X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/blobdiff_plain/5f5b5ffbd2bfb4acfa09cf350da6f1cd559ff8eb..e768a746d89e90ebc2274d4be0f609b3314d8f5e:/freeculture.nb.po diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 98169f9..5840ff1 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-30 21:07+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 21:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -3922,8 +3922,9 @@ msgid "advertising" msgstr "markedsføring" #. type: Content of: +#, mtrans, fuzzy msgid "commercials" -msgstr "" +msgstr "reklame" #. type: Content of:
msgid "television" @@ -8054,8 +8055,9 @@ msgstr "" "har det gitt mer rettigheter til skaperne, og noen ganger mindre." #. type: Content of:
+#, mtrans, fuzzy msgid "composers, copyright protections of" -msgstr "" +msgstr "komponister, copyright beskyttelse av" #. type: Content of: msgid "Congress, U.S." @@ -8066,24 +8068,29 @@ msgid "on copyright laws" msgstr "om åndsverkslover" #. type: Content of:
+#, mtrans, fuzzy msgid "on recording industry" -msgstr "" +msgstr "på innspillingen industri" #. type: Content of:
+#, mtrans, fuzzy msgid "statutory licenses in" -msgstr "" +msgstr "lovbestemte lisenser i" #. type: Content of:
+#, mtrans, fuzzy msgid "music recordings played on" -msgstr "" +msgstr "innspillinger spilt på" #. type: Content of:
+#, mtrans, fuzzy msgid "recording industry" -msgstr "" +msgstr "Recording industry" #. type: Content of:
+#, mtrans, fuzzy msgid "artist remuneration in" -msgstr "" +msgstr "artist godtgjørelse i" #. type: Content of:
#, mtrans, fuzzy @@ -8091,16 +8098,19 @@ msgid "copyright protections in" msgstr "opphavsrett formål som er etablert i" #. type: Content of:
+#, mtrans, fuzzy msgid "radio broadcast and" -msgstr "" +msgstr "radiosendinger og" #. type: Content of:
+#, mtrans, fuzzy msgid "statutory licenses" -msgstr "" +msgstr "lovbestemte lisenser" #. type: Content of:
+#, mtrans, fuzzy msgid "composer's rights vs. producers' rights in" -msgstr "" +msgstr "composer's rettigheter vs. produsentenes rettigheter i" #. type: Content of:
msgid "" @@ -13637,20 +13647,23 @@ msgid "three types of uses of" msgstr "tre typer bruk av" #. type: Content of:
+#, mtrans, fuzzy msgid "copies as core issue of" -msgstr "" +msgstr "Kopier som kjernen utgave av" #. type: Content of:
+#, mtrans, fuzzy msgid "copyright applicability altered by technology of" -msgstr "" +msgstr "opphavsrett anvendbarhet endret av teknologien i" #. type: Content of:
msgid "technology" msgstr "teknologi" #. type: Content of:
+#, mtrans, fuzzy msgid "copyright intent altered by" -msgstr "" +msgstr "opphavsrett hensikt endret av" #. PAGE BREAK 152 #. type: Content of:
@@ -13839,8 +13852,9 @@ msgstr "" "produsert en kopi." #. type: Content of:
+#, mtrans, fuzzy msgid "technological developments and" -msgstr "" +msgstr "teknologisk utvikling og" #. type: Content of:
#, mtrans, fuzzy @@ -14397,8 +14411,9 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of:
+#, mtrans, fuzzy msgid "Future of Ideas, The (Lessig)" -msgstr "" +msgstr "fremtiden for ideer, (lessig)" #. type: Content of:
msgid "Lessig, Lawrence" @@ -21233,8 +21248,9 @@ msgid "constitutional powers of" msgstr "konstitusjonelle formålet med" #. type: Content of: +#, mtrans, fuzzy msgid "Commerce Clause of" -msgstr "" +msgstr "handel-setningsdelen i" #. type: Content of: #, mtrans, fuzzy @@ -23840,6 +23856,11 @@ msgstr "" "denne diskusjonen, siden WIPO var den fremstående internasjonale aktør som " "drev med immaterielle rettighetsspørsmål." +#. type: Content of: +#, mtrans, fuzzy +msgid "World Summit on the Information Society (WSIS)" +msgstr "World summit på informasjonssamfunnet (wsis)" + #. PAGE BREAK 271 #. type: Content of: msgid "" @@ -24127,10 +24148,28 @@ msgstr "" "tilgivelig hos en førsteårs jusstudent, men pinlig fra en høyt plassert " "statstjenestemann som håndterer utfordringer rundt immaterielle rettigheter." +#. type: Content of: +msgid "drugs" +msgstr "medisiner" + +#. type: Content of: +#, mtrans, fuzzy +msgid "pharmaceutical" +msgstr "farmasøytisk" + #. type: Content of: msgid "generic drugs" msgstr "generiske medisiner" +#. type: Content of: +msgid "patents" +msgstr "patenter" + +#. type: Content of: +#, mtrans, fuzzy +msgid "on pharmaceuticals" +msgstr "om legemidler" + #. type: Content of: msgid "" "Second, who ever said that WIPO's exclusive aim was to promote
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "If you step back from the battle I've been describing here, you will " "recognize this problem from other contexts. Think about privacy. Before the " @@ -24829,13 +24867,14 @@ msgid "" "explaining your browsing habits to your neighbors or boss. The " "privacy of your browsing habits was assured." msgstr "" -"Hvis du går tilbake fra slaget som jeg har vært beskriver her, vil du " -"gjenkjenne dette problemet fra andre sammenhenger. Tenk om personvern. før " -"Internett måtte de fleste av oss ikke bekymre deg mye om data om våre liv at " -"vi broadcast til world. Hvis du gikk inn i en bokhandel og bladde gjennom " -"noen av verk av karl marx, du ikke trenger å bekymre deg om å forklare " -"Internett-vanene dine naboer eller sjefen. du surfer vaner \"personvern\" " -"var trygg på." +"Hvis du trer tilbake fra slaget jeg har beskrevet her, så vil du " +"kjenne igjen dette problemet fra andre omgivelser. Tenk på " +"personvern. Før internettet trengte ikke de fleste av oss å bekymre " +"oss over hvor mye data om våre liv som vi kringkastet til verden. " +"Hvis du gikk inn i en bokhandlet og tittet på verkene til Karl Marx, " +"så trente du ikke bekymre deg for å måtte forklare hva du tittet på " +"for dine naboer eller din sjef. Personvernet rundt hva " +"du tittet på var sikret." #. type: Content of:
msgid "What made it assured?" @@ -24974,11 +25013,12 @@ msgid "" "smart sort himself, and a talented programmer, Stallman grew to depend upon " "the freedom to add to or modify other people's work." msgstr "" -"Dette var verden Richard Stallman ble født inn i, og mens han var forsker " -"ved MIT, lærte han til å elske samfunnet som utviklet seg når en var fri til " -"å utforske og fikle med programvaren som kjørte på datamaskiner. Av den " -"smarte sorten selv, og en talentfull programmerer, begynte Stallman å basere " -"seg frihet til å legge til eller endre på andre personers arbeid." +"Dette var verden Richard Stallman ble født inn i og som forsker " +"ved MIT lærte han å elske samfunnet som utviklet seg når en var fri til " +"å utforske og fikle med programvaren som kjørte på datamaskiner. Som en av " +"de smarte typene, i tillegg til å være en flink programmerer, begynte " +"Stallman å basere seg på friheten han hadde til bygge på eller endre på andre " +"personers verker." #. type: Content of:
#, mtrans, fuzzy @@ -25023,7 +25063,6 @@ msgstr "" #. PAGE BREAK 285 #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "Thus, the practice of proprietary code began to spread, and by the early " "1980s, Stallman found himself surrounded by proprietary code. The world of " @@ -25031,11 +25070,12 @@ msgid "" "as he believed, if he did nothing about it, then the freedom to change and " "share software would be fundamentally weakened." msgstr "" -"dermed praksisen med proprietære koden begynte å spre seg, og 1980-tallet, " -"stallman fant seg selv omringet av proprietære koden. verden av fri " -"programvare hadde blitt slettet av en endring i økonomien i databehandling. " -"og som han mente, hvis han gjorde ikke noe om det, og frihet til å endre og " -"dele programvare ville være grundig svekket." +"Dermed begynte praksisen med proprietær kode å spr seg, og tidlig på " +"1980-tallet fant Stallman at han var omringet av proprietær kode. " +"Verden av fri programvare hadde blitt fjernet av en endring i " +"økonomien rundt databehandling. Og han trodde at hvis han ikke gjorde " +"noe med dette, så ville friheten til å endre og dele programvare bli " +"fundametalt svekket." #. type: Content of:
msgid "Torvalds, Linus" @@ -25096,15 +25136,14 @@ msgstr "" "beskytter hva før hadde vært passivt garantert." #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "Finally, consider a very recent example that more directly resonates with " "the story of this book. This is the shift in the way academic and scientific " "journals are produced." msgstr "" -"til slutt, vurdere en svært nylig eksempel mer direkte resonates med " -"historien om denne boken. Dette er skiftet i måten faglige og vitenskapelige " -"journaler er produsert." +"Til slutt, la oss se på et veldig nytt eksempel som resonerer mer " +"direkte med historien i denne boken. Dette er overgangen i hvordan " +"akademiske og vitenskapelige tidsskrifter blir produsert." #. PAGE BREAK 286 #. type: Content of:
@@ -25154,15 +25193,15 @@ msgstr "" "med selger tilgang til materiale som ikke er allemannseie." #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "But what if the only way to get access to social and scientific data was " "through proprietary services? What if no one had the ability to browse this " "data except by paying for a subscription?" msgstr "" -"men hva om du bare kan få tilgang til sosiale og vitenskapelige data var " -"gjennom proprietære tjenester? Hva om ingen hadde muligheten til å bla " -"gjennom denne data unntatt ved å betale for et abonnement?" +"Men hva hvis den eneste måten å få tilgnag til sosiale og " +"vitenskapelige data var gjennom proprietære tjenester? Hva hvis ingen " +"hadde muligheten til å bla igjennom disse datasettene uten å betale " +"for et abonnement?" #. type: Content of:
#, mtrans, fuzzy @@ -25190,7 +25229,6 @@ msgstr "" "tilgangen til en papir-journal." #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "As journals become electronic, however, the publishers are demanding that " "libraries not give the general public access to the journals. This means " @@ -25198,11 +25236,12 @@ msgid "" "disappear. Thus, as with privacy and with software, a changing technology " "and market shrink a freedom taken for granted before." msgstr "" -"Når journaler blir elektronisk, men er utgivere krevende at biblioteker ikke " -"gir generell offentlig tilgang til journalene. Dette betyr at frihetene som " -"er levert av Skriv ut journaler i offentlige bibliotek begynner å forsvinne. " -"Således, som med personvern og med programvare, en skiftende teknologi og " -"markedet forminske en frihet tatt for gitt før." +"Etter hvert som tidsskrift blir elektroniske krever derimot utgiverne " +"at bibliotekene ikke gir alle tilgang til tidsskriftene. Dette betyr " +"at frihetene som papirtidsskrifter ga i offentlige biblioteker " +"begynner å forsvinne. Dermed, på samme måte som med personvern og " +"programvare, endringer i teknologien og markedet krymper en frihet som " +"vi tok for gitt tidligere." #. type: Content of:
#, mtrans, fuzzy