X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/blobdiff_plain/0b4401ba78a42df7af333f8c2a06c8c40f9c9e25..d7174df1b51e7331eb0cc238de9a02b60a0e91bc:/freeculture.fr.po diff --git a/freeculture.fr.po b/freeculture.fr.po index fd640ec..55fefb3 100644 --- a/freeculture.fr.po +++ b/freeculture.fr.po @@ -136,8 +136,8 @@ msgid "" "licenses/by-nc/1.0/\"/>." msgstr "" "Ce livre est sous licence Creative Commons. Cette licence permet une " -"utilisation non commerciale de cette oeuvre, à la condition de signaler les " -"attributions de l'oeuvre. Pour plus d'informations concernant la licence, " +"utilisation non commerciale de cette œuvre, à la condition de signaler les " +"attributions de l'œuvre. Pour plus d'informations concernant la licence, " "voir ." #. type: Content of: @@ -257,7 +257,7 @@ msgid "" "To Eric Eldred — whose work first drew me to this cause, and for whom " "it continues still." msgstr "" -"À Eric Eldred — dont l'oeuvre m'a amené en premier à cette cause, et " +"À Eric Eldred — dont l'œuvre m'a amené en premier à cette cause, et " "pour qui elle continue." #. type: Content of: <book><lot><title> @@ -307,8 +307,8 @@ msgstr "" "Contrairement à la loi véritable, Internet n’a pas la capacité de punir. Il " "ne touche pas les gens qui ne sont pas en ligne (et seule une petite " "minorité de la population mondiale l’est). Et si vous n’aimez pas Internet, " -"vous pouvez toujours éteindre le modem.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/>" +"vous pouvez toujours éteindre le modem<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/>." #. type: Content of: <book><preface><para> msgid "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" "tous qui ne sommes pas actionnaires de ces industries de la culture qui ont " "caractérisé le vingtième siècle. Que vous soyez de gauche ou de droite, si " "vous êtes, en ce sens, désintéressés, alors l’histoire que je raconte ici va " -"vous toucher. Car les changements que je décris touchent à des valeurs que " +"vous déranger. Car les changements que je décris touchent à des valeurs que " "les deux bords de notre culture politique tiennent pour fondamentales." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> @@ -519,8 +519,8 @@ msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Le titre</emphasis> et la plus grande partie de " "mon argumentation sont inspirés du travail de Richard Stallman et de la Free " "Software Foundation. A vrai dire, quand je relis le travail de Stallman, et " -"plus particulièrement les essais dans <citetitle>Free Software, Free Society," -"</citetitle> je me rends compte que toutes les idées théoriques que je " +"plus particulièrement les essais dans <citetitle>Free Software, Free Society" +"</citetitle>, je me rends compte que toutes les idées théoriques que je " "développe ici sont des idées que Stallman a décrites voilà des décennies. Il " "serait donc légitime d’affirmer que ce travail est un <quote>simple</quote> " "travail dérivé." @@ -640,13 +640,13 @@ msgid "" msgstr "" "À l’époque où les frères Wright inventaient l’avion, la loi américaine " "stipulait que le propriétaire d’un terrain était non seulement propriétaire " -"de la surface de son terrain, mais de tout le sous- sol, jusqu’au centre de " -"la Terre, et de tout l’espace au-dessus, <quote>jusqu’à l’infini.</" -"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Depuis des années, les " -"érudits s’étaient demandé comment interpréter au mieux l’idée que des droits " +"de la surface de son terrain, mais de tout le sous-sol, jusqu’au centre de " +"la Terre, et de tout l’espace au-dessus, <quote>jusqu’à l’infini</" +"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Depuis des années, les " +"érudits s’étaient demandés comment interpréter au mieux l’idée que des droits " "de propriété terrestres puissent monter jusqu’aux cieux. Cela signifiait-il " "que vous possédiez les étoiles ? Pouviez-vous poursuivre les oies en " -"justice, pour violations de propriété volontaires et répétées ?" +"justice, pour violations de propriété, délibérées et répétées ?" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "" "Si ma terre s’étend jusqu’aux cieux, qu’advient-il quand un avion d’United " "Airlines survole mon champ ? Ai-je le droit de lui interdire ma " "propriété ? Ai-je le droit de mettre en place un accord d’autorisation " -"exclusive au profit de Delta Airlines ? Pouvons- nous organiser des " +"exclusive au profit de Delta Airlines ? Pouvons-nous organiser des " "enchères pour déterminer la valeur de ces droits ?" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "" "Congrès pouvait très bien être anticonstitutionnelle, car elle constituait " "une <quote>expropriation</quote> sans dédommagement. La Cour reconnut que " "<quote>selon l’ancienne doctrine les droits de propriété foncière s’étendent " -"jusqu’à la périphérie de l’univers.</quote> Mais le Juge Douglas n’avait pas " +"jusqu’à la périphérie de l’univers</quote>. Mais le Juge Douglas n’avait pas " "la patience d’écouter l’ancienne doctrine. En un simple paragraphe adressé à " "la Cour, il annula des centaines d’années de droit foncier :" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "" "d’une réunion de l’Institut des Ingénieurs Radio, à l’Empire State Building " "de New York. Il tourna le bouton de réglage de la radio, captant au passage " "une multitude d’émission AM, jusqu’à ce qu’il trouve l’émission qu’il avait " -"préparée, l’émetteur étant situé à vingt- sept kilomètres de là. La radio se " +"préparée, l’émetteur étant situé à vingt-sept kilomètres de là. La radio se " "fit tout à fait silencieuse, comme si le poste était mort, et alors, avec " "une clarté que personne dans la pièce n’avait jamais entendue venant d’un " "appareil électrique, elle reproduisit la voix d’un animateur : " @@ -957,12 +957,12 @@ msgid "" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "On versa un verre d’eau à Yonkers, devant le microphone : le bruit " -"ressemblait à celui de l’eau qui coule... On froissa et déchira une feuille " -"de papier : le bruit fut celui du papier, et non le grésillement d’un " -"feu de forêt... On passa un disque des marches de Sousa, et on joua un solo " -"de piano et un air de guitare... La musique se répandit avec une clarté " -"rarement, voire jamais entendue venant d’une <quote>boîte à musique</quote> " -"radiophonique<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." +"ressemblait à celui de l’eau qui coule. […] On froissa et déchira une " +"feuille de papier : le bruit fut celui du papier, et non le grésillement " +"d’un feu de forêt. […] On passa un disque des marches de Sousa, et on " +"joua un solo de piano et un air de guitare. […] La musique se répandit " +"avec une clarté rarement, voire jamais entendue venant d’une <quote>boîte à " +"musique</quote> radiophonique<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "RCA" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "" "Comme nous le suggère notre bon sens, Armstrong avait découvert une " "technologie de radio très supérieure. Mais à l’époque de son invention, " "Armstrong travaillait pour la RCA. La RCA était alors l’acteur dominant du " -"marché alors dominant de la radios AM. Vers 1935, il existait un millier de " +"marché alors dominant de la radio AM. Vers 1935, il existait un millier de " "stations de radio à travers les États-Unis, mais les stations des grandes " "villes appartenaient toutes à une poignée de réseaux." @@ -1028,11 +1028,11 @@ msgid "" "damn new industry to compete with RCA.<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/>" msgstr "" -"<quote>Je pensais qu’Armstrong allait inventer une sorte de filtre pour " +"Je pensais qu’Armstrong allait inventer une sorte de filtre pour " "enlever les parasites de notre radio AM. Je ne pensais pas qu’il allait " "lancer une révolution : démarrer une fichue nouvelle industrie qui " -"entrerait en compétition avec la RCA.