X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/blobdiff_plain/38c50f664c628d07ea7b3b72b3f20c15b71f2bc1..f0a707c75aa3c575dbc77b225efb4514a21e9c0d:/freeculture.nb.po diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 4405a4c..1bb251f 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-15 23:45+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-19 11:12+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-13 21:50+0200\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -343,10 +343,10 @@ msgid "" "fundamentally affected \"people who aren't online.\" There is no switch that " "will insulate us from the Internet's effect." msgstr "" -"Pogue kan ha hatt rett i 1999 — jeg er skeptisk, men den kan hende. " +"Pogue kan ha hatt rett i 1999 — jeg er skeptisk, men det kan hende. " "Men selv om han hadde rett da, sÃ¥ er ikke argumentet gyldig nÃ¥. Fri Kultur " "er om problemene internett forÃ¥rsaker selv etter at modemet er slÃ¥tt av. " -"Den er et argument om hvordan slagene at nÃ¥ brer om seg om livet on-line har " +"Den er et argument om hvordan slagene som nÃ¥ brer om seg i livet on-line har " "fundamentalt pÃ¥virket \"folk som er ikke pÃ¥logget.\" Det finnes ingen " "bryter som kan isolere oss fra internettets effekt." @@ -357,10 +357,10 @@ msgid "" "that is much more fundamental, and, as hard as this is for a geek-wanna-be " "to admit, much more important." msgstr "" -"Men i motsetning til i Code, er argumentet her ikke sÃ¥ mye om internett i " -"seg selv. Istedet er det om konsekvensen av internett for en del av vÃ¥r " -"tradisjon som er mye mer grunnleggende, og uansett hvor hardt dette er for " -"en geek-wanna-be Ã¥ innrømme, mye viktigere." +"Men i motsetning til i boken Code, er argumentet her ikke sÃ¥ mye om " +"internett i seg selv. Istedet er det om konsekvensen av internett for en del " +"av vÃ¥r tradisjon som er mye mer grunnleggende, og uansett hvor hardt dette " +"er for en geek-wanna-be Ã¥ innrømme, mye viktigere." #. type: Content of: msgid "" @@ -413,10 +413,10 @@ msgstr "" "Hvis vi forsto denne endringen, sÃ¥ tror jeg vi ville stÃ¥ imot den. Ikke \"vi" "\" pÃ¥ venstresiden eller \"dere\" pÃ¥ høyresiden, men vi som ikke har " "investert i den bestemt kulturindustrien som har definert det tjuende " -"Ã¥rhundre. Enten du er pÃ¥ venstre eller høyresiden, hvis du er i denne " -"forstand ikke har interesserer, vil historien jeg forteller her gi deg " -"problemer. For endringene jeg beskriver pÃ¥virker verdier som begge sider av " -"vÃ¥r politiske kultur anser som grunnleggende." +"Ã¥rhundre. Enten du er pÃ¥ venstre eller høyresiden, hvis du i denne forstand " +"ikke har interesser, vil historien jeg forteller her gi deg problemer. For " +"endringene jeg beskriver pÃ¥virker verdier som begge sider av vÃ¥r politiske " +"kultur anser som grunnleggende." #. type: Content of: msgid "CodePink Women in Peace" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" "fri programvare, treffer argumenter for en fri kultur pÃ¥ forvirring som er " "vanskelig Ã¥ unngÃ¥, og enda vanskeligere Ã¥ forstÃ¥. En fri kultur er ikke en " "kultur uten eierskap. Det er ikke en kultur der kunstnere ikke fÃ¥r betalt. " -"En kultur uten eierskap eller en der skaperne kan ikke fÃ¥ betalt, er anarki, " +"En kultur uten eierskap eller en der skaperne ikke kan fÃ¥ betalt, er anarki, " "ikke frihet. Anarki er ikke hva jeg fremmer her." #. type: Content of: @@ -638,7 +638,6 @@ msgstr "" "pÃ¥ deres eiendom, og Causbys ønsket Ã¥ sette en stopper for dette." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The Supreme Court agreed to hear the Causbys' case. Congress had declared " "the airways public, but if one's property really extended to the heavens, " @@ -649,25 +648,16 @@ msgid "" "doctrine. In a single paragraph, hundreds of years of property law were " "erased. As he wrote for the Court," msgstr "" -"Høyesterett gikk med pÃ¥ Ã¥ drøfte Causbys sak. Kongressen hadde erklært at " -"luftfartsveiene var offentlige, men hvis ens eiendom virkelig rakk til " -"himmelen, da kunne kongressens erklæring godt ha vært i strid med " -"grunnlovens forbud mot Ã¥ \"ta\" eiendom uten erstatning. Retten erkjente at " -"\"det er gammel doktrine etter sedvane at eierskap av lang utvidet til " -"utkanten av universet.\", men dommer Douglas hadde ingen tÃ¥lmodighet for " -"gamle doktriner. I et enkelt avsnitt, ble hundrevis av Ã¥r av " -"eiendomslovgivningen strøket. Som han skrev for retten," - -#. type: Content of: -msgid "" -" " -msgstr "" -" " +"Høyesterett gikk med pÃ¥ Ã¥ ta opp Causbys sak. Kongressen hadde vedtatt at " +"luftfartsveiene var tilgjengelig for alle, men hvis ens eiendom virkelig " +"rakk til himmelen, da kunne muligens kongressens vedtak ha vært i strid med " +"grunnlovens forbud mot Ã¥ \"ta\" eiendom uten kompensasjon. Retten erkjente " +"at \"det er gammel doktrine etter sedvane at en eiendom rakk til utkanten av " +"universet.\", men dommer Douglas hadde ikke tÃ¥lmodighet for forhistoriske " +"doktriner. I et enkelt avsnitt, ble hundrevis av Ã¥r med " +"eiendomslovgivningen strøket. Som han skrev pÃ¥ vegne av retten," #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "United States v. Causby, U.S. 328 (1946): 256, 261. The Court did find that " "there could be a \"taking\" if the government's use of its land effectively " @@ -675,15 +665,17 @@ msgid "" "by Keith Aoki's wonderful piece, \"(Intellectual) Property and Sovereignty: " "Notes Toward a Cultural Geography of Authorship,\" Stanford Law Review 48 " "(1996): 1293, 1333. See also Paul Goldstein, Real Property (Mineola, N.Y.: " -"Foundation Press, 1984), 1112–13." -msgstr "" -"USA v. causby, amerikanske 328 (1946): 256, 261. domstolen fant at det kan " -"bli en \"tar\" Hvis regjeringens bruken av sine land ødelagt effektivt " -"verdien av causbys' land. i dette eksemplet ble foreslÃ¥tt for meg av keith " -"aoki flott stykke, \"(immaterielle) og suverenitet: notater mot en " -"kulturelle geografi forfatterskap,\" stanford law gÃ¥ gjennom 48 (1996): Ã¥ret " -"etter, 1333. Se ogsÃ¥ paul goldstein, fast eiendom (mineola, n.y.: foundation " -"press (1984)), 1112­13." +"Foundation Press, 1984), 1112–13. " +msgstr "" +"USA mot Causby, U.S. 328 (1946): 256, 261. Domstolen fant at det kunne være " +"Ã¥ \"ta\" hvis regjeringens bruk av sitt land reelt sett hadde ødelagt " +"verdien av eiendomen til Causby. Dette eksemplet ble foreslÃ¥tt for meg i " +"Keith Aokis flotte stykke, \"(intellectual) Property and Sovereignty: Notes " +"Toward a cultural Geography of Authorship\", Stanford Law Review 48 (1996): " +"1293, 1333. Se ogsÃ¥ Paul Goldstein, Real Property (Mineola, N.Y.: Foundation " +"Press (1984)), 1112–13. " +"" #. type: Content of:
msgid "" @@ -712,7 +704,6 @@ msgstr "\"Ideen er i strid med sunn fornuft.\"" #. PAGE BREAK 18 #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "This is how the law usually works. Not often this abruptly or impatiently, " "but eventually, this is how it works. It was Douglas's style not to dither. " @@ -723,17 +714,17 @@ msgid "" "the time. And as it adjusts, it changes. Ideas that were as solid as rock in " "one age crumble in another." msgstr "" -"Dette er hvordan loven fungerer vanligvis. ikke ofte dette brÃ¥tt eller " -"impatiently, men til slutt, er dette hvordan det fungerer. Det var douglas's " -"stil ikke Ã¥ spre. andre justiariusene ville har blathered pÃ¥ for sider Ã¥ " -"trekke konklusjonen som douglas inneholder i en enkelt linje: \"sunn fornuft " -"opprør idé.\", men om det tar sider eller et par ord, det er spesielle geni " -"av et felles lov-system, som vÃ¥r er at loven justerer til teknologier av " -"tiden. og nÃ¥r den er justert, endres den. ideer som var sÃ¥ solid som rock i " -"en alder crumble i et annet." +"Det er hvordan loven vanligvis fungerer. Ikke ofte like brÃ¥tt eller " +"utÃ¥lmodig, men til slutt er dette hvordan loven fungerer. Det var ikke " +"stilen til Douglas Ã¥ utbrodere. Andre dommere ville ha skrevet mange flere " +"sider før de nÃ¥dde sin konklusjon, men for Douglas holdt det med en enkel " +"linje: \"Ideen er i strid med sunn fornuft.\". Men uansett om det tar flere " +"sider eller kun noen fÃ¥ ord, sÃ¥ er det en genial egenskap med et lovpraksis-" +"system, slik som vÃ¥rt er, at loven tilpasser seg til aktuelle teknologiene. " +"Og mens den tilpasser seg, sÃ¥ endres den. Ideer som var solide som fjell i " +"en tidsalder knuses i en annen." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Or at least, this is how things happen when there's no one powerful on the " "other side of the change. The Causbys were just farmers. And though there " @@ -751,24 +742,24 @@ msgid "" "power of \"common sense\"—would prevail. Their \"private interest\" " "would not be allowed to defeat an obvious public gain." msgstr "" -"eller minst, dette er hvordan ting skje nÃ¥r det finnes ikke en kraftig pÃ¥ " -"den andre siden av endringen. causbys var bare bønder. og selv om det var " -"ingen tvil om mange som dem som var lei av den voksende trafikk i luften " -"(selv om en ikke hÃ¥per mange høner fløy seg i vegger), causbys av verden vil " -"være svært vanskelig Ã¥ samle og stoppe ideen, og teknologien, wright-" -"brødrene hadde birthed. wright-brødrene spyttet fly i teknologiske meme " -"bassenget; ideen deretter spre seg som et virus i en kylling coop; bønder " -"som causbys funnet seg selv omringet av \"hva syntes rimelig\" gitt " -"teknologien som wrights hadde produsert. de kunne stÃ¥ pÃ¥ sine gÃ¥rder, dead " -"kyllinger i hÃ¥nden og riste deres fists pÃ¥ disse newfangled teknologiene " -"alle de ønsket. de kunne ringe sine representanter eller selv fil en " -"rettssak. men til slutt, styrken av hva synes \"klart\" for alle andre—" -"makt \"sunn fornuft\"—ville rÃ¥de. deres \"privat interesse\" ville " -"ikke tillatt Ã¥ beseire en klar offentlige fremgang." +"Eller, det er hvordan ting skjer nÃ¥r det ikke er noen mektige pÃ¥ andre siden " +"av endringen. Causbyene var bare bønder. Og selv om det uten tvil var " +"mange som dem som var lei av den økende trafikken i luften (og en hÃ¥per ikke " +"for mange kyllinger flakset seg inn i vegger), ville Causbyene i verden " +"finne det svært hardt Ã¥ samles for Ã¥ stoppe ideen, og teknologien, som " +"Wright-brødrene hadde ført til verden. Wright-brødrene spyttet flymaskiner " +"inn i den teknologiske meme-dammen. Ideen spredte seg deretter som et virus " +"i en kyllingfarm. Causbyene i verden fant seg selv omringet av \"det synes " +"rimelig\" gitt teknologien som Wright-brødrene hadde prosudert. De kunne " +"stÃ¥ pa sine gÃ¥rder, med døde kyllinger i hendene, og heve knyttneven mot " +"disse nye teknologiene sÃ¥ mye de ville. De kunne ringe sine representanter " +"eller til og med saksøke. Men nÃ¥r alt kom til alt, ville kraften i det som " +"virket \"Ã¥penbart\" for alle andre—makten til \"sunn fornuft\"—" +"ville vinne frem. Deres \"personlige interesser\" ville ikke fÃ¥ lov til Ã¥ " +"nedkjempe en Ã¥penbar fordel for fellesskapet." #. PAGE BREAK 19 #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Edwin Howard Armstrong is one of America's forgotten inventor geniuses. He " "came to the great American inventor scene just after the titans Thomas " @@ -780,18 +771,16 @@ msgid "" "least three occasions, Armstrong invented profoundly important technologies " "that advanced our understanding of radio." msgstr "" -"Edwin howard armstrong er en av Amerikas glemt oppfinner genier. Han kom til " -"den store amerikanske oppfinner scenen rett etter the Titans skriver thomas " -"edison og alexander graham bell. men hans arbeid i omrÃ¥det i radioteknologi " -"var kanskje den viktigste av alle enkelt oppfinner i de første femti Ã¥rene " -"av radio. Han utdannet seg bedre enn michael faraday, som en bookbinder " -"lærling hadde oppdaget elektrisk induksjon i 1831. men han hadde samme " -"intuisjon om hvordan verden av radio virket, og pÃ¥ minst tre anledninger, " -"armstrong oppfunnet svært viktig teknologier som avanserte vÃ¥r forstÃ¥else av " -"radio." +"Edwin Howard Armstrong er en av USAs glemte oppfinnergenier. Han dukket opp " +"pÃ¥ oppfinnerscenen etter titaner som Thomas Edison og Alexander Graham " +"Bell. Alle hans bidrag pÃ¥ omrÃ¥det radioteknologi gjør han til kanskje den " +"viktigste av alle enkeltoppfinnere i de første femti Ã¥rene av radio. Han " +"var bedre utdannet enn Michael Faraday, som var bookbinderlærling da han " +"oppdaget elektrisk induksjon i 1831. Men han hadde like god intuisjon om " +"hvordan radioverden virket, og ved minst tre anledninger, fant Armstrong opp " +"svært viktig teknologier som brakte vÃ¥r forstÃ¥else av radio et hopp videre." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "On the day after Christmas, 1933, four patents were issued to Armstrong for " "his most significant invention—FM radio. Until then, consumer radio " @@ -801,16 +790,15 @@ msgid "" "frequency-modulated radio in a wide band of spectrum would deliver an " "astonishing fidelity of sound, with much less transmitter power and static." msgstr "" -"pÃ¥ dagen etter jul, var 1933, fire patenter utstedt til armstrong for hans " -"viktigste oppfinnelse—fm-radio. inntil da, hadde forbruker radio vært " -"amplitude modulated (am)-radio. teoretikere av dagen hadde sagt at frekvens-" -"modulated (fm)-radio kan aldri fungere. de var rett om fm-radio i et smale " -"band av spekteret. men armstrong oppdaget at frekvens-modulated radio i et " -"bredt spektrum-band ville levere en forbløffende gjengivelse av lyd, med mye " -"mindre transmitter strøm og statisk." +"Dagen etter julaften i 1933, ble fire patenter utstedt til Armstrong for " +"hans mest signifikante oppfinnelse—FM-radio. Inntil da hadde " +"forbrukerradioer vært amplitude-modelert (AM) radio. Tidens teoretikere " +"hadde sagt at frekvens-modelert (FM) radio. De hadde rett nÃ¥r det gjelder " +"et smalt bÃ¥nd av spektrummet. Men Armstrong oppdaget at frekvens-modelert " +"radio i et vidt bÃ¥nd i spektrummet leverte en forbløffende gjengivelse av " +"lyd, med mye mindre senderstyrke og støy." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "On November 5, 1935, he demonstrated the technology at a meeting of the " "Institute of Radio Engineers at the Empire State Building in New York City. " @@ -821,27 +809,26 @@ msgid "" "of an announcer's voice: \"This is amateur station W2AG at Yonkers, New " "York, operating on frequency modulation at two and a half meters.\"" msgstr "" -"pÃ¥ den 5 november 1935 demonstrerte han teknologi pÃ¥ et møte i institute of " -"radio ingeniører pÃ¥ empire state building i new york city. Han stemte opp " -"hans radio ringe pÃ¥ tvers av en rekke am stasjoner, til radioen lÃ¥st pÃ¥ en " -"kringkasting som han hadde ordnet fra sytten kilometer unna. radioen tiet " -"helt, som om han er død, og deretter med en klarhet Ingen andre i det rommet " -"hadde hørt fra en elektrisk utstyr, det produsert lyden av en hallomann " -"stemme: \"Dette er amatør stasjon w2ag pÃ¥ yonkers, new york, opererer pÃ¥ " -"frekvensmodulasjon to og en halv meter.\"" +"Den 5. november 1935 demonstrerte han teknologien pÃ¥ et møte hos institutt " +"for radioingeniører ved Empire State-bygningen i New York City. Han vred " +"radiosøkeren over en rekke AM-stasjoner, inntil radioen lÃ¥ste seg mot en " +"kringkasting som han hadde satt opp 27 kilometer unna. Radioen ble helt " +"stille, som om den var død, og sÃ¥, med en klarhet ingen andre i rommet noen " +"gang hadde hørt fra et elektrisk apparat, produserte det lyden av en " +"opplesers stemme: \"Dette er amatørstasjon W2AG ved Yonkers, New York, som " +"opererer pÃ¥ frekvensmodelering ved to og en halv meter.\"" #. type: Content of: msgid "The audience was hearing something no one had thought possible:" msgstr "Publikum hørte noe ingen hadde trodd var mulig:" #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "Lawrence Lessing, Man of High Fidelity: Edwin Howard Armstrong " "(Philadelphia: J. B. Lipincott Company, 1956), 209." msgstr "" -"Lawrence lessing, mann av Hi-Fi: edwin howard armstrong (philadelphia: j. b. " -"lipincott selskap, 1956), 209." +"Lawrence Lessing, Man of High Fidelity:: Edwin Howard Armstrong " +"(Philadelphia: J. B. Lipincott Company, 1956), 209." #. type: Content of:
msgid "" @@ -853,10 +840,16 @@ msgid "" "heard before from a radio \"music box.\"" msgstr "" +"Et glass vann ble fyllt opp foran mikrofonen i Yonkers, og det hørtes ut som " +"et plass som ble fyllt opp. . . . Et papir ble krøllet og revet opp, og det " +"hørtes ut som papir og ikke som en sprakende skogbrann. . . . Sousa-marsjer " +"ble spilt av fra plater og en pianosolo og et gitarnummer ble utført. . . . " +"Musikken ble presentert med en livaktighet som sjeldent om noen gang før " +"hadde vært hørt fra en radio-\"musikk-boks\"." #. PAGE BREAK 20 #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "As our own common sense tells us, Armstrong had discovered a vastly superior " "radio technology. But at the time of his invention, Armstrong was working " @@ -864,14 +857,13 @@ msgid "" "By 1935, there were a thousand radio stations across the United States, but " "the stations in large cities were all owned by a handful of networks." msgstr "" -"som vår egen sunn fornuft forteller oss, hadde armstrong oppdaget en " -"telefonsamtale radioteknologi. men på tidspunktet for hans oppfinnelse, " -"armstrong var i arbeid for rca. RCA var den dominerende aktør i det deretter " -"dominerende am radiomarkedet. som 1935, var det tusen radiostasjoner over " -"hele USA, men stasjonene i store byer var eid av en håndfull av nettverk." +"Som vår egen sunn fornuft forteller oss, hadde Armstrong oppdaget en mye " +"bedre radioteknologi. Men på tidspunktet for hans oppfinnelse, jobbet " +"Armstrong for RCA. RCA var den dominerende aktøren i det da dominerende AM-" +"radiomarkedet. I 1935 var det tusen radiostasjoner over hele USA, men " +"stasjonene i de store byene var alle eid av en liten håndfull selskaper." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "RCA's president, David Sarnoff, a friend of Armstrong's, was eager that " "Armstrong discover a way to remove static from AM radio. So Sarnoff was " @@ -879,11 +871,11 @@ msgid "" "from \"radio.\" But when Armstrong demonstrated his invention, Sarnoff was " "not pleased." msgstr "" -"rca's president, david sarnoff, en venn av Armstrongs, var ivrig etter at " -"armstrong oppdager at en måte å fjerne statiske fra am radio. så sarnoff var " -"ganske spent da armstrong fortalte ham at han hadde en enhet som fjernet " -"statisk fra \"radio.\", men når armstrong demonstrerte hans oppfinnelse, var " -"sarnoff ikke fornøyd." +"Presidenten i RCA, David Sarnoff, en venn av Armstrong, var ivrig etter å få " +"Armstrong til å oppdage en måte å fjerne støyen fra AM-radio. Så Sarnoff var " +"ganske spent da Armstrong fortalte ham at han hadde en enhet som fjernet " +"støy fra \"radio.\". Men da armstrong demonstrerte sin oppfinnelse, var " +"ikke Sarnoff fornøyd." #. type: Content of:
msgid "" @@ -891,6 +883,9 @@ msgid "" "Electronic Church of America, at www.webstationone.com/fecha, available at " "link #1." msgstr "" +"Se \"Saints: The Heroes and Geniuses of the Electronic Era,\" første " +"elektroniske kirke i USA, hos www.webstationone.com/fecha, tilgjengelig fra " +"link #1." #. type: Content of:
msgid "" @@ -927,16 +922,15 @@ msgid "" "overthrow of the carefully restricted AM system on which RCA had grown to " "power." msgstr "" -"Kreftene for FM, i hovedsak ingeniørfaglige, kunne ikke overvinne tyngden " -"til strategien utviklet av avdelingene for salg, patenter og juss for Ã¥ " -"undertrykke denne trusselen til selskapets posisjon. For FM, hvis den fikk " -"utvikle seg ubegrenset, utgjorde . . . en komplett endring i maktforholdene " -"rundt radio . . . og muligens fjerningen av det nøye begrensede AM-systemet " -"som var grunnlaget for RCA stigning til makt." +"Kreftene til fordel for FM, i hovedsak ingeniørfaglige, kunne ikke overvinne " +"tyngden til strategien utviklet av avdelingene for salg, patenter og juss " +"for Ã¥ undertrykke denne trusselen til selskapets posisjon. For FM utgjorde, " +"hvis det fikk utvikle seg uten begrensninger . . . en komplett endring i " +"maktforholdene rundt radio . . . og muligens fjerningen av det nøye " +"begrensede AM-systemet som var grunnlaget for RCA stigning til makt." +"" #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "RCA at first kept the technology in house, insisting that further tests were " "needed. When, after two years of testing, Armstrong grew impatient, RCA " @@ -950,17 +944,17 @@ msgid "" "have one clear effect: FM radio would be crippled. As Lawrence Lessing " "described it," msgstr "" -"RCA først holdt teknologien i huset, insistere pÃ¥ at ytterligere tester var " -"nødvendig. NÃ¥r, etter to Ã¥r med testing, armstrong vokste utÃ¥lmodige, " -"begynte rca Ã¥ bruke sin makt med regjeringen til stall fm-radio distribusjon " -"generelt. i 1936, rca ansatt tidligere leder av fcc og tilordnet ham " -"oppgaven med Ã¥ sikre at fcc tilordne spekteret pÃ¥ en mÃ¥te som ville castrate " -"fm—hovedsakelig ved Ã¥ flytte fm-radio til et annet band av spekteret. " -"ved første, dette arbeidet ikke. men nÃ¥r armstrong og nasjonen ble " -"distrahert av andre verdenskrig, rca's arbeid begynte Ã¥ bli mer vellykket. " -"snart etter at krigen sluttet, fcc annonsert et sett med policyer som ville " -"ha en klar effekt: fm-radio ville være invalidiserte. som lawrence beskrevet " -"lessing det," +"RCA holdt først teknologien innomhus, og insistere pÃ¥ at det var nødvendig " +"med ytterligere tester. Da Armstrong, etter to Ã¥r med testing, ble " +"utÃ¥lmodig, begynte RCA Ã¥ bruke sin makt hos myndighetene til holde tilbake " +"den generelle spredningen av FM-radio. I 1936, ansatte RCA den tidligere " +"lederen av FCC og ga ham oppgaven med Ã¥ sikre at FCC tilordnet " +"radiospekteret pÃ¥ en mÃ¥te som ville kastrere FM—hovedsakelig ved Ã¥ " +"flytte FM-radio til et annet band i spekteret. I første omgang lyktes ikke " +"disse forsøkene. Men mens Armstrong og nasjonen var distrahert av andre " +"verdenskrig, begynte RCAs arbeid Ã¥ bære frukter. Like etter at krigen var " +"over, annonserte FCC et sett med avgjørelser som ville ha en klar effekt: FM-" +"radio ville bli forkrøplet.Lawrence lessing beskrevet det slik," #. type: Content of:
