt av ulike former for " +"piratvirksomhet. Film, plater, radio, kabel-TV. … Listen er lang og " +"kunne vært lengre. Hver generasjon ønsker piratene fra den forrige " +"velkommen. Hver generasjon—inntil nÃ¥." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> msgid "CHAPTER FIVE: <quote>Piracy</quote>" @@ -6674,7 +6683,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det røves opphavsrettsbeskyttet materiale. Massevis. Og denne " "piratvirksomheten antar mange former. Den mest betydningsfulle er " -"kommersiell piratvirksomhet, det Ã¥ ta andres innhold uten lov i en " +"kommersiell piratvirksomhet, det Ã¥ ta andres innhold uten tillatelse i en " "kommersiell setting. PÃ¥ tross av de mange forklaringer om hvorfor dette er " "greit som fremføres i dets forsvar, sÃ¥ er dette galt. Ingen bør gÃ¥ god for " "det, og loven bør stoppe det." @@ -6690,13 +6699,13 @@ msgid "" "outright copying, and the law should account for that ambiguity, as it has " "so often done in the past." msgstr "" -"Men pÃ¥ samme mÃ¥te som med piratvirksomheten til kopierings-firma, sÃ¥ " -"<quote>tas</quote> det pÃ¥ en annen mÃ¥te som er mer direkte relatert til " -"Internettet. Denne mÃ¥ten Ã¥ ta pÃ¥ virker galt for mante, og det er galt mye " -"av tiden. Før vi kaller det Ã¥ ta pÃ¥ denne mÃ¥ten for <quote>piratvirksomhet</" -"quote>, bør vi dog forstÃ¥ dets natur litt mer. For skaden som denne formen " -"for Ã¥ ta gjør er betydelig mer tvetydig enn direkte kopiering, og loven bør " -"ta hensyn til denne tvetydigheten, slik den har gjort ofte tidligere. " +"Men pÃ¥ samme mÃ¥te som med kopisenter-piratvirksomhet, sÃ¥ finnes det annen " +"mÃ¥te <quote>Ã¥ ta</quote> pÃ¥ som er mer direkte relatert til Internettet. " +"Denne mÃ¥ten Ã¥ ta virker galt for mange, og det er galt mye av tiden. Men " +"før vi kaller det Ã¥ ta pÃ¥ denne mÃ¥ten for <quote>piratvirksomhet</quote>, " +"bør vi dog forstÃ¥ dets natur litt mer. For skaden som denne formen for Ã¥ ta " +"pÃ¥fører er betydelig mer tvetydig enn direkte kopiering, og lovverket bør ta " +"hensyn til denne tvetydigheten, slik det ofte har gjort tidligere. " #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> msgid "Piracy I" @@ -6708,7 +6717,7 @@ msgstr "Asia, kommersiell piratvirksomhet i" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "CDs" -msgstr "CDer" +msgstr "CD-er" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "foreign piracy of" @@ -6742,11 +6751,12 @@ msgid "" msgstr "" "Over hele verden, men spesielt i Asia og Øst-Europa, er det selskaper som " "ikke gjør annet enn Ã¥ ta andre folks opphavsrettsbeskyttede innhold, " -"kopierer det og selger det—alt dette uten tillatelse fra " -"opphavsrettseieren. Musikkindustrien estimerer at de taper rundt $4,6 " -"milliarder hvert Ã¥r pÃ¥ fysisk piratvirksomhet <placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"0\"/> (det blir ca. en av tre CD-er solgt pÃ¥ verdensbasis). MPAA " -"estimerer at de taper $3 milliarder pÃ¥ verdensbasis pÃ¥ piratvirksomhet." +"kopierer det og selger det—alt uten tillatelse fra " +"opphavsrettseieren. Musikkindustrien estimerer at de taper rundt 4,6 " +"milliarder dollar hvert Ã¥r pÃ¥ fysisk piratvirksomhet <placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> (det blir ca. en av tre CD-er solgt pÃ¥ " +"verdensbasis). MPAA estimerer at de taper 3 milliarder dollar pÃ¥ " +"verdensbasis pÃ¥ piratvirksomhet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -6768,9 +6778,9 @@ msgid "" "for us to insist so strongly that other developing nations treat as wrong " "what we, for the first hundred years of our existence, treated as right." msgstr "" -"Hvilket ikke er Ã¥ si at unnskyldninger og begrunnelser ikke kan lages for " -"det. Vi kan, for eksempel, minne oss selv om at for de første hundre Ã¥rene " -"USA har vært republikk, respekterte ikke USA utenlandske " +"Hvilket ikke er Ã¥ si at unnskyldninger og begrunnelser ikke kan lages " +"likevel.Vi kan, for eksempel, minne oss selv pÃ¥ at for de første hundre " +"Ã¥rene der USA var republikk, respekterte ikke USA utenlandske " "opphavsrettigheter. Vi ble pÃ¥ en mÃ¥te skapt som en piratnasjon. Det kan " "dermed synes hyklersk for oss Ã¥ insistere sÃ¥ sterkt at andre utviklingsland " "skal behandle som galt det vi, for de første hundre Ã¥rene vi eksisterte, " @@ -6788,15 +6798,15 @@ msgid "" "legal wrong, and not just an internationally legal wrong, but a locally " "legal wrong as well." msgstr "" -"Denne unnskyldningen er ikke veldig vektig. Teknisk sett forbød ikke vÃ¥rt " +"Denne unnskyldningen er ikke spesielt vektig. Teknisk sett forbød ikke vÃ¥rt " "lovverk Ã¥ ta utenlandske verker. Det begrenset seg eksplisitt til " "amerikanske verker. Dermed brøt de amerikanske forleggerne som publiserte " -"utenlandske verker uten tillatelse fra de utenlandske forfattere noen " -"regler. Kopierings-selskapene i Asia bryter derimot loven i Asia. Loven i " +"utenlandske verker uten tillatelse fra de utenlandske forfattere ikke noen " +"regler. Kopierings-selskapene i Asia bryter derimot loven i Asia. Lovene i " "Asia beskytter utenlandsk opphavsrett, og aktiviteten til kopierings-" "selskapene bryter den loven. SÃ¥ det at piratvirksomheten er galt er ikke " -"bare moralsk galt, men juridisk galt. Og ikke bare galt i følge " -"internasjonal lovgiving, men ogsÃ¥ juridisk galt etter lokal lovgiving." +"bare moralsk galt, men juridisk galt. Og ikke bare galt etter internasjonal " +"lovgiving, men ogsÃ¥ juridisk galt etter lokal lovgiving." #. PAGE BREAK 77 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -6865,7 +6875,7 @@ msgid "" msgstr "" "Men likevel, hvis et land skal behandles som selvstendig da er landets lover " "landets lover, uavhengig av deres kilde. De internasjonale lovene som disse " -"landene lever under gir dem noen muligheter til Ã¥ slippe unna byrden til " +"landene lever etter gir dem noen muligheter til Ã¥ slippe unna byrden til " "immaterielle rettighetslover.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Etter " "mitt syn burde flere utviklingsland utnytte den muligheten, men nÃ¥r de ikke " "gjør det bør deres lover likevel respekteres. Og i følge lovene i disse " @@ -6905,9 +6915,10 @@ msgid "" msgstr "" "Alternativt, sÃ¥ kan vi forsøke Ã¥ unnskylde denne piratvirksomheten ved Ã¥ " "legge merke til at det uansett ikke skader industrien. Kineserne som fÃ¥r " -"tilgang til amerikanske CDer for 50 cent pr. utgave er ikke folk som ville " -"kjøpt disse CDene for #15 per utgave. SÃ¥ ingen har egentlig noe mindre " -"penger enn de ellers ville hatt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"tilgang til amerikanske CD-er for 50 cent pr. utgave er ikke folk som ville " +"kjøpt disse CD-ene for 15 dollar per utgave. SÃ¥ ingen har egentlig noe " +"mindre penger enn de ellers ville hatt.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -6962,9 +6973,9 @@ msgstr "" "av om opphavsrettseieren ønsker Ã¥ selge eller ikke. Men der loven ikke gir " "folk retten til Ã¥ ta innhold, sÃ¥ er det galt Ã¥ ta det innholdet selv om det " "ikke gjør noen skade Ã¥ gjøre dette gale. Hvis vi har et eiendomssystem og " -"det systemet er skikkelig balansert opp mot teknologien i tiden, sÃ¥ er det " -"galt Ã¥ ta eiendom uten tillatelse fra eiendomseieren. Det er nøyaktig hva " -"<quote>eiendom</quote> betyr." +"det systemet er skikkelig balansert opp mot teknologien pÃ¥ et gitt " +"tidspunkt, sÃ¥ er det galt Ã¥ ta eiendom uten tillatelse fra eiendomseieren. " +"Det er nøyaktig hva <quote>eiendom</quote> betyr." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary> msgid "in Asia" @@ -7018,8 +7029,8 @@ msgstr "" "Microsoft. Microsoft mister verdien til programvaren som ble tatt, men det " "vinner brukere som er vant til livet i Microsoft-verdenen. Over tid, etter " "hvert som nasjonen blir mer velstÃ¥ende, vil flere og flere folk kjøpe " -"programvare is stedet for Ã¥ stjele den. Og dermed vil det over tid, pÃ¥ " -"grunn av at disse kjøpene kommer Microsoft til gode, vil Microsoft tjene pÃ¥ " +"programvare i stedet for Ã¥ stjele den. Og dermed over tid, pÃ¥ grunn av at " +"disse kjøpene kommer Microsoft til gode, vil Microsoft tjene pÃ¥ " "piratvirksomheten. Hvis kineserne i stedet for Ã¥ piratkopiere Windows, " "brukte det fritt tilgjengelige operativsystemet GNU/Linux, sÃ¥ ville disse " "kinesiske brukerne ikke til slutt kjøpe Microsoft. Uten piratvirksomheten " @@ -7045,7 +7056,7 @@ msgstr "" "Det er ogsÃ¥ noe sant i dette argumentet. Å gjøre folk avhengig er en god " "strategi. Mange selskaper praktiserer det. Noen gjør det godt pÃ¥ grunn av " "det. Juss-studenter, for eksempel, fÃ¥r gratis tilgang til de to største " -"juridiske databasene. Begge selskapenes markedsfører dette i hÃ¥p om at " +"juridiske databasene. Begge selskapene markedsfører dette i hÃ¥p om at " "studentene vil bli sÃ¥ vant til deres tjenester at de vil ønske Ã¥ bruke deres " "tjeneste og ikke konkurrentens nÃ¥r de blir advokater (og mÃ¥ betale høy " "abonnementsavgift)." @@ -7075,11 +7086,11 @@ msgstr "" "alkoholikeren et forsvar nÃ¥r han stjeler sin første øl, kun pÃ¥ grunn av at " "det vil gjøre det mer sannsynlig at han vil betale for de tre neste. I " "stedet lar vi vanligvis bedrifter bestemme selv nÃ¥r det er best for dem Ã¥ gi " -"bort deres produkter. Hvis Microsoft frykter konkurransen fra GNU/Linux, sÃ¥ " +"bort sine produkter. Hvis Microsoft frykter konkurransen fra GNU/Linux, sÃ¥ " "kan Microsoft gi bort produktet sitt, slik de for eksempel gjorde med " "Internet Explorer for Ã¥ bekjempe Netscape. En eiendomsrett betyr Ã¥ la " "eiendomseieren ha retten til Ã¥ si hvem som fÃ¥r tilgang til hva—i hvert " -"fall vanligvis. Og hvis loven ordentlig balanserer rettighetene til " +"fall vanligvis. Og hvis loven balanserer skikkelig rettighetene til " "opphavsrettighetseieren med rettighetene for tilgang, sÃ¥ er det Ã¥ bryte " "loven fortsatt galt." @@ -7100,8 +7111,8 @@ msgstr "" "piratvirksomhet ganske enkelt ikke holder. Denne typen piratvirksomhet er " "krampaktig og ganske enkelt galt. Den endrer ikke innholdet den stjeler, " "den endrer ikke markedet den konkurrerer i. Den gir kun noen tilgang til noe " -"som loven sier at han ikke skulle hatt. Ingenting har endret for Ã¥ skape " -"tvil om loven. Denne formen for piratvirksomhet er rett ut galt." +"som loven sier at han ikke skulle hatt. Ingenting har endret seg som skaper " +"tvil om denne loven. Denne formen for piratvirksomhet er rett og slett galt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -7120,7 +7131,7 @@ msgstr "" "<quote>piratvirksomhet</quote> galt hvis uttrykket skal forstÃ¥s slik det i " "stadig større grad blir brukt i dag. Mange typer <quote>piratvirksomhet</" "quote> er nyttig og produktivt, enten for Ã¥ produsere nytt innhold eller nye " -"mÃ¥ter Ã¥ drive forretninger. Hverken vÃ¥r tradisjon eller noen annen " +"mÃ¥ter Ã¥ drive forretninger pÃ¥. Hverken vÃ¥r tradisjon eller noen annen " "tradisjon har noen sinne bannlyst all <quote>piratvirksomhet</quote> i den " "betydningen av uttrykket." @@ -7145,7 +7156,7 @@ msgid "" msgstr "" "For (1) pÃ¥ samme mÃ¥te som det opprinnelige Hollywood, rømmer p2p-fildeling " "fra en altfor kontrollerende industri og (2) pÃ¥ samme mÃ¥te som den " -"opprinnelige innspillingsindustrien, ganske enkelt utnytter den nye mÃ¥ter Ã¥ " +"opprinnelige innspillingsindustrien, utnytter den ganske enkelt nye mÃ¥ter Ã¥ " "spre innhold pÃ¥, men (3) til forskjell fra kabel-TV er det ingen som selger " "innholdet som blir delt med p2p-tjenester." @@ -7181,19 +7192,19 @@ msgid "" "prevent it or find an alternative to assure the author of his profit." msgstr "" "Nøkkelen til <quote>piratvirksomheten</quote> som loven tar sikte pÃ¥ Ã¥ " -"skvise er den bruken som <quote>frata forfatteren overskuddet</quote>." +"skvise er den bruken som <quote>robber forfatteren for profitten</quote>." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betyr vi mÃ¥ avgjøre hvorvidt " "og hvor mye p2p-deling skader før vi vet hvor sterkt loven bør søke Ã¥ enten " -"hindre det eller finne et alternativ for Ã¥ sikre forfatteren hans overskudd." +"hindre det eller finne et alternativ for Ã¥ sikre forfatteren sin profitt." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> +msgid "Fanning, Shawn" +msgstr "Fanning, Shawn" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "innovation" msgstr "innovasjon" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -msgid "Fanning, Shawn" -msgstr "Fanning, Shawn" - #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> msgid "Christensen, Clayton M." msgstr "Christensen, Clayton M." @@ -7224,19 +7235,34 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" -"Peer-to-peer sharing was made famous by Napster. But the inventors of the " -"Napster technology had not made any major technological innovations. Like " -"every great advance in innovation on the Internet (and, arguably, off the " -"Internet as well<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>), Shawn Fanning " -"and crew had simply put together components that had been developed " -"independently." +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> Peer-to-peer sharing " +"was made famous by Napster. But the inventors of the Napster technology had " +"not made any major technological innovations. Like every great advance in " +"innovation on the Internet (and, arguably, off the Internet as " +"well<placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>), Shawn Fanning and crew had " +"simply put together components that had been developed independently." msgstr "" -"Peer-to-peer-deling ble gjort berømt av Napster. Men oppfinnerne av Napster-" -"teknologien hadde ikke gjort noen store teknologiske nyskapninger. Som " -"ethvert stort steg i nyskapningen pÃ¥ Internettet (og, kan det argumenteres " -"for, utenfor Internettet<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>) hadde " -"Shawn Fanning og hans bemanning ganske enkelt satt sammen deler som hadde " -"blitt utviklet uavhengig av hverandre." +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> Peer-to-peer-deling " +"ble gjort berømt av Napster. Men oppfinnerne av Napster-teknologien hadde " +"ikke gjort noen store teknologiske nyskapninger. Som ethvert stort steg i " +"nyskapningen pÃ¥ Internettet (og, kan det argumenteres for, utenfor " +"Internettet<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>) hadde Shawn Fanning og " +"hans ansatte ganske enkelt satt sammen deler som hadde blitt utviklet " +"uavhengig av hverandre." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> +msgid "Kazaa" +msgstr "Kazaa" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><secondary> +msgid "number of registrations on" +msgstr "antall registreringer pÃ¥" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><secondary> +msgid "replacement of" +msgstr "erstatning for" #. f6 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -7263,28 +7289,31 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" -"The result was spontaneous combustion. Launched in July 1999, Napster " -"amassed over 10 million users within nine months. After eighteen months, " -"there were close to 80 million registered users of the system.<placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Courts quickly shut Napster down, but other " -"services emerged to take its place. (Kazaa is currently the most popular p2p " -"service. It boasts over 100 million members.) These services' systems are " -"different architecturally, though not very different in function: Each " -"enables users to make content available to any number of other users. With a " -"p2p system, you can share your favorite songs with your best friend— " -"or your 20,000 best friends." -msgstr "" -"Resultatet var en eksplosjon. Etter lansering i juli 1999, samlet Napster " -"over 10 millioner brukere i løpet av ni mÃ¥neder. Etter atten mÃ¥neder var " -"det nesten 80 millioner registrerte brukere av systemet.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/> Rettsaker skjøt Napster raskt ned, men andre " -"tjenester dukket opp for Ã¥ overta plassen. (Kazaa er for tiden den mest " -"populære p2p-tjenesten. Den skryter av over 100 millioner medlemmer.) " -"Disse tjenestene har en anderledes arkitektur selv om de ikke er veldig " -"forskjellige i funksjon: Hver av dem gjør det mulig for brukerne Ã¥ gjøre " -"innhold tilgjengelig til et ubegrenset antall andre brukere. Med et p2p-" -"system kan du dele dine favorittsanger med dine beste venner— eller " -"dine 20 000 beste venner." +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> The result was " +"spontaneous combustion. Launched in July 1999, Napster amassed over 10 " +"million users within nine months. After eighteen months, there were close to " +"80 million registered users of the system.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"3\"/> Courts quickly shut Napster down, but other services emerged to take " +"its place. (Kazaa is currently the most popular p2p service. It boasts over " +"100 million members.) These services' systems are different architecturally, " +"though not very different in function: Each enables users to make content " +"available to any number of other users. With a p2p system, you can share " +"your favorite songs with your best friend— or your 20,000 best friends." +msgstr "" +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> Resultatet var en " +"eksplosjon. Etter lansering i juli 1999, samlet Napster over 10 millioner " +"brukere i løpet av ni mÃ¥neder. Etter atten mÃ¥neder var det nesten 80 " +"millioner registrerte brukere av systemet.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/> Rettsaker skjøt Napster raskt ned, men andre tjenester dukket opp " +"for Ã¥ overta plassen. (Kazaa er for tiden den mest populære p2p-tjenesten. " +"Den skryter av over 100 millioner medlemmer.) Disse tjenestene har en " +"anderledes arkitektur selv om de ikke er veldig forskjellige i funksjon: " +"Hver av dem gjør det mulig for brukerne Ã¥ gjøre innhold tilgjengelig til et " +"ubegrenset antall andre brukere. Med et p2p-system kan du dele dine " +"favorittsanger med dine beste venner— eller dine 20 000 beste " +"venner." #. f7 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -7324,9 +7353,9 @@ msgid "" "enjoy music in a way that they hadn't before." msgstr "" "I følge en rekke estimater har en stor andel av amerikanere testet " -"fildelings-teknologi. En studie av Ipsos-Insight i september 2002 estimerte " -"at 60 millioner amerikanere har lastet ned musikk—28 prosent av " -"amerikanerne over 12.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En " +"fildelings-teknologi. En studie fra Ipsos-Insight i september 2002 " +"estimerte at 60 millioner amerikanere har lastet ned musikk—28 prosent " +"av amerikanerne over 12.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En " "spørreundersøkelse fra NPD-gruppen sitert i <citetitle>The New York Times</" "citetitle> estimerte at 43 millioner innbyggere brukte fildelingsnettverk " "for Ã¥ utveksle innhold i mai 2003.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> " @@ -7346,7 +7375,7 @@ msgid "" msgstr "" "Noe av denne nytelsen involverer brudd pÃ¥ opphavsretten. Noe av den gjør " "det ikke. Og selv for den delen som teknisk sett er brudd pÃ¥ opphavsretten " -"er det Ã¥ beregne den faktiske skaden pÃ¥ført opphavsrettseierne mer " +"er det Ã¥ beregne den faktiske skaden som er pÃ¥ført opphavsrettseierne mer " "komplisert enn en skulle tro. Vurder—litt mer nøye enn de polariserte " "stemmene i denne debatten vanligvis gjør—de ulike typer deling som " "fildeling muliggjør, og hva slags skader de innebærer." @@ -7371,13 +7400,12 @@ msgid "" "would. The latter are the target of category A: users who download instead " "of purchasing." msgstr "" -"Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatninger for Ã¥ kjøpe " -"innhold. Dermed vil disse i stedet for Ã¥ kjøpe den nÃ¥r en ny Madonna-CD " -"blir gitt ut, ganske enkelt ta den. Vi kan diskutere om alle som tar den " -"ville ha kjøpt den hvis deling ikke gjorde den gratis tilgjengelig. De " -"fleste ville sannsynligvis ikke det, men det er Ã¥penbart noen som ville " -"det. Den siste gruppen er mÃ¥let for kategori A: Brukere som laster ned i " -"stedet for Ã¥ kjøpe." +"Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatning for Ã¥ kjøpe innhold. " +"Dermed vil disse i stedet for Ã¥ kjøpe nÃ¥r en ny Madonna-CD blir gitt ut, " +"ganske enkelt ta den. Vi kan diskutere om alle som tar den ville ha kjøpt " +"den hvis deling ikke gjorde den gratis tilgjengelig. De fleste ville " +"sannsynligvis ikke det, men det er Ã¥penbart noen som ville det. Den siste " +"gruppen er mÃ¥let for kategori A: Brukere som laster ned i stedet for Ã¥ kjøpe." #. B. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> @@ -7392,7 +7420,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det er noen som bruker delingsnettverk til Ã¥ teste musikk før de kjøper " "den. For eksempel kan noen sende en en MP3 til en av sine venner med en " -"artist han aldri har hørt om. Denne vennen kjøper sÃ¥ CDer av denne " +"artist han aldri har hørt om. Denne vennen kjøper sÃ¥ CD-er av denne " "artisten. Dette er en slags mÃ¥lrettet reklame som har stor suksessrate. " "Hvis en venn som anbefaler albumet ikke har noen fordeler av Ã¥ gi en dÃ¥rlig " "anbefaling, sÃ¥ kan en forvente at anbefalingene faktisk vil være ganske " @@ -7417,14 +7445,14 @@ msgstr "" "Det er mange som bruker delingsnettverk for Ã¥ fÃ¥ tilgang til " "opphavsrettsbeskyttet innhold som ikke lenger er til salgs, eller som de " "ikke ville ha kjøpt pÃ¥ grunn av at transaksjonskostnadene pÃ¥ nettet er for " -"høye. Denne bruken av delingsnettverk er blant det mange finner mest " +"høye. Denne bruken av delingsnettverk er blant den mange finner mest " "givende. Sanger som var del av din barndom men som har forsvunnet fra " -"markedsplassen dukker magisk opp igjen pÃ¥ nettet. (En venn fortalte meg at " -"da hun oppdaget Napster, tilbrakte hun en hel helg med <quote>Ã¥ mimre</" -"quote> over gamle sanger. Hun var overrasket over omfanget og variasjonen i " -"innhold som var tilgjengelig. For innhold som ikke blir solgt, sÃ¥ er dette " -"fortsatt teknisk sett brudd pÃ¥ opphavsretten, selv om pÃ¥ grunn av at " -"opphavsrettseieren ikke selger innholdet lenger sÃ¥ er den økonomiske skaden " +"markedet dukker magisk opp igjen pÃ¥ nettet. (En venn fortalte meg at da hun " +"oppdaget Napster, tilbrakte hun en hel helg med <quote>Ã¥ mimre</quote> over " +"gamle sanger. Hun var overrasket over omfanget og variasjonen i innhold som " +"var tilgjengelig. For innhold som ikke blir solgt, sÃ¥ er dette fortsatt " +"teknisk sett brudd pÃ¥ opphavsretten, selv om det pÃ¥ grunn av at " +"opphavsrettseieren ikke lenger selger innholdet sÃ¥ er den økonomiske skaden " "null—den samme skaden som inntreffer nÃ¥r jeg selger min samling med 45-" "rpm grammofonplater fra 1960-tallet til en lokal samler." @@ -7471,7 +7499,7 @@ msgstr "" "musikk er bra) og skadelig for artistene (siden verket ellers ikke er " "tilgjengelig. SÃ¥ det er vanskelig Ã¥ avgjøre hvordan deling kommer ut totalt " "sett—og helt klart mye vanskeligere enn den gjeldende retorikken rundt " -"temaet foreslÃ¥r." +"temaet gir inntrykk av." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -7482,7 +7510,7 @@ msgid "" "type A sharing is a kind of <quote>theft</quote> that is <quote>devastating</" "quote> the industry." msgstr "" -"Hvorvidt deling er skadelig totalt sett er mye avhengig av hvor skadelig " +"Hvorvidt deling er skadelig totalt sett er veldig avhengig av hvor skadelig " "type-A-deling er. Slik Edison klaget over Hollywood, komponister klaget " "over pianoruller, plateartister klaget over radio og kringkastere klaget " "over kabel-TV, klager musikkindustrien over at type-A-deling er en slags " @@ -7537,16 +7565,16 @@ msgid "" "proved. Technology was the problem, and banning or regulating technology was " "the answer." msgstr "" -"Mens disse tallene jo foreslÃ¥r at deling er skadelig, sÃ¥ er det vanskeligere " -"Ã¥ finne ut hvor skadelig det er. Det har lenge vært praksis for " -"platebransjen Ã¥ skylde pÃ¥ teknologi for all nedgang i salg. Historien til " -"kassettopptak er et godt eksempel. Som et studie av Cap Gemini Ernst & " -"Young formulerer det: <quote>I stedet for Ã¥ utforske denne nye populære " -"teknologien, sloss selskapene imot den.</quote><placeholder type=\"footnote" -"\" id=\"0\"/> Selskapene pÃ¥sto at hvert album som ble tatt opp pÃ¥ kassett " -"var et album som ikke ble solgt, og da platesalget falt med 11,4 prosent i " -"1981, pÃ¥sto industrien at dets poeng var bevist. Teknologien var problemet, " -"og forbud eller regulering av teknologien var svaret." +"Mens disse tallene jo indikerer at deling er skadelig, sÃ¥ er det " +"vanskeligere Ã¥ finne ut hvor skadelig den er. Det har lenge vært praksis " +"for platebransjen Ã¥ skylde pÃ¥ teknologi for all nedgang i salg. Historien " +"til kassettopptak er et godt eksempel. Som det ble formulert i en studie av " +"Cap Gemini Ernst & Young: <quote>I stedet for Ã¥ utforske denne nye " +"populære teknologien, sloss selskapene imot den.</quote><placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> Selskapene pÃ¥sto at hvert album som ble tatt opp pÃ¥ " +"kassett var et album som ikke ble solgt, og da platesalget falt med 11,4 " +"prosent i 1981, pÃ¥sto industrien at dets poeng var bevist. Teknologien var " +"problemet, og forbud eller regulering av teknologien var svaret." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "MTV" @@ -7571,9 +7599,9 @@ msgstr "" "reguleringer, ble MTV lansert, og industrien fikk et rekordoppsving. " "<quote>Til slutt</quote>, konkluderte Cap Gemini, <quote>var ikke " "<quote>krisen</quote> … forÃ¥rsaket av de som tok opp pÃ¥ kassett—" -"som ikke [sluttet etter at MTV dukket opp]—men hadde i stor grad vært " -"resultatet av en stagnasjon i musikknyskapningen hos de store selskapene.</" -"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"som ikke [tok slutt etter at MTV dukket opp]—men hadde i stor grad " +"vært resultatet av en stagnasjon i musikknyskapningen hos de store " +"selskapene.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -7652,11 +7680,11 @@ msgstr "" "culture.cc/notes/\">link #16</ulink>: <quote>I de siste fire Ã¥rene har " "antall utsendinger av enheter innspilt musikk falt med 26 prosent fra 1,16 " "milliarder enheter til 860 millioner enheter i 2002 i USA (basert pÃ¥ antall " -"utsendt). I salg er omsetning redusert med 14 prosent, fra $14,6 milliarder " -"til $12,6 milliarder siste Ã¥r (basert pÃ¥ US dollar-verdi for utsendingene). " -"Musikkindustrien pÃ¥ verdensbasis har gÃ¥tt ned fra Ã¥ være en $39 milliarders " -"industri i 2000 til Ã¥ bli en $32 milliarders industri i 2002 (basert pÃ¥ US " -"dollarverdi for utsendinger.</quote>" +"utsendt). I salg er omsetning redusert med 14 prosent, fra 14,6 milliarder " +"dollar til 12,6 milliarder dollar siste Ã¥r (basert pÃ¥ US dollar-verdi for " +"utsendingene). Musikkindustrien pÃ¥ verdensbasis har gÃ¥tt ned fra Ã¥ være en " +"39 milliarder dollars industri i 2000 til Ã¥ bli en 32 milliarder dollars " +"industri i 2002 (basert pÃ¥ US dollarverdi for utsendinger.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Black, Jane" @@ -7693,18 +7721,19 @@ msgstr "" "I 2002 rapporterte RIAA at CD-salg hadde falt med 8,9 prosent, fra 882 " "millioner til 803 millioner enheter, og inntektene hadde falt 6,7 prosent." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette bekrefter en trend fra de " -"siste Ã¥rene. RIAA skylder pÃ¥ piratvirksomhet pÃ¥ Internett for denne " +"siste Ã¥rene. RIAA skylder pÃ¥ piratvirksomhet over Internett for denne " "trenden, selv om det er mange andre Ã¥rsaker som kan forklare denne " "reduksjonen. SoundScan rapporterte for eksempel om en reduksjon pÃ¥ over 20 " -"prosent siden 1999 nÃ¥r det gjelder antall CD-er er gitt ut Dette er uten " +"prosent siden 1999 nÃ¥r det gjelder antall CD-er er gitt ut. Dette er uten " "tvil Ã¥rsaken til noe av nedgangen i salget. Stigende priser kan ogsÃ¥ ha " "bidratt til noe av tapet. <quote>Fra 1999 til 201 steg den gjennomsnittlige " -"prisen for en CD med 7,2 prosent, fra $13,04 til $14,19.</quote><placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Konkurranse fra andre typer media kan ogsÃ¥ " -"forklare noe av nedgangen. Som Jane Black i <citetitle>BusinessWeek</" -"citetitle> kommenterer, <quote>Lydsporet for filmen <citetitle>High " -"Fidelity</citetitle> har en listepris pÃ¥ $19,98. Du kan fÃ¥ hele filmen [pÃ¥ " -"DVD] for $19,99.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>" +"prisen for en CD med 7,2 prosent, fra 13,04 dollar til 14,19 dollar.</" +"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Konkurranse fra andre typer " +"media kan ogsÃ¥ forklare noe av nedgangen. Som Jane Black i " +"<citetitle>BusinessWeek</citetitle> kommenterer, <quote>Lydsporet for filmen " +"<citetitle>High Fidelity</citetitle> har en listepris pÃ¥ 19,98 dollar. Du " +"kan fÃ¥ hele filmen [pÃ¥ DVD] for 19,99 dollar.</quote><placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"2\"/>" #. PAGE BREAK 84 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -7718,9 +7747,9 @@ msgid "" msgstr "" "Men la oss anta at RIAA har rett, at all nedgangen i CD-salg er forÃ¥rsaket " "av deling pÃ¥ Internett. Her er hvor det skurrer: I samme periode som RIAA " -"estimerer at 803 milloner CDer ble solgt, estimerer RIAA at 2,1 milliarder " +"estimerer at 803 milloner CD-er ble solgt, estimerer RIAA at 2,1 milliarder " "CD-er ble lastet ned gratis. Dermed selv om 2,6 ganger det totale antallet " -"CDer ble lastet ned gratis, sÃ¥ falt salgsinntektene med kun 6,7 prosent." +"CD-er ble lastet ned gratis, sÃ¥ falt salgsinntektene med kun 6,7 prosent." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -7745,10 +7774,10 @@ msgstr "" "stjeler en CD, sÃ¥ er det en mindre CD Ã¥ selge. Hvert eneste som blir tatt " "er et tapt salg. Men basert pÃ¥ tallene som RIAA gjør tilgjengelig, sÃ¥ er " "det helt klart at det samme ikke er sant for nedlastinger. Hvis hver " -"nedlasting var et tapt salg—hvis hver bruk av Kazaa <quote>fratok " -"forfatteren overskuddet</quote>—da skulle industrien vært pÃ¥ført 100 " +"nedlasting var et tapt salg—hvis hver bruk av Kazaa <quote>robbet " +"forfatteren for profitten</quote>—da skulle industrien vært pÃ¥ført 100 " "prosent reduksjon i salg i fjor, ikke e 7 prosents nedgang. Hvis 2,6 ganger " -"antallet solgte CDer ble lastet ned gratis, og salgsinntektene kun ble " +"antallet solgte CD-er ble lastet ned gratis, og salgsinntektene kun ble " "redusert med 6,7 prosent, sÃ¥ er det en stor forskjell mellom Ã¥ <quote>laste " "ned en sang og Ã¥ stjele en CD</quote>." @@ -7758,7 +7787,7 @@ msgid "" "real. What of the benefits? File sharing may impose costs on the recording " "industry. What value does it produce in addition to these costs?" msgstr "" -"Dette er skadene—pÃ¥stÃ¥tte og muligens overdrevende men, la oss anta at " +"Dette er skadene—pÃ¥stÃ¥tte og muligens overdrevende, men la oss anta at " "de er reelle. Hva er fordelene? Fildeling pÃ¥fører muligens kostnader for " "plateindustrien. Hva slags verdi gir det i tillegg til disse kostnadene?" @@ -7793,7 +7822,7 @@ msgid "" msgstr "" "En fordel er type-C-deling—Ã¥ gjøre innhold tilgjengelig som teknisk " "sett fortsatt er opphavsrettsbeskyttet men som ikke lenger er kommersielt " -"tilgjengelig. Dette er ikke en liten kategori med innhold Det er millioner " +"tilgjengelig. Dette er ikke en liten kategori med innhold. Det er millioner " "av spor som ikke lenger er kommersielt tilgjengelig.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Og mens det kan tenkes at noe av dette innholdet " "ikke er tilgjengelig fordi artisten som laget innholdet ikke ønsker at det " @@ -7826,10 +7855,10 @@ msgstr "" "bruktbokhandler i USA, en økning pÃ¥ 20 prosent siden 1993. Se Book Hunter " "Press, <citetitle>The Quiet Revolution: The Expansion of the Used Book " "Market</citetitle> (2002), tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture." -"cc/notes/\">link #19</ulink>. Brukte plater utgjorde $260 millioner i salg " -"i 2002. Se National Association of Recording Merchandisers, <quote>2002 " -"Annual Survey Results</quote>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-" -"culture.cc/notes/\">link #20</ulink>." +"cc/notes/\">link #19</ulink>. Brukte plater utgjorde 260 millioner dollar i " +"salg i 2002. Se National Association of Recording Merchandisers, " +"<quote>2002 Annual Survey Results</quote>, tilgjengelig fra <ulink url=" +"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #20</ulink>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -7884,11 +7913,11 @@ msgid "" msgstr "" "Type-C-deling har dermed veldig mye til felles med bruktbok- og " "bruktplatebutikker. Det er naturligvis ogsÃ¥ veldig forskjellig, fordi " -"personen som gjør innhold tilgjengelig tjener ikke penger pÃ¥ Ã¥ gjøre " -"innholdet tilgjengelig. Det er naturligvis ogsÃ¥ forskjellig fra i den " -"virkelige verden ved at nÃ¥r jeg selger en plate sÃ¥ har jeg den ikke lenger, " -"mens pÃ¥ nettet nÃ¥r jeg deler min 1949-plate av Bernsteins <quote>Two Love " -"Songs</quote> med noen, sa har jeg den fortsatt. Denne forskjellen betyr noe " +"personen som gjør innhold tilgjengelig ikke tjener penger pÃ¥ Ã¥ gjøre " +"innholdet tilgjengelig. Det er naturligvis ogsÃ¥ forskjellig fra den fysiske " +"verden ved at nÃ¥r jeg selger en plate sÃ¥ har jeg den ikke lenger, mens pÃ¥ " +"nettet nÃ¥r jeg deler min 1949-plate av Bernsteins <quote>Two Love Songs</" +"quote> med noen, sa har jeg den fortsatt. Denne forskjellen betyr noe " "økonomisk hvis eieren av opphavsretten selger platen i konkurranse med min " "deling. Men vi snakker om den klassen av innhold som nÃ¥ ikke er kommersielt " "tilgjengelig. Internettet gjør det tilgjengelig, gjennom samarbeidende " @@ -7936,18 +7965,18 @@ msgid "" "content. If sharing networks enable his work to be spread, then both he and " "society are better off. (Actually, much better off: It is a great book!)" msgstr "" -"Til slutt, og kanskje mest viktig, muliggjør fildelingsnettverk type-D-" -"deling—delingen av innhold som opphavsrettseierne ønsker Ã¥ fÃ¥ delt " +"Til slutt, og kanskje mest viktig, gjør fildelingsnettverk type-D-deling " +"mulig—delingen av innhold som opphavsrettseierne ønsker Ã¥ fÃ¥ delt " "eller der det ikke er vert etter Ã¥ndsverksloven. Denne delingen er klart " "til fordel for forfattere og samfunnet. Science fiction-forfatteren Cory " "Doctorow, for eksempel, utga sin første roman, <citetitle>Down and Out in " "the Magic Kingdom</citetitle>, bÃ¥de fritt tilgjengelig pÃ¥ nettet og i " -"bokhandler pÃ¥ samme dag. Han (og hans forlag) mente at distribusjon pÃ¥ " +"bokhandler pÃ¥ samme dag. Han (og forlaget hans) mente at distribusjon pÃ¥ " "nettet ville være flott markedsføring for den <quote>ekte</quote> boken. " "Folk ville lese deler pÃ¥ nettet, og sÃ¥ bestemme seg for om de likte boken " "eller ikke. Hvis de likte den, sÃ¥ var det mer sannsynlig at de kjøpte den. " "Doctorows innhold er type-D-innhold. Hvis delingsnettverkene gjør det mulig " -"Ã¥ spre hans verk, sÃ¥ kommer bÃ¥de han og samfunnet bedre ut. (Faktisk sÃ¥ " +"Ã¥ spre verket hans, sÃ¥ kommer bÃ¥de han og samfunnet bedre ut. (Faktisk sÃ¥ " "kommer de mye bedre ut: det er en god bok!)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -7959,8 +7988,8 @@ msgid "" msgstr "" "Det samme gjelder for allemannseide (public domain) verk: Denne delingen " "gagner samfunnet uten noen juridisk skade mot forfattere i det hele tatt. " -"Hvis innsats for Ã¥ løse problemet med type-A-deling ødelegger muligheten for " -"type-D-deling, sÃ¥ mister vi noe viktig for Ã¥ beskytte type-A-innhold." +"Hvis innsatsen for Ã¥ løse problemet med type-A-deling ødelegger muligheten " +"for type-D-deling, sÃ¥ mister vi noe viktig for Ã¥ beskytte type-A-innhold." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -7996,8 +8025,8 @@ msgstr "" "er mye av denne piratvirksomheten motivert av de nye mÃ¥tene Ã¥ spre innhold " "pÃ¥ som er forÃ¥rsaket av endringer i distribusjonsteknologien. Dermed, " "konsistent med tradisjonen som ga oss Hollywood, radio, plateindustrien og " -"kabel-TV, er spørsmÃ¥let vi bør stille om fildeling om hvordan vi best kan " -"bevare dets fordeler mens vi minimerer (sÃ¥ langt det er mulig) de uønskede " +"kabel-TV, er spørsmÃ¥let vi bør stille oss om fildeling, hvordan vi best kan " +"bevare dets fordeler mens vi minimerer (sÃ¥ langt som mulig) de uønskede " "skadene de pÃ¥fører kunstnere. SpørsmÃ¥let er et om balanse. Loven bør strebe " "etter den balansen, og den balansen blir funnet kun etter en tid." @@ -8039,9 +8068,9 @@ msgid "" msgstr "" "En skulle tro det. Og vi bør hÃ¥pe pÃ¥ det. Men sÃ¥ langt er det ikke " "tilfelle. Effekten som krigen som pÃ¥stÃ¥s Ã¥ kun være mot type-A-deling har " -"blitt kjent langt uten den klassen med deling. Det er Ã¥penbart fra Napster-" -"saken selv. Da Napster fortalte *district*-retten at den hadde utviklet " -"teknologi som ville blokkere for 99,4 prosent av identifisert " +"blitt kjent langt utover den klassen med deling. Det er Ã¥penbart fra " +"Napster-saken selv. Da Napster fortalte *district*-retten at den hadde " +"utviklet teknologi som ville blokkere for 99,4 prosent av identifisert " "opphavsrettsbrytende materiale, fortalte *district*-retten advokatene til " "Napster at 99,4 prosent var ikke godt nok. Napster mÃ¥tte fÃ¥ " "opphavsrettsbruddene <quote>ned til null</quote>.<placeholder type=\"footnote" @@ -8067,8 +8096,8 @@ msgstr "" "hÃ¥ndvÃ¥pen blir brukt i henhold til lovverket. Ingen toleranse betyr ingen " "p2p. Rettens avgjørelser betyr at vi som samfunn mÃ¥ miste fordelene med " "p2p, selv for de fullstendig lovlige og fordelaktige bruksomrÃ¥dene som de " -"tjener, kun for Ã¥ sikre at de ikke er brudd pÃ¥ opphavsretten forÃ¥rsaket av " -"p2p." +"tjener, kun for Ã¥ sikre at det ikke eksisterer brudd pÃ¥ opphavsretten " +"forÃ¥rsaket av p2p." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -8135,10 +8164,10 @@ msgid "" "content, so long as they paid the statutory price." msgstr "" "Kabel-TV fulgte samme mønster som plater. Da retten avviste kravet om at " -"kabel-TV-kringkasterne mÃ¥tte betale for innholdet de videre-kringkastet, sÃ¥ " -"svarte kongressen med Ã¥ gi kringkasterne rett til betaling, men pÃ¥ et nivÃ¥ " -"fastsatt av loven. De ga pÃ¥ samme mÃ¥te kabel-TV-selskapene rett til " -"innholdet, sÃ¥ lenge de betalte den lovbestemte prisen." +"kabel-TV-kringkasterne mÃ¥tte betale for innholdet de videresendte, sÃ¥ svarte " +"kongressen med Ã¥ gi kringkasterne rett til betaling, men pÃ¥ et nivÃ¥ fastsatt " +"av loven. De ga pÃ¥ samme mÃ¥te kabel-TV-selskapene rett til innholdet, sÃ¥ " +"lenge de betalte den lovbestemte prisen." #. PAGE BREAK 88 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -8164,12 +8193,12 @@ msgstr "" "innholdet som ble distribuert. En frykt var at hvis kongressen ganske " "enkelt krevde at kabel-TV-selskapene mÃ¥te betale opphavsrettsinnehaverne " "uansett hva de krevde for sitt innhold, sÃ¥ ville opphavsrettsinnehaverne " -"knyttet til kringkastere bruke sin makt til Ã¥ hemme denne nye teknologien " -"kabel-TV. Men hvis kongressen hadde tillat kabel-TV Ã¥ bruke kringkasternes " -"innhold uten Ã¥ betale, sÃ¥ ville den gitt urettferdig subsidiering til kabel-" -"TV. Dermed valgte kongressen en sti som ville sikre <emphasis>kompensasjon</" -"emphasis> uten Ã¥ gi fortiden (kringkasterne) kontroll over fremtiden (kabel-" -"TV)." +"tilknyttet kringkastere bruke sin makt til Ã¥ hemme denne nye kabel-TV-" +"teknologien. Men hvis kongressen hadde tillatt kabel-TV Ã¥ bruke " +"kringkasternes innhold uten Ã¥ betale, sÃ¥ ville den gitt urettferdig " +"subsidiering til kabel-TV. Dermed valgte kongressen en sti som ville sikre " +"<emphasis>kompensasjon</emphasis> uten Ã¥ gi fortiden (kringkasterne) " +"kontroll over fremtiden (kabel-TV)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Betamax" @@ -8190,10 +8219,10 @@ msgid "" "infringement." msgstr "" "Samme Ã¥r som kongressen valgte denne balansen, gikk to store produsenter og " -"distributører av filminnhold til sak mot en annen teknologi, videospiller/" -"opptakeren som Sony hadde produsert, Betamax. Disneys og Universals pÃ¥stand " -"mot Sony var relativt enkelt: Sony produserte en enhet, pÃ¥sto Disney og " -"Universal, som gjorde det mulig for forbrukere Ã¥ gjennomføre " +"distributører av filminnhold til sak mot en annen teknologi, Det var " +"Betamax, video-spilleren og -opptakeren som Sony hadde produsert. Disneys og " +"Universals pÃ¥stand mot Sony var relativt enkelt: Sony produserte en enhet, " +"pÃ¥sto Disney og Universal, som gjorde det mulig for forbrukere Ã¥ gjennomføre " "opphavsrettsbrudd. PÃ¥ grunn av at enheten Sony hadde laget hadde en " "<quote>opptaks-knapp</quote>, kunne enheten bli brukt til Ã¥ ta opp " "opphavsrettsbeskyttede filmer og programmer. Sony hadde derfor fordel av " @@ -8293,11 +8322,11 @@ msgid "" "\" id=\"3\"/>" msgstr "" "MPAA-presidenten Jack Valenti ble studioenes mest synlige forkjemper. " -"Valenti kalte videospillerne for <quote>bendelormer</quote> (engelsk: " -"tapeworm). Han advarte om at <quote>nÃ¥r det er 20, 30, 40 millioner av " -"disse videospillerne i landet, vil vi bli invadert av millioner av " -"<quote>bendelormer</quote> som spiser i vei i hjertet og essensen til den " -"mest verdifulle eiendelen som opphavsrettseieren har, hans opphavsrett</" +"Valenti kalte videospillerne for <quote>*bendelormer*/*bÃ¥ndorm*</quote> " +"(engelsk: tapeworm). Han advarte om at <quote>nÃ¥r det er 20, 30, 40 " +"millioner av disse videospillerne i landet, vil vi bli invadert av millioner " +"av <quote>*bendelormer*</quote> som spiser i vei i hjertet og essensen til " +"den mest verdifulle eiendelen som opphavsrettseieren har, hans opphavsrett</" "quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <quote>En mÃ¥ ikke være " "opplært i sofistikert markedsføring eller kreativ vurdering</quote>, " "fortalte han kongressen, <quote>for Ã¥ forstÃ¥ ødeleggelsen av etter-kino-" @@ -8308,12 +8337,12 @@ msgstr "" "spørreundersøkelser senere ville vise, 45 prosent av videospillereierne " "hadde filmbiblioteker som inneholdt ti filmer eller mer.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"2\"/> — en bruk som retten senere ville avgjøre ikke " -"var <quote>rettferdig</quote>. Ved Ã¥ <quote>tillate videospillereierne Ã¥ " +"var <quote>rimelig</quote>. Ved Ã¥ <quote>*tillate videospillereierne Ã¥ " "kopiere fritt ved hjelp av et unntak fra brudd pÃ¥ opphavsrettsloven uten Ã¥ " -"lage en mekanisme for Ã¥ kompensere opphavsrettseierne</quote>, forklarte " -"Valenti, sÃ¥ ville kongressen <quote>ta fra eierne selve essensen i deres " -"eiendom: den eksklusive retten til a kontrollere hvem som kan bruke deres " -"verker, det vil si, hvem som kan kopiere det og dermed nyte godt at dets " +"lage en mekanisme for Ã¥ kompensere opphavsrettseierne*</quote>, forklarte " +"Valenti, sÃ¥ ville kongressen <quote>ta fra eierne selve essensen i sin " +"eiendom: den eksklusive retten til a kontrollere hvem som kan bruke verkene " +"deres, det vil si, hvem som kan kopiere dem og dermed nyte godt at deres " "reproduksjon</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>" #. f22 @@ -8344,16 +8373,16 @@ msgid "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" "Det tok Ã¥tte Ã¥r før denne saken ble avgjort av høyesterett. I mellomtiden " -"hadde den niende appellsirkel, som har Hollywood i sin jurisdiksjon—" +"hadde den niende ankekrets, som har Hollywood i sin jurisdiksjon—det " "den ledende dommeren Alex Kozinski, som er medlem i den domstolen, referer " -"til den som <quote>Hollywood-sirkelen</quote>—fant at Sony mÃ¥tte " -"holdes ansvarlig for de opphavsrettsbruddene som ble muliggjort med deres " -"maskiner. I følge niende sirkels regel var denne kjente teknologien—" -"som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren for amerikansk " -"filmindustri</quote> (verre enn dette, det var en <emphasis>japansk</" -"emphasis> Boston-kveler for amerikansk filmindustri)— var en ulovlig " -"teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=" -"\"indexterm\" id=\"1\"/>" +"til den som <quote>Hollywood-kretsen</quote>—funnet at Sony mÃ¥tte " +"holdes ansvarlig for de opphavsrettsbruddene som ble gjort mulig med deres " +"maskiner. I følge regelen til niende ankrekrets var denne kjente " +"teknologien—som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren " +"for amerikansk filmindustri</quote> (verre enn dette, det var en " +"<emphasis>japansk</emphasis> Boston-kveler for amerikansk filmindustri)" +"— en ulovlig teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" #. PAGE BREAK 90 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -8362,7 +8391,7 @@ msgid "" "its reversal, the Court clearly articulated its understanding of when and " "whether courts should intervene in such disputes. As the Court wrote," msgstr "" -"Men høyesterett omstøtte avgjørelsen til niende appellsirkel. Og i sin " +"Men høyesterett gjorde om avgjørelsen til niende ankekrets. Og i sin " "avgjørelse formulerte domstolen klart sin forstÃ¥else av nÃ¥r og om domstoler " "burde intervenere i slike konflikter. Som retten skrev," @@ -8384,7 +8413,7 @@ msgid "" "competing interests that are inevitably implicated by such new technology." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Fornuftig policy, og vÃ¥r historie, støtter vÃ¥r konsistente henvisning til " +"Fornuftig *policy*, og vÃ¥r historie, støtter vÃ¥r konsistente henvisning til " "kongressen nÃ¥r store teknologiske nyvinninger endrer markedet for " "opphavsrettsbeskyttet materiale. Kongressen har den konstituelle " "autoriteten og institusjonsevnen til Ã¥ ta fullt hensyn til de forskjellige " @@ -8443,7 +8472,7 @@ msgstr "Plateartister" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "Nothing" @@ -8455,7 +8484,7 @@ msgstr "Kringkastere" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "VCR" -msgstr "Videospiller / opptaker" +msgstr "Video-spiller / -opptaker" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "Film creators" @@ -8517,13 +8546,13 @@ msgid "" msgstr "" "I <emphasis>ingen</emphasis> av disse tilfellene eliminerte domstolene og " "kongressen alle gratispassasjerer. I <emphasis>ingen</emphasis> av disse " -"tilfellene insisterte domstolene og kongressen at loven skulle sikre at " +"tilfellene insisterte domstolene og kongressen pÃ¥ at loven skulle sikre at " "opphavsrettsinnehaveren skulle fÃ¥ all verdi som hans opphavsrett hadde " -"skapt. I hvert tilfelle klaget opphavsrettseieren om " +"skapt. I hvert tilfelle klaget opphavsrettseieren over " "<quote>piratvirksomhet</quote>. I hvert tilfelle valgte kongressen Ã¥ ta " -"hensyn til noe av legitimiteten til oppførselen hos <quote>piratene</" -"quote>. I hvert tilfelle tillot kongressen noe ny teknologi a ha fordel av " -"innhold laget tidligere. Den balanserte interessene pÃ¥ spill." +"hensyn til noe av legitimiteten i oppførselen hos <quote>piratene</quote>. " +"I hvert tilfelle tillot kongressen noe ny teknologi Ã¥ ha fordel av innhold " +"laget tidligere. Den balanserte interessene pÃ¥ spill." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -8539,12 +8568,12 @@ msgstr "" "NÃ¥r du tenker over disse eksemplene, og de andre eksemplene som utgjør de " "første fire kapittelene i denne delen, sÃ¥ gir denne balansen mening. Var " "Walt Disney en pirat? Ville doujinshi være bedre hvis skaperne mÃ¥tte be om " -"tillatelse? Bør verktøy som gjør det mulig for andre Ã¥ fange og spre bilder " -"som en mÃ¥te Ã¥ kultivere og kritisere vÃ¥r kultur være bedre hvis den var " -"regulert? Er det virkelig riktig at a bygge en søkemotor bør eksponere deg " -"for krav om $15 millioner i erstatning. Ville det ha vært bedre om Edison " -"hadde kontrollert all film? Burde et hvert cover-band mÃ¥tte hyre inn en " -"advokat for Ã¥ fÃ¥ tillatelse til Ã¥ spille inn en sang?" +"tillatelse? Bør verktøy som gir andre mulighet til Ã¥ fange og spre bilder " +"slik at de kan kultivere og kritisere kulturen vÃ¥r bli bedre regulert? Er " +"det virkelig riktig at Ã¥ bygge en søkemotor bør eksponere deg for krav pÃ¥ 15 " +"millioner dollar i erstatning. Ville det ha vært bedre om Edison hadde " +"kontrollert all film? Burde et hvert cover-band mÃ¥tte hyre inn en advokat " +"for Ã¥ fÃ¥ tillatelse til Ã¥ spille inn en sang?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "on balance of interests in copyright law" @@ -8572,7 +8601,7 @@ msgid "" "into the mix of technologies that facilitate the distribution of content." msgstr "" "Vi kunne svart ja pÃ¥ hvert av disse spørsmÃ¥lene, men vÃ¥r tradisjon har svart " -"nei. I vÃ¥r tradisjon, som høyesterett uttalte har opphavsretten " +"nei. I vÃ¥r tradisjon, slik høyesterett uttalte, har opphavsretten " "<quote>aldri gitt opphavsrettseieren fullstendig kontroll over all mulig " "bruk av hans verk</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I stedet " "har de spesifikke bruksomrÃ¥der som loven regulerer vært definert ved Ã¥ " @@ -8605,8 +8634,8 @@ msgstr "" "siste kapittelet i denne boken, bør vi sikre inntekter til kunstnere mens vi " "tillater markedet Ã¥ fÃ¥ pÃ¥ plass den mest effektive mÃ¥ten Ã¥ fremme og " "distribuere innhold. Dette vil kreve endringer i loven, i hvert fall i en " -"mellomperiode. Disse endringene burde utformes slik at de balanserer " -"beskyttelsen gitt i loven mot den sterke folkeinteressen for at nyskapning " +"mellomperiode. Disse endringene bør utformes slik at de balanserer lovgitt " +"beskyttelse mot den sterke interessen folket har for at nyskapning " "fortsetter." #. f26 @@ -8631,9 +8660,9 @@ msgid "" "P2P fight.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Dette er spesielt riktig nÃ¥r en ny teknologi muliggjør en svært overlegen " -"mÃ¥te Ã¥ distribuere pÃ¥. Og dette har p2p gjort. P2p-teknologier kan være " +"mÃ¥te Ã¥ distribuere pÃ¥. Og det har p2p gjort. P2p-teknologier kan være " "ideelt effektivt for Ã¥ flytte innhold pÃ¥ tvers av et stort og variert " -"nettverk. Utviklet videre sÃ¥ kan de gjøre nettverkene mye mer effektivt. " +"nettverk. Utviklet videre sÃ¥ kan de gjøre nettverkene mye mer effektive. " "Likevel kan disse <quote>potensielle fordelene for folket</quote>, som John " "Schwartz skriver i <citetitle>The New York Times</citetitle>, <quote>bli " "forsinket av p2p-kampen</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -8685,10 +8714,10 @@ msgid "" "determine the price she can get." msgstr "" "<emphasis role='strong'>Opphavsretts-krigerne</emphasis> har rett: " -"Opphavsretten er en type eiendom. Den kan eies og selges, og loven beskytter " -"mot at den blir stjÃ¥let. Vanligvis, kan opphavsrettseieren be om hvilken som " -"helst pris som han ønsker. Markeder bestemmer tilbud og etterspørsel som i " -"hvert tilfelle bestemmer prisen hun kan fÃ¥." +"Opphavsretten er en type eiendom. Den kan eies og selges, og lovverket " +"beskytter den mot Ã¥ bli stjÃ¥let. Vanligvis, kan opphavsrettseieren be om " +"hvilken som helst pris som han ønsker. Markeder bestemmer tilbud og " +"etterspørsel som i hvert tilfelle bestemmer prisen hun kan fÃ¥." #. type: Content of: <book><part><partintro><para> msgid "" @@ -8705,10 +8734,10 @@ msgstr "" "Men i vanlig sprÃ¥k er det Ã¥ kalle opphavsrett for en <quote>eiendoms</quote>-" "rett litt misvisende, for eiendommen i opphavsretten er en merkelig type " "eiendom. Selve idéen om eierrettigheter til en idé eller et uttrykk er " -"nemlig veldig merkelig. Jeg forstÃ¥r hva jeg tar nÃ¥r jeg tar en piknik-bord " -"som du plasserte i din bakhage. Jeg tar en ting, piknik-bordet, og etter at " -"jeg tar det har ikke du det. Men hva tar jeg nÃ¥r jeg tar den gode " -"<emphasis>idéen</emphasis> som du hadde om Ã¥ plassere piknik-bordet i " +"nemlig veldig merkelig. Jeg forstÃ¥r hva jeg tar nÃ¥r jeg tar et hagebord som " +"du plasserte bak huset ditt. Jeg tar en ting, hagebordet, og etter at jeg " +"har tatt det har ikke du det. Men hva tar jeg nÃ¥r jeg tar den gode " +"<emphasis>idéen</emphasis> som du hadde om Ã¥ plassere hagebordet i " "bakhagen—ved Ã¥ for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og " "plassere det i min egen bakhage? Hva er tingen jeg tar da?" @@ -8741,14 +8770,14 @@ msgid "" "mine, receives light without darkening me.</quote><placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Poenget er ikke bare om hvorvidt piknik-bord og idéer er ting, selv om det " -"er en viktig forskjell. Poenget er istedet at i det vanlige tilfelle—" +"Poenget er ikke bare om hvorvidt hagebord og idéer er ting, selv om det er " +"en viktig forskjell. Poenget er istedet at i det vanlige tilfelle—" "faktisk i praktisk talt ethvert tilfelle unntatt en begrenset rekke med " -"unntak—er idéer sluppet ut i verden frie. Jeg tar ingenting fra deg " -"nÃ¥r jeg kopierer mÃ¥ten du kler deg—selv om det ville se sært ut hvis " -"jeg gjorde det hver dag, og spesielt sært hvis du er en kvinne. Istedet, " -"som Thomas Jefferson sa (og det er spesielt sant nÃ¥r jeg kopierer hvordan " -"noen andre kler seg), <quote>Den som mottar en idé fra meg, fÃ¥r selv " +"unntak—er idéer som er sluppet ut i verden frie. Jeg tar ingenting fra " +"deg nÃ¥r jeg kopierer mÃ¥ten du kler deg—selv om det ville se sært ut " +"hvis jeg gjorde det hver dag, og spesielt sært hvis du er en kvinne. " +"Istedet, som Thomas Jefferson sa (og det er spesielt sant nÃ¥r jeg kopierer " +"hvordan noen andre kler seg), <quote>Den som mottar en idé fra meg, fÃ¥r selv " "informasjon uten Ã¥ ta noe fra meg, pÃ¥ samme mÃ¥te som den som tenner sitt lys " "fra min veike fÃ¥r lys uten Ã¥ forlate meg i mørket</quote>.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -8766,8 +8795,8 @@ msgid "" msgstr "" "Unntakene til fri bruk er idéer og uttrykk innenfor dekningsomrÃ¥det til " "loven om patent og opphavsrett, og noen fÃ¥ andre omrÃ¥der som jeg ikke vil " -"diskutere her. Her sier loven at du ikke kan ta min idé eller uttrykk uten " -"min tillatelse: Loven gjør det immaterielle til eiendom. " +"diskutere her. Her sier lovverket at du ikke kan ta min idé eller uttrykk " +"uten min tillatelse: Lovverket gjør det immaterielle til eiendom. " #. f2 #. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para> @@ -8796,11 +8825,11 @@ msgid "" "intangible into property emerged, we need to place this <quote>property</" "quote> in its proper context.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Men hvordan, og i hvilken utstrekning, og i hvilken form—detaljene, " -"med andre ord—betyr noe. For Ã¥ fÃ¥ en god forstÃ¥else om hvordan denne " -"praksis om Ã¥ gjøre det immaterielle om til eiendom vokste frem, trenger vi Ã¥ " -"plassere denne <quote>eiendom</quote> i sin rette sammenheng.<placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"Men hvordan lovverket gjør det, og i hvilken utstrekning, og i hvilken " +"form—detaljene, med andre ord—betyr noe. For Ã¥ fÃ¥ en god " +"forstÃ¥else om hvordan denne praksis om Ã¥ gjøre det immaterielle om til " +"eiendom vokste frem, trenger vi Ã¥ plassere slik <quote>eiendomen</quote> i " +"sin rette sammenheng.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><partintro><para> msgid "" @@ -8815,12 +8844,13 @@ msgid "" msgstr "" "Min strategi for Ã¥ gjøre dette er den samme som min strategi i den " "foregÃ¥ende del. Jeg tilbyr fire historier som bidrar til Ã¥ plassere " -"<quote>opphavsrettsmateriale er eiendom</quote> i sammenheng. Hvor kom " -"idéen fra? Hva er dens begrensninger? Hvordan fungerer dette i praksis. " -"Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet — " -"<quote>opphavsrettsmateriale er eiendom</quote> — bli litt mer klart, " -"og dets implikasjoner vil bli avslørt som ganske forskjellig fra " -"implikasjonene som opphavsrettskrigerne vil at vi skal forstÃ¥." +"<quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> i sammenheng. " +"Hvor kom idéen fra? Hva er dens begrensninger? Hvordan fungerer dette i " +"praksis. Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet " +"— <quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> — " +"bli litt mer klart, og dets implikasjoner vil bli avslørt som ganske " +"forskjellig fra implikasjonene som opphavsrettskrigerne vil at vi skal " +"forstÃ¥." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> msgid "CHAPTER SIX: Founders" @@ -8944,10 +8974,10 @@ msgstr "" "Tonson var den mest fremstÃ¥ende av en liten gruppe utgivere kalt <quote>the " "Conger</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>, som kontrollerte " "boksalget i England gjennom hele 1700-tallet. The Conger hevdet at de hadde " -"en evigvarende rett over <quote>kopier</quote> av bøker de hadde fÃ¥tt av " +"en evigvarende enerett over <quote>kopier</quote> av bøker de hadde fÃ¥tt av " "forfatterne. Denne evigvarende retten innebar at ingen andre kunne publisere " -"kopier av disse bøkene. Slik ble prisen pÃ¥ klassiske bøker holdt oppe; alle " -"konkurrenter som lagde bedre eller billigere utgaver, ble fjernet." +"eksemplarer av disse bøkene. Slik ble prisen pÃ¥ klassiske bøker holdt oppe; " +"alle konkurrenter som lagde bedre eller billigere utgaver, ble fjernet." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "British Parliament" @@ -9130,8 +9160,8 @@ msgstr "" "skapte han verket, han gjorde det ikke noe vanskeligere for andre til Ã¥ lage " "skuespill. SÃ¥ hvorfor skulle loven tillate at noen annen kunne komme og ta " "Shakespeares verk uten hans, eller hans arvingers, tillatelse? Hvilke " -"grunner finnes for Ã¥ tillate at noen <quote>stjeler</quote> Shakespeares " -"verk?" +"begrunnelser finnes for Ã¥ tillate at noen <quote>stjeler</quote> " +"Shakespeares verk?" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -9163,17 +9193,17 @@ msgid "" "the exclusive right to copy, the exclusive right to distribute, the " "exclusive right to perform, and so on." msgstr "" -"Først om opphavsretten. I de siste tre hundre Ã¥r har vi kommet til Ã¥ bruke " -"begrepet <quote>copyright</quote> i stadig videre forstand. Men i 1710 var " -"det ikke sÃ¥ mye et konsept som det var en bestemt rett. Opphavsretten ble " -"født som et svært spesifikt sett med begrensninger: den forbød andre Ã¥ " -"reprodusere en bok. I 1710 var <quote>kopi-rett</quote> en rett til Ã¥ bruke " -"en bestemt maskin til Ã¥ replikere en bestemt arbeid. Den gikk ikke utover " -"dette svært smale formÃ¥let. Den kontrollerte ikke mer generelt hvordan et " -"verk kunne <emphasis>brukes</emphasis>. Idag inkluderer retten en stor " -"samling av restriksjoner pÃ¥ andres frihet: den gir forfatteren eksklusiv " -"rett til Ã¥ kopiere, eksklusiv rett til Ã¥ distribuere, eksklusiv rett til Ã¥ " -"fremføre, og sÃ¥ videre." +"Først om opphavsretten / kopiretten. I de siste tre hundre Ã¥r har vi kommet " +"til Ã¥ bruke begrepet <quote>kopirett</quote> i stadig videre forstand. Men i " +"1710 var det ikke sÃ¥ mye et konsept som det var en bestemt rett. " +"Opphavsretten ble født som et svært spesifikt sett med begrensninger: den " +"forbød andre Ã¥ reprodusere en bok. I 1710 var <quote>kopi-rett</quote> en " +"rett til Ã¥ bruke en bestemt maskin til Ã¥ replikere en bestemt arbeid. Den " +"gikk ikke utover dette svært smale formÃ¥let. Den kontrollerte ikke mer " +"generelt hvordan et verk kunne <emphasis>brukes</emphasis>. Idag inkluderer " +"retten en stor samling av restriksjoner pÃ¥ andres frihet: den gir " +"forfatteren eksklusiv rett til Ã¥ kopiere, eksklusiv rett til Ã¥ distribuere, " +"eksklusiv rett til Ã¥ fremføre, og sÃ¥ videre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -9186,13 +9216,13 @@ msgid "" "<quote>copy-right</quote> was only an exclusive right to print—no " "less, of course, but also no more." msgstr "" -"SÃ¥ selv om f.eks. opphavsretten til Shakespeares verker var evigvarende, " -"betydde det under den opprinnelige betydningen av begrepet at ingen kunne " -"trykke Shakespeares arbeid uten tillatelse fra Shakespeares arvinger. Den " +"SÃ¥ selv om f.eks. opphavsretten til Shakespeares verk var evigvarende, " +"betydde det i følge den opprinnelige betydningen av begrepet at ingen kunne " +"trykke Shakespeares verk uten tillatelse fra Shakespeares arvinger. Den " "ville ikke ha kontrollert noe mer, for eksempel om hvordan verket kunne " "fremføres, om verket kunne oversettes eller om Kenneth Branagh ville hatt " "lov til Ã¥ lage filmer. <quote>Kopi-retten</quote> var bare en eksklusiv rett " -"til Ã¥ trykke--ikke noe mindre, selvfølgelig, men heller ikke mer." +"til Ã¥ trykke—ikke noe mindre, selvfølgelig, men heller ikke mer." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Henry VIII, King of England" @@ -9221,12 +9251,12 @@ msgid "" msgstr "" "Selv denne begrensede retten ble møtt med skepsis av britene. De hadde hatt " "en lang og stygg erfaring med <quote>eksklusive rettigheter</quote>, " -"spesielt <quote>enerett</quote> gitt av kronen. Engelskmennene hadde " -"utkjempet en borgerkrig delvis mot kronens praksis med Ã¥ dele ut monopoler--" +"spesielt <quote>enerett</quote> gitt av kongen. Engelskmennene hadde " +"utkjempet en borgerkrig delvis mot kongens praksis med Ã¥ dele ut monopoler--" "spesielt monopoler for verk som allerede eksisterte. Kong Henrik VIII hadde " -"gitt patent til Ã¥ trykke Bibelen og monopol til Darcy for Ã¥ lage spillkort. " +"gitt patent pÃ¥ Ã¥ trykke Bibelen og monopol til Darcy for Ã¥ lage spillkort. " "Det engelske parlamentet begynte Ã¥ kjempe tilbake mot denne makten hos " -"kronen. I 1656 ble <quote>Statute of Monopolis</quote> vedtatt for Ã¥ " +"kongen. I 1656 ble <quote>Statute of Monopolis</quote> vedtatt for Ã¥ " "begrense monopolene pÃ¥ patenter for nye oppfinnelser. Og i 1710 var " "parlamentet ivrig etter Ã¥ hÃ¥ndtere det voksende monopolet pÃ¥ publisering." @@ -9240,13 +9270,13 @@ msgid "" "only so long as it benefited society. The British saw the harms from " "specialinterest favors; they passed a law to stop them." msgstr "" -"Dermed ble <quote>kopi-retten</quote>, nÃ¥r den sees pÃ¥ som en monopolrett, " -"en rettighet som bør være begrenset. (Uansett hvor overbevisende pÃ¥standen " -"om at <quote>det er min eiendom, og jeg skal ha for alltid,</quote> prøv " -"hvor overbevisende det er nÃ¥r men sier <quote>det er mitt monopol, og jeg " -"skal ha det for alltid.</quote>) Staten ville beskytte eneretten, men bare " -"sÃ¥ lenge det gavnet samfunnet. Britene sÃ¥ skadene særinteressene kunne " -"skape; de vedtok en lov for Ã¥ stoppe dem." +"Dermed ble <quote>kopi-retten</quote>, nÃ¥r den sees pÃ¥ som en " +"monopolrettighet, en rettighet som bør være begrenset. (Uansett hvor " +"overbevisende pÃ¥standen om at <quote>det er min eiendom, og jeg skal ha den " +"for alltid,</quote> prøv hvor overbevisende det er nÃ¥r men sier <quote>det " +"er mitt monopol, og jeg skal ha det for alltid.</quote>) Staten ville " +"beskytte eneretten, men bare sÃ¥ lenge det gavnet samfunnet. Britene sÃ¥ " +"skadene særinteressene kunne skape; de vedtok en lov for Ã¥ stoppe dem." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Milton, John" @@ -9281,8 +9311,8 @@ msgstr "" "Dernest, om bokhandlerne. Det var ikke bare at kopiretten var et monopol. " "Det var ogsÃ¥ et monopol som bokhandlerne hadde. En bokhandler høres grei og " "ufarlig ut for oss, men slik var det ikke i syttenhundretallets England. " -"Medlemmene i <quote>the Conger</quote> ble av en voksende mengde sett pÃ¥ som " -"monopolister av verste sort - et verktøy for kronens undertrykkelse, de " +"Medlemmene i <quote>the Conger</quote> ble av flere og flere sett pÃ¥ som " +"monopolister av verste sort - et verktøy for kongens undertrykkelse, de " "solgte Englands frihet mot Ã¥ være garantert en monopolinntekt. Men " "monopolistene ble kvast kritisert: Milton beskrev dem som <quote>gamle " "patentholdere og monopolister i bokhandlerkunsten</quote>; de var " @@ -9307,8 +9337,8 @@ msgid "" msgstr "" "Mange trodde at den makten bokhandlerne utøvde over spredning av kunnskap, " "var til skade for selve spredningen, men pÃ¥ dette tidspunktet viste " -"Opplysningen viktigheten av utdannelse og kunnskap for alle. idéen om at " -"kunnskap burde være gratis er et kjennetegn for tiden, og disse kraftige " +"Opplysningen viktigheten av utdannelse og kunnskap for alle. Idéen om at " +"kunnskap burde være gratis var et kjennetegn i tiden, og disse kraftige " "kommersielle interesser forstyrret denne idéen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -9323,14 +9353,15 @@ msgid "" "competition among publishers, and thus the construction and spread of " "culture." msgstr "" -"For Ã¥ balansere denne makten, besluttet Parlamentet Ã¥ øke konkurransen blant " -"bokhandlerne, og den enkleste mÃ¥ten Ã¥ gjøre det pÃ¥, var Ã¥ spre mengden av " -"verdifulle bøker. Parlamentet begrenset derfor begrepet om opphavsrett, og " -"garantert slik at verdifulle bøker ville bli frie for alle utgiver Ã¥ " -"publisere etter en begrenset periode. Slik ble det Ã¥ gi eksisterende verk en " -"periode pÃ¥ tjueen Ã¥r et kompromiss for Ã¥ bekjempe bokhandlernes makt. " -"Begrensninger med dato var en indirekte mÃ¥te Ã¥ skape konkurranse mellom " -"utgivere, og slik en skapelse og spredning av kultur." +"For Ã¥ balansere denne makten, bestemte Parlamentet Ã¥ øke konkurransen blant " +"bokhandlerne, og den enkleste mÃ¥ten Ã¥ gjøre dette pÃ¥ var Ã¥ distribuere " +"rikdommen som kom fra verdifulle bøker. Parlamentet begrenset derfor " +"vernetiden i opphavsretten og garanterte dermed at verdifulle bøker ville " +"være tilgjengelige for nyutgivelse for enhver utgiver etter en begrenset " +"tidsperiode. Dermed var det at vernetiden for eksisterende verk bare ble pÃ¥ " +"tjueen Ã¥r et kompromiss for Ã¥ bekjempe makten til bokhandlerne. " +"Begresningen i vernetiden var en indirekte mÃ¥te Ã¥ sikre konkurranse mellom " +"utgivere, og dermed oppbyggingen og spredning av kultur." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "in perpetuity" @@ -9346,11 +9377,11 @@ msgid "" "extend their terms. Twenty-one years was not enough, they said; they needed " "more time." msgstr "" -"NÃ¥r 1731 (1710+21) kom, ble bokhandlerne engstelige. De sÃ¥ konsekvensene av " -"mer konkurranse, og som alle konkurrenter, likte de det ikke. Først " +"NÃ¥r 1731 (1710 + 21) kom, ble bokhandlerne engstelige. De sÃ¥ konsekvensene " +"av mer konkurranse, og som enhver konkurrent, likte de det ikke. Først " "ignorerte bokhandlere ganske enkelt <quote>Statute of Anne</quote>, og " "fortsatte Ã¥ kreve en evigvarende rett til Ã¥ kontrollere publiseringen. Men i " -"1735 og 1737 de prøvde Ã¥ tvinge Parlamentet til Ã¥ utvide periodene. Tjueen " +"1735 og 1737 prøvde de Ã¥ tvinge Parlamentet til Ã¥ utvide periodene. Tjueen " "Ã¥r var ikke nok, sa de; de trengte mer tid." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -9358,8 +9389,8 @@ msgid "" "Parliament rejected their requests. As one pamphleteer put it, in words that " "echo today," msgstr "" -"Parlamentet avslo kravene, Som en pamflett sa, i en vending som levere ennÃ¥ " -"idag," +"Parlamentet avslo kravene, Som en pamflett sa, i en formulering som er " +"gyldig ogsÃ¥ i dag," #. f5 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para> @@ -9372,6 +9403,13 @@ msgid "" "Curiae of Tyler T. Ochoa et al., 8, <citetitle>Eldred</citetitle> v. " "<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618)." msgstr "" +"A Letter to a Member of Parliament concerning the Bill now depending in the " +"House of Commons, for making more effectual an Act in the Eighth Year of the " +"Reign of Queen Anne, entitled, An Act for the Encouragement of Learning, by " +"Vesting the Copies of Printed Books in the Authors or Purchasers of such " +"Copies, during the Times therein mentioned (London, 1735), in Brief Amici " +"Curiae of Tyler T. Ochoa et al., 8, <citetitle>Eldred</citetitle> v. " +"<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618)." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -9405,18 +9443,18 @@ msgid "" "even if its Statute of Anne copyright had expired. This, they argued, was " "the only way to protect authors." msgstr "" -"Etter Ã¥ ha mislyktes i Parlamentet gikk utgiverne til rettssalen i en rekke " -"saker. Deres argument var enkelt og direkte: <quote>Statute of Anne</quote> " -"ga forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv lov, men denne " +"Etter Ã¥ ha mislyktes i Parlamentet gikk utgiverne til domstolene i en serie " +"med saker. Deres argument var enkelt og direkte: <quote>Statute of Anne</" +"quote> ga forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv lov, men denne " "beskyttelsen var ikke ment som en erstatning for felles lov. Istedet var de " "ment Ã¥ supplere felles lov. Ifølge sedvanerett var det galt Ã¥ ta en annen " "persons kreative eiendom og bruke den uten hans tillatelse. <quote>Statute " "of Anne</quote>, hevdet bokhandlere, endret ikke dette faktum. Derfor " "betydde ikke det at beskyttelsen gitt av <quote>Statute of Anne</quote> " "utløp, at beskyttelsen fra sedvaneretten utløp: Ifølge sedvaneretten hadde " -"de rett til Ã¥ fordømme publiseringen av en bok, selv følgelig om " -"<quote>Statute of Anne</quote> sa at de var falt i det fri. Dette, mente de, " -"var den eneste mÃ¥ten Ã¥ beskytte forfatterne." +"de rett til Ã¥ forby publiseringen av en bok, selv om <quote>Statute of Anne</" +"quote> sa at de var falt i det fri. Dette, mente de, var den eneste mÃ¥ten Ã¥ " +"beskytte forfatterne." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Patterson, Raymond" @@ -9513,7 +9551,7 @@ msgid "" "with Donaldson.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" msgstr "" "Donaldson var en fremmed for Londons <quote>the Conger</quote>. Han startet " -"in karriere i Edinburgh i 1750. Hans forretningsidé var billige kopier av " +"sin karriere i Edinburgh i 1750. Hans forretningsidé var billige kopier av " "standardverk falt i det fri, ihvertfall fri ifølge <quote>Statute of Anne</" "quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Donaldsons forlag vokste og " "ble <quote>et sentrum for litterære skotter.</quote> <quote>Blant dem,</" @@ -9547,8 +9585,8 @@ msgstr "" "mest populære, engelske bøker, i kamp mot sedvanerettens rett til litterær " "eiendom.</quote> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bøkene hans var " "mellom 30% og 50% billigere enn <quote>the Conger</quote>s, og han baserte " -"sin rett til denne konkurransen pÃ¥ at bøkene, takket være <quote>Statute of " -"Anne</quote>, var falt i det fri." +"sin rett til Ã¥ konkurrere pÃ¥ at bøkene, takket være <quote>Statute of Anne</" +"quote>, var falt i det fri." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Millar v. Taylor" @@ -9562,7 +9600,7 @@ msgid "" "<citetitle>Millar</citetitle> v. <citetitle>Taylor</citetitle>." msgstr "" "Londons bokselgere begynte straks Ã¥ slÃ¥ ned mot <quote>pirater</quote> som " -"Donaldson. Flere tiltak var vellykkede, den viktigste var den tidlig seieren " +"Donaldson. Flere tiltak var vellykket, den viktigste var den tidlig seieren " "i kampen mellom <citetitle>Millar</citetitle> og <citetitle>Taylor</" "citetitle>." @@ -9602,7 +9640,7 @@ msgstr "" "Millar var en bokhandler som i 1729 hadde kjøpt opp rettighetene til James " "Thomsons dikt <quote>The Seasons</quote>. Millar hadde da full beskyttelse " "gjennom <quote>Statute of Anne</quote>, men etter at denne beskyttelsen var " -"utløpt, begynte Robert Taylor Ã¥ trykke et konkurrerende bind. Millar gikk " +"utløpt, begynte Robert Taylor Ã¥ trykke en konkurrerende utgave. Millar gikk " "til sak, og hevdet han hadde en evig rett gjennom sedvaneretten, uansett hva " "<quote>Statute of Anne</quote> sa.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -9649,7 +9687,7 @@ msgstr "" "gjennom Ã¥ tilby en beskyttelsesperiode ogsÃ¥ for eksisterende verk, men " "perioden mÃ¥tte være sÃ¥ kort at kulturen ble utsatt for konkurranse innen " "rimelig tid. Storbritannia skulle vokse fra den kontrollerte kulturen under " -"kronen, inn i en fri og Ã¥pen kultur." +"kongen, inn i en fri og Ã¥pen kultur." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -9688,14 +9726,14 @@ msgid "" "had the chance to interpret the meaning of Parliament's limits from sixty " "years before." msgstr "" -"Millar døde kort tid etter sin seier. Boet hans solgte rettighetene over " +"Millar døde kort tid etter sin seier. *Boet* hans solgte rettighetene over " "Thomsons dikt til et syndikat av utgivere, deriblant Thomas Beckett." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Da ga Donaldson ut en uautorisert " "utgave av Thomsons verk. Etter avgjørelsen i <citetitle>Millar</citetitle>-" "saken, fikk Beckett en forføyning mot Donaldson. Donaldson tok saken inn " "for Overhuset, som da fungerte som en slags høyesterett. I februar 1774 " "hadde dette organet muligheten til Ã¥ tolke Parlamentets mening med " -"utløpsdatoen fra seksti Ã¥r før." +"utløpsdatoen fra seksti Ã¥r tidligere." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Donaldson v. Beckett" @@ -9712,14 +9750,15 @@ msgid "" "argued, after the term specified in the Statute of Anne expired, works that " "had been protected by the statute were no longer protected." msgstr "" -"Rettssaken <citetitle>Donaldson</citetitle> mot <citetitle>Beckett</" -"citetitle> fikk en enorm oppmerksomhet i hele Storbritannia. Donaldsons " -"advokater mente at selv om det før fantes en del rettigheter i " -"sedvaneretten, sÃ¥ var disse fortrengt av <quote>Statute of Anne</quote>. " -"Etter at <quote>Statute of Anne</quote> var blitt vedtatt, skulle den eneste " -"lovlige beskyttelse for trykkerett kom derfra. Og derfor, mente de, i trÃ¥d " -"med vilkÃ¥rene i <quote>Statute of Anne</quote>, falle i det fri sÃ¥ fort " -"beskyttelsesperioden var over." +"PÃ¥ en mÃ¥te som de færreste rettsaker gjør, fikk rettsaken " +"<citetitle>Donaldson</citetitle> mot <citetitle>Beckett</citetitle> enorm " +"oppmerksomhet over hele Storbritannia. Donaldsons advokater mente at " +"uavhengig av hvilke rettigheter som eksisterte i henhold til sedvaneretten, " +"sÃ¥ var disse fortrengt av <quote>Statute of Anne</quote>. Etter at " +"<quote>Statute of Anne</quote> var blitt vedtatt, skulle den eneste lovlige " +"beskyttelse for trykkerett kom derfra. Og derfor, argumenterte de, ville " +"verk som hadde vært beskyttet ikke lenger være beskyttet nÃ¥r vernetiden " +"spesifisert i <quote>Statute of Anne</quote> utløp." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -9730,9 +9769,9 @@ msgid "" "voted." msgstr "" "Overhuset var en merkelig institusjon. Juridiske spørsmÃ¥l ble presentert for " -"huset, og ble først stemt over av <quote>juslorder</quote>, medlemmer av en " +"huset, og ble først stemt over av <quote>jusslorder</quote>, medlemmer av en " "spesiell rettslig gruppe som fungerte nesten slik som justiariusene i vÃ¥r " -"Høyesterett. Deretter, etter at <quote>juslordene</quote> hadde stemt, " +"Høyesterett. Deretter, etter at <quote>jusslordene</quote> hadde stemt, " "stemte resten av Overhuset." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> @@ -9750,12 +9789,12 @@ msgid "" "time, after which the work protected by copyright passed into the public " "domain." msgstr "" -"Rapportene om juslordene stemmer er uenige. PÃ¥ enkelte punkter ser det ut " +"Rapportene om jusslordene stemmer er uenige. PÃ¥ enkelte punkter ser det ut " "som om evigvarende beskyttelse fikk flertall. Men det er ingen tvil om " "hvordan resten av Overhuset stemte. Med en majoritet pÃ¥ to mot en (22 mot " "11) stemte de ned forslaget om en evig beskyttelse. Uansett hvordan man " -"hadde tolket sedvaneretten, var nÃ¥ kopiretten begrenset til en periode, og " -"etter denne ville verket falle i det fri." +"hadde tolket sedvaneretten, var nÃ¥ opphavsretten begrenset til en periode, " +"og etter denne ville verket falle i det fri." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Bacon, Francis" @@ -9835,7 +9874,7 @@ msgid "" "\"0\"/>" msgstr "" "Gjennom denne avgjørelsen … er verdier til nesten 200 000 pund, som " -"er blitt ærlig kjøpt gjennom allment salg, og som i gÃ¥r var eiendom, er nÃ¥ " +"er blitt ærlig kjøpt gjennom allment salg, og som i gÃ¥r var eiendom, nÃ¥ " "redusert til ingenting. Bokselgerne i London og Westminster, mange av dem " "har solgt hus og eiendom for Ã¥ kjøpe kopirettigheter, er med ett ruinerte, " "og mange som gjennom mange Ã¥r har opparbeidet kompetanse for Ã¥ brødfø " @@ -9866,20 +9905,20 @@ msgid "" msgstr "" "<quote>Ruinert</quote> er en overdrivelse. Men det er ingen overdrivelse Ã¥ " "si at endringen var stor. Vedtaket fra Overhuset betydde at bokhandlerne " -"ikke lenger kunnen kontrollere hvordan kulturen i England ville vokse og " +"ikke lenger kunne kontrollere hvordan kulturen i England ville vokse og " "utvikle seg. Kulturen i England var etter dette <emphasis>fri</emphasis>. " "Ikke i den betydning at kopiretten ble ignorert, for utgiverne hadde i en " -"begrenset periode rett over trykkingen. Og heller ikke i den betydningen at " -"bøker kunne stjeles, for selv etter at boken var falt i det fri, sÃ¥ mÃ¥tte " +"begrenset periode enerett over trykkingen. Og heller ikke i den betydningen " +"at bøker kunne stjeles, for selv etter at boken var falt i det fri, sÃ¥ mÃ¥tte " "den kjøpes. Men <emphasis>fri</emphasis> i betydningen at kulturen og dens " "vekst ikke lenger var kontrollert av en liten gruppe utgivere. Som alle frie " "markeder, ville dette markedet vokse og utvikle seg etter tilbud og " -"etterspørsel. Den engelske kulturen ble nÃ¥ formet slik flertallet Englands " -"lesere ville at det skulle formes - gjennom valget av hva de kjøpte og " -"skrev, gjennom valget av memer de gjentok og beundret. Valg i en " +"etterspørsel. Den engelske kulturen ble nÃ¥ formet slik flertallet av " +"Englands lesere ville at det skulle formes - gjennom valget av hva de kjøpte " +"og skrev, gjennom valget av memer de gjentok og beundret. Valg i en " "<emphasis>konkurrerende sammenheng</emphasis>, ikke der hvor valgene var om " "hvilken kultur som skulle være tilgjengelig for folket og hvor deres tilgang " -"til den ble styrt av noen fÃ¥, pÃ¥ tros av flertallets ønsker." +"til den ble styrt av noen fÃ¥, pÃ¥ tross av flertallets ønsker." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -9888,7 +9927,7 @@ msgid "" "Parliament is more pliant, free culture would be less protected." msgstr "" "Til sist, dette var en verden hvor Parlamentet var antimonopolistisk, og " -"holdt stand mot utgivernes krav. I en verden hvor parlamentet er lett Ã¥ " +"holdt stand mot utgivernes krav. I en verden hvor Parlamentet er lett Ã¥ " "pÃ¥virke, vil den frie kultur være mindre beskyttet." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> @@ -9929,17 +9968,17 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Jon Else</emphasis> er en filmskaper. Han er mest " "kjent for sine dokumentarer og har pÃ¥ ypperlig vis klart Ã¥ spre sin kunst. " -"Han er ogsÃ¥ en lærer, som meg selv, og jeg misunner den lojaliteten og " -"beundringen hans studenter har for ham. (Ved et uhell møtte jeg to av hans " -"studenter i et middagsselskap og han var deres Gud.)" +"Han er ogsÃ¥ en lærer, som meg selv, og jeg misunner ham den lojaliteten og " +"beundringen hans studenter har for ham. (Ved et tilfelle møtte jeg to av " +"hans studenter i et middagsselskap og han var deres Gud.)" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "Else worked on a documentary that I was involved in. At a break, he told me " "a story about the freedom to create with film in America today." msgstr "" -"Else arbeidet med en dokumentarfilm hvor ogsÃ¥ jeg var involvert. I en pause " -"sÃ¥ fortalte han meg om hvordan det kunne være Ã¥ skape film i dagens Amerika." +"Else arbeidet med en dokumentarfilm hvor jeg ogsÃ¥ var involvert. I en pause " +"fortalte han meg om hvordan det kunne være Ã¥ skape film i dagens Amerika." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Wagner, Richard" @@ -9958,10 +9997,10 @@ msgid "" "make a perfect contrast to the art on the stage." msgstr "" "I 1990 arbeidet Else med en dokumentar om Wagners Ring Cycle. Fokuset var pÃ¥ " -"scenearbeidere pÃ¥ San Francisco Opera. Scenearbeiderne er spesielt morsomme " -"og fargerike innslag i en opera. I løpet av forestillingen oppholder de seg " -"blant publikum og pÃ¥ lysloftet. De er en perfekt kontrast til kunsten pÃ¥ " -"scenen." +"scenearbeidere ved San Francisco Opera. Scenearbeiderne er et spesielt " +"morsomt og fargerikt innslag i en opera. I løpet av forestillingen oppholder " +"de seg blant publikum og pÃ¥ lysloftet. De er en perfekt kontrast til kunsten " +"pÃ¥ scenen." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Simpsons, The" @@ -9981,7 +10020,7 @@ msgstr "" "hjørne av rommet stod det et fjernsynsapparat. PÃ¥ fjernsynet, mens " "forestillingen pÃ¥gikk, mens scenearbeiderne spilte dam og operakompaniet " "spilte Wagner, gikk <citetitle>The Simpsons</citetitle>. Slik Else sÃ¥ det, " -"sÃ¥ hjalp dette tegnefilm-innslaget med Ã¥ fange det spesielle med scenen." +"sÃ¥ hjalp dette tegnefilm-innslaget *med Ã¥ fange det spesielle med scenen*." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "multiple copyrights associated with" @@ -9996,7 +10035,7 @@ msgid "" "copyright owner, unless <quote>fair use</quote> or some other privilege " "applies." msgstr "" -"SÃ¥ noen Ã¥r senere, da han endelig hadde fÃ¥tt ordnet den siste " +"SÃ¥, noen Ã¥r senere, da han endelig hadde fÃ¥tt ordnet den siste " "finansieringen, ville Else skaffe rettigheter til Ã¥ bruke disse fÃ¥ sekundene " "med <citetitle>The Simpson</citetitle>. For disse fÃ¥ sekundene var selvsagt " "beskyttet av opphavsretten, og for Ã¥ bruke beskyttet materiale mÃ¥ man ha " @@ -10091,10 +10130,10 @@ msgid "" msgstr "" "<quote>Jeg mÃ¥tte være sikker pÃ¥ at jeg hadde riktige opplysninger foran meg</" "quote>, sa han. <quote>Ja, du har riktige opplysninger</quote>, sa hun. Det " -"ville koste $10 000 Ã¥ bruke dette lille klippet av <citetitle>The Simpson</" -"citetitle>, plassert bakerst i et hjørne i en scene i en dokumentar om " -"Wagners Ring Cycle. Som om det ikke var nok, forbløffet Herrera Else med Ã¥ " -"si <quote>Og om du siterer meg, vil du høre fra vÃ¥re advokater.</quote> En " +"ville koste 10 000 dollar Ã¥ bruke dette lille klippet av <citetitle>The " +"Simpson</citetitle>, plassert bakerst i et hjørne i en scene i en dokumentar " +"om Wagners Ring Cycle. Som om det ikke var nok, forbløffet Herrera Else med " +"Ã¥ si <quote>Og om du siterer meg, vil du høre fra vÃ¥re advokater.</quote> En " "av Herreras assistenter fortalte Else at <quote>De bryr seg ikke i det hele " "tatt. Alt de vil ha er pengene.</quote>" @@ -10112,7 +10151,7 @@ msgid "" "After Trinity</citetitle>, from ten years before." msgstr "" "Men Else hadde ikke penger til Ã¥ kjøpe lisens for klippet. SÃ¥ Ã¥ gjenskape " -"denne delen av virkeligheten, lÃ¥ langt utenfor hans budsjett. Like før " +"denne delen av virkeligheten lÃ¥ langt utenfor hans budsjett. SÃ¥ like før " "dokumentaren skulle slippes, redigerte Else inn et annet klipp pÃ¥ " "fjernsynet, et klipp fra en av hans andre filmer <citetitle>The Day After " "Trinity</citetitle> fra ti Ã¥r tidligere." @@ -10131,12 +10170,12 @@ msgid "" msgstr "" "Det er ingen tvil om at noen, enten det er er Matt Groening eller Fox, eier " "rettighetene til <citetitle>The Simpsons</citetitle>. Rettighetene er deres " -"eiendom. For Ã¥ bruke beskyttet materiale, kreves det ofte at men fÃ¥r " +"eiendom. For Ã¥ bruke beskyttet materiale, kreves det ofte at man fÃ¥r " "tillatelse fra eieren eller eierne. Dersom Else ønsket Ã¥ bruke " "<citetitle>The Simpsons</citetitle> til noe hvor loven gir verket " "beskyttelse, sÃ¥ mÃ¥ han innhente tillatelse fra eieren før han kan bruke det. " "Og i et fritt marked er det eieren som bestemmer hvor mye han/hun vil ta for " -"hvilken som helst bruk (hvor loven krever tillatelse fra eier)." +"hvilken som helst bruk (der loven krever tillatelse fra eier)." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -10148,13 +10187,13 @@ msgid "" "(rightly, in my view) can charge whatever she wants—$10 or $1,000,000. " "That's her right, as set by the law." msgstr "" -"For eksempel <quote>offentlig fremvisning</quote> av <citetitle>The Simpson</" -"citetitle> er en form for bruk hvor loven gir eieren kontroll. Dersom du " +"<quote>Offentlig fremvisning</quote> av <citetitle>The Simpson</citetitle> " +"er for eksempel en form for bruk der loven gir eieren kontroll. Dersom du " "velger ut dine favorittepisoder, leier en kinosal og selger billetter til " "<quote>Mine <citetitle>Simpson</citetitle>-favoritter</quote>, sÃ¥ mÃ¥ du ha " "tillatelse fra rettighetsinnehaveren (eieren). Og eieren kan (med rette, " -"slik jeg ser det) kreve hvor mye han vil; $10 eller $1 000 000. " -"Det er hans rett ifølge loven." +"slik jeg ser det) kreve sÃ¥ mye han vil; 10 dollar eller 1 000 000 " +"dollar. Det er hans rett ifølge loven." #. f1 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -10192,7 +10231,7 @@ msgid "" "So I asked Else why he didn't just rely upon <quote>fair use.</quote> Here's " "his reply:" msgstr "" -"SÃ¥ jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte pÃ¥ <quote>timelig bruk</" +"SÃ¥ jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte pÃ¥ <quote>rimelig bruk</" "quote>. Og han svarte:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> @@ -10228,11 +10267,12 @@ msgid "" "film. They take a dim view of <quote>fair use,</quote> and a claim of " "<quote>fair use</quote> can grind the application process to a halt." msgstr "" -"Før vÃ¥re filmer kan kringkastes, krever nettverket at vi kjøper en " +"Før vÃ¥re filmer kan kringkastes, krever TV-nettverket at vi kjøper en " "<quote>Forsikring mot feil og utelatelser</quote>. Den krever en detaljert " -"<quote>visual cue sheet</quote> med alle kilder og lisens-status pÃ¥ alle " -"scener i filmen. De har et smalt syn pÃ¥ <quote>rimelig bruk</quote>, og Ã¥ " -"pÃ¥stÃ¥ at noe er nettopp det kan forsinke, og i verste fall stoppe, prosessen." +"<quote>*visual cue sheet*</quote> med alle kilder og lisensierings-status pÃ¥ " +"alle scener i filmen. De har et smalt syn pÃ¥ <quote>rimelig bruk</quote>, og " +"Ã¥ pÃ¥stÃ¥ at noe er nettopp dette kan forsinke, og i verste fall stoppe, " +"prosessen." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary> msgid "Lucas, George" @@ -10256,14 +10296,14 @@ msgid "" "defend a principle." msgstr "" "Jeg skulle nok aldri ha bedt om Matt Groenings tillatelse. Men jeg visste " -"(ihvertfall fra rykter) at Fox tidligere hadde brukt Ã¥ jakte pÃ¥ og stoppe " +"(ihvertfall fra rykter) at Fox tidligere hadde jaktet pÃ¥ og stoppet " "ulisensiert bruk av <citetitle>The Simpsons</citetitle>, pÃ¥ samme mÃ¥te som " "George Lucas var veldig ivrig pÃ¥ Ã¥ forfølge bruken av <citetitle>Star Wars</" "citetitle>. SÃ¥ jeg bestemte meg for Ã¥ følge boka, og trodde at vi skulle fÃ¥ " "til en gratis, i alle fall rimelig, avtale for fire sekunders bruk av " -"<citetitle>The Simpsons</citetitle>. Som en dokumentarskaper, arbeidende pÃ¥ " -"randen av utryddelse, var det siste jeg ønsket en juridisk strid, selv for Ã¥ " -"forsvare et prinsipp." +"<citetitle>The Simpsons</citetitle>. Som en dokumentarskaper, *arbeidende pÃ¥ " +"randen av utryddelse*, var det siste jeg ønsket en juridisk strid, selv for " +"Ã¥ forsvare et prinsipp." #. 3. #. PAGE BREAK 110 @@ -10278,7 +10318,7 @@ msgstr "" "Jeg snakket faktisk med en av dine kolleger pÃ¥ Stanford Law School … " "som bekreftet at dette var rimelig bruk. Han bekreftet ogsÃ¥ at Fox ville " "<quote>*depose and litigate you to within an inch of your life*</quote>, " -"uavhengig av sannheten i mine krav. Han gjorde det klart at alt ville koke " +"uavhengig av riktigheten i mine krav. Han gjorde det klart at alt ville koke " "ned til hvem som hadde flest jurister og dypest lommer, jeg eller dem." #. 4. @@ -10314,9 +10354,9 @@ msgid "" "interferes with any use, transformative or not." msgstr "" "Dette eksempelet viser hvor langt denne loven har kommet fra sine " -"syttenhundretalls røtter. Loven som skulle beskytte utgiverne mot " -"urettferdig piratkonkurranse, hadde utviklet seg til et sverd som slo ned pÃ¥ " -"enhver bruk, omformende eller ikke." +"syttenhundretallsrøtter. Loven som skulle beskytte utgiverne mot urettferdig " +"piratkonkurranse, hadde utviklet seg til et sverd som slo ned pÃ¥ enhver " +"bruk, omformende eller ikke." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> msgid "CHAPTER EIGHT: Transformers" @@ -10338,10 +10378,10 @@ msgid "" "Internet became popular, Starwave began investing in new technology for " "delivering entertainment in anticipation of the power of networks." msgstr "" -"<emphasis role='strong'>I 1993</emphasis> var Alex Alben en jurist som " -"arbeidet hos Starwave Inc. Starwave var et innovativt firma grunnlagt av " -"Paul Allen, som ogsÃ¥ hadde vært med pÃ¥ Ã¥ grunnlegge Microsoft. Starwaves mÃ¥l " -"var Ã¥ utvikle digital underholdning. Lenge før Internett ble superpopulært, " +"<emphasis role='strong'>I 1993</emphasis> arbeidet Alex Alben som jurist hos " +"Starwave Inc. Starwave var et innovativt firma grunnlagt av Paul Allen, som " +"ogsÃ¥ hadde vært med som grunnlegger av Microsoft. Starwaves mÃ¥l var Ã¥ " +"utvikle digital underholdning. Lenge før Internett ble superpopulært, " "forsket Starwave pÃ¥ ny teknologi for Ã¥ levere underholdning uten nettverk." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> @@ -10365,10 +10405,10 @@ msgstr "" "Alben var veldig interessert i ny teknologi. Han var fascinert av det " "voksende markedet for CD-ROM-teknologi—ikke for Ã¥ distribuere film, " "men for Ã¥ gjøre ting med filmen som før ville vært svært vanskelig. I 1993 " -"lanserte han idéen om Ã¥ utvikle et produkt for Ã¥ vise retrospectives* rundt " -"verkene av en bestemt kunstner. Den første skuespilleren som ble valgt, var " +"lanserte han idéen om Ã¥ utvikle et produkt for Ã¥ vise tilbakeblikk pÃ¥ " +"verkene til en bestemt kunstner. Den første skuespilleren som ble valgt, var " "Clint Eastwood. Idéen var Ã¥ vise alle Eastwoods verker, sammen med klipp fra " -"filmene hans og intervjuer av personer som hadde vært viktige i hans " +"filmene hans og intervjuer med personer som hadde vært viktige i hans " "karriere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -10393,7 +10433,7 @@ msgid "" "permission for that content." msgstr "" "Men det alene hadde ikke blitt noe interessant produkt, sÃ¥ Starwave ønsket Ã¥ " -"legge til litt innhold fra noen av Eastwoods filmer, noen plakater, manus og " +"legge ved litt innhold fra noen av Eastwoods filmer, noen plakater, manus og " "andre ting som kunne knyttes til filmene hans. Mesteparten av Eastwoods " "karriere hadde foregÃ¥tt hos Warner Brothers og det var relativt enkelt Ã¥ fÃ¥ " "tillatelse for det materialet." @@ -10463,7 +10503,7 @@ msgid "" msgstr "" "Problemet var at verken Alben eller Slade forstod hva det innebar Ã¥ innhente " "disse tillatelsene. Alle skuespillerne i hver av filmene kunne ha krav pÃ¥ " -"royalties for bruk av sin film. Men CD-ROM hadde ikke vært spesifisert i " +"royalties for bruk av sitt opptak. Men CD-ROM hadde ikke vært spesifisert i " "skuespillernes kontrakter, sÃ¥ ingen visste helt hva Starwave skulle gjøre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -10505,7 +10545,7 @@ msgstr "" "Vi bestemte at det ville være rettferdig hvis vi tilbydde dem en dagspiller-" "sats for retten til Ã¥ bruke klippet. Vi snakker tross alt om et klipp pÃ¥ " "under et minutt, men satsen for Ã¥ bruke klippet pÃ¥ CD-ROM lÃ¥ pÃ¥ den tiden pÃ¥ " -"$600. SÃ¥ vi mÃ¥tte identifisere personene - noen var vanskelig Ã¥ " +"600 dollar. SÃ¥ vi mÃ¥tte identifisere personene - noen var vanskelig Ã¥ " "identifisere, siden det ofte er vanskelig Ã¥ vite hvem som er skuespilleren " "og hvem som er stuntmannen i Eastwoods filmer. Og deretter samlet vi oss en " "gjeng og begynte Ã¥ ringe rundt." @@ -10528,19 +10568,19 @@ msgstr "" "Noen skuespillere var glade for Ã¥ kunne hjelpe — Donald Sutherland " "fulgte for eksempel opp saken personlig for Ã¥ sørge for at alt var greit. " "Andre brydde seg mest om pengene. Alben kunne spørre <quote>Hei, kan jeg " -"betale deg $600, eller hvis du var i to filmer $1200?</quote> Og de kunne " -"svare <quote>Er det sant? Jeg vil svært gjerne ha $1200.</quote> Og noen " -"kunne være litt vanskelige av seg (særlig krevende eks-koner). Men til slutt " -"greide Alben og hans team Ã¥ gjøre rede for alle rettighetene til CD-en om " -"Clint Eastwoods karriere." +"betale deg 600 dollar, eller hvis du var i to filmer 1200 dollar?</quote> Og " +"de kunne svare <quote>Er det sant? Jeg vil svært gjerne ha 1200 dollar.</" +"quote> Og noen kunne være litt vanskelige av seg (særlig krevende eks-" +"koner). Men til slutt greide Alben og hans team Ã¥ gjøre rede for alle " +"rettighetene til CD-en om Clint Eastwoods karriere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "It was one <emphasis>year</emphasis> later—<quote>and even then we " "weren't sure whether we were totally in the clear.</quote>" msgstr "" -"Det gÃ¥tt ett <emphasis>Ã¥r</emphasis> <quote>og selv da var vi ikke sikre pÃ¥ " -"om alt var helt klart.</quote>" +"Det var gÃ¥tt ett <emphasis>Ã¥r</emphasis> <quote>og selv da var vi ikke sikre " +"pÃ¥ om alt var helt klart.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -10550,7 +10590,7 @@ msgid "" msgstr "" "Alben er stolt av arbeidet sitt. Prosjektet var det første av sitt slag, og " "første gang han hadde hørt om et team som hadde tatt pÃ¥ seg sÃ¥ mye arbeid " -"for Ã¥ gi ut en *retrospective*." +"for Ã¥ gi ut en samling av tidligere arbeider." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -10565,7 +10605,7 @@ msgstr "" "Alle hadde trodd det skulle bli for vanskelig. De hadde kastet hendene i " "været og sagt <quote>Oi, en film. Det er sÃ¥ mange rettigheter; det er " "musikk, det er scenekusten, det er skuespillere, det er regissører.</quote> " -"Men vi gjorde det! Vi tok delen fra hverandre og sa <quote>okei, det er sÃ¥ " +"Men vi gjorde det! Vi tok delene fra hverandre og sa <quote>okei, det er sÃ¥ " "mange skuespillere, sÃ¥ mange regissører ... sÃ¥ mange musikere</quote>, sÃ¥ " "gikk vi systematisk igjennom det og fikk tak i rettighetene." @@ -10576,7 +10616,7 @@ msgid "" "and it sold very well." msgstr "" "Og produktet ble uten tvil særdeles godt. Eastwood elsket det og det solgte " -"veldig godt." +"veldig bra." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Drucker, Peter" @@ -10621,9 +10661,9 @@ msgid "" msgstr "" "For, som han innrømmet, <quote>veldig fÃ¥ … har tid og ressurser, og " "viljen til Ã¥ gjøre dette,</quote> og dermed blir veldig fÃ¥ slike verk noen " -"sinne laget. Gir det mening, spurte jeg ham, fra synsvinkelen til hva " -"enhver virkelig trodde de ga tillatelse til opprinnelig, at du mÃ¥tte gÃ¥ " -"igang med Ã¥ klarere rettigheter for denne type klipp?" +"sinne laget. Gir det mening, spurte jeg ham, ut fra synsvinkelen til hva " +"enhver i realiteten trodde de opprinnelig ga tillatelse til, at du mÃ¥tte gÃ¥ " +"igang med Ã¥ klarere rettigheter for denne typen opptak?" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -10632,11 +10672,11 @@ msgid "" "is used in a new product that is a retrospective of somebody's career, I " "don't think that that person … should be compensated for that." msgstr "" -"Jeg tror ikke det. NÃ¥r en skuespiller gjengir en forestilling i en film, fÃ¥r " -"han eller hun veldig godt betalt … Og derfor, nÃ¥r 30 sekunder av " -"denne forestillingen blir brukt i et nytt produkt som er et tilbakeblikk pÃ¥ " -"noens karriere, sÃ¥ tror jeg ikke at den personen … burde fÃ¥ " -"kompensasjon for det." +"Jeg tror ikke det. NÃ¥r en skuespiller fremfører en scene i en film, fÃ¥r han " +"eller hun veldig godt betalt … Og derfor, nÃ¥r 30 sekunder av denne " +"scenen blir brukt i et nytt produkt som er et tilbakeblikk pÃ¥ noens " +"karriere, sÃ¥ tror jeg ikke at den personen … burde fÃ¥ kompensasjon " +"for det." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -10680,9 +10720,9 @@ msgstr "" "forglemmelser eller problematiske ekskoner—ville man kanskje ha sett " "mange flere av denne typen verk, rett og slett fordi det ikke ville sett sÃ¥ " "skrekkinngytende ut Ã¥ sette sammen et tilbakeblikk pÃ¥ noens karriere og Ã¥ " -"bruke mange media-illustrasjoner fra dennes karriere. Du ville kunne lage en " -"budsjettpost pÃ¥ dette. Sette opp en kostnad pÃ¥ X dollar til talentet som " -"fremførte. Og det ville være en kjent kostnad. Det er kanskje " +"bruke mange media-illustrasjoner fra vedkommendes karriere. Du ville kunne " +"lage en budsjettpost pÃ¥ dette. Sette opp en kostnad pÃ¥ X dollar til talentet " +"som fremførte. Og det ville være en kjent kostnad. Det er kanskje " "kjerneproblemet med Ã¥ produsere slike produkter. Hvis man visste at man " "hadde 100 minutter med film, kunne man si at dette vil koste meg sÃ¥ og sÃ¥ " "mange dollar, og lage et budsjett rundt det. Deretter kan du skaffe " @@ -10701,7 +10741,7 @@ msgid "" msgstr "" "Alben jobbet for et stort selskap. Hans selskap var støttet av noen av de " "rikeste investorene i verden. Derfor hadde han myndighet og ressurser som en " -"gjennomsnittlig webdesigner ikke kunne drømme om. SÃ¥ hvis det tok ham et Ã¥r, " +"gjennomsnittlig webdesigner ikke kan drømme om. SÃ¥ hvis det tok ham et Ã¥r, " "hvor lang tid ville det ta noen andre? Og hvor mye kreativitet fÃ¥r aldri " "form pÃ¥ grunn av kostnadene rundt Ã¥ kartlegge og skaffe rettigheter? " @@ -10717,16 +10757,16 @@ msgid "" "a well-trained, regulationminimizing Republican should look at the rights " "and ask, <quote>Does this still make sense?</quote>" msgstr "" -"Disse kostnadene er byrdene av en form for regulering. Vi kan prøve Ã¥ ta pÃ¥ " -"oss en republikanerhatt og bli sinte for et øyeblikk. Staten styrer disse " -"rettighetenes dekningsomrÃ¥de, og dekningsomrÃ¥det bestemmer hvor mye det vil " -"koste Ã¥ krenke disse rettighetene. (Husker dere idéen om at en eiendom " -"strakte seg til universets grense? Og se for dere piloten som mÃ¥ betale for " -"Ã¥ krysse eiendommen som han krenker ved Ã¥ fly fra Los Angeles til San " -"Francisco.) Disse rettighetene gav sikkert mening en gang, men nÃ¥ som " -"forholdene har endret seg, er meningen borte. Ihvertfall sÃ¥ burde en " -"veltrenet, reguleringsfiendtlig republikaner se pÃ¥ rettighetene og spørre " -"<quote>Gir dette mening nÃ¥?</quote>" +"Disse kostnadene er byrdene fra en form for regulering. Vi kan prøve Ã¥ ta pÃ¥ " +"oss hatten til en republikaner og bli sinte et øyeblikk. Staten styrer disse " +"rettighetenes omfang, og omfanget bestemmer hvor mye det vil koste Ã¥ krenke " +"disse rettighetene. (Husker dere idéen om at en eiendom strakte seg til " +"universets grense? Og se for dere piloten som mÃ¥ betale for Ã¥ krysse " +"eiendommene han krenker ved Ã¥ fly fra Los Angeles til San Francisco.) Disse " +"rettighetene gav sikkert mening en gang, men nÃ¥ som forholdene har endret " +"seg, er meningen borte. Ihvertfall sÃ¥ burde en veltrenet, " +"reguleringsfiendtlig republikaner se pÃ¥ rettighetene og spørre <quote>Gir " +"det mening nÃ¥?</quote>" #. PAGE BREAK 116 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -10742,8 +10782,8 @@ msgstr "" "ganger. Første gang var pÃ¥ en konferanse for føderale dommere i California. " "Dommerne var samlet for Ã¥ diskutere det økende temaet cyber-lov. Jeg ble " "spurt om Ã¥ sitte i panelet. Harvey Saferstein, en respektert advokat fra et " -"firma i Los Angeles, introduserte en film han og hans venn Robert Fairbank " -"hadde laget for panelet." +"firma i Los Angeles, introduserte for panelet en film han og hans venn " +"Robert Fairbank hadde laget." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -10755,7 +10795,7 @@ msgstr "" "Videoen var en glimrende sammenstilling av filmer fra hver periode i det " "tjuende Ã¥rhundret, rammet inn rundt idéen om en episode i TV-serien " "<citetitle>60 Minutes</citetitle>. Utførelsen var perfekt, ned til seksti " -"minutter stoppeklokken. Dommerne elsket enhver minutt av den." +"minutter stoppeklokken. Dommerne elsket hvert minutt av den." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Nimmer, David" @@ -10777,35 +10817,53 @@ msgstr "" "tale med et spørsmÃ¥l: <quote>Vet dere hvor mange føderale lover som nettopp " "brutt i dette rommet?</quote>" -#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> msgid "Boies, David" msgstr "Boies, David" +#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "Court of Appeals" +msgstr "Ankedomstol" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><secondary> +msgid "Ninth Circuit" +msgstr "Niende krets" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "Ninth Circuit Court of Appeals" +msgstr "Niende ankekrets" + #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" -"For of course, the two brilliantly talented creators who made this film " -"hadn't done what Alben did. They hadn't spent a year clearing the rights to " -"these clips; technically, what they had done violated the law. Of course, " -"it wasn't as if they or anyone were going to be prosecuted for this " -"violation (the presence of 250 judges and a gaggle of federal marshals " -"notwithstanding). But Nimmer was making an important point: A year before " -"anyone would have heard of the word Napster, and two years before another " -"member of our panel, David Boies, would defend Napster before the Ninth " -"Circuit Court of Appeals, Nimmer was trying to get the judges to see that " -"the law would not be friendly to the capacities that this technology would " -"enable. Technology means you can now do amazing things easily; but you " -"couldn't easily do them legally." +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> For of " +"course, the two brilliantly talented creators who made this film hadn't done " +"what Alben did. They hadn't spent a year clearing the rights to these clips; " +"technically, what they had done violated the law. Of course, it wasn't as " +"if they or anyone were going to be prosecuted for this violation (the " +"presence of 250 judges and a gaggle of federal marshals notwithstanding). " +"But Nimmer was making an important point: A year before anyone would have " +"heard of the word Napster, and two years before another member of our panel, " +"David Boies, would defend Napster before the Ninth Circuit Court of Appeals, " +"Nimmer was trying to get the judges to see that the law would not be " +"friendly to the capacities that this technology would enable. Technology " +"means you can now do amazing things easily; but you couldn't easily do them " +"legally." msgstr "" -"Og selvsagt hadde ikke disse to briljante talentene gjort hva Alben hadde " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> Og " +"selvsagt hadde ikke disse to briljante talentene gjort hva Alben hadde " "gjort. De hadde ikke ordnet alle rettighetene til klippene de brukte. Rent " "teknisk hadde de brutt loven. Men ingen kom til Ã¥ straffeforfølge disse to " -"(selv om de viste den for 250 dommere og en gjeng føderale marshaller\". Men " +"(selv om de viste den for 250 dommere og en gjeng føderale marshaller. Men " "Nimmer hadde et viktig poeng: Et Ã¥r før noen hadde hørt ordet Napster, og to " "Ã¥r før et annet medlem av panelet, David Boies, ville forsvare Napster for " -"den niende Circuit Court of Appeals, prøvde Nimmer Ã¥ fÃ¥ dommerne til Ã¥ " -"forstÃ¥ at loven ikke var særlig Ã¥pen for de nye kapasitetene den nye " -"teknologien ville gi. Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting, " -"enkelt. Men du kan ikke nødvendigvis gjøre dem enkelt, lovlig." +"den niende ankekrets, prøvde Nimmer Ã¥ fÃ¥ dommerne til Ã¥ forstÃ¥ at loven ikke " +"var særlig Ã¥pen for de nye kapasitetene den nye teknologien ville gi. " +"Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting, enkelt. Men du kan ikke " +"nødvendigvis gjøre dem enkelt, lovlig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -10815,10 +10873,10 @@ msgid "" "find just about any image you want; in another second, you can have it " "planted in your presentation." msgstr "" -"Vi lever i en <quote>klippe og lime</quote>-kultur som er muliggjort av " -"dagens teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken eksepsjonell " -"frihet Internettets <quote>klippe og lime</quote>-arkitektur gir—pÃ¥ et " -"sekund kan du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan fÃ¥ den inn i " +"Vi lever i en <quote>klipp og lim</quote>-kultur som er muliggjort av dagens " +"teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken særskildt frihet " +"Internettets <quote>klipp og lim</quote>-arkitektur gir—pÃ¥ et sekund " +"kan du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan fÃ¥ den inn i " "presentasjonen din." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -10837,11 +10895,11 @@ msgid "" "criticism of the record industry that there is through the mixing of Flash! " "and music." msgstr "" -"Men presentasjoner er bare en liten begynnelse. Ved hjelp av Internett og " -"dets arkiver, er musikere i stand til Ã¥ sy sammen nye lydmikser som ingen " -"hadde kunnet forestille seg; filmskapere er i stand til Ã¥ lage filmer ut av " -"klipp pÃ¥ datamaskiner rundt om i verden. Et spesielt nettsted i Sverige tar " -"bilder av politikere og blander dem med musikk Ã¥ skape bitende politiske " +"Men presentasjoner er bare en liten start. Ved hjelp av Internett og dets " +"arkiver, er musikere i stand til Ã¥ sy sammen nye lydmikser som ingen hadde " +"kunnet forestille seg; filmskapere er i stand til Ã¥ lage filmer ut fra klipp " +"pÃ¥ datamaskiner rundt om i verden. Et spesielt nettsted i Sverige tar bilder " +"av politikere og blander dem med musikk Ã¥ skape bitende politiske " "kommentarer. En nettside kalt Camp Chaos har skapt noe av den skarpeste " "kritikken som finnes mot musikkindustrien, gjennom Ã¥ mikse Flash! og musikk." @@ -10854,10 +10912,10 @@ msgid "" "rules, it doesn't get released." msgstr "" "Men alt dette er rent teknisk ulovlig. Selv om skaperen ønsket Ã¥ holde seg " -"pÃ¥ rett side av loven, ville kostnadene ved Ã¥ følge loven vært " +"pÃ¥ rett side av loven, ville kostnadene med Ã¥ følge loven vært " "umenneskelige. Derfor vil de som ønsker Ã¥ følge loven bli hindret i Ã¥ bruke " "sin kreativitet, og mye blir aldri skapt. Og det som er skapt, vil ikke bli " -"publisert fordi det ikke følger klarerings-reglene." +"publisert fordi det ikke er i trÃ¥d med klarerings-reglene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -10874,17 +10932,18 @@ msgid "" "but he would not have the benefit of a full property right (meaning the " "right to name his own price) unless he registers the work." msgstr "" -"Noen ser synes at denne historien kommer med et forslag til forbedring: La " -"oss fjerne miksen av rettigheter slik at folk fritt kan bygge pÃ¥ vÃ¥r kultur. " -"Fritt Ã¥ legge til eller mikse som de synes det passer. Vi kunne innføre " -"dette uten at det ble fritt som i <quote>fri bar</quote>. I stedet kunne " -"systemet gjøre det lettere for nye kunstnere Ã¥ kompensere den originale " -"artisten uten at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f.eks. " +"For noen antyder disse historiene en løsning: La oss endre blandingen av " +"rettigheter slik at folk stÃ¥r fritt til Ã¥ bygge pÃ¥ kulturen vÃ¥r. StÃ¥r fritt " +"til Ã¥ legge til eller blande slik de synes passer. Vi kunne innføre dette " +"uten at det ble fritt som i <quote>fri bar</quote>. I stedet kunne systemet " +"gjøre det lettere for nye kunstnere Ã¥ kompensere den originale artisten uten " +"at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f.eks. " "<quote>kompensasjon til en opphavsrettholder for uregistrerte verk vil for " -"avledede verk føre 1% av netto overskudd (*to be held in escrow for the " -"copyright owner.*)</quote> Med en slik regel ville opphavsrettholderen fÃ¥ en " -"inntekt, men han vil ikke ha en full eiendomsrett over opphavsretten (som " -"betyr retten til Ã¥ sette sin egen pris) uten Ã¥ ha registrert verket." +"avledede verk føre 1% av netto overskudd (som settes pÃ¥ sperret konto til " +"fordel for rettighetseier)</quote> Med en slik regel ville " +"opphavsrettholderen fÃ¥ en inntekt, men han vil ikke ha en full eiendomsrett " +"over opphavsretten (som betyr retten til Ã¥ bestemme prisen selv) uten Ã¥ ha " +"registrert verket." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -10893,10 +10952,10 @@ msgid "" "made, under this plan, would produce new income for artists. What reason " "would anyone have to oppose it?" msgstr "" -"Hvem vil nekte Ã¥ bli med pÃ¥ det? Og hvilke grunner finner for Ã¥ nekte dette? " -"Vi snakker om et verk som ikke blir lagd akkurat nÃ¥, men om det blir lagd " -"under denne planen, vil det skape inntekter for artistene. Hvilke baktanker " -"kan noen ha for motarbeide det?" +"Hvem vil nekte Ã¥ bli med pÃ¥ dette? Og hvilke grunner finnes for Ã¥ nekte " +"dette? Vi snakker om et verk som ikke blir laget akkurat nÃ¥, men om det ble " +"lagd under denne planen, vil det skape inntekter for artistene. Hvilke " +"baktanker kan noen ha for motarbeide det?" #. PAGE BREAK 118 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -10916,7 +10975,7 @@ msgstr "" "Saturday Night Liva og Austin Powers). Ifølge kunngjøringen skulle " "DreamWorks og Myers arbeide for Ã¥ skape en <quote>unik filmskaperavtale</" "quote>. Og under denne avtalen ville DreamWorks <quote>fÃ¥ rett til Ã¥ benytte " -"eksisterende filmklipp, skrive nye storylines* og - med hjelp av *state-of-" +"eksisterende filmklipp, skrive nye *storylines* og - med hjelp av *state-of-" "the-art-teknologi - sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, og slik " "skape et helt nytt stykke underholdning.</quote>" @@ -10930,12 +10989,12 @@ msgid "" "quoted as saying, <quote>If anyone can create a way to bring old films to " "new audiences, it is Mike.</quote>" msgstr "" -"Dette ble kalt <quote>film sampling</quote>, og som Myers forklarte var " -"<quote>film sampling en fantastisk mÃ¥te Ã¥ fÃ¥ ny vri pÃ¥ eksisterende filmer " -"og lar publikum se gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt " -"i en Ã¥rrekke og nÃ¥ kan vi ta det samme konseptet og bruke det pÃ¥ film.</" -"quote> Steven Spielberg er sitert med følgende utsagn <quote>Hvis noen kan " -"klare Ã¥ bringe gamle filmer til et nytt publikum, sÃ¥ er det Mike.</quote>" +"Dette ble kalt <quote>filmsampling</quote>, og som Myers forklarte var " +"<quote>filmsampling en fantastisk mÃ¥te Ã¥ fÃ¥ ny vri pÃ¥ eksisterende filmer og " +"lar publikum se gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt i " +"en Ã¥rrekke og nÃ¥ kan vi ta det samme konseptet og bruke det pÃ¥ film.</quote> " +"Steven Spielberg er sitert med følgende utsagn <quote>Hvis noen kan klare Ã¥ " +"bringe gamle filmer til et nytt publikum, sÃ¥ er det Mike.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -10948,10 +11007,10 @@ msgid "" "presumed for us all, is now a privilege reserved for the funny and " "famous—and presumably rich." msgstr "" -"Spielberg har rett. Film sampling med Myers ville vært briljant. Men hvis du " +"Spielberg har rett. Filmsampling med Myers ville vært briljant. Men hvis du " "ikke følger godt med, sÃ¥ vil du overse det forbløffende med denne " "kunngjøringen. Siden den aller største delen av vÃ¥r filmarv fortsetter Ã¥ " -"være regulert av loven, sÃ¥ er den virkelige meningen i DreamWorks " +"være regulert av loven, sÃ¥ er det virkelige innholdet i DreamWorks " "kunngjøring følgende: Det er Mike Myers og kun Mike Myers som har lov til Ã¥ " "gjøre slikt. All generell frihet til Ã¥ fortsette Ã¥ bygge pÃ¥ verdens " "filmkultur, en frihet som i andre sammenhenger er en selvfølge, er et " @@ -10971,7 +11030,7 @@ msgid "" "creative process is a process of paying lawyers—again a privilege, or " "perhaps a curse, reserved for the few." msgstr "" -"Dette privilegiet er sÃ¥pass reservert av to grunner: Første grunn er en " +"Dette privilegiet er begrenset til de fÃ¥ to grunner: Første grunn er en " "fortsettelse av forrige kapittel, vagheten i <quote>rimelig bruk</quote>. " "Mye av denne <quote>samplingen</quote> vil nok betraktes som <quote>rimelig " "bruk</quote>, men ingen vÃ¥ger Ã¥ stole pÃ¥ et sÃ¥ vagt prinsipp. Det leder oss " @@ -11008,12 +11067,12 @@ msgid "" "copies of the Internet and stored them." msgstr "" "<emphasis role='strong'>I april 1996</emphasis> hadde millioner av " -"<quote>bots</quote> dataprogramkode utformet for Ã¥ <quote>kravle</quote> " -"eller automatisk søking pÃ¥ Internettet og kopiering av innhold—gikk i " -"gang over nettet. Side for side kopierte disse botene Internett-basert " -"informasjon til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos " -"Presidio. Da botene var ferdig med hele Internettet startet de pÃ¥ nytt. " -"Igjen og igjen, en gang hver to mÃ¥neder, tok disse bitene med kode kopier av " +"<quote>bot-er</quote> dataprogramkode utformet for Ã¥ <quote>kravle</quote> " +"eller automatisk søke pÃ¥ Internettet og kopiere innhold—gÃ¥tt i gang pÃ¥ " +"nettet. Side for side kopierte disse botene Internett-basert informasjon " +"til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos Presidio. " +"Da botene var ferdig med hele Internettet startet de pÃ¥ nytt. Igjen og " +"igjen, en gang hver andre mÃ¥neder, tok disse snuttene med kode kopier av " "Internettet og lagret dem." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -11030,10 +11089,10 @@ msgid "" "pages changed." msgstr "" "I oktober 2001 hadde botene samlet mer enn fem Ã¥r med kopier. Og ved en " -"liten kunngjøring i Berkeley, California, ble arkivene som disse kopiene " +"liten kunngjøring ved Berkeley, California, ble arkivet som disse kopiene " "utgjorde, Internettarkivet, Ã¥pnet for verden. Ved Ã¥ bruke en teknologi ved " "navn <quote>Way Back machine</quote> kan du skrive inn en nettside og se " -"alle dets kopier helt tilbake til 1996, samt se nÃ¥r disse sidene endret seg." +"alle dens kopier helt tilbake til 1996, samt se nÃ¥r disse sidene endret seg." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Orwell, George" @@ -11046,7 +11105,7 @@ msgid "" "constantly updated to assure that the current view of the world, approved of " "by the government, was not contradicted by previous news reports." msgstr "" -"Dette er en egenskap med Internettet som Orwell visse satt pris pÃ¥. I den " +"Dette er en egenskap ved Internettet som Orwell ville satt pris pÃ¥. I den " "dystre verden beskrevet i <citetitle>1984</citetitle> ble gamle aviser " "kontinuerlig oppdatert for Ã¥ sikre at gjeldende oppfatning av verden, " "godkjent av myndighetene, ikke ble motsagt av gamle nyhetsmeldinger." @@ -11133,7 +11192,8 @@ msgstr "" "bibliotek og se i avisene. Disse artiklene finnes sannsynligvis pÃ¥ " "microfiche. Hvis du er heldig, sÃ¥ eksisterer de ogsÃ¥ pÃ¥ papir. Uansett, sÃ¥ " "stÃ¥r du fritt til, ved Ã¥ bruke et bibliotek, Ã¥ gÃ¥ tilbake for Ã¥ huske—" -"ikke bare det som er behagelig Ã¥ huske, men Ã¥ huske noe som er nær sannheten." +"ikke bare det som er behagelig Ã¥ huske, men Ã¥ huske slikt som er nær " +"sannheten." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -11147,10 +11207,10 @@ msgstr "" "Det sies at de som ikke husker historien er dømt til Ã¥ gjenta den. Det er " "ikke helt riktig. Vi <emphasis>alle</emphasis> glemmer historien. Nøkkelen " "er hvorvidt vi har en mÃ¥te Ã¥ gÃ¥ tilbake for Ã¥ gjenoppdage det vi har glemt. " -"Helt konkret er nøkkelen hvorvidt en objektiv fortid kan holde oss ærlige. " -"Biblioteker bidrar til dette, ved Ã¥ samle innhold og ta vare pÃ¥ det, for " -"skolebarn, for forskere, for bestemor. Et fritt samfunn forutsetter denne " -"kunnskapen." +"Helt konkret er nøkkelen hvorvidt en objektiv fortid kan sikre at vi er " +"ærlige. Biblioteker bidrar til dette, ved Ã¥ samle innhold og ta vare pÃ¥ " +"det, for skolebarn, for forskere, for bestemor. Et fritt samfunn " +"forutsetter denne kunnskapen." #. PAGE BREAK 121 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11269,9 +11329,9 @@ msgstr "" "opplevelsen av samtalen som gikk frem og tilbake mellom en politiker og en " "fiktig TV-karakter? Hvis du var en student som ønsket Ã¥ studere dette, og " "du ønsket Ã¥ fÃ¥ tak i den originale samtalen som gikk frem og tilbake mellom " -"de to og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter dette " -"… sÃ¥ ville det være nesten umulig … Dette materialet er nesten " -"umulig Ã¥ finne. …" +"disse to og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter " +"dette … sÃ¥ ville det være nesten umulig … Dette materialet er " +"nesten umulig Ã¥ finne. …" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "newspapers" @@ -11291,11 +11351,11 @@ msgid "" "media on twentieth-century America?" msgstr "" "Hvorfor er det slik? Hvor er den delen av kulturen vÃ¥r som er lagret i " -"aviser tilgjengelige til evig tid, mens ikke den delen som er lagret pÃ¥ " -"videobÃ¥nd er det? Hvorfor har vi laget en verden der forskere som forsøker " -"a forstÃ¥ effekten av media pÃ¥ Amerika i det nittende Ã¥rhundre har en enklere " -"jobb enn forskere som forsøker Ã¥ forstÃ¥ effekten av media pÃ¥ Amerika i det " -"tjuende Ã¥rhundre?" +"aviser tilgjengelige til evig tid, mens den delen som er lagret pÃ¥ videobÃ¥nd " +"ikke er det? Hvorfor har vi laget en verden der forskere som forsøker Ã¥ " +"forstÃ¥ effekten media har hatt pÃ¥ Amerika i det nittende Ã¥rhundre har en " +"enklere jobb enn forskere som forsøker Ã¥ forstÃ¥ effekten media har hatt pÃ¥ " +"Amerika i det tjuende Ã¥rhundre?" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -11305,7 +11365,7 @@ msgid "" "knowledge and to assure that a copy of the work would be around once the " "copyright expired, so that others might access and copy the work." msgstr "" -"Dette er delvis pÃ¥ grunn av loven. Opphavsrettseiere var tidlig i " +"Dette er delvis pÃ¥ grunn av lovverket. Opphavsrettseiere var tidlig i " "amerikansk opphavsrettslov nødt til Ã¥ deponere kopier av sine verk i " "biblioteker. Disse kopiene skulle bÃ¥de sikre spredning av kunnskap, og " "sikre at det fantes en kopi av verket tilgjengelig nÃ¥r vernetiden utløp, " @@ -11341,13 +11401,13 @@ msgid "" "copy exists—if it exists at all—in the library archive of the " "film company.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Disse reglene gjalt ogsÃ¥ for filmer. Men i 1915 gjorde kongressbiblioteket " +"Disse reglene gjaldt ogsÃ¥ for filmer. Men i 1915 gjorde kongressbiblioteket " "et unntak for film. Filmer kunne bli opphavsrettsbeskyttet sÃ¥ lenge det ble " "gjort slik deponering. Men filmskaperne fikk sÃ¥ lov til Ã¥ lÃ¥ne tilbake de " "deponerte filmene—sÃ¥ lenge de ville uten noe kostnad. Bare i 1915 var " "det mer enn 5475 filmer deponert og <quote>lÃ¥nt tilbake</quote>. Dermed var " "det ikke noe eksemplar i noe bibliotek nÃ¥r vernetiden til filmen utløp. " -"Eksemplaret eksisterer—hvis den finnes i det hele tatt—i " +"Eksemplaret finnes—hvis det finnes i det hele tatt—i " "arkivbiblioteket til filmselskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11386,11 +11446,11 @@ msgid "" msgstr "" "Kahle ivret etter Ã¥ rette pÃ¥ dette. Før 11. september 2001 hadde han og " "hans allierte begynt Ã¥ ta opp TV. De valgte tjue stasjoner rundt om i " -"verden og trykket pÃ¥ opptaksknappen. Etter 11. september jobbet Kahle med " -"et dusin andre og valgte tjue stasjoner verden rundt og 11. oktober 2001 ut " -"alt dekningen derfra for uken rundt 11. september fritt tilgjengelig pÃ¥ " -"nett. Enhver kunne se hvordan nyhetsmeldingene verden rundt dekket " -"hendelsene den dagen." +"verden og trykket pÃ¥ opptaksknappen. Etter 11. september jobbet Kahle " +"sammen med et dusin andre og valgte tjue stasjoner rundt om i verden der de " +"fra og med 11. oktober 2011 gjorde opptakene fra uka rundt 11. september " +"fritt tilgjengelig pÃ¥ nettet. Enhver kunne se hvordan nyhetsmeldingene " +"verden rundt dekket hendelsene disse dagene." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Movie Archive" @@ -11462,9 +11522,9 @@ msgstr "" "Nok en gang gir Kahle tilgang til en del av vÃ¥r kultur som vi ellers ikke " "ville fÃ¥tt enkel tilgang til, hvis vi i det hele tatt fikk tilgang. Det er " "nok en del av det som definerer det tjuende Ã¥rhundret som er tapt i " -"historien. Loven krever ikke at disse eksemplarene oppevares av noen, eller " -"at de skal deponeres for Ã¥ arkiveres av noen. Dermed er det ikke noen enkel " -"mÃ¥te Ã¥ finne dem." +"historien. Loven krever ikke at disse eksemplarene oppbevares av noen, " +"eller at de skal deponeres for Ã¥ arkiveres av noen. Dermed er det ikke noen " +"enkel mÃ¥te Ã¥ finne dem." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -11479,7 +11539,7 @@ msgstr "" "mulighet til Ã¥ selge tilgang til det. MÃ¥let hans er Ã¥ sikre konkurranse " "rundt tilgang til denne viktige delen av kuturen vÃ¥r. Ikke i den " "kommersielle delen av en kreativ eiendoms liv, men i løpet av det andre " -"livet som all kreativ eiendom har—et ikke-kommersielt liv." +"fasen som all kreativ eiendom har—en ikke-kommersielt fase." #. PAGE BREAK 124 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11493,12 +11553,12 @@ msgid "" "commercial market, there would be, many argue, much less creativity." msgstr "" "For her er en idé som vi bør kjenne bedre. Hver bit av kreativ eiendom gÃ¥r " -"igjennom ulike <quote>liv</quote>. I dens første liv, hvis skaperen er " +"igjennom ulike <quote>faser</quote>. I dets første fase, hvis skaperen er " "heldig, blir innholdet solgt. I slike tilfeller er det kommersielle " "markedet en suksess for skaperen. Det store flertallet av kreativ eiendom " -"nyter ikke slik suksess, men noen gjør helt klart dette. For det innholdet " -"er kommersielt liv ekstremt viktig. Uten dette kommersielle markedet hevder " -"mange at det ville vært mindre kreativitet." +"nyter ikke slik suksess, men noen gjør helt klart dette. For dette " +"innholdet er en kommersielt fase ekstremt viktig. Uten dette kommersielle " +"markedet hevder mange at det ville vært mindre kreativitet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -11509,11 +11569,11 @@ msgid "" "about our history. In this second life, the content can continue to inform " "even if that information is no longer sold." msgstr "" -"Etter at det kommersielle livet til kreativ eiendom har tatt slutt, har vÃ¥r " -"tradisjon alltid støttet opp om et andre liv. En avis leverer nyheter hver " +"Etter at den kommersielle fasen til kreativ eiendom har tatt slutt, har vÃ¥r " +"tradisjon alltid støttet opp om en andre fase. En avis leverer nyheter hver " "dag pÃ¥ dørkarmen til Amerika. Neste dag blir det brukt til Ã¥ pakke inn fiks " "eller fylle bokser med skjøre gaver eller til Ã¥ bygge et arkiv med kunnskap " -"om vÃ¥r historie. Dette er det andre live, der innholdet kan fortsatt " +"om vÃ¥r historie. Dette er den andre fasen, der innholdet kan fortsatt " "informere selv om informasjonen ikke lenger blir solgt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -11549,8 +11609,8 @@ msgstr "" "\"footnote\" id=\"0\"/>). Etter at den er utsolgt fra forlaget kan den " "selges i bruktbokhandler uten at opphavsrettsinnehaveren fÃ¥r noe. Den kan " "ogsÃ¥ oppbevares i biblioteker, hvor mange fÃ¥r mulighet til Ã¥ lese boken, " -"helt gratis. Bruktbokhandler og biblioteker er dermed det andre livet til en " -"bok. Dette andre livet er ekstremt viktig for spredningen og stabiliteten " +"helt gratis. Bruktbokhandler og biblioteker er dermed den andre fasen til en " +"bok. Denne andre fasen er ekstremt viktig for spredningen og stabiliteten " "til kulturen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11564,10 +11624,10 @@ msgid "" "accessible is nothing but what a certain limited market demands. Beyond " "that, culture disappears." msgstr "" -"Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om et stabilt annet liv for " +"Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om en stabilt annen fase for " "kreativ eiendom de viktigste komponentene som utgjør populærkulturen i det " "tjuende og tjueførste Ã¥rhundre. For disse—TV, filmer, musikk, radio, " -"Internettet—finnes det ingen garanti for et annet liv. For denne " +"Internettet—finnes det ingen garanti for en annet fase. For denne " "typen kultur, er det som om vi har byttet ut biblioteker med Barnes & " "Noble-supermarkeder. Med denne kulturen er det ingenting annet tilgjengelig " "enn det som et visst begrenset marked etterspør. Ut over det forsvinner " @@ -11585,11 +11645,11 @@ msgid "" "difficult to do anything about this ephemeral culture; the law had little " "practical effect." msgstr "" -"<emphasis role='strong'>I det meste</emphasis> av det tjuende Ã¥rhundre var " -"det økonomi som sørget for dette. Det ville vært sinnsykt dyrt a samle og " -"gjøre alt av TV, film og musikk tilgjengelig: Kostnaden for analoge " +"<emphasis role='strong'>I størsteparten</emphasis> av det tjuende Ã¥rhundre " +"var det økonomi som sørget for dette. Det ville vært sinnsykt dyrt a samle " +"og gjøre alt av TV, film og musikk tilgjengelig: Kostnaden for analoge " "eksemplarer er ekstremt høy. SÃ¥ selv om loven i prinsippet ville ha " -"begrenset muligheten for en som Brewster Kahle til Ã¥ kopiere kulturen " +"begrenset muligheten for at en som Brewster Kahle kunne kopiere kulturen " "generelt, sÃ¥ var den reelle begrensningen økonomi. Markedet gjorde det helt " "umulig Ã¥ gjøre noe med denne flyktige kulturen. Loven hadde liten praktisk " "effekt." @@ -11639,12 +11699,12 @@ msgid "" "humankind would be most proud of. Up there with the Library of Alexandria, " "putting a man on the moon, and the invention of the printing press." msgstr "" -"Det ser ut til at det er omtrent to til tre millioner opptak av musikk. I " -"gjennom hele historien. Det er omtrent hundre tusen kinofilmer utgitt, " -"… og omtrent en til to millioner filmer [distribuert] i løpet av det " +"Det ser ut til at det finnes omtrent to til tre millioner opptak av musikk. " +"Totalt gjennom hele historien. Det er omtrent hundre tusen kinofilmer " +"utgitt, … og omtrent en til to millioner filmer [distribuert] i det " "tjuende Ã¥rhundret. Det finnes omtrent tjueseks millioner ulike boktitler. " -"Alt dette vil fÃ¥ plass pÃ¥ datamaskiner som ville fÃ¥ plass i dette rommet og " -"et lite firma villa ha rÃ¥d til det. SÃ¥ vi er ved et vendepunkt i " +"Alt dette vil fÃ¥ plass pÃ¥ datamaskiner som fÃ¥r plass i rommet jeg sitter i " +"og et lite firma ville ha rÃ¥d til det. SÃ¥ vi er ved et vendepunkt i " "historien. Universell tilgang er mÃ¥let. Og utsikten til Ã¥ fÃ¥ et annet liv " "basert pÃ¥ dette er … spennende. Det kan bli en av de tingene som " "menneskeheten ville være mest stolt av. Helt der oppe blant biblioteket i " @@ -11665,18 +11725,18 @@ msgid "" "emphasis> our past. The technology of digital arts could make the dream of " "the Library of Alexandria real again." msgstr "" -"Kahle er ikke den eneste bibliotekaren. Internetarkivet er ikke det eneste " -"arkivet. Men Kahle og Internetarkivet antyder hva fremtiden for biblioteker " -"eller arkiver kunne være. Jeg vet ikke <emphasis>nÃ¥r</emphasis> det " -"kommersielle livet til kreativ eiendom tar slutt. Men det gjør det. Og " -"uansett nÃ¥r det skjer, hinter Kahle og hans arkiv om en verden hvor denne " +"Kahle er ikke den eneste bibliotekaren. Internettarkivet er ikke det eneste " +"arkivet. Men Kahle og Internettarkivet antyder hva fremtiden for " +"biblioteker eller arkiver kunne være. Jeg vet ikke <emphasis>nÃ¥r</emphasis> " +"det kommersielle livet til kreativ eiendom tar slutt. Men det tar slutt. " +"Og uansett nÃ¥r det skjer, hinter Kahle og hans arkiv om en verden hvor denne " "kunnskapen, og kulturen, forblir tilgjengelig til evig tid. Noen vil bruke " -"det for Ã¥ forstÃ¥ det. Andre for Ã¥ kritisere det. Noen vil bruke det, slik " +"det for Ã¥ forstÃ¥ den. Andre for Ã¥ kritisere den. Noen vil bruke den, slik " "Walt Disney gjorde, for Ã¥ gjenskape fortiden for fremtiden. Disse " "teknologiene har lovnaden om noe som hadde blitt umulig Ã¥ tenke seg i store " "deler av vÃ¥r fortid—en fremtid <emphasis>for</emphasis> vÃ¥r fortid. " -"Teknologien til digital kunst kunne gjøre drømmen om biblioteket i " -"Alexandria virkelig igjen." +"Teknologien til digital kunst kan gjøre drømmen om biblioteket i Alexandria " +"virkelig igjen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -11762,9 +11822,9 @@ msgid "" msgstr "" "MPAA er den amerikanske grenen av den internasjonale filmforeningen. Den ble " "stiftet i 1922 som en handelsforening hvis mÃ¥l var Ã¥ forsvare amerikanske " -"filmer mot økende kritikk innenlands. Organisasjonen representerer nÃ¥ ikke " -"bare filmskapere, med ogsÃ¥ produsenter og distributører av underholdning for " -"TV, video og kabel-TV. Styret er satt sammen av styrelederne og " +"filmer mot økende kritikk innenlands. Organisasjonen representerer ikke " +"bare filmskapere nÃ¥, med ogsÃ¥ produsenter og distributører av underholdning " +"for TV, video og kabel-TV. Styret er satt sammen av styrelederne og " "presidentene i de syv største produsentene og distributørene for film og TV-" "programmer i USA: Walt Disney, Sony Pictures Entertainment, MGM, Paramount " "Pictures, Twentieth Centory Fox, Universal Studios og Warner Brothers." @@ -11782,16 +11842,15 @@ msgid "" "is no Mr. Smith. When Valenti went to Washington, he mastered the city in a " "quintessentially Washingtonian way." msgstr "" -"Valenti er den tredje presidenten for MPAA. Ingen president før han har " -"hatt like mye innflytelse over organisasjonen, eller over Washington. " -"Valenti, som kommer fra Texas, har mestret den viktigste politiske " -"enkeltferdighet som trengs av en fra sørstatene—evnen til Ã¥ fremstÃ¥ " -"enkel og treg mens en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller " -"fortsatt en enkel og ydmyk man. Men denne mannen, med MBA fra Harvard har " -"skrevet fire bøker, fullført videregÃ¥ende skole i en alder av femten Ã¥r og " -"fløyet mer enn femti kampoppdrag under andre verdenskrig, er ingen Mr. " -"Smith. Da Valenti dro til Washington mestret han byen like godt som en " -"innfødt." +"Valenti er den tredje presidenten i MPAA. Ingen president før han har hatt " +"like mye innflytelse over organisasjonen, eller over Washington. Valenti, " +"som kommer fra Texas, har mestret den viktigste politiske enkeltferdighet " +"som trengs av en fra sørstatene—evnen til Ã¥ fremstÃ¥ enkel og treg mens " +"en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller fortsatt en enkel og " +"ydmyk man. Men denne mannen, som har MBA fra Harvard, skrevet fire bøker, " +"fullført videregÃ¥ende skole i en alder av femten Ã¥r og fløyet mer enn femti " +"kampoppdrag under andre verdenskrig, er ingen vanlig mann. Da Valenti kom " +"Washington mestret han byen like godt som en innfødt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -11804,18 +11863,19 @@ msgid "" "<quote>creative property.</quote>" msgstr "" "Ved Ã¥ forsvare kunstnerisk frihet og ytringsfrihet som vÃ¥r kultur er " -"avhengig av, sÃ¥ har MPAA gjort viktig og positivt arbeide. Ved Ã¥ utarbeide " +"avhengig av, har MPAA gjort viktig og positivt arbeide. Ved Ã¥ utarbeide " "MPAAs klassifiseringsystem har de antagelig unngÃ¥tt betydelig skade pÃ¥ " "talefriheten. Men det er et aspekt ved organisasjonens mÃ¥l som bÃ¥de er det " "mest radikale og det viktigste. Dette er organisasjonens innsats, " -"personifisert i alt Valenti gjør, for Ã¥ omdefinere betydningen av " -"<quote>kreativ eiendom</quote>." +"personifisert i alt Valenti gjør, for Ã¥ omdefinere hva<quote>kreativ " +"eiendom</quote> betyr." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "In 1982, Valenti's testimony to Congress captured the strategy perfectly:" msgstr "" -"Valentis vitnemÃ¥l i 1982 til kongressen fanget denne strategien perfekt:" +"Valentis vitnemÃ¥l i 1982 til kongressen setter perfekt ord pÃ¥ denne " +"strategien:" #. f1 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para> @@ -11827,8 +11887,8 @@ msgid "" "Judiciary of the House of Representatives, 97th Cong., 2nd sess. (1982): 65 " "(testimony of Jack Valenti)." msgstr "" -"Hjem registrering av opphavsrettslig beskyttet verk: hearings pÃ¥ hr 4783, hr " -"4794, hr 4808, hr 5250, hr 5488 og hr 5705 før subcommittee on domstoler, " +"Privatopptak av opphavsrettslig beskyttede verk: hearings pÃ¥ hr 4783, hr " +"4794, hr 4808, hr 5250, hr 5488 og hr 5705 forran subcommittee on domstoler, " "borgerrettigheter og administrasjonen av rettferdighet av committee on " "rettsvesenet av house of representatives, 97th cong., 2nd sess. (1982): 65 " "(vitnesbyrd om jack valenti)." @@ -11850,8 +11910,8 @@ msgstr "" "debatten: <emphasis>Eiere av kreative eiendomsretter mÃ¥ tildeles de samme " "rettigheter og beskyttelser som alle andre eiendomseiere i landet</" "emphasis>. Det er det som er saken. Det er det som er spørsmÃ¥let. Og det " -"er podiet som hele denne høringen og debatten som følger mÃ¥ legge saken til " -"hvile pÃ¥.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"er fundamentet som hele denne høringen og debatten som følger mÃ¥ legge saken " +"til hvile pÃ¥.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. PAGE BREAK 129 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11870,7 +11930,7 @@ msgstr "" "vil komme tilbake til er dette: <quote>Kreative eiendomseiere mÃ¥ fÃ¥ de samme " "rettigheter og beskyttelse som gis til alle andre eiendomseiere i nasjonen</" "quote>. Det finnes ikke annenrangs borgere, kunne Valenti fortsatt. Det " -"bør ikke finnes noen annenrangs eiendomseiere." +"bør ikke finnes annenrangs eiendomseiere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -11887,7 +11947,7 @@ msgid "" msgstr "" "Denne pÃ¥standen har en Ã¥penbar og kraftig intuitiv appell. Den er uttrykt " "med slik klarhet for Ã¥ gjøre idéen like Ã¥penbar som oppfatningen om at vi " -"bruker avstemming for Ã¥ velge presidenter. Men faktum er at det ikke er mer " +"bruker avstemming til Ã¥ velge presidenter. Men faktum er at det ikke er mer " "ekstreme pÃ¥stander fremmet av <quote>noen</quote> som er seriøs i denne " "debatten enn denne pÃ¥standen fra Valenti. Jack Valenti, uansett hvor " "hyggelig og briljant han fremstÃ¥r, er kanskje nasjonens fremste ekstremist " @@ -11949,9 +12009,9 @@ msgstr "" "Valenti vet dette. Men han snakker pÃ¥ vegne av en industri som ikke bryr " "seg om vÃ¥r tradisjon og verdiene den representerer. Han snakker i stedet " "for en industri som sloss for Ã¥ gjeninnføre tradisjonen som britene gjorde " -"slutt pÃ¥ i 1710. I verden skapt av endringene Valenti foreslÃ¥r, vil noen fÃ¥ " -"mektige aktører utøve kraftig kontroll over hvordan vÃ¥r kreative kultur fÃ¥r " -"utvikle seg." +"slutt pÃ¥ i 1710. I en verden skapt av endringene Valenti foreslÃ¥r, vil et " +"fÃ¥tall mektige aktører utøve kraftig kontroll over hvordan vÃ¥r kreative " +"kultur fÃ¥r utvikle seg." #. PAGE BREAK 130 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11968,8 +12028,8 @@ msgid "" msgstr "" "Jeg har to formÃ¥l med dette kapittelet. Det første er Ã¥ overbevise deg om " "at historisk sett er Valentis pÃ¥stander helt gale. Det andre er Ã¥ " -"overbevise deg om at det ville være forferdelig galt av oss Ã¥ avvise vÃ¥r " -"historie. Vi har alltid behandlet kreative eiendomsretter forskjellig fra " +"overbevise deg om at det ville være fryktelig galt av oss Ã¥ avvise historien " +"vÃ¥r. Vi har alltid behandlet kreative eiendomsretter forskjellig fra " "rettighetene som hører til alle andre eiendomseiere. De har aldri vært " "like. Og de bør aldri bli like, uansett hvor lite intuitivt det kan virke, " "for Ã¥ gjøre dem like ville være Ã¥ fundamentalt svekke muligheten for nye " @@ -11989,10 +12049,10 @@ msgstr "" "Organisasjoner som MPAA, der styret inkluderer de mektigste av den gamle " "garde, har liten interesse, pÃ¥ tross av deres retorikk, i Ã¥ sikre at det nye " "kan erstatte dem. Ingen organisasjon har det. Ingen person har det. (Spør " -"for eksempel meg om ansettelsestrygghet.) Men det som er bra for MPAA er " -"ikke nødvendigvis bra for Amerika. Et samfunn som forsvarer idealene til en " -"fri kultur mÃ¥ ta vare pÃ¥ spesielt muligheten for ny kreativitet til Ã¥ true " -"den gamle." +"for eksempel meg om jobbsikkerhet.) Men det som er bra for MPAA er ikke " +"nødvendigvis bra for Amerika. Et samfunn som forsvarer idealene til en fri " +"kultur mÃ¥ spesielt ta vare pÃ¥ muligheten for ny kreativitet til Ã¥ true den " +"gamle." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -12051,9 +12111,9 @@ msgstr "" "utløpet av vernetiden <quote>tar</quote> din opphavsrett og overleverer den " "til allemannseiet, sÃ¥ har ikke kongressen noe pÃ¥legg om Ã¥ betale " "<quote>rimelig kompensasjon</quote> for denne <quote>beslaget</quote>. I " -"stedet krever den samme konstitusjonen som krever kompensasjon nÃ¥r det " -"gjelder landomrÃ¥der at du skal miste din <quote>kreative eiendom</quote> " -"helt uten kompensasjon overhodet." +"stedet krever den samme grunnloven som krever kompensasjon nÃ¥r det gjelder " +"landomrÃ¥der at du skal miste din <quote>kreative eiendom</quote> helt uten " +"kompensasjon overhodet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -12068,8 +12128,8 @@ msgstr "" "tildeles de samme rettighetene. De skal tydelig behandles forskjellig. " "Valenti ber dermed ikke bare om at vÃ¥r tradisjon skal endres nÃ¥r an " "argumenterer med at eiere av kreativ eiendom skal fÃ¥ de samme rettighetene " -"som enhver annen eiendomseier. Han argumenterer i effekt for Ã¥ endre " -"grunnloven selv." +"som enhver annen eiendomseier. Han argumenterer i effekt for Ã¥ endre selve " +"grunnloven." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -12091,8 +12151,8 @@ msgstr "" "Grunnlovsforfatterne var uten tvil ekstraordinære, men jeg vil være den " "første til Ã¥ innrømme at de gjorde store feil. Vi har siden avvist noen av " "disse feilene, og det er uten tvil andre som vi ogsÃ¥ burde avvise. SÃ¥ " -"argumentet mitt er ikke at bare pÃ¥ grunn av at Jefferson gjorde det, sÃ¥ bør " -"vi ogsÃ¥ gjøre det." +"argumentet mitt er ikke at bare siden Jefferson gjorde det, sÃ¥ bør ogsÃ¥ vi " +"gjøre det." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -12102,12 +12162,12 @@ msgid "" "given the same rights as all other property? Why did they require that for " "creative property there must be a public domain?" msgstr "" -"I stedet er mitt argument at pÃ¥ grunn av at Jefferson gjorde det, bør vi i " -"det minste forsøke Ã¥ forstÃ¥ <emphasis>hvorfor</emphasis>. Hvorfor avviste " -"grunnlovsforfatterne, som jo var fanatiske eiendomstilhengere, avvise " -"pÃ¥standen om at kreativ eiendom skulle tildeles de samme rettighetene som " -"all annen eiendom? Hvorfor krevde de at for kreativ eiendom mÃ¥ det finnes " -"et allemannseie?" +"I stedet er mitt argument at siden Jefferson gjorde det, bør vi i det minste " +"forsøke Ã¥ forstÃ¥ <emphasis>hvorfor</emphasis>. Hvorfor avviste " +"grunnlovsforfatterne, som jo var fanatiske eiendomstilhengere, pÃ¥standen om " +"at kreativ eiendom skulle tildeles de samme rettighetene som all annen " +"eiendom? Hvorfor krevde de at for kreativ eiendom mÃ¥ det finnes et " +"allemannseie?" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -12123,13 +12183,13 @@ msgid "" "artists get paid need also control how culture develops." msgstr "" "For Ã¥ besvare dette spørsmÃ¥let trenger vi Ã¥ fÃ¥ litt perspektiv pÃ¥ historien " -"til disse <quote>kreativ eiendomsrettene</quote>, og kontrollen de har " +"til disse <quote>kreative eiendomsrettene</quote>, og kontrollen de har " "muliggjort. NÃ¥r vi klarere ser hvor forskjellig disse rettighetene har vært " "definert, sÃ¥ har vi bedre mulighet til Ã¥ stille spørsmÃ¥lene som bør være i " "kjernen av denne krigen: Ikke <emphasis>hvorvidt</emphasis> kreativ eiendom " "bør beskyttes, men hvordan. Ikke <emphasis>hvorvidt</emphasis> vi vil " "hÃ¥ndheve rettighetene som lovverket gir til eiere av kreativ eiendom, men " -"hvordan den spesifikk blandingen av rettigheter bør være. Ikke " +"hvordan den spesifikke blandingen av rettigheter bør være. Ikke " "<emphasis>hvorvidt</emphasis> artister bør fÃ¥ betalt, men hvorvidt " "institusjoner utformet for Ã¥ sikre at artister fÃ¥r betalt ogsÃ¥ mÃ¥ " "kontrollere hvordan kultur utvikler seg." @@ -12187,7 +12247,7 @@ msgid "" "<graphic fileref=\"images/1331.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" "graphic>" msgstr "" -"<graphic fileref=\"images/1331.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"<graphic fileref=\"images/nb/1331.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" "graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -12209,15 +12269,15 @@ msgstr "" "er mÃ¥let for reguleringen, eller innehaver av en rettighet. (I hvert " "tilfelle gjennom hele denne teksten kan vi beskrive det enten som en " "regulering eller som en rettighet. For enkelhets skyld vil jeg kun omtale " -"det som regulering.) Ovalene representerer fire mÃ¥ter som individet eller " -"gruppen kan bli regulert pÃ¥—enten begrenset eller alternativ " +"det som en regulering.) Ovalene representerer fire mÃ¥ter som individet " +"eller gruppen kan bli regulert pÃ¥—enten begrenset eller alternativt " "muliggjort. Lovverket er den mest Ã¥penbare begrensningen (i hvert fall for " "advokater). Den begrenser ved Ã¥ true med straff etter faktum hvis regler " -"satt i forkant blir brutt. Dermed hvis du for eksempel med vilje krenker " +"satt i forkant blir brutt. Dermed hvis du for eksempel bevisst krenker " "Madonnas opphavsrett ved Ã¥ kopiere en sang fra hennes siste CD og legge den " -"ut pÃ¥ web, sÃ¥ kan du bli straffet med en bot pÃ¥ $150 000. Boten er en " -"*ex post* straff for Ã¥ bryte en *ex ante* regel. Den pÃ¥legges av staten." -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"ut pÃ¥ web, sÃ¥ kan du bli straffet med en bot pÃ¥ 150 000 dollar. Boten " +"er en *ex post* straff for Ã¥ bryte en *ex ante* regel. Den pÃ¥legges av " +"staten.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "norms, regulatory influence of" @@ -12263,8 +12323,8 @@ msgstr "" "normer—det er eiendomsretten som definerer hva som mÃ¥ kjøpes før det " "skal kunne tas pÃ¥ lovlig vis, og det er normer som sier hva det er greit Ã¥ " "selge. Men gitt et sett med normer og en bakgrunn med eiendoms- og " -"kontraktslovgiving, sÃ¥ pÃ¥fører markedet samtidig begrensninger pÃ¥ hvordan et " -"individ eller en gruppe kan oppføre seg." +"kontraktslovgiving, sÃ¥ pÃ¥fører markedet samtidig begrensninger for hvordan " +"et individ eller en gruppe kan oppføre seg." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "architecture, constraint effected through" @@ -12286,19 +12346,18 @@ msgid "" "flight to New York, it is the market that enforces this constraint." msgstr "" "Til slutt og kanskje for økeblikket det mest mystiske, <quote>arkitektur</" -"quote>—den fysiske verden slik en oppleves—er en begrensning pÃ¥ " +"quote>—den fysiske verden slik den oppleves—er en begrensning pÃ¥ " "adferd. En nedrast bro kan begrense din mulighet til Ã¥ komme over en elv. " -"Jernbanespor kan begrense et fellesskaps mulighet til Ã¥ holde ved like " -"sammen sitt sosiale liv. PÃ¥ samme mÃ¥te som med markedet, pÃ¥fører ikke " -"arkitekturen sine begrensninger via <quote>ex post</quote> straff. I " -"stedet, ogsÃ¥ pÃ¥ samme mÃ¥te som med markedet, pÃ¥fører arkitektur sine " -"begrensninger gjennom samtidige betingelser. Disse betingelsene blir ikke " -"hÃ¥ndhevet av domstolene som hÃ¥ndhever kontrakter eller av politiet som " -"straffer tyveri, men av naturen, av <quote>arkitektur</quote>.Hvis en 200 " -"kilos steinblokk som sperrer veien din, sÃ¥ er det gravitasjonsloven som " -"hÃ¥ndhever den begrensningen. Hvis en 500 dollars flybillett stÃ¥r mellom deg " -"og en flytur til New York, sÃ¥ er det markedet som hÃ¥ndhever den " -"begrensningen." +"Jernbanespor kan begrense et samfunns mulighet til Ã¥ holde ved like sitt " +"sosiale liv. PÃ¥ samme mÃ¥te som med markedet, pÃ¥fører ikke arkitektur sine " +"begrensninger via <quote>ex post</quote> straff. I stedet, ogsÃ¥ pÃ¥ samme " +"mÃ¥te som med markedet, pÃ¥fører arkitektur sine begrensninger gjennom " +"samtidige betingelser. Disse betingelsene blir ikke hÃ¥ndhevet av domstolene " +"som hÃ¥ndhever kontrakter eller av politiet som straffer tyveri, men av " +"naturen, av <quote>arkitektur</quote>.Hvis en 200 kilos steinblokk sperrer " +"veien din, sÃ¥ er det gravitasjonsloven som hÃ¥ndhever den begrensningen. Hvis " +"en 500 dollars flybillett stÃ¥r mellom deg og en flytur til New York, sÃ¥ er " +"det markedet som hÃ¥ndhever den begrensningen." #. PAGE BREAK 134 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -12322,12 +12381,12 @@ msgid "" "particular interact." msgstr "" "Det andre poenget følger direkte fra dette: Hvis vi ønsker Ã¥ forstÃ¥ den " -"effektive friheten som enhver har ved et bestemt tidspunkt til Ã¥ gjøre en " +"effektive friheten som enhver har pÃ¥ et bestemt tidspunkt til Ã¥ gjøre en " "bestemt ting, mÃ¥ vi vurdere hvordan disse fire modalitetene virker sammen. " -"Uansett om det er andre begrensninger eller ikke (det kan det godt være, min " -"pÃ¥stand er ikke at listen er komplett), sÃ¥ er disse fire blant de viktigste " -"og eventuelle lovendringer (uansett om den øker kontroll eller øker frihet) " -"mÃ¥ vurdere hvordan disse fire i særdeleshet virker sammen." +"Uansett om det er andre begrensninger eller ikke (det kan det godt være, jeg " +"pÃ¥stÃ¥r ikke at listen er komplett), sÃ¥ er disse fire blant de viktigste. " +"Eventuelle lovendringer (uansett om den øker kontroll eller øker frihet) mÃ¥ " +"vurdere hvordan disse fire i særdeleshet virker sammen." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "driving speed, constraints on" @@ -12403,9 +12462,9 @@ msgid "" msgstr "" "Det siste poenget om denne enkle modellen bør ogsÃ¥ være rimelig klart: Mens " "disse fire modalitetene er analytisk uavhengige, sÃ¥ har lovverket en " -"spesiell rolle i Ã¥ pÃ¥virke de andre tre.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"spesiell rolle i Ã¥ pÃ¥virke de tre andre.<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/> Lovverket vil med andre ord noen ganger operere for Ã¥ øke eller " -"redusere begrensningene til en bestemt modalitet. Loven kan slik brukes til " +"redusere begrensningene til en bestemt modalitet. Loven kan brukes slik til " "Ã¥ øke skattene pÃ¥ bensin for slik Ã¥ øke incentivene til Ã¥ kjøre saktere. " "Loven kan brukes til Ã¥ kreve flere fartsdumper, for slik Ã¥ gjøre det " "vanskeligere Ã¥ kjøre raskt. Loven kan brukes til Ã¥ finansiere " @@ -12423,13 +12482,12 @@ msgid "" "<graphic fileref=\"images/1361.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" "graphic>" msgstr "" -"<graphic fileref=\"images/1361.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"<graphic fileref=\"images/nb/1361.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" "graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "Americans with Disabilities Act (1990)" -msgstr "amerikanerne med funksjonshemminger act (1990)" +msgstr "Handikappede amerikanere-loven (1990)" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Commons, John R." @@ -12509,7 +12567,7 @@ msgstr "" "Disse begrensningene kan dermed endre seg, og de kan bli endret. For Ã¥ " "forstÃ¥ den effektive beskyttelsen til friheten eller beskyttelse for eiendom " "pÃ¥ et bestemt tidspunkt, mÃ¥ vi holde rede pÃ¥ disse endringene over tid. En " -"begrensning pÃ¥ført av en modalitet kan bli slettet av en annen. En frihet " +"begrensning pÃ¥ført av en modalitet kan bli fjernet av en annen. En frihet " "muliggjort av en modalitet kan bli tatt bort av en annen.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -12529,9 +12587,9 @@ msgid "" "sense." msgstr "" "Det mest Ã¥penbare poenget som denne modellen avslører er akkurat hvorfor, " -"eller akkurat hvordan, Hollywood har rett. Opphavsrettskrigerne har " -"*rallied* Kongressen og domstolene for Ã¥ forsvare opphavsretten. Denne " -"modellen hjelper oss Ã¥ forstÃ¥ hvorfor denne *rallying* gir mening" +"eller hvordan, Hollywood har rett. Opphavsrettskrigerne har kjørt kampanje " +"mot Kongressen og domstolene for Ã¥ forsvare opphavsretten. Denne modellen " +"hjelper oss Ã¥ forstÃ¥ hvorfor slik kampanje gir mening." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -12556,15 +12614,16 @@ msgid "" "of our society (before the Internet, at least) had no problem with this form " "of infringement." msgstr "" -"Det er balanse mellom lov, norm, marked og arkitektur. Lovverket begrenser " -"muligheten til Ã¥ kopiere og dele innhold, ved Ã¥ pÃ¥legge straff for de som " -"kopierer og deler innhold. Denne straffen er forsterket av teknologier som " -"gjør det vanskelig Ã¥ kopiere og dele innhold (arkitektur) og dyrt Ã¥ kopiere " -"og dele innhold (marked). Til slutt er disse straffene *mitigated* av " -"normer som vi alle gjenkjenner—for eksempel barn som tar opp andre " -"barns plater. Denne bruken av opphavsrettsbeskyttet materiale kan det god " -"hende er brudd pÃ¥ opphavsretten, men normene i vÃ¥r samfunn (i hvert fall før " -"Internett) hadde ikke noe problem med denne form for opphavsrettsbrudd." +"Det er balanse mellom lovverk, normer, marked og arkitektur. Lovverket " +"begrenser muligheten til Ã¥ kopiere og dele innhold, ved Ã¥ pÃ¥legge straff for " +"de som kopierer og deler innhold. Denne straffen er forsterket av " +"teknologier som gjør det vanskelig Ã¥ kopiere og dele innhold (arkitektur) og " +"dyrt Ã¥ kopiere og dele innhold (marked). Til slutt er disse straffene " +"mildnet av normer som vi alle gjenkjenner—et eksempel er barn som tar " +"opp andre barns plater. Denne bruken av opphavsrettsbeskyttet materiale kan " +"det god hende er brudd pÃ¥ opphavsretten, men normene i vÃ¥r samfunn (i hvert " +"fall før Internett) hadde ikke noe problem med denne form for " +"opphavsrettsbrudd." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "copyright regulatory balance lost with" @@ -12612,9 +12671,9 @@ msgid "" "of Saddam, but this time no government is justifying the looting that " "results." msgstr "" -"Dermed fornuften i, og begrunnelsen for, krigernes svar. Teknologien er " +"Dermed fornuften i, og begrunnelsen for, krigernes respons. Teknologien er " "endret, sier krigerne, og effekten av denne endringen nÃ¥r den kjøres " -"igjennom markedet og normene, er at balansen i beskyttelsen for " +"igjennom markedet og normene, er at balansen i beskyttelsen av " "opphavsrettseierenes rettigheter har gÃ¥tt tapt. Dette er Irak etter Saddams " "fall, men denne gangen er det ingen regjering som rettferdiggjør ranet som " "fulgte." @@ -12628,7 +12687,7 @@ msgid "" "<graphic fileref=\"images/1381.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" "graphic>" msgstr "" -"<graphic fileref=\"images/1381.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"<graphic fileref=\"images/nb/1381.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" "graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> @@ -12652,14 +12711,14 @@ msgid "" "material, and (4) educators should educate kids to better protect copyright." msgstr "" "Hverken denne analysen eller konklusjonene som følger av den er nye for " -"krigerne. Faktisk ble denne miksen av regulatoriske modaliteter, i en " -"<quote>hvitbok</quote> utarbeidet av handelsdepartementet (et sterkt " +"krigerne. Faktisk ble denne blandingen av regulatoriske modaliteter, i en " +"<quote>hvitebok</quote> utarbeidet av handelsdepartementet (og sterkt " "pÃ¥virket av opphavsrettskrigerne) i 1995, allerede identifisert og " -"strategien for Ã¥ respondere den gang kartlagt. Som svar pÃ¥ endringene som " -"Internettet hadde ført til, argumenterte hvitboken (1) Kongressen burde " +"strategien for Ã¥ respondere kartlagt den gang. Som svar pÃ¥ endringene som " +"Internettet hadde ført til, argumenterte hviteboken (1) Kongressen burde " "styrke immateriallovene, (2) bedrifter burde ta i bruk nyskapende " "markedsføringsteknikker, (3) teknologer burde anstrenge seg for Ã¥ utvikle " -"kode som beskyttet opphavsrettsbeskyttet materiale og (4) lærer burde lære " +"kode som beskyttet opphavsrettsbeskyttet materiale og (4) lærere burde lære " "opp unger til Ã¥ beskytte opphavsretten bedre." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> @@ -12686,18 +12745,18 @@ msgid "" "the government to bail them out when imports (market) wipe out the U.S. " "steel industry." msgstr "" -"Denne blandede strategien er akkurat hva opphavsretten trengte—hvis " +"Denne blandede strategien var akkurat det opphavsretten trengte—hvis " "den skulle bevare den bestemte balansen som eksisterte før endringen som ble " -"pÃ¥ført av Internettet. Og det er akkurat det vi bør forvente at " +"pÃ¥ført av Internettet kom. Og det er akkurat det vi bør forvente at " "innholdsindustrien presser pÃ¥ for. Det er sÃ¥ amerikansk som det kan bli Ã¥ " -"anse det lykkelige livet du har som en rettighet, og se til rettsvesenet for " -"Ã¥ beskytte det hvis det kommer noe for Ã¥ endre dette lykkelige livet. " -"Huseiere som bor i en flomslette nøler ikke med Ã¥ be myndighetene om Ã¥ " -"gjenoppbygge (og gjenoppbygge pÃ¥ nytt) nÃ¥r en flom (arkitektur) raderer bort " -"eiendommen deres (lov). Bønder nøler ikke med Ã¥ be myndighetene erstatte " -"dem nÃ¥r et virus (arkitektur) utsletter avlingen deres. Fagforeninger nøler " -"ikke med Ã¥ be myndighetene erstatte dem nÃ¥r import (marked) tar knekken pÃ¥ " -"USAs stÃ¥lindustri." +"anse det lykkelige livet du allerede har som en rettighet, og se til " +"rettsvesenet for Ã¥ beskytte det hvis det kommer noe for Ã¥ endre dette " +"lykkelige livet. Huseiere som bor i en flomslette nøler ikke med Ã¥ be " +"myndighetene om Ã¥ gjenoppbygge (og gjenoppbygge pÃ¥ nytt) nÃ¥r en flom " +"(arkitektur) raderer bort eiendommen deres (lov). Bønder nøler ikke med Ã¥ " +"be om erstatning fra myndighetene nÃ¥r et virus (arkitektur) utsletter " +"avlingen deres. Fagforeninger nøler ikke med Ã¥ be myndighetene om " +"erstatning nÃ¥r import (marked) tar knekken pÃ¥ USAs stÃ¥lindustri." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -12709,10 +12768,10 @@ msgid "" "<quote>architecture of revenue.</quote>" msgstr "" "Det er dermed ikke noe galt eller overraskende i innholdsindustriens " -"kampanje for Ã¥ beskytte seg mot de skadelige konsekvensene av en teknologisk " -"nyvinning. Og jeg ville være den siste personen til Ã¥ hevde at den endrede " -"teknologien pÃ¥ Internett ikke har hatt vidtrekkende effekt pÃ¥ " -"innholdsindustriens mÃ¥te Ã¥ gjøre forretninger, eller som John Seely Brown " +"kampanje for Ã¥ beskytte seg selv mot de skadelige konsekvensene av en " +"teknologisk nyvinning. Og jeg ville være den siste personen til Ã¥ hevde at " +"den endrede teknologien pÃ¥ Internett ikke har hatt vidtrekkende effekt pÃ¥ " +"innholdsindustriens mÃ¥te Ã¥ gjøre forretninger pÃ¥, eller som John Seely Brown " "beskriver det, dens <quote>inntektsarkitektur</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> @@ -12761,22 +12820,22 @@ msgid "" "switch to only ten channels within an hour?)" msgstr "" "Men bare pÃ¥ grunn av at en bestemt interesse ber om støtte fra myndighetene, " -"sÃ¥ er det ikke en selvfølge at de bør fÃ¥ slik støtte. Og det at teknologi " -"har svekket en bestemt mÃ¥te Ã¥ drive forretning, sÃ¥ er det ingen selvfølge at " -"myndighetene bør gripe inn for Ã¥ støtte den gamle mÃ¥ten Ã¥ drive " +"sÃ¥ er det ikke en selvfølge at de bør fÃ¥ slik støtte. Og selv om teknologi " +"har svekket en bestemt mÃ¥te Ã¥ drive forretninger, sÃ¥ er det ingen selvfølge " +"at myndighetene bør gripe inn for Ã¥ støtte den gamle mÃ¥ten Ã¥ drive " "forretninger. Kodak, for eksempel, har mistet kanskje sÃ¥ mye som 20 prosent " "av sitt tradisjonelle film-marked til den fremvoksende teknologien digital-" "kamera. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tror noen at myndighetene " "bør bannlyse digital-kamera kun for Ã¥ støtte Kodak? Motorveier har svekket " -"frakt via jernbanen. Er det noen som mener vi bør bannlyse trailere fra " +"frakt via jernbanen. Er det noen som mener vi bør bannlyse vogntog fra " "veiene <emphasis>med det formÃ¥l</emphasis> Ã¥ beskytte jernbanen? Eller " "nærmere temaet i denne boka, sÃ¥ har trÃ¥dløse kanalskiftere svekket hvor " -"<quote>klistrete</quote> TV-reklamen er (hvis en kjedelig reklame kommer pÃ¥ " -"TV-en, sÃ¥ gjør fjernkontrollen det enkelt Ã¥ bytte kanal), og det kan godt " -"være at denne endringen har svekket markedet for TV-reklame. Men er det " -"noen som tror vi bør regulere fjernkontroller for Ã¥ styrke kommersielt TV? " -"(Kanskje ved Ã¥ begrense dem til Ã¥ fungere kun en gang i sekundet, eller til " -"Ã¥ begrense seg til ti kanalbytter i timen?)" +"<quote>klebrig</quote> TV-reklamen er (hvis en kjedelig reklame kommer pÃ¥ TV-" +"en, sÃ¥ gjør fjernkontrollen det enkelt Ã¥ bytte kanal), og det kan godt være " +"at denne endringen har svekket markedet for TV-reklame. Men er det noen som " +"tror vi bør regulere fjernkontroller for Ã¥ styrke kommersielt TV? (Kanskje " +"ved Ã¥ begrense dem til Ã¥ fungere kun en gang i sekundet, eller til Ã¥ " +"begrense seg til ti kanalbytter i timen?)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "free market, technological changes in" @@ -12821,18 +12880,18 @@ msgid "" msgstr "" "Det Ã¥penbare svaret pÃ¥ disse Ã¥penbart retoriske spørsmÃ¥lene er nei. I et " "fritt samfunn, med et fritt marked, støttet av frie markedsaktører og fri " -"handel, er ikke myndighetenes rolle Ã¥ støtte en bestemt mÃ¥te Ã¥ gjøre " +"handel, er ikke myndighetenes rolle Ã¥ understøtte én bestemt mÃ¥te Ã¥ gjøre " "forretninger mot andre mÃ¥ter. Deres rolle er ikke Ã¥ velge vinnere og " "beskytte dem mot tap. Hvis myndighetene gjorde dette generelt, sÃ¥ ville vi " -"aldri fÃ¥ noen fremgang. Bill Gates, styrelederen i Microsoft, skrev i 1991 " -"i et notat som kritiserte programvarepatenter at <quote>etablerte selskaper " -"har interesse av Ã¥ ekskludere fremtidige konkurrenter</quote>.<placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og i forhold til et nystartet selskap har " -"etablerte selskaper ogsÃ¥ andre virkemidler. (Tenk RCA og FM-radio.) En " -"verden hvor konkurrenter med nye idéer mÃ¥ sloss ikke bare mot markedet men " -"ogsÃ¥ mot myndighetene er en verden hvor konkurrenter med nye idéer ikke vil " -"lykkes. Det er en verden i stillstand og økende konsentrert stagnering. " -"Det er sovjetunionen under Brezhnev." +"aldri fÃ¥tt noen fremgang. Bill Gates, styrelederen i Microsoft, skrev i " +"1991 i et notat som kritiserte programvarepatenter at <quote>etablerte " +"selskaper har interesse av Ã¥ ekskludere fremtidige konkurrenter</quote>." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og i forhold til et nystartet " +"selskap har etablerte selskaper ogsÃ¥ andre virkemidler. (Tenk RCA og FM-" +"radio.) En verden hvor konkurrenter med nye idéer mÃ¥ sloss ikke bare mot " +"markedet men ogsÃ¥ mot myndighetene er en verden hvor konkurrenter med nye " +"idéer ikke vil lykkes. Det er en verden i stillstand og økende konsentrert " +"stagnering. Det er sovjetunionen under Brezhnev." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -12845,12 +12904,12 @@ msgid "" "preserve the incentives and opportunities for innovation and change." msgstr "" "Dermed, selv om det er forstÃ¥elig at bransjer truet av ny teknologi som " -"endrer mÃ¥ten de gjør forretninger pÃ¥ Ã¥ se mot regjeringen for beskyttelse, " -"sÃ¥ er det en spesiell plikt for beslutningstakere Ã¥ garantere at den " -"beskyttelsen ikke blokkerer fremgang. Det er med andre ord plikten til " -"beslutningstagerne Ã¥ sikre at endringene de skaper som svar til de som blir " +"endrer mÃ¥ten de gjør forretninger pÃ¥ ser mot regjeringen for beskyttelse, sÃ¥ " +"er det en spesiell plikt hos beslutningstakere Ã¥ garantere at den " +"beskyttelsen ikke blokkerer fremgang. Det er med andre ord en plikt hos " +"beslutningstagerne Ã¥ sikre at endringene de skaper som svar til dem som blir " "skadet av teknologiske endringer, er endringer som bevarer incentiver og " -"muligheter for innovasjon og endring." +"muligheter for nyskapning og endring." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "speech, freedom of" @@ -12874,17 +12933,17 @@ msgid "" "would <quote>abridge</quote> the freedom of speech, it should ask— " "carefully—whether such regulation is justified." msgstr "" -"I sammenhengen lover som regulerer tale—hvilket Ã¥penbart inkluderer " -"opphavsrettsloven—er plikten enda sterkere. NÃ¥r industrien klager " -"over teknologier som endrer seg og ber Kongressen om Ã¥ svare pÃ¥ en mÃ¥te som " -"belaster tale og kreativitet, bør beslutningstakere være spesielt skeptiske " -"til forespørselen. Det er alltid en dÃ¥rlig avtale for myndighetene Ã¥ " -"begynne Ã¥ regulere tale-markeder. Risikoene og farene med det spillet er " -"nøyaktig Ã¥rsaken til at vÃ¥r grunnlovsforsamling laget første " +"I sammenheng med lover som regulerer ytringer—hvilket Ã¥penbart " +"inkluderer opphavsrettsloven—er plikten enda sterkere. NÃ¥r industrien " +"klager over teknologier som endrer seg og ber Kongressen om Ã¥ svare pÃ¥ en " +"mÃ¥te som belaster ytring og kreativitet, bør beslutningstakere være spesielt " +"skeptiske til forespørselen. Det er alltid en dÃ¥rlig avtale for " +"myndighetene Ã¥ begynne Ã¥ regulere ytringsmarkeder. Risikoene og farene med " +"det spillet er spesifikt Ã¥rsaken til at vÃ¥r grunnlovsforsamling laget første " "grunnlovstillegg: <quote>Kongressen skal ikke vedta noen lov som … " -"begrenser talefriheten.</quote> SÃ¥ nÃ¥r Kongressen blir spurt om Ã¥ vedta " -"lover som ville <quote>begrense</quote> talefriheten, bør den vurdere—" -"svært nøye—hvorvidt slik regulering er berettiget." +"begrenser ytringsfriheten.</quote> SÃ¥ nÃ¥r Kongressen blir spurt om Ã¥ vedta " +"lover som ville <quote>begrense</quote> ytringsfriheten, bør den " +"vurdere—svært nøye—hvorvidt slik regulering er berettiget." #. PAGE BREAK 140 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -12905,7 +12964,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "Here's the metaphor that will capture the argument to follow." -msgstr "Her kommer metaforen som vil forklare argumentet." +msgstr "Her følger metaforen som forklarer argumentet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Müller, Paul Hermann" @@ -12927,11 +12986,11 @@ msgid "" "used around the world to kill disease-carrying pests. It was also used to " "increase farm production." msgstr "" -"I 1873 ble kjemikaliet DDT syntesert første gang. I 1948 vant den " +"I 1873 ble kjemikaliet DDT fremstilt første gang. I 1948 vant den " "sveitsiske kjemikeren Paul Hermann Müller nobelprisen for sitt arbeide med Ã¥ " "demonstrere de insektsdrepende egenskapene til DDT. I løpet av 1950-tallet " "ble insektsmiddelet mye brukt rundt om i verden for Ã¥ drepe sykdomsbærende " -"skadedyr. Det ble ogsÃ¥ brukt til Ã¥ øke landbruksproduksjon." +"skadedyr. Det ble ogsÃ¥ brukt til Ã¥ øke landbruksproduksjonen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -12989,9 +13048,8 @@ msgid "Boyle, James" msgstr "Boyle, James" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "innovative freedom balanced with fair compensation in" -msgstr "nyskapende frihet balansert med rettferdig kompensasjon i" +msgstr "frihet til nyskaping balansert med rimelig kompensasjon i" #. f7 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -13024,17 +13082,17 @@ msgstr "" "Det er akkurat dette bildet som jussprofessor James Boyle ved Duke " "University appellerer til nÃ¥r han argumenterer med at vi trenger en " "<quote>miljøbevegelse</quote> for kulturen.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> Hans poeng, og poenget jeg ønsker Ã¥ fremheve nÃ¥r jeg balanserer " -"dette kapittelet, er at det ikke er feil mÃ¥l med opphavsretten. Eller at " +"\"0\"/> Hans poeng, og poenget jeg ønsker Ã¥ fremheve nÃ¥r jeg *balanserer " +"dette kapittelet*, er at opphavsretten ikke har feil mÃ¥l. Eller at " "forfattere ikke skal fÃ¥ betalt for sitt arbeide. Eller at musikk bør gis " "bort <quote>gratis</quote>. Poenget er at noen av mÃ¥tene som vi kan bruke " "for Ã¥ beskytte forfattere vil ha uventede konsekvenser for det kulturelle " "miljøet, ganske likt slik DDT hadde det for det naturlige miljøet. Og pÃ¥ " "samme mÃ¥te som kritikk mot DDT ikke er Ã¥ støtte malaria eller et angrep pÃ¥ " "bønder, sÃ¥ er heller ikke kritikk av et bestemt sett med reguleringer som " -"beskytter opphavsretten ikke støtte til anarki eller et angrep pÃ¥ " -"forfattere. Det vi søker er et kreativt miljø, og vi bør være oppmerksomme " -"pÃ¥ hvordan vÃ¥re handlinger pÃ¥virker dette miljøet." +"beskytter opphavsretten en støtte til anarki eller et angrep pÃ¥ forfattere. " +"Det vi søker er et kreativt miljø, og vi bør være oppmerksomme pÃ¥ hvordan " +"vÃ¥re handlinger pÃ¥virker dette miljøet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13048,15 +13106,15 @@ msgid "" "this massive increase in protection will be devastating to the environment " "for creativity." msgstr "" -"Mitt argument, i dette kapittelets balanse, forsøker Ã¥ kartlegge akkurat " +"Mitt argument, i *dette kapittelets balanse*, forsøker Ã¥ kartlegge akkurat " "denne effekten. Det er ingen tvil om at teknologien til Internettet har " -"hatt dramatisk effekt pÃ¥ muligheten til opphavsrettseierne til Ã¥ beskytte " +"hatt dramatisk effekt pÃ¥ muligheten for opphavsrettseierne til Ã¥ beskytte " "innholdet sitt. Men det bør heller ikke være noen tvil om at nÃ¥r du slÃ¥r " "sammen alle endringene i opphavsrettsloven over tid, pluss den teknologiske " "endringen som Internett gjennomgÃ¥r akkurat nÃ¥, vil netto effekt av disse " -"endringene ikke bare være at opphavsrettsverk blir effektivt beskyttet. I " -"tillegg, og stort sett oversett, er netto effekt av denne massive økningen i " -"beskyttelse ogsÃ¥ ødeleggende for kreativitetsmiljøet." +"endringene ikke bare være at opphavsrettsvernede verk blir effektivt " +"beskyttet. I tillegg, og stort sett oversett, er netto effekt av denne " +"massive økningen i beskyttelse ogsÃ¥ ødeleggende for kreativitetsmiljøet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13064,8 +13122,7 @@ msgid "" "culture that will be far more devastating than that this gnat will be lost." msgstr "" "For Ã¥ oppsummere: For Ã¥ drepe en mygg sprøyter vi DDT med konsekvenser for " -"fri kultur som vil være mye mer ødeleggende enn at denne myggen vil bli " -"borte." +"fri kultur som vil være mye mer ødeleggende enn om denne myggen ble borte." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> msgid "Beginnings" @@ -13102,7 +13159,7 @@ msgid "" "property</quote> rights clear; its express limitations reinforce the English " "aim to avoid overly powerful publishers." msgstr "" -"Amerika kopierte engelsk opphavsrettslov. Egentlig kopierte og forbedret vi " +"USA kopierte engelsk opphavsrettslov. Egentlig kopierte og forbedret vi " "engelsk opphavsrettslov. Grunnloven vÃ¥r gjør formÃ¥let med <quote>kreativ " "eiendom</quote> helt klart; dens uttrykkelige begrensninger forsterker det " "engelske mÃ¥l om Ã¥ unngÃ¥ for mektige utgivere." @@ -13118,8 +13175,8 @@ msgid "" "I, section 8, clause 8 of our Constitution states that:" msgstr "" "Myndigheten til Ã¥ etablere <quote>kreative eiendoms</quote>-rettigheter gis " -"til Kongressen pÃ¥ en mÃ¥te som, i hvert fall for vÃ¥r grunnlov, er veldig " -"rar. Artikkel I, del 8, setningsdel 8 i grunnloven vÃ¥r lyder:" +"til Kongressen pÃ¥ en mÃ¥te som, i hvert fall for i forhold til vÃ¥r grunnlov, " +"er veldig uvanlig. Artikkel I, del 8, setningsdel 8 i grunnloven vÃ¥r lyder:" #. PAGE BREAK 142 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -13141,9 +13198,9 @@ msgstr "" "bestemmelsen ikke sier. Den sier ikke at Kongressen har myndighet til Ã¥ " "dele ut <quote>kreative eiendomsretter</quote>. Den sier at Kongressen har " "myndighet til Ã¥ <emphasis>fremme fremskritt</emphasis>. Tildeling av " -"myndighet er dets formÃ¥l, og dets formÃ¥l er for fellesskapet, ikke formÃ¥let " -"med Ã¥ gjøre berike utgivere, og formÃ¥let er heller ikke hovedsaklig Ã¥ " -"belønne forfattere." +"myndighet er dets formÃ¥l, og dets formÃ¥l er for fellesskapet. FormÃ¥let er " +"ikke Ã¥ berike utgivere, og formÃ¥let er heller ikke hovedsaklig Ã¥ belønne " +"forfattere." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "history of American" @@ -13166,8 +13223,8 @@ msgstr "" "sikre at noen fÃ¥ ikke kunne utøve uforholdsmessig stor kontroll over " "kulturen ved Ã¥ utøve uforholdsmessig kontroll over publisering. Vi kan anta " "at grunnlovsforfatterne tok etter England med et lignende formÃ¥l. Faktisk " -"forsterket, i motsetning til engelskmennene, grunnlovsforfatterne dette " -"mÃ¥let ved Ã¥ kreve at opphavsretten kun gjalt <quote>forfattere</quote>." +"forsterket grunnlovsforfatterne, i motsetning til engelskmennene, dette " +"formÃ¥let ved Ã¥ kreve at opphavsretten kun gjaldt <quote>forfattere</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Senate, U.S." @@ -13205,8 +13262,8 @@ msgstr "" "samlet seg hos de føderale myndigheter bygget de strukturer som forsterket " "makten til delstatene—inkludert i Senatet, hvis medlemmer pÃ¥ den tiden " "ble utpekt av delstatene, og en valgforsamling, ogsÃ¥ utpekt av delstatene, " -"som valgte president. I hvert tilfelle, bygget en <emphasis>struktur</" -"emphasis> inn kontrollmekanismer inn i den konstitusjonelle rammen, " +"som valgte president. I hvert tilfelle, bygget de en <emphasis>struktur</" +"emphasis> av kontrollmekanismer inn i den konstitusjonelle rammen, " "strukturert for Ã¥ hindre ellers uunngÃ¥elig maktkonsentrasjon." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -13217,7 +13274,7 @@ msgid "" "<quote>copyright</quote> in context: We need to see how it has changed in " "the 210 years since they first struck its design." msgstr "" -"Jeg tviler pÃ¥ at deltagerne i grunnlovsforsmlingen vil kjenne igjen " +"Jeg tviler pÃ¥ at deltagerne i grunnlovsforsamlingen vil kjenne igjen " "reguleringen vi kaller <quote>opphavsrett</quote> i dag. Omfanget av den " "regulering gÃ¥r langt ut over alt de noensinne vurderte. For Ã¥ begynne Ã¥ " "forstÃ¥ hva de gjorde, trenger vi Ã¥ sette vÃ¥r <quote>opphavsrett</quote> i " @@ -13248,7 +13305,7 @@ msgid "" "<graphic fileref=\"images/1442.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" "graphic>" msgstr "" -"<graphic fileref=\"images/1442.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"<graphic fileref=\"images/nb/1442.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" "graphic>" #. PAGE BREAK 144 @@ -13269,9 +13326,8 @@ msgid "common law protections of" msgstr "sedvanerettsbeskyttelse av" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "balance of U.S. content in" -msgstr "balanse mellom you.s. innhold i" +msgstr "balanse for innhold fra USA i" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Crosskey, William W." @@ -13308,16 +13364,17 @@ msgid "" "to reprint and distribute works." msgstr "" "Da den første Kongressen vedtok loven for Ã¥ beskytte kreativ eiendom, møtte " -"den de samme usikkerhetene rundt status for kreativ eiendom engelskmennene " -"hadde blitt konfrontert med i 1774. Flere delstater hadde vedtatt lover som " -"beskyttet kreativ eiendom, og noen mente at disse lovene enkelt og greit var " -"tillegg til sedvanerettigheter som allerede beskyttet kreativt forfatterskap." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betød at det ikke var noe " -"garantert allemannseie i USA i 1790. Hvis opphavsretten var beskyttet av " -"sedvaneretten, sÃ¥ var det ingen enkel mÃ¥te Ã¥ vite hvorvidt et verk publisert " -"i USA var kontrollert eller fritt. Akkurat som i England ville denne " -"vedvarende usikkerheten gjøre det vanskelig for utgivere Ã¥ basere seg pÃ¥ " -"allemannseiet nÃ¥r de ønsket Ã¥ gi ut pÃ¥ nytt og distribuere verk." +"den de samme usikkerhetene rundt status for kreativ eiendom som " +"engelskmennene hadde blitt konfrontert med i 1774. Flere delstater hadde " +"vedtatt lover som beskyttet kreativ eiendom, og noen mente at disse lovene " +"enkelt og greit var tillegg til sedvanerettigheter som allerede beskyttet " +"kreativt forfatterskap.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betød " +"at det ikke var noe garantert allemannseie i USA i 1790. Hvis opphavsretten " +"var beskyttet av sedvaneretten, sÃ¥ var det ingen enkel mÃ¥te Ã¥ vite hvorvidt " +"et verk publisert i USA var kontrollert eller fritt. Akkurat som i England " +"ville denne vedvarende usikkerheten gjøre det vanskelig for utgivere Ã¥ " +"basere seg pÃ¥ allemannseiet nÃ¥r de ønsket Ã¥ gi ut pÃ¥ nytt og distribuere " +"verk." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "federal vs. state" @@ -13335,9 +13392,9 @@ msgstr "" "Denne usikkerheten tok slutt da Kongressen vedtok lovgiving som tildelte " "opphavsrettigheter. Da føderal lov overstyrer enhver motstridende " "delstatslov, fortrengte den føderale beskyttelsen av opphavsrettsbeskyttede " -"verker enhver beskyttelse fra delstatslover. PÃ¥ samme mÃ¥te som Statute of " -"Anne i England betød at opphavsrettsbeskyttelsen for alle Engelske verk " -"utløp, betød føderale vedtekter at alle delstatsopphavsretter ogsÃ¥ utløp." +"verk enhver beskyttelse fra delstatslover. PÃ¥ samme mÃ¥te som Statute of Anne " +"i England betød at opphavsrettsbeskyttelsen for alle Engelske verk utløp, " +"betød føderale vedtekter at alle delstatsopphavsretter ogsÃ¥ utløp." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13348,9 +13405,9 @@ msgid "" "work passed into the public domain." msgstr "" "I 1790 vedtok Kongressen den første opphavsrettsloven. Den opprettet en " -"føderal opphavsrett og sikret opphavsretten for fjorten Ã¥r. Hvis en " -"forfatter var i live ved slutten av disse fjorten Ã¥rene, sÃ¥ kunne han velge " -"Ã¥ fornye opphavsrettsbeskyttelsen for nye fjorten Ã¥r. Hvis han ikke fornyet " +"føderal opphavsrett og sikret opphavsretten i fjorten Ã¥r. Hvis en forfatter " +"var i live ved slutten av disse fjorten Ã¥rene, sÃ¥ kunne han velge Ã¥ fornye " +"opphavsrettsbeskyttelsen for nye fjorten Ã¥r. Hvis han ikke fornyet " "opphavsretten, sÃ¥ ble hans verk en del av allemannseien." #. f9 @@ -13414,7 +13471,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dette fornyelsessystemet var en avgjørende del av det amerikanske systemet " "for opphavsrett. Det sikret at maksimal vernetid i opphavsretten bare ble " -"gitt til verker der det var ønsket. Etter den første perioden pÃ¥ fjorten Ã¥r, " +"gitt til verk der det var ønsket. Etter den første perioden pÃ¥ fjorten Ã¥r, " "hvis forfatteren ikke sÃ¥ verdien av Ã¥ fornye sin opphavsrett, var det heller " "ikke verdt det for samfunnet Ã¥ hÃ¥ndheve opphavsretten." @@ -13469,8 +13526,8 @@ msgid "" "sell the books as used books; that use—because it does not involve " "publication—is effectively free." msgstr "" -"Selv i dag gir denne strukturen gi mening. De fleste av kreative verk har " -"et kommersielt liv som kun varer noen fÃ¥ Ã¥r. De fleste bøker er utsolgt fra " +"Selv i dag gir denne strukturen mening. De fleste av kreative verk har et " +"kommersielt liv som kun varer noen fÃ¥ Ã¥r. De fleste bøker er utsolgt fra " "forlaget etter ett Ã¥r.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> NÃ¥r det " "skjer kjøpes og selges de brukte bøkene helt uten opphavsrettslige " "reguleringer. Dermed er bøkene <emphasis>i effekt</emphasis> ikke lenger " @@ -13528,9 +13585,9 @@ msgstr "" "disse førti Ã¥rene utvidet Kongressen vernetiden for fremtidige " "opphavsretter. I starten var utvidelsen av eksisterende opphavsretter kort, " "kun ett til to Ã¥r. I 1976 utvidet Kongressen alle eksisterende " -"opphavsretter med nitten Ã¥r. Og i 1998 ble Sonny Bono utvidelse av " -"opphavsrettsvernetid-loven vedtatt som utvidet vernetiden for eksisterende " -"og fremtidige opphavsretter med tyve Ã¥r." +"opphavsretter med nitten Ã¥r. Og i 1998 ble <quote>Sonny Bono utvidelse av " +"opphavsrettsvernetid</quote>-loven vedtatt som utvidet vernetiden for " +"eksisterende og fremtidige opphavsretter med tyve Ã¥r." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "patents" @@ -13551,13 +13608,13 @@ msgid "" "copyrights will pass into the public domain by virtue of the expiration of a " "copyright term." msgstr "" -"Effekten av disse utvidelsene er ganske enkelt Ã¥ skattlegge, eller forsinke, " -"nÃ¥r verk faller i det fri og blir allemannseie. Denne siste utvidelsen " -"betyr at allemannseie vil ha blitt skattlagt for trettini av femtifem Ã¥r, " -"eller 70 prosent av tiden siden 1962. Dermed vil det i de tjue Ã¥rene etter " -"Sonny Bono-loven, samtidig som en million patenter har blitt allemannseie, " -"ikke være et eneste opphavsrettsbeskyttet verk som har falt i det fri takket " -"være utløp av vernetiden i opphavsretten." +"Effekten av disse utvidelsene er ganske enkelt *Ã¥ skattelegge*, eller " +"forsinke, nÃ¥r verk faller i det fri og blir allemannseie. Denne siste " +"utvidelsen betyr at allemannseie vil ha blitt *skattlagt* for trettini av " +"femtifem Ã¥r, eller 70 prosent av tiden siden 1962. Dermed vil det i de " +"første tjue Ã¥rene etter Sonny Bono-loven, samtidig som en million patenter " +"har blitt allemannseie, ikke være et eneste opphavsrettsbeskyttet verk som " +"har falt i det fri pÃ¥ grunn av utløp av vernetiden i opphavsretten." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13574,7 +13631,7 @@ msgstr "" "grunnlovsforfatterne etablerte et to-delt opphavsrettsregime, som krevde at " "opphavsrettsinnehaver fornyet sin opphavsrett etter en initiell vernetid. " "Dette fornyingskravet betød at verk som ikke lenger trengte " -"opphavsrettsbeskyttelse ville raskt bli allemannseie. De gjenværende " +"opphavsrettsbeskyttelse raskt ville bli allemannseie. De gjenværende " "beskyttede verk ville være de som hadde en viss vedvarende kommersiell verdi." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> @@ -13617,7 +13674,7 @@ msgid "" "<quote>limited,</quote> we have no evidence that anything will limit them." msgstr "" "Denne endringen betød at USAs lov ikke lenger hadde en automatisk mÃ¥te Ã¥ " -"sikre ta verk som ikke lenger ble utnyttet ble allemannseie. Og ganske " +"sikre at verk som ikke lenger ble utnyttet ble allemannseie. Og ganske " "riktig, etter disse endringene, er det uklart hvorvidt det i det hele tatt " "er mulig Ã¥ la et verk bli allemannseie. Allemannseiet ble foreldreløst " "etter disse endringene i opphavsrettsloven. PÃ¥ tross av kravet om av " @@ -13657,7 +13714,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> msgid "Law: Scope" -msgstr "Loven: VirkeomrÃ¥de" +msgstr "Loven: Omfang" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "scope of" @@ -13670,11 +13727,11 @@ msgid "" "changes are not necessarily bad. But we should understand the extent of the " "changes if we're to keep this debate in context." msgstr "" -"<quote>DekningsomrÃ¥det</quote> for opphavsretten er den rekken av " -"rettigheter tildelt gjennom lovverket. DekningsomrÃ¥det for USAs opphavsrett " -"har endret seg dramatisk. Disse endringene er ikke nødvendigvis dÃ¥rlige, " -"men vi bør forstÃ¥ omfanget av endringer hvis vi skal forholde oss til " -"sammenhengen i denne debatten." +"<quote>Omfanget</quote> for opphavsretten er den rekken av rettigheter " +"tildelt gjennom lovverket. Omfanget for USAs opphavsrett har endret seg " +"dramatisk. Disse endringene er ikke nødvendigvis dÃ¥rlige, men vi bør forstÃ¥ " +"omfanget av endringer hvis vi skal forholde oss til sammenhengen i denne " +"debatten." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "historical shift in copyright coverage of" @@ -13696,13 +13753,13 @@ msgid "" msgstr "" "I 1790 var omfanget veldig smalt. Opphavsretten dekket kun <quote>kart, " "diagrammer og bøker</quote>. Det betyr at den ikke dekket for eksempel " -"musikk eller arkitektur. Viktigere, opphavsretten tildelte forfatteren " +"musikk og arkitektur. Viktigere, opphavsretten tildelte forfatteren " "eksklusiv rett til Ã¥ <quote>publisere</quote> opphavsrettsbeskyttede verk. " "Det betyr at andre kun brøt opphavsretten hvis han ga ut verket pÃ¥ nytt uten " -"opphavsrettseierens tillatelse. Til slutt var retten tildelt av " -"opphavretten en eksklusiv rett for en bestemt bok. Retten strakk seg ikke " -"til det advokater kaller <quote>avledede verk</quote>. Det ville dermed " -"ikke forstyrre retten til andre enn forfatteren til Ã¥ oversette en " +"opphavsrettseierens tillatelse. Til slutt var privilegiet tildelt av " +"opphavretten en eksklusiv rett for en bestemt bok. Privilegiet strakk seg " +"ikke til det advokater kaller <quote>avledede verk</quote>. Det ville " +"dermed ikke forstyrre retten til andre enn forfatteren til Ã¥ oversette en " "opphavsrettsbeskyttet bok, eller til Ã¥ tilpasse historien til en annen form " "(som et skuespill basert pÃ¥ en publisert bok)." @@ -13722,13 +13779,13 @@ msgid "" "that are based in a significant way on the initial creative work." msgstr "" "Dette har ogsÃ¥ endret seg dramatisk. Mens omrisset av opphavsretten i dag " -"er ekstremt vanskelig Ã¥ beskrive enkelt med generelle termer, sa dekker " +"er ekstremt vanskelig Ã¥ beskrive enkelt med generelle termer, sÃ¥ dekker " "retten praktisk talt ethvert kreativt verk som er redusert til en " "hÃ¥ndgripelig form. Det dekker musikk sÃ¥ vel som arkitektur, drama sÃ¥ vel " "som datamaskinprogrammer. Det gir opphavsrettseieren ikke bare den " "eksklusive retten til Ã¥ <quote>publisere</quote> verket, men ogsÃ¥ eksklusiv " "rett til Ã¥ kontrollere enhver <quote>kopi</quote> av dette verket. Og " -"viktigst for vÃ¥rt formÃ¥l her, retten gir opphavsrettseieren kontroll ikke " +"viktigst for formÃ¥let vÃ¥rt her, retten gir opphavsrettseieren kontroll ikke " "bare over hans eller hennes eget verk, men ogsÃ¥ ethvert <quote>avledet verk</" "quote> som kan gro ut av det originale verket. PÃ¥ denne mÃ¥ten dekker retten " "flere kreativt verk, beskytter det kreative verket bredere og beskytter verk " @@ -13761,7 +13818,7 @@ msgid "" "government before a copyright could be secured." msgstr "" "Mens omfanget av opphavsretten har utvidet seg, har *prosedyrale* " -"begrensninger pÃ¥ retten blitt slakket pÃ¥. Jeg har allerede beskrevet den " +"begrensninger i retten blitt slakket pÃ¥. Jeg har allerede beskrevet den " "fullstendige fjerningen av fornyelseskravet i 1992. I tillegg til " "fornyelseskravet var det, i det meste av historien til USAs opphavsrettslov, " "et krav om at et verk mÃ¥tte registreres før det kunne nyte godt av " @@ -13785,7 +13842,7 @@ msgid "" "somewhere so that it could be copied by others without locating the original " "author." msgstr "" -"Årsaken til registreringskravet var den fornuftige forstÃ¥elsen at for de " +"Årsaken til registreringskravet var den fornuftige forstÃ¥elsen av at for de " "fleste verk var det ikke nødvendig med opphavsrettsbeskyttelse. Igjen, i de " "første ti Ã¥rene av republikken ble 95 prosent av verk som kunne mottatt " "beskyttelse aldri opphavsrettsbeskyttet. Dermed reflekterte regelen normen: " @@ -13794,9 +13851,9 @@ msgstr "" "begrunnelsen rettferdiggjorde kravet om at et verk mÃ¥tte merkes som " "opphavsrettighetsbeskyttet—slik var det enkelt Ã¥ vite hvorvidt noen " "pÃ¥beropte seg opphavsrettsbeskyttelse. Kravet om at verket ble deponert var " -"for Ã¥ sikre at etter at vernetiden utløp ville det eksistere et eksemplar av " -"verket en eller annen plass slik at det kunne kopieres av andre uten Ã¥ spore " -"opp den opprinnelige forfatteren." +"for Ã¥ sikre at etter at vernetidens utløp ville det eksistere et eksemplar " +"av verket en eller annen plass slik at det kunne kopieres av andre uten Ã¥ " +"spore opp den opprinnelige forfatteren." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "European" @@ -13812,11 +13869,11 @@ msgid "" "available for others to copy." msgstr "" "Alle disse <quote>formalitetene</quote> ble avskaffet i USAs system da vi " -"bestemte oss for Ã¥ følge europeisk opphavsrettslov. Det er intet krav om at " -"du registrerer et verk for Ã¥ fÃ¥ opphavsrettsbeskyttelse. " +"bestemte oss for Ã¥ følge europeisk opphavsrettslov. Det er ikke lenger krav " +"om at du registrerer et verk for Ã¥ fÃ¥ opphavsrettsbeskyttelse. " "Opphavsrettsbeskyttelsen er nÃ¥ automatisk. Opphavsretten eksisterer uansett " "om du merker ditt verk med ©, og opphavsretten eksisterer uansett om du " -"faktisk gjør verket tilgjengelig for andre Ã¥ kopiere." +"faktisk gjør verket tilgjengelig for kopiering av andre." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13850,7 +13907,7 @@ msgid "" "regulation of a tiny proportion of a tiny part of the creative market in the " "United States—publishers." msgstr "" -"Hvis du i 1790 skrev en bok og du var en av de fem prosentene som faktisk " +"Hvis du skrev en bok i 1790 og du var en av de fem prosentene som faktisk " "registrerte opphavsretten for den boken, sÃ¥ ville opphavsrettsloven beskytte " "deg mot at andre utgivere tok boken din og publiserte den pÃ¥ nytt uten din " "tillatelse. MÃ¥let med loven var Ã¥ regulere utgivere for Ã¥ hindre denne " @@ -13870,12 +13927,12 @@ msgid "" "free, while the activities of publishers were restrained." msgstr "" "Loven lot andre skapere være helt uregulert. Hvis jeg kopierte ditt dikt " -"for hand, pÃ¥ nytt og pÃ¥ nytt, som en mÃ¥te Ã¥ lære det skikkelig, var min " -"gjerning helt uregulert i følge 1790-loven. Hvis jeg tok din roman og laget " -"et skuespill basert pÃ¥ den, hvis jeg oversatte den eller laget en " -"oppsummering av den, sÃ¥ var ingen av disse aktivitetene regulert av den " -"opprinnelige opphavsrettsloven. Disse kreative aktivitetene forble frie, " -"mens aktivitetene til utgiverne ble begrenset." +"for hand, om og om igjen, som en mÃ¥te Ã¥ lære det skikkelig, var min handling " +"helt uregulert i følge 1790-loven. Hvis jeg tok romanen din og laget et " +"skuespill basert pÃ¥ den, hvis jeg oversatte den eller laget en oppsummering " +"av den, sÃ¥ var ingen av disse aktivitetene regulert av den opprinnelige " +"opphavsrettsloven. Disse kreative aktivitetene forble frie, mens " +"aktivitetene til utgiverne ble begrenset." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13887,12 +13944,12 @@ msgid "" "follows the creation, not the steps you take to protect it." msgstr "" "I dag er historien svært annerledes: Hvis du skriver en bok er boken din " -"automatisk beskyttet. Faktisk er det ikke bare boken din. Enhver epost, " -"hver notat til din kjære, hver krusedull, <emphasis>hver eneste</emphasis> " -"kreative handling som blir redusert til sin hÃ¥ndgripelige form—alt " -"dette er automatisk opphavsrettsbeskyttet. Det er intet behov for Ã¥ " -"registrere eller merke ditt verk. Beskyttelsen følger av det Ã¥ skape, ikke " -"de steg du tar for Ã¥ beskytte det." +"automatisk beskyttet. Faktisk gjelder det ikke bare boken din. Enhver " +"epost, hver notat til din kjære, hver krusedull, <emphasis>hver eneste</" +"emphasis> kreative handling som blir redusert til sin hÃ¥ndgripelige " +"form—alt dette er automatisk opphavsrettsbeskyttet. Det er intet " +"behov for Ã¥ registrere eller merke ditt verk. Beskyttelsen følger av det Ã¥ " +"skape, ikke de steg du tar for Ã¥ beskytte det." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13921,8 +13978,8 @@ msgstr "" "konkurrerende publisering. Men det er en annen del av opphavsretten i dag " "som slett ikke er Ã¥penbar. Dette er beskyttelsen av <quote>avledede verk</" "quote>. Hvis du skriver en bok, sÃ¥ kan ingen lage en film basert pÃ¥ boken " -"din uten tillatelse. Ingen kan oversette den uten tillatelse. CliffsNotes " -"kan ikke lage en oppsummering med mindre tillatelse er gitt. Alle disse " +"uten tillatelse. Ingen kan oversette den uten tillatelse. CliffsNotes kan " +"ikke lage en oppsummering med mindre tillatelse er gitt. Alle disse " "avledede bruksomrÃ¥dene av ditt originale verk er kontrollert av " "opphavsrettsinnehaveren. Opphavsretten er med andre ord ikke bare en " "eksklusiv rett til dine skrifter, men en eksklusiv rett til dine skrifter og " @@ -13940,12 +13997,12 @@ msgid "" msgstr "" "Det er denne retten til avledede verk som ville synes mest sært for de som " "laget grunnloven vÃ¥r, selv om det har blitt helt naturlig for oss. I " -"utgangspunktet ble denne utvidelsen laget for Ã¥ hÃ¥ndtere den Ã¥penbare " -"unnvikelsen av en smalere opphavsrett. Hvis jeg skriver en bok, kan du " +"utgangspunktet ble denne utvidelsen laget for Ã¥ hÃ¥ndtere de Ã¥penbare " +"unnvikelsene av en smalere opphavsrett. Hvis jeg skriver en bok, kan du " "endre ett ord og sÃ¥ hevde opphavsrett til en ny og annerledes bok? Det " "ville Ã¥penbart gjøre opphavsretten til en spøk, sÃ¥ loven ble utvidet pÃ¥ " "ordentlig vis til Ã¥ inkludere slike smÃ¥ endringene pÃ¥ samme mÃ¥te som " -"ordrette originale verk." +"*ordrette originale verk*." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" @@ -13972,17 +14029,17 @@ msgid "" "or not you go that far, it seems plain that whatever wrong is involved is " "fundamentally different from the wrong of direct piracy." msgstr "" -"For Ã¥ unngÃ¥ denne spøken skapte loven en utrolig myndighet innen fri " -"kultur—det er i hvert fall utrolig nÃ¥r du forstÃ¥r at loven ikke bare " -"gjelder for den kommersielle utgiver men for enhver med en datamaskin. Jeg " -"forstÃ¥r at det er galt Ã¥ duplisere og selge andres verk. Men uansett hvor " -"galt <emphasis>det</emphasis> er, omforming av andres verk er en annen type " -"galt. Noen ser ikke pÃ¥ omforminger som galt i det hele tatt—de mener " -"at vÃ¥r lov, slik grunnlovsmennene formulerte den, ikke skulle beskytte " -"avledede verker i det hele tatt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " -"Uansett om du gÃ¥r sÃ¥ langt eller ikke, sÃ¥ virker det klart at det som er " -"galt er fundamentalt forskjellig fra det som er galt med direkte " -"piratvirksomhet." +"For Ã¥ unngÃ¥ at rettigheten ble en spøk opprettet loven en forbløffende makt " +"innen fri kultur—det er i hvert fall forbløffende nÃ¥r du forstÃ¥r at " +"loven ikke bare gjelder for den kommersielle utgiver men for enhver med en " +"datamaskin. Jeg forstÃ¥r at det er galt Ã¥ duplisere og selge andres verk. " +"Men uansett hvor galt <emphasis>det</emphasis> er, omforming av andres verk " +"er en annen type galt. Noen ser ikke pÃ¥ omforminger som galt i det hele " +"tatt—de mener at vÃ¥r lovverk, slik grunnlovsforfatterne formulerte " +"den, ikke skulle beskytte avledede verker i det hele tatt.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> Uansett om du gÃ¥r sÃ¥ langt eller ikke, sÃ¥ virker det " +"klart at det som er galt med omforming er fundamentalt forskjellig fra det " +"som er galt med direkte piratvirksomhet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Rubenfeld, Jeb" @@ -14014,7 +14071,7 @@ msgid "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These two different uses of my " "creative work are treated the same." msgstr "" -"Like vel behandler opphavsrettsloven disse to ulike forbudte handlingene pÃ¥ " +"Likevel behandler opphavsrettsloven disse to ulike forbudte handlingene pÃ¥ " "samme mÃ¥te. Jeg kan gÃ¥ til domstolen Ã¥ fÃ¥ en forføyning mot din " "piratkopiering av min bok. Jeg kan gÃ¥ til domstolen Ã¥ fÃ¥ en forføyning mot " "din omformende bruk av min bok.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " @@ -14029,7 +14086,7 @@ msgid "" "toys and be the one to trade on the value that Disney originally created?" msgstr "" "Dette kan virke riktig for deg. Hvis jeg skrev en bok, hvorfor skal du ha " -"mulighet til Ã¥ lage en film som tar min historie og tjene penger fra den " +"mulighet til Ã¥ lage en film som tar historien min og tjener penger fra den " "uten Ã¥ betale meg eller kreditere meg? Eller hvis Disney lager en figur " "kalt <quote>Mikke Mus</quote>, hvorfor skal du ha mulighet til Ã¥ lage Mikke " "Mus-leker og være den som tjener penger pÃ¥ verdien som Disney opprinnelig " @@ -14088,9 +14145,9 @@ msgid "" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Mens loven opprinnelig kun regulerte forleggere, sÃ¥ betyr endringen i " -"opphavsrettens dekningsomrÃ¥de at loven i dag regulerer forleggere, brukere " -"og forfattere. Det regulerer dem pÃ¥ grunn av at alle tre er i stand til Ã¥ " -"lage kopier, og kjernen i reguleringen til opphavsrettsloven er kopier." +"opphavsrettens omfang at loven i dag regulerer forleggere, brukere og " +"forfattere. Det regulerer dem pÃ¥ grunn av at alle tre er i stand til Ã¥ lage " +"kopier, og kjernen til reguleringen i opphavsrettsloven er kopier." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> @@ -14099,7 +14156,6 @@ msgstr "andre eiendomsretter vs." #. PAGE BREAK 151 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "<quote>Copies.</quote> That certainly sounds like the obvious thing for " "<emphasis>copy</emphasis>right law to regulate. But as with Jack Valenti's " @@ -14112,14 +14168,16 @@ msgid "" "be the trigger for copyright law. More precisely, they should not " "<emphasis>always</emphasis> be the trigger for copyright law." msgstr "" -"\"Kopier.\" som absolutt høres ut som det Ã¥penbare tingen for opphavsrett Ã¥ " -"regulere. men som med jack valenti argumentet i begynnelsen av dette " -"kapitlet, at \"kreative property\" fortjener \"samme rettigheter\" som alle " -"andre eiendom, det er Ã¥penbart at vi trenger Ã¥ være mest forsiktig med. for " -"mens det kan være opplagt at i verden før Internett, Kopier var Ã¥penbare " -"utløser for opphavsrett, pÃ¥ refleksjon, bør det være Ã¥penbart at i verden " -"med Internett, Kopier ikke bør være utløser for lov om opphavsrett. mer " -"presist, bør de ikke alltid være utløser for lov om opphavsrett." +"<quote>Kopier.</quote> Det høres helt klart ut som noe opphavsrettsloven " +"Ã¥penbart regulerer. Men som med argumentet til Jack Valenti i starten av " +"dette kapittelet, om at <quote>kreativ eiendom</quote> fortjener <quote>de " +"samme rettigheter</quote> som all annen eiendom, sÃ¥ er det dette " +"<emphasis>Ã¥penbare</emphasis> vi mÃ¥ være mest forsiktig med. For selv om " +"det kan ha vært Ã¥penbart i verden før Internett, at eksemplarfremstilling " +"var en Ã¥penbar utløser for opphavsrettsloven, sÃ¥ bør det ved nærmere " +"ettertanke være Ã¥penbart i verden med Internet, sÃ¥ bør eksemplarfremstilling " +"<emphasis>ikke</emphasis> aktivisere opphavsrettsloven. For Ã¥ være presis, " +"bør de ikke <emphasis>alltid</emphasis> aktivisere opphavsrettsloven." #. f17 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -14145,7 +14203,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dette er kanskje den sentrale pÃ¥standen i denne boken, sÃ¥ la meg ta dette " "veldig sakte slik at en ikke gÃ¥r enkelt glipp av poenget. Min pÃ¥stand er at " -"Internett i hvert fall bør tvinge oss til Ã¥ tenke igjennom forholdene der " +"Internett i hvert fall bør tvinge oss til Ã¥ tenke gjennom forholdene der " "opphavsrettsloven automatisk kommer til anvendelse,<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> da det er klart at dagens rekkevidde for " "opphavsretten aldri ble vurdert, og lang mindre valgt, av lovgiverne som " @@ -14160,19 +14218,19 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> msgid "All potential uses of a book." -msgstr "Alle potensielle bruksomrÃ¥der for en bok." +msgstr "Alle potensielle bruksmÃ¥ter for en bok." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> msgid "" "<graphic fileref=\"images/1521.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" "graphic>" msgstr "" -"<graphic fileref=\"images/1521.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"<graphic fileref=\"images/nb/1521.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" "graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "three types of uses of" -msgstr "tre typer bruk av" +msgstr "tre typer brukmÃ¥ter for" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> #, fuzzy @@ -14200,8 +14258,8 @@ msgstr "" "Tenk pÃ¥ en bok i den virkelige verden, og forestill deg at denne sirkelen " "representerer alle potensielle <emphasis>bruksmÃ¥ter</emphasis>. De fleste " "av disse bruksmÃ¥tene er ikke regulert av Ã¥ndsverksloven, fordi bruken ikke " -"skaper et eksemplar. Hvis du leser en bok sÃ¥ er den handlingen ikke " -"regulert av Ã¥ndsverkloven. Hvis du gir noen boken sÃ¥ er den handlingen ikke " +"skaper et eksemplar. Hvis du leser en bok sÃ¥ er ikke den handlingen " +"regulert av Ã¥ndsverkloven. Hvis du gir noen boken sÃ¥ er ikke den handlingen " "regulert av Ã¥ndsverkloven. Hvis du selger boken brukt, sÃ¥ er ikke dette " "regulert (Ã¥ndsverksloven sier uttrykkelig at etter det første salget av en " "bok kan opphavsrettseieren ikke stille ytteligere betingelser til hvordan " @@ -14211,14 +14269,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> msgid "Examples of unregulated uses of a book." -msgstr "Eksempler pÃ¥ uregulert bruk av en bok." +msgstr "Eksempler pÃ¥ uregulert brukmÃ¥ter for en bok." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> msgid "" -"<graphic fileref=\"images/1531.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"<graphic fileref=\"images/1531.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" "graphic>" msgstr "" -"<graphic fileref=\"images/1531.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"<graphic fileref=\"images/nb/1531.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" "graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -14227,15 +14285,16 @@ msgid "" "copyright law. Republishing the book, for example, makes a copy. It is " "therefore regulated by copyright law. Indeed, this particular use stands at " "the core of this circle of possible uses of a copyrighted work. It is the " -"paradigmatic use properly regulated by copyright regulation (see first " -"diagram on next page)." +"paradigmatic use properly regulated by copyright regulation (see diagram in " +"<xref linkend=\"fig-1541\"/>)." msgstr "" -"Derimot er det Ã¥penbart noen bruk av en opphavsrettsbeskyttet som er " -"regulert av Ã¥ndsverksloven. Å publisere boken pÃ¥ nytt, for eksempel, lager " -"et eksemplar. Det er dermed regulert av opphavsrettsloven. Faktisk stÃ¥r " -"denne bestemte bruken i kjernen av sirkelen over mulig bruk av et " -"opphavsrettsbeskyttet verk. Det er den pragmatiske bruken ordentlig " -"regulert av opphavsrettsreguleringen (se første diagram pÃ¥ neste side)." +"Derimot er det Ã¥penbart at noen bruksmÃ¥ter av en opphavsrettsbeskyttet verk " +"er regulert av Ã¥ndsverksloven. Å publisere boken pÃ¥ nytt, for eksempel, " +"lager et eksemplar. Det er dermed regulert av opphavsrettsloven. Faktisk " +"stÃ¥r denne bestemte bruken i kjernen av sirkelen over mulig bruk av et " +"opphavsrettsbeskyttet verk. Det er den *paradigmatic bruken ordentlig* " +"regulert av opphavsrettsreguleringen (se diagram i <xref linkend=" +"\"fig-1541\"/>)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -14251,15 +14310,15 @@ msgid "" "Republishing stands at the core of this circle of possible uses of a " "copyrighted work." msgstr "" -"Å gi ut pÃ¥ nytt stÃ¥r i midten av denne sirkelen av mulige bruksomrÃ¥der for " -"et opphavsrettsbeskyttet verk." +"Å utgi pÃ¥ nytt stÃ¥r i midten av denne sirkelen av mulige bruksmÃ¥ter for et " +"opphavsrettsbeskyttet verk." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> msgid "" -"<graphic fileref=\"images/1541.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"<graphic fileref=\"images/1541.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" "graphic>" msgstr "" -"<graphic fileref=\"images/1541.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></" +"<graphic fileref=\"images/nb/1541.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></" "graphic>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -14273,14 +14332,14 @@ msgid "" "over such <quote>fair uses</quote> for public policy (and possibly First " "Amendment) reasons." msgstr "" -"Disse er bruksmÃ¥ter som selv innebærer kopiering, men som loven behandler " -"som ikke er regulert fordi *public policy* krever at de forblir uregulert. " -"Du stÃ¥r fritt til Ã¥ sitere fra denne boken, selv i en anmeldelse som er " -"ganske negativ, uten min tillatelse, selv om sitering lager en kopi. Den " -"kopien ville normalt gi opphavsrettseieren eksklusiv rett til Ã¥ si hvorvidt " -"kopien er tillatt eller ikke, men loven nekter eieren enhver eksklusiv rett " -"over slik <quote>rimelig bruk</quote> av *public policy* (og muligens første " -"grunnlovstilleggs)-grunner." +"Dette er bruksmÃ¥ter som selv involverer kopiering, men som loven hÃ¥ndterer " +"som uregulert da samfunnshensyn krever at de forblir uregulert. Du stÃ¥r " +"fritt til Ã¥ sitere fra denne boken, selv i en anmeldelse som er ganske " +"negativ, uten min tillatelse, selv om sitering lager en kopi. Den kopien " +"ville normalt gi opphavsrettseieren eksklusiv rett til Ã¥ si hvorvidt kopien " +"er tillatt eller ikke, men loven nekter eieren enhver eksklusiv rett over " +"slik <quote>rimelig bruk</quote> av samfunns- (og muligens første " +"grunnlovstilleggs)-hensyn." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> msgid "Unregulated copying considered <quote>fair uses.</quote>" @@ -14318,7 +14377,7 @@ msgid "" "are nonetheless deemed <quote>fair</quote> regardless of the copyright " "owner's views." msgstr "" -"I den virkelige verden er dermed mulig bruk av en bok delt i tre typer: (1) " +"I den fysiske verden er dermed mulig bruk av en bok delt i tre typer: (1) " "uregulert bruk, (2) regulert bruk og (3) regulert bruk som likevel anses " "<quote>rimelig</quote> uavhengig av opphavsrettseierens syn." @@ -14386,11 +14445,11 @@ msgstr "" "SÃ¥ la meg være svært spesifikk for Ã¥ gjøre dette generelle poenget helt " "klart. Før Internett, hvis du kjøpte en bok og leste den ti ganger, sÃ¥ " "ville det ikke være noe troverdig <emphasis>opphavsretts</emphasis>-relatert " -"argument som opphavsrettseieren kunne bruke for Ã¥ kontrollere bruken av " -"hennes bok. Opphavsrettsloven ville ikke ha noe Ã¥ si om du leste boken en " -"gang, ti ganger, eller hver natt før du gikk til sengs. Ingen av disse " -"forekomstene av bruk — lesing —, kunne bli regulert av " -"opphavsrettsloven fordi ingen av disse brukene produserte et eksemplar." +"argument som opphavsrettseieren kunne bruke for Ã¥ kontrollere bruken av sin " +"bok. Opphavsrettsloven ville ikke ha noe Ã¥ si om du leste boken en gang, ti " +"ganger, eller hver natt før du gikk til sengs. Ingen av disse forekomstene " +"av bruk — lesing —, kunne bli regulert av opphavsrettsloven " +"fordi ingen av disse bruksmÃ¥tene produserte et eksemplar." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "e-books" @@ -14412,15 +14471,15 @@ msgid "" "of it) beyond the fifth time, you are making a copy of the book contrary to " "the copyright owner's wish." msgstr "" -"Men samme bok som en e-bok styres effektivt av et annet sett med regler. " -"NÃ¥, hvis opphavsrettsinnehaveren sier at du kun kan lese boken en gang, " -"eller kun en gang i mÃ¥neden, sÃ¥ vil <emphasis>opphavsrettsloven</emphasis> " -"hjelpe opphavsrettsinnehaveren med Ã¥ utøve en slik grad av kontroll, pÃ¥ " -"grunn av den uheldige egenskapen til opphavsrettsloven som trer inn nÃ¥r det " -"lages en kopi. NÃ¥, nÃ¥r du leser en bok ti ganger, og bruksvilkÃ¥rene sier at " -"du kun kan lese den fem ganger, sÃ¥ vil du lage en kopi i strid med " -"opphavsrettsinnehaverens ønske hver gang du leser bruken (eller deler av " -"den) ut over den femte gangen." +"Men samme bok som en e-bok styres effektivt sett av et annet sett med " +"regler. NÃ¥, hvis opphavsrettsinnehaveren sier at du kun kan lese boken en " +"gang, eller kun en gang i mÃ¥neden, sÃ¥ vil <emphasis>opphavsrettsloven</" +"emphasis> hjelpe opphavsrettsinnehaveren med Ã¥ utøve en slik grad av " +"kontroll, pÃ¥ grunn av den uheldige egenskapen til opphavsrettsloven som trer " +"inn nÃ¥r det lages en kopi. NÃ¥, nÃ¥r du leser en bok ti ganger, og " +"bruksvilkÃ¥rene sier at du kun kan lese den fem ganger, sÃ¥ vil du lage en " +"kopi i strid med opphavsrettsinnehaverens ønske hver gang du leser bruken " +"(eller deler av den) ut over den femte gangen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -14429,10 +14488,10 @@ msgid "" "clear the change. Once you see this point, a few other points also become " "clear:" msgstr "" -"Det er noen folk som mener at dette gir perfekt mening. Mitt mÃ¥l akkurat nÃ¥ " -"er ikke Ã¥ argumentere om hvorvidt dette gir mening eller ikke. Mitt mÃ¥le er " -"kun Ã¥ gjøre det klart at dette er en endring. NÃ¥r du forstÃ¥r dette poenget, " -"blir noen andre poenger ogsÃ¥ forstÃ¥elige:" +"Det er noen folk som mener at dette gir fullstendig mening. Mitt mÃ¥l " +"akkurat nÃ¥ er ikke Ã¥ argumentere om hvorvidt dette gir mening eller ikke. " +"Mitt mÃ¥l er kun Ã¥ gjøre det klart at dette er en endring. NÃ¥r du forstÃ¥r " +"dette poenget, blir noen andre poenger ogsÃ¥ forstÃ¥elige:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -14443,11 +14502,11 @@ msgid "" "shift. Unregulated uses were an important part of free culture before the " "Internet." msgstr "" -"For det første, var det Ã¥ fjerne kategori 1 ikke noen lovgiver noensinne " +"For det første, det Ã¥ fjerne kategori 1 var ikke noe lovgiver noensinne " "planla. Kongressen tenkte ikke gjennom kollapsen i den antatt uregulerte " "bruken av opphavsrettsbeskyttede verker. Det finnes ingen indikatorer i det " "hele tatt at lovgiverne hadde en slik ide i tankene da de tillot et slikt " -"skifte i vÃ¥r politikk her. Uregulert bruk var en viktig del av fri kultur " +"skifte i politikken vÃ¥r her. Uregulert bruk var en viktig del av fri kultur " "før Internett." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -14467,10 +14526,11 @@ msgstr "" "galt med kommersiell piratvirksomhet. Men loven gir nÃ¥ inntrykk av Ã¥ " "regulere <emphasis>enhver</emphasis> omforming som du kan gjøre med en " "maskin. <quote>Kopier og lim</quote> og <quote>klipp og lim</quote> blir " -"kriminelle handlinger. Fikling med en historie og Ã¥ gi den ut til andre " -"eksponerer fikleren som minimum et krav om begrunnelse. Uansett hvor " -"bekymringsverdig utvidelsen med hensyn til kopiering av et bestemt verk, sÃ¥ " -"er de svært bekymringsverdig med hensyn til omformende bruk av kreative verk." +"kriminelle handlinger. Å fikle med en historie og deretter gi den ut til " +"andre krever at den som fikler som minimum kan begrunne det som er gjort. " +"Uansett hvor bekymringsverdig utvidelsen med hensyn til kopiering av et " +"bestemt verk, sÃ¥ er de svært bekymringsverdig med hensyn til omformende bruk " +"av kreative verk." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "fair use vs." @@ -14494,11 +14554,11 @@ msgstr "" "bruk aldri før har mÃ¥ttet bære. Hvis en opphavsrettsinnehaver nÃ¥ forsøker Ã¥ " "kontrollere hvor mange ganger jeg kan lese en bok pÃ¥ nettet, sÃ¥ ville den " "naturlige responsen være Ã¥ argumentere med at dette er i strid med min rett " -"til rimelig bruk. Men det har aldri vært noen rettsaker om hvorvidt jeg har " -"rimelig bruk-rett til Ã¥ lese, da lesing før Internett ikke førte til at " -"opphavsrettsloven kom til anvendelse og dermed heller intet behov for et " -"rimelig bruk-forsvar. Retten til Ã¥ lese effektivt beskyttet tidligere pÃ¥ " -"grunn av at lesing ikke var regulert." +"til rimelig bruk. Men det har aldri vært noen rettsaker om hvorvidt rimelig " +"bruk gjelder for min rett til Ã¥ lese, da lesing før Internett ikke førte til " +"at opphavsrettsloven kom til anvendelse og det dermed heller ikke var behov " +"for Ã¥ argumentere med rimelig bruk for Ã¥ forsvare seg. Retten til Ã¥ lese var " +"effektivt beskyttet tidligere pÃ¥ grunn av at lesing ikke var regulert." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -14512,7 +14572,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dette poenget om rimelig er fullstendig ignorert, selv av talsmenn for fri " "kultur. Vi har havnet i et hjørne der vi mÃ¥ argumentere for at vÃ¥re " -"rettigheter er avhenging av rimelig bruk—og aldri adressert det " +"rettigheter er avhenging av rimelig bruk—og har aldri adressert det " "tidligere nevnte spørsmÃ¥let om utvidelsen av effektiv regulering. En svak " "beskyttelse med utgangspunkt i rimelig bruk gir mening nÃ¥r det store " "flertall av bruksomrÃ¥der <emphasis>ikke er regulert</emphasis>. Men nÃ¥r alt " @@ -14527,9 +14587,8 @@ msgid "film industry" msgstr "filmindustri" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "trailer advertisements of" -msgstr "Trailer reklame av" +msgstr "filmtrailer-reklamene til" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -14540,10 +14599,10 @@ msgid "" "put the trailers on tape, and sold the tapes to the retail stores." msgstr "" "Tilfellet Video Pipeline er et godt eksempel. Video Pipeline sin forretning " -"var Ã¥ gjøre <quote>trailer</quote>-reklamer for filmer tilgjengelige for " -"videobutikker. Videobutikkene viste frem trailerne som en mÃ¥te Ã¥ selge " -"filmer. Video Pipeline fikk trailerne fra filmdistributørene, puttet " -"trailerne pÃ¥ kassett og solgte kassettene til detaljutsalgene." +"var Ã¥ gjøre <quote>filmtrailere</quote> tilgjengelige i videobutikker. " +"Videobutikkene viste frem trailerne som en mÃ¥te Ã¥ selge filmer. Video " +"Pipeline fikk trailerne fra filmdistributørene, puttet trailerne pÃ¥ kassett " +"og solgte kassettene til detaljutsalgene." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "browsing" @@ -14559,8 +14618,8 @@ msgid "" "book, so, too, you would be able to sample a bit from the movie on-line " "before you bought it." msgstr "" -"Selskapet gjorde dette i omtrent femten Ã¥r. SÃ¥, i 1997, begynte det Ã¥ tenke " -"pÃ¥ Internettet som en annen mÃ¥te Ã¥ distribuere disse forhÃ¥ndsvisningene. " +"Selskapet gjorde dette i omtrent femten Ã¥r. SÃ¥, 1997, begynte det Ã¥ tenke " +"pÃ¥ Internettet som en annen mÃ¥te Ã¥ distribuere disse forhÃ¥ndsvisningene pÃ¥. " "Idéen var Ã¥ utvide deres <quote>selge ved Ã¥ vise prøver</quote>-teknikk ved " "Ã¥ gi online-butikker den samme muligheten til Ã¥ muliggjøre <quote>surfing</" "quote>. Akkurat slik som du i en bokhandel kan lese noen fÃ¥ sider av en bok " @@ -14583,9 +14642,9 @@ msgid "" "rights were in fact their rights." msgstr "" "I 1998 informerte Video Pipeline Disney og andre filmdistributører at de " -"planla Ã¥ distribuere trailere via Internet (i stedet for Ã¥ sende kasetter) " +"planla Ã¥ distribuere trailere via Internet (i stedet for Ã¥ sende kassetter) " "til distributører av deres filmer. To Ã¥r senere ba Disney Video Pipeline om " -"Ã¥ stoppe. Eieren av Video Pipeline spurte Disney om at de snakket om " +"Ã¥ stoppe. Eieren av Video Pipeline ba Disney om at de snakket om " "saken—han hadde bygd opp sin forretning for distribusjon av dette " "innholdet som en mÃ¥te Ã¥ hjelpe Disney Ã¥ selge filmer og hadde kunder som var " "avhengig av at han leverte dette innholdet. Disney ville kun gÃ¥ med pÃ¥ Ã¥ " @@ -14596,9 +14655,8 @@ msgstr "" "rettigheter." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "willful infringement findings in" -msgstr "willful krenkelse funnene i" +msgstr "bevisst krenkelse-kjennelser i" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "willful infringement" @@ -14664,11 +14722,11 @@ msgstr "" "anser dette som en avgjort sak. Poenget mitt her er Ã¥ kartlegge endringen " "som gir Disney denne makten. Før Internettet kunne ikke Disney egentlig " "kontrollere hvordan folk fikk tilgang til deres innhold. NÃ¥r en video var i " -"markedet, ville <quote>førstesalgs-doktrinen</quote> frigjøre selgeren til Ã¥ " -"bruke videoen som han ønsker, inkludert Ã¥ vise deler av den for Ã¥ skape salg " -"av hele filmen. Men med Internettet ble det mulig for Disney Ã¥ sentralisere " -"kontrollen over tilgang til dette innholdet. PÃ¥ grunn av at hver bruk over " -"Internettet lager en kopi, blir bruk pÃ¥ Internettet underlagt " +"markedet, ville <quote>førstesalgs-doktrinen</quote> gjøre selgeren fri til " +"Ã¥ bruke videoen som han ønsker, inkludert Ã¥ vise deler av den for Ã¥ skape " +"salg av hele filmen. Men med Internettet ble det mulig for Disney Ã¥ " +"sentralisere kontrollen over tilgang til dette innholdet. PÃ¥ grunn av at " +"hver bruk over Internettet lager en kopi, blir bruk pÃ¥ Internettet underlagt " "opphavsrettseierens kontroll. Teknologien utvider omfanget av effektiv " "kontroll, pÃ¥ grunn av at teknologien bygger en kopi inn i hver eneste " "transaksjon." @@ -14697,14 +14755,14 @@ msgstr "" "potensialet for kontroll ennÃ¥ ikke misbruk av kontroll. Barnes & Noble " "har lov til Ã¥ si at du ikke fÃ¥r ta pÃ¥ en bok i deres butikk. Eiendomsretten " "gir dem denne rettigheten. Men markedet beskytter effektivt mot slikt " -"misbruk. Hvis forbød Ã¥ bla i bøkene, sÃ¥ ville forbrukerne velge andre " +"misbruk. Hvis de forbød Ã¥ bla i bøkene, sÃ¥ ville forbrukerne velge andre " "bokhandlere. Konkurranse beskytter mot ytterpunktene. Og det kan godt være " "(mitt argument sÃ¥ langt stiller ikke en gang spørsmÃ¥l ved dette) at " "konkurranse ville hindre enhver lignende fare nÃ¥r det gjelder opphavsrett. " "Joda, utgivere som utøver de rettigheter som forfattere har tildelt dem kan " "forsøke Ã¥ regulere hvor mange ganger du kan lese en bok, eller forsøke Ã¥ " "stoppe deg fra Ã¥ dele en bok med andre. Men i et konkurranseutsatt marked " -"slik som bokmarkedet, er farene for at noe slikt skjer svært liten." +"slik bokmarkedet, er farene for at noe slikt skjer svært liten." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -14716,7 +14774,7 @@ msgid "" "contexts it is a recipe for disaster." msgstr "" "Igjen, mÃ¥let mitt sÃ¥ langt er ganske enkelt Ã¥ kartlegge endringene som denne " -"endrede arkitekturen muliggjør. A gi teknologi mulighet til Ã¥ hÃ¥ndheve " +"endrede arkitekturen muliggjør. Å gi teknologi mulighet til Ã¥ hÃ¥ndheve " "kontrollen over opphavsretten betyr at kontrollen over opphavsretten ikke " "lenger er definert av en balansert politikk. Kontrollen over opphavsretten " "er ganske enkelt det private eiere velger. I hvert fall i noen sammenhenger " @@ -14734,10 +14792,10 @@ msgid "" "This second change does not affect the reach of copyright regulation; it " "affects how such regulation is enforced." msgstr "" -"At uregulert bruk forsvinner burde være nok endring, men en annen viktig " +"At uregulert bruk forsvinner burde være endring nok, men en annen viktig " "endring forÃ¥rsaket av Internettet forsterker dens betydning. Denne andre " "endringen endrer ikke rekkevidden til opphavsrettreguleringen. Den pÃ¥virker " -"hvordan slik regulering blir handhevet." +"hvordan slik regulering blir hÃ¥ndhevet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "technology as automatic enforcer of" @@ -14756,7 +14814,7 @@ msgid "" "who said whether and how the law would restrict your freedom." msgstr "" "I verden før digital teknologi var det generelt rettsvesenet som " -"kontrollerte hvorvidt og hvordan noen ble regulert av Ã¥ndsverkloven. " +"kontrollerte hvorvidt og hvordan noe ble regulert av Ã¥ndsverkloven. " "Rettsvesenet, i betydningen en domstol, i betydningen en dommer. Til sist " "var det et menneske, trenet i tradisjonen til rettsvesenet og følsom for " "balansene som denne tradisjonen omfavnet, som sa hvorvidt og hvordan loven " @@ -14841,8 +14899,8 @@ msgid "" "is that, unlike law, code has no shame. Code would not get the humor of the " "Marx Brothers. The consequence of that is not at all funny." msgstr "" -"PÃ¥ Internett er det derimot ingen sjekkmot tullete regler, fordi det pÃ¥ " -"Internett, i stadig større grad, blir reglene hÃ¥ndhevet ikke av folk men av " +"PÃ¥ Internett er det derimot ingen sjekk mot tullete regler, fordi pÃ¥ " +"Internett, i stadig større grad, blir ikke reglene hÃ¥ndhevet av folk men av " "en maskin. I stadig større grad blir reglene i opphavsrettsloven, slik de " "blir tolket av opphavsrettsinnehaveren, bygget inn i teknologien som leverer " "opphavsrettsbeskyttet innhold. Det er kildekoden, mer enn domstolene, som " @@ -14867,14 +14925,16 @@ msgid "" msgstr "" "En e-bok er en bok levert i elektronisk form. En Adobe eBook er ikke en bok " "som Adobe har publisert. Adobe produserer kun programvaren som utgivere " -"bruker Ã¥ levere e-bøker. Den bidrar med teknologien, og utgiveren leverer " -"innholdet ved hjelp av teknologien." +"bruker til Ã¥ levere e-bøker. Den bidrar med teknologien, og utgiveren " +"leverer innholdet ved hjelp av teknologien." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" -"On the next page is a picture of an old version of my Adobe eBook Reader." +"In <xref linkend=\"fig-1611\"/> is a picture of an old version of my Adobe " +"eBook Reader." msgstr "" -"PÃ¥ neste side er et bilde av en eldre versjon av min Adobe eBook Reader." +"I <xref linkend=\"fig-1611\"/> er et bilde av en eldre versjon av min Adobe " +"eBook Reader." #. PAGE BREAK 160 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -14889,10 +14949,10 @@ msgid "" "cover, and then a button at the bottom called Permissions." msgstr "" "Som du kan se har jeg en liten samling med e-bøker i dette e-bok-" -"biblioteket. Noen av disse bøkene er allemannseie. For eksempel " -"<citetitle>Middlemarch</citetitle> er falt i det fri. Noen av dem " -"reproduserer innhold som ikke er allemannseie. Min egen bok <citetitle>The " -"Future of Ideas</citetitle> er ennÃ¥ ikke falt i det fri. La oss se pÃ¥ " +"biblioteket. Noen av disse bøkene er allemannseie. For eksempel er " +"<citetitle>Middlemarch</citetitle> falt i det fri. Noen av dem reproduserer " +"innhold som ikke er allemannseie. Min egen bok <citetitle>The Future of " +"Ideas</citetitle> er ennÃ¥ ikke falt i det fri. La oss se pÃ¥ " "<citetitle>Middlemarch</citetitle> først. Hvis du klikker pÃ¥ min e-bok-kopi " "av <citetitle>Middlemarch</citetitle>, sÃ¥ fÃ¥r du se et avansert omslag og en " "knapp nederst ved navn Tillatelser." @@ -14984,7 +15044,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> msgid "List of the permissions for Aristotle;s <quote>Politics</quote>." -msgstr "Liste med tillatelser for Aristoteles "Politikk"." +msgstr "Liste med tillatelser for Aristoteles <quote>Politikk</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> msgid "" @@ -15171,10 +15231,10 @@ msgid "" "citetitle>. This wonderful book is in the public domain. Yet when you " "clicked on Permissions for that book, you got the following report:" msgstr "" -"Tidlig i livet til Adobe eBook Reader, opplevde Adobe et markedsmessig " +"Tidlig i eksistensen til Adobe eBook Reader, opplevde Adobe et markedsmessig " "mareritt. Blant bøkene du kunne laste ned gratis pÃ¥ Adobes nettsted var en " "kopi av <citetitle>Alice i eventyrland</citetitle>. Denne vidunderlige boken " -"er allemannseie.. Likevel fikk du se følgende rapport nÃ¥r du trykket pÃ¥ " +"er allemannseie. Likevel fikk du se følgende oversikt nÃ¥r du trykket pÃ¥ " "Tillatelser for denne boken:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> @@ -15213,8 +15273,8 @@ msgstr "" "Det markedsmessige marerittet var knyttet til den siste tillatelsen. For " "teksten sa ikke at du ikke fikk lov til Ã¥ bruke Les Høyt-knappen. Den sa at " "du ikke hadde tillatelse til Ã¥ lese boken høyt. Dette fikk noen til Ã¥ tro " -"at Adobe la begrensninger pÃ¥ retten for eksempel foreldre hadde til Ã¥ lese " -"boken høyt for sine barn. Det var, for Ã¥ si det mildt, absurd." +"at Adobe la begrensninger pÃ¥ retten som for eksempel foreldre hadde til Ã¥ " +"lese boken høyt for sine barn. Det var, for Ã¥ si det mildt, absurd." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15239,7 +15299,7 @@ msgstr "" "som var bygget inn i Adobe eBook, slik at en blind person kunne, la oss si, " "bruke en datamaskin til Ã¥ lese boken høyt, ville Adobe akseptere at slik " "bruk av en eBook Reader var rimelig? Adobe svarte ikke fordi svaret, " -"uansett hvor absurd det virker, er nei." +"uansett hvor absurd det høres ut, er nei." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15316,12 +15376,13 @@ msgid "" "information to users of the Aibo pet about how to hack their computer " "<quote>dog</quote> to make it do new tricks (thus, aibohack.com)." msgstr "" -"<quote>Lære</quote> har her en spesiell betydning. Aibo-er er bare søte " +"<quote>Lære</quote> her har en spesiell betydning. Aibo-er er bare søte " "datamaskiner. Du lærer en datamaskin hvordan den skal gjøre noe nytt ved Ã¥ " -"programmere annerledes. Det Ã¥ si at aibopet.com ga informasjon om hvordan " -"en kunne lære hunden nye triks er bare en mÃ¥te Ã¥ si at aibopet.com ga " -"brukere av Aibo-kjæledyret informasjon om hvordan de skulle hacke sin data-" -"<quote>hund</quote> for Ã¥ fÃ¥ den til Ã¥ gjøre nye triks (derav aibohack.com)." +"programmere den annerledes. Det Ã¥ si at aibopet.com ga informasjon om " +"hvordan en kunne lære hunden nye triks er bare en mÃ¥te Ã¥ si at aibopet.com " +"ga brukere av Aibo-kjæledyret informasjon om hvordan de skulle hacke sin " +"data-<quote>hund</quote> for Ã¥ fÃ¥ den til Ã¥ gjøre nye triks (derav aibohack." +"com)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "hacks" @@ -15342,16 +15403,16 @@ msgid "" "the printer you just bought." msgstr "" "Hvis du ikke er en programmerer eller ikke kjenner mange programmerere, sÃ¥ " -"har ordet <citetitle>hack</citetitle> en spesielt dÃ¥rlig konnotasjon. " -"Ikkeprogrammerere hakker busker og ugress. Ikkeprogrammerere i skrekkfiler " +"har ordet <citetitle>hack</citetitle> en spesielt dÃ¥rlig *konnotasjon*. " +"Ikke-programmerere hakker busker og ugress. Ikke-programmerere i skrekkfiler " "gjør mye verre ting. Men for programmerere, eller kodere som jeg kaller " "dem, er ordet <citetitle>hack</citetitle> et mye mer positivt begrep. " "<citetitle>Hack</citetitle> betyr ganske enkelt kode som gjør det mulig for " "et program a gjøre noe det opprinnelig ikke var tiltenkt for eller hadde " -"mulighet til a gjøre. Hvis du kjøper en ny skriver for en gammel " +"mulighet til a gjøre. Hvis du kjøper en ny skriver til en gammel " "datamaskin, sÃ¥ kan det hende du oppdager at den gamle datamaskinen ikke kan " -"hÃ¥ndtere (drive) skriveren. Hvis du oppdager dette, sÃ¥ vil du senere bli " -"glad for Ã¥ oppdage et hack pÃ¥ nettet av noen som noen har skrevet en driver " +"hÃ¥ndtere skriveren. Hvis du oppdager dette, sÃ¥ vil du senere bli glad for Ã¥ " +"oppdage et hack pÃ¥ nettet av noen som har skrevet en <quote>driver</quote> " "som gjør det mulig for datamaskinen Ã¥ hÃ¥ndtere skriveren du nettopp har " "kjøpt." @@ -15365,7 +15426,7 @@ msgstr "" "Noen hack er enkle. Noen er utrolig vanskelige. Hackere som felleskap " "liker Ã¥ utfordre seg selv og andre med stadig vanskeligere oppgaver. Det " "følger en viss respekt med talentet Ã¥ kunne hacke godt. Det er en " -"velfortjent respekt som følger talentet for etisk hacking." +"velfortjent respekt som følger talent for etisk hacking." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15473,10 +15534,10 @@ msgid "" "Initiative as a technique to control the distribution of music." msgstr "" "Men Feltens mot ble virkelig testet i april 2001.<placeholder type=\"footnote" -"\" id=\"0\"/> Han og en gruppe kollegaer arbeidet med en artikkel som skulle " +"\" id=\"0\"/> Han og en gruppe kolleger arbeidet med en artikkel som skulle " "sendes inn til en konferanse. Artikkelen skulle beskrive svakhetene i et " -"krypteringssystem som ble utviklet av Secure Digital Music Initiative som en " -"teknikk for Ã¥ kontrollere distribusjon av musikk." +"krypteringssystem som ble utviklet av Secure Digital Music Initiative (SDMI) " +"som en teknikk for Ã¥ kontrollere distribusjon av musikk." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15489,11 +15550,11 @@ msgid "" "content owners to trust the system of the Internet much more." msgstr "" "SDMI-koalisjonen hadde som sitt mÃ¥l en teknologi som gjorde det mulig for " -"innholdseiere Ã¥ utøve mye bedre kontroll over deres innhold enn Internettet, " +"innholdseiere Ã¥ utøve mye bedre kontroll over sitt innhold enn Internettet, " "slik det opprinnelig fungerer, ga dem. Ved Ã¥ bruke kryptering hÃ¥pet de Ã¥ " "utvikle en standard som ville tillate innholdseiere Ã¥ si <quote>denne " "musikke kan ikke kopieres</quote>, og fÃ¥ en datamaskinen til Ã¥ respektere " -"denne kommentaren. Teknologien skulle bli del av et <quote>tiltrodd system</" +"denne ordren. Teknologien skulle bli del av et <quote>tiltrodd system</" "quote> for kontroll som ville fÃ¥ innholdseiere til Ã¥ stole mye mer pÃ¥ " "Internett-systemet." @@ -15519,7 +15580,7 @@ msgid "" msgstr "" "Felten og gruppen hans fant raskt ut av krypterings-systemet. Han og " "gruppen sÃ¥ svakheten i dette system som en type feil som mange krypterings-" -"systemer ville lide under, og Felten og gruppen hans mente det var verdt Ã¥ " +"systemer ville lide under, og Felten og hans gruppe mente det var verdt Ã¥ " "pÃ¥peke dette til de som studerer kryptering." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -15531,7 +15592,7 @@ msgid "" "criticism. That criticism is likely, in turn, to improve the systems or " "people or ideas criticized." msgstr "" -"La oss vurdere akkurat hva Felten gjorde. Igjen, dette er USA. Vi har et " +"La oss vurdere nøyaktig hva Felten gjorde. Igjen, dette er USA. Vi har et " "prinsipp om ytringsfrihet. Vi har dette prinsippet ikke bare pÃ¥ grunn av at " "det er slik loven er, men ogsÃ¥ fordi det er en virkelig god idé. En sterkt " "beskyttet tradisjon for ytringsfrihet vil sannsynligvis oppmuntre til et " @@ -15547,10 +15608,10 @@ msgid "" "SDMI system, and why SDMI would not, as presently constituted, succeed." msgstr "" "Det Felten og hans kolleger gjorde var Ã¥ publisere en artikkel som beskrev " -"svakheten i en teknologi. De spredte ikke gratis musikk, eller bygde og " -"rullet ut denne teknologien. Artikkelen var et akademisk essay, uleselig " -"for folk flest. Men det viste klart svakheten i SDMI-systemet, og hvorfor " -"SDMI ikke ville, slik det var konstruert i dag, lykkes." +"svakheten i en teknologi. De spredte ikke gratis musikk, eller *bygde og " +"rullet ut* denne teknologien. Artikkelen var en akademisk artikkel, " +"uleselig for folk flest. Men det viste klart svakheten i SDMI-systemet, og " +"hvorfor SDMI ikke ville lykkes, slik det var konstruert i dag." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15568,9 +15629,9 @@ msgid "" "copy protection protocol constituting a violation of the anti-circumvention " "provisions of the Digital Millennium Copyright Act." msgstr "" -"Ditt nettsted inneholder informasjon som tilbyr midlene til Ã¥ omgÃ¥ AIBO-" -"wares kopibeskyttelsesprotokoll utgjør et brudd pÃ¥ anti-" -"omgÃ¥elsesbestemmelsene i opphavsrettslov for et digitalt Ã¥rhundre (DMCA)." +"Ditt nettsted inneholder informasjon som tilbyr midlenr for Ã¥ omgÃ¥ AIBO-" +"programvarens kopibeskyttelsesprotokoll og utgjør et brudd pÃ¥ anti-" +"omgÃ¥elsesbestemmelsene i Opphavsrettslov for et Digitalt Århundre (DMCA)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15590,10 +15651,10 @@ msgid "" "Agreement and could subject you and your research team to actions under the " "Digital Millennium Copyright Act (<quote>DMCA</quote>)." msgstr "" -"Enhver offentliggjøring av informasjon mottatt fra Ã¥ delta i Offentlig " +"Enhver offentliggjøring av informasjon mottatt ved Ã¥ delta i Offentlig " "Utfordring vil være utenfor rammen av aktiviteter tillatt av Avtalen og kan " -"utsette deg og ditt forskergruppe for handlinger i henhold til " -"opphavsrettslov for et digitalt Ã¥rhundre (<quote>DMCA</quote>)." +"utsette deg og din forskergruppe for *handlinger* i henhold til " +"Opphavsrettslov for et Digitalt Århundre (<quote>DMCA</quote>)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15601,7 +15662,7 @@ msgid "" "of information. The Digital Millennium Copyright Act made spreading such " "information an offense." msgstr "" -"I begge tilfeller har denne sære Orwelliske loven blitt tatt i bruk for Ã¥ " +"I begge tilfeller har denne sære Orwellske loven blitt tatt i bruk for Ã¥ " "kontrollere spredning av informasjon. Opphavsrettsloven for et digitalt " "Ã¥rhundre (DMCA) gjorde spredning av slik informasjon til et brudd pÃ¥ " "Ã¥ndsverkloven." @@ -15620,9 +15681,9 @@ msgstr "" "DMCA-en ble vedtatt som et svar pÃ¥ opphavsrettseiernes første frykt om " "kyberrommet. Frykten var at opphavsrettskontrollen effektivt sett var død, " "og svaret var Ã¥ finne teknologier som kunne motvirke dette. Disse nye " -"teknologiene ville vere opphavsrettsbeskytteleseteknologier — " +"teknologiene ville være opphavsrettsbeskyttelesesteknologier — " "teknologier for Ã¥ kontrollere kopiering og distribusjon av " -"opphavsrettsbestkyttet materiale. De ble utformet som <emphasis>kode</" +"opphavsrettsbeskyttet materiale. De ble utformet som <emphasis>kode</" "emphasis> for Ã¥ endre den opprinnelige <emphasis>koden</emphasis> til " "Internettet, for Ã¥ gjenopprette i hvert fall noe beskyttelse for " "opphavsrettseierne." @@ -15674,13 +15735,13 @@ msgstr "" "Aibopet.com og Felten demonstrerer dette poenget. Aibo-hacket omgikk et " "opphavsrettsbeskyttelses-system med det formÃ¥l Ã¥ gjøre det mulig for hunden " "Ã¥ danse jazz. A gjøre dette mulig involverte uten tvil bruk av " -"opphavsrettsbeskyttet materiale. Men etter som aibopet.coms nettsted var " +"opphavsrettsbeskyttet materiale. Men etter som nettsteded aibopet.com var " "ikke-kommersielt, og bruken ikke gjorde det mulig Ã¥ gjøre pÃ¥følgende " "opphavsrettsbrudd, var det ingen tvil om at hacket til aibopet.com var " "rimelig bruk av Sonys opphavsrettsbeskyttetde materiale. Men rimelig bruk " "er ikke et forsvar mot DMCA-en. SpørsmÃ¥let var ikke hvorvidt bruken av det " "opphavsrettsbeskyttede materiale var brudd pÃ¥ opphavsretten. SpørsmÃ¥let var " -"hvordvidt en opphavsrettsbeskyttelses-system var omgÃ¥tt." +"hvorvidt et opphavsrettsbeskyttelses-system var omgÃ¥tt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15691,8 +15752,8 @@ msgid "" "himself infringing anyone's copyright, his academic paper was enabling " "others to infringe others' copyright." msgstr "" -"Trusselen mot Felten var mer dempet, men fulgte det samme resonementet. Ved " -"Ã¥ publisere en artikkel som beskrev hvordan en kunne komme seg rundt et " +"Trusselen mot Felten var mer dempet, men fulgte det samme resonnementet. " +"Ved Ã¥ publisere en artikkel som beskrev hvordan en kunne komme seg rundt et " "opphavsrettsbeskyttelses-system, distribuerte Felten selv, i følge RIAAs " "advokat, en teknologi for Ã¥ omgÃ¥ opphavsretten. Dermed, selv om han ikke " "selv brøt noens opphavsrett, gjorde hans akademiske artikkel det mulig for " @@ -15717,15 +15778,15 @@ msgid "" "in that case that he wanted people to feel free to tape Mr. Rogers' " "Neighborhood. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Særheten i disse argumentene er ble tatt pÃ¥ kornet i en vitsetegning fra " -"1981 av Paul Conrad. PÃ¥ den tiden avgjorde en domstol i California at en " +"Særheten i disse argumentene ble tatt pÃ¥ kornet i en vitsetegning fra 1981 " +"av Paul Conrad. PÃ¥ den tiden avgjorde en domstol i California at en " "videoopptaker kunne forbys pÃ¥ grunn av at det var opphavsrettsbrytende " -"teknologi. Det gjorde det mulig for forbrukere Ã¥ kopiere filmer uten " -"tillatelse fra opphavssrettseieren. Det var ingen tvil om at det fantes " -"bruksomrÃ¥der for denne teknologien som var lovlig: For eksempel hadde Fred " -"Rogers, kjent som <quote><citetitle>Mr. Rogers</citetitle></quote>, vitnet i " -"saken at han ønsket folk skulle sÃ¥ fritt til Ã¥ ta opp Mr. Rogers " -"Neighborhood. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"teknologi. Det ga forbrukere mulighet til Ã¥ kopiere filmer uten tillatelse " +"fra opphavsrettseieren. Det var ingen tvil om at det fantes lovlige " +"bruksomrÃ¥der for denne teknologien: For eksempel hadde Fred Rogers, kjent " +"som <quote><citetitle>Mr. Rogers</citetitle></quote>, vitnet i saken at han " +"ønsket folk skulle stÃ¥ fritt til Ã¥ ta opp Mr. Rogers Neighborhood. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> #, fuzzy @@ -15737,10 +15798,11 @@ msgid "" "and the Onslaught of the VCR</citetitle> (New York: W. W. Norton, 1987), " "270–71. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"Sony corporation of america v. universal city studios, inc., 464 amerikanske " -"417, 455 fn. 27 (1984). Rogers endret aldri sitt syn om videoopptakeren. se " -"james lardner, spole fremover: hollywood, japanske og onslaught av " -"videoopptakeren (new york: w. w. norton, 1987), 270­71." +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Sony corporation of america v. " +"universal city studios, inc., 464 amerikanske 417, 455 fn. 27 (1984). Rogers " +"endret aldri sitt syn om videoopptakeren. se james lardner, spole fremover: " +"hollywood, japanske og onslaught av videoopptakeren (new york: w. w. norton, " +"1987), 270­71." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para> msgid "" @@ -15760,19 +15822,19 @@ msgid "" "important.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Noen allmennkringkastere, i tillegg til kommersielle stasjoner, legger " -"<quote>Neighborhood</quote> inn i sendeplanen pÃ¥ tidspunkter der noen barn " -"ikke kan bruke det. Jeg tror det er en virkelig tjeneste for familier at de " -"er i stand til Ã¥ ta opp slike programmer og vise dem pÃ¥ mer hensiktsmessige " -"tidspunkt. Jeg har alltid følt slik med fremveksten av all denne nye " +"<quote>Neighborhood</quote> inn i sendeplanen pÃ¥ tidspunkt der noen barn " +"ikke kan se det. Jeg tror det er en virkelig tjeneste for familier at de er " +"i stand til Ã¥ ta opp slike programmer og vise dem pÃ¥ mer hensiktsmessige " +"tidspunkt. Jeg har alltid følt det slik med fremveksten av all denne nye " "teknologien som gjør det mulig for folk Ã¥ ta opp <quote>Neighborhood</" -"quote>, og jeg snakker om <quote>Neighborhood</quote> for dette er det jeg " -"produserer, at de dermed blir mer aktivt involvert i Ã¥ styre sin families TV-" -"liv. For Ã¥ være ærlig, sÃ¥ er jeg imot at folk blir styrt av andre. Hele " -"min tilnærming til kringkasting har alltid vært at <quote>Du er en viktig " -"person akkurat slik du er. Du kan ta sunne avgjørelser</quote>. Kanskje " -"holder jeg pÃ¥ for lenge, men jeg føler bare at alt som tillater en person Ã¥ " -"være mer aktiv i Ã¥ kontrollere hans eller hennes liv, pÃ¥ en sunn mÃ¥te, er " -"viktig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"quote>, og jeg snakker om <quote>Neighborhood</quote> for det er dette jeg " +"produserer, at de dermed blir mer aktivt involvert i Ã¥ styre TV-livet til " +"sin familie. For Ã¥ være ærlig, sÃ¥ er jeg imot at folk blir styrt av andre. " +"Hele min tilnærming til kringkasting har alltid vært at <quote>Du er en " +"viktig person akkurat slik du er. Du kan ta sunne avgjørelser</quote>. " +"Kanskje holder jeg pÃ¥ for lenge, men jeg føler bare at alt som tillater en " +"person Ã¥ være mer aktiv i Ã¥ kontrollere hans eller hennes liv, pÃ¥ en sunn " +"mÃ¥te, er viktig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. PAGE BREAK 170 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -15781,7 +15843,7 @@ msgid "" "that were illegal, the court held the companies producing the VCR " "responsible." msgstr "" -"Selv om det fantes bruksomrÃ¥der som var lovlige, fordi det var noen " +"Selv om det fantes bruksomrÃ¥der som var lovlige, pÃ¥ grunn av at det var noen " "bruksomrÃ¥der som var ulovlige, sÃ¥ holdt domstolen selskapene som produserte " "videoopptakere ansvarlige." @@ -15790,8 +15852,8 @@ msgid "" "This led Conrad to draw the cartoon below, which we can adopt to the DMCA. " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Dette fikk Conrad til Ã¥ tegne vitsetegningen under, som vi kan ogsÃ¥ kan ta i " -"bruk til DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"Dette fikk Conrad til Ã¥ tegne vitsetegningen under, som vi ogsÃ¥ kan ta i " +"bruk for DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "No argument I have can top this picture, but let me try to get close." @@ -15808,12 +15870,12 @@ msgid "" "particular copyrighted materials in ways that would be considered fair " "use—a good end." msgstr "" -"MÃ¥let for antiomgÃ¥elsesbestemmelsene i DMCAen er " +"MÃ¥let for antiomgÃ¥elsesbestemmelsene i DMCA-en er " "opphavsrettsomgÃ¥elsesteknologier. OmgÃ¥elsesteknologier kan brukes for andre " "formÃ¥l. De kan for eksempel brukes til Ã¥ muliggjøre massiv piratvirksomhet " "mot opphavsrettsbeskyttet materiale — et dÃ¥rlig formÃ¥l. Eller de kan " -"brukes til Ã¥ muliggjøre bruk av utvalgte opphavsrettsbeskyttede materiale pÃ¥ " -"mÃ¥ter som ville anses som rimelig bruk — et godt formÃ¥l." +"brukes til Ã¥ gjøre bruk av utvalgte opphavsrettsbeskyttede materiale mulig " +"pÃ¥ mÃ¥ter som ville anses som rimelig bruk — et godt formÃ¥l." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "handguns" @@ -15829,13 +15891,13 @@ msgid "" msgstr "" "Et hÃ¥ndvÃ¥pen kan brukes til Ã¥ skyte en politimann eller ett barn. De fleste " "vil være enig i at slik bruk er galt. Eller et hÃ¥ndvÃ¥pen kan brukes til Ã¥ " -"skyte pÃ¥ blink eller for Ã¥ beskytte seg mot en inntrenger. I hvert fall " -"noen vil si at slik bruk er bra. Det er ogsÃ¥ en teknologi som har bra og " +"skyte pÃ¥ blink eller til Ã¥ beskytte seg mot en inntrenger. I hvert fall " +"noen vil si at slik bruk er bra. Dette er ogsÃ¥ en teknologi som har bra og " "dÃ¥rlige bruksomrÃ¥der." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> msgid "VCR/handgun cartoon." -msgstr "Videospiller/hÃ¥ndvÃ¥pen-vitsetegning" +msgstr "Vitsetegning om videospiller/hÃ¥ndvÃ¥pen" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> msgid "" @@ -15855,7 +15917,7 @@ msgid "" "guns, despite the obvious and tragic harm they do." msgstr "" "Det Ã¥penbare poenget med vitsetegningen til Conrad er det merkelige med en " -"verden hvor handvÃ¥pen er lovlige, pÃ¥ tross av skaden de gjør, mens " +"verden hvor hÃ¥ndvÃ¥pen er lovlige, pÃ¥ tross av skaden de gjør, mens " "videspillere (og omgÃ¥elsesteknologier) er ulovlige. Merk: <emphasis>Ingen " "har noen sinne dødd av omgÃ¥else av opphavsretten.