</quote><placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"0\"/>" +"entrerait en concurrence avec la RCA<placeholder type=\"footnote\" " +"id=\"0\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "FM radio" @@ -1070,8 +1070,8 @@ msgstr "" "Les atouts de la FM, essentiellement d’ordre technique, ne faisaient pas le " "poids face aux efforts des marchands, bureaux de brevets et cabinets " "d’avocats, pour éloigner cette menace contre l’industrie dominante. Car la " -"FM, si on la laissait se développer librement, impliquait (...) un " -"bouleversement des rapports de force au sein de la radio (...) et à long " +"FM, si on la laissait se développer librement, impliquait […] un " +"bouleversement des rapports de force au sein de la radio […] et à long " "terme l’abandon du système soigneusement contrôlé de radio AM, grâce auquel " "la RCA avait bâti son empire<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." @@ -1396,11 +1396,12 @@ msgid "" "no sense was it dominant within our tradition. It was instead just one part, " "a controlled part, balanced with the free." msgstr "" -"La loi régulait seulement la création commerciale. Au début légèrement, puis " +"La loi s'intéressait seulement à la création commerciale. Au début " +"légèrement, puis " "d’une façon assez exhaustive, la loi a protégé les intérêts des créateurs, " "en leur accordant des droits exclusifs sur leurs créations, de façon à ce " "qu’ils puissent vendre ces droits sur un marché commercial<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/>. Bien sûr, ceci représente aussi une partie " +"\"footnote\" id=\"0\"/>. Bien sûr, cela représente aussi une partie " "importante de la création culturelle, et cette partie est devenue de plus en " "plus importante en Amérique. Mais en aucun cas elle n’a été un élément " "dominant de notre tradition. Au contraire, ça n’était qu’une partie de notre " @@ -1510,7 +1511,8 @@ msgstr "" "conditions de création et d’élaboration de la culture en général, et ce " "changement menace les industries établies du contenu. Ainsi, Internet est " "aux fabricants et distributeurs de contenu du vingtième siècle ce que la " -"radio FM fut à la radio AM, ou ce que le camion fût au chemin de fer du XIX " +"radio FM fut à la radio AM, ou ce que le camion fût au chemin de fer du " +"XIX<superscript>e</superscript> " "siècle : le début de la fin, ou du moins une transformation " "substantielle. Les technologies numériques, liées à Internet, pourraient " "générer un marché de la culture plus concurrentiel et plus dynamique ; " @@ -1595,7 +1597,7 @@ msgstr "" "Si c’était vraiment là l’alternative, alors je serais du côté de Jack " "Valenti et de l’industrie du contenu. Moi aussi, je crois en la propriété, " "et particulièrement en l’importance de ce que M. Valenti appelle " -"poétiquement la <quote>propriété créatrice</quote>. Je crois que le " +"poétiquement la <quote>propriété des créations</quote>. Je crois que le " "<quote>piratage</quote> est mauvais, et que la loi, intelligemment écrite, " "devrait punir le <quote>piratage</quote>, que ce soit sur Internet ou " "ailleurs." @@ -1682,7 +1684,7 @@ msgid "" "those within the noble class live easily; those outside it don't. But it is " "nobility of any form that is alien to our tradition." msgstr "" -"Cependant la loi, en cherchant à réguler les changements technologiques liés " +"Cependant la loi, en cherchant à réagir aux changements technologiques liés " "à Internet, a répondu par une augmentation massive de la réglementation sur " "la création en Amérique. Pour nous inspirer d’œuvres existantes, ou bien " "pour les critiquer, nous devons d’abord demander la permission, à la manière " @@ -1827,7 +1829,7 @@ msgid "" "shift away from our tradition of free culture yet another example of a " "political system captured by a few powerful special interests?" msgstr "" -"Cette dérive brutale par rapport à notre tradition de libre culture est- " +"Cette dérive brutale par rapport à notre tradition de libre culture est-" "elle le fait d’une Amérique corrigeant une erreur de son passé, comme elle " "l’a fait après une guerre sanglante contre l’esclavage, et comme elle le " "fait lentement avec les inégalités ? Ou bien n’est-elle qu’une " @@ -1875,7 +1877,7 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">La bataille</emphasis> qui fait rage actuellement " "est centrée autour de deux idées : le <quote>piratage</quote> et la " -"<quote>propriété.