X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/blobdiff_plain/144a1ae673a455ceaee29388f5b3b39fbbb60961..49ebd9f9d531fd60e21bcbcabcb36088c24cc0a9:/freeculture.nb.po diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 9c8779b..176ae38 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-03 10:24+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-02 21:39+0000\n" -"Last-Translator: Johannes Larsen \n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-13 08:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-09 16:13+0000\n" +"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l (http://www.transifex.com/pere/free-culture-" "lessig/language/nb/)\n" "Language: nb\n" @@ -66,19 +66,19 @@ msgstr "Lessig" #. type: Content of: msgid "Intellectual property—United States." -msgstr "Immaterielle rettigheter — USA." +msgstr "Immaterielle rettigheter – USA." #. type: Content of: msgid "Mass media—United States." -msgstr "Massemedia — USA." +msgstr "Massemedia – USA." #. type: Content of: msgid "Technological innovations—United States." -msgstr "Teknologiske nyvinninger — USA." +msgstr "Teknologiske nyvinninger – USA." #. type: Content of: msgid "Art—United States." -msgstr "Kunst — USA." +msgstr "Kunst – USA." #. type: Content of:
#, no-wrap @@ -233,7 +233,7 @@ msgid "" "To Eric Eldred — whose work first drew me to this cause, and for whom " "it continues still." msgstr "" -"Til Eric Eldred — hvis arbeid først trakk meg til denne saken, og for " +"Til Eric Eldred – hvis arbeid først trakk meg til denne saken, og for " "hvem saken fortsetter." #. type: Content of: @@ -291,8 +291,8 @@ msgid "" "troubles that exist in <emphasis>that</emphasis> space wouldn't " "<quote>affect</quote> us anymore." msgstr "" -"Pogue var skeptisk til bokens hovedpoeng — at programvare, eller " -"<quote>kode,</quote> fungerte som en slags lov — og foreslo i sin " +"Pogue var skeptisk til bokens hovedpoeng – at programvare, eller " +"<quote>kode,</quote> fungerte som en slags lov – og foreslo i sin " "anmeldelse den lykkelige tanken at hvis tilværelsen i cyberspace ble slett, " "kan vi alltid, liksom pÃ¥ magisk vis, slÃ¥ over en bryter og være hjemme " "igjen. Skru av modemet, koble fra datamaskinen, og eventuelle problemer som " @@ -310,7 +310,7 @@ msgid "" "online.</quote> There is no switch that will insulate us from the Internet's " "effect." msgstr "" -"Pogue kan ha hatt rett i 1999 — jeg er skeptisk, men det kan hende. " +"Pogue kan ha hatt rett i 1999 – jeg er skeptisk, men det kan hende. " "Men selv om han hadde rett da, er ikke argumentet lenger gyldig. " "<citetitle>Fri kultur</citetitle> er om problemene Internett forÃ¥rsaker selv " "etter at modemet er slÃ¥tt av. Den er et argument om hvordan slagene som nÃ¥ " @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "" msgstr "" "Den tradisjonen er hvordan vÃ¥r kultur blir skapt. Som jeg vil forklare i " "sidene som følger, kommer vi fra en tradisjon av <quote>fri kultur</quote> " -"— ikke <quote>fri</quote> som i <quote>fri bar</quote> (for Ã¥ lÃ¥ne et " +"– ikke <quote>fri</quote> som i <quote>fri bar</quote> (for Ã¥ lÃ¥ne et " "uttrykk fra stifteren av fri programvarebevegelsen<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>), men <quote>fri</quote> som i <quote>talefrihet,</" "quote> <quote>fritt marked,</quote> <quote>frihandel,</quote> <quote>fri " @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "" "generasjon skapere og oppfinnere forblir <emphasis>sÃ¥ fri som mulig</" "emphasis> fra kontroll fra fortiden. En fri kultur er ikke en kultur uten " "eierskap, like lite som et fritt marked er et marked der alt er gratis. Det " -"motsatte av fri kultur er <quote>tillatelseskultur</quote> — en kultur " +"motsatte av fri kultur er <quote>tillatelseskultur</quote> – en kultur " "der skapere kun kan skape med tillatelse fra de mektige, eller fra skaperne " "fra fortiden." @@ -446,7 +446,7 @@ msgid "" "greatest expression of democracy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Høres dette ikke-konservativt ut? Ikke for meg. Denne konsentreringen av " -"makt — politisk, selskapsmessig, pressemessig, kulturelt — bør " +"makt – politisk, selskapsmessig, pressemessig, kulturelt – bør " "være bannlyst av de konservative. Spredningen av makt gjennom lokal " "kontroll, og derigjennom oppmuntre til individuell deltagelse, er essensen i " "føderalismen, og det største uttrykk for demokrati.<placeholder type=" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" "synlig, pÃ¥ konsentreringen av makt som er resultat av en radikal endring i " "det effektive virkeomrÃ¥det til rettsvesenet. Rettsvesenet er i endring, og " "endringen forandrer hvordan vÃ¥r kultur blir skapt. Den endringen bør bekymre " -"deg — uansett om du bryr deg om Internett eller ikke, og uansett om du " +"deg – uansett om du bryr deg om Internett eller ikke, og uansett om du " "er til venstre for Safires eller til høyre." #. type: Content of: <book><preface><para> @@ -619,8 +619,8 @@ msgid "" "how much these rights are worth?" msgstr "" "SÃ¥ kom flymaskiner, og for første gang hadde dette prinsippet i lovverket i " -"USA — og som er helt grunnleggende for vÃ¥r tradisjon, og akseptert av " -"de viktigste juridiske tenkerne i vÃ¥r fortid — en betydning. Hvis min " +"USA – og som er helt grunnleggende for vÃ¥r tradisjon, og akseptert av " +"de viktigste juridiske tenkerne i vÃ¥r fortid – en betydning. Hvis min " "eiendom rekker til himmelen, hva skjer nÃ¥r United flyr over mitt omrÃ¥de? " "Har jeg rett til Ã¥ nekte dem Ã¥ bruke min eiendom? Har jeg mulighet til Ã¥ " "inngÃ¥ en eksklusiv avtale med Delta Airlines? Kan vi gjennomføre en auksjon " @@ -679,13 +679,13 @@ msgid "" "hundreds of years of property law were erased. As he wrote for the Court," msgstr "" "Høyesterett gikk med pÃ¥ Ã¥ ta opp Causbys sak. Kongressen hadde vedtatt at " -"luftfartsveiene var tilgjengelig for alle, men hvis ens eiendom virkelig " -"rakk til himmelen, da kunne muligens kongressens vedtak ha vært i strid med " -"grunnlovens forbud mot Ã¥ <quote>ta</quote> eiendom uten kompensasjon. " -"Retten erkjente at <quote>det er gammel doktrine etter sedvanerett at en " +"luftfartsveiene var tilgjengelige for alle, men hvis ens eiendom virkelig " +"rakk til himmelen, da kunne muligens Kongressens vedtak ha vært i strid med " +"Grunnlovens forbud mot Ã¥ <quote>ta</quote> eiendom uten kompensasjon. " +"Retten erkjente at <quote>det er gammel doktrine etter rettspraksis at en " "eiendom rakk til utkanten av universet.</quote> Men dommer Douglas hadde " -"ikke tÃ¥lmodighet for forhistoriske doktriner. I et enkelt avsnitt, ble " -"hundrevis av Ã¥r med eiendomslovgivningen strøket. Som han skrev pÃ¥ vegne av " +"ikke tÃ¥lmodighet for forhistoriske doktriner. I et enkelt avsnitt ble " +"hundrevis av Ã¥r med eiendomslovgivning strøket. Som han skrev pÃ¥ vegne av " "retten:" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para> @@ -752,8 +752,8 @@ msgstr "" "til Douglas Ã¥ utbrodere. Andre dommere ville ha skrevet mange flere sider " "før de nÃ¥dde sin konklusjon, men for Douglas holdt det med en enkel linje: " "<quote>Idéen er i strid med sunn fornuft.</quote> Men uansett om det tar " -"flere sider eller kun noen fÃ¥ ord, sÃ¥ er det en genial egenskap med et " -"sedvanerettssystem, slik som vÃ¥rt er, at rettsvesenet tilpasser seg til de " +"flere sider, eller kun noen fÃ¥ ord, sÃ¥ er det en genial egenskap med et " +"rettspraksissystem, slik som vÃ¥rt er, at rettsvesenet tilpasser seg til de " "aktuelle teknologiene. Og mens den tilpasser seg, sÃ¥ endres den. Idéer som " "var solide som fjell i en tidsalder knuses i en annen." @@ -788,8 +788,8 @@ msgstr "" "kunne stÃ¥ pÃ¥ sine gÃ¥rder, med døde kyllinger i hendene, og hytte knyttneven " "mot disse nye teknologiene sÃ¥ mye de ville. De kunne ringe sine " "representanter, eller til og med saksøke. Men nÃ¥r alt kom til alt, ville " -"kraften i det som virket <quote>Ã¥penbart</quote> for alle andre — " -"makten til <quote>sunn fornuft</quote> — vinne frem. Deres " +"kraften i det som virket <quote>Ã¥penbart</quote> for alle andre – " +"makten til <quote>sunn fornuft</quote> – vinne frem. Deres " "<quote>personlige interesser</quote> ville ikke fÃ¥ lov til Ã¥ nedkjempe en " "Ã¥penbar fordel for fellesskapet." @@ -852,7 +852,7 @@ msgid "" "astonishing fidelity of sound, with much less transmitter power and static." msgstr "" "Dagen etter julaften i 1933, ble fire patenter utstedt til Armstrong for " -"hans mest signifikante oppfinnelse — FM-radio. Inntil da hadde " +"hans mest signifikante oppfinnelse – FM-radio. Inntil da hadde " "forbrukerradioer vært amplitude-modulert (AM) radio. Tidens teoretikere " "hadde sagt at frekvens-modulert (FM) radio ikke kunne fungere. De hadde " "rett nÃ¥r det gjelder et smalt bÃ¥nd av spektrumet. Men Armstrong oppdaget at " @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "" "om noen gang før, hadde vært hørt fra en radio-<quote>musikk-boks.</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "RCA" msgstr "RCA" @@ -973,7 +973,7 @@ msgid "" "\"0\"/>" msgstr "" "Jeg trodde Armstrong ville finne opp et slags filter for Ã¥ fjerne skurring " -"fra AM-radioen vÃ¥r. Jeg trodde ikke han skulle starte en revolusjon — " +"fra AM-radioen vÃ¥r. Jeg trodde ikke han skulle starte en revolusjon – " "starte en hel forbannet ny industri i konkurranse med RCA.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "" "utÃ¥lmodig, begynte RCA Ã¥ bruke sin makt hos myndighetene til holde tilbake " "den generelle spredningen av FM-radio. I 1936, ansatte RCA den tidligere " "lederen av FCC, og ga ham oppgaven med Ã¥ sikre at FCC tilordnet " -"radiospekteret pÃ¥ en mÃ¥te som ville kastrere FM — hovedsakelig ved Ã¥ " +"radiospekteret pÃ¥ en mÃ¥te som ville kastrere FM – hovedsakelig ved Ã¥ " "flytte FM-radio til et annet band i spekteret. I første omgang lyktes ikke " "disse forsøkene. Men mens Armstrong og nasjonen var distrahert av andre " "verdenskrig, begynte RCAs arbeid Ã¥ bære frukter. Like etter at krigen var " @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid "" msgstr "" "Armstrong sto imot RCAs innsats. Som svar motsto RCA Armstrongs patenter. " "Etter Ã¥ ha bakt FM-teknologi inn i den nye standarden for TV, erklærte RCS " -"patentene ugyldige — uten grunn, og nesten femten Ã¥r etter at de ble " +"patentene ugyldige – uten grunn, og nesten femten Ã¥r etter at de ble " "utstedet. De nektet dermed Ã¥ betale ham for bruken av patentene. I seks Ã¥r " "kjempet Armstrong en dyr søksmÃ¥lskrig for Ã¥ forsvare patentene sine. Til " "slutt, samtidig som patentene utløp, tilbød RCA et forlik sÃ¥ lavt at det " @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid "" "is not a book about the Internet." msgstr "" "Etter hvert som Internett er blitt en integrert del av det vanlige liv, har " -"ting blitt endret. Noen av disse endringene er tekniske — Internett " +"ting blitt endret. Noen av disse endringene er tekniske – Internett " "har gjort kommunikasjon raskere, det har redusert kostnaden med Ã¥ samle inn " "data, og sÃ¥ videre. Disse tekniske endringene er ikke fokus for denne " "boken. De er viktige. De er ikke godt forstÃ¥tt. Men de er den type ting " @@ -1225,6 +1225,10 @@ msgstr "Barlow, Joel" msgid "culture" msgstr "kultur" +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> +msgid "free culture" +msgstr "fri kultur" + #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary> msgid "commercial vs. noncommercial" msgstr "kommersiell vs. ikke-kommersiell" @@ -1273,8 +1277,8 @@ msgstr "" "inn. Men rettsvesenet var aldri direkte interessert i skapingen eller " "spredningen av denne form for kultur, og lot denne kulturen være <quote>fri." "</quote> Den alminnelige mÃ¥ten som alminnelige individer delte og formet " -"sin kultur — historiefortelling, formidling av scener fra teater eller " -"TV, delta i fan-klubber, deling av musikk, laging av kassetter — ble " +"sin kultur – historiefortelling, formidling av scener fra teater eller " +"TV, delta i fan-klubber, deling av musikk, laging av kassetter – ble " "ikke styrt av rettsvesenet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> @@ -1330,10 +1334,6 @@ msgstr "" "USA. Men det var pÃ¥ ingen mÃ¥te dominerende i vÃ¥r tradisjon. Det var i " "stedet bare en del, en kontrollert del, balansert mot det frie." -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> -msgid "free culture" -msgstr "fri kultur" - #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary> msgid "permission culture vs." msgstr "tillatelseskultur mot" @@ -1379,9 +1379,9 @@ msgstr "" "individer skaper og deler kultur havnet innen rekkevidde for reguleringene " "til loven, som har blitt utvidet til Ã¥ dra inn i sitt dekningsomrÃ¥de den " "enorme mengden kultur og kreativitet som den aldri tidligere har nÃ¥dd over. " -"Teknologien som tok vare pÃ¥ den historiske balansen — mellom bruken av " +"Teknologien som tok vare pÃ¥ den historiske balansen – mellom bruken av " "den delen av vÃ¥r kultur som var fri, og bruken av vÃ¥r kultur som krevde " -"tillatelse — er blitt borte. Konsekvensen er at vi er mindre og " +"tillatelse – er blitt borte. Konsekvensen er at vi er mindre og " "mindre en fri kultur, og mer og mer en tillatelseskultur." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "" "Disse skaperne kunne produsere og distribuere et mye mer levende utvalg av " "kreativitet. Og avhengig av noen fÃ¥ viktige faktorer, sÃ¥ kunne disse " "skaperne tjene mer i snitt fra dette systemet enn skaperne gjør i dag " -"— sÃ¥ lenge RCA-ene av i dag ikke bruker loven til Ã¥ beskytte dem selv " +"– sÃ¥ lenge RCA-ene av i dag ikke bruker loven til Ã¥ beskytte dem selv " "mot denne konkurransen." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -1497,13 +1497,13 @@ msgid "" msgstr "" "Det ser ikke slik ut for mange. Kamphandlingene over opphavsrett og " "Internett er fjernt for de fleste. For de fÃ¥ som følger dem, virker de i " -"hovedsak Ã¥ handle om et enklere sett med spørsmÃ¥l — hvorvidt " +"hovedsak Ã¥ handle om et enklere sett med spørsmÃ¥l – hvorvidt " "<quote>piratvirksomhet</quote> vil bli akseptert, og hvorvidt " "<quote>eiendomsretten</quote> vil bli beskyttet. <quote>Krigen</quote> som " -"har blitt erklært mot teknologiene til Internett — det presidenten for " +"har blitt erklært mot teknologiene til Internett – det presidenten for " "Motion Picture Association of America (MPAA), Jack Valenti, kaller sin " -"<quote>egen terroristkrig</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" -">—har blitt rammet inn som en kamp om Ã¥ følge loven og respektere " +"<quote>egen terroristkrig</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"– har blitt rammet inn som en kamp om Ã¥ følge loven og respektere " "eiendomsretten. For Ã¥ vite hvilken side vi bør ta i denne krigen tenker de " "fleste at vi kun trenger Ã¥ bestemme om hvorvidt vi er for eiendomsrett eller " "mot den." @@ -1519,10 +1519,10 @@ msgid "" msgstr "" "Hvis dette virkelig var alternativene, sÃ¥ ville jeg være enig med Jack " "Valenti og innholdsindustrien. Jeg tror ogsÃ¥ pÃ¥ eiendomsretten, og spesielt " -"pÃ¥ viktigheten av hva Mr. Valenti sÃ¥ pent kaller <quote>kreativ eiendomsrett." -"</quote> Jeg tror at <quote>piratvirksomhet</quote> er galt, og at loven, " -"riktig innstilt, bør straffe <quote>piratvirksomhet,</quote> bÃ¥de pÃ¥ og " -"utenfor Internett." +"pÃ¥ viktigheten av hva Herr Valenti sÃ¥ pent kaller <quote>kreativ " +"eiendomsrett.</quote> Jeg tror at <quote>piratvirksomhet</quote> er galt, " +"og at loven, riktig innstilt, bør straffe <quote>piratvirksomhet,</quote> " +"bÃ¥de pÃ¥ og utenfor Internett." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "" "endringer i teknologien i Internett selv, ført til massiv økning av den " "effektive reguleringen av kreativitet i USA. For Ã¥ bygge pÃ¥ eller kritisere " "kulturen rundt oss mÃ¥ en spørre, som Oliver Twist, om tillatelse først. " -"Tillatelse blir, naturligvis, ofte innvilget — men det blir ofte ikke " +"Tillatelse blir, naturligvis, ofte innvilget – men det blir ofte ikke " "innvilget til den kritiske eller den uavhengige. Vi har bygget en slags " "kulturell adel. De innenfor dette adelskapet har et enkelt liv, mens de pÃ¥ " "utsiden har det ikke. Men det er adelskap i alle former som er fremmed for " @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "" msgstr "" "Metoden min er ikke den vanlige metoden for en akademiker. Jeg ønsker ikke " "Ã¥ pløye deg inn i et komplisert argument, steinsatt med referanser til " -"obskure franske teoretikere — uansett hvor naturlig det har blitt for " +"obskure franske teoretikere – uansett hvor naturlig det har blitt for " "den rare sorten vi akademikere har blitt. Jeg vil i stedet begynne hver del " "med en samling historier som etablerer en sammenheng der disse " "tilsynelatende enkle idéene kan bli fullt ut forstÃ¥tt." @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "" "endringene som Internett kan gjøre mulig, og i stedet for Ã¥ ta den tiden som " "trengs for Ã¥ la <quote>sunn fornuft</quote> finne ut hvordan best svare pÃ¥ " "utfordringen, sÃ¥ lar vi de som er mest truet av endringene bruke sin makt " -"til Ã¥ endre loven — og viktigere, Ã¥ bruke sin makt til Ã¥ endre noe " +"til Ã¥ endre loven – og viktigere, Ã¥ bruke sin makt til Ã¥ endre noe " "fundamentalt om hvordan vi alltid har fungert." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "" "de fleste av oss tror pÃ¥ disse endringene. Vi tillater det pÃ¥ grunn av at " "de interessene som er mest truet er blant de mest mektige aktørene i vÃ¥r " "deprimerende kompromittert prosess for Ã¥ utforme lover. Denne boken er " -"historien om nok en konsekvens for denne type korrupsjon — en " +"historien om nok en konsekvens for denne type korrupsjon – en " "konsekvens de fleste av oss forblir ukjent med." #. type: Content of: <book><part><title> @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "" "<quote>piratvirksomheten.</quote> En generasjon amerikanere, advarer " "krigerne, blir oppdratt til Ã¥ tro at <quote>eiendom</quote> skal være " "<quote>gratis.</quote> Glem tatoveringer, ikke tenk pÃ¥ kroppspiercing " -"— vÃ¥re barn blir <emphasis>tyver</emphasis>!" +"– vÃ¥re barn blir <emphasis>tyver</emphasis>!" #. type: Content of: <book><part><partintro><para> msgid "" @@ -2065,14 +2065,15 @@ msgid "" "quote>—even against the Girl Scouts." msgstr "" "Dette synet gÃ¥r dypt i de pÃ¥gÃ¥ende debattene. Det er hva jussprofessor " -"Rochelle Dreyfuss ved NYU kritiserer som <quote>hvis verdi, sÃ¥ rettighet</" -"quote>-teorien for kreative eierrettigheter <placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"0\"/>—hvis det finnes verdi, sÃ¥ mÃ¥ noen ha rettigheten til denne " -"verdien. Det er perspektivet som fikk komponistenes rettighetsorganisasjon, " -"ASCAP, til Ã¥ saksøke jentespeiderne for Ã¥ ikke betale for sangene som " -"jentene sang rundt sine leirbÃ¥l.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> " -"Det fantes <quote>verdi</quote> (sangene), sÃ¥ det mÃ¥tte ha vært en " -"<quote>rettighet</quote>—til og med i forhold til jentespeiderne." +"Rochelle Dreyfuss ved New York University kritiserer som <quote>hvis verdi, " +"sÃ¥ rettighet</quote>-teorien for kreative eierrettigheter <placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> – hvis det finnes verdi, sÃ¥ mÃ¥ noen ha " +"rettigheten til denne verdien. Det er perspektivet som fikk komponistenes " +"rettighetsorganisasjon, ASCAP, til Ã¥ saksøke jentespeiderne for Ã¥ ikke " +"betale for sangene som jentene sang rundt sine leirbÃ¥l.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"1\"/> Det fantes <quote>verdi</quote> (sangene), sÃ¥ det " +"mÃ¥tte ha vært en <quote>rettighet</quote> – til og med i forhold til " +"jentespeiderne." #. PAGE BREAK 32 #. type: Content of: <book><part><partintro><para> @@ -2094,10 +2095,14 @@ msgstr "" msgid "on republishing vs. transformation of original work" msgstr "pÃ¥ gjenpublisering vs. endring av opprinnelig verk" -#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><seealso> msgid "creativity" msgstr "kreativitet" +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> +msgid "innovation" +msgstr "innovasjon" + #. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary> msgid "legal restrictions on" msgstr "juridiske begrensninger pÃ¥" @@ -2125,7 +2130,7 @@ msgid "" "today regulates both." msgstr "" "Kilden til denne forvirringen er et skille som loven ikke lenger bryr seg om " -"Ã¥ markere — skillet mellom Ã¥ publisere pÃ¥ nytt noens verk pÃ¥ den ene " +"Ã¥ markere – skillet mellom Ã¥ publisere pÃ¥ nytt noens verk pÃ¥ den ene " "siden, og bygge pÃ¥ og gjøre om verket pÃ¥ den andre. Da opphavsretten kom " "var det kun publisering som ble berørt. Opphavsretten i dag regulerer begge." @@ -2140,7 +2145,7 @@ msgstr "" "Før teknologiene til Internett dukket opp, betød ikke denne begrepsmessige " "sammenblandingen mye. Teknologiene for Ã¥ publisere var kostbare, som betød " "at det meste av publisering var kommersiell. Kommersielle aktører kunne " -"hÃ¥ndtere byrden pÃ¥lagt av loven — til og med byrden med den bysantiske " +"hÃ¥ndtere byrden pÃ¥lagt av loven – til og med byrden med den bysantiske " "kompleksiteten som Ã¥ndsverksloven har blitt. Det var bare nok en kostnad " "ved Ã¥ drive forretning." @@ -2202,7 +2207,7 @@ msgstr "" "utvidelsen ikke ville bety stort hvis Ã¥ndsverksloven kun regulerte " "<quote>kopiering,</quote> sÃ¥ betyr utvidelsen mye nÃ¥r loven regulerer sÃ¥ " "bredt og obskurt som den gjør. Byrden denne loven gir oppveier nÃ¥ langt " -"fordelene den ga da den ble vedtatt — helt klart slik den pÃ¥virker " +"fordelene den ga da den ble vedtatt – helt klart slik den pÃ¥virker " "ikke-kommersiell kreativitet, og i stadig større grad slik den pÃ¥virker " "kommersiell kreativitet. Dermed, slik vi ser klarere i de kommende " "kapitler, er rettsstatens rolle i stadig mindre grad Ã¥ støtte kreativitet, " @@ -2363,8 +2368,8 @@ msgid "" "work of others." msgstr "" "Disney hadde laget noe helt nytt, basert pÃ¥ noe relativt nytt. Synkronisert " -"lyd ga liv til en form for kreativitet som sjeldent hadde — unntatt " -"fra Disneys hender — vært noe annet en fyllstoff for andre filmer. " +"lyd ga liv til en form for kreativitet som sjeldent hadde – unntatt " +"fra Disneys hender – vært noe annet en fyllstoff for andre filmer. " "Gjennom animasjonfilmens tidligere historie var det Disneys oppfinnelser som " "satte standarden som andre mÃ¥tte sloss for Ã¥ oppfylle. Og ganske ofte var " "Disneys store geni, hans gnist av kreativitet, bygget pÃ¥ arbeidet til andre." @@ -2402,7 +2407,7 @@ msgstr "" "han mestret bruken av bredpenslet fysisk komedie pÃ¥ en mÃ¥te som tente " "ukontrollerbar latter fra hans publikum. <citetitle>Steamboat Bill, Jr</" "citetitle>. var en klassiker av denne typen, berømt blant film-elskere for " -"sine utrolige stunts. Filmen var en klassisk Keaton — fantastisk " +"sine utrolige stunts. Filmen var en klassisk Keaton – fantastisk " "populær og blant de beste i sin sjanger." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> @@ -2503,7 +2508,7 @@ msgstr "" "industrien. Disney apet alltid etter helaftensfilmene rettet mot " "massemarkedet rundt ham.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det samme " "gjorde mange andre. Tidlige tegnefilmer er stappfulle av etterapninger " -"— smÃ¥ variasjoner over suksessfulle temaer, gamle historier fortalt pÃ¥ " +"– smÃ¥ variasjoner over suksessfulle temaer, gamle historier fortalt pÃ¥ " "nytt. Nøkkelen til suksess var brilliansen i forskjellene. Med Disney var " "det lyden som ga gnisten i hans animasjonsfilmer. Senere var det kvaliteten " "pÃ¥ arbeidet hans i forhold til de masseproduserte tegnefilmene som han " @@ -2552,8 +2557,8 @@ msgid "" "(1953), <citetitle>Lady and the Tramp</citetitle> (1955), <citetitle>Mulan</" "citetitle> (1998), <citetitle>Sleeping Beauty</citetitle> (1959), " "<citetitle>101 Dalmatians</citetitle> (1961), <citetitle>The Sword in the " -"Stone</citetitle> (1963), and <citetitle>The Jungle Book</citetitle> (1967)" -"—not to mention a recent example that we should perhaps quickly " +"Stone</citetitle> (1963), and <citetitle>The Jungle Book</citetitle> " +"(1967)—not to mention a recent example that we should perhaps quickly " "forget, <citetitle>Treasure Planet</citetitle> (2003). In all of these " "cases, Disney (or Disney, Inc.) ripped creativity from the culture around " "him, mixed that creativity with his own extraordinary talent, and then " @@ -2574,8 +2579,8 @@ msgstr "" "(1953), <citetitle>Lady og landstrykeren</citetitle> (1955), " "<citetitle>Mulan</citetitle> (1998), <citetitle>Tornerose</citetitle> " "(1959), <citetitle>101 Dalmatinere</citetitle> (1961), <citetitle>Sverdet i " -"steinen</citetitle> (1963), og <citetitle>Jungelboken</citetitle> (1967)" -"—for ikke Ã¥ nevne et nylig eksempel som vi bør kanskje glemme raskt, " +"steinen</citetitle> (1963), og <citetitle>Jungelboken</citetitle> (1967) " +"– for ikke Ã¥ nevne et nylig eksempel som vi bør kanskje glemme raskt, " "<citetitle>Treasure Planet</citetitle> (2003). I alle disse tilfellene, har " "Disney (eller Disney, Inc.) hentet kreativitet fra kultur rundt seg, blandet " "med kreativiteten fra sitt eget ekstraordinære talent, og deretter brent " @@ -2596,10 +2601,10 @@ msgstr "" "denne typen. Vi trenger ikke gÃ¥ sÃ¥ langt for Ã¥ anerkjenne dens betydning. " "Vi kan kalle dette <quote>Disney-kreativitet,</quote> selv om det vil være " "litt misvisende. Det er mer presist <quote>Walt Disney-kreativitet</quote> " -"— en uttrykksform og genialitet som bygger pÃ¥ kulturen rundt oss, og " +"– en uttrykksform og genialitet som bygger pÃ¥ kulturen rundt oss, og " "omformer den til noe annet." -#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><primary> msgid "copyright" msgstr "opphavsrett" @@ -2655,7 +2660,7 @@ msgstr "" "I 1928 var kulturen som Disney fritt kunne trekke veksler pÃ¥ relativt " "fersk. Allemannseie i 1928 var ikke veldig gammelt, og var dermed ganske " "levende. Gjennomsnittlig vernetid i opphavsretten var bare rundt tredve Ã¥r " -"— for den lille delen av kreative verk som faktisk var " +"– for den lille delen av kreative verk som faktisk var " "opphavsrettsbeskyttet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det betyr at " "i tredve Ã¥r, i gjennomsnitt, hadde forfattere eller " "opphavsrettighetsinnehaver av kreative verk en <quote>eksklusiv rett</quote> " @@ -2678,9 +2683,9 @@ msgstr "" "verket. Ingen tillatelse og dermed heller ingen advokater. Allemannseie er " "en <quote>advokat-fri sone.</quote> Det meste av innhold fra det nittende " "Ã¥rhundre var dermed fritt tilgjengelig for Disney til Ã¥ bruke eller bygge pÃ¥ " -"i 1928. Det var tilgjengelig for enhver — uansett om de hadde " +"i 1928. Det var tilgjengelig for enhver – uansett om de hadde " "forbindelser eller ikke, om de var rik eller ikke, om de var akseptert eller " -"ikke — til Ã¥ bruke og bygge videre pÃ¥." +"ikke – til Ã¥ bruke og bygge videre pÃ¥." #. PAGE BREAK 38 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -2694,7 +2699,7 @@ msgid "" "Walt Disney to build upon without permission. Yet today, the public domain " "is presumptive only for content from before the Great Depression." msgstr "" -"Dette er slik det alltid har vært — inntil ganske nylig. I " +"Dette er slik det alltid har vært – inntil ganske nylig. I " "mesteparten av vÃ¥r historie, har allemannseiet vært like over horisonten. " "Fram til 1978 var den gjennomsnittlige opphavsrettslige vernetiden aldri mer " "enn trettito Ã¥r, noe som gjorde at det meste av kultur fra en og en halv " @@ -2805,7 +2810,7 @@ msgstr "" "emphasis> er en kopi. Kunstneren mÃ¥ gjøre et bidrag til kunsten han " "kopierer ved Ã¥ omforme det enten subtilt eller betydelig. En doujinshi-" "tegneserie kan dermed ta en massemarkedstegneserie og utvikle den i en annen " -"retning — med en annen historielinje. Eller tegneserien kan beholde " +"retning – med en annen historielinje. Eller tegneserien kan beholde " "figuren som den er, men endre litt pÃ¥ utseendet. Det er ingen bestemt " "formel for hva som gjør en doujinshi tilstrekkelig <quote>forskjellig.</" "quote> Men de mÃ¥ være forskjellige hvis de skal anses som ekte doujinshi. " @@ -2893,9 +2898,9 @@ msgstr "" "Likevel eksisterer og blomstrer faktisk dette illegale markedet i Japan, og " "etter manges syn er det nettopp fordi det eksisterer, at japansk manga " "blomstrer. Som USAs tegneserieskaper Judd Winick fortalte meg, <quote>I " -"amerikansk tegneseriers første dager var det ganske likt det som foregÃ¥r i " +"amerikanske tegneseriers første dager var det ganske likt det som foregÃ¥r i " "Japan i dag. … Amerikanske tegneserier kom til verden ved Ã¥ kopiere " -"hverandre. … Det er slik [kunstnerne] lærer Ã¥ tegne — ved Ã¥ se " +"hverandre. … Det er slik [kunstnerne] lærer Ã¥ tegne – ved Ã¥ se " "i tegneseriebøker, og ikke følge streken, men ved Ã¥ se pÃ¥ dem, og kopiere " "dem</quote>, og bygge basert pÃ¥ dem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -2929,12 +2934,12 @@ msgstr "Mehra, Salil" msgid "" "See Salil K. Mehra, <quote>Copyright and Comics in Japan: Does Law Explain " "Why All the Comics My Kid Watches Are Japanese Imports?</quote> " -"<citetitle>Rutgers Law Review</citetitle> 55 (2002): 155, 182. <quote>[T]" -"here might be a collective economic rationality that would lead manga and " -"anime artists to forgo bringing legal actions for infringement. One " -"hypothesis is that all manga artists may be better off collectively if they " -"set aside their individual self-interest and decide not to press their legal " -"rights. This is essentially a prisoner's dilemma solved.</quote>" +"<citetitle>Rutgers Law Review</citetitle> 55 (2002): 155, 182. " +"<quote>[T]here might be a collective economic rationality that would lead " +"manga and anime artists to forgo bringing legal actions for infringement. " +"One hypothesis is that all manga artists may be better off collectively if " +"they set aside their individual self-interest and decide not to press their " +"legal rights. This is essentially a prisoner's dilemma solved.</quote>" msgstr "" "Se Salil K. Mehra, <quote>Copyright and Comics in Japan: Does Law Explain " "Why All the Comics My Kid Watches Are Japanese Imports?</quote> " @@ -3054,8 +3059,8 @@ msgstr "" "<citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 11 (New York: New York " "University Press, 2001). Se ogsÃ¥ Lawrence Lessig, <citetitle>The Future of " "Ideas</citetitle> (New York: Random House, 2001), 293 n. 26. Begrepet " -"beskriver presist et sett med <quote>eiendoms</quote>-rettigheter — " -"opphavsretter, patenter, varemerker og forretningshemmeligheter — men " +"beskriver presist et sett med <quote>eiendoms</quote>-rettigheter – " +"opphavsretter, patenter, varemerker og forretningshemmeligheter – men " "egenskapene til disse rettighetene er svært forskjellige." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -3095,7 +3100,7 @@ msgstr "" "som ganske enkelt er del av produksjonsprosessen, bÃ¥de for kommersiell og " "ikke-kommersiell produksjon. Hvis Disneys animatører hadde stjÃ¥let et sett " "med blyanter for Ã¥ tegne Steamboat Willie, vi ville ikke nølt med Ã¥ dømme " -"det som galt — selv om det er trivielt, og selv om det ikke blir " +"det som galt – selv om det er trivielt, og selv om det ikke blir " "oppdaget. Men det var intet galt, i hvert fall slik loven var da, med at " "Disney tok fra Buster Keaton, eller fra Grimm-brødrene. Det var intet galt " "med Ã¥ ta fra Keaton, fordi Disneys bruk ville blitt ansett som " @@ -3114,8 +3119,8 @@ msgid "" "our tradition does not treat those takings as wrong. Some things remain free " "for the taking within a free culture, and that freedom is good." msgstr "" -"Dermed, selv om de tingene som Disney tok — eller mer generelt, " -"tingene som blir tatt av enhver som utøver Walt Disney-kreativitet — " +"Dermed, selv om de tingene som Disney tok – eller mer generelt, " +"tingene som blir tatt av enhver som utøver Walt Disney-kreativitet – " "er verdifulle, sÃ¥ anser ikke vÃ¥r tradisjon det som galt Ã¥ ta disse tingene. " "Noen ting forblir frie til Ã¥ bli tatt i en fri kultur, og denne friheten er " "bra." @@ -3131,7 +3136,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det er det samme med doujinshi-kulturen. Hvis en doujinshi-kunstner brøt " "seg inn pÃ¥ kontoret til en forlegger, og stakk av med tusen kopier av hans " -"siste verk — eller bare en kopi — uten Ã¥ betale, sÃ¥ ville vi " +"siste verk – eller bare en kopi – uten Ã¥ betale, sÃ¥ ville vi " "uten Ã¥ nøle si at kunstneren har gjort noe galt. I tillegg til Ã¥ ha trengt " "seg inn pÃ¥ andres eiendom, ville han ha stjÃ¥let noe av verdi. Loven forbyr " "stjeling i enhver form, uansett hvor stort eller lite som blir tatt." @@ -3197,7 +3202,7 @@ msgstr "" "kontrollert, har noen gang krevd at enhver bruk skulle bli betalt for, eller " "at tillatelse for Walt Disney-kreativitet alltid mÃ¥tte skaffes. I stedet " "har ethvert samfunn latt en bestemt bit av sin kultur være fritt " -"tilgjengelig for alle Ã¥ ta — frie samfunn muligens i større grad enn " +"tilgjengelig for alle Ã¥ ta – frie samfunn muligens i større grad enn " "ufrie, men en viss grad i alle samfunn." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -3546,7 +3551,7 @@ msgid "" msgstr "" "Argumentene til fordel for Ã¥ kreve tillatelser vil høres overraskende kjent " "ut. Fotografen <quote>tok</quote> noe fra personen eller bygningen som ble " -"fotografert — røvet til seg noe av verdi. Noen trodde til og med at " +"fotografert – røvet til seg noe av verdi. Noen trodde til og med at " "han tok motivets sjel. PÃ¥ samme mÃ¥te som Disney ikke sto fritt til Ã¥ ta " "blyantene som hans animatører brukte for Ã¥ tegne Mikke, sÃ¥ skulle heller " "ikke disse fotografene stÃ¥ fritt til Ã¥ ta bilder som de fant verdi i." @@ -3616,7 +3621,7 @@ msgid "" "without clearing the rights to do the capturing.<placeholder type=\"footnote" "\" id=\"0\"/>)" msgstr "" -"Heldigvis for Mr. Eastman, og for fotografering generelt, gikk disse " +"Heldigvis for Herr Eastman, og for fotografering generelt, gikk disse " "tidligere avgjørelsene i favør av piratene. Generelt ble det ikke nødvendig " "Ã¥ sikre seg tillatelse før et bilde kunne tas og deles med andre. I stedet " "var det antatt at tillatelse var gitt. Frihet var utgangspunktet. (Loven " @@ -3676,7 +3681,7 @@ msgstr "" "svært vanskelig Ã¥ se hvordan fotografering skulle ha blomstret slik det " "gjorde hvis det var bygd inn krav om godkjenning i reglene som styrte det. " "Fotografering ville eksistert. Det ville ha økt sin betydning over tid. " -"Profesjonelle ville ha fortsatt Ã¥ bruke teknologien slik de gjorde — " +"Profesjonelle ville ha fortsatt Ã¥ bruke teknologien slik de gjorde – " "siden profesjonelle enklere kunne hÃ¥ndtert byrdene pÃ¥lagt dem av " "godkjenningssystemet. Men spredningen av fotografering til vanlige folk " "ville aldri ha skjedd. Veksten det skapte kunne aldri ha skjedd. Og det " @@ -3851,7 +3856,7 @@ msgstr "" "det er en grammatikk for det skrevne ord, sÃ¥ er det ogsÃ¥ en for media. Og " "akkurat slik som unger lærer Ã¥ skrive ved Ã¥ skrive masse grusom prosa, sÃ¥ " "lærer unger Ã¥ skrive media ved Ã¥ konstruere en masse (i hvert fall i " -"begynnelsen) grusome medieinnslag." +"begynnelsen) grusomme medieinnslag." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -3866,10 +3871,10 @@ msgid "" msgstr "" "Et voksende felt av akademikere og aktivister ser denne formen for lese- og " "skriveferdighet som avgjørende for den neste generasjonen av kultur. For " -"selv om de som har skrevet forstÃ¥r hvor vanskelig det er Ã¥ skrive — " +"selv om de som har skrevet forstÃ¥r hvor vanskelig det er Ã¥ skrive – " "hvor vanskelig det er Ã¥ bestemme rekkefølge i historien, Ã¥ holde pÃ¥ " "oppmerksomheten hos leseren, Ã¥ forme sprÃ¥ket slik at det er forstÃ¥elig " -"— sÃ¥ har fÃ¥ av oss en reell følelse av hvor vanskelig medier er. Eller " +"– sÃ¥ har fÃ¥ av oss en reell følelse av hvor vanskelig medier er. Eller " "mer fundamentalt, de færreste av oss har en følelse for hvordan media " "fungerer, hvordan det holder pÃ¥ publikum, eller leder leseren gjennom " "historien, hvordan det utløser følelser eller bygger opp spenningen." @@ -3949,7 +3954,7 @@ msgstr "" "<quote>plasseringen av objekter, farger, … rytme, skritt og tekstur.</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men etter hvert som " "datamaskiner Ã¥pner opp et interaktivt rom hvor en historie blir " -"<quote>fremført</quote> i tillegg til opplevd, endrer gramatikken seg. Den " +"<quote>fremført</quote> i tillegg til opplevd, endrer grammatikken seg. Den " "enkle kontrollen til fortellerstemmen er forsvunnet, og dermed er andre " "teknikker nødvendig. Forfatter Michael Crichton hadde mestret " "fortellerstemmen til science fiction, men da han forsøkte Ã¥ lage et " @@ -3984,8 +3989,8 @@ msgid "" "directors. The aim is not to improve the profession of filmmaking at all. " "Instead, as Daley explained," msgstr "" -"Likevel handler innsatsen for Ã¥ utvide lese- og skriveferdigheter — " -"som gÃ¥r ut over tekst til Ã¥ ogsÃ¥ ta med elementer som høres og ses — " +"Likevel handler innsatsen for Ã¥ utvide lese- og skriveferdigheter – " +"som gÃ¥r ut over tekst til Ã¥ ogsÃ¥ ta med elementer som høres og ses – " "ikke om Ã¥ skape bedre filmregissører. MÃ¥let er ikke Ã¥ forbedre " "filmprofesjonen i det hele tatt. I stedet, som Daley forklarer:" @@ -4060,13 +4065,13 @@ msgstr "" "Som med ethvert annet sprÃ¥k, læres dette sprÃ¥ket lettere for noen enn for " "andre. Det kommer ikke nødvendigvis lettere for dem som gjør det godt " "skriftlig. Daley og Stephanie Barish, direktør for Institutt for lese- og " -"skriveferdigeter innen Multimedia ved Annenberg-senteret, beskriver et " +"skriveferdigheter innen Multimedia ved Annenberg-senteret, beskriver et " "spesielt sterkt eksempel fra et prosjekt de gjennomførte i en videregÃ¥ende " "skole. Den videregÃ¥ende skolen var en veldig fattig skole i den indre byen " "i Los Angeles. Etter alle tradisjonelle mÃ¥leenheter for suksess var denne " "skolen en fiasko, men Daley og Barish gjennomførte et program som ga ungene " "en mulighet til Ã¥ bruke film til Ã¥ uttrykke sine meninger om noe som " -"studentene kjente godt til — vÃ¥pen-relatert vold." +"studentene kjente godt til – vÃ¥pen-relatert vold." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -4082,7 +4087,7 @@ msgstr "" "opp, var utfordringen for denne klassen Ã¥ holde dem unna. <quote>Ungene " "dukket opp 06:00, og dro igjen 05:00 pÃ¥ natta,</quote> sa Barish. De jobbet " "hardere enn i noen andre fag for Ã¥ gjøre det utdanning burde handle om " -"— Ã¥ lære hvordan de skulle uttrykke seg." +"– Ã¥ lære hvordan de skulle uttrykke seg." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -4108,7 +4113,7 @@ msgstr "" "ellers ville forstÃ¥. Dette var et tema veldig nært livene til disse " "studentene. Prosjektet <quote>ga dem et verktøy, og bemyndiget dem slik at " "de bÃ¥de ble i stand til Ã¥ forstÃ¥ det og snakke om det,</quote> forklarer " -"Barish. Dette verktøyet lyktes med Ã¥ skape uttrykk — mye mer " +"Barish. Dette verktøyet lyktes med Ã¥ skape uttrykk – mye mer " "vellykket og kraftfylt enn noe som hadde blitt laget ved Ã¥ kun bruke tekst. " "<quote>Hvis du hadde sagt til disse studentene at <quote>du mÃ¥ gjøre dette i " "tekstform</quote>, sÃ¥ hadde de bare kastet hendene i været og gÃ¥tt og gjort " @@ -4134,8 +4139,8 @@ msgstr "" "Utdanning, forklarer Daley, handler om Ã¥ gi studentene en mÃ¥te Ã¥ " "<quote>konstruere mening.</quote> Å si at det kun betyr skriving, er som Ã¥ " "si at Ã¥ lære bort skriving kun handler om Ã¥ lære ungene Ã¥ stave. " -"Tekstforming er bare en del — og i større grad ikke den viktigste " -"delen — for Ã¥ konstruere mening. Som Daley forklarte i den mest " +"Tekstforming er bare en del – og i større grad ikke den viktigste " +"delen – for Ã¥ konstruere mening. Som Daley forklarte i den mest " "rørende delen av vÃ¥rt intervju:" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> @@ -4296,7 +4301,7 @@ msgid "" "on the <quote>Just Think!</quote> bus, the visual images could be mixed with " "sound or text." msgstr "" -"Det er ikke sÃ¥ enkelt som at jeg ønsker Ã¥ lovprise Internett — selv om " +"Det er ikke sÃ¥ enkelt som at jeg ønsker Ã¥ lovprise Internett – selv om " "jeg mener at folkene som støtter denne formen for tale bør lovprises. Jeg " "ønsker i stedet Ã¥ peke pÃ¥ viktigheten av denne formen for tale. For pÃ¥ " "samme mÃ¥te som en Kodak, gjør Internett folk i stand til Ã¥ fange bilder. Og " @@ -4316,7 +4321,7 @@ msgstr "" "Men i motsetning til en hvilken som helst teknologi for Ã¥ enkelt fange " "bilder, tillater Internett at en nesten umiddelbart deler disse kreasjonene " "med et ekstraordinært antall menesker. Dette er noe nytt i vÃ¥r tradisjon " -"— ikke bare kan kultur fanges inn mekanisk, og Ã¥penbart heller ikke at " +"– ikke bare kan kultur fanges inn mekanisk, og Ã¥penbart heller ikke at " "hendelser blir kommentert kritisk, men at denne blandingen av bilder, lyd " "og kommentar kan spres vidt omkring nesten umiddelbart." @@ -4343,11 +4348,11 @@ msgid "" "citetitle>, available anywhere in the world." msgstr "" "11. september var ikke et avvik. Det var en start. Omtrent pÃ¥ samme tid " -"begynte en form for kommunkasjon, som hadde vokst dramatisk, Ã¥ komme inn i " +"begynte en form for kommunikasjon, som hadde vokst dramatisk, Ã¥ komme inn i " "offentlig bevissthet: web-loggen, eller blogg. Bloggen er en slags " "offentlig dagbok, og i noen kulturer, slik som i Japan, fungerer den veldig " "lik en dagbok. I disse kulturene registrerer den private fakta pÃ¥ en " -"offentlig mÃ¥te — det er en slags elektronisk <citetitle>Jerry " +"offentlig mÃ¥te – det er en slags elektronisk <citetitle>Jerry " "Springer</citetitle>, tilgjengelig overalt i verden." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -4453,7 +4458,7 @@ msgstr "" "Dette var idéen som fanget fantasien til Alexis de Tocqueville, den franske " "nittenhundretalls-advokaten som skrev den viktigste historien om det tidlige " "<quote>demokratiet i Amerika.</quote> Det var ikke allmenn stemmerett som " -"fascinerte han — det var juryen, en institusjon som ga vanlige folk " +"fascinerte han – det var juryen, en institusjon som ga vanlige folk " "retten til Ã¥ velge mellom liv og død over andre borgere. Og det som " "fascinerte ham mest var at juryen ikke bare stemte over hvilket resultat de " "ville legge frem. De diskuterte. Medlemmene argumenterte om hva som var " @@ -4531,7 +4536,7 @@ msgstr "" "SÃ¥ kommer bloggen. Selve bloggens arkitektur løser en del av dette " "problemet. Folk publiserer det de ønsker Ã¥ publisere, og folk leser det de " "ønsker Ã¥ lese. Den vanskeligste tiden er synkron tid. Teknologier som " -"muliggjør asynkron kommunasjon, slik som e-post, øker muligheten for " +"muliggjør asynkron kommunikasjon, slik som e-post, øker muligheten for " "kommunikasjon. Blogger gjør det mulig med offentlig debatt uten at folket " "noen gang trenger Ã¥ samle seg pÃ¥ et enkelt offentlig sted." @@ -4715,7 +4720,7 @@ msgid "" msgstr "" "Disse konfliktene blir mer viktig etter hvert som mediene blir mer " "sentralstyrt (mer om dette under). Konsentrerte medier kan skjule mer fra " -"offentligheten enn ikke-konsentrerte medier kan — slik CNN innrømte at " +"offentligheten enn ikke-konsentrerte medier kan – slik CNN innrømte at " "de gjorde etter Irak-krigen fordi de var redd for konsekvensene for sine " "egne ansatte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De trenger ogsÃ¥ Ã¥ " "opprettholde en mer konsistent rapportering. (Midt under Irak-krigen, leste " @@ -4756,7 +4761,7 @@ msgid "" "middle man is out of it</quote>—with all the benefits, and costs, that " "might entail." msgstr "" -"Bloggsfæren gir amatører en mÃ¥te Ã¥ bli med i debatten — <quote>amatør</" +"Bloggsfæren gir amatører en mÃ¥te Ã¥ bli med i debatten – <quote>amatør</" "quote> ikke i betydningen uerfaren, men i betydningen av en olympisk atlet, " "det vil si ikke betalt av noen for Ã¥ komme med deres rapport. Det tillater " "en mye bredere rekke av innspill til en historie, slik rapporteringen av " @@ -4765,8 +4770,8 @@ msgstr "" "\"footnote\" id=\"0\"/> Og det fÃ¥r lesere til Ã¥ lese pÃ¥ tvers av en rekke " "fortellinger og <quote>triangulere,</quote> som Winer formulerer det, " "sannheten. Blogger, sier Winer, <quote>kommuniserer direkte med vÃ¥r " -"velgermasse, og mellommannen er fjernet</quote> — med alle de " -"fordeler og ulemper det kan føre med seg." +"velgermasse, og mellommannen er fjernet</quote> – med alle de fordeler " +"og ulemper det kan føre med seg." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Olafson, Steve" @@ -4816,7 +4821,7 @@ msgstr "" "Winer er optimistisk nÃ¥r det gjelder en journalistfremtid infisert av " "blogger. <quote>Det kommer til Ã¥ bli en nødvendig ferdighet,</quote> spÃ¥r " "Winer, for offentlige aktører og ogsÃ¥ i større grad for private aktører. " -"Det er ikke klart at <quote>journalismen</quote> er glad for dette — " +"Det er ikke klart at <quote>journalismen</quote> er glad for dette – " "noen journalister har blitt bedt om Ã¥ kutte ut sin blogging.<placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men det er klart at vi fortsatt er i en " "overgangsfase. <quote>Mye av det vi gjør nÃ¥ er oppvarmingsøvelser,</quote> " @@ -4900,7 +4905,7 @@ msgstr "" "Brown tror vi lærer med Ã¥ fikle. Da <quote>mange av oss vokste opp,</quote> " "forklarer han, ble fiklingen gjort <quote>pÃ¥ motorsykkelmotorer, " "gressklippermotorer, biler, radioer og sÃ¥ videre.</quote> Men digitale " -"teknologier muliggjør en annen type fikling — med abstrakte idéer i " +"teknologier muliggjør en annen type fikling – med abstrakte idéer i " "sin konkrete form. Ungene i Just Think! tenker ikke bare pÃ¥ hvordan et " "reklameinnslag fremstiller en politiker. Ved Ã¥ bruke digital teknologi kan " "de ta reklameinnslaget fra hverandre og manipulerer det, fikle med det, og " @@ -4936,7 +4941,7 @@ msgstr "" "løs en frifotomontasje til fellesskapet, slik at andre folk kan begynne Ã¥ se " "pÃ¥ koden din, fikle med den, teste den, se om de kan forbedre den.</quote> " "Og hver innsats er en slags læretid. <quote>Åpen kildekode blir en stor " -"lærlingsplatform.</quote>" +"lærlingsplattform.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -4950,7 +4955,7 @@ msgstr "" "I denne prosessen, <quote>er de konkrete tingene du fikler med abstrakte. De " "er kildekode.</quote> Unger <quote>endres til Ã¥ fÃ¥ evnen til Ã¥ fikle med " "det abstrakte, og denne fiklingen er ikke lenger en isolert aktivitet som du " -"gjør i garasjen din. Du fikler med en fellesskapsplatform. … Du " +"gjør i garasjen din. Du fikler med en fellesskapsplattform. … Du " "fikler med andre folks greier. Og jo mer du fikler, jo mer forbedrer du.</" "quote> Jo mer du forbedrer, jo mer lærer du." @@ -5074,6 +5079,10 @@ msgstr "" "spre denne kreativiteten over alt. Men vi bygger loven for Ã¥ stenge ned " "denne teknologien." +#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> +msgid "Kahle, Brewster" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "<quote>No way to run a culture,</quote> as Brewster Kahle, whom we'll meet " @@ -5260,7 +5269,7 @@ msgstr "" "Dermed listet søkemotorindeksen han produserte opp bÃ¥de bilder, som " "studentene kunne legge inn pÃ¥ sine egne nettsider, kopier av notater og " "forskning, kopier av informasjonshefter, filmklipp som studentene kanskje " -"hadde laget, universitetsbrosjyrer — kort sagt alt som brukerne av RPI-" +"hadde laget, universitetsbrosjyrer – kort sagt alt som brukerne av RPI-" "nettverket hadde gjort tilgjengelig i en offentlig mappe pÃ¥ sine " "datamaskiner." @@ -5285,8 +5294,8 @@ msgid "" msgstr "" "Men indeksen listet ogsÃ¥ opp musikkfiler. Faktisk var en fjerdedel av " "filene omtalt i Jesses søkemotor musikkfiler. Men det betyr, naturligvis, " -"at tre fjerdedeler ikke var det, og — slik at dette poenget er helt " -"klart — Jesse gjorde ingenting for Ã¥ fÃ¥ folk til Ã¥ plassere " +"at tre fjerdedeler ikke var det, og – slik at dette poenget er helt " +"klart – Jesse gjorde ingenting for Ã¥ fÃ¥ folk til Ã¥ plassere " "musikkfiler i deres offentlige mapper. Han gjorde ingenting for Ã¥ sikte " "søkemotoren mot disse filene. Han var en ungdom som fiklet med Google-" "lignende teknologi ved et universitet der han studerte " @@ -5355,7 +5364,7 @@ msgstr "" "søkemotoren som jeg kjørte eller … hva jeg hadde gjort med den. Jeg " "mener, jeg hadde ikke endret den pÃ¥ noen mÃ¥te som fremmet eller forbedret " "arbeidet til pirater. Jeg endret kun søkemotoren slik at den ble enklere Ã¥ " -"bruke</quote> — igjen, en <emphasis>søkemotor</emphasis>, som Jesse " +"bruke</quote> – igjen, en <emphasis>søkemotor</emphasis>, som Jesse " "ikke hadde bygd selv, som brukte fildelingssystemet til Windows, som Jesse " "ikke hadde bygd selv, for Ã¥ gjøre det mulig for medlemmer av RPI-" "fellesskapet Ã¥ fÃ¥ tilgang til innhold, som Jesse ikke hadde laget eller " @@ -5440,7 +5449,7 @@ msgstr "" "detaljer, var hovedpoenget nøyaktig det samme: store krav om " "<quote>erstatning</quote> som RIAA pÃ¥sto de hadde rett pÃ¥. Hvis du summerte " "opp disse kravene, ba disse fire søksmÃ¥lene domstolene i USA Ã¥ tildele " -"saksøkerne nesten 100 <emphasis>milliarder</emphasis> dollar — seks " +"saksøkerne nesten 100 <emphasis>milliarder</emphasis> dollar – seks " "ganger det <emphasis>totale</emphasis> overskuddet til filmindustrien i 2001." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -5539,7 +5548,7 @@ msgid "" "the Arts, <citetitle>More Than One in a Blue Moon</citetitle> (2000)." msgstr "" "Occupational Employment Survey, U.S. Dept. of Labor (2001) (27–2042 " -"— Musikere og Sangere). Se ogsÃ¥ National Endowment for the Arts, " +"– Musikere og Sangere). Se ogsÃ¥ National Endowment for the Arts, " "<citetitle>More Than One in a Blue Moon</citetitle> (2000)." #. f3 @@ -5631,18 +5640,34 @@ msgid "" "pirates join this generation's country club—until now." msgstr "" "<emphasis role='strong'>Hvis <quote>piratvirksomhet</quote> betyr</emphasis> " -"Ã¥ bruke den kreative eiendommen til andre uten deres tillatelse — hvis " -"<quote>hvis verdi, sÃ¥ rettighet</quote> er tilfelle — da er historien " +"Ã¥ bruke den kreative eiendommen til andre uten deres tillatelse – hvis " +"<quote>hvis verdi, sÃ¥ rettighet</quote> er tilfelle – da er historien " "til innholdsindustrien en historie om piratvirksomhet. Hver eneste viktige " -"sektor av <quote>store medier</quote> i dag — film, plater, radio og " -"kabel-TV — kom fra en slags piratvirksomhet etter den definisjonen. " +"sektor av <quote>store medier</quote> i dag – film, plater, radio og " +"kabel-TV – kom fra en slags piratvirksomhet etter den definisjonen. " "Den konsekvente fortellingen er at forrige generasjon pirater blir del av " -"denne generasjonens borgerskap — inntil nÃ¥." +"denne generasjonens borgerskap – inntil nÃ¥." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title> msgid "Film" msgstr "Film" +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> +msgid "Hollywood film industry" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> +msgid "film industry" +msgstr "filmindustri" + +#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> +msgid "patents" +msgstr "patenter" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> +msgid "on film technology" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> I am grateful to Peter DiMauro " @@ -5674,8 +5699,8 @@ msgstr "" "California tidlig i det tjuende Ã¥rhundret delvis for Ã¥ slippe unna " "kontrollene som patenter ga den som fant opp Ã¥ lage film, Thomas Edison. " "Disse kontrollene ble utøvet gjennom et monopol-<quote>kartell,</quote> The " -"Motion Pictures Patents company, og var basert pÃ¥ Thomas Edisons kreative " -"eierrettigheter — patenter. Edison stiftet MPPC for Ã¥ utøve " +"Motion Pictures Patents Company, og var basert pÃ¥ Thomas Edisons kreative " +"eierrettigheter – patenter. Edison stiftet MPPC for Ã¥ utøve " "rettighetene som disse kreative eierrettighetene ga ham, og MPPC var seriøs " "med de krav om kontroll som de fremmet:" @@ -5891,7 +5916,7 @@ msgstr "" "om jeg mÃ¥tte betale for en <quote>offentlig fremføring</quote> hvis jeg " "spilte inn sangen i mitt eget hus (selv i dag skylder du ingenting til " "Beatles hvis du synger en av deres sanger i dusjen), eller hvis jeg spilte " -"inn sangen fra hukommelsen (kopier i din hjerne er ikke — ennÃ¥ — " +"inn sangen fra hukommelsen (kopier i din hjerne er ikke – ennÃ¥ – " "regulert av Ã¥ndsverksloven). SÃ¥ hvis jeg ganske enkelt sang sangen inn i et " "innspillingsapparat i mitt eget hjem, sÃ¥ var det ikke klart at jeg skyldte " "komponisten noe. Og enda viktigere, det var ikke klart om jeg skyldte " @@ -6183,7 +6208,7 @@ msgid "" msgstr "" "Men loven som styrer innspillinger gir innspillingsartisten mindre. Og " "dermed er effekten at loven <emphasis>subsidierer</emphasis> " -"musikkindustrien med et slags piratvirksomhet — ved Ã¥ gi " +"musikkindustrien med et slags piratvirksomhet – ved Ã¥ gi " "innspillingsartister en svakere rettighet enn de gir kreative forfattere. " "The Beatles har mindre kontroll over deres kreative verk enn Grisham har. " "Og de som nyter godt av at de har mindre kontroll, er musikkindustrien og " @@ -6312,6 +6337,10 @@ msgstr "" "hans verk. Radiostasjonen skylder dermed komponisten penger for denne " "fremføringen." +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> +msgid "music recordings played on" +msgstr "musikkinnspillinger spilt pÃ¥" + #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary> msgid "Lovett, Lyle" msgstr "Lovett, Lyle" @@ -6433,7 +6462,7 @@ msgstr "" "videre til sine kunder. Selv da kabelselskapene begynte Ã¥ selge tilgang til " "TV-kringkastinger, nektet de Ã¥ betale for det de solgte. Kabelselskapene " "Napsteriserte dermed kringkasternes innhold, men grovere enn det Napster " -"noen gang gjorde — Napster tok aldri betalt for innholdet som det ble " +"noen gang gjorde – Napster tok aldri betalt for innholdet som det ble " "mulig for andre Ã¥ gi bort." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> @@ -6456,7 +6485,7 @@ msgid "" "Hyde, chairman of the Federal Communications Commission). <placeholder type=" "\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Endring i Ã¥ndsverkloven — Kabel-TV: Høring om S. 1006 foran " +"Endring i Ã¥ndsverkloven – Kabel-TV: Høring om S. 1006 foran " "underkomiteen om patenter, varemerker og opphavsrett av Senate Committee on " "the Judiciary, 89. Kongr., 2. sess., 78 (1966) (uttalelse fra Rosel H. Hyde, " "styreleder i den føderale kommunikasjonskommisjonen.<placeholder type=" @@ -6468,7 +6497,7 @@ msgid "" "Copyright Law Revision—CATV, 116 (statement of Douglas A. Anello, " "general counsel of the National Association of Broadcasters)." msgstr "" -"Endring i Ã¥ndsverkloven — Kabel-TV, 116 (uttalelse fra Douglas A. " +"Endring i Ã¥ndsverkloven – Kabel-TV, 116 (uttalelse fra Douglas A. " "Anello, sjefsjuristen i Nasjonalforeningen for kringkastere)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -6499,7 +6528,7 @@ msgid "" "Copyright Law Revision—CATV, 126 (statement of Ernest W. Jennes, " "general counsel of the Association of Maximum Service Telecasters, Inc.)." msgstr "" -"Endring i Ã¥ndsverkloven — Kabel-TV, 126 (uttalelse fra Ernest W. " +"Endring i Ã¥ndsverkloven – Kabel-TV, 126 (uttalelse fra Ernest W. " "Jennes, sjefsjurist ved Association of Maximum Service Telecasters, Inc.). " #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para> @@ -6523,7 +6552,7 @@ msgid "" "president of United Artists Corp., and John Sinn, president of United " "Artists Television, Inc.)." msgstr "" -"Endring i Ã¥ndsverkloven — Kabel-TV, 169 (felles uttalelse fra Arthur " +"Endring i Ã¥ndsverkloven – Kabel-TV, 169 (felles uttalelse fra Arthur " "B. Krim, president i United Artists Corp. og John Sinn, president i United " "Artists Television Inc.)." @@ -6549,7 +6578,7 @@ msgid "" "president of the Screen Actors Guild). <placeholder type=\"indexterm\" id=" "\"0\"/>" msgstr "" -"Copyright Law Revision — CATV, 209 (uttalelse fra Charlton Heston, " +"Copyright Law Revision – CATV, 209 (uttalelse fra Charlton Heston, " "president i Screen Actors Guild). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -6580,7 +6609,7 @@ msgid "" "acting assistant attorney general). <placeholder type=\"indexterm\" id=" "\"0\"/>" msgstr "" -"Copyright Law Revision — CATV, 216 (uttalelse fra Edwin M. Zimmerman, " +"Copyright Law Revision – CATV, 216 (uttalelse fra Edwin M. Zimmerman, " "fungerende assisterende justisminister). <placeholder type=\"indexterm\" id=" "\"0\"/>" @@ -6643,11 +6672,11 @@ msgid "" "grown with the Internet.</quote>" msgstr "" "Se for eksempel National Music Publisher's Association, <citetitle>The " -"Engine of Free Expression: Copyright on the Internet — The Myth of " +"Engine of Free Expression: Copyright on the Internet – The Myth of " "Free Information</citetitle>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-" "culture.cc/notes/\">link #13</ulink>. <quote>Trusselen fra piratvirksomhet " -"— bruken av noen andres kreative verk uten tillatelse eller " -"kompensasjon — har vokst med Internett.</quote>" +"– bruken av noen andres kreative verk uten tillatelse eller " +"kompensasjon – har vokst med Internett.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -6663,13 +6692,13 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Disse separate historiene</emphasis> synger en " "felles melodi. Hvis <quote>piratvirksomhet</quote> betyr Ã¥ bruke verdien " -"fra noen andres kreative eiendom uten tillatelse fra dets skaper — " +"fra noen andres kreative eiendom uten tillatelse fra dets skaper – " "slik det stadig oftere beskrives i dag<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> — da er <emphasis>enhver</emphasis> industri pÃ¥virket av " +"\"0\"/> – da er <emphasis>enhver</emphasis> industri pÃ¥virket av " "opphavsrett i dag et produkt av dem som har nytt godt av ulike former for " "piratvirksomhet. Film, plater, radio, kabel-TV. … Listen er lang, " "og kunne vært lengre. Hver generasjon ønsker piratene fra den forrige " -"velkommen. Hver generasjon — inntil nÃ¥." +"velkommen. Hver generasjon – inntil nÃ¥." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> msgid "Chapter Five: <quote>Piracy</quote>" @@ -6754,7 +6783,7 @@ msgid "" msgstr "" "Over hele verden, men spesielt i Asia og Øst-Europa, er det selskaper som " "ikke gjør annet enn Ã¥ ta andre folks opphavsrettsbeskyttede innhold, " -"kopierer det og selger det — alt uten tillatelse fra " +"kopierer det og selger det – alt uten tillatelse fra " "opphavsrettseieren. Musikkindustrien estimerer at de taper rundt 4,6 " "milliarder dollar hvert Ã¥r pÃ¥ fysisk piratvirksomhet <placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> (det blir ca. en av tre CD-er solgt pÃ¥ " @@ -6984,6 +7013,10 @@ msgstr "" msgid "in Asia" msgstr "i Asia" +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> +msgid "open-source software" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "free software/open-source software (FS/OSS)" msgstr "fri programvare/Ã¥pen kildekode-programvare (FS/OSS)" @@ -7092,7 +7125,7 @@ msgstr "" "bort sine produkter. Hvis Microsoft frykter konkurransen fra GNU/Linux, sÃ¥ " "kan Microsoft gi bort produktet sitt, slik de for eksempel gjorde med " "Internet Explorer for Ã¥ bekjempe Netscape. En eiendomsrett betyr Ã¥ la " -"eiendomseieren ha retten til Ã¥ si hvem som fÃ¥r tilgang til hva — i " +"eiendomseieren ha retten til Ã¥ si hvem som fÃ¥r tilgang til hva – i " "hvert fall vanligvis. Og hvis loven balanserer skikkelig rettighetene til " "opphavsrettighetseieren med rettighetene for tilgang, sÃ¥ er det Ã¥ bryte " "loven fortsatt galt." @@ -7205,10 +7238,6 @@ msgstr "" msgid "Fanning, Shawn" msgstr "Fanning, Shawn" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -msgid "innovation" -msgstr "innovasjon" - #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> msgid "Christensen, Clayton M." msgstr "Christensen, Clayton M." @@ -7240,15 +7269,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " -"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> Peer-to-peer sharing " -"was made famous by Napster. But the inventors of the Napster technology had " -"not made any major technological innovations. Like every great advance in " -"innovation on the Internet (and, arguably, off the Internet as " -"well<placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>), Shawn Fanning and crew had " -"simply put together components that had been developed independently." +"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"3\"/> Peer-to-peer sharing was made famous by Napster. " +"But the inventors of the Napster technology had not made any major " +"technological innovations. Like every great advance in innovation on the " +"Internet (and, arguably, off the Internet as well<placeholder type=\"footnote" +"\" id=\"4\"/>), Shawn Fanning and crew had simply put together components " +"that had been developed independently." msgstr "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " -"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> Peer-to-peer-deling " +"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"3\"/> Peer-to-peer-deling " "ble gjort berømt av Napster. Men oppfinnerne av Napster-teknologien hadde " "ikke gjort noen store teknologiske nyskapninger. Som ethvert stort steg i " "nyskapningen pÃ¥ Internett (og, kan det argumenteres for, utenfor " @@ -7316,7 +7347,7 @@ msgstr "" "anderledes arkitektur selv om de ikke er veldig forskjellige i funksjon: " "Hver av dem gjør det mulig for brukerne Ã¥ gjøre innhold tilgjengelig til et " "ubegrenset antall andre brukere. Med et p2p-system kan du dele dine " -"favorittsanger med dine beste venner — eller dine 20 000 beste " +"favorittsanger med dine beste venner – eller dine 20 000 beste " "venner." #. f7 @@ -7358,7 +7389,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ifølge en rekke estimater har en stor andel av amerikanere testet " "fildelingsteknologi. En studie fra Ipsos-Insight i september 2002 estimerte " -"at 60 millioner amerikanere har lastet ned musikk — 28 prosent av " +"at 60 millioner amerikanere har lastet ned musikk – 28 prosent av " "amerikanerne over 12 Ã¥r.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En " "spørreundersøkelse fra NPD-gruppen sitert i <citetitle>The New York Times</" "citetitle> estimerte at 43 millioner innbyggere brukte fildelingsnettverk " @@ -7380,8 +7411,8 @@ msgstr "" "Noe av denne nytelsen involverer brudd pÃ¥ opphavsretten. Noe av den gjør " "det ikke. Og selv for den delen som teknisk sett er brudd pÃ¥ opphavsretten, " "er det Ã¥ beregne den faktiske skaden som er pÃ¥ført opphavsrettseierne mer " -"komplisert enn en skulle tro. Vurder — litt mer nøye enn de " -"polariserte stemmene i denne debatten vanligvis gjør — de ulike typer " +"komplisert enn en skulle tro. Vurder – litt mer nøye enn de " +"polariserte stemmene i denne debatten vanligvis gjør – de ulike typer " "deling som fildeling muliggjør, og hva slags skader de innebærer." #. PAGE BREAK 81 @@ -7457,7 +7488,7 @@ msgstr "" "innhold som var tilgjengelig. For innhold som ikke blir solgt, sÃ¥ er dette " "fortsatt teknisk sett brudd pÃ¥ opphavsretten, selv om det pÃ¥ grunn av at " "opphavsrettseieren ikke lenger selger innholdet, sÃ¥ er den økonomiske skaden " -"null — den samme skaden som inntreffer nÃ¥r jeg selger min samling med " +"null – den samme skaden som inntreffer nÃ¥r jeg selger min samling med " "45-rpm grammofonplater fra 1960-tallet til en lokal samler." #. PAGE BREAK 82 @@ -7502,7 +7533,7 @@ msgstr "" "Type-C-deling er ulovlig, men bra for samfunnet (siden mer eksponering til " "musikk er bra), og ufarlig for artistene (siden verket ellers ikke er " "tilgjengelig). SÃ¥ det er vanskelig Ã¥ avgjøre hvordan deling kommer ut " -"totalt sett — og helt klart mye vanskeligere enn den gjeldende " +"totalt sett – og helt klart mye vanskeligere enn den gjeldende " "retorikken rundt temaet gir inntrykk av." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -7603,7 +7634,7 @@ msgstr "" "reguleringer, ble MTV lansert, og industrien fikk et rekordoppsving. " "<quote>Til slutt,</quote> konkluderte Cap Gemini, <quote>var ikke " "<quote>krisen</quote> … forÃ¥rsaket av de som tok opp pÃ¥ kassett " -"— som ikke [tok slutt etter at MTV dukket opp] — men hadde i " +"– som ikke [tok slutt etter at MTV dukket opp] – men hadde i " "stor grad vært resultatet av en stagnasjon i musikknyskapningen hos de store " "selskapene.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -7620,9 +7651,9 @@ msgid "" msgstr "" "Men det at industrien har tatt feil før, betyr ikke at de tar feil i dag. " "For Ã¥ evaluere den virkelige trusselen som p2p-deling representerer for " -"industrien spesielt, og samfunnet generelt — eller i hvert fall det " +"industrien spesielt, og samfunnet generelt – eller i hvert fall det " "samfunnet som arvet tradisjonen som ga oss filmindustrien, plateindustrien, " -"radioindustrien, kabel-TV og videospilleren — sÃ¥ er ikke spørsmÃ¥let " +"radioindustrien, kabel-TV og videospilleren – sÃ¥ er ikke spørsmÃ¥let " "kun om type-A-deling er skadelig. SpørsmÃ¥let er ogsÃ¥ <emphasis>hvor</" "emphasis> skadelig type-A-deling er, og hvor nyttige de andre typene deling " "er." @@ -7775,12 +7806,12 @@ msgstr "" "Det er for mange ulike ting som skjer samtidig til Ã¥ forklare disse tallene " "med sikkerhet, men en konklusjon er uunngÃ¥elig: Musikkindustrien spør " "stadig, <quote>Hva er forskjellen mellom Ã¥ laste ned en sang, og Ã¥ stjele en " -"CD?</quote> — men deres egne tall avslører forskjellen. Hvis jeg " +"CD?</quote> – men deres egne tall avslører forskjellen. Hvis jeg " "stjeler en CD, sÃ¥ er det en mindre CD Ã¥ selge. Hvert eneste som blir tatt " "er et tapt salg. Men basert pÃ¥ tallene som RIAA gjør tilgjengelig, sÃ¥ er " "det helt klart at det samme ikke er sant for nedlastinger. Hvis hver " -"nedlasting var et tapt salg — hvis hver bruk av Kazaa <quote>robbet " -"forfatteren for profitten</quote> — da skulle industrien vært pÃ¥ført " +"nedlasting var et tapt salg – hvis hver bruk av Kazaa <quote>robbet " +"forfatteren for profitten</quote> – da skulle industrien vært pÃ¥ført " "100 prosent reduksjon i salg i fjor, ikke en 7 prosents nedgang. Hvis 2,6 " "ganger antallet solgte CD-er ble lastet ned gratis, og salgsinntektene kun " "ble redusert med 6,7 prosent, sÃ¥ er det en stor forskjell mellom Ã¥ " @@ -7792,7 +7823,7 @@ msgid "" "real. What of the benefits? File sharing may impose costs on the recording " "industry. What value does it produce in addition to these costs?" msgstr "" -"Dette er skadene — pÃ¥stÃ¥tte og muligens overdrevende, men la oss anta " +"Dette er skadene – pÃ¥stÃ¥tte og muligens overdrevende, men la oss anta " "at de er reelle. Hva er fordelene? Fildeling pÃ¥fører muligens kostnader " "for plateindustrien. Hva slags verdi gir det i tillegg til disse kostnadene?" @@ -7808,7 +7839,7 @@ msgid "" msgstr "" "Et estimat forteller at 75 prosent av musikken gitt ut av de store " "plateselskapene ikke lenger trykkes opp. Se Online Entertainment and " -"Copyright Law — Coming Soon to a Digital Device Near You: Høring foran " +"Copyright Law – Coming Soon to a Digital Device Near You: Høring foran " "the Senate Committee on the Judiciary, 107. kongr., 1. sesj. (3. april 2001) " "(forberedt innlegg av the Future of Music Coalition), tilgjengelig fra " "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #18</ulink>." @@ -7825,7 +7856,7 @@ msgid "" "publisher or the distributor has decided it no longer makes economic sense " "<emphasis>to the company</emphasis> to make it available." msgstr "" -"En fordel er type-C-deling — Ã¥ gjøre innhold tilgjengelig som teknisk " +"En fordel er type-C-deling – Ã¥ gjøre innhold tilgjengelig som teknisk " "sett fortsatt er opphavsrettsbeskyttet men som ikke lenger er kommersielt " "tilgjengelig. Dette er ikke en liten kategori med innhold. Det er millioner " "av spor som ikke lenger er kommersielt tilgjengelig.<placeholder type=" @@ -7843,6 +7874,10 @@ msgstr "bøker" msgid "resales of" msgstr "bruktsalg av" +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> +msgid "used record sales" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> msgid "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> While there are not good " @@ -7878,7 +7913,7 @@ msgid "" "they sell; but as with cable companies before statutory licensing, they " "don't have to pay the copyright owner for the content they sell." msgstr "" -"I den virkelige verden — lenge før Internett — hadde markedet et " +"I den virkelige verden – lenge før Internett – hadde markedet et " "enkelt svar pÃ¥ dette problemet: bruktbok- og bruktplatebutikker. Det er " "tusenvis av butikker for brukte bøker og plater i Amerika i dag.<placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse butikkene kjøper innhold fra eierne, og " @@ -7972,7 +8007,7 @@ msgid "" "society are better off. (Actually, much better off: It is a great book!)" msgstr "" "Til slutt, og kanskje mest viktig, gjør fildelingsnettverk type-D-deling " -"mulig — delingen av innhold som opphavsrettseierne ønsker Ã¥ fÃ¥ delt, " +"mulig – delingen av innhold som opphavsrettseierne ønsker Ã¥ fÃ¥ delt, " "eller der det ikke er verdt etter Ã¥ndsverkloven. Denne delingen er klart " "til fordel for forfattere og samfunnet. Science fiction-forfatteren Cory " "Doctorow, for eksempel, utga sin første roman, <citetitle>Down and Out in " @@ -8127,10 +8162,6 @@ msgstr "" msgid "composers, copyright protections of" msgstr "komponister, opphavsrettsbeskyttelser for" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> -msgid "music recordings played on" -msgstr "musikkinnspillinger spilt pÃ¥" - #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "copyright protections in" msgstr "opphavsrettsbeskyttelser i" @@ -8192,7 +8223,7 @@ msgid "" "without giving the past (broadcasters) control over the future (cable)." msgstr "" "Dette kompromisset, pÃ¥ samme mÃ¥te som kompromisset som pÃ¥virket plater og " -"automatiske piano, oppnÃ¥dde to mÃ¥l — faktisk de to sentrale mÃ¥lene i " +"automatiske piano, oppnÃ¥dde to mÃ¥l – faktisk de to sentrale mÃ¥lene i " "enhver opphavsrettslovgiving. For det første, sikret loven at nye " "oppfinnere ville ha friheten til Ã¥ utvikle nye mÃ¥ter Ã¥ levere innhold pÃ¥. " "For det andre, sikret loven at opphavsrettsinnehaverne ville fÃ¥ betalt for " @@ -8210,6 +8241,14 @@ msgstr "" msgid "Betamax" msgstr "Betamax" +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> +msgid "Sony" +msgstr "Sony" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> +msgid "Betamax technology developed by" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "In the same year that Congress struck this balance, two major producers and " @@ -8342,7 +8381,7 @@ msgstr "" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Og ganske riktig, viser " "senere spørreundersøkelser, 45 prosent av videospillereierne hadde " "filmbiblioteker som inneholdt ti filmer eller mer.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"2\"/> — en bruk som retten senere ville avgjøre ikke " +"\"footnote\" id=\"2\"/> – en bruk som retten senere ville avgjøre ikke " "var <quote>rimelig.</quote> Ved Ã¥ <quote>tillate videospillereierne Ã¥ " "kopiere fritt ved hjelp av et unntak fra brudd pÃ¥ opphavsrettsloven uten Ã¥ " "lage en mekanisme for Ã¥ kompensere opphavsrettseierne,</quote> forklarte " @@ -8374,20 +8413,20 @@ msgid "" "machines. Under the Ninth Circuit's rule, this totally familiar " "technology—which Jack Valenti had called <quote>the Boston Strangler " "of the American film industry</quote> (worse yet, it was a " -"<emphasis>Japanese</emphasis> Boston Strangler of the American film industry)" -"—was an illegal technology.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" +"<emphasis>Japanese</emphasis> Boston Strangler of the American film " +"industry)—was an illegal technology.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" "Det tok Ã¥tte Ã¥r før denne saken ble avgjort av Høyesterett. I mellomtiden " -"hadde den niende ankekrets, som har Hollywood i sin jurisdiksjon — det " +"hadde den niende ankekrets, som har Hollywood i sin jurisdiksjon – det " "den ledende dommeren Alex Kozinski, som er medlem i den domstolen, omtaler " -"som <quote>Hollywood-kretsen</quote> — funnet at Sony mÃ¥tte holdes " +"som <quote>Hollywood-kretsen</quote> – funnet at Sony mÃ¥tte holdes " "ansvarlig for de opphavsrettsbruddene som ble gjort mulig med deres " "maskiner. Ifølge regelen til niende ankekrets var denne kjente teknologien " -"— som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren for " +"– som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren for " "amerikansk filmindustri</quote> (verre enn dette, det var en " "<emphasis>japansk</emphasis> Boston-kveler for amerikansk filmindustri) " -"— en ulovlig teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"– en ulovlig teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" #. PAGE BREAK 90 @@ -8744,7 +8783,7 @@ msgstr "" "du plasserte bak huset ditt. Jeg tar en ting, hagebordet, og etter at jeg " "har tatt det, har ikke du det. Men hva tar jeg nÃ¥r jeg tar den gode " "<emphasis>idéen</emphasis> som du hadde om Ã¥ plassere hagebordet i bakhagen " -"— ved Ã¥ for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og " +"– ved Ã¥ for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og " "plassere det i min egen bakhage? Hva er tingen jeg tar da?" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> @@ -8777,10 +8816,10 @@ msgid "" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Poenget er ikke bare om hvorvidt hagebord og idéer er ting, selv om det er " -"en viktig forskjell. Poenget er i stedet at i det vanlige tilfelle—" +"en viktig forskjell. Poenget er i stedet at i det vanlige tilfelle – " "faktisk i praktisk talt ethvert tilfelle unntatt en begrenset rekke med " -"unntak — er idéer som er sluppet ut i verden frie. Jeg tar ingenting " -"fra deg nÃ¥r jeg kopierer mÃ¥ten du kler deg — selv om det ville se sært " +"unntak – er idéer som er sluppet ut i verden frie. Jeg tar ingenting " +"fra deg nÃ¥r jeg kopierer mÃ¥ten du kler deg – selv om det ville se sært " "ut hvis jeg gjorde det hver dag, og spesielt sært hvis du er en kvinne. I " "stedet, som Thomas Jefferson sa (og det er spesielt sant nÃ¥r jeg kopierer " "hvordan noen andre kler seg), <quote>Den som mottar en idé fra meg, fÃ¥r selv " @@ -8832,7 +8871,7 @@ msgid "" "quote> in its proper context.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Men hvordan lovverket gjør det, og i hvilken utstrekning, og i hvilken form " -"— detaljene, med andre ord — betyr noe. For Ã¥ fÃ¥ en god " +"– detaljene, med andre ord – betyr noe. For Ã¥ fÃ¥ en god " "forstÃ¥else om hvordan denne praksis om Ã¥ gjøre det immaterielle om til " "eiendom vokste frem, trenger vi Ã¥ plassere slik <quote>eiendom</quote> i sin " "rette sammenheng.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -8853,7 +8892,7 @@ msgstr "" "<quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> i sammenheng. " "Hvor kom idéen fra? Hva er dens begrensninger? Hvordan fungerer dette i " "praksis? Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet " -"— <quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> — " +"– <quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> – " "bli litt mer klart, og dets implikasjoner vil bli avslørt som ganske " "forskjellig fra implikasjonene som opphavsrettskrigerne vil at vi skal " "forstÃ¥." @@ -8947,8 +8986,8 @@ msgstr "" "Julie</citetitle>, utga han en utrolig rekke liste av verk som ennÃ¥ er " "hjertet av den engelske kanon, inkludert de samlede verk av Shakespeare, Ben " "Jonson, John Milton, og John Dryden. Se Keith Walker: <quote>Jacob Tonson, " -"Bookseller,</quote> <citetitle>American Scholar</citetitle> 61:3 (1992): 424-­" -"31." +"Bookseller,</quote> <citetitle>American Scholar</citetitle> 61:3 (1992): " +"424–31." #. f2 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -8977,7 +9016,7 @@ msgstr "" "I 1774, nesten 180 Ã¥r etter at <citetitle>Romeo og Julie</citetitle> ble " "skrevet, mente mange at <quote>opphavsretten</quote> kun tilhørte én eneste " "utgiver i London, John Tonson. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " -"Tonson var den mest fremstÃ¥ende av en liten gruppe utgivere kalt <quote>the " +"Tonson var den mest fremstÃ¥ende av en liten gruppe utgivere kalt <quote>The " "Conger</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>, som kontrollerte " "boksalget i England gjennom hele 1700-tallet. The Conger hevdet at de hadde " "en evigvarende enerett over <quote>kopier</quote> av bøker de hadde fÃ¥tt av " @@ -9055,7 +9094,7 @@ msgid "" "<quote>Stationers,</quote> had an exclusive right to print books." msgstr "" "Årsaken var ganske enkelt at engelskmennene ennÃ¥ ikke hadde bestemt hva " -"opphavsrett innebar — faktisk hadde ingen i verden det. PÃ¥ den tiden " +"opphavsrett innebar – faktisk hadde ingen i verden det. PÃ¥ den tiden " "da engelskmennene vedtok <quote>Statute of Anne,</quote> var det ingen annen " "lovgivning om opphavsrett. Den siste loven som regulerte utgivere var " "lisensieringsloven av 1662, utløpt i 1695. At loven ga utgiverne monopol " @@ -9065,7 +9104,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "common law" -msgstr "sedvanerett" +msgstr "rettspraksis" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -9084,11 +9123,11 @@ msgstr "" "det ikke fantes noen lov. Den angloamerikanske juridiske tradisjon ser bÃ¥de " "til lover skapt av det lovgivende statsorgan, og til lover (prejudikater) " "skapt av domstolene for Ã¥ bestemme hvordan folket skal oppføre seg. Vi " -"kaller politikernes lover for positiv lov og vi kaller lovene fra dommerne " -"sedvanerett. Sedvaneretten angir bakgrunnen for de lovgivendes lovgivning; " +"kaller politikernes lover for positiv lov, og vi kaller lovene fra dommerne " +"rettspraksis. Rettspraksis angir bakgrunnen for de lovgivendes lovgivning; " "vedtatte lover vil vanligvis overstyre bakgrunnen kun hvis det vedtas en lov " "for Ã¥ erstatte den. SÃ¥ det egentlige spørsmÃ¥let etter at " -"lisensieringslovene hadde utløpt, var om sedvanerett beskyttet en " +"lisensieringslovene hadde utløpt, var om rettspraksis beskyttet en " "opphavsrett uavhengig av eventuell positiv lov." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -9198,7 +9237,7 @@ msgid "" "the exclusive right to copy, the exclusive right to distribute, the " "exclusive right to perform, and so on." msgstr "" -"Først om opphavsretten / kopiretten. I de siste tre hundre Ã¥r har vi kommet " +"Først om opphavsretten/kopiretten. I de siste tre hundre Ã¥r har vi kommet " "til Ã¥ bruke begrepet <quote>kopirett</quote> i stadig videre forstand. Men i " "1710 var det ikke sÃ¥ mye et konsept som det var en bestemt rett. " "Opphavsretten ble født som et svært spesifikt sett med begrensninger: den " @@ -9227,7 +9266,7 @@ msgstr "" "ville ikke ha kontrollert noe mer, for eksempel om hvordan verket kunne " "fremføres, om verket kunne oversettes eller om Kenneth Branagh ville hatt " "lov til Ã¥ lage filmer. <quote>Kopiretten</quote> var bare en eksklusiv rett " -"til Ã¥ trykke — ikke noe mindre, selvfølgelig, men heller ikke mer." +"til Ã¥ trykke – ikke noe mindre, selvfølgelig, men heller ikke mer." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Henry VIII, King of England" @@ -9258,7 +9297,7 @@ msgstr "" "en lang og stygg erfaring med <quote>eksklusive rettigheter,</quote> " "spesielt <quote>enerett</quote> gitt av kongen. Engelskmennene hadde " "utkjempet en borgerkrig delvis mot kongens praksis med Ã¥ dele ut monopoler " -"— spesielt monopoler for verk som allerede eksisterte. Kong Henrik " +"– spesielt monopoler for verk som allerede eksisterte. Kong Henrik " "VIII hadde gitt patent pÃ¥ Ã¥ trykke Bibelen og monopol til Darcy for Ã¥ lage " "spillkort. Det engelske parlament begynte Ã¥ kjempe tilbake mot denne makten " "hos kongen. I 1656 ble <quote>Statute of Monopolis</quote> vedtatt for Ã¥ " @@ -9316,8 +9355,8 @@ msgstr "" "Dernest, om bokhandlerne. Det var ikke bare at kopiretten var et monopol. " "Det var ogsÃ¥ et monopol som bokhandlerne hadde. En bokhandler høres grei og " "ufarlig ut for oss, men slik var det ikke i syttenhundretallets England. " -"Medlemmene i <quote>the Conger</quote> ble av flere og flere sett pÃ¥ som " -"monopolister av verste sort — et verktøy for kongens undertrykkelse, " +"Medlemmene i <quote>The Conger</quote> ble av flere og flere sett pÃ¥ som " +"monopolister av verste sort – et verktøy for kongens undertrykkelse, " "de solgte Englands frihet mot Ã¥ være garantert en monopolinntekt. Men " "monopolistene ble kvast kritisert: Milton beskrev dem som <quote>gamle " "patentholdere og monopolister i bokhandlerkunsten</quote>; de var " @@ -9452,12 +9491,12 @@ msgstr "" "med saker. Deres argument var enkelt og direkte: <quote>Statute of Anne</" "quote> ga forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv lov, men denne " "beskyttelsen var ikke ment som en erstatning for felles lov. I stedet var de " -"ment Ã¥ supplere felles lov. Ifølge sedvanerett var det galt Ã¥ ta en annen " +"ment Ã¥ supplere felles lov. Ifølge rettspraksis var det galt Ã¥ ta en annen " "persons kreative eiendom og bruke den uten hans tillatelse. <quote>Statute " "of Anne,</quote> hevdet bokhandlere, endret ikke dette faktum. Derfor " "betydde ikke det at beskyttelsen gitt av <quote>Statute of Anne</quote> " -"utløp, at beskyttelsen fra sedvaneretten utløp: Ifølge sedvaneretten hadde " -"de rett til Ã¥ forby publiseringen av en bok, selv om <quote>Statute of Anne</" +"utløp, at beskyttelsen fra rettspraksis utløp: Ifølge rettspraksis hadde de " +"rett til Ã¥ forby publiseringen av en bok, selv om <quote>Statute of Anne</" "quote> sa at de var falt i det fri. Dette, mente de, var den eneste mÃ¥ten Ã¥ " "beskytte forfatterne." @@ -9555,7 +9594,7 @@ msgid "" "friend Andrew Erskine, published an anthology of contemporary Scottish poems " "with Donaldson.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"Donaldson var en fremmed for Londons <quote>the Conger.</quote> Han startet " +"Donaldson var en fremmed for Londons <quote>The Conger.</quote> Han startet " "sin karriere i Edinburgh i 1750. Hans forretningsidé var billige kopier av " "standardverk falt i det fri, i hvert fall fri ifølge <quote>Statute of Anne." "</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Donaldsons forlag vokste " @@ -9587,9 +9626,9 @@ msgid "" msgstr "" "Da Londons bokselgere prøvde Ã¥ fÃ¥ stengt Donaldsons butikk i Skottland, sÃ¥ " "flyttet han butikken til London. Her solgte han billige utgaver av <quote>de " -"mest populære, engelske bøker, i kamp mot sedvanerettens rett til litterær " +"mest populære, engelske bøker, i kamp mot rettspraksisens rett til litterær " "eiendom.</quote> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bøkene hans var " -"mellom 30 prosent og 50 prosent billigere enn <quote>the Conger</quote>s, og " +"mellom 30 prosent og 50 prosent billigere enn <quote>The Conger</quote>s, og " "han baserte sin rett til Ã¥ konkurrere pÃ¥ at bøkene, takket være " "<quote>Statute of Anne,</quote> var falt i det fri." @@ -9646,7 +9685,7 @@ msgstr "" "Thomsons dikt <quote>The Seasons.</quote> Millar hadde da full beskyttelse " "gjennom <quote>Statute of Anne,</quote> men etter at denne beskyttelsen var " "utløpt, begynte Robert Taylor Ã¥ trykke en konkurrerende utgave. Millar gikk " -"til sak, og hevdet han hadde en evig rett gjennom sedvaneretten, uansett hva " +"til sak, og hevdet han hadde en evig rett gjennom rettspraksis, uansett hva " "<quote>Statute of Anne</quote> sa.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -9664,10 +9703,10 @@ msgstr "" "Til moderne juristers forbløffelse, var en av, ikke bare datidens, men en av " "de største dommere i engelsk historie, Lord Mansfield, enig med " "bokhandlerne. Uansett hvilken beskyttelse <quote>Statute of Anne</quote> gav " -"bokhandlerne, sÃ¥ sa han at den ikke fortrengte noe fra sedvaneretten. " -"SpørsmÃ¥let var hvorvidt sedvaneretten beskyttet forfatterne mot " -"<quote>pirater.</quote> Mansfield svar var ja: Sedvaneretten nektet Taylor Ã¥ " -"reprodusere Thomsons dikt uten Millars tillatelse. Slik gav sedvaneretten " +"bokhandlerne, sÃ¥ sa han at den ikke fortrengte noe fra rettspraksis. " +"SpørsmÃ¥let var hvorvidt rettspraksis beskyttet forfatterne mot " +"<quote>pirater.</quote> Mansfield svar var ja: Rettspraksis nektet Taylor Ã¥ " +"reprodusere Thomsons dikt uten Millars tillatelse. Slik gav rettspraksis " "bokselgerne en evig publiseringsrett til bøker solgt til dem." #. PAGE BREAK 103 @@ -9684,9 +9723,9 @@ msgid "" "Britain would mature from the controlled culture that the Crown coveted to " "the free culture that we inherited." msgstr "" -"Ser man pÃ¥ det som et spørsmÃ¥l innen abstrakt jus — dersom man " +"Ser man pÃ¥ det som et spørsmÃ¥l innen abstrakt jus – dersom man " "resonnerer som om rettferdighet bare var logisk deduksjon fra de første bud " -"— kunne Mansfields konklusjon gitt mening. Men den oversÃ¥ det " +"– kunne Mansfields konklusjon gitt mening. Men den oversÃ¥ det " "Parlamentet hadde kjempet for i 1710: Hvordan man pÃ¥ best mulig vis kunne " "innskrenke utgivernes monopolmakt. Parlamentets strategi hadde vært Ã¥ kjøpe " "fred gjennom Ã¥ tilby en beskyttelsesperiode ogsÃ¥ for eksisterende verk, men " @@ -9758,7 +9797,7 @@ msgstr "" "PÃ¥ en mÃ¥te som de færreste rettsaker gjør, fikk rettsaken " "<citetitle>Donaldson</citetitle> mot <citetitle>Beckett</citetitle> enorm " "oppmerksomhet over hele Storbritannia. Donaldsons advokater mente at " -"uavhengig av hvilke rettigheter som eksisterte i henhold til sedvaneretten, " +"uavhengig av hvilke rettigheter som eksisterte i henhold til rettspraksis, " "sÃ¥ var disse fortrengt av <quote>Statute of Anne.</quote> Etter at " "<quote>Statute of Anne</quote> var blitt vedtatt, skulle den eneste lovlige " "beskyttelse for trykkerett komme derfra. Og derfor, argumenterte de, ville " @@ -9794,12 +9833,12 @@ msgid "" "time, after which the work protected by copyright passed into the public " "domain." msgstr "" -"Rapportene om jusslordene stemmer er uenige. PÃ¥ enkelte punkter ser det ut " +"Rapportene om jusslordenes stemmer er uenige. PÃ¥ enkelte punkter ser det ut " "som om evigvarende beskyttelse fikk flertall. Men det er ingen tvil om " "hvordan resten av Overhuset stemte. Med en majoritet pÃ¥ to mot en (22 mot " "11) stemte de ned forslaget om en evig beskyttelse. Uansett hvordan man " -"hadde tolket sedvaneretten, var nÃ¥ opphavsretten begrenset til en periode, " -"og etter denne ville verket falle i det fri." +"hadde tolket rettspraksis, var nÃ¥ opphavsretten begrenset til en periode, og " +"etter denne ville verket falle i det fri." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Bacon, Francis" @@ -9829,8 +9868,8 @@ msgstr "" "om hva Ã¥ falle i det fri innebar. Før 1774 var det jo en allmenn oppfatning " "om at kopiretten var evigvarende. Men etter 1774 ble allemannseiet født. For " "første gang i angloamerikansk historie var den lovlige beskyttelsen av et " -"verk utgÃ¥tt, og de største verk i engelsk historie — inkludert " -"Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson og Bunyan — var frie." +"verk utgÃ¥tt, og de største verk i engelsk historie – inkludert " +"Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson og Bunyan – var frie." #. f13 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -9920,7 +9959,7 @@ msgstr "" "vekst ikke lenger var kontrollert av en liten gruppe utgivere. Som alle frie " "markeder, ville dette markedet vokse og utvikle seg etter tilbud og " "etterspørsel. Den engelske kulturen ble nÃ¥ formet slik flertallet av " -"Englands lesere ville at det skulle formes — gjennom valget av hva de " +"Englands lesere ville at det skulle formes – gjennom valget av hva de " "kjøpte og skrev, gjennom valget av memer (idéer) de gjentok og beundret. " "Valg i en <emphasis>konkurrerende sammenheng</emphasis>, ikke der hvor " "valgene var om hvilken kultur som skulle være tilgjengelig for folket, og " @@ -10099,7 +10138,7 @@ msgid "" "<citetitle>Simpsons</citetitle> which was in the corner of the shot.</quote>" msgstr "" "Deretter, fortalte Else: <quote>skjedde to ting. Først oppdaget vi … " -"at Matt Groening ikke eide sitt eget verk — i hvert fall at noen [hos " +"at Matt Groening ikke eide sitt eget verk – i hvert fall at noen [hos " "Fox] trodde at han ikke eide sitt eget verk.</quote> Som det andre krevde " "Fox <quote>ti tusen dollar i lisensavgift for disse fire og et halvt " "sekundene med … fullstendig tilfeldig <citetitle>Simpson</citetitle> " @@ -10229,7 +10268,7 @@ msgstr "" "første tanke <quote>rimelig bruk.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/> Elses bruk av 4,5 sekunder med et indirekte klipp av en " "<citetitle>Simpsons</citetitle>-episode er et klart eksempel pÃ¥ rimelig bruk " -"av <citetitle>The Simpsons</citetitle> — og rimelig bruk krever ingen " +"av <citetitle>The Simpsons</citetitle> – og rimelig bruk krever ingen " "tillatelse fra noen." #. PAGE BREAK 109 @@ -10411,7 +10450,7 @@ msgid "" "and interviews with figures important to his career." msgstr "" "Alben var veldig interessert i ny teknologi. Han var fascinert av det " -"voksende markedet for CD-ROM-teknologi — ikke for Ã¥ distribuere film, " +"voksende markedet for CD-ROM-teknologi – ikke for Ã¥ distribuere film, " "men for Ã¥ gjøre ting med filmen som før ville vært svært vanskelig. I 1993 " "lanserte han idéen om Ã¥ utvikle et produkt for Ã¥ vise tilbakeblikk pÃ¥ " "verkene til bestemte skuespillere. Den første skuespilleren som ble valgt, " @@ -10483,7 +10522,7 @@ msgid "" "\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" "Teknisk sett var rettighetene som Alben mÃ¥tte klarere i hovedsak de om " -"publisitet — rettigheten en artist har til Ã¥ kontrollere den " +"publisitet – rettigheten en artist har til Ã¥ kontrollere den " "kommersielle utnyttelsen av sitt bilde. Men disse rettighetene belaster " "ogsÃ¥ <quote>ripp, miks, brenn</quote>-kreativiteten slik dette kapittelet " "demonstrerer. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=" @@ -10553,7 +10592,7 @@ msgstr "" "Vi bestemte at det ville være rettferdig hvis vi tilbød dem en " "dagsspillersats for retten til Ã¥ bruke klippet. Vi snakker tross alt om et " "klipp pÃ¥ under et minutt, men satsen for Ã¥ bruke klippet pÃ¥ CD-ROM lÃ¥ pÃ¥ den " -"tiden pÃ¥ 600 dollar. SÃ¥ vi mÃ¥tte identifisere personene — noen var " +"tiden pÃ¥ 600 dollar. SÃ¥ vi mÃ¥tte identifisere personene – noen var " "vanskelig Ã¥ identifisere, siden det ofte er vanskelig Ã¥ vite hvem som er " "skuespilleren og hvem som er stuntmannen i Eastwoods filmer. Og deretter " "samlet vi oss en gjeng og begynte Ã¥ ringe rundt." @@ -10573,7 +10612,7 @@ msgid "" "particular). But eventually, Alben and his team had cleared the rights to " "this retrospective CD-ROM on Clint Eastwood's career." msgstr "" -"Noen skuespillere var glade for Ã¥ kunne hjelpe — Donald Sutherland " +"Noen skuespillere var glade for Ã¥ kunne hjelpe – Donald Sutherland " "fulgte for eksempel opp saken personlig for Ã¥ sørge for at alt var greit. " "Andre brydde seg mest om pengene. Alben kunne spørre <quote>Hei, kan jeg " "betale deg 600 dollar, eller hvis du var i to filmer, 1200 dollar?