X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/blobdiff_plain/41b137dc4c4b4847cb6f0f7636b2893fbd7fee75..9b4ddf29f52c80a58941cecca1f76cb50c3b6078:/freeculture.nb.po diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index c9789b0..4176517 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-13 21:53+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-15 17:34+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-13 21:50+0200\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" "Software, to ganger vært oppført i BusinessWeek's \"e.biz 25,\" og omtalt " "som en av Scientific American's \"50 visjonærer\". Etter utdanning ved " "University of Pennsylvania, Cambridge University, og Yale Law School, " -"assisterteLessig dommer Richard Posner ved U.S. Seventh Circuit Court of " +"assisterte Lessig dommer Richard Posner ved U.S. Seventh Circuit Court of " "Appeals." #. type: Content of: @@ -143,9 +143,8 @@ msgstr "Fri Kultur" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" -"HOW BIG MEDIA USES TECHNOLOGY AND THE HOW BIG MEDIA USES TECHNOLOGY AND LAW " -"TO LOCK DOWN CULTURE AND CONTROL THE LAW TO LOCK DOWN CULTURE CREATIVITY AND " -"CONTROL CREATIVITY" +"HOW BIG MEDIA USES TECHNOLOGY AND THE LAW TO LOCK DOWN CULTURE AND CONTROL " +"CREATIVITY" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -245,6 +244,10 @@ msgstr "" msgid "Designed by Marysarah Quinn" msgstr "" +#. type: Content of: <book><chapter><para> +msgid "&translationblock;" +msgstr "Oversatt til bokmÃ¥l av Petter Reinholdtsen." + #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this " @@ -267,10 +270,6 @@ msgstr "" "Til Eric Eldred — hvis arbeid først trakk meg til denne saken, og for " "hvem saken fortsetter." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -msgid "&translationblock;" -msgstr "Oversatt til bokmÃ¥l av Petter Reinholdtsen." - #. type: Content of: <book><chapter><figure><title> msgid "Creative Commons, Some rights reserved" msgstr "Creative Commons, noen rettigheter reservert" @@ -312,9 +311,13 @@ msgid "" "population is). And if you don't like the Internet's system, you can always " "flip off the modem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"I motsetning til faktiske lover, sÃ¥ har ikke Internet-programvare " +"kapasiteten til Ã¥ straffe. Den pÃ¥virker ikke folk som ikke er online (og " +"kun en veldig liten minoritet av verdens befolkning er online). Og hvis du " +"ikke liker systemet pÃ¥ Internet, sÃ¥ kan du alltid slÃ¥ av modemet." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Pogue was skeptical of the core argument of the book—that software, or " "\"code,\" functioned as a kind of law—and his review suggested the " @@ -323,12 +326,12 @@ msgid "" "off the modem, unplug the computer, and any troubles that exist in that " "space wouldn't \"affect\" us anymore." msgstr "" -"Pogue var skeptisk til argumentet som er kjernen av boken — denne " -"programvaren, eller \"koden\", som fungerte som et slags lov — og sin " -"anmeldelse foreslo lykkelig tanken at hvis livet i cyberspace fikk dÃ¥rlig, " -"vi kan alltid \"duskregn, drazzle, druzzle, drome\"-som bare snu en bryter " -"og være hjem. SlÃ¥ av modemet, koble fra datamaskinen, og eventuelle " -"problemer som finnes i at plass ikke ville \"pÃ¥virke\" oss lenger." +"Pogue var skeptisk til argumentet som er kjernen av boken — at " +"programvaren, eller \"koden\", fungerte som en slags lov — og foreslo " +"i sin anmeldelse den lykkelig tanken at hvis livet i cyberspace gikk dÃ¥rlig, " +"sÃ¥ kan vi alltid som med en trylleformel slÃ¥ over en bryter og komme hjem " +"igjen. SlÃ¥ av modemet, koble fra datamaskinen, og eventuelle problemer som " +"finnes der ville ikke \"pÃ¥virke\" oss mer." #. PAGE BREAK 12 #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -385,7 +388,6 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "If we understood this change, I believe we would resist it. Not \"we\" on " "the Left or \"you\" on the Right, but we who have no stake in the particular " @@ -394,13 +396,17 @@ msgid "" "story I tell here will trouble you. For the changes I describe affect values " "that both sides of our political culture deem fundamental." msgstr "" -"Hvis vi forsto denne endringen, tror jeg vi ville motstÃ¥ den. Ikke \"vi\" " -"pÃ¥ venstresiden eller \"du\" pÃ¥ høyresiden, men vi som ikke har investert i " -"bestemt kulturindustri som har definert det tjuende Ã¥rhundre. Enten du er " -"pÃ¥ venstre eller høyresiden, hvis du er i denne forstand er uinteressert, " -"vil historien jeg forteller her gi deg problemer. For endringene jeg " -"beskriver pÃ¥virker verdier som begge sider av vÃ¥r politiske kultur anser som " -"grunnleggende." +"Hvis vi forsto denne endringen, sÃ¥ tror jeg vi ville stÃ¥ imot den. Ikke \"vi" +"\" pÃ¥ venstresiden eller \"dere\" pÃ¥ høyresiden, men vi som ikke har " +"investert i den bestemt kulturindustrien som har definert det tjuende " +"Ã¥rhundre. Enten du er pÃ¥ venstre eller høyresiden, hvis du er i denne " +"forstand ikke har interesserer, vil historien jeg forteller her gi deg " +"problemer. For endringene jeg beskriver pÃ¥virker verdier som begge sider av " +"vÃ¥r politiske kultur anser som grunnleggende." + +#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> +msgid "CodePink Women in Peace" +msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><para> #, mtrans, fuzzy @@ -414,9 +420,9 @@ msgid "" "Stevens,\" he formulated perhaps most simply just what was at stake: the " "concentration of power. And as he asked," msgstr "" -"Vi sÃ¥ et glimt av denne bipartisan voldshandling i forsommeren i 2003. som " -"fcc betraktet endringer i media eierskap regler som vil slappe av " -"begrensninger pÃ¥ media konsentrasjon, genereres en ekstraordinære koalisjon " +"Vi sÃ¥ et glimt av denne bipartisan voldshandling i forsommeren i 2003. da " +"FCC vurderte endringer i reglene for medieeierskap som vil slakke pÃ¥ " +"begrensningene om mediakonsentrasjon, genereres en ekstraordinære koalisjon " "mer enn 700.000 brev til fcc motstridende endringen. som william safire " "beskrevet marsjerande \"ubehagelig sammen med codepink kvinner for fred og " "national rifle association, mellom liberale olympia snowe og Høyres ted " @@ -424,9 +430,9 @@ msgstr "" "konsentrasjonen strøm. og sÃ¥ han spurte:" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "William Safire, \"The Great Media Gulp,\" New York Times, 22 May 2003." -msgstr "William safire, \"stor media svelge,\" mai new york times, 22 2003." +msgstr "" +"William Safire, \"The Great Media Gulp,\" New York Times, 22. mai 2003." #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -436,6 +442,12 @@ msgid "" "encouraging individual participation, is the essence of federalism and the " "greatest expression of democracy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Høres dette ikke-konservativt ut? Ikke for meg. Denne " +"konsentrasjonen av makt—politisk, selskapsmessig, pressemessig, " +"kulturelt—bør være bannlyst av konservative. Spredningen av " +"makt gjennom lokal kontroll, og derigjennom oppmuntre til individuell " +"deltagelse, er essensien i føderalismen og det største uttrykk for " +"demokrati.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para> #, mtrans, fuzzy @@ -459,8 +471,8 @@ msgstr "" "men enda viktigere, hvis fordi mindre synlig pÃ¥ konsentrasjonen strøm " "produsert av en radikal endring i effektiv omfanget av loven. loven er " "endre; at endringen er Ã¥ endre mÃ¥ten blir vÃ¥r kultur gjort; Denne endringen " -"bør bekymre oss du--om du bryr deg om Internett, og om du er pÃ¥ safire's " -"venstre eller pÃ¥ hans høyre. inspirasjon til tittelen og for mye av " +"bør bekymre oss du—om du bryr deg om Internett, og om du er pÃ¥ " +"safire's venstre eller pÃ¥ hans høyre. inspirasjon til tittelen og for mye av " "argumentet i denne boken kommer fra arbeidet med richard stallman og free " "software foundation. faktisk, jeg reread Stallmans eget arbeid, spesielt " "essayene fri programvare, gratis samfunn, jeg skjønner at alle teoretiske " @@ -500,7 +512,6 @@ msgstr "" "frihet. Anarki er ikke hva jeg forhÃ¥nd her." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Instead, the free culture that I defend in this book is a balance between " "anarchy and control. A free culture, like a free market, is filled with " @@ -510,13 +521,15 @@ msgid "" "rights that define it. That is what I fear about our culture today. It is " "against that extremism that this book is written." msgstr "" -"i stedet er for fri kultur som jeg forsvare i denne boken en balanse mellom " -"anarki og kontroll. en gratis kultur, som et fritt marked, er fylt med " -"egenskapen. Det er fylt med regler for egenskapen og kontrakt som fÃ¥ " -"hÃ¥ndheves av staten. men akkurat som et fritt marked er perverted Hvis " -"egenskapen blir føydale, slik ogsÃ¥ kan en fri kultur være queered av " -"ekstremisme i eiendomsrettigheter som definerer det. Det er det jeg frykter " -"om vÃ¥r kultur i dag. Det er mot at ekstremisme som denne boken er skrevet." +"I stedet er den frie kulturen som jeg forsvarer i denne boken en " +"balanse mellom anarki og kontroll. En fri kultur, i likehet med et " +"fritt marked, er fyllt med eierskap. Den er fylt med regler for " +"eierskap og kontrakter som blir hÃ¥ndhevet av staten. Men pÃ¥ samme " +"mÃ¥te som det frie markedet blir pervertert hvis dets eierskap blir " +"fødalt, sÃ¥ kan en fri kultur bli ødelagt av ekstremisme i " +"eierskapsrettighetene som definerer den. Det er dette jeg frykter om " +"vÃ¥r kultur i dag. Det er som motpol til denne ekstremismen at denne " +"boken er skrevet." #. type: Content of: <book><chapter><title> msgid "INTRODUCTION" @@ -532,20 +545,19 @@ msgid "" "to build upon it." msgstr "" "17. desember 1903, pÃ¥ en vindfylt strand i Nord carolina i sÃ¥vidt under " -"hundre sekunder, demonstrerte wright-brødrene at et selvdrevet kjøretøy " -"tyngre enn luft kan fly. Øyeblikket var elektrisk, og dens betydning ble " -"alment forstÃ¥tt Nesten umiddelbart, eksploderte interssen for denne nye " -"teknologien som muliggjorde bemannet luftfart og en hærskare av oppfinnere " -"begynte Ã¥ bygge videre pÃ¥ den." +"hundre sekunder, demonstrerte Wright-brødrene at et selvdrevet fartøy tyngre " +"enn luft kunne fly. Øyeblikket var elektrisk, og dens betydning ble alment " +"forstÃ¥tt. Nesten umiddelbart, eksploderte interssen for denne nye teknologien " +"som muliggjorde bemannet luftfart og en hærskare av oppfinnere begynte Ã¥ " +"bygge videre pÃ¥ den." #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "St. George Tucker, Blackstone's Commentaries 3 (South Hackensack, N.J.: " "Rothman Reprints, 1969), 18." msgstr "" -"St. george tucker, blackstone's kommentarer 3 (south hackensack, NJ: rothman " -"opptrykk, 1969), 18." +"St. George Tucker, Blackstone's Commentaries 3 (South Hackensack, N.J.: " +"Rothman Reprints, 1969), 18." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -558,9 +570,16 @@ msgid "" "owned the stars? Could you prosecute geese for their willful and regular " "trespass?" msgstr "" +"Da Wright-brødrene fant opp flymaskinen, hevdet loven i USA at en " +"grunneier ble antatt Ã¥ eie ikke bare overflaten pÃ¥ omrÃ¥det sitt, men " +"ogsÃ¥ alt landet under bakken, helt ned til senterpunktet i jorda, og " +"alt volumet over pakken, \"i ubestemt grad, oppover\".<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> I mange Ã¥r undret lærde over hvordan en " +"best skulle tolke ideen om at eiendomsretten gikk helt til himmelen. " +"Betød dette at du eide stjernene? Kunne en dømme gjess for at de " +"regelmessig og med vilje tok seg inn pÃ¥ annen manns eiendom?" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Then came airplanes, and for the first time, this principle of American " "law—deep within the foundations of our tradition, and acknowledged by " @@ -570,15 +589,24 @@ msgid "" "exclusive license with Delta Airlines? Could we set up an auction to decide " "how much these rights are worth?" msgstr "" -"sÃ¥ kom fly, og for første gang, dette prinsippet av amerikansk lov--dypt i " -"grunnlaget for vÃ¥r tradisjon og anerkjent av de viktigste juridiske tenkerne " -"fra vÃ¥r fortid--mattered. Hvis mitt land kommer til himmelen, hva skjer nÃ¥r " -"united flyr over mitt felt? har rett til Ã¥ forvise landet fra min eiendom? " -"kan jeg til Ã¥ inngÃ¥ en eksklusiv lisens med delta airlines? kan vi sette opp " -"en auksjon til Ã¥ bestemme hvor mye disse rettighetene er verdt?" +"SÃ¥ kom flymaskiner, og for første gang hadde dette prinsippet i " +"lovverket i USA—dypt nede i grunnlaget for vÃ¥r tradisjon og " +"akseptert av de viktigste juridiske tenkerne i vÃ¥r fortid—en " +"betydning. Hvis min eiendom rekker til himmelen, hva skjer nÃ¥r United " +"flyr over mitt omrÃ¥de? Har jeg rett til Ã¥ nekte dem Ã¥ bruke min " +"eiendom? Har jeg mulighet til Ã¥ inngÃ¥ en eksklusiv avtale med Delta " +"Airlines? Kan vi gjennomføre en auksjon for Ã¥ finne ut hvor mye disse " +"rettighetene er verdt?" + +#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> +msgid "Causby, Thomas Lee" +msgstr "Causby, Thomas Lee" + +#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> +msgid "Causby, Tinie" +msgstr "Causby, Tinie" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "In 1945, these questions became a federal case. When North Carolina farmers " "Thomas Lee and Tinie Causby started losing chickens because of low-flying " @@ -590,14 +618,15 @@ msgid "" "government was trespassing on their property, and the Causbys wanted it to " "stop." msgstr "" -"i 1945 ble disse spørsmÃ¥lene en federal sak. NÃ¥r Nord carolina bønder thomas " -"lee og tinie causby begynte Ã¥ miste kyllinger pÃ¥ grunn av lav-flying " -"militære fly (vettskremt kyllinger tilsynelatende fløy i lÃ¥ven vegger og " -"døde), causbys anlagt en sak som sier at regjeringen var adgang pÃ¥ deres " -"land. fly, selvfølgelig, rørt aldri overflaten av causbys' land. men hvis " -"som blackstone, kent, og cola hadde sagt, deres land nÃ¥dd \"ubestemt grad, " -"oppover,\" deretter regjeringen var adgang pÃ¥ deres eiendom, og causbys " -"ønsket Ã¥ stoppe." +"I 1945 ble disse spørsmÃ¥lene en føderal sak. Da bøndene Thomas Lee og Tinie " +"Causby i Nord Carolina begynte Ã¥ miste kyllinger pÃ¥ grunn av " +"lavflygendemilitære fly (vettskremte kyllinger fløy tilsynelatende i " +"lÃ¥veveggene og døde), saksøkte Causbyene regjerningen for Ã¥ trenge seg inn " +"pÃ¥ deres eiendom. Flyene rørte selvfølgelig aldri overflaten pÃ¥ Causbys' " +"eiendom. Men hvis det stemte som Blackstone, Kent, og Cola hadde sagt, at " +"deres eiendom strakk seg \"i ubestemt grad, oppover,\" sÃ¥ hadde regjeringen " +"trengt seg inn pÃ¥ deres eiendom, og Causbys ønsket Ã¥ sette en stopper for " +"dette." #. type: Content of: <book><chapter><para> #, mtrans, fuzzy @@ -611,14 +640,22 @@ msgid "" "doctrine. In a single paragraph, hundreds of years of property law were " "erased. As he wrote for the Court," msgstr "" -"Høyesterett enige om Ã¥ høre causbys' tilfelle. Kongressen hadde erklært " -"luftveiene offentlige, men hvis ens egenskapen virkelig utvidet til " -"himmelen, deretter congress's erklæring kunne godt ha vært en " -"unconstitutional \"tar\" av eiendom uten kompensasjon. hoffet erkjente at " -"\"det er gamle doktrine som sedvanerett eierskap av landet utvidet til " -"utkanten av universet.\", men rettferdighet douglas hadde ingen tÃ¥lmodighet " -"for gamle doktrine. i et enkelt avsnitt, ble hundrevis av Ã¥r av " -"opphavsrettslovgivningen slettet. som han skrev for hoffet," +"Høyesterett gikk med pÃ¥ Ã¥ drøfte Causbys sak. Kongressen hadde erklært " +"luftfartsveiene offentlige, men hvis ens eiendom virkelig rakk til himmelen, " +"da kunne kongressens erklæring kunne godt ha vært en unconstitutional \"tar" +"\" av eiendom uten kompensasjon. hoffet erkjente at \"det er gamle doktrine " +"som sedvanerett eierskap av landet utvidet til utkanten av universet.\", men " +"rettferdighet douglas hadde ingen tÃ¥lmodighet for gamle doktrine. i et " +"enkelt avsnitt, ble hundrevis av Ã¥r av opphavsrettslovgivningen slettet. som " +"han skrev for hoffet," + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote> +msgid "" +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"1\"/>" +msgstr "" +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy @@ -626,7 +663,7 @@ msgid "" "United States v. Causby, U.S. 328 (1946): 256, 261. The Court did find that " "there could be a \"taking\" if the government's use of its land effectively " "destroyed the value of the Causbys' land. This example was suggested to me " -"by Keith Aoki's wonderful piece, \"(Intellectual) Property and Sovereignty: " +"by Keith Aoki's wonderful piece, \"(Intellectual) Property and Sovereignty: " "Notes Toward a Cultural Geography of Authorship,\" Stanford Law Review 48 " "(1996): 1293, 1333. See also Paul Goldstein, Real Property (Mineola, N.Y.: " "Foundation Press, 1984), 1112–13." @@ -650,6 +687,15 @@ msgid "" "ownership that to which only the public has a just claim.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"[Denne] doktrinen har ingen plass i den moderne verden. Luften er en " +"offentlig motorvei, slik kongressen har erklært. Hvis det ikke var " +"tilfelle, ville hver eneste transkontinentale flyrute utsette operatørene " +"for utallige søksmÃ¥l om inntrenging pÃ¥ annen manns eiendom. Ideen er i " +"strid med sunn fornuft. Å anerkjenne slike private krav til luftrommet " +"ville blokkere disse motorveiene, seriøst forstyrre muligheten til kontroll " +"og utvikling av dem i fellesskapets interesse og overføre til privat " +"eierskap det som kun fellesskapet har et rimelig krav til.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "\"Common sense revolts at the idea.\"" @@ -707,9 +753,9 @@ msgstr "" "teknologien som wrights hadde produsert. de kunne stÃ¥ pÃ¥ sine gÃ¥rder, dead " "kyllinger i hÃ¥nden og riste deres fists pÃ¥ disse newfangled teknologiene " "alle de ønsket. de kunne ringe sine representanter eller selv fil en " -"rettssak. men til slutt, styrken av hva synes \"klart\" for alle andre--makt " -"\"sunn fornuft\"--ville rÃ¥de. deres \"privat interesse\" ville ikke tillatt " -"Ã¥ beseire en klar offentlige fremgang." +"rettssak. men til slutt, styrken av hva synes \"klart\" for alle andre—" +"makt \"sunn fornuft\"—ville rÃ¥de. deres \"privat interesse\" ville " +"ikke tillatt Ã¥ beseire en klar offentlige fremgang." #. PAGE BREAK 19 #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -747,7 +793,7 @@ msgid "" "astonishing fidelity of sound, with much less transmitter power and static." msgstr "" "pÃ¥ dagen etter jul, var 1933, fire patenter utstedt til armstrong for hans " -"viktigste oppfinnelse--fm-radio. inntil da, hadde forbruker radio vært " +"viktigste oppfinnelse—fm-radio. inntil da, hadde forbruker radio vært " "amplitude modulated (am)-radio. teoretikere av dagen hadde sagt at frekvens-" "modulated (fm)-radio kan aldri fungere. de var rett om fm-radio i et smale " "band av spekteret. men armstrong oppdaget at frekvens-modulated radio i et " @@ -838,12 +884,6 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#, mtrans, fuzzy -#| msgid "" -#| "I thought Armstrong would invent some kind of a filter to remove static " -#| "from our AM radio. I didn't think he'd start a revolution-- start up a " -#| "whole damn new industry to compete with RCA.<placeholder type=\"footnote" -#| "\" id=\"0\"/>" msgid "" "I thought Armstrong would invent some kind of a filter to remove static from " "our AM radio. I didn't think he'd start a revolution— start up a whole " @@ -851,24 +891,19 @@ msgid "" "\"0\"/>" msgstr "" "Jeg trodde Armstrong ville finne opp et slags filter for Ã¥ fjerne skurring " -"fra vÃ¥r AM-radio. Jeg trodde ikke han skulle starte en revolusjon -- starte " -"en hel forbannet ny industri i konkurranse med RCA.<placeholder type=" +"fra AM-radioen vÃ¥r. Jeg trodde ikke han skulle starte en revolusjon — " +"starte en hel forbannet ny industri i konkurranse med RCA.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy -#| msgid "" -#| "Armstrong's invention threatened RCA's AM empire, so the company launched " -#| "a campaign to smother FM radio. While FM may have been a superior " -#| "technology, Sarnoff was a superior tactician. As one author described," msgid "" "Armstrong's invention threatened RCA's AM empire, so the company launched a " "campaign to smother FM radio. While FM may have been a superior technology, " "Sarnoff was a superior tactician. As one author described," msgstr "" "Armstrongs oppfinnelse truet RCAs AM-herredømme, sÃ¥ selskapet lanserte en " -"kampanje for Ã¥ knuse FM-radio. FM kan ha vært en overlegen teknologi, var " -"Sarnoff en overlegen taktiker. En forfatter beskrev det slik," +"kampanje for Ã¥ knuse FM-radio. Mens FM kan ha vært en overlegen teknologi, " +"var Sarnoff en overlegen taktiker. En forfatter beskrev det slik," #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para> msgid "Lessing, 226." @@ -883,6 +918,13 @@ msgid "" "overthrow of the carefully restricted AM system on which RCA had grown to " "power.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Kreftene for FM, i hovedsak ingeniørfaglige, kunne ikke overvinne tyngden " +"til strategien utviklet av avdelingene for salg, patenter og juss for Ã¥ " +"undertrykke denne trusselen til selskapets posisjon. For FM, hvis den fikk " +"utvikle seg ubegrenset, utgjorde . . . en komplett endring i maktforholdene " +"rundt radio . . . og muligens fjerningen av det nøye begrensede AM-systemet " +"som var grunnlaget for RCA stigning til makt.<placeholder type=\"footnote\" " +"id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para> #, mtrans, fuzzy @@ -904,12 +946,12 @@ msgstr "" "begynte rca Ã¥ bruke sin makt med regjeringen til stall fm-radio distribusjon " "generelt. i 1936, rca ansatt tidligere leder av fcc og tilordnet ham " "oppgaven med Ã¥ sikre at fcc tilordne spekteret pÃ¥ en mÃ¥te som ville castrate " -"fm--hovedsakelig ved Ã¥ flytte fm-radio til et annet band av spekteret. ved " -"første, dette arbeidet ikke. men nÃ¥r armstrong og nasjonen ble distrahert av " -"andre verdenskrig, rca's arbeid begynte Ã¥ bli mer vellykket. snart etter at " -"krigen sluttet, fcc annonsert et sett med policyer som ville ha en klar " -"effekt: fm-radio ville være invalidiserte. som lawrence beskrevet lessing " -"det," +"fm—hovedsakelig ved Ã¥ flytte fm-radio til et annet band av spekteret. " +"ved første, dette arbeidet ikke. men nÃ¥r armstrong og nasjonen ble " +"distrahert av andre verdenskrig, rca's arbeid begynte Ã¥ bli mer vellykket. " +"snart etter at krigen sluttet, fcc annonsert et sett med policyer som ville " +"ha en klar effekt: fm-radio ville være invalidiserte. som lawrence beskrevet " +"lessing det," #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para> msgid "Lessing, 256." @@ -961,13 +1003,13 @@ msgid "" msgstr "" "Armstrong motstÃ¥tt rca's innsats. svar motstÃ¥tt rca Armstrongs patenter. " "etter innlemme fm-teknologien i den nye standarden for TV, rca erklærte " -"patentene ugyldig--baselessly og nesten femten Ã¥r etter at de ble utstedt. " -"det dermed nektet Ã¥ betale royalties til ham. i seks Ã¥r kjempet armstrong en " -"kostbar krig til søksmÃ¥l for Ã¥ forsvare patentene. til slutt, akkurat som " -"patentene utløpt, rca tilbudt en utligning som er sÃ¥ lav at det ikke ville " -"selv dekke Armstrongs lawyers avgifter. beseiret, ødelagte og nÃ¥ blakk, i " -"1954 armstrong skrev en kort notat til kona og deretter gikk ut av et " -"trettende-etasjers vindu til hans død." +"patentene ugyldig—baselessly og nesten femten Ã¥r etter at de ble " +"utstedt. det dermed nektet Ã¥ betale royalties til ham. i seks Ã¥r kjempet " +"armstrong en kostbar krig til søksmÃ¥l for Ã¥ forsvare patentene. til slutt, " +"akkurat som patentene utløpt, rca tilbudt en utligning som er sÃ¥ lav at det " +"ikke ville selv dekke Armstrongs lawyers avgifter. beseiret, ødelagte og nÃ¥ " +"blakk, i 1954 armstrong skrev en kort notat til kona og deretter gikk ut av " +"et trettende-etasjers vindu til hans død." #. PAGE BREAK 22 #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -985,11 +1027,11 @@ msgid "" "this subtle corruption of our political process. RCA had what the Causbys " "did not: the power to stifle the effect of technological change." msgstr "" -"Dette er hvordan loven fungerer noen ganger. ikke ofte dette tragisk, og " -"sjelden med heltemodig drama, men noen ganger, dette er hvordan det " -"fungerer. fra begynnelsen, har regjeringen og departementer vært utsatt for " -"fangst. de er mer sannsynlig fanget nÃ¥r en sterk interesse er truet av en " -"juridisk eller teknisk endring. Denne kraftige interessen har for ofte sin " +"Dette er hvordan loven fungerer noen ganger. Ikke ofte like tragisk, og " +"sjelden med heltemodig drama, men noen ganger, er dette slik det fungerer. " +"fra begynnelsen, har regjeringen og departementer vært utsatt for fangst. de " +"er mer sannsynlig fanget nÃ¥r en sterk interesse er truet av en juridisk " +"eller teknisk endring. Denne kraftige interessen har for ofte sin " "innflytelse i regjeringen Ã¥ fÃ¥ regjeringen til Ã¥ beskytte den. retorikken i " "denne beskyttelsen er selvfølgelig alltid offentlig energisk; virkeligheten " "er noe annet. ideer som var som solid som en stein i en alder, men som, " @@ -1029,13 +1071,13 @@ msgid "" "is not a book about the Internet." msgstr "" "som Internett er blitt integrert i ordinært liv, endret ting. noen av disse " -"endringene er teknisk--Internett har gjort kommunikasjon raskere, det har " -"senket kostnadene for samle inn data, og sÃ¥ videre. Disse tekniske endringer " -"er ikke fokus for denne boken. de er viktig. de er ikke godt forstÃ¥tt. men " -"de er slags ting som ville bare gÃ¥ bort hvis vi alle bare slÃ¥tt Internett " -"av. de pÃ¥virker ikke personer som ikke bruker Internett, eller i det minste " -"de pÃ¥virker ikke dem direkte. de er riktig gjenstand for en bok om " -"Internett. men dette er ikke en bok om Internett." +"endringene er teknisk—Internett har gjort kommunikasjon raskere, det " +"har senket kostnadene for samle inn data, og sÃ¥ videre. Disse tekniske " +"endringer er ikke fokus for denne boken. de er viktig. de er ikke godt " +"forstÃ¥tt. men de er slags ting som ville bare gÃ¥ bort hvis vi alle bare " +"slÃ¥tt Internett av. de pÃ¥virker ikke personer som ikke bruker Internett, " +"eller i det minste de pÃ¥virker ikke dem direkte. de er riktig gjenstand for " +"en bok om Internett. men dette er ikke en bok om Internett." #. type: Content of: <book><chapter><para> #, mtrans, fuzzy @@ -1095,16 +1137,17 @@ msgstr "" "loven gripe. men loven var aldri direkte opptatt med opprettelse eller " "spredning av denne formen for kultur, og det igjen denne kulturen \"gratis." "\" det vanlige mÃ¥ter som vanlige enkeltpersoner delt og transformert deres " -"kultur--fortelle historier, reenacting scener fra spiller eller tv, delta i " -"fan klubber, deling av musikk, slik at kassetter--var igjen alene ved loven." +"kultur—fortelle historier, reenacting scener fra spiller eller tv, " +"delta i fan klubber, deling av musikk, slik at kassetter—var igjen " +"alene ved loven." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><indexterm><primary> msgid "Brandeis, Louis D." -msgstr "" +msgstr "Brandeis, Louis D." -#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote> +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote> msgid "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" -msgstr "" +msgstr "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy @@ -1218,8 +1261,8 @@ msgstr "" "kultur; Dette markedet kan omfatte en mye større og mer variert utvalg av " "skaperne; disse skaperne kunne produsere og distribuere en mye mer levende " "rekke kreativitet; og avhengig av noen viktige faktorer, de skaperne kunne " -"tjene mer i gjennomsnitt fra dette systemet enn skaperne gjør i dag--alle, " -"sÃ¥ lenge rcas i dag ikke bruker lov til Ã¥ beskytte seg mot denne " +"tjene mer i gjennomsnitt fra dette systemet enn skaperne gjør i dag—" +"alle, sÃ¥ lenge rcas i dag ikke bruker lov til Ã¥ beskytte seg mot denne " "konkurransen." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -1291,6 +1334,10 @@ msgstr "" "denne endringen, krig for Ã¥ befri verden av Internett \"pirater\" ogsÃ¥ " "kvitte vÃ¥r kultur med verdier som er integrert til vÃ¥r tradisjon fra starten." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><indexterm><primary> +msgid "Netanel, Neil Weinstock" +msgstr "Netanel, Neil Weinstock" + #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -1329,8 +1376,8 @@ msgstr "" "Internett selv, øket ennÃ¥ svært effektiv regulering av kreativitet i " "Amerika. Hvis du vil bygge pÃ¥ eller kritikk kultur rundt oss mÃ¥ du be om, " "oliver twist­like, om tillatelse først. tillatelsen er selvfølgelig ofte " -"gitt--, men det er ikke ofte gis til den kritiske eller independent. Vi har " -"bygd opp en slags kulturelle adel; de i edle klassen leve enkelt; dem " +"gitt—, men det er ikke ofte gis til den kritiske eller independent. Vi " +"har bygd opp en slags kulturelle adel; de i edle klassen leve enkelt; dem " "utenfor ikke. men det er adel noen form som er fremmed for vÃ¥r tradisjon." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -1406,9 +1453,9 @@ msgid "" "brothers, the Internet has not inspired a revolution on its side." msgstr "" "og dermed nÃ¥r geeks og Teknologorganisasjon forsvare sin armstrong eller " -"wright brødre teknologi, de fleste av oss er bare usympatiske. sunn fornuft " +"Wright brødre teknologi, de fleste av oss er bare usympatiske. sunn fornuft " "opprør ikke. i motsetning til nÃ¥r det gjelder uheldig causbys er sunn " -"fornuft pÃ¥ siden av bolig i denne krigen. i motsetning til heldig wright " +"fornuft pÃ¥ siden av bolig i denne krigen. i motsetning til heldig Wright-" "brødrene, har Internett ikke inspirert en revolusjon pÃ¥ høykant." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -1521,8 +1568,8 @@ msgid "" msgstr "" "min metode er ikke vanlig metode av en akademiker. Jeg ønsker ikke Ã¥ satse " "du i en kompleks argument, buttressed med referanser til obskure franske " -"teoretikere--men naturlig som gjelder rare sorteringen vi akademikere har " -"blitt. i stedet begynner jeg i hver del med en samling av historier som " +"teoretikere—men naturlig som gjelder rare sorteringen vi akademikere " +"har blitt. i stedet begynner jeg i hver del med en samling av historier som " "angir en kontekst som er innenfor disse tilsynelatende enkle ideer kan være " "mer fullt forstÃ¥tt." @@ -1543,9 +1590,9 @@ msgstr "" "mediene til Ã¥ svare pÃ¥ denne \"noe nytt,\" er ødelegge noe som er svært " "gammel. i stedet for Ã¥ forstÃ¥ endringene Internett kan tillate, og i stedet " "for Ã¥ ta tid til Ã¥ la \"sunn fornuft\" løse hvordan man best skal besvare, " -"vi tillater de mest truet av endringene bruke sin makt til Ã¥ endre loven-- " -"og enda viktigere, Ã¥ bruke sin makt til Ã¥ endre noe grunnleggende om hvem vi " -"har alltid vært." +"vi tillater de mest truet av endringene bruke sin makt til Ã¥ endre " +"loven— og enda viktigere, Ã¥ bruke sin makt til Ã¥ endre noe " +"grunnleggende om hvem vi har alltid vært." #. type: Content of: <book><chapter><para> #, mtrans, fuzzy @@ -1561,8 +1608,8 @@ msgstr "" "fleste av oss virkelig tror pÃ¥ disse endringene. Vi tillater det fordi " "interesser som er truet mest er blant de mektigste spillerne i vÃ¥re " "depressingly kompromittert prosessen med Ã¥ lage lov. Denne boken er " -"historien om en mer konsekvens av denne formen for korrupsjon--en konsekvens " -"som de fleste av oss fortsatt oblivious." +"historien om en mer konsekvens av denne formen for korrupsjon—en " +"konsekvens som de fleste av oss fortsatt oblivious." #. type: Content of: <book><chapter><title> msgid "\"PIRACY\"" @@ -1641,8 +1688,8 @@ msgstr "" "krigerne har slÃ¥tt til domstolene, til legislatures, og stadig til teknologi " "til Ã¥ forsvare sine \"property\" mot denne \"piratkopiering.\" en generasjon " "amerikanere, warriors advare, er blir reist til Ã¥ tro at \"property\" skal " -"være \"gratis\" glem tatoveringer, never mind kroppspiercing--vÃ¥re barn blir " -"tyver!" +"være \"gratis\" glem tatoveringer, never mind kroppspiercing—vÃ¥re barn " +"blir tyver!" #. type: Content of: <book><chapter><para> #, mtrans, fuzzy @@ -1711,7 +1758,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "ASCAP" -msgstr "" +msgstr "ASCAP" #. PAGE BREAK 32 #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -1753,9 +1800,9 @@ msgid "" "today regulates both." msgstr "" "kilden til denne forvirring er en utmerkelse som loven ikke lenger tar seg " -"til Ã¥ tegne--skillet mellom republishing noens arbeid pÃ¥ den ene siden og " -"bygge pÃ¥ eller transformere som fungerer pÃ¥ den andre. lov om opphavsrett pÃ¥ " -"sin fødsel hadde bare publisering som sin bekymring; lov om opphavsrett " +"til Ã¥ tegne—skillet mellom republishing noens arbeid pÃ¥ den ene siden " +"og bygge pÃ¥ eller transformere som fungerer pÃ¥ den andre. lov om opphavsrett " +"pÃ¥ sin fødsel hadde bare publisering som sin bekymring; lov om opphavsrett " "regulerer i dag begge." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -1770,8 +1817,13 @@ msgstr "" "før teknologien av Internett, gjorde ikke denne conflation saken alle sÃ¥ " "mye. teknologier i publisering var dyrt; Det betydde at det store flertallet " "av publisering ble kommersielt. kommersielle selskaper kunne bære byrden av " -"loven--selv byrden av den bysantinske kompleksiteten som copyright lov har " -"blitt. Det var bare en mer utgifter ved Ã¥ gjøre forretninger." +"loven—selv byrden av den bysantinske kompleksiteten som copyright lov " +"har blitt. Det var bare en mer utgifter ved Ã¥ gjøre forretninger." + +#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><indexterm><primary> +#, mtrans, fuzzy +msgid "Florida, Richard" +msgstr "Florida, Richard" #. f4 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> @@ -1927,11 +1979,12 @@ msgid "" "work of others." msgstr "" "Disney hadde opprettet noe veldig nytt, basert pÃ¥ noe relativt nytt. " -"synkronisert lyd brakt livet til en form av kreativitet som hadde sjelden--" -"unntatt i disney's hender--blitt noe mer enn filler for andre filmer. " -"gjennom animasjons tidlig historien var det disney's oppfinnelse som satte " -"standarden som andre kjempet for Ã¥ matche. og ganske ofte disney's stor " -"geni, hans gnist av kreativitet, ble bygd pÃ¥ arbeidet til andre." +"synkronisert lyd brakt livet til en form av kreativitet som hadde " +"sjelden—unntatt i disney's hender—blitt noe mer enn filler for " +"andre filmer. gjennom animasjons tidlig historien var det disney's " +"oppfinnelse som satte standarden som andre kjempet for Ã¥ matche. og ganske " +"ofte disney's stor geni, hans gnist av kreativitet, ble bygd pÃ¥ arbeidet til " +"andre." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -1958,8 +2011,8 @@ msgstr "" "Keaton ble født inn i en vaudeville familie i 1895. i æra av stumfilm, hadde " "han mestret med bred fysiske komedie som en mÃ¥te Ã¥ gnist lyste latter fra " "sitt publikum. Steamboat bill, jr. var en klassiker av dette skjemaet, kjent " -"blant film buffs for sin utrolige stunts. filmen var klassisk keaton--vill " -"populær og blant beste i sin sjanger." +"blant film buffs for sin utrolige stunts. filmen var klassisk keaton—" +"vill populær og blant beste i sin sjanger." #. f2 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> @@ -2058,7 +2111,7 @@ msgstr "" "(1946), cinderella (1950), alice in wonderland (1951), robin hood (1952), " "peter pan (1953), lady og Landstrykeren (1955), mulan (1998), Tornerose " "(1959), 101 dalmatians (1961), sverdet i steinen (1963), og Jungelboken " -"(1967)--ikke Ã¥ nevne en siste eksempel som vi bør kanskje raskt glemme, " +"(1967)—ikke Ã¥ nevne en siste eksempel som vi bør kanskje raskt glemme, " "skatt planeten (2003). i alle disse tilfellene, disney (eller disney, inc.) " "dratt kreativitet fra kultur rundt ham, blandet at kreativiteten med sin " "egen ekstraordinære talent, og deretter brent blanding inn i sjelen til sin " @@ -2079,8 +2132,8 @@ msgstr "" "feire. Det er noen som vil si at det er ingen kreativitet bortsett fra denne " "typen. Vi trenger ikke Ã¥ gÃ¥ sÃ¥ langt Ã¥ anerkjenne sin betydning. Vi kan " "kalle denne \"disney kreativitet,\" selv om det ville være litt misvisende. " -"Det er mer presist, \"walt disney kreativitet\"--en form for uttrykk og geni " -"som bygger pÃ¥ kultur rundt oss, og som gjør det noe annet." +"Det er mer presist, \"walt disney kreativitet\"—en form for uttrykk og " +"geni som bygger pÃ¥ kultur rundt oss, og som gjør det noe annet." #. f4 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> @@ -2121,9 +2174,9 @@ msgstr "" "tillatelse kreves for deretter Ã¥ trekke pÃ¥, eller bruke som fungerer. Ingen " "tillatelse og derfor ingen jurister. public domain er en \"advokat-free zone." "\" dermed, det meste av innholdet fra det nittende Ã¥rhundre var gratis for " -"disney du bruker, og bygger pÃ¥ i 1928. Det var gratis for alle--enten " -"tilkoblet eller ikke, om det er rik eller ikke, om godkjente eller ikke--" -"hvis du vil bruke, og bygge pÃ¥." +"disney du bruker, og bygger pÃ¥ i 1928. Det var gratis for alle—enten " +"tilkoblet eller ikke, om det er rik eller ikke, om godkjente eller " +"ikke—hvis du vil bruke, og bygge pÃ¥." #. PAGE BREAK 38 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> @@ -2138,8 +2191,8 @@ msgid "" "Walt Disney to build upon without permission. Yet today, the public domain " "is presumptive only for content from before the Great Depression." msgstr "" -"Dette er hvordan ting var alltid--inntil ganske nylig. for de fleste av vÃ¥r " -"historie var public domain litt over horisonten. fra 1978 var " +"Dette er hvordan ting var alltid—inntil ganske nylig. for de fleste av " +"vÃ¥r historie var public domain litt over horisonten. fra 1978 var " "gjennomsnittlig opphavsrett begrepet aldri mer enn tretti-to Ã¥r, noe som " "betyr at de fleste kultur bare generasjon og et halvt gamle var gratis for " "alle Ã¥ bygge pÃ¥ uten tillatelse fra noen andre. dagens tilsvarende ville " @@ -2229,13 +2282,13 @@ msgstr "" "slags copycat tegneserie. en rik ethic styrer opprettingen av doujinshi. Det " "er ikke doujinshi Hvis det er bare en kopi; kunstneren mÃ¥ gi et bidrag til " "kunst som han overfører, gjøre det subtly eller betydelig. en doujinshi " -"tegneserie kan dermed ta en mainstream tegneserie og utvikle den annerledes--" -"med en annen historie-linje. eller tegneserier kan holde tegnet i karakter, " -"men endre sitt utseende litt. Det er ingen formel for det som gjør doujinshi " -"tilstrekkelig \"annerledes.\", men de mÃ¥ være forskjellige hvis de skal " -"anses som sann doujinshi. Det er faktisk komiteer som gjennomgÃ¥ doujinshi " -"for inkludering i viser og avvise enhver copycat tegneserie som er bare en " -"kopi." +"tegneserie kan dermed ta en mainstream tegneserie og utvikle den " +"annerledes—med en annen historie-linje. eller tegneserier kan holde " +"tegnet i karakter, men endre sitt utseende litt. Det er ingen formel for det " +"som gjør doujinshi tilstrekkelig \"annerledes.\", men de mÃ¥ være " +"forskjellige hvis de skal anses som sann doujinshi. Det er faktisk komiteer " +"som gjennomgÃ¥ doujinshi for inkludering i viser og avvise enhver copycat " +"tegneserie som er bare en kopi." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -2444,8 +2497,8 @@ msgstr "" "vaidhyanathan, opphavsrett og copywrongs, 11 (new york: new york university " "press, 2001). Se ogsÃ¥ lawrence lessig, fremtiden for ideer (new york: random " "house, 2001), 293 n. 26. begrepet beskriver nøyaktig et sett med rettigheter " -"for \"eiendom\"--opphavsrett, patenter, varemerker, og " -"forretningshemmeligheter-- men innholdet av disse rettighetene er svært " +"for \"eiendom\"—opphavsrett, patenter, varemerker, og " +"forretningshemmeligheter— men innholdet av disse rettighetene er svært " "forskjellige." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> @@ -2482,10 +2535,10 @@ msgid "" "our tradition does not treat those takings as wrong. Some things remain free " "for the taking within a free culture, and that freedom is good." msgstr "" -"SÃ¥ledes, selv om tingene som disney tok-- eller mer generelt, tingene som er " -"tatt av noen utøve walt disney kreativitet--er verdifull, vÃ¥r tradisjon ikke " -"behandler disse takings som feil. noen ting fortsatt være gratis for Ã¥ ta " -"innenfor en fri kultur, og at frihet er bra." +"SÃ¥ledes, selv om tingene som disney tok— eller mer generelt, tingene " +"som er tatt av noen utøve walt disney kreativitet—er verdifull, vÃ¥r " +"tradisjon ikke behandler disse takings som feil. noen ting fortsatt være " +"gratis for Ã¥ ta innenfor en fri kultur, og at frihet er bra." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -2498,10 +2551,10 @@ msgid "" "whether large or small." msgstr "" "det samme med doujinshi kultur. Hvis en doujinshi artist brøt inn i en " -"publisher office og kjørte med tusen eksemplarer av hans siste verk-- eller " -"selv en kopi--uten Ã¥ betale, ville vi har ingen nøle i sier kunstneren var " -"galt. i tillegg til Ã¥ ha begÃ¥tt, ville han har stjÃ¥let noe av verdi. lov " -"forbud at stjele i enhver form, enten store eller smÃ¥." +"publisher office og kjørte med tusen eksemplarer av hans siste verk— " +"eller selv en kopi—uten Ã¥ betale, ville vi har ingen nøle i sier " +"kunstneren var galt. i tillegg til Ã¥ ha begÃ¥tt, ville han har stjÃ¥let noe av " +"verdi. lov forbud at stjele i enhver form, enten store eller smÃ¥." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -2561,8 +2614,8 @@ msgstr "" "skaperen. Ingen samfunnet, gratis eller kontrollert og har noensinne krevd " "at hver bruk betales for eller tillatelsen for walt disney kreativitet mÃ¥ " "alltid bli søkt. i stedet alle samfunn har forlatt en bestemt bit av sin " -"kultur som er gratis for Ã¥ ta--gratis samfunn nærmere enn fri, kanskje, men " -"alle samfunn til en viss grad." +"kultur som er gratis for Ã¥ ta—gratis samfunn nærmere enn fri, kanskje, " +"men alle samfunn til en viss grad." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -2602,6 +2655,10 @@ msgstr "" msgid "CHAPTER TWO: \"Mere Copyists\"" msgstr "Kapittel to: \"kun copyists\"" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "Daguerre, Louis" +msgstr "Daguerre, Louis" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -2684,7 +2741,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> msgid "Coe, Brian" -msgstr "" +msgstr "Coe, Brian" #. f2 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para><footnote><para> @@ -2811,21 +2868,15 @@ msgid "" "these photographers not be free to take images that they thought valuable." msgstr "" "argumenter for Ã¥ trenge tillatelse vil lyde overraskende kjent. fotografen " -"ble \"tar\" noe fra personen eller bygge med fotografi han skjøt--pirating " -"noe av verdi. noen trodde selv han tok mÃ¥lets sjel. akkurat som disney ikke " -"var fritt til Ã¥ ta den blyanter hans animatører brukes til Ã¥ tegne mickey, " -"sÃ¥ bør ogsÃ¥, disse fotografer ikke være fritt til Ã¥ ta bilder som de trodde " -"verdifull." +"ble \"tar\" noe fra personen eller bygge med fotografi han skjøt—" +"pirating noe av verdi. noen trodde selv han tok mÃ¥lets sjel. akkurat som " +"disney ikke var fritt til Ã¥ ta den blyanter hans animatører brukes til Ã¥ " +"tegne mickey, sÃ¥ bør ogsÃ¥, disse fotografer ikke være fritt til Ã¥ ta bilder " +"som de trodde verdifull." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><indexterm><primary> msgid "Warren, Samuel D." -msgstr "" - -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote> -msgid "" -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " -"id=\"1\"/>" -msgstr "" +msgstr "Warren, Samuel D." #. f7 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> @@ -2935,7 +2986,7 @@ msgstr "" "svært vanskelig Ã¥ se hvordan fotografering kunne ha blomstret som det gjorde " "Hvis kravet om tillatelse hadde blitt bygget inn i reglene som styrer det. " "fotografering ville har eksistert. det ville ha vokst betydning over tid. " -"profesjonelle ville har fortsatt Ã¥ bruke teknologi som de gjorde--siden " +"profesjonelle ville har fortsatt Ã¥ bruke teknologi som de gjorde—siden " "fagfolk kan lettere bÃ¥ret byrdene av tillatelse-systemet. Men spredning av " "fotografering til vanlige folk ville ikke ha skjedd. ingenting som at " "veksten ville har blitt realisert. og Ja, ingenting som at veksten i en " @@ -3037,12 +3088,12 @@ msgid "" msgstr "" "et voksende felt av akademikere og aktivister ser denne formen for " "leseferdighet som avgjørende for den neste generasjonen av kultur. for om " -"noen som har skrevet forstÃ¥r hvor vanskelig skriving er--hvor vanskelig det " -"er Ã¥ sekvens historien, Ã¥ holde leserens oppmerksomhet, hÃ¥ndverket sprÃ¥k Ã¥ " -"være forstÃ¥elig--fÃ¥ av oss har en reell følelse av hvor vanskelig media er. " -"eller mer fundamentalt, fÃ¥ av oss har en følelse av hvordan media fungerer, " -"hvordan det holder et publikum eller fører det gjennom en artikkel, hvordan " -"det utløser følelser eller bygger spenning." +"noen som har skrevet forstÃ¥r hvor vanskelig skriving er—hvor vanskelig " +"det er Ã¥ sekvens historien, Ã¥ holde leserens oppmerksomhet, hÃ¥ndverket sprÃ¥k " +"Ã¥ være forstÃ¥elig—fÃ¥ av oss har en reell følelse av hvor vanskelig " +"media er. eller mer fundamentalt, fÃ¥ av oss har en følelse av hvordan media " +"fungerer, hvordan det holder et publikum eller fører det gjennom en " +"artikkel, hvordan det utløser følelser eller bygger spenning." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -3061,9 +3112,17 @@ msgstr "" "en lærer Ã¥ skrive med bilder ved Ã¥ gjøre dem og deretter reflektere over hva " "man har opprettet." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "Crichton, Michael" +msgstr "Crichton, Michael" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> msgid "Barish, Stephanie" -msgstr "" +msgstr "Barish, Stephanie" + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><indexterm><primary> +msgid "Daley, Elizabeth" +msgstr "Daley, Elizabeth" #. f11 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> @@ -3098,7 +3157,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> msgid "computer games" -msgstr "" +msgstr "dataspill" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -3123,8 +3182,8 @@ msgid "" "directors. The aim is not to improve the profession of filmmaking at all. " "Instead, as Daley explained," msgstr "" -"men Skyv for en utvidet leseferdighet--en som gÃ¥r utover tekst til Ã¥ " -"inkludere lyd og visuelle elementer--ikke handler om Ã¥ gjøre bedre film " +"men Skyv for en utvidet leseferdighet—en som gÃ¥r utover tekst til Ã¥ " +"inkludere lyd og visuelle elementer—ikke handler om Ã¥ gjøre bedre film " "styremedlemmer. MÃ¥let er ikke Ã¥ forbedre yrket i filmskapning overhodet. i " "stedet, som daley forklart," @@ -3194,7 +3253,8 @@ msgstr "" "kjørte pÃ¥ en high school. high school var en svært dÃ¥rlig indre-city los " "angeles skole. i alle de tradisjonelle mÃ¥l for suksess var denne skolen en " "fiasko. men daley og barish kjørte et program som ga barn en mulighet til Ã¥ " -"bruke filmen til Ã¥ uttrykke mening om noe elevene vet noe om--pistol vold." +"bruke filmen til Ã¥ uttrykke mening om noe elevene vet noe om—pistol " +"vold." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -3210,7 +3270,7 @@ msgstr "" "problem for skolen. mens utfordringen i de fleste klasser fikk barna " "framover, var utfordringen i denne klassen holde dem unna. The \"barna var " "vise opp til 6 am og forlate ved 5 om natten,\" sa barish. de jobber hardere " -"enn i noen annen klasse Ã¥ gjøre hva utdanning bør være omtrent--lære Ã¥ " +"enn i noen annen klasse Ã¥ gjøre hva utdanning bør være omtrent—lære Ã¥ " "uttrykke seg." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> @@ -3237,13 +3297,13 @@ msgstr "" "ville forstÃ¥. Dette var et problem nær livene til disse studentene. " "prosjektet \"ga dem et verktøy og myndighet dem Ã¥ være i stand til Ã¥ bÃ¥de " "forstÃ¥ det og snakke om det,\" barish forklart. som verktøyet lyktes i lage " -"uttrykk--langt mer vellykket og kraftfullt enn kunne ha blitt skapt med bare " -"teksten. \"Hvis du hadde sagt til disse studenter, 'du har Ã¥ gjøre det i " -"tekst', de ville har bare kastet sine hender opp og borte og gjort noe annet," -"\" er barish beskrevet i del, ingen tvil, fordi uttrykker seg i tekst ikke " -"noe disse studentene kan gjøre godt. likevel verken er tekst et skjema i som " -"disse ideene kan uttrykkes godt. kraften i denne meldingen depended upon " -"dens forbindelse til denne formen for uttrykk." +"uttrykk—langt mer vellykket og kraftfullt enn kunne ha blitt skapt med " +"bare teksten. \"Hvis du hadde sagt til disse studenter, 'du har Ã¥ gjøre det " +"i tekst', de ville har bare kastet sine hender opp og borte og gjort noe " +"annet,\" er barish beskrevet i del, ingen tvil, fordi uttrykker seg i tekst " +"ikke noe disse studentene kan gjøre godt. likevel verken er tekst et skjema " +"i som disse ideene kan uttrykkes godt. kraften i denne meldingen depended " +"upon dens forbindelse til denne formen for uttrykk." #. PAGE BREAK 52 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> @@ -3261,8 +3321,8 @@ msgstr "" "selvfølgelig, er det. men hvorfor er vi lærer barna Ã¥ skrive? utdanning, " "daley forklart, handler om Ã¥ gi elever en mÃ¥te Ã¥ \"konstruksjon av ny " "betydning.\" Ã¥ si at det betyr bare skrive er som Ã¥ si undervisning skriving " -"er bare om Ã¥ undervise barna hvordan Ã¥ stave. teksten er én del-- og i " -"økende grad, ikke den mektigste delen--for Ã¥ bygge betydning. som daley " +"er bare om Ã¥ undervise barna hvordan Ã¥ stave. teksten er én del— og i " +"økende grad, ikke den mektigste delen—for Ã¥ bygge betydning. som daley " "forklart i den mest flyttende del av vÃ¥rt intervju" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para> @@ -3431,8 +3491,8 @@ msgid "" msgstr "" "men i motsetning til noen teknologi for bare skjermbilder, Internett kan " "disse kreasjoner som skal deles med en ekstraordinære antall mennesker, " -"nesten umiddelbart. Dette er noe nytt i vÃ¥r tradisjon--ikke bare som kultur " -"kan fanges mekanisk, og Ã¥penbart ikke bare at hendelser er kommentert " +"nesten umiddelbart. Dette er noe nytt i vÃ¥r tradisjon—ikke bare som " +"kultur kan fanges mekanisk, og Ã¥penbart ikke bare at hendelser er kommentert " "kritisk, men at denne blandingen av tatt bilder, lyd, og kommentarer kan " "være vidt spredt nesten umiddelbart." @@ -3452,8 +3512,8 @@ msgstr "" "framover i offentlig bevissthet: web-loggen, eller bloggen. bloggen er en " "type offentlig dagbok, og i noen kulturer, slik som i japan, det fungerer " "veldig mye som en dagbok. i disse kulturer, den registrerer privat fakta i " -"en offentlig mÃ¥te--det er en slags elektronisk jerry springer, tilgjengelig " -"overalt i verden." +"en offentlig mÃ¥te—det er en slags elektronisk jerry springer, " +"tilgjengelig overalt i verden." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -3692,6 +3752,10 @@ msgstr "" "journalist simpelthen har ikke en konflikt av interesse, eller konflikt av " "interesse er sÃ¥ lett avslørt at du vet du kan liksom fÃ¥ det ut av veien.\"" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><indexterm><primary> +msgid "CNN" +msgstr "CNN" + #. f19 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy @@ -3844,8 +3908,8 @@ msgstr "" "som brunt mener vi lære av fiksing og triksing. NÃ¥r \"mange av oss vokste " "opp,\" forklarer han at fiksing og triksing ble gjort \"pÃ¥ motorsykkel " "motorer, gressklipper motorer, biler, radioer og sÃ¥ videre.\", men digitale " -"teknologier gir en annen fiksing og slags triksing--med abstrakte ideer om i " -"konkrete-skjemaet. barna pÃ¥ tror bare! ikke bare tenke pÃ¥ hvordan en " +"teknologier gir en annen fiksing og slags triksing—med abstrakte ideer " +"om i konkrete-skjemaet. barna pÃ¥ tror bare! ikke bare tenke pÃ¥ hvordan en " "kommersiell skildrer en politiker; Ã¥ bruke digital teknologi, kan de ta " "kommersielt fra hverandre og manipulere den, tinker med den for Ã¥ se hvordan " "den gjør hva den gjør. Digital teknologi lanseringen en slags bricolage, " @@ -4158,8 +4222,8 @@ msgstr "" "dermed the index sin søkemotor produsert inkludert bilder, som elevene kan " "bruke til Ã¥ sette pÃ¥ sine egne webomrÃ¥der; Kopier av notater eller " "forskning; Kopier av informasjon hefter; filmklipp studenter har opprettet; " -"Universitetet brosjyrer--i utgangspunktet alt som brukere av rpi-nettverket " -"gjøres tilgjengelig i en fellesmappe pÃ¥ datamaskinen." +"Universitetet brosjyrer—i utgangspunktet alt som brukere av rpi-" +"nettverket gjøres tilgjengelig i en fellesmappe pÃ¥ datamaskinen." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -4179,9 +4243,9 @@ msgid "" msgstr "" "men the index ogsÃ¥ inkludert musikkfiler. faktisk en fjerdedel av filene som " "jesse søkemotor oppført var musikkfiler. men det betyr, selvfølgelig, at tre " -"firedeler var ikke, og--slik at dette punktet er helt klart--jesse gjorde " -"noe for Ã¥ overtale folk til Ã¥ sette musikkfiler i deres fellesmapper. Han " -"gjorde ikke noe Ã¥ mÃ¥lrette søkemotoren til disse filene. Han var en gutt " +"firedeler var ikke, og—slik at dette punktet er helt klart—jesse " +"gjorde noe for Ã¥ overtale folk til Ã¥ sette musikkfiler i deres fellesmapper. " +"Han gjorde ikke noe Ã¥ mÃ¥lrette søkemotoren til disse filene. Han var en gutt " "fiksing og triksing med en google-liknende teknologi pÃ¥ et universitet, der " "han studerte informasjonsvitenskap, og dermed, fiksing og triksing var " "mÃ¥let. i motsetning til google eller microsoft, for saks skyld, fikk han " @@ -4224,8 +4288,8 @@ msgstr "" "Jeg tror ikke det er noe galt med søkemotoren som jeg kjørte eller... hva " "jeg hadde gjort til den. Jeg mener, jeg ikke hadde endret det pÃ¥ noen mÃ¥te " "som forfremmet eller utvidet arbeidet av pirater. Jeg bare endret " -"søkemotoren pÃ¥ en mÃ¥te som ville gjøre det enklere Ã¥ bruke \"--igjen, en " -"søkemotor, som jesse hadde ikke selv bygget, ved hjelp av windows " +"søkemotoren pÃ¥ en mÃ¥te som ville gjøre det enklere Ã¥ bruke \"—igjen, " +"en søkemotor, som jesse hadde ikke selv bygget, ved hjelp av windows " "filesharing systemet, som jesse hadde ikke selv bygget, for Ã¥ la medlemmer " "av rpi-fellesskapet for Ã¥ fÃ¥ tilgang til innhold, som jesse hadde ikke selv " "opprettet eller lagt ut, og det store flertallet av som hadde ingenting Ã¥ " @@ -4345,9 +4409,9 @@ msgid "" "(27–2042—Musicians and Singers). See also National Endowment for " "the Arts, More Than One in a Blue Moon (2000)." msgstr "" -"yrkesmessig sysselsetting undersøkelse, US dept. of labor (2001) (27­2042--" -"musikere og vokalister). Se ogsÃ¥ nasjonale legat for arts, mer enn en i en " -"blÃ¥ mÃ¥nen (2000)." +"yrkesmessig sysselsetting undersøkelse, US dept. of labor (2001) (27­" +"2042—musikere og vokalister). Se ogsÃ¥ nasjonale legat for arts, mer " +"enn en i en blÃ¥ mÃ¥nen (2000)." #. f3 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> @@ -4425,12 +4489,12 @@ msgid "" "generation's pirates join this generation's country club—until now." msgstr "" "Hvis \"piratkopiering\" betyr ved hjelp av kreative egenskapen til andre " -"uten deres tillatelse--Hvis \"Hvis verdien, deretter høyre\" er sant-- " -"deretter historien av innhold industrien er en historie om piratkopiering. " -"viktig sektor av \"store media\" i dag - filmen, poster, radio og kabel-tv--" -"ble født av en form for piratkopiering derfor definert. konsekvent historien " -"er hvordan siste generasjon pirater bli med denne generasjon country club--" -"før nÃ¥." +"uten deres tillatelse—Hvis \"Hvis verdien, deretter høyre\" er " +"sant— deretter historien av innhold industrien er en historie om " +"piratkopiering. viktig sektor av \"store media\" i dag - filmen, poster, " +"radio og kabel-tv—ble født av en form for piratkopiering derfor " +"definert. konsekvent historien er hvordan siste generasjon pirater bli med " +"denne generasjon country club—før nÃ¥." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> #, mtrans, fuzzy @@ -4614,12 +4678,12 @@ msgstr "" "var ikke helt klart at jeg mÃ¥tte betale for en \"offentlig fremføring\" Hvis " "jeg spilte sangen i mitt eget hus (selv i dag, du ikke skylder beatles noe " "hvis du synge sine sanger i dusjen), eller hvis jeg spilte sangen fra minnet " -"(kopier i hjernen er ikke--ennÃ¥--regulert av lov om opphavsrett). sÃ¥ hvis " -"jeg bare sang sangen til en innspillingsenhet i personvernet til mitt eget " -"hjem, det ikke var klart at jeg skyldte komponisten noe. og enda viktigere, " -"det var ikke klart om jeg skyldte komponisten noe hvis jeg gjort deretter " -"Kopier av disse innspillinger. pÃ¥ grunn av dette hullet i loven, sÃ¥ kunne " -"jeg effektivt pirat andres sang uten Ã¥ betale sin komponist noe." +"(kopier i hjernen er ikke—ennÃ¥—regulert av lov om opphavsrett). " +"sÃ¥ hvis jeg bare sang sangen til en innspillingsenhet i personvernet til " +"mitt eget hjem, det ikke var klart at jeg skyldte komponisten noe. og enda " +"viktigere, det var ikke klart om jeg skyldte komponisten noe hvis jeg gjort " +"deretter Kopier av disse innspillinger. pÃ¥ grunn av dette hullet i loven, sÃ¥ " +"kunne jeg effektivt pirat andres sang uten Ã¥ betale sin komponist noe." #. PAGE BREAK 69 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -5031,12 +5095,17 @@ msgstr "" "nektet Ã¥ betale broadcasters for innhold som de echoed til sine kunder. selv " "nÃ¥r kabelselskaper begynte Ã¥ selge tilgang til TV-sendinger, nektet de Ã¥ " "betale for hva de solgte. kabelselskaper var dermed napsterizing " -"broadcasters' innhold, men mer egregiously enn noe napster gjorde noensinne--" -"napster belastet aldri for innholdet det aktivert andre til Ã¥ gi bort." +"broadcasters' innhold, men mer egregiously enn noe napster gjorde " +"noensinne—napster belastet aldri for innholdet det aktivert andre til " +"Ã¥ gi bort." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> msgid "Anello, Douglas" -msgstr "" +msgstr "Anello, Douglas" + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> +msgid "Burdick, Quentin" +msgstr "Burdick, Quentin" #. f13 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> @@ -5044,13 +5113,13 @@ msgstr "" msgid "" "Copyright Law Revision—CATV: Hearing on S. 1006 Before the " "Subcommittee on Patents, Trademarks, and Copyrights of the Senate Committee " -"on the Judiciary, 89th Cong., 2nd sess., 78 (1966) (statement of Rosel H. " +"on the Judiciary, 89th Cong., 2nd sess., 78 (1966) (statement of Rosel H. " "Hyde, chairman of the Federal Communications Commission)." msgstr "" -"Copyright lov revision--catv: høre s. 1006 før subcommittee on patenter, " -"varemerker og opphavsrett for senatets komité pÃ¥ rettsvesenet, 89nde cong., " -"2nd sess., 78 (1966) (setning av rosel h. hyde, formann i federal " -"communications commission)." +"Copyright lov revision—catv: høre s. 1006 før subcommittee on " +"patenter, varemerker og opphavsrett for senatets komité pÃ¥ rettsvesenet, " +"89nde cong., 2nd sess., 78 (1966) (setning av rosel h. hyde, formann i " +"federal communications commission)." #. f14 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> @@ -5059,8 +5128,8 @@ msgid "" "Copyright Law Revision—CATV, 116 (statement of Douglas A. Anello, " "general counsel of the National Association of Broadcasters)." msgstr "" -"Copyright lov revision--catv, 116 (setning av douglas a. anello, sjefsjurist " -"av national association of broadcasters)." +"Copyright lov revision—catv, 116 (setning av douglas a. anello, " +"sjefsjurist av national association of broadcasters)." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -5081,8 +5150,8 @@ msgid "" "Copyright Law Revision—CATV, 126 (statement of Ernest W. Jennes, " "general counsel of the Association of Maximum Service Telecasters, Inc.)." msgstr "" -"Copyright lov revision--catv, 126 (setning av ernest w. jennes, sjefsjurist " -"av tilknytningen for maksimal service telecasters, inc.)." +"Copyright lov revision—catv, 126 (setning av ernest w. jennes, " +"sjefsjurist av tilknytningen for maksimal service telecasters, inc.)." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para> msgid "" @@ -5104,7 +5173,7 @@ msgid "" "president of United Artists Corp., and John Sinn, president of United " "Artists Television, Inc.)." msgstr "" -"Copyright lov revision--catv, 169 (felleserklæringen av arthur b. Krim, " +"Copyright lov revision—catv, 169 (felleserklæringen av arthur b. Krim, " "president i united artists Corporation og john sinn, president i united " "artists TV, inc.)." @@ -5123,8 +5192,8 @@ msgid "" "Copyright Law Revision—CATV, 209 (statement of Charlton Heston, " "president of the Screen Actors Guild)." msgstr "" -"Copyright lov revision--catv, 209 (charlton heston-setningen, president i " -"screen actors guild)." +"Copyright lov revision—catv, 209 (charlton heston-setningen, president " +"i screen actors guild)." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -5149,8 +5218,8 @@ msgid "" "Copyright Law Revision—CATV, 216 (statement of Edwin M. Zimmerman, " "acting assistant attorney general)." msgstr "" -"Copyright lov revision--catv, 216 (setning av edwin m. Zimmerman fungerende " -"assistent justisministeren)." +"Copyright lov revision—catv, 216 (setning av edwin m. Zimmerman " +"fungerende assistent justisministeren)." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para> msgid "" @@ -5731,9 +5800,9 @@ msgstr "" "noen av denne nyter innebærer brudd pÃ¥ opphavsrettigheter. noen av det ikke. " "og selv blant delen som er teknisk brudd pÃ¥ opphavsrettigheter, beregne " "faktiske skade til opphavsrett eiere er mer komplisert enn man skulle tro. " -"sÃ¥ vurdere--litt mer forsiktig enn polarisert stemmene rundt denne debatten " -"vanligvis gjør--hvilke deler som gir mulighet for fildeling, og hva slags " -"skade det innebærer." +"sÃ¥ vurdere—litt mer forsiktig enn polarisert stemmene rundt denne " +"debatten vanligvis gjør—hvilke deler som gir mulighet for fildeling, " +"og hva slags skade det innebærer." #. PAGE BREAK 81 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -5811,8 +5880,8 @@ msgstr "" "omfanget av og blanding av innhold som var tilgjengelig\".) for innhold som " "ikke er solgt, er dette teknisk sett fremdeles en krenkelse av opphavsrett, " "om fordi eieren av opphavsretten ikke selger innholdet lenger, økonomisk " -"skade er null--den samme skaden som oppstÃ¥r nÃ¥r jeg selger min samling av " -"1960-tallet 45 rpm poster til en lokal solfangeren." +"skade er null—den samme skaden som oppstÃ¥r nÃ¥r jeg selger min samling " +"av 1960-tallet 45 rpm poster til en lokal solfangeren." #. PAGE BREAK 82 #. D. @@ -5935,9 +6004,9 @@ msgid "" msgstr "" "men nettopp fordi industrien var galt før betyr ikke det er galt i dag. Hvis " "du vil evaluere den virkelige trusselen at p2p fildeling presenterer til " -"industrien spesielt, og samfunnet generelt-- eller minst samfunn som arver " -"tradisjon som ga oss filmindustrien, rullebladet industri, radioen " -"industrien, kabel-tv og vcr--er spørsmÃ¥let ikke bare om en deling er " +"industrien spesielt, og samfunnet generelt— eller minst samfunn som " +"arver tradisjon som ga oss filmindustrien, rullebladet industri, radioen " +"industrien, kabel-tv og vcr—er spørsmÃ¥let ikke bare om en deling er " "skadelig. spørsmÃ¥let er hvordan skadelige type er ogsÃ¥ en deling, og hvor " "nyttig de andre typene deling er." @@ -5988,13 +6057,19 @@ msgid "" "on U.S. dollar value of shipments).\"" msgstr "" -#. f13 +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><indexterm><primary> +msgid "Black, Jane" +msgstr "Black, Jane" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> msgid "" "Jane Black, \"Big Music's Broken Record,\" BusinessWeek online, 13 February " "2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #17</" "ulink>." msgstr "" +"Jane Black, \"Big Music's Broken Record,\" BusinessWeek online, 13. februar " +"2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link " +"#17</ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -6008,7 +6083,7 @@ msgid "" "account for at least some of the loss. \"From 1999 to 2001, the average " "price of a CD rose 7.2 percent, from $13.04 to $14.19.\"<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"1\"/> Competition from other forms of media could also " -"account for some of the decline. As Jane Black of BusinessWeek notes, \"The " +"account for some of the decline. As Jane Black of BusinessWeek notes, \"The " "soundtrack to the film High Fidelity has a list price of $18.98. You could " "get the whole movie [on DVD] for $19.99.\"<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"2\"/>" @@ -6049,16 +6124,16 @@ msgid "" msgstr "" "Det er for mange forskjellige ting skjer samtidig Ã¥ forklare disse tallene " "definitively, men en konklusjon er uunngÃ¥elig: recording industry stadig " -"spør, \"Hva er forskjellen mellom Ã¥ laste ned en sang og stjele en cd?\"-- " -"Men sine egne tall avsløre forskjellen. Hvis jeg stjele en cd, er det en " -"mindre cd Ã¥ selge. hver tar er en tapt salg. men pÃ¥ grunnlag av tallene riaa " -"gir, det er helt klart at det samme ikke gjelder for nedlastinger. Hvis hver " -"nedlasting var et tapt salg--hvis hver bruk av kazaa \"rane [b] forfatteren " -"av [hans] fortjeneste\"-- deretter industrien ville har lidd en 100 prosent " -"nedgang i salget i fjor, ikke en 7 prosent nedgang. Hvis 2,6 ganger sÃ¥ mange " -"av CDer som selges ble lastet ned gratis, og ennÃ¥ inntekter fra salg falt " -"med bare 6.7 prosent, er det en stor forskjell mellom \"nedlasting av sanger " -"og stjele en cd." +"spør, \"Hva er forskjellen mellom Ã¥ laste ned en sang og stjele en cd?" +"\"— Men sine egne tall avsløre forskjellen. Hvis jeg stjele en cd, er " +"det en mindre cd Ã¥ selge. hver tar er en tapt salg. men pÃ¥ grunnlag av " +"tallene riaa gir, det er helt klart at det samme ikke gjelder for " +"nedlastinger. Hvis hver nedlasting var et tapt salg—hvis hver bruk av " +"kazaa \"rane [b] forfatteren av [hans] fortjeneste\"— deretter " +"industrien ville har lidd en 100 prosent nedgang i salget i fjor, ikke en 7 " +"prosent nedgang. Hvis 2,6 ganger sÃ¥ mange av CDer som selges ble lastet ned " +"gratis, og ennÃ¥ inntekter fra salg falt med bare 6.7 prosent, er det en stor " +"forskjell mellom \"nedlasting av sanger og stjele en cd." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -6067,9 +6142,9 @@ msgid "" "real. What of the benefits? File sharing may impose costs on the recording " "industry. What value does it produce in addition to these costs?" msgstr "" -"disse er skadene--pÃ¥stÃ¥tte og kanskje overdrevet, men la oss anta, real. Hva " -"fordelene? fildeling kan pÃ¥legge kostnader pÃ¥ musikkindustrien. hva verdien " -"produserer det i tillegg til disse kostnadene?" +"disse er skadene—pÃ¥stÃ¥tte og kanskje overdrevet, men la oss anta, " +"real. Hva fordelene? fildeling kan pÃ¥legge kostnader pÃ¥ musikkindustrien. " +"hva verdien produserer det i tillegg til disse kostnadene?" #. f15 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> @@ -6184,17 +6259,17 @@ msgid "" "off. (Actually, much better off: It is a great book!)" msgstr "" "til slutt, og kanskje viktigst, tillater fildelings-nettverk typen d deling " -"oppstÃ¥r--deling av innhold som eiere av opphavsretter vil har delt eller som " -"det ikke finnes noen vedvarende copyright. Denne deling klart fordeler " -"forfattere og samfunn. science fiction forfatteren cory doctorow, for " -"eksempel utgitt sin første roman, ned og ut i magiske riket, begge to ledig " -"online og i bokhandlere pÃ¥ samme dag. hans (og hans publisher) tenker var at " -"on-line distribusjonen vil være en stor annonse for \"ekte\" boken. folk vil " -"lese delen on-line, og deretter bestemmer deg om de likte boken eller ikke. " -"Hvis de likte det, ville de være mer sannsynlig Ã¥ kjøpe den. Doctorow er " -"innholdet er typen d innhold. Hvis deling nettverk aktiverer sitt arbeid til " -"Ã¥ bli spredt, er bÃ¥de han og samfunnet bedre. (faktisk, mye bedre av: det er " -"en stor bok!)" +"oppstÃ¥r—deling av innhold som eiere av opphavsretter vil har delt " +"eller som det ikke finnes noen vedvarende copyright. Denne deling klart " +"fordeler forfattere og samfunn. science fiction forfatteren cory doctorow, " +"for eksempel utgitt sin første roman, ned og ut i magiske riket, begge to " +"ledig online og i bokhandlere pÃ¥ samme dag. hans (og hans publisher) tenker " +"var at on-line distribusjonen vil være en stor annonse for \"ekte\" boken. " +"folk vil lese delen on-line, og deretter bestemmer deg om de likte boken " +"eller ikke. Hvis de likte det, ville de være mer sannsynlig Ã¥ kjøpe den. " +"Doctorow er innholdet er typen d innhold. Hvis deling nettverk aktiverer " +"sitt arbeid til Ã¥ bli spredt, er bÃ¥de han og samfunnet bedre. (faktisk, mye " +"bedre av: det er en stor bok!)" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -6374,7 +6449,7 @@ msgid "" "(broadcasters) control over the future (cable)." msgstr "" "denne sÃ¥rbarheten, som kompromiss som pÃ¥virker poster og spilleren pianoer, " -"servert to viktige mÃ¥l--faktisk to sentrale mÃ¥lene noen opphavsrett " +"servert to viktige mÃ¥l—faktisk to sentrale mÃ¥lene noen opphavsrett " "lovgivning. først, loven forsikret at nye innovators ville ha frihet til Ã¥ " "utvikle nye mÃ¥ter Ã¥ levere innhold. sekund, loven forsikret at innehaver av " "opphavsrett ville bli betalt for innholdet som ble distribuert. en frykt var " @@ -6386,6 +6461,10 @@ msgstr "" "Dermed Kongressen valgte en bane som ville forsikre kompensasjon uten Ã¥ gi " "siste (broadcasters) kontroll over fremtiden (kabel)." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> +msgid "Betamax" +msgstr "Betamax" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -6845,9 +6924,9 @@ msgstr "" "eiendom i noen ide eller et annet uttrykk er faktisk svært ulike. Jeg " "forstÃ¥r hva jeg tar nÃ¥r jeg tar picnic bord du innlegge din bakgÃ¥rd. Jeg tar " "en ting, picnic bord, og etter at jeg tar det, du har ikke det. men hva jeg " -"ta nÃ¥r jeg tar god idé du mÃ¥tte sette en picnic bord i bakgÃ¥rden--av, for " -"eksempel skal sears, kjøpe en tabell, og sette det i min bakgÃ¥rd? Hva er det " -"jeg tar deretter?" +"ta nÃ¥r jeg tar god idé du mÃ¥tte sette en picnic bord i bakgÃ¥rden—av, " +"for eksempel skal sears, kjøpe en tabell, og sette det i min bakgÃ¥rd? Hva er " +"det jeg tar deretter?" #. f1 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> @@ -6932,10 +7011,10 @@ msgstr "" "foregÃ¥ende delen. Jeg tilbyr fire historier Ã¥ hjelpe sette ideen om " "\"copyright-beskyttet materiale er egenskapen\" i sammenheng. hvor gikk " "ideen kommer fra? Hva er sine grenser? Hvordan fungerer det i praksis? NÃ¥r " -"disse historiene, betydningen av dette sant setningen--\"copyright-beskyttet " -"materiale er egenskapen\"--blir litt klarere og dens implikasjoner vil bli " -"avslørt som ganske forskjellig fra implikasjonene at opphavsrett krigere " -"ville ha oss til Ã¥ tegne." +"disse historiene, betydningen av dette sant setningen—\"copyright-" +"beskyttet materiale er egenskapen\"—blir litt klarere og dens " +"implikasjoner vil bli avslørt som ganske forskjellig fra implikasjonene at " +"opphavsrett krigere ville ha oss til Ã¥ tegne." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> msgid "CHAPTER SIX: Founders" @@ -7043,13 +7122,13 @@ msgid "" "exclusive right to print books." msgstr "" "Ã¥rsaken er at engelske ikke hadde ennÃ¥ avtalt pÃ¥ hva \"copyright\" ingen " -"var--faktisk hadde. pÃ¥ tiden engelske passert Vedtektene for anne, var det " -"ingen andre lovgivning om opphavsrett. siste loven som regulerer utgivere, " -"hadde lisensiering loven av 1662, utløpt i 1695. at loven ga utgivere " -"monopol over publisering, som en mÃ¥te Ã¥ gjøre det enklere for kronen til Ã¥ " -"kontrollere hva ble publisert. men etter at det har utløpt, var det ingen " -"positiv lov som sa at det hadde en eksklusiv rett til Ã¥ skrive ut bøker i " -"utgivere, eller \"stationers\"." +"var—faktisk hadde. pÃ¥ tiden engelske passert Vedtektene for anne, var " +"det ingen andre lovgivning om opphavsrett. siste loven som regulerer " +"utgivere, hadde lisensiering loven av 1662, utløpt i 1695. at loven ga " +"utgivere monopol over publisering, som en mÃ¥te Ã¥ gjøre det enklere for " +"kronen til Ã¥ kontrollere hva ble publisert. men etter at det har utløpt, var " +"det ingen positiv lov som sa at det hadde en eksklusiv rett til Ã¥ skrive ut " +"bøker i utgivere, eller \"stationers\"." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -7199,8 +7278,8 @@ msgstr "" "shakespeare-eiendom. det ville ikke ha kontrollert noe, for eksempel om " "hvordan arbeidet kan utføres, om arbeidet kunne oversettes eller om kenneth " "branagh ville være tillatt Ã¥ gjøre hans filmer. \"kopi-rett\" var bare en " -"eksklusiv rett til Ã¥ skrive ut--ikke desto mindre, selvfølgelig, men ogsÃ¥ " -"ikke mer." +"eksklusiv rett til Ã¥ skrive ut—ikke desto mindre, selvfølgelig, men " +"ogsÃ¥ ikke mer." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -7219,9 +7298,9 @@ msgstr "" "selv det begrensede riktig ble sett med skepsis av britene. de hadde hatt en " "lang og stygg erfaring med \"eksklusive rettigheter,\" spesielt \"enerett\" " "gitt av kronen. engelske hadde kjempet en borgerkrig delvis om kronens " -"praksisen med Ã¥ levere ut monopoler--spesielt monopoler for arbeider som " -"allerede fantes. Kong Henrik viii gitt et patent til Ã¥ skrive ut Bibelen og " -"en monopol til darcy til Ã¥ skrive ut spillkort. det engelske parlamentet " +"praksisen med Ã¥ levere ut monopoler—spesielt monopoler for arbeider " +"som allerede fantes. Kong Henrik viii gitt et patent til Ã¥ skrive ut Bibelen " +"og en monopol til darcy til Ã¥ skrive ut spillkort. det engelske parlamentet " "begynte Ã¥ kjempe tilbake mot denne kraften i kronen. i 1656 gikk Vedtektene " "for monopoler, Ã¥ begrense monopoler patenter for nye oppfinnelser. og ved " "1710, parlamentet var ivrig etter Ã¥ hÃ¥ndtere det voksende monopolet i " @@ -7551,16 +7630,16 @@ msgid "" "Britain would mature from the controlled culture that the Crown coveted to " "the free culture that we inherited." msgstr "" -"regnet som et spørsmÃ¥l om abstrakt rettferdighet--resonnement som om " -"rettferdighet var bare et spørsmÃ¥l om logiske fradrag fra første prinsipper--" -"mansfield's konklusjon kan gjøre noen følelse. men hva den ignorert var " -"større problemet parlamentet hadde slitt med i 1710: hvordan man best kan " -"begrense monopol makt utgivere? parlamentets strategi var Ã¥ tilby en frist " -"for eksisterende verk som var lang nok til Ã¥ kjøpe fred i 1710, men kort nok " -"til Ã¥ sikre at kultur ville passere inn i konkurransen innen en rimelig " -"tidsperiode. innen tjueen Ã¥r, parlamentet trodd, Storbritannia ville modne " -"fra den kontrollerte kulturen som kronen tatt til gratis kultur som vi har " -"arvet." +"regnet som et spørsmÃ¥l om abstrakt rettferdighet—resonnement som om " +"rettferdighet var bare et spørsmÃ¥l om logiske fradrag fra første " +"prinsipper—mansfield's konklusjon kan gjøre noen følelse. men hva den " +"ignorert var større problemet parlamentet hadde slitt med i 1710: hvordan " +"man best kan begrense monopol makt utgivere? parlamentets strategi var Ã¥ " +"tilby en frist for eksisterende verk som var lang nok til Ã¥ kjøpe fred i " +"1710, men kort nok til Ã¥ sikre at kultur ville passere inn i konkurransen " +"innen en rimelig tidsperiode. innen tjueen Ã¥r, parlamentet trodd, " +"Storbritannia ville modne fra den kontrollerte kulturen som kronen tatt til " +"gratis kultur som vi har arvet." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -7571,6 +7650,10 @@ msgstr "" "kampen for Ã¥ forsvare grensene for Vedtektene for anne var ikke Ã¥ avslutte " "der, og det er her at donaldson gÃ¥r inn i mix." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "Beckett, Thomas" +msgstr "Beckett, Thomas" + #. f12 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy @@ -7647,6 +7730,10 @@ msgstr "" msgid "Bacon, Francis" msgstr "Bacon, Francis" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "Bunyan, John" +msgstr "Bunyan, John" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -7663,8 +7750,8 @@ msgstr "" "at sedvanerett opphavsrett var evigvarende. etter 1774, ble public domain " "født. for første gang i anglo-amerikanske historikk, juridisk kontroll over " "kreative gjerninger utløpt, og den største verker i engelsk historie, " -"inkludert de av shakespeare, bacon, milton, johnson og bunyan--var fri for " -"juridiske selvbeherskelse." +"inkludert de av shakespeare, bacon, milton, johnson og bunyan—var fri " +"for juridiske selvbeherskelse." #. f13 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> @@ -7739,10 +7826,10 @@ msgstr "" "styrt av en liten gruppe av utgivere ikke lenger. som hver fritt marked " "gjør, denne fritt marked for fri kultur ville vokse som forbrukere og " "produsenter valgte. engelsk kultur ville utvikle sÃ¥ mange engelsk lesere " -"valgte Ã¥ la det utvikle--valgte i bøker de kjøpte og skrev; valgte i memes " -"de gjentas og godkjent. valgte i en konkurransedyktig sammenheng, ikke en " -"sammenheng der valg om hva kultur er tilgjengelig for personer og hvordan de " -"fÃ¥r tilgang til den er laget av fÃ¥ til tross for ønskene til mange." +"valgte Ã¥ la det utvikle—valgte i bøker de kjøpte og skrev; valgte i " +"memes de gjentas og godkjent. valgte i en konkurransedyktig sammenheng, ikke " +"en sammenheng der valg om hva kultur er tilgjengelig for personer og hvordan " +"de fÃ¥r tilgang til den er laget av fÃ¥ til tross for ønskene til mange." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -7870,8 +7957,8 @@ msgid "" "corner of the shot.\"" msgstr "" "deretter, som ellers fortalte meg, \"to ting har skjedd. første vi " -"oppdaget... at matt groening ikke eier sin egen etablering-- eller i det " -"minste at noen [pÃ¥ fox] mener han ikke eier sin egen etableringen. \"og " +"oppdaget... at matt groening ikke eier sin egen etablering— eller i " +"det minste at noen [pÃ¥ fox] mener han ikke eier sin egen etableringen. \"og " "andre fox\"ville ti tusen dollar som en lisenskostnader avgift for oss Ã¥ " "bruke denne fire-punkt-fem sekunder... helt uønsket simpsons som var i " "hjørnet av skutt.\"" @@ -7960,8 +8047,9 @@ msgstr "" "opphavsretten til kontrollen. Hvis du tar et utvalg av favoritt episoder, " "leie en kino, og betalt for billetter til Ã¥ komme se \"min favoritt simpsons" "\", mÃ¥ du fÃ¥ tillatelse fra eieren av opphavsretten. og " -"rettighetsinnehaveren (med rette, i min mening) kan lade hva hun ønsker--$ " -"10 eller $1,000,000. Det er hennes høyre, som er angitt av loven." +"rettighetsinnehaveren (med rette, i min mening) kan lade hva hun " +"ønsker—$ 10 eller $1,000,000. Det er hennes høyre, som er angitt av " +"loven." #. f1 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> @@ -8119,6 +8207,11 @@ msgstr "Kapittel Ã¥tte: transformatorer" msgid "Allen, Paul" msgstr "Allen, Paul" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> +#, mtrans, fuzzy +msgid "Alben, Alex" +msgstr "Alben, Alex" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -8146,12 +8239,12 @@ msgid "" "and interviews with figures important to his career." msgstr "" "Alben hadde en spesiell interesse i ny teknologi. Han var fascinert av det " -"voksende markedet for CD-ROM-teknologi--ikke Ã¥ distribuere film, men Ã¥ gjøre " -"ting med film som ellers ville være svært vanskelig. i 1993 lanserte han et " -"initiativ for Ã¥ utvikle et produkt for Ã¥ bygge retrospectives pÃ¥ arbeidet " -"til bestemt aktører. den første skuespilleren valgt var clint eastwood. " -"ideen var Ã¥ presentere alt arbeidet av eastwood, med klipp fra hans filmer " -"og intervjuer med tallene viktig til sin karriere." +"voksende markedet for CD-ROM-teknologi—ikke Ã¥ distribuere film, men Ã¥ " +"gjøre ting med film som ellers ville være svært vanskelig. i 1993 lanserte " +"han et initiativ for Ã¥ utvikle et produkt for Ã¥ bygge retrospectives pÃ¥ " +"arbeidet til bestemt aktører. den første skuespilleren valgt var clint " +"eastwood. ideen var Ã¥ presentere alt arbeidet av eastwood, med klipp fra " +"hans filmer og intervjuer med tallene viktig til sin karriere." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -8209,7 +8302,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><indexterm><primary> msgid "artists" -msgstr "" +msgstr "artister" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><indexterm><secondary> msgid "publicity rights on images of" @@ -8225,7 +8318,7 @@ msgid "" "as this chapter evinces." msgstr "" "teknisk, rettighetene som alben hadde Ã¥ fjerne var hovedsakelig de " -"publisitet--rettigheter kunstner har til Ã¥ kontrollere kommersiell " +"publisitet—rettigheter kunstner har til Ã¥ kontrollere kommersiell " "utnyttelse av hans bilde. men disse rettighetene ogsÃ¥, belaster \"rip, " "mikse, brenne\" kreativitet, som evinces i dette kapitlet." @@ -8273,10 +8366,10 @@ msgid "" "his permission. And then you have to decide what you are going to pay him." msgstr "" "sÃ¥ vi gikk veldig mekanisk about looking up film klipp. Vi har gjort noen " -"kunstneriske beslutninger om hva film klipp for Ã¥ inkludere--selvfølgelig vi " -"skulle bruke \"gjøre dagen min\" utklippet fra dirty harry. men du mÃ¥ fÃ¥ " -"fyren pÃ¥ bakken som er vrir under pistol og du trenger for Ã¥ fÃ¥ sin " -"tillatelse. og deretter mÃ¥ du bestemme hva du skal betale ham." +"kunstneriske beslutninger om hva film klipp for Ã¥ inkludere—" +"selvfølgelig vi skulle bruke \"gjøre dagen min\" utklippet fra dirty harry. " +"men du mÃ¥ fÃ¥ fyren pÃ¥ bakken som er vrir under pistol og du trenger for Ã¥ fÃ¥ " +"sin tillatelse. og deretter mÃ¥ du bestemme hva du skal betale ham." #. PAGE BREAK 113 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para> @@ -8312,8 +8405,8 @@ msgid "" "Alben and his team had cleared the rights to this retrospective CD-ROM on " "Clint Eastwood's career." msgstr "" -"enkelte aktører var glad for Ã¥ hjelpe--donald sutherland, for eksempel fulgt " -"opp seg Ã¥ være sikker pÃ¥ at rettigheter hadde blitt fjernet. andre var " +"enkelte aktører var glad for Ã¥ hjelpe—donald sutherland, for eksempel " +"fulgt opp seg Ã¥ være sikker pÃ¥ at rettigheter hadde blitt fjernet. andre var " "mÃ¥lløs pÃ¥ deres hell. Alben vil spørre: \"Hei, kan jeg betale $600 eller " "kanskje Hvis du var i to filmer, du vet, $1200?\" og de ville si, \"er du " "for real? Hei, jeg ville elske Ã¥ fÃ¥ $1200. \"og noen selvfølgelig var litt " @@ -8454,21 +8547,21 @@ msgid "" "are going to hold me up for money,\" then it becomes difficult to put one of " "these things together." msgstr "" -"absolutt. Jeg tror at hvis det var noen fair-lisensiering mekanisme--der du " -"ikke var underlagt hold-ups, og du ikke var underlagt fraseparerte tidligere " -"ektefeller--du ville se mye mer av dette arbeidet, fordi det ikke ville være " -"sÃ¥ skremmende Ã¥ prøve Ã¥ sette sammen en retrospektiv av noen er karriere og " -"meningsfull mÃ¥te illustrere det med mange medier fra personens karriere. du " -"vil bygge inn en kostnad som produsent av en av disse tingene. du vil bygge " -"inn en kostnadene til betale x dollar til talent som utføres. men det ville " -"være en kjent kostnad. Det er ting som turer alle opp og gjør denne typen " -"produkt som er vanskelig Ã¥ fÃ¥ av bakken. Hvis du visste at jeg har en hundre " -"minutter med film i dette produktet og det kommer til Ã¥ koste meg x, " -"deretter du bygge budsjettet rundt det, og du kan fÃ¥ investeringer og alt " -"annet du vil produsere den. men hvis du sier, \"oh, jeg ønsker en hundre " -"minutter av noe jeg aner ikke hva det vil koste meg og et visst antall " -"mennesker kommer til Ã¥ holde meg opp for penger\", og det blir vanskeligere " -"Ã¥ sette en av disse tingene sammen." +"absolutt. Jeg tror at hvis det var noen fair-lisensiering mekanisme—" +"der du ikke var underlagt hold-ups, og du ikke var underlagt fraseparerte " +"tidligere ektefeller—du ville se mye mer av dette arbeidet, fordi det " +"ikke ville være sÃ¥ skremmende Ã¥ prøve Ã¥ sette sammen en retrospektiv av noen " +"er karriere og meningsfull mÃ¥te illustrere det med mange medier fra " +"personens karriere. du vil bygge inn en kostnad som produsent av en av disse " +"tingene. du vil bygge inn en kostnadene til betale x dollar til talent som " +"utføres. men det ville være en kjent kostnad. Det er ting som turer alle opp " +"og gjør denne typen produkt som er vanskelig Ã¥ fÃ¥ av bakken. Hvis du visste " +"at jeg har en hundre minutter med film i dette produktet og det kommer til Ã¥ " +"koste meg x, deretter du bygge budsjettet rundt det, og du kan fÃ¥ " +"investeringer og alt annet du vil produsere den. men hvis du sier, \"oh, jeg " +"ønsker en hundre minutter av noe jeg aner ikke hva det vil koste meg og et " +"visst antall mennesker kommer til Ã¥ holde meg opp for penger\", og det blir " +"vanskeligere Ã¥ sette en av disse tingene sammen." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -8522,20 +8615,22 @@ msgstr "" "fairbank, hadde produsert." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The video was a brilliant collage of film from every period in the twentieth " "century, all framed around the idea of a 60 Minutes episode. The execution " "was perfect, down to the sixty-minute stopwatch. The judges loved every " "minute of it." msgstr "" -"videoen var en glimrende collage av filmen fra hver periode i det tjuende " -"Ã¥rhundret, alle innrammet rundt ideen om en 60 minutter-episode. utførelsen " -"var perfekt, ned til seksti minutter stoppeklokken. dommernes elsket enhver " -"minutt av den." +"Videoen var en glimrende sammenstilling av filmer fra hver periode i det " +"tjuende Ã¥rhundret, rammet inn rundt ideen om en episode i TV-serien 60 " +"Minutes. Utførelsen var perfekt, ned til seksti minutter stoppeklokken. " +"Dommerne elsket enhver minutt av den." + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "Nimmer, David" +msgstr "Nimmer, David" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "When the lights came up, I looked over to my copanelist, David Nimmer, " "perhaps the leading copyright scholar and practitioner in the nation. He had " @@ -8544,13 +8639,17 @@ msgid "" "question: \"Do you know how many federal laws were just violated in this " "room?\"" msgstr "" -"NÃ¥r lysene kom opp, kikket jeg over til min copanelist, david nimmer, " -"kanskje den ledende opphavsrett lærd og practitioner i nasjonen. Han hadde " -"en forbauset se pÃ¥ ansiktet hans, som han kikket ned pÃ¥ tvers av rommet med " -"over 250 well-entertained dommere. tar en illevarslende tone, han begynte " -"sin tale med et spørsmÃ¥l: \"vet du hvor mange føderale lover ble bare brutt " +"Da lysene kom pÃ¥, kikket jeg over til min medpaneldeltager, David Nimmer, " +"kanskje den ledende opphavsrettakademiker og utøver i nasjonen. Han hadde en " +"forbauset uttrykk i ansiktet sitt, mens han tittet ut over rommet med over " +"250 godt underholdte dommere. Med en en illevarslende tone, begynte han sin " +"tale med et spørsmÃ¥l: \"Vet dere hvor mange føderale lover som nettopp brutt " "i dette rommet?\"" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "Boies, David" +msgstr "Boies, David" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -8590,8 +8689,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vi lever i en \"klippe og lime\" kultur aktiveres av teknologi. alle bygge " "en presentasjon vet ekstraordinære friheten som klippe- og limefunksjon " -"arkitekturen av Internett opprettet--i et sekund som du kan finne omtrent " -"alle bildet du ønsker; i en annen andre, kan du ha det plantet i " +"arkitekturen av Internett opprettet—i et sekund som du kan finne " +"omtrent alle bildet du ønsker; i en annen andre, kan du ha det plantet i " "presentasjonen." #. PAGE BREAK 117 @@ -8691,8 +8790,8 @@ msgstr "" "arbeider ville arbeide sammen for Ã¥ danne en \"unik filmskapning pakten.\" " "under avtalen, dreamworks – vil opparbeide seg privatrettslige rettigheter " "til eksisterende filmselskaper treff og klassikere, skrive nye storylines " -"og--med bruk av stateof-the-art digital teknologi--sett myers og andre " -"aktører i filmen, og dermed skape et helt nytt stykke underholdning." +"og—med bruk av stateof-the-art digital teknologi—sett myers og " +"andre aktører i filmen, og dermed skape et helt nytt stykke underholdning." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -8731,7 +8830,7 @@ msgstr "" "dette: det er mike myers og bare mike myers som er gratis Ã¥ prøve. noen " "generelle frihet til Ã¥ bygge pÃ¥ film arkiv av vÃ¥r kultur, en frihet i andre " "sammenhenger antatt for oss alle, er nÃ¥ et privilegium reservert for morsomt " -"og berømte-- og antagelig rik." +"og berømte— og antagelig rik." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -8757,8 +8856,8 @@ msgstr "" "kostnadene med rettferdig bruk: du enten betale en advokat for Ã¥ forsvare " "fair use-rettigheter eller betale en advokat for Ã¥ spore opp tillatelser, sÃ¥ " "du trenger ikke Ã¥ stole pÃ¥ fair use rettigheter. Uansett, den kreative " -"prosessen er en prosess med Ã¥ betale advokater--igjen en rettighet, eller " -"kanskje en forbannelse, forbeholdt fÃ¥." +"prosessen er en prosess med Ã¥ betale advokater—igjen en rettighet, " +"eller kanskje en forbannelse, forbeholdt fÃ¥." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> msgid "CHAPTER NINE: Collectors" @@ -8776,8 +8875,8 @@ msgid "" "code took copies of the Internet and stored them." msgstr "" "I april 1996 begynte millioner av \"bots\"—datakode utformet til " -"\"edderkopp\", eller automatisk søke Internett og kopiere innholdet--kjører " -"over nettet. side for side, disse botene kopiert Internett-basert " +"\"edderkopp\", eller automatisk søke Internett og kopiere innholdet—" +"kjører over nettet. side for side, disse botene kopiert Internett-basert " "informasjon pÃ¥ et lite sett med datamaskiner som er plassert i en kjeller i " "san Franciscos presidio. NÃ¥r roboter ferdig med hele Internett, startet de " "igjen. igjen og igjen, en gang enhver to mÃ¥neder, disse biter av koden tok " @@ -8836,8 +8935,8 @@ msgstr "" "Det er det samme med Internett. Hvis du gÃ¥r til en webside i dag, er det " "ingen mÃ¥te for deg Ã¥ vite om innholdet du leser er det samme som innholdet " "du lese før. siden kan virke det samme, men innholdet kan være forskjellige. " -"Internett er orwell's bibliotek--oppdatert hele tiden, uten noen pÃ¥litelig " -"minne." +"Internett er orwell's bibliotek—oppdatert hele tiden, uten noen " +"pÃ¥litelig minne." #. f1 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> @@ -8881,8 +8980,9 @@ msgstr "" "opptøyene i watt i 1965, eller til bull connor's vannkanon i 1963, kan du gÃ¥ " "til din offentlige bibliotek og se pÃ¥ avisene. Disse papirene finnes " "sannsynligvis pÃ¥ mikrokort. Hvis du er heldig, finnes de i papir, ogsÃ¥. " -"Uansett, du er fri, ved hjelp av et bibliotek, for Ã¥ gÃ¥ tilbake og huske--" -"ikke bare hva det er praktisk Ã¥ huske, men husker noe nær sannheten." +"Uansett, du er fri, ved hjelp av et bibliotek, for Ã¥ gÃ¥ tilbake og " +"huske—ikke bare hva det er praktisk Ã¥ huske, men husker noe nær " +"sannheten." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -8918,7 +9018,7 @@ msgstr "" "som det blir viktigere i forming og reformere samfunn, det blir mer og mer " "viktig Ã¥ opprettholde i noen historiske form. Det er bare bisarre Ã¥ tro at " "vi har scads av arkiver av aviser fra bittesmÃ¥ byer rundt om i verden, men " -"det er én kopi av Internett--det ettall holdt av internet archive." +"det er én kopi av Internett—det ettall holdt av internet archive." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -8961,17 +9061,17 @@ msgid "" msgstr "" "vei tilbake er maskinen bortimot komplett arkiv over menneskelig kunnskap i " "menneskehetens historie. pÃ¥ slutten av 2002, det holdt \"to hundre og tredve " -"terabyte materiale\"-- og var \"ti ganger større enn the library of congress." -"\" og dette var bare først av arkivene at kahle er fastsatt til Ã¥ bygge. i " -"tillegg til internet archive, har kahle vært konstruere TV-arkivet. TV, det " -"viser seg, er enda mer flyktig enn Internett. mens mye av 1900-tallet kultur " -"ble bygget opp via TV, er bare en liten andel av denne kulturen tilgjengelig " -"for alle Ã¥ se i dag. tre timer med nyheter registreres hver kveld av " -"vanderbilt university--takket være en bestemt fritak i lov om opphavsrett. " -"innholdet er indeksert, og er tilgjengelig for forskere for en svært lav " -"avgift. \"men annet enn at, [TV] er nesten utilgjengelig,\" fortalte kahle " -"meg. \"Hvis du var barbara walters du kan fÃ¥ tilgang til [arkivene], men " -"hvis du er bare en utdannet student?\" som kahle sa," +"terabyte materiale\"— og var \"ti ganger større enn the library of " +"congress.\" og dette var bare først av arkivene at kahle er fastsatt til Ã¥ " +"bygge. i tillegg til internet archive, har kahle vært konstruere TV-arkivet. " +"TV, det viser seg, er enda mer flyktig enn Internett. mens mye av 1900-" +"tallet kultur ble bygget opp via TV, er bare en liten andel av denne " +"kulturen tilgjengelig for alle Ã¥ se i dag. tre timer med nyheter registreres " +"hver kveld av vanderbilt university—takket være en bestemt fritak i " +"lov om opphavsrett. innholdet er indeksert, og er tilgjengelig for forskere " +"for en svært lav avgift. \"men annet enn at, [TV] er nesten utilgjengelig,\" " +"fortalte kahle meg. \"Hvis du var barbara walters du kan fÃ¥ tilgang til " +"[arkivene], men hvis du er bare en utdannet student?\" som kahle sa," #. PAGE BREAK 122 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para> @@ -9063,7 +9163,7 @@ msgid "" "is practically invisible to anyone who would look." msgstr "" "det samme gjelder generelt om TV. fjernsynssendinger var opprinnelig ikke " -"opphavsrettsbeskyttet--det var ikke mulig Ã¥ fange sendinger, sÃ¥ det var " +"opphavsrettsbeskyttet—det var ikke mulig Ã¥ fange sendinger, sÃ¥ det var " "ingen frykt for \"tyveri.\", men som teknologi aktivert fanger, broadcasters " "grunnlag i økende grad loven. loven kreves de lage en kopi av hver " "kringkastingen for arbeidet med Ã¥ være \"opphavsrettsbeskyttet.\", men " @@ -9123,7 +9223,7 @@ msgstr "" "Hvis du vil aktivere andre filmer skal gjøres. Uansett, arkivet aktivert " "tilgang til denne viktige delen av vÃ¥r kultur. vil du se en kopi av filmen " "\"duck og dekke\" som instruert barn hvordan lagre seg midt i kjernefysisk " -"angrep? gÃ¥ til archive.org, og du kan laste ned filmen i noen minutter--" +"angrep? gÃ¥ til archive.org, og du kan laste ned filmen i noen minutter—" "gratis." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> @@ -9154,7 +9254,7 @@ msgstr "" "til dette innholdet, men han ønsker ogsÃ¥ Ã¥ gjøre andre til Ã¥ selge tilgang " "til den. hans mÃ¥l er Ã¥ sikre konkurranse i tilgang til denne viktige delen " "av vÃ¥r kultur. ikke under kommersielle livet av en bit av kreative eiendom, " -"men under en second life som alle kreative egenskapen har--et ikke-" +"men under en second life som alle kreative egenskapen har—et ikke-" "kommersiell liv." #. PAGE BREAK 124 @@ -9237,7 +9337,7 @@ msgid "" msgstr "" "ennÃ¥ i økende grad holder noen antakelse om en stabil second life for " "kreative egenskapen ikke true med de viktigste komponentene i " -"populærkulturen i de tjuende og tjueførste Ã¥rhundrene. for disse--TV, " +"populærkulturen i de tjuende og tjueførste Ã¥rhundrene. for disse—TV, " "filmer, musikk, radio, Internett - det er ingen garanti for en second life. " "for disse slags kultur er det som om vi har erstattet biblioteker med barnes " "& noble superstores. med denne kulturen, hva er tilgjengelig er noe " @@ -9341,8 +9441,8 @@ msgstr "" "tilgjengelig. noen vil trekke pÃ¥ det Ã¥ forstÃ¥ det. noen Ã¥ kritisere den. " "noen vil bruke den, som walt disney gjorde, for Ã¥ gjenopprette siste for " "fremtiden. disse teknologiene lover noe som hadde blitt ufattelig for mye av " -"vÃ¥r fortid--en fremtid for vÃ¥r fortid. teknologi for digital arts kan gjøre " -"drømmen om biblioteket i alexandria virkelig igjen." +"vÃ¥r fortid—en fremtid for vÃ¥r fortid. teknologi for digital arts kan " +"gjøre drømmen om biblioteket i alexandria virkelig igjen." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -9378,8 +9478,8 @@ msgid "" msgstr "" "Jack valenti har vært president i motion picture association of america " "siden 1966. først kom han til washington, DC, med lyndon johnson's " -"administrasjon--bokstavelig. det berømte bildet av johnson's swearing-in pÃ¥ " -"air force en etter assassination av president kennedy har valenti i " +"administrasjon—bokstavelig. det berømte bildet av johnson's swearing-" +"in pÃ¥ air force en etter assassination av president kennedy har valenti i " "bakgrunnen. i hans nesten førti Ã¥r kjører mpaa, har valenti etablert seg som " "kanskje mest iøynefallende og effektiv korridorpolitiker i washington." @@ -9422,10 +9522,10 @@ msgstr "" "Valenti er bare den tredje presidenten av mpaa. Ingen president før ham har " "hatt sÃ¥ stor innflytelse over denne organisasjonen eller over washington. " "som en Texas har valenti mestret enkelt viktigste politiske ferdigheter til " -"en southerner--muligheten til Ã¥ vises enkle og treg mens skjule en lynrask " -"intellekt. til denne dag har spiller valenti enkel, ydmyke mann. men denne " -"harvard mba, og forfatter av fire bøker, som fullført videregÃ¥ende skole i " -"en alder av femten, og fløy mer enn femti bekjempe oppdrag i andre " +"en southerner—muligheten til Ã¥ vises enkle og treg mens skjule en " +"lynrask intellekt. til denne dag har spiller valenti enkel, ydmyke mann. men " +"denne harvard mba, og forfatter av fire bøker, som fullført videregÃ¥ende " +"skole i en alder av femten, og fløy mer enn femti bekjempe oppdrag i andre " "verdenskrig, er ingen mr. smith. NÃ¥r valenti gikk til washington, han " "mestret byen i en typiske washingtonian mÃ¥te." @@ -9630,12 +9730,12 @@ msgid "" msgstr "" "forfatterne av vÃ¥r grunnlov elsket \"egenskapen.\" faktisk sÃ¥ sterkt gjorde " "de elsker egenskapen at de innebygd i Grunnloven et viktig krav. Hvis " -"regjeringen tar din eiendom--hvis det fordømmer huset, eller kjøper et " -"stykke land fra farmen--det er nødvendig, under den femte endringsforslaget " -"\"takings setningen,\" Ã¥ betale deg \"bare erstatning\" for som tar. " -"grunnloven garanterer dermed at egenskapen er, i en viss forstand, hellig. " -"den kan ikke noen gang blir tatt fra eiendommen eier med mindre regjeringen " -"betaler for privilegiet." +"regjeringen tar din eiendom—hvis det fordømmer huset, eller kjøper et " +"stykke land fra farmen—det er nødvendig, under den femte " +"endringsforslaget \"takings setningen,\" Ã¥ betale deg \"bare erstatning\" " +"for som tar. grunnloven garanterer dermed at egenskapen er, i en viss " +"forstand, hellig. den kan ikke noen gang blir tatt fra eiendommen eier med " +"mindre regjeringen betaler for privilegiet." #. PAGE BREAK 131 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> @@ -9793,7 +9893,7 @@ msgstr "" "mÃ¥let for regulering eller innehaveren av en rettighet. (i hvert fall i " "hele, vi kan beskrive dette som regulering eller som en rett. for enkelhet " "skyld, vil jeg snakke eneste av forskrifter.) ellipser representerer fire " -"mÃ¥ter der personen eller gruppen kan reguleres--enten begrenset eller, " +"mÃ¥ter der personen eller gruppen kan reguleres—enten begrenset eller, " "alternativt, aktivert. loven er den mest Ã¥penbare begrensningen (til " "advokater, minst). den begrenser ved truende straffene etter faktum Hvis " "reglene satt pÃ¥ forhÃ¥nd er brutt. sÃ¥ hvis for eksempel du willfully krenke " @@ -9835,11 +9935,11 @@ msgid "" msgstr "" "markedet er en tredje type betingelse. betingelsen er berørt gjennom " "betingelser: du kan gjøre x Hvis du betaler y; vil du fÃ¥ betalt m Hvis du " -"gjør n. slike betingelser er Ã¥penbart ikke uavhengig av loven eller normer--" -"det er regler som definerer hva mÃ¥ kjøpes Hvis det er Ã¥ bli tatt lovlig; Det " -"er normer som sier hva selges pÃ¥ riktig mÃ¥te. men gitt et sett av normer og " -"bakgrunn av eiendom og kontrakt lov, markedet pÃ¥legger en samtidige " -"begrensning pÃ¥ hvor en person eller gruppe kan oppføre seg." +"gjør n. slike betingelser er Ã¥penbart ikke uavhengig av loven eller " +"normer—det er regler som definerer hva mÃ¥ kjøpes Hvis det er Ã¥ bli " +"tatt lovlig; Det er normer som sier hva selges pÃ¥ riktig mÃ¥te. men gitt et " +"sett av normer og bakgrunn av eiendom og kontrakt lov, markedet pÃ¥legger en " +"samtidige begrensning pÃ¥ hvor en person eller gruppe kan oppføre seg." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -9857,13 +9957,13 @@ msgid "" "a $500 airplane ticket stands between you and a flight to New York, it is " "the market that enforces this constraint." msgstr "" -"til slutt, og for øyeblikket, kanskje mest mysteriously \"arkitektur\"--den " -"fysiske verden som en finner den--er en begrensning pÃ¥ atferd. en falne bro " -"kan begrense din evne til Ã¥ komme over en elv. Railroad tracks kan begrense " -"evnen til et fellesskap for Ã¥ integrere sin sosiale liv. som med markedet, " -"pÃ¥virker ingen arkitektur betingelsen gjennom ex post straffene. i stedet, " -"ogsÃ¥ som med markedet, arkitektur effekter betingelsen gjennom samtidige " -"forhold. disse betingelsene er pÃ¥lagt ikke av domstolene hÃ¥ndheve " +"til slutt, og for øyeblikket, kanskje mest mysteriously \"arkitektur\"—" +"den fysiske verden som en finner den—er en begrensning pÃ¥ atferd. en " +"falne bro kan begrense din evne til Ã¥ komme over en elv. Railroad tracks kan " +"begrense evnen til et fellesskap for Ã¥ integrere sin sosiale liv. som med " +"markedet, pÃ¥virker ingen arkitektur betingelsen gjennom ex post straffene. i " +"stedet, ogsÃ¥ som med markedet, arkitektur effekter betingelsen gjennom " +"samtidige forhold. disse betingelsene er pÃ¥lagt ikke av domstolene hÃ¥ndheve " "kontrakter, eller av politiet straffe tyveri, men av natur, \"arkitektur.