X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/blobdiff_plain/4f300860373c9bce9cf56c267d1ef4f8e1908a65..3f5bd566d5be9c8bf0c8606c91701cfaadfa8f9a:/freeculture.nb.po diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 203c512..829de2a 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-03 21:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-13 21:50+0200\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Fri kultur" msgid "\"freeculture\"" msgstr "\"frikultur\"" -#. type: Content of: +#. type: Content of: msgid "" "HOW BIG MEDIA USES TECHNOLOGY AND THE LAW TO LOCK DOWN CULTURE AND CONTROL " "CREATIVITY" @@ -88,13 +88,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: msgid "" -" " +" " msgstr "" -" " +" " #. type: Content of: msgid "Creative Commons, Some rights reserved" @@ -185,44 +187,45 @@ msgid "" "\">2003063276" msgstr "" -#. type: Content of: +#. type: Content of: msgid "You can buy a copy of this book by clicking on one of the links below:" msgstr "" -"Du kan kjøpe en kopi av denne boken ved Ã¥ klikke pÃ¥ en av lenkene nedenfor:" +"Du kan kjøpe et eksemplar av denne boken ved Ã¥ klikke pÃ¥ en av lenkene " +"nedenfor:" -#. type: Content of: +#. type: Content of: msgid "Amazon" msgstr "Amazon" -#. type: Content of: +#. type: Content of: msgid "B&N" msgstr "B&N" -#. type: Content of: +#. type: Content of: msgid "Penguin" msgstr "Penguin" -#. type: Content of: +#. type: Content of: msgid "ALSO BY LAWRENCE LESSIG" msgstr "Andre bøker av Lawrence Lessig" -#. type: Content of: +#. type: Content of: msgid "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World" msgstr "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World" -#. type: Content of: +#. type: Content of: msgid "Code: And Other Laws of Cyberspace" msgstr "Code: And Other Laws of Cyberspace" -#. type: Content of: +#. type: Content of: msgid "THE PENGUIN PRESS, NEW YORK" msgstr "The Penguin Press, New York" -#. type: Content of: +#. type: Content of: msgid "FREE CULTURE" msgstr "Fri Kultur" -#. type: Content of: +#. type: Content of: msgid "LAWRENCE LESSIG" msgstr "Lawrence Lessig" @@ -328,9 +331,13 @@ msgid "" "publication may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval " "system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, " "photocopying, recording or otherwise), without the prior written permission " -"of both the copyright owner and the above publisher of this book. The " -"scanning, uploading, and distribution of this book via the Internet or via " -"any other means without the permission of the publisher is illegal and " +"of both the copyright owner and the above publisher of this book." +msgstr "" + +#. type: Content of: +msgid "" +"The scanning, uploading, and distribution of this book via the Internet or " +"via any other means without the permission of the publisher is illegal and " "punishable by law. Please purchase only authorized electronic editions and " "do not participate in or encourage electronic piracy of copyrighted " "materials. Your support of the author's rights is appreciated." @@ -485,7 +492,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hvis vi forsto denne endringen, sÃ¥ tror jeg vi ville stÃ¥ imot den. Ikke \"vi" "\" pÃ¥ venstresiden eller \"dere\" pÃ¥ høyresiden, men vi som ikke har " -"investert i den bestemt kulturindustrien som har definert det tjuende " +"investert i den spesifikke kulturindustrien som har definert det tjuende " "Ã¥rhundre. Enten du er pÃ¥ venstre eller høyresiden, hvis du i denne forstand " "ikke har interesser, vil historien jeg forteller her gi deg problemer. For " "endringene jeg beskriver pÃ¥virker verdier som begge sider av vÃ¥r politiske " @@ -805,10 +812,10 @@ msgstr "" "stilen til Douglas Ã¥ utbrodere. Andre dommere ville ha skrevet mange flere " "sider før de nÃ¥dde sin konklusjon, men for Douglas holdt det med en enkel " "linje: \"Idéen er i strid med sunn fornuft.\". Men uansett om det tar flere " -"sider eller kun noen fÃ¥ ord, sÃ¥ er det en genial egenskap med et rettspraksis-" -"system, slik som vÃ¥rt er, at loven tilpasser seg til aktuelle teknologiene. " -"Og mens den tilpasser seg, sÃ¥ endres den. Idéer som var solide som fjell i " -"en tidsalder knuses i en annen." +"sider eller kun noen fÃ¥ ord, sÃ¥ er det en genial egenskap med et " +"rettspraksis-system, slik som vÃ¥rt er, at loven tilpasser seg til aktuelle " +"teknologiene. Og mens den tilpasser seg, sÃ¥ endres den. Idéer som var " +"solide som fjell i en tidsalder knuses i en annen." #. type: Content of: msgid "" @@ -2013,6 +2020,10 @@ msgstr "" msgid "Florida, Richard" msgstr "Florida, Richard" +#. type: Content of: +msgid "Rise of the Creative Class, The (Florida)" +msgstr "" + #. type: Content of: msgid "" "In The Rise of the Creative Class (New York: Basic " @@ -2021,7 +2032,8 @@ msgid "" "the legal conditions under which that creativity is enabled or stifled. I " "certainly agree with him about the importance and significance of this " "change, but I also believe the conditions under which it will be enabled are " -"much more tenuous. " +"much more tenuous. " msgstr "" "I The Rise of the Creative Class (New York: Basic " "Books, 2002), dokumenterer Richard Florida en endring i arbeidsstokken mot " @@ -2029,7 +2041,8 @@ msgstr "" "vilkÃ¥r som kreativiteten blir muliggjort eller hindret under. Jeg er helt " "klart enig med ham i viktigheten og betydningen av denne endringen, men jeg " "tror ogsÃ¥ at vilkÃ¥rene som disse endringene blir aktivert under er mye " -"vanskeligere. " +"vanskeligere. " #. type: Content of: msgid "" @@ -2914,8 +2927,9 @@ msgstr "" "opprinnelige skaperen. Intet samfunn, fritt eller kontrollert, har noen " "gang krevd at enhver bruk skulle bli betalt for eller at tillatelse for Walt " "Disney-kreativitet alltid mÃ¥tte skaffes. Istedet har ethvert samfunn latt " -"en bestemt bit av sin kultur være fritt tilgjengelig for alle Ã¥ ta—frie " -"samfunn muligens i større grad enn ufrie, men en viss grad i alle samfunn." +"en bestemt bit av sin kultur være fritt tilgjengelig for alle Ã¥ ta—" +"frie samfunn muligens i større grad enn ufrie, men en viss grad i alle " +"samfunn." #. type: Content of: msgid "" @@ -3089,8 +3103,8 @@ msgstr "" "intelligens til Ã¥ peke en boks i riktig retning og trykke pÃ¥ en knapp, med " "et instrument som helt fjernet fra praksisen med Ã¥ fotografere " "nødvendigheten av uvanlig utstyr eller for den del, noe som helst spesiell " -"kunnskap om kunstarten. Det kan tas i bruk uten forutgÃ¥ende studier, uten et " -"mørkerom og uten kjemikalier." +"kunnskap om kunstarten. Det kan tas i bruk uten forutgÃ¥ende studier, uten " +"et mørkerom og uten kjemikalier." #. f3 #. type: Content of: @@ -3188,6 +3202,11 @@ msgid "" "123090 S.W. 364, 366 (Ky. 1909); Corliss v. " "Walker, 64 F. 280 (Mass. Dist. Ct. 1894)." msgstr "" +"For illustrerende saker, se for eksempel, Pavesich " +"mot N.E. Life Ins. Co., 50 S.E. 68 (Ga. 1905); " +"Foster-Milburn Co. mot Chinn, " +"123090 S.W. 364, 366 (Ky. 1909); Corliss mot " +"Walker, 64 F. 280 (Mass. Dist. Ct. 1894)." #. type: Content of: msgid "" @@ -3236,7 +3255,7 @@ msgid "" "Harvard Law Review 4 (1890): 193. " msgstr "" -"Samuel D. Warren and Louis D. Brandeis, \"The Right to Privacy,\" " +"Samuel D. Warren og Louis D. Brandeis, \"The Right to Privacy,\" " "Harvard Law Review 4 (1890): 193. " @@ -3252,6 +3271,15 @@ msgid "" "Bill, Jr. or the Brothers Grimm, the photographer should be free " "to capture an image without compensating the source." msgstr "" +"PÃ¥ den andre siden var et argument som ogsÃ¥ bør bør være kjent. Joda, det " +"var kanskje noe av verdi som ble brukt. Men borgerne burde ha rett til Ã¥ " +"fange i hvert fall de bildene som var tatt av offentlig omrÃ¥de. (Louis " +"Brandeis, som senere ble høyesterettsjustitiarus, mente regelen skulle være " +"annerledes for bilder tatt av private omrÃ¥der.) Det kan være at dette betyr at fotografen fÃ¥r noe for " +"ingenting. PÃ¥ samme mÃ¥te som Disney kunne hente inspirasjon fra " +"Steamboat Bill, Jr. eller Grimm-brødrene, sÃ¥ burde " +"fotografene stÃ¥ fritt til Ã¥ fange et bilde uten Ã¥ kompensere kilden." #. f8 #. type: Content of: @@ -3400,7 +3428,7 @@ msgstr "" "Disse bussene er fylt med teknologi som ville kostet hundre-tusenvis av " "dollar for bare ti Ã¥r siden. Og det er nÃ¥ mulig Ã¥ forestille seg ikke bare " "slike busser, men klasserom rundt om i landet hvor unger kan lære mer og mer " -"av det lærerne kaller \"medie-leseferdighet\" eller \"mediekompetanse\"." +"av det lærerne kaller \"medie-skriveføre\" eller \"mediekompetanse\"." #. type: Content of: msgid "Yanofsky, Dave" @@ -3414,12 +3442,12 @@ msgid "" "the way it's constructed, the way it's delivered, and the way people access " "it.\" " msgstr "" -"\"Media-leseferdighet,\" eller \"mediekompetanse\" som administrerende " -"direktør Dave Yanofsky i Just Think!, sier det, \"er evnen til … Ã¥ " -"forstÃ¥, analysere og dekonstruere mediebilder. Dets mÃ¥l er Ã¥ gjøre [unger] i " -"stand til Ã¥ lese hvordan mediene fungerer, hvordan de er konstruert, hvordan " -"de blir levert, og hvordan folk bruker dem\". " +"\"Media-skriveføre,\" eller \"mediekompetanse\" som administrerende direktør " +"Dave Yanofsky i Just Think!, sier det, \"er evnen til … Ã¥ forstÃ¥, " +"analysere og dekonstruere mediebilder. Dets mÃ¥l er Ã¥ gjøre [unger] i stand " +"til Ã¥ forstÃ¥ hvordan mediene fungerer, hvordan de er konstruert, hvordan de " +"blir levert, og hvordan folk bruker dem\". " #. type: Content of: msgid "" @@ -3427,10 +3455,9 @@ msgid "" "literacy is about reading and writing. Faulkner and Hemingway and noticing " "split infinitives are the things that \"literate\" people know about." msgstr "" -"Dette kan virke som en litt rar mÃ¥te Ã¥ tenke pÃ¥ \"leseferdighet\". For de " -"fleste handler leseferdighet Ã¥ kunne lese og skrive. Faulkner, Hemingway og " -"Ã¥ legge merke til delte infinitiver er de tingene som \"leseferdige\" folk " -"kjenner til." +"Dette kan virke som en litt rar mÃ¥te Ã¥ tenke pÃ¥ \"skrivefør\". For de fleste " +"handler skrivefør Ã¥ kunne lese og skrive. \"Skriveføre folk kjenner ting " +"som Faulkner, Hemingway og Ã¥ kjenne igjen delte infinitiver." #. f10 #. type: Content of: @@ -3453,6 +3480,13 @@ msgid "" "write by writing lots of terrible prose, kids learn how to write media by " "constructing lots of (at least at first) terrible media." msgstr "" +"Mulig det. Men i en verden hvor barn ser i gjennomsnitt 390 timer med TV-" +"reklaager i Ã¥ret, eller generelt mellom 20 000 og 45 000 reklameinnslag," +" sÃ¥ er det mer og mer viktig Ã¥ " +"forstÃ¥ \"gramatikken\" til media. For pÃ¥ samme mÃ¥te som det er en gramatikk " +"for det skrevne ord, sÃ¥ er det ogsÃ¥ en for media. Og akkurat slik som unger " +"lærer Ã¥ skrive ved Ã¥ skrive masse grusom prosa, sÃ¥ lærer unger Ã¥ skrive " +"media ved Ã¥ konstruere masse (i hvert fall i begynnelsen) grusom media." #. type: Content of: msgid "" @@ -3466,8 +3500,8 @@ msgid "" "builds suspense." msgstr "" "Et voksende felt av akademikere og aktivister ser denne formen for " -"leseferdighet som avgjørende for den neste generasjonen av kultur. For selv " -"om de som har skrevet