</emphasis> Likevel forbyr " "loven omgÃ¥elsesteknologier fullstendig, pÃ¥ tross av potensialet de har for Ã¥ " @@ -15872,10 +15934,10 @@ msgid "" "erasing." msgstr "" "Eksemplene med Aibo og RIAA demonstrerer hvordan opphavsrettseiere endrer " -"balansen som opphavsretten oppretter. Ved hjelp av programkode begrenser " +"balansen som opphavsretten gir. Ved hjelp av programkode begrenser " "opphavsrettseierne rimelig bruk. Ved hjelp av DMCA straffer de dem som vil " "forsøke Ã¥ omgÃ¥ begrensningene pÃ¥ rimelig bruk som de kan pÃ¥føre ved hjelp av " -"programkode. Teknologi blir midlene som kan brukes til Ã¥ fjerne rimelig " +"programkode. Teknologi blir midlet som kan brukes til Ã¥ fjerne rimelig " "bruk, og DMCA-loven gir ryggdekning for det som blir fjernet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -15893,13 +15955,13 @@ msgstr "" "Det er slik <emphasis>programkode</emphasis> blir <emphasis>lovverk</" "emphasis>. Kontrollene som er bygget inn i teknologien for beskyttelse mot " "kopiering og tilgang blir regler som hvis de brytes ogsÃ¥ blir et lovbrudd. " -"PÃ¥ denne mÃ¥ten utvider programkoden loven—utvider dens regulering, " -"selv om emnet den regulerer (aktiviteter som ellers helt klart ville vært " -"rimelig bruk) er utenfor dekningsomrÃ¥det til loven. Programkode blir " -"lovverk. Programkode utvider loven og programkode utvider dermed effekten av " -"kontrollen til opphavsrettseierne—i hvert fall for de " -"opphavsrettsinnehaverne som har advokater som kan skrive slike ekle brev som " -"Felten og aibopet.com mottok." +"PÃ¥ denne mÃ¥ten utvider programkoden lovverket—utvider dets regulering, " +"selv om subjektet den regulerer (aktiviteter som ellers helt klart ville " +"vært rimelig bruk) er utenfor dekningsomrÃ¥det til loven. Programkode blir " +"lovverk. Programkode utvider lovverket og programkode utvider dermed " +"effekten av kontrollen til opphavsrettseierne—i hvert fall for de " +"opphavsrettsinnehaverne som har advokater som kan skrive slike ubehagelige " +"brev som Felten og aibopet.com mottok." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15916,7 +15978,7 @@ msgstr "" "Der er et siste aspekt av samspillet mellom arkitektur og lovverk som bidrar " "til Ã¥ styrke kraften til opphavsrettsreguleringen. Dette er hvor enkelt " "slike brudd pÃ¥ opphavsrettsloven kan oppdages. For i motsetning til " -"retorikken som er vanlig rundt fødelen til cyberspace, om at pÃ¥ Internett " +"retorikken som er vanlig rundt *fødselen til cyberspace*, om at pÃ¥ Internett " "vet ingen at du er en hund, sÃ¥ er det i stadig større grad gitt endrede " "teknologier som rulles ut pÃ¥ Internett, enkelt Ã¥ finne hunden som har gjort " "noe juridisk galt. Teknologiene pÃ¥ Internett er Ã¥pent for bÃ¥de snushaner og " @@ -15948,7 +16010,7 @@ msgstr "" "fanklubb. Dere samles hver mÃ¥ned for Ã¥ dele trivia, og kanskje rollespille " "en slags tilhenger-fantasi om showet. En person spiller Spock, en annen " "Kaptein Kirk. Karakterene ville starte med et plot fra en virkelig " -"historie, og deretter ganske enkelt fortsette den.<placeholder type=" +"historie, og deretter ganske enkelt fortsette historien.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -15960,7 +16022,7 @@ msgid "" "wished without fear of legal control." msgstr "" "Før Internettet var dette effektivt sett en helt uregulert aktivitet. " -"Uansett hva som skjedde pÃ¥ innsiden av din egen klubb, sÃ¥ ville du aldri bli " +"Uansett hva som skjedde pÃ¥ innsiden i din egen klubb, sÃ¥ ville du aldri bli " "forstyrret av opphavsrettspolitiet. Du var her fri til Ã¥ gjøre som du ville " "med denne delen av kulturen vÃ¥r. Du hadde lov til Ã¥ bygge pÃ¥ den som du " "ønsket uten Ã¥ frykte juridisk kontroll." @@ -15980,10 +16042,10 @@ msgstr "" "tilgjengelig for andre Ã¥ delta, sÃ¥ ville historien bli svært forskjellig. " "Roboter som søker igjennom nettet etter brudd pÃ¥ varemerke og " "opphavsrettslovgivingen ville raskt finne nettstedet ditt. Dine publiserte " -"fan-verker, avhengig av eierskapet til seriene som du avbildet, kunne gjerne " -"gi deg en advokattrussel. Og Ã¥ ignorere en slik advokattrussel kunne bli " -"ekstremt kostbart. Opphavsrettsloven er ekstremt effektiv. Straffene er " -"alvorlige, og prosessen er rask." +"*fan-verker*, avhengig av eierskapet til seriene som du *avbildet*, kunne " +"gjerne gi deg en advokattrussel. Og Ã¥ ignorere en slik advokattrussel kunne " +"bli ekstremt kostbart. Opphavsrettsloven er ekstremt effektiv. Straffene " +"er alvorlige, og prosessen er rask." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15994,16 +16056,16 @@ msgid "" "the state started issuing tickets based upon the data you transmitted. That " "is, in effect, what is happening here." msgstr "" -"Denne endringen i den effektive makten til loven er forÃ¥rsaket av en endring " -"i hvor enkelt loven kan hÃ¥ndheves. Denne endringen flytter ogsÃ¥ lovens " -"balanse radikalt. Det er som om bilen din sendte ut hastigheten du kjørte " -"med pÃ¥ et hvert tidspunkt. Det ville bare være et steg igjen før staten " -"begynte Ã¥ utstede fartsbøter basert pÃ¥ informasjonen du sender ut. Det er " -"effektivt sett det som skjer her." +"Denne endringen i den effektive *makten til loven* er forÃ¥rsaket av en " +"endring i hvor enkelt loven kan hÃ¥ndheves. Denne endringen flytter ogsÃ¥ " +"lovens balanse radikalt. Det er som om bilen din sendte ut hastigheten du " +"kjørte med pÃ¥ et hvert tidspunkt. Det ville bare være et steg igjen før " +"staten begynte Ã¥ utstede fartsbøter basert pÃ¥ informasjonen du sender ut. " +"Det er effektivt sett det som skjer her." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> msgid "Market: Concentration" -msgstr "Marked: Konsentrasjon" +msgstr "Marked: *Konsentrasjon*" #. PAGE BREAK 173 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -16024,12 +16086,12 @@ msgid "" msgstr "" "SÃ¥ opphavsrettens varighet har økt dramatisk—tredoblet seg de siste " "tretti Ã¥rene. Og opphavsrettens omfang har ogsÃ¥ økt—fra Ã¥ kun " -"regulere utgivere til nÃ¥ Ã¥ regulere omtrent alle. Og opphavsrettens " -"rekkevidde har endret seg, etter hvert som hver handling blir en kopi og " -"dermed antatt regulert. Og etter hvert som teknologer finner bedre mÃ¥ter Ã¥ " -"kontrollere bruken av innhold, og etter hvert som opphavsretten i stadig " -"større grad blir kontrollert gjennom teknologi, endres opphavsrettens kraft " -"ogsÃ¥. Misbruk er enklere Ã¥ finne og enklere Ã¥ kontrollere. Denne " +"regulere utgivere til Ã¥ nÃ¥ regulere omtrent alle. Og opphavsrettens " +"rekkevidde har endret seg, etter hvert som hver handling lager en kopi og " +"dermed blir antatt regulert. Og etter hvert som teknologer finner bedre " +"mÃ¥ter Ã¥ kontrollere bruken av innhold, og etter hvert som opphavsretten i " +"stadig større grad blir kontrollert gjennom teknologi, endres opphavsrettens " +"kraft ogsÃ¥. Misbruk er enklere Ã¥ finne og enklere Ã¥ kontrollere. Denne " "reguleringen av den kreative prosessen, som startet som en liten " "myndighetsregulering av en liten del av markedet for kreative verk, har " "blitt den ene mest viktige regulatoren for kreativitet som finnes. Det er " @@ -16049,7 +16111,7 @@ msgstr "" "ikke var for enda en endring som vi ogsÃ¥ mÃ¥ ta hensyn til. Det er en " "endring som pÃ¥ en mÃ¥te er den vi er mest kjent med, selv om dens betydning " "og omfang ikke er godt forstÃ¥tt. Det er den som nettopp skaper Ã¥rsaken til " -"Ã¥ være bekymret om alle de andre endringene jeg har beskrevet." +"Ã¥ være bekymret over alle de andre endringene jeg har beskrevet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -16062,20 +16124,21 @@ msgid "" "most expect that within a few years, we will live in a world where just " "three companies control more than 85 percent of the media." msgstr "" -"Dette er endringen i konsentrasjonen og integrasjonen i media. I de siste " -"tjue Ã¥rene, har naturen til mediaeierskap gjennomgÃ¥tt en radikal endring, " -"forÃ¥rsaket av endringer i juridiske regler som styrer media. Før denne " -"endringen skjedde, var ulike former for media eid av ulike medieselskaper. " -"NÃ¥ er mediene i stadig større grad eid av kun noen fÃ¥ selskaper. Faktisk, " -"etter endringene som FCC annonserte i juni 2003, forventer de fleste at " -"innen noen fÃ¥ Ã¥r vi vil leve i en verden der kun tre selskaper kontrollerer " -"mer enn 85 prosent av mediene." +"Det gjelder endringen i konsentrasjonen og integrasjonen i media. I de " +"siste tjue Ã¥rene, har egenskapene til mediaeierskap gjennomgÃ¥tt en radikal " +"endring, forÃ¥rsaket av endringer i juridiske regler som styrer media. Før " +"denne endringen skjedde, var ulike former for media eid av ulike " +"medieselskaper. NÃ¥ er mediene i stadig større grad eid av kun noen fÃ¥ " +"selskaper. Faktisk, etter endringene som FCC annonserte i juni 2003, " +"forventer de fleste at innen noen fÃ¥ Ã¥r vi vil leve i en verden der kun tre " +"selskaper kontrollerer mer enn 85 prosent av mediene." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "These changes are of two sorts: the scope of concentration, and its nature." msgstr "" -"Det er her to sorter endringer: omfanget av konsentrasjon, og dens natur." +"Det er to typer endringer her: omfanget av *konsentrasjon*, og dets " +"egenskaper." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "BMG" @@ -16099,14 +16162,14 @@ msgstr "Warner Music Group" #. f25 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "FCC Oversight: Hearing Before the Senate Commerce, Science and " "Transportation Committee, 108th Cong., 1st sess. (22 May 2003) (statement " "of Senator John McCain)." msgstr "" -"FCC oversight: høring før Senatet commerce, science and transport komiteen, " -"108th cong., 1 sess. (22 mai 2003) (setning av senator john mccain)." +"FCC-kontroll: Høring foran senatets komite for handel, vitenskap og " +"transport, 108. samling, 1 økt. (22. mai 2003) (uttalelse fra senator John " +"McCain)." #. f26 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -16138,8 +16201,8 @@ msgid "" "programming to 74 percent of the cable subscribers nationwide.</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>" msgstr "" -"Endringer i dekningsomrÃ¥de er blant de enklere Ã¥ beskrive. Som senator John " -"McCain oppsummerte i data produsert i FCCs gjennomgang av medie-eierskap, " +"Endringer i omfang er blant de enklere Ã¥ beskrive. Som senator John McCain " +"oppsummerte i data produsert i FCCs gjennomgang av medie-eierskap, " "<quote>fire selskaper kontrollerer 85 prosent av vÃ¥re mediekilder.</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De fem plateselskapene " "Universal Music Group, BMG, Sony Music Entertainment, Warner Music Group, og " @@ -16160,11 +16223,11 @@ msgid "" "four companies control 90 percent of the nation's radio advertising revenues." msgstr "" "Radioens historie er enda mer dramatisk. Før avreguleringen, eide landets " -"største radiokringkastings-konglomerat mindre enn syttifire stasjoner. I " -"dag eier <emphasis>ett</emphasis> selskap mer enn 1 200 stasjoner. I " +"største konglomerat innen radiokringkasting mindre enn syttifire stasjoner. " +"I dag eier <emphasis>ett</emphasis> selskap mer enn 1 200 stasjoner. I " "perioden med konsolideringer har det totale antall radio-eiere blitt " "redusert med 34 prosent. I dag, i de fleste markeder, kontrollerer de to " -"største kringkasterne 74 prosent av dette markedets inntekter. Totalt " +"største kringkasterne 74 prosent av inntektene i dette markedet. Totalt " "kontrollerer kun fire selskaper 90 prosent av nasjonens annonseinntekter pÃ¥ " "radio." @@ -16179,7 +16242,7 @@ msgid "" "This is a market far from the free press the framers sought to protect. " "Indeed, it is a market that is quite well protected— by the market." msgstr "" -"Aviseierskap er ogsÃ¥ i ferd med Ã¥ bli mer konsentrert. I dag er det seks " +"Aviseierskap er ogsÃ¥ i ferd med Ã¥ bli mer *konsentrert*. I dag er det seks " "hundre færre dagsaviser i USA enn det var for Ã¥tti Ã¥r siden, og ti selskaper " "kontrollerer halvparten av nasjonens avisdistribusjon. Det er tjue større " "avisutgivere i USA. De ti største filmstudioene mottar 99 prosent av all " @@ -16199,8 +16262,8 @@ msgid "" "article about Rupert Murdoch," msgstr "" "Størrelseskonsentrasjon er en ting. En mer betenkelig endring er i " -"egenskapene til den konsentrasjonen. Som forfatter James Fallows formulerer " -"det i en fersk artikkel om Rupert Murdoch," +"egenskapene til den *konsentrasjonen*. Som forfatter James Fallows " +"formulerer det i en fersk artikkel om Rupert Murdoch," #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> msgid "" @@ -16232,7 +16295,7 @@ msgstr "" "kringkastingsnettet og pÃ¥ kabel-TV-kanaler. Og de opererer et fysisk " "distribusjonssystem som lar innholdet nÃ¥ forbrukerne. Murdochs " "satellittsystem distribuerer nÃ¥ News Corp.-innhold i Europa og Asia. Hvis " -"Murdoch blir DirecTVs største enkelteier, sÃ¥ vil dette systemet fÃ¥ samme " +"Murdoch blir største enkelteier i DirecTV, sÃ¥ vil dette systemet fÃ¥ samme " "funksjon i USA.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -16242,9 +16305,9 @@ msgid "" "outlets of media as possible. A picture describes this pattern better than a " "thousand words could do:" msgstr "" -"Mønsteret med Murdoch er mønsteret til moderne medier. Ikke bare store " -"selskaper som eier mange radiostasjoner, men noen fÃ¥ selskaper som eier sÃ¥ " -"mange mediekilder som mulig. Et bilde beskriver bedre enn tusen ord dette " +"Mønsteret med Murdoch er mønsteret til moderne medier. Ikke bare at store " +"selskaper eier mange radiostasjoner, men noen fÃ¥ selskaper som eier sÃ¥ mange " +"mediekilder som mulig. Et bilde beskriver bedre enn tusen ord dette " "mønsteret:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> @@ -16266,9 +16329,9 @@ msgid "" "distributed? Or is it merely a more efficient way to produce and distribute " "content?" msgstr "" -"Betyr denne konsentrasjonen noe? PÃ¥virker det hva som blir laget, eller hva " -"som blir distribuert? Eller er det bare en mer effektiv mÃ¥te Ã¥ produsere og " -"distribuere innhold?" +"Betyr denne *konsentrasjonen* noe? PÃ¥virker det hva som blir laget, eller " +"hva som blir distribuert? Eller er det bare en mer effektiv mÃ¥te Ã¥ " +"produsere og distribuere innhold?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -16277,10 +16340,10 @@ msgid "" "listening to a barrage of creators try to convince me to the contrary, I am " "beginning to change my mind." msgstr "" -"Mitt syn var at konsentrasjonen ikke betød noe. Jeg tenkte det ikke var noe " -"mer enn en mer effektiv finansiell struktur. Men nÃ¥, etter Ã¥ ha lest og " -"hørt pÃ¥ en haug av skapere prøve Ã¥ overbevise meg om det motsatte, har jeg " -"begynt Ã¥ endre mening." +"Mitt syn var at *konsentrasjonen* ikke betød noe. Jeg tenkte det ikke var " +"noe mer enn en mer effektiv finansiell struktur. Men nÃ¥, etter Ã¥ ha lest og " +"hørt pÃ¥ en haug av skapere som prøver Ã¥ overbevise meg om det motsatte, har " +"jeg begynt Ã¥ endre mening." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -16308,7 +16371,7 @@ msgid "" msgstr "" "I 1969 laget Norman Lear en pilot for <citetitle>All in the Family</" "citetitle>. Han tok piloten til ABC, og nettverket likte det ikke. De sa " -"til Lear at det var for pÃ¥ kanten. Gjør det om igjen. Lear lagde piloten pÃ¥ " +"til Lear at den var for pÃ¥ kanten. Gjør det pÃ¥ nytt. Lear lagde piloten pÃ¥ " "nytt, mer pÃ¥ kanten enn den første. ABC ble fra seg. Du fÃ¥r ikke med deg " "poenget, fortalte de Lear. Vi vil ha det mindre pÃ¥ kanten, ikke mer." @@ -16338,7 +16401,7 @@ msgid "" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "I stedet for Ã¥ føye seg, tok Lear ganske enkelt serien sin til noen andre. " -"CBS var glad for Ã¥ ha seriene, og ABC kunne ikke stoppe Lear fra Ã¥ gÃ¥ til " +"CBS var glad for Ã¥ ha seriene, og ABC kunne ikke hindre Lear fra Ã¥ gÃ¥ til " "andre. Opphavsretten Lear hadde sikret at han var uavhengighet av nettverk-" "kontroll.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -16354,10 +16417,10 @@ msgid "" msgstr "" "Nettverket kontrollerte ikke disse opphavsrettene fordi loven forbød " "nettverkene Ã¥ kontrollere innholdet de syndikerte. Loven krevde et skille " -"mellom nettverkene og innholdsprodusentene. Den delingen ville garantere " -"Lear friheten. Og sÃ¥ sent som i 1992, pÃ¥ grunn av disse reglene, var " -"majoriteten av kjernetids-TV—75 prosent—<quote>uavhengig</quote> " -"av nettverkene." +"mellom nettverkene og innholdsprodusentene. Den delingen garanterte Lear " +"friheten. Og sÃ¥ sent som i 1992, pÃ¥ grunn av disse reglene, var majoriteten " +"av kjernetids-TV—75 prosent—<quote>uavhengig</quote> av " +"nettverkene." #. f30 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -16392,16 +16455,15 @@ msgstr "" "endringen forandret nettverkene raskt balansen. I 1985 var det tjuefem " "uavhengige produksjonsstudioer for TV. I 2002 var det kun fem uavhengige TV-" "studioer igjen. <quote>I 1992 ble kun 15 prosent av nye serier produsert " -"som var for et nettverk laget av et selskap nettverket kontrollerte. I fjor " -"var prosentandelen innslag produsert av kontrollerte selskaper mer enn " -"firedoblet til 77 prosent.</quote> <quote>I 1992 ble 16 nye serier produsert " -"uavhengig av konglomerat-kontroll. I fjor var det kun en.</" -"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I 2002 ble 75 prosent av " -"kjernetids-TV eid av nettverket som sendte det. <quote>I tiÃ¥rsperioden " -"mellom 1992 og 2002 økte antall timer per uke produsert av nettverks-" -"studioer med over 200%, mens antall timer per uke med kjernetids-TV " -"produsert av uavhengige studioer ble redusert med 63%.</quote><placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"1\"/>" +"for et nettverk laget av et selskap nettverket kontrollerte. I fjor var " +"prosentandelen show produsert av kontrollerte selskaper mer enn firedoblet " +"til 77 prosent.</quote> <quote>I 1992 ble 16 nye serier produsert uavhengig " +"av konglomerat-kontroll. I fjor var det kun en.</quote><placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> I 2002 var 75 prosent av kjernetids-TV eid av " +"nettverket som sendte det. <quote>I tiÃ¥rsperioden mellom 1992 og 2002 økte " +"antall timer per uke produsert av nettverks-studioer med over 200%, mens " +"antall timer per uke med kjernetids-TV produsert av uavhengige studioer ble " +"redusert med 63%.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -16412,8 +16474,8 @@ msgid "" msgstr "" "I dag ville en annen Norman Lear med en annen <citetitle>All in the Family</" "citetitle> oppdage at han har valget mellom Ã¥ enten gjøre serien mindre pÃ¥ " -"kanten eller fÃ¥ sparken. Innholdet for et show laget for et nettverk er i " -"stadig større grad eid av nettverket." +"kanten eller fÃ¥ sparken. Innholdet i ethvert show utviklet for et nettverk " +"er i stadig større grad eid av nettverket." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Diller, Barry" @@ -16475,12 +16537,12 @@ msgstr "" "Denne innsnevringen har en effekt pÃ¥ det som blir produsert. Produktet fra " "slike store og konsentrerte nettverk er stadig mer ensrettet. Stadig mer " "trygt. Stadig mer sterilt. Produktet nyhetssendinger fra slike nettverk er " -"i stadig større grad skreddersyddtil meldingen som nettverket ønsker Ã¥ " +"i stadig større grad skreddersydd med meldingen som nettverket ønsker Ã¥ " "formidle. Dette er ikke kommunistpartiet, selv om det nok fra innsiden mÃ¥ " "føles litt som kommunistpartiet. Ingen kan stille spørsmÃ¥l uten Ã¥ risikere " "konsekvenser—ikke nødvendigvis forvisning til Sibir, men likefullt " "straff. Uavhengige, kritiske, avvikende syn blir skvist ut. Dette er ikke " -"et miljø for demokrati." +"en omgivelse for demokrati." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Clark, Kim B." @@ -16514,16 +16576,16 @@ msgid "" "there will be far too little sprinting. <placeholder type=\"indexterm\" id=" "\"1\"/>" msgstr "" -"Økonomi tilbyr selv en parallell som forklarer hvorfor denne integrasjonen " -"pÃ¥virker kreativitet. Clay Christensen har skrevet om <quote>innovatørenes " -"dilemma</quote>: faktumet at store tradisjonelle selskaper finner det " -"rasjonelt Ã¥ ignorerer nye, gjennombrytende teknologier som konkurrerer med " -"deres kjernevirksomhet. Den samme analysen kan bidra til Ã¥ forklare hvorfor " -"tradisjonelle medieselskaper finner det rasjonelt Ã¥ ignorere nye kulturelle " -"trender.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Sovende giganter lar ikke " -"bare være, men bør ikke springe. Og likevel, hvis banen kun er Ã¥pen for " -"gigantene, sÃ¥ vil det bli alt for lite springing. <placeholder type=" -"\"indexterm\" id=\"1\"/>" +"Økonomifaget tilbyr selv en parallell som forklarer hvorfor denne " +"integrasjonen pÃ¥virker kreativitet. Clay Christensen har skrevet om " +"<quote>innovatørenes dilemma</quote>: faktumet at store tradisjonelle " +"selskaper finner det rasjonelt Ã¥ ignorerer nye, gjennombrytende teknologier " +"som konkurrerer med deres kjernevirksomhet. Den samme analysen kan bidra " +"til Ã¥ forklare hvorfor tradisjonelle medieselskaper finner det rasjonelt Ã¥ " +"ignorere nye kulturelle trender.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"Sovende giganter lar ikke bare være, men bør ikke løpe. Og likevel, hvis " +"banen kun er Ã¥pen for gigantene, sÃ¥ vil det bli alt for lite løping. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -16532,7 +16594,7 @@ msgid "" "are important, and the effect on culture is hard to measure." msgstr "" "Jeg tror ikke vi vet nok om økonomien i mediemarkedet til Ã¥ si med sikkerhet " -"hva konsentrasjonen og integrasjonen vil gjøre. Effektivitetsendringene er " +"hva *konsentrasjonen* og integrasjonen vil gjøre. Effektivitetsendringene er " "viktige, og effekten pÃ¥ kulturen er vanskelig Ã¥ mÃ¥le." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -16540,7 +16602,7 @@ msgid "" "But there is a quintessentially obvious example that does strongly suggest " "the concern." msgstr "" -"Men det er typiske og Ã¥penbare eksempler som sterkt gir oss grunn til " +"Men det er typiske og Ã¥penbare eksempler som gir oss sterk grunn til " "bekymring." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -16573,16 +16635,16 @@ msgstr "" "La meg herved diskvalifisere meg fra enhver mulig oppnevning til en hvilken " "som helst stilling hos myndighetene ved Ã¥ si at jeg tror denne krigen er en " "grunnleggende tabbe. Jeg er ikke for narkotika. Faktisk kommer jeg fra en " -"familie en gang havarert av narkotika—selv om narkotikaen som " -"havarerte min familie alle var helt lovlige. Jeg tror denne krigen er en " -"grunnleggende tabbe fordi den utilsiktede skaden fra den er sÃ¥ stor at Ã¥ " -"føre denne krigen er galskap. NÃ¥r du summerer sammen byrden pÃ¥ det " -"kriminelle juridiske systemet, desperasjonen for generasjoner av barn hvis " +"familie en gang havarerte pÃ¥ grunn av narkotika—selv om all " +"narkotikaen som havarerte familien min var helt lovlig. Jeg tror denne " +"krigen er en grunnleggende tabbe fordi den utilsiktede skaden fra den er sÃ¥ " +"stor at Ã¥ føre denne krigen er galskap. NÃ¥r du summerer byrden pÃ¥ det " +"kriminal-juridiske systemet, desperasjonen for generasjoner av barn hvis " "eneste økonomiske mulighet er som narkotikakriger, ødeleggelsen av de " -"grunnlovsfestede beskyttelser pÃ¥ grunn av den kontinuerlige overvÃ¥kningen " +"grunnlovsfestede beskyttelsene pÃ¥ grunn av den kontinuerlige overvÃ¥kningen " "denne krigen krever, og mest dyptgÃ¥ende, den totale ødeleggelsen av de " -"juridiske systemene i mange søramerikanske land pÃ¥ grunn av makten til de " -"lokale narkotikakartellene. Jeg finner det umulig Ã¥ tro at den marginale " +"juridiske systemene i mange søramerikanske land pÃ¥ grunn av makten de lokale " +"narkotikakartellene har. Jeg finner det umulig Ã¥ tro at den marginale " "fordelen i redusert narkotikaforbruk hos amerikanerne pÃ¥ noe mÃ¥te kan " "oppveie for disse kostnadene." @@ -16654,8 +16716,8 @@ msgid "" msgstr "" "Naturligvis koster disse annonsene mye penger. Anta at du klarer Ã¥ skaffe " "pengene. Anta at en gruppe med bekymrede borgere donerer alle pengene i " -"verden for Ã¥ hjelpe deg med Ã¥ fÃ¥ ditt budskap ut. Kan du da være sikker pÃ¥ " -"at ditt budskap vil bli hørt?" +"verden for Ã¥ hjelpe deg med Ã¥ fÃ¥ budskapet ditt ut. Kan du da være sikker " +"pÃ¥ at budskapet ditt vil bli hørt?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "on television advertising bans" @@ -16763,11 +16825,11 @@ msgstr "" "<quote>kontroversielle</quote> annonser. Annonser sponset av myndighetene " "anses som ukontroversielle. Annonser som er uenig med myndighetene er " "kontroversielle. Denne utvelgelsen kan kanskje tenkes Ã¥ være i strid med " -"det første grunnlovstillegget, men høyestrett har avgjort at stasjonene har " +"det første grunnlovstillegget, men høyesterett har avgjort at stasjonene har " "rett til Ã¥ velge hva de sender. Dermed vil de store kommersielle " -"mediekanalene avvise den en siden av en viktig debatt muligheten til Ã¥ legge " -"frem sin sak. Og domstolene vil forsvare stasjonenes rett til Ã¥ være sÃ¥ " -"ensidig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"mediekanalene blokkere muligheten den en siden av en viktig debatt har til Ã¥ " +"legge frem sin sak. Og domstolene vil forsvare stasjonenes rett til Ã¥ være " +"sÃ¥ ensidig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -16781,14 +16843,14 @@ msgid "" "mere few get to decide which issues the rest of us get to know about." msgstr "" "Jeg ville ogsÃ¥ med glede forsvart nettverkenes rettigheter—hvis vi " -"levde i et mediemarked som virkelig var mangfoldig. Men konsentrasjonen i " +"levde i et mediemarked som virkelig var mangfoldig. Men *konsentrasjonen* i " "media fÃ¥r en til Ã¥ tvile pÃ¥ den forutsetningen. Hvis en hÃ¥ndfull selskaper " -"kontrollerer tilgangen til media, og den hÃ¥ndfullen med selskaper fÃ¥r " +"kontrollerer tilgangen til media, og den *hÃ¥ndfullen* med selskaper fÃ¥r " "bestemme hvilke politiske holdninger den vil tillate at fremmes pÃ¥ sine " -"kanaler, da er det pÃ¥ en Ã¥penbar og viktig mÃ¥te klart at konsentrasjon betyr " -"noe. Det kan hende du liker holdningene som denne hÃ¥ndfullen med selskaper " -"velger. Men du børikke like en verden der et lite mindretall fÃ¥r bestemme " -"hvilke saker resten av oss fÃ¥r høre om." +"kanaler, da er det pÃ¥ en Ã¥penbar og viktig mÃ¥te klart at *konsentrasjon* " +"betyr noe. Det kan hende du liker holdningene som denne *hÃ¥ndfullen* med " +"selskaper velger. Men du bør ikke like en verden der et lite mindretall fÃ¥r " +"bestemme hvilke saker resten av oss fÃ¥r høre om." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> msgid "Together" @@ -16802,9 +16864,9 @@ msgid "" "sane sort who is not an anarchist could disagree." msgstr "" "Det er noe uskyldig og Ã¥penbart i kravet fra opphavsrettskrigerne om at " -"myndighetene bør <quote>beskytte min eiendom</quote>. Som abstrakt ide er " -"det Ã¥penbart riktig, og vanligvis helt ufarlig. Ingen fornuftig type som " -"ikke er anarkist vil være uenig." +"myndighetene bør <quote>beskytte eiendommen min</quote>. Som abstrakt ide " +"er det Ã¥penbart riktig, og vanligvis helt ufarlig. Ingen fornuftig person " +"som ikke er anarkist vil være uenig." #. PAGE BREAK 180 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -16822,14 +16884,14 @@ msgid "" msgstr "" "Men nÃ¥r vi ser hvor dramatisk denne <quote>eiendommen</quote> har endret " "seg—nÃ¥r vi innser hvordan den slik den nÃ¥ er knyttet til bÃ¥de " -"teknologi og markeder til Ã¥ bety at de effektive begrensningene i friheten " -"til Ã¥ kultivere kulturen vÃ¥r er dramatisk forskjellig—begynner kravet " -"Ã¥ se mindre uskyldig og Ã¥penbart ut. Gitt (1) kraften i teknologien til Ã¥ " -"supplere lovens kontroll og (2) kraften i konsentrerte markeder til Ã¥ svekke " -"muligheten for Ã¥ være uenig, hvis strikt hÃ¥ndheving av den massivt utvidete " -"<quote>eiendomsretten</quote> delt ut av opphavsretten fundamentalt endrer " -"friheten i denne kulturen til Ã¥ kultivere og bygge pÃ¥ vÃ¥r fortid, sÃ¥ mÃ¥ vi " -"spørre oss om denne eiendommen bør omdefineres." +"teknologi og marked betyr at de effektive begrensningene i friheten til Ã¥ " +"*kultivere* kulturen vÃ¥r er dramatisk forskjellig—begynner kravet Ã¥ se " +"mindre uskyldig og Ã¥penbart ut. Gitt (1) kraften i teknologien til Ã¥ " +"supplere lovens kontroll og (2) kraften i *konsentrerte* markeder til Ã¥ " +"svekke muligheten til Ã¥ være uenig, nÃ¥r strikt hÃ¥ndheving av den massivt " +"utvidete <quote>eiendomsretten</quote> delt ut av opphavsretten fundamentalt " +"endrer friheten i denne kulturen til Ã¥ *kultivere* og bygge pÃ¥ vÃ¥r fortid, " +"sÃ¥ mÃ¥ vi spørre oss om denne eiendommen bør omdefineres." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -16841,7 +16903,7 @@ msgstr "" "Ikke fjernes, og ikke fullstendig. Mitt poeng er ikke at vi bør avskaffe " "opphavsretten eller gÃ¥ tilbake til det attende Ã¥rhundre. Det ville være et " "totalt feilgrep, katastrofalt for mesteparten av de viktigste kreative " -"bedriftene i vÃ¥r kultur i dag." +"bedriftene i kulturen vÃ¥r i dag." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -16857,12 +16919,12 @@ msgid "" msgstr "" "Men det er et omrÃ¥de mellom null og en, pÃ¥ tross av Internett-kultur. Og " "disse massive endringene i den effektive makten til opphavsrettsregulering, " -"knyttet til den økende konsentrasjonen i innholdsindustrien og hvilende i " +"knyttet til den økende *konsentrasjonen* i innholdsindustrien og hvilende i " "teknologiens hender som i økende grad kan kontrollere bruken av kultur, bør " "fÃ¥ oss til Ã¥ vurdere hvorvidt en annen justering er nødvendig. Ikke en " "justering som øker opphavsrettens makt. Ikke en justering som øker dens " "vernetid. I stedet en justering som gjenoppretter balansen som tradisjonelt " -"har definert opphavsrettens regulering—en svekkelse av den " +"har definert opphavsrettens regulering—en svekkelse av denne " "reguleringen for Ã¥ styrke kreativiteten." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -16877,16 +16939,16 @@ msgid "" "<emphasis>reductions</emphasis> in the scope of copyright, in response to " "the extraordinary increase in control that technology and the market enable." msgstr "" -"Åndsverksloven har ikke vært noen merkestein (*rock of Gibraltar*). Den er " -"ikke et sett med konstante forpliktelser som tenÃ¥ringer og geeks nÃ¥, av en " -"eller annen mystisk grunn, gir blaffen i. I stedet har opphavsrettens makt " -"vokst dramatisk pÃ¥ kort tid, etter hvert som teknologier for distribusjon og " -"skaping har endret seg og etter hvert som lobbyister har presset pÃ¥ for mer " -"kontroll hos opphavsrettsinnehaverne. Tidligere endringer som respons pÃ¥ " -"endringene i teknologi foreslÃ¥r at vi godt kan trenge lignende endringer i " -"fremtiden. Og disse endringene mÃ¥ være <emphasis>reduksjon</emphasis> i " -"omfanget til opphavsretten, som svar pÃ¥ den ekstraordinære økningen i " -"kontroll som teknologi og marked gjør mulig." +"Åndsverksloven har ikke vært noen uforanderlig naturlov (*rock of " +"Gibraltar*). Den er ikke et sett med konstante forpliktelser som tenÃ¥ringer " +"og geeks nÃ¥, av en eller annen mystisk grunn, gir blaffen i. I stedet har " +"opphavsrettens makt vokst dramatisk pÃ¥ kort tid, etter hvert som teknologi " +"for distribusjon og skaping har endret seg og etter hvert som lobbyister har " +"presset pÃ¥ for mer kontroll hos opphavsrettsinnehaverne. Tidligere " +"endringer som respons pÃ¥ endringene i teknologi foreslÃ¥r at vi godt kan " +"trenge lignende endringer i fremtiden. Og disse endringene mÃ¥ være " +"<emphasis>reduksjon</emphasis> i omfanget til opphavsretten, som svar pÃ¥ den " +"ekstraordinære økningen i kontroll som teknologi og marked gjør mulig." #. PAGE BREAK 181 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -16902,7 +16964,7 @@ msgstr "" "som vi kun ser etter Ã¥ ha kartlagt alle disse endringene. NÃ¥r du slÃ¥r " "sammen effekten av et endret lovverk, konsentrert markedet og endret " "teknologi sÃ¥ kommer en til en forbløffende konklusjon: <emphasis>Aldri før i " -"vÃ¥r historie har færre hatt juridisk rett til Ã¥ kontrollere mer av " +"vÃ¥r historie har sÃ¥ fÃ¥ hatt juridisk rett til Ã¥ kontrollere mer av " "utviklingen av vÃ¥r kultur enn nÃ¥</emphasis>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -16937,7 +16999,7 @@ msgstr "" "nettverk, for selv da var aviser, filmstudio, radiostasjoner og utgivere " "uavhengige av nettverkene. <emphasis>Aldri</emphasis> har opphavsretten " "beskyttet en sÃ¥ stor rekke av rettigheter, mot en sÃ¥ stor rekke av aktører, " -"for en vernetid som var i nærheten av sÃ¥ lang. Denne form for " +"med en vernetid som var i nærheten av sÃ¥ lang. Denne form for " "regulering—en liten regulering av en liten del av den kreative " "energien til en nasjon i emning—er nÃ¥ en massiv regulering av hele den " "kreative prosessen. Lovverk pluss teknologi pluss marked jobber nÃ¥ sammen " @@ -16961,11 +17023,11 @@ msgid "" "distinctions and draw a clear map of the changes that copyright law has " "undergone. In 1790, the law looked like this:" msgstr "" -"I starten av denne boken, skilte jeg mellom kommersielle og ikke-kommersiell " -"kultur. I løpet av dette kapitelet har jeg skilt mellom kopiering av et " -"verk, og omforming av det. Vi kan nÃ¥ kombinere disse to skillene og tegne " -"et klart kart over endringene som opphavsrettsloven har gjennomgÃ¥tt. I " -"1790, sÃ¥ loven slik ut:" +"I starten av denne boken, *skilte* jeg mellom kommersielle og ikke-" +"kommersiell kultur. I løpet av dette kapitelet har jeg skilt mellom " +"kopiering av et verk, og omforming av det. Vi kan nÃ¥ kombinere disse to " +"skillene og tegne et klart kart over endringene som opphavsrettsloven har " +"gjennomgÃ¥tt. I 1790, sÃ¥ loven slik ut:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> msgid "PUBLISH" @@ -17001,9 +17063,9 @@ msgid "" msgstr "" "Selve det Ã¥ publisere et kart, diagram og bok var regulert av " "opphavsrettsloven. Ingenting annet. Det var fritt frem for omforminger. " -"Og i og med at opphavsretten kun gjalt etter registrering, og kun de som " +"Og i og med at opphavsretten kun gjaldt etter registrering, og kun de som " "planla Ã¥ ha kommersiell nytte ville registrere, var kopiering gjennom " -"publisering av ikkekommersielle verk ogsÃ¥ fritt frem." +"publisering av ikke-kommersielle verk ogsÃ¥ fritt frem." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "By the end of the nineteenth century, the law had changed to this:" @@ -17017,10 +17079,10 @@ msgid "" "commercially. But noncommercial publishing and transformation were still " "essentially free." msgstr "" -"Avledede verk var nÃ¥ regulert av opphavsrettsloven—hvis publisert, som " -"betød, gitt økonomien til publisering pÃ¥ den tiden, betød Ã¥ tilby den " -"kommersielt. Men ikkekommersiell publisering og omforming var fortsatt i " -"hovedsak fritt frem." +"Avledede verk var nÃ¥ regulert av opphavsrettsloven—hvis de var " +"publisert, som betød, gitt økonomien til publisering pÃ¥ den tiden, betød Ã¥ " +"tilby den kommersielt. Men det var fortsatt i hovedsak fritt frem for ikke-" +"kommersiell publisering og omforming." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -17041,8 +17103,8 @@ msgid "COPY" msgstr "Kopiere" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -msgid "©/Free" -msgstr "©/Fri" +msgid "© / Free" +msgstr "© / Fri" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -17066,7 +17128,7 @@ msgid "" "commercial publishers." msgstr "" "Hvert omrÃ¥de er styrt av Ã¥ndsverksloven, mens mesteparten av kreativiteten " -"ikke var det tidligere. Loven regulerer nÃ¥ hele omfanget av " +"ikke var styrt av den tidligere. Loven regulerer nÃ¥ hele omfanget av " "kreativiteten—kommersiell eller ikke, omformende eller ikke—med " "de samme reglene som ble utformet for Ã¥ regulere kommersielle utgivere." @@ -17096,13 +17158,13 @@ msgid "" msgstr "" "Jeg er ikke i tvil om at det er en god ide Ã¥ regulere kommersiell " "kopiering. Men jeg har heller ingen tvil om at det gjør mer skade en gavn " -"nÃ¥r en regulerer (slik det regulerer akkurat nÃ¥) ikke-kommersiell kopiering " +"nÃ¥r en regulerer (slik det reguleres akkurat nÃ¥) ikke-kommersiell kopiering " "og spesielt ikke-kommersiell omforming. Og i stadig større grad, av Ã¥rsaker " "skissert spesielt i kapitlene <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" " "linkend=\"recorders\"/> og <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" "\"transformers\"/>, kan en godt undre pÃ¥ hvorvidt den gjør mer skade en gavn " "for kommersiell omforming. Flere kommersielle omformede verk ville vært " -"skapt hvis avledede rettigheter ble skarpere begrenset." +"skapt hvis avledede rettigheter var skarpere begrenset." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "legal realist movement" @@ -17149,7 +17211,7 @@ msgstr "" "like viktige behovet Ã¥ sikre tilgang til kreative verk. Denne balansen har " "alltid blitt funnet i lys av nye teknologier. Og i nesten halve vÃ¥r " "tradisjon kontrollerte ikke <quote>opphavsretten</quote> <emphasis>i det " -"hele tatt</emphasis> friheten andre hadde til Ã¥ bygge pÃ¥ Ã¥ omforme et " +"hele tatt</emphasis> friheten andre hadde til Ã¥ bygge pÃ¥ og omforme et " "kreativt verk. USAs kultur ble født fri, og for nesten 180 Ã¥r beskyttet " "vÃ¥rt land konsistent en pulserende og rik fri kultur." @@ -17181,19 +17243,19 @@ msgstr "" "en lovfestet rett gjenkjente disse begrensningene, ved Ã¥ Ã¥ gi " "opphavsrettseierne beskyttelse kun for en begrenset tidsperiode (historien i " "kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/>). " -"Tradisjonen til <quote>rimelig bruk</quote> er *animated* en lignende " +"Tradisjonen til <quote>rimelig bruk</quote> er drevet av en lignende " "bekymring som i stadig større grad er under press etter hver som kostnaden " -"med Ã¥ utøve hvilken som helst rimelig bruk blir uunngÃ¥elig høy (historien i " -"kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/>). " -"Å legge til lovbestemte rettigheter der markeder kan hemme nyskapning er en " -"annen kjent begrensning pÃ¥ eiendomsrettigheten som opphavsretten utgjør " -"(kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"transformers\"/" -">). Og tildele arkiver og biblioteker en bred frihet til Ã¥ samle, uavhengig " -"av krav om eiendom, er en avgjørende del av det Ã¥ garantere sjelen til " -"kulturen (kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" -"\"collectors\"/>). Fri kultur, pÃ¥ samme mÃ¥te som frie markeder, er bygget " -"pÃ¥ eiendom. Men naturen til eiendommen som bygger en fri kultur er svært " -"forskjellig fra den ekstremistvisjonen som dominerer debatten i dag." +"ved Ã¥ utøve en hvilken som helst rimelig bruk blir uunngÃ¥elig høy (historien " +"i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/" +">). Å legge til lovbestemte rettigheter der markeder kan hemme nyskapning " +"er en annen kjent begrensning pÃ¥ eiendomsrettigheten som opphavsretten " +"utgjør (kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" +"\"transformers\"/>). Og tildele arkiver og biblioteker en bred frihet til Ã¥ " +"samle, uavhengig av krav om eiendom, er en avgjørende del av det Ã¥ garantere " +"sjelen til kulturen (kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" " +"linkend=\"collectors\"/>). Fri kultur, pÃ¥ samme mÃ¥te som frie markeder, er " +"bygget pÃ¥ eiendom. Men naturen til eiendommen som bygger en fri kultur er " +"svært forskjellig fra den ekstremistvisjonen som dominerer debatten i dag." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -17209,15 +17271,15 @@ msgid "" "with a lawyer." msgstr "" "Fri kultur er stadig større grad ofret i denne krigen mot piratvirksomhet. " -"Som respons pÃ¥ en virkelig, men ennÃ¥ ikke kvantifisert, trussel som " +"Som respons pÃ¥ en reell, men ennÃ¥ ikke kvantifisert, trussel som " "teknologiene pÃ¥ Internett gir til det tjuende Ã¥rhundrets forretningsmodeller " "for produksjon og distribusjon av kultur, har lovverk og teknologi blitt " "omformet pÃ¥ en slik mÃ¥te at det undergraver vÃ¥r tradisjon for fri kultur. " "Eiendomsretten som opphavsretten utgjør er ikke lenger den balanserte " -"rettigheten som det var, eller var ment Ã¥ være. Eiendomsretten som utgjør " -"opphavsrett har blitt ubalansert, med utslag mot et ytterpunkt. Muligheten " -"til Ã¥ skape og omforme blir svekket i en verden der det Ã¥ skape krever " -"tillatelse og kreativitet mÃ¥ sjekke med en advokat." +"rettigheten som det var, eller var ment Ã¥ være. Eiendomsretten som " +"opphavsretten utgjør har blitt ubalansert, med utslag mot et ytterpunkt. " +"Muligheten til Ã¥ skape og omforme blir svekket i en verden der det Ã¥ skape " +"krever tillatelse og kreativitet mÃ¥ sjekke med en advokat." #. type: Content of: <book><part><title> msgid "PUZZLES" @@ -17225,11 +17287,11 @@ msgstr "Nøtter" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> msgid "CHAPTER ELEVEN: Chimera" -msgstr "Kapittel elleve: Fantasifoster" +msgstr "Kapittel elleve: Fantasifoster / Chimera" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "chimeras" -msgstr "fantasifoster/chimera" +msgstr "fantasifoster / chimera" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Wells, H. G." @@ -17270,7 +17332,7 @@ msgstr "" "velsmakende frukt</quote>. Men landsbyboerne er alle blinde. Nunez ser " "dette som en mulighet. <quote>I de blindes rike</quote>, forteller han seg " "selv, <quote>er den enøyde konge</quote>. SÃ¥ han bestemmer seg for Ã¥ slÃ¥ " -"seg ned hos landsbybeboerne for Ã¥ utforske livet som konge." +"seg ned hos landsbyboerne for Ã¥ utforske livet som konge." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -17285,9 +17347,9 @@ msgid "" "alone!'</quote>" msgstr "" "Ting blir ikke helt som han har planlagt. Han forsøker Ã¥ forklare idéen om " -"syn til landsbybeboerne. De forstÃ¥r ikke. Han forteller dem at de er " +"syn til landsbyboerne. De forstÃ¥r ikke. Han forteller dem at de er " "<quote>blind</quote>. De mangler et ord for <citetitle>blind</citetitle>. " -"De tror han bare er treg. Etterhvert som de oppdager tingene ha ikke kan " +"De tror han bare er treg. Etter hvert som de oppdager tingene han ikke kan " "gjøre (for eksempel høre lyden av gress som blir trÃ¥kket pÃ¥), forsøker de " "mer og mer Ã¥ kontrollere ham. Han blir dermed mer og mer frustrert. " "<quote><quote>Dere forstÃ¥r ikke</quote>, ropte han, i en stemme som var ment " @@ -17307,10 +17369,10 @@ msgid "" "did not believe,</quote> Wells tells us, and <quote>she could only half " "understand, but she was mysteriously delighted.</quote>" msgstr "" -"Landsbybeboerne lot han ikke være i fred. Og de ser (for Ã¥ si det slik) " -"ikke det fine i hans spesielle krefter. Ikke en gang det ultimate mÃ¥let for " -"hans hengivenhet, en ung kvinne som for han synes <quote>den vakreste tingen " -"i hele skapelsen</quote>, forstÃ¥r skjønnheten i Ã¥ kunne se. Ninez sine " +"Landsbyboerne lot han ikke være i fred. Og de ser (for Ã¥ si det slik) ikke " +"det fine i hans spesielle krefter. Ikke en gang det ultimate mÃ¥let for hans " +"hengivenhet, en ung kvinne som for han synes <quote>den vakreste tingen i " +"hele skapelsen</quote>, forstÃ¥r skjønnheten i Ã¥ kunne se. Ninez sine " "beskrivelser av det han ser <quote>virket for henne Ã¥ være de mest poetiske " "av fantasier, og hun hørte pÃ¥ hans beskrivelser av stjernene og fjellene og " "hennes egen søte hvit-lysende skjønnhet som om det var en skylding " @@ -17325,7 +17387,7 @@ msgid "" "quote> her father instructs, <quote>he's an idiot. He has delusions. He " "can't do anything right.</quote> They take Nunez to the village doctor." msgstr "" -"NÃ¥r Nuez kunngjør sitt ønske om Ã¥ gifte seg med sin <quote>underlig gledet</" +"NÃ¥r Nuez kunngjør sitt ønske om Ã¥ gifte seg med sin <quote>underlig gledede</" "quote> kjærlighet, protesterte faren og landsbyen. <quote>Du skjønner, " "kjære</quote>, instruerer hennes far, <quote>han er en idiot. Han har " "vrangforestillinger. Han kan ikke gjøre noe riktig.</quote> De tar Nunez " @@ -17370,7 +17432,7 @@ msgstr "" "<quote>Takk gud for vitenskapen!</quote> sier faren til doktoren. De " "forteller Nunez om dette kravet som han mÃ¥ oppfylle for Ã¥ fÃ¥ sin brud. (Du " "fÃ¥r lese originalen for Ã¥ lære hvordan historien ender. Jeg tror pÃ¥ fri " -"kultur, men ikke pÃ¥ Ã¥ avsløre hvordan en historie slutter.)" +"kultur, men ikke pÃ¥ Ã¥ avsløre hvordan en historie ender.)" #. PAGE BREAK 188 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -17387,9 +17449,9 @@ msgstr "" "tvillinger sveises sammen i morens livmor. Den sammensveisingen skaper et " "<quote>fantasifoster / chimera</quote>. Et fantasifoster er en enkelt " "skapning med to sett med DNA. DNA-et i blodet kan for eksempel være " -"forskjellig fra DNA-et i huden. Denne muligheten er et for lite brukt " +"forskjellig fra DNA-et i huden. Denne muligheten er en for lite brukt " "handling i mordmysterier. <quote>Men DNA-et viser med 100 prosent sikkerhet " -"at hennes blod ikke var det som var pÃ¥ Ã¥stedet. …</quote>" +"at hennes blod ikke er det som var pÃ¥ Ã¥stedet. …</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -17400,12 +17462,12 @@ msgid "" "sets of DNA (a chimera). Our understanding of a <quote>person</quote> should " "reflect this reality." msgstr "" -"Før jeg hadde lest om fantasifoster, sÃ¥ ville jeg ha sagt at de var umulig. " -"En enkelt person kan ikke ha to sett med DNA. Selve idéen med DNA er at det " -"er koden til et individ. Likevel er det jo faktisk slik at ikke bare kan to " -"individer ha samme sett med DNA (identiske tvillinger), men en person kan ha " -"to ulike sett med DNA (et fantasifoster). Var forstÃ¥else av en " -"<quote>person</quote> bør gjenspeile denne virkeligheten." +"Før jeg hadde lest om fantasifoster, sÃ¥ ville jeg ha sagt at det var " +"umulig. En enkelt person kan ikke ha to sett med DNA. Selve idéen med DNA " +"er at det er koden til et individ. Likevel er det jo faktisk slik at ikke " +"bare kan to individer ha samme sett med DNA (identiske tvillinger), men en " +"person kan ha to ulike sett med DNA (et fantasifoster). VÃ¥r forstÃ¥else av " +"en <quote>person</quote> bør gjenspeile denne virkeligheten." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -17431,9 +17493,9 @@ msgstr "" "bÃ¥nd—akkurat slik vi har gjort det de siste tredve Ã¥rene uten at noen " "har stilt spørsmÃ¥l ved det i det hele tatt</quote>. Det er riktig, i hvert " "fall delvis. NÃ¥r jeg ber min beste venn om Ã¥ høre pÃ¥ en ny CD jeg har kjøpt " -"og i stedet for Ã¥ bare sende CDen sÃ¥ peker jeg han til min p2p-tjener, sÃ¥ er " -"det pÃ¥ alle relevante mÃ¥ter akkurat slik enhver leder i ethvert plateselskap " -"uten tvil gjorde som barn: deling av musikk." +"og i stedet for Ã¥ bare sende CD-en sÃ¥ peker jeg han til min p2p-tjener, sÃ¥ " +"er det pÃ¥ alle relevante mÃ¥ter akkurat det samme som enhver leder i ethvert " +"plateselskap uten tvil gjorde som barn: deling av musikk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -17480,14 +17542,14 @@ msgid "" "California law, at least, is $1,000. According to the RIAA, by contrast, if " "I download a ten-song CD, I'm liable for $1,500,000 in damages.)" msgstr "" -"Men det er ikke helt som Ã¥ sjele fra Tower. Tross alt har Tower Record en " -"mindre CD de kan selge nÃ¥r jeg tar en CD fra Tower. Og nÃ¥r jeg tar en CD " +"Men det er ikke helt som Ã¥ stjele fra Tower. Tross alt har Tower Record en " +"CD mindre de kan selge nÃ¥r jeg tar en CD fra Tower. Og nÃ¥r jeg tar en CD " "fra Tower Records, sÃ¥ fÃ¥r jeg en bit plastikk og et omslag, og noe Ã¥ vise " "frem pÃ¥ hyllene mine. (Og nÃ¥r vi først er i gang, bør vi ogsÃ¥ ta med at nÃ¥r " "jeg tar en CD fra Tower Records, sÃ¥ er den maksimale boten jeg kan pÃ¥dra " -"meg, i hvert fall i følge loven i California, $1 000. I følge RIAA kan " -"jeg, derimot, hvis jeg laster ned en CD med ti sanger, bli ansvarlig for " -"1 500 000 dollar i erstatning.)" +"meg, i hvert fall i følge loven i California, 1 000 dollar. I følge " +"RIAA kan jeg derimot, hvis jeg laster ned en CD med ti sanger, bli ansvarlig " +"for 1 500 000 dollar i erstatning.)" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -17563,7 +17625,7 @@ msgstr "" "Vi kunne svare ved Ã¥ ganske enkelt late som om det ikke er et " "fantasifoster. Vi kunne, sammen med RIAA, bestemme at hver eneste fildeling " "bør være en forbrytelse. Vi kan straffeforfølge familier for millioner av " -"dollar i skader kun pÃ¥ bakgrunn av at fildelingen skjedde pÃ¥ en av familiens " +"dollar i skade kun pÃ¥ bakgrunn av at fildelingen skjedde pÃ¥ en av familiens " "datamaskiner. Og vi kan fÃ¥ universiteter til Ã¥ overvÃ¥ke all datatrafikk for " "Ã¥ sikre at ingen datamaskin blir brukt til Ã¥ gjennomføre denne " "forbrytelsen. Disse svarene er kanskje ekstreme, men hver av dem har enten " @@ -17581,8 +17643,8 @@ msgstr "" "Alternativt kan vi svare pÃ¥ fildeling slik mange unger oppfører seg som om " "vi har svart. Vi kan legalisere det fullstendig. Fjern alt ansvar for " "brudd pÃ¥ opphavsretten, bÃ¥de sivilt og strafferettslig, nÃ¥r en gjør " -"opphavsrettsbeskyttet materiale tilgjengelig pÃ¥ nettet. Gjør fildeling som " -"sladder: regulert av sosiale normer i stedet for med lov, hvis det er " +"opphavsrettsbeskyttet materiale tilgjengelig pÃ¥ nettet. Gjør med fildeling " +"som sladder: regulert av sosiale normer i stedet for med lov, hvis det er " "regulert i det hele tatt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -17634,13 +17696,13 @@ msgid "" "policy at one of these new innovators, eMusic.com, put it when criticizing " "the DMCA's added protection for copyrighted material," msgstr "" -"Jeg snakker ikke om mulighetene for unger til Ã¥ <quote>stjele</quote> " +"Jeg snakker ikke om muligheten for unger til Ã¥ <quote>stjele</quote> " "musikk. Min fokus er i stedet pÃ¥ den kommersielle og kulturelle " "nyskapningen som denne krigen ogsÃ¥ vil ta knekken pÃ¥. Vi har aldri før sett " "muligheten til Ã¥ skape spre seg sÃ¥ bredt blant vÃ¥re borgere, og vi har bare " -"sÃ¥ vidt begynt Ã¥ se nyskapingen som denne muligheten vil slippe fri. " -"Likevel har Internettet allerede sett slutten pÃ¥ en generasjon av nyskaping " -"rundt teknologier for Ã¥ distribuere innhold. Loven er ansvarlig for at den " +"sÃ¥ vidt begynt Ã¥ se nyskapingen som denne muligheten vil frigjøre. Likevel " +"har Internettet allerede sett slutten pÃ¥ en generasjon av nyskaping rundt " +"teknologier for Ã¥ distribuere innhold. Lovverket er ansvarlig for at den " "forsvant. Som visepresidenten for global offentlig politikk hos en av disse " "nye oppfinnerne, eMusic.com, formulerte det da han kritiserte hvordan DMCA " "la til vern for opphavsrettsbeskyttet materiale." @@ -17716,8 +17778,8 @@ msgid "" "changed. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "I april 2001 ble eMusic.com kjøpt opp av Vivendi Universal, et av <quote>de " -"store plateselskapene</quote>. Selskapets holdning i disse saken har nÃ¥ " -"endret seg. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"store plateselskapene</quote>. Selskapets holdning rundt disse temaene har " +"nÃ¥ endret seg. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -17824,7 +17886,7 @@ msgstr "" "innhold. Å lagre og dele innhold er naturligvis det mennesker har gjort " "siden historiens begynnelse. Det er slik vi lærer og kommuniserer. Men " "lagring og deling ved hjelp av digital teknologi er annerledes. " -"Gjengivelsen og kraften er forskjellig. Du kunne sende en epost og fortalt " +"Gjengivelsen og styrken er forskjellig. Du kunne sendt en epost og fortalt " "noen om en vits du sÃ¥ pÃ¥ Comedy Central, eller du kan sende selve klippet. " "Du kan skrive et innlegg om inkonsekvenser i argumentene til en politiker " "som du elsker Ã¥ hate, eller du kan lage en kort film som setter uttalelser " @@ -17844,13 +17906,13 @@ msgid "" "of citizens to use technology to express and criticize and contribute to the " "culture all around." msgstr "" -"Denne digitale <quote>innfanging og deling</quote> er delvis en utvidelse av " -"den innfangingen og delingen som alltid har vært en del av vÃ¥r kultur, og " -"delvis noe som er nytt. Det er fortsettelsen av Kodak-en, men det sprenger " -"grensene for Kodak-lignende teknologier. Teknologien for digital " -"<quote>fanging og deling</quote> lover oss en verden med ekstraordinært " +"Denne digitale <quote>*innfanging* og deling</quote> er delvis en utvidelse " +"av den *innfangingen* og delingen som alltid har vært en del av vÃ¥r kultur, " +"og delvis noe som er nytt. Det er fortsettelsen av Kodak-en, men det " +"sprenger grensene for Kodak-lignende teknologier. Teknologien for digital " +"<quote>*fanging* og deling</quote> lover oss en verden med ekstraordinært " "variert kreativitet som kan bli enkelt og bredt delt. Og nÃ¥r denne " -"kreativiteten anvendes pÃ¥ demokratiet, vil den muliggjøre et bredt spekter " +"kreativiteten anvendes pÃ¥ demokratiet, vil den gjøre mulig et bredt spekter " "av borgere Ã¥ bruke teknologien til Ã¥ uttrykke og kritisere og bidra til " "kulturen over det hele." @@ -17887,13 +17949,13 @@ msgstr "" "som tilbyr oppsummeringer av handlingen for glemte TV-serier, steder som " "samler tegneserier fra 1960-tallet, steder som mikser bilde og lyd for Ã¥ " "kritisere politikere eller bedrifter, steder som samler avisartikler fra " -"smale tema om vitenskap eller kultur. Det er store mengder kreative verker " +"smale tema om vitenskap eller kultur. Det er store mengder kreative verk " "spredt rundt om pÃ¥ Internettet. Men slik loven er satt sammen i dag er " "disse verkene antatt Ã¥ være ulovlig." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> -msgid "Worldcom" -msgstr "Worldcom" +msgid "WorldCom" +msgstr "WorldCom" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "doctors malpractice claims against" @@ -17965,15 +18027,15 @@ msgstr "" "hvert som eksemplene pÃ¥ ekstreme straffer for vage opphavsrettsbrudd " "fortsetter Ã¥ spre seg. Det er umulig Ã¥ fÃ¥ en klar forstÃ¥else for hva som er " "tillatt og hva som ikke er det, og samtidig er straffene for Ã¥ krysse linjen " -"er forbløffende harde. De fire studentene som ble truet av RIAA (Jesse " -"Jordan i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"catalogs" -"\"/> er bare en av dem), ble truet med et 98-milliarder dollar-søksmÃ¥l for Ã¥ " -"lage søkemotorer som tillot sanger Ã¥ bli kopiert. Mens World-com;mdash;som " +"forbløffende harde. De fire studentene som ble truet av RIAA (Jesse Jordan " +"i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"catalogs\"/> er " +"bare en av dem), ble truet med et 98-milliarder dollar-søksmÃ¥l for Ã¥ lage " +"søkemotorer som tillot sanger Ã¥ bli kopiert. Mens World-Com—som " "svindlet investorer for 11 milliarder dollar, og førte til et tap hos " "investorer i markedskapital pÃ¥ over 200 milliarder dollar—førte til en " "bot som kun var pÃ¥ 750 millioner dollar.<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/> Og i henhold til lovgiving som fremmes i Kongressen akkurat nÃ¥, kan " -"en lege som skjødesløst fjerner feil fot i en operasjon ville ikke risikere " +"en lege som skjødesløst fjerner feil fot i en operasjon ville risikere ikke " "mer enn 250 000 dollar i skadeerstatning for smerte og lidelse.<placeholder " "type=\"footnote\" id=\"1\"/> Kan sunn fornuft kjenne igjen det absurde i en " "verden der den maksimale boten for Ã¥ laste ned to sanger fra Internett er " @@ -18024,7 +18086,7 @@ msgstr "" "betaler seg aldri Ã¥ gjøre noe annet enn Ã¥ betale for retten til Ã¥ skape, og " "dermed vil kun de som kan betale fÃ¥ lov til Ã¥ skape. Slik det var tilfelle " "i Sovjetunionen, dog av helt andre Ã¥rsaker, sÃ¥ vil vi begynne Ã¥ se en verden " -"av undergrunns-kust—ikke fordi budskapet nødvendigvis er politisk, " +"av undergrunns-kunst—ikke fordi budskapet nødvendigvis er politisk, " "eller fordi temaet er kontroversielt, men pÃ¥ grunn av at selve det Ã¥ skape " "denne kunsten er juridisk skummelt. Allerede har utstillinger med " "<quote>ulovlig kunst</quote> vært pÃ¥ turné i USA.<placeholder type=\"footnote" @@ -18085,7 +18147,7 @@ msgid "" "lectured again and again by lawyers who insist Else's use was fair use, and " "hence I am wrong to say that the law regulates such a use." msgstr "" -"Advokater ser sjelden dette pÃ¥ grunn av at advokater er sjelden empiriske. " +"Advokater ser sjelden dette pÃ¥ grunn av at advokater sjeldent er empiriske. " "Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" "\"recorders\"/>, som respons pÃ¥ historien om dokumentarfilmskaper Jon Else, " "har jeg blitt belært gang pÃ¥ gang av advokater som insisterer pÃ¥ at Elses " @@ -18144,19 +18206,19 @@ msgid "" "creativity. And in that world, it takes a studied blindness for people to " "continue to believe they live in a culture that is free." msgstr "" -"For i en verden som truer med $150 000 i erstatningskrav for et enkelt " -"opphavsrettsbrudd gjort med hensikt, og som krever titusener av dollar bare " -"for Ã¥ forsvare seg mot en pÃ¥stand om Ã¥ ha brutt opphavsretten, og som aldri " -"vil gi de som er feilaktig anklaget noen av de kostnadene hun ble pÃ¥ført for " -"Ã¥ forsvare sin rett til Ã¥ uttale seg—i den verden, knebler de utrolig " -"vidtrekkende reguleringene som gÃ¥r under navnet <quote>opphavsrett</quote> " -"bÃ¥de tale og kreativitet. Og i den verden kreves det en utstudert blindhet " -"for at noen fortsatt skal tro at de lever i en fri kultur." +"For i en verden som truer med 150 000 dollar i erstatningskrav for et " +"enkelt bevisst opphavsrettsbrudd, og som krever titusener av dollar bare for " +"Ã¥ forsvare seg mot en pÃ¥stand om Ã¥ ha brutt opphavsretten, og som aldri vil " +"gi de som er feilaktig anklaget tilbake noen av de kostnadene hun ble pÃ¥ført " +"for Ã¥ forsvare sin rett til Ã¥ uttale seg—i den verden, knebler de " +"utrolig vidtrekkende reguleringene som gÃ¥r under navnet <quote>opphavsrett</" +"quote> bÃ¥de tale og kreativitet. Og i den verden kreves det en utstudert " +"blindhet for at noen fortsatt skal tro at de lever i en fri kultur." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "As Jed Horovitz, the businessman behind Video Pipeline, said to me," msgstr "" -"Som Jed Horovitz, forretningsmannen som stÃ¥r bak Video Pipelie sa til meg," +"Som Jed Horovitz, forretningsmannen som stÃ¥r bak Video Pipeline sa til meg," #. PAGE BREAK 197 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para> @@ -18172,8 +18234,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vi mister [kreative] muligheter over alt. Kreative folk blir tvunget til Ã¥ " "ikke uttrykke seg. Mange tanker kommer aldri ned pÃ¥ papiret. Og mens en " -"masse ting kanskje [fortsatt] blir skapt, sÃ¥ blir det ikke distribuert. " -"Selv om tingene blir laget … sÃ¥ fÃ¥r du ikke distribuert det i de " +"masse ting kanskje [fortsatt] blir skapt, sÃ¥ blir de ikke distribuert. Selv " +"om tingene blir laget … sÃ¥ fÃ¥r du ikke distribuert det i de " "tradisjonelle mediene med mindre du har en liten lapp fra en advokat som " "sier <quote>dette er blitt klarert</quote>. Du klarer ikke en gang Ã¥ fÃ¥ det " "pÃ¥ PBS uten slik tillatelse. Det er poenget med den type kontroll de har." @@ -18199,11 +18261,11 @@ msgid "" "if you think that, you might think there's little in this story to worry you." msgstr "" "Historien i den siste delen var en knasende venstreorientert historie " -"— kreativitet knust, artister fÃ¥r ikke uttrykke seg, bla bla bla. " +"— knust kreativitet, kunstnere fÃ¥r ikke uttrykke seg, bla bla bla. " "Kanskje slikt ikke overbeviser deg. Kanskje du mener det er nok sær kunst " "der ute, og uttrykk som er kritiske til omtrent alt mulig. Og hvis du " -"tenker slik, sÃ¥ mener du kanskje at det er lite i den historien Ã¥ bekymre " -"deg over." +"tenker slik, sÃ¥ mener du kanskje at det er lite i den historien du trenger Ã¥ " +"bekymre deg for." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18216,9 +18278,9 @@ msgid "" "quote> The point is the same, even if the interests affecting culture are " "more fundamental." msgstr "" -"Men det er det en fasett med denne historien som over hodet ikke er " +"Men det er det en fasett ved denne historien som over hodet ikke er " "venstrevridd. Faktisk er det en fasett som kunne vært skrevet av den mest " -"ekstreme ideologiske forkjemper for markedet. hvis du er en av disse (og en " +"ekstreme ideologiske markedetsforkjemper. Hvis du er en av disse (og en " "svært spesiell en, <xref xrefstyle=\"select: pagenumber\" linkend=" "\"innovators\"/> sider inn i en bok som denne), sÃ¥ kan du se denne andre " "fasetten ved Ã¥ bytte inn <quote>fritt marked</quote> hver gang jeg har " @@ -18243,11 +18305,11 @@ msgstr "" "at en viss regulering av markedene er nødvendige—som et minimum " "trenger vi regler om eiendom og kontrakter, og domstoler til Ã¥ hÃ¥ndheve " "begge deler. PÃ¥ samme mÃ¥ten i denne kulturdebatten, er alle enige om at det " -"trengs i hvert fall noe opphavsrettrammeverk. Men begge perspektivene " +"trengs i hvert fall et visst opphavsrettrammeverk. Men begge perspektivene " "insisterer heftig at selv om noe regulering er bra, sÃ¥ gjør ikke det at mer " "regulering er bedre. Og begge perspektivene er konstant oppmerksom pÃ¥ " "hvordan regulering ganske enkelt gjør det mulig for dagens mektige " -"industrier Ã¥ beskytte seg selv mot konkurrentene av i morgen." +"industrier Ã¥ beskytte seg selv mot morgendagens konkurrenter." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Barry, Hank" @@ -18271,9 +18333,9 @@ msgid "" "calls a <quote>nuclear pall</quote> that has fallen over the Valley—" "has been learned." msgstr "" -"Dette er en ene mest dramatiske effekten fra skiftet i regulatorisk strategi " -"som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" -"\"property-i\"/>. Konsekvensen av denne massive trusselen om " +"Dette er den ene mest dramatiske effekten fra skiftet i regulatorisk " +"strategi som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" " +"linkend=\"property-i\"/>. Konsekvensen av denne massive trusselen om " "erstatningsansvar knyttet til de skumle grensene til opphavsrettsloven er at " "oppfinnere som ønsker Ã¥ skape noe nytt innen dette omrÃ¥det kun trygt kan " "lage noe nytt hvis de har aksept fra siste generasjons dominerende " @@ -18315,8 +18377,8 @@ msgid "" "the creators." msgstr "" "I 1997 etablerte Michael Roberts et selskap ved navn MP3.com. MP3.com var " -"ute etter Ã¥ endre pÃ¥ musikkbransjen. MÃ¥let deres var ikke bare Ã¥ bidra til " -"nye mÃ¥ter Ã¥ fÃ¥ tilgang til innhold. MÃ¥let var ogsÃ¥ Ã¥ bidra til nye mÃ¥ter Ã¥ " +"ute etter Ã¥ endre musikkbransjen. MÃ¥let deres var ikke bare Ã¥ bidra til nye " +"mÃ¥ter Ã¥ fÃ¥ tilgang til innhold. MÃ¥let var ogsÃ¥ Ã¥ bidra til nye mÃ¥ter Ã¥ " "skape innhold. Til forskjell fra de store plateselskapene tilbød MP3.com " "opphavspersonene en arena for Ã¥ distribuere sin kreativitet, uten Ã¥ kreve et " "eksklusivt engasjement fra opphavspersonene." @@ -18355,7 +18417,7 @@ msgstr "" "foretrekker. MP3.com kom opp med en svært snedig mÃ¥te Ã¥ samle inn data om " "hva brukerne foretrakk. Januar 2000 lanserte selskapet tjenesten my.mp3." "com. Ved Ã¥ bruke programvare fra MP3.com logget brukeren inn pÃ¥ en konto og " -"satte sÃ¥ en CD inn i datamaskinen sin. Programvaren ville kjenne igjen CDen " +"satte sÃ¥ en CD inn i datamaskinen sin. Programvaren ville kjenne igjen CD-en " "og sÃ¥ gi brukeren tilgang til det innholdet. Dermed kunne du hvis du f." "eks. satte inn en CD av Jill Sobule, fÃ¥ tilgang til den musikken uansett " "hvor du var—pÃ¥ jobb eller hjemme—sÃ¥ snart du hadde logget inn pÃ¥ " @@ -18372,9 +18434,9 @@ msgid "" msgstr "" "Det er ingen tvil om at noen kunne bruke dette systemet til Ã¥ kopiere " "ulovlig innhold. Men den muligheten eksisterte bÃ¥de før og etter MP3.com. " -"MÃ¥let med my.mpr.com-tjenesten var Ã¥ gi brukere tilgang til deres eget " -"innhold, og som et biprodukt av Ã¥ se hva slags innhold de allerede eide, " -"oppdage hva slags innhold brukerne likte." +"MÃ¥let med my.mp3.com-tjenesten var Ã¥ gi brukere tilgang til sitt eget " +"innhold, og som et biprodukt av Ã¥ se hva slags innhold brukerne allerede " +"eide, oppdage hva slags innhold brukerne likte." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18391,7 +18453,7 @@ msgstr "" "Men for Ã¥ fÃ¥ dette systemet til Ã¥ fungere, mÃ¥tte MP3.com kopiere 50 000 " "CD-er til en tjener. (I prinsippet kunne det vært brukerne som lastet opp " "musikken, men det ville tatt svært mye tid, og det ville gjort at produktet " -"hadde tvilsom kvalitet.) Det kjøpte derfor 50 000 CDer fra en butikk " +"hadde tvilsom kvalitet.) Det kjøpte derfor 50 000 CD-er fra en butikk " "og gikk igang med Ã¥ kopiere disse CD-ene. Og nok en gang, selskapet ville " "ikke gi ut innholdet fra disse kopiene til noen andre enn de som kunne " "bekrefte at de allerede hadde et eksemplar av CD-en de ønsket tilgang til. " @@ -18420,10 +18482,10 @@ msgstr "" "plateselskapene, under ledelse av RIAA, sak mot MP3.com. MP3.com inngikk " "forlik med fire av de fem. Ni mÃ¥neder senere avgjorde en føderal dommer at " "MP3.com hadde vært skyldig i Ã¥ med hensikt ha brutt opphavsretten nÃ¥r det " -"gjalt den femte. Ved Ã¥ anvende loven slik den er utformet nÃ¥ ila dommeren " -"MP3.com en bot pÃ¥ $118 millioner. MP3.com inngikk sÃ¥ et forlik med den " -"gjenstÃ¥ende saksøker, Vivendi Universal, og betalte mer enn $54 millioner. " -"Vivendi kjøpte MP3.com omtrent et Ã¥r senere." +"gjaldt det femte. Ved Ã¥ anvende loven slik den er utformet nÃ¥ ila dommeren " +"MP3.com en bot pÃ¥ 118 millioner dollar. MP3.com inngikk sÃ¥ et forlik med " +"den gjenstÃ¥ende saksøker, Vivendi Universal, og betalte mer enn 54 millioner " +"dollar. Vivendi kjøpte MP3.com omtrent et Ã¥r senere." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "That part of the story I have told before. Now consider its conclusion." @@ -18487,9 +18549,8 @@ msgid "MP3 players" msgstr "MP3-spillere" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "venture capital for" -msgstr "risikovillig kapital for" +msgstr "venturekapital for" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Needleman, Rafe" @@ -18536,9 +18597,9 @@ msgstr "" "Denne strategien er ikke begrenset kun til advokater. I april 2003 leverte " "Universal og EMI inn et søksmÃ¥l mot Hummer Winblad, venturekapitalfirmaet " "(VC) som hadde finansiert Napster pÃ¥ et bestemt steg i dets utvikling, dets " -"medstifter (John Hummer) og generelle partner (Hank Berry).<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/> PÃ¥standen her var ogsÃ¥ VC-en burde ha forstÃ¥tt at " -"innholdsindustrien hadde rett til Ã¥ kontrollere hvordan industrien burde " +"medstifter (John Hummer) og dets generelle partner (Hank Berry).<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> PÃ¥standen her var ogsÃ¥ VC-en burde ha forstÃ¥tt " +"at innholdsindustrien hadde rett til Ã¥ kontrollere hvordan industrien burde " "utvikle seg. De burde holdes personlig ansvarlig for Ã¥ ha finansiert et " "selskap hvis forretningsmodell viste seg Ã¥ være utenfor loven. Igjen er " "formÃ¥let med søksmÃ¥let gjennomsiktig. Enhver VC forstÃ¥r nÃ¥ at hvis du " @@ -18616,12 +18677,12 @@ msgstr "" "teknologier. Og likevel, ved Ã¥ reversere vÃ¥r tradisjon for juridisk " "hensynsfullhet og omfavne det forbløffende høye straffenivÃ¥et som pÃ¥legges " "av opphavsretten, gir denne usikkerheten nÃ¥ en virkelighet som er mye mer " -"konservativ enn det som er riktig. Hvis loven pÃ¥la dødsstraff for Ã¥ parkere " -"ulovlig, sÃ¥ ville vi ikke bare ha færre ulovlige parkeringer, vi ville ogsÃ¥ " -"ha mye mindre kjøring. Det samme prinsippet gjelder for nyskapning. Hvis " -"nyskapning stadig kontrolleres av dette usikre og ubegrensede " -"erstatningsansvaret, sÃ¥ vil vi ha mye mindre levende nyskapning og mye " -"mindre kreativitet." +"konservativ enn det som er rimelig. Hvis loven pÃ¥la dødsstraff for Ã¥ " +"parkere ulovlig, sÃ¥ ville vi ikke bare ha færre ulovlige parkeringer, vi " +"ville ogsÃ¥ ha mye mindre kjøring. Det samme prinsippet gjelder for " +"nyskapning. Hvis nyskapning stadig kontrolleres av dette usikre og " +"ubegrensede erstatningsansvaret, sÃ¥ vil vi ha mye mindre levende nyskapning " +"og mye mindre kreativitet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18644,7 +18705,7 @@ msgstr "" "avhengig av pulserende konkurranse. Likevel er effekten av lovverket i dag " "Ã¥ kvele akkurat denne type konkurranse. Effekten er Ã¥ lage en overregulert " "kultur, akkurat som effekten av for mye kontroll i markedet er Ã¥ lage et " -"overregulert-regulert marked." +"overregulert regulert marked." #. PAGE BREAK 202 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -18664,20 +18725,21 @@ msgid "" "are enough to bury a wide range of creativity. Someone needs to do a lot of " "justifying to justify that result." msgstr "" -"Byggingen av en tillatelseskultur, i stedet for en fri kultur, er den første " -"viktige mÃ¥ten der endringene jeg har beskrevet vil belaste nyskapning. En " -"tillatelseskultur betyr en kultur med advokater—en kultur der evnen " -"til Ã¥ skape krever en samtale med din advokat. Igjen, jeg er ikke mot " -"advokater, i hvert fall nÃ¥r de holdes seg der de hører hjemme. Og jeg er " -"absolutt ikke mot lovverket. Men vÃ¥r profesjon har tapt forstÃ¥else av dens " -"begrensning. og lederne i vÃ¥r profesjon har mistet forstÃ¥elsen for den høye " -"kostnaden vÃ¥r profesjon pÃ¥fører andre. Ineffektiviteten i vÃ¥rt rettssystem " -"er en forlegenhet for vÃ¥r tradisjon. Og mens jeg tror at vÃ¥r profesjon " -"derfor burde gjøre alt de kan for Ã¥ gjøre rettssystemet mer effektivt, bør " -"den ogsÃ¥ i hvert fall gjøre alt den kan for Ã¥ begrense rekkevidden til " -"lovverket der lovverket ikke gjør noe godt. Transaksjonskostnadene begravd i " -"en tillatelseskultur er nok til Ã¥ begrave et bredt spekter av kreativitet. " -"Noen trenger Ã¥ gjøre rettferdiggjøring for Ã¥ rettferdiggjøre det resultatet." +"Oppbyggingen av en tillatelseskultur, i stedet for en fri kultur, er den " +"første viktige mÃ¥ten der endringene jeg har beskrevet vil belaste " +"nyskapning. En tillatelseskultur betyr en kultur med advokater—en " +"kultur der evnen til Ã¥ skape krever en samtale med din advokat. Igjen, jeg " +"er ikke mot advokater, i hvert fall nÃ¥r de holdes seg der de hører hjemme. " +"Og jeg er absolutt ikke mot lovverket. Men vÃ¥r profesjon har tapt " +"forstÃ¥else av dens begrensning. og lederne i vÃ¥r profesjon har mistet " +"forstÃ¥elsen for den høye kostnaden vÃ¥r profesjon pÃ¥fører andre. " +"Ineffektiviteten i vÃ¥rt rettssystem stiller vÃ¥r tradisjon i forlegenhet. Og " +"mens jeg tror at vÃ¥r profesjon derfor burde gjøre alt de kan for Ã¥ gjøre " +"rettssystemet mer effektivt, bør den ogsÃ¥ i hvert fall gjøre alt den kan for " +"Ã¥ begrense rekkevidden til lovverket der lovverket ikke gjør noe godt. " +"Transaksjonskostnadene begravd i en tillatelseskultur er nok til Ã¥ begrave " +"et bredt spekter av kreativitet. Noen trenger mye rettferdiggjøring for Ã¥ " +"rettferdiggjøre det resultatet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18687,11 +18749,11 @@ msgid "" "regulate the technology of the Internet so that it better protects their " "content." msgstr "" -"<emphasis role='strong'>Usikkerheten</emphasis> i loven er en av byrdene som " -"legges pÃ¥ nyskapningen. Det er en annen byrde som virker mer direkte. " -"Dette er effekten fra mange i innholdsindustrien som bruker loven til Ã¥ " -"direkte regulere teknologien pÃ¥ Internettet slik at den beskytter deres " -"innhold bedre." +"<emphasis role='strong'>Usikkerheten</emphasis> i rettstilstanden er en av " +"byrdene som legges pÃ¥ nyskapningen. Det er en annen byrde som virker mer " +"direkte. Dette er effekten fra mange i innholdsindustrien som bruker loven " +"til Ã¥ direkte regulere teknologien pÃ¥ Internett slik at den beskytter " +"innholdet deres bedre." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18704,15 +18766,15 @@ msgid "" "efficient. If the Internet enables <quote>piracy,</quote> then, this " "response says, we should break the kneecaps of the Internet." msgstr "" -"Motivasjonen for denne responsen er Ã¥penbar. Internettet gjør det mulig Ã¥ " -"effektivt spre innhold. Den effektiviteten er en egenskap med Internettets " +"Motivasjonen for denne responsen er Ã¥penbar. Internett gjør det mulig Ã¥ " +"effektivt spre innhold. Den effektiviteten er en egenskap med Internetts " "utforming. Men fra perspektivet til innholdsindustrien er denne egenskapen " "en <quote>feil</quote>. Den effektive spredningen av innhold betyr at " "innholdsdistributører fÃ¥r det vanskelig med Ã¥ kontrollere distribusjonen av " "innhold. En Ã¥penbar respons til denne effektiviteten er Ã¥ gjøre Internettet " -"mindre effektivt. Hvis Internettet gjør det mulig Ã¥ drive med " +"mindre effektivt. Hvis Internett gjør det mulig Ã¥ drive med " "<quote>piratvirksomhet</quote>, sÃ¥ sier denne responsen at vi bør knekke " -"kneskÃ¥lene pÃ¥ Internettet." +"kneskÃ¥lene pÃ¥ Internett." #. f6. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -18747,7 +18809,7 @@ msgid "" "copyright violators and disable their machines.<placeholder type=\"footnote" "\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"Eksemplene pÃ¥ denne typen lovgiving er mange. PÃ¥ oppfordring fra " +"Det er mange eksempler pÃ¥ denne typen lovgiving. PÃ¥ oppfordring fra " "innholdsindustrien har noen i Kongressen truet med lovgiving som ville kreve " "at datamaskiner skulle avgjøre om innhold de hadde tilgang til var beskyttet " "eller ikke, og slÃ¥ av muligheten for Ã¥ spre beskyttet innhold.<placeholder " @@ -18757,8 +18819,8 @@ msgstr "" "datamaskin), og som ville hindre kopiering av ethvert innhold som er merket " "med kringkastingsflagget. Andre medlemmer av Kongressen har foreslÃ¥tt " "immunitet til innholdsleverandører fra erstatning for teknologi som de kan " -"ta i bruk for Ã¥ jakte opp de som bryter opphavsrettsen og koble ut deres " -"datamaskiner.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" +"ta i bruk for Ã¥ spore opp de som bryter opphavsrettsen og koble ut " +"datamaskinene deres.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. PAGE BREAK 203 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -18772,7 +18834,7 @@ msgstr "" "PÃ¥ en mÃ¥te virker disse løsningene fornuftige. Hvis problemet er koden, " "hvorfor ikke regulere koden for Ã¥ fjerne problemet. Men enhver regulering " "av teknisk infrastruktur vil alltid være stilt inn mot dagens aktuelle " -"teknologi. Den vil pÃ¥føre betydelig byrder og kostnader pÃ¥ teknologien, men " +"teknologi. Den vil pÃ¥føre teknologien betydelig byrder og kostnader, men " "vil mest sannsynlig omgÃ¥tt av fremskritt nÃ¥r det gjelder akkurat disse " "kravene." @@ -18798,7 +18860,7 @@ msgid "" "should not do more harm than good." msgstr "" "I mars 2002 forsøkte en bred koalisjon av teknologibedrifter, ledet av " -"Intel, Ã¥ fÃ¥ Kongressen til Ã¥ se skaden som slik lovgiving ville føre til." +"Intel, Ã¥ fÃ¥ Kongressen til Ã¥ se skaden slik lovgiving ville føre til." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Argumentet deres var selvsagt ikke " "at opphavsrett ikke skulle bli beskyttet. Istedet argumenterte de med at en " "beskyttelse ikke mÃ¥tte gjøre mer skade enn gavn." @@ -18904,15 +18966,15 @@ msgid "" "to make the distributor liable for contributory or vicarious infringement " "liability." msgstr "" -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Det eneste " -"ankesirkeldomstolsunntaket finnes i <citetitle>Foreningen for musikkindustri " -"i USA (RIAA)</citetitle> mot <citetitle>Diamond Multimedia Systems</" -"citetitle>, 180 F. 3d 1072 (9th Cir. 1999). Der konkluderte den niende " -"appelldomstolen at de som lagde bærbare MP3-spillere ikke var ansvarlig for " -"Ã¥ bidra til opphavsrettsbrudd for en enhet som var ute av stand til Ã¥ ta opp " -"eller videredistribuere musikk (en enhet hvis eneste kopieringsfunksjon er Ã¥ " -"en musikkfil som allerede befinner seg pÃ¥ brukerens hard disk, flyttbar). " -"PÃ¥ omrÃ¥dedomstolsnivÃ¥ finnes det eneste unntaket i <citetitle>Metro-Goldwyn-" +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Det eneste ankekretsunntaket " +"finnes i <citetitle>Foreningen for musikkindustri i USA (RIAA)</citetitle> " +"mot <citetitle>Diamond Multimedia Systems</citetitle>, 180 F. 3d 1072 (9th " +"Cir. 1999). Der konkluderte den niende ankekrets med at de som lagde " +"bærbare MP3-spillere ikke var ansvarlig for Ã¥ bidra til opphavsrettsbrudd " +"for en enhet som var ute av stand til Ã¥ ta opp eller videredistribuere " +"musikk (en enhet hvis eneste kopieringsfunksjon er Ã¥ en musikkfil som " +"allerede befinner seg pÃ¥ brukerens hard disk, flyttbar). PÃ¥ " +"omrÃ¥dedomstolsnivÃ¥ finnes det eneste unntaket i <citetitle>Metro-Goldwyn-" "Mayer Studios, Inc</citetitle>. mot <citetitle>Grokster, Ltd</citetitle>., " "259 F. Supp. 2d 1029 (C.D. Cal., 2003), der domstolen fant at koblingen " "mellom distributør og en hvilken som helst gitt bruker for svakt til Ã¥ gjøre " @@ -18975,7 +19037,7 @@ msgstr "" "\"footnote\" id=\"0\"/> Det har vært speilet i responsen som Kongressen har " "truet med og implementert. Jeg vil ikke liste opp alle tilbakemeldingene " "her.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Men det er et eksempel som " -"inneholder essensen av dem alle. Dette er historien om utryddingen av " +"inneholder essensen av dem alle. Dette er historien om utryddelsen av " "Internettradio." #. PAGE BREAK 204 @@ -18993,11 +19055,11 @@ msgid "" msgstr "" "Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" "\"pirates\"/>, nÃ¥r en radiostasjon spiller en sang, fÃ¥r ikke plateartisten " -"betaling for <quote>radioavspillingen</quote> med mindre han eller henne " -"ogsÃ¥ er komponisten. Dermed, hvis for eksempel Marilyn Monroe hadde spilt " -"inn en versjon av <quote>Gratulerer med dagen</quote>—for a minne om " -"hennes berømte forestilling foran president Kennedy ved Madison Square " -"Garden—sÃ¥ ville, hver gang platen ble spilt pÃ¥ radio, den aktuelle " +"betaling for <quote>radioavspillingen</quote> med mindre han eller hun ogsÃ¥ " +"er komponisten. Dermed, hvis for eksempel Marilyn Monroe hadde spilt inn en " +"versjon av <quote>Gratulerer med dagen</quote>—for a minne om hennes " +"berømte forestilling foran president Kennedy ved Madison Square Garden—" +"sÃ¥ ville, hver gang platen ble spilt pÃ¥ radio, den aktuelle " "opphavsrettseieren av <quote>Gratulerer med dagen</quote> fÃ¥ litt penger, " "mens Marilyn Monroe ikke ville fÃ¥ noen." @@ -19060,8 +19122,8 @@ msgstr "" "med valg. Og i og med at det potensielle publikum for Internettradio er " "hele verden, nisje-stasjoner kan enkelt utvikle og markedsføre sitt innhold " "til et relativt stort antall brukere over hele verden. I følge noen " -"estimater har mer enn Ã¥tti millioner brukere over hele verden stilt seg inn " -"pÃ¥ denne nye formen for radio." +"estimater har mer enn Ã¥tti millioner brukere over hele verden *stilt seg inn " +"pÃ¥ denne nye formen for radio*." #. PAGE BREAK 205 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -19075,10 +19137,10 @@ msgid "" msgstr "" "Internettradio er dermed for radio det FM var for AM. Det er en forbedring " "som med potensielt større betydning enn FM-forbedringen hadde for AM, siden " -"ikke bare er teknologien bedre, men det er ogsÃ¥ konkurransen. Faktisk er " +"ikke bare er teknologien bedre, men konkurransen er ogsÃ¥ det. Faktisk er " "det en direkte parallell mellom kampen for Ã¥ etablere FM-radio og kampen for " -"Ã¥ beskytte Internettradio. Som en forfatter beskriver Howard Armstrongs " -"kamp for Ã¥ muliggjøre FM-radio," +"Ã¥ beskytte Internettradio. Som en forfatter beskrev Howard Armstrongs kamp " +"for Ã¥ muliggjøre FM-radio," #. f12. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> @@ -19105,19 +19167,18 @@ msgstr "" "overbefolkede langbølgene. Hvis FM ble utviklet fritt ville antall " "stasjoner kun være begrenset av økonomi og konkurranse i stedet for tekniske " "begrensninger. … Armstrong sammenlignet situasjonen som hadde vokst " -"frem med radio til den som oppsto etter oppfinnelsen av trykkepressen, da " +"frem med radio med den som oppsto etter oppfinnelsen av trykkepressen, da " "myndighetene og de styrende interessene forsøkte Ã¥ kontrollere dette nye " "instrumentet for massekommunikasjon ved Ã¥ pÃ¥føre den begrensende lisenser. " -"Dette tyranniet ble knust først etter det ble mulig for folk Ã¥ fritt skaffe " -"seg trykkepresser og fritt bruke dem. FM var pÃ¥ denne mÃ¥ten en like " +"Dette tyranniet ble knust først etter at det ble mulig for folk Ã¥ fritt " +"skaffe seg trykkepresser og fritt bruke dem. FM var pÃ¥ denne mÃ¥ten en like " "fantastisk oppfinnelse som trykkepressene, da det ga radio muligheten til Ã¥ " "kaste lenkene sine.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. f13. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "Ibid., 229." -msgstr "ibid., 229." +msgstr "Ibid., 229." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -19128,10 +19189,10 @@ msgid "" "technology." msgstr "" "Dette potensialet for FM-radio ble aldri realisert—ikke pÃ¥ grunn av at " -"Armstrong tok feil av teknologien, men fordi han undervurderte evnen til " +"Armstrong tok feil av teknologien, men fordi han undervurderte *evnen til " "<quote>*vested interests*, vaner, skikker og lovgiving</quote><placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Ã¥ hemme veksten av denne konkurrerende " -"teknologien." +"teknologien*." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -19141,10 +19202,10 @@ msgid "" "law. Copyright law is one such law. So the first question we should ask is, " "what copyright rules would govern Internet radio?" msgstr "" -"Akkurat den samme pÃ¥standen kan nÃ¥ gjøres om Internettradio. Og ogsÃ¥ denne " +"Akkurat den samme pÃ¥standen kan nÃ¥ fremmes om Internettradio. Og ogsÃ¥ denne " "gangen er det ingen tekniske begrensninger som kan begrense antallet " "Internettradioer. Den eneste begrensningen for Internettradio er de som " -"blir pÃ¥lagt av lovverket. Åndsverkloven er en slik lov. SÃ¥ det første " +"blir pÃ¥lagt av lovverket. Opphavsrettsloven er en slik lov. SÃ¥ det første " "spørsmÃ¥let vi bør stille er, hvilke opphavsrettsregler bør styre " "Internettradio?" @@ -19178,7 +19239,7 @@ msgstr "" "industri. Plateartistene derimot har en svært mektig lobby, RIAA. Dermed " "hadde lobbyistene preparert Kongressen til Ã¥ ta til seg en annen regel for " "Internettradio enn reglene som gjelder for landbasert radio da de vurderte " -"fenomenet Internettradio i 1995. Mens landbasert radio ikke mÃ¥ betale nÃ¥r " +"fenomenet Internettradio i 1995. Mens landbasert radio ikke mÃ¥ betale " "hypotetiske Marilyn Monroe nÃ¥r den spiller hennes hypotetiske opptak av " "<quote>Gratulerer med dagen</quote> pÃ¥ luften, <emphasis>sÃ¥ mÃ¥ " "Internettradio betale</emphasis>. Ikke bare er lovverket ikke nøytral nÃ¥r " @@ -19186,9 +19247,8 @@ msgstr "" "enn det belaster landbasert radio." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "CARP (Copyright Arbitration Royalty Panel)" -msgstr "Carp (opphavsrett voldgift royalty-panelet)" +msgstr "CARP (Panel for opphavsrettsroyaltyvoldgift)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" @@ -19220,8 +19280,8 @@ msgid "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> A regular radio station " "broadcasting the same content would pay no equivalent fee." msgstr "" -"Den finansielle belastningen er ikke liten. Slik jussprofessor William " -"Fisher ved Harvard estimer, hvis en Internet-radiostasjon distribuerte " +"Den finansielle belastningen er ikke ubetydelig. Slik jussprofessor William " +"Fisher ved Harvard estimerte, hvis en Internet-radiostasjon distribuerte " "reklamefri populærmusikk til (i gjennomsnitt) ti tusen lyttere, tjuefire " "timer i døgnet, sÃ¥ ville de totale utbetalingene til artister som denne " "radiostasjonen ville skylde være over en million dollar i Ã¥ret.<placeholder " @@ -19275,7 +19335,7 @@ msgstr "varigheten av sending (til nærmeste sekund):" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> msgid "sound recording title;" -msgstr "lydinnspilling-tittel;" +msgstr "lydinnspillingstittel;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> msgid "ISRC code of the recording;" @@ -19288,7 +19348,7 @@ msgid "" "the track;" msgstr "" "utgivelsesÃ¥r for albumet i henhold til opphavsrettsmerking, og i tilfelle " -"samlealbum, utgivelsesÃ¥r for albumet og opphavsrettsdato forsporet;" +"samlealbum, utgivelsesÃ¥r for albumet og opphavsrettsdato for sporet;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> msgid "featured recording artist;" @@ -19384,8 +19444,8 @@ msgid "" "Real Networks, told me," msgstr "" "I et sjeldent oppriktig øyeblikk, innrømmet en RIAA-ekspert det som virket " -"Ã¥penbart for alle pÃ¥ den tiden. Slik Alex Alben, visepresident for *Public " -"Policy* ved Real Networks, fortalte meg," +"Ã¥penbart for alle pÃ¥ den tiden. Dette fortalte Alex Alben, visepresident " +"for *Public Policy* ved Real Networks, meg," #. PAGE BREAK 208 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para> @@ -19400,9 +19460,9 @@ msgid "" "and that should establish the market rate, and if you set the rate so high, " "you're going to drive the small webcasters out of business. …</quote>" msgstr "" -"RIAA, som representerte plateselskapene, presenterte noen vitnesbyrd om hva " -"de trodde en villig kjøper ville betale til en villig selger, og det var mye " -"høyere. Det var ti ganger høyere enn det radiostasjoner betaler for Ã¥ " +"RIAA, som representerte plateselskapene, presenterte noen vitnesbyrder om " +"hva de trodde en villig kjøper ville betale til en villig selger, og det var " +"mye høyere. Det var ti ganger høyere enn det radiostasjoner betaler for Ã¥ " "fremføre de samme sangene i den samme tidsperioden. SÃ¥ advokatene som " "representerte webcasterne spurte RIAA, … <quote>Hvordan kommer du opp " "med en rate som er sÃ¥ mye høyere? Hvorfor er det verdt mer enn radio? " @@ -19498,13 +19558,13 @@ msgstr "" "rettet mot oppførselen til et veldig stort antall borgere. I følge " "<citetitle>The New York Times</citetitle>, lastet 43 millioner amerikanere " "ned musikk i mai 2002.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I følge RIAA " -"er oppførselen til disse 43 millionene amerikanere til forbrytere. Vi har " -"dermed et sett med regler som gjør 20 prosent av USA til kriminelle. Mens " -"RIAA saksøker ikke bare Napsterne og Kazaaene i verden, men studenter som " -"bygger søkemotorer og i økende grad mot vanlige brukere som laster ned " +"gjør oppførselen til disse 43 millionene amerikanere dem til forbrytere. Vi " +"har dermed et sett med regler som gjør 20 prosent av USA til kriminelle. " +"Mens RIAA saksøker ikke bare Napsterne og Kazaaene i verden, men studenter " +"som bygger søkemotorer og i økende grad vanlige brukere som laster ned " "innhold, vil teknologiene for deling bli utviklet til Ã¥ beskytte og skjule " -"ulovlig bruk Det er et vÃ¥penkappløp eller en borgerkrig, med ekstre pÃ¥ den " -"ene siden som inviterer til en mer ekstrem respons fra den andre." +"ulovlig bruk Det er et vÃ¥penkappløp eller en borgerkrig, med ekstremer pÃ¥ " +"den ene siden som inviterer til en mer ekstrem respons fra den andre." #. f16. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -19551,10 +19611,10 @@ msgstr "" "forsvare seg mot disse søksmÃ¥lene enn det vil koste Ã¥ ganske enkelt inngÃ¥ " "forlik. (TolvÃ¥ringen, for eksempel, betalte pÃ¥ samme mÃ¥te som Jesse Jordan " "sine 2 000 dollar i sparepenger for Ã¥ inngÃ¥ forlik.) VÃ¥rt rettssystem " -"er et grusomt system for de som skal forsvare sine rettigheter. Det er en " -"forlegenhet for vÃ¥r tradisjon. Og konsekvensen er at vÃ¥rt rettssystem gjør " +"er et grusomt system for de som skal forsvare sine rettigheter. Det setter " +"vÃ¥r tradisjon i forlegenhet. Og konsekvensen er at vÃ¥rt rettssystem gjør " "det mulig for de med makt Ã¥ utnytte domstolene til Ã¥ knuse enhver rettighet " -"som de er i mot." +"de er i mot." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "alcohol prohibition" @@ -19629,12 +19689,11 @@ msgstr "" "flertall av amerikanere bryter loven hver dag. Vi har et sÃ¥ komplekst " "skattesystem at flertallet av kontantbaserte bedrifter jukser regelmessig." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> Vi er stolte over Ã¥ leve i et " -"<quote>fritt samfunn</quote>, men en endeløs rekke av vanlig oppførsel er " +"<quote>fritt samfunn</quote>, men en endeløs rekke av vanlige oppførsler er " "regulert i vÃ¥rt samfunn. Som et resultat bryter en stor andel av " "amerikanere regelmessig en eller annen lov." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "law schools" msgstr "Jusstudier" @@ -19725,7 +19784,7 @@ msgstr "" "følger loven. Jo oftere og dess flere ganger, vi som borgere opplever " "lovbrudd, jo mindre respekterer vi rettsvesenet. I de fleste tilfeller er " "Ã¥penbart det viktige temaet rettsvesenet, og ikke respekt for rettsvesenet. " -"I bryr meg ikke om en voldtektsmann respekterer lovverket eller ikke. Jeg " +"Jeg bryr meg ikke om en voldtektsmann respekterer lovverket eller ikke. Jeg " "ønsker at han fanges og bures inne. Men jeg bryr meg om hvorvidt mine " "studenter respekterer rettsvesenet. Og jeg bryr meg hvis lovverket sÃ¥r " "økende respektmangel pÃ¥ grunn av de ekstreme reguleringene de pÃ¥fører. Tjue " @@ -19754,7 +19813,7 @@ msgstr "" "fornuftige mÃ¥let som opphavsretten sikter mot. Er det en annen mÃ¥te Ã¥ sikre " "at kunstnere fÃ¥r betalt uten Ã¥ gjøre førtitre millioner amerikanere til " "forbrytere? Gir det mening hvis det finnes andre mÃ¥ter Ã¥ sikre at kunstnere " -"fÃ¥r betalt uten Ã¥ gjøre USA om til en nasjon av forbrytere?" +"fÃ¥r betalt uten Ã¥ gjøre USA til en nasjon av forbrytere?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "This abstract point can be made more clear with a particular example." @@ -19772,10 +19831,10 @@ msgid "" msgstr "" "Vi eier alle CD-er. Mange av oss eier fortsatt musikkplater. Disse " "plastikkbitene koder musikk som vi i en viss forstand har kjøpt. " -"Rettsvesenet beskytter fÃ¥r rett til Ã¥ kjøpe og selge den plastikken. Det er " -"ikke Ã¥ krenke opphavsretten hvis jeg selger alle mine klassiske plater hos " -"en bruktplatehandel, og kjøper jazz-plater for Ã¥ erstatte dem. Det er fritt " -"frem for den <quote>bruken</quote> av platene." +"Rettsvesenet beskytter vÃ¥r rett til Ã¥ kjøpe og selge denne plastikken. Det " +"er ikke Ã¥ krenke opphavsretten hvis jeg selger alle mine klassiske plater " +"hos en bruktplatehandel, og kjøper jazz-plater for Ã¥ erstatte dem. Det er " +"fritt frem for den <quote>bruken</quote> av platene." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -19790,7 +19849,7 @@ msgstr "" "Men som MP3-manien har demonstrert, er det en annen bruk av musikkplater som " "ogsÃ¥ effektivt sett er fritt frem. Da disse platene ble laget uten " "kopieringsbeskyttelsesteknologier, stÃ¥r jeg <quote>fritt</quote> til Ã¥ " -"kopiere, eller <quote>rippe</quote> musikk fra mine plater inn pÃ¥ en " +"kopiere, eller <quote>rippe</quote> musikk fra mine plater inn til en " "datamaskinharddisk. Faktisk gikk Apple Corporation sÃ¥ langt at de foreslo " "at denne <quote>friheten</quote> var en rettighet: I en serie reklamefilmer " "gikk Apple god for <quote>ripp, miks, brenn</quote>-mulighetene til " @@ -19838,7 +19897,7 @@ msgid "" msgstr "" "Denne bruken er muliggjort av ubeskyttede media—enten CD-er eller " "plater. Men ubeskyttede medier muliggjør ogsÃ¥ fildeling. Fildeling truer " -"(eller sÃ¥ tror i hvert fall innholdsindustrien) muligheten skaperne har til " +"(eller det tror i hvert fall innholdsindustrien) muligheten skaperne har til " "en rimelig inntekt fra sin kreativitet. Og dermed begynner mange Ã¥ " "eksperimentere med teknologer som fjerner ubeskyttede medier. Disse " "teknologiene ville, for eksempel, gjøre det mulig at CD-er ikke kan rippes. " @@ -19858,8 +19917,8 @@ msgid "" "either listened to music by manipulating pieces of plastic or were part of a " "massively complex <quote>digital rights management</quote> system." msgstr "" -"Hvis disse teknologiene tok av sÃ¥ ville bygging av store arkiver med din " -"egen musikk bli ganske vanskelig. Du kan henge i hacker-sirkler og fÃ¥ tak i " +"Hvis disse teknologiene tok av sÃ¥ ville bygging av store arkiver med egen " +"egen musikk bli ganske vanskelig. Du kan henge i hacker-miljøer og fÃ¥ tak i " "teknologi som kobler ut teknologiene som beskytter innholdet. Å selge og " "kjøpe slike teknologier er forbudt, men kanskje det ikke bryr deg sÃ¥ mye. " "Uansett vil disse beskyttelsesteknologiene for de fleste folk effektivt sett " @@ -19932,10 +19991,10 @@ msgid "" "of competition. For them the choice is between fortythree million Americans " "as criminals and their own survival." msgstr "" -"Bortsett fra at denne generasjonens kjerreprodusenter allerede har salet opp " -"Kongressen og rir rettsvesenet for Ã¥ beskytte seg selv mot denne nye formen " -"for konkurranse. For dem er valget mellom førtitre millioner amerikanere " -"som kriminelle og deres egen overlevelse." +"Det er bare det at denne generasjonens kjerreprodusenter allerede har salet " +"opp Kongressen og rir rettsvesenet for Ã¥ beskytte seg selv mot denne nye " +"formen for konkurranse. For dem er valget mellom førtitre millioner " +"amerikanere som kriminelle og deres egen overlevelse." #. PAGE BREAK 214 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -19962,8 +20021,8 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Det er et annet</emphasis> aspekt ved denne skaden " "som er spesielt viktig for borgerrettigheter, og som følger direkte fra " -"enhver forbudskrig. Som advokaten Fred von Lohmann i Elektronisk forpost-" -"stiftelsen beskriver det, dette er den <quote>utilsiktede sakden</quote> som " +"enhver forbudskrig. Som advokat Fred von Lohmann i Elektronisk forpost-" +"stiftelsen beskriver det, dette er den <quote>utilsiktede skaden</quote> som " "<quote>oppstÃ¥r hver gang en gjør en stor andel av befolkningen til " "kriminelle</quote>. Dette er den utilsiktede skaden til borgerrettighetene " "generelt." @@ -19996,7 +20055,7 @@ msgstr "" "borgerbeskyttelse helt eller delvis. … Hvis du bryter opphavsretten, " "hvordan kan du hÃ¥pe pÃ¥ rett til vern av privatsfæren? Hvis du bryter " "opphavsretten, hvordan kan du hÃ¥pe Ã¥ være trygg fra beslag av din " -"datamaskin? Hvordan kan du hÃ¥pe pÃ¥ Ã¥ fortatt ha Internett-tilgang? " +"datamaskin? Hvordan kan du hÃ¥pe pÃ¥ Ã¥ fortsatt ha Internett-tilgang? " "… VÃ¥r følsomhet endres sÃ¥ snart vi tenker, <quote>Ã¥h, vel, den " "personen er en kriminell, en lovbryter.</quote> Vel, det denne kampanjen mot " "fildeling har gjort er Ã¥ gjøre en bemerkelsesverdig prosentandel av USAs " @@ -20010,7 +20069,7 @@ msgid "" msgstr "" "Og konsekvensen av denne transformeringen av det amerikanske folket til " "kriminelle er at det blir trivielt, i trÃ¥d med god rettspraksis, og " -"effektivt sett radere ut mye av personvernet som de fleste tar for gitt." +"effektivt sett ta bort ut mye av personvernet som de fleste tar for gitt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -20167,10 +20226,10 @@ msgid "" "wars of prohibition. This war is no different. Says von Lohmann," msgstr "" "NÃ¥ har hun selvfølgelig rett til Ã¥ forsvare seg selv. Du kan leie inn en " -"advokat til henne (til $300 per time, hvis du er heldig), og hun kan hevde " -"at hun ikke visste noenting om hvor sangene kom fra eller at de kom fra " -"Napster. Og det kan godt hende at universitetet tror henne. Men det kan " -"ogsÃ¥ godt hende at universitetet ikke tror henne. Og som et antall " +"advokat til henne (til 300 dollar per time, hvis du er heldig), og hun kan " +"hevde at hun ikke visste noen ting om hvor sangene kom fra eller at de kom " +"fra Napster. Og det kan godt hende at universitetet tror henne. Men det " +"kan ogsÃ¥ godt hende at universitetet ikke tror henne. Og som et antall " "universitetsstudenter allerede har lært, forsvinner vÃ¥r antagelse om Ã¥ være " "uskyldig inntil det motsatte er bevist nÃ¥r en er midt i en forbudskrig. " "Denne krigen er ikke annerledes. Som von Lohmann sier det," @@ -20224,7 +20283,7 @@ msgstr "" "sikre rettigheter til forfattere— uten at disse millionene anses Ã¥ " "være <quote>kriminelle</quote>, hvem er det da som er skurken? Amerikanerne " "eller loven? Hva er amerikansk, en konstant krig mot vÃ¥rt eget folk, eller " -"en felles innsats i vÃ¥rt demokrati for Ã¥ endre loven vÃ¥r?" +"en felles innsats i demokratiet vÃ¥rt for Ã¥ endre loven vÃ¥r?" #. type: Content of: <book><part><title> msgid "BALANCES" @@ -20272,7 +20331,7 @@ msgstr "" "dagens teknologier truer eksisterende virksomheter. Uten tvil kan de true " "artister. Men teknologier endrer seg. Industrien og teknologer har en " "rekke mÃ¥ter Ã¥ bruke teknologi til Ã¥ beskytte dem selv mot dagens trusler pÃ¥ " -"Internet. Dette er en brann som overlatt til seg selv vil brenne ut." +"Internett. Dette er en brann som overlatt til seg selv vil brenne ut." #. PAGE BREAK 219 #. type: Content of: <book><part><partintro><para> @@ -20286,9 +20345,9 @@ msgstr "" "Likevel er ikke beslutningstagere villig til Ã¥ la denne brannen i fred. " "Ladet med masse penger fra lobbyister er de lystne pÃ¥ Ã¥ gÃ¥ i mellom for Ã¥ " "fjerne problemet slik de oppfatter det. Men problemet slik de oppfatter det " -"er ikke den reelle trusselen som denne kulturen stÃ¥r med ansiktet mot. For " -"mens vi ser pÃ¥ denne lille brannen i hjørnet er det en massiv endring i " -"hvordan kultur blir skapt som pÃ¥gÃ¥r over alt. " +"er ikke den reelle trusselen som vÃ¥r kultur stÃ¥r med ansiktet mot. For mens " +"vi ser pÃ¥ denne lille brannen i hjørnet, er det en massiv endring i hvordan " +"kultur blir skapt som foregÃ¥r over alt. " #. type: Content of: <book><part><partintro><para> msgid "" @@ -20308,7 +20367,7 @@ msgid "" "at the fire when we should be keeping our eyes on the road." msgstr "" "Vi har ikke funnet denne mÃ¥ten ennÃ¥. Istedet synes vi Ã¥ være fanget i en " -"enklere og sort-hvit tenkning. Uansett hvor mange folk som presser pÃ¥ for Ã¥ " +"enklere sort-hvit tenking. Uansett hvor mange folk som presser pÃ¥ for Ã¥ " "gjøre rammen for debatten litt bredere, er det dette enkle sort-hvit-synet " "som bestÃ¥r. Vi kjører sakte forbi og stirrer pÃ¥ brannen nÃ¥r vi i stedet " "burde holde øynene pÃ¥ veien." @@ -20349,11 +20408,11 @@ msgid "" "alive." msgstr "" "<emphasis role='strong'>I 1995</emphasis> var en far frustrert over at hans " -"døtre ikke syntes Ã¥ like Hawthorne. Det var uten tvil mer enn en slik far, " -"men i hvert fall en gjorde noe med det. Eric Eldred, en pensjonert " -"dataprogrammerer som bodde i New Hampshire, bestemte seg for Ã¥ putte " -"Hawthorne pÃ¥ nettet. En elektronisk versjon, tenkte Eldred, med lenker til " -"bilder og forklarende tekst, ville gjøre denne nittenhundretalls-" +"døtre ikke syntes Ã¥ like Hawthorne. Det eksisterte uten tvil mer enn en " +"slik far, men i hvert fall én gjorde noe med det. Eric Eldred, en " +"pensjonert dataprogrammerer som bodde i New Hampshire, bestemte seg for Ã¥ " +"putte Hawthorne pÃ¥ nettet. En elektronisk versjon, tenkte Eldred, med " +"lenker til bilder og forklarende tekst, ville gjøre denne nittenhundretalls-" "forfatterens verk mer levende." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> @@ -20371,10 +20430,10 @@ msgid "" "hobby, and his hobby begat a cause: Eldred would build a library of public " "domain works by scanning these works and making them available for free." msgstr "" -"Det virket ikke—i hvert fall ikke for hans døtre. De fant ikke " +"Det virket ikke—i hvert fall ikke pÃ¥ hans døtre. De fant ikke " "Hawthorne noe mer interessant enn tidligere. Men Eldreds eksperiment ga " "opphavet til en hobby, og hobbyen hans ga opphav til et kall: Eldred ville " -"lage et bibliotek over verk i det fri ved Ã¥ scanne disse og gjøre dem gratis " +"lage et bibliotek over verk i det fri ved Ã¥ skanne disse og gjøre dem gratis " "tilgjengelig." #. PAGE BREAK 221 @@ -20393,7 +20452,7 @@ msgstr "" "fÃ¥ tilgang til papirutgaver av disse verkene. I stedet laget Eldred " "avledede verk fra disse allemannseide verkene. PÃ¥ samme mÃ¥te som Disney " "gjorde Grimm om til historier som var mer tilgjengelige i det tjuende " -"Ã¥rhundret, formet Eldred om pÃ¥ Hawthorne og mange andre til noe mer " +"Ã¥rhundret, gjorde Eldred om pÃ¥ Hawthorne og mange andre til noe mer " "tilgjengelig—teknisk tilgjengelig—i dag." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -20416,14 +20475,14 @@ msgid "" msgstr "" "Eldreds frihet til Ã¥ gjøre dette med Hawthornes verk kom fra samme kilde som " "Disneys. Hawthornes <citetitle>Scarlet Letter</citetitle> hadde falt i det " -"fri i 1907. Alle hadde frihet til Ã¥ ta det uten tillatelse fra boet etter " +"fri i 1907. Alle hadde frihet til Ã¥ ta det uten tillatelse fra *boet* etter " "Hawthorne eller noen andre. Noen, slik som Dover Press og Penguin Classics, " "tar verk som er falt i det fri og lager papirutgaver som de selger i " "bokhandler rundt om i landet. Andre, slik som Disney, tar disse historiene " "og gjør dem om til tegnefilmer. Noen ganger med suksess " -"((<citetitle>Askepott</citetitle>) og noen ganger uten (<citetitle>Ringeren " -"i Notre Dame</citetitle>, <citetitle>Treasure Planet</citetitle>). Disse er " -"alle kommersielle publiseringer av verk i det fri." +"(<citetitle>Askepott</citetitle>) og noen ganger uten (<citetitle>Ringeren i " +"Notre Dame</citetitle>, <citetitle>Treasure Planet</citetitle>). Alle disse " +"er kommersielle publiseringer av verk i det fri." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "pornography" @@ -20459,7 +20518,7 @@ msgstr "" "poenget kan sies Ã¥ gjelde for ikke-kommersielle utgivere etter at " "Internettet dukket opp. Alle Eric Eldred-ene i verden før internettet var " "ekstremt fÃ¥. Likevel skulle en tro at det er minst like viktig Ã¥ beskytte " -"alle Eldred-ene i verden som det er Ã¥ beskytte ikkekommersielle pornografer." +"alle Eldred-ene i verden som det er Ã¥ beskytte ikke-kommersielle pornografer." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -20477,13 +20536,13 @@ msgstr "" "Internettet skapte muligheten for ikke-kommersiell publisering av verk i det " "fri. Eldreds publisering er bare ett eksempel. Det finnes bokstavelig talt " "tusenvis andre. Hundretusenvis rundt om i verden har oppdaget denne " -"platformen for Ã¥ uttrykke seg og bruker den til Ã¥ dele verk som, i følge " -"loven, kan tas fritt. Dette har skapt det vi kan kalle den " -"<quote>ikkekommersielle utgiverindustrien</quote>, hvilket før Internettet " -"var begrenset til folk med store ego eller med politiske eller sosiale " -"kall. Men med Internettet inkluderer det en lang rekke med individer og " -"grupper som er dedikert til Ã¥ spre kultur generelt.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/>" +"platformen for Ã¥ uttrykke seg og bruker den til Ã¥ dele verk som, i henhold " +"til loven, kan tas fritt. Dette har skapt det vi kan kalle den <quote>ikke-" +"kommersielle forlagsindustrien</quote>, hvilket før Internettet var " +"begrenset til folk med store ego eller med politiske eller sosiale kall. " +"Men med Internettet inkluderer det en lang rekke med individer og grupper " +"som er dedikert til Ã¥ spre kultur generelt.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Frost, Robert" @@ -20512,7 +20571,7 @@ msgstr "" "ønsket Ã¥ legge den samlingen til i hans fritt tilgjengelige bibliotek. Men " "kongressen kom i veien. Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=" "\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, utvidet kongressen for " -"ellevte gang pÃ¥ førti Ã¥r, vernetiden for eksisterende opphavsrett—" +"ellevte gang pÃ¥ førti Ã¥r, vernetiden for eksisterende opphavsretter—" "denne gang med tjue Ã¥r. Eldred ville ikke stÃ¥ fritt til Ã¥ legge inn verker " "nyere enn 1923 til sin samling før 2019. Faktisk vil ikke et eneste " "opphavsrettsbeskyttet verk falle i det fri før det Ã¥ret (og ikke en gang da, " @@ -20611,7 +20670,7 @@ msgstr "" "Det var her jeg ble involvert i Eldreds kamp. Jeg var en grunnlovsforsker " "hvis første lidenskap var grunnlovstolkning. Og selv om grunnlovskursene " "aldri fokuserer pÃ¥ <quote>Fremskritts-bestemmelsen</quote> av grunnloven, sÃ¥ " -"har det at den er forskjellig fra resten alltid slÃ¥tt meg som viktig. Som " +"har *det at den er forskjellig fra resten* alltid slÃ¥tt meg som viktig. Som " "du vet sier grunnloven følgende," #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> @@ -20637,11 +20696,11 @@ msgid "" "Times.</quote>" msgstr "" "Som jeg har beskrevet er denne bestemmelsen unik innenfor bestemmelsene som " -"deler ut myndighet i artikkel I, seksjon 8, av vÃ¥r grunnlov. Alle de andre " -"bestemmelsene deler ut myndighet til kongressen ved Ã¥ ganske enkelt si at " -"kongressen har myndighet til Ã¥ gjøre noe—for eksempel til Ã¥ regulere " -"<quote>handel mellom flere stater</quote> eller <quote>erklære krig</" -"quote>. Men her er dette <quote>noe</quote> ganske spesifikt—Ã¥ " +"deler ut myndighet i artikkel I, seksjon 8, av grunnloven vÃ¥r. Alle de " +"andre bestemmelsene deler ut myndighet til kongressen ved Ã¥ ganske enkelt si " +"at kongressen har myndighet til Ã¥ gjøre noe—for eksempel til Ã¥ " +"regulere <quote>handel mellom flere stater</quote> eller <quote>erklære " +"krig</quote>. Men her er dette <quote>noe</quote> ganske spesifikt—Ã¥ " "<quote>fremme utviklingen</quote>—gjennom virkemidler som ogsÃ¥ er " "ganske spesifikke—ved Ã¥ <quote>sikre</quote> <quote>eksklusive " "rettigheter</quote> (det vil si opphavsretten) <quote>i et begrenset " @@ -20683,8 +20742,8 @@ msgid "" "to pay a great deal of money to see their copyright terms extended. And so " "Congress is quite happy to keep this gravy train going." msgstr "" -"Som akademiker var min første reaksjon Ã¥ vende meg til bøkene. Jeg husker " -"at jeg satt sent pÃ¥ kontoret og søkte gjennom nett-databaser etter enhver " +"Som akademiker var min første reaksjon Ã¥ rette meg mot bøkene. Jeg husker " +"at jeg satt kontoret en kveld og søkte gjennom nett-databaser etter enhver " "seriøs vurdering av spørsmÃ¥let. Ingen hadde noen gang utfordret kongressens " "praksis med Ã¥ utvide eksisterende verneperioder. Den feilen kan være deler " "av Ã¥rsaken til at kongressen virket sÃ¥ ubekymret i sin praksis. Det, og det " @@ -20706,7 +20765,7 @@ msgstr "" "For dette er kjernen i korrupsjonen av vÃ¥rt nÃ¥værende styringssystem. " "<quote>Korrupsjon</quote> ikke i den forstand at representanter blir " "bestukket. I stedet, <quote>korrupsjon</quote> pÃ¥ den mÃ¥ten at systemet " -"legger opp til at de som har fordeler av det som gjøres i kongressens skal " +"legger opp til at de som har fordeler av det som gjøres i kongressen skal " "skaffe og gi penger til kongressen for Ã¥ legge opp til at bestemte ting blir " "gjort. Det er begrenset med tid, og det er sÃ¥ mye kongressen kan gjøre. " "Hvorfor ikke begrense det den gjør til de tingene den mÃ¥ gjøre— og de " @@ -20724,11 +20783,11 @@ msgid "" msgstr "" "Hvis det ikke er Ã¥penbart for deg, vurder følgende: La oss si at du er en av " "de heldige fÃ¥ opphavsrettseierne hvis opphavsrett fortsetter Ã¥ skaffe penger " -"ett hundre Ã¥r etter at den ble tildelt. Boet etter Robert Frost er et godt " -"eksempel. Frost døde i 1963. Hans poesi fortsetter Ã¥ være svært " -"verdifull. Dermed har boet etter Robert Frost store fordeler av en " -"utvidelse av opphavsretten, siden ingen utgiver ville betale boet penger " -"hvis diktene Frost skrev kunne gis gratis ut av enhver." +"ett hundre Ã¥r etter at den ble tildelt. *Boet* etter Robert Frost er et " +"godt eksempel. Frost døde i 1963. Hans poesi fortsetter Ã¥ være svært " +"verdifull. Dermed har *boet* etter Robert Frost store fordeler av en " +"utvidelse av opphavsretten, siden ingen utgiver ville betale *boet* penger " +"hvis diktene Frost har skrevet kunne gis gratis ut av enhver." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -20737,9 +20796,9 @@ msgid "" "You sit on the board of the Robert Frost estate. Your financial adviser " "comes to your board meeting with a very grim report:" msgstr "" -"Forestill deg sÃ¥ at boet etter Robert Frost tjener $100 000 hvert Ã¥r " +"Tenk deg sÃ¥ at *boet* etter Robert Frost tjener 100 000 dollar hvert Ã¥r " "fra tre av diktene til Frist. Og forestill deg sÃ¥ at disse diktene snart " -"faller i det fri. Du sitter i styret for boet etter Robert Frost. Din " +"faller i det fri. Du sitter i styret for *boet* etter Robert Frost. Din " "økonomirÃ¥dgiver kommer til styremøtet med en veldig dyster rapport:" #. PAGE BREAK 224 @@ -20752,8 +20811,8 @@ msgid "" msgstr "" "<quote>Neste Ã¥r</quote>, kunngjør rÃ¥dgiveren, <quote>vil verkene A, B og C " "falle i det fri. Det betyr at etter neste Ã¥r vil vi ikke lenger motta den " -"Ã¥rlige vederlags-sjekken pÃ¥ $100 000 fra utgiverne av disse verkene.</" -"quote>" +"Ã¥rlige vederlags-sjekken pÃ¥ 100 000 dollar fra utgiverne av disse " +"verkene.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -20783,7 +20842,7 @@ msgid "" "that they support the bill.</quote>" msgstr "" "<quote>Vel, jo, selvfølgelig</quote>, svarer rÃ¥dgiveren. <quote>Vi kan " -"bidra til valgkampanjene til et antall representanter for Ã¥ forsøke Ã¥ sikre " +"bidra med valgkampstøtte til et antall representanter for Ã¥ forsøke Ã¥ sikre " "at de vil støtte lovforslaget.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -20806,10 +20865,10 @@ msgid "" "percent), then this law would be worth $1,146,000 to the estate.</quote>" msgstr "" "<quote>Vel</quote>, sier rÃ¥dgiveren og fortsetter. <quote>Hvis du er sikker " -"pÃ¥ at du vil fortsette Ã¥ fÃ¥ minst $100 000 i Ã¥ret for disse " +"pÃ¥ at du vil fortsette Ã¥ fÃ¥ minst 100 000 dollar i Ã¥ret for disse " "opphavsrettene, og du bruker samme <quote>diskonteringssats</quote> som vi " "bruker for Ã¥ vurdere eiendomsinvesteringer (6 prosent), sÃ¥ vil denne loven " -"være verdt $1 146 000 til boet.</quote>" +"være verdt 1 146 000 dollar til *boet*.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -20826,7 +20885,7 @@ msgid "" "contributions would assure that the bill was passed?</quote>" msgstr "" "<quote>SÃ¥ du sier at det vil være verdt det for oss Ã¥ betale mer enn " -"$1 000 000 i valgkampbidrag hvis vi var trygge pÃ¥ at disse " +"1 000 000 dollar i valgkampbidrag hvis vi var trygge pÃ¥ at disse " "bidragene ville sikre at loven ble vedtatt?</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -20837,7 +20896,8 @@ msgid "" msgstr "" "<quote>Absolutt</quote>, svarer rÃ¥dgiveren. <quote>Det er verdt det hvis du " "bidrar med opp til dagens verdi av inntektene du forventer fra disse " -"opphavsrettene. Hvilket for oss betyr over $1 000 000.</quote>" +"opphavsrettene. Hvilket for oss betyr over 1 000 000 dollar.</" +"quote>" #. PAGE BREAK 225 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -20850,12 +20910,12 @@ msgid "" "expire, there is a massive amount of lobbying to get the copyright term " "extended." msgstr "" -"Du tar raskt poenget—du som medlem av styret og, regner jeg med, du " -"som leser. Hver gang opphavsretten holder pÃ¥ Ã¥ løpe ut, har hver eneste " -"mottaker i samme posisjon som boet etter Robert Frost det samme valget: Hvis " -"de bidrar til Ã¥ fÃ¥ en lov vedtatt som utvider opphavsretten sÃ¥ vil de ha " -"stor nytte av den utvidelsen. SÃ¥ hver eneste gang opphavsretten er i ferd " -"med Ã¥ løpe ut, sÃ¥ er det en massiv lobbyering for Ã¥ fÃ¥ " +"Du tar raskt poenget—du som styremedlem samt, regner jeg med, du som " +"leser. Hver gang opphavsretten holder pÃ¥ Ã¥ løpe ut, har hver eneste " +"mottaker i samme posisjon som *boet* etter Robert Frost det samme valget: " +"Hvis de bidrar til Ã¥ fÃ¥ en lov vedtatt som utvider opphavsretten sÃ¥ vil de " +"ha stor nytte av den utvidelsen. SÃ¥ hver eneste gang opphavsretten er i " +"ferd med Ã¥ løpe ut, sÃ¥ er det en massiv lobbyering for Ã¥ fÃ¥ " "opphavsrettsvernetiden utvidet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -20918,13 +20978,13 @@ msgstr "" "I lobbyeringen som førte til at Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-" "loven ble vedtatt ble denne <quote>teorien</quote> om incentiver bevist Ã¥ " "være riktig. Ti av de tretten originale sponsorene til loven i overhuset " -"mottok maksimalt bidrag fra Disneys politiske handlingskomite. I senatet " +"mottok maksimale bidrag fra Disneys politiske handlingskomite. I senatet " "mottok Ã¥tte av de tolv sponsorene bidrag.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> RIAA og MPAA er estimert Ã¥ ha brukt mer enn $1,5 lobby-millioner i " -"1998-valgperioden. De betalte ut mer enn $200 000 i kampanjebidrag." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Disney er estimert Ã¥ ha bidratt " -"med mer enn $800 000 i gjenvelgelseskampaner den perioden.<placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"2\"/>" +"\"0\"/> RIAA og MPAA er estimert Ã¥ ha brukt mer enn 1,5 lobby-" +"dollarmillioner i 1998-valgperioden. De betalte ut mer enn 200 000 " +"dollar i kampanjebidrag.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Disney er " +"estimert Ã¥ ha bidratt med mer enn 800 000 dollar i " +"gjenvelgelseskampanjer den perioden.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -20939,13 +20999,13 @@ msgid "" "again and again and again." msgstr "" "<emphasis role='strong'>Forfatningsrett</emphasis> er ikke uvitende om det " -"Ã¥penbare. Eller det tregner ikke være det. SÃ¥ da jeg vurderte klagen fra " +"Ã¥penbare. Eller det trenger ikke være det. SÃ¥ da jeg vurderte klagen fra " "Eldred, sÃ¥ var denne virkeligheten om de ubegrensede incentivene for Ã¥ øke " "opphavsrettsvernetiden sentral i min tenking. Etter min mening ville en " "pragmatisk domstol som var forpliktet til Ã¥ tolke og anvende grunnloven gitt " "av vÃ¥r grunnlovsforsamling, se at hvis Kongressen hadde myndighet til Ã¥ " "utvide eksisterende vernetid, sÃ¥ ville det ikke være noen grunnlovsmessig " -"rav om at vernetiden skulle være <quote>begrenset</quote>. Hvis de kunne " +"krav om at vernetiden skulle være <quote>begrenset</quote>. Hvis de kunne " "utvide den en gang, sÃ¥ kunne de utvide den igjen og igjen og igjen." #. PAGE BREAK 226 @@ -20961,12 +21021,11 @@ msgid "" msgstr "" "Det var ogsÃ¥ min vurdering at <emphasis>denne</emphasis> høyesteretten ikke " "ville tillate kongressen Ã¥ utvide den eksisterende vernetiden. Som alle som " -"kjenner høyestretts arbeid vet, har denne retten i stadig større grad " -"begrenset myndigheten til kongressen nÃ¥r den har vurdert at kongressens " -"vedtak gÃ¥r ut over myndigheten tildelt dem i grunnloven. Blant " -"grunnlovsforskere var det mest berømte eksemplet pÃ¥ denne trenden " -"avgjørelsen fra høyesterett i 1995 om Ã¥ slÃ¥ ned pÃ¥ en lov som forbød " -"besittelse av vÃ¥pen nær skoler." +"kjenner høyesteretts arbeid vet, har denne domstolen i stadig større grad " +"begrenset makten til kongressen nÃ¥r den har vurdert at kongressens vedtak " +"gÃ¥r ut over myndigheten tildelt dem i grunnloven. Blant grunnlovsforskere " +"var det mest berømte eksemplet pÃ¥ denne trenden avgjørelsen fra høyesterett " +"i 1995 om Ã¥ slÃ¥ ned pÃ¥ en lov som forbød besittelse av vÃ¥pen nær skoler." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21102,7 +21161,7 @@ msgstr "" "Hvis det er et prinsipp som anvendes her, sÃ¥ bør det være like gyldig for " "Fremskritts-bestemmelsen som for Handels-bestemmelsen.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Og hvis det anvendes pÃ¥ Fremskritts-bestemmelsen, " -"bør prinsippe føre til konklusjonen at Kongressen ikke kan utvide en " +"bør prinsippet føre til konklusjonen at Kongressen ikke kan utvide en " "eksisternede vernetid. Hvis Kongressen kan utvide en eksisterende vernetid, " "sÃ¥ finnes det intet <quote>stopp-punkt</quote> for Kongressens myndighet " "over vernetiden, selv om grunnloven klart sier at det er en slik grense. " @@ -21154,8 +21213,8 @@ msgid "" "Eric Eldred was fighting a piracy that affects us all." msgstr "" "<emphasis role='strong'>La oss nÃ¥ ta et øyeblikks pause</emphasis> for Ã¥ " -"være sikker pÃ¥t vi forstÃ¥r hva argumentet i <citetitle>Eldred</citetitle> " -"ikke handlet om. Ved Ã¥ insistere pÃ¥ Grunnlovens begresning pÃ¥ " +"være sikker pÃ¥ at vi forstÃ¥r hva argumentet i <citetitle>Eldred</citetitle> " +"ikke handlet om. Ved Ã¥ insistere pÃ¥ Grunnlovens begrensning pÃ¥ " "opphavsretten, sÃ¥ gikk selvsagt ikke Eldred god for piratvirksomhet. " "Faktisk sloss han, pÃ¥ en Ã¥penbar mÃ¥te, mot en slags piratvirksomhet—" "røving av allemannseiet. Da Robert Frost skrev sine verk og nÃ¥r Walt Disney " @@ -21195,12 +21254,12 @@ msgid "" "Constitution's requirements, but that doesn't make the Constitution a " "pirate's charter." msgstr "" -"Noen folk ser pÃ¥ allemannseiet med forakt. I notatet de sendt til " -"høyesterett, skrev Nashville sangforfatterforening at allemannseiet ikke var " -"noe annet enn <quote>lovlig piratvirksomhet</quote>.<placeholder type=" +"Noen folk ser pÃ¥ allemannseiet med forakt. I skrivet de sendt til " +"Høyesteretten, skrev Nashville sangforfatterforening at allemannseiet ikke " +"var noe annet enn <quote>lovlig piratvirksomhet</quote>.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Men det er ikke piratvirksomhet nÃ¥r loven tillater " "det. Og i vÃ¥rt konstituelle system krever loven dette. Noen liker kanskje " -"ikke kravene i grunnloven vÃ¥r, men det gjør ikke grunnloven til en " +"ikke paragrafene i grunnloven vÃ¥r, men det gjør ikke grunnloven til en " "piratkodeks." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -21213,10 +21272,10 @@ msgid "" "the public domain. Copyrights have not expired, and will not expire, so long " "as Congress is free to be bought to extend them again." msgstr "" -"Som vi har sett, krever vÃ¥rt konstitusjonelle system begresninger pÃ¥ " +"Som vi har sett, krever vÃ¥rt konstitusjonelle system begrensninger pÃ¥ " "opphavsretten som en mÃ¥te Ã¥ sikre at opphavsrettsinnehavere ikke fÃ¥r for " -"sterk pÃ¥virking pÃ¥ utviklingen og distribusjonen av vÃ¥r kultur. Likevel, som " -"Eric Eldred oppdaget, har vi satt opp et system som sikrer at " +"sterk pÃ¥virking pÃ¥ utviklingen og distribusjonen av kulturen vÃ¥r. Likevel, " +"som Eric Eldred oppdaget, har vi satt opp et system som sikrer at " "opphavsrettsvernetiden igjen vil bli utvidet, og utvidet, og utvidet. Vi " "har skapt den perfekte storm for allemannseiet. Opphavsrettene har ikke gÃ¥tt " "ut pÃ¥ dato, og vil aldri gÃ¥ ut pÃ¥ dato, sÃ¥ lenge Kongressen stÃ¥r fritt til Ã¥ " @@ -21237,13 +21296,13 @@ msgstr "" "<emphasis role='strong'>Det er verdifull</emphasis> opphavsrett som er " "ansvarlig for at verneperioden blir utvidet. Mikke Mus og <quote>Rhapsody " "in Blue</quote>. Disse verkene er for verdifulle til at opphavsrettseierene " -"kan ignorere dem. Men den egentlige skaden fra opphavsrettsutvidelser for " -"vÃ¥rt samfunn er ikke at Mikke Mus forblir Disneys. Glem Mikke Mus. Glem " +"kan ignorere dem. Men den reelle skaden fra opphavsrettsutvidelser for " +"samfunnet vÃ¥rt er ikke at Mikke Mus forblir Disneys. Glem Mikke Mus. Glem " "Robert Frost. Glem alle verk fra tjue-tallet og tredve-tallet som fortsatt " -"har kommersiell verdi. Den egentlige skaden fra utvidelse av vernetiden " -"kommer ikke fra disse berømte verkene. Den egentlige skaden er fra de " -"verkene som ikke er berømte, ikke kommersielt utnytttet, og dermed heller " -"ikke lenger tilgjengelig." +"har kommersiell verdi. Den reelle skaden fra utvidelse av vernetiden kommer " +"ikke fra disse berømte verkene. Den reelle skaden er fra de verkene som " +"ikke er berømte, ikke kommersielt utnytttet, og dermed heller ikke lenger " +"tilgjengelig." #. f10. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -21339,8 +21398,8 @@ msgid "" "the current owner. And we're just talking about 1930!" msgstr "" "Men det er ingen liste. Det kan være et navn fra 1930, og deretter i 1959, " -"for personen som registrerte opphavsretten. Men bare tenkt praktisk rundt " -"hvor utrolig vanskelig det vil være Ã¥ spore opp tusenvis av slike " +"for personen som registrerte opphavsretten. Men bare tenkt rundt hvor " +"utrolig vanskelig det vil være Ã¥ praktisk spore opp tusenvis av slike " "arkivoppføringer—spesielt siden personen som er registrert ikke " "nødvendigvis er den nÃ¥værende eier. Og vi snakker kun om 1930!" @@ -21365,11 +21424,11 @@ msgid "" msgstr "" "Vel, egentlig, nÃ¥r du tenker pÃ¥ det, sÃ¥ <emphasis>finnes</emphasis> det " "mange lister over hvem som eier hvilken eiendom. Tenk pÃ¥ skjøter for hus, " -"eller hvem som eier biler. Og der det ikke finnes en liste, sÃ¥ er koden for " -"den virkelige verden ganske god til Ã¥ foreslÃ¥ hvem som eier en bit eiendom " -"(en huske plassert i bakhagen din er sannsynlig vis din) SÃ¥ formelt eller " -"uformelt har vi en ganske god mÃ¥te Ã¥ vite hvem som eier hvilken hÃ¥ndgripelig " -"eiendom." +"eller hvem som eier biler. Og der det ikke finnes en liste, sÃ¥ er reglene " +"for den virkelige verden ganske flinke til Ã¥ foreslÃ¥ hvem som eier en bit " +"eiendom (en huske plassert i bakhagen din er sannsynligvis din) SÃ¥ bÃ¥de " +"formelt og uformelt har vi en ganske god mÃ¥te Ã¥ vite hvem som eier hvilken " +"hÃ¥ndgripelig eiendom." #. PAGE BREAK 230 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -21385,14 +21444,14 @@ msgid "" "proves the rule: that we ordinarily know quite well who owns what property." msgstr "" "Dermed: Du vandrer ned en gate og ser et hus. Du kan vite hvem som eier " -"huset ved Ã¥ slÃ¥ opp i kommunehusets register. Hvis du ser en bil, sÃ¥ er det " -"normal et bilskilt som vil knytte eieren til bilen. Hvis du ser en haug med " -"barneleker som ligger pÃ¥ plenen forran et hus, sÃ¥ er det rimelig enkelt Ã¥ " -"finne ut hvem som eier lekene. Og hvis du tilfeldigvis ser en baseball som " -"ligger i grøfta pÃ¥ siden av veien, sÃ¥ se deg rundt et øyeblikk etter unger " -"som spiller ball. Hvis du ikke ser noen barn, sÃ¥ ok: her er det en bit " -"eiedom hvis eier vi ikke enkelt kan lokalisere. Dette er unntaket som " -"bekrefter regelen: at vi normalt vet veldig godt hvem som eier hvilken " +"huset ved Ã¥ slÃ¥ opp i kommunehusets eiendomsregister. Hvis du ser en bil, " +"sÃ¥ er det normal et bilskilt som vil knytte eieren til bilen. Hvis du ser en " +"haug med barneleker som ligger pÃ¥ plenen forran et hus, sÃ¥ er det rimelig " +"enkelt Ã¥ finne ut hvem som eier lekene. Og hvis du tilfeldigvis ser en " +"baseball som ligger i grøfta ved siden av veien, sÃ¥ se deg rundt et øyeblikk " +"etter unger som spiller ball. Hvis du ikke ser noen barn, sÃ¥ ok: her er det " +"en bit eiendom hvis eier vi ikke enkelt kan sporet opp. Dette er unntaket " +"som bekrefter regelen: at vi normalt vet veldig godt hvem som eier hvilken " "eiendom." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -21409,13 +21468,13 @@ msgid "" msgstr "" "Sammenlign denne historien med immateriell eiendom. Du gÃ¥r inn i et " "bibliotek. Biblioteket eier bøkene. Men hvem eier opphavsretten? Som jeg " -"allerede har beskrevet, sÃ¥ finnes det ingen liste med opphavsrettseiere. " -"Det er navnene til forfattere, naturligvis, men deres opphavsrett kan ha " -"blitt overført, eller blitt arvet til et bo lik bestemors gamle smykker. " -"For Ã¥ vite hvem som eier hva, sÃ¥ mÃ¥ du hyre en privatdetektiv. Det en " -"sitter igjen med er at eieren kan ikke enkelt finnes. Og med et regime som " -"vÃ¥rt, der det er en forbrytelse Ã¥ bruke slik eiendom uten tillatelse fra " -"eiendomseieren, sÃ¥ vil eiendommen ikke bli brukt." +"allerede har nevnt, sÃ¥ finnes det ingen liste med opphavsrettseiere. Det er " +"navnene til forfattere, naturligvis, men deres opphavsrett kan ha blitt " +"overført, eller blitt arvet til et bo lik bestemors gamle smykker. For Ã¥ " +"vite hvem som eier hva, sÃ¥ mÃ¥ du hyre en privatdetektiv. Det en sitter " +"igjen med er at eieren ikke enkelt kan finnes. Og med et regime som vÃ¥rt, " +"der det er en forbrytelse Ã¥ bruke slik eiendom uten tillatelse fra eieren av " +"eiendomen, sÃ¥ vil eiendommen ikke bli brukt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21423,7 +21482,7 @@ msgid "" "and hence will simply rot away on shelves. But the consequence for other " "creative works is much more dire." msgstr "" -"Konsekvensen men gamle bøker er at de ikke vil bli digitalisert, og dermed " +"Konsekvensen for gamle bøker er at de ikke vil bli digitalisert, og dermed " "ganske enkelt vil rÃ¥tne bort pÃ¥ hyller. Men konsekvensen for andre kreative " "arbeider er mye mer alvorlig." @@ -21477,7 +21536,7 @@ msgstr "" "en av disse filmene, <citetitle>The Lucky Dog</citetitle>, har sÃ¥ langt falt " "i det fri. Men hadde det ikke vært for CTEA, ville filmer laget etter 1923 " "begynt Ã¥ falle i det fri. Da Agee kontrollerer de eksklusive rettighetene " -"for disse populære filmene sÃ¥ tjener an en god del penger. I følge et " +"for disse populære filmene sÃ¥ tjener han en god del penger. I følge et " "estimat, <quote>har Roach solgt omtrent 60 000 videokassetter og " "50 000 DVDer av filmene til denne stumfilmduoen.</quote><placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -21489,7 +21548,7 @@ msgid "" "the Sonny Bono Copyright Term Extension Act will, if left standing, destroy " "a whole generation of American film." msgstr "" -"Likevel gikk Agee mot CTEA. Hans begrunnelse en sjelden dyd i denne " +"Likevel gikk Agee mot CTEA. Hans begrunnelse er en sjelden dyd i denne " "kulturen: uselviskhet. Han argumenterte i sitt innlegg foran høyesteretten " "at Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven vil, hvis den ble " "stÃ¥ende, ødelegge en hel generasjon med amerikansk film." @@ -21535,9 +21594,9 @@ msgstr "" "Vi kan ikke vite gevinsten, men vi vet mye om kostnadene. For det meste av " "filmhistorien har kostnaden med Ã¥ restaurere film vært veldig høy. Digital " "teknologi har redusert disse kostnadene betydelig. Mens det i 1993 kostet " -"mer enn $10 000 for Ã¥ restaurere en nittiminutters sort-hvit-film, sÃ¥ " -"kan det nÃ¥ koste sÃ¥ lite som $100 a digitalisere en times 8-millimeterfilm." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"mer enn 10 000 dollar for Ã¥ restaurere en nittiminutters sort-hvit-" +"film, sÃ¥ kan det nÃ¥ koste sÃ¥ lite som 100 dollar a digitalisere en times 8-" +"millimeterfilm.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21549,9 +21608,9 @@ msgid "" msgstr "" "Restaureringsteknologien er ikke den eneste kostnaden, og heller ikke den " "viktigste. Advokater er ogsÃ¥ en kostnad, og i stadig større grad, en veldig " -"viktig del. I tillegg til Ã¥ preservere filmen, sÃ¥ mÃ¥ en distributør sikre " -"seg rettighetene. Og for Ã¥ sikre seg rettighetene til en film som er vernet " -"av opphavsretten, sÃ¥ mÃ¥ du finne opphavsrettseieren." +"viktig del. I tillegg til Ã¥ bevare filmen, sÃ¥ mÃ¥ en distributør sikre seg " +"rettighetene. Og for Ã¥ sikre seg rettighetene til en film som er vernet av " +"opphavsretten, sÃ¥ mÃ¥ du finne opphavsrettseieren." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21629,10 +21688,11 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Av alle de</emphasis> kreative verk produsert av " "mennesker i verden, sÃ¥ er det kun en liten brøkdel som fortsetter Ã¥ ha " -"kommersiell verdi. For en liten brøkdel er opphavsretten en kritisk viktig " -"juridisk mekanisme. For den lille brøkdelen skaper opphavsretten incentiver " -"til Ã¥ produsere og distribuere kreative verker. For den lille brøkdelen " -"fungerer opphavsrett som en <quote>motor for uttrykksfrihet</quote>." +"kommersiell verdi. For en liten brøkdel er opphavsretten en viktig og " +"kritisk juridisk mekanisme. For den lille brøkdelen skaper opphavsretten " +"incentiver til Ã¥ produsere og distribuere kreative verker. For den lille " +"brøkdelen fungerer opphavsrett som en <quote>drivkraft for uttrykksfrihet</" +"quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21643,12 +21703,12 @@ msgid "" "work falls out of favor with the commercial distributors, the commercial " "life ends." msgstr "" -"Men selv for denne lille brøkdelen, sÃ¥ er den faktiske tiden som det " -"kreative arbeidet har kommersielt liv ekstremt kort. Som jeg indikerte " -"tidligere blir de fleste bøker utsolgt fra forlaget innen et Ã¥r. Det samme " -"er sant for musikk og film. Kommersiell kultur er som et rovdyr. Den mÃ¥ " +"Men selv for denne lille brøkdelen, sÃ¥ er den reelle tiden som det kreative " +"arbeidet har kommersielt epoke ekstremt kort. Som jeg antydet tidligere " +"blir de fleste bøker utsolgt fra forlaget innen et Ã¥r. Det samme er " +"tilfelle for musikk og film. Kommersiell kultur er som et rovdyr. Den mÃ¥ " "fortsette Ã¥ bevege seg. Og nÃ¥r et kreativt arbeid ikke lenger fÃ¥r godviljen " -"fra en kommersell distributør, sÃ¥ tar det kommersielle livet slutt." +"fra en kommersell distributør, sÃ¥ tar den kommersielle epoken slutt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21661,12 +21721,12 @@ msgid "" "knowledge. To understand who we are, and where we came from, and how we have " "made the mistakes that we have, we need to have access to this history." msgstr "" -"Likevel betyr ikke dette at livet til det kreative arbeidet tar slutt. Vi " -"har ikke biblioteker for Ã¥ konkurrere med Barnes & Noble og vi har ikke " +"Likevel betyr ikke dette at livet til det kreative arbeidet er over. Vi har " +"ikke biblioteker for Ã¥ konkurrere med Barnes & Noble og vi har ikke " "filmarkiver fordi vi forventer at folk skal velge mellom Ã¥ tilbringe " "fredagskvelden med Ã¥ se nye filme eller tilbringe fredagskvelden med Ã¥ se en " -"nyhetsdokumentar fra 1930. Det ikke-kommersielle livet til kulturen er " -"viktig og verdifullt—for underholdning men ogsÃ¥, og viktigere, for " +"nyhetsdokumentar fra 1930. Det ikke-kommersielle epoken til kulturen er " +"viktig og verdifullt—som underholdning men ogsÃ¥, og viktigere, for " "kunnskap. For Ã¥ forstÃ¥ hvem vi er, hvor vi kom fra og hvordan vi gjorde de " "feil vi har gjort, sÃ¥ mÃ¥ vi ha tilgang til denne historien." @@ -21677,9 +21737,9 @@ msgid "" "this context, there is no need for an exclusive right. Copyrights in this " "context do no good." msgstr "" -"Opphavsretten i denne sammenhengen utgjør ikke en motor for uttrykksfrihet. " -"I denne sammenhengen er det ikke behov for en eksklusiv rettighet. " -"Opphavsretten i denne sammenhengen bidrar ikke positivt." +"Opphavsretten i denne sammenhengen utgjør ikke en drivkraft for " +"uttrykksfrihet. I denne sammenhengen er det ikke behov for en eksklusiv " +"rettighet. Opphavsretten i denne sammenhengen bidrar ikke positivt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21692,14 +21752,14 @@ msgid "" "copyright owner anything. Thus, the ordinary use of a book after its " "commercial life ended was a use that was independent of copyright law." msgstr "" -"Men for det meste av vÃ¥r historie gjorde den liten skade. For det meste av " -"vÃ¥r historie, nÃ¥r det kommersielle livet til et verk tok slutt, sÃ¥ var det " +"Men for det meste av historien vÃ¥r gjorde den liten skade. For det meste av " +"vÃ¥r historie, nÃ¥r det kommersielle epoken til et verk tok slutt, sÃ¥ var det " "ikke noe <emphasis>opphavsrettsrelatert bruk</emphasis> som ville bli " "blokkert av en eksklusiv rett. NÃ¥r en bok ble utsolgt fra forlaget, sÃ¥ " "kunne du ikke kjøpe det fra et forlag. Men du kunne fortsatt kjøpe den fra " "en brukbokhandel. Og nÃ¥r en bruktbokhandel selger den, i hvert fall i " -"Amerika, sÃ¥ er det ikke nødvendig Ã¥ betale noe til opphavsrettseieren. " -"Dermed var den vanlige bruken av en bok etter at det kommersielle livet tok " +"USA, sÃ¥ er det ikke nødvendig Ã¥ betale noe til opphavsrettseieren. " +"Dermed var den vanlige bruken av en bok etter at det kommersielle epoken tok " "slutt en bruk som var uavhengig av opphavsrettslov." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -21711,11 +21771,11 @@ msgid "" "commercial life, it may have been archived for a bit, but that was the end " "of its life so long as the market didn't have more to offer." msgstr "" -"Det samme var praktisk sett sant ogsÃ¥ for film. PÃ¥ grunn av kostnadene med " +"Det samme var praktisk sett tilfelle ogsÃ¥ for film. PÃ¥ grunn av at kostnadene med " "Ã¥ restaurere en film—de egentlige økonomiske kostnadene, ikke " "advokatkostnadene—var sÃ¥ høye, sÃ¥ var det aldri praktisk mulig Ã¥ ta " "vare pÃ¥ eller restaurere film. Omtrent som med restene etter en flott " -"middag, nÃ¥r den er over sÃ¥ er den over. NÃ¥r det kommersielle livet til en " +"middag, nÃ¥r den er over sÃ¥ er den over. NÃ¥r det kommersielle epoken til en " "film var over, sÃ¥ kan den ha blitt arkivert en stund, men det var slutten pÃ¥ " "filmens liv sÃ¥ lenge markedet ikke hadde noe mer Ã¥ tilby." @@ -21727,9 +21787,9 @@ msgid "" "interfered with anything." msgstr "" "Med andre ord, selv om opphavsrettsbeskyttelsen har vært relativt kort for " -"det meste av vÃ¥r historie, sa ville ikke lang opphavsrettsbeskyttelse gjort " +"det meste av vÃ¥r historie, sÃ¥ ville ikke lang opphavsrettsbeskyttelse gjort " "noe forskjell for arbeider som har mistet sin kommersielle verdi. Lang " -"opphavsrettsbeskyttelse for disse verkene ville ikke forstyrret noe." +"opphavsrettsbeskyttelse for disse verkene ville ikke *forstyrret noe*." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "But this situation has now changed." @@ -21749,13 +21809,13 @@ msgid "" msgstr "" "En veldig viktig konsekvens av fremveksten av digitale teknologier er Ã¥ " "muliggjøre arkivet som Brewster Kahle drømmer om. Digitale teknologier gjør " -"det nÃ¥ mulig Ã¥ ta vare pÃ¥ og gi tilgnag til alle typer kunnskap. NÃ¥r en bok " +"det nÃ¥ mulig Ã¥ ta vare pÃ¥ og gi tilgang til alle typer kunnskap. NÃ¥r en bok " "er utsolgt fra forlaget, sÃ¥ kan vi forestille oss Ã¥ digitalisere den og " "gjøre den tilgjengelig for alle, til evig tid. NÃ¥r en film ikke lenger er " "tilgjengelig fra distributør kan vi digitalisere den og gjøre den " -"tilgjengelig for alle, til evig tid. Digitale teknologier gir nytt til vil " +"tilgjengelig for alle, til evig tid. Digitale teknologier gir nytt liv til " "opphavsrettsbeskyttet materiale etter at det trer ut av sitt kommersielle " -"liv. Det er nÃ¥ mulig Ã¥ ta vare pÃ¥ og sikre universell tilgang til denne " +"epoke. Det er nÃ¥ mulig Ã¥ ta vare pÃ¥ og sikre universell tilgang til denne " "kunnskapen og kulturen, mens det tidligere ikke var mulig." #. PAGE BREAK 234 @@ -21770,15 +21830,15 @@ msgid "" "explore, is now inhibited by a set of rules that were written for a " "radically different context." msgstr "" -"Og nÃ¥ kommer opphavsrettsloven i veien. Hvert steg som trengs for Ã¥ " +"Men nÃ¥ kommer opphavsrettsloven i veien. Hvert steg som trengs for Ã¥ " "produsere dette digitale arkivet over vÃ¥r kultur krenker den eksklusive " "retten i opphavsretten. Å digitalisere en bok er Ã¥ kopiere den. For Ã¥ " "gjøre det mÃ¥ en ha tillatelse fra opphavsrettseieren. Det samme gjelder " "musikk, film og ethvert annet aspekt av vÃ¥r kultur som er beskyttet av " "opphavsretten. Innsatsen som trengs for Ã¥ gjøre disse tingene tilgjengelig " -"for fremtiden, eller til forskere, eler for de som bare ønsker Ã¥ utforske " +"for fremtiden, eller til forskere, eller for de som bare ønsker Ã¥ utforske " "den, er nÃ¥ hindret av det sett med regler som ble skrevet for en radikalt " -"forskjellig omgivelse." +"anderledes omgivelse." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21794,12 +21854,12 @@ msgstr "" "Her er kjernen av skaden som kommer fra Ã¥ utvide verneperiodene: NÃ¥ som " "teknologi gjør det mulig for oss Ã¥ gjenoppbygge biblioteket i Alexandria, " "kommer loven i veien. Og den kommer ikke i veien pÃ¥ grunn av et nyttig " -"<emphasis>opphavsretts</emphasis>-formÃ¥l,, som jo er Ã¥ gjøre det mulig for " +"<emphasis>opphavsretts</emphasis>-formÃ¥l, som jo er Ã¥ gjøre det mulig for " "det kommersielle markedet Ã¥ spre kultur. Nei, vi snakker om kultur etter at " -"den levd sitt kommersielle liv. I denne sammenhengen tjener opphavsretten " +"den levd sin kommersielle epoke. I denne sammenhengen tjener opphavsretten " "ikke noe formÃ¥l <emphasis>i det hele tatt</emphasis>, relatert til spredning " -"av kunskap. I denne sammenhengen er ikke opphavsrett en motor for " -"uttrykksfrihet. Opphavsrett er en bremse." +"av kunnskap. I denne sammenhengen er ikke opphavsrett en drivkraft for " +"uttrykksfrihet. Opphavsrett er en bremsekloss." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21810,7 +21870,7 @@ msgid "" msgstr "" "Du kan godt spørre, <quote>Men hvis digitale teknologier reduserer kostnaden " "for Brewster Kahle, sÃ¥ reduserer de ogsÃ¥ kostnadene for Random House. Vil " -"da ikke Random House spre kultur like vidt som Brewster Kahle?</quote>" +"ikke Random House da spre kultur like vidt som Brewster Kahle?</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21829,7 +21889,7 @@ msgstr "" "tilbød utlÃ¥n av bøker fra sine lager til en lavere pris, ville det eliminere " "behovet for biblioteker? Kun hvis du mener at den eneste rollen et " "bibliotek skal tjene er den <quote>markedet</quote> etterspør. Men hvis du " -"mener rollen til et bibliotek er større en dette—hvis du mener dets " +"mener bibliotekrollen er større en dette—hvis du mener dets " "rolle er Ã¥ arkivere kultur, uavhengig av om det er en etterspørsel etter en " "bestemt bit av den kulturen eller ikke—da kan vi ikke basere oss pÃ¥ at " "det kommersielle markedet vil gjøre biblioteksjobben for oss." @@ -21857,12 +21917,12 @@ msgid "" "value, then 6 percent is a failure to provide that value.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Jeg er blant de første til Ã¥ være enig i at det skal gjøre sÃ¥ mye som det " -"kan: Vi bør basere oss pÃ¥ markedet sÃ¥ mye som mulig for Ã¥ spre og muliggjøre " -"kultur. Mitt budskap er absolutt ikke imot markedet. Men der vi ser at " +"Jeg er blant de første til Ã¥ være enig i at markedet skal gjøre sÃ¥ mye som det " +"kan: Vi bør basere oss pÃ¥ markedet sÃ¥ mye som mulig for Ã¥ spre og gjøre " +"kultur mulig. Mitt budskap er absolutt ikke imot markedet. Men der vi ser at " "markedet ikke gjør jobben, da bør vi tillate krefter utenfor markedet " "friheten til Ã¥ fylle hullene. En forsker beregnet for amerikansk kultur at " -"94 prosent av filmer, bøker og musikk produsert mellom 1923 og 1946 er ikke " +"94 prosent av filmer, bøker og musikk produsert mellom 1923 og 1946 ikke er " "kommersielt tilgjengelig. Uansett hvor mye du elsker markedet, sÃ¥ er 6 " "prosent en svikt hvis tilgang er et mÃ¥leparameter.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -21879,8 +21939,8 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>I januar 1999</emphasis> anla vi sak pÃ¥ vegne av " "Eric Eldred ved den føderale distriktsretten i Washington, D.C., og ba " -"retten om Ã¥ erklære at Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven " -"var i strid med grunnloven. De to sentrale pÃ¥standene vi kom med var (1) at " +"retten om Ã¥ erklære Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven " +"i strid med grunnloven. De to sentrale pÃ¥standene vi kom med var (1) at " "Ã¥ utvide eksisterende vernetid var i strid med grunnlovens krav om <quote>et " "begrenset tidsrom</quote>, og (2) at Ã¥ utvide vernetiden med tjue nye Ã¥r var " "i strid med første grunnlovstillegg." @@ -21894,10 +21954,10 @@ msgid "" "That dissent gave our claims life." msgstr "" "OmrÃ¥dedomstolen avviste vÃ¥re krav ute en gang Ã¥ høre pÃ¥ noe argumentasjon. " -"Et panel i appelldomstolen for D.C.-kretsen avviste ogsÃ¥ vÃ¥re krav, denne " -"gang etter Ã¥ ha hørt en omfattende argumentasjon. Men den avgjørelsen hadde " -"i det minste en dissens, fra en av de mest konservative dommerne i den " -"domstolen. Denne dissensen ga vÃ¥re krav liv." +"Et *panel* i ankedomstolen for D.C.-kretsen avviste ogsÃ¥ vÃ¥re krav, denne gang " +"etter Ã¥ ha hørt en omfattende argumentasjon. Men den avgjørelsen hadde i det " +"minste en dissens, fra en av de mest konservative dommerne i den domstolen. " +"Denne dissensen ga liv til vÃ¥re krav." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21911,11 +21971,11 @@ msgid "" "meaning. And the best interpretation, Judge Sentelle argued, would be to " "deny Congress the power to extend existing terms." msgstr "" -"Dommer David Sentelle sa at CTEA kun brøt med krav om at opphavsrett skal " +"Dommer David Sentelle sa at CTEA kun brøt med kravet om at opphavsrett skal " "gis for <quote>et begrenset tidsrom</quote>. Hans argument var like elegant " "som det var enkelt. Hvis kongressen kan utvide eksisterende vernetid, sÃ¥ " -"finnes det ikke noe <quote>endepunkt</quote> til kongressens myndighet i " -"følge opphavsrettsbestemmelsen. Myndigheten til Ã¥ utvide vernetiden betyr at " +"finnes det ikke noe <quote>endepunkt</quote> for kongressens myndighet i " +"følge opphavsrettsbestemmelsen. Myndigheten til Ã¥ utvide vernetiden betyr at " "kongressen ikke er nødt til Ã¥ dele ut vernetider som er <quote>begrenset</" "quote>. Dermed argumenterte dommer Sentelle at retten mÃ¥tte tolke begrepet " "<quote>begrenset tidsrom</quote> for at det skulle ha mening. Og dommer " @@ -21929,8 +21989,8 @@ msgid "" "cases or cases that raise issues specific to the circuit as a whole, where " "the court will sit <quote>en banc</quote> to hear the case." msgstr "" -"Vi spurte hele ankedomstolen for D.C. ankekretsen om Ã¥ ta opp saken. Saker " -"tas normalt opp i et panel med tre deltagere, med unntak av viktige saker " +"Vi spurte ankedomstolen for D.C. ankekretsen i sin helhet om Ã¥ ta opp saken. Saker " +"tas normalt opp i et *panel* med tre deltagere, med unntak av viktige saker " "eller saker som tar opp tema som er spesifikk for kretsen som helhet, der " "domstolen vil samles <quote>en banc</quote> for Ã¥ ta opp saken." @@ -21948,8 +22008,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ankedomstolen avviste vÃ¥r anmodning om Ã¥ ta opp saken en banc. Denne gangen " "fikk dommer Sentelle følge av det mest liberale medlemmet av ankekretsen i D." -"C., dommer David Tatel. BÃ¥de de mest konservative og den mest liberale " -"dommerne i ankekretsen i D.C. mente kongressen hadde gÃ¥tt over side grenser." +"C., dommer David Tatel. BÃ¥de den mest konservative og den mest liberale " +"dommerne i ankekretsen i D.C. mente kongressen hadde gÃ¥tt over sine grenser." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21972,9 +22032,9 @@ msgid "" "2002. The summer would be spent writing briefs and preparing for argument." msgstr "" "Men i februar 2002 overrasket høyesterett verden ved Ã¥ innvilge vÃ¥r " -"forespørsel om Ã¥ ta opp avgjørelsen fra D.C.-kretsen. Argumentasjonen ble " +"forespørsel om Ã¥ ta opp igjen avgjørelsen fra D.C.-kretsen. Argumentasjonen ble " "fastsatt til oktober 2002. Sommeren ble tilbrakt med Ã¥ skrive innlegg og " -"forberede oss for argumentasjonen." +"forberede oss pÃ¥ argumentasjonen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21990,11 +22050,11 @@ msgstr "" "<emphasis role='strong'>Det er mer</emphasis> enn et Ã¥r senere nÃ¥r jeg " "skriver disse ordene. Det er fortsatt utrolig vanskelig. Hvis du vet noe " "om denne historien, sÃ¥ vet du at vi tapte anken. Og hvis du vet noe mer enn " -"bare litt, sÃ¥ tror du antagelig at det var ingen mÃ¥te denne saken kunne " -"blitt vunnet. Etter vÃ¥rt nederlag fikk jeg jeg bokstavelig talt tusenvis av " -"meldinger fra støttespillere og folk som ville ønske meg lykke til, som " +"bare litt, sÃ¥ tror du antagelig at det var ingen mÃ¥te Ã¥ vinne denne saken. " +"Etter vÃ¥rt nederlag fikk jeg jeg bokstavelig talt tusenvis av " +"hilsninger fra støttespillere og folk som ville ønske meg lykke til, som " "takket meg for min innsats pÃ¥ vegne av denne noble men fortapte sak. Og " -"ingen fra denne haugen var viktigere for meg enn eposten fra min klient, " +"ingen fra denne bunken var viktigere for meg enn eposten fra min klient, " "Eric Eldred." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22003,7 +22063,7 @@ msgid "" "It should have been won. And no matter how hard I try to retell this story " "to myself, I can never escape believing that my own mistake lost it." msgstr "" -"Men min klient og disse vennene tok feil. Denne saken kunne vært vunnet. Det " +"Men klienten min og disse vennene tok feil. Denne saken kunne vært vunnet. Det " "burde ha vært vunnet. Og uansett hvor hardt jeg prøver Ã¥ fortelle den " "historien til meg selv, kan jeg aldri unnslippe troen pÃ¥ at det er min feil " "at vi ikke vant." @@ -22024,8 +22084,8 @@ msgid "" "do), and throughout the case, they gave it everything they could." msgstr "" "<emphasis role='strong'>Feilen</emphasis> ble gjort tidlig, skjønt det ble " -"først Ã¥penbart pÃ¥ slutten. VÃ¥r sak hadde hatt støtte hos en ekstraordinær " -"advokat, Geoffrey Stewart, helt fra starten, og hos advokatfirmaet hadde han " +"først Ã¥penbart pÃ¥ slutten. Saken vÃ¥r hadde hatt støtte hos en ekstraordinær " +"advokat, Geoffrey Stewart, helt fra starten, og hos advokatfirmaet han hadde " "flyttet til, Jones, Day, Reavis og Pogue. Jones Day mottok mye press fra " "sine opphavsrettsbeskyttende klienter pÃ¥ grunn av sin støtte til oss. De " "ignorert dette presset (noe veldig fÃ¥ advokatfirmaer noen sinne ville " @@ -22051,16 +22111,15 @@ msgid "" "the world.</quote>" msgstr "" "Det var tre viktige advokater pÃ¥ saken fra Jones Day. Geoff Stewart var den " -"først, men siden ble Dan Bromberg og Don Ayer ganske involvert. Bromberg og " +"første, men siden ble Dan Bromberg og Don Ayer ganske involvert. Bromberg og " "Ayer spesielt hadde en felles oppfatning om hvordan denne saken ville bli " "vunnet: vi ville bare vinne, fortalte de gjentatte ganger til meg, hvis vi " -"fÃ¥ problemet til Ã¥ virke <quote>viktig</quote> for Høyesterett. Det mÃ¥tte " -"synes som om dramatisk skade ble gjort til ytringsfriheten og fri kultur, " -"ellers ville de aldri stemt mot <quote>de mektigste mediaselskapene i " +"fikk problemet til Ã¥ virke <quote>viktig</quote> for Høyesterett. Det mÃ¥tte " +"synes som om dramatisk skade ble gjort pÃ¥ ytringsfriheten og fri kultur, " +"ellers ville de aldri stemme mot <quote>de mektigste mediaselskapene i " "verden</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "I hate this view of the law. Of course I thought the Sonny Bono Act was a " "dramatic harm to free speech and free culture. Of course I still think it " @@ -22080,21 +22139,24 @@ msgid "" "Constitution, not based on whether they liked the values that the framers " "put in the Constitution." msgstr "" -"Jeg hater dette synet pÃ¥ loven. Selvfølgelig trodde jeg Sonny Bono-loven var " -"en dramatisk skade pÃ¥ ytringsfriheten og fri kultur. Selvfølgelig tror jeg " -"fortsatt dette. Men idéen om at Høyesterett bestemmer loven basert pÃ¥ hvor " -"viktig de tror problemene er er bare galt. Det kan være \"riktig\" som i " -"\"sann,\" jeg tenkte, men det er \"galt\" som i \"det bare bør ikke være den " -"mÃ¥ten.\" som jeg mente at alle trofaste tolkning av forfatterne av vÃ¥r " -"grunnlov gjorde gi konklusjonen at ctea var forfatningsstridig, og som jeg " -"mente at alle trofaste tolkning av hva den første endring betyr ville gi " -"konklusjonen som strøm for Ã¥ forlenge eksisterende opphavsrett vilkÃ¥rene er " -"unconstitutionalJeg var ikke overbevist om at vi mÃ¥tte selge vÃ¥rt tilfelle " -"som sÃ¥pe. akkurat som en lov som forbud swastika er unconstitutional ikke " -"fordi retten liker nazistene, men fordi slik lov ville bryte Grunnloven, sÃ¥ " -"ogsÃ¥, i min mening, ville domstol bestemmer om congress's lov var " -"konstitusjonelle basert pÃ¥ Grunnloven, ikke basert pÃ¥ om de likte verdiene " -"som underskrev de innlegge Grunnloven." +"Jeg hater dette synet pÃ¥ rettsvesenet. Selvfølgelig mente jeg at Sonny Bono-" +"loven utgjorde en dramatisk skade pÃ¥ ytringsfriheten og fri kultur. Det " +"mener jeg fremdeles. Men idéen om at Høyesterett avgjør rettstilstanden " +"basert pÃ¥ hvor viktig de mener problemene er, blir bare galt. Det er " +"kanskje <quote>riktig</quote> i betydningen <quote>sant</quote>, mente jeg, " +"men det er <quote>galt</quote> som i <quote>det burde ikke være slik</" +"quote>. Etter som jeg trodde at enhver trofast tolkning av det vÃ¥re " +"grunnlovsforfattere gjorde ville føre til konklusjonen om at CTIA var i " +"strid med grunnloven, og etter som jeg trodde at enhver trofast tolkning av " +"hva første grunnlovstillegg mener ville føre til konklusjonen om at " +"myndigheten til Ã¥ utvide opphavsrettslovens vernetid er i strid med " +"grunnloven, var jeg ikke overbevist om at vi mÃ¥tte selge saken vÃ¥r som " +"sÃ¥pe. PÃ¥ samme mÃ¥te som loven som forbød solkorset var i strid med " +"grunnloven, ikke fordi domstolene liker nazister men fordi en slik lov ville " +"være i strid med grunnloven, sÃ¥ ville ogsÃ¥, etter mitt syn, domstolene " +"bestemme hvorvidt Kongressens lov var i trÃ¥d med Grunnloven basert pÃ¥ " +"Grunnloven, ikke basert pÃ¥ om de likte verdiene som grunnlovsforfatterne " +"skrev inn i Grunnloven." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22104,16 +22166,15 @@ msgid "" "this regulation was harmful. So in my view, we didn't need to persuade them " "that this law was bad, we needed to show why it was unconstitutional." msgstr "" -"Jeg tenkte uansett at domstolen allerede mÃ¥ se faren og skaden forÃ¥rsaket av " +"Jeg tenkte uansett at domstolen allerede mÃ¥ se farene og skadene forÃ¥rsaket av " "dette type lov. Hvorfor skulle de ellers gÃ¥ med pÃ¥ Ã¥ ta opp saken? Det var " "ingen grunn til Ã¥ ta opp saken i høyesterett hvis de ikke var overbevist om " "at dette lovverket var skadelig. Dermed var det etter mitt syn ikke " "nødvendig Ã¥ overbevise den om at denne loven var ille. Vi trengte Ã¥ vise " -"den hvorfor den var forfatningsstridig." +"dem hvorfor den var forfatningsstridig." #. PAGE BREAK 238 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "There was one way, however, in which I felt politics would matter and in " "which I thought a response was appropriate. I was convinced that the Court " @@ -22130,31 +22191,31 @@ msgid "" "and famous, but because they, in the aggregate, demonstrated that this law " "was unconstitutional regardless of one's politics." msgstr "" -"Det var en mÃ¥te, men i som jeg følte politikk ville saken og som jeg trodde " -"et svar var riktig. Jeg var overbevist om at domstolen ikke ville høre vÃ¥re " -"argumenter Hvis det trodde disse var bare argumentene i en gruppe av lefty " -"loons. Denne Høyesterett var ikke om Ã¥ lansere i et nytt felt med juridisk " -"vurdering Hvis det syntes at dette feltet av nytt var bare preferanse av et " -"lite politisk mindretall. Selv om mitt fokus i tilfelle var ikke til Ã¥ " -"demonstrere hvor ille sonny bono handle var, men for Ã¥ demonstrere at det " -"var forfatningsstridig, mitt hÃ¥p var Ã¥ gjøre dette argumentet mot et " -"bakteppe av truser som dekket hele spekteret av politiske synspunkter. Ã¥ " -"vise at denne pÃ¥standen mot ctea ble jordet i loven og ikke politikk, sÃ¥ vi " -"prøvde Ã¥ samle sÃ¥ mange søkeordresultater troverdig kritikere—" -"troverdig ikke fordi de var rike og berømte, men fordi de, i samlet, vist at " -"denne loven var forfatningsstridig uavhengig av ens politikk." +"Det var derimot én mÃ¥te der jeg følte at politikk ville bety noe og hvor jeg " +"tenkte et svar var riktig. Jeg var overbevist om at domstolen ikke ville " +"høre pÃ¥ vÃ¥re argumenter hvis den mente at de bare var argumenter fra en " +"gruppe ned venstrevridde gærninger. Denne Høysteretten kom ikke til Ã¥ stupe " +"inn i et nytt juridisk vurderingsfelt hvis det virket som om dette feltet " +"kun var interessant for en liten politisk minoritet. Selv om min fokus i " +"saken ikke var Ã¥ demonstrere hvor ille Sonny Bono-loven var, men Ã¥ " +"demonstrere at den var i strid med grunnloven, sÃ¥ var det mitt hÃ¥p Ã¥ gjøre " +"argumentere for dette mot en bakgrunn av støttebrev som dekket hele " +"spekteret av politiske stÃ¥steder. For Ã¥ vise at denne pÃ¥standen mot CTEA " +"var fundert i <emphasis>lovverket</emphasis> og ikke i politikken, forsøkte " +"vi derfor Ã¥ samle den videste rekken av troverdige kritikere — ikke " +"troverdige fordi de var rike og berømte, men fordi de, samlet sett, " +"demonstrerte at denne loven var i strid med grunnloven uavhengig av ens " +"politiske syn." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "Eagle Forum" -msgstr "Eagle forum" +msgstr "Ørneforumet" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Schlafly, Phyllis" msgstr "Schlafly, Phyllis" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "The first step happened all by itself. Phyllis Schlafly's organization, " "Eagle Forum, had been an opponent of the CTEA from the very beginning. Mrs. " @@ -22169,20 +22230,20 @@ msgid "" "justice, that gave Mickey Mouse twenty more years in Disney's control, " "Schlafly argued." msgstr "" -"det første trinnet skjedde alt av seg selv. Phyllis schlafly organisasjon, " -"eagle forum, hadde vært motstander av ctea fra begynnelsen. Mrs. schlafly " -"sett ctea som en sellout av Kongressen. i november 1998 skrev hun en " -"stinging redaksjonelle angripe det republikanske Kongressen for Ã¥ la loven " -"skjedde. som hun skrev, \"noen ganger lurer du hvorfor regninger som " -"oppretter en finansiell nedfallsfrukt for Ã¥ begrense spesielle interesser " -"skyv lett gjennom den intrikate lovgivende prosessen, mens regninger at " -"fordelen allmennheten synes Ã¥ komme bogged ned?\", som de redaksjonelle " -"dokumentert, var svaret strømmen av penger. schlafly nummerert disney's " -"bidrag til sentrale aktører pÃ¥ komiteene. Det var penger, ikke " -"rettferdighet, som ga Mikke Mus tjue Ã¥r i disney's kontroll, schlafly hevdet." +"Det første steget skjedde helt av seg selv. Organisasjonen til Phyllis " +"Schlafly, Ørneforumet, hadde vært motstander av CTEA helt fra begynnelsen. " +"Fru Schlafly sÃ¥ pÃ¥ CTEA som at kongressen hadde solgt seg. Hun skrev en " +"skarp kronikk i november 1998 som angrep den republikanske " +"kongressen for Ã¥ tillate at loven ble vedtatt. Der skrev hun <quote>Du lurer " +"noen ganger pÃ¥ hvorfor lovforslag som skaper finansiell medvind til smale " +"særinteresser glir sÃ¥ enkelt gjennom den intrikate lovgivende prosessen, " +"mens lovforslag som gir fordeler til allmennheten generelt ser ut til Ã¥ " +"stoppe opp?</quote> Svaret, slik kommentarartikkelen dokumenterte, er " +"pengenes makt. Schlafly listet opp bidrag fra Disney til sentrale aktører i " +"komiteene. Det var penger, ikke rettferdighet, som ga Disney kontroll over " +"Mikke Mus i tjue Ã¥r ekstra, hevdet Schlafly." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "In the Court of Appeals, Eagle Forum was eager to file a brief supporting " "our position. Their brief made the argument that became the core claim in " @@ -22190,11 +22251,12 @@ msgid "" "there is no limit to Congress's power to set terms. That strong " "conservative argument persuaded a strong conservative judge, Judge Sentelle." msgstr "" -"i lagmannsrett var eagle forum ivrig etter Ã¥ inngi en kort som støtter vÃ¥r " -"posisjon. sine kort gjort argumentet om at ble kjernen kravet i Høyesterett: " -"Hvis Kongressen kan forlenge eksisterende opphavsrettigheter, det er ingen " -"grense for Kongressens makt til Ã¥ angi vilkÃ¥r. som sterkt konservativ " -"argumentet overtalt en sterk konservative dommer, dommer sentelle." +"I ankedomstolen var Ørneforumet ivrig etter Ã¥ sende inn " +"et skriv som støtter vÃ¥r posisjon. Deres skriv kom med argumentet som ble " +"kjernekravet i Høyesterett: Hvis Kongressen kunne utvide vernetiden i " +"opphavsretten, sÃ¥ fantes det ingen begrensninger i Kongressens myndighet til " +"Ã¥ fastsette vernetiden. Dette sterkt konservative argumentet overbeviste en " +"sterk og konservativ dommer, Dommer Sentelle." #. PAGE BREAK 239 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22208,14 +22270,15 @@ msgid "" "world's experts in the history of the Progress Clause. And of course, there " "was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments." msgstr "" -"I høyesteretten var notatene som støttet vÃ¥r side sÃ¥ spredt som de kan bli. " -"De inkluderte et ekstraordinært historisk notat fra Free Software Foundation " -"(hjemmet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig). De inkluderte et " -"kraftfylt notat om kostnaden ved usikkerhet fra Intel. Det var notater fra " -"to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra første " -"grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet notat fra " -"verdens ekspert pÃ¥ historien til Fremskritts-bestemmelsen. Og naturligvis " -"var det et notat fra Eagle Forum, som gjentok og styrket deres argument." +"I høyesterett var skrivene som støttet vÃ¥r side sÃ¥ ulike som de kunne " +"bli. De inkluderte et ekstraordinært historisk skriv fra Free Software " +"Foundation (opphavet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig). De " +"inkluderte et *kraftfullt* skriv fra Intel om kostnaden ved usikkerhet. Det " +"var skriv fra to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra " +"Første grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet " +"skriv fra verdens ekspert pÃ¥ historien til Fremskritts-bestemmelsen. Og " +"naturligvis var det et skriv fra Ørneforumet, som gjentok og styrket argumentet " +"deres." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "American Association of Law Libraries" @@ -22232,8 +22295,8 @@ msgid "" "the Internet Archive, the American Association of Law Libraries, and the " "National Writers Union." msgstr "" -"Disse notatene rammet inn et juridisk argument. Og til støtte for det " -"juridiske argumentet var det en rekke kraftige notater fra biblioteker og " +"Disse skrivene rammet inn et juridisk argument. Og til støtte for det " +"juridiske argumentet var det en rekke *kraftige* skriv fra biblioteker og " "arkiver, inkludert Internett-arkivet, den amerikanske forening for juss-" "biblioteker og og den nasjonale skribentunionen." @@ -22244,8 +22307,8 @@ msgid "" "was struck, a whole generation of American film would disappear. The other " "made the economic argument absolutely clear." msgstr "" -"Men to notater fanget argumentet best. Et fremmet argumentet jeg allerede " -"har beskrevet: Et notat fra Hal Roach Studios argumenterte med at med mindre " +"Men to skriv *fanget argumentet* best. Et *fremmet* argumentet jeg allerede har " +"beskrevet: Et skriv fra Hal Roach Studios argumenterte med at med mindre " "loven ble droppet, ville en hel generasjon amerikansk film forsvinne. Det " "andre gjorde det økonomiske argumentet helt klart." @@ -22281,11 +22344,11 @@ msgid "" "quote>—the fancy term economists use to describe special-interest " "legislation gone wild." msgstr "" -"Notatet fra økonomene var underskrevet av sytten økonomer, inkludert fem " +"Skrivet fra økonomene var underskrevet av sytten økonomer, derav fem " "nobelprisvinnere, inkludert Ronald Coase, James Buchanan, Milton Friedman, " "Kenneth Arrow, og George Akerlof. Økonomene, slik listen med Nobel-vinnere " "demonstrerer, spredte seg over hele det politiske spektrum. Deres " -"konklusjon var kraftig: Det fantes ingen troverdig pÃ¥stand om at Ã¥ utvide " +"konklusjon var *kraftig*: Det fantes ingen troverdig pÃ¥stand om at Ã¥ utvide " "vernetiden for eksisterende opphavsrett ville øke incentivene for Ã¥ skape. " "Slik utvidelse var intet mer enn Ã¥ <quote>ta inn renter</quote>— det " "fancy begrepet økonomer bruker for Ã¥ beskrive særinteresse-lovgiving pÃ¥ " @@ -22309,7 +22372,6 @@ msgstr "Reagan, Ronald" #. PAGE BREAK 240 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "The same effort at balance was reflected in the legal team we gathered to " "write our briefs in the case. The Jones Day lawyers had been with us from " @@ -22321,22 +22383,23 @@ msgid "" "many cases in the Court, and who had advised us early on about a First " "Amendment strategy; and finally, former solicitor general Charles Fried." msgstr "" -"samme innsats pÃ¥ balanse ble reflektert i det juridiske teamet vi samles for " -"Ã¥ skrive vÃ¥re truser i tilfelle. jones dag advokater hadde blitt med oss fra " -"starten. men da saken kom til Høyesterett, vi har lagt tre advokater for Ã¥ " -"hjelpe oss ramme dette argumentet til denne retten: alan morrison, en " -"advokat fra offentlige borger, en washington gruppe som hadde gjort " -"konstitusjonelle historie med en rekke banebrytende seire i Høyesterett " -"forsvare rettigheter; Min kollega og dean, kathleen sullivan, som hadde " -"hevdet mange tilfeller i domstol, og som hadde informert oss tidlig om en " -"første endring strategi; og endelig, tidligere advokat general charles stekt." +"Den samme *innsats for balanse* ble reflektert i den juridiske gruppen vi " +"samlet for Ã¥ forfatte vÃ¥re skriv i saken. Advokatene fra Jones Day hadde " +"vært med oss fra starten. Men nÃ¥r saken kom til Høyesteretten la vi til tre " +"advokater for Ã¥ hjelpe oss Ã¥ forme dette argumentet til domstolen. Den ene " +"var Alan Morrison, en advokat fra Washington-grupperingen Public Citizen som " +"hadde laget konstitusjonell historie med en rekke banebrytende seire i " +"Høysterett i sitt forsvar av individuelle rettigheter. Den andre var min " +"kollega og fakultetsleder, Kathleen Sullivan, som hadde lagt fram mange " +"saker for domstolen og som tidlig hadde gitt oss rÃ¥d om en Første " +"grunnlovstillegg-strategi. Til sist, tidligere statsadvokat (*solicitor " +"general*) Charles Fried." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "Commerce Clause of" msgstr "Handels-bestemmelsen i" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "Fried was a special victory for our side. Every other former solicitor " "general was hired by the other side to defend Congress's power to give media " @@ -22348,18 +22411,18 @@ msgid "" "the Supreme Court that I personally disagreed with, his joining the cause " "was a vote of confidence in our argument." msgstr "" -"stekt var en spesiell seier for vÃ¥r side. hver andre tidligere advokat " -"generelt ble ansatt av den andre siden, Ã¥ forsvare congress's kraft til Ã¥ gi " -"medieselskaper spesiell gunst utvidet opphavsrett vilkÃ¥rene. stekt var den " -"eneste som slÃ¥tt ned lukrative tildelingen til Ã¥ stÃ¥ opp for noe han mente " -"i. han hadde vært ronald reagan's sjef advokat i Høyesterett. Han hadde " -"bidratt til Ã¥ skape linjen i tilfeller som begrenset Kongressens makt i " -"forbindelse med handel-setningsdel. og mens han hadde hevdet mange " -"posisjoner i Høyesterett som jeg personlig uenige med, hans begynte Ã¥rsaken " -"var en stemme av tilliten i vÃ¥r argumentet." +"Fried var en spesiell seier for vÃ¥r side. Alle de andre tidligere statsadvokatene " +"(*solicitor general*) var hyret inn av den andre siden for Ã¥ forsvare " +"Kongressens rett til Ã¥ gi mediaselskaper den spesielle gunsten med utvidede " +"opphavsrettsvernetid. Fried var den eneste som hadde takket nei til den " +"lukrative oppgaven for Ã¥ stÃ¥ for noe han trodde pÃ¥. Han hadde vært Ronald " +"Reagens sjefsadvokat i Høyesterett. Han hadde bidratt med Ã¥ formulere " +"den rekken av saker som hadde begrenset Kongressens myndighet i forbindelse " +"med Handels-bestemmelsen. Og selv om han hadde argumentert mange posisjoner " +"i Høyesterett som jeg personlig var uenig i, var det at han ble med i saken " +"et tillitsvotum for vÃ¥re argumenter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "The government, in defending the statute, had its collection of friends, as " "well. Significantly, however, none of these <quote>friends</quote> included " @@ -22367,13 +22430,13 @@ msgid "" "written exclusively by major media companies, congressmen, and copyright " "holders." msgstr "" -"regjeringen, i Ã¥ forsvare statutten, hadde sin samling av venner, ogsÃ¥. " -"betydelig, men ingen av disse \"vennene\" inkludert historikere eller " -"økonomer. truser pÃ¥ den andre siden av saken ble skrevet utelukkende av " -"store medieselskaper, congressmen og innehaver av opphavsrett." +"Regjeringen hadde, i sitt forsvar av lovendringen, ogsÃ¥ sin egen samling " +"venner. Det er verdt Ã¥ merke seg at ingen av disse <quote>vennene</quote> " +"inkluderte historikere eller økonomer. Skrivene pÃ¥ den andre siden av saken " +"var skrevet ekslusivt av store medieselskaper, kongressmedlemmer og " +"opphavsrettsinnehavere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "The media companies were not surprising. They had the most to gain from the " "law. The congressmen were not surprising either—they were defending " @@ -22382,12 +22445,12 @@ msgid "" "would defend the idea that they should continue to have the right to control " "who did what with content they wanted to control." msgstr "" -"media selskapene var ikke overraskende. de har mest Ã¥ tjene pÃ¥ loven. " -"congressmen var ikke overraskende enten—de var Ã¥ forsvare sin makt, og " -"indirekte, Kjøttsaft tog av bidrag slik makt indusert. og selvfølgelig var " -"det ikke overraskende at rettighetshavere ville forsvare idéen om at de bør " -"fortsette Ã¥ ha rett til Ã¥ kontrollere hvem som gjorde hva med innhold de " -"ønsket Ã¥ kontroll." +"Medieselskapene overrasket ikke. De hadde mest Ã¥ tjene pÃ¥ loven. " +"Kongressmedlemmene var heller ikke overraskende — de forsvarte sin " +"makt og, indirekte, de lettjente pengene som denne makten førte til. Og det " +"var naturligvis ikke overraskende at opphavsrettsinnehaverne ville forsvare " +"ideen om at de skulle fortsette Ã¥ retten til Ã¥ kontrollere hvem som gjorde " +"hva med innhold de ønsket Ã¥ kontrollere." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Gershwin, George" @@ -22435,20 +22498,19 @@ msgid "" "that control." msgstr "" "Representanter for Dr. Seuss argumenterte for eksempel med at det var bedre " -"at boet etter Dr. Seuss kontrollerte hva som skjedde med verkene til Dr. " +"at *boet* etter Dr. Seuss kontrollerte hva som skjedde med verkene til Dr. " "Seuss—bedre enn Ã¥ la det falle i det fri—pÃ¥ grunn av at hvis " "denne kreativiteten var allemannseie sÃ¥ ville folk bruke dem til Ã¥ " "<quote>forherlige narkotika og skape pornografi</quote>.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/> Dette var ogsÃ¥ motivet til boet etter Gershwin, som " -"forsvarte sin <quote>beskyttelse</quote> av verkene til George Gershwin. De " -"avviste for eksempel Ã¥ lisensiere ut <citetitle>Progy and Bess</citetitle> " -"til enhver som nektet Ã¥ bruke Afrikans-amerikanere i rollelista.<placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Det er deres syn pÃ¥ hvordan denne delen av " -"amerikansk kultur bør kontrolleres, og de ønsket hjelp fra denne lovel til Ã¥ " -"effektuere denne kontrollen." +"\"footnote\" id=\"0\"/> Dette var ogsÃ¥ motivet til *boet* etter Gershwin, " +"som forsvarte sin <quote>beskyttelse</quote> av verkene til George " +"Gershwin. De avviste for eksempel Ã¥ lisensiere ut <citetitle>Progy and " +"Bess</citetitle> til enhver som nektet Ã¥ bruke Afrikans-amerikanere i " +"rollelista.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Det var deres syn pÃ¥ " +"hvordan denne delen av amerikansk kultur bør kontrolleres, og de ønsket " +"hjelp fra denne loven til Ã¥ effektuere denne kontrollen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "This argument made clear a theme that is rarely noticed in this debate. " "When Congress decides to extend the term of existing copyrights, Congress is " @@ -22461,19 +22523,19 @@ msgid "" "speak in a certain way, that's just what the First Amendment is " "traditionally meant to block." msgstr "" -"Dette argumentet gjort klart et tema som er sjelden merke i denne debatten. " -"NÃ¥r Kongressen beslutter Ã¥ forlenge eksisterende opphavsrettigheter, gjør " -"Kongressen et valg om hvilke høyttalere det prioriteres. berømte og elskede " -"opphavsrett eiere, for eksempel gershwin eiendom og dr. seuss, komme til " -"Kongressen og si, \"gi oss tjue Ã¥r Ã¥ kontrollere tale om disse ikonene av " -"den amerikanske kulturen. Vi vil gjøre bedre med dem enn noen andre." -"\"Kongressen liker selvfølgelig Ã¥ belønne de populære og berømte ved Ã¥ gi " -"dem det de ønsker. men nÃ¥r Kongressen gir folk en eksklusiv rett til Ã¥ " -"snakke pÃ¥ en bestemt mÃ¥te, det er akkurat hva den første endringen er " -"tradisjonelt ment Ã¥ blokkere." +"Dette argumentet gjorde klart et tema som sjelden blir lagt merke til i " +"denne debatten. NÃ¥r Kongressen beslutter Ã¥ forlenge vernetiden til " +"eksisterende opphavsretter, sÃ¥ gjør Kongressen et valg om hvilke stemmer de " +"gir fordeler. Berømte og elskede opphavsrettseiere, slik som Gershwin-" +"*boet* og Dr. Seuss, kommer til Kongressen og sier <quote>Gi oss tjue Ã¥r " +"ekstra til Ã¥ kontrollere ytringene om disse Amerikanske kultur-ikonene. Vi " +"kommer til Ã¥ gjøre en bedre jobb enn noen andre.</quote> Kongressen liker " +"naturligvis Ã¥ belønne de populære og berømte ved Ã¥ gi dem det de ønsker. " +"Men nÃ¥r Kongressen gir folk en eksklusiv rett til Ã¥ snakke pÃ¥ en bestemt " +"mÃ¥te, sÃ¥ er det akkurat det Første grunnlovstillegg tradisjonelt er ment Ã¥ " +"blokkere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "We argued as much in a final brief. Not only would upholding the CTEA mean " "that there was no limit to the power of Congress to extend copyrights—" @@ -22481,13 +22543,12 @@ msgid "" "that there was no limit to Congress's power to play favorites, through " "copyright, with who has the right to speak." msgstr "" -"Vi hevdet sÃ¥ mye i en endelige kort. ikke bare vil opprettholde ctea bety at " -"det var ingen grense for strøm av Kongressen for Ã¥ forlenge " -"opphavsrett—utvidelser som ytterligere konsentrere seg markedet; det " -"vil ogsÃ¥ bety at det var ingen grense congress's kraft til Ã¥ spille " -"favoritter, gjennom opphavsrett, med som har rett til Ã¥ snakke. mellom " -"februar og oktober var det lite jeg gjorde utover forbereder for denne " -"saken. tidlig som jeg sa, satt jeg strategien." +"Vi hevdet det samme i et avsluttende skriv. Ikke bare ville det Ã¥ opprettholde " +"CTEA bety at det ikke fantes noen grense for Kongressens myndighet til Ã¥ " +"utvide vernetiden — utvidelser som ytterligere ville *konsentrere* " +"markedet. Det ville ogsÃ¥ bety at det ikke var noen begrensninger i " +"Kongressens mulighet til Ã¥ favorisere enkeltaktører, ved hjelp av " +"opphavsretten, og styre hvem som hadde lov til Ã¥ ytre seg." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22496,7 +22557,7 @@ msgid "" "strategy." msgstr "" "<emphasis role='strong'>Mellom februar</emphasis> og oktober gjorde jeg lite " -"ut over Ã¥ forberede meg for denne saken. Som jeg nevnte tidligere, satte " +"annet enn Ã¥ forberede meg for denne saken. Som jeg nevnte tidligere, satte " "jeg strategien tidlig." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -22520,8 +22581,8 @@ msgstr "" "dommer Scalia, dommer Kennedy og dommer Thomas. Disse fem hadde vært mest " "konsistente i Ã¥ begrense Kongressens makt. Disse var de fem som hadde " "støttet <citetitle>Lopez/Morrison</citetitle>-rekken av saker som sa at en " -"nummerert myndighet mÃ¥tte tolkes til Ã¥ sikre at Kongressens myndighet hadde " -"begrensninger." +"*nummerert myndighet* mÃ¥tte tolkes slik at den sikret at Kongressens myndighet " +"hadde begrensninger." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Breyer, Stephen" @@ -22533,7 +22594,6 @@ msgstr "Ginsburg, Ruth Bader" #. PAGE BREAK 242 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "The Rest were the four Justices who had strongly opposed limits on " "Congress's power. These four—Justice Stevens, Justice Souter, Justice " @@ -22544,17 +22604,17 @@ msgid "" "were the votes that I personally had most consistently agreed with, they " "were also the votes that we were least likely to get." msgstr "" -"resten var fire justiariusene som hadde sterkt imot begrensninger pÃ¥ " -"Kongressens makt. disse fire—rettferdighet stevens, rettferdighet " -"souter, rettferdighet ginsburg og rettferdighet breyer—hadde gjentatte " -"ganger hevdet at grunnloven gir Kongressen bred skjønn Ã¥ bestemme hvordan du " -"best Ã¥ implementere sin myndighet. i sak etter sak, hadde disse to andre " -"justiariusene hevdet at retten rolle bør være en av deference. om stemmene " -"til disse fire justiariusene var stemmene som jeg personlig hadde mest " -"konsekvent avtalt med, var de ogsÃ¥ stemmene som vi var minst sannsynlig Ã¥ fÃ¥." +"Resten var de fire dommerne som sterkt hadde vært imot Ã¥ begrense " +"Kongressens myndighet. Disse fire — dommer Stevens, dommer Souter, " +"dommer Ginsburg og dommer Breyer — hadde gjentatte ganger argumentert " +"med at Grunnloven gir Kongressen svært bredt skjønn til Ã¥ bestemme hvordan " +"den skal best bruke sin myndighet. I sak etter sak hadde disse dommerne " +"argumentert Domstolens rolle skulle være Ã¥ overlate den vurderingen til " +"andre. Selv om voteringen til disse fire dommerne var voteringene jeg " +"personlig hadde vært mest konsekvent enig i, sÃ¥ var de ogsÃ¥ stemmene det var " +"minst sannsynlig at vi ville fÃ¥." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "In particular, the least likely was Justice Ginsburg's. In addition to her " "general view about deference to Congress (except where issues of gender are " @@ -22565,14 +22625,15 @@ msgid "" "of her daughter: that Congress had the power in this context to do as it " "wished, even if what Congress wished made little sense." msgstr "" -"spesielt var minst sannsynlig rettferdighet ginsburg. i tillegg til hennes " -"Generelt-visningen om deference Kongressen (unntatt der utgaver av kjønn er " -"involvert), hadde hun vært spesielt deferential i forbindelse med " -"beskyttelse av intellektuell eiendom. Hun og hennes datter (en glimrende og " -"velkjente immaterielle scholar) ble kuttet fra samme immaterielle klut. vi " -"ventet Hun vil være enig med skriftene til datteren: at Kongressen hadde " -"makt i denne sammenheng Ã¥ gjøre som det ønsket, selv om hva Kongressen " -"ønsket gjort lite fornuftig." +"Spesielt lite sannsynlig var stemmen til dommer Ginsburg. I tillegg til " +"hennes generelle syn om Ã¥ overlate vurderingen til Kongressen (unntatt der " +"tema om kjønn var involvert), sÃ¥ hadde hun vært spesielt klar pÃ¥ Ã¥ overlate " +"vurderingen til Kongressen i forbindelse med beskyttelse av intellektuell " +"eiendom. Hun og hennes datter (en glimrende og velkjent akademiker innen " +"immateriell eiendom) var to alen av samme immaterielle eiendoms-stykke. Vi " +"forventet at hun ville være enig med skriftene til datteren: at Kongressen " +"hadde myndighet i denne sammenhengen til Ã¥ gjøre som den ønsket, selv om det " +"Kongressen ønsket ikke ga mening." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22586,7 +22647,7 @@ msgstr "" "allierte, men vi kunne bli overrasket. Dommer Souter favoriserte sterkt Ã¥ " "la Kongressen bestemme, og det samme gjorde dommer Breyer. Men begge var " "ogsÃ¥ svært følsomme for ytringsfrihetsbekymringer. Og vi trodde sterkt at " -"det var viktige ytringsfrihetsargumenter mot disse *retrospective* " +"det var viktige ytringsfrihetsargumenter mot disse tilbakevirkende " "utvidelsene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22601,7 +22662,7 @@ msgstr "" "Den eneste stemmen vi kunne være trygg pÃ¥ var den til dommer Stevens. " "Historien viser at dommer Stevens er en av de største dommerne i denne " "domstolen. Han stemmer har vært konsistent selektiv, hvilket bare betyr at " -"ikke noen enkel ideologi forklarer hvordan vil stille seg. Men han hadde " +"ikke noen enkel ideologi forklarer hvordan han vil stille seg. Men han hadde " "konsistent argumentert for begrensninger i sammenheng med immaterielle " "eiedom generelt. Vi var rimelig sikre pÃ¥ at han ville kjenne igjen " "begrensningene her." @@ -22617,11 +22678,11 @@ msgid "" "be interpreted so that its enumerated powers have limits." msgstr "" "Denne analysen av <quote>resten</quote> viste tydeligst hvor vÃ¥r fokus mÃ¥tte " -"være: pÃ¥ de konservative. For Ã¥ vinne denne saken mÃ¥tte vi lage en sprekk i " +"være: pÃ¥ de konservative. For Ã¥ vinne denne saken mÃ¥tte vi lage en sprekk mellom " "disse fem og fÃ¥ i hvert fall et flertall over pÃ¥ vÃ¥r side. Dermed ble det " -"ene overstyrende argument som ga liv til vÃ¥r pÃ¥stand hvilte pÃ¥ de " +"ene overstyrende argument som ga liv til vÃ¥r pÃ¥stand hvilende pÃ¥ de " "konservatives viktigste *jurisprudentiale* nyskapning—argumentet som " -"dommer Sentelle hadde basert seg pÃ¥ i appelldomstolen, at Kongressens makt " +"dommer Sentelle hadde basert seg pÃ¥ i ankedomstolen, at Kongressens makt " "mÃ¥te tolkes slik at de nummererte myndighetene hadde begrensninger." #. PAGE BREAK 243 @@ -22639,12 +22700,12 @@ msgid "" "limited." msgstr "" "Dette var dermed kjernen i vÃ¥r strategi—en strategi som jeg er " -"ansvarlig for. Vi fille fÃ¥ retten til Ã¥ se at akkurat som i " +"ansvarlig for. Vi ville fÃ¥ retten til Ã¥ se at akkurat som i " "<citetitle>Lopez</citetitle>-saken, sÃ¥ ville Kongressen i følge regjeringens " "argumentasjon alltid ha ubegrenset makt til Ã¥ utvide eksisterende vernetid. " "Hvis noe var klart om Kongressens makt i henhold til Fremskritts-" "bestemmelsen, sÃ¥ var det at makten var ment Ã¥ være <quote>begrenset</" -"quote>. VÃ¥r mÃ¥tte mÃ¥l ville være Ã¥ fÃ¥ retten til Ã¥ avstemme " +"quote>. VÃ¥r mÃ¥l ville være Ã¥ fÃ¥ retten til Ã¥ avstemme " "<citetitle>Eldred</citetitle> med <citetitle>Lopez</citetitle>: Hvis " "Kongressens makt til Ã¥ regulere handel var begrenset, sÃ¥ mÃ¥tte ogsÃ¥ " "Kongressens makt til Ã¥ regulere opphavsretten være begrenset." @@ -22676,7 +22737,6 @@ msgstr "" "vernetid—elleve ganger pÃ¥ førti Ã¥r." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "But this <quote>consistency</quote> should be kept in perspective. Congress " "extended existing terms once in the first hundred years of the Republic. It " @@ -22688,20 +22748,16 @@ msgid "" "Congress was in a similar cycle of extension. There was no reason it " "couldn't intervene here." msgstr "" -"men dette \"konsistens\" bør holdes i perspektiv. Kongressen utvidet " -"eksisterende vilkÃ¥rene en gang i første hundre Ã¥r av Republikken. det " -"deretter utvidet eksisterende vilkÃ¥rene igjen i de neste femti. disse " -"sjeldne utvidelser er i motsetning til nÃ¥ vanlig praksis for Ã¥ utvide " -"eksisterende vilkÃ¥r. Uansett selvbeherskelse Kongressen hadde hatt i siste, " -"at selvbeherskelse nÃ¥ var borte. Kongressen var nÃ¥ i en syklus av " -"utvidelser; Det var ingen grunn til Ã¥ forvente at syklus ville end. denne " -"domstolen hadde ikke vil nøle med Ã¥ intervenere der Kongressen var i en " -"lignende syklus av filtypen. Det var ingen grunn det ikke kunne gripe inn " -"her. muntlig argumentet var planlagt for den første uken i oktober. Jeg " -"ankom i DC to uker før argumentet. i løpet av de to ukene, ble jeg gjentatte " -"ganger \"mooted\" av advokater som hadde frivillig til Ã¥ hjelpe i tilfelle. " -"slike \"moots\" er i utgangspunktet praksis runder, der wannabe " -"justiariusene brann spørsmÃ¥l pÃ¥ wannabe vinnere." +"Men denne <quote>konsistensen</quote> bør en se pÃ¥ i perspektiv. Kongressen " +"utvidet gjeldende vernetid en gang de første hundre Ã¥rene av Republikken. " +"Deretter utviden de gjeldende vernetid en gang til de neste femti. Disse " +"sjeldne utvidelsene stÃ¥r i kontrast til den nÃ¥ vanlige prasis for Ã¥ utvide " +"gjeldende vernetid. Uansett hva slags selvbeherskelse Kongressen hadde " +"tidligere, sÃ¥ er denne selvbeherskelsen nÃ¥ borte. Kongressen var nÃ¥ i en " +"syklus med utvidelser og det var ingen grunn til Ã¥ forvente at syklusen " +"skulle ta slutt. Denne domstolen hadde ikke nølt med Ã¥ gripe inn nÃ¥r " +"Kongressen var i lignende utvidelses-sykluser. Det var ingen grunn til at " +"de ikke kunne gripe inn her." #. PAGE BREAK 244 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22716,7 +22772,7 @@ msgstr "" "første uke i oktober. Jeg ankom D.C. to uker før dette. I løpet av disse " "to ukene ble jeg gang pÃ¥ gang <quote>opponert</quote> av advokater som hadde " "meldt seg frivillig til Ã¥ hjelpe til i saken. Slike <quote>opponeringsøkter</" -"quote> er i grunnen øvelsesrunder hvor de som vil være dommere fyrer av " +"quote> er i essensen øvelsesrunder hvor de som vil være dommere fyrer av " "spørsmÃ¥l mot de som vil vinne." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22728,8 +22784,8 @@ msgid "" "follow: Don't extend existing terms. The moots were an effective practice; I " "found ways to take every question back to this central idea." msgstr "" -"Jeg var overbevist om at for Ã¥ vinne, mÃ¥tte jeg holde retten fokusert pÃ¥ et " -"enkelt poeng: hvis denne utvidelsen ble akseptert sÃ¥ ville det ikke være " +"Jeg var overbevist om at for Ã¥ vinne, mÃ¥tte jeg holde domstolen fokusert pÃ¥ " +"et enkelt poeng: hvis denne utvidelsen ble akseptert sÃ¥ ville det ikke være " "noen grenser for myndigheten til Ã¥ vedta vernetid. Å være enig med " "regjeringen ville bety at vernetiden effektivt sett ville være uten " "begrensing. Å være enig med oss ville gi kongressen en klar linje Ã¥ følge: " @@ -22765,7 +22821,6 @@ msgstr "" "sjanse til Ã¥ vinne.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "He may have argued many cases before this Court, I thought, but he didn't " "understand its soul. As a clerk, I had seen the Justices do the right " @@ -22776,18 +22831,15 @@ msgid "" "point, and I rejected it. Our argument was right. That was enough. Let the " "politicians learn to see that it was also good." msgstr "" -"han kanskje har hevdet mange tilfeller før denne retten, jeg tenkte, men han " -"forstod ikke sin sjel. Jeg hadde sett justiariusene gjøre rette—ikke " -"pÃ¥ grunn av politikk som en kontorist, men fordi det var rett. Jeg hadde " -"tilbrakt livet undervise elevene mine at denne retten gjør rette—ikke " -"pÃ¥ grunn av politikk som en lov professor, men fordi det er riktig. da jeg " -"lyttet til ayer's pÃ¥stand om lidenskap i presserende politikk, jeg forsto " -"hans punkt, og jeg avviste den. VÃ¥rt argument var rett. Det var nok. La " -"politikerne lære Ã¥ se at det var ogsÃ¥ god. natten før argumentet, en linje " -"av mennesker begynte Ã¥ form foran Høyesterett. saken hadde blitt et fokus av " -"pressen og bevegelse for fri kultur. hundrevis sto i kø for sjansen til Ã¥ se " -"proceedings. score tilbragte natten pÃ¥ Høyesterett trinnene slik at de ville " -"være trygg pÃ¥ et sete." +"Han hadde kanskje lagt frem mange saker foran denne domstolen, tenkte jeg, " +"men han hadde ikke forstÃ¥tt dens sjel. Som en *clerk* hadde jeg sett " +"dommerne gjøre det riktige — ikke pÃ¥ grunn av politikk, men fordi det " +"var riktig. Som en jussprofessor hadde jeg brukt livet pÃ¥ Ã¥ lære mine " +"studenter at denne domstolen gjør det som er riktig — ikke pÃ¥ grunn av " +"politikk, men fordi det var riktig. Mens jeg hørte pÃ¥ Ayers lidenskapelige " +"bønn (*plea for passion*) om politisk press, forsto jeg poenget og forkastet " +"det. VÃ¥rt argument var riktig. Det var nok. La politikerne lære at det " +"ogsÃ¥ var godt." #. PAGE BREAK 245 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22970,17 +23022,17 @@ msgstr "" "lov til Ã¥ ordrett kopiere andre folks bøker, gjør du ikke?" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#, fuzzy msgid "" "mr. lessig: We want the right to copy verbatim works that should be in the " "public domain and would be in the public domain but for a statute that " "cannot be justified under ordinary First Amendment analysis or under a " "proper reading of the limits built into the Copyright Clause." msgstr "" -"Mr. lessig: vi vil ha rett til Ã¥ kopiere ordrett verk som bør være i den " -"offentlige sfæren, og ville være allemannseie, men for en vedtekter som ikke " -"kan begrunnes under vanlige første endring analyse eller under en riktig " -"lesing av grensene som er innebygd i setningsdelen opphavsrett." +"Hr. Lessig: Vi ønsker retten til Ã¥ ordrett kopiere verk som bør være " +"allemannseie, og ville vært allemannseie hadde det ikke vært for en " +"lovpraksis som ikke kan rettferdiggjøres i med vanlig analyse av det første " +"grunnlovstillegg eller med korrekt lesning av begrensningene som er bygd inn " +"i opphavsrettsbestemmelsen." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Olson, Theodore B." @@ -22992,7 +23044,7 @@ msgid "" "Court picked up on the core of our claim. As Justice Scalia asked Solicitor " "General Olson," msgstr "" -"Ting gikk bedre for oss nÃ¥r regjeringen presenterte sitt Ã¥pniningsforedrag. " +"Ting gikk bedre for oss nÃ¥r regjeringen presenterte sitt Ã¥pningsforedrag. " "For nÃ¥ tok retten tak i kjernen i vÃ¥re pÃ¥stander. Dommer Scalia spurte " "regjeringsadvokat Olson," @@ -23009,7 +23061,6 @@ msgstr "" "utvidbar er den funksjonelle ekvivalenten til en ubegrenset vernetid." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "When Olson was finished, it was my turn to give a closing rebuttal. Olson's " "flailing had revived my anger. But my anger still was directed to the " @@ -23022,17 +23073,18 @@ msgid "" "the Copyright and Patent Clause. All true. But it wasn't going to move the " "Court to my side." msgstr "" -"NÃ¥r olson var ferdig, var det min tur til Ã¥ gi en avsluttende rebuttal. " -"olson's flailing hadde gjenopplivet sinnet mitt. men min vrede fortsatt ble " -"sendt til akademiske, ikke praktiske. regjeringen var kranglet som om dette " -"var det første tilfellet noensinne Ã¥ vurdere begrensninger pÃ¥ congress's " -"copyright og patent-setningsdel makt. professoren og ikke talsmann, jeg " -"lukket noensinne ved Ã¥ peke pÃ¥ den lange historien av domstolen innføre " -"begrensninger pÃ¥ Kongressens makt i navnet pÃ¥ opphavsrett og patent-" -"setningsdel—faktisk, det aller første tilfellet støtning en lov av " -"Kongressen som overskrider en bestemt, nummerert makt var basert pÃ¥ " -"opphavsrett og patent-setningsdel. alle sanne. men det var ikke til Ã¥ flytte " -"retten til min side." +"NÃ¥r Olson var ferdig var det min tur til Ã¥ gi en avsluttende " +"motargumentasjon. Olsons *flailing* hadde vekket sinnet mitt. Men sinnet " +"mitt var fortsatt rettet mot det akademiske, ikke det praktiske. " +"Regjeringen argumenterte som om denne var den første gang noen sinne " +"domstolene vurderte Ã¥ begrense Kongressens myndighet over opphavsrett og " +"patenter. Som alltid en professor og ikke en talsmann, avsluttet jeg med Ã¥ " +"peke pÃ¥ Domstolens lange historie med Ã¥ innføre begrensninger i Kongressens " +"myndighet i opphavsretts- og patentbestemmelsen i grunnloven — faktisk " +"var det første tilfellet der en lov fra Kongressen ble funnet Ã¥ gÃ¥ ut over " +"en bestemt og opplistet myndighet basert pÃ¥ opphavsretts- og " +"patentbestemmelsen. Alt sant, men det kom ikke til Ã¥ vinne domstolen over pÃ¥ " +"min side." #. PAGE BREAK 248 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23048,7 +23100,6 @@ msgstr "" "en mÃ¥te Ã¥ tenke pÃ¥ denne saken gjorde jeg optimistisk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "The government had been asked over and over again, what is the limit? Over " "and over again, it had answered there is no limit. This was precisely the " @@ -23063,21 +23114,21 @@ msgid "" "particular, the Conservatives—would feel itself constrained by the " "rule of law that it had established elsewhere." msgstr "" -"regjeringen hadde blitt spurt om og om igjen, hva er grensen? igjen og " -"igjen, det hadde besvart det er ingen begrensning. Dette var nettopp svaret " -"jeg ville retten Ã¥ høre. for jeg ikke kan forestille meg hvordan domstol " -"kunne forstÃ¥ at regjeringen trodde congress's makt var ubegrenset under " -"betingelsene i setningsdelen opphavsrett, og opprettholde regjeringens " -"argumentet. advokat-general hadde gjort mitt argument for meg. uansett hvor " -"ofte jeg forsøkt, kunne jeg ikke forstÃ¥ hvordan domstol finner at " -"Kongressens makt under handel-setningsdel var begrenset, men under den " -"opphavsrett setningen, ubegrenset. i de sjeldne øyeblikkene nÃ¥r jeg la meg " -"tro at vi kan ha kommet, det var fordi jeg følte denne retten—spesielt " -"ville konservative—føle seg begrenset av rettssikkerhet at det hadde " -"etablert andre steder." +"Regjeringen hadde blitt spurt om og om igjen, hvor er grensen? Og igjen og " +"igjen hadde den svart at det var ingen grense. Det var nettopp svaret jeg " +"ønsket at retten skulle høre. For jeg kunne ikke forestille meg hvordan " +"retten kunne forstÃ¥ at regjeringen mente kongressens myndighet var " +"ubegrenset under betingelsene i opphavsrettbestemmelsen og opprettholde " +"regjeringens argument. Regjeringsadvokaten hadde fremmet mitt argument for " +"meg. Uansett hvor mye jeg forsøkte, kunne jeg ikke forstÃ¥ hvordan retten " +"kunne komme til at kongressens myndighet i følge handelsbestemmelsen var " +"begrenset mens den under opphavsrettsbestemmelsen var ubegrenset. I de " +"sjeldne øyeblikk der jeg lot meg selv tro at vi hadde nÃ¥dd frem, var det pÃ¥ " +"grunn av at jeg opplevde at denne domstolen — spesielt de konservative " +"— ville se seg selv begrenset av den rettspraksis den allerede hadde " +"etablert." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "<emphasis role='strong'>The morning</emphasis> of January 15, 2003, I was " "five minutes late to the office and missed the 7:00 A.M. call from the " @@ -23086,11 +23137,12 @@ msgid "" "of the Court of Appeals. Seven justices had voted in the majority. There " "were two dissents." msgstr "" -"15. januar 2003, morgenen jeg var fem minutter for sent til kontoret og " -"ubesvarte anropet 7: 00 am fra Høyesterett kontorist. lytte til meldingen, " -"jeg kunne fortelle pÃ¥ et øyeblikk at hun hadde dÃ¥rlige nyheter til report." -"the hadde Høyesterett bekreftet avgjørelsen til court of appeals. syv " -"justiariusene hadde stemt i fleste. Det var to Dissensene." +"<emphasis role='strong'>PÃ¥ morgenen</emphasis> 15. januar 2003 var jeg fem " +"minutter for sent til kontoret, og gikk glipp av 07:00-oppringingen fra " +"kontoristen til Høyesterett. Jeg forsto øyeblikkelig, bare ved Ã¥ høre pÃ¥ " +"meldingen pÃ¥ telefonsvareren, at hun kom med dÃ¥rlige nyheter. Høyesteretten " +"hadde bekreftet avgjørelsen fra ankedomstolen. Syv dommere hadde utgjort " +"flertallet, og det var to dissenser." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23146,9 +23198,9 @@ msgid "" "expect them to write an opinion that recognized, much less explained, the " "doctrine they had worked so hard to defeat." msgstr "" -"Hennes mening var helt rimelig—for henne og for dommer Souter. Ingen " -"av dem tror pÃ¥ <citetitle>Lopez</citetitle>. Det ville være for mye Ã¥ " -"forvente at de skulle skrive en domsavsigelse som anerkjente, langt mindre " +"Hennes betenkning var helt rimelig—for henne og for dommer Souter. " +"Ingen av dem tror pÃ¥ <citetitle>Lopez</citetitle>. Det ville være for mye Ã¥ " +"forvente at de skulle skrive en rettsbetenkning som anerkjente, langt mindre " "forklarte, den doktrinen som de hadde jobbet sÃ¥ hardt for Ã¥ bekjempe." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23175,7 +23227,6 @@ msgstr "" "begrenset." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "Yet by what right did they get to choose which of the framers' values they " "would respect? By what right did they—the silent five—get to " @@ -23186,17 +23237,16 @@ msgid "" "system in which the Court gets to pick the constitutional values that it " "will respect, that is the system we have." msgstr "" -"ennÃ¥ ved hvilken rett de fikk til Ã¥ velge hvilke av de underskrev verdiene " -"de ville respekt? ved hvilken rett gjorde de—de stille fem—fÃ¥r Ã¥ " -"velge delen av Grunnloven de ville hÃ¥ndheve basert pÃ¥ verdiene de trodde " -"viktig? Vi var tilbake til argumentet at jeg sa jeg hatet i starten: Jeg " -"hadde mislyktes med Ã¥ overbevise dem om at problemet her var viktig, og jeg " -"hadde unnlot Ã¥ innse at det er systemet vi har, men mye jeg kan hater et " -"system der domstolen fÃ¥r velge konstitusjonelle verdiene som det vil " -"respektere,." +"Likevel, med hvilken rett fÃ¥r de velge hvilke av grunnlovsforfatternes " +"verdier de skulle respektere? Med hvilken rett fikk de — de tause fem " +"— velge hvilken del av Konstitusjonen de ville hÃ¥ndheve basert pÃ¥ " +"verdiene de mente var viktige? Vi var helt tilbake til argumentet som jeg " +"sa jeg hatet i starten: Jeg hadde feilet i Ã¥ overbevise dem om at temaet her " +"var viktig, og jeg hadde feilet i Ã¥ innse at uansett hvor mye jeg hater et " +"system der domstolen kan velge hvilke konstitusjonelle verdier den vil " +"respektere, sÃ¥ er det systemet vi har." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "Justices Breyer and Stevens wrote very strong dissents. Stevens's opinion " "was crafted internal to the law: He argued that the tradition of " @@ -23208,19 +23258,18 @@ msgid "" "the words were about patents or copyrights. The Court let Justice Stevens's " "charge go unanswered." msgstr "" -"to andre justiariusene breyer og stevens skrev veldig sterk Dissensene. " -"Stevens mening laget interne til loven: han hevdet at tradisjonen med " -"lovgivning for immaterielle ikke bør støtter dette uberettiget forlengelse " -"av vilkÃ¥rene. han basert hans argument pÃ¥ en parallell analyse som hadde " -"styrt i sammenheng med patenter (sÃ¥ hadde vi). men resten av domstolen " -"nedsatte parallelt—uten Ã¥ forklare hvordan de samme ord i fremgang-" -"setningsdelen kan komme til Ã¥ bety helt forskjellige ting som er avhengig av " -"om ordene var om patenter eller opphavsrett. Retten la rettferdighet stevens " -"kostnad gÃ¥ ubesvart." +"Dommerne Breyer og Stevens skrev en svært sterk dissens. Stevens betenkning " +"var utformet basert pÃ¥ lovverket: Han argumenterte med at tradisjonen til " +"immateriallretten ikke burde støtte denne uberettigede utvidelsen av " +"vernetiden. Han baserte sitt argument pÃ¥ en parallell analyse som hadde " +"styrt i patentsammenheng (slik vi gjorde). Men resten av domstolen avviste " +"denne parallellen — uten Ã¥ forklare hvordan nøyaktig de samme ordene i " +"Fremskritts-bestemmelsen kunne bety noe helt annet avhengig av hvorvidt de " +"handlet om patenter eller opphavsrett. Domstolen lot dommer Stevens pÃ¥stand " +"stÃ¥ ubesvart." #. PAGE BREAK 250 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "Justice Breyer's opinion, perhaps the best opinion he has ever written, was " "external to the Constitution. He argued that the term of copyrights has " @@ -23232,18 +23281,18 @@ msgid "" "term was so long as to be effectively unlimited, then it was " "unconstitutional." msgstr "" -"rettferdighet breyer oppfatning, kanskje den beste mening han noensinne har " -"skrevet, var eksterne for Grunnloven. Han hevdet at begrepet av " -"opphavsretten har blitt sÃ¥ lenge som Ã¥ være effektivt ubegrenset. Vi hadde " -"sagt at under gjeldende begrepet, opphavsretten ga en forfatter 99.8 prosent " -"av verdien av et evigvarende begrep. Breyer sa vi var galt, at det faktiske " -"antallet var 99.9997 prosent av en evigvarende sikt. Uansett, punktet var " -"klart: Hvis grunnloven sa en term mÃ¥tte være \"begrenset\", og eksisterende " -"begrepet var sÃ¥ langt som Ã¥ være effektivt ubegrenset, sÃ¥ det var " -"forfatningsstridig." +"Dommer Breyers betenkning, kanskje den beste betenkningen han noensinne har " +"skrevet, var uavhengig av Konstitusjonen. Han argumenterte med at " +"vernetiden i opphavsretten hadde blitt sÃ¥ lang at den effektivt sett var " +"uten begrensning. Vi hadde sagt at under de nÃ¥værende vilkÃ¥rene ga " +"opphavsretten en forfatter 99,8 prosent av verdien for en uendelig " +"vernetid. Breyer sa vi tok feil, at det faktiske tallet var 99,9997 prosent " +"av en uendelig vernetid. Uansett var poenget klart: Hvis Konstitusjonen sa " +"at vernetiden mÃ¥tte være <quote>begrenset</quote>, og den eksisterende " +"vernetiden var sÃ¥ lang at den effektivt sett var ubegrenset, sÃ¥ var den i " +"strid med grunnloven." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "These two justices understood all the arguments we had made. But because " "neither believed in the <citetitle>Lopez</citetitle> case, neither was " @@ -23251,11 +23300,11 @@ msgid "" "decided without anyone having addressed the argument that we had carried " "from Judge Sentelle. It was <citetitle>Hamlet</citetitle> without the Prince." msgstr "" -"disse to justiariusene forstÃ¥tt alle argumentene vi hadde gjort. men fordi " -"ingen trodde i lopez-saken, heller ikke var villig til Ã¥ skyve den som en " -"grunn til Ã¥ avvise denne utvidelsen. tilfellet var besluttet uten at noen " -"har adressert argumentet om at vi hadde fraktet fra dommer sentelle. Det var " -"hamlet uten prinsen." +"Disse to dommerne forsto alle argumentene vi hadde kommet med. Men fordi " +"ingen av dem trodde pÃ¥ <citetitle>Lopez</citetitle>-saken, var ingen av dem " +"villig til Ã¥ bruke den som en grunn til Ã¥ avvise denne utvidelsen. Saken " +"var avgjort uten at noen tok tak i argumentet vi hadde tatt med fra dommer " +"Sentelle. Det var <citetitle>Hamlet</citetitle> uten prinsen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23268,12 +23317,10 @@ msgstr "" "kurerte ikke depresjonen. Sinnet gikk i to retninger." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "originalism" -msgstr "originalism" +msgstr "orginalisme" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "It was first anger with the five <quote>Conservatives.</quote> It would have " "been one thing for them to have explained why the principle of " @@ -23287,16 +23334,18 @@ msgid "" "produced <citetitle>Lopez</citetitle> and many other <quote>originalist</" "quote> rulings. Where was their <quote>originalism</quote> now?" msgstr "" -"Det var første sinne pÃ¥ fem \"konservative.\" det ville ha vært en ting for " -"dem Ã¥ har forklart hvorfor prinsippet om lopez ikke bruk i dette tilfellet. " -"ikke som ville vært et veldig overbevisende argument, jeg ikke tror, etter Ã¥ " -"ha lest det gjort av andre, og at de hadde prøvd Ã¥ gjøre det selv. men i " -"alle fall ville det ha vært en handling av integritet. disse to andre " -"justiariusene spesielt har gjentatte ganger sagt at riktig tolke Grunnloven " -"er \"originalism\"—Ã¥ først forstÃ¥ underskrev tekst, tolkes i sin " -"sammenheng, i lys av strukturen av Grunnloven. Denne metoden hadde produsert " -"lopez og mange andre \"originalist\" rulings. hvor var deres \"originalism\" " -"nÃ¥?" +"Det var først sinne mot de fem <quote>Konservative</quote>. Det ville vært " +"en ting om de hadde forklart hvorfor prinsippet i <citetitle>Lopez</" +"citetitle> ikke skulle anvendes i dette tilfellet. Jeg tror ikke det ville " +"ikke vært et veldig overbevisende argument, etter Ã¥ ha lest det fremmet av " +"andre, og forsøkt Ã¥ fremføre det selv. Men det ville i hvert fall vært en " +"handling med integritet. Disse dommerne i særdeleshet hadde gjentatte " +"ganger sagt at den riktige mÃ¥ten Ã¥ tolke Grunnloven pÃ¥ var " +"<quote>orginalisme</quote> — Ã¥ først forstÃ¥ grunnlovsforfatternes " +"tekst, tolket i deres sammenheng, i lys av strukturen i Grunnloven. Den " +"metoden hadde ført til <citetitle>Lopez</citetitle> og mange andre " +"<quote>orginalisme</quote>-avgjørelser. Hvor var deres <quote>orginalisme</" +"quote> nÃ¥?" #. PAGE BREAK 251 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23312,17 +23361,17 @@ msgid "" "yielded a result that they liked. It did not produce a reason that was " "consistent with their own principles." msgstr "" -"Her hadde de samlet seg om en uttalelse som ikke en eneste gang forsøkte Ã¥ " +"Her hadde de samlet seg om en betenkning som ikke en eneste gang forsøkte Ã¥ " "forklare hva grunnlovsforfatterne hadde ment ved Ã¥ utforme Fremskritts-" -"bestemmelsen slik de gjorde. De ble med pÃ¥ en uttalelse som aldri forsøkte " +"bestemmelsen slik de gjorde. De ble med pÃ¥ en betenkning som aldri forsøkte " "Ã¥ forklare hvordan strukturene til denne bestemmelsen ville pÃ¥virke " -"tolkningen av Kongressens myndighet. Og de ble med pÃ¥ en uttalelse som ikke " -"engang forsøker Ã¥ forklare hvorfor denne tildeling av myndighet kunne være " -"ubegrenset, mens Handelsbestemmelsen ville være begrenset. Kort sagt, de " -"hadde blitt med pÃ¥ en uttalelse som i ikke ble anvendt pÃ¥, og var " -"inkonsistent med, deres egen metode for Ã¥ tolke Grunnloven. Denne " -"uttalelsen ga muligens et resultat som de likte. Men den ga ikke en " -"begrunnelse som var konsisten med deres egne prinsipper." +"tolkningen av Kongressens myndighet. Og de ble med pÃ¥ en betenkning som " +"ikke engang forsøker Ã¥ forklare hvorfor denne tildeling av myndighet kunne " +"være ubegrenset, mens Handelsbestemmelsen ville være begrenset. Kort sagt, " +"de hadde blitt med pÃ¥ en betenkning som gjaldt for, og var inkonsistent med, " +"deres egen metode for Ã¥ tolke Grunnloven. Denne betenkningen ga muligens et " +"resultat som de likte. Men den ga ikke en begrunnelse som var konsisten med " +"deres egne prinsipper." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23358,7 +23407,6 @@ msgstr "" #. PAGE BREAK 252 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "As I read back over the transcript from that argument in October, I can see " "a hundred places where the answers could have taken the conversation in " @@ -23375,20 +23423,21 @@ msgid "" "with the passion I had used elsewhere. It was not the basis on which a court " "should decide the issue." msgstr "" -"som jeg leste tilbake over transkripsjon fra argumentet i oktober, kan jeg " -"se hundre steder der svarene kan ha tatt samtalen i forskjellige retninger, " -"der sannheten om skade som denne ukontrollert makt vil forÃ¥rsake kunne vært " -"gjort klart til denne retten. rettferdighet kennedy i god tro ville være " -"vist. Jeg, idiotically, rettet opp sine spørsmÃ¥l. rettferdighet souter i god " -"tro ville være vist den første endringen skader. Jeg, reframed som en " -"matematikk-lærer spørsmÃ¥l for Ã¥ gjøre det logiske punktet. Jeg hadde vist " -"dem hvordan de kunne streik denne lov av Kongressen hvis de ville. Det var " -"en hundre steder hvor jeg kunne ha hjulpet dem vil, men min vrangvilje, mine " -"nektet Ã¥ gi i, stoppet meg. Jeg har stÃ¥tt før hundrevis av mÃ¥lgrupper prøver " -"Ã¥ overtale; Jeg har brukt lidenskap i at forsøk pÃ¥ Ã¥ overtale; men jeg " -"nektet Ã¥ stÃ¥ denne mÃ¥lgruppen og prøver Ã¥ overtale med lidenskap jeg hadde " -"brukt et annet sted. Det var ikke grunnlag som en domstol bør avgjøre " -"problemet." +"NÃ¥r jeg igjen leser igjennom avskriften fra argumentasjonen i oktober, ser " +"jeg hundrevis av plasser hvor svarene kunne ha tatt samtalen i andre " +"retninger, hvor sannheten om skaden som denne ukontrollerte myndigheten " +"ville forÃ¥rsake kunne vært klargjort for domstolen. Dommer Kennedy ønsket i " +"god tro Ã¥ bli vist dette. Jeg, idiotisk nok, korrigerte spørsmÃ¥let hans. " +"Dommer Souter ville i god tro bli vist skadene relatert til Første " +"grunnlovstillegg. Jeg, som en mattelærer, omrammet spørsmÃ¥let for Ã¥ legge " +"frem et logisk poeng. Jeg hadde vist dem hvordan de kunne slÃ¥ den pÃ¥ denne " +"loven hvis de ønsket det. Det var hundrevis av steder hvor jeg kunne ha " +"hjulpet dem til Ã¥ ønske det, men min vrangvilje, at jeg aldri ga meg, " +"hindret meg. Jeg hadde stÃ¥tt foran hundrevis av publikum og forsøkt Ã¥ " +"overtale dem. Jeg hadde brukt lidenskap i mitt forsøk pÃ¥ Ã¥ overtale, men jeg " +"nektet Ã¥ stÃ¥ foran dette publikumet og forsøke Ã¥ overtale dem med den " +"lidenskapen jeg hadde brukt andre steder. Det var ikke pÃ¥ et slikt grunnlag " +"en domstol skulle avgjøre saken." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23410,7 +23459,7 @@ msgstr "" "Mine venner samlet seg rundt meg for Ã¥ insistere pÃ¥ at det ville det ikke. " "Domstolen var ikke klar, insisterte mine venner. Det var et tap bestemt av " "skjebnen. Det ville kreve mye mer for Ã¥ vise samfunnet vÃ¥rt hvorfor " -"grunnlovsforsamlingen hadde rett. Og nÃ¥r vi gjør det, sÃ¥ vil vi væræ i " +"grunnlovsforsamlingen hadde rett. Og nÃ¥r vi gjør det, sÃ¥ vil vi være i " "stand til Ã¥ vise det til domstolen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23422,7 +23471,7 @@ msgid "" "persuaded." msgstr "" "Mulig det, men jeg tviler. Disse dommerne hadde ingen økonomiske interesser " -"i Ã¥ gjøre noe annet en det som var riktig. De blir ikke lobbiert. De har " +"i Ã¥ gjøre noe annet en det som var riktig. De blir ikke lobbyert. De har " "liten interesse i for Ã¥ ikke gjøre det som er riktig. Jeg klarer ikke la " "være Ã¥ tenke at om jeg hadde gitt slipp pÃ¥ min pene bilde av justis uten " "følelser, sÃ¥ hadde jeg overbevist dem." @@ -23507,17 +23556,16 @@ msgstr "Bolling, Ruben" msgid "" "The best responses were in the cartoons. There was a gaggle of hilarious " "images—of Mickey in jail and the like. The best, from my view of the " -"case, was Ruben Bolling's, reproduced on the next page (<xref linkend=" -"\"fig-18\"/>). The <quote>powerful and wealthy</quote> line is a bit unfair. " -"But the punch in the face felt exactly like that. <placeholder type=" -"\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"case, was Ruben Bolling's, reproduced in <xref linkend=\"fig-18\"/>. The " +"<quote>powerful and wealthy</quote> line is a bit unfair. But the punch in " +"the face felt exactly like that. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "De beste responsene dukket opp i tegneseriene. Det var en haug veldig " "morsomme tegninger—av Mikke i fengsel og dets like. Det beste fra " -"mitt stÃ¥sted i saken, var fra Ruben Bolling, og er gjengitt pÃ¥ den neste " -"siden (<xref linkend=\"fig-18\"/>). Tekstlinjen om <quote>mektig og rik</" -"quote> er litt urettferdig. Men slaget i ansiktet føltes akkurat slik ut." -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"mitt stÃ¥sted i saken, var fra Ruben Bolling, gjengitt i <xref linkend=" +"\"fig-18\"/>. Tekstlinjen om <quote>mektig og rik</quote> er litt " +"urettferdig. Men slaget i ansiktet føltes akkurat slik ut.<placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title> msgid "Tom the Dancing Bug cartoon" @@ -23658,7 +23706,7 @@ msgstr "" "i en leder, og jeg mottok et skred av epost og brev med støtte. NÃ¥r du " "fokuserer temaet pÃ¥ tapt kreativitet, sÃ¥ ser folk at opphavsrettssystemet " "ikke gir mening. En god republikaner kunne si at her kommer ganske enkelt " -"myndigentsregulering i veien for nyskapning og kreativitet. Og en god " +"myndighetsregulering i veien for nyskapning og kreativitet. Og en god " "demokrat kunne si at her blokkerer myndighetene uten god grunn tilgang og " "spredning av kunnskap. Det er faktisk ingen reell forskjell mellom " "demokrater og republikanere rundt dette temaet. Enhver kan gjenkjenne de " @@ -23717,21 +23765,22 @@ msgid "" "Goldstein, <citetitle>International Intellectual Property Law, Cases and " "Materials</citetitle> (New York: Foundation Press, 2001), 153–54." msgstr "" -"før det 1908 berlin handle av berne konvensjonen, nasjonal opphavsrett " -"lovgivning noen ganger gjort beskyttelse som er avhengige av samsvar med " -"formaliteter som registrering, innskudd og affixation av forfatterens " -"reklamasjon av opphavsrett. imidlertid, starter med 1908 act, hver tekst av " -"konvensjonen gitt som \"fÃ¥ glede og øvelsen\" av rettigheter garanteres ved " -"konvensjonen \"skal ikke være gjenstand for alle formalitet.\" forbud mot " -"formaliteter gjenspeiles dag i 5 (2 artikkelen) av paris-teksten i berne " -"konvensjonen. mange land fortsatt Ã¥ innføre noen form for innskudd eller " -"registrering kravet, om enn ikke som en betingelse for opphavsrett. Fransk " -"lov, krever for eksempel innskudd pÃ¥ kopier av works i nasjonale, for, " -"hovedsakelig nasjonalmuseet. Kopier av bøker som er utgitt i Storbritannia " -"mÃ¥ settes i british library. tysk opphavsrett lov gir en registrar av " -"forfattere der forfatterens sanne navn kan være arkivert i tilfelle av " -"anonym eller pseudonymous fungerer. Paul goldstein, lovgivning for " -"immaterielle, saker og materialer (new york: foundation press, 2001), 153­54." +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> før det 1908 berlin handle av " +"berne konvensjonen, nasjonal opphavsrett lovgivning noen ganger gjort " +"beskyttelse som er avhengige av samsvar med formaliteter som registrering, " +"innskudd og affixation av forfatterens reklamasjon av opphavsrett. " +"imidlertid, starter med 1908 act, hver tekst av konvensjonen gitt som \"fÃ¥ " +"glede og øvelsen\" av rettigheter garanteres ved konvensjonen \"skal ikke " +"være gjenstand for alle formalitet.\" forbud mot formaliteter gjenspeiles " +"dag i 5 (2 artikkelen) av paris-teksten i berne konvensjonen. mange land " +"fortsatt Ã¥ innføre noen form for innskudd eller registrering kravet, om enn " +"ikke som en betingelse for opphavsrett. Fransk lov, krever for eksempel " +"innskudd pÃ¥ kopier av works i nasjonale, for, hovedsakelig nasjonalmuseet. " +"Kopier av bøker som er utgitt i Storbritannia mÃ¥ settes i british library. " +"tysk opphavsrett lov gir en registrar av forfattere der forfatterens sanne " +"navn kan være arkivert i tilfelle av anonym eller pseudonymous fungerer. " +"Paul goldstein, lovgivning for immaterielle, saker og materialer (new york: " +"foundation press, 2001), 153­54." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23836,7 +23885,7 @@ msgstr "" "I tillegg til de praktiske klagene fra forfatterne i 1908, sÃ¥ var det ogsÃ¥ " "moralske innsigelser. Det var ingen grunn til at kreative " "eiendomsrettigheter skulle være en annenrangs type eiendom. Hvis en snekker " -"lager et bord, sÃ¥ er ikke hans rettigheter over dette bordet avhengig av av " +"lager et bord, sÃ¥ er ikke hans rettigheter over dette bordet avhengig av at " "han sender inn et skjema til myndighetene. Han har en <quote>naturgitt</" "quote> eiendomsrett til bordet og kan hevde denne retten mot enhver som " "forsøker Ã¥ stjele bordet, uansett om han har informert myndighetene om sitt " @@ -23988,9 +24037,9 @@ msgid "" "$1? Isn't that the real problem with registration?" msgstr "" "Noen bekymrer seg over byrden pÃ¥ forfattere. Gjør ikke byrden med Ã¥ " -"registrere verket at beløpet $1 egentlig er misvisende? Er ikke " -"ekstraarbeidet verdt mer enn $1? Er ikke dette det virkelige problemet med " -"registrering?" +"registrere verket at beløpet 1 dollar egentlig er misvisende? Er ikke " +"ekstraarbeidet verdt mer enn 1 dollar? Er ikke dette det virkelige problemet " +"med registrering?" #. PAGE BREAK 260 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -24387,12 +24436,13 @@ msgid "" "\"0\"/>" msgstr "" "Disse medisinene er dyre. Da de ble først introdusert i USA, kostet de " -"mellom $10 000 og $15 000 pr. person hvert Ã¥r. I dag koster noen " -"av dem $25 000 pr. Ã¥r. Med disse prisene har, selvfølgelig, ingen " -"afrikansk stat rÃ¥d til medisinen for det store flertall av sine innbyggere: " -"$15 000 er tredve ganger brutto nasjonalprodukt pr. innbygger i " -"Zimbabwe. Med slike priser er disse medisinene fullstendig utilgjengelig." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"mellom 10 000 dollar og 15 000 dollar pr. person hvert Ã¥r. I dag " +"koster noen av dem 25 000 dollar pr. Ã¥r. Med disse prisene har, " +"selvfølgelig, ingen afrikansk stat rÃ¥d til medisinen for det store flertall " +"av sine innbyggere: 15 000 dollar er tredve ganger brutto " +"nasjonalprodukt pr. innbygger i Zimbabwe. Med slike priser er disse " +"medisinene fullstendig utilgjengelig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" +">" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary> msgid "on pharmaceuticals" @@ -24517,6 +24567,15 @@ msgid "" "1st sess., Ser. No. 106-126 (22 July 1999), 150–57 (statement of James " "Love)." msgstr "" +"International Intellectual Property Institute (IIPI), <citetitle>Patent " +"Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, en " +"rapport forberedt for Verdens opphavsrettsorganisasjon</citetitle> " +"(Washington, D.C., 2000), 14, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-" +"culture.cc/notes/\">link #56</ulink>. For en førstehÃ¥nds beskrivelse av " +"kampen om Sør-Afrika, se Høring foorran underkomite for kriminalomsorg, " +"medikamentregelverk og menneskelige ressurser, House Committee on Government " +"Reform, H. Rep., 1. økt., Ser. No. 106-126 (22. juli 1999), 150–57 " +"(uttalelse fra James Love)." #. f4. #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> @@ -24528,8 +24587,8 @@ msgid "" msgstr "" "International Intellectual Property Institute (IIPI), <citetitle>Patent " "Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, en " -"rapport forberedt for the World Intellectual Property Organization</" -"citetitle> (Washington, D.C., 2000), 15." +"rapport forberedt for Verdens opphavsrettsorganisasjon</citetitle> " +"(Washington, D.C., 2000), 15." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -24737,12 +24796,12 @@ msgstr "" "Et annet problem kan derimot ikke løses. Det er frykten for at en politiker " "som skal vise seg og kaller inn lederne hos medisinprodusentene til høring i " "senatet eller representantenes hus og spør, <quote>hvordan har det seg at du " -"kan selge HIV-medisinen i Afrika for bare $1 pr. pille, mens samme pille " -"koster en amerikansker $1 500?</quote> Da det ikke finnes et " -"<quote>kjapt svar</quote> pÃ¥ det spørsmÃ¥let, ville effekten bli regulering " -"av priser i Amerika. Medisinprodusentene unngÃ¥r dermed denne spiralen ved Ã¥ " -"sikre at det første steget ikke tas. De forsterker idéen om at " -"eierrettigheter skal være ukrenkelige. De legger seg pÃ¥ en rasjonell " +"kan selge HIV-medisinen i Afrika for bare 1 dollar pr. pille, mens samme " +"pille koster en amerikansker 1 500 dollar?</quote> Da det ikke finnes " +"et <quote>kjapt svar</quote> pÃ¥ det spørsmÃ¥let, ville effekten bli " +"regulering av priser i Amerika. Medisinprodusentene unngÃ¥r dermed denne " +"spiralen ved Ã¥ sikre at det første steget ikke tas. De forsterker idéen om " +"at eierrettigheter skal være ukrenkelige. De legger seg pÃ¥ en rasjonell " "strategi i en irrasjonell omgivelse, med den utilsiktede konsekvens at " "kanskje millioner dør. Og den rasjonelle strategien rammes dermed inn ved " "hjel av dette ideal—ukrenkeligheten til en idé som kalles " @@ -24859,9 +24918,8 @@ msgid "biomedical research" msgstr "biomedisinsk forskning" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "international organization on issues of" -msgstr "internasjonal organisasjon om saker av" +msgstr "internasjonal organisasjon for saker om" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "IBM" @@ -24888,9 +24946,8 @@ msgid "Wellcome Trust" msgstr "Wellcome Trust" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "World Intellectual Property Organization (WIPO)" -msgstr "World intellectual property organization (WIPO)" +msgstr "Verdens opphavsrettsorganisasjon (WIPO)" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "World Wide Web" @@ -24950,7 +25007,7 @@ msgid "" "included <quote>open source and free software.</quote>" msgstr "" "<emphasis role='strong'>I august 2003</emphasis> brøt en kamp ut i USA om en " -"avgjørelse fra World Intellectual Property Organiation om Ã¥ avlyse et møte." +"avgjørelse fra Verdens opphavsrettsorganisasjon (WIPO) om Ã¥ avlyse et møte." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> PÃ¥ forespørsel fra en lang rekke " "med interessenter hadde WIPO bestemt Ã¥ avholde et møte for Ã¥ diskutere " "<quote>Ã¥pne og samarbeidende prosjekter for Ã¥ skape goder for felleskapet</" @@ -25006,15 +25063,14 @@ msgid "" msgstr "" "Dermed var, fra perspektivet i denne boken, denne konferansen ideell." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Prosjektene innenfor temaet var " -"bÃ¥de kommersielle og ikkekommersielle verker. De involverte i hovedsak " +"bÃ¥de kommersielle og ikke-kommersielle verker. De involverte i hovedsak " "vitenskapen, men fra mange perspektiver. Og WIPO var et ideelt sted for " "denne diskusjonen, siden WIPO var den fremstÃ¥ende internasjonale aktør som " "drev med immaterielle rettighetsspørsmÃ¥l." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "World Summit on the Information Society (WSIS)" -msgstr "World summit pÃ¥ informasjonssamfunnet (wsis)" +msgstr "Verdenstoppmøtet om informasjonssamfunnet (WSIS)" #. PAGE BREAK 271 #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -25041,7 +25097,7 @@ msgid "" msgstr "" "Faktisk fikk jeg en gang offentlig kjeft for Ã¥ ikke anerkjenne dette faktum " "om WIPO. I februar 2003 leverte jeg et nøkkelforedrag pÃ¥ en forberedende " -"konferanse for World Summit on the Information Society (WSIS). PÃ¥ en " +"konferanse for Verdenstoppmøtet om informasjonssamfunnet (WSIS). PÃ¥ en " "pressekonferanse før innlegget, ble jeg spurt hva jeg skulle snakke om. Jeg " "svarte at jeg skulle snakke litt om viktigheten av balanse rundt " "immaterielle verdier for utviklingen av informasjonssamfunnet. Ordstyreren " @@ -25167,14 +25223,12 @@ msgstr "" "type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "General Public License (GPL)" -msgstr "general public license (gpl)" +msgstr "General Public License (GPL)" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "GPL (General Public License)" -msgstr "GPL (general public license)" +msgstr "GPL (General Public License)" #. PAGE BREAK 272 #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -25201,13 +25255,12 @@ msgstr "" "vilkÃ¥rene i deres programvarelisens blir respektert av de som tar i bruk fri " "programvare. VilkÃ¥rene i den lisensen er uten tvil forskjellig fra " "vilkÃ¥rene i en proprietær programvarelisens. For eksempel krever fri " -"programvare lisensiert med den generelle offentlige lisensen (GPL), at " -"kildekoden for programvare gjøres tilgjengelig for alle som endrer og " -"videredistribuerer programvaren. Men dette kravet er kun effektivt hvis " -"opphavsrett rÃ¥der over programvare. Hvis opphavsretten ikke rÃ¥der over " -"programvare, sÃ¥ kunne ikke fri programvare pÃ¥legge slike krav pÃ¥ de som tar " -"i bruk programvaren. Den er dermed like avhengig av Ã¥ndsverksloven som " -"Microsoft." +"programvare lisensiert med General Public License (GPL), at kildekoden for " +"programvare gjøres tilgjengelig for alle som endrer og videredistribuerer " +"programvaren. Men dette kravet er kun effektivt hvis opphavsrett rÃ¥der over " +"programvare. Hvis opphavsretten ikke rÃ¥der over programvare, sÃ¥ kunne ikke " +"fri programvare pÃ¥legge slike krav pÃ¥ de som tar i bruk programvaren. Den " +"er dermed like avhengig av Ã¥ndsverksloven som Microsoft." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "Krim, Jonathan" @@ -25356,8 +25409,8 @@ msgstr "" "med disse rettighetene, igjen fordi det er <emphasis>de</emphasis> som eier " "rettighetene. Hvis de ønsker Ã¥ <quote>frafalle</quote> eller <quote>frasi</" "quote> seg sine rettigheter, sÃ¥ er det helt etter boka i vÃ¥r tradisjon. NÃ¥r " -"Bill Gates gir bort mer enn $20 milliarder til gode formÃ¥l, sÃ¥ er ikke det " -"uforenelig med mÃ¥lene til eiendomssystemet. Det er heller tvert i mot, " +"Bill Gates gir bort mer enn 20 milliarder dollar til gode formÃ¥l, sÃ¥ er ikke " +"det uforenelig med mÃ¥lene til eiendomssystemet. Det er heller tvert i mot, " "akkurat hva eiendomssystemet er ment Ã¥ oppnÃ¥, at individer har retten til Ã¥ " "bestemme hva de vil gjøre med <emphasis>sin</emphasis> eiendom." @@ -25545,7 +25598,7 @@ msgid "" "argue that we should preserve a tradition that has been part of our " "tradition for most of our history—free culture." msgstr "" -"Det kan være galskap Ã¥ forvente at en mektig myndigshetsperson skal si " +"Det kan være galskap Ã¥ forvente at en mektig myndighetsperson skal si " "sannheten. Det kan være galskap Ã¥ tro at myndighetenes politikk skal gjøre " "mer enn Ã¥ tjene de mektigste interesser. Det kan være galskap Ã¥ argumentere " "for Ã¥ bevare en tradisjon som har vært en del av vÃ¥r tradisjon for " @@ -25909,7 +25962,7 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Sunn fornuft</emphasis> er pÃ¥ same side som " "opphavsrettskrigerne pÃ¥ grunn av at debatten sÃ¥ langt har vært rammet inn " -"rundt ytterpunktene—som en stor entel/eller: enten eiendom eller " +"rundt ytterpunktene—som en stor enten/eller: enten eiendom eller " "anarki, enten total kontroll eller sÃ¥ fÃ¥r ikke kunstnerne betalt. Hvis " "dette virkelig var valget sÃ¥ burde krigerne vinne." @@ -26006,9 +26059,8 @@ msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples" msgstr "Gjenoppbygging av friheter som tidligere var antatt: Eksempler" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "restoration efforts on previous aspects of" -msgstr "restaurering innsats pÃ¥ forrige aspekter av" +msgstr "restureringsinnsatser pÃ¥ tidligere fasetter av" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "privacy rights" @@ -26057,15 +26109,15 @@ msgstr "" "ditt privatliv sikret pÃ¥ grunn av en ineffektiv arkitektur for innsamling av " "data, og dermed en markedbegrensning (kostnad) for enhver som ønsket Ã¥ samle " "disse dataene. Hvis du var en mistenkt spion for Nord-Korea som arbeidet " -"for CIA, sÃ¥ ville uten til ditt privatliv ikke være sikret. Men det er pÃ¥ " +"for CIA, sÃ¥ ville uten tvil ditt privatliv ikke være sikret. Men det er pÃ¥ " "grunn av at CIA ville (fÃ¥r vi hÃ¥pe) finne det verdifullt nok Ã¥ bruke de " "tusenvis av pengene som trengtes for Ã¥ spore deg. Men for de fleste av oss " -"(igjen sÃ¥ kan vi hÃ¥pe) betalte deg seg ikke Ã¥ spionere pÃ¥ oss. Denne høyst " +"(igjen sÃ¥ kan vi hÃ¥pe) betalte det seg ikke Ã¥ spionere pÃ¥ oss. Denne høyst " "ineffektive arkitekturen til den virkelige verden betyr at de fleste av oss " "kan nyte en rimelig robust andel privatliv. Dette privatlivet er garantert " "oss av friksjon. Ikke fra lovverket (det er ingen lov som beskytter " "<quote>privatlivet</quote> i det offentlige rom) og mange plasser ikke av " -"normer (kikking og sladder er bare morro), men i stedet fra kostnadene som " +"normer (kikking og sladder er bare moro), men i stedet fra kostnadene som " "friksjon pÃ¥fører enhver som ønsker Ã¥ spionere." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> @@ -26345,7 +26397,7 @@ msgstr "tidsskrifter i" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary> msgid "access to opinions of" -msgstr "tilgang til vurderinger fra" +msgstr "tilgang til domstolavgjørelser fra" #. PAGE BREAK 286 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -26466,8 +26518,8 @@ msgid "" msgstr "" "Denne reduserte friheten har fÃ¥tt mange til Ã¥ ta aktive steg for Ã¥ " "gjenopprette friheten som har gÃ¥tt tapt. Et eksempel er Det Offentlige " -"Vitenskapsbiblioteket (PLoS), som er et ikkekommersielt selskap dedikert til " -"Ã¥ gjøre vitenskapeling forskning tilgjengelig til alle som har en " +"Vitenskapsbiblioteket (PLoS), som er et ikke-kommersielt selskap dedikert " +"til Ã¥ gjøre vitenskapeling forskning tilgjengelig til alle som har en " "nettforbindelse. Forfattere av vitenskapelige verk laster sitt verk opp til " "Det Offentlige Vitenskapsbiblioteket. Dette verket gÃ¥r sÃ¥ igjennom " "fagfellevurdering. Hvis det blir akseptert, sÃ¥ blir verket sÃ¥ lagret i et " @@ -26979,7 +27031,7 @@ msgid "" "Obviously, I believe it would be beneficial for the same idea to be adopted " "by other countries as well." msgstr "" -"Forslaget jeg fremmmer her ville kun gjelde for amerikanske verk. Jeg tror " +"Forslaget jeg fremmer her ville kun gjelde for amerikanske verk. Jeg tror " "naturligvis at det ville være en fordel om samme ide ble adoptert ogsÃ¥ av " "andre land." @@ -27222,7 +27274,7 @@ msgid "" "its other important functions." msgstr "" "For eksempel, hvis en plateindustriforening kommer opp med en metode for Ã¥ " -"merke CDer, sÃ¥ ville den foreslÃ¥ dette til opphavsrettskontoret. " +"merke CD-er, sÃ¥ ville den foreslÃ¥ dette til opphavsrettskontoret. " "Opphavsrettskontoret ville sÃ¥ holde en høring, hvor andre forslag kunne " "legges frem. Opphavsrettskontoret ville sÃ¥ velge det forslaget som det " "vurderte som det beste, og det ville basere valget <emphasis>utelukkende</" @@ -27324,7 +27376,7 @@ msgid "" msgstr "" "Jeg er enig med de som tror vi trenger en radikal endring i opphavsretten " "levetid. Men hvorvidt den er fjorten Ã¥r eller syttifem, sÃ¥ er det fire " -"prinsipper som det er viktig Ã¥ tenke pÃ¥ nÃ¥r det gjelder varighetenen til " +"prinsipper som det er viktig Ã¥ tenke pÃ¥ nÃ¥r det gjelder varigheten til " "opphavsretten." #. (1) @@ -27612,7 +27664,7 @@ msgid "" "unforeseeable. Here, a statutory right would make much more sense." msgstr "" "Dette var poenget som Alben kom med da han beskrev hvordan han laget Clint " -"Eastwood-CDen. Mens det gir mening Ã¥ kreve forhandlinger for overskuelige " +"Eastwood-CD-en. Mens det gir mening Ã¥ kreve forhandlinger for overskuelige " "avledede rettigheter—Ã¥ lage en film av en bok, eller et noteark av et " "dikt—sÃ¥ gir det ikke mening Ã¥ kreve forhandlinger for det " "uoverskuelige. Her gir en lovfestet rett mer mening." @@ -27744,7 +27796,7 @@ msgid "" "There are some who are using sharing networks as substitutes for purchasing " "CDs." msgstr "" -"Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatninger for Ã¥ kjøpe CDer." +"Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatninger for Ã¥ kjøpe CD-er." #. B. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> @@ -27753,7 +27805,7 @@ msgid "" "purchasing CDs." msgstr "" "Det er ogsÃ¥ noen som bruker delingsnettverk for Ã¥ prøvelytte, mens de " -"vurderer hva slags CDer de vil kjøpe." +"vurderer hva slags CD-er de vil kjøpe." #. PAGE BREAK 302 #. C. @@ -28107,7 +28159,7 @@ msgstr "" "(Internettet) har skadet et sett med rettigheter som sikrer opphavsretten. " "Hvis disse rettighetene skal bli beskyttet, sÃ¥ bør innholdsindustrien " "kompenseres for denne skaden. PÃ¥ samme mÃ¥te som tobakksteknologien skadet " -"helsen til millioner av amerikanere, eller aspestteknologien forÃ¥rsaket " +"helsen til millioner av amerikanere, eller asbestteknologien forÃ¥rsaket " "alvorlig sykdom hos tusenvis av gruvearbeidere, sÃ¥ har den digitale " "nettverksteknologien skadet interessene til innholdsindustrien." @@ -28201,7 +28253,7 @@ msgstr "" "News.com, 27. august 2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture." "cc/notes/\">link #84</ulink>. Forslaget fra Fisher er ganske likt forslaget " "til Richard Stallman nÃ¥r det gjelder DAT. I motsetning til Fishers forslag, " -"ville Stallmanns forslag ikke betale kunstnere proposjonalt, selv om mer " +"ville Stallmanns forslag ikke betale kunstnere proporsjonalt, selv om mer " "populære artister ville fÃ¥ mer betalt enn mindre populære. Slik det er " "typisk med Stallman, la han fram sitt forslag omtrent ti Ã¥r før dagens " "debatt. Se <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #85</ulink>. " @@ -28255,7 +28307,7 @@ msgstr "" "eksisterende systemet. MÃ¥let med forslaget vil være Ã¥ gjøre det enklere Ã¥ " "gi kompensasjon i den grad skade kan pÃ¥vises. Denne kompensasjonen ville " "være midlertidig, med mÃ¥lsetning om Ã¥ gjøre overgangen lettere mellom to " -"regimer. Og det ville kreve fornying etter en periode pa noen Ã¥r. Hvis det " +"regimer. Og det ville kreve fornying etter en periode pÃ¥ noen Ã¥r. Hvis det " "fortsatt gir mening Ã¥ forenkle gratis utveksling av innhold gjennom et " "skattesystem, sÃ¥ kan det videreføres. Hvis denne form for beskyttelse ikke " "lenger er nødvendig, sÃ¥ kan systemet foldes inn i det gamle systemet for Ã¥ " @@ -28593,7 +28645,7 @@ msgstr "" "egentlig fungerer, at transaksjonskostnaden i det juridiske systemet er lav." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De ser et system som har " "eksistert i hundrevis av Ã¥r, og de antar at det fungerer slik grunnskolens " -"samfunnsfagsundervisning lærte dem at det fungerer." +"samfunnsfagundervisning lærte dem at det fungerer." #. PAGE BREAK 310 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -28623,8 +28675,8 @@ msgid "" "and costly cases." msgstr "" "Disse kostnadene forstyrrer fri kultur pÃ¥ mange vis. En advokats tid " -"faktureres hos de største firmaene for mer enn $400 pr. time. Hvor mye tid " -"bør en slik advokat bruke pÃ¥ Ã¥ lese sakene nøye, eller undersøke obskure " +"faktureres hos de største firmaene for mer enn 400 dollar pr. time. Hvor mye " +"tid bør en slik advokat bruke pÃ¥ Ã¥ lese sakene nøye, eller undersøke obskure " "rettskilder. Svaret er i økende grad: svært lite. Jussen er avhengig av " "nøye formulering og utvikling av doktrine, men nøye formulering og utvikling " "av doktrine er avhengig av nøyaktig arbeid. Men nøyaktig arbeid koster for " @@ -28762,9 +28814,9 @@ msgstr "" "inkluderer Andrew B. Coan, John Eden, James P. Fellers, Christopher " "Guzelian, Erica Goldberg, Robert Hallman, Andrew Harris, Matthew Kahn, Brian-" "Link, Ohad Mayblum, Alina Ng og Erica Platt. Jeg er særlig takknemlig " -"overfor Catherine Crump og Harry Surden, som hjalp til med Ã¥ styre deres " -"forskning og til Laura Lynch, som briljant hÃ¥ndterte hæren de samlet, samt " -"bidro med sitt egen kritisk blikk pÃ¥ mye av dette." +"overfor Catherine Crump og Harry Surden, som hjalp til med Ã¥ styre " +"forskningen deres og til Laura Lynch, som briljant hÃ¥ndterte hæren de " +"samlet, samt bidro med sitt egen kritiske blikk pÃ¥ mye av dette." #. PAGE BREAK 337 #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -28782,9 +28834,9 @@ msgstr "" "Jeg er henne takknemlig, og til de mange i Japan som hjalp meg med " "forundersøkelsene til denne boken: Joi Ito, Takayuki Matsutani, Naoto " "Misaki, Michihiro Sasaki, Hiromichi Tanaka, Hiroo Yamagata og Yoshihiro " -"Yonezawa. Jeg er ogsÃ¥ takknemlig til professor Nobuhiro Nakayama og Tokyo " -"University Business Law Center, som ga meg muligheten til Ã¥ bruke tid i " -"Japan, og Tadashi Shiraishi og Kiyokazu Yamagami for deres generøse hjelp " +"Yonezawa. Jeg er ogsÃ¥ takknemlig overfor professor Nobuhiro Nakayama og " +"Tokyo University Business Law Center, som ga meg muligheten til Ã¥ bruke tid " +"i Japan, og Tadashi Shiraishi og Kiyokazu Yamagami for deres generøse hjelp " "mens jeg var der." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -28810,7 +28862,7 @@ msgstr "" "Dette er de tradisjonelle former for hjelp som akademikere regelmessig " "trekker pÃ¥. Men i tillegg til dem, har Internett gjort det mulig Ã¥ motta rÃ¥d " "og korrigering fra mange som jeg har aldri møtt. Blant de som har svart med " -"svært nyttig rÃ¥d etter forespørsler om boken pÃ¥ bloggen min er Dr. Muhammed " +"svært nyttige rÃ¥d etter forespørsler om boken pÃ¥ bloggen min er Dr. Muhammed " "Al-Ubaydli, David Gerstein og Peter Dimauro, I tillegg en lang liste med de " "som hadde spesifikke idéer om mÃ¥ter Ã¥ utvikle mine argumenter pÃ¥. De " "inkluderte Richard Bondi, Steven Cherry, David Coe, Nik Cubrilovic, Bob " @@ -28855,16 +28907,39 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" -"THE PENGUIN PRESS, a member of Penguin Group (USA) Inc. 375 Hudson Street " -"New York, New York" +"Free culture: How big media uses technology and the law to lock down culture " +"and control creativity / Lawrence Lessig." +msgstr "" +"Fri kultur : Hvordan store medieaktører bruker teknologi og rettsvesenet til " +"Ã¥ begrense kulturen og kontrollere kreativiteten / Lawrence Lessig." + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "Copyright © Lawrence Lessig. Some rights reserved." +msgstr "" +"Opphavsrettbeskyttet © Lawrence Lessig. Noen rettigheter forbeholdt." + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "" +"This version of <citetitle>Free Culture</citetitle> is licensed under a " +"Creative Commons license. This license permits non-commercial use of this " +"work, so long as attribution is given. For more information about the " +"license visit <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/" +"\">http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/</ulink>" msgstr "" -"The Penguin Press, medlem av Penguin Group (USA) Inc. 375 Hudson Street New " -"York, Yew Uork, USA" +"Denne versjonen av <citetitle>Fri kultur</citetitle> er lisensiert under en " +"Creative Commons-lisens. Denne lisensen tillater ikke-kommersiell " +"utnyttelse av verket dersom opphavsmannen er navngitt. For mer informasjon " +"om lisensen besøk <ulink url=\"http://" +"creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/\">http://creativecommons.org/" +"licenses/by-nc/1.0/</ulink>" #. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "Copyright © Lawrence Lessig. All rights reserved." +msgid "" +"This digital book was published by Petter Reinholdtsen in 2015. The " +"original hardcover paper book was published in 2004 by The Penguin Press." msgstr "" -"Opphavsrettbeskyttet © Lawrence Lessig. Alle rettigheter forbeholdt." +"Denne digitale boken ble publisert av Petter Reinholdtsen i 2015. Den " +"opprinnelige innbundede boka ble publisert i 2004 av The Penguin Press." #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" @@ -28895,101 +28970,73 @@ msgstr "" "Diagrammet i <xref linkend=\"fig-1761-pattern-modern-media-ownership\"/> " "kommer fra kontoret til FCC-kommisjonæren, Michael J. Copps." -#. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "Library of Congress Cataloging-in-Publication Data" -msgstr "Cataloging-in-Publication-data til Library of Congress" - #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" -"Lessig, Lawrence. Free culture : how big media uses technology and the law " -"to lock down culture and control creativity / Lawrence Lessig." +"The source of this version of the text is written using DocBook notation and " +"the other formats are derived from the DocBook source. The DocBook source " +"is based on a DocBook XML version created by Hans Schou, and extended with " +"formatting and index references by Petter Reinholdtsen. The source files of " +"this book is available as <ulink url=\"https://github.com/petterreinholdtsen/" +"free-culture-lessig\">a github project</ulink>." msgstr "" -"Lessig, Lawrence. Fri kultur : Hvordan store medieaktører bruker teknologi " -"og rettsvesenet til Ã¥ begrense kulturen og kontrollere kreativiteten" +"Kildekoden til denne versjonen av teksten er skrevet i DocBook-notasjon og " +"de andre formatene er avledet fra DocBook-kilden. DocBook-koden er basert pÃ¥ " +"en DocBook XML versjon laget av Hans Schou, og utvidet med formattering og " +"registerreferanser av Petter Reinholdtsen. Kildefilene til denne boken er " +"tilgjengelig som <ulink url=\"https://github.com/petterreinholdtsen/free-" +"culture-lessig\">et github-prosjekt</ulink>." #. type: Content of: <book><colophon><para> -#, fuzzy -msgid "p. cm." -msgstr "s. cm." +msgid "&translationblock;" +msgstr "" +"Boken er oversatt til bokmÃ¥l pÃ¥ dugnad av Petter Reinholdtsen med hjelp fra " +"Anders Hagen Jarmund og Kirill Miazine. Takk til Ralph Amissah for hjelp med " +"registeroppføringene samt Morten Sickel og Alexander Alemayhu for hjelp med " +"bildene. Rapporter feil i oversettelsen via GitHub." #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "Includes index." msgstr "Inkluderer register." -#. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "ISBN 1-59420-006-8 (hardcover)" -msgstr "ISBN 1-59420-006-8 (Innbundet bok)" - #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" -"1. Intellectual property—United States. 2. Mass media—United " -"States." -msgstr "1. Immaterielle rettigheter—USA. 2. Massemedia—SA." +"Classifications: (Dewey) 306.4 306.40973 341.7582 306.46 306.4 306.4 " +"343.7309/9, (UDK) 347.78 (US Lib. of Congress) KF2979.L47 2004" +msgstr "" +"Klassifiseringer: (Dewey) 306.4 306.40973 341.7582 306.46 306.4 306.4 343.7309/9, (UDK) 347.78 (USAs kongressbibliotek) KF2979.L47 2004" -#. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "" -"3. Technological innovations—United States. 4. Art—United " -"States. I. Title." -msgstr "3. Teknologiske nyvinninger—USA. 4. Kunst—USA. I. Tittel." +#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry> +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" -#. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "KF2979.L47" -msgstr "KF2979.l47" +#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry> +msgid "Format / MIME-type" +msgstr "Format / MIME-type" -#. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "343.7309'9—dc22" -msgstr "343.7309'9—dc22" +#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +msgid "978-82-92812-XX-Y" +msgstr "978-82-92812-XX-Y" -#. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "This book is printed on acid-free paper." -msgstr "Denne boken er trykt pÃ¥ syrefritt papir." +#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +msgid "text/plain" +msgstr "text/plain" -#. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "Printed in the United States of America" -msgstr "Trykt i USA" - -#. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "1 3 5 7 9 10 8 6 4" -msgstr "1 3 5 7 9 10 8 6 4" +#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +msgid "application/pdf" +msgstr "application/pdf" -#. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "Designed by Marysarah Quinn" -msgstr "Utformet av Marysarah Quinn" +#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +msgid "text/html" +msgstr "text/html" -#. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "&translationblock;" -msgstr "" -"Oversatt til bokmÃ¥l av Petter Reinholdtsen, Anders Hagen Jarmund og Kirill " -"Miazine. Takk til Ralph Amissah for hjelp med registeroppføringene. " -"Kildefilene til oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/" -"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\">tilgjengelig fra GitHub</ulink>. " -"Rapporter feil med oversettelsen via GitHub." +#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +msgid "application/epub+zip" +msgstr "application/epub+zip" -#. type: Content of: <book><colophon><para> -#, fuzzy -msgid "" -"Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this " -"publication may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval " -"system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, " -"photocopying, recording or otherwise), without the prior written permission " -"of both the copyright owner and the above publisher of this book." -msgstr "" -"Ingen del av denne publikasjonen kan bli gjengitt, lagret i eller innført i " -"et gjenfinningssystem, eller i noen form eller pÃ¥ noen mÃ¥te overført (bl.a. " -"elektronisk, mekanisk, fotokopiering, innspilling), uten skriftlig " -"tillatelse fra bÃ¥de innehaveren av opphavsretten og utgiveren av denne boken." +#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +msgid "application/docbook+xml" +msgstr "application/docbook+xml" -#. type: Content of: <book><colophon><para> -#, fuzzy -msgid "" -"The scanning, uploading, and distribution of this book via the Internet or " -"via any other means without the permission of the publisher is illegal and " -"punishable by law. Please purchase only authorized electronic editions and " -"do not participate in or encourage electronic piracy of copyrighted " -"materials. Your support of the author's rights is appreciated." -msgstr "" -"den skanning, laste opp og distribusjon av denne boken via Internett eller " -"via andre midler uten tillatelse fra utgiveren er ulovlig og straffbart ved " -"lov. kjøpe bare godkjente elektroniske versjoner og ikke delta i eller " -"oppmuntre elektronisk sjørøver av opphavsrettsbeskyttet materiale. din " -"støtte av forfatterens rettigheter er verdsatt." +#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +msgid "application/x-mobipocket-ebook" +msgstr "application/x-mobipocket-ebook"