\" " "Hvis en 500-pund kampestein blokkerer deg, det er lov av tyngdekraften som " "gjennomfører denne betingelsen. Hvis en $500 flybillett stÃ¥r mellom deg og " @@ -9971,6 +10071,10 @@ msgstr "" msgid "<graphic fileref=\"images/1361.png\"></graphic>" msgstr "<graphic fileref=\"images/1361.png\"></graphic>" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><indexterm><primary> +msgid "Commons, John R." +msgstr "Commons, John R." + #. f4 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy @@ -10075,19 +10179,19 @@ msgid "" "There is balance between law, norms, market, and architecture. The law " "limits the ability to copy and share content, by imposing penalties on those " "who copy and share content. Those penalties are reinforced by technologies " -"that make it hard to copy and share content (architecture) and expensive to " +"that make it hard to copy and share content (architecture) and expensive to " "copy and share content (market). Finally, those penalties are mitigated by " "norms we all recognize—kids, for example, taping other kids' records. " "These uses of copyrighted material may well be infringement, but the norms " -"of our society (before the Internet, at least) had no problem with this " -"form of infringement." +"of our society (before the Internet, at least) had no problem with this form " +"of infringement." msgstr "" "Det er balansen mellom lov, normer, markedet og arkitektur. loven begrenser " "muligheten til Ã¥ kopiere og dele innhold, ved Ã¥ angi strafferammer for de " "som kopiere og dele innhold. disse straffer er forsterket av teknologier som " "gjør det vanskelig Ã¥ kopiere og dele innhold (arkitektur) og det er dyrt Ã¥ " "kopiere og dele innhold (markedet). til slutt, disse straffer er mitigated " -"ved normer vi gjenkjenner--barn, for eksempel taping andre barn poster. " +"ved normer vi gjenkjenner—barn, for eksempel taping andre barn poster. " "disse bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale kan være brudd, men normer for " "vÃ¥rt samfunn (før Internett, minst) hadde ingen problemer med denne form for " "krenkelse av." @@ -10173,10 +10277,10 @@ msgid "" "the government to bail them out when imports (market) wipe out the U.S. " "steel industry." msgstr "" -"Dette blandet strategi er bare hva copyright needed--Hvis det var Ã¥ bevare " -"bestemt saldoen som eksisterte før endringen indusert av Internett. og det " -"er akkurat hva vi kan forvente innhold industrien Ã¥ presse for. Det er sÃ¥ " -"amerikanske som eplepai Ã¥ vurdere det lykkelige liv som du har som en " +"Dette blandet strategi er bare hva copyright needed—Hvis det var Ã¥ " +"bevare bestemt saldoen som eksisterte før endringen indusert av Internett. " +"og det er akkurat hva vi kan forvente innhold industrien Ã¥ presse for. Det " +"er sÃ¥ amerikanske som eplepai Ã¥ vurdere det lykkelige liv som du har som en " "rettighet, og for Ã¥ se til lov til Ã¥ beskytte det hvis noe kommer til Ã¥ " "endre den lykkelig liv. huseiere som bor i en flom ren har ingen nøle " "appellere til regjeringen Ã¥ gjenoppbygge (og gjenoppbygging igjen) nÃ¥r en " @@ -10292,16 +10396,17 @@ msgid "" "\" the freedom of speech, it should ask— carefully—whether such " "regulation is justified." msgstr "" -"i sammenheng med lover som regulerer tale--, og som omfatter, tydeligvis, " -"copyright lov--at plikt er enda sterkere. NÃ¥r industrien klagende om hvordan " -"du endrer teknologier ber Kongressen til Ã¥ svare pÃ¥ en mÃ¥te som byrder tale " -"og kreativitet, bør beslutningstakere være spesielt skeptisk til " -"forespørselen. Det er alltid en dÃ¥rlig deal for regjeringen Ã¥ komme inn i " -"virksomheten av regulerer tale markeder. risikoer og farer av spillet er " -"nøyaktig hvorfor vÃ¥re underskrev opprettet den første endringen til vÃ¥r " -"grunnlov: \"Kongressen skal gjøre ingen lov... abridging friheten til tale." -"\" sÃ¥ nÃ¥r Kongressen blir bedt om Ã¥ passere lovgivning som ville \"abridge\" " -"ytringsfriheten, det bør spørre--nøye--om slike regulering er begrunnet." +"i sammenheng med lover som regulerer tale—, og som omfatter, " +"tydeligvis, copyright lov—at plikt er enda sterkere. NÃ¥r industrien " +"klagende om hvordan du endrer teknologier ber Kongressen til Ã¥ svare pÃ¥ en " +"mÃ¥te som byrder tale og kreativitet, bør beslutningstakere være spesielt " +"skeptisk til forespørselen. Det er alltid en dÃ¥rlig deal for regjeringen Ã¥ " +"komme inn i virksomheten av regulerer tale markeder. risikoer og farer av " +"spillet er nøyaktig hvorfor vÃ¥re underskrev opprettet den første endringen " +"til vÃ¥r grunnlov: \"Kongressen skal gjøre ingen lov... abridging friheten " +"til tale.\" sÃ¥ nÃ¥r Kongressen blir bedt om Ã¥ passere lovgivning som ville " +"\"abridge\" ytringsfriheten, det bør spørre—nøye—om slike " +"regulering er begrunnet." #. PAGE BREAK 140 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -10351,6 +10456,10 @@ msgstr "" "som er en god ting. ingen tvil at arbeidet med müller var viktig og " "verdifull og sannsynligvis lagret liv, kanskje millioner." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> +msgid "Carson, Rachel" +msgstr "Carson, Rachel" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -10534,9 +10643,9 @@ msgstr "" "opphavsrett fra utgivere og holdt dem kort. Hvis du vil hindre at " "konsentrert strøm av en kirke, forbudt de den føderale regjeringen fra Ã¥ " "etablere en kirke. Ã¥ hindre konsentrere seg makten i den føderale " -"regjeringen, de bygget strukturer for Ã¥ forsterke kraften i USA--inkludert " -"Senatet, der medlemmene var pÃ¥ tiden som er valgt av USA, og en valg " -"college, ogsÃ¥ valgt av USA, Ã¥ velge presidenten. i hvert tilfelle, en " +"regjeringen, de bygget strukturer for Ã¥ forsterke kraften i USA—" +"inkludert Senatet, der medlemmene var pÃ¥ tiden som er valgt av USA, og en " +"valg college, ogsÃ¥ valgt av USA, Ã¥ velge presidenten. i hvert tilfelle, en " "struktur som ble bygd kontrollerer og saldoer i konstitusjonelle rammen, " "strukturert for Ã¥ hindre at ellers uunngÃ¥elig konsentrasjoner av makt." @@ -10588,6 +10697,10 @@ msgstr "La meg forklare hvordan." msgid "Law: Duration" msgstr "Loven: Varighet" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><indexterm><primary> +msgid "Crosskey, William W." +msgstr "Crosskey, William W." + #. f8 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy @@ -10670,7 +10783,6 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, fuzzy msgid "" "While there were many works created in the United States in the first ten " "years of the Republic, only 5 percent of the works were actually registered " @@ -10683,9 +10795,9 @@ msgstr "" "Selv om det ble skapt mange verker i USA i de første 10 Ã¥rene til " "republikken, sÃ¥ ble kun 5 prosent av verkene registrert under det føderale " "opphavsrettsregimet. Av alle verker skapt i USA bÃ¥de før 1790 og fra 1790 " -"fram til 1800, sÃ¥ ble 95 prosent øyeblikkelig sluppet i det fri (public " -"domain). Resten ble fritt tilgjengelig i løpet av maksimalt 20 Ã¥r, og mest " -"sansynlig i løpet av 14 Ã¥r.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"fram til 1800, sÃ¥ ble 95 prosent øyeblikkelig allemannseie (public domain). " +"Resten ble allemannseie etter maksimalt 20 Ã¥r, og som oftest etter 14 Ã¥r." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. PAGE BREAK 145 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -10837,12 +10949,13 @@ msgid "" "available. After the Sonny Bono Act, that term was ninety-five years." msgstr "" "USA forlatt dette fornuftig systemet i 1976. for alle arbeider opprettet " -"etter 1978, var det bare en opphavsrett term--den maksimale betegnelsen. for " -"\"naturlige\" forfattere var dette ordet livet pluss femti Ã¥r. for bedrifter " -"var begrepet sytti-fem Ã¥r. deretter, i 1992, Kongressen forlatt fornyelse " -"kravet for alle arbeider opprettet før 1978. alle fungerer fortsatt under " -"opphavsrett ville substansiell den maksimale betegnelsen deretter " -"tilgjengelig. etter sonny bono loven, at begrepet var fem og nitti Ã¥r." +"etter 1978, var det bare en opphavsrett term—den maksimale " +"betegnelsen. for \"naturlige\" forfattere var dette ordet livet pluss femti " +"Ã¥r. for bedrifter var begrepet sytti-fem Ã¥r. deretter, i 1992, Kongressen " +"forlatt fornyelse kravet for alle arbeider opprettet før 1978. alle fungerer " +"fortsatt under opphavsrett ville substansiell den maksimale betegnelsen " +"deretter tilgjengelig. etter sonny bono loven, at begrepet var fem og nitti " +"Ã¥r." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -11005,8 +11118,8 @@ msgstr "" "aldri opphavsrettsbeskyttet. dermed regelen reflektert normen: de fleste " "works tilsynelatende ikke trenger opphavsrett, slik at registrering " "begrenses regulering av loven til noen som gjorde. samme begrunnelsen " -"berettiget krav som et verk bli merket som opphavsrettsbeskyttet--mÃ¥ten det " -"var lett Ã¥ vite om en copyright ble hevdet. kravet som fungerer være var " +"berettiget krav som et verk bli merket som opphavsrettsbeskyttet—mÃ¥ten " +"det var lett Ã¥ vite om en copyright ble hevdet. kravet som fungerer være var " "avsatt Ã¥ sikre at etter at opphavsretten utløpt, det ville være en kopi av " "arbeidet et sted slik at den kan kopieres av andre uten Ã¥ finne den " "opprinnelige forfatteren." @@ -11091,7 +11204,7 @@ msgstr "" "i dag historien er svært forskjellige: Hvis du skriver en bok, boken er " "automatisk beskyttet. faktisk, ikke bare i adresseboken. hver e-post, hver " "merknad til din ektefelle, hver doodle, alle kreative handle som er redusert " -"til en hÃ¥ndgripelig form--alt dette automatisk beskyttet med " +"til en hÃ¥ndgripelig form—alt dette automatisk beskyttet med " "kopirettigheter. Det er ikke nødvendig Ã¥ registrere deg eller merke arbeidet " "ditt. beskyttelse følger etablering, ikke trinnene du ta for Ã¥ beskytte den." @@ -11241,12 +11354,12 @@ msgid "" "States Code, section 102) is that if there is a copy, there is a right." msgstr "" "Dette er en forenkling av loven, men ikke mye av en. loven absolutt " -"regulerer mer enn \"Kopier\"--en offentlig fremføring av en kopibeskyttet " -"sang, for eksempel er regulert selv om ytelse per se ikke gjøre en kopi; 17 " -"united states code, delen 106(4). og det sikkert noen ganger regulere ikke " -"en \"kopi\"; 17 united states code, delen 112(a). men antagelse under den " -"eksisterende lov (som regulerer \"Kopier\"; 17 united states code, avsnitt " -"102) er at hvis det er en kopi, det er rett." +"regulerer mer enn \"Kopier\"—en offentlig fremføring av en " +"kopibeskyttet sang, for eksempel er regulert selv om ytelse per se ikke " +"gjøre en kopi; 17 united states code, delen 106(4). og det sikkert noen " +"ganger regulere ikke en \"kopi\"; 17 united states code, delen 112(a). men " +"antagelse under den eksisterende lov (som regulerer \"Kopier\"; 17 united " +"states code, avsnitt 102) er at hvis det er en kopi, det er rett." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -11490,8 +11603,9 @@ msgstr "" "sannsynlig copyright-relaterte argument som eieren av opphavsretten kan " "gjøre for Ã¥ kontrollere at bruk av hennes bok. lov om opphavsrett har " "ingenting Ã¥ si om hvorvidt du lese boken en gang, ti ganger eller hver natt " -"før du gikk til sengs. Ingen av disse forekomstene av bruk--lesing--kan " -"reguleres av lov om opphavsrett, fordi ingen av de bruker produsert en kopi." +"før du gikk til sengs. Ingen av disse forekomstene av bruk—" +"lesing—kan reguleres av lov om opphavsrett, fordi ingen av de bruker " +"produsert en kopi." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -11603,7 +11717,7 @@ msgid "" msgstr "" "dette punktet om rimelig bruk er helt ignorert, selv av talsmenn gratis " "kultur. Vi har vært cornered til kranglet at vÃ¥re rettigheter er avhengige " -"av fair use--adressering aldri selv tidligere spørsmÃ¥let om utvidelse i " +"av fair use—adressering aldri selv tidligere spørsmÃ¥let om utvidelse i " "effektiv regulering. en tynn beskyttelse jordet i fair use fornuftig nÃ¥r det " "store flertallet av bruker er unregulated. men nÃ¥r alt blir presumptively " "regulert, deretter beskyttelse av fair use er ikke nok." @@ -11680,10 +11794,10 @@ msgid "" "video stores to sell copies of those movies, Disney was now suing Video " "Pipeline for $100 million." msgstr "" -"Disney countersued--for $100 millioner i skader. disse skader ble predicated " -"upon et krav at video rørledningen hadde \"willfully krenket\" pÃ¥ disney's " -"copyright. NÃ¥r en domstol gjør en oppdagelse av willful brudd, kan den " -"prisen skader ikke pÃ¥ grunnlag av den faktiske skaden for eieren av " +"Disney countersued—for $100 millioner i skader. disse skader ble " +"predicated upon et krav at video rørledningen hadde \"willfully krenket\" pÃ¥ " +"disney's copyright. NÃ¥r en domstol gjør en oppdagelse av willful brudd, kan " +"den prisen skader ikke pÃ¥ grunnlag av den faktiske skaden for eieren av " "opphavsretten, men pÃ¥ grunnlag av et beløp som er angitt i vedtektene. fordi " "video rørledningen hadde distribuert syv hundre klipp av disney film Ã¥ " "aktivere video butikker Ã¥ selge kopier av disse filmene, var disney nÃ¥ suing " @@ -11813,15 +11927,18 @@ msgstr "" "tradisjonen med loven og cognizant av saldoer som tradisjon omfavnet, som sa " "om og hvordan loven ville begrense friheten." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> +msgid "Casablanca" +msgstr "Casablanca" + #. f19 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "See David Lange, \"Recognizing the Public Domain,\" Law and Contemporary " "Problems 44 (1981): 172–73." msgstr "" -"se david lange, \"erkjenner allemannseie,\" lov og moderne problemer 44 " -"(1981): 172­73." +"Se David Lange, \"Recognizing the Public Domain,\" Law and Contemporary " +"Problems 44 (1981): 172–73." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -11831,12 +11948,16 @@ msgid "" "that there would be serious legal consequences if they went forward with " "their plan.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Det er en berømt historie om en kamp mellom Marx-brødrene (the Marx " +"Brothers) og Warner Brothers. Marx-brødrene planla Ã¥ lage en parodi av " +"Casablanca. Warner Brothers protesterte. De skrev et ufint brev til Marx-" +"brødrene og advarte dem om at det ville fÃ¥ seriøse juridiske konsekvenser " +"hvis de gikk videre med sin plan.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. f20 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "Ibid. See also Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 1–3." -msgstr "ibid. se ogsÃ¥ vaidhyanathan, opphavsrett og copywrongs, 1­3." +msgstr "Ibid. Se ogsÃ¥ Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 1–3." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -11846,19 +11967,23 @@ msgid "" "brothers, and if Warner Brothers insisted on trying to control Casablanca, " "then the Marx Brothers would insist on control over brothers." msgstr "" +"Dette fikk Marx-brødrene til Ã¥ svare tilbake med samme mynt. De advarte " +"Warner Brothers om at Marx-brødrene \"var brødre lenge før dere var det\"." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Marx-brødrene eide derfor ordet " +"Brothers, og hvis Warner Brothers insisterte pÃ¥ Ã¥ forsøke Ã¥ kontrollere " +"Casablanca, sÃ¥ ville Marx-brødrene insistere pÃ¥ kontroll over Brothers." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "An absurd and hollow threat, of course, because Warner Brothers, like the " "Marx Brothers, knew that no court would ever enforce such a silly claim. " "This extremism was irrelevant to the real freedoms anyone (including Warner " "Brothers) enjoyed." msgstr "" -"en absurd og hul trussel, selvfølgelig, fordi warner brothers, the marx " -"brothers, visste at ingen domstol ville noensinne hÃ¥ndheve slikt dumt krav. " -"Denne ekstremisme var irrelevant for ekte friheter nytes alle (inkludert " -"warner brothers)." +"Det var en absurd og hul trussel, selvfølgelig, fordi Warner Brothers, pÃ¥ " +"samme mÃ¥te som Marx-brødrene, visste at ingen domstol noensinne ville " +"hÃ¥ndheve et slikt dumt krav. Denne ekstremismen var irrelevant for de ekte " +"friheter som alle (inkludert Warner Brothers) nøt godt av." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -11871,30 +11996,29 @@ msgid "" "is that, unlike law, code has no shame. Code would not get the humor of the " "Marx Brothers. The consequence of that is not at all funny." msgstr "" -"pÃ¥ Internett, men det er ingen kontroll av dum regler, fordi pÃ¥ Internett, i " -"økende grad regler gjelder ikke av et menneske, men av en maskin: i økende " -"grad reglene om opphavsrett, som tolkes av eieren av opphavsretten fÃ¥ " -"innebygd i teknologien som leverer opphavsrettsbeskyttet innhold. Det er " -"koden, i stedet for loven, at reglene. og problemet med koden forskrifter er " -"at, i motsetning til loven, koden har ingen skam. koden ville ikke fÃ¥ humor " -"av the marx brothers. konsekvensen av dette er overhodet ikke morsomt." +"PÃ¥ Internett, er det derimot ingen kontroll mot dum regler, fordi pÃ¥ " +"Internett, i økende grad, blir regler ikke hÃ¥ndhevet av et menneske, men av " +"en maskin: i økende grad reglene om opphavsrett, som tolkes av eieren av " +"opphavsretten fÃ¥ innebygd i teknologien som leverer opphavsrettsbeskyttet " +"innhold. Det er koden, i stedet for loven, at reglene. og problemet med " +"koden forskrifter er at, i motsetning til loven, koden har ingen skam. koden " +"ville ikke fÃ¥ humor av the marx brothers. Konsekvensen av dette er overhodet " +"ikke morsomt." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "Consider the life of my Adobe eBook Reader." -msgstr "vurdere livet av min adobe eBok-leser." +msgstr "La oss se pÃ¥ livet til min Adobe eBook Reader." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "An e-book is a book delivered in electronic form. An Adobe eBook is not a " "book that Adobe has published; Adobe simply produces the software that " "publishers use to deliver e-books. It provides the technology, and the " "publisher delivers the content by using the technology." msgstr "" -"en e-bok er en bok som er levert i elektronisk form. en adobe-eBok er ikke " -"en bok som adobe har publisert; Adobe gir ganske enkelt programvaren som " -"utgivere bruker Ã¥ levere e-bøker. Det gir teknologien, og utgiveren leverer " +"En ebok er en bok levert i elektronisk form. En Adobe eBook er ikke en bok " +"som Adobe har publisert. Adobe produserer kun programvaren som utgivere " +"bruker Ã¥ levere e-bøker. Den bidrar med teknologien, og utgiveren leverer " "innholdet ved hjelp av teknologien." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -12073,19 +12197,19 @@ msgid "" "if you push the Read Aloud button with my book, the machine simply won't " "read aloud." msgstr "" -"kontrollen kommer i stedet fra koden--fra teknologi som e-bok \"liv.\" om e-" -"boken sier at disse er tillatelsene, de er ikke typen \"tillatelser\" som de " -"fleste av oss hÃ¥ndtere. NÃ¥r en tenÃ¥ring blir \"tillatelse\" til Ã¥ være ute " -"til midnatt, vet hun (med mindre hun er cinderella) at hun kan være ute til " -"2 am, men vil lide en straff hvis hun er fanget. men nÃ¥r adobe eBok reader " -"sier jeg har tillatelse til Ã¥ lage ti Kopier teksten inn i datamaskinens " -"minne, som betyr at etter at jeg har gjort ti eksemplarer, datamaskinen ikke " -"vil gjøre noe mer. det samme med utskrift begrensninger: eBok-leser ikke " -"skrives ut flere sider etter ti sider. Det er det samme med dum " -"størrelsesbegrensningen som sier at du ikke kan bruke lese høyt knappen til " -"Ã¥ lese boken min høyt--det er ikke at selskapet vil saksøke deg hvis du " -"gjør; i stedet, hvis du presse lese høyt knappen med min bok, maskinen bare " -"vil ikke lese høyt." +"kontrollen kommer i stedet fra koden—fra teknologi som e-bok \"liv.\" " +"om e-boken sier at disse er tillatelsene, de er ikke typen \"tillatelser\" " +"som de fleste av oss hÃ¥ndtere. NÃ¥r en tenÃ¥ring blir \"tillatelse\" til Ã¥ " +"være ute til midnatt, vet hun (med mindre hun er cinderella) at hun kan være " +"ute til 2 am, men vil lide en straff hvis hun er fanget. men nÃ¥r adobe eBok " +"reader sier jeg har tillatelse til Ã¥ lage ti Kopier teksten inn i " +"datamaskinens minne, som betyr at etter at jeg har gjort ti eksemplarer, " +"datamaskinen ikke vil gjøre noe mer. det samme med utskrift begrensninger: " +"eBok-leser ikke skrives ut flere sider etter ti sider. Det er det samme med " +"dum størrelsesbegrensningen som sier at du ikke kan bruke lese høyt knappen " +"til Ã¥ lese boken min høyt—det er ikke at selskapet vil saksøke deg " +"hvis du gjør; i stedet, hvis du presse lese høyt knappen med min bok, " +"maskinen bare vil ikke lese høyt." #. PAGE BREAK 163 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -12244,7 +12368,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> msgid "Aibo robotic dog" -msgstr "" +msgstr "Aibo robothund" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -12381,14 +12505,15 @@ msgid "" "heavy badgering by Microsoft lawyers, Ed Felten stood his ground. He was not " "about to be bullied into being silent about something he knew very well." msgstr "" -"La oss sette hunden Ã¥ sove litt, og slÃ¥ til en ponni Vis--ikke bokstavelig " -"talt en ponni show, men heller et papir som en princeton akademiske kalt ed " -"felten forberedt pÃ¥ en konferanse. Denne princeton akademiske er godt kjent " -"og respektert. Han ble ansatt av regjeringen i microsoft-saken til Ã¥ teste " -"Microsofts krav om hva kunne og ikke kunne gjøres med en egen kode. i denne " -"rettssaken demonstrerte han bÃ¥de hans herlighet og hans coolness. under tung " -"badgering av microsoft advokater, ed felten stÃ¥tt sin bakken. Han var ikke " -"om Ã¥ bli mobba til Ã¥ være stille om noe han visste godt." +"La oss sette hunden Ã¥ sove litt, og slÃ¥ til en ponni Vis—ikke " +"bokstavelig talt en ponni show, men heller et papir som en princeton " +"akademiske kalt ed felten forberedt pÃ¥ en konferanse. Denne princeton " +"akademiske er godt kjent og respektert. Han ble ansatt av regjeringen i " +"microsoft-saken til Ã¥ teste Microsofts krav om hva kunne og ikke kunne " +"gjøres med en egen kode. i denne rettssaken demonstrerte han bÃ¥de hans " +"herlighet og hans coolness. under tung badgering av microsoft advokater, ed " +"felten stÃ¥tt sin bakken. Han var ikke om Ã¥ bli mobba til Ã¥ være stille om " +"noe han visste godt." #. f22 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> @@ -12564,7 +12689,7 @@ msgstr "" "dmca ble vedtatt som en reaksjon pÃ¥ opphavsrett eiernes første frykt om " "cyberspace. frykt var at opphavsrett kontroll var effektivt død; svaret var " "Ã¥ finne teknologier som kan kompensere. disse nye teknologiene ville være " -"opphavsrettsbeskyttelse teknologier--teknologier for Ã¥ kontrollere " +"opphavsrettsbeskyttelse teknologier—teknologier for Ã¥ kontrollere " "replikering og distribusjon av opphavsrettsbeskyttet materiale. de ble " "utviklet som kode for Ã¥ endre den opprinnelige koden for Internett, for Ã¥ " "gjenopprette noe beskyttelse for eiere av opphavsretter." @@ -12726,10 +12851,10 @@ msgid "" msgstr "" "anticircumvention bestemmelsene i dmca mot opphavsrett omgÃ¥else teknologier. " "omgÃ¥else teknologiene kan brukes for ulike ender. de kan brukes, for " -"eksempel Ã¥ aktivere massiv pirating av opphavsrettsbeskyttet materiale--en " -"dÃ¥rlig slutt. eller de kan brukes til Ã¥ aktivere bruken av bestemt " -"opphavsrettsbeskyttet materiale pÃ¥ mÃ¥ter som vil anses rimelig bruk--en god " -"slutt." +"eksempel Ã¥ aktivere massiv pirating av opphavsrettsbeskyttet materiale—" +"en dÃ¥rlig slutt. eller de kan brukes til Ã¥ aktivere bruken av bestemt " +"opphavsrettsbeskyttet materiale pÃ¥ mÃ¥ter som vil anses rimelig bruk—en " +"god slutt." #. PAGE BREAK 171 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -12801,12 +12926,12 @@ msgid "" msgstr "" "Dette er hvordan koden blir lov. Kontroller som er innebygd i teknologien " "for kopiering og tilgang beskyttelse bli regler bryter som er ogsÃ¥ et brudd " -"pÃ¥ loven. pÃ¥ denne mÃ¥ten utvider koden loven--øke sin regulering, selv om " -"emnet den regulerer (aktiviteter som ellers tydelig utgjør rimelig bruk) er " -"utenfor rekkevidden av loven. koden blir lov; koden utvider loven, kode " -"dermed utvider kontrollen som eiere av opphavsretter effekt--minst for de " -"innehaverne av opphavsrett med advokater som kan skrive ekkel bokstavene som " -"felten og aibopet.com som er mottatt." +"pÃ¥ loven. pÃ¥ denne mÃ¥ten utvider koden loven—øke sin regulering, selv " +"om emnet den regulerer (aktiviteter som ellers tydelig utgjør rimelig bruk) " +"er utenfor rekkevidden av loven. koden blir lov; koden utvider loven, kode " +"dermed utvider kontrollen som eiere av opphavsretter effekt—minst for " +"de innehaverne av opphavsrett med advokater som kan skrive ekkel bokstavene " +"som felten og aibopet.com som er mottatt." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -12927,9 +13052,9 @@ msgid "" "and creativity; it would be totally unrecognizable to those who gave birth " "to copyright's control." msgstr "" -"Slik copyright's varighet har økt dramatisk--tredoblet de siste tretti " -"Ã¥rene. og copyright's omfang har økt samt--fra regulerer bare utgivere Ã¥ " -"regulere nÃ¥ omtrent alle. og copyright's rekkevidde har endret, som hver " +"Slik copyright's varighet har økt dramatisk—tredoblet de siste tretti " +"Ã¥rene. og copyright's omfang har økt samt—fra regulerer bare utgivere " +"Ã¥ regulere nÃ¥ omtrent alle. og copyright's rekkevidde har endret, som hver " "handling blir en kopi og dermed presumptively regulert. og som " "Teknologorganisasjon finne bedre mÃ¥ter Ã¥ kontrollere bruken av innhold, og " "som copyright stadig fremtvinges gjennom teknologi, copyright's kraft " @@ -12977,11 +13102,14 @@ msgstr "" "prosent av media." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "These changes are of two sorts: the scope of concentration, and its nature." msgstr "" -"disse endringene er i to former: omfanget av konsentrasjon, og dens natur." +"Det er her to sorter endringer: omfanget av konsentrasjon, og dens natur." + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> +msgid "BMG" +msgstr "BMG" #. f25 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> @@ -13064,7 +13192,7 @@ msgstr "" "USA. topp ti film studioer motta 99 prosent av alle inntekter for filmen. ti " "største kabelselskaper konto for 85 prosent av alle inntekter for kabel. " "Dette er et marked langt fra fri presse underskrev søkt Ã¥ beskytte. Det er " -"faktisk et marked som er svært godt beskyttet--av markedet." +"faktisk et marked som er svært godt beskyttet—av markedet." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -13212,8 +13340,8 @@ msgstr "" "nettverk fra controlling the content de skal grupperes. loven kreves et " "skille mellom nettverkene og innhold produsenter; at separasjon ville " "garantere lear frihet. og sÃ¥ sent som i 1992, pÃ¥ grunn av disse reglene, det " -"store flertallet av prime-time TV--75 prosent av det--var \"uavhengige\" av " -"nettverk." +"store flertallet av prime-time TV—75 prosent av det—var " +"\"uavhengige\" av nettverk." #. f30 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> @@ -13304,13 +13432,14 @@ msgstr "" "sterilt. produktet av nyhetsprogrammer fra nettverk som dette er stadig " "skreddersydd til meldingen nettverket ønsker Ã¥ formidle. Dette er ikke det " "kommunistiske parten, selv om fra innsiden, mÃ¥ det føles litt som det " -"kommunistiske parten. Ingen kan spørsmÃ¥let uten risiko for konsekvens--ikke " -"nødvendigvis banishment til Sibir, men straff likevel. uavhengige, kritiske, " -"forskjellige visninger er ødela. Dette er ikke miljø for et demokrati." +"kommunistiske parten. Ingen kan spørsmÃ¥let uten risiko for konsekvens—" +"ikke nødvendigvis banishment til Sibir, men straff likevel. uavhengige, " +"kritiske, forskjellige visninger er ødela. Dette er ikke miljø for et " +"demokrati." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> msgid "Clark, Kim B." -msgstr "" +msgstr "Clark, Kim B." #. f33 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> @@ -13389,8 +13518,8 @@ msgstr "" "La meg herved diskvalifisere meg selv fra en hvilken som helst mulig avtale " "til enhver posisjon i regjeringen ved Ã¥ si jeg tror denne krigen er en dyp " "feil. Jeg er ikke pro narkotika. faktisk, jeg kommer fra en familie en gang " -"havarerte av narkotika--om narkotika som havarerte familien min var alle " -"helt lovlig. Jeg tror at denne krigen er en dyp feil fordi " +"havarerte av narkotika—om narkotika som havarerte familien min var " +"alle helt lovlig. Jeg tror at denne krigen er en dyp feil fordi " "sikkerhetsstillelse skade fra det som er sÃ¥ stor at gjøre føre krig galskap. " "NÃ¥r du legger til sammen byrdene pÃ¥ det strafferettslige systemet, " "desperasjon generasjoner av barna som har bare ekte økonomiske muligheter er " @@ -13524,9 +13653,9 @@ msgid "" "handful of companies selects. But you should not like a world in which a " "mere few get to decide which issues the rest of us get to know about." msgstr "" -"Jeg ville være glad for Ã¥ forsvare nettverk rettigheter, samt--hvis vi bodde " -"i en medier markedet som var virkelig mangfoldig. men konsentrasjon i media " -"kaster den betingelsen i tvil. Hvis en hÃ¥ndfull selskaper kontrollere " +"Jeg ville være glad for Ã¥ forsvare nettverk rettigheter, samt—hvis vi " +"bodde i en medier markedet som var virkelig mangfoldig. men konsentrasjon i " +"media kaster den betingelsen i tvil. Hvis en hÃ¥ndfull selskaper kontrollere " "tilgangen til media, og at hÃ¥ndfull selskaper kommer til Ã¥ bestemme hvilke " "politiske holdninger som den gjør det mulig Ã¥ bli forfremmet pÃ¥ sine " "kanaler, sÃ¥ i en Ã¥penbare og viktig mÃ¥te, konsentrasjon teller. du kanskje " @@ -13566,15 +13695,15 @@ msgid "" "to cultivate and build upon our past, then we have to ask whether this " "property should be redefined." msgstr "" -"men nÃ¥r vi ser hvor dramatisk denne \"property\" er endret--nÃ¥r vi innser " -"hvor den kan nÃ¥ kommunisere med bÃ¥de teknologi og markeder Ã¥ bety at " +"men nÃ¥r vi ser hvor dramatisk denne \"property\" er endret—nÃ¥r vi " +"innser hvor den kan nÃ¥ kommunisere med bÃ¥de teknologi og markeder Ã¥ bety at " "effektiv begrensningen pÃ¥ den frihet Ã¥ dyrke vÃ¥r kultur er dramatisk " -"annerledes--kravet begynner Ã¥ synes mindre uskyldig og Ã¥penbar. gitt (1) den " -"kraftige teknologi til Ã¥ supplere lovens kontroll, og (2) makt konsentrert " -"markeder for Ã¥ svekke muligheten for dissens, hvis strengt hÃ¥ndheve massivt " -"utvidet \"property\"-rettigheter som er gitt av copyright fundamentalt " -"endres frihet i denne kulturen til Ã¥ dyrke og bygge pÃ¥ vÃ¥r fortid, sÃ¥ mÃ¥ vi " -"spørre om denne egenskapen skal defineres." +"annerledes—kravet begynner Ã¥ synes mindre uskyldig og Ã¥penbar. gitt " +"(1) den kraftige teknologi til Ã¥ supplere lovens kontroll, og (2) makt " +"konsentrert markeder for Ã¥ svekke muligheten for dissens, hvis strengt " +"hÃ¥ndheve massivt utvidet \"property\"-rettigheter som er gitt av copyright " +"fundamentalt endres frihet i denne kulturen til Ã¥ dyrke og bygge pÃ¥ vÃ¥r " +"fortid, sÃ¥ mÃ¥ vi spørre om denne egenskapen skal defineres." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -13608,7 +13737,7 @@ msgstr "" "til Ã¥ vurdere om en annen justering kalles for. ikke en justering som øker " "copyright's strøm. ikke en justering som øker sin sikt. snarere en justering " "for Ã¥ gjenopprette balansen som tradisjonelt har definert copyright's " -"regulering--en svekkelse av den reguleringen, Ã¥ styrke kreativitet." +"regulering—en svekkelse av den reguleringen, Ã¥ styrke kreativitet." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -13756,10 +13885,10 @@ msgid "" "commercially. But noncommercial publishing and transformation were still " "essentially free." msgstr "" -"avledede var nÃ¥ regulert av lov om opphavsrett--Hvis publisert, som igjen, " -"gitt økonomien i publisering pÃ¥ tiden, betyr hvis tilbudt kommersielt. men " -"ikke-kommersiell publisering og transformasjon var fortsatt hovedsakelig " -"gratis." +"avledede var nÃ¥ regulert av lov om opphavsrett—Hvis publisert, som " +"igjen, gitt økonomien i publisering pÃ¥ tiden, betyr hvis tilbudt " +"kommersielt. men ikke-kommersiell publisering og transformasjon var fortsatt " +"hovedsakelig gratis." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -13809,7 +13938,7 @@ msgid "" "commercial publishers." msgstr "" "hver riket er underlagt lov om opphavsrett, mens før de fleste kreativitet " -"ikke var. loven regulerer nÃ¥ hele omfanget av kreativitet--kommersielle " +"ikke var. loven regulerer nÃ¥ hele omfanget av kreativitet—kommersielle " "eller ikke, transformative eller ikke – med de samme reglene som er utformet " "for Ã¥ regulere kommersielle utgivere." @@ -13941,6 +14070,18 @@ msgstr "Nøtter" msgid "CHAPTER ELEVEN: Chimera" msgstr "Kapittel elleve: Chimera" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "chimeras" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "Wells, H. G." +msgstr "Wells, H. G." + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid ""Country of the Blind, The" (Wells)" +msgstr "" + #. f1. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy @@ -13991,7 +14132,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" -"The villagers don't leave him alone. Nor do they see (so to speak) the " +"The villagers don't leave him alone. Nor do they see (so to speak) the " "virtue of his special power. Not even the ultimate target of his affection, " "a young woman who to him seems \"the most beautiful thing in the whole of " "creation,\" understands the beauty of sight. Nunez's description of what he " @@ -14116,7 +14257,7 @@ msgstr "" "nok, \"copyright krigene,\" jo mer jeg tror vi arbeider med en chimera. for " "eksempel i strid om spørsmÃ¥let \"Hva er p2p fildeling?\" begge sider har det " "rett, og begge sider har det galt. ene siden sier, \"fildeling er akkurat " -"som to barn taping hverandres poster--slags ting vi har gjort de siste " +"som to barn taping hverandres poster—slags ting vi har gjort de siste " "tretti Ã¥rene uten spørsmÃ¥l ved alt.\" som er sann, i det minste delvis. NÃ¥r " "jeg forteller min beste venn Ã¥ prøve ut en ny cd som jeg har kjøpt, men i " "stedet for Ã¥ bare sende cd, jeg peke ham til p2p-serveren, det vil si i alle " @@ -14147,7 +14288,7 @@ msgstr "" msgid "" "Likewise, when the other side says, \"File sharing is just like walking into " "a Tower Records and taking a CD off the shelf and walking out with it,\" " -"that's true, at least in part. If, after Lyle Lovett (finally) releases a " +"that's true, at least in part. If, after Lyle Lovett (finally) releases a " "new album, rather than buying it, I go to Kazaa and find a free copy to " "take, that is very much like stealing a copy from Tower." msgstr "" @@ -14187,7 +14328,7 @@ msgid "" "rules should govern it?" msgstr "" "Poenget er ikke at det er som verken side beskriver. Poenget er at det er " -"bÃ¥de--bÃ¥de som riaa beskriver det og som kazaa beskriver den. Det er en " +"bÃ¥de—bÃ¥de som riaa beskriver det og som kazaa beskriver den. Det er en " "chimera. og i stedet for bare nekte pÃ¥ den andre siden hevder, vi trenger " "for Ã¥ begynne Ã¥ tenke pÃ¥ hvordan vi skal reagere pÃ¥ denne chimera. hvilke " "regler bør styre det?" @@ -14486,9 +14627,9 @@ msgstr "" "pÃ¥ comedy central, eller du kan sende klippet. Du kan skrive et essay om " "inkonsekvenser i argumentene politiker du mest elsker Ã¥ hate, eller du kan " "lage en kortfilm som setter setning mot setningen. Du kan skrive et dikt for " -"Ã¥ uttrykke din kjærlighet, eller du kan veve sammen en streng--en Mashup--av " -"sanger fra dine favoritt artister i en collage og gjøre den tilgjengelig pÃ¥ " -"nettet." +"Ã¥ uttrykke din kjærlighet, eller du kan veve sammen en streng—en " +"Mashup—av sanger fra dine favoritt artister i en collage og gjøre den " +"tilgjengelig pÃ¥ nettet." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -14502,7 +14643,7 @@ msgid "" "applied to democracy, it will enable a broad range of citizens to use " "technology to express and criticize and contribute to the culture all around." msgstr "" -"Denne digitale \"fange og deling\" er delvis en utvidelse for Ã¥ registrere " +"Denne digitale \"fange inn og dele\" er delvis en utvidelse for Ã¥ registrere " "og dele det har alltid vært del av vÃ¥r kultur, og delvis det er noe nytt. " "den er kontinuerlig med kodak, men den eksploderer grensene for kodak-" "lignende teknologier. teknologi for digital \"fange og deling av\" løfter en " @@ -14513,7 +14654,6 @@ msgstr "" #. PAGE BREAK 194 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Technology has thus given us an opportunity to do something with culture " "that has only ever been possible for individuals in small groups, isolated " @@ -14521,10 +14661,11 @@ msgid "" "neighbors in a small town. Now imagine that same storytelling extended " "across the globe." msgstr "" -"teknologien har dermed gitt oss en mulighet til Ã¥ gjøre noe med kultur som " -"bare har vært mulig for enkeltpersoner i smÃ¥ grupper, isolert fra andre. " -"Tenk pÃ¥ en gammel mann forteller en historie til en samling med naboer i en " -"liten by. NÃ¥ forestille det samme fortellinger utvidet over hele verden." +"Teknologien har dermed gitt oss en mulighet til Ã¥ gjøre noe med kultur som " +"bare har vært mulig for enkeltpersoner i smÃ¥ grupper, isolert fra andre " +"grupper. Forestill deg en gammel mann som forteller en historie til en " +"samling med naboer i en liten landsby. Forestill deg sÃ¥ den samme " +"historiefortellingen utvidet til Ã¥ nÃ¥ over hele verden." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -14559,6 +14700,10 @@ msgid "" "notes/\">link #37</ulink>." msgstr "" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><indexterm><primary> +msgid "Bush, George W." +msgstr "Bush, George W." + #. f2. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> msgid "" @@ -14694,9 +14839,9 @@ msgstr "" "men rimelig bruk i Amerika betyr ganske enkelt rett til Ã¥ leie en advokat " "for Ã¥ forsvare din rett til Ã¥ opprette. og som advokater elsker Ã¥ glemme, " "systemet vÃ¥rt for Ã¥ forsvare rettigheter for eksempel rimelig bruk er " -"astonishingly dÃ¥rlig--i praktisk talt alle sammenheng, men spesielt her. Det " -"koster for mye, det leverer for tregt, og hva leverer ofte har liten " -"forbindelse til rettferdighet underliggende kravet. Det kan hende at " +"astonishingly dÃ¥rlig—i praktisk talt alle sammenheng, men spesielt " +"her. Det koster for mye, det leverer for tregt, og hva leverer ofte har " +"liten forbindelse til rettferdighet underliggende kravet. Det kan hende at " "juridisk system utholdelig for de svært rike. for alle andre er det en " "forlegenhet til en tradisjon som prides seg pÃ¥ rettssikkerhet." @@ -14716,9 +14861,10 @@ msgstr "" "\"puste rommet\" mellom regulering av loven, og access loven skal tillate. " "men det er et mÃ¥l pÃ¥ hvor ute av touch vÃ¥r juridiske systemet har blitt noen " "faktisk mener dette. reglene som utgivere legger pÃ¥ forfattere, reglene som " -"trevare legger pÃ¥ filmskapere, reglene at aviser legger pÃ¥ journalister--" -"disse er de virkelige lovene som regulerer kreativitet. og disse reglene har " -"lite i forhold til \"loven\" med hvilken dommere trøste seg." +"trevare legger pÃ¥ filmskapere, reglene at aviser legger pÃ¥ " +"journalister—disse er de virkelige lovene som regulerer kreativitet. " +"og disse reglene har lite i forhold til \"loven\" med hvilken dommere trøste " +"seg." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -14735,10 +14881,11 @@ msgstr "" "for i en verden som truer $150.000 for en enkelt willful brudd pÃ¥ " "opphavsretten, og som krever titusenvis av dollar til selv forsvar mot " "opphavsrettsstridig krav, og som ville aldri tilbake til wrongfully anklaget " -"saksøkte noe av kostnadene lidd hun for Ã¥ forsvare sin rett til Ã¥ snakke--i " -"denne verden, astonishingly bred regelverket at pass under navnet \"copyright" -"\" stillhet tale og kreativitet. og i denne verden, det tar en studert " -"blindhet for folk Ã¥ fortsette Ã¥ tro de bor i en kultur som er gratis." +"saksøkte noe av kostnadene lidd hun for Ã¥ forsvare sin rett til Ã¥ " +"snakke—i denne verden, astonishingly bred regelverket at pass under " +"navnet \"copyright\" stillhet tale og kreativitet. og i denne verden, det " +"tar en studert blindhet for folk Ã¥ fortsette Ã¥ tro de bor i en kultur som er " +"gratis." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -14780,7 +14927,7 @@ msgid "" "expression that is critical of what seems to be just about everything. And " "if you think that, you might think there's little in this story to worry you." msgstr "" -"historien om den siste delen var en crunchy lefty historie--kreativitet " +"historien om den siste delen var en crunchy lefty historie—kreativitet " "ødela, kunstnere som ikke kan snakke, yada babbelet. kanskje det ikke komme " "i gang. kanskje tror du det er nok rare kunst der ute, og nok uttrykk som er " "kritisk til hva synes Ã¥ være omtrent alt. og hvis du tror at du kanskje tror " @@ -14820,13 +14967,18 @@ msgid "" msgstr "" "Jeg har vært Ã¥ gjøre om regulering av kultur er samme tillegget gratis " "markedsførere gjøre om regulerer markeder. enhver, selvfølgelig innrømme at " -"noen regulering av markeder er nødvendig--et minimum, vi trenger reglene for " -"egenskapen og kontrakt og domstolene for Ã¥ hÃ¥ndheve begge. pÃ¥ samme mÃ¥te i " -"denne kultur debatten innrømme enhver at minst noen rammen av copyright er " -"ogsÃ¥ nødvendig. men begge perspektiver insisterer vehemently at bare fordi " -"noen regulering er bra, ikke det følger at mer regulering er bedre. og begge " -"perspektiver er stadig attuned til mÃ¥tene i hvilke regulering aktiverer bare " -"de kraftige industriene i dag for Ã¥ beskytte seg mot konkurrenter i morgen." +"noen regulering av markeder er nødvendig—et minimum, vi trenger " +"reglene for egenskapen og kontrakt og domstolene for Ã¥ hÃ¥ndheve begge. pÃ¥ " +"samme mÃ¥te i denne kultur debatten innrømme enhver at minst noen rammen av " +"copyright er ogsÃ¥ nødvendig. men begge perspektiver insisterer vehemently at " +"bare fordi noen regulering er bra, ikke det følger at mer regulering er " +"bedre. og begge perspektiver er stadig attuned til mÃ¥tene i hvilke " +"regulering aktiverer bare de kraftige industriene i dag for Ã¥ beskytte seg " +"mot konkurrenter i morgen." + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> +msgid "Barry, Hank" +msgstr "Barry, Hank" #. PAGE BREAK 198 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -14848,9 +15000,9 @@ msgstr "" "ønsker Ã¥ skape noe nytt i denne plassen kan trygt innovate bare hvis de har " "avlogging fra siste generasjon dominerende bransjer. denne leksjonen har " "lært gjennom en rekke tilfeller som ble utformet og utført for Ã¥ lære " -"venture kapitalister en leksjon. denne leksjonen--hva tidligere napster ceo " -"hank barry kaller en \"kjernefysisk pall\" som har falt over dalen--har " -"blitt lært." +"venture kapitalister en leksjon. denne leksjonen—hva tidligere napster " +"ceo hank barry kaller en \"kjernefysisk pall\" som har falt over dalen—" +"har blitt lært." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -15008,6 +15160,10 @@ msgstr "" "ogsÃ¥ du. SÃ¥ de av dere som tror loven burde være mindre restriktiv bør " "innse at et slikt syn pÃ¥ loven vil koste deg og ditt firma dyrt." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> +msgid "Hummer, John" +msgstr "Hummer, John" + #. f4. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> msgid "" @@ -15038,6 +15194,14 @@ msgid "" "a discussion with BMW:" msgstr "" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><indexterm><primary> +msgid "BMW" +msgstr "BMW" + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><footnote><indexterm><primary> +msgid "Needleman, Rafe" +msgstr "Needleman, Rafe" + #. f5. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><footnote><para> msgid "" @@ -15150,8 +15314,8 @@ msgid "" msgstr "" "byggingen av en tillatelse-kultur, i stedet for en fri kultur, er den første " "viktige mÃ¥ten der vil endringene jeg har beskrevet byrden innovasjon. en " -"tillatelse kultur betyr en advokat kultur--en kultur der muligheten til Ã¥ " -"opprette krever en telefonsamtale til din advokat. igjen, jeg er ikke " +"tillatelse kultur betyr en advokat kultur—en kultur der muligheten til " +"Ã¥ opprette krever en telefonsamtale til din advokat. igjen, jeg er ikke " "antilawyer, minst nÃ¥r de er holdt i deres riktig sted. Jeg er sikkert ikke " "antilaw. Men vÃ¥rt yrke har mistet følelsen av sine grenser. og ledere i vÃ¥r " "profesjon har mistet en styrking av de høye kostnadene som vÃ¥rt yrke " @@ -15382,10 +15546,11 @@ msgstr "" "som jeg beskrevet i kapittel 4, nÃ¥r en radiostasjon spiller en sang, fÃ¥r " "ikke innspillingen artisten betalt for at \"radio ytelse\" med mindre han " "eller hun er ogsÃ¥ komponisten. sÃ¥, for eksempel hvis marilyn monroe hadde " -"spilt inn en versjon av \"happy birthday\"--for Ã¥ memorialize sin berømte " -"opptreden før president kennedy i madison square garden--deretter nÃ¥r denne " -"innspillingen ble spilt pÃ¥ radio, gjeldende opphavsrett eierne av \"happy " -"birthday\" ville fÃ¥ noen penger, mens marilyn monroe ville ikke." +"spilt inn en versjon av \"happy birthday\"—for Ã¥ memorialize sin " +"berømte opptreden før president kennedy i madison square garden—" +"deretter nÃ¥r denne innspillingen ble spilt pÃ¥ radio, gjeldende opphavsrett " +"eierne av \"happy birthday\" ville fÃ¥ noen penger, mens marilyn monroe ville " +"ikke." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -15541,8 +15706,12 @@ msgstr "" "gjelder bakkesendte radio. mens bakkesendte radio ikke trenger Ã¥ betale vÃ¥re " "hypotetisk marilyn monroe nÃ¥r den spilles hennes hypotetisk innspillingen av " "\"happy birthday\" pÃ¥ luften, Internett-radio gjør. ikke bare er loven ikke " -"nøytral mot Internett-radio--loven faktisk byrder Internettradio mer enn det " -"byrder bakkesendte radio." +"nøytral mot Internett-radio—loven faktisk byrder Internettradio mer " +"enn det byrder bakkesendte radio." + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><indexterm><primary> +msgid "CARP (Copyright Arbitration Royalty Panel)" +msgstr "" #. f14. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> @@ -15971,12 +16140,13 @@ msgstr "" "studentene som har ulovlig lastet ned musikk, ulovlig konsumert alkohol og " "noen ganger narkotika, ulovlig arbeidet uten Ã¥ betale skatt, ulovlig drevet " "biler. disse er barna som oppfører seg ulovlig er stadig normen. og deretter " -"vi, som loven professorer, skal lære dem hvordan Ã¥ oppføre seg etisk--" +"vi, som loven professorer, skal lære dem hvordan Ã¥ oppføre seg etisk—" "hvordan Ã¥ si nei til bestikkelser, holde klienten midler atskilt eller ære " "et krav til Ã¥ avsløre et dokument som betyr at ditt tilfelle er over. " -"generasjoner av amerikanere--mer betydelig i enkelte deler av Amerika enn i " -"andre, men likevel, overalt i Amerika i dag--ikke kan lever sine liv bÃ¥de " -"normalt og lovlig, siden \"normalt\" innebærer en viss grad av illegality." +"generasjoner av amerikanere—mer betydelig i enkelte deler av Amerika " +"enn i andre, men likevel, overalt i Amerika i dag—ikke kan lever sine " +"liv bÃ¥de normalt og lovlig, siden \"normalt\" innebærer en viss grad av " +"illegality." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -16106,7 +16276,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> msgid "Adromeda" -msgstr "" +msgstr "Adromeda" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -16124,7 +16294,7 @@ msgstr "" "prosess hjemme med ripping av alle mine og min kones CDer, og lagre dem i en " "arkiv. deretter bruker Apples itunes eller en praktfull program kalt " "andromeda, kan vi bygge forskjellige spillelister over vÃ¥re musikk: bach, " -"barokk, love songs, love songs av betydelige andre--potensialet er " +"barokk, love songs, love songs av betydelige andre—potensialet er " "uendelige. og ved Ã¥ redusere kostnadene ved Ã¥ blande spillelister, disse " "teknologier hjelpe bygge en kreativitet med spille lister som selv er " "uavhengig verdifull. samlinger av sanger er kreative og meningsfull i egen " @@ -16141,7 +16311,7 @@ msgid "" "example, would enable CDs that could not be ripped. Or they might enable spy " "programs to identify ripped content on people's machines." msgstr "" -"denne bruken er aktivert av ubeskyttet media--CDer eller poster. men " +"denne bruken er aktivert av ubeskyttet media—CDer eller poster. men " "ubeskyttet media ogsÃ¥ aktivere fildeling. fildeling truer (eller sÃ¥ innhold " "industrien mener) evne til skaperne Ã¥ tjene en god avkastning fra sin " "kreativitet. og dermed mange begynner Ã¥ eksperimentere med teknologier for Ã¥ " @@ -16208,9 +16378,9 @@ msgstr "" "nÃ¥, det eneste punktet er den relativt ukontroversiell: Hvis et annet system " "oppnÃ¥dd mÃ¥lene er samme legitime som eksisterende opphavsretten til systemet " "oppnÃ¥dd, men forlot forbrukere og skaperne mye mer gratis, sÃ¥ vi ville ha en " -"svært god grunn til Ã¥ forfølge denne alternative--nemlig frihet. valg, med " -"andre ord, ville ikke være mellom eiendom og piratkopiering; valget ville " -"være mellom forskjellige eiendom systemer og frihetene hver tillatt." +"svært god grunn til Ã¥ forfølge denne alternative—nemlig frihet. valg, " +"med andre ord, ville ikke være mellom eiendom og piratkopiering; valget " +"ville være mellom forskjellige eiendom systemer og frihetene hver tillatt." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -16484,10 +16654,11 @@ msgid "" "our law?" msgstr "" "NÃ¥r førti til seksti millioner amerikanere anses \"kriminelle\" under loven, " -"og nÃ¥r loven kan oppnÃ¥ det samme mÃ¥let--sikre rettighetene til forfattere--" -"uten disse millioner blir betraktet som \"kriminelle\", som er skurk? " -"amerikanere eller loven? som er amerikansk, en konstant krig pÃ¥ vÃ¥re egne " -"folk eller en felles innsats gjennom vÃ¥rt demokrati for Ã¥ endre vÃ¥r lov?" +"og nÃ¥r loven kan oppnÃ¥ det samme mÃ¥let—sikre rettighetene til " +"forfattere—uten disse millioner blir betraktet som \"kriminelle\", som " +"er skurk? amerikanere eller loven? som er amerikansk, en konstant krig pÃ¥ " +"vÃ¥re egne folk eller en felles innsats gjennom vÃ¥rt demokrati for Ã¥ endre " +"vÃ¥r lov?" #. type: Content of: <book><chapter><title> msgid "BALANCES" @@ -16516,9 +16687,10 @@ msgid "" "ignite is about to ignite everything around." msgstr "" "som du tenke rotet, kommer noen andre. i en panikk griper hun bøtte. før du " -"har en sjanse til Ã¥ fortelle henne til Ã¥ slutte-- eller før hun forstÃ¥r bare " -"hvorfor hun bør stoppe--bøtte er i luften. til bensin er om Ã¥ treffe Lynrask " -"bilen. og brann som bensin vil antennes er om Ã¥ antennes alt rundt." +"har en sjanse til Ã¥ fortelle henne til Ã¥ slutte— eller før hun forstÃ¥r " +"bare hvorfor hun bør stoppe—bøtte er i luften. til bensin er om Ã¥ " +"treffe Lynrask bilen. og brann som bensin vil antennes er om Ã¥ antennes alt " +"rundt." #. type: Content of: <book><chapter><para> #, mtrans, fuzzy @@ -16530,11 +16702,11 @@ msgid "" "themselves against the current threats of the Internet. This is a fire that " "if let alone would burn itself out." msgstr "" -"en krig om opphavsrett rages rundt-- og vi alle fokuserer pÃ¥ feil. ingen " -"tvil, truer aktuell teknologi eksisterende virksomheter. de kan uten tvil " -"True kunstnere. men teknologier endre. næringen og Teknologorganisasjon har " -"masse av veier Ã¥ bruke teknologi for Ã¥ beskytte seg mot gjeldende trusler pÃ¥ " -"Internett. Dette er en brann at hvis enn si ville brenne seg." +"en krig om opphavsrett rages rundt— og vi alle fokuserer pÃ¥ feil. " +"ingen tvil, truer aktuell teknologi eksisterende virksomheter. de kan uten " +"tvil True kunstnere. men teknologier endre. næringen og Teknologorganisasjon " +"har masse av veier Ã¥ bruke teknologi for Ã¥ beskytte seg mot gjeldende " +"trusler pÃ¥ Internett. Dette er en brann at hvis enn si ville brenne seg." #. PAGE BREAK 219 #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -16619,10 +16791,10 @@ msgid "" "hobby, and his hobby begat a cause: Eldred would build a library of public " "domain works by scanning these works and making them available for free." msgstr "" -"den gjorde ikke arbeide--minst for hans døtre. de finner ikke hawthorne noe " -"mer interessant enn før. men eldred's eksperimentet fødte en hobby og hans " -"hobby fikk en Ã¥rsak: eldred ville bygge et bibliotek med bøker ved skanning " -"disse verkene og gjøre dem tilgjengelig gratis." +"den gjorde ikke arbeide—minst for hans døtre. de finner ikke hawthorne " +"noe mer interessant enn før. men eldred's eksperimentet fødte en hobby og " +"hans hobby fikk en Ã¥rsak: eldred ville bygge et bibliotek med bøker ved " +"skanning disse verkene og gjøre dem tilgjengelig gratis." #. PAGE BREAK 221 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> @@ -16642,7 +16814,7 @@ msgstr "" "produsere avledede produkter fra disse offentlige verker. akkurat som disney " "omgjort grimm til historier mer tilgjengelig for det tjuende Ã¥rhundre, " "eldred transformert hawthorne, og mange andre, til et skjema som er mer " -"tilgjengelig--teknisk tilgjengelig--i dag." +"tilgjengelig—teknisk tilgjengelig—i dag." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -16687,10 +16859,10 @@ msgid "" msgstr "" "Det er en parallell her med pornografi som er litt vanskelig Ã¥ beskrive, men " "det er en sterk en. ett fenomen som Internett opprettet var en verden av " -"ikke-kommersiell pornographers--personer som var distribuere porno, men var " -"ikke Ã¥ gjøre penger direkte eller indirekte fra at distribusjonen. slike en " -"klasse eksisterte ikke før Internett kom til Ã¥ være fordi kostnadene ved Ã¥ " -"distribuere porno var sÃ¥ høy. ennÃ¥ fikk dette ny klasse med distributører " +"ikke-kommersiell pornographers—personer som var distribuere porno, men " +"var ikke Ã¥ gjøre penger direkte eller indirekte fra at distribusjonen. slike " +"en klasse eksisterte ikke før Internett kom til Ã¥ være fordi kostnadene ved " +"Ã¥ distribuere porno var sÃ¥ høy. ennÃ¥ fikk dette ny klasse med distributører " "spesiell oppmerksomhet i Høyesterett, nÃ¥r domstolen slÃ¥tt ned kommunikasjon " "sømmelighet act of 1996. Det var delvis pÃ¥ grunn av byrden pÃ¥ ikke-" "kommersiell høyttalere som Vedtektene ble funnet for Ã¥ overgÃ¥ Kongressens " @@ -16730,9 +16902,9 @@ msgstr "" "dikt i new hampshire slated skjedde i public domain. Eldred ønsket Ã¥ legge " "samlingen i hans gratis offentlig bibliotek. men landsmøtet fÃ¥tt i veien. " "som jeg beskrevet i kapittel 10, i 1998, for ellevte gang i førti Ã¥r, " -"utvidet Kongressen vilkÃ¥rene i eksisterende opphavsrettigheter--denne tiden " -"av tjue Ã¥r. Eldred ville ikke være fri til Ã¥ legge til et hvilket som helst " -"works som er nyere enn 1923 i sin samling 2020. Faktisk ville ingen " +"utvidet Kongressen vilkÃ¥rene i eksisterende opphavsrettigheter—denne " +"tiden av tjue Ã¥r. Eldred ville ikke være fri til Ã¥ legge til et hvilket som " +"helst works som er nyere enn 1923 i sin samling 2020. Faktisk ville ingen " "opphavsrettsbeskyttede passere i public domain til samme Ã¥r (og ikke engang " "deretter, hvis Kongressen utvider sikt igjen). derimot i samme periode, vil " "mer enn 1 million patenter passere i public domain." @@ -16778,8 +16950,8 @@ msgstr "" "sivil ulydighet. i en rekke intervjuer kunngjort eldred at han vil publisere " "som planlagt, ctea til tross for. men pÃ¥ grunn av en andre lov vedtatt i " "1998, net (ingen elektronisk tyveri)-act hans handling av publisering ville " -"gjøre eldred en forbryter--om noen klaget. Dette var en farlig strategi for " -"en deaktivert programmerer Ã¥ gjennomføre." +"gjøre eldred en forbryter—om noen klaget. Dette var en farlig strategi " +"for en deaktivert programmerer Ã¥ gjennomføre." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -16821,10 +16993,10 @@ msgstr "" "som jeg har beskrevet, denne bestemmelsen er unikt innenfor strøm-granting-" "setningsdel i artikkelen i, Seksjon 8 av vÃ¥r grunnlov. hver andre " "setningsdelen gi strøm til Kongressen sier bare Kongressen har makt til Ã¥ " -"gjøre noe--for eksempel, Ã¥ regulere \"handel mellom flere stater\" eller " -"\"erklærer krig\" men her, \"noe\" er noe helt spesielt--Ã¥ \"fremme... " -"fremgang\"--gjennom betyr at er ogsÃ¥ spesifikke--av \"sikre\" \"enerett" -"\" (det vil si opphavsrett) \"for begrenset ganger.\"" +"gjøre noe—for eksempel, Ã¥ regulere \"handel mellom flere stater\" " +"eller \"erklærer krig\" men her, \"noe\" er noe helt spesielt—Ã¥ " +"\"fremme... fremgang\"—gjennom betyr at er ogsÃ¥ spesifikke—av " +"\"sikre\" \"enerett\" (det vil si opphavsrett) \"for begrenset ganger.\"" #. PAGE BREAK 223 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> @@ -16844,8 +17016,9 @@ msgstr "" "Kongressen har makt til Ã¥ utvide eksisterende vilkÃ¥r, sÃ¥ for grunnlovens " "krav at vilkÃ¥rene være \"begrenset\" vil ha noen praktiske effekten. Hvis " "hver gang en opphavsrett er om Ã¥ opphøre, Kongressen har makt til Ã¥ utvide " -"sin sikt, Kongressen kan oppnÃ¥ hva Grunnloven tydelig forbyr--evigvarende " -"vilkÃ¥r \"pÃ¥ avbetaling plan,\" som professor peter jaszi sÃ¥ pent sette den." +"sin sikt, Kongressen kan oppnÃ¥ hva Grunnloven tydelig forbyr—" +"evigvarende vilkÃ¥r \"pÃ¥ avbetaling plan,\" som professor peter jaszi sÃ¥ pent " +"sette den." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -16884,7 +17057,7 @@ msgstr "" "\"corruption\" i den forstand at systemet leder beneficiaries av congress's " "handlinger for Ã¥ øke og gi penger til Kongressen for Ã¥ fÃ¥ det til Ã¥ handle. " "Det er bare sÃ¥ mye tid; Det er bare sÃ¥ mye kongress kan gjøre. Hvorfor ikke " -"begrense handlingene til disse tingene det mÃ¥ gjøre-- og de tingene som " +"begrense handlingene til disse tingene det mÃ¥ gjøre— og de tingene som " "betaler? forlengelse av lønner seg." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> @@ -17028,10 +17201,10 @@ msgid "" "expire, there is a massive amount of lobbying to get the copyright term " "extended." msgstr "" -"du raskt fÃ¥ poeng--du som medlem av styret, og jeg stoler du leseren. hver " -"gang opphavsrett er om Ã¥ opphøre, hver mottaker i posisjon av robert frost " -"eiendom stÃ¥r overfor det samme valget: Hvis de kan bidra til Ã¥ fÃ¥ en lov " -"vedtatt for Ã¥ utvide opphavsrettigheter, de vil ha stor nytte fra denne " +"du raskt fÃ¥ poeng—du som medlem av styret, og jeg stoler du leseren. " +"hver gang opphavsrett er om Ã¥ opphøre, hver mottaker i posisjon av robert " +"frost eiendom stÃ¥r overfor det samme valget: Hvis de kan bidra til Ã¥ fÃ¥ en " +"lov vedtatt for Ã¥ utvide opphavsrettigheter, de vil ha stor nytte fra denne " "filtypen. og sÃ¥ hver gang opphavsrett er om Ã¥ opphøre, det er en enorm " "mengde lobbyvirksomhet for Ã¥ fÃ¥ opphavsrett begrepet utvidet." @@ -17221,10 +17394,10 @@ msgstr "" "Hvis det er et prinsipp om nummerert kreftene, deretter bærer prinsippet fra " "en nummerert power til en annen. animert poenget i konteksten av handel-" "setningsdelen var at tolkningen tilbys av regjeringen ville tillate " -"regjeringen unending makt til Ã¥ regulere handel--begrenset til utdanningen " -"handel til tross for. det samme punktet er sant i forbindelse med " -"opphavsrett-setningsdel. her ogsÃ¥, regjeringens tolkning ville tillate " -"regjeringen unending makt til Ã¥ regulere opphavsrett--begrenset til " +"regjeringen unending makt til Ã¥ regulere handel—begrenset til " +"utdanningen handel til tross for. det samme punktet er sant i forbindelse " +"med opphavsrett-setningsdel. her ogsÃ¥, regjeringens tolkning ville tillate " +"regjeringen unending makt til Ã¥ regulere opphavsrett—begrenset til " "\"begrenset ganger\" til tross for." #. PAGE BREAK 227 @@ -17256,14 +17429,14 @@ msgid "" "Justices were going to be petty politicians." msgstr "" "Hvis, det vil si at prinsippet annonsert i lopez stod for et prinsipp. mange " -"trodde beslutningen i lopez stod for politikk--en konservativ Høyesterett, " -"som trodde pÃ¥ states rettigheter, ved hjelp av sin makt over Kongressen for " -"Ã¥ fremme sine egne personlige politiske preferanser. men jeg har avvist " -"denne visningen av Høyesterett beslutning. faktisk, kort tid etter vedtaket " -"skrev jeg en artikkel demonstrere \"kvalitet\" i en slik tolkning av " -"Grunnloven. ideen at Høyesterett bestemmer tilfeller basert pÃ¥ sin politikk " -"slo meg som svært kjedelig. Jeg hadde ikke tenkt Ã¥ vie livet til " -"undervisning statsrett Hvis disse ni justiariusene skulle være smÃ¥lig " +"trodde beslutningen i lopez stod for politikk—en konservativ " +"Høyesterett, som trodde pÃ¥ states rettigheter, ved hjelp av sin makt over " +"Kongressen for Ã¥ fremme sine egne personlige politiske preferanser. men jeg " +"har avvist denne visningen av Høyesterett beslutning. faktisk, kort tid " +"etter vedtaket skrev jeg en artikkel demonstrere \"kvalitet\" i en slik " +"tolkning av Grunnloven. ideen at Høyesterett bestemmer tilfeller basert pÃ¥ " +"sin politikk slo meg som svært kjedelig. Jeg hadde ikke tenkt Ã¥ vie livet " +"til undervisning statsrett Hvis disse ni justiariusene skulle være smÃ¥lig " "politikere." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> @@ -17287,16 +17460,17 @@ msgstr "" "NÃ¥ la oss pause for et øyeblikk Ã¥ sørge for at vi forstÃ¥r hva argumentet i " "eldred ikke var om. ved Ã¥ insistere pÃ¥ grunnlovens grenser for opphavsrett, " "var Ã¥penbart eldred ikke støttet piratkopiering. faktisk i en Ã¥penbar " -"forstand kjemper han en form for piratkopiering--piratkopiering av den " +"forstand kjemper han en form for piratkopiering—piratkopiering av den " "offentlige sfæren. da robert frost skrev hans arbeid og nÃ¥r walt disney " "opprettet Mikke Mus, maksimal opphavsrett begrepet var bare femtiseks Ã¥r. pÃ¥ " "grunn av midlertidige endringer, hadde frost og disney allerede likte " "monopol sytti-fem Ã¥r for deres arbeid. de hadde fÃ¥tt fordelen av handel som " "Grunnloven ser for seg: i bytte for et monopol som er beskyttet for femti-" -"seks Ã¥r, de opprettet nytt arbeid. men nÃ¥ disse enhetene bruker deres makt--" -"uttrykt gjennom strømmen av lobbyister penger--for Ã¥ fÃ¥ en annen tyve Ã¥rs " -"dollop av monopol. at tyve Ã¥rs Dollop dollop ville bli Hentet fra public " -"domain. Eric eldred var kjemper en piratkopiering som pÃ¥virker oss alle." +"seks Ã¥r, de opprettet nytt arbeid. men nÃ¥ disse enhetene bruker deres " +"makt—uttrykt gjennom strømmen av lobbyister penger—for Ã¥ fÃ¥ en " +"annen tyve Ã¥rs dollop av monopol. at tyve Ã¥rs Dollop dollop ville bli Hentet " +"fra public domain. Eric eldred var kjemper en piratkopiering som pÃ¥virker " +"oss alle." #. f9. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> @@ -17387,8 +17561,8 @@ msgid "" "to the world in your iArchive project the remaining 9,873. What would you " "have to do?" msgstr "" -"Tenk praktisk talt konsekvens av denne utvidelsen--praktisk talt, som en " -"businessperson, og ikke som en advokat ivrige etter Ã¥ fÃ¥ mer juridisk " +"Tenk praktisk talt konsekvens av denne utvidelsen—praktisk talt, som " +"en businessperson, og ikke som en advokat ivrige etter Ã¥ fÃ¥ mer juridisk " "arbeid. i 1930, ble 10,047 bøker utgitt. i 2000 var 174 av bøkene fortsatt i " "utskriften. La oss si at du var brewster kahle, og du vil gjøre tilgjengelig " "for verden i iarchive prosjektet gjenværende 9,873. Hva ville du trenger Ã¥ " @@ -17444,8 +17618,8 @@ msgstr "" "men det er ingen liste. Det kan være et navn fra 1930, og deretter i 1959, " "pÃ¥ personen som registrerte opphavsretten. men det er bare tenke praktisk " "talt pÃ¥ hvordan impossibly vanskelig det ville være Ã¥ spore opp tusenvis av " -"slike poster--spesielt siden personen som registrert ikke er nødvendigvis " -"gjeldende eier. og vi snakker bare om 1930!" +"slike poster—spesielt siden personen som registrert ikke er " +"nødvendigvis gjeldende eier. og vi snakker bare om 1930!" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -17534,7 +17708,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> msgid "Agee, Michael" -msgstr "" +msgstr "Agee, Michael" #. f11. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> @@ -17589,11 +17763,11 @@ msgid "" "must exceed the costs of making the work available for distribution." msgstr "" "hans argument er enkelt. en liten brøkdel av dette arbeidet har noen " -"vedvarende kommersiell verdi. resten--i den grad det er blitt bevart pÃ¥ " -"alle--sitter i vaults samle støv. Det kan være at noe av dette arbeidet ikke " -"nÃ¥ kommersielt verdifull, anses for Ã¥ være verdifulle av eierne av vaults. " -"for at dette skal skje, men mÃ¥ kommersiell fordel fra arbeidet overskride " -"kostnadene ved Ã¥ gjøre arbeidet tilgjengelig for distribusjon." +"vedvarende kommersiell verdi. resten—i den grad det er blitt bevart pÃ¥ " +"alle—sitter i vaults samle støv. Det kan være at noe av dette arbeidet " +"ikke nÃ¥ kommersielt verdifull, anses for Ã¥ være verdifulle av eierne av " +"vaults. for at dette skal skje, men mÃ¥ kommersiell fordel fra arbeidet " +"overskride kostnadene ved Ã¥ gjøre arbeidet tilgjengelig for distribusjon." #. f12. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> @@ -17745,10 +17919,10 @@ msgstr "" "biblioteker av bøker for Ã¥ konkurrere med barnes & noble, og vi har ikke " "arkiver av filmer fordi forventer vi folk til Ã¥ velge mellom utgifter fredag " "kveld Ã¥ se nye filmer og utgifter fredag kveld Ã¥ se en 1930 nyheter " -"dokumentar. ikke-kommersiell livet av kultur er viktig og verdifull--for " -"underholdning men ogsÃ¥, og enda viktigere, for kunnskap. for Ã¥ forstÃ¥ hvem " -"vi er, og der vi kom fra, og hvordan vi har gjort feil som vi har, trenger " -"vi Ã¥ ha tilgang til denne historien." +"dokumentar. ikke-kommersiell livet av kultur er viktig og verdifull—" +"for underholdning men ogsÃ¥, og enda viktigere, for kunnskap. for Ã¥ forstÃ¥ " +"hvem vi er, og der vi kom fra, og hvordan vi har gjort feil som vi har, " +"trenger vi Ã¥ ha tilgang til denne historien." #. PAGE BREAK 233 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> @@ -17794,11 +17968,12 @@ msgid "" "of its life so long as the market didn't have more to offer." msgstr "" "det samme var effektivt sant av film. fordi kostnadene for Ã¥ gjenopprette en " -"film--den virkelige økonomiske kostnader, ikke advokat kostnadene--var sÃ¥ " -"høyt, det var aldri i det hele tatt mulig Ã¥ beholde eller gjenopprette " -"filmen. som restene av en stor middag, nÃ¥r det er over, er over. NÃ¥r en film " -"gikk ut av sine kommersielle livet, det kan ha blitt arkivert for litt, men " -"det var slutten av sitt liv sÃ¥ lenge markedet ikke har mer Ã¥ tilby." +"film—den virkelige økonomiske kostnader, ikke advokat kostnadene—" +"var sÃ¥ høyt, det var aldri i det hele tatt mulig Ã¥ beholde eller " +"gjenopprette filmen. som restene av en stor middag, nÃ¥r det er over, er " +"over. NÃ¥r en film gikk ut av sine kommersielle livet, det kan ha blitt " +"arkivert for litt, men det var slutten av sitt liv sÃ¥ lenge markedet ikke " +"har mer Ã¥ tilby." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -17912,9 +18087,10 @@ msgstr "" "lÃ¥ne bøker fra sine butikker for en lav pris, ville som eliminerer behovet " "for biblioteker? bare hvis du mener at et bibliotek eneste rolle er Ã¥ tjene " "\"markedet\" ville kreve. men hvis du tror rollen til et bibliotek er større " -"enn dette--hvis du tror sin rolle er Ã¥ arkivere kultur, om det er en " -"etterspørsel etter en bestemt bit av denne kulturen eller ikke-- sÃ¥ vi ikke " -"stole pÃ¥ det kommersielle markedet Ã¥ gjøre arbeidet vÃ¥rt bibliotek for oss." +"enn dette—hvis du tror sin rolle er Ã¥ arkivere kultur, om det er en " +"etterspørsel etter en bestemt bit av denne kulturen eller ikke— sÃ¥ vi " +"ikke stole pÃ¥ det kommersielle markedet Ã¥ gjøre arbeidet vÃ¥rt bibliotek for " +"oss." #. f13. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> @@ -18076,9 +18252,12 @@ msgstr "" "historien til meg selv, kan jeg aldri unnslippe troen pÃ¥ at det er min feil " "at vi ikke vant." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "Steward, Geoffrey" +msgstr "Steward, Geoffrey" + #. PAGE BREAK 237 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The mistake was made early, though it became obvious only at the very end. " "Our case had been supported from the very beginning by an extraordinary " @@ -18088,19 +18267,23 @@ msgid "" "(something that few law firms today would ever do), and throughout the case, " "they gave it everything they could." msgstr "" -"feil ble gjort tidlig, skjønt det ble Ã¥penbart bare pÃ¥ til slutten. vÃ¥rt " -"tilfelle hadde vært støttes helt fra begynnelsen av en ekstraordinære " -"advokat, geoffrey stewart, og ved advokatfirmaet hadde han flyttet til " -"jones, dag, reavis og pogue. Jones dag tok mye varme fra klientene copyright-" -"protectionist for Ã¥ støtte oss. de ignorert dette presset (noe som noen " -"advokatfirmaer i dag ville gjøre), og i hele saken, de ga det alt de kunne." +"Feil ble gjort tidlig, skjønt den ble først Ã¥penbart pÃ¥ slutten. VÃ¥r sak " +"hadde støtte hos en ekstraordinær advokat, Geoffrey Stewart, helt fra " +"starten, og hos advokatfirmaet hadde han flyttet til, Jones, Day, Reavis og " +"Pogue. Jones Day mottok mye press fra sine opphavsrettsbeskyttende klienter " +"pÃ¥ grunn av sin støtte til oss. De ignorert dette presset (noe veldig fÃ¥ " +"advokatfirmaer noen sinne ville gjøre), og ga alt de hadde gjennom hele " +"saken." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> msgid "Ayer, Don" msgstr "Ayer, Don" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "Bromberg, Dan" +msgstr "Bromberg, Dan" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "There were three key lawyers on the case from Jones Day. Geoff Stewart was " "the first, but then Dan Bromberg and Don Ayer became quite involved. " @@ -18110,13 +18293,13 @@ msgid "" "harm were being done to free speech and free culture; otherwise, they would " "never vote against \"the most powerful media companies in the world.\"" msgstr "" -"Det var tre viktige advokater tilfelle fra jones dag. Geoff stewart var " -"først, men deretter dan bromberg og don ayer ble ganske involvert. Bromberg " -"og ayer spesielt hadde en felles oppfatning om hvordan dette tilfellet ville " -"bli vunnet: vi ville bare vinne, de gjentatte ganger fortalte meg, hvis vi " -"kunne gjøre problemet synes \"viktig\" til Høyesterett. det mÃ¥tte synes som " -"om dramatisk skade ble gjort til ytringsfriheten og fri kultur; ellers ville " -"de aldri stemt mot \"de kraftigste media selskapene i verden.\"" +"Det var tre viktige advokater pÃ¥ saken fra Jones DaY. Geoff Stewart var den " +"først, men siden ble Dan Bromberg og Don Ayer ganske involvert. Bromberg og " +"Ayer spesielt hadde en felles oppfatning om hvordan denne saken ville bli " +"vunnet: vi ville bare vinne, fortalte de gjentatte ganger til meg, hvis vi " +"fÃ¥ problemet til Ã¥ virke \"viktig\" for Høyesterett. Det mÃ¥tte synes som om " +"dramatisk skade ble gjort til ytringsfriheten og fri kultur, ellers ville de " +"aldri stemt mot \"de mektigste mediaselskapene i verden\"." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -18138,12 +18321,12 @@ msgid "" "Constitution, not based on whether they liked the values that the framers " "put in the Constitution." msgstr "" -"Jeg hater denne visningen av loven. Selvfølgelig trodde jeg sonny bono loven " -"var en dramatisk skade pÃ¥ ytringsfriheten og fri kultur. Selvfølgelig tror " -"jeg fortsatt det er. men ideen om at Høyesterett bestemmer loven basert pÃ¥ " -"hvor viktig de tror problemene er er bare galt. Det kan være \"riktig\" som " -"i \"sann,\" jeg tenkte, men det er \"galt\" som i \"det bare bør ikke være " -"den mÃ¥ten.\" som jeg mente at alle trofaste tolkning av forfatterne av vÃ¥r " +"Jeg hater dette synet pÃ¥ loven. Selvfølgelig trodde jeg Sonny Bono-loven var " +"en dramatisk skade pÃ¥ ytringsfriheten og fri kultur. Selvfølgelig tror jeg " +"fortsatt dette. Men ideen om at Høyesterett bestemmer loven basert pÃ¥ hvor " +"viktig de tror problemene er er bare galt. Det kan være \"riktig\" som i " +"\"sann,\" jeg tenkte, men det er \"galt\" som i \"det bare bør ikke være den " +"mÃ¥ten.\" som jeg mente at alle trofaste tolkning av forfatterne av vÃ¥r " "grunnlov gjorde gi konklusjonen at ctea var forfatningsstridig, og som jeg " "mente at alle trofaste tolkning av hva den første endring betyr ville gi " "konklusjonen som strøm for Ã¥ forlenge eksisterende opphavsrett vilkÃ¥rene er " @@ -18199,9 +18382,9 @@ msgstr "" "var forfatningsstridig, mitt hÃ¥p var Ã¥ gjøre dette argumentet mot et " "bakteppe av truser som dekket hele spekteret av politiske synspunkter. Ã¥ " "vise at denne pÃ¥standen mot ctea ble jordet i loven og ikke politikk, sÃ¥ vi " -"prøvde Ã¥ samle sÃ¥ mange søkeordresultater troverdig kritikere--troverdig " -"ikke fordi de var rike og berømte, men fordi de, i samlet, vist at denne " -"loven var forfatningsstridig uavhengig av ens politikk." +"prøvde Ã¥ samle sÃ¥ mange søkeordresultater troverdig kritikere—" +"troverdig ikke fordi de var rike og berømte, men fordi de, i samlet, vist at " +"denne loven var forfatningsstridig uavhengig av ens politikk." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -18294,15 +18477,15 @@ msgstr "Arrow, Kenneth" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> msgid "Buchanan, James" -msgstr "" +msgstr "Buchanan, James" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> msgid "Coase, Ronald" -msgstr "" +msgstr "Coase, Ronald" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> msgid "Friedman, Milton" -msgstr "" +msgstr "Friedman, Milton" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -18322,8 +18505,8 @@ msgstr "" "listen over nobel vinnere, det politiske spektret. deres konklusjoner var " "kraftig: det var ingen sannsynlig hevder at utvide vilkÃ¥rene i eksisterende " "opphavsrettigheter ville gjøre noe for Ã¥ øke insentiver til Ã¥ opprette. " -"slike utvidelser var ingenting mer enn \"leie-søker\"--fancy sikt økonomer " -"bruk Ã¥ beskrive spesielle interesser lovgivning gone wild." +"slike utvidelser var ingenting mer enn \"leie-søker\"—fancy sikt " +"økonomer bruk Ã¥ beskrive spesielle interesser lovgivning gone wild." #. PAGE BREAK 240 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> @@ -18396,7 +18579,7 @@ msgid "" "who did what with content they wanted to control." msgstr "" "media selskapene var ikke overraskende. de har mest Ã¥ tjene pÃ¥ loven. " -"congressmen var ikke overraskende enten--de var Ã¥ forsvare sin makt, og " +"congressmen var ikke overraskende enten—de var Ã¥ forsvare sin makt, og " "indirekte, Kjøttsaft tog av bidrag slik makt indusert. og selvfølgelig var " "det ikke overraskende at rettighetshavere ville forsvare ideen om at de bør " "fortsette Ã¥ ha rett til Ã¥ kontrollere hvem som gjorde hva med innhold de " @@ -18475,12 +18658,12 @@ msgid "" "I set the strategy." msgstr "" "Vi hevdet sÃ¥ mye i en endelige kort. ikke bare vil opprettholde ctea bety at " -"det var ingen grense for strøm av Kongressen for Ã¥ forlenge opphavsrett--" -"utvidelser som ytterligere konsentrere seg markedet; det vil ogsÃ¥ bety at " -"det var ingen grense congress's kraft til Ã¥ spille favoritter, gjennom " -"opphavsrett, med som har rett til Ã¥ snakke. mellom februar og oktober var " -"det lite jeg gjorde utover forbereder for denne saken. tidlig som jeg sa, " -"satt jeg strategien." +"det var ingen grense for strøm av Kongressen for Ã¥ forlenge " +"opphavsrett—utvidelser som ytterligere konsentrere seg markedet; det " +"vil ogsÃ¥ bety at det var ingen grense congress's kraft til Ã¥ spille " +"favoritter, gjennom opphavsrett, med som har rett til Ã¥ snakke. mellom " +"februar og oktober var det lite jeg gjorde utover forbereder for denne " +"saken. tidlig som jeg sa, satt jeg strategien." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -18493,6 +18676,10 @@ msgid "" "interpreted to assure that Congress's powers had limits." msgstr "" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "Breyer, Stephen" +msgstr "Breyer, Stephen" + #. PAGE BREAK 242 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -18507,10 +18694,10 @@ msgid "" "were also the votes that we were least likely to get." msgstr "" "resten var fire justiariusene som hadde sterkt imot begrensninger pÃ¥ " -"Kongressens makt. disse fire--rettferdighet stevens, rettferdighet souter, " -"rettferdighet ginsburg og rettferdighet breyer--hadde gjentatte ganger " -"hevdet at grunnloven gir Kongressen bred skjønn Ã¥ bestemme hvordan du best Ã¥ " -"implementere sin myndighet. i sak etter sak, hadde disse to andre " +"Kongressens makt. disse fire—rettferdighet stevens, rettferdighet " +"souter, rettferdighet ginsburg og rettferdighet breyer—hadde gjentatte " +"ganger hevdet at grunnloven gir Kongressen bred skjønn Ã¥ bestemme hvordan du " +"best Ã¥ implementere sin myndighet. i sak etter sak, hadde disse to andre " "justiariusene hevdet at retten rolle bør være en av deference. om stemmene " "til disse fire justiariusene var stemmene som jeg personlig hadde mest " "konsekvent avtalt med, var de ogsÃ¥ stemmene som vi var minst sannsynlig Ã¥ fÃ¥." @@ -18600,14 +18787,14 @@ msgid "" "Lopez: If Congress's power to regulate commerce was limited, then so, too, " "must Congress's power to regulate copyright be limited." msgstr "" -"Dette var deretter kjernen i vÃ¥r strategi--en strategi som jeg er ansvarlig. " -"Vi ville fÃ¥ retten Ã¥ se at akkurat som du er med under regjeringens argument " -"her i tilfelle lopez, Kongressen ville alltid ha ubegrenset makt til Ã¥ " -"utvide eksisterende vilkÃ¥r. Hvis noe var vanlig om Kongressens makt under " -"setningsdelen fremdrift, det var at dette makt var ment for Ã¥ være " -"\"begrenset.\" vÃ¥rt mÃ¥l vil være Ã¥ fÃ¥ retten Ã¥ avstemme eldred med lopez: " -"Hvis Kongressens makt til Ã¥ regulere handel var begrenset, deretter sÃ¥, " -"ogsÃ¥, congress's makt til Ã¥ regulere copyright skal begrenses." +"Dette var deretter kjernen i vÃ¥r strategi—en strategi som jeg er " +"ansvarlig. Vi ville fÃ¥ retten Ã¥ se at akkurat som du er med under " +"regjeringens argument her i tilfelle lopez, Kongressen ville alltid ha " +"ubegrenset makt til Ã¥ utvide eksisterende vilkÃ¥r. Hvis noe var vanlig om " +"Kongressens makt under setningsdelen fremdrift, det var at dette makt var " +"ment for Ã¥ være \"begrenset.\" vÃ¥rt mÃ¥l vil være Ã¥ fÃ¥ retten Ã¥ avstemme " +"eldred med lopez: Hvis Kongressens makt til Ã¥ regulere handel var begrenset, " +"deretter sÃ¥, ogsÃ¥, congress's makt til Ã¥ regulere copyright skal begrenses." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -18634,8 +18821,8 @@ msgid "" msgstr "" "Det var noen sannhet til regjeringens krav, men ikke mye. Vi absolutt avtalt " "at Kongressen hadde utvidet eksisterende vilkÃ¥rene i og i 1909. og " -"selvfølgelig, i 1962, Kongressen begynte utvide eksisterende regelmessig--" -"betingelser elleve ganger i førti Ã¥r." +"selvfølgelig, i 1962, Kongressen begynte utvide eksisterende " +"regelmessig—betingelser elleve ganger i førti Ã¥r." #. PAGE BREAK 244 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> @@ -18711,7 +18898,7 @@ msgid "" msgstr "" "Jeg er bare redd at med mindre de ser virkelig skade, de ikke vil være " "villig til Ã¥ opprørt denne praksis som regjeringen sier har vært en " -"konsekvent praksis for to hundre Ã¥r. du har Ã¥ gjøre dem se skade--" +"konsekvent praksis for to hundre Ã¥r. du har Ã¥ gjøre dem se skade—" "passionately fÃ¥ dem til Ã¥ se skaden. for hvis de ser ikke som, sÃ¥ vi har " "ikke noen sjanse til Ã¥ vinne." @@ -18733,10 +18920,10 @@ msgid "" "the night on the Supreme Court steps so that they would be assured a seat." msgstr "" "han kanskje har hevdet mange tilfeller før denne retten, jeg tenkte, men han " -"forstod ikke sin sjel. Jeg hadde sett justiariusene gjøre rette--ikke pÃ¥ " -"grunn av politikk som en kontorist, men fordi det var rett. Jeg hadde " -"tilbrakt livet undervise elevene mine at denne retten gjør rette--ikke pÃ¥ " -"grunn av politikk som en lov professor, men fordi det er riktig. da jeg " +"forstod ikke sin sjel. Jeg hadde sett justiariusene gjøre rette—ikke " +"pÃ¥ grunn av politikk som en kontorist, men fordi det var rett. Jeg hadde " +"tilbrakt livet undervise elevene mine at denne retten gjør rette—ikke " +"pÃ¥ grunn av politikk som en lov professor, men fordi det er riktig. da jeg " "lyttet til ayer's pÃ¥stand om lidenskap i presserende politikk, jeg forsto " "hans punkt, og jeg avviste den. VÃ¥rt argument var rett. Det var nok. La " "politikerne lære Ã¥ se at det var ogsÃ¥ god. natten før argumentet, en linje " @@ -18978,7 +19165,7 @@ msgstr "" "copyright og patent-setningsdel makt. professoren og ikke talsmann, jeg " "lukket noensinne ved Ã¥ peke pÃ¥ den lange historien av domstolen innføre " "begrensninger pÃ¥ Kongressens makt i navnet pÃ¥ opphavsrett og patent-" -"setningsdel--faktisk, det aller første tilfellet støtning en lov av " +"setningsdel—faktisk, det aller første tilfellet støtning en lov av " "Kongressen som overskrider en bestemt, nummerert makt var basert pÃ¥ " "opphavsrett og patent-setningsdel. alle sanne. men det var ikke til Ã¥ flytte " "retten til min side." @@ -19021,8 +19208,8 @@ msgstr "" "ofte jeg forsøkt, kunne jeg ikke forstÃ¥ hvordan domstol finner at " "Kongressens makt under handel-setningsdel var begrenset, men under den " "opphavsrett setningen, ubegrenset. i de sjeldne øyeblikkene nÃ¥r jeg la meg " -"tro at vi kan ha kommet, det var fordi jeg følte denne retten--spesielt " -"ville konservative--føle seg begrenset av rettssikkerhet at det hadde " +"tro at vi kan ha kommet, det var fordi jeg følte denne retten—spesielt " +"ville konservative—føle seg begrenset av rettssikkerhet at det hadde " "etablert andre steder." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> @@ -19095,7 +19282,7 @@ msgid "" "opinion that recognized, much less explained, the doctrine they had worked " "so hard to defeat." msgstr "" -"hennes mening var helt rimelig--for henne, og for rettferdighet souter. " +"hennes mening var helt rimelig—for henne, og for rettferdighet souter. " "Ingen av dem tror pÃ¥ lopez. det ville være for mye Ã¥ forvente dem til Ã¥ " "skrive en uttalelse som gjenkjennes, mye mindre forklart, doktrine som de " "hadde arbeidet sÃ¥ hardt for Ã¥ beseire." @@ -19134,12 +19321,13 @@ msgid "" "will respect, that is the system we have." msgstr "" "ennÃ¥ ved hvilken rett de fikk til Ã¥ velge hvilke av de underskrev verdiene " -"de ville respekt? ved hvilken rett gjorde de--de stille fem--fÃ¥r Ã¥ velge " -"delen av Grunnloven de ville hÃ¥ndheve basert pÃ¥ verdiene de trodde viktig? " -"Vi var tilbake til argumentet at jeg sa jeg hatet i starten: Jeg hadde " -"mislyktes med Ã¥ overbevise dem om at problemet her var viktig, og jeg hadde " -"unnlot Ã¥ innse at det er systemet vi har, men mye jeg kan hater et system " -"der domstolen fÃ¥r velge konstitusjonelle verdiene som det vil respektere,." +"de ville respekt? ved hvilken rett gjorde de—de stille fem—fÃ¥r Ã¥ " +"velge delen av Grunnloven de ville hÃ¥ndheve basert pÃ¥ verdiene de trodde " +"viktig? Vi var tilbake til argumentet at jeg sa jeg hatet i starten: Jeg " +"hadde mislyktes med Ã¥ overbevise dem om at problemet her var viktig, og jeg " +"hadde unnlot Ã¥ innse at det er systemet vi har, men mye jeg kan hater et " +"system der domstolen fÃ¥r velge konstitusjonelle verdiene som det vil " +"respektere,." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -19159,7 +19347,7 @@ msgstr "" "lovgivning for immaterielle ikke bør støtter dette uberettiget forlengelse " "av vilkÃ¥rene. han basert hans argument pÃ¥ en parallell analyse som hadde " "styrt i sammenheng med patenter (sÃ¥ hadde vi). men resten av domstolen " -"nedsatte parallelt--uten Ã¥ forklare hvordan de samme ord i fremgang-" +"nedsatte parallelt—uten Ã¥ forklare hvordan de samme ord i fremgang-" "setningsdelen kan komme til Ã¥ bety helt forskjellige ting som er avhengig av " "om ordene var om patenter eller opphavsrett. Retten la rettferdighet stevens " "kostnad gÃ¥ ubesvart." @@ -19233,7 +19421,7 @@ msgstr "" "ha lest det gjort av andre, og at de hadde prøvd Ã¥ gjøre det selv. men i " "alle fall ville det ha vært en handling av integritet. disse to andre " "justiariusene spesielt har gjentatte ganger sagt at riktig tolke Grunnloven " -"er \"originalism\"--Ã¥ først forstÃ¥ underskrev tekst, tolkes i sin " +"er \"originalism\"—Ã¥ først forstÃ¥ underskrev tekst, tolkes i sin " "sammenheng, i lys av strukturen av Grunnloven. Denne metoden hadde produsert " "lopez og mange andre \"originalist\" rulings. hvor var deres \"originalism\" " "nÃ¥?" @@ -19410,15 +19598,16 @@ msgstr "" "deretter som er alle bevis som trengs for Ã¥ vite at her igjen peter var " "rett. Jeg var ikke klar til Ã¥ argumentere denne saken pÃ¥ en mÃ¥te som ville " "gjøre noen gode eller de var ikke klar til Ã¥ høre dette tilfellet pÃ¥ en mÃ¥te " -"som ville gjøre noen gode. Uansett, beslutningen om Ã¥ bringe denne saken--en " -"beslutning om jeg hadde gjort fire Ã¥r før--var galt. mens reaksjonen til " -"sonny bono handle selv var nesten enstemmig negativ, var reaksjonen til " -"domstolens avgjørelse blandet. Ingen, minst i pressen, prøvde Ã¥ si at " -"utvidelse av copyright var en god idé. Vi hadde vant den kampen over ideer. " -"der beslutningen ble rost, ble det rost av papir som hadde vært skeptisk til " -"retten aktivisme i andre tilfeller. ærbødighet var bra, selv om det igjen en " -"dum lov. men der beslutningen ble angrepet, den ble angrepet fordi det igjen " -"en dum og skadelig lov. new york times skrev i sin redaksjonell," +"som ville gjøre noen gode. Uansett, beslutningen om Ã¥ bringe denne " +"saken—en beslutning om jeg hadde gjort fire Ã¥r før—var galt. " +"mens reaksjonen til sonny bono handle selv var nesten enstemmig negativ, var " +"reaksjonen til domstolens avgjørelse blandet. Ingen, minst i pressen, prøvde " +"Ã¥ si at utvidelse av copyright var en god idé. Vi hadde vant den kampen over " +"ideer. der beslutningen ble rost, ble det rost av papir som hadde vært " +"skeptisk til retten aktivisme i andre tilfeller. ærbødighet var bra, selv om " +"det igjen en dum lov. men der beslutningen ble angrepet, den ble angrepet " +"fordi det igjen en dum og skadelig lov. new york times skrev i sin " +"redaksjonell," #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para> #, mtrans, fuzzy @@ -19446,8 +19635,8 @@ msgid "" "wealthy\" line is a bit unfair. But the punch in the face felt exactly like " "that." msgstr "" -"de beste svarene var i tegneserier. Det var en gaggle av morsom bilder--av " -"mickey i fengsel og lignende. best, fra min mening i saken, var ruben " +"de beste svarene var i tegneserier. Det var en gaggle av morsom bilder—" +"av mickey i fengsel og lignende. best, fra min mening i saken, var ruben " "bolling, gjengis pÃ¥ neste side. linjen \"kraftige og velstÃ¥ende\" er en " "smule urettferdig. Men slag i ansiktet følte akkurat sÃ¥nn." @@ -19485,10 +19674,10 @@ msgid "" "ed piece." msgstr "" "dag-eldred ble besluttet, men skjebnen ville at som jeg var Ã¥ reise til " -"washington, DC (dagen rehearing protestskriv i eldred ble nektet--noe som " -"betyr at saken var virkelig endelig over--skjebnen ville at at jeg ga en " -"tale til Teknologorganisasjon pÃ¥ disney verden.) dette var en spesielt lang " -"flytur til min minst favoritt by. stasjonen til byen fra dulles ble " +"washington, DC (dagen rehearing protestskriv i eldred ble nektet—noe " +"som betyr at saken var virkelig endelig over—skjebnen ville at at jeg " +"ga en tale til Teknologorganisasjon pÃ¥ disney verden.) dette var en spesielt " +"lang flytur til min minst favoritt by. stasjonen til byen fra dulles ble " "forsinket pÃ¥ grunn av trafikk, sÃ¥ jeg Ã¥pnet opp min datamaskin, og skrev en " "op-ed brikke." @@ -19557,6 +19746,10 @@ msgstr "" "av kunnskap. La det for sÃ¥ lenge Kongressen tillater for disse arbeider der " "er verdt minst $1. men for alt annet, kan du la til innhold gÃ¥." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "Forbes, Steve" +msgstr "Forbes, Steve" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -19602,6 +19795,14 @@ msgstr "" "systemet vil redusere disse kostnadene ved Ã¥ etablere minst én registret der " "eiere av opphavsretter kan identifiseres." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "Berlin Act (1908)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "Berne Convention (1908)" +msgstr "Bern-konvensjonen (1908)" + #. f1. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy @@ -19774,8 +19975,8 @@ msgstr "" "har Ã¥ register en gjerning med en domstol Hvis din salg av land er Ã¥ være " "effektive. og fÃ¥ tror en bil er annenklasses egenskapen bare fordi du mÃ¥ " "registrere bilen med staten og merke den med en lisens. i begge disse " -"tilfellene ser alle at det er en viktig grunn til Ã¥ sikre registrering--bÃ¥de " -"fordi det gjør markedene mer effektiv, og fordi det sikrer bedre " +"tilfellene ser alle at det er en viktig grunn til Ã¥ sikre registrering—" +"bÃ¥de fordi det gjør markedene mer effektiv, og fordi det sikrer bedre " "rettighetene til eieren. uten en registreringssystemet for land mÃ¥tte " "grunneiere perpetually vokte deres eiendom. med registrering, kan de bare " "peker politiet til en gjerning. uten en registreringssystemet for biler, " @@ -19876,15 +20077,15 @@ msgstr "" "basert pÃ¥ den. Det bør bli gratis hvis det ikke er verdt $1 for deg." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Some worry about the burden on authors. Won't the burden of registering the " "work mean that the $1 is really misleading? Isn't the hassle worth more than " "$1? Isn't that the real problem with registration?" msgstr "" -"noen bekymre byrden pÃ¥ forfattere. ikke byrden med Ã¥ registrere arbeidet " -"mener at $1 er egentlig misvisende? er ikke hassle verdt mer enn $1? er ikke " -"det virkelige problemet med registrering?" +"Noen bekymrer seg over byrden pÃ¥ forfattere. Gjør ikke byrden med Ã¥ " +"registrere verket at beløpet $1 egentlig er misvisende? Er ikke " +"ekstraarbeidet verdt mer enn $1? Er ikke dette det virkelige problemet med " +"registrering?" #. PAGE BREAK 260 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> @@ -19904,35 +20105,33 @@ msgid "" "commercial life, into the public domain within fifty years. What do you " "think?" msgstr "" -"Det er. stresset er forferdelig. systemet som finnes nÃ¥ er forferdelig. Jeg " -"helt enig at opphavsrett kontoret har gjort en fryktelig jobb (ingen tvil " -"fordi de er veldig finansiert) ved Ã¥ aktivere enkel og billig " -"registreringer. alle ekte løsning pÃ¥ problemet med formaliteter mÃ¥ adressen " -"den virkelige problemet av regjeringer stÃ¥ende i kjernen av et system av " -"formaliteter. i denne boken tilby jeg en slik løsning. Denne løsningen " -"remakes hovedsak copyright kontoret. for nÃ¥, kan du anta at det var amazon " -"som kjørte registreringssystemet. anta det var ett klikk registrering. " -"eldred act ville foreslÃ¥ en enkel, ett klikk registrering femti Ã¥r etter et " -"arbeid ble offentliggjort. basert pÃ¥ historiske data, at systemet ville " -"flytte opptil 98 prosent av kommersielle arbeid, kommersielle fungerer som " -"ikke lenger hadde en kommersiell levetid, i public domain innen femti Ã¥r. " -"hva tror du?" +"Det stemmer. Ekstraarbeidet er forferdelig. Systemet som finnes nÃ¥ er " +"grufult. Jeg helt enig at opphavsrettkontoret har gjort en dÃ¥rlig jobb " +"(ingen tvil fordi de er dÃ¥rlig finansiert) med Ã¥ fÃ¥ pÃ¥ plass enkel og billig " +"registrering. Alle fornuftige løsning pÃ¥ problemet med formaliteter mÃ¥ " +"adressen den virkelige problemet av regjeringer stÃ¥ende i kjernen av et " +"system av formaliteter. i denne boken tilby jeg en slik løsning. Denne " +"løsningen remakes hovedsak copyright kontoret. for nÃ¥, kan du anta at det " +"var amazon som kjørte registreringssystemet. anta det var ett klikk " +"registrering. eldred act ville foreslÃ¥ en enkel, ett klikk registrering " +"femti Ã¥r etter et arbeid ble offentliggjort. basert pÃ¥ historiske data, at " +"systemet ville flytte opptil 98 prosent av kommersielle arbeid, kommersielle " +"fungerer som ikke lenger hadde en kommersiell levetid, i public domain innen " +"femti Ã¥r. hva tror du?" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "When Steve Forbes endorsed the idea, some in Washington began to pay " "attention. Many people contacted me pointing to representatives who might be " "willing to introduce the Eldred Act. And I had a few who directly suggested " "that they might be willing to take the first step." msgstr "" -"NÃ¥r steve forbes støttet ideen, enkelte i washington begynte Ã¥ betale " -"oppmerksomhet. mange kontaktet meg peker til representanter som kan være " -"villig til Ã¥ introdusere eldred act. og jeg hadde noen som direkte foreslo " -"at de kan være villige til Ã¥ ta det første skrittet." +"Da Steve Forbes støttet ideen, begynte enkelte i Washington Ã¥ følge med. " +"Mange kontaktet meg med tips til representanter som kan være villig til Ã¥ " +"introdusere en Eldred-lov. og jeg hadde noen fÃ¥ som foreslo direkte at de " +"kan være villige til Ã¥ ta det første skrittet." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "One representative, Zoe Lofgren of California, went so far as to get the " "bill drafted. The draft solved any problem with international law. It " @@ -19941,12 +20140,12 @@ msgid "" "the Eldred Act blog, \"we are close.\" There was a general reaction in the " "blog community that something good might happen here." msgstr "" -"en representant, zoe lofgren i california, gikk sÃ¥ langt som Ã¥ fÃ¥ regningen " -"utarbeidet. utkastet løst noen problemer med internasjonal lov. det pÃ¥lagt " -"enkleste kravet pÃ¥ eiere av opphavsretter mulig. i mai 2003, det sÃ¥ ut som " -"om regningen ville være innført. 16. mai, jeg postet pÃ¥ eldred act blogg, " -"\"vi er lukkes\" Det oppstod en generell reaksjon i bloggen samfunnet som " -"noe godt kan skje her." +"En representant, Zoe Lofgren fra California, gikk sÃ¥ langt som Ã¥ fÃ¥ " +"lovforslaget utarbeidet. Utkastet løste noen problemer med internasjonal " +"lov. Det pÃ¥la de enklest mulige forutsetninger pÃ¥ innehaverne av " +"opphavsretter. I mai 2003 sÃ¥ det ut som om loven skulle være introdusert. " +"16. mai, postet jeg pÃ¥ Eldred Act-bloggen, \"vi er nære\". Det oppstod en " +"generell reaksjon i blogg-samfunnet om at noe godt kanne skje her." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -19988,22 +20187,22 @@ msgid "" "use." msgstr "" "mpaa hevdet først at Kongressen hadde \"fast avvist sentrale konseptet i " -"lovforslaget\"--opphavsrett fornyes. Det var sant, men irrelevant, som " +"lovforslaget\"—opphavsrett fornyes. Det var sant, men irrelevant, som " "congress's \"fast avvisning\" hadde skjedd lenge før Internett gjort " "etterfølgende bruker mye mer sannsynlig. for det andre, de hevdet at " -"forslaget vil skade dÃ¥rlig eiere av opphavsretter--tilsynelatende de som " -"ikke hadde rÃ¥d til $1 gebyret. tredje, de hevdet at Kongressen hadde bestemt " -"at utvide en opphavsrett sikt vil oppfordre restaurering arbeid. kanskje nÃ¥r " -"det gjelder en liten prosentdel av arbeid dekket av lov om opphavsrett som " -"fortsatt er kommersielt verdifulle, men igjen dette var irrelevant, som " -"forslaget ikke vil kuttet av pÃ¥ lengre sikt med mindre ikke ble betalt $1 " -"gebyret. fjerde, mpaa hevdet at regningen ville innføre \"enorme\" " -"kostnader, siden en registreringssystemet ikke er gratis. Sant nok, men " -"disse kostnadene er sikkert mindre enn kostnadene ved Ã¥ fjerne rettighetene " -"for en copyright der eieren ikke er kjent. femte bekymret de om risikoene " -"hvis opphavsretten til en historie underliggende en film var skjedde i " -"public domain. men hva risikoen er at? Hvis det er allemannseie, deretter er " -"filmen en gyldig avledet bruk." +"forslaget vil skade dÃ¥rlig eiere av opphavsretter—tilsynelatende de " +"som ikke hadde rÃ¥d til $1 gebyret. tredje, de hevdet at Kongressen hadde " +"bestemt at utvide en opphavsrett sikt vil oppfordre restaurering arbeid. " +"kanskje nÃ¥r det gjelder en liten prosentdel av arbeid dekket av lov om " +"opphavsrett som fortsatt er kommersielt verdifulle, men igjen dette var " +"irrelevant, som forslaget ikke vil kuttet av pÃ¥ lengre sikt med mindre ikke " +"ble betalt $1 gebyret. fjerde, mpaa hevdet at regningen ville innføre " +"\"enorme\" kostnader, siden en registreringssystemet ikke er gratis. Sant " +"nok, men disse kostnadene er sikkert mindre enn kostnadene ved Ã¥ fjerne " +"rettighetene for en copyright der eieren ikke er kjent. femte bekymret de om " +"risikoene hvis opphavsretten til en historie underliggende en film var " +"skjedde i public domain. men hva risikoen er at? Hvis det er allemannseie, " +"deretter er filmen en gyldig avledet bruk." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -20018,8 +20217,8 @@ msgstr "" "Endelig, mpaa hevdet at eksisterende lov aktivert opphavsrett eiere til Ã¥ " "gjøre dette hvis de ville. men hele poenget er at det er tusenvis av " "opphavsrett eiere som ikke selv vet de har opphavsretten til Ã¥ gi. enten de " -"er fri til Ã¥ gi bort deres copyright eller ikke--kontroversielle krav i alle " -"fall--hvis de ikke kjenner om opphavsretten, sannsynligvis de ikke." +"er fri til Ã¥ gi bort deres copyright eller ikke—kontroversielle krav i " +"alle fall—hvis de ikke kjenner om opphavsretten, sannsynligvis de ikke." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -20035,8 +20234,8 @@ msgstr "" "i begynnelsen av denne boken fortalte jeg to historier om loven reagerer pÃ¥ " "endringer i teknologi. i den prevailed sunn fornuft. i den andre, ble sunn " "fornuft forsinket. forskjellen mellom to historiene var strømmen av " -"opposisjonen--kraften til siden som kjempet for Ã¥ forsvare status quo. i " -"begge tilfeller truet en ny teknologi gamle interesser. men i bare ett " +"opposisjonen—kraften til siden som kjempet for Ã¥ forsvare status quo. " +"i begge tilfeller truet en ny teknologi gamle interesser. men i bare ett " "tilfelle gjorde de interessen har makt til Ã¥ beskytte seg mot denne nye " "konkurransedyktig trusselen." @@ -20098,9 +20297,8 @@ msgstr "" "spørsmÃ¥l:" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "What does this industry really want?" -msgstr "Hva denne industrien virkelig vil?" +msgstr "Hva ønsker denne industrien egentlig?" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy @@ -20241,7 +20439,7 @@ msgid "" "\"0\"/>" msgstr "" "Disse medisinene er dyre. Da de ble først introdusert i USA, kostet de " -"melom $10 000 og $15 000 pr. person hvert Ã¥r. I dag koster noen av dem $25 " +"mellom $10 000 og $15 000 pr. person hvert Ã¥r. I dag koster noen av dem $25 " "000 pr. Ã¥r. Med disse prisene har, selvfølgelig, ingen afrikansk stat rÃ¥d " "til medisinen for det store flertall av sine innbyggere: $15 000 er tredve " "ganger brutto nasjonalprodukt pr. innbygger i Zimbabwe. Med slike priser er " @@ -20266,7 +20464,6 @@ msgstr "" "prisene høye." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "There are many who are skeptical of patents, especially drug patents. I am " "not. Indeed, of all the areas of research that might be supported by " @@ -20277,14 +20474,15 @@ msgid "" "incentive. I am the last person who would argue that the law should abolish " "it, at least without other changes." msgstr "" -"Det er mange som er skeptiske til patenter, spesielt medisinpatenter. Det er " -"ikke jeg. faktisk av alle omrÃ¥der av forskning som kan være støttet av " -"patenter, er drug research, etter min mening, klareste tilfelle der patenter " -"er nødvendig. patent gir farmasøytisk firma noen forsikring om at hvis det " -"er vellykket i inventing et nytt medikament for Ã¥ behandle en sykdom, vil " -"det kunne tjene tilbake sine investeringer og mer. Dette er sosialt et " -"ekstremt verdifullt insentiv. Jeg er den siste personen som vil hevde at " -"loven skal avskaffe det, i det minste uten andre endringer." +"Det er mange som er skeptiske til patenter, spesielt patenter pÃ¥ medisiner. " +"Det er ikke jeg. Faktisk av alle forskningsomrÃ¥der som kan være støttet av " +"patenter, er forskning pÃ¥ medisiner, etter min mening, det klareste tilfelle " +"der patenter er nødvendig. Patenter gir et farmasøytiske firma en viss " +"forsikring om at hvis det lykkes i Ã¥ finne opp et nytt medikament som kan " +"behandle en sykdom, vil det kunne tjene tilbake investeringen og mer til. " +"Dette ber sosialt et ekstremt verdifullt insentiv. Jeg er den siste personen " +"som vil argumentere for at loven skal avskaffe dette, i det minste uten " +"andre endringer." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -20294,10 +20492,10 @@ msgid "" "looking for ways to import HIV treatments at costs significantly below the " "market price." msgstr "" -"Men det er én ting Ã¥ støtte patenter, selv medisinske patenter. Det er en " +"Men det er én ting Ã¥ støtte patenter, selv patenter pÃ¥ medisiner. Det er en " "annen ting Ã¥ avgjøre hvordan en best skal hÃ¥ndtere en krise. Og i det " -"afrikanske ledere begynte Ã¥ erkjenne ødeleggelsen AIDS brakte, begynte de " -"Ã¥ se etter mÃ¥ter Ã¥ importere HIV-medisiner til kostnader betydelig under " +"afrikanske ledere begynte Ã¥ erkjenne ødeleggelsen AIDS brakte, begynte de Ã¥ " +"se etter mÃ¥ter Ã¥ importere HIV-medisiner til kostnader betydelig under " "markedspris." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> @@ -20407,7 +20605,6 @@ msgstr "" "30 millioner liv." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Nor was the intervention by the United States going to protect the profits " "of United States drug companies—at least, not substantially. It was " @@ -20417,12 +20614,13 @@ msgid "" "import of these drugs would not substantially increase the sales by U.S. " "companies." msgstr "" -"heller ikke var intervensjon av den USA kommer til Ã¥ beskytte fortjeneste av " -"USA stoffet selskaper—minst, ikke betydelig. Det var ikke som om disse " -"landene var i posisjon til Ã¥ kjøpe narkotika for prisene stoffet selskaper " -"ble lading. igjen er afrikanere vill for dÃ¥rlig til Ã¥ ha rÃ¥d til disse " -"stoffene til tilbys priser. stoppe parallellimport av disse stoffene ville " -"ikke øke betydelig salg etter amerikanske selskaper." +"Intervensjonen fra USA ville heller ikke beskytte fortjenesten til " +"medisinselskapene i USA— i hvert fall ikke betydelig. Det var jo ikke " +"slik at disse landene hadde mulighet til Ã¥ kjøpe medisinene til de prisene " +"som medisinselskapene forlangte. Igjen var afrikanerne for fattige til Ã¥ ha " +"rÃ¥d til disse medisinene til de tilbudte prisene. Å blokkere for " +"parallellimport av disse medisinene ville ikke øke salget til de amerikanske " +"selskapene betydelig." #. f5. #. PAGE BREAK 333 @@ -20451,9 +20649,15 @@ msgid "" "\"intellectual property\" that led these government actors to intervene " "against the South African response to AIDS." msgstr "" +"I stedet var argumentet til fordel for restriksjoner pÃ¥ denne flyten av " +"informasjon, som var nødvendig for Ã¥ redde millioner av liv, et argument om " +"eiendoms ukrenkelighet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det var pÃ¥ " +"grunn av at \"intellektuell eiendom\" ville bli krenket at disse medisinene " +"ikke skulle flomme inn til Afrika. Det var prinsippet om viktigheten av " +"\"intellektuell eiendom\" som fikk disse myndighetsaktørene til Ã¥ " +"intervenere mot Sør-Afrikas mottiltak mot AIDS." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Now just step back for a moment. There will be a time thirty years from now " "when our children look back at us and ask, how could we have let this " @@ -20464,13 +20668,14 @@ msgid "" "exactly is the insanity that would allow so many to die for such an " "abstraction?" msgstr "" -"nÃ¥ bare skritt tilbake for et øyeblikk. det vil være en gang tretti Ã¥r fra " -"nÃ¥ nÃ¥r vÃ¥re barn ser tilbake pÃ¥ oss og spør, hvordan kan vi la dette skje? " -"Hvordan kan vi tillate en politikk for Ã¥ gjennomføres med direkte kostnader " -"ville være Ã¥ øke død 15 til 30 millioner afrikanere, og der bare ekte fordel " -"ville være Ã¥ opprettholde \"sanctity\" av en idé? Hva eventuell berettigelse " -"kan det være for en politikk som fører til sÃ¥ mange dødsfall? Hva er den " -"sinnssykdom som ville tillate sÃ¥ mange til Ã¥ dø for slike en abstraksjon?" +"La oss ta et skritt tilbake for et øyeblikk. En gang om tredve Ã¥r vil vÃ¥re " +"barn se tilbake pÃ¥ oss og spørre, hvordan kunne vi la dette skje? Hvordan " +"kunne vi tillate Ã¥ gjennomføre en politikk hvis direkte kostnad var fÃ¥ 15 " +"til 30 millioner afrikanere til Ã¥ dø raskere, og hvis eneste virkelige " +"fordel var Ã¥ opprettholde \"ukrenkeligheten\" til en idé? Hva slags " +"berettigelse kan noen sinne eksistere for en politikk som resulterer i sÃ¥ " +"mange døde? Hva slags galskap er det egentlig som tillater at sÃ¥ mange dør " +"for slik en abstraksjon?" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -20482,14 +20687,13 @@ msgid "" "corruption the drug companies are certainly not responsible for." msgstr "" "Noen skylder pÃ¥ farmasiselskapene. Det gjør ikke jeg. De er selskaper, og " -"deres ledere er lovpÃ¥lagt Ã¥ sikre at selskapene tjener penger. De presser " -"pÃ¥ for en bestemt patentpolitikk, ikke pÃ¥ grunn av idealer, men fordi det er " -"dette som gjør at de tjener mest penger. Og dete gjør kun at de tjener mest " +"deres ledere er lovpÃ¥lagt Ã¥ tjene penger for selskapene. De presser pÃ¥ for " +"en bestemt patentpolitikk, ikke pÃ¥ grunn av idealer, men fordi det er dette " +"som gjør at de tjener mest penger. Og dette gjør kun at de tjener mest " "penger pÃ¥ grunn av en slags korrupsjon i vÃ¥rt politiske system— en " "korrupsjon som farmasiselskapene helt klart ikke er ansvarlige for." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The corruption is our own politicians' failure of integrity. For the drug " "companies would love—they say, and I believe them—to sell their " @@ -20498,11 +20702,12 @@ msgid "" "into the United States, but those are mere problems of technology. They " "could be overcome." msgstr "" -"korrupsjon er vÃ¥r egen politikeres svikt i integritet. for stoffet selskaper " -"ville elske—de sier, og jeg tror dem — Ã¥ selge sine narkotika sÃ¥ " -"billig som de kan til land i Afrika og andre steder. Det er problemer de mÃ¥ " -"løse Ã¥ sikre at narkotika ikke komme tilbake i USA, men de er bare problemer " -"av teknologi. de kan bli overvunnet." +"Denne korrupsjonen er vÃ¥re egne politikeres manglende integritet. For " +"medisinprodusentene ville elske—sier de selv, og jeg tror dem — " +"Ã¥ selge sine medisiner sÃ¥ billig som de kan til land i Afrika og andre " +"steder. Det er utfordringer de mÃ¥ løse Ã¥ sikre at medisinene ikke kommer " +"tilbake til USA, men dette er bare teknologiske utfordring. De kan bli " +"overvunnet." #. PAGE BREAK 268 #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -20520,17 +20725,17 @@ msgid "" "die. And that rational strategy thus becomes framed in terms of this " "ideal—the sanctity of an idea called \"intellectual property.\"" msgstr "" -"et annet problem, men kunne ikke bli overvunnet. Dette er frykt for den " -"grandstanding politikeren som ville kalle presidenter av stoffet selskaper " -"før Senatet eller huset hørsel, og spør, \"hvor er det du kan selge stoffet " -"hiv i Afrika for bare $1 en pille, men det likt bedøve ville koste en " -"amerikansk $1500?\" fordi det er ingen \"lyd bite\" svar pÃ¥ det spørsmÃ¥let, " -"effekten ville være Ã¥ indusere regulering av priser i Amerika. stoffet " -"selskaper dermed unngÃ¥ denne spiral ved Ã¥ unngÃ¥ det første trinnet. de " -"forsterke ideen om at egenskapen skal være hellig. de vedta en rasjonell " +"Et annet problem, derimot, er ikke like enkelt Ã¥ løse. Det er frykten for at " +"en rikspolitiker som kaller inn presidentene for medisinprodusentene til " +"høring i senatet eller overhuset og spør, \"hvordan har det seg at du kan " +"selge HIV-medisinen i Afrika for bare $1 pr. pille, mens samme pille vil " +"koste en amerikansker $1500?\" fordi det er ingen \"lyd bite\" svar pÃ¥ det " +"spørsmÃ¥let, effekten ville være Ã¥ indusere regulering av priser i Amerika. " +"stoffet selskaper dermed unngÃ¥ denne spiral ved Ã¥ unngÃ¥ det første trinnet. " +"de forsterke ideen om at egenskapen skal være hellig. de vedta en rasjonell " "strategi i en irrasjonell kontekst, med de utilsiktede konsekvensene som " "kanskje millioner dø. og at rasjonell strategi dermed ramme nÃ¥r det gjelder " -"dette ideelle--sanctity av en idé som kalles \"immaterielle.\"" +"dette ideelle—sanctity av en idé som kalles \"immaterielle.\"" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -20588,11 +20793,11 @@ msgstr "" "men vi som en kultur har mistet denne følelse av balanse. Vi har mistet blir " "kritisk blikk som hjelper oss med Ã¥ se forskjellen mellom sannheten og " "ekstremisme. en bestemt egenskap fundamentalisme, har ingen forbindelse til " -"vÃ¥r tradisjon, hersker nÃ¥ i denne kulturen--bizarrely, og med konsekvenser " -"som er mer alvorlig til spredning av ideer og kultur enn nesten alle andre " -"enkelt policyen beslutning som vi som et demokrati vil gjøre. en enkel idé " -"gjorde oss blinde, og under dekke av mørke, mye skjer at de fleste av oss " -"vil avvise hvis noen av oss sÃ¥. sÃ¥ kritikkløst aksepterer vi ideen om " +"vÃ¥r tradisjon, hersker nÃ¥ i denne kulturen—bizarrely, og med " +"konsekvenser som er mer alvorlig til spredning av ideer og kultur enn nesten " +"alle andre enkelt policyen beslutning som vi som et demokrati vil gjøre. en " +"enkel idé gjorde oss blinde, og under dekke av mørke, mye skjer at de fleste " +"av oss vil avvise hvis noen av oss sÃ¥. sÃ¥ kritikkløst aksepterer vi ideen om " "eiendom i ideer at vi ikke engang merke til hvordan kjempestor det er Ã¥ " "nekte ideer til et folk som er døende uten dem. sÃ¥ kritikkløst aksepterer vi " "ideen om eiendom i kultur at vi ikke selv spørsmÃ¥let nÃ¥r kontroll av " @@ -20640,6 +20845,14 @@ msgid "" "Journal's Technology Daily, 19 August 2003, available at <ulink url=\"http://" "free-culture.cc/notes/\">link #61</ulink>." msgstr "" +"Jonathan Krim, \"The Quiet War over Open-Source,\" Washington Post, august " +"2003, E1, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link " +"#59</ulink>; William New, \"Global Group's Shift on `Open Source' Meeting " +"Spurs Stir,\" National Journal's Technology Daily, 19. august 2003, " +"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #60</" +"ulink>; William New, \"U.S. Official Opposes `Open Source' Talks at WIPO,\" " +"National Journal's Technology Daily, 19. august 2003, tilgjengelig fra " +"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #61</ulink>." #. PAGE BREAK 270 #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -20666,7 +20879,6 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The aim of the meeting was to consider this wide range of projects from one " "common perspective: that none of these projects relied upon intellectual " @@ -20674,18 +20886,18 @@ msgid "" "balanced by agreements to keep access open or to impose limitations on the " "way in which proprietary claims might be used." msgstr "" -"mÃ¥let for møtet var Ã¥ vurdere dette rekke prosjekter fra én felles " -"perspektiv: at ingen av disse prosjektene som grunnlag for immaterielle " -"ekstremisme. i stedet i alle av dem, ble immaterielle balansert av avtaler Ã¥ " -"holde access Ã¥pne, eller for Ã¥ angi begrensninger for hvordan proprietære " -"krav kan brukes." +"FormÃ¥let med møtet var Ã¥ vurdere denne rekken av prosjekter fra et felles " +"perspektiv: at ingen av disse prosjektene hadde som grunnlag immateriell " +"ekstremisme. I stedet, hos alle disse, ble immaterielle rettigheter " +"balansert med avtaler om Ã¥ holde tilgang Ã¥pen, eller for Ã¥ legge " +"begrensninger pÃ¥ hvordan proprietære krav kan bli brukt." #. f7. #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "I should disclose that I was one of the people who asked WIPO for the " "meeting." -msgstr "Jeg bør avsløre at jeg var en av folkene som ba WIPO om dette møtet." +msgstr "Jeg bør nevne at jeg var en av folkene som ba WIPO om dette møtet." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -20742,20 +20954,18 @@ msgstr "" "immaterielle hadde gÃ¥tt tapt." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "So whether or not WSIS can discuss balance in intellectual property, I had " "thought it was taken for granted that WIPO could and should. And thus the " "meeting about \"open and collaborative projects to create public goods\" " "seemed perfectly appropriate within the WIPO agenda." msgstr "" -"sÃ¥ om wsis kan diskutere saldoen i intellektuell eiendom, hadde jeg trodde " -"det var tatt for gitt at wipo kan og bør. og dermed møtet om \"Ã¥pent og nært " -"prosjekter til Ã¥ opprette offentlige varer\" virket perfekt passende innen " -"wipo-agendaen." +"SÃ¥ uansett om WSIS kan diskutere balanse i intellektuell eiendom eller ikke, " +"sÃ¥ hadde jeg trodd det var tatt for gitt at WIPO kunne og burde. Og dermed " +"møtet om \"Ã¥pne og samarbeidende prosjekter for Ã¥ skape fellesgoder\" virker " +"Ã¥ passe perfekt for WIPOs agenda." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But there is one project within that list that is highly controversial, at " "least among lobbyists. That project is \"open source and free software.\" " @@ -20767,15 +20977,15 @@ msgid "" "free software, rather than \"proprietary software,\" for their own internal " "uses." msgstr "" -"men det er ett prosjekt i listen som er svært kontroversielt, minst blant " -"lobbyister. Dette prosjektet er \"Ã¥pen kildekode og gratis programvare.\" " -"microsoft spesielt er skeptisk til diskusjon om emnet. fra sin perspektiv, " +"Men det er ett prosjekt i listen som er svært kontroversielt, i hvert fall " +"blant lobbyister. Dette prosjektet er \"Ã¥pen kildekode og fri programvare\". " +"Microsoft spesielt er skeptisk til diskusjon om emnet. Fra deres perspektiv, " "ville en konferanse for Ã¥ diskutere Ã¥pen kildekode og fri programvare være " -"som en konferanse for Ã¥ diskutere Apples operativsystem. bÃ¥de Ã¥pen kildekode " -"og fri programvare kan du konkurrere med Microsofts programvare. og " -"internasjonalt, mange regjeringer har begynt Ã¥ utforske krav at de bruker " -"Ã¥pen kildekode eller gratis programvare, snarere enn \"proprietær " -"programvare,\" for sine egne interne bruk." +"som en konferanse for Ã¥ diskutere Apples operativsystem. BÃ¥de Ã¥pen " +"kildekode og fri programvare konkurrerer med Microsofts programvare. Og " +"internasjonalt har mange myndigheter begynt Ã¥ utforske krav om at de skal " +"bruke Ã¥pen kildekode eller fri programvare, i stedet for \"proprietær " +"programvare,\" til sine egne interne behov." #. f8. #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> @@ -21134,7 +21344,6 @@ msgstr "" #. PAGE BREAK 276 #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "It might be crazy to expect a high government official to speak the truth. " "It might be crazy to believe that government policy will be something more " @@ -21142,14 +21351,13 @@ msgid "" "argue that we should preserve a tradition that has been part of our " "tradition for most of our history—free culture." msgstr "" -"Det kan være gal Ã¥ forvente en høy regjeringen offisielle Ã¥ si sannheten. " -"Det kan være gal Ã¥ tro at regjeringens politikk blir noe mer enn handmaiden " -"av de mektigste interessene. Det kan være gal Ã¥ argumentere at vi skal " -"bevare en tradisjon som har vært en del av vÃ¥r tradisjon for de fleste av " -"vÃ¥r historie--fri kultur." +"Det kan være galskap Ã¥ forvente at en mektig myndigshetsperson skal si " +"sannheten. Det kan være galskap Ã¥ tro at myndighetenes politikk skal gjøre " +"mer enn Ã¥ tjene de mektigste interesser. Det kan være galskap Ã¥ argumentere " +"for Ã¥ bevare en tradisjon som har vært en del av vÃ¥r tradisjon for " +"mesteparten av vÃ¥r historie—fri kultur." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "If this is crazy, then let there be more crazies. Soon. There are moments " "of hope in this struggle. And moments that surprise. When the FCC was " @@ -21161,15 +21369,15 @@ msgid "" "policy. An astonishing 700,000 letters were sent to the FCC, demanding more " "hearings and a different result." msgstr "" -"Hvis dette er gal, sÃ¥ la det være mer crazies. snart. Det er øyeblikk av hÃ¥p " -"i denne kampen. og øyeblikk som overraske. NÃ¥r fcc var vurderer avslappende " -"eierskap regler, som ville dermed ytterligere øke konsentrasjon i media " -"eierskap, en ekstraordinære bipartisan koalisjon dannet for Ã¥ bekjempe denne " -"endringen. for kanskje første gang i historien, interesser sÃ¥ forskjellige " -"som nra, aclu, moveon.org, william safire, ted turner og codepink kvinner " -"for fred organisert til Ã¥ motsette seg denne endringen i fcc-policyen. en " -"forbløffende 700.000 bokstaver ble sendt til fcc, krever mer hearings og et " -"annet resultat." +"Hvis dette er galskap, sÃ¥ la det være mer gærninger. Snart. Det finnes " +"øyeblikk av hÃ¥p i denne kampen. Og øyeblikk som overrasker. Da FCC vurderte " +"mindre strenge eierskapregler, som ville ytterligere konsentrere " +"mediaeierskap, dannet det seg en en ekstraordinær koalisjon pÃ¥ tvers av " +"partiene for Ã¥ bekjempe endringen. For kanskje første gang i historien " +"organiserte interesser sÃ¥ forskjellige som NRA, ACLU, moveon.org, William " +"Safire, Ted Turner og Codepink Women for Piece seg for Ã¥ protestere pÃ¥ denne " +"endringen i FCC-reglene. SÃ¥ mange som 700 000 brev ble sendt til FCC med " +"krav om flere høringer og et annet resultat." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -21179,7 +21387,7 @@ msgid "" "substantial support for the FCC's decision, and there was broad and " "sustained support for fighting further concentration in the media." msgstr "" -"Denne aktivismen stoppet ikke FCC, men like etter stemte en bred koalisjon i " +"Disse protestene stoppet ikke FCC, men like etter stemte en bred koalisjon i " "senatet for Ã¥ reversere avgjørelsen i FCC. De fientlige høringene som ledet " "til avstemmingen avslørte hvor mektig denne bevegelsen hadde blitt. Det var " "ingen betydnigsfull støtte for FCCs avgjørelse, mens det var bred og " @@ -21197,10 +21405,9 @@ msgstr "" "være stor er ikke ille i seg selv. Frihet er ikke truet bare pÃ¥ grunn av at " "noen blir veldig rik, eller pÃ¥ grunn av at det bare er en hÃ¥ndfull store " "aktører. Den dÃ¥rlige kvaliteten til Big Macs eller Quartar Punders betyr " -"ikke at du ikke kan fÃ¥ en god hamburger fra andre plasser." +"ikke at du ikke kan fÃ¥ en god hamburger andre steder." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The danger in media concentration comes not from the concentration, but " "instead from the feudalism that this concentration, tied to the change in " @@ -21210,15 +21417,15 @@ msgid "" "property rights of a historically extreme form—that makes their " "bigness bad." msgstr "" -"faren i media konsentrasjon kommer ikke fra konsentrasjonen, men i stedet " -"fra føydalisme som denne konsentrasjonen knyttet til endring i copyright, " -"produserer. Det er ikke bare at det er noen kraftige selskaper som styrer en " -"stadig voksende stykke media. Det er at denne konsentrasjonen kan pÃ¥kalle en " -"like oppsvulmet rekke rettigheter--eiendomsrettighetene til en historisk " -"ekstrem form--som gjør deres bigness dÃ¥rlig." +"Faren i mediakonsentrasjon kommer ikke fra selve konsentrasjonen, men i " +"stedet fra føydalisme som denne konsentrasjonen fører til nÃ¥r den kobles til " +"endringer i opphavsretten. Det er ikke kun at det er noen mektige selskaper " +"som styrer en stadig voksende andel av mediene. Det er at denne " +"konsentrasjonen kan pÃ¥kalle en like oppsvulmet rekke rettigheter—" +"eiendomsrettigheter i en historisk ekstrem form—som gjør deres storhet " +"ille." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "It is therefore significant that so many would rally to demand competition " "and increased diversity. Still, if the rally is understood as being about " @@ -21226,14 +21433,13 @@ msgid "" "history of fighting \"big,\" wisely or not. That we could be motivated to " "fight \"big\" again is not something new." msgstr "" -"Det er derfor viktig at sÃ¥ mange vil rally til etterspørselen konkurranse og " -"økt mangfold. Likevel, hvis rally er forstÃ¥tt som om bigness alene, det er " -"ikke veldig overraskende. Vi amerikanere har en lang historie med Ã¥ slÃ¥ss " -"\"stort,\" klokt eller ikke. at vi kunne være motivert til Ã¥ slÃ¥ss er \"store" -"\" igjen ikke noe nytt." +"Det er derfor betydningsfullt at sÃ¥ mange vil kjempe for Ã¥ kreve konkurranse " +"og økt mangfold. Likevel, hvis kampanjen blir forstÃ¥tt til Ã¥ kun gjelde " +"størrelse, sÃ¥ er ikke det veldig overraskende. Vi amerikanere har en lang " +"historie med Ã¥ slÃ¥ss mot \"stort\", klokt eller ikke. At vi kan være " +"motivert til Ã¥ slÃ¥ss mot \"store\" igjen ikke noe nytt." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "It would be something new, and something very important, if an equal number " "could be rallied to fight the increasing extremism built within the idea of " @@ -21242,21 +21448,20 @@ msgid "" "think critically about the scope of anything called \"property\" is not well " "exercised within this tradition anymore." msgstr "" -"det ville være noe nytt, og noe veldig viktig, hvis like mange kan være " -"rallied for Ã¥ bekjempe økende ekstremisme bygget i ideen om \"intellektuelle " -"eiendom.\" ikke fordi balanse er alien til vÃ¥r tradisjon; som jeg har " -"hevdet, er faktisk vÃ¥r tradisjon i balanse. men fordi muskler til Ã¥ tenke " -"kritisk pÃ¥ omfanget av noe kalt \"property\" ikke er frisk trenet i denne " -"tradisjonen lenger." +"Det ville vært noe nytt, og noe veldig viktig, hvis like mange kan være med " +"pÃ¥ en kampanje for Ã¥ bekjempe økende ekstremisme bygget inn i ideen om " +"\"intellektuell eiendom\". Ikke fordi balanse er fremmed for vÃ¥r tradisjon. " +"Jeg agumenterer for at balanse er vÃ¥r tradisjon. Men fordi evnen til Ã¥ " +"tenke kritisk pÃ¥ omfanget av alt som kalles \"eiendom\" ikke er lenger er " +"godt trent i denne tradisjonen." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "If we were Achilles, this would be our heel. This would be the place of our " "tragedy." msgstr "" -"Hvis vi var achilles, ville dette være vÃ¥re hæl. Dette ville være stedet for " -"vÃ¥re tragedie." +"Hvis vi var Akilles, sÃ¥ ville dette være vÃ¥r hæl. Dette ville være stedet " +"for vÃ¥re tragedie." #. f11. #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> @@ -21281,6 +21486,9 @@ msgid "" "September 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" "\">link #68</ulink>." msgstr "" +"Jon Wiederhorn, \"Eminem Gets Sued . . . by a Little Old Lady,\" mtv.com, " +"17. september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/" +"notes/\">link #68</ulink>." #. f13. #. PAGE BREAK 334 @@ -21290,6 +21498,9 @@ msgid "" "Songs,\" Kansascity.com, 9 July 2003, available at <ulink url=\"http://free-" "culture.cc/notes/\">link #69</ulink>." msgstr "" +"Kenji Hall, Associated Press, \"Japanese Book May Be Inspiration for Dylan " +"Songs,\" Kansascity.com, 9. juli 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://" +"free-culture.cc/notes/\">link #69</ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -21308,6 +21519,29 @@ msgid "" "computers thought to violate the law. Universities are threatening expulsion " "for kids who use a computer to share content." msgstr "" +"Mens jeg skriver disse avsluttende ordene, er nyhetene fylt med historier om " +"at RIAA saksøker nesten tre hundre individer.<placeholder type=\"footnote\" " +"id=\"0\"/> Eminem har nettopp blitt saksøkt for Ã¥ ha \"samplet\" noen " +"andres musikk.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Historien om " +"hvordan Bob Dylan har \"stjÃ¥let\" fra en japansk forfatter har nettopp gÃ¥tt " +"verden over.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> En pÃ¥ innsiden i " +"Hollywood—som insisterer pÃ¥ at han mÃ¥ forbli anonym—rapporterer " +"\"en utrolig samtale med disse studiofolkene. De har fantastisk [gammelt] " +"innhold som de ville elske Ã¥ bruke, men det kan de ikke pÃ¥ grunn av at de " +"først mÃ¥ klarere rettighetene. De har hauger med ungdommer som kunne gjøre " +"fantastiske ting med innholdet, men det vil først kreve hauger med advokater " +"for Ã¥ klarere det først\". Kongressrepresentanter snakker om Ã¥ gi datavirus " +"politimyndighet for Ã¥ ta ned datamaskiner som antas Ã¥ bryte loven. " +"Universiteter truer med Ã¥ utvise ungdommer som bruker en datamaskin for Ã¥ " +"dele innhold." + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> +msgid "Creative Commons" +msgstr "Creative Commons" + +#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> +msgid "Gil, Gilberto" +msgstr "Gil, Gilberto" #. f14. #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> @@ -21316,6 +21550,9 @@ msgid "" "August 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link " "#70</ulink>." msgstr "" +"\"BBC Plans to Open Up Its Archive to the Public,\" pressemelding fra BBC, " +"24. august 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" +"\">link #70</ulink>." #. f15. #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> @@ -21323,6 +21560,9 @@ msgid "" "\"Creative Commons and Brazil,\" Creative Commons Weblog, 6 August 2003, " "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #71</ulink>." msgstr "" +"\"Creative Commons and Brazil,\" Creative Commons Weblog, 6. august 2003, " +"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #71</" +"ulink>." #. PAGE BREAK 278 #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -21340,16 +21580,27 @@ msgid "" "technology being destroyed. It will take some thought, and more importantly, " "it will take some will to transform the RCAs of our day into the Causbys." msgstr "" +"I mens pÃ¥ andre siden av atlanteren har BBC nettopp annonsert at de vil " +"bygge opp et \"kreativt arkiv\" som britiske borgere kan laste ned BBC-" +"innhold fra, og rippe, mikse og brenne det ut.<placeholder type=\"footnote\" " +"id=\"0\"/> Og i Brasil har kulturministeren, Gilberto Gil, i seg selv en " +"folkehelt i brasiliansk musikk, slÃ¥tt seg sammen med Creative Commons for Ã¥ " +"gi ut innhold og frie lisenser i dette latinamerikanske landet.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Jeg har fortalt en mørk historie. Sannheten " +"mer mer blandet. En teknologi har gitt oss mer frihet. Sakte begynner noen " +"Ã¥ forstÃ¥ at denne friheten trenger ikke Ã¥ bety anarki. Vi kan fÃ¥ med oss " +"fri kultur inn i det tjueførste Ã¥rhundre, uten at artister taper og uten at " +"potensialet for digital teknologi blir knust. Det vil kreve omtanke, og " +"viktigere, det vil kreve at noen omforme RCAene av i dag til Causbyere." #. PAGE BREAK 279 #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Common sense must revolt. It must act to free culture. Soon, if this " "potential is ever to be realized." msgstr "" -"sunn fornuft mÃ¥ opprør. Det mÃ¥ handle til fri kultur. snart, hvis dette " -"potensialet er stadig Ã¥ bli realisert." +"Sunn fornuft mÃ¥ gjøre opprør. Den mÃ¥ handle for Ã¥ frigjøre kulturen. Og " +"snart, hvis dette potensialet skal noen gang bli realisert." #. type: Content of: <book><chapter><title> msgid "AFTERWORD" @@ -21390,8 +21641,8 @@ msgid "" msgstr "" "Det betyr at denne bevegelsen mÃ¥ begynne i gatene. Det mÃ¥ rekruttere et " "betydelig antall foreldre, lærere, bibliotekarer, skaperne, forfattere, " -"musikere, filmskapere, forskere--alle for Ã¥ fortelle historien med egne ord " -"og Ã¥ fortelle sine naboer hvorfor denne kampen er sÃ¥ viktig." +"musikere, filmskapere, forskere—alle for Ã¥ fortelle historien med egne " +"ord og Ã¥ fortelle sine naboer hvorfor denne kampen er sÃ¥ viktig." #. type: Content of: <book><chapter><para> #, mtrans, fuzzy @@ -21435,12 +21686,12 @@ msgid "" msgstr "" "feil her er feil om den ekskluderte tredje. Det er ekstreme i denne " "debatten, men ekstreme er ikke alt som det er. Det er de som tror pÃ¥ " -"maksimal copyright--\"all rights reserved\"-- og de som avviser copyright--" -"\"ingen rettigheter reservert\". \"all rights reserved\" sorterer mener at " -"du bør spørre tillatelse før du \"Bruk\" en opphavsrettslig beskyttede verk " -"som pÃ¥ noen mÃ¥te. \"ingen rettigheter reservert\" sorterer tror du burde " -"være i stand til Ã¥ gjøre med innhold som du ønsker, uavhengig av om du har " -"tillatelse eller ikke." +"maksimal copyright—\"all rights reserved\"— og de som avviser " +"copyright—\"ingen rettigheter reservert\". \"all rights reserved\" " +"sorterer mener at du bør spørre tillatelse før du \"Bruk\" en " +"opphavsrettslig beskyttede verk som pÃ¥ noen mÃ¥te. \"ingen rettigheter " +"reservert\" sorterer tror du burde være i stand til Ã¥ gjøre med innhold som " +"du ønsker, uavhengig av om du har tillatelse eller ikke." #. PAGE BREAK 282 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> @@ -21496,9 +21747,9 @@ msgid "" "content as they see fit. In other words, we need a way to restore a set of " "freedoms that we could just take for granted before." msgstr "" -"Hva trenger er en mÃ¥te Ã¥ si noe i midten--verken \"all rights reserved\" " -"eller \"ingen rettigheter reservert\" men \"noen rettigheter reservert\"- og " -"dermed en mÃ¥te Ã¥ Respekter opphavsrettigheter, men aktivere skaperne til " +"Hva trenger er en mÃ¥te Ã¥ si noe i midten—verken \"all rights reserved" +"\" eller \"ingen rettigheter reservert\" men \"noen rettigheter reservert\"- " +"og dermed en mÃ¥te Ã¥ Respekter opphavsrettigheter, men aktivere skaperne til " "gratis innhold som de ønsker. med andre ord, trenger vi en mÃ¥te Ã¥ " "gjenopprette et sett med andre friheter som vi bare kunne ta for gitt før." @@ -21527,9 +21778,8 @@ msgstr "" "var trygg pÃ¥." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "What made it assured?" -msgstr "Hva gjorde det forsikret?" +msgstr "Hva gjorde at det var sikret?" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -21640,13 +21890,16 @@ msgid "" msgstr "" "en liknende historie kan fortelles om fødselen av fri programvare-" "bevegelsen. NÃ¥r datamaskiner med programvare ble først gjort tilgjengelig " -"kommersielt, var programvaren--bÃ¥de kildekoden og binærfiler--gratis. Du kan " -"ikke kjøre et program som er skrevet for en generell data-maskinen pÃ¥ en ibm-" -"maskin, slik at data Generelt og ibm ikke vare mye om hvordan du styrer " -"deres programvare." +"kommersielt, var programvaren—bÃ¥de kildekoden og binærfiler—" +"gratis. Du kan ikke kjøre et program som er skrevet for en generell data-" +"maskinen pÃ¥ en ibm-maskin, slik at data Generelt og ibm ikke vare mye om " +"hvordan du styrer deres programvare." + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> +msgid "Stallman, Richard" +msgstr "Stallman, Richard" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "That was the world Richard Stallman was born into, and while he was a " "researcher at MIT, he grew to love the community that developed when one was " @@ -21654,11 +21907,11 @@ msgid "" "smart sort himself, and a talented programmer, Stallman grew to depend upon " "the freedom to add to or modify other people's work." msgstr "" -"Det var richard stallman ble født inn i verden, og mens han var forsker ved " -"mit, han vokste til Ã¥ elske samfunnet som utviklet nÃ¥r en var fri til Ã¥ " -"utforske og tinker med programvaren som kjørte pÃ¥ maskiner. Ã¥ være en smart " -"sortering selv, og en talentfull programmerer, vokste stallman avhengige av " -"frihet til Ã¥ legge til eller endre andre personers arbeid." +"Dette var verden Richard Stallman ble født inn i, og mens han var forsker " +"ved MIT, lærte han til Ã¥ elske samfunnet som utviklet seg nÃ¥r en var fri til " +"Ã¥ utforske og fikle med programvaren som kjørte pÃ¥ datamaskiner. Av den " +"smarte sorten selv, og en talentfull programmerer, begynte Stallman Ã¥ basere " +"seg frihet til Ã¥ legge til eller endre pÃ¥ andre personers arbeid." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -21854,7 +22107,7 @@ msgstr "" "bestemt behandling kunne forskning disse risikoene ved Ã¥ lese alle " "tilgjengelige artikler om at behandling. denne friheten ble derfor en " "funksjon av institusjonen av biblioteker (normer) og teknologi i papir " -"journaler (arkitektur)--nemlig at det var svært vanskelig Ã¥ kontrollere " +"journaler (arkitektur)—nemlig at det var svært vanskelig Ã¥ kontrollere " "tilgangen til en papir-journal." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -21911,7 +22164,7 @@ msgstr "" "for gitt før, men nÃ¥ truet av skiftende teknologi og markeder. Det er ingen " "tvil om at denne alternative konkurrerer med tradisjonelle utgivere og deres " "innsats for Ã¥ tjene penger fra den eksklusive distribusjonen av innhold. men " -"konkurransen i vÃ¥r tradisjon er presumptively en god--spesielt nÃ¥r det " +"konkurransen i vÃ¥r tradisjon er presumptively en god—spesielt nÃ¥r det " "bidrar til Ã¥ spre kunnskap og vitenskap." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> @@ -21970,13 +22223,13 @@ msgstr "" "creative commons har som mÃ¥l Ã¥ markere et utvalg av innhold som kan enkelt " "og pÃ¥litelig, være bygget pÃ¥. disse kodene er deretter koblet til " "maskinlesbar versjoner av lisensen som gjør at datamaskiner automatisk Ã¥ " -"identifisere innhold som kan lett deles. disse tre uttrykkene sammen--en " -"juridisk lisens, en lesbar beskrivelse og maskinlesbar koder--utgjør en " -"creative commons-lisens. en creative commons-lisens utgjør en bevilgning av " -"frihet til alle som har tilgang til lisensen, og enda viktigere, et uttrykk " -"for ideelt som personen som er knyttet til lisensen tror pÃ¥ noe annet enn " -"\"all\" eller \"Nei\" ekstreme. innholdet er merket med kopi-merket, som " -"ikke betyr at copyright fratres, men at visse friheter er gitt." +"identifisere innhold som kan lett deles. disse tre uttrykkene sammen—" +"en juridisk lisens, en lesbar beskrivelse og maskinlesbar koder—utgjør " +"en creative commons-lisens. en creative commons-lisens utgjør en bevilgning " +"av frihet til alle som har tilgang til lisensen, og enda viktigere, et " +"uttrykk for ideelt som personen som er knyttet til lisensen tror pÃ¥ noe " +"annet enn \"all\" eller \"Nei\" ekstreme. innholdet er merket med kopi-" +"merket, som ikke betyr at copyright fratres, men at visse friheter er gitt." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -22062,7 +22315,7 @@ msgstr "" "og utilsiktede konsekvenser av lover skrevet Ã¥rhundrer siden, brukt til en " "teknologi som bare jefferson kunne ha forestilt meg. reglene kan godt ha " "gjort følelse mot et bakteppe av teknologi fra Ã¥rhundrer siden, men de gjør " -"ikke fornuftig pÃ¥ bakgrunn av digitale teknologier. nye regler--med " +"ikke fornuftig pÃ¥ bakgrunn av digitale teknologier. nye regler—med " "forskjellige friheter, uttrykt i mÃ¥ter slik at mennesker uten advokater kan " "bruke dem – er nødvendig. Creative commons gir folk en mÃ¥te for effektivt Ã¥ " "begynne Ã¥ bygge disse reglene." @@ -22086,14 +22339,14 @@ msgstr "" #, mtrans, fuzzy msgid "" "Why would a publisher ever agree to this? I suspect his publisher reasoned " -"like this: There are two groups of people out there: (1) those who will buy " -"Cory's book whether or not it's on the Internet, and (2) those who may " -"never hear of Cory's book, if it isn't made available for free on the " -"Internet. Some part of (1) will download Cory's book instead of buying it. " -"Call them bad-(1)s. Some part of (2) will download Cory's book, like it, and " -"then decide to buy it. Call them (2)-goods. If there are more (2)-goods " -"than bad-(1)s, the strategy of releasing Cory's book free on-line will " -"probably increase sales of Cory's book." +"like this: There are two groups of people out there: (1) those who will buy " +"Cory's book whether or not it's on the Internet, and (2) those who may never " +"hear of Cory's book, if it isn't made available for free on the Internet. " +"Some part of (1) will download Cory's book instead of buying it. Call them " +"bad-(1)s. Some part of (2) will download Cory's book, like it, and then " +"decide to buy it. Call them (2)-goods. If there are more (2)-goods than bad-" +"(1)s, the strategy of releasing Cory's book free on-line will probably " +"increase sales of Cory's book." msgstr "" "Hvorfor ville en utgiver noensinne samtykker til dette? Jeg mistenker at " "hans publisher begrunnet som dette: det finnes to grupper av mennesker der " @@ -22346,11 +22599,11 @@ msgstr "" "byrde. verden uten formaliteter er heller verden som byrder kreativitet. i " "dag, det er ingen enkel mÃ¥te Ã¥ vite hvem som eier hva eller hvem mÃ¥ en " "avtale for Ã¥ kunne bruke eller bygge pÃ¥ kreative arbeidet til andre. Det " -"finnes ingen poster, er det ingen systemer til spor--det er ingen enkel mÃ¥te " -"Ã¥ vite hvordan du fÃ¥r tillatelse. men gitt den massive økningen i omfanget " -"av copyright's regelen, fÃ¥ tillatelse er et nødvendig skritt for alt arbeid " -"som bygger pÃ¥ vÃ¥r fortid. og dermed mangel pÃ¥ formaliteter styrker mange i " -"stillhet der de ellers kunne snakke." +"finnes ingen poster, er det ingen systemer til spor—det er ingen enkel " +"mÃ¥te Ã¥ vite hvordan du fÃ¥r tillatelse. men gitt den massive økningen i " +"omfanget av copyright's regelen, fÃ¥ tillatelse er et nødvendig skritt for " +"alt arbeid som bygger pÃ¥ vÃ¥r fortid. og dermed mangel pÃ¥ formaliteter " +"styrker mange i stillhet der de ellers kunne snakke." #. f1. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> @@ -22416,8 +22669,8 @@ msgstr "" "gebyret. og sÃ¥ opphavsrett kontoret ikke er hovedmÃ¥let for regjeringen " "policymaking, kontoret har historisk sett vært veldig underfunded. SÃ¥ledes, " "nÃ¥r folk som vet noe om prosessen hører denne ideen om formaliteter, deres " -"første reaksjon er panikk--ingenting kunne være verre enn tvinge folk til Ã¥ " -"hÃ¥ndtere rotet som er copyright kontoret." +"første reaksjon er panikk—ingenting kunne være verre enn tvinge folk " +"til Ã¥ hÃ¥ndtere rotet som er copyright kontoret." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para> #, mtrans, fuzzy @@ -22479,8 +22732,8 @@ msgstr "" "registrarer som oppfyller sine standarder. disse registrarer vil sÃ¥ " "konkurrere med hverandre for Ã¥ levere de billigste og enkleste systemene for " "registrering og fornying av opphavsrett. at konkurransen ville vesentlig " -"lavere byrden av denne formalitet--mens en database med registreringer som " -"ville forenkler lisensiering av innhold." +"lavere byrden av denne formalitet—mens en database med registreringer " +"som ville forenkler lisensiering av innhold." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title> #, mtrans, fuzzy @@ -22500,11 +22753,11 @@ msgid "" msgstr "" "Det pleide Ã¥ være at Ã¥ inkludere en opphavsrett pÃ¥ en skapende arbeid " "betydde at opphavsretten ble forkastet. Det var en streng straff for ikke Ã¥ " -"overholde en regulatoriske regel--sammenlignes med imponerende dødsstraff " -"for en parkeringsbilletten i verden av kreative rettigheter. Her igjen, er " -"det ingen grunn som et merking krav mÃ¥ hÃ¥ndheves pÃ¥ denne mÃ¥ten. og enda " -"viktigere, det er ingen grunn et merking krav mÃ¥ hÃ¥ndheves jevnt pÃ¥ tvers av " -"alle medier." +"overholde en regulatoriske regel—sammenlignes med imponerende " +"dødsstraff for en parkeringsbilletten i verden av kreative rettigheter. Her " +"igjen, er det ingen grunn som et merking krav mÃ¥ hÃ¥ndheves pÃ¥ denne mÃ¥ten. " +"og enda viktigere, det er ingen grunn et merking krav mÃ¥ hÃ¥ndheves jevnt pÃ¥ " +"tvers av alle medier." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para> #, mtrans, fuzzy @@ -22536,8 +22789,8 @@ msgstr "" "eller en film. en nye merking kravet kunne løse disse problemene ved Ã¥ " "gjenkjenne forskjellene i media, og tillater systemet av merking Ã¥ utvikle " "seg som teknologier gir det til. systemet kan gjøre det mulig for en " -"spesiell signalet fra Ã¥ merke--ikke tap av opphavsretten, men tap av retten " -"til Ã¥ straffe noen for ikke Ã¥ fÃ¥ tillatelse først." +"spesiell signalet fra Ã¥ merke—ikke tap av opphavsretten, men tap av " +"retten til Ã¥ straffe noen for ikke Ã¥ fÃ¥ tillatelse først." #. f2. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para><footnote><para> @@ -22940,9 +23193,14 @@ msgid "" msgstr "" "Dette var poenget som alben gjort nÃ¥r beskriver inngÃ¥else av clint eastwood-" "cd. mens det er fornuftig Ã¥ kreve forhandling for overskuelig avledede " -"rettigheter--snu en bok i en film eller et dikt i en musikalsk poengsum--det " -"ikke fornuftig Ã¥ kreve forhandling for den unforeseeable. her, ville en " -"lovfestet rett gjøre mye mer fornuftig." +"rettigheter—snu en bok i en film eller et dikt i en musikalsk " +"poengsum—det ikke fornuftig Ã¥ kreve forhandling for den unforeseeable. " +"her, ville en lovfestet rett gjøre mye mer fornuftig." + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><indexterm><primary> +#, mtrans, fuzzy +msgid "Goldstein, Paul" +msgstr "Goldstein, Paul" #. f7. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> @@ -22995,9 +23253,8 @@ msgstr "" "gjenbruk ville tjene artister mer inntekter." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> -#, mtrans, fuzzy msgid "4. Liberate the Music—Again" -msgstr "4. frigjøre musikk--pÃ¥ nytt" +msgstr "4. Frigjør musikken—igjen" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -23010,8 +23267,8 @@ msgid "" msgstr "" "Slaget som fikk dette hele krigen gÃ¥r var om musikk, sÃ¥ det ikke ville være " "rettferdig Ã¥ avslutte denne boken uten Ã¥ ta opp problemet som er, for " -"fleste, de fleste presserende--musikk. Det er ingen andre spørsmÃ¥l som bedre " -"lærer erfaringene fra denne boken enn slagene rundt deling av musikk." +"fleste, de fleste presserende—musikk. Det er ingen andre spørsmÃ¥l som " +"bedre lærer erfaringene fra denne boken enn slagene rundt deling av musikk." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -23025,10 +23282,11 @@ msgid "" msgstr "" "Anken av fildelings-musikken var crack-kokain av internetts vekst. den " "kjørte behov for tilgang til Internett mer kraftfullt enn andre enkelt " -"program. Det var Internetts killer app--muligens i to sanser i beskrivelsen " -"av ordet. Det var ingen tvil om programmet som kjørte etterspørselen etter " -"bÃ¥ndbredde. Det kan godt være programmet som driver etterspørselen etter " -"forskrifter som til slutt drepe innovasjon pÃ¥ nettverket." +"program. Det var Internetts killer app—muligens i to sanser i " +"beskrivelsen av ordet. Det var ingen tvil om programmet som kjørte " +"etterspørselen etter bÃ¥ndbredde. Det kan godt være programmet som driver " +"etterspørselen etter forskrifter som til slutt drepe innovasjon pÃ¥ " +"nettverket." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -23155,12 +23413,13 @@ msgstr "" "i dag, er fildeling addictive. i ti Ã¥r, vil ikke det være. Det er addictive " "i dag fordi det er den enkleste mÃ¥ten Ã¥ fÃ¥ tilgang til et bredt spekter av " "innhold. det vil ikke være den enkleste mÃ¥ten Ã¥ fÃ¥ tilgang til et bredt " -"spekter av innhold i ti Ã¥r. i dag, tilgang til Internett er tunge og sakte--" -"vi i USA er heldig Ã¥ ha bredbÃ¥ndstjeneste pÃ¥ 1,5 mbs og svært sjelden fÃ¥r vi " -"service pÃ¥ den hastigheten som er bÃ¥de opp og ned. Selv om trÃ¥dløs tilgang " -"er økende, fÃ¥ de fleste av oss fortsatt tilgang pÃ¥ tvers av ledninger. de " -"fleste bare fÃ¥ tilgang gjennom en maskin med et tastatur. ideen om den " -"alltid pÃ¥, alltid tilkoblet Internett er hovedsakelig bare en idé." +"spekter av innhold i ti Ã¥r. i dag, tilgang til Internett er tunge og " +"sakte—vi i USA er heldig Ã¥ ha bredbÃ¥ndstjeneste pÃ¥ 1,5 mbs og svært " +"sjelden fÃ¥r vi service pÃ¥ den hastigheten som er bÃ¥de opp og ned. Selv om " +"trÃ¥dløs tilgang er økende, fÃ¥ de fleste av oss fortsatt tilgang pÃ¥ tvers av " +"ledninger. de fleste bare fÃ¥ tilgang gjennom en maskin med et tastatur. " +"ideen om den alltid pÃ¥, alltid tilkoblet Internett er hovedsakelig bare en " +"idé." #. PAGE BREAK 303 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -23185,9 +23444,10 @@ msgstr "" "loven regulere deling i denne verden? spørsmÃ¥let bør være, hva loven vil vi " "krever nÃ¥r nettverket blir nettverket blir det klart? Dette nettverket er en " "der hver enkelt maskin med elektrisitet er egentlig pÃ¥ nettet; der overalt " -"du er--unntatt kanskje ørkenen eller rockies--du kan umiddelbart kobles til " -"Internett. Tenk deg sÃ¥ allestedsnærværende som beste mobiltelefonen " -"tjenesten, der med flippen pÃ¥ en enhet, du er tilkoblet Internett." +"du er—unntatt kanskje ørkenen eller rockies—du kan umiddelbart " +"kobles til Internett. Tenk deg sÃ¥ allestedsnærværende som beste " +"mobiltelefonen tjenesten, der med flippen pÃ¥ en enhet, du er tilkoblet " +"Internett." #. f8. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> @@ -23233,10 +23493,10 @@ msgid "" "first-century technologies." msgstr "" "dette punktet om fremtiden er ment Ã¥ foreslÃ¥ et perspektiv pÃ¥ stede: det er " -"spesielt midlertidig. \"problemet\" med fildeling--i den grad det er et " -"reelt problem--er et problem som i økende grad vil forsvinne som det blir " -"enklere Ã¥ koble til Internett. og sÃ¥ledes det er en ekstraordinære feil for " -"beslutningstakere i dag til Ã¥ være \"løse\" dette problemet i lys av en " +"spesielt midlertidig. \"problemet\" med fildeling—i den grad det er et " +"reelt problem—er et problem som i økende grad vil forsvinne som det " +"blir enklere Ã¥ koble til Internett. og sÃ¥ledes det er en ekstraordinære feil " +"for beslutningstakere i dag til Ã¥ være \"løse\" dette problemet i lys av en " "teknologi som vil være borte i morgen. spørsmÃ¥let bør ikke hvordan Ã¥ " "regulere Internett til Ã¥ eliminere fildeling (nettet vil utvikle seg det " "problemet unna). spørsmÃ¥let bør i stedet hvor Ã¥ forsikre at artister fÃ¥r " @@ -23256,13 +23516,14 @@ msgid "" "ban pay phones in order to eliminate kidnapping." msgstr "" "svaret begynner med erkjenner at det er ulike \"problemer\" her Ã¥ løse. La " -"oss starte med typen d innhold--uncopyrighted innhold eller opphavsrettslig " -"beskyttet innhold som kunstneren ønsker delt. \"problemet\" med dette " -"innholdet er Ã¥ sørge for at teknologien som ville gjøre det mulig for denne " -"type deling ikke gjengis ulovlig. Du kan tenke pÃ¥ det pÃ¥ denne mÃ¥ten: betal " -"telefoner brukes til Ã¥ levere løsepenger krav, ingen tvil. men det er mange " -"som trenger Ã¥ bruke betale telefoner som har ingenting Ã¥ gjøre med ransoms. " -"det ville være feil Ã¥ utestenge betale telefoner for Ã¥ eliminere kidnapping." +"oss starte med typen d innhold—uncopyrighted innhold eller " +"opphavsrettslig beskyttet innhold som kunstneren ønsker delt. \"problemet\" " +"med dette innholdet er Ã¥ sørge for at teknologien som ville gjøre det mulig " +"for denne type deling ikke gjengis ulovlig. Du kan tenke pÃ¥ det pÃ¥ denne " +"mÃ¥ten: betal telefoner brukes til Ã¥ levere løsepenger krav, ingen tvil. men " +"det er mange som trenger Ã¥ bruke betale telefoner som har ingenting Ã¥ gjøre " +"med ransoms. det ville være feil Ã¥ utestenge betale telefoner for Ã¥ " +"eliminere kidnapping." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -23423,6 +23684,10 @@ msgstr "" "teknologier som er tiden skade innholdsleverandører pÃ¥ Internett, mÃ¥ vi " "finne en relativt enkel mÃ¥te Ã¥ kompensere de som er skadet." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><indexterm><primary> +msgid "Fisher, William" +msgstr "Fisher, William" + #. f9. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> msgid "" @@ -23516,7 +23781,7 @@ msgstr "" "Fisher vil balk pÃ¥ ideen om Ã¥ la systemet synker. hans mÃ¥l er ikke bare for " "Ã¥ sikre at kunstnere er betalt, men ogsÃ¥ Ã¥ sikre at systemet støtter en " "rekke ulike \"semiotic demokrati\" mulig. men mÃ¥lene for semiotic demokrati " -"ville være fornøyd hvis endringene jeg beskrevet ble oppnÃ¥dd--spesielt " +"ville være fornøyd hvis endringene jeg beskrevet ble oppnÃ¥dd—spesielt " "begrensninger pÃ¥ derivat bruker. et system som belaster bare for tilgang " "ville ikke sterkt belaster semiotic demokrati Hvis det var noen " "begrensninger pÃ¥ hva en var tillatt Ã¥ gjøre med selve innholdet." @@ -23570,9 +23835,9 @@ msgstr "" "\"konkurrerer med gratis.\" faktisk, om noe, inspirerer konkurransen " "konkurrenter Ã¥ tilby nye og bedre produkter. Dette er nettopp hva " "konkurransedyktige markedet var Ã¥ være om. dermed i singapore er selv om " -"piratkopiering er frodig, kinoer ofte luksuriøse--med \"første klasse\" " -"seter og mÃ¥ltider servert mens du ser en film--er de kampen og lykkes i Ã¥ " -"finne mÃ¥ter Ã¥ konkurrere med \"gratis\"." +"piratkopiering er frodig, kinoer ofte luksuriøse—med \"første klasse\" " +"seter og mÃ¥ltider servert mens du ser en film—er de kampen og lykkes i " +"Ã¥ finne mÃ¥ter Ã¥ konkurrere med \"gratis\"." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -23587,9 +23852,9 @@ msgstr "" "Dette regimet av konkurranse, med en backstop Ã¥ sikre at kunstnere ikke " "mister, ville gjøre mye innovasjon innen levering av innhold. at " "konkurransen ville fortsette Ã¥ krympe type en deling. det vil inspirere en " -"ekstraordinære rekke nye innovators--de som ville ha rett til innholdet, og " -"ville ikke lenger frykter usikker og barbarically alvorlige straffene av " -"loven." +"ekstraordinære rekke nye innovators—de som ville ha rett til " +"innholdet, og ville ikke lenger frykter usikker og barbarically alvorlige " +"straffene av loven." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "In summary, then, my proposal is this:" @@ -23707,13 +23972,12 @@ msgid "" "not because there are big bucks at the end but because there are ideals at " "the end that I would love to live." msgstr "" -"Jeg er en advokat. Jeg lever av Ã¥ lage advokater. Jeg tror pÃ¥ loven. Jeg " +"Jeg er en advokat. Jeg lever av Ã¥ utdanne advokater. Jeg tror pÃ¥ loven. Jeg " "tror pÃ¥ opphavsrettsloven. Jeg har faktisk viet livet til Ã¥ jobbe med loven, " "ikke fordi det er mye penger Ã¥ tjene, men fordi det innebærer idealer som " "jeg elsker Ã¥ leve opp til." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Yet much of this book has been a criticism of lawyers, or the role lawyers " "have played in this debate. The law speaks to ideals, but it is my view that " @@ -23721,11 +23985,12 @@ msgid "" "the rich clients have one strong view, the unwillingness of the profession " "to question or counter that one strong view queers the law." msgstr "" -"likevel mye av denne boken har vært en kritikk av advokater, eller rolle " -"advokater har spilt i denne debatten. loven taler til idealer, men det er " -"min oppfatning at vÃ¥rt yrke bli for attuned til klienten. og i en verden der " -"rike klientene har en sterk visning, yrke Ã¥ spørsmÃ¥let eller telleren uvilje " -"mot en sterk visningen queers loven." +"Likevel har mye av denne boken vært kritikk av advokater, eller rollen " +"advokater har spilt i denne debatten. Loven taler om idealer, mens det er " +"min oppfatning av vÃ¥r yrkesgruppe er blitt for knyttet til klienten. Og i " +"en verden der rike klienter har sterke synspunkter vil uviljen hos vÃ¥r " +"yrkesgruppe til Ã¥ stille spørsmÃ¥l med eller protestere mot dette sterke " +"synet ødelegge loven." #. f10. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> @@ -23749,15 +24014,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "However, my criticism of the role that lawyers have played in this debate is " "not just about a professional bias. It is more importantly about our failure " "to actually reckon the costs of the law." msgstr "" -"min kritikk av rollen som advokater har spilt i denne debatten er imidlertid " -"ikke bare om en profesjonell skjevhet. Det er enda viktigere om vÃ¥r " -"manglende evne til Ã¥ faktisk regner med kostnadene for loven." +"Min kritikk av rollen som advokater har spilt i denne debatten handler " +"imidlertid ikke bare om en profesjonell skjevhet. Det handler enda viktigere " +"om vÃ¥r manglende evne til Ã¥ faktisk ta inn over oss hva loven koster." #. f11. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> @@ -23787,10 +24051,15 @@ msgid "" "system that has been around for hundreds of years, and they assume it works " "the way their elementary school civics class taught them it works." msgstr "" +"Økonomer er forventet Ã¥ være gode til Ã¥ forstÃ¥ utgifter og inntekter. Men " +"som oftest antar økonomene uten peiling pÃ¥ hvordan det juridiske systemet " +"egentlig fungerer, at transaksjonskostnaden i det juridiske systemet er lav." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De ser et system som har " +"eksistert i hundrevis av Ã¥r, og de antar at det fungerer slik grunnskolens " +"samfunnsfagsundervisning lærte dem at det fungerer." #. PAGE BREAK 310 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But the legal system doesn't work. Or more accurately, it doesn't work for " "anyone except those with the most resources. Not because the system is " @@ -23798,14 +24067,14 @@ msgid "" "at all corrupt. I mean simply because the costs of our legal system are so " "astonishingly high that justice can practically never be done." msgstr "" -"men juridiske systemet fungerer ikke. eller mer nøyaktig det fungerer ikke " -"for alle unntatt de med mest ressurser. ikke fordi systemet er skadet. Jeg " -"tror ikke vÃ¥re juridisk system (pÃ¥ føderalt nivÃ¥, minst) er overhodet " -"skadet. Jeg mener bare fordi kostnadene for vÃ¥r juridiske systemet er sÃ¥ " -"astonishingly høyt som rettferdighet praktisk talt aldri kan gjøres." +"Men det juridiske systemet fungerer ikke. Eller for Ã¥ være mer nøyaktig, det " +"fungerer kun for de med mest ressurser. Det er ikke fordi systemet er " +"korrupt. Jeg tror overhodet ikke vÃ¥rt juridisk system (pÃ¥ føderalt nivÃ¥, i " +"hvert fall) er korrupt. Jeg mener ganske enkelt at pÃ¥ grunn av at kostnadene " +"med vÃ¥rt juridiske systemet er sÃ¥ hÃ¥rreisende høyt vil en praktisk talt " +"aldri oppnÃ¥ rettferdighet." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "These costs distort free culture in many ways. A lawyer's time is billed at " "the largest firms at more than $400 per hour. How much time should such a " @@ -23816,17 +24085,15 @@ msgid "" "work. Yet that careful work costs too much, except in the most high-profile " "and costly cases." msgstr "" -"disse kostnadene forvrenge fri kultur pÃ¥ mange mÃ¥ter. en advokat tid er " -"fakturert i største selskaper pÃ¥ mer enn $400 per time. hvor mye tid bør " -"slike en advokat tilbringe lesing tilfeller nøye, eller undersøker obskure " -"retninger av myndighet? svaret er økende virkeligheten: svært lite. loven " -"depended upon forsiktig articulation og utvikling av doktrine, men forsiktig " -"articulation og utvikling av juridiske doktrine, avhenger av forsiktig " -"arbeid. men at forsiktig arbeid koster for mye, bortsett fra i de mest " -"høyprofilerte og kostbare tilfeller." +"Disse konstnadene forstyrrer fri kultur pa mange vis. En advokats tid " +"faktureres hos de største firmaene for mer enn $400 pr. time. Hvor mye tid " +"bør en slik advokat bruke pÃ¥ Ã¥ lese sakene nøye, eller undersøke obskure " +"rettskilder. Svaret er i økende grad: svært lite. Jussen er avhengig av " +"nøye formulering og utvikling av doktrine, men nøye formulering og utvikling " +"av doktrine er avhengig av nøyaktig arbeid. Men nøyaktig arbeid koster for " +"mye, bortsett fra i de mest høyprofilerte og kostbare sakene." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The costliness and clumsiness and randomness of this system mock our " "tradition. And lawyers, as well as academics, should consider it their duty " @@ -23835,26 +24102,24 @@ msgid "" "of the clients. It could be made radically more efficient, and inexpensive, " "and hence radically more just." msgstr "" -"costliness og clumsiness og tilfeldigheten til dette systemet hÃ¥ne vÃ¥r " -"tradisjon. og advokater, samt akademikere, bør vurdere det deres plikt til Ã¥ " -"endre hvordan loven fungerer-- eller bedre, endre loven slik at det " -"fungerer. Det er galt at systemet fungerer godt bare for toppen 1 prosent av " -"klientene. Det kan gjøres radikalt mer effektiv, og billig og dermed " -"radikalt mer rettferdig." +"Kostbarheten, klomsetheten og tilfeldigheten til dette systemet hÃ¥ner vÃ¥r " +"tradisjon. Og advokater, sÃ¥vel som akademikere, bør se det som sin plikt Ã¥ " +"endre hvordan loven praktiseres— eller bedre, endre loven slik at den " +"fungerer. Det er galt at systemet fungerer godt bare for den øverste 1-" +"prosenten av klientene. Det kan gjøres radikalt mer effektivt, og billig, " +"og dermed radikalt mer rettferdig." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But until that reform is complete, we as a society should keep the law away " "from areas that we know it will only harm. And that is precisely what the " "law will too often do if too much of our culture is left to its review." msgstr "" -"men til at reform er fullført, bør vi som et samfunn følger loven fra " -"omrÃ¥der som vi vet det vil bare skade. og det er nettopp hva loven vil " -"altfor ofte gjøre hvis for mye av vÃ¥r kultur er igjen til gjennomgangen." +"Men inntil en slik reform er gjennomført, bør vi som samfunn holde lover " +"unna omrÃ¥der der vi vet den bare vil skade. Og det er nettopp det loven " +"altfor ofte vil gjøre hvis for mye av vÃ¥r kultur er lovregulert." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Think about the amazing things your kid could do or make with digital " "technology—the film, the music, the Web page, the blog. Or think about " @@ -23864,17 +24129,16 @@ msgid "" "onto the machines. This is what any regime that requires permission " "produces. Again, this is the reality of Brezhnev's Russia." msgstr "" -"Tenk pÃ¥ de fantastiske tingene barnet kan gjøre eller gjøre med digital " -"teknologi--filmen, musikken, web-siden, bloggen. eller Tenk pÃ¥ de " -"fantastiske tingene fellesskapet kunne fasilitere med digital teknologi--en " -"wiki, en lÃ¥ve heve, aktivisme til Ã¥ endre noe. Tenk pÃ¥ alle de kreative " -"tingene, og deretter tenke kaldt molasses strømmet pÃ¥ maskinene. Dette er " -"hva noen regime som krever tillatelse produserer. igjen, dette er " -"virkeligheten av brezhnev's Russland." +"Tenk pÃ¥ de fantastiske tingene ditt barn kan gjøre eller lage med digital " +"teknologi—filmen, musikken, web-siden, bloggen. Eller tenk pÃ¥ de " +"fantastiske tingene ditt fellesskap kunne fÃ¥ til med digital teknologi—" +"en wiki, oppsetting av lÃ¥ve, kampanje til Ã¥ endre noe. Tenk pÃ¥ alle de " +"kreative tingene, og tenk deretter pÃ¥ kald sirup heldt inn i maskinene. " +"Dette er hva et hvert regime som krever tillatelser fører til. Dette er " +"virkeligheten slik den var i Brezhnevs Russland." #. PAGE BREAK 311 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The law should regulate in certain areas of culture—but it should " "regulate culture only where that regulation does good. Yet lawyers rarely " @@ -23882,11 +24146,11 @@ msgid "" "question: \"Will it do good?\" When challenged about the expanding reach of " "the law, the lawyer answers, \"Why not?\"" msgstr "" -"loven skal regulere i visse omrÃ¥der av kultur-- men det skal regulere kultur " -"bare der den reguleringen gjør bra. men advokater sjelden teste deres makt, " -"eller kraften som de fremme, mot dette enkle pragmatisk spørsmÃ¥let: \"vil " -"det gjøre gode?\" nÃ¥r utfordret om det utvider nÃ¥ av loven, advokat-svar, " -"\"Hvorfor ikke?\"" +"Loven bør regulere i visse omrÃ¥der av kulturen—men det bør regulere " +"kultur bare der reguleringen bidrar positivt. Likevel tester advokater " +"sjeldent sin kraft, eller kraften som de fremmer, mot dette enkle pragmatisk " +"spørsmÃ¥let: \"vil det bidra positivt?\". NÃ¥r de blir utfordret om det " +"utvidede rekkevidden til loven, er advokat-svaret, \"Hvorfor ikke?\"" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -23894,9 +24158,9 @@ msgid "" "Show me how it does good. And until you can show me both, keep your lawyers " "away." msgstr "" -"Vi burde spørre: \"Hvorfor?\" Vis meg hvorfor din regulering av kultur er " -"nødvendig og vis meg hvordan reguleringen fungerer bra. Før du kan vise meg " -"begge, holde advokatene din unna." +"Vi burde spørre: \"Hvorfor?\". Vis meg hvorfor din regulering av kultur er " +"nødvendig og vis meg hvordan reguleringen bidrar positivt. Før du kan vise " +"meg begge, holde advokatene din unna." #. type: Content of: <book><chapter><title> msgid "NOTES" @@ -23936,12 +24200,11 @@ msgid "" "this book is dedicated." msgstr "" "Denne boken er produktet av en lang og sÃ¥ langt mislykket kamp som begynte " -"da jeg leste om Eric Eldreds krig Ã¥ sørge for at bøker forble frie. Eldreds " -"innsats bidro til Ã¥ lansere en bevegelse, fri kultur-bevegelsen, og denne " -"boken er tilegnet ham." +"da jeg leste om Eric Eldreds krig for Ã¥ sørge for at bøker forble frie. " +"Eldreds innsats bidro til Ã¥ lansere en bevegelse, fri kultur-bevegelsen, og " +"denne boken er tilegnet ham." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "I received guidance in various places from friends and academics, including " "Glenn Brown, Peter DiCola, Jennifer Mnookin, Richard Posner, Mark Rose, and " @@ -23954,20 +24217,19 @@ msgid "" "Lynch, who brilliantly managed the army that they assembled, and provided " "her own critical eye on much of this." msgstr "" -"Jeg fikk veiledning i forskjellige steder fra venner og akademikere, " -"inkludert glenn brun, peter dicola, jennifer mnookin, richard posner, " -"markere rose og kathleen sullivan. og jeg fikk korreksjon og veiledning fra " -"mange fantastiske studenter ved stanford law school og stanford university. " -"de inkludert andrew b. coan, john eden, james p. fellers, christopher " -"guzelian, erica goldberg, robert hallman, andrew harris, matthew kahn, brian-" -"kobling, ohad mayblum, alina ng og erica platt. Jeg er særlig takknemlig " -"overfor catherine crump og harry surden, som hjalp direkte deres forskning " -"og til laura lynch, som briljant klarte hæren at de samlet, og ga sin egen " -"kritisk blikk pÃ¥ mye av dette." +"Jeg fikk veiledning pÃ¥ ulike steder fra venner og akademikere, inkludert " +"Glenn Brown, Peter DiCola, Jennifer Mnookin, Richard Posner, Mark Rose og " +"Kathleen Sullivan. Og jeg fikk korreksjoner og veiledning fra mange " +"fantastiske studenter ved Stanford Law School og Stanford University. Det " +"inkluderer Andrew B. Coan, John Eden, James P. Fellers, Christopher " +"Guzelian, Erica Goldberg, Robert Hallman, Andrew Harris, Matthew Kahn, Brian-" +"Link, Ohad Mayblum, Alina Ng og Erica Platt. Jeg er særlig takknemlig " +"overfor Catherine Crump og Harry Surden, som hjalp til med Ã¥ styre deres " +"forskning og til Laura Lynch, som briljant hÃ¥ndterte hæren de samlet, samt " +"bidro med sitt egen kritisk blikk pÃ¥ mye av dette." #. PAGE BREAK 337 #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Yuko Noguchi helped me to understand the laws of Japan as well as its " "culture. I am thankful to her, and to the many in Japan who helped me " @@ -23978,16 +24240,16 @@ msgid "" "Tadashi Shiraishi and Kiyokazu Yamagami for their generous help while I was " "there." msgstr "" -"Yuko Noguchi hjalp meg Ã¥ forstÃ¥ lovene i japan, sÃ¥ vel som sin kultur. Jeg " -"er takknemlig til henne, og til mange i japan som hjalp meg med Ã¥ forberede " -"denne boken: joi ito, alt matsutani, naoto misaki, michihiro sasaki " -"hiromichi tanaka, hiroo yamagata og yoshihiro yonezawa. Jeg er takknemlig sÃ¥ " -"vel som professor nobuhiro nakayama og tokyo university business law center, " -"for Ã¥ gi meg muligheten til Ã¥ bruke tid i japan, og tadashi shiraishi og " -"kiyokazu yamagami for deres sjenerøs hjelp mens jeg var der." +"Yuko Noguchi hjalp meg Ã¥ forstÃ¥ lovene i japan, sÃ¥ vel som japans kultur. " +"Jeg er henne takknemlig, og til de mange i Japan som hjalp meg med " +"forundersøkelsene til denne boken: Joi Ito, Takayuki Matsutani, Naoto " +"Misaki, Michihiro Sasaki, Hiromichi Tanaka, Hiroo Yamagata og Yoshihiro " +"Yonezawa. Jeg er ogsÃ¥ takknemlig til professor Nobuhiro Nakayama og Tokyo " +"University Business Law Center, som ga meg muligheten til Ã¥ bruke tid i " +"Japan, og Tadashi Shiraishi og Kiyokazu Yamagami for deres generøse hjelp " +"mens jeg var der." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "These are the traditional sorts of help that academics regularly draw upon. " "But in addition to them, the Internet has made it possible to receive advice " @@ -24007,24 +24269,23 @@ msgid "" "of my e-mail system meant I lost a bunch of great replies.)" msgstr "" "Dette er de tradisjonelle former for hjelp som akademikere regelmessig " -"trekke pÃ¥. men i tillegg til dem, Internett har gjort det mulig Ã¥ motta rÃ¥d " -"og korrigering fra mange hvem jeg har aldri møtt. blant de som har svart med " -"svært nyttig rÃ¥d til forespørsler pÃ¥ bloggen min om boken er dr. Muhammed al-" -"ubaydli, david gerstein og peter dimauro, samt en lang liste med de som " -"hadde spesifikke ideer om mÃ¥ter Ã¥ utvikle mitt argument. de inkludert " -"richard bondi, steven cherry, david coe, nik cubrilovic, bob devine, charles " -"eicher, thomas fjord, elihu m gerson, jeremy hunsinger, vaughn iverson, john " -"karabaic, jeff-keltner, james lindenschmidt, k. l. mann, merke bemanning, " -"nora mccauley, jeffrey mchugh, evan mcmullen, fred norton, john pormann, " -"pedro a. d. rezende, shabbir safdar, saul schleimer, clay shirky, adam " -"shostack, kragen sitaker, chris smith, bruce steinberg, andrzej jan " -"taramina, sean walsh, matt wasserman, miljenko williams, \"kyss,\" roger " -"tre, \"ximmbo da jazz\", og richard yanco. (jeg beklager hvis jeg har savnet " -"noen, med datamaskiner kommer glitches og krasj av min e-postsystemet mente " -"jeg mistet en haug med stor svar.)" +"trekker pÃ¥. Men i tillegg til dem, har Internett gjort det mulig Ã¥ motta rÃ¥d " +"og korrigering fra mange som jeg har aldri møtt. Blant de som har svart med " +"svært nyttig rÃ¥d etter forespørsler om boken pÃ¥ bloggen min er Dr. Muhammed " +"Al-Ubaydli, David Gerstein og Peter Dimauro, I tillegg en lang liste med de " +"som hadde spesifikke ideer om mÃ¥ter Ã¥ utvikle mine argumenter pÃ¥. De " +"inkluderte Richard Bondi, Steven Cherry, David Coe, Nik Cubrilovic, Bob " +"Devine, Charles Eicher, Thomas Guida, Elihu M. Gerson, Jeremy Hunsinger, " +"Vaughn Iverson, John Karabaic, Jeff Keltner, James Lindenschmidt, K. L. " +"Mann, Mark Manning, Nora McCauley, Jeffrey McHugh, Evan McMullen, Fred " +"Norton, John Pormann, Pedro A. D. Rezende, Shabbir Safdar, Saul Schleimer, " +"Clay Shirky, Adam Shostack, Kragen Sitaker, Chris Smith, Bruce Steinberg, " +"Andrzej Jan Taramina, Sean Walsh, Matt Wasserman, Miljenko Williams, \"Wink," +"\" Roger Wood, \"Ximmbo da Jazz,\" og Richard Yanco. (jeg beklager hvis jeg " +"gikk glipp av noen, med datamaskiner kommer feil og en krasj i e-" +"postsystemet mitt gjorde at jeg mistet en haug med flotte svar.)" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Richard Stallman and Michael Carroll each read the whole book in draft, and " "each provided extremely helpful correction and advice. Michael helped me to " @@ -24033,12 +24294,12 @@ msgid "" "in part inspired by Stallman's, he does not agree with me in important " "places throughout this book." msgstr "" -"Richard Stallman og Michael Carroll har begge lest utkast av hele denne " -"boken, og hver av dem har bidratt med svært nyttige korreksjoner og rÃ¥d " -"Michael hjalp meg Ã¥ se mer tydelig betydningen av regulering av avledede " -"verk. og Richard korrigerte en pinlig stor mengde feil. Selv om mitt " -"arbeid er delvis inspirert av Stallmans, enig han ikke med meg viktige " -"steder i denne boken." +"Richard Stallman og Michael Carroll har begge lest hele boken i utkast, og " +"hver av dem har bidratt med svært nyttige korreksjoner og rÃ¥d. Michael hjalp " +"meg Ã¥ se mer tydelig betydningen av regulering for avledede verker . Og " +"Richard korrigerte en pinlig stor mengde feil. Selv om mitt arbeid er " +"delvis inspirert av Stallmans, er han ikke enig med meg pÃ¥ vesentlige steder " +"i denne boken." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -24048,6 +24309,6 @@ msgid "" "patience and love." msgstr "" "Til slutt, og for evig, er jeg Bettina takknemlig, som alltid har insistert " -"pÃ¥ at det ville være lykke uten ende borte fra disse kampene, og som alltid " -"har hatt rett. Denne trege eleven er som alltid takknemlig for hennes " +"pÃ¥ at det ville være endeløs lykke utenfor disse kampene, og som alltid har " +"hatt rett. Denne trege eleven er som alltid takknemlig for hennes " "evigvarende tÃ¥lmodighet og kjærlighet."