forstÃ¥r hvor vanskelig det er Ã¥ skrive—hvor " +"skriveføre som avgjørende for den neste generasjonen av kultur. For selv om " +"de som har skrevet forstÃ¥r hvor vanskelig det er Ã¥ skrive—hvor " "vanskelig det er Ã¥ bestemme rekkefølge i historien, Ã¥ holde pÃ¥ " "oppmerksomheten hos leseren, Ã¥ forme sprÃ¥ket slik at det er forstÃ¥elig—" "sÃ¥ har fÃ¥ av oss en reell følelse av hvor vanskelig medier er. Eller mer " @@ -3542,6 +3576,20 @@ msgid "" "feeling they have been led was not obvious, even to a wildly successful " "author." msgstr "" +"Denne gramatikken har endret seg etter hvert som media har endret seg. Da " +"det kun var film, som Elizabeth Daley, administrerende direktør ved " +"Universitetet i Sør-Califorias Anneberg-senter for kommunkasjon og rektor " +"ved USC skole for Kino-Televisjon, forklarte for meg, var gramatikken om " +"\"plasseringen av objekter, farger, … rytme, skritt og tekstur\"." +" Men etter hvert som datamaskiner " +"Ã¥pner opp et interaktivt rom hvor en historie blir \"spillt\" i tillegg til " +"opplevd, endrer gramatikken seg. Den enkle kontrollen til forstellerstemmen " +"er forsvunnet, og dermed er andre teknikker nødvendig. Forfatter Michael " +"Crichton hadde mestret fortellerstemmen til science fiction. Men da han " +"forsøkte Ã¥ lage et dataspill basert pÃ¥ et av sine verk, sÃ¥ var det et nytt " +"hÃ¥ndverk han mÃ¥tte lære. Det var ikke Ã¥penbart hvordan en leder folk " +"gjennom et spill uten at de far følelsen av Ã¥ ha blitt ledet, selv for en " +"enormt vellykket forfatter." #. type: Content of: msgid "computer games" @@ -3569,10 +3617,10 @@ msgid "" "directors. The aim is not to improve the profession of filmmaking at all. " "Instead, as Daley explained," msgstr "" -"Likevel er innsatsen for Ã¥ utvide leseferdigheten—til en som gÃ¥r ut " -"over tekst til Ã¥ ta med lyd og visuelle elementer—handler ikke om Ã¥ " -"lage bedre filmregisører. MÃ¥let er ikke Ã¥ forbedre filmyrket i det hele " -"tatt. I stedet, som Daley forklarer," +"Likevel er innsatsen for Ã¥ utvide skriveføren—til en som gÃ¥r ut over " +"tekst til Ã¥ ta med lyd og visuelle elementer—handler ikke om Ã¥ lage " +"bedre filmregisører. MÃ¥let er ikke Ã¥ forbedre filmyrket i det hele tatt. I " +"stedet, som Daley forklarer," #. type: Content of:
msgid "" @@ -3592,7 +3640,7 @@ msgid "" "\"Read-only.\" Passive recipients of culture produced elsewhere. Couch " "potatoes. Consumers. This is the world of media from the twentieth century." msgstr "" -"\"Skrivebeskyttet.\" Passive mottakerne av kultur produsert andre steder. " +"\"ikke kunne skrive.\" Passive mottakerne av kultur produsert andre steder. " "Sofapoteter. Forbrukere. Dette er medieverden fra det tjuende Ã¥rhundre." #. type: Content of: @@ -3622,14 +3670,13 @@ msgstr "" "kan bli bÃ¥de lesing og skriving. Eller i det minste lesing og bedre " "forstÃ¥else for hÃ¥ndverket Ã¥ skrive. Eller det beste, lesing og forstÃ¥ " "verktøyene som gir skriving mulighet til Ã¥ veilede eller villede. MÃ¥let med " -"enhver leseferdighet, og denne leseferdigheten spesielt, er Ã¥ \"gi folket " +"enhver skriveførhet, og denne skriveførheten spesielt, er Ã¥ \"gi folket " "myndighet til Ã¥ velge det sprÃ¥ket som passer for det de trenger Ã¥ lage eller " "uttrykke\". Det gir studenter " "mulighet \"til Ã¥ kommunisere i sprÃ¥ket til det tjueførste Ã¥rhundret\"." "" #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "As with any language, this language comes more easily to some than to " "others. It doesn't necessarily come more easily to those who excel in " @@ -3641,15 +3688,16 @@ msgid "" "program that gave kids an opportunity to use film to express meaning about " "something the students know something about—gun violence." msgstr "" -"som med alle sprÃ¥k, kommer dette sprÃ¥ket lettere til noen enn for andre. det " -"kommer ikke nødvendigvis mer lett til de som excel i skriftlig sprÃ¥k. Daley " -"og stephanie barish, direktør for Institutt for multimedia leseferdighet pÃ¥ " -"arbeidet center, Beskriv et spesielt intens eksempel pÃ¥ et prosjekt de " -"kjørte pÃ¥ en high school. high school var en svært dÃ¥rlig indre-city los " -"angeles skole. i alle de tradisjonelle mÃ¥l for suksess var denne skolen en " -"fiasko. men daley og barish kjørte et program som ga barn en mulighet til Ã¥ " -"bruke filmen til Ã¥ uttrykke mening om noe elevene vet noe om—pistol " -"vold." +"Som det alle andre sprÃ¥k, læres dette sprÃ¥ket lettere for noen enn for " +"andre. Det kommer ikke nødvendigvis lettere for de som gjør det godt " +"skriftlig. Daley og Stephanie Barish, direktør for Institutt for Multimedia-" +"skriveføre ved Annenberg-senteret, beskriver et spesielt sterkt eksempel fra " +"et prosjekt de gjennomførte i en videregÃ¥ende skole. Den videregÃ¥ende " +"skolen var en veldig fattig skole i den indre byen i Los Angeles. Etter " +"alle tradisjonelle mÃ¥leenheter for suksess var denne skolen en fiasko. Men " +"Daley og Barish gjennomførte et program som ga ungene en mulighet til Ã¥ " +"bruke film til Ã¥ uttrykke sine meninger om noe som studentene visste noe " +"om—vÃ¥pen-relatert vold." #. type: Content of: msgid "" @@ -3661,14 +3709,13 @@ msgid "" "about—learning how to express themselves." msgstr "" "Klassen møttes fredag ettermiddag, og skapte et relativt nytt problem for " -"skolen. Mens utfordringen i de fleste klasser er Ã¥ fÃ¥ ungene til Ã¥ dukke " +"skolen. Mens utfordringen i de fleste klasser var Ã¥ fÃ¥ ungene til Ã¥ dukke " "opp, var utfordringen for denne klassen Ã¥ holde dem unna. \"Ungene dukket " -"opp 6:00, og dro igjen 05:00 pÃ¥ natta\", sa Barish. De jobbet hardere enn i " +"opp 06:00, og dro igjen 05:00 pÃ¥ natta\", sa Barish. De jobbet hardere enn i " "noen annen klasse for Ã¥ gjøre det utdanning burde handle om—Ã¥ lære " "hvordan de skulle uttrykke seg." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Using whatever \"free web stuff they could find,\" and relatively simple " "tools to enable the kids to mix \"image, sound, and text,\" Barish said this " @@ -3685,23 +3732,24 @@ msgid "" "can be expressed well. The power of this message depended upon its " "connection to this form of expression." msgstr "" -"bruker noe \"gratis web ting de kunne finne\", og relativt enkle verktøy til " -"Ã¥ aktivere barna Ã¥ blande \"bilde, lyd og tekst\", sa barish denne klassen " -"produsert en rekke prosjekter som viste noe om pistol vold som noen ellers " -"ville forstÃ¥. Dette var et problem nær livene til disse studentene. " -"prosjektet \"ga dem et verktøy og myndighet dem Ã¥ være i stand til Ã¥ bÃ¥de " -"forstÃ¥ det og snakke om det,\" barish forklart. som verktøyet lyktes i lage " -"uttrykk—langt mer vellykket og kraftfullt enn kunne ha blitt skapt med " -"bare teksten. \"Hvis du hadde sagt til disse studenter, 'du har Ã¥ gjøre det " -"i tekst', de ville har bare kastet sine hender opp og borte og gjort noe " -"annet,\" er barish beskrevet i del, ingen tvil, fordi uttrykker seg i tekst " -"ikke noe disse studentene kan gjøre godt. likevel verken er tekst et skjema " -"i som disse idéene kan uttrykkes godt. kraften i denne meldingen depended " -"upon dens forbindelse til denne formen for uttrykk." +"Ved Ã¥ bruke hva som helst av \"fritt tilgjengelig web-stoff de kunne finne" +"\", og relativt enkle verktøy som gjorde det mulig for ungene Ã¥ blande " +"\"bilde, lyd og tekst\", sa Barish at denne klassen produserte en serie av " +"prosjekter som viste noe om vÃ¥pen-basert vold som fÃ¥ ellers ville forstÃ¥. " +"Dette var et tema veldig nært livene til disse studentene. Prosjektet \"ga " +"dem et verktøy og bemyndiget dem slik at de bÃ¥de ble i stand til Ã¥ forstÃ¥ " +"det og snakke om det\", forklarer Barish. Dette verktøyet lyktes med Ã¥ " +"skape uttrykk—mye mer vellykket og kraffylt enn noe som hadde blitt " +"laget ved Ã¥ kun bruke tekst. \"Hvis du hadde sagt til disse studentene at " +"'du mÃ¥ gjøre dette i tekstform', sÃ¥ hadde de bare kastet hendene i været og " +"gÃ¥tt og gjort noe annet\", forklarer Barish. Delvis, uten tvil, fordi Ã¥ " +"uttrykke seg selv i tekstform ikke er noe disse studentene gjør godt. Heller " +"ikke er tekstform en form som kan uttrykke disse ideene " +"godt. Kraften i denne meldingen avhenger av dens forbindelse med denne for " +"for uttrykk." #. PAGE BREAK 52 #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "\"But isn't education about teaching kids to write?\" I asked. In part, of " "course, it is. But why are we teaching kids to write? Education, Daley " @@ -3711,16 +3759,15 @@ msgid "" "not the most powerful part—of constructing meaning. As Daley explained " "in the most moving part of our interview," msgstr "" -"\"men ikke opplæring om undervise barna Ã¥ skrive?\" spurte jeg. delvis, " -"selvfølgelig, er det. men hvorfor er vi lærer barna Ã¥ skrive? utdanning, " -"daley forklart, handler om Ã¥ gi elever en mÃ¥te Ã¥ \"konstruksjon av ny " -"betydning.\" Ã¥ si at det betyr bare skrive er som Ã¥ si undervisning skriving " -"er bare om Ã¥ undervise barna hvordan Ã¥ stave. teksten er én del— og i " -"økende grad, ikke den mektigste delen—for Ã¥ bygge betydning. som daley " -"forklart i den mest flyttende del av vÃ¥rt intervju" +"\"Men handler ikke utdanning om Ã¥ lære unger Ã¥ skrive?\" spurte jeg. Jo " +"delvis, naturligvis. Men hvorfor lærer vi unger Ã¥ skrive? Utdanning, " +"forklarer Daley, handler om Ã¥ gi studentene en mÃ¥te Ã¥ \"konstruere mening" +"\". Å si at det kun betyr skriving er som Ã¥ si at Ã¥ lære bort skriving kun " +"handler om Ã¥ lære ungene Ã¥ stave. Tekstforming er bare en del—og i " +"større grad ikke den kraftigste delen—for Ã¥ konstruere mening. Som " +"Daley forklarte i den mest rørende delen av vÃ¥rt intervju," #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "What you want is to give these students ways of constructing meaning. If all " "you give them is text, they're not going to do it. Because they can't. You " @@ -3736,26 +3783,26 @@ msgid "" "reflects that.\" Not by giving a kid a video camera and … saying, " "\"Let's go have fun with the video camera and make a little movie.\" But " "instead, really help you take these elements that you understand, that are " -"your language, and construct meaning about the topic. …" -msgstr "" -"Hva du ønsker er Ã¥ gi disse elevene mÃ¥ter for Ã¥ bygge betydning. Hvis alt du " -"gi dem er tekst, er de ikke til Ã¥ gjøre det pÃ¥. fordi de ikke kan. du vet, " -"du har johnny som kan se pÃ¥ en video, han kan spille et spill, kan han gjøre " -"graffiti hele din vegger, han kan ta din bil fra hverandre, og han kan gjøre " -"alle slags andre ting. han kan bare lese teksten. sÃ¥ johnny kommer til " -"skolen, og du sier, \"johnny, du er analfabeter. ingenting du kan gjøre " -"saker.\"Vel, johnny deretter har du to valg: han kan ignorere du eller han " -"[kan] avvise selv. Hvis hans ego er sunn overhodet, skal han ignorere du. " -"[men jeg] nstead, hvis du sier, \"Vel, med alle disse tingene du kan gjøre, " -"la oss snakke om dette problemet. spille for meg musikk som du tror " -"gjenspeiler som, eller vise meg bilder som du tror gjenspeile som, eller " -"tegne for meg noe som gjenspeiler som.\"ikke ved Ã¥ gi en gutt et videokamera " -"og... sa:\"La oss gÃ¥ har moro med videokameraet og gjøre en liten film.\", " -"men i stedet, virkelig hjelpe deg med Ã¥ ta disse elementene du forstÃ¥r, som " -"er ditt sprÃ¥k, og konstruere mening om emnet...." +"your language, and construct meaning about the topic.…" +msgstr "" +"Det du ønsker er Ã¥ gi disse studentene en mÃ¥te Ã¥ konstruere mening. Hvis alt " +"du gir dem er tekst, sÃ¥ kommer de ikke til Ã¥ gjøre det. Fordi de kan ikke. " +"Du vet, du har Johnny som kan se pÃ¥ en video, han kan spille pÃ¥ et TV-spill, " +"han kan spre grafitti over alle dine vegger, han kan ta fra hverandre bilen " +"din, og han kan gjøre alle mulige andre ting. Men han kan ikke lese teksten " +"din. SÃ¥ Jonny kommer pÃ¥ skolen og du sier \"Johnny, du er analfabet. " +"Ingenting du gjør betyr noe\". Vel, da har Johnny to valg: Han kan avvise " +"deg eller han kan avvise seg selv. Hvis han har et sunt ego sÃ¥ vil han " +"avvise deg. Men hvis du i stedet sier, \"Well, med alle disse tingene som " +"du kan gjøre, la oss snakke om dette temaet. Spill musikk til meg som du " +"mener reflekterer over temaet, eller vis meg bilder som du mener reflekterer " +"over temaet, eller tegn noe til meg som reflektere temaet\". Ikke ved Ã¥ gi " +"en unge et videokamera og … si \"La oss dra Ã¥ ha det morsomt med " +"videokameraet og lage en liten film\". Men istedet, virkelig hjelpe deg Ã¥ ta " +"disse elementene som du forstÃ¥r, som er ditt sprÃ¥k, og konstruer mening om " +"temaet.…" #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "That empowers enormously. And then what happens, of course, is eventually, " "as it has happened in all these classes, they bump up against the fact, \"I " @@ -3763,28 +3810,26 @@ msgid "" "the teachers told Stephanie, they would rewrite a paragraph 5, 6, 7, 8 " "times, till they got it right." msgstr "" -"som gir enormt. og deretter hva som skjer, selvfølgelig, er til slutt, som " -"det har skjedd i alle disse klassene, de bump opp mot faktum, \"jeg trenger " -"å forklare dette, og jeg virkelig trenger å skrive noe.\", og som en av " -"lærerne fortalte stephanie, ville de omskrive et avsnitt 5, 6, 7, 8 ganger, " -"till de fått det riktig." +"Dette bemyndiger enormt. Og det som skjer til slutt, selvfølgelig, som det " +"har skjedd i alle disse klassene, er at de stopper opp når de treffer " +"faktumet \"jeg trenger å forklare dette, og da trenger jeg virkelig å skrive " +"noe\". Og som en av lærerne fortalte Stephanie, de vil skrive om avsnittet " +"5, 6, 7, 8 ganger, helt til det blir riktig." #. PAGE BREAK 53 #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "Because they needed to. There was a reason for doing it. They needed to say " "something, as opposed to just jumping through your hoops. They actually " "needed to use a language that they didn't speak very well. But they had come " "to understand that they had a lot of power with this language.\"" msgstr "" -"fordi de måtte. Det var en grunn for å gjøre det. de trengte å si noe, i " -"motsetning til bare hoppe gjennom ringer din. de faktisk har behov for å " -"bruke et språk som de ikke snakker godt. men de hadde begynt å forstå at de " -"hadde mye kraft med dette språket." +"Fordi de trengte det. Det var en grunn til å gjøre det. De trengte å si " +"noe, i motsetning til å kun danse etter din pipe. De trengte faktisk å " +"bruke det språket de ikke håndterte veldig bra. Men de hadde begynt å " +"forstå at de hadde mye gjennomslagskraft med dette språket.\"" #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "When two planes crashed into the World Trade Center, another into the " "Pentagon, and a fourth into a Pennsylvania field, all media around the world " @@ -3795,17 +3840,15 @@ msgid "" "act of terrorism was that the delayed second attack was perfectly timed to " "assure that the whole world would be watching." msgstr "" -"Når to fly krasjet inn i world trade center, en annen i pentagon og en " -"fjerde i et felt i pennsylvania, flyttet alle medier rundt om i verden til " -"denne nyheter. hvert øyeblikk av omtrent hver dag for at uken, og for uker " -"etter, TV spesielt og media vanligvis retold historien om hendelsene som vi " -"bare hadde sett. telling var en gjenfortelling, fordi vi hadde sett " -"hendelsene som ble beskrevet. geni av denne forferdelig handling av " -"terrorisme var at forsinkede andre angrepet var perfekt timet for å sikre at " -"hele verden ville være å se." +"Da to fly krasjet inn i World Trade Center, og et annet inn i Pentagon, og " +"et fjerde inn i et jorde i Pennsylvania, snudde alle medier verden rundt seg " +"til denne nyheten. Ethvert moment for omtreng hver eneste dag den uka, og " +"ukene som fulgte gjenfortalte TV spesielt, men media generelt, historien om " +"disse hendelsene som vi nettopp hadde vært vitne til. Genialiteten i denne " +"forferdelige terrorhandlingen var at det forsinkede andre-angrepet var " +"perfekt tidsatt for å sikre at hele verden ville være der for å se på." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "These retellings had an increasingly familiar feel. There was music scored " "for the intermissions, and fancy graphics that flashed across the screen. " @@ -3813,11 +3856,12 @@ msgid "" "This was news choreographed in the way we have increasingly come to expect " "it, \"news as entertainment,\" even if the entertainment is tragedy." msgstr "" -"disse retellings hadde en stadig familiær stemning. Det var musikk scoret " -"for intermissions og fancy grafikk som flashed hele skjermen. Det var en " -"formel til intervjuer. Det var \"balanse\" og seriøsitet. Dette var nyheter " -"koreograferte i måten vi er stadig mer vant til det, \"nyheter som " -"underholdning,\" selv om underholdning er tragedie." +"Disse gjenfortellingene ga en økende familiær følelse. Det var musikk " +"spesiallaget for mellom-innslagene, og avansert grafikk som blinket tvers " +"over skjermen. Det var en formel for intervjuer. Det var \"balanse\" og " +"seriøsitet. Dette var nyheter koreaografert slik vi i stadig større grad " +"forventer det, \"nyheter som underholdning\", selv om underholdningen er en " +"tragedie." #. type: Content of:
msgid "ABC" @@ -3828,7 +3872,6 @@ msgid "CBS" msgstr "CBS" #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But in addition to this produced news about the \"tragedy of September 11,\" " "those of us tied to the Internet came to see a very different production as " @@ -3842,17 +3885,18 @@ msgid "" "around a news event that had captured the attention of the world. There was " "ABC and CBS, but there was also the Internet." msgstr "" -"men i tillegg til denne produsert nyheter om \"tragedie av 11 september\", " -"de av oss knyttet til Internett kom Ã¥ se en svært forskjellige produksjon " -"samt. Internett var fylt med kontoene til samme hendelsene. disse Internett-" -"kontoer hadde ennÃ¥ en helt annen smaken. noen mennesker konstruert foto " -"sider som tatt bilder fra rundt om i verden og presenterte seg som " -"lysbildefremvisninger med tekst. noen tilbudt Ã¥pne bokstaver. Det var " -"lydopptak. Det var sinne og frustrasjon. var det forsøk pÃ¥ Ã¥ gi kontekst. " -"Det var, kort sagt, en ekstraordinære verdensomspennende lÃ¥ven heve, i den " -"forstand mike godwin bruker termen i hans bok cyber rettigheter, rundt et " -"aktuelt arrangement som hadde fanget oppmerksomheten av verden. Det var abc " -"og cbs, men det var ogsÃ¥ Internett." +"Men i tillegg til disse produserte nyhetene om \"tragedien 11. september\", " +"kunne de av oss som er knyttet til internettet i tillegg se en svært " +"annerledes produksjon. Internettet er fullt av fortellinger om de samme " +"hendelsene. Men disse internet-fortellingene hadde en veldig annerledes " +"smak. Noen folk konstruerte foto-sider som fanget bilder fra hele verden og " +"presenterte dem som lysbildepresentasjoner med tekst. Noen tilbød Ã¥pne " +"brev. Det var lydopptak. Det var sinne og frustrasjon. Det var forsøk pÃ¥ " +"Ã¥ tilby en sammenheng. Det var, kort og godt, en ekstraordinær " +"verdensomspennende lÃ¥vebygging, slik Mike Godwin bruker begrepet i hans bok " +"Cyber Rights, rundt en nyhetshendelse som hadde " +"fanget oppmerksomheten til hele verden. Det var ABC og CBS, men det var " +"ogsÃ¥ internettet." #. PAGE BREAK 54 #. type: Content of: @@ -3872,7 +3916,6 @@ msgstr "" "\"-bussen, kan visuelle bilder bli blandet med lyd og tekst." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But unlike any technology for simply capturing images, the Internet allows " "these creations to be shared with an extraordinary number of people, " @@ -3882,15 +3925,14 @@ msgid "" "images, sound, and commentary can be widely spread practically " "instantaneously." msgstr "" -"men i motsetning til noen teknologi for bare skjermbilder, Internett kan " -"disse kreasjoner som skal deles med en ekstraordinære antall mennesker, " -"nesten umiddelbart. Dette er noe nytt i vÃ¥r tradisjon—ikke bare som " -"kultur kan fanges mekanisk, og Ã¥penbart ikke bare at hendelser er kommentert " -"kritisk, men at denne blandingen av tatt bilder, lyd, og kommentarer kan " -"være vidt spredt nesten umiddelbart." +"Men i motsetning til en hvilken som helst teknologi for Ã¥ enkelt fange " +"bilder, tillater internettet at en nesten umiddelbart deler disse " +"kreasjonene med et ekstraordinært antall menesker. Dette er noe nytt i vÃ¥r " +"tradisjon—ikke bare kan kultur fanges inn mekanisk, og Ã¥penbart heller " +"ikke at hendelser blir kommentert kritisk, men at denne blandingen av " +"bilder, lyd og kommentar kan spres vidt omkring nesten umiddelbart." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "September 11 was not an aberration. It was a beginning. Around the same " "time, a form of communication that has grown dramatically was just beginning " @@ -3900,13 +3942,13 @@ msgid "" "public way—it's a kind of electronic Jerry Springer, available anywhere in the world." msgstr "" -"11 september var ikke en villfarelse. Det var en begynnelse. rundt samme " -"tid, en form for kommunikasjon som har vokst dramatisk var bare begynnelsen " -"framover i offentlig bevissthet: web-loggen, eller bloggen. bloggen er en " -"type offentlig dagbok, og i noen kulturer, slik som i japan, det fungerer " -"veldig mye som en dagbok. i disse kulturer, den registrerer privat fakta i " -"en offentlig mÃ¥te—det er en slags elektronisk jerry springer, " -"tilgjengelig overalt i verden." +"11. september var ikke et avvik. Det var en start. Omtrent pÃ¥ samme tid, " +"begynte en form for kommunkasjon som hadde vokst dramatisk Ã¥ komme inn i " +"offentlig bevissthet: web-loggen, eller blog. Bloggen er en slags offentlig " +"dagbok, og i noen kulturer, slik som i Japan, fungerer den veldig lik en " +"dagbok. I disse kulturene registrerer den private fakta pÃ¥ en offentlig " +"mÃ¥te—det er en slags elektronisk Jerry Springer, tilgjengelig overalt i verden." #. type: Content of: #, mtrans, fuzzy @@ -3937,7 +3979,6 @@ msgstr "" #. PAGE BREAK 55 #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "That's a strong statement. Yet it says as much about our democracy as it " "does about blogs. This is the part of America that is most difficult for " @@ -3947,13 +3988,13 @@ msgid "" "elections. The cycle of these elections has become totally professionalized " "and routinized. Most of us think this is democracy." msgstr "" -"Det er en sterk uttalelse. Likevel stÃ¥r det sÃ¥ mye om vÃ¥rt demokrati som det " -"gjør om blogger. Dette er delen av Amerika som er mest vanskelig for de av " -"oss som elsker Amerika for Ã¥ godta: vÃ¥rt demokrati har atrofier. " -"selvfølgelig vi har valg, og mesteparten av tiden domstolene tillate disse " -"valgene til Ã¥ telle. et relativt lite antall folk stemme i disse valgene. " -"syklusen av disse valgene blir helt professionalized og routinized. de " -"fleste av oss tror dette er demokrati." +"Dette er en sterk uttalelse. Likevel sier den like mye om vÃ¥rt demokrati " +"som den sier om blogger. Dette er delen av USA som det er mest vanskelig " +"for oss som elsker USA Ã¥ akseptere: vÃ¥rt demokrati har svunnet hen. Vi har " +"naturligvis valg, og mesteparten av tiden tillater domstolene at disse " +"valgene teller. Et relativt lite antall mennesker stemmer i disse valgene. " +"Syklusen med disse valgene har blitt totalt profesjonalisert og " +"rutinepreget. De fleste av oss tenker pÃ¥ dette som demokrati." #. f15 #. type: Content of: @@ -3982,6 +4023,19 @@ msgid "" "they had to agree upon a unanimous result for the process to come to an end." "" msgstr "" +"Men demokrati har aldri kun handlet om valg. Demokrati betyr at folket " +"styrer, og Ã¥ styre betyr noe mer enn kun valg. I vÃ¥r tradisjon betyr det " +"ogsÃ¥ kontroll gjennom gjennomtenkt meningsbrytning. Dette var ideen som " +"fanget fantasien til Alexis de Tocqueville, den franske nittenhundretalls-" +"advokaten som skrev den viktigste historien om det tidlige \"demokratiet i " +"Amerika\". Det var ikke allmenn stemmerett som fascinerte han—det var " +"juryen, en institusjon som ga vanlige folk retten til Ã¥ velge liv eller død " +"før andre borgere. Og det som fascinerte han mest var at juryen ikke bare " +"stemte over hvilket resultat de ville legge frem. De diskuterte. " +"Medlemmene argumenterte om hva som var \"riktig\" resultat, de forsøkte Ã¥ " +"overbevise hverandre om \"riktig\"resultat, og i hvert fall i kriminalsaker " +"mÃ¥tte de bli enige om et enstemming resultat for at prosessen skulle " +"avsluttes." #. f16 #. type: Content of: @@ -4062,26 +4116,25 @@ msgid "Dean, Howard" msgstr "Dean, Howard" #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The significance of these blogs is tiny now, though not so tiny. The name " "Howard Dean may well have faded from the 2004 presidential race but for " "blogs. Yet even if the number of readers is small, the reading is having an " "effect. " msgstr "" -"betydningen av disse bloggene er liten nÃ¥, men ikke sÃ¥ smÃ¥. navnet howard " -"dean kan godt har bleknet fra 2004 presidentvalget rase men for blogger. " -"Selv om antall lesere er liten, er ennÃ¥ lesing har en effekt." +"Betydningene av disse bloggene er liten nÃ¥, men ikke ubetydelig. Navnet " +"Howard Dean har i stor grad forsvunnet fra 2004-presidentvalgkampen bortsett " +"fra hos noen fÃ¥ blogger. Men selv om antallet lesere er lavt, sÃ¥ har det Ã¥ " +"lese dem en effekt. " #. f18 #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Noah Shachtman, \"With Incessant Postings, a Pundit Stirs the Pot,\" New " "York Times, 16 January 2003, G5." msgstr "" -"Noah shachtman, \"med uopphørlig innlegg, en pundit stirs potten,\" new york " -"times, 16 januar 2003, g5." +"Noah Shachtman, \"With Incessant Postings, a Pundit Stirs the Pot,\" New " +"York Times, 16. januar 2003, G5." #. type: Content of: msgid "Lott, Trent" @@ -4108,11 +4161,11 @@ msgid "" "commercial entities. They must work to keep attention. If they lose " "readers, they lose revenue. Like sharks, they must move on." msgstr "" -"Denne annerledes syklusen er mulig pÃ¥ grunn av at et tilsvarende " -"kommersielt press ikke eksisterer hos blogger slik det gjør hos andre " -"kanaler. Televisjon og aviser er kommersielle aktører. De mÃ¥ arbeide for Ã¥ " -"holde pÃ¥ oppmerksomheten. Hvis de mister lesere, sÃ¥ mister de inntekter. " -"Som haier, mÃ¥ de bevege seg videre." +"Denne annerledes syklusen er mulig pÃ¥ grunn av at et tilsvarende kommersielt " +"press ikke eksisterer hos blogger slik det gjør hos andre kanaler. " +"Televisjon og aviser er kommersielle aktører. De mÃ¥ arbeide for Ã¥ holde pÃ¥ " +"oppmerksomheten. Hvis de mister lesere, sÃ¥ mister de inntekter. Som haier, " +"mÃ¥ de bevege seg videre." #. type: Content of: #, mtrans, fuzzy @@ -4189,6 +4242,11 @@ msgid "" "Journalism Review, 2 February 2003, available at link #10." msgstr "" +"John Schwartz, \"Loss of the Shuttle: The Internet; A Wealth of Information " +"Online,\" New York Times, 2 februar 2003, A28; Staci " +"D. Kramer, \"Shuttle Disaster Coverage Mixed, but Strong Overall,\" Online " +"Journalism Review, 2. februar 2003, tilgjengelig fra link #10." #. type: Content of: msgid "" @@ -4371,7 +4429,6 @@ msgstr "" "forbedre, jo mer du lærer." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "This same thing happens with content, too. And it happens in the same " "collaborative way when that content is part of the Web. As Brown puts it, " @@ -4383,15 +4440,15 @@ msgid "" "start to do on this medium. [It] can now amplify and honor these multiple " "forms of intelligence.\"" msgstr "" -"Denne samme ting skjer med innhold, ogsÃ¥. og det skjer pÃ¥ samme mÃ¥te som " -"samarbeid nÃ¥r innholdet er en del av nettet. som brown sier det, \"web [er] " -"første mediet som virkelig tar hensyn til flere former for intelligens.\" " -"tidligere teknologi, for eksempel skrivemaskin eller " -"tekstbehandlingsprogrammer, bidro til Ã¥ forsterke tekst. Men nettet " -"forsterker mye mer enn tekst. \"web... sier Hvis du er musikalske, hvis du " -"er kunstnerisk, hvis du er visuelle, hvis du er interessert i filmen... [] " -"er det mye du kan begynne Ã¥ gjøre pÃ¥ dette mediet. [det] kan nÃ¥ forsterke og " -"respektere disse flere former for intelligens.\"" +"Denne sammen tingen skjer ogsÃ¥ med innhold. Og det skjer pÃ¥ samme " +"samarbeidende mÃ¥te nÃ¥r dette innholdet er del av nettet. Som Brown " +"formulerer det, \"nettet er det første medium som virkelig tar hensyn til " +"flere former for intelligens\". Tidligere teknologier, slik som " +"skrivemaskin eller tekstbehandling, hjelper med Ã¥ fremme tekst. Men nettet " +"fremmer mye mer enn tekst. \"Nettet … si hvis du er musikalsk, hvis " +"du er kunstnerisk, hvis du er visuell, hvis du er interessert i film …" +"da er det en masse du kan gÃ¥ igang med pÃ¥ dette mediet. Det kan fremme og " +"ta hensyn til alle disse formene for intelligens.\"" #. PAGE BREAK 60 #. type: Content of: @@ -4406,7 +4463,6 @@ msgstr "" "talenter litt anderledes, og den bygger en annen type gjenkjenning." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Yet the freedom to tinker with these objects is not guaranteed. Indeed, as " "we'll see through the course of this book, that freedom is increasingly " @@ -4416,12 +4472,12 @@ msgid "" "increasingly, technology interfere with a freedom that technology, and " "curiosity, would otherwise ensure." msgstr "" -"frihet til Ã¥ tinker med disse objektene er ennÃ¥ ikke garantert. som vi ser " -"gjennom i løpet av denne boken, er faktisk at freedom stadig svært omstridt. " -"mens det er ingen tvil om at din far hadde rett til Ã¥ tinker med motor, er " -"det stor tvil om at barnet ditt vil ha rett til Ã¥ tinker med bilder hun " -"finner rundt. lov og, i økende grad teknologi forstyrre en frihet som " -"teknologi, og nysgjerrighet, ellers ville sikre." +"Likevel er friheten til Ã¥ fikle med disse objektene ikke garantert. Faktisk, " +"som vi vil se i løpet av denne boken, er den friheten i stadig større grad " +"omstridt. Mens det ikke er noe tvil om at din far hadde rett til Ã¥ fikle " +"med bilmotoren, sÃ¥ er det stor tvil om dine barn vil ha retten til Ã¥ fikle " +"med bilder som hun finner over alt. Loven, og teknologi i stadig større " +"grad, forstyrrer friheten som teknolog, nysgjerrigheten, ellers ville sikre." #. f22 #. type: Content of: @@ -4446,6 +4502,13 @@ msgid "" "id=\"0\"/> But Brown's concern is earlier, or younger, or more fundamental. " "It is about the learning that kids can do, or can't do, because of the law." msgstr "" +"Disse begresningene har blitt fokusen for forskere og akademikere. Professor " +"Ed Felten ved Princeton (som vi vil se mer fra i kapittel ) har utviklet et kraftfylt " +"argument til fordel for \"retten til Ã¥ fikle\" slik det gjøres i informatikk " +"og til kunnskap generelt. Men " +"bekymringen til Brown er tidligere, og mer fundamentalt. Det handler om hva " +"slags læring unger kan fÃ¥, eller ikke kan fÃ¥, pÃ¥ grunn av loven." #. type: Content of: msgid "" @@ -4453,8 +4516,8 @@ msgid "" "explains. We need to \"understand how kids who grow up digital think and " "want to learn.\"" msgstr "" -"\"Dette er uviklingen av utdanning i det tjueførste Ã¥rhundret er pÃ¥ vei\", " -"forklarer Brown. Vi mÃ¥ \"forstÃ¥ hvordan unger som vokser opp digitalt " +"\"Dette er dit utviklingen av utdanning i det tjueførste Ã¥rhundret er pÃ¥ vei" +"\", forklarer Brown. Vi mÃ¥ \"forstÃ¥ hvordan unger som vokser opp digitalt " "tenker og ønsker Ã¥ lære\"." #. type: Content of: @@ -4497,6 +4560,14 @@ msgstr "" msgid "CHAPTER THREE: Catalogs" msgstr "Kapittel tre: Kataloger" +#. type: Content of: +msgid "RPI" +msgstr "RPI" + +#. type: Content of: +msgid "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)" +msgstr "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)" + #. type: Content of: msgid "" "In the fall of 2002, Jesse Jordan of Oceanside, New York, enrolled as a " @@ -4814,15 +4885,14 @@ msgstr "" #. f2 #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Occupational Employment Survey, U.S. Dept. of Labor (2001) " "(27–2042—Musicians and Singers). See also National Endowment for " "the Arts, More Than One in a Blue Moon (2000)." msgstr "" -"yrkesmessig sysselsetting undersøkelse, US dept. of labor (2001) (27­" -"2042—musikere og vokalister). Se ogsÃ¥ nasjonale legat for arts, mer " -"enn en i en blÃ¥ mÃ¥nen (2000)." +"Occupational Employment Survey, U.S. Dept. of Labor (2001) " +"(27–2042—Musikere og Sangere). Se ogsÃ¥ National Endowment for " +"the Arts, More Than One in a Blue Moon (2000)." #. f3 #. type: Content of: @@ -4908,21 +4978,21 @@ msgstr "" "denne generasjon country club—før nÃ¥." #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "Film" -msgstr "filmen" +msgstr "Film" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "I am grateful to Peter DiMauro for pointing me to this extraordinary " "history. See also Siva Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</" "citetitle>, 87–93, which details Edison's \"adventures\" with " "copyright and patent. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Jeg er takknemlig til peter dimauro for Ã¥ sette meg til dette ekstraordinære " -"historie. Se ogsÃ¥ siva vaidhyanathan, opphavsrett og copywrongs, 87­93, som " -"inneholder informasjon om edison's \"opplevelser\" med opphavsrett og patent." +"Jeg er takknemlig til Peter DiMauro for Ã¥ ha pekt meg i retning av denne " +"ekstraordinære historien. Se ogsÃ¥ Siva Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights " +"and Copywrongs</citetitle>, 87–93, som forteller detaljer om Edisons " +"\"eventyr\" med opphavsrett og patent. <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"\"0\"/>" #. PAGE BREAK 67 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -5390,7 +5460,7 @@ msgstr "" "ved Ã¥ begrense fordel rettighetene musikere har, ved delvis pirating sine " "skapende arbeid, registrere produsentene og offentligheten." -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "Radio" msgstr "Radio" @@ -5531,7 +5601,7 @@ msgstr "" "gjøre dette valget. ved Ã¥ gjøre valg for ham eller henne, gir loven " "radiostasjonen retten til Ã¥ ta noe for ingenting." -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "Cable TV" msgstr "Kabel-TV" @@ -5568,14 +5638,18 @@ msgstr "Anello, Douglas" msgid "Burdick, Quentin" msgstr "Burdick, Quentin" -#. f13 +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> +msgid "Hyde, Rosel H." +msgstr "Hyde, Rosel H." + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Copyright Law Revision—CATV: Hearing on S. 1006 Before the " "Subcommittee on Patents, Trademarks, and Copyrights of the Senate Committee " "on the Judiciary, 89th Cong., 2nd sess., 78 (1966) (statement of Rosel H. " -"Hyde, chairman of the Federal Communications Commission)." +"Hyde, chairman of the Federal Communications Commission). <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Copyright lov revision—catv: høre s. 1006 før subcommittee on " "patenter, varemerker og opphavsrett for senatets komité pÃ¥ rettsvesenet, " @@ -5649,14 +5723,18 @@ msgstr "" "pÃ¥ et svakere ord for Ã¥ beskrive det. Jeg tror det er sterkere ord som " "ville passe.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" -#. f17 +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> +msgid "Heston, Charlton" +msgstr "Heston, Charlton" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" "Copyright Law Revision—CATV, 209 (statement of Charlton Heston, " -"president of the Screen Actors Guild)." +"president of the Screen Actors Guild). <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"\"0\"/>" msgstr "" "Copyright Law Revision—CATV, 209 (vitnemÃ¥l fra Charlton Heston, " -"president i Screen Actors Guild)." +"president i Screen Actors Guild). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -6073,6 +6151,14 @@ msgstr "" "tjeneste som de vil bruke det, og ikke den andre nÃ¥r de blir jurister (og mÃ¥ " "betale høy abonnementsavgift)." +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> +msgid "Internet Explorer" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> +msgid "Netscape" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "Still, the argument is not terribly persuasive. We don't give the alcoholic " @@ -6085,7 +6171,8 @@ msgid "" "to say who gets access to what—at least ordinarily. And if the law " "properly balances the rights of the copyright owner with the rights of " "access, then violating the law is still wrong. <placeholder type=\"indexterm" -"\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" +"\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>" msgstr "" #. PAGE BREAK 79 @@ -6326,7 +6413,7 @@ msgid "" "File sharers share different kinds of content. We can divide these different " "kinds into four types." msgstr "" -"Fildelerne deler ulike typer innhold. Vi kan derel disse ulike typene inn i " +"Fildelerne deler ulike typer innhold. Vi kan dele disse ulike typene inn i " "fire typer." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> @@ -7102,13 +7189,12 @@ msgstr "" #. f22 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "<citetitle>Universal City Studios, Inc</citetitle>. v. <citetitle>Sony Corp. " "of America</citetitle>, 659 F. 2d 963 (9th Cir. 1981)." msgstr "" -"Universal city studios, inc. v. sony Corporation of america, 659 f. 2d 963 " -"(9 cir. 1981)." +"<citetitle>Universal City Studios, Inc</citetitle>. mot <citetitle>Sony " +"Corp. of America</citetitle>, 659 F. 2d 963 (9th Cir. 1981)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> msgid "Kozinski, Alex" @@ -7142,13 +7228,12 @@ msgstr "" #. f23 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "<citetitle>Sony Corp. of America</citetitle> v. <citetitle>Universal City " "Studios, Inc</citetitle>., 464 U.S. 417, 431 (1984)." msgstr "" -"Sony Corporation of america v. universal city studios, inc., 464 amerikanske " -"417, 431 (1984)." +"<citetitle>Sony Corp. of America</citetitle> mot <citetitle>Universal City " +"Studios, Inc</citetitle>., 464 U.S. 417, 431 (1984)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para> msgid "" @@ -7173,69 +7258,61 @@ msgstr "" "Kongressen var overbevist om at amerikanske film fikk nok, denne \"tar\" til " "tross for. Hvis vi setter disse tilfellene sammen, et mønster er klart:" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><title> -msgid "Pattern of Court and Congress response" -msgstr "Mønster for respons fra rett og kongress" - -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#, mtrans, fuzzy +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> msgid "CASE" -msgstr "tilfelle" +msgstr "Tilfelle" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#, mtrans, fuzzy +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> msgid "WHOSE VALUE WAS \"PIRATED\"" -msgstr "verdien var \"piratkopiert\"" +msgstr "Hvems verdi ble \"røvet\"" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#, mtrans, fuzzy +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> msgid "RESPONSE OF THE COURTS" -msgstr "Svar til domstolene" +msgstr "Responsen til domstolene" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#, mtrans, fuzzy +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> msgid "RESPONSE OF CONGRESS" msgstr "Responsen til Kongressen" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "Recordings" msgstr "Innspillinger" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "Composers" msgstr "Komponister" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "No protection" msgstr "Ingen beskyttelse" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #, mtrans, fuzzy msgid "Statutory license" msgstr "lovbestemte lisens" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "Recording artists" msgstr "Innspillingsartister" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "N/A" msgstr "" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "Broadcasters" msgstr "Kringkastere" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #, mtrans, fuzzy msgid "VCR" msgstr "Videoopptakere" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "Film creators" msgstr "Filmskapere" @@ -7410,17 +7487,17 @@ msgstr "\"Eiendom\"" #. PAGE BREAK 94 #. type: Content of: <book><part><partintro><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The copyright warriors are right: A copyright is a kind of property. It can " "be owned and sold, and the law protects against its theft. Ordinarily, the " "copyright owner gets to hold out for any price he wants. Markets reckon the " "supply and demand that partially determine the price she can get." msgstr "" -"opphavsrett warriors er rett: opphavsretten er en type bolig. Det kan være " -"eid og solgt, og loven beskytter mot sin tyveri. vanligvis fÃ¥r eieren av " -"opphavsretten til Ã¥ holde for noen pris som han ønsker. markeder regner " -"tilbud og etterspørsel som delvis bestemmer prisen hun kan fÃ¥." +"Opphavsretts-krigerne har rett: Opphavsretten er en type eiendom. Den kan " +"eies og selges, og loven beskytter mot at den blir stjÃ¥let. Vanligvis, kan " +"opphavsrettseieren be om hvilken som helst pris som han ønsker. Markeder " +"bestemmer tilbud og etterspørsel som i hvert tilfelle bestemmer prisen hun " +"kan fÃ¥." #. type: Content of: <book><part><partintro><para> #, mtrans, fuzzy @@ -7446,15 +7523,14 @@ msgstr "" #. f1 #. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Letter from Thomas Jefferson to Isaac McPherson (13 August 1813) in " "<citetitle>The Writings of Thomas Jefferson</citetitle>, vol. 6 (Andrew A. " "Lipscomb and Albert Ellery Bergh, eds., 1903), 330, 333–34." msgstr "" -"brev fra thomas jefferson til isaac mcpherson (13 august 1813) i skrifter av " -"thomas jefferson, vol. 6 (andrew a. lipscomb og albert ellery bergh, Red., " -"1903), 330, 333­34." +"Brev fra Thomas Jefferson til Isaac McPherson (13. august 1813) i " +"<citetitle>The Writings of Thomas Jefferson</citetitle>, vol. 6 (Andrew A. " +"Lipscomb and Albert Ellery Bergh, eds., 1903), 330, 333–34." #. type: Content of: <book><part><partintro><para> msgid "" @@ -7536,6 +7612,10 @@ msgstr "" msgid "CHAPTER SIX: Founders" msgstr "Kapittel seks: Grunnleggerne" +#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> +msgid "Henry V" +msgstr "Henry V" + #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "William Shakespeare wrote <citetitle>Romeo and Juliet</citetitle> in 1595. " @@ -7815,6 +7895,10 @@ msgstr "" "lov til Ã¥ lage filmer. \"Kopi-retten\" var bare en eksklusiv rett til Ã¥ " "trykke--ikke noe mindre, selvfølgelig, men heller ikke mer." +#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> +msgid "Henry VIII, King of England" +msgstr "Henry VIII, Konge av England" + #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "Even that limited right was viewed with skepticism by the British. They had " @@ -8068,6 +8152,10 @@ msgstr "" msgid "Ibid., 93." msgstr "Ibid., 93." +#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "Boswell, James" +msgstr "Boswell, James" + #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> msgid "Erskine, Andrew" msgstr "Erskine, Andrew" @@ -8082,7 +8170,8 @@ msgid "" "Scotsmen.\" \"[A]mong them,\" Professor Mark Rose writes, was \"the young " "James Boswell who, together with his friend Andrew Erskine, published an " "anthology of contemporary Scottish poems with Donaldson.\"<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>" +"\"footnote\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>" msgstr "" "Donaldson var en fremmed for Londons \"the Conger\". Han startet in karriere " "i Edinburgh i 1750. Hans forretningsidé var billige kopier av standardverk " @@ -8091,7 +8180,8 @@ msgstr "" "litterære skotter.\" \"Blant dem,\" skriver professor Mark Rose, var \"den " "unge James Boswell som, sammen med sin venn Andrew Erskine, publiserte en " "hel antologi av skotsk samtidspoesi sammen med Donaldson.\"<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>" +"\"footnote\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>" #. f10 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -9687,6 +9777,10 @@ msgstr "" "fortalte kahle meg. \"Hvis du var barbara walters du kan fÃ¥ tilgang til " "[arkivene], men hvis du er bare en utdannet student?