</quote> Mon but dans les deux prochaines parties de ce " +"<quote>propriété</quote>. Mon but dans les deux prochaines parties de ce " "livre est d’explorer ces deux idées." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -1907,7 +1909,7 @@ msgid "" "use their power to change something fundamental about who we have always " "been." msgstr "" -"Les deux sections présentent l’idée centrale de ce livre : alors " +"Les deux parties présentent l’idée centrale de ce livre : alors " "qu’Internet a engendré quelque chose de nouveau et de fantastique, notre " "gouvernement, poussé par les médias à répondre à cette <quote>chose " "nouvelle</quote>, est en train de détruire quelque chose de très ancien. " @@ -2185,7 +2187,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "on republishing vs. transformation of original work" -msgstr "reproduction vs. transformation d'une oeuvre originale" +msgstr "reproduction vs. transformation d'une œuvre originale" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><seealso> msgid "creativity" @@ -2515,7 +2517,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "derivative works" -msgstr "oeuvres dérivées" +msgstr "œuvres dérivées" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "piracy vs." @@ -2527,7 +2529,7 @@ msgstr "piratage" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "derivative work vs." -msgstr "oeuvre dérivée vs." +msgstr "œuvre dérivée vs." #. f2 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -2578,7 +2580,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "by transforming previous works" -msgstr "par transformation d'oeuvres antérieures" +msgstr "par transformation d'œuvres antérieures" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Disney, Inc." @@ -2974,7 +2976,7 @@ msgstr "" "marché des doujinshis est simplement qu'il lui soit permis d'exister. " "D'après la loi japonaise sur le copyright, qui reflète, au moins sur le " "papier, la loi américaine, le marché des doujinshis est illégal. Les " -"doujinshis sont clairement des <quote>oeuvres dérivées</quote>. Il n'est pas " +"doujinshis sont clairement des <quote>œuvres dérivées</quote>. Il n'est pas " "d'usage pour les créateurs de doujinshi d'obtenir la permission des auteurs " "de mangas. En pratique, simplement, ils utilisent et modifient les créations " "des autres, comme le fit Walt Disney avec <citetitle>Steamboat Bill, Jr</" @@ -3234,7 +3236,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "derivative works based on" -msgstr "oeuvres dérivées issues de la" +msgstr "œuvres dérivées issues de la" #. PAGE BREAK 42 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -3443,7 +3445,7 @@ msgid "" "could dramatically broaden the population of photographers." msgstr "" "L'avancée qui permit de démocratiser la photographie n'apparut qu'en " -"1888, et fut l'oeuvre d'un seul homme. George Eastman, photographe amateur, " +"1888, et fut l'œuvre d'un seul homme. George Eastman, photographe amateur, " "était contrarié par la technologie des plaques. En un éclair de génie, il " "comprit que si le film pouvait être rendu souple, il deviendrait possible de " "l'enrouler autour d'un axe. Cette bobine pourrait alors être expédiée à un " @@ -6168,7 +6170,7 @@ msgstr "" "La loi bloquait sur ce point. Il était assez clair que j'aurais dû payer " "pour chaque copie de la partition que j'aurais faite en créant cet " "enregistrement. Et il était aussi clair que j'aurais dû payer pour chaque " -"exécution en public de l'oeuvre que j'aurais enregistrée. Mais ce qui " +"exécution en public