</quote> " @@ -10596,7 +10635,7 @@ msgid "" "only time he knew of that a team had undertaken such a massive project for " "the purpose of releasing a retrospective." msgstr "" -"Alben er stolt av arbeidet sitt. Prosjektet var det første av sitt slag, og " +"Alben er stolt av verket sitt. Prosjektet var det første av sitt slag, og " "første gang han hadde hørt om et team som hadde tatt pÃ¥ seg sÃ¥ mye arbeid " "for Ã¥ gi ut en samling av tidligere arbeider." @@ -10724,8 +10763,8 @@ msgid "" "to put one of these things together." msgstr "" "Absolutt. Jeg tror at hvis det fantes en form for lisensieringsmekanisme " -"— hvor du ikke risikerte Ã¥ bli offer for forglemmelser eller " -"problematiske ekskoner — ville man kanskje ha sett mange flere av " +"– hvor du ikke risikerte Ã¥ bli offer for forglemmelser eller " +"problematiske ekskoner – ville man kanskje ha sett mange flere av " "denne typen verk, rett og slett fordi det ikke ville sett sÃ¥ " "skrekkinngytende ut Ã¥ sette sammen et tilbakeblikk pÃ¥ noens karriere, og Ã¥ " "bruke mange media-illustrasjoner fra vedkommendes karriere. Du ville kunne " @@ -10818,7 +10857,7 @@ msgid "" "question: <quote>Do you know how many federal laws were just violated in " "this room?</quote>" msgstr "" -"Da lysene kom pÃ¥, kikket jeg over til min medpaneldeltager, David Nimmer, " +"Da lysene kom pÃ¥, kikket jeg over til min medpaneldeltaker, David Nimmer, " "kanskje den ledende opphavsrettsakademiker og -utøver i nasjonen. Han hadde " "et forbauset uttrykk i ansiktet sitt, mens han tittet ut over rommet med " "over 250 godt underholdte dommere. Med en illevarslende tone, begynte han " @@ -10883,7 +10922,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vi lever i en <quote>klipp og lim</quote>-kultur som er muliggjort av dagens " "teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken særskilt frihet " -"Internetts <quote>klipp og lim</quote>-arkitektur gir — pÃ¥ et sekund " +"Internetts <quote>klipp og lim</quote>-arkitektur gir – pÃ¥ et sekund " "kan du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan fÃ¥ det inn i " "presentasjonen din." @@ -10983,8 +11022,8 @@ msgstr "" "Saturday Night Live og Austin Powers). I følge kunngjøringen skulle " "DreamWorks og Myers arbeide for Ã¥ skape en <quote>unik filmskaperavtale.</" "quote> Under denne avtalen ville DreamWorks <quote>fÃ¥ rett til Ã¥ benytte " -"eksisterende filmklipp, skrive nye manus og — med hjelp av moderne " -"digitalteknologi — sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, og " +"eksisterende filmklipp, skrive nye manus og – med hjelp av moderne " +"digitalteknologi – sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, og " "slik skape et helt nytt stykke underholdning.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11022,7 +11061,7 @@ msgstr "" "kunngjøring følgende: Det er Mike Myers, og kun Mike Myers, som har lov til " "Ã¥ gjøre slikt. All generell frihet til Ã¥ fortsette Ã¥ bygge pÃ¥ verdens " "filmkultur, en frihet som i andre sammenhenger er en selvfølge, er et " -"privilegium forbeholdt de morsomme og berømte — og antakelig rike." +"privilegium forbeholdt de morsomme og berømte – og antakelig rike." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -11048,7 +11087,7 @@ msgstr "" "jurist til Ã¥ forsvare dine <quote>rimelig bruk</quote>-rettigheter, eller sÃ¥ " "betaler du en jurist for Ã¥ oppspore og ordne med rettighetene du trenger, " "slik at du slipper Ã¥ stole pÃ¥ rimelig bruk. I begge tilfeller er den " -"kreative prosessen blitt en prosess med Ã¥ betale jurister — igjen, et " +"kreative prosessen blitt en prosess med Ã¥ betale jurister – igjen, et " "privilegium forbeholdt de fÃ¥." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> @@ -11075,8 +11114,8 @@ msgid "" "copies of the Internet and stored them." msgstr "" "<emphasis role='strong'>I april 1996</emphasis> hadde millioner av " -"<quote>bot-er</quote> — dataprogramkode utformet for Ã¥ <quote>kravle</" -"quote>, eller automatisk søke pÃ¥ Internett og kopiere innhold — gÃ¥tt i " +"<quote>bot-er</quote> – dataprogramkode utformet for Ã¥ <quote>kravle</" +"quote>, eller automatisk søke pÃ¥ Internett og kopiere innhold – gÃ¥tt i " "gang pÃ¥ nettet. Side for side kopierte disse bot-ene Internett-basert " "informasjon til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos " "Presidio. Da bot-ene var ferdig med hele Internett, startet de pÃ¥ nytt. " @@ -11099,7 +11138,7 @@ msgstr "" "I oktober 2001 hadde bot-ene samlet mer enn fem Ã¥r med kopier. Ved en liten " "kunngjøring ved Berkeley, California, ble arkivet som disse kopiene " "utgjorde, Internett-arkivet, Ã¥pnet for verden. Ved Ã¥ bruke en teknologi ved " -"navn <quote>Way Back machine</quote> kan du skrive inn en nettside og se " +"navn <quote>Way Back Machine</quote> kan du skrive inn en nettside og se " "alle dens kopier helt tilbake til 1996, samt se nÃ¥r disse sidene endret seg." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -11140,7 +11179,7 @@ msgstr "" "Det er det samme med Internett. Hvis du besøker en nettside i dag, sÃ¥ har " "du ingen mÃ¥te Ã¥ vite om innholdet du leser nÃ¥ er det samme som innholdet du " "leste tidligere. Siden kan se helt lik ut, men innholdet kan ganske enkelt " -"være helt annerledes. Internett er Orwells bibliotek — kontinuerlig " +"være helt annerledes. Internett er Orwells bibliotek – kontinuerlig " "oppdatert, uten en pÃ¥litelig hukommelse." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> @@ -11150,14 +11189,15 @@ msgstr "pressemeldinger fra Det hvite hus" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> msgid "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " -"id=\"1\"/> The temptations remain, however. Brewster Kahle reports that the " -"White House changes its own press releases without notice. A May 13, 2003, " -"press release stated, <quote>Combat Operations in Iraq Have Ended.</quote> " -"That was later changed, without notice, to <quote>Major Combat Operations in " -"Iraq Have Ended.</quote> E-mail from Brewster Kahle, 1 December 2003." +"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> The temptations " +"remain, however. Brewster Kahle reports that the White House changes its own " +"press releases without notice. A May 13, 2003, press release stated, " +"<quote>Combat Operations in Iraq Have Ended.</quote> That was later changed, " +"without notice, to <quote>Major Combat Operations in Iraq Have Ended.</" +"quote> E-mail from Brewster Kahle, 1 December 2003." msgstr "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " -"id=\"1\"/> Fristelsene er dog der fortsatt. Brewster Kahle forteller at Det " +"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> Fristelsene er dog der fortsatt. Brewster Kahle forteller at Det " "hvite hus endrer sine egne pressemeldinger uten varsel. En pressemelding " "fra 13. mai 2003 inneholdt <quote>Kampoperasjoner i Irak er over.</quote> " "Det ble senere endret, uten varsel, til <quote>Større kampoperasjoner i Irak " @@ -11199,7 +11239,7 @@ msgstr "" "bibliotek og se i avisene. Disse artiklene finnes sannsynligvis pÃ¥ " "microfiche. Hvis du er heldig, sÃ¥ eksisterer de ogsÃ¥ pÃ¥ papir. Uansett, sÃ¥ " "stÃ¥r du fritt til, ved Ã¥ bruke et bibliotek, Ã¥ gÃ¥ tilbake for Ã¥ huske " -"— ikke bare det som er behagelig Ã¥ huske, men Ã¥ huske slikt som er nær " +"– ikke bare det som er behagelig Ã¥ huske, men Ã¥ huske slikt som er nær " "sannheten." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11236,7 +11276,7 @@ msgstr "" "reformere samfunnet, sÃ¥ blir det viktigere og viktigere Ã¥ bevare det i en " "eller annen historisk form. Det er helt sært Ã¥ tenke pÃ¥ at vi har masse " "arkiver med aviser fra smÃ¥ tettsteder rundt om i hele verden, men det finnes " -"bare en kopi av Internett — den som blir oppbevart av Internett-" +"bare en kopi av Internett – den som blir oppbevart av Internett-" "arkivet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11299,14 +11339,14 @@ msgid "" msgstr "" "Way Back Machine er det største arkivet over menneskelig kunnskap i " "menneskehetens historie. Ved slutten av 2002 inneholdt det <quote>to hundre " -"og tredve terabyte med materiale</quote> — og var <quote>ti ganger " +"og tredve terabyte med materiale</quote> – og var <quote>ti ganger " "større enn kongressbiblioteket.</quote> Og dette var bare det første av " "arkivene som Kahle gikk i gang med Ã¥ bygge. I tillegg til Internett-arkivet " "er Kahle i gang med Ã¥ konstruere TV-arkivet. TV, viser det seg, er enda mer " "flyktig enn Internett. Selv om mye av kulturen i det tjuende Ã¥rhundret ble " "til gjennom fjernsyn, sÃ¥ er bare en liten andel av den kulturen tilgjengelig " "for dem som vil se det i dag. Tre timer med nyheter blir tatt opp hver " -"kveld av Vanderbilt University — takket være et spesifikt unntak i " +"kveld av Vanderbilt University – takket være et spesifikt unntak i " "opphavsrettsloven. Dette innholdet blir gjort søkbart, og er tilgjengelig " "for forskere for en svært lav avgift. <quote>Men bortsett fra dette, sÃ¥ er " "[TV] nesten fullstendig utilgjengelig,</quote> fortalte Kahle meg. " @@ -11411,10 +11451,10 @@ msgstr "" "Disse reglene gjaldt ogsÃ¥ for filmer, men i 1915 gjorde kongressbiblioteket " "et unntak for film. Filmer kunne bli opphavsrettsbeskyttet sÃ¥ lenge det ble " "gjort slik deponering, men filmskaperne fikk sÃ¥ lov til Ã¥ lÃ¥ne tilbake de " -"deponerte filmene — sÃ¥ lenge de ville uten noe kostnad. Bare i 1915 " +"deponerte filmene – sÃ¥ lenge de ville uten noe kostnad. Bare i 1915 " "var det mer enn 5475 filmer deponert og <quote>lÃ¥nt tilbake.</quote> Dermed " "var det ikke noe eksemplar i noe bibliotek da vernetiden til filmen utløp. " -"Eksemplaret finnes — hvis det finnes i det hele tatt — i " +"Eksemplaret finnes – hvis det finnes i det hele tatt – i " "arkivbiblioteket til filmselskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11429,7 +11469,7 @@ msgid "" "part of American culture is practically invisible to anyone who would look." msgstr "" "Det samme er generelt sett sant ogsÃ¥ for TV. Fjernsynssendinger var " -"opprinnelig ikke opphavsrettsbeskyttet — det fantes ingen mÃ¥te Ã¥ ta " +"opprinnelig ikke opphavsrettsbeskyttet – det fantes ingen mÃ¥te Ã¥ ta " "opp sendinger, sÃ¥ det var ikke noe frykt for <quote>tyveri.</quote> Men " "etter hvert som teknologien gjorde det mulig Ã¥ ta opp TV-sendinger, baserte " "kringkastere seg i større grad pÃ¥ loven. Loven krevde at de laget et " @@ -11515,7 +11555,7 @@ msgstr "" "delen av vÃ¥r kultur. Vil du se et eksemplar av <quote>Dukk og skjul deg</" "quote>-filmen som gir barn instrukser om hvordan de skal redde seg selv " "under et atomangrep? Besøk archive.org, og du kan laste ned filmen pÃ¥ noen " -"fÃ¥ minutter — gratis." +"fÃ¥ minutter – gratis." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -11545,7 +11585,7 @@ msgstr "" "mulighet til Ã¥ selge tilgang til det. MÃ¥let hans er Ã¥ sikre konkurranse " "rundt tilgang til denne viktige delen av kulturen vÃ¥r. Ikke i den " "kommersielle delen av en kreativ eiendoms liv, men i løpet av den andre " -"fasen som all kreativ eiendom har — en ikke-kommersiell fase." +"fasen som all kreativ eiendom har – en ikke-kommersiell fase." #. PAGE BREAK 124 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11632,8 +11672,8 @@ msgid "" msgstr "" "Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om en stabil annen fase for " "kreativ eiendom hos de viktigste komponentene som utgjør populærkulturen i " -"det tjuende og tjueførste Ã¥rhundre. For disse — TV, filmer, musikk, " -"radio, Internett — finnes det ingen garanti for en annen fase. For " +"det tjuende og tjueførste Ã¥rhundre. For disse – TV, filmer, musikk, " +"radio, Internett – finnes det ingen garanti for en annen fase. For " "denne typen kultur, er det som om vi har byttet ut biblioteker med Barnes " "& Noble-supermarkeder. Med denne kulturen er det ingenting annet " "tilgjengelig enn det som et visst begrenset marked etterspør. Ut over det " @@ -11741,7 +11781,7 @@ msgstr "" "det for Ã¥ forstÃ¥ den. Andre for Ã¥ kritisere den. Noen vil bruke den, slik " "Walt Disney gjorde, for Ã¥ gjenskape fortiden for fremtiden. Disse " "teknologiene har lovnaden om noe som hadde blitt umulig Ã¥ tenke seg i store " -"deler av vÃ¥r fortid — en fremtid <emphasis>for</emphasis> vÃ¥r fortid. " +"deler av vÃ¥r fortid – en fremtid <emphasis>for</emphasis> vÃ¥r fortid. " "Teknologien til digital kunst kan gjøre drømmen om biblioteket i Alexandria " "virkelig igjen." @@ -11773,6 +11813,10 @@ msgstr "Johnson, Lyndon" msgid "Kennedy, John F." msgstr "Kennedy, John F." +#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> +msgid "background of" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "<emphasis role='strong'>Jack Valenti</emphasis> has been the president of " @@ -11785,7 +11829,7 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Jack Valenti</emphasis> har vært president for " "Motion Picture Assication of America siden 1966. Han ankom Washington D.C. " -"med Lyndon Johnson-administrasjonen — bokstavelig talt. PÃ¥ det " +"med Lyndon Johnson-administrasjonen – bokstavelig talt. PÃ¥ det " "berømte bildet av edsavleggelsen til Johnson pÃ¥ Air Force One etter " "snikmordet pÃ¥ president Kennedy befinner Valenti seg i bakgrunnen. I sine " "nesten førti Ã¥r som leder av MPAA har Valenti etablert seg som kanskje den " @@ -11852,7 +11896,7 @@ msgstr "" "Valenti er den tredje presidenten i MPAA. Ingen president før ham har hatt " "like mye innflytelse over organisasjonen, eller over Washington. Valenti, " "som kommer fra Texas, har mestret den viktigste politiske enkeltferdighet " -"som trengs av en fra sørstatene — evnen til Ã¥ fremstÃ¥ enkel og treg " +"som trengs av en fra sørstatene – evnen til Ã¥ fremstÃ¥ enkel og treg " "mens en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller fortsatt en enkel " "og ydmyk mann. Men denne mannen, som har MBA fra Harvard, skrevet fire " "bøker, fullført videregÃ¥ende skole i en alder av femten Ã¥r, og fløyet mer " @@ -11893,6 +11937,11 @@ msgid "" "Judiciary of the House of Representatives, 97th Cong., 2nd sess. (1982): 65 " "(testimony of Jack Valenti)." msgstr "" +"Home Recording of Copyrighted Works: Hearings on H.R. 4783, H.R. 4794, H.R. " +"4808, H.R. 5250, H.R. 5488, and H.R. 5705 Before the Subcommittee on Courts, " +"Civil Liberties, and the Administration of Justice of the Committee on the " +"Judiciary of the House of Representatives, 97th Cong., 2nd sess. (1982): 65 " +"(vitnemÃ¥l fra Jack Valenti)." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -12079,8 +12128,8 @@ msgid "" msgstr "" "Forfatterne av vÃ¥r Grunnlov elsket <quote>eiendom.</quote> Faktisk elsket " "de eiendom sÃ¥ sterkt at de bygde inn en viktig forutsetning i Grunnloven. " -"Hvis myndigheten tar din eiendom — hvis den kondemnerer huset ditt " -"eller eksproprierer et stykke land fra gÃ¥rden din — sÃ¥ er det et krav, " +"Hvis myndigheten tar din eiendom – hvis den kondemnerer huset ditt " +"eller eksproprierer et stykke land fra gÃ¥rden din – sÃ¥ er det et krav, " "ifølge det femte grunnlovstilleggets <quote>beslagleggingsavsnitt,</quote> " "at du mÃ¥ fÃ¥ <quote>rimelig kompensasjon</quote> for det som blir " "beslaglagt. Grunnloven garanterer dermed at eiendom pÃ¥ en mÃ¥te er " @@ -12263,7 +12312,7 @@ msgstr "" "tilfelle gjennom hele denne teksten kan vi beskrive det enten som en " "regulering eller som en rettighet. For enkelhets skyld vil jeg kun omtale " "det som en regulering.) Ovalene representerer fire mÃ¥ter for hvordan " -"individet eller gruppen kan reguleres — enten begrenset eller " +"individet eller gruppen kan reguleres – enten begrenset eller " "alternativt muliggjort. Lovverket er den mest Ã¥penbare begrensningen (i " "hvert fall for advokater). Den begrenser ved Ã¥ true med straff i ettertid " "hvis forhÃ¥ndsbestemte regler blir brutt. Dermed, hvis du for eksempel " @@ -12314,7 +12363,7 @@ msgstr "" "Markedet er en tredje type begrensning. Dets begrensing skjer gjennom " "betingelser. Du kan gjøre X hvis du betaler Y, og du vil fÃ¥ betalt M hvis " "du gjør N. Disse begrensningene er Ã¥penbart ikke uavhengig av lover og " -"normer — det er eiendomsretten som definerer hva som mÃ¥ kjøpes før det " +"normer – det er eiendomsretten som definerer hva som mÃ¥ kjøpes før det " "skal kunne tas pÃ¥ lovlig vis, og det er normer som sier hva det er greit Ã¥ " "selge. Men gitt et sett med normer og en bakgrunn med eiendoms- og " "kontraktslovgiving, sÃ¥ pÃ¥fører markedet samtidig begrensninger for hvordan " @@ -12340,7 +12389,7 @@ msgid "" "flight to New York, it is the market that enforces this constraint." msgstr "" "Til slutt, og kanskje for øyeblikket det mest mystiske, <quote>arkitektur</" -"quote> — den fysiske verden slik den oppleves — er en " +"quote> – den fysiske verden slik den oppleves – er en " "begrensning pÃ¥ adferd. En nedrast bro kan begrense din mulighet til Ã¥ komme " "over en elv. Jernbanespor kan begrense et samfunns mulighet til Ã¥ holde ved " "like sitt sosiale liv. PÃ¥ samme mÃ¥te som med markedet, pÃ¥fører ikke " @@ -12463,8 +12512,8 @@ msgstr "" "Loven kan brukes til Ã¥ kreve flere fartsdumper, for slik Ã¥ gjøre det " "vanskeligere Ã¥ kjøre raskt. Loven kan brukes til Ã¥ finansiere " "reklamekampanjer som stigmatiserer stygg kjøring, eller loven kan brukes til " -"Ã¥ kreve at andre lover blir mer strengere — et føderalt krav som sier " -"at delstatene mÃ¥ redusere fartsgrensene — for slik Ã¥ gjøre det mindre " +"Ã¥ kreve at andre lover blir mer strengere – et føderalt krav som sier " +"at delstatene mÃ¥ redusere fartsgrensene – for slik Ã¥ gjøre det mindre " "attraktivt Ã¥ kjøre fort." #. type: Content of: <book><part><chapter><figure> @@ -12534,16 +12583,16 @@ msgstr "" "arbeidsfrihet fra begrensninger pÃ¥lagt av markedet; John R. Commons, " "<quote>The Right to Work,</quote> i Malcom Rutherford og Warren J. Samuels, " "eds., <citetitle>John R. Commons: Selected Essays</citetitle> (London: " -"Routledge: 1997), 62. *The Americans with Disabilities Act* øker friheten " -"til folk med fysiske handikap ved Ã¥ endre arkitekturen til bestemte " -"offentlige steder, og gjør dermed tilgang til disse stedene enklere; 42 " -"<citetitle>United States Code</citetitle>, del 12101 (2000). Hver av disse " -"inngrepene for Ã¥ endre eksisterende vilkÃ¥r endrer friheten til en bestemt " -"gruppe. Effekten av disse inngrepene bør tas hensyn til for Ã¥ forstÃ¥ den " -"effektive friheten som hver av disse gruppene møter. <placeholder type=" -"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> " -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " -"id=\"3\"/>" +"Routledge: 1997), 62. The Americans with Disabilities Act (tilsvarer norske " +"bestemmelser om universell utforming) øker friheten til folk med " +"funksjonshemninger ved Ã¥ endre utformingen pÃ¥ utvalgte offentlige steder, og " +"gir dermed enklere tilgang til disse stedene; 42 <citetitle>United States " +"Code</citetitle>, del 12101 (2000). Hver av disse inngrepene for Ã¥ endre " +"eksisterende vilkÃ¥r endrer friheten til en bestemt gruppe. Effekten av " +"disse inngrepene bør tas hensyn til for Ã¥ forstÃ¥ den effektive friheten som " +"hver av disse gruppene møter. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -12605,7 +12654,7 @@ msgstr "" "dem som kopierer og deler innhold. Denne straffen er forsterket av " "teknologier som gjør det vanskelig Ã¥ kopiere og dele innhold (arkitektur), " "og dyrt Ã¥ kopiere og dele innhold (marked). Til slutt er disse straffene " -"mildnet av normer som vi alle gjenkjenner — et eksempel er barn som " +"mildnet av normer som vi alle gjenkjenner – et eksempel er barn som " "tar opp andre barns plater. Denne bruken av opphavsrettsbeskyttet materiale " "kan det godt hende er brudd pÃ¥ opphavsretten, men normene i vÃ¥rt samfunn (i " "hvert fall før Internett) hadde ikke noe problem med denne form for " @@ -12727,7 +12776,7 @@ msgid "" "the government to bail them out when imports (market) wipe out the U.S. " "steel industry." msgstr "" -"Denne blandede strategien var akkurat det opphavsretten trengte — hvis " +"Denne blandede strategien var akkurat det opphavsretten trengte – hvis " "den skulle bevare den bestemte balansen som eksisterte før endringen som ble " "pÃ¥ført av Internett. Og det er akkurat det vi bør forvente at " "innholdsindustrien presser pÃ¥ for. Det er sÃ¥ amerikansk som det kan bli Ã¥ " @@ -12915,8 +12964,8 @@ msgid "" "would <quote>abridge</quote> the freedom of speech, it should ask— " "carefully—whether such regulation is justified." msgstr "" -"I sammenheng med lover som regulerer ytringer — hvilket Ã¥penbart " -"inkluderer opphavsrettsloven — er plikten enda sterkere. NÃ¥r " +"I sammenheng med lover som regulerer ytringer – hvilket Ã¥penbart " +"inkluderer opphavsrettsloven – er plikten enda sterkere. NÃ¥r " "industrien klager over teknologier som endrer seg, og ber Kongressen om Ã¥ " "svare pÃ¥ en mÃ¥te som belaster ytring og kreativitet, bør beslutningstakere " "være spesielt skeptiske til forespørselen. Det er alltid en dÃ¥rlig avtale " @@ -12925,7 +12974,7 @@ msgstr "" "første grunnlovstillegg: <quote>Kongressen skal ikke vedta noen lov som " "… begrenser ytringsfriheten.</quote> SÃ¥ nÃ¥r Kongressen blir spurt om " "Ã¥ vedta lover som ville <quote>begrense</quote> ytringsfriheten, bør den " -"vurdere — svært nøye — hvorvidt slik regulering er berettiget." +"vurdere – svært nøye – hvorvidt slik regulering er berettiget." #. PAGE BREAK 140 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -13245,7 +13294,7 @@ msgstr "" "kort. For Ã¥ hindre at for mye makt samlet seg hos en kirke, forbød de " "føderale myndigheter Ã¥ etablere en kirke. For Ã¥ hindre at for mye makt " "samlet seg hos de føderale myndigheter bygget de strukturer som forsterket " -"makten til delstatene — inkludert i Senatet, hvis medlemmer pÃ¥ den " +"makten til delstatene – inkludert i Senatet, hvis medlemmer pÃ¥ den " "tiden ble utpekt av delstatene, og en valgforsamling, ogsÃ¥ utpekt av " "delstatene, som valgte president. I hvert tilfelle, bygget de en " "<emphasis>struktur</emphasis> av kontrollmekanismer inn i den " @@ -13305,7 +13354,7 @@ msgstr "Opphavsrettslov (1790)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "common law protections of" -msgstr "sedvanerettsbeskyttelse av" +msgstr "rettspraksisbeskyttelse av" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "balance of U.S. content in" @@ -13326,10 +13375,15 @@ msgid "" msgstr "" "William W. Crosskey, <citetitle>Politics and the Constitution in the History " "of the United States</citetitle> (London: Cambridge University Press, 1953), " -"vol. 1, 485–86: <quote>utraderer, ved enkel implikasjon av `*the " -"supreme Law of the Land*,' <emphasis>de evige rettigheter som forfattere " -"hadde, eller som de var antatt av noen Ã¥ ha, i henhold til sedvanerett</" -"emphasis></quote> (min utheving). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"vol. 1, 485–86: <quote>opphever, implisitt ved Ã¥ være plassert i " +"<quote>landets fremste lov,</quote> <emphasis>de evige rettigheter som " +"forfattere hadde, eller var antatt Ã¥ ha, som følge av rettspraksis</" +"emphasis></quote> (min utheving). [I USA bygger rettskjennelser som " +"hovedregel pÃ¥ tidligere dommer (prejudikat). Unntaket er nÃ¥r forholdet det " +"er tvist om reguleres av Grunnloven (<quote>landets fremste lov</quote>). " +"Dersom Grunnloven og et prejudikat eller en lokal lov er i konflikt med " +"hverandre, gÃ¥r Grunnloven alltid foran. o.a.] <placeholder type=\"indexterm" +"\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13349,14 +13403,14 @@ msgstr "" "den de samme usikkerhetene rundt status for kreativ eiendom som " "engelskmennene hadde blitt konfrontert med i 1774. Flere delstater hadde " "vedtatt lover som beskyttet kreativ eiendom, og noen mente at disse lovene " -"enkelt og greit var tillegg til sedvanerettigheter som allerede beskyttet " -"kreativt forfatterskap.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betød " -"at det ikke var noe garantert allemannseie i USA i 1790. Hvis opphavsretten " -"var beskyttet av sedvaneretten, sÃ¥ var det ingen enkel mÃ¥te Ã¥ vite hvorvidt " -"et verk publisert i USA var kontrollert eller fritt. Akkurat som i England " -"ville denne vedvarende usikkerheten gjøre det vanskelig for utgivere Ã¥ " -"basere seg pÃ¥ allemannseiet nÃ¥r de ønsket Ã¥ gi ut pÃ¥ nytt og distribuere " -"verk." +"enkelt og greit var tillegg til rettspraksisrettigheter som allerede " +"beskyttet kreativt forfatterskap.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"Dette betød at det ikke var noe garantert allemannseie i USA i 1790. Hvis " +"opphavsretten var beskyttet av rettspraksis, sÃ¥ var det ingen enkel mÃ¥te Ã¥ " +"vite hvorvidt et verk publisert i USA var kontrollert eller fritt. Akkurat " +"som i England ville denne vedvarende usikkerheten gjøre det vanskelig for " +"utgivere Ã¥ basere seg pÃ¥ allemannseiet nÃ¥r de ønsket Ã¥ gi ut pÃ¥ nytt og " +"distribuere verk." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "federal vs. state" @@ -13515,7 +13569,7 @@ msgstr "" "reguleringer. Dermed er bøkene <emphasis>faktisk</emphasis> ikke lenger " "kontrollert av opphavsretten. Den eneste praktiske kommersielle bruken av " "bøkene pÃ¥ dette stadiet er Ã¥ selge bøkene som brukte bøker. Denne bruken " -"— fordi den ikke involverer publisering — er effektivt uten " +"– fordi den ikke involverer publisering – er effektivt uten " "begrensninger." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> @@ -13542,6 +13596,10 @@ msgstr "" "utvidet Kongressen fornyingsvernetiden fra 14 til 28 Ã¥r, og vedtok dermed en " "maksimal vernetid pÃ¥ 56 Ã¥r." +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> +msgid "CTEA" +msgstr "" + #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)" msgstr "Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven (CTEA) (1998)" @@ -13571,10 +13629,6 @@ msgstr "" "opphavsrettsvernetidsloven</quote> vedtatt som utvidet vernetiden for " "eksisterende og fremtidige opphavsretter med tyve Ã¥r." -#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> -msgid "patents" -msgstr "patenter" - #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "in public domain" msgstr "i allemannseie (public domain)" @@ -13590,13 +13644,13 @@ msgid "" "copyrights will pass into the public domain by virtue of the expiration of a " "copyright term." msgstr "" -"Effekten av disse utvidelsene er ganske enkelt Ã¥ skattelegge, eller " -"forsinke, nÃ¥r verk faller i det fri og blir allemannseie. Denne siste " -"utvidelsen betyr at allemannseie vil ha blitt skattlagt for trettini av " -"femtifem Ã¥r, eller 70 prosent av tiden siden 1962. Dermed vil det i de " -"første tjue Ã¥rene etter Sonny Bono-loven, samtidig som en million patenter " -"har blitt allemannseie, ikke være et eneste opphavsrettsbeskyttet verk som " -"har falt i det fri pÃ¥ grunn av utløp av vernetiden i opphavsretten." +"Effekten av disse utvidelsene er ganske enkelt Ã¥ *fryse*, eller forsinke, " +"nÃ¥r verk faller i det fri og blir allemannseie. Denne siste utvidelsen " +"betyr at allemannseie vil ha blitt *fryst* i trettini av femtifem Ã¥r, eller " +"70 prosent av tiden siden 1962. Dermed vil det i de første tjue Ã¥rene etter " +"Sonny Bono-loven, samtidig som en million patenter har blitt allemannseie, " +"ikke være et eneste opphavsrettsbeskyttet verk som har falt i det fri pÃ¥ " +"grunn av utløp av vernetiden i opphavsretten." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -13639,7 +13693,7 @@ msgid "" "then available. After the Sonny Bono Act, that term was ninety-five years." msgstr "" "USA forlot dette fornuftige systemet i 1976. For alle verk skapt etter 1978 " -"var det kun en vernetid — maksimal vernetid. For <quote>naturlige</" +"var det kun en vernetid – maksimal vernetid. For <quote>naturlige</" "quote> forfattere var vernetiden livslang pluss femti Ã¥r. For selskaper var " "vernetiden syttifem Ã¥r. SÃ¥, i 1992, fjernet Kongressen kravet om fornying " "for alle verk skapt før 1978. Alle verk beskyttet av opphavsretten ville fÃ¥ " @@ -13831,7 +13885,7 @@ msgstr "" "De fleste verk trengte tydeligvis ikke opphavsrettsbeskyttelse, sÃ¥ " "registrering begrenset lovreguleringen til de fÃ¥ som trengte det. Den samme " "begrunnelsen rettferdiggjorde kravet om at et verk mÃ¥tte merkes som " -"opphavsrettighetsbeskyttet — slik var det enkelt Ã¥ vite hvorvidt noen " +"opphavsrettsbeskyttet – slik var det enkelt Ã¥ vite hvorvidt noen " "pÃ¥beropte seg opphavsrettsbeskyttelse. Kravet om at verket ble deponert, " "var for Ã¥ sikre at etter at vernetidens utløp, ville det eksistere et " "eksemplar av verket en eller annen plass slik at det kunne kopieres av andre " @@ -13896,7 +13950,7 @@ msgstr "" "denne typen urimelig konkurranse. I 1790 var det 174 utgivere i USA." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Opphavsrettslovgivingen var dermed " "en liten regulering av en liten andel av en liten del av det kreative " -"markedet i USA — utgivere." +"markedet i USA – utgivere." #. PAGE BREAK 149 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -13929,7 +13983,7 @@ msgstr "" "automatisk beskyttet. Faktisk gjelder det ikke bare boken din. Enhver e-" "post, hver notat til din kjære, hver krusedull, <emphasis>hver eneste</" "emphasis> kreative handling som blir redusert til en hÃ¥ndgripelig form " -"— alt dette er automatisk opphavsrettsbeskyttet. Det er intet behov " +"– alt dette er automatisk opphavsrettsbeskyttet. Det er intet behov " "for Ã¥ registrere eller merke ditt verk. Beskyttelsen følger av det Ã¥ skape, " "ikke de steg du tar for Ã¥ beskytte det." @@ -14012,12 +14066,12 @@ msgid "" "fundamentally different from the wrong of direct piracy." msgstr "" "For Ã¥ unngÃ¥ at rettigheten ble en spøk, skapte loven en forbløffende makt " -"innen fri kultur — det er i hvert fall forbløffende nÃ¥r du forstÃ¥r at " +"innen fri kultur – det er i hvert fall forbløffende nÃ¥r du forstÃ¥r at " "loven ikke bare gjelder for den kommersielle utgiver, men for enhver med en " "datamaskin. Jeg forstÃ¥r at det er galt Ã¥ duplisere og selge andres verk. " "Men uansett hvor galt <emphasis>det</emphasis> er, omforming av andres verk " "er en annen type galt. Noen ser ikke pÃ¥ omforminger som galt i det hele " -"tatt — de mener at vÃ¥rt lovverk, slik grunnlovsforfatterne formulerte " +"tatt – de mener at vÃ¥rt lovverk, slik grunnlovsforfatterne formulerte " "det, ikke skulle beskytte avledede verk i det hele tatt.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Uansett om du gÃ¥r sÃ¥ langt eller ikke, sÃ¥ virker det " "klart at det som er galt med omforming, er fundamentalt forskjellig fra det " @@ -14108,7 +14162,7 @@ msgid "" "is a copy, there is a right." msgstr "" "Dette er en forenkling av loven, men ikke en særlig stor en. Loven " -"regulerer helt klart mer enn <quote>eksemplarer</quote> — en offentlig " +"regulerer helt klart mer enn <quote>eksemplarer</quote> – en offentlig " "fremføring av en opphavsrettsbeskyttet sang er for eksempel regulert selv om " "fremføringen i seg selv ikke lager et eksemplar; 17 <citetitle>United States " "Code</citetitle>, del 106(4). Og det er helt klart at noen ganger regulerer " @@ -14363,7 +14417,7 @@ msgid "" "copyrighted work must look exclusively to category 3, fair uses, to bear the " "burden of this shift." msgstr "" -"SÃ¥ kom Internett — et distribuert, digitalt nettverk hvor enhver bruk " +"SÃ¥ kom Internett – et distribuert, digitalt nettverk hvor enhver bruk " "av et opphavsrettsbeskyttet verk produserer en kopi.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> PÃ¥ grunn av denne ene, vilkÃ¥rlige egenskapen i " "utformingen av digitale nettverk, endres dekningsomrÃ¥det for kategori 1 " @@ -14371,7 +14425,7 @@ msgstr "" "Ã¥ være regulert. Det finnes ikke lenger et sett med antatt uregulerte " "bruksomrÃ¥der som definerer friheter knyttet til et opphavsrettsbeskyttet " "verk. I stedet er enhver bruk nÃ¥ omfavnet av opphavsretten, fordi enhver " -"bruk ogsÃ¥ lager en kopi — kategori 1 blir suget inn i kategori 2. Og " +"bruk ogsÃ¥ lager en kopi – kategori 1 blir suget inn i kategori 2. Og " "de som vil forsvare den uregulerte bruken av opphavsrettsbeskyttede verk mÃ¥ " "nÃ¥ kun se til kategori 3, rimelig bruk, for Ã¥ bære byrden av denne endringen." @@ -14393,7 +14447,7 @@ msgstr "" "argument som opphavsrettseieren kunne bruke for Ã¥ kontrollere bruken av sin " "bok. Opphavsrettsloven ville ikke ha noe Ã¥ si om du leste boken en gang, ti " "ganger, eller hver natt før du gikk til sengs. Ingen av disse forekomstene " -"av bruk — lesing — kunne bli regulert av opphavsrettsloven fordi " +"av bruk – lesing – kunne bli regulert av opphavsrettsloven fordi " "ingen av disse bruksmÃ¥tene produserte et eksemplar." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> @@ -14525,7 +14579,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dette poenget om rimelig bruk er fullstendig ignorert, selv av talsmenn for " "fri kultur. Vi har havnet i et hjørne der vi mÃ¥ argumentere for at vÃ¥re " -"rettigheter er avhenging av rimelig bruk — og har aldri adressert det " +"rettigheter er avhenging av rimelig bruk – og har aldri adressert det " "tidligere nevnte spørsmÃ¥let om utvidelsen av effektiv regulering. En svak " "beskyttelse med utgangspunkt i rimelig bruk gir mening nÃ¥r det store " "flertall av bruksomrÃ¥der <emphasis>ikke er regulert</emphasis>. Men nÃ¥r alt " @@ -14535,10 +14589,6 @@ msgstr "" msgid "Video Pipeline" msgstr "Video Pipeline" -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> -msgid "film industry" -msgstr "filmindustri" - #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "trailer advertisements of" msgstr "filmtrailer-reklamene til" @@ -14598,7 +14648,7 @@ msgstr "" "planla Ã¥ distribuere trailere via Internett (i stedet for Ã¥ sende kassetter) " "til distributører av deres filmer. To Ã¥r senere ba Disney Video Pipeline om " "Ã¥ stoppe. Eieren av Video Pipeline ba Disney om at de snakket om saken " -"— han hadde bygd opp sin forretning for distribusjon av dette " +"– han hadde bygd opp sin forretning for distribusjon av dette " "innholdet som en mÃ¥te Ã¥ hjelpe Disney Ã¥ selge filmer, og hadde kunder som " "var avhengig av at han leverte dette innholdet. Disney ville kun gÃ¥ med pÃ¥ " "Ã¥ snakke med ham hvis Video Pipeline stoppet distribusjonen øyeblikkelig. " @@ -14626,7 +14676,7 @@ msgid "" "to enable video stores to sell copies of those movies, Disney was now suing " "Video Pipeline for $100 million." msgstr "" -"Disney sendte inn motsøksmÃ¥l — om 100 millioner dollar i " +"Disney sendte inn motsøksmÃ¥l – om 100 millioner dollar i " "skadeerstatning. Disse skadene ble estimert ut fra et krav om at Video " "Pipeline hadde <quote>bevisst krenket</quote> Disneys opphavsrett. NÃ¥r en " "domstol konkluderer med bevisst krenkelse, sÃ¥ kan de tildele skader, ikke " @@ -15051,9 +15101,9 @@ msgid "" "control that the law would enable." msgstr "" "I Adobe eBook Reader kalles disse kontrollene <quote>tillatelser</quote> " -"— som om utgiver har myndighet til Ã¥ kontrollere hvordan du bruker " +"– som om utgiver har myndighet til Ã¥ kontrollere hvordan du bruker " "disse verkene. For verk vernet av opphavsretten har opphavsrettsinnehaveren " -"helt klart denne myndigheten — innenfor begrensningene i " +"helt klart denne myndigheten – innenfor begrensningene i " "opphavsrettsloven. Men for verk som ikke er vernet av opphavsretten er det " "ingen slik opphavsrettslig myndighet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" "> NÃ¥r min e-bok <citetitle>Middlemarch</citetitle> sier at jeg kun har " @@ -15079,7 +15129,7 @@ msgid "" "you do; instead, if you push the Read Aloud button with my book, the machine " "simply won't read aloud." msgstr "" -"Kontrollen kommer i stedet fra kildekoden — fra teknologien der e-" +"Kontrollen kommer i stedet fra kildekoden – fra teknologien der e-" "boken <quote>lever.</quote> Selv om e-boken sier at disse er tillatelser, " "sÃ¥ er de ikke den type <quote>tillatelser</quote> som de fleste av oss " "forholder oss til. NÃ¥r en tenÃ¥ring fÃ¥r <quote>tillatelse</quote> til Ã¥ være " @@ -15090,7 +15140,7 @@ msgstr "" "ikke datamaskinen lage flere. Det samme gjelder utskriftsbegrensningene: " "Etter ti sider vil ikke eBook Reader skrive ut flere sider. Det er det " "samme med den tullete begrensningen som sier at du ikke kan bruke Les Høyt-" -"knappen til Ã¥ lese boken min høyt — det er ikke at selskapet vil " +"knappen til Ã¥ lese boken min høyt – det er ikke at selskapet vil " "saksøke deg hvis du gjør det. I stedet er det at hvis du trykker pÃ¥ Les " "Høyt-knappen med min bok, sÃ¥ vil maskinen ganske enkelt ikke lese høyt." @@ -15259,10 +15309,6 @@ msgstr "Aibo robothund" msgid "robotic dog" msgstr "robothund" -#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> -msgid "Sony" -msgstr "Sony" - #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "Aibo robotic dog produced by" msgstr "Aibo robothund produsert av" @@ -15409,7 +15455,7 @@ msgid "" "heavy badgering by Microsoft lawyers, Ed Felten stood his ground. He was not " "about to be bullied into being silent about something he knew very well." msgstr "" -"La oss la den hunden sove et øyeblikk, og snu oss mot et ponnishow — " +"La oss la den hunden sove et øyeblikk, og snu oss mot et ponnishow – " "ikke bokstavelig, men heller en artikkel som akademikeren Ed Felten ved " "Princeton skrev til en konferanse. Denne Princeton-akademikeren er velkjent " "og respektert. Han ble hyret inn av myndighetene i Microsoft-saken for Ã¥ " @@ -15608,7 +15654,7 @@ msgstr "" "DMCA-en ble vedtatt som et svar pÃ¥ opphavsrettseiernes første frykt om " "kyberrommet. Frykten var at opphavsrettskontrollen effektivt sett var død, " "og svaret var Ã¥ finne teknologier som kunne motvirke dette. Disse nye " -"teknologiene ville være opphavsrettsbeskyttelesesteknologier — " +"teknologiene ville være opphavsrettsbeskyttelesesteknologier – " "teknologier for Ã¥ kontrollere kopiering og distribusjon av " "opphavsrettsbeskyttet materiale. De ble utformet som <emphasis>kode</" "emphasis> for Ã¥ endre den opprinnelige <emphasis>koden</emphasis> til " @@ -15711,7 +15757,7 @@ msgstr "" "teknologi. Det ga forbrukere mulighet til Ã¥ kopiere filmer uten tillatelse " "fra opphavsrettseieren. Det var ingen tvil om at det fantes lovlige " "bruksomrÃ¥der for denne teknologien: For eksempel hadde Fred Rogers, kjent " -"som <quote><citetitle>Mr. Rogers</citetitle>,</quote> vitnet i saken at han " +"som <quote><citetitle>Herr Rogers</citetitle>,</quote> vitnet i saken at han " "ønsket folk skulle stÃ¥ fritt til Ã¥ ta opp Mr. Rogers Neighborhood. " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" @@ -15795,7 +15841,7 @@ msgid "" "— On which item have the courts ruled that manufacturers and retailers " "be held responsible for having supplied the equipment?" msgstr "" -"— For hvilken enhet har rettsvesenet bedømt at produsenter og " +" – For hvilken enhet har rettsvesenet bedømt at produsenter og " "forhandlere skal holdes ansvarlig for Ã¥ ha forsynt utstyret?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> @@ -15818,9 +15864,9 @@ msgstr "" "MÃ¥let for antiomgÃ¥elsesbestemmelsene i DMCA-en er " "opphavsrettsomgÃ¥elsesteknologier. OmgÃ¥elsesteknologier kan brukes for andre " "formÃ¥l. De kan for eksempel brukes til Ã¥ muliggjøre massiv piratvirksomhet " -"mot opphavsrettsbeskyttet materiale — et dÃ¥rlig formÃ¥l. Eller de kan " +"mot opphavsrettsbeskyttet materiale – et dÃ¥rlig formÃ¥l. Eller de kan " "brukes til Ã¥ gjøre bruk av utvalgte opphavsrettsbeskyttede materiale mulig " -"pÃ¥ mÃ¥ter som ville anses som rimelig bruk — et godt formÃ¥l." +"pÃ¥ mÃ¥ter som ville anses som rimelig bruk – et godt formÃ¥l." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "handguns" @@ -15888,11 +15934,11 @@ msgstr "" "Det er slik <emphasis>programkode</emphasis> blir <emphasis>lovverk</" "emphasis>. Kontrollene som er bygget inn i teknologien for beskyttelse mot " "kopiering og tilgang blir regler, som hvis de brytes, ogsÃ¥ blir et " -"lovbrudd. PÃ¥ denne mÃ¥ten utvider programkoden lovverket — utvider " +"lovbrudd. PÃ¥ denne mÃ¥ten utvider programkoden lovverket – utvider " "dets regulering, selv om subjektet den regulerer (aktiviteter som ellers " "helt klart ville vært rimelig bruk) er utenfor dekningsomrÃ¥det til loven. " "Programkode blir lovverk. Programkode utvider lovverket og programkode " -"utvider dermed effekten av kontrollen til opphavsrettseierne — i hvert " +"utvider dermed effekten av kontrollen til opphavsrettseierne – i hvert " "fall for de opphavsrettsinnehaverne som har advokater som kan skrive slike " "ubehagelige brev som Felten og aibopet.com mottok." @@ -16017,8 +16063,8 @@ msgid "" "and creativity; it would be totally unrecognizable to those who gave birth " "to copyright's control." msgstr "" -"Opphavsrettens varighet har økt dramatisk — tredoblet seg de siste " -"tretti Ã¥rene, og opphavsrettens omfang har ogsÃ¥ økt — fra Ã¥ kun " +"Opphavsrettens varighet har økt dramatisk – tredoblet seg de siste " +"tretti Ã¥rene, og opphavsrettens omfang har ogsÃ¥ økt – fra Ã¥ kun " "regulere utgivere til Ã¥ nÃ¥ regulere omtrent alle. Og opphavsrettens " "rekkevidde har endret seg, etter hvert som hver handling lager en kopi og " "dermed blir antatt regulert. Etter hvert som teknologer finner bedre mÃ¥ter " @@ -16143,6 +16189,10 @@ msgstr "" "sendinger til 74 prosent av kabel-TV-abonnenter over hele landet.</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>" +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> +msgid "ownership consolidation in" +msgstr "" + #. PAGE BREAK 174 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -16181,7 +16231,7 @@ msgstr "" "filminntekter. De ti største kabel-TV-selskapene stÃ¥r for 85 prosent av all " "kabelinntekt. Dette er et marked langt fra den frie pressen som " "grunnlovsforfatterne ønsket Ã¥ beskytte. Faktisk, sÃ¥ er dette et marked som " -"er svært godt beskyttet — av markedet." +"er svært godt beskyttet – av markedet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "Fallows, James" @@ -16221,9 +16271,9 @@ msgid "" "id=\"0\"/>" msgstr "" "Murdochs selskaper utgjør nÃ¥ et produksjonssystem uten like nÃ¥r det gjelder " -"dets integrasjon. De forsyner innhold — Fox-filmer … Fox TV-" +"dets integrasjon. De forsyner innhold – Fox-filmer … Fox TV-" "show … Fox-kontrollerte sportssendinger, pluss aviser og bøker. De " -"selger innhold til offentligheten og til annonsører—i aviser, i " +"selger innhold til offentligheten og til annonsører – i aviser, i " "kringkastingsnettet og pÃ¥ kabel-TV-kanaler. Og de opererer et fysisk " "distribusjonssystem som lar innholdet nÃ¥ forbrukerne. Murdochs " "satellittsystem distribuerer nÃ¥ News Corp.-innhold i Europa og Asia. Hvis " @@ -16347,7 +16397,7 @@ msgstr "" "nettverkene Ã¥ kontrollere innholdet de syndikerte. Loven krevde et skille " "mellom nettverkene og innholdsprodusentene. Den delingen garanterte Lear " "friheten. Og sÃ¥ sent som i 1992, pÃ¥ grunn av disse reglene, var majoriteten " -"av kjernetids-TV — 75 prosent — <quote>uavhengig</quote> av " +"av kjernetids-TV – 75 prosent – <quote>uavhengig</quote> av " "nettverkene." #. f30 @@ -16361,6 +16411,13 @@ msgid "" "president of Writers Guild of America, West, in her Remarks at FCC En Banc " "Hearing, Richmond, Virginia, 27 February 2003." msgstr "" +"NewsCorp./DirecTV Merger and Media Consolidation: Hearings on Media " +"Ownership Before the Senate Commerce Committee, 108th Cong., 1st sess. " +"(2003) (vitnemÃ¥l fra Gene Kimmelman pÃ¥ vegne av Consumers Union og the " +"Consumer Federation of America), tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-" +"culture.cc/notes/\">link #30</ulink>. Kimmelman siterer Victoria Riskin, " +"president for Writers Guild of America, West, i sine kommentarer ved FCC En " +"Banc Hearing, Richmond, Virginia, 27. februar 2003." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -16468,7 +16525,7 @@ msgstr "" "nettverk er i stadig større grad skreddersydd med budskapet som nettverket " "ønsker Ã¥ formidle. Dette er ikke kommunistpartiet, selv om det nok fra " "innsiden mÃ¥ føles litt som kommunistpartiet. Ingen kan stille spørsmÃ¥l uten " -"Ã¥ risikere konsekvenser — ikke nødvendigvis forvisning til Sibir, men " +"Ã¥ risikere konsekvenser – ikke nødvendigvis forvisning til Sibir, men " "likefullt straff. Uavhengige, kritiske, avvikende syn blir skviset ut. " "Dette er ikke et miljø for demokrati." @@ -16493,12 +16550,12 @@ msgstr "" "Clayton M. Christensen, <citetitle>The Innovator's Dilemma: The " "Revolutionary National Bestseller that Changed the Way We Do Business</" "citetitle> (Cambridge: Harvard Business School Press, 1997). Christensen " -"anerkjenner at ideen ble først foreslÃ¥tt av Dean Kim Clark. Se Kim B. Clark, " +"anerkjenner at idéen ble først foreslÃ¥tt av Dean Kim Clark. Se Kim B. Clark, " "<quote>The Interaction of Design Hierarchies and Market Concepts in " "Technological Evolution,</quote> <citetitle>Research Policy</citetitle> 14 " "(1985): 235–51. For en nyere undersøkelse, se Richard Foster og Sarah " "Kaplan, <citetitle>Creative Destruction: Why Companies That Are Built to " -"Last Underperform the Market — and How to Successfully Transform Them</" +"Last Underperform the Market – and How to Successfully Transform Them</" "citetitle> (New York: Currency/Doubleday, 2001)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -16573,7 +16630,7 @@ msgstr "" "La meg herved diskvalifisere meg fra enhver mulig oppnevning til en hvilken " "som helst stilling hos myndighetene ved Ã¥ si at jeg tror denne krigen er en " "diger tabbe. Jeg er ikke for narkotika. Faktisk kommer jeg fra en familie " -"som en gang havarerte pÃ¥ grunn av narkotika — selv om all narkotikaen " +"som en gang havarerte pÃ¥ grunn av narkotika – selv om all narkotikaen " "som havarerte familien min var helt lovlig. Jeg tror denne krigen er en " "diger tabbe fordi den utilsiktede skaden fra den er sÃ¥ stor at Ã¥ føre denne " "krigen er galskap. NÃ¥r du summerer byrden pÃ¥ det kriminal-juridiske " @@ -16640,7 +16697,7 @@ msgid "" "Can you do it?" msgstr "" "Men la oss si at du mener dette er et galt budskap, og du ønsker Ã¥ kjøre en " -"motreklame. La oss si at du ønsker Ã¥ sende en serie med annonser som " +"motkampanje. La oss si at du ønsker Ã¥ sende en serie med reklameinnslag som " "forsøker Ã¥ vise den ekstraordinære utilsiktede skade som krigen mot " "narkotika fører til. Kan du gjøre det?" @@ -16722,30 +16779,30 @@ msgstr "" "\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"5\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " "id=\"6\"/> Marihuana-politikkprosjektet forsøkte i februar 2003 Ã¥ fÃ¥ " -"plassert reklame som direkte svarte pÃ¥ Nick og Norm-serien pÃ¥ stasjoner i " -"Washington D.C.-omrÃ¥det. Comcast avviste reklamen som <quote>mot [deres] " -"regler.</quote> Den lokale NBC-fillialen, WRC, avviste reklamen uten Ã¥ " -"titte pÃ¥ dem. Den lokale ABC-fillialen, WJOA, gikk opprinnelig med pÃ¥ Ã¥ " -"kjøre reklamen, og tok imot betaling for Ã¥ gjøre det, men bestemte seg " -"senere for Ã¥ ikke kjøre reklamen, og returnerte pengene. Intervju med Neal " -"Levine, 15. oktober 2003. Disse begrensningene er naturligvis ikke begrenset " -"til narkotikapolitikk. Se for eksempel Nat Ives, <quote>On the Issue of an " -"Iraq War, Advocacy Ads Meet with Rejection from TV Networks,</quote> " -"<citetitle>New York Times</citetitle>, 13. mars 2003, C4. Ut over " -"valgkamprelatert sendetid er det veldig lite som FCC eller domstolene er " -"villig til Ã¥ gjøre for Ã¥ fÃ¥ gi like vilkÃ¥r for alle. For en generell " -"oversikt, se Rhonda Brown, <quote>Ad Hoc Access: The Regulation of Editorial " -"Advertising on Television and Radio,</quote> <citetitle>Yale Law and Policy " -"Review</citetitle> 6 (1988): 449–79, og for en nylig oppdatering av " -"posisjonen til FCC og domstolene, se <citetitle>Radio-Television News " -"Directors Association</citetitle> v. <citetitle>FCC</citetitle>, 184 F. 3d " -"872 (D.C. Cir. 1999). Kommunale administrasjoner utøver den samme " -"autoriteten som nettverkene. I et nylig eksempel fra San Francisco, avviste " -"kollektivtransportmyndighetene en reklame som kritiserte deres Muni diesel-" -"busser. Phillip Matier og Andrew Ross, <quote>Antidiesel Group Fuming After " -"Muni Rejects Ad,</quote> SFGate.com, 16. juni 2003, tilgjengelig fra <ulink " -"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #32</ulink>. Begrunnelsen var at " -"kritikken var <quote>for kontroversiell.</quote>" +"plassert reklameinnslag som direkte svarte pÃ¥ Nick og Norm-serien pÃ¥ " +"stasjoner i Washington D.C.-omrÃ¥det. Comcast avviste innslagene som " +"<quote>mot [deres] regler.</quote> Den lokale NBC-fillialen, WRC, avviste " +"innslagene uten Ã¥ titte pÃ¥ dem. Den lokale ABC-fillialen, WJOA, gikk " +"opprinnelig med pÃ¥ Ã¥ kjøre innslagene, og tok imot betaling for Ã¥ gjøre det, " +"men bestemte seg senere for Ã¥ ikke kjøre innslagene, og returnerte pengene. " +"Intervju med Neal Levine, 15. oktober 2003. Disse begrensningene er " +"naturligvis ikke begrenset til narkotikapolitikk. Se for eksempel Nat Ives, " +"<quote>On the Issue of an Iraq War, Advocacy Ads Meet with Rejection from TV " +"Networks,</quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 13. mars 2003, C4. " +"Ut over valgkamprelatert sendetid er det veldig lite som FCC eller " +"domstolene er villig til Ã¥ gjøre for Ã¥ fÃ¥ gi like vilkÃ¥r for alle. For en " +"generell oversikt, se Rhonda Brown, <quote>Ad Hoc Access: The Regulation of " +"Editorial Advertising on Television and Radio,</quote> <citetitle>Yale Law " +"and Policy Review</citetitle> 6 (1988): 449–79, og for en nylig " +"oppdatering av posisjonen til FCC og domstolene, se <citetitle>Radio-" +"Television News Directors Association</citetitle> v. <citetitle>FCC</" +"citetitle>, 184 F. 3d 872 (D.C. Cir. 1999). Kommunale administrasjoner " +"utøver den samme autoriteten som nettverkene. I et nylig eksempel fra San " +"Francisco, avviste kollektivtransportmyndighetene en reklame som kritiserte " +"deres Muni diesel-busser. Phillip Matier og Andrew Ross, <quote>Antidiesel " +"Group Fuming After Muni Rejects Ad,</quote> SFGate.com, 16. juni 2003, " +"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #32</" +"ulink>. Begrunnelsen var at kritikken var <quote>for kontroversiell.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -16760,14 +16817,15 @@ msgid "" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Nei, det kan du ikke. TV-stasjoner har en generell regel om Ã¥ unngÃ¥ " -"<quote>kontroversielle</quote> annonser. Annonser sponset av myndighetene " -"anses som ukontroversielle. Annonser som er uenig med myndighetene er " -"kontroversielle. Denne utvelgelsen kan kanskje tenkes Ã¥ være i strid med " -"det første grunnlovstillegget, men Høyesterett har avgjort at stasjonene har " -"rett til Ã¥ velge hva de sender. Dermed vil de store kommersielle " -"mediekanalene blokkere muligheten som den en siden av en viktig debatt har " -"til Ã¥ legge frem sin sak. Og domstolene vil forsvare stasjonenes rett til Ã¥ " -"være sÃ¥ ensidig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"<quote>kontroversielle</quote> reklameinnslag. Innslag sponset av " +"myndighetene anses som ukontroversielle. Innslag som er uenig med " +"myndighetene er kontroversielle. Denne utvelgelsen kan kanskje tenkes Ã¥ " +"være i strid med det første grunnlovstillegget, men Høyesterett har avgjort " +"at stasjonene har rett til Ã¥ velge hva de sender. Dermed vil de store " +"kommersielle mediekanalene blokkere muligheten som den ene siden av en " +"viktig debatt har til Ã¥ legge frem sin sak. Og domstolene vil forsvare " +"stasjonenes rett til Ã¥ være sÃ¥ ensidig.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -16780,7 +16838,7 @@ msgid "" "handful of companies selects. But you should not like a world in which a " "mere few get to decide which issues the rest of us get to know about." msgstr "" -"Jeg ville ogsÃ¥ med glede forsvart nettverkenes rettigheter — hvis vi " +"Jeg ville ogsÃ¥ med glede forsvart nettverkenes rettigheter – hvis vi " "levde i et mediemarked som virkelig var mangfoldig. Men konsentreringen i " "media fÃ¥r en til Ã¥ tvile pÃ¥ den forutsetningen. Hvis en hÃ¥ndfull selskaper " "kontrollerer tilgangen til media, og denne lille gruppen selskaper fÃ¥r " @@ -16821,9 +16879,9 @@ msgid "" "past, then we have to ask whether this property should be redefined." msgstr "" "Men nÃ¥r vi ser hvor dramatisk denne <quote>eiendommen</quote> har endret seg " -"— nÃ¥r vi innser hvordan den, slik den nÃ¥ er knyttet til bÃ¥de teknologi " +"– nÃ¥r vi innser hvordan den, slik den nÃ¥ er knyttet til bÃ¥de teknologi " "og marked, betyr at de effektive begrensningene i friheten til Ã¥ kultivere " -"kulturen vÃ¥r er dramatisk forskjellig — begynner kravet Ã¥ se mindre " +"kulturen vÃ¥r er dramatisk forskjellig – begynner kravet Ã¥ se mindre " "uskyldig og Ã¥penbart ut. Gitt (1) kraften i teknologien til Ã¥ supplere " "lovens kontroll, og (2) kraften i innsnevrede markeder til Ã¥ svekke " "muligheten til Ã¥ være uenig, nÃ¥r strikt hÃ¥ndheving av den massivt utvidete " @@ -16862,7 +16920,7 @@ msgstr "" "fÃ¥ oss til Ã¥ vurdere hvorvidt en annen justering er nødvendig. Ikke en " "justering som øker opphavsrettens makt. Ikke en justering som øker dens " "vernetid. I stedet en justering som gjenoppretter balansen som tradisjonelt " -"har definert opphavsrettens regulering — en svekkelse av denne " +"har definert opphavsrettens regulering – en svekkelse av denne " "reguleringen for Ã¥ styrke kreativiteten." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -16939,8 +16997,8 @@ msgstr "" "og utgivere uavhengige av nettverkene. <emphasis>Aldri</emphasis> har " "opphavsretten beskyttet en sÃ¥ stor mengde av rettigheter, mot en sÃ¥ stor " "mengde av aktører, med en vernetid som var i nærheten av sÃ¥ lang. Denne " -"form for regulering — en liten regulering av en liten del av den " -"kreative energien til en nasjon i emning — er nÃ¥ en massiv regulering " +"form for regulering – en liten regulering av en liten del av den " +"kreative energien til en nasjon i emning – er nÃ¥ en massiv regulering " "av hele den kreative prosessen. Lovverk pluss teknologi pluss marked jobber " "nÃ¥ sammen for Ã¥ gjøre denne historisk ubetydelige regulering til den mest " "betydningsfulle reguleringen av kulturen som vÃ¥rt frie samfunn har kjent." @@ -17018,7 +17076,7 @@ msgid "" "commercially. But noncommercial publishing and transformation were still " "essentially free." msgstr "" -"Avledede verk var nÃ¥ regulert av opphavsrettsloven — hvis de var " +"Avledede verk var nÃ¥ regulert av opphavsrettsloven – hvis de var " "publisert, som betød, gitt økonomien til publisering pÃ¥ den tiden, Ã¥ tilby " "den kommersielt. Men det var fortsatt i hovedsak fritt frem for ikke-" "kommersiell publisering og omforming." @@ -17033,7 +17091,7 @@ msgid "" msgstr "" "I 1909 ble loven endret til Ã¥ regulere eksemplarer og ikke publisering, og " "etter denne endringen var omfanget av loven knyttet til teknologi. Etter " -"hvert som teknologien for eksemplarfremstilling / kopiering ble mer utbredt, " +"hvert som teknologien for eksemplarfremstilling/kopiering ble mer utbredt, " "utvidet rekkevidden til loven seg. Dermed kan vi si at i 1975, etter hvert " "som fotokopimaskiner ble mer vanlig, begynte loven Ã¥ se slik ut:" @@ -17043,7 +17101,7 @@ msgstr "Kopiere" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "© / Free" -msgstr "© / Fri" +msgstr "©/Fri" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -17068,7 +17126,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hvert omrÃ¥de er styrt av Ã¥ndsverksloven, mens mesteparten av kreativiteten " "ikke var styrt av den tidligere. Loven regulerer nÃ¥ hele omfanget av " -"kreativiteten — kommersiell eller ikke, omformende eller ikke — " +"kreativiteten – kommersiell eller ikke, omformende eller ikke – " "med de samme reglene som ble utformet for Ã¥ regulere kommersielle utgivere." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -17227,11 +17285,11 @@ msgstr "Nøtter" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> msgid "Chapter Eleven: Chimera" -msgstr "Kapittel elleve: Fantasifoster / Chimera" +msgstr "Kapittel elleve: Fantasifoster/Chimera" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "chimeras" -msgstr "fantasifoster / chimera" +msgstr "fantasifoster/chimera" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Wells, H. G." @@ -17360,7 +17418,7 @@ msgid "" msgstr "" "Legen fortsetter: <quote>Jeg tror jeg med rimelig sikkerhet kan si at for Ã¥ " "kunne helbrede ham er alt vi trenger Ã¥ gjøre en enkel og lett kirurgisk " -"operasjon — nemlig Ã¥ fjerne disse irriterte organene [øynene].</quote>" +"operasjon – nemlig Ã¥ fjerne disse irriterte organene [øynene].</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -17387,7 +17445,7 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Det skjer</emphasis> noen ganger at eggene til " "tvillinger sveises sammen i morens livmor. Den sammensveisingen skaper et " -"<quote>fantasifoster / chimera.</quote> Et fantasifoster er en enkelt " +"<quote>fantasifoster/chimera.</quote> Et fantasifoster er en enkelt " "skapning med to sett med DNA. DNA-et i blodet kan for eksempel være " "forskjellig fra DNA-et i huden. Denne muligheten er en for lite brukt " "handling i mordmysterier. <quote>Men DNA-et viser med 100 prosent sikkerhet " @@ -17430,7 +17488,7 @@ msgstr "" "snakker om. For eksempel i kampen om spørsmÃ¥let <quote>Hva er p2p-fildeling?" "</quote> har begge sider rett, og begge sider tar feil. En side sier, " "<quote>fildeling er akkurat som om to unger tar opp hverandres plater pÃ¥ " -"bÃ¥nd — akkurat slik vi har gjort det de siste tredve Ã¥rene uten at " +"bÃ¥nd – akkurat slik vi har gjort det de siste tredve Ã¥rene uten at " "noen har stilt spørsmÃ¥l ved det i det hele tatt.</quote> Det er riktig, i " "hvert fall delvis. NÃ¥r jeg ber min beste venn om Ã¥ høre pÃ¥ en ny CD jeg har " "kjøpt, og i stedet for Ã¥ bare sende CD-en, sÃ¥ viser jeg han til min p2p-" @@ -17500,7 +17558,7 @@ msgid "" "rules should govern it?" msgstr "" "Poenget er ikke at beskrivelsen fra begge sider er feil. Poenget er at " -"begge sider har rett — bÃ¥de som RIAA beskriver det, og som Kazaa " +"begge sider har rett – bÃ¥de som RIAA beskriver det, og som Kazaa " "beskriver det. Det er et fantasifoster. Og i stedet for Ã¥ ganske enkelt " "benekte det den andre siden hevder, sÃ¥ mÃ¥ vi begynne Ã¥ tenke pÃ¥ hvordan vi " "kan svare pÃ¥ dette fantasifosteret. Hvilke regler bør styre det?" @@ -17550,6 +17608,38 @@ msgid "" "ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=" "\"indexterm\" id=\"2\"/>" msgstr "" +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> For en utmerket oppsummering, se " +"rapporten lagd av GartnerG2 og Berkman Center for Internet and Society at " +"Harvard Law School, <quote>Copyright and Digital Media in a Post-Napster " +"World,</quote> 27. juni 2003, tilgjengelig ved <ulink url=\"http://free-" +"culture.cc/notes/\">link #33</ulink>. Representantene John Conyers Jr. " +"(demokrat i Michigan) og Howard L. (demokrat i California) har introdusert " +"et lovforslag som vil behandle uautorisert elektronisk kopiering som en " +"strafferettslig forbrytelse med opp til fem Ã¥rs fengselstraff; se Jon Healey " +"<quote>House Bill Aims to Up Stakes on Piracy,</quote> <citetitle>Los " +"Angeles Times</citetitle>, 17. juli 2003, tilgjengelig ved <ulink url=" +"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #34</ulink>. NÃ¥ er erstatningskravet " +"150 000 dollar per kopierte sang. Det ble lagt frem i en nylig (og " +"mislykket) utfordring av et RIAA krav til en internettleverandør om Ã¥ " +"avsløre identiteten til en bruker som var anklaget for Ã¥ ha delt mer enn 600 " +"sanger gjennom familiens datamaskin, se <citetitle>RIAA</citetitle> v. " +"<citetitle>Verizon Internet Services (In re. Verizon Internet Services)</" +"citetitle>, 240 F. Supp. 2d 24 (D.D.C. 2003). En slik bruker kan være " +"ansvarlig for erstatningskrav opp til 90 millioner dollar. Slike astronomisk " +"store verdier gir RIAA et kraftig arsenal til dens forfølgelse av fildelere. " +"Fire studenter som er anklaget for massiv fildeling ved universitetsnettverk " +"har forlikt for mellom 12 000 og 17 500 dollar, og dette mÃ¥ virke " +"som en luselønn i forhold til de 98 millioner dollar RIAA kunne ha krevd " +"dersom saken ble avgjort ved rettsak. Se Elizabeth Young, <quote>Downloading " +"Could Lead to Fines,</quote> redandblack.com, august 2003, tilgjengelig ved " +"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #35</ulink>. For et " +"eksempel pÃ¥ RIAAs mÃ¥lretter fildeling gjort av studenter, og stevningene de " +"ga til universiteter for Ã¥ fÃ¥ dem til Ã¥ avsløre identiteten til fildelende " +"studenter, se James Collins, <quote>RIAA Steps Up Bid to Force BC, MIT to " +"Name Students,</quote> <citetitle>Boston Globe</citetitle>, 8. august 2003, " +"D3, tilgjengelig ved <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #36</" +"ulink>.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"2\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -17619,7 +17709,7 @@ msgid "" msgstr "" "Likevel er nulltoleranse i stadig større grad vÃ¥re myndigheters politikk. " "Midt i dette kaoset som Internett har skapt, finner et ekstraordinært " -"eiendomstyveri sted. Retten og teknologien endres til Ã¥ gi " +"eiendomstyveri fra fellesskapet sted. Retten og teknologien endres til Ã¥ gi " "innholdsinnehaverne en type kontroll over kulturen vÃ¥r som de aldri har hatt " "før. Og i denne ekstremiteten vil mange muligheter for nye oppfinnelser og " "ny kreativitet gÃ¥ tapt." @@ -17679,6 +17769,12 @@ msgid "" "vice president, Global Public Policy and Standards, EMusic.com), available " "in LEXIS, Federal Document Clearing House Congressional Testimony File." msgstr "" +"WIPO and the DMCA One Year Later: Assessing Consumer Access to Digital " +"Entertainment on the Internet and Other Media: Hearing Before the " +"Subcommittee on Telecommunications, Trade, and Consumer Protection, House " +"Committee on Commerce, 106th Cong. 29 (1999) (uttalelse fra Peter Harter, " +"visepresident, Global Public Policy and Standards, EMusic.com), tilgjengelig " +"i LEXIS, Federal Document Clearing House Congressional Testimony File." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -17739,8 +17835,8 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Ved Ã¥ bekjempe</emphasis> <quote>piratvirksomhet</" "quote> for Ã¥ beskytte <quote>eiendom</quote> har innholdsindustrien erklært " -"krig. Lobbyering og mange valgkampbidrag har nÃ¥ dratt myndighetene inn i " -"denne krigen. Og som med enhver krig vil en bÃ¥de ha direkte og utilsiktet " +"krig. Lobbyvirksomhet og mange valgkampbidrag har nÃ¥ dratt myndighetene inn " +"i denne krigen. Og som med enhver krig vil en bÃ¥de ha direkte og utilsiktet " "skadevirkning. Og som med enhver forbudskrig, er det mest vÃ¥re egne folk " "som lider under disse ødeleggelsene." @@ -17824,7 +17920,7 @@ msgstr "" "Du kan skrive et innlegg om inkonsekvenser i argumentene til en politiker " "som du elsker Ã¥ hate, eller du kan lage en kort film som setter uttalelser " "mot hverandre. Du kan skrive et dikt som uttrykker din kjærlighet, eller du " -"kan veve sammen en trÃ¥d — en nettfletting — av sanger fra dine " +"kan veve sammen en trÃ¥d – en nettfletting – av sanger fra dine " "favorittartister i en slags fotomontasje, og gjøre den tilgjengelig pÃ¥ " "nettet." @@ -17965,9 +18061,9 @@ msgstr "" "forbløffende harde. De fire studentene som ble truet av RIAA (Jesse Jordan " "i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"catalogs\"/> er " "bare en av dem), ble truet med et 98-milliarder dollar-søksmÃ¥l for Ã¥ lage " -"søkemotorer som tillot sanger Ã¥ bli kopiert. Mens World-Com — som " +"søkemotorer som tillot sanger Ã¥ bli kopiert. Mens World-Com – som " "svindlet investorer for 11 milliarder dollar, og førte til et tap hos " -"investorer i markedskapital pÃ¥ over 200 milliarder dollar — førte til " +"investorer i markedskapital pÃ¥ over 200 milliarder dollar – førte til " "en bot som kun var pÃ¥ 750 millioner dollar.<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/> Og i henhold til lovgiving som fremmes i Kongressen akkurat nÃ¥, kan " "en lege som skjødesløst fjerner feil fot i en operasjon ville risikere ikke " @@ -18021,7 +18117,7 @@ msgstr "" "betaler seg aldri Ã¥ gjøre noe annet enn Ã¥ betale for retten til Ã¥ skape, og " "dermed vil kun de som kan betale fÃ¥ lov til Ã¥ skape. Slik det var tilfelle " "i Sovjetunionen, dog av helt andre Ã¥rsaker, sÃ¥ vil vi begynne Ã¥ se en verden " -"av undergrunnskunst —i kke fordi budskapet nødvendigvis er politisk, " +"av undergrunnskunst – ikke fordi budskapet nødvendigvis er politisk, " "eller fordi temaet er kontroversielt, men pÃ¥ grunn av at selve det Ã¥ skape " "denne kunsten er juridisk skummelt. Utstillinger med <quote>ulovlig kunst</" "quote> har allerede vært pÃ¥ turné i USA.<placeholder type=\"footnote\" id=" @@ -18103,12 +18199,12 @@ msgid "" msgstr "" "Men rimelig bruk i USA betyr bare at en har rett til Ã¥ hyre inn en advokat " "til Ã¥ forsvare din rett til Ã¥ skape. Og som advokater liker Ã¥ glemme er " -"vÃ¥rt system for Ã¥ forsvare ens rett utrolig dÃ¥rlig — i nær sagt i " -"enhver sammenheng, men spesielt her. Det koster for mye, det leverer for " -"tregt, og det som blir levert har ofte liten tilknytning til rettferdigheten " -"i det underliggende kravet. Rettssystemet er kanskje tolererbart for de " -"veldig rike. Men for alle andre er det pinlig for en tradisjon som ellers " -"liker Ã¥ være stolt av rettssikkerheten." +"vÃ¥rt system for Ã¥ forsvare ens rett utrolig dÃ¥rlig – i nær sagt enhver " +"sammenheng, men spesielt her. Det koster for mye, det leverer for tregt, og " +"det som blir levert har ofte liten tilknytning til rettferdigheten i det " +"underliggende kravet. Rettssystemet er kanskje tolererbart for de veldig " +"rike. Men for alle andre er det pinlig for en tradisjon som ellers liker Ã¥ " +"være stolt av rettssikkerheten." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18126,7 +18222,7 @@ msgstr "" "loven bør tillate. Men det viser hvor fjernt vÃ¥rt juridiske system har " "blitt at noen faktisk kan tro dette. Reglene som utgivere pÃ¥legger " "forfattere, reglene som filmdistributører pÃ¥legger filmskapere, reglene som " -"aviser pÃ¥legger journalister — dette er de virkelige lovene som styrer " +"aviser pÃ¥legger journalister – dette er de virkelige lovene som styrer " "kreativitet. Og disse reglene har lite til felles med <quote>loven</quote> " "som dommerne trøster hverandre med." @@ -18145,7 +18241,7 @@ msgstr "" "enkelt bevisst opphavsrettsbrudd, og som krever titusener av dollar bare for " "Ã¥ forsvare seg mot en pÃ¥stand om Ã¥ ha brutt opphavsretten, og som aldri vil " "gi dem som er feilaktig anklaget tilbake noen av de kostnadene hun ble " -"pÃ¥ført for Ã¥ forsvare sin rett til Ã¥ uttale seg — i den verden, " +"pÃ¥ført for Ã¥ forsvare sin rett til Ã¥ uttale seg – i den verden, " "knebler de utrolig vidtrekkende reguleringene som gÃ¥r under navnet " "<quote>opphavsrett</quote> bÃ¥de tale og kreativitet. Og i den verden kreves " "det en utstudert blindhet for at noen fortsatt skal tro at de lever i en fri " @@ -18197,11 +18293,11 @@ msgid "" "if you think that, you might think there's little in this story to worry you." msgstr "" "Historien i den siste delen var en knasende venstreorientert historie " -"— knust kreativitet, kunstnere fÃ¥r ikke uttrykke seg, bla bla bla. " -"Kanskje slikt ikke overbeviser deg. Kanskje du mener det er nok sær kunst " -"der ute, og uttrykk som er kritiske til omtrent alt mulig. Og hvis du " -"tenker slik, sÃ¥ mener du kanskje at det er lite i den historien du trenger Ã¥ " -"bekymre deg for." +"– knust kreativitet, kunstnere fÃ¥r ikke uttrykke seg, bla bla bla. " +"Kanskje slikt ikke overbeviser deg. Kanskje du mener det finnes nok sær " +"kunst der ute, og nok uttrykk som er kritiske til omtrent hva som helst. Og " +"hvis du tenker slik, sÃ¥ mener du kanskje at det er lite i den historien du " +"trenger Ã¥ bekymre deg for." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18214,14 +18310,14 @@ msgid "" "quote> The point is the same, even if the interests affecting culture are " "more fundamental." msgstr "" -"Men det er det en fasett ved denne historien som overhodet ikke er " -"venstrevridd. Faktisk er det en fasett som kunne vært skrevet av den mest " -"ekstreme ideologiske markedets forkjemper. Hvis du er en av disse (og en " +"Men det er et aspekt ved denne historien som overhodet ikke er venstrevridd " +"i det hele tatt. Faktisk er det et aspekt som kunne vært skrevet av den " +"mest ekstreme ideologiske markedsforkjemper. Hvis du er en av disse (og en " "svært spesiell en, <xref xrefstyle=\"select: pagenumber\" linkend=" -"\"innovators\"/> sider inn i en bok som denne), sÃ¥ kan du se denne andre " -"fasetten ved Ã¥ bytte inn <quote>fritt marked</quote> hver gang jeg har " -"snakket om <quote>fri kultur.</quote> Poenget er det samme, selv om " -"interessene som pÃ¥virker kultur er mer fundamentale." +"\"innovators\"/> sider inn i en bok som denne), sÃ¥ kan du se dette aspektet " +"ved Ã¥ bytte inn <quote>fritt marked</quote> hver gang jeg har snakket om " +"<quote>fri kultur.</quote> Poenget er det samme, selv om interessene som " +"pÃ¥virker kultur er mer fundamentale." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18238,7 +18334,7 @@ msgid "" msgstr "" "Argumentene jeg har fremmet om regulering av kulturen er de samme som " "forkjempere av frie markeder fremmer om markedsregulering. Alle er enige om " -"at en viss regulering av markedene er nødvendig — som et minimum " +"at en viss regulering av markedene er nødvendig – som et minimum " "trenger vi regler om eiendom og kontrakter, og domstoler til Ã¥ hÃ¥ndheve " "begge deler. PÃ¥ samme mÃ¥ten i denne kulturdebatten er alle enige om at det " "trengs i hvert fall et visst opphavsrettsrammeverk. Men begge perspektivene " @@ -18277,8 +18373,8 @@ msgstr "" "lage noe nytt hvis de har aksept fra siste generasjons dominerende " "industrier. Den leksjonen har blitt lært bort gjennom en serie med saker " "som ble utformet og utført for Ã¥ lære venturekapitalister en lekse. Leksen " -"— som tidligere Napster-CEO Hank Barry kaller en <quote>kjernefysisk " -"skygge</quote> som har spredt seg over Silicon Vally — har blitt lært." +"– som tidligere Napster-CEO Hank Barry kaller en <quote>kjernefysisk " +"skygge</quote> som har spredt seg over Silicon Vally – har blitt lært." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18348,14 +18444,14 @@ msgid "" "you could get access to that music once you signed into your account. The " "system was therefore a kind of music-lockbox." msgstr "" -"Denne idéen krevde et enkel mÃ¥te Ã¥ samle inn data om hva brukerne " +"Denne idéen krevde en enkel mÃ¥te Ã¥ samle inn data om hva brukerne " "foretrekker. MP3.com kom opp med en svært snedig mÃ¥te Ã¥ samle inn data om " "hva brukerne foretrakk. Januar 2000 lanserte selskapet tjenesten my.mp3." "com. Ved Ã¥ bruke programvare fra MP3.com logget brukeren inn pÃ¥ en konto, " "og satte sÃ¥ en CD inn i datamaskinen sin. Programvaren ville kjenne igjen CD-" "en, og sÃ¥ gi brukeren tilgang til det innholdet. Dermed kunne du, hvis du f." "eks. satte inn en CD av Jill Sobule, fÃ¥ tilgang til den musikken uansett " -"hvor du var — pÃ¥ jobb eller hjemme — sÃ¥ snart du hadde logget " +"hvor du var – pÃ¥ jobb eller hjemme – sÃ¥ snart du hadde logget " "inn pÃ¥ konto. Systemet var dermed et slags lÃ¥sbart musikkskrin." #. PAGE BREAK 199 @@ -18531,7 +18627,7 @@ msgid "" msgstr "" "Denne strategien er ikke begrenset kun til advokater. I april 2003 leverte " "Universal og EMI inn et søksmÃ¥l mot Hummer Winblad, venturekapitalfirmaet " -"(VC) som hadde finansiert Napster pÃ¥ et bestemt steg i dets utvikling, dets " +"(VC) som hadde finansiert Napster pÃ¥ et bestemt steg i dets utvikling; dets " "medstifter (John Hummer) og dets generelle partner (Hank Berry).<placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/> PÃ¥standen her var ogsÃ¥ VC-en burde ha forstÃ¥tt " "at innholdsindustrien hadde rett til Ã¥ kontrollere hvordan industrien burde " @@ -18585,7 +18681,7 @@ msgid "" "start a company. It is impossibly hard if that company is constantly " "threatened by litigation." msgstr "" -"Dette er verden til mafiaen — fylt med <quote>penger eller livet</" +"Dette er verden til mafiaen – fylt med <quote>penger eller livet</" "quote>-trusler, som ikke er regulert av domstolene, men av trusler som loven " "gir rettighetsinnehaver mulighet til Ã¥ komme med. Det er et system som " "Ã¥penbart og nødvendigvis vil kvele ny innovasjon. Det er vanskelig nok Ã¥ " @@ -18663,7 +18759,7 @@ msgid "" msgstr "" "Oppbyggingen av en tillatelseskultur, i stedet for en fri kultur, er den " "første viktige mÃ¥ten der endringene jeg har beskrevet vil belaste " -"nyskapning. En tillatelseskultur betyr en kultur med advokater — en " +"nyskapning. En tillatelseskultur betyr en kultur med advokater – en " "kultur der evnen til Ã¥ skape krever en samtale med din advokat. Igjen, jeg " "er ikke mot advokater, i hvert fall nÃ¥r de holdes seg der de hører hjemme. " "Og jeg er absolutt ikke mot lovverket. Men vÃ¥r profesjon har tapt " @@ -18808,7 +18904,7 @@ msgid "" "familiar to the free market crowd." msgstr "" "<emphasis role='strong'>Det er en</emphasis> mer Ã¥penbar mÃ¥te som denne " -"krigen har skadet nyskapning — igjen, en historie som vil være ganske " +"krigen har skadet nyskapning – igjen, en historie som vil være ganske " "familiær for dem som støtter det frie markedet." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -18976,6 +19072,10 @@ msgstr "" "et eksempel som inneholder essensen av dem alle. Dette er historien om " "utryddelsen av Internett-radio." +#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> +msgid "Monroe, Marilyn" +msgstr "" + #. PAGE BREAK 204 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -18993,9 +19093,9 @@ msgstr "" "\"pirates\"/>, nÃ¥r en radiostasjon spiller en sang, fÃ¥r ikke plateartisten " "betaling for <quote>radioavspillingen</quote> med mindre han eller hun ogsÃ¥ " "er komponisten. Dermed, hvis for eksempel Marilyn Monroe hadde spilt inn en " -"versjon av <quote>Gratulerer med dagen</quote> — for Ã¥ minne om hennes " +"versjon av <quote>Gratulerer med dagen</quote> – for Ã¥ minne om hennes " "berømte forestilling foran president Kennedy ved Madison Square Garden " -"— sÃ¥ ville, hver gang platen ble spilt pÃ¥ radio, den aktuelle " +"– sÃ¥ ville, hver gang platen ble spilt pÃ¥ radio, den aktuelle " "opphavsrettseieren av <quote>Gratulerer med dagen</quote> fÃ¥ litt penger, " "mens Marilyn Monroe ikke ville fÃ¥ noen." @@ -19030,10 +19130,10 @@ msgid "" msgstr "" "SÃ¥ kom Internett-radio. Som vanlig radio er Internett-radio en teknologi " "som sender innhold fra en kringkaster til en lytter. Kringkastingen farer " -"over Internett, og ikke gjennom radiospekterets eter. Dermed kan vi " -"<quote>stille oss inn</quote> til en Internett-radiostasjon i Berlin mens vi " -"sitter i San Francisco, selv om det ikke er mulig for meg Ã¥ stille meg inn " -"pÃ¥ en regulær radiostasjon pÃ¥ særlig større avstand enn byomrÃ¥det til San " +"over Internett, og ikke gjennom radiospekterets eter. Dermed kan jeg " +"<quote>peile meg inn</quote> til en Internett-radiostasjon i Berlin mens jeg " +"sitter i San Francisco, selv om det ikke er mulig for meg Ã¥ peile meg inn pÃ¥ " +"en vanlig radiostasjon pÃ¥ særlig større avstand enn byomrÃ¥det til San " "Francisco." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -19050,7 +19150,7 @@ msgid "" "million users worldwide have tuned in to this new form of radio." msgstr "" "Denne egenskapen i arkitekturen til Internett-radio betyr at det potensielt " -"er et ubegrenset antall radiostasjoner som en bruker kan stille seg inn pÃ¥ " +"er et ubegrenset antall radiostasjoner som en bruker kan peile seg inn pÃ¥ " "ved hjelp av sin datamaskin, mens med den eksisterende arkitekturen for " "kringkastingsradio er det en Ã¥penbar begrensning nÃ¥r det gjelder antall " "kringkastere og klare kringkastingsfrekvenser. Internett-radio kan dermed " @@ -19124,7 +19224,7 @@ msgid "" "type=\"footnote\" id=\"0\"/> to retard the growth of this competing " "technology." msgstr "" -"Dette potensialet for FM-radio ble aldri realisert — ikke pÃ¥ grunn av " +"Dette potensialet for FM-radio ble aldri realisert – ikke pÃ¥ grunn av " "at Armstrong tok feil av teknologien, men fordi han undervurderte kraften i " "<quote>økonomiske interesser, vaner, skikker og lovgiving</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> i Ã¥ hemme veksten av denne " @@ -19142,8 +19242,8 @@ msgstr "" "gangen er det ingen tekniske begrensninger som kan begrense antallet " "Internett-radioer. Den eneste begrensningen for Internett-radio er de som " "blir pÃ¥lagt av lovverket. Opphavsrettsloven er en slik lov. SÃ¥ det første " -"spørsmÃ¥let vi bør stille er, hvilke opphavsrettsregler bør styre Internett-" -"radio?" +"spørsmÃ¥let vi bør stille er, hvilke opphavsrettsregler bestemmer over " +"Internett-radio?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "on radio" @@ -19171,16 +19271,16 @@ msgid "" "neutral toward Internet radio—the law actually burdens Internet radio " "more than it burdens terrestrial radio." msgstr "" -"Men her er makten til lobbyistene motsatt. Internett-radio er en ny " -"industri. Plateartistene derimot har en svært mektig lobby, RIAA. Dermed " +"Men her er makten til lobbyistene motsatt. Internett-radio er en ny " +"industri. Plateartistene derimot har en svært mektig lobby, RIAA. Dermed " "hadde lobbyistene forberedt Kongressen til Ã¥ vedta en annen regel for " "Internett-radio enn reglene som gjelder for landbasert radio, da de vurderte " -"fenomenet Internett-radio i 1995. Mens landbasert radio ikke mÃ¥, " -"hypotetisk, betale Marilyn Monroe nÃ¥r den, hypotetisk, spiller hennes " -"opptak av <quote>Gratulerer med dagen</quote> pÃ¥ luften, <emphasis>sÃ¥ mÃ¥ " -"Internett-radio betale</emphasis>. Ikke bare er lovverket ikke nøytralt nÃ¥r " -"det gjelder Internettradio — lovverket belaster Internett-radio mye " -"mer enn det belaster landbasert radio." +"fenomenet Internett-radio i 1995. Mens landbasert radio ikke mÃ¥, hypotetisk, " +"betale Marilyn Monroe nÃ¥r den, hypotetisk, spiller hennes opptak av " +"<quote>Gratulerer med dagen</quote> pÃ¥ luften, <emphasis>sÃ¥ mÃ¥ Internett-" +"radio betale</emphasis>. Ikke bare er lovverket ikke nøytralt nÃ¥r det " +"gjelder Internett-radio – lovverket belaster Internett-radio mye mer " +"enn det belaster landbasert radio." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "CARP (Copyright Arbitration Royalty Panel)" @@ -19207,23 +19307,23 @@ msgid "" "type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" "Dette eksemplet ble avledet fra avgifter fastsatt i det opprinnelige " -"høringen i panelet for opphavsrettsroyaltyvoldgift (CARP), og utledet fra et " -"eksempel fremmet av professor William Fisher. Konferanseforedragssamling, " -"iLaw (Stanford), 3. juli 2003, arkivert hos forfatteren. Professorene " -"Fisher og Zittrain vitnet i CARP-høringen som ble avvist til slutt. Se " -"Johnathan Zittrain, Digital Performance right in Sound Recordings and " -"Ephemerial Recordings, Docket No. 2000-9, CARP DTRA 1 og 2, tilgjengelig fra " -"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #45</ulink>. For en " -"utmerket analyse som fremmer et lignende argument, se Randal C. Picker, " -"<quote>Copyright as Entry Policy: The Case of Digital Distribution,</quote> " -"<citetitle>Antitrust Bulletin</citetitle> (Sommer/høst 2002): 461: " -"<quote>Dette var ikke forvirret, dette var gode gamle sperrer for " -"nykommere. Analoge radiostasjoner beskyttes fra digitale nykommere, og " -"nykommere og variasjon reduseres. Ja, dette gjøres for Ã¥ skaffe royalty-" -"betaling til opphavsrettsinnehavere, men, uten ingripen fra mektige " -"interesse kunne dette vært gjort pÃ¥ en media-nøytral mÃ¥te.</quote> " -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " -"id=\"1\"/>" +"høringen i panelet for opphavsrettsroyaltyvoldgift (Copyright Arbitration " +"Royalty Panel, CARP), og utledet fra et eksempel fremmet av professor " +"William Fisher. Konferanseforedragssamling, iLaw (Stanford), 3. juli 2003, " +"arkivert hos forfatteren. Professorene Fisher og Zittrain vitnet i CARP-" +"høringen som ble avvist til slutt. Se Johnathan Zittrain, Digital " +"Performance right in Sound Recordings and Ephemerial Recordings, Docket No. " +"2000-9, CARP DTRA 1 og 2, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture." +"cc/notes/\">link #45</ulink>. For en utmerket analyse som fremmer et " +"lignende argument, se Randal C. Picker, <quote>Copyright as Entry Policy: " +"The Case of Digital Distribution,</quote> <citetitle>Antitrust Bulletin</" +"citetitle> (Sommer/høst 2002): 461: <quote>Dette var ikke forvirret, dette " +"var gode gamle sperrer for nykommere. Analoge radiostasjoner beskyttes fra " +"digitale nykommere, og nykommere og variasjon reduseres. Ja, dette gjøres " +"for Ã¥ skaffe royalty-betaling til opphavsrettsinnehavere, men, uten " +"inngripen fra mektige interesse kunne dette vært gjort pÃ¥ en media-nøytral " +"mÃ¥te.</quote> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -19250,7 +19350,7 @@ msgid "" "transaction</emphasis>:" msgstr "" "Byrden er ikke kun økonomisk. Ifølge det opprinnelige forslag til regler, " -"mÃ¥tte en Internett-radiostasjon (men ikke en bakkebasert radiostasjon) samle " +"mÃ¥tte en Internett-radiostasjon (men ikke en landbasert radiostasjon) samle " "inn følgende informasjon for <emphasis>hver eneste lytter-transaksjon</" "emphasis>:" @@ -19264,7 +19364,7 @@ msgstr "kanalen til programmet (AM/FM-stasjoner bruker stasjons-ID)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> msgid "type of program (archived/looped/live);" -msgstr "type program (fra arkivet/i løkke/direkte)" +msgstr "type program (fra arkivet / i løkke / direkte)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para> msgid "date of transmission;" @@ -19372,9 +19472,9 @@ msgstr "" "Kongressbibliotekaren stoppet til slutt disse rapporteringskravene, i " "pÃ¥vente av flere undersøkelser. Han endret ogsÃ¥ de opprinnelige prisene " "satt av voldgiftspanelet som fikk oppgaven med Ã¥ fastsette prisene. Men den " -"grunnleggende forskjellen mellom Internett-radio og bakkesendt radio bestÃ¥r: " +"grunnleggende forskjellen mellom Internett-radio og landbasert radio bestÃ¥r: " "Internett-radio mÃ¥ betale <emphasis>en slags opphavsrettsavgift</emphasis> " -"som bakkesendt radio slipper." +"som landbasert radio slipper." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -19446,7 +19546,7 @@ msgid "" "either the right or the left, who is doing anything effective to prevent it." msgstr "" "Oversettelse: MÃ¥let er Ã¥ bruke loven til Ã¥ fjerne konkurranse, slik at denne " -"platformen som potensielt muliggjør massiv konkurranse, og dermed fører til " +"plattformen som potensielt muliggjør massiv konkurranse, og dermed fører til " "en eksplosjon i mangfold og omfang av tilgjengelig innhold, ikke forÃ¥rsaker " "smerte for eldre tiders dinosaurer. Ingen, hverken pÃ¥ høyre- eller " "venstresiden, burde bifalle denne bruken av loven. Og likevel er det " @@ -19558,7 +19658,7 @@ msgstr "" "(250 000 dollar i advokatutgifter) fikk Jordan til Ã¥ velge Ã¥ betale " "alle pengene han hadde i verden (12 000 dollar) for Ã¥ bli kvitt " "søksmÃ¥let. Den samme strategien driver RIAAs søksmÃ¥l mot individuelle " -"brukere. I september 2003 saksøkte RIAA 261 individer — inkludert en " +"brukere. I september 2003 saksøkte RIAA 261 individer – inkludert en " "tolv Ã¥r gammel jente som bodde i en kommunal leilighet, og en sytti Ã¥r " "gammel dame som ikke hadde noe idé om hva fildeling var.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Som disse offerlammene oppdaget, vil det alltid " @@ -19676,11 +19776,11 @@ msgstr "" "ganger narkotika, jobbet ulovlig uten Ã¥ betale skatt, og kjørt ulovlig. " "Dette er unger der det Ã¥ oppføre seg i strid med loven i stadig større grad " "er normen. Og sÃ¥ skal vi, som jussprofessorer, lære dem Ã¥ oppføre seg etisk " -"— hvordan si nei til bestikkelser, til Ã¥ holde strengt skille mellom " +"– hvordan si nei til bestikkelser, til Ã¥ holde strengt skille mellom " "egne og klienters penger, eller støtte et krav om Ã¥ utlevere et dokument som " -"betyr at saken deres stopper fullstendig. Generasjoner av amerikanere " -"— mer betydelig i noen deler av USA enn andre, men likefullt over hele " -"USA i dag — kan ikke leve sitt liv bÃ¥de normalt og lovlydig, siden " +"betyr at saken deres er over. Generasjoner av amerikanere – mer " +"betydelig i noen deler av USA enn andre, men likefullt over hele USA i dag " +"– kan ikke leve sitt liv bÃ¥de normalt og lovlydig, siden " "<quote>normalt</quote> innebærer en viss grad av lovbrudd." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -19733,19 +19833,18 @@ msgid "" "quote> We need to be able to call these twenty million Americans " "<quote>citizens,</quote> not <quote>felons.</quote>" msgstr "" -"Poenget mitt er i stedet et som demokratier har forstÃ¥tt i generasjoner, men " -"som vi nylig har lært Ã¥ glemme. Rettsikkerheten er avhengig av at folk " -"følger loven. Jo oftere og dess flere ganger vi som borgere opplever " -"lovbrudd, jo mindre respekterer vi rettsvesenet. I de fleste tilfeller er " -"Ã¥penbart det viktige temaet rettsvesenet, og ikke respekt for rettsvesenet. " -"Jeg bryr meg ikke om en voldtektsmann respekterer lovverket eller ikke. Jeg " -"ønsker at han fanges og bures inne. Men jeg bryr meg om hvorvidt mine " -"studenter respekterer rettsvesenet. Og jeg bryr meg hvis lovverket sÃ¥r " -"økende respektmangel pÃ¥ grunn av de ekstreme reguleringene de pÃ¥fører. Tjue " -"millioner amerikanere har vokst til siden Internett introduserte denne nye " -"idéen om <quote>deling.</quote> Vi mÃ¥ være i stand til Ã¥ kalle disse tjue " -"millionene amerikanere <quote>borgere,</quote> ikke <quote>forbrytere.</" -"quote>" +"Poenget mitt er i stedet ett som demokratier har forstÃ¥tt i generasjoner, " +"men som vi nylig har lært Ã¥ glemme. Respekt for loven er avhengig av at " +"folk følger loven. Jo oftere og dess flere ganger vi som borgere erfarer Ã¥ " +"bryte loven, jo mindre respekterer vi loven. I de fleste tilfeller er " +"Ã¥penbart det viktige temaet loven, og ikke respekt for loven. Jeg bryr meg " +"ikke om en voldtektsmann respekterer loven eller ikke. Jeg ønsker at han " +"fanges og bures inne. Men jeg bryr meg om hvorvidt mine studenter " +"respekterer loven. Og jeg bryr meg hvis lovverket sÃ¥r økende respektmangel " +"pÃ¥ grunn av de ekstreme reguleringene de pÃ¥fører. Tjue millioner " +"amerikanere har vokst til siden Internett introduserte denne nye idéen om " +"<quote>deling.</quote> Vi mÃ¥ være i stand til Ã¥ kalle disse tjue millionene " +"amerikanere <quote>borgere,</quote> ikke <quote>forbrytere.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -19788,7 +19887,7 @@ msgstr "" "Rettsvesenet beskytter vÃ¥r rett til Ã¥ kjøpe og selge denne plastikken. Det " "er ikke Ã¥ krenke opphavsretten hvis jeg selger alle mine klassiske plater " "hos en bruktplatehandel, og kjøper jazzplater for Ã¥ erstatte dem. Det er " -"fritt frem for den <quote>bruken</quote> av platene." +"fritt frem for denne <quote>bruken</quote> av platene." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -19831,10 +19930,10 @@ msgid "" msgstr "" "Denne <quote>bruken</quote> av mine plater er helt klart verdifull. Jeg har " "begynt en stor prosess hjemme for Ã¥ rippe (kopiere) alle mine og min kones " -"CD-er, og lagrer dem i et arkiv. Dermed kan vi, vet hjelp av iTunes fra " +"CD-er, og lagrer dem i et arkiv. Dermed kan vi, ved hjelp av iTunes fra " "Apple, eller et praktfullt program ved navn Andromeda, bygge ulike " "spillelister for musikken vÃ¥r: Bach, Barokk, Kjærlighetssanger, " -"Kjærlighetssanger til vÃ¥r kjære — potensialet er uendelig. Og ved Ã¥ " +"Kjærlighetssanger til vÃ¥r kjære – potensialet er uendelig. Og ved Ã¥ " "redusere kostnaden med Ã¥ lage spillelister, har disse teknologiene hjulpet " "til med Ã¥ bygge en kreativitet rundt spillelister som uavhengig av dette er " "verdifull i seg selv. Samlinger av sanger er kreative og meningsfylte pÃ¥ " @@ -19850,7 +19949,7 @@ msgid "" "example, would enable CDs that could not be ripped. Or they might enable spy " "programs to identify ripped content on people's machines." msgstr "" -"Denne bruken er muliggjort av ubeskyttede media — enten CD-er eller " +"Denne bruken er muliggjort av ubeskyttede media – enten CD-er eller " "plater. Men ubeskyttede medier muliggjør ogsÃ¥ fildeling. Fildeling truer " "(eller det tror i hvert fall innholdsindustrien) muligheten skaperne har til " "en rimelig inntekt fra sin kreativitet. Og dermed begynner mange Ã¥ " @@ -19873,7 +19972,7 @@ msgid "" "massively complex <quote>digital rights management</quote> system." msgstr "" "Hvis disse teknologiene tok av, sÃ¥ ville bygging av store arkiver med egen " -"egen musikk bli ganske vanskelig. Du kan henge i hacker-miljøer og fÃ¥ tak i " +"musikk bli ganske vanskelig. Du kan henge i hacker-miljøer og fÃ¥ tak i " "teknologi som kobler ut teknologiene som beskytter innholdet. Å selge og " "kjøpe slike teknologier er forbudt, men kanskje det ikke bryr deg sÃ¥ mye. " "Uansett vil disse beskyttelsesteknologiene for de fleste folk effektivt sett " @@ -19898,7 +19997,7 @@ msgstr "" "finnes en annen mÃ¥te Ã¥ sikre at kunstnere fikk betalt, uten Ã¥ lÃ¥se ned " "ethvert innhold? Med andre ord, hva om et annet system kunne sikre " "kompensasjon til kunstnere som ogsÃ¥ beholdt friheten til Ã¥ enkelt flytte " -"innholdt?" +"innhold?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -19916,7 +20015,7 @@ msgstr "" "er det eneste poenget et relativt ukontroversielt et: Hvis et annet system " "oppnÃ¥dde samme legitime mÃ¥l som det eksisterende opphavsrettssystemet " "oppnÃ¥r, men ga forbrukere og skapere mye mer frihet, sÃ¥ ville vi ha en svært " -"god grunn til Ã¥ forfølge dette alternativet — nemlig frihet. Valget, " +"god grunn til Ã¥ forfølge dette alternativet – nemlig frihet. Valget, " "med andre ord, ville ikke være mellom proprietær eller piratvirksomhet. " "Valget ville være mellom ulike proprietære systemer og frihetene hver av dem " "tillater." @@ -20116,7 +20215,7 @@ msgstr "" "for Ã¥ spore Napster-brukere.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Ved Ã¥ " "bruke en sofistikert hashings-algoritme tok RIAA det som effektivt sett er " "et fingeravtrykk av hver eneste sang i Napster-katalogen. Enhver kopi av " -"disse MP3-ene vil ha samme <quote>fingerprint.</quote>" +"disse MP3-ene vil ha samme <quote>fingeravtrykk.</quote>" #. f22. #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -20173,7 +20272,7 @@ msgid "" "network. She can, in some cases, be expelled." msgstr "" "SÃ¥ se for deg det følgende ikke usannsynlige scenariet: Tenk at en venn gir " -"en CD til din datter — en samling med sanger lik de kassettene du " +"en CD til din datter – en samling med sanger lik de kassettene du " "laget som barn. Hverken du eller din datter vet hvor disse sangene kom " "fra. Men hun kopierer disse sangene inn pÃ¥ datamaskinen sin, og tar sÃ¥ " "maskinen med seg til universitetet og kobler den pÃ¥ universitetsnettverket. " @@ -20229,10 +20328,10 @@ msgstr "" "borgerrettighetene til disse folkene i praksis stÃ¥r i fare for Ã¥ forsvinne. " "[Jeg] tror [ikke det finnes noen] tilsvarende tilfeller hvor du kan velge en " "tilfeldig person pÃ¥ gata og være trygg pÃ¥ at de har brutt loven pÃ¥ en mÃ¥te " -"som gjør at de risikerer straffedom, eller Ã¥ mÃ¥tte betale milloner av dollar " -"i sivil erstatning. Vi kjører alle for fort, men Ã¥ kjøre for fort er ikke " -"den type handlinger hvor vi pÃ¥ rutine fratar folk borgerrettigheter. Noen " -"folk bruker narkotika, og jeg tror det er den nærmeste analogien, [men] " +"som gjør at de risikerer straffedom, eller Ã¥ mÃ¥tte betale millioner av " +"dollar i sivil erstatning. Vi kjører alle for fort, men Ã¥ kjøre for fort er " +"ikke den type handlinger hvor vi pÃ¥ rutine fratar folk borgerrettigheter. " +"Noen folk bruker narkotika, og jeg tror det er den nærmeste analogien, [men] " "mange har kommentert at krigen mot narkotika har radert bort alle vÃ¥re " "borgerrettigheter pÃ¥ grunn av at det behandler sÃ¥ mange amerikanere som " "kriminelle. Jeg tror det er rimelig Ã¥ si at fildeling gjelder en " @@ -20251,8 +20350,8 @@ msgid "" "effort through our democracy to change our law?" msgstr "" "NÃ¥r førti til seksti millioner amerikanere ifølge rettsvesenet anses som " -"<quote>kriminelle,</quote> og nÃ¥r loven kunne oppnÃ¥ det samme mÃ¥let—" -"sikre rettigheter til forfattere — uten at disse millionene anses Ã¥ " +"<quote>kriminelle,</quote> og nÃ¥r loven kunne oppnÃ¥ det samme mÃ¥let – " +"sikre rettigheter til forfattere – uten at disse millionene anses Ã¥ " "være <quote>kriminelle,</quote> hvem er det da som er skurken? Amerikanerne " "eller loven? Hva er amerikansk, en konstant krig mot vÃ¥rt eget folk, eller " "en felles innsats i demokratiet vÃ¥rt for Ã¥ endre loven vÃ¥r?" @@ -20270,7 +20369,7 @@ msgid "" "the fire out." msgstr "" "<emphasis role='strong'>SÃ¥ her</emphasis> er bildet: Du stÃ¥r pÃ¥ siden av " -"veien. Bilen din er pÃ¥ brann. Du er sint og opprørt fordi du delvis bidro " +"veien. Bilen din stÃ¥r i brann. Du er sint og opprørt fordi du delvis bidro " "til Ã¥ starte brannen. NÃ¥ vet du ikke hvordan du slukker den. Ved siden av " "deg er en bøtte, fylt med bensin. Bensin vil Ã¥penbart ikke slukke brannen." @@ -20283,8 +20382,8 @@ msgid "" "ignite is about to ignite everything around." msgstr "" "Mens du tenker over situasjonen, kommer noen andre forbi. I panikk griper " -"hun bøtta, og før du har hatt sjansen til Ã¥ be henne stoppe — eller " -"før hun forstÃ¥r hvorfor hun bør stoppe — er bøtten i svevet. Bensinen " +"hun bøtta, og før du har hatt sjansen til Ã¥ be henne stoppe – eller " +"før hun forstÃ¥r hvorfor hun bør stoppe – er bøtten i svevet. Bensinen " "er pÃ¥ tur mot den brennende bilen, og brannen, som bensinen kommer til Ã¥ " "fyre opp, vil straks sette fyr pÃ¥ alt i omgivelsene." @@ -20298,9 +20397,9 @@ msgid "" "threats of the Internet. This is a fire that if let alone would burn itself " "out." msgstr "" -"<emphasis role='strong'>En krig</emphasis> om opphavsrett pÃ¥gÃ¥r over " -"alt— og vi fokuserer alle pÃ¥ feil ting. Det er ingen tvil om at " -"dagens teknologier truer eksisterende virksomheter. Uten tvil kan de true " +"<emphasis role='strong'>En krig</emphasis> om opphavsrett pÃ¥gÃ¥r over alt " +"– og vi fokuserer alle pÃ¥ feil ting. Det er ingen tvil om at dagens " +"teknologier truer eksisterende virksomheter. Uten tvil kan de true " "artister. Men teknologier endrer seg. Industrien og teknologer har en " "rekke mÃ¥ter Ã¥ bruke teknologi til Ã¥ beskytte dem selv mot dagens trusler pÃ¥ " "Internett. Dette er en brann som overlatt til seg selv vil brenne ut." @@ -20352,9 +20451,9 @@ msgid "" "understand these failures if we're to understand what success will require." msgstr "" "Denne utfordringen har vært livet mitt de siste Ã¥rene. Det har ogsÃ¥ vært " -"min fallitt. I de to neste kapitlene, beskriver jeg en liten innsats, sÃ¥ " +"min fiasko. I de to neste kapitlene, beskriver jeg en liten innsats, sÃ¥ " "langt uten suksess, pÃ¥ Ã¥ finne en mÃ¥te Ã¥ endre fokus pÃ¥ denne debatten. Vi " -"mÃ¥ forstÃ¥ disse mislyktede forsøkene hvis vi skal forstÃ¥ hva som kreves for " +"mÃ¥ forstÃ¥ disse mislykkede forsøkene hvis vi skal forstÃ¥ hva som kreves for " "Ã¥ lykkes." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> @@ -20402,7 +20501,7 @@ msgid "" "hobby, and his hobby begat a cause: Eldred would build a library of public " "domain works by scanning these works and making them available for free." msgstr "" -"Det virket ikke — i hvert fall ikke pÃ¥ hans døtre. De fant ikke " +"Det virket ikke – i hvert fall ikke pÃ¥ hans døtre. De fant ikke " "Hawthorne noe mer interessant enn tidligere. Men Eldreds eksperiment ga " "opphavet til en hobby, og hobbyen hans ga opphav til et kall: Eldred ville " "lage et bibliotek over verk i det fri ved Ã¥ skanne disse og gjøre dem gratis " @@ -20425,7 +20524,7 @@ msgstr "" "avledede verk fra disse allemannseide verkene. PÃ¥ samme mÃ¥te som Disney " "gjorde Grimm om til historier som var mer tilgjengelige i det tjuende " "Ã¥rhundret, gjorde Eldred om pÃ¥ Hawthorne og mange andre, til noe mer " -"tilgjengelig — teknisk tilgjengelig — i dag." +"tilgjengelig – teknisk tilgjengelig – i dag." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Scarlet Letter, The (Hawthorne)" @@ -20480,7 +20579,7 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Det er en parallell her til " "pornografi som er litt vanskelig Ã¥ beskrive, men som er veldig sterk. Et " "fenomen som Internett skapte var en verden av ikke-kommersiell pornografi " -"— folk som distribuerte porno men som ikke tjente penger direkte eller " +"– folk som distribuerte porno men som ikke tjente penger direkte eller " "indirekte fra denne distribusjonen. Noe slikt eksisterte ikke før Internett " "dukket opp, pÃ¥ grunn av at kostnaden med Ã¥ distribuere porno var sÃ¥ høy. " "Likevel fikk denne nye klassen av distributører spesiell oppmerksomhet fra " @@ -20508,7 +20607,7 @@ msgstr "" "Internett skapte muligheten for ikke-kommersiell publisering av verk i det " "fri. Eldreds publisering er bare ett eksempel. Det finnes bokstavelig talt " "tusenvis andre. Hundretusenvis rundt om i verden har oppdaget denne " -"platformen for Ã¥ uttrykke seg, og bruker den til Ã¥ dele verk som, i henhold " +"plattformen for Ã¥ uttrykke seg, og bruker den til Ã¥ dele verk som, i henhold " "til loven, kan tas fritt. Dette har skapt det vi kan kalle den <quote>ikke-" "kommersielle forlagsindustrien,</quote> hvilket før Internett var begrenset " "til folk med store ego, eller med politiske eller sosiale kall. Men med " @@ -20543,10 +20642,10 @@ msgstr "" "bibliotek. Men Kongressen kom i veien. Som jeg beskrev i kapittel <xref " "xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, utvidet " "Kongressen for ellevte gang pÃ¥ førti Ã¥r, vernetiden for eksisterende " -"opphavsretter — denne gang med tjue Ã¥r. Eldred ville ikke stÃ¥ fritt " +"opphavsretter – denne gang med tjue Ã¥r. Eldred ville ikke stÃ¥ fritt " "til Ã¥ legge inn verk nyere enn 1923 til sin samling før 2019. Faktisk vil " "ikke et eneste opphavsrettsbeskyttet verk falle i det fri før det Ã¥ret (og " -"ikke en gang da, hvis Kongressen utvidet vernetiden igjen). Som kontrast " +"ikke en gang da, hvis Kongressen utvider vernetiden igjen). Som kontrast " "ville mer enn en million patenter falle i det fri i samme periode." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> @@ -20618,7 +20717,7 @@ msgstr "" "bekjempe den gjennom sivil ulydighet. I en serie intervjuer annonserte " "Eldred at han kom til Ã¥ publisere som planlagt, pÃ¥ tross av CTEA. Men pÃ¥ " "grunn av en annen lov som ble vedtatt i 1998, NET-loven (Nei til Elektronisk " -"Tyveri), sÃ¥ ville det Ã¥ publisere gjøre Eldred til en kriminell — " +"Tyveri), sÃ¥ ville det Ã¥ publisere gjøre Eldred til en kriminell – " "uansett om noen protesterer eller ikke. Dette var en farlig strategi Ã¥ " "gjennomføre for en handikappet programmerer." @@ -20669,11 +20768,11 @@ msgstr "" "Som jeg har beskrevet, er denne bestemmelsen unik innenfor bestemmelsene som " "deler ut myndighet i artikkel I, seksjon 8, av Grunnloven vÃ¥r. Alle de " "andre bestemmelsene deler ut myndighet til Kongressen ved Ã¥ ganske enkelt si " -"at Kongressen har myndighet til Ã¥ gjøre noe — for eksempel til Ã¥ " +"at Kongressen har myndighet til Ã¥ gjøre noe – for eksempel til Ã¥ " "regulere <quote>handel mellom flere stater</quote> eller <quote>erklære krig." -"</quote> Men her er dette <quote>noe</quote> ganske spesifikt — Ã¥ " -"<quote>fremme utviklingen</quote> — gjennom virkemidler som ogsÃ¥ er " -"ganske spesifikke — ved Ã¥ <quote>sikre</quote> <quote>eksklusive " +"</quote> Men her er dette <quote>noe</quote> ganske spesifikt – Ã¥ " +"<quote>fremme utviklingen</quote> – gjennom virkemidler som ogsÃ¥ er " +"ganske spesifikke – ved Ã¥ <quote>sikre</quote> <quote>eksklusive " "rettigheter</quote> (det vil si opphavsretten) <quote>i et begrenset tidsrom." "</quote>" @@ -20699,7 +20798,7 @@ msgstr "" "Grunnlovens krav om at vernetiden skulle være <quote>begrenset</quote>, ikke " "ha noen praktisk effekt. Hvis Kongressen hadde myndighet til Ã¥ utvide " "vernetiden, hver gang vernetiden holder pÃ¥ Ã¥ gÃ¥ ut, sÃ¥ kunne Kongressen " -"oppnÃ¥ det Grunnloven tydelig forbyr — evigvarende vernetid <quote>pÃ¥ " +"oppnÃ¥ det Grunnloven tydelig forbyr – evigvarende vernetid <quote>pÃ¥ " "avbetaling,</quote> som professor Peter Jaszi sÃ¥ pent formulerte det." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -20739,7 +20838,7 @@ msgstr "" "legger opp til at de som har fordeler av det som gjøres i Kongressen, skal " "skaffe og gi penger til Kongressen for Ã¥ legge opp til at bestemte ting blir " "gjort. Det er begrenset med tid, og det er sÃ¥ mye Kongressen kan gjøre. " -"Hvorfor ikke begrense det den gjør til de tingene den mÃ¥ gjøre — og de " +"Hvorfor ikke begrense det den gjør til de tingene den mÃ¥ gjøre – og de " "tingene som betaler seg? Å utvide vernetiden i opphavsretten betaler seg." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -20882,12 +20981,12 @@ msgid "" "expire, there is a massive amount of lobbying to get the copyright term " "extended." msgstr "" -"Du tar raskt poenget — du som styremedlem samt, regner jeg med, du som " +"Du tar raskt poenget – du som styremedlem samt, regner jeg med, du som " "leser. Hver gang opphavsretten holder pÃ¥ Ã¥ løpe ut, har hver eneste " "mottaker i samme posisjon som arvingene etter Robert Frost det samme valget: " "Hvis de bidrar til Ã¥ fÃ¥ en lov vedtatt som utvider opphavsretten, sÃ¥ vil de " "ha stor nytte av den utvidelsen. SÃ¥ hver eneste gang opphavsretten er i " -"ferd med Ã¥ løpe ut, sÃ¥ er det en massiv lobbying for Ã¥ fÃ¥ " +"ferd med Ã¥ løpe ut, sÃ¥ er det en massiv lobbyvirksomhet for Ã¥ fÃ¥ " "opphavsrettsvernetiden utvidet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -20947,16 +21046,17 @@ msgid "" "id=\"1\"/> Disney is estimated to have contributed more than $800,000 to " "reelection campaigns in the cycle.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>" msgstr "" -"I lobbyingen som førte til at Sonny Bono utvidelse av Loven om vernetiden " -"for opphavsrett ble vedtatt, ble denne <quote>teorien</quote> om incentiver " -"bevist Ã¥ være riktig. Ti av de tretten originale sponsorene til loven i " -"Overhuset mottok maksimale bidrag fra Disneys politiske handlingskomite. I " -"Senatet mottok Ã¥tte av de tolv sponsorene bidrag.<placeholder type=\"footnote" -"\" id=\"0\"/> RIAA og MPAA er estimert Ã¥ ha brukt mer enn 1,5 lobby-" -"dollarmillioner i 1998-valgperioden. De betalte ut mer enn 200 000 " -"dollar i kampanjebidrag.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Disney er " -"estimert Ã¥ ha bidratt med mer enn 800 000 dollar i " -"gjenvelgelseskampanjer den perioden.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>" +"I lobbyvirksomheten som førte til at Sonny Bono utvidelse av Loven om " +"vernetiden for opphavsrett ble vedtatt, ble denne <quote>teorien</quote> om " +"incentiver bevist Ã¥ være riktig. Ti av de tretten originale sponsorene til " +"loven i Overhuset mottok maksimale bidrag fra Disneys politiske " +"handlingskomite. I Senatet mottok Ã¥tte av de tolv sponsorene bidrag." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> RIAA og MPAA er estimert Ã¥ ha " +"brukt mer enn 1,5 millioner dollar til lobbyvirksomhet i 1998-valgperioden. " +"De betalte ut mer enn 200 000 dollar i kampanjebidrag.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"1\"/> Disney er estimert Ã¥ ha bidratt med mer enn " +"800 000 dollar i gjenvelgelseskampanjer den perioden.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"2\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21009,8 +21109,8 @@ msgid "" msgstr "" "Siden 1937 hadde Høyesterett tolket Kongressens tildelte myndighet svært " "bredt. SÃ¥ mens Grunnloven gir Kongressen myndighet til Ã¥ kun regulere " -"<quote>handel mellom stater</quote> (aka <quote>mellomstatlig handel</" -"quote>), sÃ¥ hadde Høyesterett tolket den myndigheten til Ã¥ inneholde " +"<quote>handel mellom stater</quote> (ogsÃ¥ kjent som <quote>mellomstatlig " +"handel</quote>), sÃ¥ hadde Høyesterett tolket den myndigheten til Ã¥ inneholde " "myndigheten til Ã¥ regulere enhver aktivitet som kun berører mellomstatlig " "handel." @@ -21024,8 +21124,8 @@ msgid "" msgstr "" "Etter hvert som økonomien vokste, betød denne standarden i stadig større " "grad at det ikke var noen grenser for Kongressens myndighet til Ã¥ regulere, " -"siden omtrent hver eneste aktivitet, nÃ¥r en vurderte det pÃ¥ nasjonal skala, " -"pÃ¥virker mellomstatlig handel. En grunnlov utformet for Ã¥ begrense " +"siden stort sett hver eneste aktivitet, nÃ¥r en vurderte det pÃ¥ nasjonal " +"skala, pÃ¥virker mellomstatlig handel. En grunnlov utformet for Ã¥ begrense " "Kongressens myndighet ble i stedet tolket til Ã¥ ikke ha noen grense." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -21111,9 +21211,9 @@ msgstr "" "kunne overføres fra en opplistet kompetanse til den neste. Det " "utslagsgivende poenget nÃ¥r det gjaldt handelsbestemmelsen, var at tolkningen " "staten kom med, ville gi staten ubegrenset kompetanse til Ã¥ regulere handel " -"— pÃ¥ tross av begrensningen om mellomstatlig handel. OgsÃ¥ i denne " +"– pÃ¥ tross av begrensningen om mellomstatlig handel. OgsÃ¥ i denne " "sammenehengen ville statens tolkning gi staten ubegrenset kompetanse til Ã¥ " -"regulere opphavsrett — pÃ¥ tross av begrensningen om <quote>et " +"regulere opphavsrett – pÃ¥ tross av begrensningen om <quote>et " "begrenset tidsrom.</quote>" #. PAGE BREAK 227 @@ -21133,9 +21233,9 @@ msgstr "" "Fremskrittsbestemmelsen som for Handelsbestemmelsen.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Og hvis det anvendes pÃ¥ Fremskrittsbestemmelsen, bør " "prinsippet føre til konklusjonen at Kongressen ikke kan utvide en " -"eksisternede vernetid. Hvis Kongressen kan utvide en eksisterende vernetid, " -"sÃ¥ finnes det intet <quote>stopp-punkt</quote> for Kongressens myndighet " -"over vernetiden, selv om grunnloven klart sier at det er en slik grense. " +"eksisterende vernetid. Hvis Kongressen kan utvide en eksisterende vernetid, " +"sÃ¥ finnes det intet <quote>endepunkt</quote> for Kongressens myndighet over " +"vernetiden, selv om grunnloven klart sier at det finnes en slik grense. " "Dermed, hvis det samme prinsippet anvendes pÃ¥ myndigheten til Ã¥ dele ut " "opphavsretter, burde det gjøre at Kongressen ikke fÃ¥r lov til Ã¥ utvide " "vernetiden til eksisterende opphavsretter." @@ -21154,9 +21254,9 @@ msgid "" "boring. I was not going to devote my life to teaching constitutional law if " "these nine Justices were going to be petty politicians." msgstr "" -"Det vil si <emphasis>hvis</emphasis> prinsippet annonsert i " -"<citetitle>Lopez</citetitle> sto for et prinsipp. Mange mente avgjørelsen i " -"<citetitle>Lopez</citetitle> sto for politikk — en konservativ " +"Dette stemmer <emphasis>hvis</emphasis> prinsippet lagt frem i " +"<citetitle>Lopez</citetitle> var et prinsipp. Mange mente avgjørelsen i " +"<citetitle>Lopez</citetitle> var politisk – en konservativ " "Høyesterett, som trodde pÃ¥ statenes rettigheter, brukte sin myndighet over " "Kongressen til Ã¥ fremme sine egne personlige politiske preferanser. Men jeg " "avviste det synet pÃ¥ avgjørelsen fra Høyesterett. Jeg hadde til og med " @@ -21188,16 +21288,16 @@ msgstr "" "være sikker pÃ¥ at vi forstÃ¥r hva argumentet i <citetitle>Eldred</citetitle> " "ikke handlet om. Ved Ã¥ insistere pÃ¥ Grunnlovens begrensning pÃ¥ " "opphavsretten, sÃ¥ gikk selvsagt ikke Eldred god for piratvirksomhet. " -"Faktisk sloss han, pÃ¥ en Ã¥penbar mÃ¥te, mot en slags piratvirksomhet — " +"Faktisk sloss han, pÃ¥ en Ã¥penbar mÃ¥te, mot en slags piratvirksomhet – " "røving av allemannseiet. Da Robert Frost skrev sine verk, og nÃ¥r Walt " "Disney skapte Mikke Mus, sÃ¥ var den maksimale vernetiden bare femtiseks Ã¥r. " "PÃ¥ grunn av endringer i mellomtiden har Forst og Disney allerede nytt godt " "av syttifem Ã¥rs monopol pÃ¥ sine verk. De har fÃ¥tt fordelen i avtalen som " "Grunnloven ser for seg: I bytte for et monopol beskyttet i femtiseks Ã¥r, sÃ¥ " -"skapte de nye verk. Men nÃ¥ brukte disse aktørene sin makt — uttrykt " -"gjennom strømmen av lobbyeringspenger — til Ã¥ fÃ¥ tjue Ã¥rs forlengelse " -"av monopolet. Denne forlengelsen vil bli tatt fra allemannseiet. Eric " -"Eldred sloss mot piratvirksomhet som pÃ¥virker oss alle." +"skapte de nye verk. Men nÃ¥ brukte disse aktørene sin makt – uttrykt " +"gjennom strømmen av lobbyvirksomhetens penger – til Ã¥ fÃ¥ tjue Ã¥rs " +"forlengelse av monopolet. Denne forlengelsen vil bli tatt fra " +"allemannseiet. Eric Eldred sloss mot piratvirksomhet som pÃ¥virker oss alle." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Nashville Songwriters Association" @@ -21211,7 +21311,7 @@ msgid "" "01-618), n.10, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" "\">link #51</ulink>." msgstr "" -"Innlegg fra Nashvillesangforfatterforening, <citetitle>Eldred</citetitle> " +"Innlegg fra Nashville sangforfatterforening, <citetitle>Eldred</citetitle> " "mot <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618), " "n.10, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link " "#51</ulink>." @@ -21266,14 +21366,14 @@ msgid "" "commercially exploited, and no longer available as a result." msgstr "" "<emphasis role='strong'>Det er verdifull</emphasis> opphavsrett som er " -"ansvarlig for at verneperioden blir utvidet. Mikke Mus og <quote>Rhapsody " +"ansvarlig for at verneperiodene blir utvidet. Mikke Mus og <quote>Rhapsody " "in Blue.</quote> Disse verkene er for verdifulle til at opphavsrettseierene " "kan ignorere dem. Men den reelle skaden fra opphavsrettsutvidelser for " "samfunnet vÃ¥rt er ikke at Mikke Mus forblir Disneys. Glem Mikke Mus. Glem " "Robert Frost. Glem alle verk fra 1920-tallet og 1930-tallet som fortsatt " "har kommersiell verdi. Den reelle skaden fra utvidelse av vernetiden kommer " "ikke fra disse berømte verkene. Den reelle skaden er fra de verkene som " -"ikke er berømte, ikke kommersielt utnytttet, og dermed heller ikke lenger " +"ikke er berømte, ikke kommersielt utnyttet, og dermed heller ikke lenger " "tilgjengelig." #. f10. @@ -21318,7 +21418,7 @@ msgid "" "to the world in your iArchive project the remaining 9,873. What would you " "have to do?" msgstr "" -"Tenk praktisk over konsekvensen av denne utvidelsen — praktisk som en " +"Tenk praktisk over konsekvensen av denne utvidelsen – praktisk som en " "forretningsmann, ikke som en advokat ivrig etter mer juridisk arbeide. I " "1930 ble 10047 bøker publisert. I 2000 var 174 av disse bøkene fortsatt " "tilgjengelig fra forlaget. La oss anta at du var Brewster Kahle, og du " @@ -21372,7 +21472,7 @@ msgstr "" "Men det er ingen liste. Det kan være et navn fra 1930, og deretter i 1959, " "for personen som registrerte opphavsretten. Men bare tenkt rundt hvor " "utrolig vanskelig det vil være Ã¥ praktisk spore opp tusenvis av slike " -"arkivoppføringer — spesielt siden personen som er registrert ikke " +"arkivoppføringer – spesielt siden personen som er registrert ikke " "nødvendigvis er den nÃ¥værende eier. Og vi snakker kun om 1930!" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -21420,11 +21520,11 @@ msgstr "" "sÃ¥ er det normalt et bilskilt som vil knytte eieren til bilen. Hvis du ser " "en haug med barneleker som ligger pÃ¥ plenen forran et hus, sÃ¥ er det rimelig " "enkelt Ã¥ finne ut hvem som eier lekene. Og hvis du tilfeldigvis ser en " -"baseball som ligger i grøfta ved siden av veien, sÃ¥ se deg rundt et øyeblikk " -"etter unger som spiller ball. Hvis du ikke ser noen barn, sÃ¥ ok: her er det " -"en bit eiendom hvis eier vi ikke enkelt kan spore opp. Dette er unntaket " -"som bekrefter regelen: at vi normalt vet veldig godt hvem som eier hvilken " -"eiendom." +"baseball som ligger i grøfta ved siden av veien, sÃ¥ ser du deg rundt et " +"øyeblikk etter unger som spiller ball. Hvis du ikke ser noen barn, sÃ¥ ok: " +"her er det en bit eiendom hvis eier vi ikke enkelt kan spore opp. Dette er " +"unntaket som bekrefter regelen: at vi normalt vet veldig godt hvem som eier " +"hvilken eiendom." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21446,7 +21546,7 @@ msgstr "" "vite hvem som eier hva sÃ¥ mÃ¥ du hyre en privatdetektiv. Det en sitter igjen " "med er at eieren ikke enkelt kan finnes. Og med et regime som vÃ¥rt, der det " "er en forbrytelse Ã¥ bruke slik eiendom uten tillatelse fra eieren av " -"eiendomen, sÃ¥ vil eiendommen ikke bli brukt." +"eiendommen, sÃ¥ vil eiendommen ikke bli brukt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21536,8 +21636,8 @@ msgid "" "must exceed the costs of making the work available for distribution." msgstr "" "Argumentet hans er enkelt. En liten brøkdel av disse verkene har vedvarende " -"kommersiell verdi. Resten — i den grad de overlever i det hele tatt " -"— ligger i et hvelv og samler støv. Det kan være være at noen av " +"kommersiell verdi. Resten – i den grad de overlever i det hele tatt " +"– ligger i et hvelv og samler støv. Det kan være være at noen av " "disse verkene som nÃ¥ ikke er kommersielt verdifulle, vil bli vurdert Ã¥ være " "verdifulle av eierne av hvelvene. For at det skal skje, mÃ¥ den kommersielle " "gevinsten fra verkene overstige kostnaden med Ã¥ gjøre verket tilgjengelig " @@ -21600,11 +21700,11 @@ msgid "" "number. Thus the costs of clearing the rights to these films is " "exceptionally high." msgstr "" -"Eller for Ã¥ være mer nøyaktig, <emphasis>eiere</emphasis>. Som vi har sett " -"er det ikke bare en enkelt opphavsrett tilknyttet en film. Det er mange. " -"Det er ikke en enkelt person som du kan kontakte om disse opphavsrettene. " -"Det er like mange som det er opphavsretter knyttet til den, hvilket viser " -"seg kan være et ekstremt høyt tall. Dermed blir kostnaden med Ã¥ klarere " +"Eller for Ã¥ være mer presis, <emphasis>eiere</emphasis>. Som vi har sett er " +"det ikke bare en enkelt opphavsrett tilknyttet en film. Det er mange. Det " +"er ikke en enkelt person som du kan kontakte om disse opphavsrettene. Det " +"er like mange som det er opphavsretter knyttet til den, hvilket viser seg Ã¥ " +"være et ekstremt høyt antall. Dermed blir kostnaden med Ã¥ klarere " "rettighetene for disse filmene eksepsjonelt høy." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -21667,11 +21767,11 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Av alle de</emphasis> kreative verk produsert av " "mennesker i verden, sÃ¥ er det kun en liten brøkdel som fortsetter Ã¥ ha " -"kommersiell verdi. For en liten brøkdel er opphavsretten en viktig og " -"kritisk juridisk mekanisme. For den lille brøkdelen skaper opphavsretten " -"incentiver til Ã¥ produsere og distribuere kreative verk. For den lille " -"brøkdelen fungerer opphavsrett som en <quote>drivkraft for uttrykksfrihet.</" -"quote>" +"kommersiell verdi. For denne lille brøkdel er opphavsretten et viktig og " +"kritisk juridisk virkemiddel. For denne lille brøkdelen skaper " +"opphavsretten incentiver til Ã¥ produsere og distribuere kreativt arbeid. " +"For denne lille brøkdelen fungerer opphavsrett som en <quote>drivkraft for " +"uttrykksfrihet.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21683,11 +21783,11 @@ msgid "" "life ends." msgstr "" "Men selv for denne lille brøkdelen, sÃ¥ er den reelle tiden som det kreative " -"arbeidet har, et kommersielt liv ekstremt kort. Som jeg antydet tidligere " -"blir de fleste bøker utsolgt fra forlaget innen et Ã¥r. Det samme er " -"tilfellet for musikk og film. Kommersiell kultur er som et rovdyr. Den mÃ¥ " -"fortsette Ã¥ bevege seg. Og nÃ¥r et kreativt arbeid ikke lenger fÃ¥r godviljen " -"fra en kommersiell distributør, sÃ¥ tar den kommersielle epoken slutt." +"verket har et kommersielt liv ekstremt kort. Som jeg antydet tidligere blir " +"de fleste bøker utsolgt fra forlaget innen et Ã¥r. Det samme er tilfellet " +"for musikk og film. Kommersiell kultur er som et rovdyr. Den mÃ¥ fortsette " +"Ã¥ bevege seg. Og nÃ¥r et kreativt verk ikke lenger fÃ¥r godviljen fra en " +"kommersiell distributør, sÃ¥ tar dens kommersielle epoke slutt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21700,12 +21800,12 @@ msgid "" "knowledge. To understand who we are, and where we came from, and how we have " "made the mistakes that we have, we need to have access to this history." msgstr "" -"Likevel betyr ikke dette at livet til det kreative arbeidet er over. Vi har " +"Likevel betyr ikke dette at livet til det kreative verket er over. Vi har " "ikke biblioteker for Ã¥ konkurrere med Barnes & Noble, og vi har ikke " "filmarkiver fordi vi forventer at folk skal velge mellom Ã¥ tilbringe " "fredagskvelden med Ã¥ se nye filmer, eller tilbringe fredagskvelden med Ã¥ se " "en nyhetsdokumentar fra 1930. Det ikke-kommersielle epoken til kulturen er " -"viktig og verdifullt — som underholdning men ogsÃ¥, og viktigere, for " +"viktig og verdifullt – som underholdning men ogsÃ¥, og viktigere, for " "kunnskap. For Ã¥ forstÃ¥ hvem vi er, hvor vi kom fra og hvordan vi gjorde de " "feil vi har gjort, sÃ¥ mÃ¥ vi ha tilgang til denne historien." @@ -21751,8 +21851,8 @@ msgid "" "of its life so long as the market didn't have more to offer." msgstr "" "Det samme var praktisk sett tilfelle ogsÃ¥ for film. PÃ¥ grunn av at " -"kostnadene med Ã¥ restaurere en film — de egentlige økonomiske " -"kostnadene, ikke advokatkostnadene — var sÃ¥ høye, sÃ¥ var det aldri " +"kostnadene med Ã¥ restaurere en film – de egentlige økonomiske " +"kostnadene, ikke advokatkostnadene – var sÃ¥ høye, sÃ¥ var det aldri " "praktisk mulig Ã¥ ta vare pÃ¥, eller restaurere film. Omtrent som med restene " "etter en flott middag, nÃ¥r den er over, sÃ¥ er den over. NÃ¥r den kommersielle " "epoken til en film var over, sÃ¥ kan den ha blitt arkivert en stund, men det " @@ -21835,10 +21935,10 @@ msgstr "" "kommer loven i veien. Og den kommer ikke i veien pÃ¥ grunn av et nyttig " "<emphasis>opphavsretts</emphasis>formÃ¥l, som jo er Ã¥ gjøre det mulig for det " "kommersielle markedet Ã¥ spre kultur. Nei, vi snakker om kultur etter at den " -"har levd sin kommersielle epoke. I denne sammenhengen tjener opphavsretten " -"ikke noe formÃ¥l <emphasis>i det hele tatt</emphasis>, relatert til spredning " -"av kunnskap. I denne sammenhengen er ikke opphavsrett en drivkraft for " -"uttrykksfrihet. Opphavsrett er en bremsekloss." +"har levd sin kommersielle epoke. I denne sammenhengen har ikke " +"opphavsretten noe formÃ¥l <emphasis>i det hele tatt</emphasis>, relatert til " +"spredning av kunnskap. I denne sammenhengen er ikke opphavsrett en " +"drivkraft for uttrykksfrihet. Opphavsrett er en bremsekloss." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21848,8 +21948,9 @@ msgid "" "</quote>" msgstr "" "Du kan godt spørre, <quote>Men hvis digitale teknologier reduserer kostnaden " -"for Brewster Kahle, sÃ¥ reduserer de ogsÃ¥ kostnadene for Random House. Vil " -"ikke Random House da spre kultur like vidt som Brewster Kahle?</quote>" +"for Brewster Kahle, sÃ¥ reduserer de ogsÃ¥ kostnadene for Random House (USAs " +"største bokforlag). Vil ikke Random House da spre kultur like vidt som " +"Brewster Kahle?</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21863,15 +21964,15 @@ msgid "" "not—then we can't count on the commercial market to do our library " "work for us." msgstr "" -"Mulig det. En eller annen dag. Men det finnes ingen indisier som tyder pÃ¥ " -"at utgivere vil bli like komplette som biblioteker. Hvis Barnes & Noble " +"Mulig det. En eller annen dag. Men det finnes intet som tyder pÃ¥ at " +"utgivere vil bli like komplette som biblioteker. Hvis Barnes & Noble " "tilbød utlÃ¥n av bøker fra sine lager til en lavere pris, ville det eliminere " "behovet for biblioteker? Kun hvis du mener at den eneste rollen et " "bibliotek skal tjene, er den <quote>markedet</quote> etterspør. Men hvis du " -"mener bibliotekrollen er større en dette — hvis du mener dets rolle " +"mener bibliotekrollen er større en dette – hvis du mener dets rolle " "er Ã¥ arkivere kultur, uavhengig av om det er en etterspørsel etter en " -"bestemt bit av den kulturen eller ikke — da kan vi ikke basere oss pÃ¥ " -"at det kommersielle markedet vil gjøre biblioteksjobben for oss." +"bestemt bit av den kulturen eller ikke – da kan vi ikke basere oss pÃ¥ " +"at det kommersielle markedet vil gjøre bibliotekjobben for oss." #. f13. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -21899,7 +22000,7 @@ msgstr "" "Jeg er blant de første til Ã¥ være enig i at markedet skal gjøre sÃ¥ mye som " "det kan: Vi bør basere oss pÃ¥ markedet sÃ¥ mye som mulig for Ã¥ spre og gjøre " "kultur mulig. Mitt budskap er absolutt ikke imot markedet. Men der vi ser " -"at markedet ikke gjør jobben, da bør vi tillate krefter utenfor markedet " +"at markedet ikke gjør jobben bør vi tillate krefter utenfor markedet " "friheten til Ã¥ fylle hullene. En forsker beregnet for amerikansk kultur at " "94 prosent av filmer, bøker og musikk produsert mellom 1923 og 1946, ikke er " "kommersielt tilgjengelig. Uansett hvor mye du elsker markedet, sÃ¥ er 6 " @@ -22030,9 +22131,9 @@ msgstr "" "skriver disse ordene. Det er fortsatt utrolig vanskelig. Hvis du vet noe " "om denne historien, sÃ¥ vet du at vi tapte anken. Og hvis du vet noe mer enn " "bare litt, sÃ¥ tror du antagelig at det var ingen mÃ¥te Ã¥ vinne denne saken " -"pÃ¥. Etter vÃ¥rt nederlag fikk jeg jeg bokstavelig talt tusenvis av hilsninger " -"fra støttespillere og folk som ville ønske meg lykke til, som takket meg for " -"min innsats pÃ¥ vegne av denne noble, men fortapte sak. Og ingen fra denne " +"pÃ¥. Etter vÃ¥rt nederlag fikk jeg bokstavelig talt tusenvis av hilsninger fra " +"støttespillere og folk som ville ønske meg lykke til, som takket meg for min " +"innsats pÃ¥ vegne av denne noble, men fortapte sak. Og ingen fra denne " "bunken var viktigere for meg enn e-posten fra min klient, Eric Eldred." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22050,6 +22151,10 @@ msgstr "" msgid "Steward, Geoffrey" msgstr "Steward, Geoffrey" +#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> +msgid "Jones, Day, Reavis and Pogue (Jones Day)" +msgstr "" + #. PAGE BREAK 237 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22170,17 +22275,17 @@ msgid "" "was unconstitutional regardless of one's politics." msgstr "" "Det var derimot én mÃ¥te der jeg følte at politikk ville bety noe, og hvor " -"jeg tenkte et svar var riktig. Jeg var overbevist om at domstolen ikke " -"ville høre pÃ¥ vÃ¥re argumenter hvis den mente at de bare var argumenter fra " -"en gruppe med venstrevridde gærninger. Denne Høysteretten kom ikke til Ã¥ " -"stupe inn i et nytt juridisk vurderingsfelt hvis det virket som om dette " +"jeg tenkte en appell var hensiktsmessig. Jeg var overbevist om at domstolen " +"ikke ville høre pÃ¥ vÃ¥re argumenter hvis den mente at de bare var argumenter " +"fra en gruppe med venstrevridde gærninger. Denne Høyesteretten kom ikke til " +"Ã¥ stupe inn i et nytt juridisk vurderingsfelt hvis det virket som om dette " "feltet kun var interessant for en liten politisk minoritet. Selv om mitt " "fokus i saken ikke var Ã¥ demonstrere hvor ille Sonny Bono-loven var, men Ã¥ " "demonstrere at den var i strid med Grunnloven, sÃ¥ var det mitt hÃ¥p Ã¥ " "argumentere for dette mot en bakgrunn av innlegg som dekket hele spekteret " "av politiske stÃ¥steder. For Ã¥ vise at denne pÃ¥standen mot CTEA var fundert " "i <emphasis>lovverket</emphasis> og ikke i politikken, forsøkte vi derfor Ã¥ " -"samle den videste rekken av troverdige kritikere — ikke troverdige " +"samle den videste rekken av troverdige kritikere – ikke troverdige " "fordi de var rike og berømte, men fordi de, samlet sett, demonstrerte at " "denne loven var i strid med Grunnloven uavhengig av ens politiske syn." @@ -22210,12 +22315,12 @@ msgstr "" "Det første steget skjedde helt av seg selv. Organisasjonen til Phyllis " "Schlafly, Ørneforumet, hadde vært motstander av CTEA helt fra begynnelsen. " "Fru Schlafly sÃ¥ pÃ¥ CTEA som at Kongressen hadde solgt seg. Hun skrev en " -"skarp kronikk i november 1998 som angrep den republikanske Kongressen for Ã¥ " +"skarp leder i november 1998 som angrep den republikanske Kongressen for Ã¥ " "tillate at loven ble vedtatt. Der skrev hun <quote>Du lurer noen ganger pÃ¥ " "hvorfor lovforslag som skaper finansiell medvind til smale særinteresser, " "glir sÃ¥ enkelt gjennom den intrikate lovgivende prosessen, mens lovforslag " "som gir fordeler til allmennheten generelt ser ut til Ã¥ stoppe opp?</quote> " -"Svaret, slik kommentarartikkelen dokumenterte, er pengenes makt. Schlafly " +"Svaret, slik lederartikkelen dokumenterte, er pengenes makt. Schlafly " "listet opp bidrag fra Disney til sentrale aktører i komiteene. Det var " "penger, ikke rettferdighet, som ga Disney kontroll over Mikke Mus i tjue Ã¥r " "ekstra, hevdet Schlafly." @@ -22232,7 +22337,7 @@ msgstr "" "støttet vÃ¥r posisjon. Deres innlegg kom med argumentet som ble kjernekravet " "i Høyesterett: Hvis Kongressen kunne utvide vernetiden i opphavsretten, sÃ¥ " "fantes det ingen begrensninger i Kongressens myndighet til Ã¥ fastsette " -"vernetiden. Dette sterkt konservative argumentet overbeviste en sterk og " +"vernetider. Dette sterkt konservative argumentet overbeviste en sterk og " "konservativ dommer, Dommer Sentelle." #. PAGE BREAK 239 @@ -22284,10 +22389,11 @@ msgid "" "was struck, a whole generation of American film would disappear. The other " "made the economic argument absolutely clear." msgstr "" -"Men i to av innleggene ble det argumentet best. Ett støttet argumentet jeg " -"allerede har beskrevet: Et innlegg fra Hal Roach Studios argumenterte med at " -"med mindre loven ble droppet, ville en hel generasjon amerikansk film " -"forsvinne. Det andre gjorde det økonomiske argumentet helt klart." +"Men to innlegg formidlet argumentet om klok politikk best. Ett støttet " +"argumentet jeg allerede har beskrevet: Et innlegg fra Hal Roach Studios " +"argumenterte med at med mindre loven ble droppet, ville en hel generasjon " +"amerikansk film forsvinne. Det andre gjorde det økonomiske argumentet helt " +"klart." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Akerlof, George" @@ -22327,8 +22433,9 @@ msgstr "" "nobelprisvinnere demonstrerer, spredte seg over hele det politiske " "spektrum. Deres konklusjon var sterk: Det fantes ingen troverdig pÃ¥stand om " "at Ã¥ utvide vernetiden for eksisterende opphavsrett, ville øke incentivene " -"for Ã¥ skape. Slik utvidelse var intet mer enn Ã¥ <quote>ta inn renter</" -"quote> — det fancy begrepet økonomer bruker for Ã¥ beskrive " +"for Ã¥ skape. Slik utvidelse var intet mer enn Ã¥ " +"<quote>tilkarringsvirksomhet</quote> (pÃ¥ engelsk <quote>rent-seeking</" +"quote>) – det fancy begrepet økonomer bruker for Ã¥ beskrive " "særinteresselovgivning pÃ¥ villspor." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -22362,14 +22469,14 @@ msgid "" msgstr "" "Den samme balanserte fremstilling ble reflektert i den juridiske gruppen vi " "samlet for Ã¥ forfatte vÃ¥re innlegg i saken. Advokatene fra Jones Day hadde " -"vært med oss fra starten. Men da saken kom til Høyesterett, ble tre " -"advokater til med for Ã¥ hjelpe oss Ã¥ forme dette argumentet til domstolen. " -"Den ene var Alan Morrison, en advokat fra Washington-grupperingen Public " -"Citizen som hadde laget konstitusjonell historie med en rekke banebrytende " -"seire i Høysterett i sitt forsvar for individuelle rettigheter. Den andre " -"var min kollega og fakultetsleder, Kathleen Sullivan, som hadde lagt fram " -"mange saker for domstolen, og som tidlig hadde gitt oss rÃ¥d om en Første " -"grunnlovstilleggsstrategi. Til sist, tidligere regjeringssadvokat Charles " +"vært med oss fra starten. Men da saken kom til Høyesterett, la vi til tre " +"advokater for Ã¥ hjelpe oss Ã¥ forme dette argumentet til domstolen. Den ene " +"var Alan Morrison, en advokat fra Washington-grupperingen Public Citizen, en " +"gruppe som hadde laget konstitusjonell historie med en rekke banebrytende " +"seire i Høyesterett som forsvarte individuelle rettigheter. Den andre var " +"min kollega og fakultetsleder, Kathleen Sullivan, som hadde lagt fram mange " +"saker for domstolen, og som tidlig hadde gitt oss rÃ¥d om en Første " +"grunnlovstilleggsstrategi. Til sist, tidligere regjeringsadvokat Charles " "Fried." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> @@ -22410,7 +22517,7 @@ msgstr "" "Regjeringen hadde, i sitt forsvar av lovendringen, ogsÃ¥ sin egen samling " "venner. Det er verdt Ã¥ merke seg at ingen av disse <quote>vennene</quote> " "inkluderte historikere eller økonomer. Innleggene pÃ¥ den andre siden av " -"saken var skrevet ekslusivt av store medieselskaper, kongressmedlemmer og " +"saken var skrevet eksklusivt av store medieselskaper, kongressmedlemmer og " "opphavsrettsinnehavere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22423,7 +22530,7 @@ msgid "" "who did what with content they wanted to control." msgstr "" "Medieselskapene overrasket ikke. De hadde mest Ã¥ tjene pÃ¥ loven. " -"Kongressmedlemmene var heller ikke overraskende — de forsvarte sin " +"Kongressmedlemmene var heller ikke overraskende – de forsvarte sin " "makt og, indirekte, de lettjente pengene som denne makten førte til. Og det " "var naturligvis ikke overraskende at opphavsrettsinnehaverne ville forsvare " "idéen om at de skulle fortsette Ã¥ ha retten til Ã¥ kontrollere hvem som " @@ -22475,16 +22582,16 @@ msgid "" msgstr "" "Representanter for Dr. Seuss argumenterte for eksempel med at det var bedre " "at rettighetshaverne etter Dr. Seuss kontrollerte hva som skjedde med " -"verkene til Dr. Seuss — bedre enn Ã¥ la det falle i det fri — pÃ¥ " -"grunn av at hvis denne kreativiteten var allemannseie, sÃ¥ ville folk bruke " -"dem til Ã¥ <quote>forherlige narkotika og skape pornografi.</" +"verkene til Dr. Seuss – bedre enn Ã¥ la de falle i det fri – pÃ¥ " +"grunn av at hvis dette kreative arbeidet var allemannseie, sÃ¥ ville folk " +"bruke det til Ã¥ <quote>forherlige narkotika og skape pornografi.</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette var ogsÃ¥ motivet til " "rettighetshaverne etter Gershwin, som forsvarte sin <quote>beskyttelse</" "quote> av verkene til George Gershwin. De avviste for eksempel Ã¥ lisensiere " "ut <citetitle>Porgy and Bess</citetitle> til enhver som nektet Ã¥ bruke " "afrikansk-amerikanere i rollelista.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> " -"Det var deres syn pÃ¥ hvordan denne delen av amerikansk kultur bør " -"kontrolleres, og de ønsket hjelp fra denne loven til Ã¥ effektuere denne " +"Det var deres syn pÃ¥ hvordan denne delen av amerikansk kultur burde bli " +"kontrollert, og de ønsket hjelp fra denne loven til Ã¥ effektuere denne " "kontrollen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22521,7 +22628,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vi hevdet det samme i et avsluttende innlegg. Ikke bare ville det Ã¥ " "opprettholde CTEA bety at det ikke fantes noen grense for Kongressens " -"myndighet til Ã¥ utvide vernetiden — utvidelser som ytterligere ville " +"myndighet til Ã¥ utvide vernetiden – utvidelser som ytterligere ville " "snevre inn markedet. Det ville ogsÃ¥ bety at det ikke var noen begrensninger " "i Kongressens mulighet til Ã¥ favorisere enkeltaktører, ved hjelp av " "opphavsretten, og styre hvem som hadde lov til Ã¥ ytre seg." @@ -22533,8 +22640,8 @@ msgid "" "strategy." msgstr "" "<emphasis role='strong'>Mellom februar</emphasis> og oktober gjorde jeg lite " -"annet enn Ã¥ forberede meg for denne saken. Som jeg nevnte tidligere, satte " -"jeg strategien tidlig." +"annet enn Ã¥ forberede meg for denne saken. Som jeg nevnte tidligere, " +"bestemte jeg strategien tidlig." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "O'Connor, Sandra Day" @@ -22580,15 +22687,15 @@ msgid "" "were the votes that I personally had most consistently agreed with, they " "were also the votes that we were least likely to get." msgstr "" -"Resten var de fire dommerne som sterkt hadde vært imot Ã¥ begrense " -"Kongressens myndighet. Disse fire — dommer Stevens, dommer Souter, " -"dommer Ginsburg og dommer Breyer — hadde gjentatte ganger argumentert " -"med at Grunnloven gir Kongressen svært bredt skjønn til Ã¥ bestemme hvordan " -"den skal best bruke sin myndighet. I sak etter sak hadde disse dommerne " -"argumentert domstolens rolle skulle være Ã¥ overlate den vurderingen til " -"andre. Selv om voteringen til disse fire dommerne var voteringene jeg " -"personlig hadde vært mest konsekvent enig i, sÃ¥ var de ogsÃ¥ stemmene det var " -"minst sannsynlig at vi ville fÃ¥." +"Resten var de fire dommerne som sterkt motsatte seg Ã¥ begrense Kongressens " +"myndighet. Disse fire – dommer Stevens, dommer Souter, dommer " +"Ginsburg og dommer Breyer – hadde gjentatte ganger argumentert med at " +"Grunnloven gir Kongressen svært bredt skjønn til Ã¥ bestemme hvordan den skal " +"best bruke sin myndighet. I sak etter sak hadde disse dommerne argumentert " +"at domstolens rolle skulle være Ã¥ overlate denne vurderingen til andre. " +"Selv om voteringen til disse fire dommerne var voteringene jeg personlig " +"hadde vært mest konsekvent enig med, sÃ¥ var de ogsÃ¥ stemmene det var minst " +"sannsynlig at vi ville fÃ¥." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22619,7 +22726,7 @@ msgid "" "sensitive to free speech concerns. And as we strongly believed, there was a " "very important free speech argument against these retrospective extensions." msgstr "" -"Tett bak dommer Gunsburg var to dommere som vi ogsÃ¥ sÃ¥ pÃ¥ som usannsynlige " +"Tett bak dommer Ginsburg var to dommere som vi ogsÃ¥ sÃ¥ pÃ¥ som usannsynlige " "allierte, men vi kunne bli overrasket. Dommer Souter favoriserte sterkt Ã¥ " "la Kongressen bestemme, og det samme gjorde dommer Breyer. Men begge var " "ogsÃ¥ svært følsomme for ytringsfrihetsbekymringer. Og vi trodde sterkt at " @@ -22637,8 +22744,8 @@ msgid "" msgstr "" "Den eneste stemmen vi kunne være trygg pÃ¥ var den til dommer Stevens. " "Historien viser at dommer Stevens er en av de største dommerne i denne " -"domstolen. Hans stemmer har vært konsistent selektiv, hvilket bare betyr at " -"ikke noen enkel ideologi forklarer hvordan han vil stille seg. Men han " +"domstolen. Hans stemmer har vært konsistent eklektisk, hvilket bare betyr " +"at ikke noen enkel ideologi forklarer hvordan han vil stille seg. Men han " "hadde konsistent argumentert for begrensninger i sammenheng med immateriell " "eiendom generelt. Vi var rimelig sikre pÃ¥ at han ville kjenne igjen " "begrensningene her." @@ -22657,9 +22764,9 @@ msgstr "" "være: pÃ¥ de konservative. For Ã¥ vinne denne saken mÃ¥tte vi lage en sprekk " "mellom disse fem, og fÃ¥ i hvert fall et flertall over pÃ¥ vÃ¥r side. Dermed " "ble det ene overstyrende argument som ga liv til vÃ¥r pÃ¥stand hvilende pÃ¥ de " -"konservatives viktigste rettsvitenskapelige nyskapning — argumentet " +"konservatives viktigste rettsvitenskapelige nyskapning – argumentet " "som dommer Sentelle hadde basert seg pÃ¥ i ankedomstolen, at Kongressens " -"kompetanse mÃ¥te tolkes slik at kompetansene som var listet opp hadde " +"kompetanse mÃ¥tte tolkes slik at kompetansene som var listet opp hadde " "begrensninger." #. PAGE BREAK 243 @@ -22676,16 +22783,16 @@ msgid "" "limited, then so, too, must Congress's power to regulate copyright be " "limited." msgstr "" -"Dette var dermed kjernen i vÃ¥r strategi — en strategi som jeg er " +"Dette var dermed kjernen i vÃ¥r strategi – en strategi som jeg er " "ansvarlig for. Vi ville fÃ¥ retten til Ã¥ se at akkurat som i " "<citetitle>Lopez</citetitle>-saken, sÃ¥ ville Kongressen ifølge regjeringens " -"argumentasjon alltid ha ubegrenset makt til Ã¥ utvide eksisterende vernetid. " -"Hvis noe var klart om Kongressens makt i henhold til " +"argumentasjon alltid ha ubegrenset makt til Ã¥ utvide eksisterende " +"vernetider. Hvis noe var klart om Kongressens makt i henhold til " "Fremskrittsbestemmelsen, sÃ¥ var det at makten var ment Ã¥ være " -"<quote>begrenset.</quote> VÃ¥r mÃ¥l ville være Ã¥ fÃ¥ retten til Ã¥ avstemme " +"<quote>begrenset.</quote> VÃ¥r mÃ¥lsetting ville være Ã¥ fÃ¥ retten til Ã¥ forene " "<citetitle>Eldred</citetitle> med <citetitle>Lopez</citetitle>: Hvis " -"Kongressens makt til Ã¥ regulere handel var begrenset, sÃ¥ mÃ¥tte ogsÃ¥ " -"Kongressens makt til Ã¥ regulere opphavsretten være begrenset." +"Kongressens myndighet til Ã¥ regulere handel var begrenset, sÃ¥ mÃ¥tte ogsÃ¥ " +"Kongressens myndighet til Ã¥ regulere opphavsretten være begrenset." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22699,7 +22806,7 @@ msgstr "" "til dette: Kongressen har gjort det før, og bør fÃ¥ lov til Ã¥ gjøre det " "igjen. Regjeringen hevdet at helt fra starten har Kongressen utvidet " "vernetiden til eksisterende opphavsrett. Derfor, argumenterte regjeringen, " -"burde ikke retten nÃ¥ si at praksisen var forfatningsstridig." +"burde ikke domstolen nÃ¥ si at praksisen var forfatningsstridig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22709,9 +22816,9 @@ msgid "" "eleven times in forty years." msgstr "" "Det var noe sant i regjeringens pÃ¥stand, men ikke mye. Vi var helt klart " -"enig i at Kongressen hadde utvidet verntiden i 1831 og i 1909. Og i 1962, " -"selvfølgelig, begynte Kongressen regelmessig Ã¥ utvide eksisterende vernetid " -"— elleve ganger pÃ¥ førti Ã¥r." +"enig i at Kongressen hadde utvidet verntiden i 1831 og i 1909. Og " +"selvfølgelig i 1962, da Kongressen begynte Ã¥ regelmessig utvide eksisterende " +"vernetid – elleve ganger pÃ¥ førti Ã¥r." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22727,14 +22834,14 @@ msgid "" msgstr "" "Men denne <quote>konsistensen</quote> bør en se pÃ¥ i perspektiv. Kongressen " "utvidet gjeldende vernetid en gang de første hundre Ã¥rene av republikken. " -"Deretter utvidet de den gjeldende vernetid en gang til de neste femti. " -"Disse sjeldne utvidelsene stÃ¥r i kontrast til den nÃ¥ vanlige prasis for Ã¥ " -"utvide gjeldende vernetid. Uansett hva slags selvbeherskelse Kongressen " -"hadde tidligere, sÃ¥ er denne selvbeherskelsen nÃ¥ borte. Kongressen var nÃ¥ i " -"en syklus med utvidelser, og det var ingen grunn til Ã¥ forvente at syklusen " -"skulle ta slutt. Denne domstolen hadde ikke nølt med Ã¥ gripe inn nÃ¥r " -"Kongressen var i lignende utvidelses-sykluser. Det var ingen grunn til at " -"de ikke kunne gripe inn her." +"Deretter utvidet de den gjeldende vernetid enda en gang i løpet av de neste " +"femti. Disse sjeldne utvidelsene stÃ¥r i kontrast til dagens praksis om Ã¥ " +"regelmessig utvide gjeldende vernetid. Uansett hva slags selvbeherskelse " +"Kongressen hadde tidligere, sÃ¥ er denne selvbeherskelsen nÃ¥ borte. " +"Kongressen var nÃ¥ i en syklus med utvidelser, og det var ingen grunn til Ã¥ " +"forvente at denne syklusen kom til Ã¥ ta slutt. Denne domstolen hadde ikke " +"nølt med Ã¥ gripe inn nÃ¥r Kongressen var i lignende utvidelses-sykluser. Det " +"var ingen grunn til at de ikke kunne gripe inn her." #. PAGE BREAK 244 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22763,12 +22870,11 @@ msgid "" msgstr "" "Jeg var overbevist om at for Ã¥ vinne, mÃ¥tte jeg holde domstolen fokusert pÃ¥ " "et enkelt poeng: hvis denne utvidelsen ble akseptert, sÃ¥ ville det ikke være " -"noen grenser for myndigheten til Ã¥ vedta vernetid. Å være enig med " -"regjeringen ville bety at vernetiden effektivt sett ville være uten " -"begrensing. Å være enig med oss ville gi Kongressen en klar linje Ã¥ følge: " -"Ikke utvid den eksisterende vernetiden. Opponeringsrundene var effektiv " -"trening. Jeg fant mÃ¥ter Ã¥ bringe hvert eneste spørsmÃ¥l tilbake til den " -"sentrale idéen." +"noen grenser for myndigheten til Ã¥ vedta vernetider. Å være enig med " +"regjeringen ville bety at vernetider effektivt sett ville være ubegrenset. Å " +"være enig med oss ville gi Kongressen en klar linje Ã¥ følge: Ikke utvid " +"eksisterende vernetider. Opponeringsøktene var effektiv trening. Jeg fant " +"mÃ¥ter Ã¥ bringe hvert eneste spørsmÃ¥l tilbake til den sentrale idéen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22777,10 +22883,10 @@ msgid "" "Fried. He had argued many cases before the Supreme Court. And in his review " "of the moot, he let his concern speak:" msgstr "" -"En opponeringsrunde var foran advokatene hos Jones Day. Don Ayer var " +"Én opponeringsøkt var foran advokatene hos Jones Day. Don Ayer var " "skeptikeren. Han hadde tjenestegjort i Justisdepartementet under Reagen med " "regjeringsadvokat Charles Fried. Han hadde presentert mange saker foran " -"Høyesterett. Og i sin oppsummering av opponeringsrunden kom han med sin " +"Høyesterett. Og i sin oppsummering av opponeringsøkten kom han med sin " "bekymring:" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22793,8 +22899,8 @@ msgid "" msgstr "" "<quote>Jeg er bare redd for at med mindre de virkelig ser skaden, sÃ¥ vil de " "ikke være villige til Ã¥ bryte denne praksisen som regjeringen sier har vært " -"konsistent praksis for to hundre Ã¥r. Du mÃ¥ fÃ¥ dem til Ã¥ se skaden — " -"med ettertrykk fÃ¥ dem til Ã¥ se skaden. Hvis de ikke ser den, sÃ¥ har vi " +"konsistent praksis i to hundre Ã¥r. Du mÃ¥ fÃ¥ dem til Ã¥ se skaden – " +"ettertrykkelig fÃ¥ dem til Ã¥ se skaden. Hvis de ikke ser den, sÃ¥ har vi " "ingen sjanse til Ã¥ vinne.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22810,12 +22916,12 @@ msgid "" msgstr "" "Han hadde kanskje lagt frem mange saker foran denne domstolen, tenkte jeg, " "men han hadde ikke forstÃ¥tt dens sjel. Som en funksjonær hadde jeg sett " -"dommerne gjøre det riktige — ikke pÃ¥ grunn av politikk, men fordi det " +"dommerne gjøre det riktige – ikke pÃ¥ grunn av politikk, men fordi det " "var riktig. Som en jussprofessor hadde jeg brukt livet pÃ¥ Ã¥ lære mine " -"studenter at denne domstolen gjør det som er riktig — ikke pÃ¥ grunn av " +"studenter at denne domstolen gjør det som er riktig – ikke pÃ¥ grunn av " "politikk, men fordi det var riktig. Mens jeg hørte pÃ¥ Ayers lidenskapelige " -"bønn om politisk press, forsto jeg poenget, og forkastet det. VÃ¥rt argument " -"var riktig. Det var nok. La politikerne lære at det ogsÃ¥ var godt." +"bønn om politisk press, forsto jeg hans poeng, og jeg forkastet det. VÃ¥rt " +"argument var riktig. Det var nok. La politikerne lære at det ogsÃ¥ var godt." #. PAGE BREAK 245 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22847,17 +22953,17 @@ msgid "" "in the special section ordinarily reserved for family of the Justices." msgstr "" "Alle mÃ¥tte ikke vente i kø. Folk som kjenner dommerne kan be om plasser de " -"kontrollerer. (Jeg ba dommer Scalias kontor om plass for mine foreldre, for " +"kontrollerer. (Jeg ba dommer Scalias kontor om plass til mine foreldre, for " "eksempel.) Medlemmer med møterett i Høyesterett kan be om en plass i en " -"spesiell del reservert for dem. Og senatorer og kongressmedlemmer har en " +"spesiell del forbeholdt dem. Og senatorer og kongressmedlemmer har en " "spesiell plass der de ogsÃ¥ kan sitte. Og til slutt har naturligvis pressen " "et galleri pÃ¥ samme mÃ¥te som kontorpersonell som jobber for dommerne i " "domstolen. Da vi ankom den morgenen, var det ingen plasser som var ledig. " "Dette var en diskusjon om immaterialrett, og likevel var hallene helt " "fulle. Da jeg gikk inn for Ã¥ ta min plass foran domstolen, sÃ¥ jeg mine " "foreldre sittende pÃ¥ venstre side. Da jeg satte meg ned ved bordet, sÃ¥ jeg " -"Jack Valenti sittende i den spesielle delen normalt reservert for familien " -"til dommerne." +"Jack Valenti sittende i den spesielle delen normalt forbeholdt familien til " +"dommerne." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22886,10 +22992,10 @@ msgid "" "of time? I mean, this seems to be a practice that began with the very first " "act." msgstr "" -"Dommer O'Connor: Kongressen har utvidet vernetiden sÃ¥ mange ganger etter " -"hvert. Hvis du har rett, risikerer vi ikke Ã¥ forstyrre tidligere utvidelser " -"av vernetiden? Jeg mener, dette virker Ã¥ være en praksis som startet med " -"den aller første lovendringen?" +"Dommer O'Connor: Kongressen har gjennom tiden utvidet vernetiden sÃ¥ mange " +"ganger. Hvis du har rett, risikerer vi ikke Ã¥ forstyrre tidligere " +"utvidelser av vernetiden? Jeg mener, dette virker Ã¥ være en praksis som " +"startet med den aller første lovendringen?" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22908,8 +23014,8 @@ msgid "" "then the question is, is there a way of interpreting their words that gives " "effect to what they had in mind, and the answer is yes." msgstr "" -"Mr. Lessig: Vel, hvis det gÃ¥r rett i synet pÃ¥ det grunnlovsforfatterne hadde " -"i tankene sÃ¥ er spørsmÃ¥let, er det en mÃ¥te Ã¥ tolke deres ord som gir " +"Herr Lessig: Vel, hvis det gÃ¥r rett i synet pÃ¥ det grunnlovsforfatterne " +"hadde i tankene sÃ¥ er spørsmÃ¥let, er det en mÃ¥te Ã¥ tolke deres ord som gir " "effekten de hadde i tankene, og svaret er ja." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22928,8 +23034,8 @@ msgid "" "progress in science and the useful arts. I just don't see any empirical " "evidence for that." msgstr "" -"Dommer Kennedy: Vel, jeg antar at det er implisitt i argumentet at 76-loven " -"ogsÃ¥ bør bli kjent ugyldig, og at vi kan la den være for Ã¥ unngÃ¥ " +"Dommer Kennedy: Vel, jeg antar at det er implisitt i argumentet at endringen " +"fra 1976 ogsÃ¥ bør bli kjent ugyldig, og at vi kan la den være for Ã¥ unngÃ¥ " "forstyrrelsen, er at i alle disse Ã¥rene som loven har hemmet fremgang i " "vitenskap og nyttige kunstarter, sÃ¥ ser jeg intet empirisk bevis for dette." @@ -22949,11 +23055,12 @@ msgid "" "to assure that what would be an effectively perpetual term not be permitted " "under the copyright laws." msgstr "" -"Mr. Lessig: Dommer, det er ikke en empirisk pÃ¥stand i det hele tatt. " +"Herr Lessig: Dommer, det er ikke en empirisk pÃ¥stand i det hele tatt. " "Ingenting i pÃ¥standen om vÃ¥r opphavsrettsbestemmelse baserer seg pÃ¥ den " "empiriske antagelsen om Ã¥ hindre fremgang. VÃ¥rt eneste argument er at dette " -"er en strukturell begrensning som er nødvendig for Ã¥ sikre at det som ellers " -"ville være en evigvarende vernetid ikke blir tillatt i opphavsrettsloven." +"er en strukturell begrensning som er nødvendig for Ã¥ sikre at det som i " +"praksis ville være en evigvarende vernetid ikke blir tillatt i " +"opphavsrettsloven." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22964,10 +23071,10 @@ msgid "" "was a swing and a miss." msgstr "" "Det var et riktig svar, men det var ikke det riktige svaret. Det riktige " -"svaret var i stedet at skaden var Ã¥penbar og dyptgripende. En rekke " -"orienteringer var blitt skrevet om den. Han ønsket Ã¥ høre det. Og det var " -"her rÃ¥det fra Don Ayer burde ha hatt betydning. Dette var en lett pasning, " -"og mitt svar bommet fullstendig." +"svaret var i stedet at skaden var Ã¥penbar og dyptgripende. En rekke innlegg " +"var blitt skrevet om den. Han ønsket Ã¥ høre det. Og det var her rÃ¥det fra " +"Don Ayer burde ha hatt betydning. Dette var en lett pasning, og mitt svar " +"bommet fullstendig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23005,7 +23112,7 @@ msgid "" "cannot be justified under ordinary First Amendment analysis or under a " "proper reading of the limits built into the Copyright Clause." msgstr "" -"Hr. Lessig: Vi ønsker retten til Ã¥ ordrett kopiere verk som bør være " +"Herr Lessig: Vi ønsker retten til Ã¥ ordrett kopiere verk som bør være " "allemannseie, og ville vært allemannseie hadde det ikke vært for en " "lovpraksis som ikke kan rettferdiggjøres med vanlig analyse av det første " "grunnlovstillegg, eller med korrekt lesning av begrensningene som er bygd " @@ -23057,7 +23164,7 @@ msgstr "" "Kongressens myndighet over opphavsrett og patenter. Som alltid som en " "professor og ikke en talsmann, avsluttet jeg med Ã¥ peke pÃ¥ domstolens lange " "historie med Ã¥ innføre begrensninger i Kongressens myndighet over " -"opphavsretts- og patentbestemmelsen i Grunnloven — faktisk var det " +"opphavsretts- og patentbestemmelsen i Grunnloven – faktisk var det " "første tilfellet der en lov fra Kongressen ble funnet Ã¥ gÃ¥ ut over en " "spesifikk opplistet kompetanse basert pÃ¥ opphavsretts- og " "patentbestemmelsen. Alt sant, men det kom ikke til Ã¥ vinne domstolen over pÃ¥ " @@ -23074,7 +23181,7 @@ msgstr "" "<emphasis role='strong'>Da jeg dro</emphasis> fra retten den dagen, visste " "jeg det var hundrevis av ting jeg skulle ønske jeg hadde gjort pÃ¥ nytt. Det " "var hundrevis av spørsmÃ¥l jeg skulle ønske jeg hadde svart annerledes. Men " -"en mÃ¥te Ã¥ tenke pÃ¥ denne saken gjorde jeg optimistisk." +"én mÃ¥te Ã¥ tenke pÃ¥ denne saken gjorde meg optimistisk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23101,8 +23208,8 @@ msgstr "" "kunne komme til at Kongressens myndighet ifølge handelsbestemmelsen var " "begrenset mens den under opphavsrettsbestemmelsen var ubegrenset. I de " "sjeldne øyeblikk der jeg lot meg selv tro at vi hadde nÃ¥dd frem, var det pÃ¥ " -"grunn av at jeg opplevde at denne domstolen — spesielt de konservative " -"— ville se at de selv ble rammet av begrensningene av den rettspraksis " +"grunn av at jeg opplevde at denne domstolen – spesielt de konservative " +"– ville se at de selv ble rammet av begrensningene av den rettspraksis " "den allerede hadde etablert." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23116,7 +23223,7 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>PÃ¥ morgenen</emphasis> 15. januar 2003 var jeg fem " "minutter for sent til kontoret, og gikk glipp av 07:00-oppringingen fra " -"kontoristen til Høyesterett. Jeg forsto øyeblikkelig, bare ved Ã¥ høre pÃ¥ " +"rettsskriveren i Høyesterett. Jeg forsto øyeblikkelig, bare ved Ã¥ høre pÃ¥ " "meldingen pÃ¥ telefonsvareren, at hun kom med dÃ¥rlige nyheter. Høyesteretten " "hadde bekreftet avgjørelsen fra ankedomstolen. Syv dommere hadde utgjort " "flertallet, og det var to dissenser." @@ -23137,9 +23244,9 @@ msgid "" "in the world against <emphasis>reasoning</emphasis>. And here was the last " "naïve law professor, scouring the pages, looking for reasoning." msgstr "" -"Min <emphasis>argumentasjon</emphasis>. Her var et tilfelle der alle " -"pengene i verden var satt opp mot<emphasis>argumentasjon</emphasis>. Og her " -"satt den siste naive juss-professor og trÃ¥let gjennom sidene pÃ¥ jakt etter " +"Min <emphasis>argumentasjon</emphasis>. Her var en sak som satset all " +"verdens penger pÃ¥ at <emphasis>argumentasjon</emphasis> ville tape. Og her " +"satt den siste naive jussprofessoren og trÃ¥let gjennom sidene pÃ¥ jakt etter " "argumentasjon." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23163,10 +23270,10 @@ msgid "" "with her view that Congress's power was not limited generally, she had found " "Congress's power not limited here." msgstr "" -"Dommer Gunsburg ignorerte ganske enkelt argumentet om opplistede " -"kompetanser. Konsistent med hennes syn om at Kongressens makt generelt ikke " -"var begrenset, hadde hun konkludert med at Kongressens makt ikke var " -"begrenset her." +"Dommer Ginsburg ignorerte ganske enkelt argumentet om opplistede " +"kompetanser. Konsistent med hennes syn om at Kongressens makt ikke var " +"begrenset generelt, hadde hun konkludert med at Kongressens myndighet ikke " +"var begrenset her." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23175,7 +23282,7 @@ msgid "" "expect them to write an opinion that recognized, much less explained, the " "doctrine they had worked so hard to defeat." msgstr "" -"Hennes betenkning var helt rimelig — for henne og for dommer Souter. " +"Hennes betenkning var helt rimelig – for henne og for dommer Souter. " "Ingen av dem tror pÃ¥ <citetitle>Lopez</citetitle>. Det ville være for mye Ã¥ " "forvente at de skulle skrive en rettsbetenkning som anerkjente, langt mindre " "forklarte, den doktrinen som de hadde jobbet sÃ¥ hardt for Ã¥ bekjempe." @@ -23194,11 +23301,11 @@ msgid "" msgstr "" "Men etter hvert som jeg innsÃ¥ hva som hadde skjedd, sÃ¥ kunne jeg ikke helt " "tro det jeg leste. Jeg hadde sagt at det ikke var mulig for domstolen Ã¥ " -"avstemme begrenset myndighet for Handelsbestemmelsen og ubegrenset myndighet " -"for Fremskrittsbestemmelsen. Det hadde aldri slÃ¥tt meg at de kunne avstemme " -"de to ved Ã¥ ganske enkelt Ã¥ <emphasis>ikke bry seg om argumentet</" -"emphasis>. Det var ingen manglende konsistens ganske enkelt fordi de lot " -"være Ã¥ omtale de to sammen. Det var dermed ikke noe prinsipp som fulgte fra " +"forene begrenset myndighet for Handelsbestemmelsen og ubegrenset myndighet " +"for Fremskrittsbestemmelsen. Det hadde aldri slÃ¥tt meg at de kunne forene " +"disse to ved Ã¥ ganske enkelt Ã¥ <emphasis>ikke ta hensyn til argumentet</" +"emphasis>. Det skapte ikke inkonsistens ganske enkelt fordi de lot være Ã¥ " +"omtale de to sammen. Det var dermed ikke noe prinsipp som fulgte fra " "<citetitle>Lopez</citetitle>-saken: I den sammenhengen var Kongressens " "myndighet begrenset, men i denne sammenhengen var den ikke begrenset." @@ -23214,11 +23321,11 @@ msgid "" "will respect, that is the system we have." msgstr "" "Likevel, med hvilken rett fÃ¥r de velge hvilke av grunnlovsforfatternes " -"verdier de skulle respektere? Med hvilken rett fikk de — de tause fem " -"— velge hvilken del av Konstitusjonen de ville hÃ¥ndheve basert pÃ¥ " -"verdiene de mente var viktige? Vi var helt tilbake til argumentet som jeg " -"sa jeg hatet i starten: Jeg hadde feilet i Ã¥ overbevise dem om at temaet her " -"var viktig, og jeg hadde feilet i Ã¥ innse at uansett hvor mye jeg hater et " +"verdier de skulle respektere? Med hvilken rett fikk de – de tause fem " +"– velge hvilken del av Grunnloven de ville hÃ¥ndheve basert pÃ¥ verdiene " +"de mente var viktige? Vi var helt tilbake til det argumentet som jeg sa jeg " +"hatet i starten: Jeg hadde feilet i Ã¥ overbevise dem om at problemet her var " +"viktig, og jeg hadde feilet i Ã¥ innse at uansett hvor mye jeg hater et " "system der domstolen kan velge hvilke konstitusjonelle verdier den vil " "respektere, sÃ¥ er det systemet vi har." @@ -23234,14 +23341,14 @@ msgid "" "the words were about patents or copyrights. The Court let Justice Stevens's " "charge go unanswered." msgstr "" -"Dommerne Breyer og Stevens skrev en svært sterk dissens. Stevens betenkning " +"Dommerne Breyer og Stevens skrev svært sterke dissenser. Stevens betenkning " "var utformet basert pÃ¥ lovverket: Han argumenterte med at tradisjonen til " "immateriallretten ikke burde støtte denne uberettigede utvidelsen av " "vernetiden. Han baserte sitt argument pÃ¥ en parallell analyse som hadde " "styrt i patentsammenheng (slik vi gjorde). Men resten av domstolen avviste " -"denne parallellen — uten Ã¥ forklare hvordan nøyaktig de samme ordene i " +"denne parallellen – uten Ã¥ forklare hvordan nøyaktig de samme ordene i " "Fremskrittsbestemmelsen kunne bety noe helt annet avhengig av hvorvidt de " -"handlet om patenter eller opphavsrett. Domstolen lot dommer Stevens pÃ¥stand " +"handlet om patenter eller opphavsrett. Domstolen lot dommer Stevens anklage " "stÃ¥ ubesvart." #. PAGE BREAK 250 @@ -23258,15 +23365,14 @@ msgid "" "unconstitutional." msgstr "" "Dommer Breyers betenkning, kanskje den beste betenkningen han noensinne har " -"skrevet, var uavhengig av Konstitusjonen. Han argumenterte med at " -"vernetiden i opphavsretten hadde blitt sÃ¥ lang at den effektivt sett var " -"uten begrensning. Vi hadde sagt at under de nÃ¥værende vilkÃ¥rene ga " -"opphavsretten en forfatter 99,8 prosent av verdien for en uendelig " -"vernetid. Breyer sa vi tok feil, at det faktiske tallet var 99,9997 prosent " -"av en uendelig vernetid. Uansett var poenget klart: Hvis Konstitusjonen sa " -"at vernetiden mÃ¥tte være <quote>begrenset,</quote> og den eksisterende " -"vernetiden var sÃ¥ lang at den effektivt sett var ubegrenset, sÃ¥ var den i " -"strid med Grunnloven." +"skrevet, var uavhengig av Grunnloven. Han argumenterte med at vernetiden i " +"opphavsretten hadde blitt sÃ¥ lang at den effektivt sett var ubegrenset. Vi " +"hadde sagt at under de nÃ¥værende vilkÃ¥rene ga opphavsretten en forfatter " +"99,8 prosent av verdien til en uendelig vernetid. Breyer sa vi tok feil, at " +"det faktiske tallet var 99,9997 prosent av en uendelig vernetid. Uansett " +"var poenget klart: Hvis Grunnloven sa at vernetiden mÃ¥tte være " +"<quote>begrenset,</quote> og den eksisterende vernetiden var sÃ¥ lang at den " +"i praksis var ubegrenset, sÃ¥ var den grunnlovstridig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23315,13 +23421,12 @@ msgstr "" "citetitle> ikke skulle anvendes i dette tilfellet. Jeg tror ikke det ville " "ikke vært et veldig overbevisende argument, etter Ã¥ ha lest det fremmet av " "andre, og forsøkt Ã¥ fremføre det selv. Men det ville i hvert fall vært en " -"handling med integritet. Disse dommerne i særdeleshet hadde gjentatte " -"ganger sagt at den riktige mÃ¥ten Ã¥ tolke Grunnloven pÃ¥ var " -"<quote>orginalisme</quote> — Ã¥ først forstÃ¥ grunnlovsforfatternes " -"tekst, tolket i deres sammenheng, i lys av strukturen i Grunnloven. Den " -"metoden hadde ført til <citetitle>Lopez</citetitle> og mange andre " -"<quote>orginalisme</quote>-avgjørelser. Hvor var deres <quote>orginalisme</" -"quote> nÃ¥?" +"handling med integritet. Spesielt disse dommerne hadde gjentatte ganger sagt " +"at den riktige mÃ¥ten Ã¥ tolke Grunnloven pÃ¥ var <quote>originalisme</quote> " +"– Ã¥ først forstÃ¥ grunnlovsforfatternes tekst, tolket i deres " +"sammenheng, i lys av strukturen i Grunnloven. Den metoden hadde ført til " +"<citetitle>Lopez</citetitle> og mange andre <quote>originalistiske</quote> " +"avgjørelser. Hvor var deres <quote>originalisme</quote> nÃ¥?" #. PAGE BREAK 251 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23373,13 +23478,14 @@ msgid "" msgstr "" "De fleste advokater, og de fleste jussprofessesorer, har liten tÃ¥lmodighet " "for idealisme om domstolene generelt, og denne Høyesteretten spesielt. De " -"fleste har et mer pragmatisk syn. Da Don Ayer sa at denne saken kunne " -"vinnes basert pÃ¥ om vi kunne overbevise dommerne om at grunnlovsforfatternes " -"verdier var viktige, kjempet jeg mot idéen, fordi jeg ikke ønsket Ã¥ tro at " -"dette var hvordan domstolen tok avgjørelser. Jeg insisterte pÃ¥ Ã¥ " -"argumentere for denne saken som om det var en enkel anvendelse av et sett " -"med prinsipper. Jeg hadde et argument som fulgte den logikken. Jeg trengte " -"ikke Ã¥ kaste bort tiden min ved Ã¥ vise at det ogsÃ¥ fulgte folkemeningen." +"fleste har et mer pragmatisk syn. Da Don Ayer sa at denne saken ville " +"vinnes basert pÃ¥ om jeg kunne overbevise dommerne om at " +"grunnlovsforfatternes verdier var viktige, kjempet jeg mot idéen, fordi jeg " +"ikke ønsket Ã¥ tro at dette var hvordan denne domstolen tok avgjørelser. Jeg " +"insisterte pÃ¥ Ã¥ argumentere for denne saken som om det var en enkel " +"anvendelse av et sett med prinsipper. Jeg hadde et argument som fulgte av " +"logikken. Jeg trengte ikke Ã¥ kaste bort tiden min ved Ã¥ vise at det ogsÃ¥ " +"burde følge av folkemeningen." #. PAGE BREAK 252 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23401,19 +23507,19 @@ msgid "" msgstr "" "NÃ¥r jeg igjen leser igjennom avskriften fra argumentasjonen i oktober, ser " "jeg hundrevis av plasser hvor svarene kunne ha tatt samtalen i andre " -"retninger, hvor sannheten om skaden som denne ukontrollerte myndigheten " -"ville forÃ¥rsake kunne vært klargjort for domstolen. Dommer Kennedy ønsket i " -"god tro Ã¥ bli vist dette. Jeg, idiotisk nok, korrigerte spørsmÃ¥let hans. " +"retninger, hvor sannheten om skaden som denne ukontrollerte myndigheten vil " +"forÃ¥rsake kunne vært klargjort for domstolen. Dommer Kennedy ønsket i god " +"tro Ã¥ bli vist dette. Jeg, idiotisk nok, korrigerte spørsmÃ¥let hans. " "Dommer Souter ville i god tro bli vist skadene relatert til Første " "grunnlovstillegg. Jeg, som en mattelærer, omrammet spørsmÃ¥let for Ã¥ legge " -"frem et logisk poeng. Jeg hadde vist dem hvordan de kunne slÃ¥ ned pÃ¥ denne " -"loven hvis de ønsket det. Det var hundrevis av steder hvor jeg kunne ha " -"hjulpet dem til Ã¥ ønske det, men min vrangvilje, det at jeg aldri ga meg, " +"frem det logisk poenget. Jeg hadde vist dem hvordan de kunne slÃ¥ ned pÃ¥ " +"denne loven hvis de ønsket det. Det var hundrevis av steder hvor jeg kunne " +"ha hjulpet dem til Ã¥ ønske det, men min vrangvilje, det at jeg aldri ga meg, " "hindret meg. Jeg hadde stÃ¥tt foran hundrevis av publikum og forsøkt Ã¥ " "overtale dem. Jeg hadde brukt lidenskap i mitt forsøk pÃ¥ Ã¥ overtale, men jeg " "nektet Ã¥ stÃ¥ foran dette publikumet og forsøke Ã¥ overtale dem med den " "lidenskapen jeg hadde brukt andre steder. Det var ikke pÃ¥ et slikt grunnlag " -"en domstol skulle avgjøre saken." +"en domstol burde avgjøre denne saken." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23435,8 +23541,8 @@ msgstr "" "Mine venner samlet seg rundt meg for Ã¥ insistere pÃ¥ at det ville det ikke. " "Domstolen var ikke klar, insisterte vennene mine. Det var et tap bestemt av " "skjebnen. Det ville kreve mye mer for Ã¥ vise samfunnet vÃ¥rt hvorfor " -"grunnlovsforsamlingen hadde rett. Og nÃ¥r vi gjør det, sÃ¥ vil vi være i " -"stand til Ã¥ vise det til domstolen." +"grunnlovsforsamlingen hadde rett. Og nÃ¥r vi gjør dette, sÃ¥ vil vi være i " +"stand til Ã¥ vise det til denne domstolen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23447,10 +23553,10 @@ msgid "" "persuaded." msgstr "" "Mulig det, men jeg tviler. Disse dommerne hadde ingen økonomiske interesser " -"i Ã¥ gjøre noe annet en det som var riktig. De blir ikke lobbyert. De har " -"liten interesse i Ã¥ ikke gjøre det som er riktig. Jeg klarer ikke la være Ã¥ " -"tenke at om jeg hadde gitt slipp pÃ¥ mitt pene bilde av jussen uten følelser, " -"sÃ¥ hadde jeg overbevist dem." +"i Ã¥ gjøre noe annet enn det som var riktig. De blir ikke utsatt for " +"lobbyvirksomhet. De har liten interesse i og unngÃ¥ Ã¥ gjøre det som er " +"riktig. Jeg klarer ikke la være Ã¥ tenke at om jeg hadde gitt slipp pÃ¥ mitt " +"pene bilde av jussen uten følelser, sÃ¥ hadde jeg overbevist dem." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23462,10 +23568,10 @@ msgid "" msgstr "" "Men selv om jeg ikke kunne det, sÃ¥ unnskylder dette ikke det som skjedde i " "januar. For i starten av denne saken hadde en av USAs ledende professorer " -"innen immaterialretten uttalt offentlig at det var jeg gjorde en feil ved Ã¥ " -"fremme denne saken. <quote>Domstolen er ikke klar</quote>, hadde Peter " -"Jaszi sagt, og fulgte opp med <quote>dette temaet bør ikke tas opp før den " -"er det.</quote>" +"innen immaterialretten uttalt offentlig at jeg gjorde en feil ved Ã¥ fremme " +"denne saken. <quote>Domstolen er ikke klar</quote>, hadde Peter Jaszi sagt, " +"og fulgte opp med <quote>dette temaet bør ikke tas opp før den er det.</" +"quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23479,12 +23585,11 @@ msgid "" msgstr "" "Etter argumentasjonen og etter avgjørelsen sa Peter til meg, og offentlig, " "at han tok feil. Men hvis domstolen faktisk ikke kunne bli overbevist, sÃ¥ " -"er det igjen alt bevis som trengs for Ã¥ vite at her hadde Peter nok en gang " -"rett. Enten var ikke jeg klar til Ã¥ argumentere for denne saken pÃ¥ en mÃ¥te " -"som ville bidra positivt, eller sÃ¥ var de ikke klare for Ã¥ ta opp denne " -"saken pÃ¥ en mÃ¥te som ville bidra positivt. Uansett var avgjørelsen om Ã¥ " -"fremme denne saken feil — en avgjørelse jeg hadde tatt fire Ã¥r " -"tidligere." +"er det alt bevis som trengs for Ã¥ vite at her hadde Peter nok en gang rett. " +"Enten var ikke jeg klar til Ã¥ argumentere for denne saken pÃ¥ en mÃ¥te som " +"ville bidra positivt, eller sÃ¥ var de ikke klare for Ã¥ ta opp denne saken pÃ¥ " +"en mÃ¥te som ville bidra positivt. Uansett var avgjørelsen om Ã¥ fremme denne " +"saken – en avgjørelse jeg hadde tatt fire Ã¥r tidligere – feil." #. PAGE BREAK 253 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23500,7 +23605,7 @@ msgid "" "New York Times</citetitle> wrote in its editorial," msgstr "" "<emphasis role='strong'>Mens reaksjonen</emphasis> pÃ¥ Sonny Bono-loven selv " -"var nesten enstemming negativ, sÃ¥ var reaksjonen pÃ¥ domstolens avgjørelse " +"var nesten enstemmig negativ, sÃ¥ var reaksjonen pÃ¥ domstolens avgjørelse " "blandet. Ikke en eneste, i hvert fall i pressen, forsøkte Ã¥ si at det var " "en god idé Ã¥ utvide vernetiden i opphavsretten. Vi hadde vunnet kampen om " "idéen. Avgjørelsen fikk støtte fra aviser som hadde vært skeptisk til " @@ -23521,9 +23626,9 @@ msgstr "" "Effekten er at beslutningen i Høyesterett gjør det sannsynlig at vi ser " "starten pÃ¥ slutten for allemannseie, og fødselen til evig opphavsrett. " "Allemannseie har vært et storslÃ¥tt eksperiment, som ikke bør fÃ¥ lov til Ã¥ " -"dø. Evnen til Ã¥ trekke uten begrensning pÃ¥ hele den kreative produksjonen " -"til menneskeheten er en av grunnene til at vi lever i en tid med sÃ¥ " -"fruktbart kreativt vekstmiljø." +"dø. Evnen til Ã¥ fritt utnytte hele den kreative produksjonen til " +"menneskeheten er en av grunnene til at vi lever i en tid med sÃ¥ fruktbart " +"kreativt vekstmiljø." #. type: Content of: <book><part><chapter><figure><indexterm><primary> msgid "Bolling, Ruben" @@ -23539,7 +23644,7 @@ msgid "" "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "De beste responsene dukket opp i tegneseriene. Det var en haug veldig " -"morsomme tegninger — av Mikke i fengsel og dets like. Det beste fra " +"morsomme tegninger – av Mikke i fengsel og dets like. Det beste fra " "mitt stÃ¥sted i saken, var fra Ruben Bolling, gjengitt i figur <xref " "xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-18\"/>. Tekstlinjen om " "<quote>mektig og rik</quote> er litt urettferdig. Men slaget i ansiktet " @@ -23571,7 +23676,7 @@ msgstr "" "quote> Men jeg klarer sjelden Ã¥ ta lett pÃ¥ det. Vi hadde i Grunnloven vÃ¥r " "en forpliktelse til Ã¥ frigjøre kultur. I den saken som jeg hadde ansvar " "for, ga Høyesterett effektivt avkall pÃ¥ den forpliktelsen. En bedre advokat " -"ville fÃ¥tt dem til Ã¥ annerledes pÃ¥ det." +"ville fÃ¥tt dem til Ã¥ se annerledes pÃ¥ det." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> msgid "Chapter Fourteen: Eldred II" @@ -23589,13 +23694,13 @@ msgid "" "ed piece." msgstr "" "<emphasis role='strong'>Dagen</emphasis> <citetitle>Eldred</citetitle> ble " -"avgjort, ville skjebnen det at jeg skulle reise til Washington, D.C. (Dagen " -"da en forespørsel om ny høring for <citetitle>Eldred</citetitle> ble avslÃ¥tt " -"— som betød at saken endelig var avsluttet — skjebnen gjorde at " -"jeg holdt en tale til teknologer ved Disney World.) Dette var en spesielt " -"lang flytur til byen jeg setter minst pris pÃ¥. Kjøreturen inn til byen fra " -"Dulles flyplass var forsinket pÃ¥ grunn av trafikken, sa jeg Ã¥pnet opp " -"datamaskinen og skrev en kronikk." +"avgjort, ville skjebnen at jeg skulle reise til Washington, D.C. (Dagen da " +"en forespørsel om ny høring for <citetitle>Eldred</citetitle> ble avslÃ¥tt " +"– som betød at saken endelig var ferdig – skjebnen gjorde at jeg " +"holdt en tale til teknologer ved Disney World.) Dette var en spesielt lang " +"flytur til den byen jeg setter minst pris pÃ¥. Trafikk forsinket kjøreturen " +"fra Dulles flyplass til byen, sÃ¥ jeg Ã¥pnet min datamaskinen og skrev en " +"kronikk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23608,13 +23713,13 @@ msgid "" "so, having failed in the argument of constitutional principle, finally, I " "turned to an argument of politics." msgstr "" -"Det var en botsøvelse. Gjennom hele flyturen fra San Francisco til " +"Jeg hadde dÃ¥rlig samvittighet. Gjennom hele flyturen fra San Francisco til " "Washington hadde jeg i mitt indre øre hørt om og om igjen det samme rÃ¥det " -"fra Don Ayer: Du mÃ¥ fÃ¥ dem til Ã¥ forstÃ¥ hvorfor det er viktig. Og innimellom " -"dette rÃ¥det var spørsmÃ¥let fra dommer Kennedy: <quote>I alle disse Ã¥rene som " -"loven har hemmet fremgang i vitenskap og nyttige kunstarter, sÃ¥ ser jeg " -"intet empirisk bevis for dette.</quote> Og dermed, etter Ã¥ ha feilet i Ã¥ " -"argumentere med konstituelle prinsipper, forsøkte jeg til slutt meg med Ã¥ " +"fra Don Ayer: Du mÃ¥ fÃ¥ dem til Ã¥ forstÃ¥ hvorfor dette er viktig. Og " +"innimellom dette rÃ¥det var spørsmÃ¥let fra dommer Kennedy: <quote>I alle " +"disse Ã¥rene som loven har hemmet fremgang i vitenskap og nyttige kunstarter, " +"sÃ¥ ser jeg intet empirisk bevis for dette.</quote> Og dermed, etter Ã¥ ha " +"feilet i Ã¥ argumentere med konstitusjonelle prinsipper, forsøkte jeg Ã¥ " "argumentere politisk." #. PAGE BREAK 256 @@ -23626,11 +23731,11 @@ msgid "" "If he paid the fee, he got the benefit of the full term of copyright. If he " "did not, the work passed into the public domain." msgstr "" -"<citetitle>New York Times</citetitle> publiserte stykket. I det foreslo jeg " -"en enkel fiks: Femti Ã¥r etter at et verk har blitt publisert, bør " +"<citetitle>New York Times</citetitle> publiserte kronikken. I den foreslo " +"jeg en enkel fiks: Femti Ã¥r etter at et verk har blitt publisert, bør " "opphavsrettseieren være nødt til Ã¥ registrere verket og betale en liten " -"avgift. Hvis han betalte avgiften, fikk han fordelene av hele vernetiden " -"for opphavstiden. Hvis han ikke gjorde det, falt verket i det fri." +"avgift. Hvis han betalte avgiften, fikk han fordelene av hele " +"opphavsrettsvernetiden. Hvis han ikke gjorde det, ble verket allemannseie." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23677,12 +23782,12 @@ msgid "" "Anyone can recognize the stupid harm of the present system." msgstr "" "Reaksjonen pÃ¥ denne idéen var utrolig sterk. Steve Forbes gikk god for den " -"i en leder, og jeg mottok et skred av e-post og brev med støtte. NÃ¥r du " +"i en leder, og jeg mottok et skred av støttende e-post og brev. NÃ¥r man " "fokuserer temaet pÃ¥ tapt kreativitet, sÃ¥ ser folk at opphavsrettssystemet " "ikke gir mening. En god republikaner kunne si at her kommer ganske enkelt " "myndighetsregulering i veien for nyskapning og kreativitet. Og en god " -"demokrat kunne si at her blokkerer myndighetene uten god grunn tilgang og " -"spredning av kunnskap. Det er faktisk ingen reell forskjell mellom " +"demokrat kunne si at her blokkerer myndighetene uten god grunn tilgang til " +"og spredning av kunnskap. Det er faktisk ingen reell forskjell mellom " "demokrater og republikanere rundt dette temaet. Enhver kan gjenkjenne de " "idiotiske skadene som dagens ordning gir." @@ -23700,11 +23805,11 @@ msgstr "" "Faktisk ser mange de Ã¥penbare fordelene med registreringskravet. For en av " "de vanskeligste tingene med dagens system for folk som ønsker Ã¥ lisensiere " "innhold er at det ikke er noen Ã¥penbar plass Ã¥ slÃ¥ opp gjeldende " -"opphavsrettseiere. Siden registrering ikke er pÃ¥krevd, sÃ¥ er det ofte " -"blokkerende vanskelig Ã¥ spore opp opphavsrettseiere for Ã¥ spørre om " -"tillatelse til Ã¥ bruke eller lisensiere deres verk. Dette systemet ville " -"redusere disse kostnadene ved Ã¥ etablere i hvert fall et register hvor " -"opphavsrettseierene kan identifiseres." +"opphavsrettseiere. Siden registrering ikke er pÃ¥krevd, sÃ¥ blokkeres ofte " +"fremgangen pÃ¥ Ã¥ spore opp opphavsrettseiere for Ã¥ be om tillatelse til Ã¥ " +"bruke eller lisensiere deres verk. Dette systemet ville redusert slike " +"kostnader ved Ã¥ etablere et register hvor opphavsrettseierene i hvertfall " +"kan identifiseres." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Berlin Act (1908)" @@ -23738,18 +23843,18 @@ msgid "" "Goldstein, <citetitle>International Intellectual Property Law, Cases and " "Materials</citetitle> (New York: Foundation Press, 2001), 153–54." msgstr "" -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>Før Berlin revideringen av " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>Før Berlin-revideringen av " "Bernkonvensjonen i 1908, sÃ¥ hendte det at nasjonal opphavsrettslov gjorde " -"beskyttelsen avhenging av formaliteter som registrering, deponering og " +"beskyttelsen avhengig av formaliteter som registrering, deponering og " "merking av at forfatteren gjorde krav pÃ¥ kopibeskyttelse. Derimot har alle " "revisjoner etter 1908 forutsatt at <quote>Nytelsen og utøvelsen</quote> av " "rettigheter garantert av konvensjonen <quote>er ikke betinget av at noen " "formalitet iakttas.</quote> Forbudet mot formaliteter finnes i dag som " -"paragraf 5(2) av Bernkonvensjonen — Paristeksten. Mange land " +"paragraf 5(2) av Bernkonvensjonen – Paristeksten. Mange land " "fortsetter Ã¥ kreve en eller annen form for deponering eller registrering, " "men ikke som et krav til opphavsrett. Fransk lov, for eksempel, krever et " -"depositum av kopier av verket til nasjonale oppbevaringsteder, hovedsakelig " -"nasjonalmuseet. Kopier av bøker publisert i Storbritannia mÃ¥ deponeres til " +"eksemplardepositum til nasjonale oppbevaringsteder, hovedsakelig " +"Nasjonalmuseet. Kopier av bøker publisert i Storbritannia mÃ¥ deponeres til " "det Britiske Biblioteket. Den tyske opphavsrettsloven sørger for et " "forfatterregister der forfatterens offisielle navn kan bli fylt inn for " "anonyme og pseudonyme verk. Paul Goldstein, <citetitle>International " @@ -23774,12 +23879,12 @@ msgstr "" "kongressen fulgte etter europeerne i Ã¥ avskaffe alle formelle krav før " "opphavsretten ble innvilget.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " "Europeerne sies Ã¥ anse opphavsrett som en <quote>naturlig rettighet.</" -"quote> Naturlige rettigheter trenger ingen formaliterer for Ã¥ eksistere. " -"Tradisjoner lik den angloamerikanske, som har krevd at opphavsrettseiere mÃ¥ " -"følge visse formaliteter hvis deres rettigheter skal bli beskyttet, mente " -"europeerne ikke respekterte forfatterens verdighet skikkelig. Mine " -"rettigheter som skaper stammer fra min kreativitet, ikke noe som deles ut av " -"myndighetene." +"quote> Naturlige rettigheter trenger ingen formaliteter for Ã¥ eksistere. " +"Angloamerikanske, og liggende, tradisjoner har krevd at opphavsrettseiere mÃ¥ " +"følge visse formaliteter for at deres rettigheter skal bli beskyttet, mens " +"europeerne mente at slikt ikke tilstrekkelig respekterte forfatterens " +"verdighet. Mine rettigheter som skaper stammer fra min kreativitet, og er " +"ikke noe som deles ut av myndighetene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23791,8 +23896,8 @@ msgid "" msgstr "" "Det er flott retorikk, og det høres vidunderlig romantisk ut. Men det er " "absurd opphavsrettspolitikk. Det er absurd spesielt for forfattere, fordi " -"en verden uten formaliterer skader den som skaper. Muligheten til Ã¥ spre " -"<quote>Walt Disney-kreativitet</quote> er fjernet nÃ¥r det ikke er noen enkel " +"en verden uten formaliteter skader den som skaper. Muligheten til Ã¥ spre " +"<quote>Walt Disney-kreativitet</quote> forsvinner nÃ¥r det ikke er noen enkel " "mÃ¥te Ã¥ vite hva som er beskyttet, og hva som ikke er det." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23807,12 +23912,12 @@ msgid "" "loss of widows' only income." msgstr "" "Kampen mot formaliteter oppnÃ¥dde sin første virkelige seier i Berlin i " -"1908. Internasjonale opphavsrettsadvokater fikk pÃ¥ plass et tillegg i Bern-" -"konvensjonen i 1909 som krevde opphavsrettslig verneperiode som rakk hele " -"livet pluss femti Ã¥r, i tillegg til Ã¥ avskaffe opphavsrettsformaliteter. " +"1908. Internasjonale opphavsrettsadvokater fikk pÃ¥ plass et tillegg i " +"Bernkonvensjonen i 1908 som krevde opphavsrettsvernetid ut forfatterens liv " +"pluss femti Ã¥r, i tillegg til Ã¥ avskaffe opphavsrettsformaliteter. " "Formalitetene var hatet pÃ¥ grunn av historiene om utilsiktet tap som ble mer " "og mer vanlige. Det var som om en karakter fra Charles Dickens drev alle " -"opphavsrettskontorene, og Ã¥ glemme Ã¥ sette prikken over en <citetitle>i</" +"opphavsrettskontorene, og det Ã¥ glemme Ã¥ sette prikken over en <citetitle>i</" "citetitle> eller glemme Ã¥ streke gjennom en <citetitle>t</citetitle> førte " "til at en enke mistet sin eneste inntekt." @@ -23825,11 +23930,11 @@ msgid "" "the response in Berlin should have been to embrace a more equitable system " "of registration." msgstr "" -"Disse klagene var reelle og fornuftige. Og hvor strengt formalitetene ble " -"hÃ¥ndhevd, spesielt i USA, var absurd. Loven bør alltid ha mÃ¥ter Ã¥ tilgi " -"uskyldige feil. Det er ingen grunn til at ikke ogsÃ¥ Ã¥ndsverksloven skulle " -"kunne det. I stedet for Ã¥ droppe formaliteter helt, sÃ¥ burde responsen i " -"Berlin vært Ã¥ omfavne et mer rettverdig registreringssystem." +"Disse klagene var reelle og fornuftige. Og det var absurd hvor strengt " +"formalitetene ble hÃ¥ndhevd, spesielt i USA. Loven bør alltid ha mÃ¥ter Ã¥ " +"tilgi uskyldige feil. Det er ingen grunn til at ikke ogsÃ¥ Ã¥ndsverksloven " +"skulle kunne det. I stedet for Ã¥ droppe formaliteter helt, sÃ¥ burde " +"responsen i Berlin vært Ã¥ omfavne et mer rettverdig registreringssystem." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23839,11 +23944,10 @@ msgid "" "starving widows, but also to lighten an unnecessary regulatory burden " "imposed upon creators." msgstr "" -"Selv det ville dog fÃ¥tt motstand, pÃ¥ grunn av at registrering fortsatt var " -"kostbart i det nittende og tjuende Ã¥rhundret. Det var ogsÃ¥ en plage. " -"Avviklingen av formaliteter ga ikke bare lovnad om Ã¥ redde sultende enker, " -"men ogsÃ¥ Ã¥ redusere en unødvendig regulatorisk belastning som var pÃ¥tvunget " -"skapere." +"Selv det ville fÃ¥tt motstand, pÃ¥ grunn av at registrering fortsatt var " +"kostbart og plagsomt i det nittende og tjuende Ã¥rhundret. Avviklingen av " +"formaliteter lovde ikke bare Ã¥ redde sultende enker, men ogsÃ¥ det Ã¥ redusere " +"en unødvendig regulatorirsk belastning som var pÃ¥tvunget skapere." #. PAGE BREAK 258 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23856,8 +23960,8 @@ msgid "" "that right against anyone who would steal the table, whether or not he has " "informed the government of his ownership of the table." msgstr "" -"I tillegg til de praktiske klagene fra forfatterne i 1908, sÃ¥ var det ogsÃ¥ " -"moralske innsigelser. Det var ingen grunn til at kreative " +"I tillegg til de praktiske klagene fra forfatterne i 1908, sÃ¥ fantes det " +"ogsÃ¥ moralske innsigelser. Det var ingen grunn til at kreative " "eiendomsrettigheter skulle være en annenrangs type eiendom. Hvis en snekker " "lager et bord, sÃ¥ er ikke hans rettigheter over dette bordet avhengig av at " "han sender inn et skjema til myndighetene. Han har en <quote>naturgitt</" @@ -23876,9 +23980,9 @@ msgid "" msgstr "" "Dette argumentet er riktig, men dets implikasjoner er misvisende. For " "argumenter i favør av formaliteter er ikke avhengig av at kreativ eiendom er " -"annerangs eiendom. Argumentet i favør av formaliteter kretser rundt de " +"annenrangs eiendom. Argumentet i favør av formaliteter kretser rundt de " "spesielle problemene som kreativ eiendom gir oss. Loven om formaliteter er " -"et resultat av de spesielle fysiske egenskapene til kreativ eiendom, for a " +"et resultat av de spesielle fysiske egenskapene til kreativ eiendom, for Ã¥ " "sikre at den kan spres effektivt og rettferdig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23897,12 +24001,12 @@ msgid "" "slight burden is placed on the property owner, but those burdens produce a " "much better system of protection for property generally." msgstr "" -"For eksempel er det ingen som mener at landomrÃ¥der er annenklasses eiendom " -"kun fordi du mÃ¥ tinglyse et skjøte hvis ditt salg av land skal fÃ¥ effekt. " -"Og fÃ¥ mener at en bil er annenklasses eiendom bare pÃ¥ grunn av at du mÃ¥ " -"registrere bilen hos Biltilsynet, og merke den med et bilskilt. I begge " -"disse tilfellene ser alle at det er viktige grunner til Ã¥ kreve registrering " -"— bÃ¥de pÃ¥ grunn av at det gjør markedet mer effektivt, og pÃ¥ grunn av " +"For eksempel er det ingen som mener at landomrÃ¥der er annenrangs eiendom kun " +"fordi du mÃ¥ tinglyse et skjøte hvis ditt salg av land skal fÃ¥ effekt. Og fÃ¥ " +"mener at en bil er annenklasses eiendom bare pÃ¥ grunn av at du mÃ¥ registrere " +"bilen hos Biltilsynet, og merke den med et bilskilt. I begge disse " +"tilfellene ser alle at det er viktige grunner til Ã¥ kreve registrering " +"– bÃ¥de pÃ¥ grunn av at det gjør markedet mer effektivt, og pÃ¥ grunn av " "at det bedre sikrer rettighetene til eieren. Uten et registreringssystem " "for landomrÃ¥der mÃ¥tte landeiere hele tiden vokte sin eiendom. Med " "registrering kan de ganske enkelt vise politiet et skjøte. Uten et " @@ -23928,11 +24032,11 @@ msgstr "" "opphavsrettslovgiving. I motsetning til en snekkers bord, er det ingenting " "i naturen som gjør det relativt Ã¥penbart hvem som kan eie en bestemt bit av " "kreativ eiendom. Et opptak av Lyle Lovetts siste album kan eksistere en " -"milliard steder uten at noe nødvendigvis peker tilbake til en bestemt eier. " -"Og pÃ¥ samme mÃ¥te som en bil, er det ingen mÃ¥te Ã¥ være trygg ved kjøp og salg " -"av kreativ eiendom med mindre det finnes en enkel mÃ¥te Ã¥ bekrefte hvem som " -"er forfatteren, og hvilke rettigheter han har. Enkle transaksjoner blir " -"umulige i en verden uten formaliteter. Kompliserte, dyre, " +"milliard steder uten at noe nødvendigvis peker det tilbake til en bestemt " +"eier. Og pÃ¥ samme mÃ¥te som en bil, er det ingen mÃ¥te Ã¥ være trygg ved kjøp " +"og salg av kreativ eiendom med mindre det finnes en enkel mÃ¥te Ã¥ bekrefte " +"hvem som er skaperen, og hvilke rettigheter han har. Enkle transaksjoner " +"blir umulige i en verden uten formaliteter. Kompliserte, dyre, " "<emphasis>advokat</emphasis>-transaksjoner trer inn i stedet. <placeholder " "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" @@ -23948,7 +24052,7 @@ msgid "" "presumptively uncontrolled." msgstr "" "Dette var forstÃ¥elsen av problemet med Sonny Bono-loven som vi forsøkte Ã¥ " -"demonstrere for retten. Dette var den delen som den ikke <quote>tok.</" +"demonstrere for retten. Dette var den delen som den ikke <quote>skjønte.</" "quote> Fordi vi lever i et system uten formaliteter, sÃ¥ er det ikke noen " "enkel mÃ¥te Ã¥ bygge pÃ¥, eller bruke kulturen fra vÃ¥r fortid. Hvis vernetiden " "i opphavsretten var, slik dommer Story sa den ville være, <quote>kort,</" @@ -23966,13 +24070,13 @@ msgid "" "in a way that has never been seen before <emphasis>because there are no " "formalities</emphasis>." msgstr "" -"Men nÃ¥ nÃ¥r opphavsretten kan vare omtrent et Ã¥rhundre, sÃ¥ er den manglende " +"Men nÃ¥ nÃ¥r opphavsretten kan vare nesten et Ã¥rhundre, sÃ¥ er den manglende " "evnen til Ã¥ vite hva som er beskyttet og hva som ikke er beskyttet blitt en " "stor og Ã¥penbar byrde pÃ¥ den kreative prosessen. Hvis den eneste mÃ¥ten et " "bibliotek kan legge frem en Internett-utstilling om New Deal, er ved Ã¥ hyre " "inn en advokat til Ã¥ klarere rettighetene til hvert eneste bilde og hver " "eneste lydinnspilling, sÃ¥ belaster opphavsrettssystemet kreativiteten pÃ¥ en " -"mÃ¥te som aldri før er observert, <emphasis>fordi det ikke er noen " +"mÃ¥te som aldri før er observert, <emphasis>fordi det ikke finnes noen " "formaliteter</emphasis>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23999,9 +24103,10 @@ msgid "" msgstr "" "Hvis det ikke er verdt det for deg Ã¥ registrere verket for Ã¥ fÃ¥ fordelene av " "en utvidet vernetid, sÃ¥ bør det heller ikke være verdt det for myndighetene " -"Ã¥ forsvare ditt monopol over det samme verket. Verket bør falle i det fri " -"der enhver kan kopiere det, eller lage arkiver med det, eller lage en film " -"basert pÃ¥ det. Det bør frigjøres hvis det ikke er verdt en dollar for deg." +"Ã¥ forsvare ditt monopol over det samme verket. Verket bør bli allemannseie " +"slik at enhver kan kopiere det, eller lage arkiver med det, eller lage en " +"film basert pÃ¥ det. Det bør frigjøres hvis det ikke er verdt en dollar for " +"deg." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -24032,7 +24137,7 @@ msgid "" "What do you think?" msgstr "" "Det stemmer. Ekstraarbeidet er forferdelig. Systemet som finnes nÃ¥ er " -"grufult. Jeg er helt enig i at opphavsrettskontoret har gjort en " +"grufullt. Jeg er helt enig i at opphavsrettskontoret har gjort en " "forferdelig jobb (uten tvil pÃ¥ grunn av at de har forferdelig dÃ¥rlig " "finansiering) i Ã¥ gjøre registrering enkelt og billig. En skikkelig løsning " "pÃ¥ problemet med formaliteter mÃ¥ adressere det egentlige problemet med " @@ -24042,8 +24147,8 @@ msgstr "" "registrering kun krever ett klikk. Eldred-loven foreslo en enkel, ettklikks-" "registrering, femti Ã¥r etter at et verk var publisert. Basert pÃ¥ historiske " "data ville dette systemet fÃ¥ opp mot 98 prosent av kommersielle verk, " -"kommersielle verk som ikke lenger har et kommersielt liv, til Ã¥ falle i det " -"fri etter femti Ã¥r. Hva tror du?" +"kommersielle verk som ikke lenger har et kommersielt liv, til Ã¥ bli " +"allemannseie etter femti Ã¥r. Hva tror du?" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -24075,7 +24180,7 @@ msgstr "" "En representant, Zoe Lofgren fra California, gikk sÃ¥ langt som Ã¥ fÃ¥ " "lovforslaget utarbeidet. Utkastet løste noen problemer med internasjonal " "lov. Det pÃ¥la de enklest mulige forutsetninger pÃ¥ innehaverne av " -"opphavsretter. I mai 2003 sÃ¥ det ut som om loven skulle være introdusert. " +"opphavsretter. I mai 2003 sÃ¥ det ut som om loven kom til Ã¥ bli introdusert. " "16. mai postet jeg pÃ¥ Eldred Act-bloggen, <quote>vi er nære.</quote> Det " "oppstod en generell reaksjon i blogg-samfunnet om at noe godt kunne skje her." @@ -24090,9 +24195,9 @@ msgid "" msgstr "" "Men pÃ¥ dette stadiet begynte lobbyister Ã¥ bryte inn. Jack Valenti og MPAAs " "sjefsjurist kom til kongressrepresentantens kontor for Ã¥ gi MPAAs syn pÃ¥ " -"saken. Veiledet av sin advokat, fortalte Valenti meg, informerte Valenti " -"kongressrepresentanten om at MPAA ville motsette seg Eldred-loven. " -"Begrunnelsen var pinlig tynn. Enda viktigere er det at deres spinkelhet " +"saken. Veiledet av sin advokat, slik Valenti har fortalte meg, informerte " +"Valenti kongressrepresentanten om at MPAA ville motsette seg Eldred-loven. " +"Begrunnelsen var pinlig knapp. Enda viktigere er det at deres knapphet " "viser noe klart om hva denne debatten egentlig handler om." #. PAGE BREAK 261 @@ -24117,11 +24222,11 @@ msgid "" "then the film is a valid derivative use." msgstr "" "MPAAs første argument var at Kongressen <quote>bestemt hadde avvist det " -"sentrale konseptet i lovforslaget</quote> — at opphavsretter skal " +"sentrale konseptet i lovforslaget</quote> – om at opphavsretter skal " "fornyes. Det er riktig, men irrelevant, etter som Kongressen <quote>bestemt " "hadde avvist</quote> dette lenge før Internett gjorde pÃ¥følgende bruk mye " "mer sannsynlig. Det andre argumentet var at forslaget ville skade fattige " -"opphavsrettseiere — tilsynelatende de som ikke har rÃ¥d til en avgift " +"opphavsrettseiere – tilsynelatende de som ikke har rÃ¥d til en avgift " "pÃ¥ en dollar. Det tredje argumentet var at Kongressen hadde konkludert med " "at Ã¥ utvide vernetiden i opphavsretten, ville oppmuntre til Ã¥ restaurere " "verk. Det kan stemme for den lille prosentandelen verk vernet av " @@ -24133,8 +24238,8 @@ msgstr "" "helt klart lavere enn kostnadene med Ã¥ klarere rettigheter for en " "opphavsrett der eieren er ukjent. Det femte argumentet var at de var " "bekymret over risikoen hvis opphavsretten til en historie som lÃ¥ til grunn " -"for en film skulle falle i det fri. Men hva slags risiko er dette? Hvis " -"den er falt i det fri, sÃ¥ er filmen gyldig avledet bruk." +"for en film skulle bli allemannseie. Men hva slags risiko er dette? Hvis " +"den er allemannseie, sÃ¥ er filmen gyldig avledet bruk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -24145,12 +24250,13 @@ msgid "" "claim in any case—unless they know about a copyright, they're not " "likely to." msgstr "" -"Til slutt hevdet MPAA at eksisterende lovgiving gjorde det mulig for " +"Til slutt hevdet MPAA at eksisterende lovverk gjorde det mulig for " "opphavsrettseiere Ã¥ gjøre dette hvis de ønsket det. Men hele poenget er at " "det er tusenvis av opphavsrettseiere som ikke engang vet at de har en " "opphavsrett Ã¥ gi bort. Hvorvidt de stÃ¥r fritt til Ã¥ gi bort opphavsretten " -"eller ikke — uansett en kontroversiell pÃ¥stand — sÃ¥ med mindre " -"de vet om en opphavsrett, sÃ¥ er det lite sannsynlig at de vil gjøre det." +"eller ikke – som i og for seg er en kontroversiell pÃ¥stand – sÃ¥ " +"med mindre de vet om en opphavsrett, sÃ¥ er det lite sannsynlig at de vil " +"gjøre det." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -24166,8 +24272,8 @@ msgstr "" "<emphasis role='strong'>I begynnelsen</emphasis> av denne boken fortalte jeg " "to historier om hvordan loven reagerte pÃ¥ endringer i teknologien. I den " "ene vant sunn fornuft frem. I den andre ble sunn fornuft forsinket. " -"Forskjellen mellom de to historiene var hvor mektig opposisjonen var — " -"hvor mektig siden som sloss for Ã¥ forsvare status quo var. I begge " +"Forskjellen mellom de to historiene er styrken til opposisjonen – " +"styrken til den siden som sloss for Ã¥ forsvare status quo. I begge " "tilfellene truet ny teknologi gamle interesser. Men i kun ett av tilfellene " "hadde disse interessene nok makt til Ã¥ beskytte seg mot denne nye " "konkurransemessige trusselen." @@ -24200,13 +24306,13 @@ msgid "" msgstr "" "NÃ¥r problemet er piratvirksomhet, sÃ¥ er det riktig at loven støtter " "opphavsrettseierne. Den kommersielle piratvirksomheten som jeg har " -"beskrevet er galt og skadelig, og loven bør jobbe for Ã¥ eliminere den. NÃ¥r " -"problemet er p2p-deling, sÃ¥ er det enkelt Ã¥ forstÃ¥ hvorfor loven fortsatt " -"støtter eierne. Mye av denne delingen er galt, selv om mye er harmløst. NÃ¥r " -"problemet er opphavsrettsvernetiden for Mikke Mus-ene i verden, sÃ¥ er det " -"forsatt mulig Ã¥ forstÃ¥ hvorfor loven favoriserer Hollywood: De fleste " -"kjenner ikke igjen grunner til Ã¥ begrense vernetiden for opphavsretten. Det " -"er dermed forsatt mulig Ã¥ se god tro i motstanden." +"beskrevet er uriktig og skadelig, og loven bør jobbe for Ã¥ eliminere den. " +"NÃ¥r problemet er p2p-deling, sÃ¥ er det enkelt Ã¥ forstÃ¥ hvorfor loven " +"fortsatt støtter eierne. Mye av denne delingen er uriktig, selv om mye er " +"harmløst. NÃ¥r problemet er opphavsrettsvernetiden for Mikke Mus-ene i " +"verden, sÃ¥ er det forsatt mulig Ã¥ forstÃ¥ hvorfor loven favoriserer " +"Hollywood: De fleste kjenner ikke igjen grunner til Ã¥ begrense vernetiden " +"for opphavsretten. Det er dermed forsatt mulig Ã¥ se god tro i motstanden." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Kelly, Kevin" @@ -24248,13 +24354,13 @@ msgid "" "<emphasis>their</emphasis> permission first." msgstr "" "Med svært liten innsats kunne krigerne beskytte sitt innhold. SÃ¥ innsatsen " -"for Ã¥ blokkere noe à la Eldred-loven er ikke egentlig om Ã¥ beskytte " +"for Ã¥ blokkere noe tilsvarende Eldred-loven er ikke egentlig om Ã¥ beskytte " "<emphasis>deres</emphasis> innhold. Innsatsen for Ã¥ blokkere Eldred-loven " -"er en innsats for Ã¥ sikre at ingenting faller i det fri mer. Det er et nytt " -"steg for Ã¥ sikre at allemannseiet aldri vil konkurrere, at det ikke vil være " -"noe bruk av innhold som ikke er kommersielt kontrollert, og at det ikke vil " -"være noe kommersiell bruk av innhold som ikke først krever <emphasis>deres</" -"emphasis> tillatelse." +"er en innsats for Ã¥ sikre at ingenting nytt blir allemannseie. Det er et " +"nytt steg for Ã¥ sikre at allemannseiet aldri vil konkurrere, at det ikke vil " +"være noe bruk av innhold som ikke er kommersielt kontrollert, og at det ikke " +"vil være noe kommersiell bruk av innhold som ikke først krever " +"<emphasis>deres</emphasis> tillatelse." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -24265,7 +24371,7 @@ msgid "" "assure that all there is is what is theirs</emphasis>." msgstr "" "Motstanden mot Eldred-loven avslører hvor ekstrem den andre siden er. Den " -"mektigste, sexy og høyt elskede av lobbyorganisasjoner har som mÃ¥l ikke Ã¥ " +"mektigste, sexy og høyt elskede av lobbyvirksomhetene har som mÃ¥l ikke Ã¥ " "beskytte <quote>eiendom</quote>, men Ã¥ bli kvitt en tradisjon. Deres mÃ¥l er " "ikke bare Ã¥ beskytte det som er deres. <emphasis>Deres mÃ¥l er Ã¥ sikre at " "alt som finnes er det som er deres.</emphasis>" @@ -24285,7 +24391,7 @@ msgstr "" "allemannseiet knyttet til Internett pÃ¥ en eller mannen mÃ¥te kunne knuses. " "PÃ¥ samme mÃ¥te som RCA fryktet konkurransen fra FM, frykter de konkurransen " "fra allemannseiet knyttet til en befolkning som nÃ¥ har mulighet til Ã¥ skape " -"med den, og dele sine egne kreasjoner." +"med den, og dele sine egne verk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -24313,11 +24419,11 @@ msgid "" msgstr "" "Alt dette ser ut til Ã¥ lett følge fra Ã¥ ukritisk akseptere <quote>eiendoms</" "quote>biten av immateriell eiendom. Sunn fornuft støtter det, og sÃ¥ lenge " -"den gjør det vil overfallene regne ned over teknologiene pÃ¥ Internett. " -"Konsekvensene vil være mer og mer et <quote>tillatelsessamfunn.</quote> " -"Fortiden kan kun kultiveres hvis du kan finne eieren og be om tillatelse til " -"Ã¥ bygge pÃ¥ hans verk. Fremtiden vil bli kontrollert av denne døde (og ofte " -"forsvunnede) hÃ¥nd fra fortiden." +"den gjør det vil teknologiene pÃ¥ Internett være under angrep. Konsekvensene " +"vil være mer og mer et <quote>tillatelsessamfunn.</quote> Fortiden kan kun " +"kultiveres hvis du kan finne eieren og be om tillatelse til Ã¥ bygge pÃ¥ hans " +"verk. Fremtiden vil bli kontrollert av denne døde (og ofte bortfalne) hÃ¥nd " +"fra fortiden." #. type: Content of: <book><chapter><title> msgid "Conclusion" @@ -24376,8 +24482,8 @@ msgstr "" "Det finnes ingen kur for AIDS, men det finnes legemidler som kan hemme " "sykdommens utvikling. Disse antiretrovirale terapiene er fortsatt " "eksperimentelle, men de har hatt en dramatisk effekt allerede. I USA øker " -"AIDS-pasienter, som regelmessig tar en cocktail av disse legemidlene, sin " -"levealder med ti til tjue Ã¥r. For noen gjør legemidlene sykdommen nesten " +"levealderen til AIDS-pasienter, som regelmessig tar en cocktail av disse " +"legemidlene, med ti til tjue Ã¥r. For noen gjør legemidlene sykdommen nesten " "usynlig." #. f1. @@ -24394,8 +24500,8 @@ msgstr "" "Intellectual Property Rights and Development Policy</quote> (London, 2002), " "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #55</" "ulink>. Ifølge en pressemelding fra verdens helseorganisasjon sendt ut 9. " -"juli 2002, mottar kun 320 000 av de 6 millioner som trenger legemidler i " -"utviklingsland dem de trenger — og halvparten av dem er i Brasil." +"juli 2002, mottar kun 230 000 av de 6 millioner som trenger legemidler i " +"utviklingsland pengene de trenger – og halvparten av dem er i Brasil." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -24408,10 +24514,10 @@ msgid "" "\"0\"/>" msgstr "" "Disse legemidlene er dyre. Da de først ble introdusert i USA, kostet de " -"mellom 10 000 og 15 000 dollar pr. person hvert Ã¥r. I dag koster " -"noen av dem 25 000 dollar pr. Ã¥r. Med disse prisene har, selvfølgelig, " +"mellom 10 000 og 15 000 dollar per person hvert Ã¥r. I dag koster " +"noen av dem 25 000 dollar per Ã¥r. Med slike priser har, selvfølgelig, " "ingen afrikansk stat rÃ¥d til legemidlene for det store flertall av sine " -"innbyggere: 15 000 dollar er tredve ganger brutto nasjonalprodukt pr. " +"innbyggere: 15 000 dollar er tredve ganger brutto nasjonalprodukt per " "innbygger i Zimbabwe. Med slike priser er disse legemidlene fullstendig " "utilgjengelig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -24456,8 +24562,8 @@ msgstr "" "patenter, er forskning pÃ¥ legemidler, etter min mening, det klareste " "tilfelle der patenter er nødvendig. Patenter gir et farmasøytisk firma en " "viss forsikring om at hvis det lykkes i Ã¥ finne opp et nytt medikament som " -"kan behandle en sykdom, vil det kunne tjene tilbake investeringen, og mer " -"til. Dette er et ekstremt verdifullt sosialt incentiv. Jeg er den siste " +"kan behandle en sykdom, vil det kunne tjene tilbake investeringen, og vel sÃ¥ " +"det. Dette er sosialt sett et ekstremt verdifullt incentiv. Jeg er den siste " "personen som vil argumentere for at loven skal avskaffe dette, i det minste " "uten andre endringer." @@ -24472,7 +24578,7 @@ msgstr "" "Men det er én ting Ã¥ støtte patenter, selv patenter pÃ¥ legemidler. Det er en " "annen ting Ã¥ avgjøre hvordan en best skal hÃ¥ndtere en krise. Og idet " "afrikanske ledere begynte Ã¥ erkjenne ødeleggelsen AIDS brakte, begynte de Ã¥ " -"se etter mÃ¥ter Ã¥ importere HIV-medisiner til kostnader betydelig under " +"se etter mÃ¥ter Ã¥ importere HIV-medisiner til kostnader betydelig lavere enn " "markedspris." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> @@ -24517,9 +24623,9 @@ msgstr "" "tillot import av patenterte legemidler som hadde blitt produsert og solgt i " "en annen nasjons marked med godkjenning fra patenteieren. For eksempel, " "hvis legemidler var solgt i India, sÃ¥ kunne de bli importert inn til Afrika " -"fra India. Dette kalles <quote>parallellimport</quote> og er generelt " -"tillatt i internasjonal handelslovgivning, og spesifikt tillatt i den " -"europeiske union.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"fra India. Dette kalles <quote>parallellimport</quote> og er stort sett " +"tillatt i internasjonal handelsbestemmelser, og spesifikt tillatt innad den " +"europeiske unionen.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "United States Trade Representative (USTR)" @@ -24539,11 +24645,11 @@ msgid "" "Love)." msgstr "" "International Intellectual Property Institute (IIPI), <citetitle>Patent " -"Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, en " -"rapport forberedt for Verdens opphavsrettsorganisasjon</citetitle> " +"Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, a " +"Report Prepared for the World Intellectual Property Organization</citetitle> " "(Washington, D.C., 2000), 14, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-" "culture.cc/notes/\">link #56</ulink>. For en førstehÃ¥nds beskrivelse av " -"kampen om Sør-Afrika, se Høring foran underkomite for kriminalomsorg, " +"kampen om Sør-Afrika, se Høring foran underkomiteen for kriminalomsorg, " "medikamentregelverk og menneskelige ressurser, House Committee on Government " "Reform, H. Rep., 1. økt., Ser. No. 106-126 (22. juli 1999), 150–57 " "(uttalelse fra James Love)." @@ -24557,8 +24663,8 @@ msgid "" "(Washington, D.C., 2000), 15." msgstr "" "International Intellectual Property Institute (IIPI), <citetitle>Patent " -"Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, en " -"rapport forberedt for Verdens opphavsrettsorganisasjon</citetitle> " +"Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, a " +"Report Prepared for the World Intellectual Property Organization</citetitle> " "(Washington, D.C., 2000), 15." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -24587,13 +24693,13 @@ msgstr "" "<quote>Myndighetene i USA presset Sør-Afrika … til Ã¥ ikke tillate " "tvungen lisensiering eller parallellimport.</quote><placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Gjennom kontoret til USAs handelsrepresentant " -"(USTR), ba myndighetene Sør-Afrika om Ã¥ endre loven — og for Ã¥ legge " +"(USTR), ba myndighetene Sør-Afrika om Ã¥ endre loven – og for Ã¥ legge " "press bak den forespørselen, listet USTR i 1998 opp Sør-Afrika som et land " "som burde vurderes for handelsrestriksjoner. Samme Ã¥r gikk mer enn førti " "farmasiselskaper til retten for Ã¥ utfordre myndighetenes handlinger. USA " "fikk selskap av andre myndigheter fra EU. Deres pÃ¥stand, og pÃ¥standen til " "farmasiselskapene, var at Sør-Afrika brøt sine internasjonale forpliktelser " -"ved Ã¥ diskriminere mot en bestemt type patenter — farmasøytiske " +"ved Ã¥ diskriminere mot en bestemt type patenter – farmasøytiske " "patenter. Kravet fra disse myndighetene, med USA i spissen, var at Sør-" "Afrika skulle respektere disse patentene pÃ¥ samme mÃ¥te som alle andre " "patenter, uavhengig av eventuell effekt pÃ¥ behandlingen av AIDS i Sør-Afrika." @@ -24609,7 +24715,7 @@ msgid "" "affect price. And so, whether massive or marginal, there was an effect from " "our government's intervention to stop the flow of medications into Africa." msgstr "" -"Vi bør sette intervensjonen til USA i sammenheng. Det er ingen tvil om at " +"Vi bør sette USAs innblanding i sammenheng. Det er ingen tvil om at " "patenter ikke er den viktigste Ã¥rsaken til at afrikanere ikke har tilgang " "til legemidler. Fattigdom og den totale mangel pÃ¥ effektivt helsevesen " "betyr mer. Men uansett om patenter er den viktigste grunnen eller ikke, sÃ¥ " @@ -24643,8 +24749,8 @@ msgid "" "import of these drugs would not substantially increase the sales by U.S. " "companies." msgstr "" -"Intervensjonen fra USA ville heller ikke beskytte fortjenesten til " -"legemiddelselskapene i USA — i hvert fall ikke betydelig. Det var jo " +"Innblandingen fra USA ville heller ikke beskytte fortjenesten til " +"legemiddelselskapene i USA – i hvert fall ikke betydelig. Det var jo " "ikke slik at disse landene hadde mulighet til Ã¥ kjøpe legemidlene til de " "prisene som legemiddelselskapene forlangte. Igjen var afrikanerne for " "fattige til Ã¥ ha rÃ¥d til disse legemidlene til de tilbudte prisene. Å " @@ -24699,7 +24805,7 @@ msgstr "" "grunn av at <quote>intellektuell eiendom</quote> ville bli krenket, at disse " "legemidlene ikke skulle strømme inn til Afrika. Det var prinsippet om " "viktigheten av <quote>intellektuell eiendom</quote> som fikk disse " -"myndighetsaktørene til Ã¥ intervenere mot Sør-Afrikas mottiltak mot AIDS." +"myndighetsaktørene til Ã¥ innblande seg mot Sør-Afrikas mottiltak mot AIDS." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -24735,11 +24841,11 @@ msgid "" "corruption the drug companies are certainly not responsible for." msgstr "" "Noen skylder pÃ¥ farmasiselskapene. Det gjør ikke jeg. De er selskaper, og " -"deres ledere er lovpÃ¥lagt Ã¥ tjene penger for selskapene. De presser pÃ¥ for " -"en bestemt patentpolitikk, ikke pÃ¥ grunn av idealer, men fordi det er dette " -"som gjør at de tjener mest penger. Og dette gjør kun at de tjener mest " -"penger pÃ¥ grunn av en slags korrupsjon i vÃ¥rt politiske system — en " -"korrupsjon som farmasiselskapene helt klart ikke er ansvarlige for." +"deres ledere er lovpÃ¥lagt Ã¥ tjene penger for sitt selskapet. De presser pÃ¥ " +"for en bestemt patentpolitikk, ikke pÃ¥ grunn av idealer, men fordi det er " +"dette som gjør at de tjener mest penger. Og dette gjør kun at de tjener " +"mest penger pÃ¥ grunn av en slags korrupsjon i vÃ¥rt politiske system – " +"en korrupsjon som farmasiselskapene helt klart ikke er ansvarlige for." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -24751,11 +24857,11 @@ msgid "" "could be overcome." msgstr "" "Denne korrupsjonen er vÃ¥re egne politikeres manglende integritet. For " -"legemiddelprodusentene ville elske — sier de selv, og jeg tror dem " -"— Ã¥ selge sine legemidler sÃ¥ billig som de kan til land i Afrika og " -"andre steder. Det er utfordringer de mÃ¥ løse, Ã¥ sikre at legemidlene ikke " -"kommer tilbake til USA. Men dette er bare teknologiske utfordring. De kan " -"bli overvunnet." +"legemiddelprodusentene ville elske – sier de selv, og jeg tror dem " +"– Ã¥ selge sine legemidler sÃ¥ billig som de kan til land i Afrika og " +"andre steder. Det er utfordringer de mÃ¥ løse for Ã¥ sikre at legemidlene ikke " +"kommer tilbake til USA. Men disse er bare teknologiske utfordring, og slike " +"kan bekjempes." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary> msgid "of drug patents" @@ -24780,15 +24886,15 @@ msgstr "" "Et annet problem kan derimot ikke løses. Det er frykten for at en politiker " "som skal vise seg, og kaller inn lederne hos legemiddelprodusentene til " "høring i Senatet eller representantenes hus og spør, <quote>hvordan har det " -"seg at du kan selge HIV-medisinen i Afrika for bare 1 dollar pr. pille, mens " -"samme pille koster en amerikansker 1 500 dollar?</quote> Da det ikke " +"seg at du kan selge HIV-medisinen i Afrika for bare 1 dollar per pille, mens " +"samme pille koster en amerikaner 1 500 dollar?</quote> Da det ikke " "finnes et <quote>kjapt svar</quote> pÃ¥ det spørsmÃ¥let, ville effekten bli " "regulering av priser i Amerika. Legemiddelprodusentene unngÃ¥r dermed denne " "spiralen ved Ã¥ sikre at det første steget ikke tas. De forsterker idéen om " "at eierrettigheter skal være ukrenkelige. De legger seg pÃ¥ en rasjonell " "strategi i en irrasjonell omgivelse, med den utilsiktede konsekvens at " "kanskje millioner dør. Og den rasjonelle strategien rammes dermed inn ved " -"hjelp av dette ideal — ukrenkeligheten til en idé som kalles " +"hjelp av dette ideal – ukrenkeligheten til en idé som kalles " "<quote>immaterielle rettigheter.</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -24836,7 +24942,7 @@ msgstr "" "Men vi som kultur har mistet denne følelsen for balanse. Vi har mistet det " "kritiske blikket som hjelper oss til Ã¥ se forskjellen mellom sannhet og " "ekstremisme. En slags eiendomsfundamentalisme, uten grunnlag i vÃ¥r " -"tradisjon, hersker nÃ¥ i vÃ¥r kultur — sært, og med konsekvenser mer " +"tradisjon, hersker nÃ¥ i vÃ¥r kultur – sært, og med konsekvenser mer " "alvorlig for spredningen av idéer og kultur enn nesten enhver annen politisk " "enkeltavgjørelse vi som demokrati kan fatte." @@ -24857,10 +24963,10 @@ msgstr "" "<emphasis role='strong'>En enkel idé</emphasis> blender oss, og under dekke " "av mørket skjer mye som de fleste av oss ville avvist hvis vi hadde fulgt " "med. SÃ¥ ukritisk aksepterer vi idéen om eierskap til idéer at vi ikke " -"engang legger merke til hvor uhyrlig det er Ã¥ nekte tilgang til idéer for et " -"folk som dør uten dem. SÃ¥ ukritisk aksepterer vi idéen om eiendom til " -"kulturen at vi ikke engang stiller spørsmÃ¥l ved nÃ¥r kontrollen over denne " -"eiendommen fjerner vÃ¥r evne, som folk, til Ã¥ utvikle vÃ¥r kultur " +"engang legger merke til hvor forferdelig det er Ã¥ nekte tilgang til idéer " +"for et folk som dør uten dem. SÃ¥ ukritisk aksepterer vi idéen om eiendom " +"til kulturen at vi ikke engang stiller spørsmÃ¥l ved nÃ¥r kontrollen over " +"denne eiendommen fjerner vÃ¥r evne, som folk, til Ã¥ utvikle vÃ¥r kultur " "demokratisk. Blindhet blir vÃ¥r sunne fornuft, og utfordringen for enhver " "som vil gjenvinne retten til Ã¥ dyrke vÃ¥r kultur er Ã¥ finne en mÃ¥te Ã¥ fÃ¥ " "denne sunne fornuften til Ã¥ Ã¥pne øynene sine." @@ -24883,15 +24989,15 @@ msgstr "" "Hittil sover sunn fornuft. Det er intet opprør. Sunn fornuft ser ennÃ¥ ikke " "hva det er Ã¥ gjøre opprør mot. Ekstremismen som nÃ¥ dominerer denne " "debatten, resonnerer med idéer som virker naturlige, og resonansen er " -"forsterket av vÃ¥re moderne RCA-ene. De fører en frenetisk krig for Ã¥ " -"bekjempe <quote>piratvirksomhet</quote>, og knuser kreativitetskultur. De " -"forsvarer idéen om <quote>kreativt eierskap,</quote> mens de endrer ekte " -"skapere til moderne leilendinger. De blir fornærmet av idéen om at " -"rettigheter skulle være balanserte, selv om hver av hovedaktørene i denne " -"innholdskrigen selv hadde fordeler av et mer balansert ideal. Hykleriet " -"rÃ¥r. Men i en by som Washington blir ikke hykleriet en gang lagt merke " -"til. Mektige lobbyister, kompliserte problemer, og MTV-oppmerksomhetsspenn " -"gir en <quote>perfekt storm</quote> for fri kultur." +"forsterket av vÃ¥re moderne RCA-er. De fører en panisk krig for Ã¥ bekjempe " +"<quote>piratvirksomhet</quote>, og knuser en kultur som tilrettelegger for " +"kreativitet i kryssilden. De forsvarer idéen om <quote>kreativt eierskap,</" +"quote> mens de endrer ekte skapere til moderne leilendinger. De blir " +"fornærmet av idéen om at rettigheter bør være balanserte, selv om hver av " +"hovedaktørene i denne innholdskrigen selv hadde fordeler av et mer balansert " +"ideal. Hykleriet rÃ¥r. Men i en by som Washington blir ikke hykleriet en " +"gang lagt merke til. Mektige lobbyvirksomheter, kompliserte problemer, og " +"MTV-oppmerksomhetsspenn gir en <quote>perfekt storm</quote> for fri kultur." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "academic journals" @@ -24994,22 +25100,22 @@ msgstr "" "avgjørelse fra Verdens opphavsrettsorganisasjon (WIPO) om Ã¥ avlyse et møte." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> PÃ¥ forespørsel fra en lang rekke " "interessenter hadde WIPO bestemt Ã¥ avholde et møte for Ã¥ diskutere " -"<quote>Ã¥pne og samarbeidende prosjekter for Ã¥ skape goder for felleskapet.</" +"<quote>Ã¥pne og samarbeidende prosjekter for Ã¥ skape goder for fellesskapet.</" "quote> Disse prosjektene hadde lyktes i Ã¥ produsere goder for fellesskapet " "uten Ã¥ basere seg eksklusivt pÃ¥ bruken av proprietære immaterielle " "rettigheter. Eksempler inkluderer Internett og verdensveven, begge " -"utviklet pÃ¥ grunnlag av protokoller i allemannseie. Det hadde med en " -"begynnende trend for Ã¥ støtte Ã¥pne akademiske tidsskrifter, og inkluderte " +"utviklet pÃ¥ grunnlag av protokoller i allemannseie. Agendaen inkluderte den " +"begynnende trend for Ã¥ støtte Ã¥pne akademiske tidsskrifter blant annet " "Public Library of Science-prosjektet som jeg beskriver i kapittel <xref " -"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>.Det inkluderte " +"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>.Den inkluderte " "et prosjekt for Ã¥ utvikle enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som er antatt Ã¥ " "fÃ¥ stor betydning i biomedisinsk forskning. (Dette ikke-kommersielle " "prosjektet besto av et konsortium av Wellcome Trust og farmasøytiske og " "teknologiske selskaper, inkludert Amersham Biosciences, AstraZeneca, " "Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, " -"IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og Searle.) Det inkluderte Globalt " +"IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og Searle.) Den inkluderte Globalt " "posisjonssystem (GPS) som Ronald Reagen frigjorde tidlig pÃ¥ 1980-tallet. Og " -"det inkluderte <quote>Ã¥pen kildekode og fri programvare.</quote>" +"den inkluderte <quote>Ã¥pen kildekode og fri programvare.</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -25132,7 +25238,7 @@ msgid "" "for their own internal uses." msgstr "" "Men det er ett prosjekt i listen som er svært kontroversielt, i hvert fall " -"blant lobbyister. Dette prosjektet er <quote>Ã¥pen kildekode og fri " +"blant lobbyistene. Dette prosjektet er <quote>Ã¥pen kildekode og fri " "programvare.</quote> Microsoft spesielt er skeptisk til diskusjon om emnet. " "Fra deres perspektiv, ville en konferanse for Ã¥ diskutere Ã¥pen kildekode og " "fri programvare være som en konferanse for Ã¥ diskutere Apples " @@ -25200,7 +25306,7 @@ msgstr "" "programvare. Det er mange viktige selskaper som er fundamentalt avhengig av " "fri programvare, der IBM er den mest fremtredende. IBM har i stadig større " "grad skiftet sitt fokus til GNU/Linux-operativsystemet, den mest berømte " -"biten av <quote>fri programvare</quote> — og IBM er helt klart en " +"biten av <quote>fri programvare</quote> – og IBM er helt klart en " "kommersiell aktør. Dermed er det Ã¥ støtte <quote>fri programvare</quote> " "ikke Ã¥ motsette seg kommersielle aktører. Det er i stedet Ã¥ støtte en mÃ¥te " "Ã¥ drive programvareutvikling som er forskjellig fra Microsofts.<placeholder " @@ -25293,14 +25399,18 @@ msgid "" msgstr "" "Jeg klandrer ikke Microsoft for Ã¥ gjøre det de kan for Ã¥ fremme sine egne " "interesser i samsvar med loven. Og lobbyvirksomhet mot myndighetene er " -"Ã¥penbart i samsvar med loven. Det er ikke noe overraskende her med deres " -"lobbyvirksomhet, og ikke veldig overraskende at den mektigste " +"Ã¥penbart i samsvar med loven. Deres lobbyvirksomhet er ikke overraskende i " +"dette tilfellet, og der er ikke ikke veldig overraskende at den mektigste " "programvareprodusenten i USA har lyktes med sin lobbyvirksomhet." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "Boland, Lois" msgstr "Boland, Lois" +#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> +msgid "Patent and Trademark Office, U.S." +msgstr "" + #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "What was surprising was the United States government's reason for opposing " @@ -25340,7 +25450,7 @@ msgstr "" "immaterielle retten kalt <quote>opphavsrett.</quote> Uten den vil " "begrensningene definert av disse lisensene ikke fungere. Dermed er det Ã¥ si " "at de <quote>gÃ¥r imot</quote> formÃ¥let om Ã¥ fremme immaterielle rettigheter " -"Ã¥ avsløre en ekstraordinær mangel pÃ¥ forstÃ¥else — den type feil som er " +"Ã¥ avsløre en ekstraordinær mangel pÃ¥ forstÃ¥else – den type feil som er " "tilgivelig hos en førsteÃ¥rs jusstudent, men pinlig fra en høyt plassert " "statstjenestemann som hÃ¥ndterer utfordringer rundt immaterielle rettigheter." @@ -25479,7 +25589,7 @@ msgid "" "her comments made sense. But there was one comment that was particularly " "depressing for me. An anonymous poster wrote," msgstr "" -"Da denne bataljen brøt ut, blogget jeg om dette. En heftig debatt brøt ut i " +"Da denne kampen brøt ut, blogget jeg om dette. En heftig debatt brøt ut i " "kommentarfeltet. Fru Boland hadde en rekke støttespillere som forsøkte Ã¥ " "vise hvorfor hennes kommentarer ga mening. Men det var spesielt en " "kommentar som gjorde meg trist. En anonym kommentator skrev:" @@ -25586,7 +25696,7 @@ msgstr "" "sannheten. Det kan være galskap Ã¥ tro at myndighetenes politikk skal gjøre " "mer enn Ã¥ tjene de mektigstes interesser. Det kan være galskap Ã¥ argumentere " "for Ã¥ bevare en tradisjon som har vært en del av vÃ¥r tradisjon for " -"mesteparten av vÃ¥r historie — fri kultur." +"mesteparten av vÃ¥r historie – fri kultur." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "If this is crazy, then let there be more crazies. Soon." @@ -25659,9 +25769,10 @@ msgstr "" "Faren med mediekonsentrering kommer ikke fra selve konsentreringen, men " "kommer fra føydalismen som denne konsentreringen fører til nÃ¥r den kobles " "til endringer i opphavsretten. Det er ikke kun det at noen mektige selskaper " -"styrer en stadig voksende andel av mediene. Det er at denne konsentreringen " -"kan pÃ¥kalle en like oppsvulmet rekke rettigheter — eiendomsrettigheter " -"i en historisk ekstrem form— som gjør størrelsen ille." +"styrer en stadig voksende andel av mediene. Det er det at denne " +"konsentreringen kan pÃ¥kalle en like oppsvulmet rekke rettigheter – " +"eiendomsrettigheter i en historisk ekstrem form – som gjør størrelsen " +"ille." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -25672,10 +25783,11 @@ msgid "" "motivated to fight <quote>big</quote> again is not something new." msgstr "" "Det er derfor betydningsfullt at sÃ¥ mange vil kjempe for Ã¥ kreve konkurranse " -"og økt mangfold. Likevel, hvis kampanjen blir forstÃ¥tt til Ã¥ kun gjelde " +"og økt mangfold. Likevel, hvis kampanjen oppfattes som om den kun omhandler " "størrelse, sÃ¥ er ikke det veldig overraskende. Vi amerikanere har en lang " "historie med Ã¥ slÃ¥ss mot <quote>stort,</quote> klokt eller ikke. At vi kan " -"være motivert til Ã¥ slÃ¥ss mot <quote>store</quote>, er igjen ikke noe nytt." +"være motivert til Ã¥ slÃ¥ss mot <quote>det store</quote>, er igjen ikke noe " +"nytt." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -25691,14 +25803,14 @@ msgstr "" "<quote>intellektuell eiendom.</quote> Ikke fordi balanse er fremmed for vÃ¥r " "tradisjon. Jeg argumenterer for at balanse er vÃ¥r tradisjon. Men fordi " "evnen til Ã¥ tenke kritisk pÃ¥ omfanget av alt som kalles <quote>eiendom</" -"quote> ikke er lenger er godt trent i denne tradisjonen." +"quote> ikke lenger er godt trent i denne tradisjonen." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "If we were Achilles, this would be our heel. This would be the place of our " "tragedy." msgstr "" -"Hvis vi var Akilles, sÃ¥ ville dette være vÃ¥r hæl. Dette ville være stedet " +"Hvis vi var Akilles, sÃ¥ ville dette vært vÃ¥r hæl. Dette ville være stedet " "for vÃ¥re tragedie." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> @@ -25784,7 +25896,7 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Historien om hvordan Bob Dylan " "har <quote>stjÃ¥let</quote> fra en japansk forfatter har nettopp gÃ¥tt verden " "over.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> En pÃ¥ innsiden i Hollywood " -"— som insisterer pÃ¥ at han mÃ¥ forbli anonym — rapporterer " +"– som insisterer pÃ¥ at han mÃ¥ forbli anonym – rapporterer " "<quote>en utrolig samtale med disse studiofolkene. De har fantastisk " "[gammelt] innhold som de ville elske Ã¥ bruke, men det kan de ikke pÃ¥ grunn " "av at de først mÃ¥ klarere rettighetene. De har hauger med ungdommer som " @@ -25854,18 +25966,17 @@ msgid "" "of our day into the Causbys." msgstr "" "Imens, pÃ¥ andre siden av Atlanteren, har BBC nettopp annonsert at de vil " -"bygge opp et <quote>kreativt arkiv</quote> som britiske borgere kan laste " -"ned BBC-innhold fra, og rippe, mikse og brenne det ut.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/> Og i Brasil har kulturministeren, Gilberto Gil, i " -"seg selv en folkehelt i brasiliansk musikk, slÃ¥tt seg sammen med Creative " -"Commons for Ã¥ gi ut innhold og frie lisenser i dette latinamerikanske landet." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Jeg har fortalt en mørk " -"historie. Sannheten er mer blandet. En teknologi har gitt oss mer frihet. " -"Sakte begynner noen Ã¥ forstÃ¥ at denne friheten trenger ikke Ã¥ bety anarki. " -"Vi kan fÃ¥ med oss fri kultur inn i det tjueførste Ã¥rhundre, uten at artister " -"taper, og uten at potensialet for digital teknologi blir knust. Det vil " -"kreve omtanke, og viktigere, det vil kreve at noen omformer RCA-ene av i dag " -"til Causbyere." +"bygge opp et <quote>kreativt arkiv</quote> der britiske borgere kan laste " +"ned BBC-innhold, og rippe, mikse og brenne det.<placeholder type=\"footnote" +"\" id=\"0\"/> Og i Brasil har kulturministeren, Gilberto Gil, i seg selv en " +"folkehelt i brasiliansk musikk, slÃ¥tt seg sammen med Creative Commons for Ã¥ " +"gi ut innhold og frie lisenser i dette latinamerikanske landet.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Jeg har fortalt en mørk historie. Sannheten " +"er mer blandet. En teknologi har gitt oss mer frihet. Sakte begynner noen " +"Ã¥ forstÃ¥ at denne friheten trenger ikke Ã¥ bety anarki. Vi kan fÃ¥ med oss " +"fri kultur inn i det tjueførste Ã¥rhundre, uten at artister taper, og uten at " +"potensialet for digital teknologi blir knust. Det vil kreve omtanke, og " +"viktigere, det vil kreve at noen omformer RCA-ene av i dag til Causbyere." #. PAGE BREAK 279 #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -25880,6 +25991,10 @@ msgstr "" msgid "Afterword" msgstr "Etterord" +#. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary> +msgid "voluntary reform efforts on" +msgstr "" + #. PAGE BREAK 280 #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -25912,7 +26027,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det betyr at denne bevegelsen mÃ¥ starte i gatene. Det mÃ¥ rekrutteres et " "signifikant antall foreldre, lærere, bibliotekarer, skapere, forfattere, " -"musikere, filmskapere, forskere — som alle mÃ¥ fortelle denne historien " +"musikere, filmskapere, forskere – som alle mÃ¥ fortelle denne historien " "med sine egne ord, og som kan fortelle sine naboer hvorfor denne kampen er " "sÃ¥ viktig." @@ -25945,7 +26060,7 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Sunn fornuft</emphasis> er pÃ¥ samme side som " "opphavsrettskrigerne pÃ¥ grunn av at debatten sÃ¥ langt har vært rammet inn " -"rundt ytterpunktene — som en stor enten/eller: enten eiendom eller " +"rundt ytterpunktene – som en stor enten/eller: enten eiendom eller " "anarki, enten total kontroll, eller sÃ¥ fÃ¥r ikke kunstnerne betalt. Hvis " "dette virkelig var valget sÃ¥ burde krigerne vinne." @@ -25962,13 +26077,13 @@ msgid "" msgstr "" "Tabben her er feilen med Ã¥ utelukke den gyldne middelvei. Det er " "ytterpunkter i denne debatten, men ytterpunktene er ikke det hele. Det er " -"de som tror pÃ¥ maksimal opphavsrett — <quote>Alle rettigheter " -"reservert</quote> — og de som avviser opphavsrett — <quote>Ingen " -"rettigheter reservert.</quote> <quote>Alle rettigheter reservert</quote>-" -"typen mener du bør søke om tillatelse før du <quote>bruker</quote> et " -"opphavsrettsbeskyttet verk pÃ¥ noe vis. <quote>Ingen rettigheter reservert</" -"quote>-typen mener du bør kunne gjøre med innhold som du selv ønsker " -"uavhengig av om du har tillatelse eller ikke." +"de som tror pÃ¥ maksimal opphavsrett – <quote>Alle rettigheter " +"forbeholdt</quote> – og de som avviser opphavsrett – " +"<quote>Ingen rettigheter forbeholdt.</quote> <quote>Alle rettigheter " +"forbeholdt</quote>-typen mener du bør søke om tillatelse før du " +"<quote>bruker</quote> et opphavsrettsbeskyttet verk pÃ¥ noe vis. " +"<quote>Ingen rettigheter forbeholdt</quote>-typen mener du bør kunne gjøre " +"med innhold som du selv ønsker uavhengig av om du har tillatelse eller ikke." #. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "initial free character of" @@ -25985,13 +26100,13 @@ msgid "" "Content was <quote>taken</quote> regardless of the rights. Any rights were " "effectively unprotected." msgstr "" -"Da Internett ble skapt, ga dets arkitektur i effekt en *helling* mot " -"<quote>ingen rettigheter reservert.</quote> Innhold kunne kopieres billig " -"og uten kvalitetstap og rettigheter kunne ikke enkelt kontrolleres. Dermed " -"var, uavhengig av hva noen ønsket, det effektive regimet for opphavsrett " -"under den originale utformingen av Internett <quote>ingen rettigheter " -"reservert.</quote> Innhold ble <quote>tatt</quote> uavhengig av " -"rettighetene. Alle rettigheter var effektivt ubeskyttet." +"Da Internett først oppsto hadde det en arkitektur som i praksis ikke la opp " +"til hÃ¥ndheving av opphavsrettigheter. Innhold kunne kopieres billig og uten " +"kvalitetstap og rettigheter kunne ikke enkelt kontrolleres. Dermed var, " +"uavhengig av hva noen ønsket, det effektive regimet for opphavsrett under " +"den originale utformingen av Internett <quote>ingen rettigheter forbeholdt.</" +"quote> Innhold ble <quote>tatt</quote> uavhengig av rettighetene. Alle " +"rettigheter var effektivt ubeskyttet." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> msgid "" @@ -26008,14 +26123,14 @@ msgid "" "<quote>get permission to cut and paste</quote> world that is a creator's " "nightmare." msgstr "" -"Denne opprinnelige egenskapen ga en reaksjon (med motsatt fortegn, men ikke " -"helt likt) fra opphavsrettseierne. Den reaksjonen har vært tema for denne " +"Denne opprinnelige egenskapen ga en reaksjon (i motsatt retning, men ikke " +"helt lik) fra opphavsrettseierne. Den reaksjonen har vært tema for denne " "boken. Gjennom lovgiving, søksmÃ¥l og endringer i nettverkets utforming har " "opphavsrettsinnehaverne vært i stand til Ã¥ endre den grunnlegende egenskapen " "til omgivelsen for det originale Internett. Hvis den opprinnelige " "arkitekturen gir et effektivt utgangspunkt med <quote>ingen rettigheter " -"reservert,</quote> sÃ¥ vil fremtidens arkitektur gjøre det effektive " -"utgangspunktet til <quote>alle rettigheter reservert.</quote> Arkitekturen " +"forbeholdt,</quote> sÃ¥ vil fremtidens arkitektur gjøre det effektive " +"utgangspunktet til <quote>alle rettigheter forbeholdt.</quote> Arkitekturen " "og loven som omgir Internetts utforming vil i stadig større grad gi en " "omgivelse hvor all bruk av innhold krever tillatelse. <quote>Klipp og lim</" "quote>-verden som definerer Internett i dag vil bli en <quote>skaff " @@ -26030,9 +26145,9 @@ msgid "" "words, we need a way to restore a set of freedoms that we could just take " "for granted before." msgstr "" -"Det som trengs er en mÃ¥te Ã¥ si noe midt imellom — hverken <quote>alle " -"rettigheter reservert</quote> eller <quote>ingen rettigheter reservert</" -"quote>, men <quote>noen rettigheter reservert</quote> — og dermed en " +"Det som trengs er en mÃ¥te Ã¥ si noe midt imellom – hverken <quote>alle " +"rettigheter forbeholdt</quote> eller <quote>ingen rettigheter forbeholdt</" +"quote>, men <quote>noen rettigheter forbeholdt</quote> – og dermed en " "mÃ¥te Ã¥ respektere opphavsretter mens en gjør det mulig for skaperne Ã¥ " "frigjøre innhold nÃ¥r de ønsker det. Med andre ord, vi trenger en mÃ¥te Ã¥ " "gjeninnføre settet med friheter som vi kunne ta for gitt tidligere." @@ -26094,10 +26209,10 @@ msgstr "" "disse dataene. Hvis du var en mistenkt spion for Nord-Korea som arbeidet " "for CIA, sÃ¥ ville uten tvil ditt privatliv ikke være sikret. Men det er pÃ¥ " "grunn av at CIA ville (fÃ¥r vi hÃ¥pe) finne det verdifullt nok Ã¥ bruke de " -"tusenvis av kronene som trengtes for Ã¥ spore deg. Men for de fleste av oss " -"(igjen sÃ¥ kan vi hÃ¥pe) betalte det seg ikke Ã¥ spionere pÃ¥ oss. Denne høyst " +"titusenvis av kronene som trengtes for Ã¥ spore deg. Men for folk flest " +"(igjen sÃ¥ kan vi hÃ¥pe) lønte det seg ikke Ã¥ spionere pÃ¥ oss. Denne høyst " "ineffektive arkitekturen til den virkelige verden betyr at de fleste av oss " -"kan nyte en rimelig robust andel privatliv. Dette privatlivet er garantert " +"kan nyte en rimelig robust mengde privatliv. Dette privatlivet er garantert " "oss pÃ¥ grunn av friksjon. Ikke fra lovverket (det er ingen lov som " "beskytter <quote>privatlivet</quote> i det offentlige rom), og mange plasser " "ikke av normer (kikking og sladder er bare moro), men i stedet fra " @@ -26128,9 +26243,9 @@ msgid "" msgstr "" "SÃ¥ kommer Internett, hvor kostnaden med Ã¥ spore, særlig det som blir bladd " "i, har blitt svært liten. Hvis du er en kunde av Amazon, sÃ¥ vil Amazon " -"samle informasjon om hva du har sett pÃ¥ mens du tittet pÃ¥ sidene der. Du " -"vet dette pÃ¥ grunn av at det i en spalte pÃ¥ siden vises en liste med " -"<quote>nylig sette</quote> sider. PÃ¥ grunn av arkitekturen til nettet, og " +"samle informasjon om hva du har sett pÃ¥ mens du blar pÃ¥ siden deres. Du vet " +"dette pÃ¥ grunn av at det i en spalte pÃ¥ siden vises en liste med " +"<quote>nylig viste</quote> sider. PÃ¥ grunn av arkitekturen til nettet, og " "hvordan informasjonskapsler fungerer pÃ¥ nettet, sÃ¥ er det enklere Ã¥ samle " "inn disse dataene enn Ã¥ la være. Friksjonen har forsvunnet, og dermed " "forsvinner ogsÃ¥ ethvert <quote>privatliv</quote> som var beskyttet av denne " @@ -26152,12 +26267,11 @@ msgid "" msgstr "" "Amazon er naturligvis ikke problemet. Men vi kan begynne Ã¥ bekymre oss for " "biblioteker. Hvis du er en av disse sprø venstrevridde som mener at folk " -"bør ha <quote>retten</quote> til Ã¥ bla igjennom et bibliotek, uten at " -"myndighetene fÃ¥r vite hvilke bøker du ser pÃ¥ (jeg er ogsÃ¥ en av disse " -"venstrevridde), da kan det hende denne endringen i teknologien for " -"overvÃ¥kning angÃ¥r deg. Hvis det blir enkelt Ã¥ samle inn og sortere hvem som " -"gjør hva i det elektroniske rom, sÃ¥ forsvinner det friksjonsinduserte " -"privatliv fra tidligere tider." +"bør ha <quote>retten</quote> til Ã¥ besøke et bibliotek, uten at myndighetene " +"fÃ¥r vite hvilke bøker du ser pÃ¥ (jeg er ogsÃ¥ en av disse venstrevridde), da " +"kan det hende denne endringen i teknologien for overvÃ¥kning angÃ¥r deg. Hvis " +"det blir enkelt Ã¥ samle inn og sortere hvem som gjør hva i det elektroniske " +"rom, sÃ¥ forsvinner det friksjonsinduserte privatliv fra tidligere tider." #. f1. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> @@ -26197,10 +26311,10 @@ msgstr "" "teknologi kan fjerne det friksjon før ga oss, som fÃ¥r mange til Ã¥ be om " "lover som gjør det friksjonen gjorde.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" "> Og uansett om du er for eller imot disse lovene, sÃ¥ er det mønsteret som " -"er det viktige her. Vi mÃ¥ ta aktive steg for Ã¥ sikre en slags frihet som " -"var passivt sikret tidligere. En endring i teknologi tvinger nÃ¥ de som tror " -"pÃ¥ privatlivets fred til Ã¥ gjøre aktive handlinger der hvor privatliv " -"tidligere var gitt som utgangspunkt." +"er det viktige her. Vi mÃ¥ ta eksplisitte steg for Ã¥ sikre en slags frihet " +"som var passivt sikret tidligere. En endring i teknologi tvinger nÃ¥ de som " +"tror pÃ¥ privatlivets fred til Ã¥ gjøre eksplisitte handlinger der hvor " +"privatliv tidligere var gitt som utgangspunkt." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "Data General" @@ -26216,10 +26330,10 @@ msgid "" msgstr "" "En lignende historie kan fortelles om stiftelsen av Fri programvare-" "bevegelsen. Da datamaskiner med programvare først ble gjort kommersielt " -"tilgjengelig, var programvaren — bÃ¥de kildekoden og binærene — " -"fritt tilgjengelig. Du kunne ikke kjøre et program skrevet for en Data " -"General-maskin pÃ¥ en IBM-maskin, sÃ¥ Data General og IBM brydde seg ikke mye " -"om Ã¥ kontrollere programvaren sin." +"tilgjengelig, var programvaren – bÃ¥de kildekoden og programmene " +"– fritt tilgjengelig. Du kunne ikke kjøre et program skrevet for en " +"Data General-maskin pÃ¥ en IBM-maskin, sÃ¥ Data General og IBM brydde seg ikke " +"mye om Ã¥ kontrollere programvaren sin." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "Stallman, Richard" @@ -26237,8 +26351,7 @@ msgstr "" "lærte han Ã¥ elske samfunnet som utviklet seg nÃ¥r en var fri til Ã¥ utforske " "og fikle med programvaren som kjørte pÃ¥ datamaskiner. Som en av de smarte " "typene, i tillegg til Ã¥ være en flink programmerer, begynte Stallman Ã¥ " -"basere seg pÃ¥ friheten han hadde til bygge pÃ¥, eller endre pÃ¥ andre " -"personers verk." +"basere seg pÃ¥ friheten han hadde til bygge pÃ¥ eller endre pÃ¥ andres verk." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -26259,7 +26372,7 @@ msgstr "" "institutt for klassisk historie, hvis du mente en kollegas oversettelse av " "en nylig oppdaget tekst hadde feil, sÃ¥ hadde du friheten til Ã¥ forbedre " "den. Dermed, for Stallman, virket det Ã¥penbart at du burde stÃ¥ fritt til Ã¥ " -"fikle med, og forbedre koden som kjørte pÃ¥ en maskin. Dette var ogsÃ¥ " +"fikle med, og forbedre koden som kjørte pÃ¥ en maskin. OgsÃ¥ dette var " "kunnskap. Hvorfor skulle det ikke være Ã¥pent for kritikk pÃ¥ samme mÃ¥te som " "alt annet?" @@ -26279,7 +26392,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ingen svarte pÃ¥ det spørsmÃ¥let. I stedet endret arkitekturen for inntekter " "i dataverden seg. Etter hvert som det ble mulig Ã¥ importere programmer fra " -"et system til et annet, det ble økonomisk attraktivt (i hvert fall etter " +"et system til et annet, sÃ¥ ble det økonomisk attraktivt (i hvert fall etter " "noens syn) Ã¥ skjule koden til programmet man laget. I tillegg begynte " "selskaper Ã¥ selge ekstrautstyr til stormaskiner. Hvis jeg bare kunne ta din " "printerdriver og kopiere den, sÃ¥ ville det gjøre det enklere for meg enn det " @@ -26334,11 +26447,11 @@ msgstr "" "Stallmans teknikk var Ã¥ bruke Ã¥ndsverksloven til Ã¥ bygge en verden av " "programvare som mÃ¥ forbli fri. Programvare lisensiert med GPL fra Free " "Software Foundation kan ikke endres og distribueres uten at kildekoden for " -"den programvaren ogsÃ¥ blir gjort tilgjengelig. Dermed mÃ¥ enhver som bygger " -"pÃ¥ GPL-et programvare ogsÃ¥ frigjøre sitt byggverk. Dette trodde Stallman " -"ville sikre at et miljø av kode som forble fritt for andre Ã¥ bygge pÃ¥, ville " -"utvikle seg. Hans fundamentale mÃ¥l var frihet. Nyskapende kreativ kode var " -"et biprodukt." +"den endrede programvaren ogsÃ¥ blir gjort tilgjengelig. Dermed mÃ¥ enhver som " +"bygger pÃ¥ programvare lisensiert med GPL ogsÃ¥ frigjøre sitt byggverk. Dette " +"trodde Stallman ville sikre at et det utviklet seg et miljø av kode som " +"forble fritt for andre Ã¥ bygge pÃ¥. Hans fundamentale mÃ¥l var frihet. " +"Nyskapende kreativ kode var et biprodukt." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -26400,7 +26513,7 @@ msgid "" msgstr "" "Etter hvert som teknologien utviklet seg, blir det Ã¥penbart for mange at Ã¥ " "skrive ut tusenvis av kopier av tidsskrifter hver mÃ¥ned, og sende dem til " -"biblioteker kanskje ikke er den mest effektive mÃ¥ten Ã¥ spre kunnskap. I " +"biblioteker kanskje ikke er den mest effektive mÃ¥ten Ã¥ spre kunnskap pÃ¥. I " "stedet blir tidsskrifter mer og mer elektroniske, og biblioteker og deres " "brukere gis tilgang til disse elektroniske tidsskriftene gjennom " "passordbeskyttede nettsteder. Noe lignende har skjedd innen justissektoren " @@ -26417,7 +26530,7 @@ msgstr "tilgangsavgifter for materiale i" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary> msgid "license system for rebuilding of" -msgstr "lisenssystemet for Ã¥ gjenoppbygging av" +msgstr "lisenssystemet for gjenoppbygging av" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -26429,13 +26542,13 @@ msgid "" "nothing wrong, in principle, with selling access to material that is not in " "the public domain." msgstr "" -"Det er generelt ingenting galt med dette, og muligheten til Ã¥ ta betalt for " -"tilgang selv for allemannseid materiale er helt klart et godt incentiv for " -"folk til Ã¥ utvikle nye og nyskapende mÃ¥ter Ã¥ spre kunnskap. Rettspraksis " -"har vært enig, hvilket er det som gjør at Lexis og Westlaw har fÃ¥tt lov til " -"Ã¥ blomstre. Og hvis det ikke er noe galt med Ã¥ selge det som er " -"allemannseie, sÃ¥ bør det i prinsippet ikke være noe galt i Ã¥ selge tilgang " -"til materiale som ikke er allemannseie." +"Det er stort sett ingenting galt med dette, og muligheten til Ã¥ ta betalt " +"for tilgang selv for allemannseid materiale er helt klart et godt incentiv " +"for folk til Ã¥ utvikle nye og nyskapende mÃ¥ter for Ã¥ spre kunnskap. " +"Rettspraksis har vært enig, hvilket er det som gjør at Lexis og Westlaw har " +"fÃ¥tt lov til Ã¥ blomstre. Og hvis det ikke er noe galt med Ã¥ selge det som " +"er allemannseie, sÃ¥ bør det i prinsippet ikke være noe galt i Ã¥ selge " +"tilgang til materiale som ikke er allemannseie." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -26468,7 +26581,7 @@ msgstr "" "som forsøkte Ã¥ forstÃ¥ risikoen med en bestemt behandling, kunne forske pÃ¥ " "disse risikoene ved Ã¥ lese alle tilgjengelige artikler om den behandlingen. " "Denne friheten var dermed et resultat av hvordan biblioteker fungerte " -"(normer) og teknologien til papirtidsskrifter (arkitektur) — nemlig at " +"(normer) og teknologien til papirtidsskrifter (arkitektur) – nemlig at " "det var veldig vanskelig Ã¥ kontrollere tilgang til et papirtidsskrift." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -26518,12 +26631,12 @@ msgid "" "competition in our tradition is presumptively a good—especially when " "it helps spread knowledge and science." msgstr "" -"Dette er en av mange slike anstrengelser for Ã¥ gjenopprette en frihet som " +"Dette er en av mange slike innsatser for Ã¥ gjenopprette en frihet som " "tidligere ble tatt for gitt, men som nÃ¥ er truet av endringer i teknologi og " "marked. Det er ingen tvil om at dette alternativet konkurrerer med de " "tradisjonelle forlagene og deres innsats for Ã¥ tjene penger pÃ¥ den " "eksklusive distribusjonen av innhold. Men konkurranse antas i vÃ¥r tradisjon " -"for Ã¥ være bra — spesielt nÃ¥r det bidrar til Ã¥ spre kunnskap og " +"for Ã¥ være bra – spesielt nÃ¥r det bidrar til Ã¥ spre kunnskap og " "vitenskap." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -26555,7 +26668,7 @@ msgid "" msgstr "" "Her kommer Creative Commons inn. Creative Commons er et ikke-kommersielt " "selskap etablert i Massachusetts, men med hjemmet sitt ved Stanford " -"University. Selskapets mÃ¥l er Ã¥ bygge et lag av <emphasis>rimelig</" +"University. Selskapets mÃ¥l er Ã¥ bygge et lag av <emphasis>fornuftig</" "emphasis> opphavsrett pÃ¥ toppen av det ekstreme som nÃ¥ regjerer. Det gjør " "dette ved Ã¥ gjøre det enkelt for folk Ã¥ bygge pÃ¥ andre folks verk, ved Ã¥ " "gjøre det enkelt for skapere Ã¥ uttrykke friheten for andre til Ã¥ ta og bygge " @@ -26580,14 +26693,14 @@ msgid "" "CC mark, which does not mean that copyright is waived, but that certain " "freedoms are given." msgstr "" -"<emphasis>Enkelt</emphasis> — som betyr uten en mellommann, eller uten " +"<emphasis>Enkelt</emphasis> – som betyr uten en mellommann, eller uten " "en advokat. Ved Ã¥ utvikle et fritt sett med lisenser som folk kan knytte " -"til sitt innhold, sikter Creative Commons Ã¥ merke en rekke innhold som " +"til sitt innhold, sikter Creative Commons Ã¥ merke en mengde innhold som " "enkelt og pÃ¥litelig kan bygges pÃ¥. Disse merkene er sÃ¥ lenket til " "maskinlesbare versjoner av lisensen som gjør det mulig for datamaskiner Ã¥ " "automatisk identifisere innhold som enkelt kan deles. Denne samlingen av tre " -"uttrykk — en juridisk lisens, en menneskelesbar beskrivelse og et " -"maskinlesbart merke — utgjør en Creative Commons-lisens. En Creative " +"uttrykk – en juridisk lisens, en menneskelesbar beskrivelse og et " +"maskinlesbart merke – utgjør en Creative Commons-lisens. En Creative " "Commons-lisens utgjør en tildeling av frihet til enhver som har tilgang til " "lisensen. Og viktigere, et uttrykk for at personen som bruker lisensen tror " "pÃ¥ noe annet enn <quote>Alle</quote>- eller <quote>Ingen</quote>-" @@ -26611,10 +26724,10 @@ msgstr "" "en lisens som tillater enhver bruk, sÃ¥ lenge opphavspersonen navngis. Hun " "kan velge en lisens som kun tillater ikke-kommersiell bruk. Hun kan velge " "en lisens som tillater enhver bruk sÃ¥ lenge de samme friheter gis videre til " -"andre brukere (<quote>del pÃ¥ like vilkÃ¥r</quote>). Eller enhver bruk sÃ¥ " -"lenge ingen bearbeidelse blir gjort. Eller enhver bruk i utviklingsland. " -"Eller enhver bruk som <quote>smakebit,</quote> sÃ¥ lenge det ikke lages " -"komplette kopier. Og til slutt, enhver bruk til opplæring." +"andre brukere (<quote>del, og del pÃ¥ like vilkÃ¥r</quote>). Eller enhver " +"bruk sÃ¥ lenge ingen bearbeidelse blir gjort. Eller enhver bruk i " +"utviklingsland. Eller enhver bruk som <quote>smakebit,</quote> sÃ¥ lenge det " +"ikke lages komplette kopier. Og til slutt, enhver bruk til opplæring." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -26628,13 +26741,13 @@ msgid "" "will in turn enable us to rebuild a public domain." msgstr "" "Disse valgene etablerer dermed en rekke friheter som gÃ¥r ut over " -"utgangspunktet i Ã¥ndsverksloven. De muliggjør ogsÃ¥ friheter som gÃ¥r ut over " +"Ã¥ndsverkslovens utgangspunkt. De muliggjør ogsÃ¥ friheter som gÃ¥r ut over " "tradisjonell rimelig bruk. Og det viktigste er at de uttrykker disse " "frihetene pÃ¥ en mÃ¥te som de pÃ¥følgende brukerne kan bruke og basere seg pÃ¥ " "uten Ã¥ hyre inn en advokat. Creative Commons sikter dermed mot Ã¥ bygge et " "lag av innhold, styrt av et lag av fornuftig Ã¥ndsverkslov, som andre kan " "bygge pÃ¥. Frivillig valg fra individer og skapere vil gjøre dette innholdet " -"tilgjengelig. Og dette innholdet vi sÃ¥ gjøre det mulig for oss Ã¥ " +"tilgjengelig. Og dette innholdet vil sÃ¥ gjøre det mulig for oss Ã¥ " "gjenopprette allemannseiet." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> @@ -26677,14 +26790,14 @@ msgid "" "needed. Creative Commons gives people a way effectively to begin to build " "those rules." msgstr "" -"MÃ¥let er ikke Ã¥ sloss mot <quote>alle rettigheter reservert</quote>-" +"MÃ¥let er ikke Ã¥ sloss mot <quote>alle rettigheter forbeholdt</quote>-" "folkene. MÃ¥let er Ã¥ utfylle dem. Problemene som loven skaper for oss som " "kultur, er skapt av sprø og utilsiktede konsekvenser av lover skrevet for " "flere Ã¥rhundrer siden, anvendt pÃ¥ en teknologi som kun Jefferson kunne ha " "forestilt seg. Reglene kan godt Ã¥ gitt mening da bakgrunnen var " "teknologiene som var tilgjengelig for hundrevis av Ã¥r siden, men de gir ikke " -"mening nÃ¥r bakgrunnen er digitale teknologier. Nye regler — med andre " -"friheter, uttrykt slik at mennesker uten advokater kan bruke dem — " +"mening nÃ¥r bakgrunnen er digitale teknologier. Nye regler – med andre " +"friheter, uttrykt slik at mennesker uten advokater kan bruke dem – " "trengs. Creative Commons gir folk en effektiv mÃ¥te Ã¥ begynne Ã¥ lage disse " "reglene." @@ -26764,6 +26877,10 @@ msgstr "" "bruktbokhandler. Som forutsett, etter hvert som antall nedlastinger steg, " "steg ogsÃ¥ bruktprisen pÃ¥ boken." +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> +msgid "Leaphart, Walter" +msgstr "Leaphart, Walter" + #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "Public Enemy" msgstr "Public Enemy" @@ -26772,10 +26889,6 @@ msgstr "Public Enemy" msgid "rap music" msgstr "rap-musikk" -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> -msgid "Leaphart, Walter" -msgstr "Leaphart, Walter" - #. f2. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> msgid "" @@ -26808,8 +26921,8 @@ msgid "" "form of creativity might grow." msgstr "" "Dette er eksempler pÃ¥ bruk av Creative Commons for Ã¥ bedre spre proprietært " -"innhold. Jeg mener at dette er en nydelig og vanlig bruk av Creative " -"Commons. Det er andre som bruker Creative Commons-lisenser av andre " +"innhold. Jeg mener at dette er en nydelig og alminnelig bruk av " +"allemannseie. Det er andre som bruker Creative Commons-lisenser av andre " "grunner. Mange som bruker <quote>sampling-lisensen</quote> gjør det pÃ¥ " "grunn av at alt annet ville være hyklerisk. Sampling-lisensen sier at andre " "stÃ¥r fritt til, for kommersielle eller ikke-kommersielle formÃ¥l, Ã¥ bruke " @@ -26838,12 +26951,12 @@ msgstr "" "Til slutt er det mange som merker sitt innhold med en Creative Commons-" "lisens kun fordi de ønsker Ã¥ uttrykke til andre hvor viktig de synes balanse " "er i denne debatten. Hvis du bare aksepterer systemet slik det er, sÃ¥ sier " -"du faktisk at du tror pÃ¥ <quote>alle rettigheter reservert</quote>-" +"du faktisk at du tror pÃ¥ <quote>alle rettigheter forbeholdt</quote>-" "modellen. Fint for deg, men mange gjør ikke det. Mange tror at uansett hvor " "riktig den regelen er for Hollywood og raringer, sÃ¥ er den ikke en riktig " "beskrivelse av hvordan de fleste skaperne ser pÃ¥ rettighetene knyttet til " "sitt innhold. Creative Commons-lisensen uttrykker begrepet <quote>noen " -"rettigheter reservert,</quote> og gir mange muligheten til Ã¥ si det til " +"rettigheter forbeholdt,</quote> og gir mange muligheten til Ã¥ si det til " "andre." #. PAGE BREAK 291 @@ -26873,11 +26986,10 @@ msgid "" "They will lead to a world in which more than voluntary steps are possible." msgstr "" "Dette er de første stegene for Ã¥ gjenoppbygge et allemannseie. De er ikke " -"kun argumentasjon, de er handlinger. Å bygge allemannseiet er første steg " -"for Ã¥ vise folk hvor viktig dette er for kreativitet og nyskapning. " -"Creative Commons baserer seg pÃ¥ frivillige steg for Ã¥ fÃ¥ til denne " -"gjenoppbyggingen. De vil føre til en verden hvor mer enn frivillige steg er " -"mulig." +"kun argumenter, de er handlinger. Å bygge allemannseiet er første steg for " +"Ã¥ vise folk hvor viktig dette er for kreativitet og nyskapning. Creative " +"Commons baserer seg pÃ¥ frivillige steg for Ã¥ fÃ¥ til denne gjenoppbyggingen. " +"De vil føre til en verden hvor mer enn frivillige steg er mulig." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -26949,7 +27061,7 @@ msgid "" "that we all must bear if we want our property to be protected." msgstr "" "Disse er alle formaliteter knyttet til eiendom. De er krav som vi alle mÃ¥ " -"forholde oss til hvis vi ønsker at eiendomen vÃ¥r skal bli beskyttet." +"forholde oss til hvis vi ønsker at eiendommen vÃ¥r skal bli beskyttet." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -27002,7 +27114,7 @@ msgstr "" "som hemmer kreativiteten. I dag er det ingen enkel mÃ¥te Ã¥ vite hvem som " "eier hva, og hvem en mÃ¥ gjøre avtale med for Ã¥ kunne bruke eller bygge pÃ¥ " "det kreative verket til andre. Det er intet register, og det er intet " -"system for Ã¥ spore — det er ingen enkel mÃ¥te Ã¥ vite hvordan en fÃ¥r " +"system for Ã¥ spore – det er ingen enkel mÃ¥te Ã¥ vite hvordan en fÃ¥r " "tillatelse. Og likevel er det, gitt den massive økningen i omfanget for " "opphavsrettens regler, et nødvendig steg Ã¥ fÃ¥ tillatelse for ethvert verk " "som baserer seg pÃ¥ vÃ¥r fortid. Og dermed tvinger <emphasis>fraværet</" @@ -27028,7 +27140,7 @@ msgid "" "formalities." msgstr "" "Loven burde derfor endre dette kravet<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" -"> — men den bør ikke endres ved Ã¥ gÃ¥ tilbake til det gamle ødelagte " +"> – men den bør ikke endres ved Ã¥ gÃ¥ tilbake til det gamle ødelagte " "systemet. Vi bør kreve formaliteter, men vi bør etablere et system som vil " "skape incentivene for Ã¥ minimere byrden disse formalitetene pÃ¥fører." @@ -27073,7 +27185,7 @@ msgstr "" "incentiv til Ã¥ minimere avgiften. Og ettersom opphavsrettskontoret ikke var " "et hovedmÃ¥l for regjeringens politikk, har kontoret historisk vært veldig " "underfinansiert. Dermed, nÃ¥r folk som kjenner til prosessen hører denne " -"idéen om formaliteter, sÃ¥ er deres første reaksjon panikk — ingenting " +"idéen om formaliteter, sÃ¥ er deres første reaksjon panikk – ingenting " "kan være verre enn Ã¥ tvinge folk Ã¥ forholde seg til det virvaret som heter " "opphavsrettskontoret." @@ -27134,7 +27246,7 @@ msgstr "" "godkjenne registrarer som følger disse standardene. Disse registrarene " "ville dermed konkurrere med hverandre om Ã¥ levere det billigste og enkleste " "systemet for Ã¥ registrere og fornye opphavsretter. Denne konkurransen ville " -"redusere betydelig belastningen som denne formaliteten gir — mens det " +"redusere betydelig belastningen som denne formaliteten gir – mens det " "gir en database over registreringer som kan forenkle lisensiering av innhold." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> @@ -27153,8 +27265,8 @@ msgid "" msgstr "" "Det Ã¥ ikke merke kreative verk med opphavsrettsinformasjon førte tidligere " "til at en mistet opphavsretten. Det var en veldig streng straff for Ã¥ ikke " -"overholde en regulatorisk regel — omtrent som Ã¥ dømme noen til " -"dødsstraff for Ã¥ fÃ¥ ha parkert ulovlig i kreative rettighetsverden. Her er " +"overholde en regulatorisk regel – omtrent som Ã¥ dømme noen til " +"dødsstraff for Ã¥ ha parkert ulovlig i den kreative rettighetsverden. Her er " "det heller ikke noen grunn til at markeringskravene trenger Ã¥ bli hÃ¥ndhevd " "pÃ¥ denne mÃ¥ten. Og viktigere er at det ikke er noen grunn til at " "merkingskravene trenger Ã¥ hÃ¥ndheves likt pÃ¥ tvers av alle medier." @@ -27166,7 +27278,7 @@ msgid "" "to locate a copyright owner to secure permission to use the work." msgstr "" "MÃ¥let med merkingen er Ã¥ signalisere til offentligheten at dette verket er " -"opphavsrettsbeskyttet, og at forfatteren ønsker a hÃ¥ndheve sine rettigheter. " +"opphavsrettsbeskyttet, og at forfatteren ønsker Ã¥ hÃ¥ndheve sine rettigheter. " "Merket gjør det ogsÃ¥ enkelt Ã¥ spore opp en opphavsrettseier for Ã¥ skaffe " "tillatelse til Ã¥ bruke verket." @@ -27187,7 +27299,7 @@ msgstr "" "nytt merkingskrav kan løse disse problemene ved Ã¥ anerkjenne forskjellene i " "mediene, og ved Ã¥ tillate merkingssystemet til Ã¥ utvikle seg etter hvert som " "teknologien muliggjør det. Systemet kan muliggjøre/aktivere et spesielt " -"signal nÃ¥r en ikke merker — ikke Ã¥ miste opphavsretten, men Ã¥ miste " +"signal nÃ¥r en ikke merker – ikke Ã¥ miste opphavsretten, men Ã¥ miste " "retten til Ã¥ straffe noen for Ã¥ ikke ha skaffet seg tillatelse først." #. f2. @@ -27612,7 +27724,7 @@ msgstr "" "det gir ikke mening at denne rettigheten skal vare like lenge som vernetiden " "til den underliggende opphavsretten. Den avledede rettigheten kan være " "viktig for Ã¥ bidra til kreativitet, men den er ikke viktig lenge etter at " -"det kreative arbeidet er ferdig. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"det kreative verket er ferdig. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -27649,8 +27761,8 @@ msgid "" msgstr "" "Dette var poenget som Alben kom med da han beskrev hvordan han laget Clint " "Eastwood-CD-en. Mens det gir mening Ã¥ kreve forhandlinger for overskuelige " -"avledede rettigheter — Ã¥ lage en film av en bok, eller et noteark av " -"et dikt — sÃ¥ gir det ikke mening Ã¥ kreve forhandlinger for det " +"avledede rettigheter – Ã¥ lage en film av en bok, eller et noteark av " +"et dikt – sÃ¥ gir det ikke mening Ã¥ kreve forhandlinger for det " "uforutsigbare. Her gir en lovfestet rett mer mening." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary> @@ -27713,7 +27825,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> msgid "4. Liberate the Music—Again" -msgstr "4. Frigjør musikken — igjen" +msgstr "4. Frigjør musikken – igjen" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -27725,7 +27837,7 @@ msgid "" msgstr "" "Slaget som startet hele denne krigen var om musikk, sÃ¥ det ville ikke være " "rimelig Ã¥ avslutte denne boken uten Ã¥ ta opp problemet som er mest " -"presserende for de fleste — musikk. Det er ingen andre policy-tema " +"presserende for de fleste – musikk. Det er ingen andre policy-tema " "som bedre forklarer hva en kan lære i denne boken enn slagene om deling av " "musikk." @@ -27740,7 +27852,7 @@ msgid "" msgstr "" "Appellen til fildeling var det som satte fortgang i Internetts vekst. Det " "drev behovet for tilgang til Internett kraftigere enn noe annet " -"enkeltbruksomrÃ¥de. Det var Internetts <quote>killer app</quote> — " +"enkeltbruksomrÃ¥de. Det var Internetts <quote>killer app</quote> – " "kanskje i to betydninger av ordet. Det var uten tvil det bruksomrÃ¥det som " "drev etterspørselen etter bÃ¥ndbredde. Det kan godt ende opp med Ã¥ være " "bruksomrÃ¥det som driver igjennom krav om reguleringer som til slutt dreper " @@ -27868,7 +27980,7 @@ msgstr "" "avhengighetsskapende i dag pÃ¥ grunn av at det er den enkleste mÃ¥ten Ã¥ fÃ¥ " "tilgang til et bredt spekter av innhold. Det vil ikke være den enkleste " "mÃ¥ten Ã¥ fÃ¥ tilgang til et bredt spekter av innhold om ti Ã¥r. I dag er " -"tilgang til Internett knotete og tregt — vi i USA er heldige hvis vi " +"tilgang til Internett knotete og tregt – vi i USA er heldige hvis vi " "har en bredbÃ¥ndstjeneste med 1,5 MB/s, og svært sjelden fÃ¥r vi tjenesten med " "den hastigheten bÃ¥de opp og ned. Selv om trÃ¥dløs tilgang vokser, mÃ¥ de " "fleste av oss fÃ¥ tilgang via kabler. De fleste fÃ¥r kun tilgang via en " @@ -27897,8 +28009,8 @@ msgstr "" "regulere delingen slik verden er nÃ¥. SpørsmÃ¥let bør være, hva slags lov vil " "vi trenge nÃ¥r nettverket blir det nettverket helt klart er pÃ¥ vei mot. Det " "nettverket er et hvor enhver maskin som bruker strøm i essensen er pÃ¥ " -"nettet. Uansett hvor du er — muligens med unntak av i ørkenen og " -"fjerntliggende fjellpartier — kan du umiddelbart bli koblet til " +"nettet. Uansett hvor du er – muligens med unntak av i ørkenen og " +"fjerntliggende fjellpartier – kan du umiddelbart bli koblet til " "Internett. Forestill deg Internett sÃ¥ allstedsnærværende som den beste " "mobiltelefontjenesten, hvor du er tilkoblet med et enkelt trykk pÃ¥ en bryter." @@ -27937,14 +28049,14 @@ msgid "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "I den verden vil det være ekstremt enkelt Ã¥ koble seg til en tjeneste som " -"gir deg direkte tilgang til innhold — slik som Internett-radio, " +"gir deg direkte tilgang til innhold – slik som Internett-radio, " "innhold som strømmes til brukeren nÃ¥r brukeren ønsker det. Her er dermed " "det kritiske poenget: NÃ¥r det er <emphasis>ekstremt</emphasis> enkelt Ã¥ " "koble seg til tjenester som gir tilgang til innhold, sÃ¥ vil det være " "<emphasis>enklere</emphasis> Ã¥ koble seg til tjenester som gir deg tilgang " "til innhold enn det vil være Ã¥ laste ned og lagre innhold <emphasis>pÃ¥ de " "mange enhetene som du vil ha for Ã¥ vise frem innhold</emphasis>. Det vil " -"med andre ord være enklere Ã¥ abonnere enn det vil være Ã¥ være " +"med andre ord være enklere Ã¥ abonnere enn det vil være Ã¥ være en " "databaseadministrator, hvilket enhver er i en <quote>last ned og del</quote>-" "verden som Napster-lignende teknologier i essensen er. Innholdstjenester " "vil konkurrere med innholdsdeling, selv om tjenestene krever penger for " @@ -27970,8 +28082,8 @@ msgid "" "first-century technologies." msgstr "" "Dette poenget om fremtiden er med Ã¥ foreslÃ¥ et perspektiv om nÃ¥tiden: Det er " -"ettertrykkelig midlertidig. <quote>Problemet</quote> med fildeling — " -"i den grad det er et reelt problem — er et problem som mer og mer vil " +"ettertrykkelig midlertidig. <quote>Problemet</quote> med fildeling – " +"i den grad det er et reelt problem – er et problem som mer og mer vil " "forsvinne etter hvert som det blir enklere Ã¥ koble seg pÃ¥ Internett. Og " "dermed er det en stor feil for beslutningstakere i dag Ã¥ <quote>løse</quote> " "dette problem basert pÃ¥ en teknologi som vil være borte i morgen. " @@ -27994,7 +28106,7 @@ msgid "" "kidnapping." msgstr "" "Svaret begynner med Ã¥ erkjenne at det er ulike <quote>problemer</quote> Ã¥ " -"løse her. La oss starte med type-D-innhold — ikke " +"løse her. La oss starte med type-D-innhold – ikke " "opphavsrettsbeskyttet innhold, eller opphavsrettsbeskyttet innhold som " "kunstneren ønsker Ã¥ fÃ¥ delt. <quote>Problemet</quote> med dette innholdet er " "Ã¥ sikre at teknologien som muliggjør denne type deling ikke blir gjort " @@ -28218,7 +28330,7 @@ msgstr "" "Noncommercial Use Levy to Allow Free P2P File Sharing,</quote> tilgjengelig " "fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #79</ulink>. For andre " "forslag, se Lawrence Lessig, <quote>Who's Holding Back Broadband?</quote> " -"<citetitle>Washington Post</citetitle>, 8. january 2002, A17; Philip S. " +"<citetitle>Washington Post</citetitle>, 8. januar 2002, A17; Philip S. " "Corwin pÃ¥ vegne av Sharman Networks, Et brev til Senator Joseph R. Biden, " "Jr., leder i the Senate Foreign Relations Committee, 26. februar. 2002, " "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #80</" @@ -28310,7 +28422,7 @@ msgstr "" "mÃ¥l er ikke bare Ã¥ sikre at kunstnerne blir betalt, men ogsÃ¥ Ã¥ sikre at " "systemet støtter størst mulig omfang av <quote>semiotisk demokrati</quote>. " "Men mÃ¥let om semiotisk demokrati kan oppfylles hvis de andre endringer jeg " -"beskriver kommer pÃ¥ plass — spesielt begrensninger pÃ¥ avledet bruk. " +"beskriver kommer pÃ¥ plass – spesielt begrensninger pÃ¥ avledet bruk. " "Et system som ganske enkelt tar imot betaling for tilgang vil ikke belaste " "semiotisk demokrati veldig hvis det var fÃ¥ begrensninger pÃ¥ hva en fÃ¥r lov " "til Ã¥ gjøre med selve innholdet." @@ -28345,10 +28457,10 @@ msgstr "" "MusicStore. Som eksperter forutsÃ¥ da Apple lanserte sin MusicStore, sÃ¥ kan " "den slÃ¥ <quote>gratis</quote> ved Ã¥ være enklere enn det som gratis er. " "Dette har vist seg Ã¥ være riktig: Apple har solgt millioner av sanger til " -"selv den veldig høye prisen 99 cent pr. sang (til 99 cent er kostnaden " -"tilsvarende prisen pr. sang pÃ¥ CD, selv om plateselskapene ikke mÃ¥ betale " +"selv den veldig høye prisen 99 cent per sang (til 99 cent er kostnaden " +"tilsvarende prisen per sang pÃ¥ en CD, selv om plateselskapene ikke mÃ¥ betale " "noen av kostnadene knyttet til CD-produksjon). Apples lansering ble møtt av " -"Real Networks, som tilbød musikk til kun 79 cent pr. sang. Og uten tvil vil " +"Real Networks, som tilbød musikk til kun 79 cent per sang. Og uten tvil vil " "det bli mye konkurranse rundt Ã¥ tilby og Ã¥ selge musikk pÃ¥ nettet." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary> @@ -28378,9 +28490,9 @@ msgstr "" "umulig Ã¥ <quote>konkurrere med gratis.</quote> Faktisk vil konkurransen om " "ikke annet inspirere til Ã¥ tilby nye og bedre produkter. Det er nøyaktig " "det et konkurransedyktig marked skulle handle om. Dermed har en i " -"Singapore, hvor piratkopiering er utbredt, ofte luksuriøse kinosaler — " +"Singapore, hvor piratkopiering er utbredt, ofte luksuriøse kinosaler – " "med <quote>førsteklasses</quote> seter, og mÃ¥ltider servert mens du ser pÃ¥ " -"en film — mens de kjemper og lykkes i Ã¥ finne en mÃ¥te Ã¥ konkurrere med " +"en film – mens de kjemper og lykkes i Ã¥ finne en mÃ¥te Ã¥ konkurrere med " "<quote>gratis.</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -28395,7 +28507,7 @@ msgstr "" "Dette konkurranseregimet, med en sikringsmekanisme for Ã¥ sikre at kunstnere " "ikke taper, ville bidra mye til nyskapning innen levering av innhold. " "Konkurransen ville fortsette Ã¥ redusere type-A-deling. Det ville inspirere " -"en ekstraordinær rekke av nye innovatører — som ville ha retten til Ã¥ " +"en ekstraordinær rekke av nye innovatører – som ville ha retten til Ã¥ " "bruke innhold, og ikke lenger frykte usikre og barbarisk strenge straffer " "fra loven." @@ -28433,7 +28545,7 @@ msgid "" "type C sharing at a low and fixed rate set by statute;" msgstr "" "tillate ikke-kommersiell type-C-deling uten erstatningsansvar, og " -"kommersiell type-C-deling med en lav og fast rate fastsatt ved lov" +"kommersiell type-C-deling med en lav og lovfestet pris" #. 3. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> @@ -28559,14 +28671,14 @@ msgid "" "practitioner in the field of copyright, Melville Nimmer, thought it obvious." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Indisiene for Ã¥ bøye av slik er overbevisene. Jeg er angrepet som en " -"<quote>radikal</quote> av mange innenfor yrket, og likevel er meningene jeg " -"argumenterer for nøyaktig de meningene til mange av de mest moderate og " -"betydningsfulle personene i historien til denne delen av loven. Mange trodde " -"for eksempel at vÃ¥r utfordring til lovforslaget om Ã¥ utvide opphavsrettens " -"vernetid var galskap. Mens for bare tredve Ã¥r siden mente den dominerende " -"foreleser og utøver i opphavsrettsfeltet, Melville Nimmer, at den var " -"Ã¥penbar.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"Bevisene for denne utviklingen er overbevisende. Jeg er angrepet som en " +"<quote>radikal</quote> av mange innenfor dette yrket, og likevel er " +"meningene jeg argumenterer for nøyaktig de meningene til mange av de mest " +"moderate og betydningsfulle personene i historien til denne delen av " +"lovverket. Mange trodde for eksempel at vÃ¥r utfordring til lovforslaget om Ã¥ " +"utvide opphavsrettens vernetid var galskap. Mens for bare tredve Ã¥r siden " +"mente den dominerende foreleser og utøver i opphavsrettsfeltet, Melville " +"Nimmer, at den var Ã¥penbar.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -28575,8 +28687,8 @@ msgid "" "to actually reckon the costs of the law." msgstr "" "Min kritikk av rollen som advokater har spilt i denne debatten handler " -"imidlertid ikke bare om en profesjonell skjevhet. Det handler enda viktigere " -"om vÃ¥r manglende evne til Ã¥ faktisk ta inn over oss hva loven koster." +"imidlertid ikke bare om en profesjonell skjevhet. Det handler enda mer om " +"vÃ¥r manglende evne til Ã¥ faktisk ta inn over oss hva loven koster." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> msgid "" @@ -28598,9 +28710,9 @@ msgid "" msgstr "" "Et godt eksempel er arbeidet til professor Stan Liebowitz. Liebowitz bør fÃ¥ " "ros for sin nøye gjennomgang av data om opphavsrettsbrudd, som fikk ham til " -"Ã¥ stille spørsmÃ¥l med sin egen uttalte posisjon—to ganger. I starten " -"forutsa han at nedlasting ville pÃ¥føre industrien vesentlig skade. Han " -"endret sÃ¥ sitt syn i lys av dataene, og han har siden endret sitt syn pÃ¥ " +"Ã¥ stille spørsmÃ¥l med sin egen uttalte posisjon – to ganger. I " +"starten forutsa han at nedlasting ville pÃ¥føre industrien vesentlig skade. " +"Han endret sÃ¥ sitt syn i lys av dataene, og han har siden endret sitt syn pÃ¥ " "nytt. Sammenlign Stan J. Liebowitz, <citetitle>Rethinking the Network " "Economy: The True Forces That Drive the Digital Marketplace</citetitle> (New " "York: Amacom, 2002), (gikk igjennom hans originale syn men uttrykte skepsis) " @@ -28674,7 +28786,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kostbarheten, klumsetheten og tilfeldigheten til dette systemet hÃ¥ner vÃ¥r " "tradisjon. Og advokater, sÃ¥vel som akademikere, bør se det som sin plikt Ã¥ " -"endre hvordan loven praktiseres — eller bedre, endre loven slik at den " +"endre hvordan loven praktiseres – eller bedre, endre loven slik at den " "fungerer. Det er galt at systemet fungerer godt bare for den øverste 1-" "prosenten av klientene. Det kan gjøres radikalt mer effektivt, og billig, " "og dermed radikalt mer rettferdig." @@ -28700,9 +28812,9 @@ msgid "" "produces. Again, this is the reality of Brezhnev's Russia." msgstr "" "Tenk pÃ¥ de fantastiske tingene ditt barn kan gjøre eller lage med digital " -"teknologi — filmen, musikken, websiden, bloggen. Eller tenk pÃ¥ de " +"teknologi – filmen, musikken, websiden, bloggen. Eller tenk pÃ¥ de " "fantastiske tingene ditt fellesskap kunne fÃ¥ til med digital teknologi " -"— en wiki, oppsetting av lÃ¥ve, kampanje til Ã¥ endre noe. Tenk pÃ¥ alle " +"– en wiki, oppsetting av lÃ¥ve, kampanje til Ã¥ endre noe. Tenk pÃ¥ alle " "de kreative tingene, og tenk deretter pÃ¥ kald sirup helt inn i maskinene. " "Dette er hva ethvert regime som krever tillatelser fører til. Dette er " "virkeligheten slik den var i Brezhnevs Russland." @@ -28716,7 +28828,7 @@ msgid "" "question: <quote>Will it do good?</quote> When challenged about the " "expanding reach of the law, the lawyer answers, <quote>Why not?</quote>" msgstr "" -"Loven bør regulere i visse omrÃ¥der av kulturen — men det bør regulere " +"Loven bør regulere i visse omrÃ¥der av kulturen – men det bør regulere " "kultur bare der reguleringen bidrar positivt. Likevel tester advokater " "sjeldent sin kraft, eller kraften som de fremmer, mot dette enkle pragmatisk " "spørsmÃ¥let: <quote>vil det bidra positivt?</quote> NÃ¥r de blir utfordret om " @@ -28812,7 +28924,7 @@ msgid "" "there." msgstr "" "Yuko Noguchi hjalp meg Ã¥ forstÃ¥ lovene i Japan, sÃ¥ vel som Japans kultur. " -"Jeg er henne takknemlig, og til de mange i Japan som hjalp meg med " +"Jeg er henne takknemlig, og til de mange andre i Japan som hjalp meg med " "forundersøkelsene til denne boken: Joi Ito, Takayuki Matsutani, Naoto " "Misaki, Michihiro Sasaki, Hiromichi Tanaka, Hiroo Yamagata og Yoshihiro " "Yonezawa. Jeg er ogsÃ¥ takknemlig overfor professor Nobuhiro Nakayama og " @@ -28867,7 +28979,7 @@ msgid "" "in part inspired by Stallman's, he does not agree with me in important " "places throughout this book." msgstr "" -"Richard Stallman og Michael Carroll har begge lest hele boken i utkast, og " +"Richard Stallman og Michael Carroll har begge lest utkast til hele boken, og " "hver av dem har bidratt med svært nyttige korreksjoner og rÃ¥d. Michael hjalp " "meg Ã¥ se mer tydelig betydningen av regulering for avledede verk. Og " "Richard korrigerte en pinlig stor mengde feil. Selv om mitt arbeid er " @@ -28934,47 +29046,56 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" -"Several people joined, and Anders Hagen Jarmund, Kirill Miazine and Odd " -"Kleiva assisted with the initial translation. Ralph Amissah and his SiSu " -"version provided index entries. Morten Sickel and Alexander Alemayhu helped " -"with the figures, redrawing some of the bitmaps as vector images. Wivi " -"Reinholdtsen, Ingrid Yrvin and Johannes Larsen did very valuable " -"proofreading. HÃ¥kon Wium Lie helped me track down a good replacement font " -"without usage restrictions instead of the one in the original PDF. The PDF " -"typesetting is done using dblatex, which we selected over the alternatives " -"thanks to the invaluable and quick help from Benoît Guillon and Andreas " -"Hoenen. Thomas Gramstad donated ISBN numbers needed for distribution to " -"book stores. Marc Jeanmougin from the inkscape community helped me " -"replicate the original front cover. The support of Lawrence Lessig helped " -"me to complete the project – I am very thankful he had the original " -"screen shots still available after 11 years." +"Several people joined, and Anders Hagen Jarmund, Kirill Miazine, Odd Kleiva, " +"Kjetil Kilhavn og Kjetil T. Homme assisted with the initial translation. " +"Ralph Amissah and his SiSu version provided index entries. Morten Sickel " +"and Alexander Alemayhu helped with the figures, redrawing some of the " +"bitmaps as vector images. Wivi Reinholdtsen, Ingrid Yrvin, Johannes Larsen " +"and Gisle Hannemyr did very valuable proofreading. HÃ¥kon Wium Lie helped me " +"track down a good replacement font without usage restrictions instead of the " +"one in the original PDF. The PDF typesetting is done using dblatex, which " +"we selected over the alternatives thanks to the invaluable and quick help " +"from Benoît Guillon and Andreas Hoenen. Thomas Gramstad donated ISBN " +"numbers needed for distribution to book stores. Marc Jeanmougin from the " +"inkscape community helped me replicate the original front cover. The " +"support of Lawrence Lessig helped me to complete the project—I am very " +"thankful he had the original screen shots still available after 11 years." msgstr "" "Flere folk ble med, og Anders Hagen Jarmund, Kirill Miazine og Odd Kleiva " "bidro med den første oversettelsen. Ralph Amissah og hans SiSu-utgave bidro " "med registeroppføringer. Morten Sickel og Alexander Alemayhu hjalp til med " "figurene, ved Ã¥ tegne av noen av bitmap-ene som vektorbilder. Wivi " -"Reinholdtsen, Ingrid Yrvin og Johannes Larsen bidro med svært verdiful " -"korrekturlesing. HÃ¥kon Wium Lie hjalp meg med Ã¥ spore ned gode " -"erstatningsskrifttyper uten brukbegrensninger for dem som var i den " +"Reinholdtsen, Ingrid Yrvin, Johannes Larsen og Gisle Hannemyr bidro med " +"svært verdiful korrekturlesing. HÃ¥kon Wium Lie hjalp meg med Ã¥ spore opp " +"gode erstatningsskrifttyper uten brukbegrensninger for dem som var i den " "originale PDF-en. PDF-typesettingen ble gjort med dblatex, som vi valgte i " "stedet for alternativene takket være uvurderlig og kjapp hjelp fra Benoît " "Guillon og Andreas Hoenen. Thomas Gramstad donerte ISBN-nummer som trengs " -"for Ã¥ fÃ¥ distribuert boken i bokhandler. Marc Jeanmougin fra inkscape-" -"miljøet hjalp meg Ã¥ gjenskape den opprinnelige forsiden. Støtten fra " -"Lawrence Lessig gjorde at jeg kom i mÃ¥l med prosjektet – jeg er svært " -"takknemlig for at han fortsatt hadde de originale skjermbildene etter 11 Ã¥r." +"for Ã¥ fÃ¥ distribuert boken i bokhandler. Støtten fra Lawrence Lessig gjorde " +"at jeg kom i mÃ¥l med prosjektet – jeg er svært takknemlig for at han " +"fortsatt hadde de originale skjermbildene etter 11 Ã¥r." + +#. type: Content of: <book><chapter><para> +msgid "" +"At the end of the project, when the translation was done and it was time to " +"publish, NUUG Foundation was asked and was willing to sponsor books to " +"members of the Norwegian parliament and other decision makers." +msgstr "" +"PÃ¥ slutten av prosjektet, da oversettelsen var ferdig og det var pÃ¥ tide Ã¥ " +"publisere, ble NUUG Foundation spurt og sa seg villig til Ã¥ sponse bøker " +"til Stortingsrepresentantene og andre beslutningstakere i Norge." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" -"I am also very grateful for my family for their patience with me in this " -"project." +"In addition to these great contributors, I am very grateful to Mari and my " +"family for their patience with me in this project." msgstr "" -"Jeg er svært takknemlig for at min familie har vært tÃ¥lmodig med meg gjennom " -"dette prosjektet." +"Jeg er svært takknemlig for at Mari og min familie har vært tÃ¥lmodig med meg " +"gjennom dette prosjektet." #. type: Content of: <book><chapter><para> -msgid "— Petter Reinholdtsen, Oslo 2015-09-04" -msgstr "— Petter Reinholdtsen, Oslo 2015-09-04" +msgid "— Petter Reinholdtsen, Oslo 2015-09-07" +msgstr "— Petter Reinholdtsen, Oslo 2015-09-07" #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" @@ -29013,8 +29134,8 @@ msgid "" "quote> <citetitle>The New York Times</citetitle>, January 16, 2003. " "Copyright © 2003 by The New York Times Co. Reprinted with permission." msgstr "" -"Utdrag fra redaktørartikkel <quote>The Coming of Copyright Perpetuity,</" -"quote> <citetitle>The New York Times</citetitle>, 16. januar 2003. " +"Utdrag fra lederartikkel <quote>The Coming of Copyright Perpetuity,</quote> " +"<citetitle>The New York Times</citetitle>, 16. januar 2003. " "Opphavsrettsbeskyttet © 2003 The New York Times Co. Gjengitt med " "tillatelse." @@ -29054,17 +29175,13 @@ msgstr "" msgid "" "Portrait on the cover was created 2013 by ActuaLitté and licensed under a " "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license. It was downloaded from " -"<ulink url=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File%3ALawrence_Lessig_" -"(11014343366)_(cropped).jpg\"/>." +"<ulink url=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File" +"%3ALawrence_Lessig_(11014343366)_(cropped).jpg\"/>." msgstr "" -"Portrettet pÃ¥ omslaget ble laget 2013 av ActuaLitté og lisensiert med en " +"Portrettet pÃ¥ omslaget ble laget i 2013 av ActuaLitté og lisensiert med en " "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0-lisens. Det ble lastet ned fra " -"<ulink url=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File%3ALawrence_Lessig_" -"(11014343366)_(cropped).jpg\"/>." - -#. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "Includes index." -msgstr "Inkluderer register." +"<ulink url=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File" +"%3ALawrence_Lessig_(11014343366)_(cropped).jpg\"/>." #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "Classifications:" @@ -29090,6 +29207,18 @@ msgstr "(ACM CRCS) K.4.1" msgid "Thomas Gramstad Forlag donated the ISBN numbers." msgstr "Thomas Gramstad Forlag har donert ISBN-numrene." +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "" +"Printing was sponsed by NUUG Foundation, <ulink url=\"http://www." +"nuugfoundation.no/\"/>." +msgstr "" +"Trykking ble sponset av NUUG Foundation, <ulink url=\"http://www." +"nuugfoundation.no/\"/>." + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "Includes index." +msgstr "Inkluderer register." + #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" "The Docbook source is available from <ulink url=\"https://github.com/" @@ -29100,6 +29229,10 @@ msgstr "" "petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>. Rapporter ethvert problem med " "boken dit." +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><colophon><para><informalfigure><graphic> +msgid "images/cc.svg" +msgstr "images/cc.svg" + #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" "This book is a proof reading draft. Please visit the github URL above to " @@ -29108,46 +29241,46 @@ msgstr "" "Denne boken er et korrekturlesingsutkast. Besøk github-URLen nevnt over for " "Ã¥ fÃ¥ tak i siste utgave." +#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry> +msgid "Format / MIME-type" +msgstr "Format / MIME-type" + #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry> msgid "ISBN" msgstr "ISBN" -#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -msgid "Format / MIME-type" -msgstr "Format / MIME-type" +#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +msgid "US Trade edition from lulu.com" +msgstr "US Trade-utgave fra lulu.com" #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "978-82-8067-010-6" msgstr "978-82-8067-014-4" #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -msgid "US Trade size from lulu.com" -msgstr "US Trade-utgave fra lulu.com" +msgid "application/pdf" +msgstr "application/pdf" #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "978-82-8067-011-3" msgstr "978-82-8067-015-1" #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -msgid "application/pdf" -msgstr "application/pdf" +msgid "application/epub+zip" +msgstr "application/epub+zip" #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "978-82-8067-012-0" msgstr "978-82-8067-016-8" #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -msgid "application/epub+zip" -msgstr "application/epub+zip" +msgid "application/x-mobipocket-ebook" +msgstr "application/x-mobipocket-ebook" #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "978-82-8067-013-7" msgstr "978-82-8067-017-5" -#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -msgid "application/x-mobipocket-ebook" -msgstr "application/x-mobipocket-ebook" - #. type: Content of: <chapter><para> msgid "Lawrence Lessig" msgstr "Lawrence Lessig" @@ -29161,7 +29294,7 @@ msgid "" msgstr "" "<quote><citetitle>Fri kultur</citetitle> er en underholdende og viktig titt " "pÃ¥ fortid og fremtid for den kalde krigen mellom mediaindustrien og nye " -"teknologier.</quote> — <emphasis>Marc Andreessen, medstifter av " +"teknologier.</quote> – <emphasis>Marc Andreessen, medstifter av " "Netscape</emphasis>" #. type: Content of: <chapter><para> @@ -29175,13 +29308,13 @@ msgid "" "<emphasis>Brewster Kahle, founder of the Internet Archive</emphasis>" msgstr "" "<quote><citetitle>Fri kultur</citetitle> gÃ¥r videre fra Ã¥ sette fokus pÃ¥ " -"katastrofen økende regulering er for vÃ¥r kultur og viser eksempler pÃ¥ " +"katastrofen økende regulering er for kulturen vÃ¥r, og viser eksempler pÃ¥ " "hvordan vi kan skape en annerledes fremtid. Denne nye typen helter og " "eksempler er fundert i tradisjonen til grunnlovsforfatterne pÃ¥ en mÃ¥te som " -"virker Ã¥penbart etter at en har lest denne boka. Anbefales lest av de som " -"forsøker Ã¥ avdekke *shrill hype* rundt <quote>intellektuell eiendom.</" -"quote></quote> — <emphasis>Brewster Kahle, stifter av Internett-" -"arkivet</emphasis>" +"virker opplagt etter at en har lest denne boka. Anbefales lest av dem som " +"forsøker Ã¥ se forbi de høylydte overdrivelsene som omgir " +"<quote>intellektuell eiendom.</quote></quote> – <emphasis>Brewster " +"Kahle, stifter av Internett-arkivet</emphasis>" #. type: Content of: <chapter><para> msgid "" @@ -29201,3 +29334,19 @@ msgid "" "<emphasis>Dan Gillmor, author of <citetitle>We the media</citetitle>, an " "book on the collision of media and technology</emphasis>" msgstr "" +"<quote>USA trenger en nasjonal diskusjon om hvordan det som kalles " +"<quote>intellektuelle eiendomsretter</quote> har endt opp med Ã¥ dominere " +"rettighetene til akademikere, forskere og helt vanlige borgere. Et " +"opphavsrettskartell, som ønsker total kontroll over de digitale verdener, " +"musikk og filmer, har nÃ¥ vetorett over teknologiske nyvinninger, og har " +"stoppet de fleste bidragene til allemannseiet som sÃ¥ mange har hatt nytte " +"av. Patentsystemet har kommet ut av kontroll, og gir enorm makt til de " +"interesser som har befestet seg. Selv varemerker blir misbrukt. Lawrence " +"Lessigs siste bok bør leses av alle som ønsker Ã¥ delta i denne diskusjonen. " +"Han forklarer hvordan teknologi og rettsvesenet raner allemannseiet fra " +"oss. Men pÃ¥ tross av sin godt funderte pessimisme tilbyr professor Lessig " +"ogsÃ¥ noen løsninger, da han forstÃ¥r at teknologi ogsÃ¥ kan være en " +"katalysator for frihet. Hvis du bryr deg om fremtiden til nyskapning, les " +"denne boken.</quote> – <emphasis>Dan Gillmor, forfatter av " +"<citetitle>We the media</citetitle>, en bok om sammenstøtet mellom media og " +"teknologi</emphasis>"