msgid "Lessing, 256." @@ -973,13 +967,16 @@ msgid "" "were almost incredible in their force and deviousness." msgstr "" +"Serien med slag mot kroppen som FM-radio mottok rett etter krigen, i en " +"serie med avgjørelser manipulert gjennom FCC av de store radiointeressene, " +"var nesten utrolige i deres kraft og underfundighet." #. type: Content of: msgid "AT&T" msgstr "AT&T" #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "To make room in the spectrum for RCA's latest gamble, television, FM radio " "users were to be moved to a totally new spectrum band. The power of FM radio " @@ -989,16 +986,16 @@ msgid "" "radio stations would have to buy wired links from AT&T.) The spread of " "FM radio was thus choked, at least temporarily." msgstr "" -"Hvis du vil lage plass i spekteret for de nyeste gamble, TV, fm radio " -"brukere var Ã¥ bli flyttet til et helt nytt spektrum band. kraften til fm-" -"radiostasjoner ble ogsÃ¥ kuttet, betydning fm kan ikke lenger brukes til Ã¥ " -"overføre trÃ¥dløst programmer fra én del av landet til en annen. (denne " -"endringen var sterkt støttes av at&t, fordi tapet av fm relésending " -"stasjoner ville bety radiostasjoner mÃ¥ kjøpe kablet koblinger fra at&t.) " -"spredningen av fm-radio ble dermed choked, minst midlertidig." +"For Ã¥ gjøre plass i spektrumet for RCAs nyeste satsingsomrÃ¥de, televisjon, " +"skulle FM-radioens brukere flyttes til et helt nytt band i spektrumet. " +"Sendestyrken til FM-radioene ble ogsÃ¥ redusert, og gjorde at FM ikke lenger " +"kunne brukes for Ã¥ sende programmer fra en del av landet til en annen. " +"(Denne endringen ble sterkt støttet av AT&T, pÃ¥ grunn av at fjerningen " +"av FM-videresendingsstasjoner ville bety at radiostasjonene ville bli nødt " +"til Ã¥ kjøpe kablede linker fra AT&T.) Spredningen av FM-radio var " +"dermed kvalt, i hvert fall midlertidig." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Armstrong resisted RCA's efforts. In response, RCA resisted Armstrong's " "patents. After incorporating FM technology into the emerging standard for " @@ -1010,19 +1007,18 @@ msgid "" "broken, and now broke, in 1954 Armstrong wrote a short note to his wife and " "then stepped out of a thirteenth-story window to his death." msgstr "" -"Armstrong motstÃ¥tt rca's innsats. svar motstÃ¥tt rca Armstrongs patenter. " -"etter innlemme fm-teknologien i den nye standarden for TV, rca erklærte " -"patentene ugyldig—baselessly og nesten femten Ã¥r etter at de ble " -"utstedt. det dermed nektet Ã¥ betale royalties til ham. i seks Ã¥r kjempet " -"armstrong en kostbar krig til søksmÃ¥l for Ã¥ forsvare patentene. til slutt, " -"akkurat som patentene utløpt, rca tilbudt en utligning som er sÃ¥ lav at det " -"ikke ville selv dekke Armstrongs lawyers avgifter. beseiret, ødelagte og nÃ¥ " -"blakk, i 1954 armstrong skrev en kort notat til kona og deretter gikk ut av " -"et trettende-etasjers vindu til hans død." +"Armstrong sto imot RCAs innsats. Som svar motsto RCA Armstrongs patenter. " +"Etter Ã¥ ha bakt FM-teknologi inn i den nye standarden for TV, erklerte RCS " +"patentene ugyldige—uten grunn og nesten femten Ã¥r etter at de ble " +"utstedet. De nektet dermed Ã¥ betale ham for bruken av patentene. I seks Ã¥r " +"kjempet Armstrong en dyr søksmÃ¥lskrig for Ã¥ forsvare patentene sine. Til " +"slutt, samtidig som patentene utløp, tilbød RCA et forlik sÃ¥ lavt at det " +"ikke engang dekket Armstrongs advokatregning. Beseiret, knust og nÃ¥ blakk, " +"skrev Armstrong i 1954 en kort beskjed til sin kone, gikk ut av et vindu i " +"trettende etasje og falt i døden." #. PAGE BREAK 22 #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "This is how the law sometimes works. Not often this tragically, and rarely " "with heroic drama, but sometimes, this is how it works. From the beginning, " @@ -1036,17 +1032,18 @@ msgid "" "this subtle corruption of our political process. RCA had what the Causbys " "did not: the power to stifle the effect of technological change." msgstr "" -"Dette er hvordan loven fungerer noen ganger. Ikke ofte like tragisk, og " -"sjelden med heltemodig drama, men noen ganger, er dette slik det fungerer. " -"fra begynnelsen, har regjeringen og departementer vært utsatt for fangst. de " -"er mer sannsynlig fanget nÃ¥r en sterk interesse er truet av en juridisk " -"eller teknisk endring. Denne kraftige interessen har for ofte sin " -"innflytelse i regjeringen Ã¥ fÃ¥ regjeringen til Ã¥ beskytte den. retorikken i " -"denne beskyttelsen er selvfølgelig alltid offentlig energisk; virkeligheten " -"er noe annet. ideer som var som solid som en stein i en alder, men som, " -"igjen til seg selv, vil forvitre i en annen, er vedvarende gjennom denne " -"subtile korrupsjon av vÃ¥re politiske prosessen. RCA hadde hva causbys gjorde " -"ikke: makt til Ã¥ undertrykke effekten av teknologiske endringer." +"Dette er slik loven virker noen ganger. Ikke ofte like tragisk, og sjelden " +"med heltemodig drama, men noen ganger er det slik det virker. Fra starten " +"har myndigheter og myndighetsorganer blitt tatt til fange. Det er mer " +"sansynlig at de blir fanget nÃ¥r en mektig interesse er truet av enten en " +"juridisk eller teknologisk endring. Denne mektige interessen utøver for " +"ofte sin innflytelse hos myndighetene til Ã¥ fÃ¥ myndighetene til Ã¥ beskytte " +"den. Retorikken for denne beskyttelsen er naturligvis alltid med fokus pÃ¥ " +"fellesskapets beste. Realiteten er noe annet. Ideer som kan være solide " +"som fjell i en tidsalder, men som overlatt til seg selv, vil falle sammen i " +"en annen, er videreført gjennom denne subtile korrupsjonen i vÃ¥r politiske " +"prosess. RCA hadde hva Causby-ene ikke hadde: Makten til Ã¥ undertrykke " +"effekten av en teknologisk endring." #. type: Content of: msgid "" @@ -1055,6 +1052,10 @@ msgid "" "Project, 15 April 2003: 6, available at link #2." msgstr "" +"Amanda Lenhart, \"The Ever-Shifting Internet Population: A New Look at " +"Internet Access and the Digital Divide,\" Pew Internet and American Life " +"Project, 15. april 2003: 6, tilgjengelig fra link #2." #. type: Content of: msgid "" @@ -1065,9 +1066,15 @@ msgid "" "from 49 percent two years before. " "That number could well exceed two thirds of the nation by the end of 2004." msgstr "" +"Det er ingen enkeltoppfinner av Internet. Ei heller er det en god dato som " +"kan brukes til Ã¥ markere nÃ¥r det ble født. Likevel har internettet i løpet " +"av svært kort tid blitt en del av vanlige amerikaneres liv. I følge the Pew " +"Internet and American Life-prosjektet, har 58 prosent av amerikanerne hatt " +"tilgang til internettet i 2002, opp fra 49 prosent to Ã¥r tidligere." +" Det tallet kan uten problemer " +"passere to tredjedeler av nasjonen ved utgangen av 2004." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "As the Internet has been integrated into ordinary life, it has changed " "things. Some of these changes are technical—the Internet has made " @@ -1079,17 +1086,17 @@ msgid "" "directly. They are the proper subject of a book about the Internet. But this " "is not a book about the Internet." msgstr "" -"som Internett er blitt integrert i ordinært liv, endret ting. noen av disse " -"endringene er teknisk—Internett har gjort kommunikasjon raskere, det " -"har senket kostnadene for samle inn data, og sÃ¥ videre. Disse tekniske " -"endringer er ikke fokus for denne boken. de er viktig. de er ikke godt " -"forstÃ¥tt. men de er slags ting som ville bare gÃ¥ bort hvis vi alle bare " -"slÃ¥tt Internett av. de pÃ¥virker ikke personer som ikke bruker Internett, " -"eller i det minste de pÃ¥virker ikke dem direkte. de er riktig gjenstand for " -"en bok om Internett. men dette er ikke en bok om Internett." +"Etter hvert som internett er blitt integrert inn i det vanlige liv har ting " +"blitt endret. Noen av disse endringene er teknisk—internettet har " +"gjort kommunkasjon raskere, det har redusert kostnaden med Ã¥ samle inn data, " +"og sÃ¥ videre. Disse tekniske endringene er ikke fokus for denne boken. De " +"er viktige. De er ikke godt forstÃ¥tt. Men de er den type ting som ganske " +"enkelt ville blir borte hvis vi alle bare slo av internettet. De pÃ¥virker " +"ikke folk som ikke bruker internettet, eller i det miste pÃ¥virker det ikke " +"dem direkte. De er et godt tema for en bok om internettet. Men dette er " +"ikke en bok om internettet." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Instead, this book is about an effect of the Internet beyond the Internet " "itself: an effect upon how culture is made. My claim is that the Internet " @@ -1098,16 +1105,16 @@ msgid "" "itself. Most, if they recognized this change, would reject it. Yet most " "don't even see the change that the Internet has introduced." msgstr "" -"i stedet, denne boken er om en effekt av Internett utover Internett i seg " -"selv: en effekt pÃ¥ hvordan kultur er laget. min pÃ¥stand er at Internett har " -"indusert en viktig og ukjent endring i denne prosessen. Denne endringen vil " -"radikalt transformere en tradisjon som er like gammel som Republikken seg " -"selv. mest, hvis de gjenkjent denne endringen, vil avvise det. de fleste ser " -"ikke ennÃ¥ endringen som Internett har introdusert." +"I stedet er denne boken om effekten av internettet ut over internettet i seg " +"selv. En effekt pÃ¥ hvordan kultur blir skapt. Min pÃ¥stand er at " +"internettet har ført til en viktig og ukjent endring i denne prosessen. " +"Denne endringen vil forandre en tradisjon som er like gammel som republikken " +"selv. De fleste, hvis de la merke til denne endringen, ville avvise den. " +"Men de fleste legger ikke engang merke til denne endringen som internettet " +"har introdusert." #. PAGE BREAK 23 #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "We can glimpse a sense of this change by distinguishing between commercial " "and noncommercial culture, and by mapping the law's regulation of each. By " @@ -1118,17 +1125,16 @@ msgid "" "Webster published his \"Reader,\" or Joel Barlow his poetry, that was " "commercial culture." msgstr "" -"Vi kan skimtes en følelse av denne endringen ved Ã¥ skille mellom " -"kommersielle og ikke-kommersiell kultur, og ved Ã¥ tilordne lovens regulering " -"av hver. \"kommersielle kultur\" mener jeg at en del av vÃ¥r kultur som er " -"produsert og solgt eller produsert for Ã¥ bli solgt. \"ikke-kommersiell kultur" -"\" mener jeg alle resten. NÃ¥r gamle menn lørdag rundt parker eller pÃ¥ et " -"gatehjørne fortelle historier som barn og andre forbrukes, som var ikke-" -"kommersiell kultur. NÃ¥r noah webster publisert sin \"reader\", eller joel " -"barlow hans poesi, som var kommersielle kultur." +"Vi kan fÃ¥ en følelse av denne endringen ved Ã¥ skille mellom kommersiell og " +"ikke-kommersiell kultur, ved Ã¥ knytte lovens reguleringer til hver av dem. " +"Med \"kommersiell kultur\" mener jeg den delen av vÃ¥ rkultur som er " +"produsert og solgt eller produsert for Ã¥ bli solgt. Med \"ikke-kommersiell " +"kultur\" mener jeg alt det andre. Da gamle menn satt rundt i parker eller pÃ¥ " +"gatehjørner og fortalte historier som unger og andre lyttet til, sÃ¥ var det " +"ikke-kommersiell kultur. Da Noah Webster publiserte sin \"Reader\", eller " +"Joel Barlow sin poesi, sÃ¥ var det kommersiell kultur." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "At the beginning of our history, and for just about the whole of our " "tradition, noncommercial culture was essentially unregulated. Of course, if " @@ -1140,24 +1146,20 @@ msgid "" "participating in fan clubs, sharing music, making tapes—were left " "alone by the law." msgstr "" -"i begynnelsen av vÃ¥r historie, og omtrent hele vÃ¥r tradisjon ble ikke-" -"kommersiell kultur i hovedsak unregulated. Selvfølgelig, kan hvis din " -"historiene var utuktig, eller hvis din sang forstyrret freden, deretter " -"loven gripe. men loven var aldri direkte opptatt med opprettelse eller " -"spredning av denne formen for kultur, og det igjen denne kulturen \"gratis." -"\" det vanlige mÃ¥ter som vanlige enkeltpersoner delt og transformert deres " -"kultur—fortelle historier, reenacting scener fra spiller eller tv, " -"delta i fan klubber, deling av musikk, slik at kassetter—var igjen " -"alene ved loven." - -#. type: Content of: +"Fra historisk tid, og for omtrent hele vÃ¥r tradisjon, har ikke-kommersiell " +"kultur i hovedsak ikke vært regulert. Selvfølgelig, hvis din historie var " +"utuktug, eller hvis dine sanger forstyrret freden, kunne loven gripe inn. " +"Men loven var aldri direkte interessert i skapingen eller spredningen av " +"denne form for kultur, og lot denne kulturen være \"fri\". Den vanlige " +"mÃ¥ten som vanlige individer delte og formet deres kultur—" +"historiefortelling, formidling av scener fra teater eller TV, delta i fan-" +"klubber, deling av musikk, laging av kassetter—ble ikke styrt av " +"lovverket." + +#. type: Content of: msgid "Brandeis, Louis D." msgstr "Brandeis, Louis D." -#. type: Content of: -msgid "" -msgstr "" - #. type: Content of: #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -1168,7 +1170,7 @@ msgid "" "exclusive right to first publication, state copyright law gave authors the " "power to control the spread of facts about them. See Samuel D. Warren and " "Louis D. Brandeis, \"The Right to Privacy,\" Harvard Law Review 4 (1890): " -"193, 198–200." +"193, 198–200. " msgstr "" "Dette er ikke det eneste formÃ¥let med opphavsrett, men det er overveldende " "HovedformÃ¥let med opphavsretten etablert i federal grunnlov. copyright " @@ -1190,6 +1192,14 @@ msgid "" "no sense was it dominant within our tradition. It was instead just one part, " "a controlled part, balanced with the free." msgstr "" +"Fokuset pÃ¥ loven var kommersiell kreativitet. I starten forsiktig, etter " +"hvert betraktelig, beskytter loven insentivet til skaperne ved Ã¥ tildele dem " +"en eksklusiv rett til deres kreative verker, slik at de kan selge disse " +"eksklusive rettighetene pÃ¥ en kommerisell markedsplass. Dette er ogsÃ¥, naturligvis, en viktig del av " +"kreativitet og kultur, og det har blitt en viktigere og viktigere del i " +"USA. Men det var pÃ¥ ingen mÃ¥te dominerende i vÃ¥r tradisjon. Det var i " +"stedet bare en del, en kontrollert del, balansert mot det frie." #. type: Content of: msgid "" @@ -1213,6 +1223,17 @@ msgid "" "The consequence is that we are less and less a free culture, more and more a " "permission culture." msgstr "" +"Denne grove inndelingen mellom den frie og den kontrollerte har nÃ¥ blitt " +"fjernet. Internettet har satt " +"scenen for denne fjerningen, og pressen frem av store medieaktører har loven " +"nÃ¥ pÃ¥virket det. For første gang i vÃ¥r tradisjon, har de vanlige mÃ¥tene som " +"individer skaper og deler kultur havnet innen rekekvidde for reguleringene " +"til loven, som har blitt utvidet til Ã¥ dra inn i sitt kontrollomrÃ¥de den " +"enorme mengden kultur og kreativitet som den aldri tidligere har nÃ¥dd over. " +"Teknologien som tok vare pÃ¥ den histiske balansen—mellom bruken av den " +"delen av kulturen vÃ¥r som var fri og bruken av vÃ¥r kultur som krevde " +"tillatelse—har blitt borte. Konsenvensen er at vi er mindre og mindre " +"en fri kultur, og mer og mer en tillatelseskultur." #. type: Content of: #, mtrans, fuzzy @@ -1291,14 +1312,13 @@ msgstr "" "av kultur. de lykkes i sin plan Ã¥ remake Internett før Internett remakes dem." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Amy Harmon, \"Black Hawk Download: Moving Beyond Music, Pirates Use New " "Tools to Turn the Net into an Illicit Video Club,\" New York Times, 17 " "January 2002." msgstr "" -"Amy harmon, \"black hawk nedlasting: flytte utover musikk, pirater Bruk nye " -"verktøy for Ã¥ gjøre nettet til en illegale video klubb,\" new york times, 17 " +"Amy Harmon, \"Black Hawk Download: Moving Beyond Music, Pirates Use New " +"Tools to Turn the Net into an Illicit Video Club,\" New York Times, 17. " "januar 2002." #. type: Content of: @@ -1343,7 +1363,7 @@ msgstr "" "denne endringen, krig for Ã¥ befri verden av Internett \"pirater\" ogsÃ¥ " "kvitte vÃ¥r kultur med verdier som er integrert til vÃ¥r tradisjon fra starten." -#. type: Content of: +#. type: Content of: msgid "Netanel, Neil Weinstock" msgstr "Netanel, Neil Weinstock" @@ -1351,7 +1371,7 @@ msgstr "Netanel, Neil Weinstock" #, mtrans, fuzzy msgid "" "Neil W. Netanel, \"Copyright and a Democratic Civil Society,\" Yale Law " -"Journal 106 (1996): 283." +"Journal 106 (1996): 283. " msgstr "" "Neil w. netanel, \"copyright og en demokratisk sivile samfunn,\" yale law " "journal 106 (1996): 283." @@ -1486,26 +1506,24 @@ msgstr "" "Ã¥ kontrollere bruk av kultur er sÃ¥ unquestioningly godtatt som det er nÃ¥." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The puzzle is, Why? Is it because we have come to understand a truth about " "the value and importance of absolute property over ideas and culture? Is it " "because we have discovered that our tradition of rejecting such an absolute " "claim was wrong?" msgstr "" -"puslespillet er, hvorfor? er det fordi vi har begynt Ã¥ forstÃ¥ en sannheten " -"om verdien og betydningen av absolutt egenskapen over ideer og kultur? er " -"det fordi vi har oppdaget at vÃ¥r tradisjon for Ã¥ avvise slikt et absolutt " -"krav var galt?" +"GÃ¥ten er, hvorfor det? Er det fordi vi fÃ¥tt en innsikt i sannheten om " +"verdien og betydningen av absolutt eierskap over ideer og kultur? Er det " +"fordi vi har oppdaget at vÃ¥r tradisjon med Ã¥ avvise slike absolutte krav var " +"feil?" #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Or is it because the idea of absolute property over ideas and culture " "benefits the RCAs of our time and fits our own unreflective intuitions?" msgstr "" -"eller er det fordi ideen om absolutt egenskapen over ideer og kultur " -"fordeler rcas i vÃ¥r tid og passer vÃ¥r egen virke ureflekterende intuisjoner?" +"Eller er det pÃ¥ grunn av at ideer om absolutt eierskap over ideer og kultur " +"gir fordeler til RCA-ene i vÃ¥r tid, og passer med vÃ¥r ureflekterte intiusjon?" #. type: Content of: #, mtrans, fuzzy @@ -1523,21 +1541,19 @@ msgstr "" "system som fanges opp av noen kraftige spesielle interesser?" #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Does common sense lead to the extremes on this question because common sense " "actually believes in these extremes? Or does common sense stand silent in " "the face of these extremes because, as with Armstrong versus RCA, the more " "powerful side has ensured that it has the more powerful view?" msgstr "" -"sunn fornuft fører til ekstreme pÃ¥ dette spørsmÃ¥let fordi sunn fornuft " -"faktisk tror pÃ¥ disse ekstreme? eller gjør sunn fornuft stÃ¥ stille i " -"ansiktet av disse ytterpunktene fordi, som med armstrong versus rca, " -"kraftigere siden har sikret at det har kraftigere visningen?" +"Fører sunn fornuft til det ekstreme i dette spørsmÃ¥let pÃ¥ grunn av at sunn " +"fornuft faktisk tror pÃ¥ dette ekstreme? Eller stÃ¥r sunn fornuft i stillhet " +"i møtet med dette ekstreme fordi, som med Armstrong versus RCA, at den mer " +"mektige siden har sikret seg at det har et mye mer mektig synspunkt?" #. PAGE BREAK 28 #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "I don't mean to be mysterious. My own views are resolved. I believe it was " "right for common sense to revolt against the extremism of the Causbys. I " @@ -1547,26 +1563,25 @@ msgid "" "for trespass. But the consequences of this silliness will be much more " "profound." msgstr "" -"Jeg trenger ikke bety Ã¥ være mystisk. mine egne synspunkter er løst. Jeg " -"tror det var riktig for sunn fornuft til Ã¥ gjøre opprør mot ekstremisme av " -"causbys. Jeg tror det vil være rett for sunn fornuft til Ã¥ gjøre opprør mot " -"ekstreme krav gjort i dag pÃ¥ vegne av \"intellektuelle eiendom.\" hva loven " -"krever i dag er stadig like dumt som en sheriff arrestere et fly for " -"trespass. men konsekvensene av dette dumhet vil være mye mer dyptgripende." +"Jeg forsøker ikke Ã¥ være mystisk. Mine egne synspunkter er klare. Jeg mener " +"det var riktig for sunn fornuft Ã¥ gjøre opprør mot ekstremismen til " +"Causbyene. Jeg mener det ville være riktig for sunn fornuft Ã¥ gjøre opprør " +"mot de ekstreme krav som gjøres i dag pÃ¥ vegne av \"immaterielle rettigheter" +"\". Det som loven krever i dag er mer Ã¥ mer like dumt som om lensmannen " +"skulle arrestere en flymaskin for Ã¥ trenge inn pÃ¥ annen manns eiendom. Men " +"konsekvensene av den nye domskapen vil bli mye mer dyptgripende." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The struggle that rages just now centers on two ideas: \"piracy\" and " "\"property.\" My aim in this book's next two parts is to explore these two " "ideas." msgstr "" -"kampen rages akkurat nÃ¥ centers pÃ¥ to ideer: \"piratkopiering\" og " -"\"egenskapen.\" mitt mÃ¥l i denne boken neste to deler er Ã¥ utforske disse to " -"ideer." +"Basketaket som pÃ¥gÃ¥r akkurat nÃ¥ senterer seg rundt to ideer: " +"\"piratvirksomhet\" og \"eiendom\". Mitt mÃ¥l med denne bokens neste to " +"deler er Ã¥ utforske disse to ideene." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "My method is not the usual method of an academic. I don't want to plunge you " "into a complex argument, buttressed with references to obscure French " @@ -1575,12 +1590,12 @@ msgid "" "context within which these apparently simple ideas can be more fully " "understood." msgstr "" -"min metode er ikke vanlig metode av en akademiker. Jeg ønsker ikke Ã¥ satse " -"du i en kompleks argument, buttressed med referanser til obskure franske " -"teoretikere—men naturlig som gjelder rare sorteringen vi akademikere " -"har blitt. i stedet begynner jeg i hver del med en samling av historier som " -"angir en kontekst som er innenfor disse tilsynelatende enkle ideer kan være " -"mer fullt forstÃ¥tt." +"Metoden min er ikke den vanlige metoden for en akademiker. Jeg ønsker ikke " +"Ã¥ pløye deg inn i et komplisert argument, steinsatt med referanser til " +"obskure franske teoretikere—uansett hvor naturlig det har blitt for " +"den rare sorten vi akademikere har blitt. Jeg vil i stedet begynne hver del " +"med en samling historier som etablerer en sammenheng der disse " +"tilsynelatende enkle ideene kan bli fullt ut forstÃ¥tt." #. type: Content of: #, mtrans, fuzzy @@ -1604,7 +1619,6 @@ msgstr "" "grunnleggende om hvem vi har alltid vært." #. type: Content of: -#, mtrans, fuzzy msgid "" "We allow this, I believe, not because it is right, and not because most of " "us really believe in these changes. We allow it because the interests most " @@ -1613,12 +1627,12 @@ msgid "" "consequence of this form of corruption—a consequence to which most of " "us remain oblivious." msgstr "" -"Vi tillater dette, jeg tror, ikke fordi det er riktig, og ikke fordi de " -"fleste av oss virkelig tror pÃ¥ disse endringene. Vi tillater det fordi " -"interesser som er truet mest er blant de mektigste spillerne i vÃ¥re " -"depressingly kompromittert prosessen med Ã¥ lage lov. Denne boken er " -"historien om en mer konsekvens av denne formen for korrupsjon—en " -"konsekvens som de fleste av oss fortsatt oblivious." +"Jeg tror vi tillater dette, ikke fordi det er riktig, og heller ikke fordi " +"de fleste av oss tror pÃ¥ disse endringene. Vi tillater det pÃ¥ grunn av at " +"de interessene som er mest truet er blant de mest mektige aktørene i vÃ¥r " +"deprimerende kompromiterte prosess for Ã¥ utforme lover. Denne boken er " +"historien om nok en konsekvens for denne type korrupsjon—en konsekvens " +"for de fleste av oss forblir ukjent med." #. type: Content of: msgid "\"PIRACY\"" @@ -1732,6 +1746,10 @@ msgstr "" "fra noen andre, skulle jeg ha deres tillatelse. Ã¥ ta av noe av verdi fra " "noen andre uten tillatelse er galt. Det er en form for piratkopiering." +#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> +msgid "Dreyfuss, Rochelle" +msgstr "Dreyfuss, Rochelle" + #. f2 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy @@ -1829,12 +1847,11 @@ msgstr "" "loven—selv byrden av den bysantinske kompleksiteten som copyright lov " "har blitt. Det var bare en mer utgifter ved Ã¥ gjøre forretninger." -#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> #, mtrans, fuzzy msgid "Florida, Richard" msgstr "Florida, Richard" -#. f4 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -1844,7 +1861,7 @@ msgid "" "conditions under which that creativity is enabled or stifled. I certainly " "agree with him about the importance and significance of this change, but I " "also believe the conditions under which it will be enabled are much more " -"tenuous." +"tenuous. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "i rise of creative klassen (new york: grunnleggende bøker, 2002), richard " "florida dokumenter et skifte i natur arbeid mot en arbeidskraft av " @@ -2752,12 +2769,11 @@ msgstr "" msgid "Coe, Brian" msgstr "Coe, Brian" -#. f2 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Brian Coe, The Birth of Photography (New York: Taplinger Publishing, 1977), " -"53." +"53. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Brian coe, fødselen av fotografering (new york: taplinger publiserer, 1977), " "53." @@ -2883,16 +2899,16 @@ msgstr "" "tegne mickey, sÃ¥ bør ogsÃ¥, disse fotografer ikke være fritt til Ã¥ ta bilder " "som de trodde verdifull." -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Warren, Samuel D." msgstr "Warren, Samuel D." -#. f7 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Samuel D. Warren and Louis D. Brandeis, \"The Right to Privacy,\" Harvard " -"Law Review 4 (1890): 193." +"Law Review 4 (1890): 193. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" "Samuel d. warren og louis d. brandeis, \"rett til personvern,\" harvard law " "gÃ¥ gjennom 4 (1890): 193." @@ -3129,14 +3145,19 @@ msgstr "Crichton, Michael" msgid "Barish, Stephanie" msgstr "Barish, Stephanie" -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Daley, Elizabeth" msgstr "Daley, Elizabeth" -#. f11 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> -msgid "Interview with Elizabeth Daley and Stephanie Barish, 13 December 2002." -msgstr "Intervju med Elizabeth Daley og Stephanie Barish, 13. desember 2002." +msgid "" +"Interview with Elizabeth Daley and Stephanie Barish, 13 December 2002. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"1\"/>" +msgstr "" +"Intervju med Elizabeth Daley og Stephanie Barish, 13. desember 2002. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"1\"/>" #. f12 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> @@ -3218,10 +3239,11 @@ msgstr "" "\"lese-bare.\" passiv mottakerne av kultur produsert andre steder. Couch " "Poteter. forbrukere. Dette er verden av medier fra det tjuende Ã¥rhundre." -#. f13 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> -msgid "Interview with Daley and Barish." -msgstr "Intervju med Daley og Barish." +msgid "" +"Interview with Daley and Barish. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +msgstr "" +"Intervju med Daley og Barish. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. f31 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> @@ -3761,7 +3783,7 @@ msgstr "" "journalist simpelthen har ikke en konflikt av interesse, eller konflikt av " "interesse er sÃ¥ lett avslørt at du vet du kan liksom fÃ¥ det ut av veien.\"" -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "CNN" msgstr "CNN" @@ -3810,7 +3832,6 @@ msgid "" "benefits, and costs, that might entail." msgstr "" -#. f21 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -3821,7 +3842,7 @@ msgid "" "posting 12 days later at his bosses' request. Last year Steve Olafson, a " "Houston Chronicle reporter, was fired for keeping a personal Web log, " "published under a pseudonym, that dealt with some of the issues and people " -"he was covering.\")" +"he was covering.\") <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "se michael falcone, \"betyr en redigering blyant ødelegge en weblogg?\" new " "york times, 29. september 2003, c4. (\"ikke alle nyhetsorganisasjoner har " @@ -5423,7 +5444,10 @@ msgstr "" "opphavsretten internasjonalt. Vi kan ha vært født en pirat nasjon, men vi " "tillater ikke noen annen nasjon til Ã¥ ha en lignende barndom." -#. f2 +#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> +msgid "Drahos, Peter" +msgstr "Drahos, Peter" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -5439,7 +5463,8 @@ msgid "" "public, noncommercial uses without first obtaining the patent holder's " "permission. Developing nations may be able to use this to gain the benefits " "of foreign patents at lower prices. This is a promising strategy for " -"developing nations within the TRIPS framework." +"developing nations within the TRIPS framework. <placeholder type=\"indexterm" +"\" id=\"0\"/>" msgstr "" "se peter drahos med john braithwaite, informasjon Føydalisme: hvem som eier " "knowledge economy? (new york: ny press, 2003), 10­13, 209. handel-relaterte " @@ -6066,7 +6091,7 @@ msgid "" "on U.S. dollar value of shipments).\"" msgstr "" -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Black, Jane" msgstr "Black, Jane" @@ -6074,11 +6099,11 @@ msgstr "Black, Jane" msgid "" "Jane Black, \"Big Music's Broken Record,\" BusinessWeek online, 13 February " "2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #17</" -"ulink>." +"ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Jane Black, \"Big Music's Broken Record,\" BusinessWeek online, 13. februar " "2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link " -"#17</ulink>." +"#17</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -7536,6 +7561,10 @@ msgstr "" msgid "Ibid., 93." msgstr "ibid., 93." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +msgid "Erskine, Andrew" +msgstr "Erskine, Andrew" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" "Donaldson was an outsider to the London Conger. He began his career in " @@ -7546,7 +7575,7 @@ msgid "" "Scotsmen.\" \"[A]mong them,\" Professor Mark Rose writes, was \"the young " "James Boswell who, together with his friend Andrew Erskine, published an " "anthology of contemporary Scottish poems with Donaldson.\"<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"1\"/>" +"\"footnote\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>" msgstr "" #. f10 @@ -8309,27 +8338,27 @@ msgstr "" "Alben brakt ideen til michael slade, ceo i starwave. Slade som ble spurt, " "\"Vel, hva vil det ta?\"" -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "artists" msgstr "artister" -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><indexterm><secondary> +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para><indexterm><secondary> msgid "publicity rights on images of" msgstr "" -#. f1 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Technically, the rights that Alben had to clear were mainly those of " "publicity—rights an artist has to control the commercial exploitation " "of his image. But these rights, too, burden \"Rip, Mix, Burn\" creativity, " -"as this chapter evinces." +"as this chapter evinces. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "teknisk, rettighetene som alben hadde Ã¥ fjerne var hovedsakelig de " "publisitet—rettigheter kunstner har til Ã¥ kontrollere kommersiell " "utnyttelse av hans bilde. men disse rettighetene ogsÃ¥, belaster \"rip, " -"mikse, brenne\" kreativitet, som evinces i dette kapitlet." +"mikse, brenne\" kreativitet, som evinces i dette kapitlet. <placeholder " +"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -8471,6 +8500,10 @@ msgstr "" "og ingen tvil, selve produktet var usedvanlig god. Eastwood elsket det, og " "det selges godt." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "Drucker, Peter" +msgstr "Drucker, Peter" + #. f2 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> msgid "" @@ -10084,11 +10117,10 @@ msgstr "" msgid "<graphic fileref=\"images/1361.png\"></graphic>" msgstr "<graphic fileref=\"images/1361.png\"></graphic>" -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Commons, John R." msgstr "Commons, John R." -#. f4 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -10117,7 +10149,7 @@ msgid "" "interventions to change existing conditions changes the liberty of a " "particular group. The effect of those interventions should be accounted for " "in order to understand the effective liberty that each of these groups might " -"face." +"face. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "noen mennesker objektet til denne mÃ¥ten av snakker om \"frihet.\" de " "objektet fordi deres fokus nÃ¥r de vurderer begrensninger som finnes pÃ¥ et " @@ -10710,11 +10742,10 @@ msgstr "La meg forklare hvordan." msgid "Law: Duration" msgstr "Loven: Varighet" -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Crosskey, William W." msgstr "Crosskey, William W." -#. f8 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -10722,7 +10753,8 @@ msgid "" "United States (London: Cambridge University Press, 1953), vol. 1, " "485–86: \"extinguish[ing], by plain implication of `the supreme Law of " "the Land,' the perpetual rights which authors had, or were supposed by some " -"to have, under the Common Law\" (emphasis added)." +"to have, under the Common Law\" (emphasis added). <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "William W. Crosskey, politikk og Grunnloven i historien av USA (London: " "Cambridge University Press, 1953), vol. 1, 485–86: \"slukke [ing], ved " @@ -12528,7 +12560,10 @@ msgstr "" "felten stÃ¥tt sin bakken. Han var ikke om Ã¥ bli mobba til Ã¥ være stille om " "noe han visste godt." -#. f22 +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary> +msgid "Electronic Frontier Foundation" +msgstr "Stiftelsen Elektronisk forpost (EFF)" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> msgid "" "See Pamela Samuelson, \"Anticircumvention Rules: Threat to Science,\" " @@ -12540,7 +12575,7 @@ msgid "" "the RIAA Running Scared?\" Salon.com, April 2001; Electronic Frontier " "Foundation, \"Frequently Asked Questions about Felten and USENIX v. RIAA " "Legal Case,\" available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link " -"#27</ulink>." +"#27</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -13207,25 +13242,28 @@ msgstr "" "Dette er et marked langt fra fri presse underskrev søkt Ã¥ beskytte. Det er " "faktisk et marked som er svært godt beskyttet—av markedet." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary> +msgid "Fallows, James" +msgstr "Fallows, James" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Concentration in size alone is one thing. The more invidious change is in " "the nature of that concentration. As author James Fallows put it in a recent " -"article about Rupert Murdoch," +"article about Rupert Murdoch, <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "konsentrasjon i størrelse alene er én ting. mer invidious endringen er i " "natur at konsentrasjon. som forfatter james fallows sette den i en fersk " "artikkel om rupert murdoch," -#. f28 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" -"James Fallows, \"The Age of Murdoch,\" Atlantic Monthly (September 2003): 89." +"James Fallows, \"The Age of Murdoch,\" Atlantic Monthly (September 2003): " +"89. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"James fallows, \"en alder av murdoch,\" atlantic monthly (september 2003): " -"89." +"James Fallows, \"The Age of Murdoch,\" Atlantic Monthly (september 2003): " +"89. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para> msgid "" @@ -14713,11 +14751,10 @@ msgid "" "notes/\">link #37</ulink>." msgstr "" -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Bush, George W." msgstr "Bush, George W." -#. f2. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> msgid "" "The bill, modeled after California's tort reform model, was passed in the " @@ -14727,7 +14764,8 @@ msgid "" "\"http://free-culture.cc/notes/\">link #38</ulink>, and \"Senate Turns Back " "Malpractice Caps,\" CBSNews.com, 9 July 2003, available at <ulink url=" "\"http://free-culture.cc/notes/\">link #39</ulink>. President Bush has " -"continued to urge tort reform in recent months." +"continued to urge tort reform in recent months. <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -15211,20 +15249,21 @@ msgstr "" msgid "BMW" msgstr "BMW" -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><footnote><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Needleman, Rafe" msgstr "Needleman, Rafe" -#. f5. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><footnote><para> msgid "" "Rafe Needleman, \"Driving in Cars with MP3s,\" Business 2.0, 16 June 2003, " "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #43</ulink>. " -"I am grateful to Dr. Mohammad Al-Ubaydli for this example." +"I am grateful to Dr. Mohammad Al-Ubaydli for this example. <placeholder " +"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Rafe Needleman, \"Driving in Cars with MP3s,\" Business 2.0, 16. juni 2003, " "tilgjengelig via <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #43</" -"ulink>. Jeg er Dr. Mohammad Al-Ubaydli takknemlig mot for dette eksemplet." +"ulink>. Jeg er Dr. Mohammad Al-Ubaydli takknemlig mot for dette eksemplet. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para> msgid "" @@ -15722,11 +15761,10 @@ msgstr "" "nøytral mot Internett-radio—loven faktisk byrder Internettradio mer " "enn det byrder bakkesendte radio." -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "CARP (Copyright Arbitration Royalty Panel)" msgstr "" -#. f14. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> msgid "" "This example was derived from fees set by the original Copyright Arbitration " @@ -15743,7 +15781,8 @@ msgid "" "barriers. Analog radio stations are protected from digital entrants, " "reducing entry in radio and diversity. Yes, this is done in the name of " "getting royalties to copyright holders, but, absent the play of powerful " -"interests, that could have been done in a media-neutral way.\"" +"interests, that could have been done in a media-neutral way.\" <placeholder " +"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -16427,7 +16466,6 @@ msgstr "" "konkurranse. for dem er valget mellom fortythree millioner amerikanere som " "kriminelle og deres egen overlevelse." -#. PAGE BREAK 214 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -16439,7 +16477,8 @@ msgid "" "directly from any war of prohibition. As Electronic Frontier Foundation " "attorney Fred von Lohmann describes, this is the \"collateral damage\" that " "\"arises whenever you turn a very large percentage of the population into " -"criminals.\" This is the collateral damage to civil liberties generally." +"criminals.\" This is the collateral damage to civil liberties generally. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Det er forstÃ¥elig hvorfor de velger som de gjør. Det er ikke forstÃ¥elig " "hvorfor vi som et demokrati fortsette Ã¥ velge som vi gjør. Jack valenti er " @@ -20253,17 +20292,17 @@ msgstr "" "konkurransedyktig trusselen." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "I used these two cases as a way to frame the war that this book has been " "about. For here, too, a new technology is forcing the law to react. And " "here, too, we should ask, is the law following or resisting common sense? If " "common sense supports the law, what explains this common sense?" msgstr "" -"Jeg brukte disse to tilfellene som en mÃ¥te Ã¥ ramme som denne boken har vært " -"om krigen. for her, ogsÃ¥, er en ny teknologi tvinge lov til Ã¥ reagere. og " -"her vi bør spørre, ogsÃ¥, er loven etter eller motsette sunn fornuft? Hvis " -"sunn fornuft støtter loven, forklarer hva denne sunn fornuft?" +"Jeg brukte disse to tilfellene som en mÃ¥te Ã¥ ramme inn krigen som denne " +"boken har handlet om. For her er det ogsÃ¥ en ny teknologi som tvinger loven " +"til Ã¥ reagere. Og her bør vi ogsÃ¥ spørre, er loven i trÃ¥d med eller i strid " +"med sunn fornuft. Hvis sunn fornuft støtter loven, hva forklarer denne " +"sunne fornuften?" #. PAGE BREAK 262 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> @@ -20515,14 +20554,15 @@ msgstr "" msgid "Braithwaite, John" msgstr "Braithwaite, John" -#. f2. #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" "See Peter Drahos with John Braithwaite, Information Feudalism: Who Owns the " -"Knowledge Economy? (New York: The New Press, 2003), 37." +"Knowledge Economy? (New York: The New Press, 2003), 37. <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" "Se Peter Drahos og John Braithwaite, Information Feudalism: Who Owns the " -"Knowledge Economy? (New York: The New Press, 2003), 37." +"Knowledge Economy? (New York: The New Press, 2003), 37. <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -20761,11 +20801,11 @@ msgid "" "die. And that rational strategy thus becomes framed in terms of this " "ideal—the sanctity of an idea called \"intellectual property.\"" msgstr "" -"Et annet problem er derimot ikke like enkelt Ã¥ løse. Det er frykten for at " -"en rikspolitiker som kaller inn presidentene for medisinprodusentene til " -"høring i senatet eller overhuset og spør, \"hvordan har det seg at du kan " -"selge HIV-medisinen i Afrika for bare $1 pr. pille, mens samme pille vil " -"koste en amerikansker $1500?\" fordi det er ingen \"lyd bite\" svar pÃ¥ det " +"Et annet problem er derimot ikke enkelt Ã¥ løse. Det er frykten for at en " +"politiker som skal vise seg og kaller inn lederne hos medisinprodusentene " +"til høring i senatet eller overhuset og spør, \"hvordan har det seg at du " +"kan selge HIV-medisinen i Afrika for bare $1 pr. pille, mens samme pille " +"koster en amerikansker $1500?