X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/blobdiff_plain/1c89721350970392f303c20ec27dabb8e96f86a4..6094f68415f96a8b6a162bacd14522e6d4a7af9c:/freeculture.nb.po diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index f081be3..316970e 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-17 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-28 08:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -7638,10 +7638,10 @@ msgid "" "industry in 2000 down to a $32 billion industry in 2002 (based on U.S. " "dollar value of shipments)." msgstr "" -"Se Recording Industry Association of America, 2002 Yearend " +"Se Foreningen for musikkindustri i USA, 2002 Yearend " "Statistics, tilgjengelig fra link #15. En senere rapport indikerer enda større tap. Se " -"Recording Industry Association of America, Some Facts About Music " +"Foreningen for musikkindustri i USA, Some Facts About Music " "Piracy, 25. juni 2003, tilgjengelig fra link #16: I de siste fire Ã¥rene har " "antall utsendinger av enheter innspilt musikk falt med 26 prosent fra 1,16 " @@ -7971,7 +7971,7 @@ msgid "" "question is one of balance. The law should seek that balance, and that " "balance will be found only with time." msgstr "" -"For til forskjell fra piratvirksomheten jeg beskrev i første seksjon av " +"For til forskjell fra piratvirksomheten jeg beskrev i første del av " "dette kapittelet, er mye av piratvirksomheten som fildeling " "gjør mulig klart lovlig og bra. Og i likhet med piratvirksomheten jeg " "beskrev i kapittel msgid "intangibility of" -msgstr "ubegripelighet av" +msgstr "uhÃ¥ndgripeligheten til" #. type: Content of: msgid "" @@ -8799,8 +8799,8 @@ msgstr "" "foregÃ¥ende del. Jeg tilbyr fire historier som bidrar til Ã¥ plassere " "opphavsrettsmateriale er eiendom i sammenheng. Hvor kom " "idéen fra? Hva er dens begrensninger? Hvordan fungerer dette i praksis. " -"Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet—" -"opphavsrettsmateriale er eiendom— bli litt mer klart, " +"Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet — " +"opphavsrettsmateriale er eiendom — bli litt mer klart, " "og dets implikasjoner vil bli avslørt som ganske forskjellig fra " "implikasjonene som opphavsrettskrigerne vil at vi skal forstÃ¥." @@ -11833,15 +11833,14 @@ msgid "" "And that is the rostrum on which this entire hearing and the debates to " "follow must rest." msgstr "" -"Uansett hvilke lange argumenter som fremmes, uansett angrep og " -"motangrep, uansett herjing og roping, sÃ¥ vil fornuftige menn og " -"kvinner komme tilbake til det fundamentale i saken, det sentrale tema " -"som holder liv i hele denne debatten: Eiere av kreative " -"eiendomsretter mÃ¥ tildeles de samme rettigheter og beskyttelser som " -"alle andre eiendomseiere i nasjonen. Det er det som er " -"saken. Det er det som er spørsmÃ¥let. Og det er *the rostrum* som " -"hele denne høringen og debatten som følger mÃ¥ mÃ¥ legge saken til " -"hvilke." +"Uansett hvilke lange argumenter som fremmes, uansett angrep og motangrep, " +"uansett herjing og roping, sÃ¥ vil fornuftige menn og kvinner komme tilbake " +"til det fundamentale i saken, det sentrale tema som holder liv i hele denne " +"debatten: Eiere av kreative eiendomsretter mÃ¥ tildeles de samme " +"rettigheter og beskyttelser som alle andre eiendomseiere i nasjonen. Det er det som er saken. Det er det som er spørsmÃ¥let. Og det " +"er *the rostrum* som hele denne høringen og debatten som følger mÃ¥ mÃ¥ legge " +"saken til hvilke." #. PAGE BREAK 129 #. type: Content of: @@ -12159,15 +12158,14 @@ msgid "" "four different modalities of regulation interact to support or weaken the " "right or regulation. I represented it with this diagram:" msgstr "" -"For Ã¥ svare pÃ¥ disse spørsmÃ¥lene trenger vi en mer generell mÃ¥te Ã¥ " -"snakke om hvordan eiendom er beskyttet. For Ã¥ være presis, sÃ¥ trenger " -"vi en mer generell mÃ¥te enn det begrensede sprÃ¥ket til lovverket " -"tillater. I Code and Other Laws of Cyberspace " -"brukte jeg en enkel modell for Ã¥ representere dette mer generelle " -"perspektivet. For enhver spesiefikk rettighet eller regulering, spør " -"denne modellen hvordan fire ulike *reguleringsmodaliteter* samvirker " -"for Ã¥ støtte eller svekke rettigheten eller reguleringen. Jeg " -"representerte det med dette diagrammet:" +"For Ã¥ svare pÃ¥ disse spørsmÃ¥lene trenger vi en mer generell mÃ¥te Ã¥ snakke om " +"hvordan eiendom er beskyttet. For Ã¥ være presis, sÃ¥ trenger vi en mer " +"generell mÃ¥te enn det begrensede sprÃ¥ket til lovverket tillater. I " +"Code and Other Laws of Cyberspace brukte jeg en enkel " +"modell for Ã¥ representere dette mer generelle perspektivet. For enhver " +"spesiefikk rettighet eller regulering, spør denne modellen hvordan fire " +"ulike *reguleringsmodaliteter* samvirker for Ã¥ støtte eller svekke " +"rettigheten eller reguleringen. Jeg representerte det med dette diagrammet:" #. type: Content of:
msgid "" @@ -12670,7 +12668,6 @@ msgstr "" "industrien." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Thus, there's nothing wrong or surprising in the content industry's campaign " "to protect itself from the harmful consequences of a technological " @@ -12679,21 +12676,21 @@ msgid "" "industry's way of doing business, or as John Seely Brown describes it, its " "<quote>architecture of revenue.</quote>" msgstr "" -"SÃ¥ledes, det er ingenting galt eller overraskende i innhold bransjens " -"kampanje til Ã¥ beskytte seg fra skadelige konsekvensene av en teknologisk " -"innovasjon. og jeg vil være den siste personen som hevder at den endrede " -"teknologien pÃ¥ Internett ikke har hatt en dyp effekt pÃ¥ innhold bransjens " -"mÃ¥ten Ã¥ drive virksomhet, eller som john seely brown beskriver den, dens " -"\"arkitektur av inntekter.\"" +"Det er dermed ikke noe galt eller overraskende i innholdsindistriens " +"kampanje for Ã¥ beskytte seg mot de skadelige konsekvensene av en " +"teknologisk nyvinning. Og jeg ville være den siste personen til Ã¥ " +"hevde at den endrede teknologien pÃ¥ Internett ikke har hatt " +"vidtrekkende effekt pÃ¥ innholdsindustriens mÃ¥te Ã¥ gjøre forretninger, " +"eller som John Seely Brown beskriver det, dens " +"<quote>inntektsarkitektur</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "railroad industry" msgstr "jernbaneindustri" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "remote channel changers" -msgstr "Medieskiftere for ekstern kanal" +msgstr "fjernkontroll for kanalbytte" #. f5 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -12726,25 +12723,23 @@ msgid "" "television? (Maybe by limiting them to function only once a second, or to " "switch to only ten channels within an hour?)" msgstr "" -"Men bare pÃ¥ grunn av at en bestemt interesse ber om støtte fra " -"myndighetene, sÃ¥ er det ikke en selvfølge at de bør fÃ¥ slik støtte. " -"Og det at teknologi har svekket en bestemt mÃ¥te Ã¥ drive foretning, sÃ¥ " -"er det ingen selvfølge at myndighetene bør gripe inn for Ã¥ støtte den " -"gamle mÃ¥ten Ã¥ drive foretninger. Kodak, for eksempel, har mistet " -"kanskje sÃ¥ mye som 20 prosent av sitt tradisjonelle film-marked til " -"den fremvoksende teknologien digital-kamera. <placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tror noen at myndighetene bør bannlyse " -"digital-kamera kun for Ã¥ støtte Kodak? Motorveier har svekket frakt " -"via jernbanen. Er det noen som mener vi bør bannlyse trailere fra " -"veiene <emphasis>med det formÃ¥l</emphasis> Ã¥ beskytte jernbanen? " -"Eller nærmere temaet i denne boka, sÃ¥ har trÃ¥dløse kanalskiftere " -"svekket hvor <quote>klistrete</quote> TV-reklamen er (hvis en kjedelig " -"reklame kommer pÃ¥ TV-en, sÃ¥ gjør fjernkontrollen det enkelt Ã¥ bytte " -"kanal), og det kan godt være at denne endringen har svekket markedet " -"for TV-reklame. Men er det noen som tror vi bør regulere " -"fjernkontroller for Ã¥ styrke kommersielt TV? (Kanskje ved Ã¥ begrense " -"dem til Ã¥ fungere kun en gang i sekundet, eller til Ã¥ begrense set til " -"ti kanalbytter i timen?)" +"Men bare pÃ¥ grunn av at en bestemt interesse ber om støtte fra myndighetene, " +"sÃ¥ er det ikke en selvfølge at de bør fÃ¥ slik støtte. Og det at teknologi " +"har svekket en bestemt mÃ¥te Ã¥ drive foretning, sÃ¥ er det ingen selvfølge at " +"myndighetene bør gripe inn for Ã¥ støtte den gamle mÃ¥ten Ã¥ drive " +"foretninger. Kodak, for eksempel, har mistet kanskje sÃ¥ mye som 20 prosent " +"av sitt tradisjonelle film-marked til den fremvoksende teknologien digital-" +"kamera. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tror noen at myndighetene " +"bør bannlyse digital-kamera kun for Ã¥ støtte Kodak? Motorveier har svekket " +"frakt via jernbanen. Er det noen som mener vi bør bannlyse trailere fra " +"veiene <emphasis>med det formÃ¥l</emphasis> Ã¥ beskytte jernbanen? Eller " +"nærmere temaet i denne boka, sÃ¥ har trÃ¥dløse kanalskiftere svekket hvor " +"<quote>klistrete</quote> TV-reklamen er (hvis en kjedelig reklame kommer pÃ¥ " +"TV-en, sÃ¥ gjør fjernkontrollen det enkelt Ã¥ bytte kanal), og det kan godt " +"være at denne endringen har svekket markedet for TV-reklame. Men er det " +"noen som tror vi bør regulere fjernkontroller for Ã¥ styrke kommersielt TV? " +"(Kanskje ved Ã¥ begrense dem til Ã¥ fungere kun en gang i sekundet, eller til " +"Ã¥ begrense set til ti kanalbytter i timen?)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "free market, technological changes in" @@ -12933,11 +12928,10 @@ msgid "" "unintended environmental consequences. Birds were losing the ability to " "reproduce. Whole chains of the ecology were being destroyed." msgstr "" -"Men i 1962 publiserte Rachel Carson <citetitle>Silent " -"Spring</citetitle>, som hevdet at DDT, uansett dets primære fordeler, " -"ogsÃ¥ hadde utilsiktede miljømessige konsekvenser. Fugler mistet evnen " -"til Ã¥ reprodusere seg. Hele kjeder i økologien holdt pÃ¥ Ã¥ bli " -"ødelagt." +"Men i 1962 publiserte Rachel Carson <citetitle>Silent Spring</citetitle>, " +"som hevdet at DDT, uansett dets primære fordeler, ogsÃ¥ hadde utilsiktede " +"miljømessige konsekvenser. Fugler mistet evnen til Ã¥ reprodusere seg. Hele " +"kjeder i økologien holdt pÃ¥ Ã¥ bli ødelagt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -12949,13 +12943,12 @@ msgid "" "environmentally friendly ways to solve the problems that DDT was meant to " "solve." msgstr "" -"Ingen gikk inn for Ã¥ ødelegge miljøet. Paul Müller hadde ikke som " -"mÃ¥l Ã¥ skade fugler. Men arbeidet med Ã¥ løse ett sett med problemer " -"laget et nytt sett som, etter noens syn, var mye værre enn de " -"problemene som opprinnelig ble angrepet. Eller for Ã¥ være mer presis, " -"problemene som DDT forÃ¥rsaket var verre enn problemene de løste, i " -"hvert fall nÃ¥r en vurderer andre, mer miljøvennlige mÃ¥ter Ã¥ løse " -"problemet som DDT var ment Ã¥ løse." +"Ingen gikk inn for Ã¥ ødelegge miljøet. Paul Müller hadde ikke som mÃ¥l Ã¥ " +"skade fugler. Men arbeidet med Ã¥ løse ett sett med problemer laget et nytt " +"sett som, etter noens syn, var mye værre enn de problemene som opprinnelig " +"ble angrepet. Eller for Ã¥ være mer presis, problemene som DDT forÃ¥rsaket " +"var verre enn problemene de løste, i hvert fall nÃ¥r en vurderer andre, mer " +"miljøvennlige mÃ¥ter Ã¥ løse problemet som DDT var ment Ã¥ løse." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Boyle, James" @@ -12996,20 +12989,18 @@ msgid "" msgstr "" "Det er akkurat dette bildet som jussprofessor James Boyle ved Duke " "University appellerer til nÃ¥r han argumenterer med at vi trenger en " -"<quote>miljøbevegelse</quote> for kulturen." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hans poeng, og poenget " -"jeg ønsker Ã¥ fremheve nÃ¥r jeg balanserer dette kapittelet, er at det " -"ikke er feil mÃ¥l med opphavsretten. Eller at forfattere ikke skal fÃ¥ " -"betalt for sitt arbeide. Eller at musikk bør gis bort " -"<quote>gratis</quote>. Poenget er at noen av mÃ¥tene som vi kan bruke " -"for Ã¥ beskytte forfattere vil ha uventede konsekvenser for det " -"kulturelle miljøet, ganske likt slik DDT hadde det for det naturlige " -"miljøet. Og pÃ¥ samme mÃ¥te som kritikk mot DDT ikke er Ã¥ støtte " -"malaria eller et angrep pÃ¥ bønder, sÃ¥ er heller ikke kritikk av et " -"bestemt sett med reguleringer som beskytter opphavsretten ikke støtte " -"til anarki eller et angrep pÃ¥ forfattere. Det vi søker er et kreativt " -"miljø, og vi bør være oppmerksomme pÃ¥ hvordan vÃ¥re handlinger pÃ¥virker " -"dette miljøet." +"<quote>miljøbevegelse</quote> for kulturen.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/> Hans poeng, og poenget jeg ønsker Ã¥ fremheve nÃ¥r jeg balanserer " +"dette kapittelet, er at det ikke er feil mÃ¥l med opphavsretten. Eller at " +"forfattere ikke skal fÃ¥ betalt for sitt arbeide. Eller at musikk bør gis " +"bort <quote>gratis</quote>. Poenget er at noen av mÃ¥tene som vi kan bruke " +"for Ã¥ beskytte forfattere vil ha uventede konsekvenser for det kulturelle " +"miljøet, ganske likt slik DDT hadde det for det naturlige miljøet. Og pÃ¥ " +"samme mÃ¥te som kritikk mot DDT ikke er Ã¥ støtte malaria eller et angrep pÃ¥ " +"bønder, sÃ¥ er heller ikke kritikk av et bestemt sett med reguleringer som " +"beskytter opphavsretten ikke støtte til anarki eller et angrep pÃ¥ " +"forfattere. Det vi søker er et kreativt miljø, og vi bør være oppmerksomme " +"pÃ¥ hvordan vÃ¥re handlinger pÃ¥virker dette miljøet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, fuzzy @@ -13039,9 +13030,9 @@ msgid "" "In a line: To kill a gnat, we are spraying DDT with consequences for free " "culture that will be far more devastating than that this gnat will be lost." msgstr "" -"For Ã¥ oppsummere: For Ã¥ drepe en mygg spøyter vi DDT med konsekvenser " -"for fri kultur som vil være mye mer ødeleggende enn at denne myggen " -"vil bli borte." +"For Ã¥ oppsummere: For Ã¥ drepe en mygg spøyter vi DDT med konsekvenser for " +"fri kultur som vil være mye mer ødeleggende enn at denne myggen vil bli " +"borte." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> msgid "Beginnings" @@ -13287,14 +13278,25 @@ msgid "" "uncertainty would make it hard for publishers to rely upon a public domain " "to reprint and distribute works." msgstr "" +"Da den første Kongressen vedtok loven for Ã¥ beskytte kreativ eiendom, " +"møtte den de samme usikkerhetene rundt status for kreativ eiendom " +"engelskmennene hadde blitt konfrontert med i 1774. Flere delstater " +"hadde vedtatt lover som beskyttet kreativ eiendom, og noen mente at " +"disse lovene enkelt og greit var tillegg til *common law*-rettigheter " +"som allerede beskyttet kreativt forfatterskap.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betød at det ikke var noe garantert " +"allemannseie i USA i 1790. Hvis opphavsretten var beskyttet av " +"*common law*, sÃ¥ var det ingen enkel mÃ¥te Ã¥ vite hvorvidt et verk " +"publisert i USA var kontrollert eller fritt. Akkurat som i England " +"ville denne vedvarende usikkerheten gjøre det vanskelig for utgivere Ã¥ " +"basere seg pÃ¥ allemannseiet nÃ¥r de ønsket Ã¥ gi ut pÃ¥ nytt og " +"distribuere verk." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "federal vs. state" -msgstr "føderale vs. tilstand" +msgstr "føderal vs. nasjonal" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "That uncertainty ended after Congress passed legislation granting " "copyrights. Because federal law overrides any contrary state law, federal " @@ -13303,15 +13305,15 @@ msgid "" "all English works expired, a federal statute meant that any state copyrights " "expired as well." msgstr "" -"Det usikkerheten tok slutt da kongressen vedtok lovgivning som tildelte " -"opphavsrettigheter. Da føderal lov overstyrer medlemsstatenes lov, " -"fortrengte føderal beskyttelse av opphavsrettslig beskyttet verk noen staten " -"lov beskyttelse. akkurat som i england betydde Vedtektene for anne til slutt " -"at opphavsretten for alle engelsk arbeider utløpt, en føderale vedtekter " -"betydde at staten opphavsrettigheter utløpt ogsÃ¥." +"Denne usikkerheten tok slutt da Kongressen vedtok lovgiving som " +"tildelte opphavsrettigheter. Da føderal lov overstyrer enhver " +"motstridende delstatslov, fortrengte den føderale beskyttelsen av " +"opphavsrettsbeskyttede verker enhver beskyttelse fra delstatslover. " +"PÃ¥ samme mÃ¥te som Statute of Anne i England betød at " +"opphavsrettsbeskyttelsen for alle Engelske verk utløp, betød føderale " +"vedtekter at alle delstatsopphavsretter ogsÃ¥ utløp." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "In 1790, Congress enacted the first copyright law. It created a federal " "copyright and secured that copyright for fourteen years. If the author was " @@ -13319,11 +13321,12 @@ msgid "" "copyright for another fourteen years. If he did not renew the copyright, his " "work passed into the public domain." msgstr "" -"i 1790 vedtatt Kongressen den første lov om opphavsrett. den opprettet en " -"føderale copyright og sikret at copyright for fjorten Ã¥r. Hvis forfatteren " -"var Live pÃ¥ slutten av at fjorten Ã¥r, kan han velge for Ã¥ fornye " -"opphavsretten for en annen fjorten Ã¥r. Hvis han ikke fornye opphavsretten, " -"bestÃ¥tt hans arbeid i public domain." +"I 1790 vedtok Kongressen den første opphavsrettsloven. Den opprettet " +"en føderal opphavsrett og sikret opphavsretten for fjorten Ã¥r. Hvis " +"en forfatter var i live ved slutten av disse fjorten Ã¥rene, sÃ¥ kunne " +"han velge Ã¥ fornye opphavsrettsbeskyttelsen for nye fjorten Ã¥r. Hvis " +"han ikke fornyet opphavsretten, sÃ¥ ble hans verk en del av " +"allemannseien." #. f9 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -13343,22 +13346,20 @@ msgid "" "fourteen years, with the option of renewal for an additional fourteen years. " "Copyright Act of May 31, 1790, §1, 1 stat. 124." msgstr "" -"Selv om 13 000 titler ble publisert i USA fra 1790 til 1799, ble " -"kun det kun sendt inn 556 opphavsrettsmeldinger; John Tebbel, " -"<citetitle>A History of Book Publishing in the United " -"States</citetitle>, vol 1, <citetitle>The Creation of an Industry, " -"1630–1865</citetitle> (New York: Bowker, 1972), 141. Av " -"21 000 trykksaker registrert før 1790 var kun tolv " -"opphavsrettsbeskyttet i henhold til 1790-loven; William J. Maher, " -"<citetitle>Copyright Term, Retrospective Extension and the Copyright " -"Law of 1790 in Historical Context</citetitle>, 7–10 (2002), " -"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link " -"#25</ulink>. Det betyr at det overveldende flertall av verker " -"øyeblikkelig falt i det fri. Selv de verkene som ble " -"opphavsrettsbeskyttet falt raskt i det fri, pÃ¥ grunn av at vernetiden " -"i opphavsretten var kort. Den opprinnelige vernetiden i opphavsretten " -"var fjorten Ã¥r, med mulighet for forlengelse i ytterligere fjorten Ã¥r. " -"Copyright Act av 31. mai 1790, §1, 1 stat. 124." +"Selv om 13 000 titler ble publisert i USA fra 1790 til 1799, ble kun " +"det kun sendt inn 556 opphavsrettsmeldinger; John Tebbel, <citetitle>A " +"History of Book Publishing in the United States</citetitle>, vol 1, " +"<citetitle>The Creation of an Industry, 1630–1865</citetitle> (New " +"York: Bowker, 1972), 141. Av 21 000 trykksaker registrert før 1790 var " +"kun tolv opphavsrettsbeskyttet i henhold til 1790-loven; William J. Maher, " +"<citetitle>Copyright Term, Retrospective Extension and the Copyright Law of " +"1790 in Historical Context</citetitle>, 7–10 (2002), tilgjengelig fra " +"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #25</ulink>. Det betyr at " +"det overveldende flertall av verker øyeblikkelig falt i det fri. Selv de " +"verkene som ble opphavsrettsbeskyttet falt raskt i det fri, pÃ¥ grunn av at " +"vernetiden i opphavsretten var kort. Den opprinnelige vernetiden i " +"opphavsretten var fjorten Ã¥r, med mulighet for forlengelse i ytterligere " +"fjorten Ã¥r. Copyright Act av 31. mai 1790, §1, 1 stat. 124." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13422,11 +13423,10 @@ msgid "" "them renewed their copyright after fourteen years; the balance allowed their " "work to pass into the public domain.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Fjorten Ã¥r virker kanskje ikke lenge for oss, men for det store " -"flertall av opphavsrettsinnehavere pÃ¥ den tiden var den lenge nok. " -"Kun en liten minoritet blant dem fornyet sin opphavsrett etter fjorten " -"Ã¥r. Balansen tillot deres verk Ã¥ falle i det fri.<placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"Fjorten Ã¥r virker kanskje ikke lenge for oss, men for det store flertall av " +"opphavsrettsinnehavere pÃ¥ den tiden var den lenge nok. Kun en liten " +"minoritet blant dem fornyet sin opphavsrett etter fjorten Ã¥r. Balansen " +"tillot deres verk Ã¥ falle i det fri.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. f11 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -13444,15 +13444,15 @@ msgid "" "sell the books as used books; that use—because it does not involve " "publication—is effectively free." msgstr "" -"Selv i dag gir denne strukturen gi mening. De fleste av kreative " -"verk har et kommersielt liv som kun varer noen fÃ¥ Ã¥r. De fleste bøker " -"er utsolgt fra forlaget etter ett Ã¥r.<placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"0\"/> NÃ¥r det skjer kjøpes og selges de brukte bøkene helt uten " -"opphavsrettslige reguleringer. Dermed er bøkene <emphasis>i " -"effekt</emphasis> ikke lenger kontrollert av opphavsretten. Den " -"eneste praktiske kommersielle bruken av bøkene pÃ¥ dette stadiet er Ã¥ " -"selge bøkene som brukte bøker. Denne bruken — fordi den ikke " -"involverer publisering — er effektivt uten begresninger." +"Selv i dag gir denne strukturen gi mening. De fleste av kreative verk har " +"et kommersielt liv som kun varer noen fÃ¥ Ã¥r. De fleste bøker er utsolgt fra " +"forlaget etter ett Ã¥r.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> NÃ¥r det " +"skjer kjøpes og selges de brukte bøkene helt uten opphavsrettslige " +"reguleringer. Dermed er bøkene <emphasis>i effekt</emphasis> ikke lenger " +"kontrollert av opphavsretten. Den eneste praktiske kommersielle bruken av " +"bøkene pÃ¥ dette stadiet er Ã¥ selge bøkene som brukte bøker. Denne bruken " +"— fordi den ikke involverer publisering — er effektivt uten " +"begresninger." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "copyright terms extended by" @@ -13472,12 +13472,12 @@ msgid "" "again. In 1909, Congress extended the renewal term of 14 years to 28 years, " "setting a maximum term of 56 years." msgstr "" -"I de første hundre Ã¥rene av republikken, ble vernetiden for " -"opphavsretten endret en gang. I 1831 ble vernetiden økt fra maksimalt " -"28 Ã¥r til maksimalt 42 Ã¥r ved Ã¥ øke den opprinnelige vernetiden fra 14 " -"til 28 Ã¥r. I de neste femti Ã¥rene av republikken, ble vernetiden " -"igjen økt en gang. I 1909 utvidet Kongressen fornyingsvernetiden fra " -"14 til 28 Ã¥r, og vedtok dermed maksimal vernetid pÃ¥ 56 Ã¥r." +"I de første hundre Ã¥rene av republikken, ble vernetiden for opphavsretten " +"endret en gang. I 1831 ble vernetiden økt fra maksimalt 28 Ã¥r til maksimalt " +"42 Ã¥r ved Ã¥ øke den opprinnelige vernetiden fra 14 til 28 Ã¥r. I de neste " +"femti Ã¥rene av republikken, ble vernetiden igjen økt en gang. I 1909 " +"utvidet Kongressen fornyingsvernetiden fra 14 til 28 Ã¥r, og vedtok dermed " +"maksimal vernetid pÃ¥ 56 Ã¥r." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> #, fuzzy @@ -13485,9 +13485,8 @@ msgid "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)" msgstr "Sonny bono opphavsrett begrepet filtypen handle (ctea) (1998)" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "future patents vs. future copyrights in" -msgstr "fremtidige patenter vs. fremtidige opphavsrettigheter i" +msgstr "fremtidige patenter og fremtidige opphavsrettigheter i" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13500,15 +13499,15 @@ msgid "" "in the Sonny Bono Copyright Term Extension Act, Congress extended the term " "of existing and future copyrights by twenty years." msgstr "" -"SÃ¥, fra og med 1962, startet Kongressen med den praksisen som har " -"definert opphavsrettsloven siden. Elleve ganger de siste førti Ã¥rene, " -"har Kongressen utvidet vernetiden for eksisterende opphavsretter. To " -"ganger i løpet av disse førti Ã¥rene utvidet Kongressen vernetiden for " -"fremtidige opphavsretter. I starten var utvidelsen av eksisterende " -"opphavsretter kort, kun ett til to Ã¥r. I 1976 utvidet Kongressen alle " -"eksisterende opphavsretter med nitten Ã¥r. Og i 1998 ble Sonny Bono " -"utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven vedtatt som utvidet vernetiden " -"for eksisterende og fremtidige opphavsretter med tyve Ã¥r." +"SÃ¥, fra og med 1962, startet Kongressen med den praksisen som har definert " +"opphavsrettsloven siden. Elleve ganger de siste førti Ã¥rene, har Kongressen " +"utvidet vernetiden for eksisterende opphavsretter. To ganger i løpet av " +"disse førti Ã¥rene utvidet Kongressen vernetiden for fremtidige " +"opphavsretter. I starten var utvidelsen av eksisterende opphavsretter kort, " +"kun ett til to Ã¥r. I 1976 utvidet Kongressen alle eksisterende " +"opphavsretter med nitten Ã¥r. Og i 1998 ble Sonny Bono utvidelse av " +"opphavsrettsvernetid-loven vedtatt som utvidet vernetiden for eksisterende " +"og fremtidige opphavsretter med tyve Ã¥r." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "patents" @@ -13632,15 +13631,22 @@ msgid "" "the average term has tripled, from 32.2 years to 95 years.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Effekten av disse endringene pÃ¥ den gjennomsnittelige varigheten for " +"opphavsretten er dramatisk. I 1973 unnlot mer enn 85 prosent av " +"opphavsrettsinnehaverne Ã¥ fornye sin opphavsrett. Det betyr at den " +"gjennomsnittelige vernetiden i 1973 var kun 32.2 Ã¥r. PÃ¥ grunn av " +"fjerningen av kravet om fornying er nÃ¥ den gjennomsnittlige vernetiden " +"den maksimale vernetiden. PÃ¥ tredve Ã¥r har dermed den " +"gjennomsnittlige vernetiden blitt tredoblet, fra 32.2 Ã¥r til 95 " +"Ã¥r.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> msgid "Law: Scope" msgstr "Loven: VirkeomrÃ¥de" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "scope of" -msgstr "omfanget av" +msgstr "omfang for" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, fuzzy @@ -13783,9 +13789,8 @@ msgstr "" "opprinnelige forfatteren." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "European" -msgstr "europeiske" +msgstr "europeisk" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, fuzzy @@ -13991,9 +13996,14 @@ msgid "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These two different uses of my " "creative work are treated the same." msgstr "" +"Like vel behandler opphavsrettsloven disse to ulike forbudte " +"handlingene pÃ¥ samme mÃ¥te. Jeg kan gÃ¥ til domstolen Ã¥ fÃ¥ en " +"*injunction* mot din piratkopiering av min bok. Jeg kan gÃ¥ til " +"domstolen Ã¥ fÃ¥ en *injunciton* mot din transformative bruk av min " +"bok.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse to ulike " +"bruksmÃ¥tene for mitt kreative verk behandles likt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "This again may seem right to you. If I wrote a book, then why should you be " "able to write a movie that takes my story and makes money from it without " @@ -14001,32 +14011,32 @@ msgid "" "<quote>Mickey Mouse,</quote> why should you be able to make Mickey Mouse " "toys and be the one to trade on the value that Disney originally created?" msgstr "" -"Dette kan igjen virke riktig for deg. Hvis jeg skrev en bok, sÃ¥ hvorfor skal " -"du kunne skrive en film som tar min historie og gjør penger fra det uten Ã¥ " -"betale meg eller kreditering meg? eller hvis disney oppretter en skapning " -"kalt \"Mikke Mus\", hvorfor skal du kunne gjøre Mikke Mus leker og være en " -"til Ã¥ handle pÃ¥ verdien som disney opprinnelig opprettet?" +"Dette kan virke riktig for deg. Hvis jeg skrev en bok, hvorfor skal " +"du ha mulighet til Ã¥ lage en film som tar min historie og tjene penger " +"fra den uten Ã¥ betale meg eller kreditere meg? Eller hvis Disney " +"lager en figur kalt <quote>Mikke Mus</quote>, hvorfor skal du ha " +"mulighet til Ã¥ lage Mikke Mus-leker og være den som tjener penger pÃ¥ " +"verdien som Disney opprinnelig skapte." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "These are good arguments, and, in general, my point is not that the " "derivative right is unjustified. My aim just now is much narrower: simply to " "make clear that this expansion is a significant change from the rights " "originally granted." msgstr "" -"disse er gode argumenter, og generelt, mitt poeng er ikke at derivat høyre " -"er grunnløs. meg sikte akkurat nÃ¥ er mye smalere: bare for Ã¥ gjøre det klart " -"at denne utvidelsen er en betydelig endring fra de opprinnelig rettighetene." +"Dette er gode argumenter, og generellt sett er ikke mitt poeng at " +"slike deriverte rettigheter er grunnløse. Mitt mÃ¥l akkurat nÃ¥ er mye " +"smalere: ganske enkelt Ã¥ gjøre det klart at denne utvidelsen er en " +"betydelig endring fra de opprinnelig tildelte rettighetene." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> msgid "Law and Architecture: Reach" msgstr "Lov og arkitektur: Rekkevidde" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "copies as core issue of" -msgstr "Kopier som kjernen utgave av" +msgstr "kopier som kjernetema for" #. f16 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -14060,6 +14070,11 @@ msgid "" "and the core of the regulation of copyright law is copies.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Mens loven opprinnelig kun regulerte forleggere, sÃ¥ betyr endringen i " +"opphavsrettens dekningsomrÃ¥de at loven i dag regulerer forleggere, " +"brukere og forfattere. Det regulerer dem pÃ¥ grunn av at alle tre er i " +"stand til Ã¥ lage kopier, og kjernen i reguleringen til " +"opphavsrettsloven er kopier.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "other property rights vs." @@ -14112,6 +14127,13 @@ msgid "" "because it is clear that the current reach of copyright was never " "contemplated, much less chosen, by the legislators who enacted copyright law." msgstr "" +"Dette er kanskje den sentrale pÃ¥standen i denne boken, sÃ¥ la meg ta " +"dette veldig sakte slik at en ikke gÃ¥r enkelt glipp av poenget. Min " +"pÃ¥stand er at Internett i hvert fall bør tvinge oss til Ã¥ tenke " +"igjennom forholdene der opphavsrettsloven automatisk kommer til " +"anvendelse,<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> da det er klart " +"at dagens rekkevidde for opphavsretten aldri ble vurdert, og lang " +"mindre valgt, av lovgiverne som vedtok opphavsrettsloven." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -14285,7 +14307,6 @@ msgstr "Internett byrder pÃ¥" #. f18 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "I don't mean <quote>nature</quote> in the sense that it couldn't be " "different, but rather that its present instantiation entails a copy. Optical " @@ -14293,11 +14314,11 @@ msgid "" "network could be designed to delete anything it copies so that the same " "number of copies remain." msgstr "" -"Jeg trenger ikke bety \"natur\" i den forstand at det kunne ikke være " -"annerledes, men heller at sin nÃ¥værende objektforekomst innebærer en kopi. " -"optisk nettverk ikke trenger lage kopier av innhold de overføre, og en " -"digital network kan være utformet for Ã¥ slette noe det kopierer slik at det " -"samme antallet kopier forblir." +"Jeg mener ikke <quote>natur</quote> i betydningen at det ikke kunne " +"vært annerledes, men heller at dagens nÃ¥værende tilstand innebærer en " +"kopi. Optiske nettverk trenger ikke lage kopier av innhold de " +"distribuerer, og et digitalt nettverk kan lages slik at det sletter " +"alt det kopierer slik at det forblir samme antall kopier." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -14313,10 +14334,21 @@ msgid "" "copyrighted work must look exclusively to category 3, fair uses, to bear the " "burden of this shift." msgstr "" +"SÃ¥ kom Internett—et distribuert, digitalt nettverk hvor enhver " +"bruk av et opphavsrettsbeskyttet verk produserer en kopi.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og pÃ¥ grunn av denne ene, vilkÃ¥rlige " +"egenskapen i utformingen av digitale nettverk, endres dekningsomrÃ¥det " +"for kategori 1 dramatisk. Bruk osm tidligere ble antatt Ã¥ ikke være " +"regulert er nÃ¥ antatt Ã¥ være regulert. Det finnes ikke lenger et sett " +"med antatt uregulert bruksomrÃ¥der som definerer friheter knyttet til " +"et opphavsrettsbeskyttet verk. I stedet er enhver bruk nÃ¥ omfavnet av " +"opphavsretten, fordi enhver bruk ogsÃ¥ lager en kopi—kategori 1 " +"blir sugt inn i kategori 2. Og de som vil forsvare den uregulerte " +"bruken av opphavsrettsbeskyttede verker mÃ¥ nÃ¥ kun se til kategori 3, " +"rimelig bruk, for Ã¥ bære byrden av denne endringen." #. PAGE BREAK 155 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "So let's be very specific to make this general point clear. Before the " "Internet, if you purchased a book and read it ten times, there would be no " @@ -14327,27 +14359,26 @@ msgid "" "reading— could be regulated by copyright law because none of those " "uses produced a copy." msgstr "" -"sÃ¥ la oss være svært spesifikke Ã¥ gjøre herfra Generelt og fjerner. før " -"Internett, hvis du kjøpte en bok og Les det ti ganger, ville det ikke " -"sannsynlig copyright-relaterte argument som eieren av opphavsretten kan " -"gjøre for Ã¥ kontrollere at bruk av hennes bok. lov om opphavsrett har " -"ingenting Ã¥ si om hvorvidt du lese boken en gang, ti ganger eller hver natt " -"før du gikk til sengs. Ingen av disse forekomstene av bruk—" -"lesing—kan reguleres av lov om opphavsrett, fordi ingen av de bruker " -"produsert en kopi." +"SÃ¥ la meg være svært spesifikk for Ã¥ gjøre dette generelle poenget " +"helt klart. Før Internett, hvis du kjøpte en bok og leste den ti " +"ganger, sÃ¥ ville det ikke være noe troverdig " +"<emphasis>opphavsretts</emphasis>-relatert argument som " +"opphavsrettseieren kunne bruke for Ã¥ kontrollere bruken av hennes bok. " +"Opphavsrettsloven ville ikke ha noe Ã¥ si om du leste boken en gang, ti " +"ganger, eller hver natt før du gikk til sengs. Ingen av disse " +"forekomstene av bruk — lesing —, kunne bli regulert av " +"opphavsrettsloven fordi ingen av disse brukene produserte et " +"eksemplar." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "e-books" msgstr "e-bøker" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "technological developments and" msgstr "teknologisk utvikling og" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "But the same book as an e-book is effectively governed by a different set of " "rules. Now if the copyright owner says you may read the book only once or " @@ -14359,30 +14390,30 @@ msgid "" "of it) beyond the fifth time, you are making a copy of the book contrary to " "the copyright owner's wish." msgstr "" -"men den samme bok som en e-bok styres effektivt av et annet sett med regler. " -"nÃ¥ hvis eieren av opphavsretten sier du kan lese boken bare én gang, eller " -"bare en gang i mÃ¥neden, sÃ¥ lov om opphavsrett skulle hjelpe eieren av " -"opphavsretten i utøvelse slik grad av kontroll, pÃ¥ grunn av funksjonen " -"tilfeldig i lov om opphavsrett som utløser sin søknad pÃ¥ det Ã¥ være en kopi. " -"nÃ¥ hvis du lese boken ti ganger, og lisensen sier du kan lese det bare fem " -"ganger, deretter hver gang du leser boken (eller deler av det) utover den " -"femte tid, gjør du en kopi av boken i strid med opphavsrett eierens ønske." +"Men samme bok som en e-bok styres effektivt av et annet sett med " +"regler. NÃ¥, hvis opphavsrettsinnehaveren sier at du kun kan lese " +"boken en gang, eller kun en gang i mÃ¥neden, sÃ¥ vil " +"<emphasis>opphavsrettsloven</emphasis> hjelpe opphavsrettsinnehaveren " +"med Ã¥ utøve en slik grad av kontroll, pÃ¥ grunn av den uheldige " +"egenskapen til opphavsrettsloven som trer inn nÃ¥r det lages en kopi. " +"NÃ¥, nÃ¥r du leser en bok ti ganger, og bruksvilkÃ¥rene sier at du kun " +"kan lese den fem ganger, sÃ¥ vil du lage en kopi i strid med " +"opphavsrettsinnehaverens ønske hver gang du leser bruken (eller deler " +"av den) ut over den femte gangen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "There are some people who think this makes perfect sense. My aim just now is " "not to argue about whether it makes sense or not. My aim is only to make " "clear the change. Once you see this point, a few other points also become " "clear:" msgstr "" -"Det er noen folk som tror dette gjør perfekt forstand. meg sikte er akkurat " -"nÃ¥ ikke Ã¥ krangle om hvorvidt det er fornuftig eller ikke. min mÃ¥let er bare " -"Ã¥ gjøre det klart endringen. NÃ¥r du ser dette punktet, bli noen andre " -"punkter ogsÃ¥ klar:" +"Det er noen folk som mener at dette gir perfekt mening. Mitt mÃ¥l " +"akkurat nÃ¥ er ikke Ã¥ argumentere om hvorvidt dette gir mening eller " +"ikke. Mitt mÃ¥le er kun Ã¥ gjøre det klart at dette er en endring. NÃ¥r " +"du forstÃ¥r dette poenget, blir noen andre poenger ogsÃ¥ forstÃ¥elige:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "First, making category 1 disappear is not anything any policy maker ever " "intended. Congress did not think through the collapse of the presumptively " @@ -14391,15 +14422,14 @@ msgid "" "shift. Unregulated uses were an important part of free culture before the " "Internet." msgstr "" -"Først gjør Kategori 1 forsvinne er ikke noe alle politikk-maker noensinne " -"ment. Kongressen ikke tenke gjennom sammenbruddet av presumptively " -"unregulated bruk av opphavsrettslig beskyttet verk. Det er ingen bevis pÃ¥ " -"alle at beslutningstakere hadde denne idéen i tankene nÃ¥r de tillater vÃ¥r " -"policy her for Ã¥ skifte. unregulated bruker var en viktig del av fri kultur " -"før Internett." +"For det første, var det Ã¥ fjerne kategori 1 ikke noen lovgiver " +"noensinne planla. Kongressen tenkte ikke gjennom kollapsen i den " +"antatt uregulerte bruken av opphavsrettsbeskyttede verker. Det finnes " +"ingen indikatorer i det hele tatt at lovgiverne hadde en slik ide i " +"tankene da de tillot et slikt skifte i vÃ¥r politikk her. Uregulert " +"bruk var en viktig del av fri kultur før Internett." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Second, this shift is especially troubling in the context of transformative " "uses of creative content. Again, we can all understand the wrong in " @@ -14411,23 +14441,23 @@ msgid "" "expansion with respect to copying a particular work, it is extraordinarily " "troubling with respect to transformative uses of creative work." msgstr "" -"andre, dette skiftet er spesielt troubling i sammenheng med transformative " -"bruk av kreative innholdet. igjen, kan vi alle forstÃ¥ feil i kommersielle " -"piratkopiering. men loven nÃ¥ hensikt Ã¥ regulere alle transformasjoner som du " -"gjør i skapende arbeid ved hjelp av en maskin. \"Kopier og Lim inn\" og " -"\"klippe og lime\" bli forbrytelser. fiksing og triksing med en historie og " -"slippe det til andre viser til tinkerer Ã¥ minst et krav for justering. " -"troubling utvidelse med hensyn til kopiere et bestemt arbeid, men det er " -"svært troubling med hensyn til transformative bruk av skapende arbeid." +"For det andre, dette skiftet er spesielt bekymringsverdig i " +"sammenheng med transformerende bruk av kreativt innhold. Igjen kan vi " +"alle forstÃ¥ at det er galt med kommersiel piratvirksomhet. Men loven " +"gir nÃ¥ inntrykk av Ã¥ regulere <emphasis>enhver</emphasis> " +"transformering som du kan gjøre med en maskin. <quote>Kopier og " +"lim</quote> og <quote>klipp og lim</quote> blir kriminelle handlinger. " +"Fikling med en historie og Ã¥ gi den ut til andre eksponerer fikleren " +"som minimum et krav om begrunnelse. Uansett hvor bekymringsverdig " +"utvidelsen med hensyn til kopiering av et bestemt verk, sÃ¥ er de svært " +"bekymringsverdig med hensyn til transformerende bruk av kreative verk." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "fair use vs." -msgstr "rettferdig bruk vs." +msgstr "rimelig bruk vs." #. PAGE BREAK 156 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Third, this shift from category 1 to category 2 puts an extraordinary burden " "on category 3 (<quote>fair use</quote>) that fair use never before had to " @@ -14439,18 +14469,19 @@ msgid "" "for a fair use defense. The right to read was effectively protected before " "because reading was not regulated." msgstr "" -"tredje, dette skiftet fra Kategori 1 til kategori 2 setter en ekstraordinære " -"belastning pÃ¥ kategori 3 (\"fair use\"), som rettferdig bruk aldri før hadde " -"Ã¥ bære. Hvis en opphavsrettsinnehaveren nÃ¥ prøvde Ã¥ kontrollere hvor mange " -"ganger jeg kunne lese en bok pÃ¥ nettet, ville den naturlige reaksjon være Ã¥ " -"hevde at dette er et brudd pÃ¥ mine fair use-rettigheter. men det har aldri " -"vært noen rettssaker jeg ha en rettferdig bruk høyre for Ã¥ lese, fordi før " -"Internett, leser ikke utløse anvendelsen av lov om opphavsrett og dermed " -"behovet for en rettferdig bruk forsvar. retten til Ã¥ lese var effektivt " -"beskyttet før fordi lesing ikke ble regulert." +"For det tredje, gir dette skiftet fra kategori 1 til kategori 2 en " +"ekstraordinær byrde pÃ¥ kategori 3 (<quote>rimelig bruk</quote>) som " +"rimelig bruk aldri før har mÃ¥ttet bære. Hvis en opphavsrettsinnehaver " +"nÃ¥ forsøker Ã¥ kontrollere hvor mange ganger jeg kan lese en bok " +"on-line, sÃ¥ ville den naturlige responsen være Ã¥ argumentere med at " +"dette er i strid med min rett til rimelig bruk. Men det har aldri " +"vært noen rettsaker om hvorvidt jeg har rimelig bruk-rett til Ã¥ lese, " +"da lesing før Internett ikke førte til at opphavsrettsloven kom til " +"anvendelse og dermed heller intet behov for et rimelig bruk-forsvar. " +"Retten til Ã¥ lese effektivt beskyttet tidligere pÃ¥ grunn av at lesing " +"ikke var regulert." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "This point about fair use is totally ignored, even by advocates for free " "culture. We have been cornered into arguing that our rights depend upon fair " @@ -14460,12 +14491,14 @@ msgid "" "when everything becomes presumptively regulated, then the protections of " "fair use are not enough." msgstr "" -"dette punktet om rimelig bruk er helt ignorert, selv av talsmenn gratis " -"kultur. Vi har vært cornered til kranglet at vÃ¥re rettigheter er avhengige " -"av fair use—adressering aldri selv tidligere spørsmÃ¥let om utvidelse i " -"effektiv regulering. en tynn beskyttelse jordet i fair use fornuftig nÃ¥r det " -"store flertallet av bruker er unregulated. men nÃ¥r alt blir presumptively " -"regulert, deretter beskyttelse av fair use er ikke nok." +"Dette poenget om rimelig er fullstendig ignorert, selv av talsmenn " +"for fri kultur. Vi har havnet i et hjørne der vi mÃ¥ argumentere for " +"at vÃ¥re rettigheter er avhenging av rimelig bruk—og aldri " +"adressert det tidligere nevnte spørsmÃ¥let om utvidelsen av effektiv " +"regulering. En svak beskyttelse med utgangspunkt i rimelig bruk gir " +"mening nÃ¥r det store flertall av bruksomrÃ¥der <emphasis>ikke er " +"regulert</emphasis>. Men nÃ¥r alt blir antatt Ã¥ være regulert, sÃ¥ blir " +"rimelig bruk-beskyttelsen ikke nok." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> #, fuzzy @@ -14696,9 +14729,8 @@ msgstr "" "slike regulering fremtvinges." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "technology as automatic enforcer of" -msgstr "teknologi som automatisk inndriver av" +msgstr "teknologi som automatisk hÃ¥ndhever av" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> #, fuzzy @@ -14791,7 +14823,6 @@ msgstr "" "friheter som alle (inkludert Warner Brothers) nøt godt av." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "On the Internet, however, there is no check on silly rules, because on the " "Internet, increasingly, rules are enforced not by a human but by a machine: " @@ -14801,19 +14832,18 @@ msgid "" "is that, unlike law, code has no shame. Code would not get the humor of the " "Marx Brothers. The consequence of that is not at all funny." msgstr "" -"PÃ¥ Internett, er det derimot ingen kontroll mot dum regler, fordi pÃ¥ " -"Internett, i økende grad, blir regler ikke hÃ¥ndhevet av et menneske, men av " -"en maskin: i økende grad reglene om opphavsrett, som tolkes av eieren av " -"opphavsretten fÃ¥ innebygd i teknologien som leverer opphavsrettsbeskyttet " -"innhold. Det er koden, i stedet for loven, at reglene. og problemet med " -"koden forskrifter er at, i motsetning til loven, koden har ingen skam. koden " -"ville ikke fÃ¥ humor av the marx brothers. Konsekvensen av dette er overhodet " -"ikke morsomt." +"PÃ¥ Internett er det derimot ingen sjekkmot tullete regler, fordi det pÃ¥ " +"Internett, i stadig større grad, blir reglene hÃ¥ndhevet ikke av folk men av " +"en maskin. I stadig større grad blir reglene i opphavsrettsloven, slik de " +"blir tolket av opphavsrettsinnehaveren, bygget inn i teknologien som leverer " +"opphavsrettsbeskyttet innhold. Det er kildekoden, mer enn domstolene, som " +"bestemmer. Og problemet med kildekodebaserte reguleringer er at kildekode, " +"i motsetning til domstolene, ikke eier skam. Kildekode forstÃ¥r ikke humoren " +"til Marx-brødrene. Konsekvensen av det er over hodet ikke morsomt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "Adobe eBook Reader" -msgstr "Adobe eBok-leser" +msgstr "Adobe eBook Reader" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "Consider the life of my Adobe eBook Reader." @@ -14832,15 +14862,13 @@ msgstr "" "innholdet ved hjelp av teknologien." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "On the next page is a picture of an old version of my Adobe eBook Reader." msgstr "" -"pÃ¥ neste er siden et bilde av en gammel versjon av min adobe eBok-leser." +"PÃ¥ neste side er et bilde av en eldre versjon av min Adobe eBook Reader." #. PAGE BREAK 160 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "As you can see, I have a small collection of e-books within this e-book " "library. Some of these books reproduce content that is in the public domain: " @@ -14851,12 +14879,14 @@ msgid "" "my e-book copy of <citetitle>Middlemarch</citetitle>, you'll see a fancy " "cover, and then a button at the bottom called Permissions." msgstr "" -"som du ser, har jeg en liten samling av e-bøker i denne e-boken biblioteket. " -"noen av disse bøkene reprodusere innholdet i public domain: middlemarch, er " -"for eksempel i public domain. noen av dem reprodusere innhold som ikke er " -"allemannseie: min egen bok fremtiden for idéer er ennÃ¥ ikke i public domain. " -"vurdere middlemarch først. Hvis du klikker pÃ¥ min e-bok-kopi av middlemarch, " -"vil du se en fancy cover og deretter en knapp pÃ¥ bunnen kalt tillatelser." +"Som du kan se har jeg en liten samling med ebøker i dette ebok-biblioteket. " +"Noen av disse bøkene er allemannseie. For eksempel <citetitle>Middlemarch</" +"citetitle> er falt i det fri. Noen av dem reproduserer innhold som ikke er " +"allemannseie. Min egen bok <citetitle>The Future of Ideas</citetitle> er " +"ennÃ¥ ikke falt i det fri. La oss se pÃ¥ <citetitle>Middlemarch</citetitle> " +"først. Hvis du klikker pÃ¥ min ebok-kopi av <citetitle>Middlemarch</" +"citetitle>, sÃ¥ fÃ¥r du se et avansert omslag og en knapp nederst ved navn " +"Tillatelser." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> msgid "Picture of an old version of Adobe eBook Reader" @@ -14892,13 +14922,12 @@ msgid "" "button to hear <citetitle>Middlemarch</citetitle> read aloud through the " "computer." msgstr "" -"I henholdt til min eBook Reader, sÃ¥ har jeg tillatelse til Ã¥ kopiere " -"til utklippstavlen pÃ¥ min datamaskin ti tekstutsnitt hver tiende dag. " -"(SÃ¥ langt har jeg ikke kopiert noe tekst til utklippstavlen.) Jeg har " -"ogsÃ¥ tillatelse til Ã¥ skrive ut ti sider fra boken hver tiende dag. " -"Til sist har jeg tillatelse til Ã¥ bruke Les Høyt-knappen for Ã¥ høre " -"<citetitle>Middlemarch</citetitle> lest høyt ved hjelp av " -"datamaskinen." +"I henholdt til min eBook Reader, sÃ¥ har jeg tillatelse til Ã¥ kopiere til " +"utklippstavlen pÃ¥ min datamaskin ti tekstutsnitt hver tiende dag. (SÃ¥ langt " +"har jeg ikke kopiert noe tekst til utklippstavlen.) Jeg har ogsÃ¥ tillatelse " +"til Ã¥ skrive ut ti sider fra boken hver tiende dag. Til sist har jeg " +"tillatelse til Ã¥ bruke Les Høyt-knappen for Ã¥ høre <citetitle>Middlemarch</" +"citetitle> lest høyt ved hjelp av datamaskinen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Aristotle" @@ -14929,9 +14958,8 @@ msgid "" "According to its permissions, no printing or copying is permitted at all. " "But fortunately, you can use the Read Aloud button to hear the book." msgstr "" -"I henholdt til dens tillatelser, er det absolut ikke tillatt med " -"utskrift eller kopiering. Heldigvis kan en bruke Les Høyt-knappen for " -"Ã¥ høre boken." +"I henholdt til dens tillatelser, er det absolut ikke tillatt med utskrift " +"eller kopiering. Heldigvis kan en bruke Les Høyt-knappen for Ã¥ høre boken." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> msgid "List of the permissions for Aristotle;s <quote>Politics</quote>." @@ -14980,13 +15008,13 @@ msgid "" "contract, not from copyright law, and the obligations of contract would not " "necessarily pass to anyone who subsequently acquired the book." msgstr "" -"I prinsippet kan en kontrakt pÃ¥legge meg et krav. Jeg kan for " -"eksempel kjøpe en bok fra deg der det følger med en kontrakt som sier " -"at jeg kun skal lese den tre ganger, eller at jeg lover Ã¥ lese den tre " -"ganger. Men den forpliktelsen (og begrensningene for Ã¥ skape den " -"forpliktelsen) ville komme fra kontrakten og ikke fra " -"opphavsrettslovgiving, og forpliktelsene i kontrakten ville ikke " -"nødvendigvis videreføres til alle som senere kjøpte boken." +"I prinsippet kan en kontrakt pÃ¥legge meg et krav. Jeg kan for eksempel " +"kjøpe en bok fra deg der det følger med en kontrakt som sier at jeg kun skal " +"lese den tre ganger, eller at jeg lover Ã¥ lese den tre ganger. Men den " +"forpliktelsen (og begrensningene for Ã¥ skape den forpliktelsen) ville komme " +"fra kontrakten og ikke fra opphavsrettslovgiving, og forpliktelsene i " +"kontrakten ville ikke nødvendigvis videreføres til alle som senere kjøpte " +"boken." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15001,18 +15029,17 @@ msgid "" "the publisher to control how I use the book on my computer, far beyond the " "control that the law would enable." msgstr "" -"I Adobe eBook Reader kalles disse kontrollene " -"<quote>tillatelser</quote>— som om utgiver har myndighet til Ã¥ " -"kontrollere hvordan du bruker disse verkene. For verk vernet av " -"opphavsretten har opphavsrettsinnehaveren helt klart denne " -"myndigheten—innefor begresningene i opphavsrettsloven. Men for " -"verk som ikke er vernet av opphavsretten er det ingen slik " -"opphavsrettslig myndighet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " -"NÃ¥r min ebok <citetitle>Middlemarch</citetitle> sier at jeg kun har " -"tillatelse til Ã¥ kopiere ti tekstutvalg inn i minnet hver tiende dag, " -"sÃ¥ betyr dette egentlig at eBook Reader har gjort det mulig for " -"utgiveren Ã¥ kontrollere hvordan jeg bruker boken pÃ¥ min datamaskin, " -"langt ut over kontrollen som lovgivingen ville gjort mulig." +"I Adobe eBook Reader kalles disse kontrollene <quote>tillatelser</" +"quote>— som om utgiver har myndighet til Ã¥ kontrollere hvordan du " +"bruker disse verkene. For verk vernet av opphavsretten har " +"opphavsrettsinnehaveren helt klart denne myndigheten—innefor " +"begresningene i opphavsrettsloven. Men for verk som ikke er vernet av " +"opphavsretten er det ingen slik opphavsrettslig myndighet.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> NÃ¥r min ebok <citetitle>Middlemarch</citetitle> sier " +"at jeg kun har tillatelse til Ã¥ kopiere ti tekstutvalg inn i minnet hver " +"tiende dag, sÃ¥ betyr dette egentlig at eBook Reader har gjort det mulig for " +"utgiveren Ã¥ kontrollere hvordan jeg bruker boken pÃ¥ min datamaskin, langt ut " +"over kontrollen som lovgivingen ville gjort mulig." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15031,22 +15058,20 @@ msgid "" "you do; instead, if you push the Read Aloud button with my book, the machine " "simply won't read aloud." msgstr "" -"Kontrollen kommer i stedet fra kildekoden—fra teknologien der " -"eboken <quote>lever</quote>. Selv om eboken sier at disse er " -"tillatelser, sÃ¥ er de ikke den type <quote>tillatelser</quote> som de " -"fleste av oss forholder oss til. NÃ¥r en tenÃ¥ring fÃ¥r " -"<quote>tillatelse</quote> til Ã¥ være ute til midnatt, sÃ¥ vet hun (med " -"mindre hun er Askepott) at hun kan bli ute til 02:00, men vil bli " -"straffet hvis hun blir tatt. Men nÃ¥r Adobe eBook Reader sier at jeg " -"har tillatelse til Ã¥ lage ti kopier av teksten i minnet til " -"datamaskinen, sÃ¥ betyr det at etter at jeg har laget ti kopier, sÃ¥ vil " -"ikke datamaskinen lage flere. Det samme gjelder " -"utskriftsbegresningene: Etter ti sider vil ikke eBook Reader skrive ut " -"flere sider. Det er det samme med den tullete begresningen som sier " -"at du ikke kan bruke Les Høyt-knappen til Ã¥ lese boken min høyt " -"— det er ikke at selskapet vil saksøke deg hvis du gjør det. I " -"stedet er det at hvis du trykker pÃ¥ Les Høyt-knappen med min bok, sÃ¥ " -"vil maskinen ganske enkelt ikke lese høyt." +"Kontrollen kommer i stedet fra kildekoden—fra teknologien der eboken " +"<quote>lever</quote>. Selv om eboken sier at disse er tillatelser, sÃ¥ er de " +"ikke den type <quote>tillatelser</quote> som de fleste av oss forholder oss " +"til. NÃ¥r en tenÃ¥ring fÃ¥r <quote>tillatelse</quote> til Ã¥ være ute til " +"midnatt, sÃ¥ vet hun (med mindre hun er Askepott) at hun kan bli ute til " +"02:00, men vil bli straffet hvis hun blir tatt. Men nÃ¥r Adobe eBook Reader " +"sier at jeg har tillatelse til Ã¥ lage ti kopier av teksten i minnet til " +"datamaskinen, sÃ¥ betyr det at etter at jeg har laget ti kopier, sÃ¥ vil ikke " +"datamaskinen lage flere. Det samme gjelder utskriftsbegresningene: Etter ti " +"sider vil ikke eBook Reader skrive ut flere sider. Det er det samme med den " +"tullete begresningen som sier at du ikke kan bruke Les Høyt-knappen til Ã¥ " +"lese boken min høyt — det er ikke at selskapet vil saksøke deg hvis du " +"gjør det. I stedet er det at hvis du trykker pÃ¥ Les Høyt-knappen med min " +"bok, sÃ¥ vil maskinen ganske enkelt ikke lese høyt." #. PAGE BREAK 163 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -15056,10 +15081,10 @@ msgid "" "to type <quote>Warner Brothers,</quote> erased <quote>Brothers</quote> from " "the sentence." msgstr "" -"Dette er kontroller, ikke tillatelser. Forestill deg en verden der " -"Marx-brødrene solgte tekstbehandlingsprogramvare der, hvis du forsøkte " -"Ã¥ skrive <quote>Warner Brothers</quote>, ble ordet " -"<quote>Brothers</quote> fjernet fra setningen." +"Dette er kontroller, ikke tillatelser. Forestill deg en verden der Marx-" +"brødrene solgte tekstbehandlingsprogramvare der, hvis du forsøkte Ã¥ skrive " +"<quote>Warner Brothers</quote>, ble ordet <quote>Brothers</quote> fjernet " +"fra setningen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15072,13 +15097,12 @@ msgid "" "built-in check." msgstr "" "Dette er fremtiden for opphavsrettsloven. Ikke sÃ¥ mye " -"opphavsretts<emphasis>lov</emphasis> som " -"opphavsretts<emphasis>kildekode</emphasis>. Kontrollene for tilgang " -"til innhold vil ikke være kontrollene som er bekreftet at domstolene. " -"Kontrollene over innholdet vil være kontrollene som er skrevet av " -"programmerere. Og der kontrollene som er bygget inn i lovverket " -"alltid blir sjekket av en dommer, vil kontrollene som er bygget inn i " -"teknologien ikke ha en tilsvarende innebygget sjekk." +"opphavsretts<emphasis>lov</emphasis> som opphavsretts<emphasis>kildekode</" +"emphasis>. Kontrollene for tilgang til innhold vil ikke være kontrollene " +"som er bekreftet at domstolene. Kontrollene over innholdet vil være " +"kontrollene som er skrevet av programmerere. Og der kontrollene som er " +"bygget inn i lovverket alltid blir sjekket av en dommer, vil kontrollene som " +"er bygget inn i teknologien ikke ha en tilsvarende innebygget sjekk." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15088,12 +15112,11 @@ msgid "" "protections to defeat. Why won't it be trivial to defeat these protections " "as well?" msgstr "" -"Hvor viktig er dette? Er det ikke alltid mulig Ã¥ komme rundt " -"kontrollene som er bygget inn i teknologien? Programvare ble " -"tidligere solgt med teknologier som begrenset muligheten for brukere " -"til Ã¥ kopiere programvaren, men disse var trivielle beskyttelser Ã¥ " -"overvinne. Hvorfor vil det ikke være trivielt Ã¥ overvinne ogsÃ¥ disse " -"beskyttelsene?" +"Hvor viktig er dette? Er det ikke alltid mulig Ã¥ komme rundt kontrollene " +"som er bygget inn i teknologien? Programvare ble tidligere solgt med " +"teknologier som begrenset muligheten for brukere til Ã¥ kopiere programvaren, " +"men disse var trivielle beskyttelser Ã¥ overvinne. Hvorfor vil det ikke være " +"trivielt Ã¥ overvinne ogsÃ¥ disse beskyttelsene?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15119,11 +15142,11 @@ msgid "" "citetitle>. This wonderful book is in the public domain. Yet when you " "clicked on Permissions for that book, you got the following report:" msgstr "" -"Tidlig i livet til Adobe eBook Reader, opplevde Adobe et " -"markedsmessig mareritt. Blant bøkene du kunne laste ned gratis pÃ¥ " -"Adobes nettsted var en kopi av <citetitle>Alice i eventyrland</citetitle>. " -"Denne vidunderlige boken er allemannseie.. Likevel fikk du se " -"følgende rapport nÃ¥r du trykket pÃ¥ Tillatelser for denen boken:" +"Tidlig i livet til Adobe eBook Reader, opplevde Adobe et markedsmessig " +"mareritt. Blant bøkene du kunne laste ned gratis pÃ¥ Adobes nettsted var en " +"kopi av <citetitle>Alice i eventyrland</citetitle>. Denne vidunderlige boken " +"er allemannseie.. Likevel fikk du se følgende rapport nÃ¥r du trykket pÃ¥ " +"Tillatelser for denen boken:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title> msgid "" @@ -15142,8 +15165,8 @@ msgid "" msgstr "" "Her var en barnebok som var falt i det fri som du ikke fikk lov til Ã¥ " "kopiere, ikke lov til Ã¥ lÃ¥ne bort, ikke lov til Ã¥ gi bort, og som " -"<quote>tillatelsene</quote> indikerte, ikke fikk lov til Ã¥ <quote>lese " -"høyt</quote>!" +"<quote>tillatelsene</quote> indikerte, ikke fikk lov til Ã¥ <quote>lese høyt</" +"quote>!" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15154,12 +15177,11 @@ msgid "" "example, to read the book to their children, which seemed, to say the least, " "absurd." msgstr "" -"Det markedsmessige marerittet var knyttet til den siste tillatelsen. " -"For teksten sa ikke at du ikke fikk lov til Ã¥ bruke Les Høyt-knappen. " -"Den sa at du ikke hadde tillatelse til Ã¥ lese boken høyt. Dette fikk " -"noen til Ã¥ tro at Adobe la begresninger pÃ¥ retten for eksempel " -"foreldre hadde til Ã¥ lese boken høyt for sine barn. Det var, for Ã¥ si " -"det mildt, absurd." +"Det markedsmessige marerittet var knyttet til den siste tillatelsen. For " +"teksten sa ikke at du ikke fikk lov til Ã¥ bruke Les Høyt-knappen. Den sa at " +"du ikke hadde tillatelse til Ã¥ lese boken høyt. Dette fikk noen til Ã¥ tro " +"at Adobe la begresninger pÃ¥ retten for eksempel foreldre hadde til Ã¥ lese " +"boken høyt for sine barn. Det var, for Ã¥ si det mildt, absurd." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15174,18 +15196,17 @@ msgid "" "agree that such a use of an eBook Reader was fair? Adobe didn't answer " "because the answer, however absurd it might seem, is no." msgstr "" -"Adobe svarte raskt at det var absurd Ã¥ tro at de forsøkte Ã¥ begrense " -"retten til Ã¥ lese boken høyt. Selvsagt begrenset de kun muligheten " -"til a bruke Les Høyt-knappen for Ã¥ fÃ¥ boken til Ã¥ bli lest opp. Men " -"spørsmÃ¥let som Adobe aldri besvarte er dette: Ville Adobe dermed godta " -"at en forbruker sto fritt til Ã¥ bruke programvare til Ã¥ jobbe seg " -"rundt begrensingen som var bygget inn i eBook Reader? Hvis et eller " -"annet selskap (la oss kalle det Elcomsoft) utviklet et program som " -"koblet ut denne tekniske begresningen som var bygget inn i Adobe " -"eBook, slik at en blind person kunne, la oss si, bruke en datamaskin " -"til Ã¥ lese boken høyt, ville Adobe akseptere at slik bruk av en eBook " -"Reader var rimelig? Adobe svarte ikke fordi svaret, uansett hvor " -"absurd det virker, er nei." +"Adobe svarte raskt at det var absurd Ã¥ tro at de forsøkte Ã¥ begrense retten " +"til Ã¥ lese boken høyt. Selvsagt begrenset de kun muligheten til a bruke Les " +"Høyt-knappen for Ã¥ fÃ¥ boken til Ã¥ bli lest opp. Men spørsmÃ¥let som Adobe " +"aldri besvarte er dette: Ville Adobe dermed godta at en forbruker sto fritt " +"til Ã¥ bruke programvare til Ã¥ jobbe seg rundt begrensingen som var bygget " +"inn i eBook Reader? Hvis et eller annet selskap (la oss kalle det " +"Elcomsoft) utviklet et program som koblet ut denne tekniske begresningen som " +"var bygget inn i Adobe eBook, slik at en blind person kunne, la oss si, " +"bruke en datamaskin til Ã¥ lese boken høyt, ville Adobe akseptere at slik " +"bruk av en eBook Reader var rimelig? Adobe svarte ikke fordi svaret, " +"uansett hvor absurd det virker, er nei." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15196,11 +15217,11 @@ msgid "" "is understandable, yet what it creates is often crazy." msgstr "" "Poenget er ikke Ã¥ skylde pÃ¥ Adobe. Faktisk er Adobe blant de mest " -"nyskapende selskapene som utvikler strategier for Ã¥ balansere Ã¥pen " -"tilgang til innhold med insentiver for selskaper til Ã¥ være " -"nyskapende. Men Adobes teknologi muliggjør kontroll, og Adobe har et " -"insentiv til Ã¥ forsvare denne kontrollen. Dette insentivet er " -"forstÃ¥elig, selv om resultatet ofte er galskap." +"nyskapende selskapene som utvikler strategier for Ã¥ balansere Ã¥pen tilgang " +"til innhold med insentiver for selskaper til Ã¥ være nyskapende. Men Adobes " +"teknologi muliggjør kontroll, og Adobe har et insentiv til Ã¥ forsvare denne " +"kontrollen. Dette insentivet er forstÃ¥elig, selv om resultatet ofte er " +"galskap." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15342,7 +15363,7 @@ msgstr "" "Jeg har fortalt denne historien i mange sammenhenger, bÃ¥de i og utenfor " "USA. En gang ble jeg spurt av et forbløffet medlem av publikum om det er " "tillatt for en hund Ã¥ danse jazz i USA. Vi glemmer at historier om landet " -"der hjemme fortsatt flyter rundt omkring i store deler av verden. Sa la oss " +"der hjemme fortsatt flyter rundt omkring i store deler av verden. SÃ¥ la oss " "bare være helt klare før vi fortsetter: Det er ikke (lenger) kriminelt noe " "sted Ã¥ danse jazz. Det er ikke kriminelt Ã¥ lære hunden din Ã¥ danse jazz. " "Og det bør heller ikke være kriminelt (selv om vi ikke har sÃ¥ mye Ã¥ gÃ¥ pÃ¥ " @@ -15357,7 +15378,6 @@ msgid "government case against" msgstr "regjeringen sak mot" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Let's put the dog to sleep for a minute, and turn to a pony show— not " "literally a pony show, but rather a paper that a Princeton academic named Ed " @@ -15368,15 +15388,14 @@ msgid "" "heavy badgering by Microsoft lawyers, Ed Felten stood his ground. He was not " "about to be bullied into being silent about something he knew very well." msgstr "" -"La oss sette hunden Ã¥ sove litt, og slÃ¥ til en ponni Vis—ikke " -"bokstavelig talt en ponni show, men heller et papir som en princeton " -"akademiske kalt ed felten forberedt pÃ¥ en konferanse. Denne princeton " -"akademiske er godt kjent og respektert. Han ble ansatt av regjeringen i " -"microsoft-saken til Ã¥ teste Microsofts krav om hva kunne og ikke kunne " -"gjøres med en egen kode. i denne rettssaken demonstrerte han bÃ¥de hans " -"herlighet og hans coolness. under tung badgering av microsoft advokater, ed " -"felten stÃ¥tt sin bakken. Han var ikke om Ã¥ bli mobba til Ã¥ være stille om " -"noe han visste godt." +"La oss la den hunden sove et øyeblikk, og snu oss mot et ponni-show—" +"ikke bokstavlig, men heller en artikkel som akademikeren Ed Felten ved " +"Princeton skrev til en konferanse. Denne Princeton-akademikeren er velkjent " +"og respektert. Han ble hyret inn av myndighetene i Microsoft-saken for Ã¥ " +"teste pÃ¥standen fra Microsoft om hva som kunne og ikke kunne gjøres med " +"deres egen kildekode. I rettsaken demonstrerte han bÃ¥de sin brillianse og " +"sin rolighet. Under tunge slag fra Microsofts advokat holdt Ed Feldon " +"stand. Han lot seg ikke bølle til stillhet om noe som han kunne svært godt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Electronic Frontier Foundation" @@ -15433,31 +15452,29 @@ msgstr "" "stole pÃ¥ systemet av Internett mye mer." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "When SDMI thought it was close to a standard, it set up a competition. In " "exchange for providing contestants with the code to an SDMI-encrypted bit of " "content, contestants were to try to crack it and, if they did, report the " "problems to the consortium." msgstr "" -"NÃ¥r sdmi trodde det var nær en standard, satt det opp en konkurranse. i " -"bytte for Ã¥ gi contestants med koden til en sdmi-krypterte bit av innholdet, " -"var contestants Ã¥ prøve Ã¥ sprekk det, og hvis de gjorde, kan du rapportere " -"problemer til konsortiet." +"NÃ¥r SDMI trodde at de var nær ved Ã¥ ha klar en standard, sÃ¥ sattee de opp en " +"konkurranse. I bytte for Ã¥ gi deltagerne tilgang til en SDMI-kryptert bit " +"innhold skulle deltagerne fÃ¥ forsøke Ã¥ knekke koden og hvis de klarte det, " +"rapportere problemet til konsortiet." #. PAGE BREAK 167 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Felten and his team figured out the encryption system quickly. He and the " "team saw the weakness of this system as a type: Many encryption systems " "would suffer the same weakness, and Felten and his team thought it " "worthwhile to point this out to those who study encryption." msgstr "" -"felten og teamet hans funnet ut kryptering systemet raskt. Han og teamet sÃ¥ " -"svakheten av dette systemet som en type: mange kryptering systemer vil lide " -"samme svakhet, og felten og teamet hans trodde det verdt Ã¥ pÃ¥peke dette til " -"de som studerer kryptering." +"Felten og gruppen hans fant raskt ut krypterings-systemet. Han og gruppen " +"sÃ¥ svakeheten i dette system som en type feil som mange krypterings-systemer " +"ville lide under, og Felten og gruppen hans mente det var verdt Ã¥ pÃ¥peke " +"dette til de som studerer kryptering." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, fuzzy @@ -15701,17 +15718,31 @@ msgid "" "be more active in the control of his or her life, in a healthy way, is " "important.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Noen allmenkringkastere, i tillegg til kommersielle stasjoner, legger " +"<quote>Neighborhood</quote> inn i sendeplanen pÃ¥ tidspunkter der noen barn " +"ikke kan bruke det. Jeg tror det er en virkelig tjeneste for familier at de " +"er i stand til Ã¥ ta opp slike programmer og vise dem pÃ¥ mer hensiktsmessige " +"tidspunkt. Jeg har alltid følt slik med fremveksten av all denne nye " +"teknologien som gjør det mulig for folk Ã¥ ta opp <quote>Neighborhood</" +"quote>, og jeg snakker om <quote>Neighborhood</quote> for dette er det jeg " +"produserer, at de dermed blir mer aktivt involvert i Ã¥ styre sin families TV-" +"liv. Helt erlig, sÃ¥ er jeg imot at folk blir styrt av andre. Hele min " +"tilnærming til kringkasting har alltid vært at <quote>Du er en viktig person " +"akkurat slik du er. Du kan ta sunne avgjørelser</quote>. Kanskje holder jeg " +"pÃ¥ for lenge, men jeg føler bare at alt som tillater en person Ã¥ være mer " +"aktiv i Ã¥ kontrollere hans eller hennes liv, pÃ¥ en sunn mÃ¥te, er viktig." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. PAGE BREAK 170 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "Even though there were uses that were legal, because there were some uses " "that were illegal, the court held the companies producing the VCR " "responsible." msgstr "" -"Selv om det var bruker som var juridiske, fordi det var noen bruksomrÃ¥der " -"som var ulovlig, domstolen holdt selskaper produsere vcr ansvarlig." +"Selv om det fantes bruksomrÃ¥der som var lovlige, fordi det var noen " +"bruksomrÃ¥der som var ulovlige, sÃ¥ holdt domstolen selskapene som produserte " +"videoopptakere ansvarlige." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, fuzzy @@ -16070,10 +16101,18 @@ msgid "" "programming to 74 percent of the cable subscribers nationwide.</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>" msgstr "" +"Endringer i dekningsomrÃ¥de er blant de enklere Ã¥ beskrive. Som senator John " +"McCain oppsummerte i data produsert i FCCs gjennomgang av medie-eierskap, " +"<quote>fire selskaper kontrollerer 85 prosent av vÃ¥re mediekilder.</" +"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De fem plateselskapene " +"Universal Music Group, BMG, Sony Music Entertainment, Warner Music Group, og " +"EMI kontrollerer 84,8 prosent av musikkmarkedet i USA.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"1\"/> De <quote>fem største kabel-selskapene formidler " +"sendinger til 74 prosent av kabel-TV-abonnenter over hele landet</quote>." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>" #. PAGE BREAK 174 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "The story with radio is even more dramatic. Before deregulation, the " "nation's largest radio broadcasting conglomerate owned fewer than seventy-" @@ -16083,13 +16122,14 @@ msgid "" "broadcasters control 74 percent of that market's revenues. Overall, just " "four companies control 90 percent of the nation's radio advertising revenues." msgstr "" -"historien med radio er enda mer dramatisk. før dereguleringen, landets " -"største radio sendinger konglomerat eid færre enn sytti-fem stasjoner. i dag " -"eier en selskapet mer enn 1 200 stasjoner. i denne perioden av " -"konsolidering, det totale antallet radio eiere droppet av 34 prosent. i dag, " -"i de fleste markeder styre de to største broadcasters 74 prosent av dette " -"markedet inntekter. Total, bare fire selskaper styre 90 prosent av landets " -"radio annonsering inntekter." +"Radioens historie er enda mer dramatisk. Før avreguleringen, eide landets " +"største radiokringkastings-konglomerat mindre enn syttifire stasjoner. I " +"dag eier <emphasis>ett</emphasis> selskap mer enn 1 200 stasjoner. I " +"perioden med konsolideringer har det totale antall radio-eiere blitt " +"redusert med 34 prosent. I dag, i de fleste markeder, kontrollerer de to " +"største kringkasterne 74 prosent av dette markedets inntekter. Totalt " +"kontrollerer kun fire selskaper 90 prosent av nasjonens annonseinntekter pÃ¥ " +"radio." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, fuzzy @@ -18318,6 +18358,13 @@ msgid "" "Services Besieged,</quote> <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 28 May " "2001." msgstr "" +"Se Joseph Menn, <quote>Universal, EMI Sue Napster Investor,</quote> " +"<citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 23. april 2003. For et parallelt " +"argument om effekten pÃ¥ nyskapning i distribusjonen av musikk, se Janelle " +"Brown, <quote>The Music Revolution Will Not Be Digitized,</quote> Salon.com, " +"1. juni 2001, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" +"\">link #42</ulink>. Se ogsÃ¥ Jon Healey, <quote>Online Music Services " +"Besieged,</quote> <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 28. mai 2001." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18337,6 +18384,20 @@ msgid "" "that touch content. In an article in <citetitle>Business 2.0</citetitle>, " "Rafe Needleman describes a discussion with BMW:" msgstr "" +"Denne strategien er ikke begresnet kun til advokater. I april 2003 leverte " +"Universal og EMI inn et søksmÃ¥l mot Hummer Winblad, venturekapitalfirmaet " +"(VC) som hadde finansiert Napster pÃ¥ et bestemt steg i dets utvikling, dets " +"medstifter (John Hummer) og generelle partner (Hank Berry).<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> PÃ¥standen her var ogsÃ¥ VC-en burde ha forstÃ¥tt at " +"innholdsindustrien hadde rett til Ã¥ kontrollere hvordan industrien burde " +"utvikle seg. De burde holdes personlig ansvarlig for Ã¥ ha finansiert et " +"selskap hvis forretningsmodell viste seg Ã¥ være utenfor loven. Igjen er " +"formÃ¥let med søksmÃ¥let gjennomsiktig. Enhver VC forstÃ¥r nÃ¥ at hvis du " +"finansierer et selskap med en foretningsplan som ikke blir godkjent av " +"dinosaurene, sÃ¥ tar du ikke bare risikoen i markedet, men kjøper ogsÃ¥ et " +"søksmÃ¥l. SÃ¥ ekstremt har miljøet blitt at selv bilprodusenter er redd for " +"teknologi som berører innhold. I en artikkel i <citetitle>Business 2.0</" +"citetitle>, beskriver Rafe Needleman en diskusjon med BMW:" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> msgid "" @@ -18362,6 +18423,13 @@ msgid "" "sold in the United States with bona fide MP3 players. … <placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Jeg spurte hvorfor det ikke fantes, med all lagrings- og beregningskapasitet " +"som finnes i bilen, en mÃ¥te Ã¥ spille av MP3-filer. Jeg ble fortalt av BMW-" +"ingeniører i Tyskland hadde satt opp et nytt kjøretøy til Ã¥ spille MP3-er " +"via bilens innebyggede musikkannlegg, men at selskapets avdelinger for " +"markedføring og juss ikke var komfortable med Ã¥ lansere dette over hele " +"landet. Selv i dag er det ingen nye biler solgt i USA med en fungerende MP3-" +"spiller. … <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18530,6 +18598,18 @@ msgid "" "copyright violators and disable their machines.<placeholder type=\"footnote" "\" id=\"1\"/>" msgstr "" +"Eksemplene pÃ¥ denne typen lovgiving er mange. PÃ¥ oppfordring fra " +"innholdsindustrien har noen i Kongressen truet med lovgiving som ville kreve " +"at datamaskiner skulle avgjøre om innhold de hadde tilgang til var beskyttet " +"eller ikke, og slÃ¥ av muligheten for Ã¥ spre beskyttet innhold.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Kongressen har allerede lansert forslag om Ã¥ " +"utforske et pÃ¥krevd <quote>kringkastings-flagg</quote> som ville være " +"pÃ¥krevd pÃ¥ enhver enhet som kan sende digital video (med andre ord, en " +"datamaskin), og som ville hindre kopiering av ethvert innhold som er merket " +"med kringkastingsflagget. Andre medlemmer av Kongressen har foreslÃ¥tt " +"immunitet til innholdsleverandører fra erstatning for teknologi som de kan " +"ta i bruk for Ã¥ jakte opp de som bryter opphavsrettsen og koble ut deres " +"datamaskiner.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. PAGE BREAK 203 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -18569,6 +18649,11 @@ msgid "" "that copyright should not be protected. Instead, they argued, any protection " "should not do more harm than good." msgstr "" +"I mars 2002 forsøkte en bred koalisjon av teknologibedrifter, ledet av " +"Intel, Ã¥ fÃ¥ Kongressen til Ã¥ se skaden som slik lovgiving ville føre til." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Argumentet deres var selvsagt ikke " +"at opphavsrett ikke skulle bli beskyttet. Istedet argumenterte de med at en " +"beskyttelse ikke mÃ¥tte gjøre mer skade enn gavn." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18598,13 +18683,14 @@ msgid "Digital Copyright (Litman)" msgstr "Digital Copyright (Litman)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "Jessica Litman, <citetitle>Digital Copyright</citetitle> (Amherst, N.Y.: " "Prometheus Books, 2001). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"Jessica litman, digitale copyright (amherst, n.y.: prometheus bøker, 2001)." +"Jessica Litman, <citetitle>Digital Copyright</citetitle> (Amherst, N.Y.: " +"Prometheus Books, 2001). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18612,15 +18698,25 @@ msgid "" "\"property-i\"/>, despite this feature of copyright as regulation, and " "subject to important qualifications outlined by Jessica Litman in her book " "<citetitle>Digital Copyright</citetitle>,<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> overall this history of copyright is not bad. As chapter 10 details, " -"when new technologies have come along, Congress has struck a balance to " -"assure that the new is protected from the old. Compulsory, or statutory, " -"licenses have been one part of that strategy. Free use (as in the case of " -"the VCR) has been another." +"\"0\"/> overall this history of copyright is not bad. As chapter <xref " +"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/> details, when new " +"technologies have come along, Congress has struck a balance to assure that " +"the new is protected from the old. Compulsory, or statutory, licenses have " +"been one part of that strategy. Free use (as in the case of the VCR) has " +"been another." msgstr "" +"Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=" +"\"property-i\"/>, og pÃ¥ tross av denne egenskapen av opphavsrett som " +"regulering, og nÃ¥r en tar hensyn til viktige kvalifiseringer skissert av " +"Jessica Litman i hennes bok <citetitle>Digital Copyright</citetitle>," +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>, sÃ¥ er i det store og hele " +"historien til opphavsretten ikke ille. NÃ¥r nye teknologier dukker opp, slik " +"kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/> forteller mer om, har Kongressen funnet en balanse for Ã¥ sikre " +"at det nye er beskyttet fra det gamle. Tvangslisenser eller lovbestemte " +"lisenser har vært del av denne strategien. Gratis bruk (slik tilfellet er " +"for videoopptakeren) har vært en annen." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> -#, fuzzy msgid "" "But that pattern of deference to new technologies has now changed with the " "rise of the Internet. Rather than striking a balance between the claims of a " @@ -18628,11 +18724,12 @@ msgid "" "courts and Congress have imposed legal restrictions that will have the " "effect of smothering the new to benefit the old." msgstr "" -"men dette mønsteret av deference til nye teknologier er nÃ¥ endret med " -"veksten av Internett. i stedet for Ã¥ treffe en balanse mellom kravene til en " -"ny teknologi og legitime rettighetene til skapere av innhold, har bÃ¥de " -"domstoler og Kongressen innført juridiske restriksjoner som vil ha effekten " -"av smothering ny for Ã¥ dra nytte av gamle." +"Men dette mønsteret med Ã¥ beskytte nye teknologier har nÃ¥ endret seg " +"med fremveksten av Internett. I stedet for Ã¥ finne en balanse mellom " +"kravene til ny teknologi og de legitime rettighetene til skapere av " +"innhold, har bÃ¥de domstolene og Kongressen innført juridiske " +"restriksjoner som vil ha effekten at de kveler det nye til fordel for " +"det gamle." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "radio on" @@ -18643,7 +18740,6 @@ msgid "Grokster, Ltd." msgstr "Grokster, Ltd." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> The only circuit court exception " "is found in <citetitle>Recording Industry Association of America (RIAA)</" @@ -18660,18 +18756,21 @@ msgid "" "to make the distributor liable for contributory or vicarious infringement " "liability." msgstr "" -"Det eneste unntaket fra circuit court er funnet i innspillingen industry " -"association of america (riaa) v. diamond multimedia systems, 180 f. 3d 1072 " -"(9 cir. 1999). det begrunnet court of appeals for niende circuit at skaperne " -"av en bærbar mp3-spiller ikke var ansvarlig for medvirkende opphavsretten " -"for en enhet som ikke kan registrere eller videredistribuere musikk (en " -"enhet Hvis bare kopiering funksjon er Ã¥ gjengi bærbare en musikkfil som " -"allerede er lagret pÃ¥ brukerens harddisk). pÃ¥ district court-nivÃ¥, er det " -"eneste unntaket funnet i metro-goldwyn-mayer studios, inc. v. grokster, " -"ltd., 259 f. supp. 2d 1029 (Deportivo klientadgangslisens (CAL), 2003), der " -"domstolen fant koblingen mellom distributøren og noen gitt bruker 's " -"gjennomføre for attenuated Ã¥ gjøre distributøren ansvarlig for krenkelse av " -"medvirkende eller stedfortredende erstatningsansvar." +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Det eneste " +"ankesirkeldomstolsunntaket finnes i <citetitle>Foreningen for " +"musikkindustri i USA (RIAA)</citetitle> mot <citetitle>Diamond " +"Multimedia Systems</citetitle>, 180 F. 3d 1072 (9th Cir. 1999). Der " +"konkluderte den niende appelldomstolen at de som lagde bærbare " +"MP3-spillere ikke var ansvarlig for Ã¥ bidra til opphavsrettsbrudd for " +"en enhet som var ute av stand til Ã¥ ta opp eller videredistribuere " +"musikk (en enhet hvis eneste kopieringsfunksjon er Ã¥ en musikkfil som " +"allerede befinner seg pÃ¥ brukerens hard disk, flyttbar). PÃ¥ " +"omrÃ¥dedomstolsnivÃ¥ finnes det eneste unntaket i <citetitle>Metro-" +"Goldwyn-Mayer Studios, Inc</citetitle>. mot <citetitle>Grokster, " +"Ltd</citetitle>., 259 F. Supp. 2d 1029 (C.D. Cal., 2003), der " +"domstolen fant at koblingen mellom distributør og en hvilken som helst " +"gitt bruker for svakt til Ã¥ gjøre distributør ansvarlig for " +"medvirkende eller *vicarious* erstatning for opphavsrettsbrudd." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Tauzin, Billy" @@ -18710,6 +18809,12 @@ msgid "" "captures the flavor of them all. This is the story of the demise of Internet " "radio." msgstr "" +"Tilbakemeldingene fra domstolene har omtrent det samme.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det har vært speilet i responsen som " +"Kongressen har truet med og implementert. Jeg vil ikke liste opp alle " +"tilbakemeldingene her.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Men " +"det er et eksempel som inneholder essensen av dem alle. Dette er " +"historien om utryddingen av Internett-radio." #. PAGE BREAK 204 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -18850,11 +18955,11 @@ msgid "" "type=\"footnote\" id=\"0\"/> to retard the growth of this competing " "technology." msgstr "" -"Dette potensialet for FM-radio ble aldri realisert—ikke pÃ¥ " -"grunn av at Armstrong tok feil av teknologien, men fordi han " -"undervurderte evnen til <quote>*vested interests*, vaner, skikker og " -"lovgiving</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Ã¥ hemme " -"veksten av denne konkurrerende teknologien." +"Dette potensialet for FM-radio ble aldri realisert—ikke pÃ¥ grunn av at " +"Armstrong tok feil av teknologien, men fordi han undervurderte evnen til " +"<quote>*vested interests*, vaner, skikker og lovgiving</quote><placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Ã¥ hemme veksten av denne konkurrerende " +"teknologien." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> #, fuzzy @@ -18944,14 +19049,13 @@ msgid "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> A regular radio station " "broadcasting the same content would pay no equivalent fee." msgstr "" -"Den finansielle belastningen er ikke liten. Slik jussprofessor " -"William Fisher ved Harvard estimer, hvis en Internet-radiostasjon " -"distribuerte reklamefri populærmusikk til (i gjennomsnitt) ti tusen " -"lyttere, tjuefire timer i døgnet, sÃ¥ ville de totale utbetalingene til " -"artister som denne radiostasjonen ville skylde være over en million " -"dollar i Ã¥ret.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En " -"radiostasjon som kringkaster det samme innholdet ville ikke mÃ¥tte " -"betale et tilsvarende beløp." +"Den finansielle belastningen er ikke liten. Slik jussprofessor William " +"Fisher ved Harvard estimer, hvis en Internet-radiostasjon distribuerte " +"reklamefri populærmusikk til (i gjennomsnitt) ti tusen lyttere, tjuefire " +"timer i døgnet, sÃ¥ ville de totale utbetalingene til artister som denne " +"radiostasjonen ville skylde være over en million dollar i Ã¥ret.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> En radiostasjon som kringkaster det samme " +"innholdet ville ikke mÃ¥tte betale et tilsvarende beløp." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -19251,9 +19355,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "alcohol prohibition" -msgstr "alkohol forbud" +msgstr "alkoholforbud" #. f17. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -20633,16 +20736,15 @@ msgid "" "<quote>limited.</quote> If they could extend it once, they would extend it " "again and again and again." msgstr "" -"<emphasis role='strong'>Grunnlovsrett</emphasis> er ikke uvitende om " -"det Ã¥penbare. Eller det tregner ikke være det. SÃ¥ da jeg vurderte " -"klagen fra Eldred, sÃ¥ var denne virkeligheten om de ubegrensede " -"insentivene for Ã¥ øke opphavsrettsvernetiden sentral i min tenking. " -"Etter min mening ville en pragmatisk domstol som var forpliktet til Ã¥ " -"tolke og anvende grunnloven gitt av vÃ¥r grunnlovsforsamling, se at " -"hvis Kongressen hadde myndighet til Ã¥ utvide eksisterende vernetid, sÃ¥ " -"ville det ikke være noen grunnlovsmessig rav om at vernetiden skulle " -"være <quote>begrenset</quote>. Hvis de kunne utvide den en gang, sÃ¥ " -"kunne de utvide den igjen og igjen og igjen." +"<emphasis role='strong'>Grunnlovsrett</emphasis> er ikke uvitende om det " +"Ã¥penbare. Eller det tregner ikke være det. SÃ¥ da jeg vurderte klagen fra " +"Eldred, sÃ¥ var denne virkeligheten om de ubegrensede insentivene for Ã¥ øke " +"opphavsrettsvernetiden sentral i min tenking. Etter min mening ville en " +"pragmatisk domstol som var forpliktet til Ã¥ tolke og anvende grunnloven gitt " +"av vÃ¥r grunnlovsforsamling, se at hvis Kongressen hadde myndighet til Ã¥ " +"utvide eksisterende vernetid, sÃ¥ ville det ikke være noen grunnlovsmessig " +"rav om at vernetiden skulle være <quote>begrenset</quote>. Hvis de kunne " +"utvide den en gang, sÃ¥ kunne de utvide den igjen og igjen og igjen." #. PAGE BREAK 226 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>