\" som kahle sa," +#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary> +msgid "Quayle, Dan" +msgstr "Quayle, Dan" + #. PAGE BREAK 122 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #, mtrans, fuzzy @@ -13850,10 +13944,6 @@ msgid "" msgstr "" "Det er her to sorter endringer: omfanget av konsentrasjon, og dens natur." -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -msgid "BMG" -msgstr "BMG" - #. f25 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy @@ -13885,10 +13975,26 @@ msgstr "" "Molly ivins, \"media konsolidering mÃ¥ stoppes,\" charleston gazette, 31 kan " "2003." +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> +msgid "BMG" +msgstr "BMG" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> +msgid "EMI" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> msgid "McCain, John" msgstr "McCain, John" +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> +msgid "Universal Music Group" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> +msgid "Warner Music Group" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "Changes in scope are the easier ones to describe. As Senator John McCain " @@ -13899,7 +14005,9 @@ msgid "" "percent of the U.S. music market.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> " "The \"five largest cable companies pipe programming to 74 percent of the " "cable subscribers nationwide.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> " -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>" +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"4\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"5\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"6\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"7\"/>" msgstr "" #. PAGE BREAK 174 @@ -14146,16 +14254,16 @@ msgid "Moyers, Bill" msgstr "Moyers, Bill" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "While the number of channels has increased dramatically, the ownership of " "those channels has narrowed to an ever smaller and smaller few. As Barry " "Diller said to Bill Moyers, <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"mens antall kanaler har økt dramatisk, har eierskap av disse kanalene " -"begrenses til en stadig mindre og mindre fÃ¥. som barry diller sa til bill " -"moyers," +"Mens antall kanaler har økt dramatisk, har eierskapet til disse kanalene " +"snevret inn fra fÃ¥ til stadig færre. Som Barry Diller sa til Bill Moyers, " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"1\"/>" #. f32 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> @@ -14617,32 +14725,27 @@ msgstr "" "Fjern tilordning av endringene som har gjennomgÃ¥tt en lov om opphavsrett. i " "1790, loven sÃ¥ ut som dette:" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><title> -msgid "Law status in 1790" -msgstr "" - -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> msgid "PUBLISH" -msgstr "Publiser" +msgstr "Publisere" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#, mtrans, fuzzy +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> msgid "TRANSFORM" -msgstr "transformere" +msgstr "Omforme" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "Commercial" msgstr "Kommersiell" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "©" msgstr "©" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "Free" msgstr "Fri" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "Noncommercial" msgstr "Ikke-kommersiell" @@ -14662,13 +14765,9 @@ msgstr "" "kommersielt arbeid var ogsÃ¥ gratis." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "By the end of the nineteenth century, the law had changed to this:" -msgstr "ved slutten av det nittende Ã¥rhundre, hadde loven endres til dette:" - -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><title> -msgid "Law status at the end of ninetheenth centory" msgstr "" +"PÃ¥ slutten av det nittende Ã¥rhundre hadde loven blitt endret til dette:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, mtrans, fuzzy @@ -14698,15 +14797,11 @@ msgstr "" "kunne som fotokopiering maskiner ble mer vanlig, vi si loven begynte Ã¥ se " "slik ut:" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><title> -msgid "Law status in 1975" -msgstr "" - -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> msgid "COPY" -msgstr "Kopier" +msgstr "Kopiere" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "©/Free" msgstr "©/Fri" @@ -14724,10 +14819,6 @@ msgstr "" "gratis. men konsekvensen av fremveksten av digitale teknologier, spesielt i " "sammenheng med en digital network, betyr at loven nÃ¥ ser slik ut:" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><title> -msgid "Law status now" -msgstr "" - #. PAGE BREAK 183 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, mtrans, fuzzy @@ -14775,7 +14866,10 @@ msgstr "" "for kommersielle transformasjon. mer kommersielt transformative arbeid vil " "bli opprettet hvis avledede rettigheter ble mer kraftig begrenset." -#. f36 +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> +msgid "legal realist movement" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -14783,7 +14877,8 @@ msgid "" "to demonstrate that all property rights are always crafted to balance public " "and private interests. See Thomas C. Grey, \"The Disintegration of Property," "\" in <citetitle>Nomos XXII: Property</citetitle>, J. Roland Pennock and " -"John W. Chapman, eds. (New York: New York University Press, 1980)." +"John W. Chapman, eds. (New York: New York University Press, 1980). " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Det var enkelt viktigste bidrag av juridiske realist-bevegelse for Ã¥ " "demonstrere at alle eiendomsrettigheter alltid er laget for Ã¥ balansere " @@ -14887,15 +14982,14 @@ msgstr "" #. f1. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "H. G. Wells, \"The Country of the Blind\" (1904, 1911). See H. G. Wells, " "<citetitle>The Country of the Blind and Other Stories</citetitle>, Michael " "Sherborne, ed. (New York: Oxford University Press, 1996)." msgstr "" -"h. g. wells, \"land for blind\" (1904, 1911). se h. g. wells, landet av " -"blind og andre historier, michael sherborne, ed. (new york: oxford " -"university press, 1996)." +"H. G. Wells, \"The Country of the Blind\" (1904, 1911). Se H. G. Wells, " +"<citetitle>The Country of the Blind and Other Stories</citetitle>, Michael " +"Sherborne, ed. (New York: Oxford University Press, 1996)." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -15524,6 +15618,12 @@ msgid "" "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #37</ulink>. <placeholder " "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Se Lynne W. Jeter, <citetitle>Disconnected: Deceit and Betrayal at WorldCom</" +"citetitle> (Hoboken, N.J.: John Wiley & Sons, 2003), 176, 204; for " +"detaljer om dette forliket, se pressemelding fra MCI, \"MCI Wins U.S. " +"District Court Approval for SEC Settlement\" (7. juli 2003), tilgjengelig " +"fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #37</ulink>. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Bush, George W." @@ -15847,6 +15947,10 @@ msgstr "" "fortalt i fremtiden for idéer og som har kommet i en mÃ¥te at selv jeg " "(pessimist extraordinaire) ville aldri ha forutsett." +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> +msgid "Roberts, Michael" +msgstr "Roberts, Michael" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -15996,6 +16100,10 @@ msgstr "" msgid "Hummer, John" msgstr "Hummer, John" +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> +msgid "Hummer Winblad" +msgstr "Hummer Winblad" + #. f4. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" @@ -16024,7 +16132,8 @@ msgid "" "not only a company, it also buys you a lawsuit. So extreme has the " "environment become that even car manufacturers are afraid of technologies " "that touch content. In an article in <citetitle>Business 2.0</citetitle>, " -"Rafe Needleman describes a discussion with BMW:" +"Rafe Needleman describes a discussion with BMW: <placeholder type=\"indexterm" +"\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><indexterm><primary> @@ -16241,13 +16350,18 @@ msgstr "" "se david mcguire, \"tech execs torget off over piratkopiering,\" newsbytes, " "februar 2002 (underholdning)." +#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "Intel" +msgstr "Intel" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "In March 2002, a broad coalition of technology companies, led by Intel, " "tried to get Congress to see the harm that such legislation would impose." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Their argument was obviously not " "that copyright should not be protected. Instead, they argued, any protection " -"should not do more harm than good." +"should not do more harm than good. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/" +">" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -16339,6 +16453,10 @@ msgstr "" "gjennomføre for attenuated Ã¥ gjøre distributøren ansvarlig for krenkelse av " "medvirkende eller stedfortredende erstatningsansvar." +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> +msgid "Hollings, Fritz" +msgstr "Hollings, Fritz" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" "For example, in July 2002, Representative Howard Berman introduced the Peer-" @@ -16353,7 +16471,8 @@ msgid "" "copyright protection technology in all digital media devices. See GartnerG2, " "\"Copyright and Digital Media in a Post-Napster World,\" 27 June 2003, " "33–34, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link " -"#44</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"#44</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -16593,32 +16712,28 @@ msgstr "" "ville ha til Ã¥ samle inn følgende data fra hver lytting transaksjon:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "name of the service;" -msgstr "navnet pÃ¥ tjenesten," +msgstr "navn pÃ¥ tjenesten," #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> msgid "channel of the program (AM/FM stations use station ID);" -msgstr "" +msgstr "kanalen til programmet (AM/FM-stasjoner bruker stasjons-ID);" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> msgid "type of program (archived/looped/live);" -msgstr "" +msgstr "type program (fra arkivet/i løkke/direkte);" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "date of transmission;" -msgstr "dato for overføring;" +msgstr "dato for sending;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "time of transmission;" -msgstr "tidspunktet for overføring;" +msgstr "tidspunkt for sending;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "time zone of origination of transmission;" -msgstr "tidssonen til opprinnelse av overføring;" +msgstr "tidssone til opprinnelsen for sending;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> #, mtrans, fuzzy @@ -16627,19 +16742,16 @@ msgid "" msgstr "numeriske angivelsen av i stedet for lydopptak programmet;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "duration of transmission (to nearest second);" -msgstr "varigheten av overføring (til nærmeste sekund):" +msgstr "varigheten av sending (til nærmeste sekund):" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "sound recording title;" -msgstr "Lydinnspilling-tittel;" +msgstr "lydinnspilling-tittel;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "ISRC code of the recording;" -msgstr "ISRC-koden pÃ¥ opptaket;" +msgstr "ISRC-kode for opptaket;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> #, mtrans, fuzzy @@ -16652,47 +16764,38 @@ msgstr "" "av albumet og kopi høyre datoen for spor;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "featured recording artist;" -msgstr "anbefalte Plateartist;" +msgstr "spillende plateartist;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "retail album title;" -msgstr "detaljhandel albumtittel;" +msgstr "tittel pÃ¥ album i butikker;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "recording label;" msgstr "plateselskap;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "UPC code of the retail album;" -msgstr "UPC koden for selge i detalj albumet;" +msgstr "UPC-koden for albumet i butikker;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "catalog number;" msgstr "katalognummer;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "copyright owner information;" -msgstr "opphavsrettsinnehaveren informasjon;" +msgstr "informasjon om opphavsrettsinnehaver;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "musical genre of the channel or program (station format);" -msgstr "musikksjanger av kanal eller -programmet (stasjon format);" +msgstr "musikksjanger for kanal eller programmet (stasjonsformat);" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "name of the service or entity;" -msgstr "navnet pÃ¥ tjenesten eller selskap;" +msgstr "navn pÃ¥ tjenesten eller selskap;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "channel or program;" msgstr "kanal eller program;" @@ -16712,14 +16815,12 @@ msgid "time zone where the signal was received (user);" msgstr "tidssone der signalet ble mottatt (bruker);" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy -msgid "Unique User identifier;" -msgstr "unik bruker identifikator;" +msgid "unique user identifier;" +msgstr "unik bruker-identifikator;" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "the country in which the user received the transmissions." -msgstr "landet som brukeren mottok sendinger." +msgstr "landet til brukeren som mottok sendingene." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, mtrans, fuzzy @@ -16748,6 +16849,10 @@ msgstr "" "økonomiske konsekvensene fra Internett-radio som ville forsvare disse " "forskjellene? var motivet Ã¥ beskytte kunstnere mot piratkopiering?" +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> +msgid "Real Networks" +msgstr "Real Networks" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -16960,6 +17065,10 @@ msgid "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>" msgstr "" +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> +msgid "law schools" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -16976,7 +17085,7 @@ msgid "" "Americans—more significantly in some parts of America than in others, " "but still, everywhere in America today—can't live their lives both " "normally and legally, since \"normally\" entails a certain degree of " -"illegality." +"illegality. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "denne tilstanden av saker er ikke uten konsekvens. Det er en spesielt " "fremtredende spørsmÃ¥let for lærere som meg, hvis jobb er det Ã¥ undervise law " @@ -17616,6 +17725,10 @@ msgstr "" msgid "CHAPTER THIRTEEN: Eldred" msgstr "Kapittel tretten: Eldred" +#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> +msgid "Hawthorne, Nathaniel" +msgstr "Hawthorne, Nathaniel" + #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -18193,6 +18306,10 @@ msgstr "" "for Ã¥ begrense Kongressens makt ble i stedet tolket for Ã¥ innføre ingen " "grense." +#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> +msgid "Rehnquist, William H." +msgstr "Rehnquist, William H." + #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -18584,6 +18701,10 @@ msgstr "" msgid "Agee, Michael" msgstr "Agee, Michael" +#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> +msgid "Hal Roach Studios" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Laurel and Hardy Films" msgstr "" @@ -19337,7 +19458,8 @@ msgid "" "world's experts in the history of the Progress Clause. And of course, there " "was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments. " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " -"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>" +"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"3\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> @@ -19420,6 +19542,14 @@ msgstr "" msgid "Fried, Charles" msgstr "Fried, Charles" +#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "Morrison, Alan" +msgstr "Morrison, Alan" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> +msgid "Public Citizen" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -19432,7 +19562,8 @@ msgid "" "individual rights; my colleague and dean, Kathleen Sullivan, who had argued " "many cases in the Court, and who had advised us early on about a First " "Amendment strategy; and finally, former solicitor general Charles Fried. " -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>" msgstr "" "samme innsats pÃ¥ balanse ble reflektert i det juridiske teamet vi samles for " "Ã¥ skrive vÃ¥re truser i tilfelle. jones dag advokater hadde blitt med oss fra " @@ -20549,7 +20680,7 @@ msgstr "" "menneskeheten er en av grunnene til at vi lever i en tid med slike fruktbart " "kreative gjære." -#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><indexterm><primary> msgid "Bolling, Ruben" msgstr "Bolling, Ruben" @@ -20573,8 +20704,12 @@ msgid "Tom the Dancing Bug cartoon" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><figure> -msgid "<graphic fileref=\"images/18.png\"></graphic>" -msgstr "<graphic fileref=\"images/18.png\"></graphic>" +msgid "" +"<graphic fileref=\"images/18.png\"></graphic> <placeholder type=\"indexterm" +"\" id=\"0\"/>" +msgstr "" +"<graphic fileref=\"images/18.png\"></graphic> <placeholder type=\"indexterm" +"\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #, mtrans, fuzzy @@ -21304,7 +21439,6 @@ msgstr "" "dele sin egen etablering." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "What is hard to understand is why the public takes this view. It is as if " "the law made airplanes trespassers. The MPAA stands with the Causbys and " @@ -21312,11 +21446,11 @@ msgid "" "these remote and forgotten copyright holders might block the progress of " "others." msgstr "" -"Hva er vanskelig Ã¥ forstÃ¥ er grunnen til at offentligheten tar denne " -"visningen. Det er som om loven gjort fly trespassers. mpaa stÃ¥r med causbys " -"og krav at deres ekstern og unyttig eiendomsrettigheter bli respektert, slik " -"at disse eksterne og glemt innehaver av opphavsrett kan blokkere fremdriften " -"for andre." +"Det som er vanskelig Ã¥ forstÃ¥ er hvorfor folket innehar dette synet. Det er " +"som om loven gjorde at flymaskiner tok seg inn pÃ¥ annen manns eiendom. MPAA " +"stÃ¥r side om side med Causbyene og krever at deres fjerne og ubrukelige " +"eierrettigheter blir respektert, slik at disse fjerne og glemte " +"opphavsrettsinnehaverne kan blokkere fremgangen til andre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #, mtrans, fuzzy @@ -21844,6 +21978,10 @@ msgstr "" msgid "academic journals" msgstr "akademiske tidsskrifter" +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary> +msgid "IBM" +msgstr "IBM" + #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary> msgid "PLoS (Public Library of Science)" msgstr "" @@ -21869,28 +22007,29 @@ msgid "" "Novartis, Pfizer, and Searle.) It included the Global Positioning System, " "which Ronald Reagan set free in the early 1980s. And it included \"open " "source and free software.\" <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> " -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>" +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"3\"/>" msgstr "" "I august 2003 brøt en kamp ut i USA om en avgjørelse fra World Intellectual " "Property Organiation om Ã¥ avlyse et møte.<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/> PÃ¥ forespørsel fra en lang rekke med interressenter hadde WIPO " -"bestemt Ã¥ avholde et møte for Ã¥ diskutere \"Ã¥pne og samarbeidende " -"prosjekter for Ã¥ skape goder for felleskapet\". Disse prosjektene som hadde " -"lyktes i Ã¥ produsere goder for fellesskapet uten Ã¥ basere seg eksklusivt pÃ¥ " -"bruken av proprietære immaterielle rettigheter. Eksempler inkluderer " -"internettet og verdensveven, begge som ble utviklet pÃ¥ grunnlag av " -"protokoller i allemannseie. Det hadde med en begynnende trend for Ã¥ støtte " -"Ã¥pne akademiske tidsskrifter, og inkluderte Public Library of Science-" -"prosjektet som jeg beskriver i etterordet. Det inkluderte et prosjekt for a " -"utvikle enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som er antatt Ã¥ fÃ¥ stor betydning " -"i biomedisinsk forskning. (Dette ideelle prosjektet besto av et konsortium " -"av Wellcome Trust og farmasøytiske og teknologiske selskaper, inkludert " +"bestemt Ã¥ avholde et møte for Ã¥ diskutere \"Ã¥pne og samarbeidende prosjekter " +"for Ã¥ skape goder for felleskapet\". Disse prosjektene som hadde lyktes i Ã¥ " +"produsere goder for fellesskapet uten Ã¥ basere seg eksklusivt pÃ¥ bruken av " +"proprietære immaterielle rettigheter. Eksempler inkluderer internettet og " +"verdensveven, begge som ble utviklet pÃ¥ grunnlag av protokoller i " +"allemannseie. Det hadde med en begynnende trend for Ã¥ støtte Ã¥pne " +"akademiske tidsskrifter, og inkluderte Public Library of Science-prosjektet " +"som jeg beskriver i etterordet. Det inkluderte et prosjekt for a utvikle " +"enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som er antatt Ã¥ fÃ¥ stor betydning i " +"biomedisinsk forskning. (Dette ideelle prosjektet besto av et konsortium av " +"Wellcome Trust og farmasøytiske og teknologiske selskaper, inkludert " "Amersham Biosciences, AstraZeneca, Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, " "Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og " "Searle.) Det inkluderte Globalt posisjonssystem (GPS) som Ronald Reagen " "frigjorde tidlig pÃ¥ 1980-tallet. Og det inkluderte \"Ã¥pen kildekode og fri " "programvare\". <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=" -"\"indexterm\" id=\"2\"/>" +"\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -22056,7 +22195,8 @@ msgid "" "entities. It is, instead, to support a mode of software development that is " "different from Microsoft's.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " -"id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>" +"id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"4\"/>" msgstr "" "Jeg mener ikke Ã¥ gÃ¥ inn i den debatten her. Det er viktig kun for Ã¥ gjøre " "det klart at skillet ikke er mellom kommersiell og ikke-kommersiell " @@ -22069,7 +22209,7 @@ msgstr "" "programvareutvikling som er forskjellig fra Microsofts.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " -"id=\"3\"/>" +"id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/>" #. PAGE BREAK 272 #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -22183,8 +22323,8 @@ msgid "" "law student, but an embarrassment from a high government official dealing " "with intellectual property issues." msgstr "" -"For det første er de ganske enkelt ikke riktige. Som jeg beskrev, er " -"det meste av Ã¥pen kildekode og fri programvare fundamentalt avhengig av den " +"For det første er de ganske enkelt ikke riktige. Som jeg beskrev, er det " +"meste av Ã¥pen kildekode og fri programvare fundamentalt avhengig av den " "immaterielle retten kalt \"opphavsrett\". Uten den vil begrensningene " "definert av disse lisensene ikke fungere. Dermed er det Ã¥ si at de \"gÃ¥r imot" "\" formÃ¥let om Ã¥ fremme immaterielle rettigheter Ã¥ avsløre en ekstraordinær " @@ -22259,8 +22399,8 @@ msgstr "" "Ã¥ fraskrive eller frafalle slike rettigheter\", sÃ¥ sier hun at WIPO har en " "interesse i Ã¥ pÃ¥virke valgene til enkeltpersoner som eier immaterielle " "rettigheter. At pÃ¥ en eller annen WIPOs oppdrag bør være Ã¥ stoppe individer " -"fra Ã¥ \"fraskrive\" eller \"frafalle\" seg sine immaterielle rettigheter. At " -"interessen til WIPO ikke bare er maksimale immaterielle rettigheter, men " +"fra Ã¥ \"fraskrive\" eller \"frafalle\" seg sine immaterielle rettigheter. " +"At interessen til WIPO ikke bare er maksimale immaterielle rettigheter, men " "ogsÃ¥ at de skal utøves pÃ¥ den mest ekstreme og restriktive mulig mÃ¥ten." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -22353,8 +22493,8 @@ msgstr "" "trodde forfatteren støttet idéen om at det vÃ¥re myndigheter burde gjøre var " "Ã¥ søke balanse. (Min kritikk av Ms Boland, selvfølgelig, var ikke om " "hvorvidt hun søkte balanse eller ikke; min kritikk var at hennes kommentarer " -"avslørte en feil kun en førsteÃ¥rs jusstudent burde kunne gjøre. Jeg har " -"noen illusjon om ekstremismen hos vÃ¥re myndigheter, uansett om de er " +"avslørte en feil kun en førsteÃ¥rs jusstudent burde kunne gjøre. Jeg har noen " +"illusjon om ekstremismen hos vÃ¥re myndigheter, uansett om de er " "republikanere eller demokrater. Min eneste tilsynelatende illusjon er " "hvorvidt vÃ¥re myndigheter bør snakke sant eller ikke.)" @@ -22382,8 +22522,8 @@ msgid "" msgstr "" "Jeg forstÃ¥r kritikken av akademisk utopisme. Jeg mener ogsÃ¥ at utopisme er " "tÃ¥pelig, og jeg vil være blant de første til Ã¥ gjøre narr av de absurde " -"urealistiske idealer til akademikere gjennom historien (og ikke bare i " -"vÃ¥rt eget lands historie)." +"urealistiske idealer til akademikere gjennom historien (og ikke bare i vÃ¥rt " +"eget lands historie)." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -22710,10 +22850,10 @@ msgid "" "draw from the history of remaking common sense, it is that it requires " "remaking how many people think about the very same issue." msgstr "" -"Jeg deler dette kartet i to deler: det som enhver kan gjøre nÃ¥, og " -"det som krever hjelp fra lovgiverne. Hvis det er en lærdom vi kan " -"trekke fra historien om Ã¥ endre pÃ¥ sunn fornuft, sÃ¥ er det at det " -"krever Ã¥ endre hvordan mange mennesker tenker pÃ¥ den aktuelle saken. " +"Jeg deler dette kartet i to deler: det som enhver kan gjøre nÃ¥, og det som " +"krever hjelp fra lovgiverne. Hvis det er en lærdom vi kan trekke fra " +"historien om Ã¥ endre pÃ¥ sunn fornuft, sÃ¥ er det at det krever Ã¥ endre " +"hvordan mange mennesker tenker pÃ¥ den aktuelle saken. " #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -22722,11 +22862,11 @@ msgid "" "musicians, filmmakers, scientists—all to tell this story in their own " "words, and to tell their neighbors why this battle is so important." msgstr "" -"Det betyr at denne bevegelsen mÃ¥ starte i gatene. Det mÃ¥ rekrutteres " -"et signifikant antall foreldre, lærere, bibliotekarer, skapere, " -"forfattere, musikere, filmskapere, forskere—som alle mÃ¥ fortelle " -"denne historien med sine egne ord, og som kan fortelle sine naboer " -"hvorfor denne kampen er sÃ¥ viktig." +"Det betyr at denne bevegelsen mÃ¥ starte i gatene. Det mÃ¥ rekrutteres et " +"signifikant antall foreldre, lærere, bibliotekarer, skapere, forfattere, " +"musikere, filmskapere, forskere—som alle mÃ¥ fortelle denne historien " +"med sine egne ord, og som kan fortelle sine naboer hvorfor denne kampen er " +"sÃ¥ viktig." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -22736,12 +22876,12 @@ msgid "" "still, it matters. And thus, in the second part below, I sketch changes that " "Congress could make to better secure a free culture." msgstr "" -"NÃ¥r denne bevegelsen har hatt sin effekt i gatene, sÃ¥ er det et visst " -"hÃ¥p om at det kan ha effekt i Washington. Vi er fortsatt et demokrati. " -"Hva folk mener betyr noe. Ikke sÃ¥ mye som det burde, i hvert fall nÃ¥r " -"en RCA stÃ¥r imot, men likevel, det betyr noe. Og dermed vil jeg " -"skissere, i den andre delen som følger, endringer som kongressen kunne " -"gjøre for Ã¥ bedre sikre en fri kultur." +"NÃ¥r denne bevegelsen har hatt sin effekt i gatene, sÃ¥ er det et visst hÃ¥p om " +"at det kan ha effekt i Washington. Vi er fortsatt et demokrati. Hva folk " +"mener betyr noe. Ikke sÃ¥ mye som det burde, i hvert fall nÃ¥r en RCA stÃ¥r " +"imot, men likevel, det betyr noe. Og dermed vil jeg skissere, i den andre " +"delen som følger, endringer som kongressen kunne gjøre for Ã¥ bedre sikre en " +"fri kultur." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> msgid "US, NOW" @@ -22974,7 +23114,8 @@ msgid "" "When computers with software were first made available commercially, the " "software—both the source code and the binaries— was free. You " "couldn't run a program written for a Data General machine on an IBM machine, " -"so Data General and IBM didn't care much about controlling their software." +"so Data General and IBM didn't care much about controlling their software. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "en liknende historie kan fortelles om fødselen av fri programvare-" "bevegelsen. NÃ¥r datamaskiner med programvare ble først gjort tilgjengelig " @@ -23495,6 +23636,10 @@ msgstr "" "som spÃ¥dd, som antall nedlastinger økt, brukte boken-pris for sin bok øker " "ogsÃ¥." +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> +msgid "Public Enemy" +msgstr "Public Enemy" + #. f2. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> msgid "" @@ -23504,6 +23649,10 @@ msgid "" "culture.cc/notes/\">link #72</ulink>." msgstr "" +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary> +msgid "Leaphart, Walter" +msgstr "Leaphart, Walter" + #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" "These are examples of using the Commons to better spread proprietary " @@ -23520,7 +23669,7 @@ msgid "" "sample anymore, because the legal costs are so high<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>), these artists release into the creative " "environment content that others can build upon, so that their form of " -"creativity might grow." +"creativity might grow. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -24813,6 +24962,10 @@ msgstr "" msgid "Fisher, William" msgstr "Fisher, William" +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary> +msgid "Promises to Keep (Fisher)" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> msgid "" "William Fisher, <citetitle>Digital Music: Problems and Possibilities</" @@ -24846,8 +24999,43 @@ msgid "" "more than the less popular. As is typical with Stallman, his proposal " "predates the current debate by about a decade. See <ulink url=\"http://free-" "culture.cc/notes/\">link #85</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=" -"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" +"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"2\"/>" msgstr "" +"William Fisher, <citetitle>Digital Music: Problems and Possibilities</" +"citetitle> (sist revidert: 10. oktober 2000), tilgjengelig fra <ulink url=" +"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #77</ulink>; William Fisher, " +"<citetitle>Promises to Keep: Technology, Law, and the Future of " +"Entertainment</citetitle> (kommer) (Stanford: Stanford University Press, " +"2004), kap. 6, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" +"\">link #78</ulink>. Professor Netanel har foreslÃ¥tt en relatert ide som " +"ville gjøre at opphavsretten ikke gjelder ikke-kommersiell deling fra og " +"ville etablere kompenasjon til kunstnere for Ã¥ balansere eventuelle tap. Se " +"Neil Weinstock Netanel, \"Impose a Noncommercial Use Levy to Allow Free P2P " +"File Sharing,\" tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" +"\">link #79</ulink>. For andre forslag, se Lawrence Lessig, \"Who's Holding " +"Back Broadband?\" <citetitle>Washington Post</citetitle>, 8. january 2002, " +"A17; Philip S. Corwin pÃ¥ vegne av Sharman Networks, Et brev til Senator " +"Joseph R. Biden, Jr., leder i the Senate Foreign Relations Committee, 26. " +"februar. 2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" +"\">link #80</ulink>; Serguei Osokine, <citetitle>A Quick Case for " +"Intellectual Property Use Fee (IPUF)</citetitle>, 3. mars 2002, tilgjengelig " +"fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #81</ulink>; Jefferson " +"Graham, \"Kazaa, Verizon Propose to Pay Artists Directly,\" <citetitle>USA " +"Today</citetitle>, 13. mai 2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-" +"culture.cc/notes/\">link #82</ulink>; Steven M. Cherry, \"Getting Copyright " +"Right,\" IEEE Spectrum Online, 1. juli 2002, tilgjengelig fra <ulink url=" +"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #83</ulink>; Declan McCullagh, " +"\"Verizon's Copyright Campaign,\" CNET News.com, 27. august 2002, " +"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #84</" +"ulink>. Forslaget fra Fisher er ganske likt forslaget til Richard Stallman " +"nÃ¥r det gjelder DAT. I motsetning til Fishers forslag, ville Stallmanns " +"forslag ikke betale kunstnere proposjonalt, selv om mer populære artister " +"ville fÃ¥ mer betalt enn mindre populære. Slik det er typisk med Stallman, " +"la han fram sitt forslag omtrent ti Ã¥r før dagens debatt. Se <ulink url=" +"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #85</ulink>. <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -24877,7 +25065,7 @@ msgid "" "years. If it continues to make sense to facilitate free exchange of content, " "supported through a taxation system, then it can be continued. If this form " "of protection is no longer necessary, then the system could lapse into the " -"old system of controlling access." +"old system of controlling access. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "fisher's forslag er grundige og omfattende. det reiser en million " "spørsmÃ¥lene, mest av som han svarer godt i hans kommende bok, lover Ã¥ holde. " @@ -24975,8 +25163,8 @@ msgid "" "right to the content, and would no longer fear the uncertain and " "barbarically severe punishments of the law." msgstr "" -"Dette konkurranseregimet, med en sikringsmekanisme Ã¥ sikre at kunstnere ikke " -"taper, ville bidra mye til nyskapning innen levering av innhold. " +"Dette konkurranseregimet, med en sikringsmekanisme for Ã¥ sikre at kunstnere " +"ikke taper, ville bidra mye til nyskapning innen levering av innhold. " "Konkurransen ville fortsette Ã¥ redusere type-A-deling. Det ville inspirere " "en ekstraordinær rekke av nye innovatører—som ville ha retten til a " "bruke innhold, og ikke lenger frykte usikre og barbarisk strenge straffer "