\" fordi ingen har et \"kjapt svar\" pÃ¥ det " "spørsmÃ¥let, effekten ville være Ã¥ indusere regulering av priser i Amerika. " "stoffet selskaper dermed unngÃ¥ denne spiral ved Ã¥ unngÃ¥ det første trinnet. " "de forsterke ideen om at egenskapen skal være hellig. de vedta en rasjonell " @@ -20779,9 +20819,9 @@ msgid "" "When the common sense of a generation finally revolts against what we have " "done, how will we justify what we have done? What is the argument?" msgstr "" -"SÃ¥ nÃ¥r du konfronteres av den sunne fornuften til ditt barn, hva vil du si? " -"NÃ¥r den sunne fornuften hos en generasjon endelig gjør opprør mot hva vi har " -"gjort, hvordan vil vi rettferdiggjøre hva vi har gjort? Hva er argumentet?" +"SÃ¥ nÃ¥r du konfronteres av ditt barns sunne fornuft, hva vil du si? NÃ¥r den " +"sunne fornuften hos en generasjon endelig gjør opprør mot hva vi har gjort, " +"hvordan vil vi rettferdiggjøre det? Hva er argumentet?" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -20842,7 +20882,6 @@ msgstr "" "denne sunne fornuften til Ã¥ Ã¥pne sine øyne." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "So far, common sense sleeps. There is no revolt. Common sense does not yet " "see what there could be to revolt about. The extremism that now dominates " @@ -20856,17 +20895,18 @@ msgid "" "hypocrisy is not even noticed. Powerful lobbies, complex issues, and MTV " "attention spans produce the \"perfect storm\" for free culture." msgstr "" -"sÃ¥ langt, sunn fornuft sover. Det er ingen opprør. sunn fornuft ser ennÃ¥ " -"ikke hva det kunne til opprør om. ekstremisme som dominerer nÃ¥ denne " -"debatten passer med ideer som virker naturlig, og som passer er forsterket " -"av rcas i dag. de føre en panisk krig for Ã¥ bekjempe \"piratkopiering\" og " -"herje en kultur for kreativitet. de forsvare ideen om \"kreative eiendom\" " -"mens transformere virkelige skaperne til dagens sharecroppers. de er " -"fornærmet av ideen at rettigheter bør være balansert, selv om hver av de " -"største aktørene i denne innhold krigen var selv en mottaker av en mer " -"balansert ideell. hykleri reeks. ennÃ¥ i en by som washington, hykleri er " -"ikke engang merke til. kraftig lobbies, komplekse problemer og mtv " -"oppmerksomhet spenn produsere \"perfect storm\" gratis kultur." +"SÃ¥ langt sover sunn fornuft. Det er intet opprør. Sunn fornuft ser ennÃ¥ " +"ikke hva det er Ã¥ gjøre opprør mot. Ekstremismen som nÃ¥ domunerer denne " +"debatten resonerer med ideer som virker naturlige, og resonansen er " +"forsterket av vÃ¥re moderne RCA-ene. De fører en frenetisk krig for Ã¥ " +"bekjempe \"piratvirksomhet\" og knuser kreativitetskultur. De forsvarer " +"ideen om \"kreativt eierskap\", mens de endrer ekte skapere til moderne " +"leilendinger. De blir fornermet av ideen om at rettigheter skulle være " +"balanserte, selv om hver av hovedaktørene i denne innholdskrigen selv hadde " +"fordeler av et mer balansert ideal. Hykleriet rÃ¥r. Men i en by som " +"Washington blir ikke hykleriet en gang lakt merke til. Mektige lobbyister, " +"kompliserte problemer og MTV-oppmerksomhetsspenn gir en \"perfekt storm\" " +"for fri kultur." #. f6. #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> @@ -21072,20 +21112,20 @@ msgid "" "impose the same kind of requirements on its adopters. It thus depends upon " "copyright law just as Microsoft does." msgstr "" -"mer viktig for vÃ¥rt formÃ¥l, Ã¥ støtte \"Ã¥pen kildekode og fri programvare\" " -"er ikke til Ã¥ motsette copyright. \"Ã¥pen kildekode og fri programvare\" er " -"ikke programvare i den offentlige sfæren. i stedet, som Microsofts " -"programvare, opphavsrett eierne av gratis og Ã¥pen kildekode programvare " -"insistere ganske sterkt at vilkÃ¥rene i deres programvarelisens respekteres " -"av adoptert av ledig og Ã¥pen kilde-programvare. vilkÃ¥rene i denne lisensen " -"er ingen tvil om forskjellige fra vilkÃ¥rene i en proprietær programvare-" -"lisens. fri programvare lisensiert under general public license (gpl), " -"krever for eksempel at kildekoden for programvaren gjøres tilgjengelig av " -"alle som endrer og redistribuerer programvaren. men at kravet er effektivt " -"bare hvis copyright styrer programvare. Hvis copyright ikke styre " -"programvare, kan deretter fri programvare ikke pÃ¥legge samme type krav pÃ¥ " -"sin adoptert. det dermed avhenger lov om opphavsrett pÃ¥ samme mÃ¥te som " -"microsoft." +"Mer viktig for vÃ¥rt formÃ¥l, er at Ã¥ støtte \"Ã¥pen kildekode og fri " +"programvare\" ikke er Ã¥ motsette seg opphavsrett. \"Ã¥pen kildekode og fri " +"programvare\" er ikke programvare i allemanseie. I stedet, som med " +"Microsofts programvare, insisterer opphavsrettsinnehaverne av fri og Ã¥pen " +"kildekode-programvare ganske sterkt at vilkÃ¥rene i deres programvarelisens " +"respekteres av de som tar i bruk fri og Ã¥pen kilde-programvare. VilkÃ¥rene i " +"slike lisenser er helt klart forskjellige fra vilkÃ¥rene i en proprietær " +"programvarelisens. Fri programvare lisensiert under den generelle " +"offentlige lisensen (GPL), krever for eksempel at kildekoden for " +"programvaren gjøres tilgjengelig av alle som endrer og redistribuerer " +"programvaren. men at kravet er effektivt bare hvis copyright styrer " +"programvare. Hvis copyright ikke styre programvare, kan deretter fri " +"programvare ikke pÃ¥legge samme type krav pÃ¥ sin adoptert. det dermed " +"avhenger lov om opphavsrett pÃ¥ samme mÃ¥te som microsoft." #. f9. #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> @@ -21106,6 +21146,13 @@ msgid "" "getting the United States government to veto the meeting.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> And without U.S. backing, the meeting was canceled." msgstr "" +"Det er dermed forstÃ¥elig at Microsoft, som utviklere av proprietær " +"programvare, gikk imot et slikt WIPO-møte, og like fullt forstÃ¥elig at de " +"bruker sine lobbyister til Ã¥ fÃ¥ USAs myndigheter til Ã¥ gÃ¥ imot møtet. Og " +"ganske riktig, det er akkurat dette som i følge rapporter hadde skjedd. I " +"følge Jonathan Krim i Washington Post, lyktes Microsofts lobbyister i Ã¥ fÃ¥ " +"USAs myndigheter til Ã¥ legge ned veto mot et slikt møte.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> Og uten støtte fra USA ble møtet avlyst." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -21122,7 +21169,6 @@ msgstr "" "programvareprodusenten i USA har lyktes med sin lobbyvirksomhet." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "What was surprising was the United States government's reason for opposing " "the meeting. Again, as reported by Krim, Lois Boland, acting director of " @@ -21132,20 +21178,19 @@ msgid "" "meeting which has as its purpose to disclaim or waive such rights seems to " "us to be contrary to the goals of WIPO.\"" msgstr "" -"Hva var overraskende var USA regjeringens begrunnelse for motstridende " -"møtet. igjen, som rapportert av krim, lois boland, direktør ved " -"internasjonale forbindelser for US patent og trademark office, forklarte at " -"\"Ã¥pen kilde-programvare kjører teller til mission av wipo, som er Ã¥ fremme " -"intellektuelle-egenskapen rettigheter.\" hun er sitert som sier, \"for Ã¥ " -"holde et møte som har som sitt formÃ¥l Ã¥ fraskriver seg eller frafalle slike " -"rettigheter synes Ã¥ oss Ã¥ være i strid med mÃ¥lene for wipo.\"" +"Det som var overraskende var USAs regjerings begrunnelse for Ã¥ være imot " +"møtet. Igjen, siterert av krim, forklarte Lois Boland, direktør for " +"internasjonale forbindelser ved USAs patent og varemerkekontor, at " +"\"programvare med Ã¥pen kildekode gÃ¥r imot til formÃ¥let til WIPO, som er Ã¥ " +"fremme immatterielle rettigheter.\". Hun skal i følge sitatet ha sagt, \"Å " +"holde et møte som har som formÃ¥l Ã¥ fraskrive seg eller frafalle slike " +"rettigheter synes for oss Ã¥ være i strid med formÃ¥lene til WIPO.\"" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "These statements are astonishing on a number of levels." msgstr "Disse utsagnene er forbløffende pÃ¥ flere nivÃ¥er." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "First, they are just flat wrong. As I described, most open source and free " "software relies fundamentally upon the intellectual property right called " @@ -21156,14 +21201,14 @@ msgid "" "law student, but an embarrassment from a high government official dealing " "with intellectual property issues." msgstr "" -"For det første er de ganske enkelt greit feil. Som jeg beskrev, er det " -"meste av Ã¥pen kildekode og fri programvare fundamentalt avhengig av den " -"immaterielle retten kalt \"opphavsrett\". Uten den vil restriksjoner pÃ¥lagt " -"av disse lisensene ikke fungere. Dermed er det Ã¥ si at det \"gÃ¥r imot\" " -"formÃ¥let om Ã¥ fremme immaterielle rettigheter Ã¥ avsløre en ekstraordinær " -"mangel pÃ¥ forstÃ¥else—den type feil som er tilgivelig hos en førsteÃ¥rs " -"jusstudent, men pinlig fra en høyt plassert statstjenesteperson som " -"hÃ¥ndterer utfordringer rundt immaterielle rettigheter." +"For det første er de ganske enkelt enkelt ikke riktige. Som jeg beskrev, er " +"det meste av Ã¥pen kildekode og fri programvare fundamentalt avhengig av den " +"immaterielle retten kalt \"opphavsrett\". Uten den vil begresningene " +"definert av disse lisensene ikke fungere. Dermed er det Ã¥ si at de \"gÃ¥r imot" +"\" formÃ¥let om Ã¥ fremme immaterielle rettigheter Ã¥ avsløre en ekstraordinær " +"mangel pÃ¥ forstÃ¥else—den type feil som er tilgivelig hos en førsteÃ¥rs " +"jusstudent, men pinlig fra en høyt plassert statstjenestemann som hÃ¥ndterer " +"utfordringer rundt immaterielle rettigheter." #. type: Content of: <book><chapter><para> #, mtrans, fuzzy @@ -21259,13 +21304,12 @@ msgstr "" "Føydalisme depended upon maksimal kontroll og konsentrasjon. det kjempet " "noen friheten som kan forstyrre denne kontrollen." -#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> -msgid "Drahos, Peter" -msgstr "Drahos, Peter" - -#. f10. #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> -msgid "See Drahos with Braithwaite, Information Feudalism, 210–20." +#, mtrans, fuzzy +#| msgid "See Drahos with Braithwaite, Information Feudalism, 210–20." +msgid "" +"See Drahos with Braithwaite, Information Feudalism, 210–20. " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "Se Drahos og Braithwaite, Information Feudalism, 210–­20." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -21278,37 +21322,35 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "When this battle broke, I blogged it. A spirited debate within the comment " "section ensued. Ms. Boland had a number of supporters who tried to show why " "her comments made sense. But there was one comment that was particularly " "depressing for me. An anonymous poster wrote," msgstr "" -"NÃ¥r denne kampen brøt, jeg blogged det. en dristig debatt i kommentar-delen " -"ensued. MS. boland hadde en rekke tilhengere som prøvde Ã¥ vise hvorfor " -"hennes Kommentarer gjort forstand. men det var en kommentar som var spesielt " -"deprimerende for meg. skrev en anonym plakat," +"Da denne bataljen brøt ut, blogget jeg om dette. En heftig debatt brøt ut i " +"kommentarfeltet. Ms. Boland hadde en rekke støttespillere som forsøkte Ã¥ " +"vise hvorfor hennes kommentarer ga mening. Men det var spesielt en " +"kommentar som gjorde meg trist. En anonym kommentator skrev," #. PAGE BREAK 275 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "George, you misunderstand Lessig: He's only talking about the world as it " "should be (\"the goal of WIPO, and the goal of any government, should be to " -"promote the right balance of intellectualproperty rights, not simply to " +"promote the right balance of intellectual property rights, not simply to " "promote intellectual property rights\"), not as it is. If we were talking " "about the world as it is, then of course Boland didn't say anything wrong. " "But in the world as Lessig would have it, then of course she did. Always pay " "attention to the distinction between Lessig's world and ours." msgstr "" -"George, du misforstÃ¥ lessig: han bare snakker om verden som den skal " -"(\"MÃ¥let med wipo og mÃ¥l av enhver regjering, bør være Ã¥ fremme den rette " -"balansen av intellectualproperty rettigheter, ikke bare for Ã¥ fremme " -"immaterielle rettigheter\"), ikke som det er. Hvis vi snakker om i verden " -"som det er, sÃ¥ si selvfølgelig boland ikke noe galt. men i verden som lessig " -"ville ha det, sÃ¥ selvfølgelig hun gjorde. alltid ta hensyn til skillet " -"mellom lessig's verden og vÃ¥r." +"George, du misforstÃ¥r Lessig: Han snakker bare om verden slik den burde være " +"(\"mÃ¥let til WIPO, og mÃ¥let til enhver regjering, bør være Ã¥ fremme den " +"riktige balansen for immaterielle rettigheter, ikke bare Ã¥ fremme " +"immaterielle rettigheter\"), ikke som den er. Hvis vi snakket om verden " +"slik den er, sÃ¥ har naturligvis Boland ikke sagt noe galt. Men i verden " +"slik Lessig vil at den skal være, er det Ã¥penbart at hun har sagt noe galt. " +"En mÃ¥ alltid være oppmerksom pÃ¥ forskjellen mellom Lessigs og vÃ¥r verden." #. type: Content of: <book><chapter><para> #, mtrans, fuzzy @@ -21322,7 +21364,7 @@ msgid "" "only illusion apparently is about whether our government should speak the " "truth or not.)" msgstr "" -"Jeg savnet den ironi først gangen jeg leste den. jeg lese det raskt og " +"Jeg gikk glipp av ironien først gangen jeg leste den. jeg lese det raskt og " "trodde plakaten var støtter ideen om at søker balansen var hva vÃ¥r regjering " "bør gjøre. (selvfølgelig, min kritikk av ms. Boland var ikke om om hun var " "søker balansen eller ikke; min kritikk var at hennes kommentarer forrÃ¥dt en " @@ -21452,10 +21494,10 @@ msgid "" "property rights of a historically extreme form—that makes their " "bigness bad." msgstr "" -"Faren i mediakonsentrasjon kommer ikke fra selve konsentrasjonen, men i " -"stedet fra føydalisme som denne konsentrasjonen fører til nÃ¥r den kobles til " -"endringer i opphavsretten. Det er ikke kun at det er noen mektige selskaper " -"som styrer en stadig voksende andel av mediene. Det er at denne " +"Faren med mediakonsentrasjon kommer ikke fra selve konsentrasjonen, men " +"kommer fra føydalismen som denne konsentrasjonen fører til nÃ¥r den kobles " +"til endringer i opphavsretten. Det er ikke kun at det er noen mektige " +"selskaper som styrer en stadig voksende andel av mediene. Det er at denne " "konsentrasjonen kan pÃ¥kalle en like oppsvulmet rekke rettigheter—" "eiendomsrettigheter i en historisk ekstrem form—som gjør deres storhet " "ille." @@ -21498,6 +21540,10 @@ msgstr "" "Hvis vi var Akilles, sÃ¥ ville dette være vÃ¥r hæl. Dette ville være stedet " "for vÃ¥re tragedie." +#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> +msgid "Dylan, Bob" +msgstr "Dylan, Bob" + #. f11. #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" @@ -23000,6 +23046,7 @@ msgstr "" #. (2) #. PAGE BREAK 298 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para> +#, fuzzy msgid "" "Keep it simple: The line between the public domain and protected content " "must be kept clear. Lawyers like the fuzziness of \"fair use,\" and the " @@ -23010,6 +23057,14 @@ msgid "" "clear and active \"lawyer-free zone\" makes the complexities of \"fair use\" " "and \"idea/expression\" less necessary to navigate." msgstr "" +"Gjør det enkelt: Skillet mellom allmannseie og beskyttet innhold mÃ¥ " +"holdes klart. Advokater liker uklarheten til \"rimelig bruk\" og " +"forskjellen mellom \"ideer\" og \"uttrykk\". Denne type lovverk gir " +"dem masse arbeide. Men de som skrev grunnloven hadde en enklere ide: " +"beskyttet versus ubeskyttet. Verdien av korte vernetider er at det er " +"lite behov for Ã¥ bygge inn unntak i opphavsretten nÃ¥r vernetiden " +"holdes kort. En klar og aktiv \"advokat-fri sone\" gjør komplesiteten " +"av \"rimelig bruk\" og \"ide/uttrykk\" mindre nødvendig Ã¥ navigere." #. f4. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para><footnote><para> @@ -23232,17 +23287,17 @@ msgstr "" "poengsum—det ikke fornuftig Ã¥ kreve forhandling for den unforeseeable. " "her, ville en lovfestet rett gjøre mye mer fornuftig." -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary> #, mtrans, fuzzy msgid "Goldstein, Paul" msgstr "Goldstein, Paul" -#. f7. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Paul Goldstein, Copyright's Highway: From Gutenberg to the Celestial Jukebox " -"(Stanford: Stanford University Press, 2003), 187–216." +"(Stanford: Stanford University Press, 2003), 187–216. <placeholder " +"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Paul goldstein, copyright's highway: fra gutenberg til den himmelske " "jukeboksen (stanford: stanford university press, 2003), 187­216." @@ -23390,8 +23445,8 @@ msgid "" "that is not copyrighted or to get access that the copyright owner plainly " "endorses." msgstr "" -"Det er mange som bruker fildelingsnettverk for Ã¥ fÃ¥ tilgang til " -"innhold som ikke er opphavsrettsbeskyttet, eller for Ã¥ fÃ¥ tilgang som " +"Det er mange som bruker fildelingsnettverk for Ã¥ fÃ¥ tilgang til innhold som " +"ikke er opphavsrettsbeskyttet, eller for Ã¥ fÃ¥ tilgang som " "opphavsrettsinnehaveren Ã¥penbart gÃ¥r god for." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -23712,17 +23767,15 @@ msgid "" "compensate those who are harmed." msgstr "" "Jeg elsker internett, sÃ¥ jeg liker ikke Ã¥ sammenligne det med tobakk eller " -"asbest. Men analogien er rimelig nÃ¥r en ser det fra lovens perspektiv. Og det " -"foreslÃ¥r en rimelig respons: I stedet for Ã¥ forsøke Ã¥ ødelegge " -"internett eller p2p-teknologien som i dag skader innholdsleverandører " -"pÃ¥ internett, sÃ¥ bør vi finne en relativt enkel mÃ¥te Ã¥ kompensere de " -"som blir skadelidende." +"asbest. Men analogien er rimelig nÃ¥r en ser det fra lovens perspektiv. Og " +"det foreslÃ¥r en rimelig respons: I stedet for Ã¥ forsøke Ã¥ ødelegge internett " +"eller p2p-teknologien som i dag skader innholdsleverandører pÃ¥ internett, sÃ¥ " +"bør vi finne en relativt enkel mÃ¥te Ã¥ kompensere de som blir skadelidende." -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Fisher, William" msgstr "Fisher, William" -#. f9. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> msgid "" "William Fisher, Digital Music: Problems and Possibilities (last revised: 10 " @@ -23753,7 +23806,8 @@ msgid "" "pay artists directly proportionally, though more popular artists would get " "more than the less popular. As is typical with Stallman, his proposal " "predates the current debate by about a decade. See <ulink url=\"http://free-" -"culture.cc/notes/\">link #85</ulink>." +"culture.cc/notes/\">link #85</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -23874,7 +23928,6 @@ msgstr "" "Ã¥ finne mÃ¥ter Ã¥ konkurrere med \"gratis\"." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "This regime of competition, with a backstop to assure that artists don't " "lose, would facilitate a great deal of innovation in the delivery of " @@ -23883,16 +23936,16 @@ msgid "" "right to the content, and would no longer fear the uncertain and " "barbarically severe punishments of the law." msgstr "" -"Dette regimet av konkurranse, med en backstop Ã¥ sikre at kunstnere ikke " -"mister, ville gjøre mye innovasjon innen levering av innhold. at " -"konkurransen ville fortsette Ã¥ krympe type en deling. det vil inspirere en " -"ekstraordinære rekke nye innovators—de som ville ha rett til " -"innholdet, og ville ikke lenger frykter usikker og barbarically alvorlige " -"straffene av loven." +"Dette konkurranseregimet, med en sikringsmekanisme Ã¥ sikre at kunstnere ikke " +"taper, ville bidra mye til nyskapning innen levering av innhold. " +"Konkurransen ville fortsette Ã¥ redusere type-A-deling. Det ville inspirere " +"en ekstraordinær rekke av nye inovatører—som ville ha retten til a " +"bruke innhold, og ikke lenger fryke usikre og barbarisk strenge straffer fra " +"loven." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "In summary, then, my proposal is this:" -msgstr "Oppsummert, sÃ¥ er mitt forslag dette:" +msgstr "Oppsummert, sÃ¥ er dette mitt forslag:" #. PAGE BREAK 308 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -23903,9 +23956,9 @@ msgid "" "interests affected by this technological change, while enabling, and " "encouraging, the most efficient technology we can create." msgstr "" -"Internett er i overgang. Vi bør ikke regulerer en teknologi i overgangen. Vi " -"bør i stedet regulerer for Ã¥ minimere skade pÃ¥ interesser som er berørt av " -"denne teknologiske endringen, samtidig som du gir, og oppmuntre, den mest " +"Internett er i endring. Vi bør ikke regulerer en teknologi i endring. Vi bør " +"i stedet regulerer for Ã¥ minimere skade pÃ¥ interesser som er berørt av denne " +"teknologiske endringen, samtidig som du gir, og oppmuntre, den mest " "effektive teknologien vi kan opprette." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -23947,10 +24000,10 @@ msgid "" "consumers continue to \"take\" content for nothing? Should the law do " "something then?" msgstr "" -"Men hva om \"piratvirksomheten\" ikke forsvinner? Hva om det finnes " -"et konkurranseutsatt marked som tilbyr innhold til en lav kostnad, men " -"et signifikant antall av forbrukere fortsetter Ã¥ \"ta\" innhold uten Ã¥ " -"betale? Burde loven gjøre noe da?" +"Men hva om \"piratvirksomheten\" ikke forsvinner? Hva om det finnes et " +"konkurranseutsatt marked som tilbyr innhold til en lav kostnad, men et " +"signifikant antall av forbrukere fortsetter Ã¥ \"ta\" innhold uten Ã¥ betale? " +"Burde loven gjøre noe da?" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy