X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/blobdiff_plain/634cff5b801dec10adc63efd92d9599f25776505..cdced965728527964b451ec0e99be0e034450f15:/freeculture-about-edition-en.xml diff --git a/freeculture-about-edition-en.xml b/freeculture-about-edition-en.xml index 16d9bf2..47a0ce0 100644 --- a/freeculture-about-edition-en.xml +++ b/freeculture-about-edition-en.xml @@ -3,14 +3,59 @@ + About this edition + + +This edition of Free Culture is the result of +three years of volunteer work. The idea came from a discussion I had +around ten years ago with a friend about the copyright debate in +Norway, and how rarely the negative sides of stronger copyright +regulation are mentioned in public. The summer of 2012 I finally had +a look again at the idea and decided to publish a Norwegian BokmÃ¥l +edition of Free Culture, translated and +formatted by volunteers, as it describes the problem area very well. +This new English edition is a by-product of this translation project. + + + +Thanks to the Debian Edu / Skolelinux project, I already had +experience translating Docbook documents, and it seemed like a good +format for this book too. I found a Docbook formatted version of the +book created by Hans Schou, and after some work I was able to +transform it to into a book. This was the start of the translation +project. I added a way to create both English and BokmÃ¥l versions, +and called for volunteers to help me with the translation. + + -This new edition of Free Culture is published -by volunteers as part of a project to translate the book to Norwegian -bokmÃ¥l. +Several people joined, and the following even helped with the English +version. Ralph Amissah and his SiSu version provided index entries. +Morten Sickel and Alexander Alemayhu helped with the figures, +redrawing some of the bitmaps as vector images. HÃ¥kon Wium Lie helped +me track down a good replacement font without usage restrictions +instead of the one in the original edition. The typesetting is done +using dblatex, which was selected over the alternatives thanks to the +invaluable and quick help from Benoît Guillon and Andreas Hoenen. +Thomas Gramstad donated ISBN numbers needed for distribution to book +stores. Marc Jeanmougin from the inkscape community helped me +replicate the original front cover. + + +The support from Lawrence Lessig has been valuable, and I am very glad +for his prompt and positive response. I am impressed he still had the +original screen shots, more than eleven years after the book was +published for the first time. + + + +I am very grateful to Mari and the rest of my family for their +patience with me in this project. + + -– Petter Reinholdtsen, Oslo 2015-10-11 +– Petter Reinholdtsen, Oslo 2015-10-15