de l'œuvre que j'aurais enregistrée. Mais ce qui " "n'était pas clair, c'était si j'aurais dû payer pour une <quote>exécution " "publique</quote> pour enregistrer la chanson à mon domicile (même " "aujourd'hui, vous ne devez rien aux Beatles si vous chantez leurs chansons " @@ -6596,10 +6598,10 @@ msgid "" "The radio station thus owes the composer money for that performance." msgstr "" "Lorsqu'une radio passe un disque sur les ondes, cela constitue une " -"<quote>exécution publique</quote> de l'oeuvre du compositeur<placeholder " +"<quote>exécution publique</quote> de l'œuvre du compositeur<placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Comme je l'ai décrit plus haut, la loi donne au " "compositeur (ou au détenteur des droits d'auteur) un droit exclusif sur les " -"exécutions publiques de son oeuvre. La station de radio doit donc de " +"exécutions publiques de son œuvre. La station de radio doit donc de " "l'argent au compositeur pour cette exécution." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> @@ -6625,8 +6627,8 @@ msgid "" "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Mais quand une station de radio passe un disque, elle ne fait pas seulement " -"une copie de l'oeuvre du <emphasis>compositeur</emphasis>. La radio effectue " -"aussi une copie de l'oeuvre de <emphasis>l'interprète</emphasis>. C'est une " +"une copie de l'œuvre du <emphasis>compositeur</emphasis>. La radio effectue " +"aussi une copie de l'œuvre de <emphasis>l'interprète</emphasis>. C'est une " "chose d'avoir <quote>Joyeux Anniversaire</quote> chanté à la radio par la " "chorale d'enfants locale ; c'en est une toute autre si ce sont les " "Rolling Stones ou bien Lyle Lovett qui chantent. L'interprète ajoute de la " @@ -7802,9 +7804,9 @@ msgstr "" "nouveau sur le réseau (une amie m'a dit que quand elle a découvert Napster, " "elle a passé un week-end entier à <quote>récupérer</quote> de vieilles " "chansons. Elle a été stupéfiée par l'étendue et la variété des contenus qui " -"étaient disponibles). Pour les oeuvres non vendues, c'est toujours " +"étaient disponibles). Pour les œuvres non vendues, c'est toujours " "techniquement une infraction au copyright, bien que le détenteur du copyright " -"ne vende désormais plus cette oeuvre ; le préjudice économique est " +"ne vende désormais plus cette œuvre ; le préjudice économique est " "nul — c'est le même préjudice lorsque je vends ma collection de 45 " "tours des années 60 à un collectionneur local." @@ -7846,14 +7848,14 @@ msgid "" msgstr "" "Commençons par quelques points simples mais importants. Du point de vue de " "la loi, seul le partage de type D est complètement légal. D'un point de vue " -"économique, seule la catégorie A est clairement nuisible<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/>. Le type de partage B est illégal, mais pleinement " -"bénéfique. Le type C est illégal, mais pourtant bon pour la société (puisque " -"l’engouement pour la musique est bon) et bénin pour l'artiste (puisque son " -"travail n'est pas disponible autrement). Ainsi, tout bien considéré, dans " -"quelles mesures le partage importune est une question à laquelle il est dur " -"de répondre—et certainement beaucoup plus difficile que la rhétorique " -"actuelle autour de la question le suggère." +"économique, seule la catégorie A est clairement préjudiciable<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Le type de partage B est illégal, mais " +"pleinement bénéfique. Le type C est illégal, et pourtant bénéfique à la " +"société (puisque l’engouement pour la musique est bon) et bénin pour " +"l'artiste (puisque son œuvre n'est pas disponible autrement). Ainsi, " +"en fin de compte, évaluer l'impact du partage est une question " +"à laquelle il est difficile de répondre — et certainement beaucoup plus " +"difficile que ne le prétend la rhétorique actuelle." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -7866,11 +7868,11 @@ msgid "" msgstr "" "L'importance de la nuisance occasionnée par le partage dépend fortement du " "degré de nuisance du partage de type A. De même qu'Edison s'est plaint de " -"Hollywood, que les compositeurs se sont plaints des bandes perforées, que " -"les artistes se sont plaints de la radio et que les chaînes de télévision se " -"sont plaintes de la télévision câblée, l'industrie de la musique se plaint " -"du fait que le type de partage A soit une sorte <quote>de vol</quote> qui " -"<quote>dévaste</quote> l'industrie." +"Hollywood, que les compositeurs se sont plaints des rouleaux de piano " +"pneumatique, que les interprètes se sont plaints de la radio, et que la " +"télévision hertzienne s'est plainte de la télévision par câble, l'industrie " +"de la musique se plaint que le partage de type A est une sorte de " +"<quote>vol</quote> qui <quote>dévaste</quote> l'industrie." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "cassette recording" @@ -7930,17 +7932,18 @@ msgid "" "proved. Technology was the problem, and banning or regulating technology was " "the answer." msgstr "" -"Tandis que les chiffres suggèrent vraiment que le partage est nuisible, un " -"ordre de grandeur correspondant est plus dur à estimer. Cela a longtemps été " +"Même si les chiffres suggèrent vraiment que le partage est nuisible, l'" +"ordre de grandeur du préjudice est plus dur à estimer. Cela a longtemps été " "la pratique de l'industrie du disque de blâmer la technologie à la moindre " "baisse des ventes. L'histoire de l'enregistrement sur cassette est un bon " "exemple. Comme le montre une étude menée par Cap Gemini Ernst & Young, " "<quote>Plutôt qu'exploiter cette technologie nouvelle et populaire, les " -"Labels l'ont combattue</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Les " -"Labels ont prétendu que chaque album enregistré sur bande était un album " -"invendu, et quand des ventes de CDs sont tombées de 11,4 pour cent en 1981, " -"l'industrie a prétendu que ce fait en était ainsi la preuve. La technologie " -"était le problème et la technologie interdisant ou régulant était la réponse." +"maisons de disque l'ont combattue</quote><placeholder type=\"footnote\" " +"id=\"0\"/>. Elles ont prétendu que chaque album enregistré sur cassette était " +"un album invendu, et quand des ventes de disques ont chuté de 11,4 pour cent " +"en 1981, l'industrie a prétendu que ce fait en était ainsi la preuve. " +"La technologie était le problème, et une technologie permettant d'interdire " +"ou de réglementer était la réponse." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "MTV" @@ -7963,13 +7966,13 @@ msgid "" "stagnation in musical innovation at the major labels.</quote><placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Pourtant par la suite, peu de temps après et avant que le Congrès ne donne " -"une opportunité d'ordonner une régulation, MTV fut lancée et l'industrie " -"connut un renversement des ventes. <quote>Au final</quote>, conclut Cap " -"Gemini, <quote>la <quote>crise</quote>… ne fut pas due aux " -"cassettes—qui n'ont pas disparu après la venue au monde d'MTV—" -"mais avait en grande partie résulté de la stagnation dans l'innovation " -"musicale chez les Labels principaux</quote><placeholder type=\"footnote\" id=" +"Pourtant, peu de temps après, et avant que le Congrès n'ait eu " +"l'occasion de voter une réglementation, MTV fut lancée et l'industrie " +"connut un redressement des ventes. <quote>Au final</quote>, conclut Cap " +"Gemini, <quote>la <quote>crise</quote> […] n'était pas due aux " +"cassettes — qui ne disparurent pas après l'apparition de MTV — " +"mais résultait en grande partie de l'absence d'innovation " +"musicale chez les majors du disque</quote><placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -7983,16 +7986,16 @@ msgid "" "emphasis> harmful type A sharing is, and how beneficial the other types of " "sharing are." msgstr "" -"Mais le fait que l'industrie se soit trompée dans le passé ne signifie pas " +"Mais le fait que l'industrie se soit trompée par le passé ne signifie pas " "qu'elle se trompe aujourd'hui. Pour évaluer la menace réelle que le partage " "p2p représente pour l'industrie du disque en particulier, et pour la société " -"en général—ou tout du moins la société qui hérite de la tradition que " -"nous ont donnée l'industrie cinématographique, l'industrie du disque, " -"l'industrie radiophonique, la télévision par câble et le magnétoscope—" -"la question n'est pas simplement de savoir si le partage de type A est " -"nuisible ou pas. La question est aussi de savoir dans quelle " -"<emphasis>mesure</emphasis> ce type est nuisible et dans quelle mesure les " -"autres types sont bénéfiques." +"en général — ou tout du moins la société qui hérite de la tradition " +"laissée par l'industrie cinématographique, l'industrie du disque, " +"l'industrie radiophonique, la télévision par câble, et le magnétoscope " +"— la question n'est pas simplement de savoir si le partage de type A " +"est nuisible ou pas. La question est aussi de savoir dans quelle " +"<emphasis>mesure</emphasis> ce type de partage est nuisible et dans quelle " +"mesure les autres types sont bénéfiques." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -8004,15 +8007,15 @@ msgid "" "would actually benefit music companies on balance. They would therefore have " "little <emphasis>static</emphasis> reason to resist them." msgstr "" -"Nous commençons à répondre à cette question en nous concentrant sur le tort " -"net, du point de vue de l'industrie dans son ensemble, que les réseaux de " -"partage causent. <quote>Le tort net</quote> pour l'industrie est dans son " -"ensemble la quantité pour laquelle le type de partage A excède le type B. Si " -"les sociétés du disque avaient vendu plus de CDs avec des échantillons " -"qu'elles n'en avaient perdu avec des substitutions, alors les réseaux de " -"partage profiteraient actuellement aux sociétés de musique tout compte fait. " -"Elles auraient donc peu de raisons <emphasis>valables</emphasis> de leur " -"résister." +"Commençons à répondre à cette question en nous concentrant sur le préjudice " +"net, du point de vue de l'industrie en général, causé par les réseaux de " +"partage. <quote>Le préjudice net</quote> porté à l'industrie dans son " +"ensemble est la quantité de partage de type A qui excède le type B. Si " +"les maisons de disque vendent plus de disques grâce aux échantillons " +"qu'elles n'en perdent à cause des substitutions, alors en fin de compte " +"les réseaux de partage profitent aux entreprises de musique. " +"Dans ce cas elles auraient donc peu de raisons <emphasis>valables</emphasis> " +"de leur résister." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "sales levels of" @@ -8024,9 +8027,9 @@ msgid "" "sharing? Odd as that might sound, the data about CD sales actually suggest " "it might be close." msgstr "" -"Est-ce que cela pourrait être vrai ? L'industrie dans son ensemble " -"pourrait-elle tirer profit du partage de fichier ? Aussi étrange que " -"cela puisse paraître, les statistiques de ventes de CDs suggèrent que cela " +"Cela pourrait-il être vrai ? L'industrie dans son ensemble " +"pourrait-elle tirer profit du partage de fichiers ? Aussi étrange que " +"cela puisse paraître, les statistiques de ventes de CDs suggèrent que ça " "pourrait l'être dans un futur proche." #. f12 @@ -8099,17 +8102,17 @@ msgstr "" "En 2002, la RIAA a annoncé que les ventes de CD avaient chuté de 8,9 pour " "cent, passant de 882 millions à 803 millions d'unités ; les revenus ont " "baissé 6,7 pour cent<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Cela confirme " -"la tendance de ces dernières années. La RIAA blâme le piratage par Internet " -"pour cette tendance, quoiqu'il y ait beaucoup d'autres causes qui pourraient " -"constituer cette baisse. SoundScan, par exemple, rapporte une chute de plus " -"de 20 pour cent du nombres de CDs sortis depuis 1999. Cela explique sans " -"doute une part de la diminution des ventes. Des prix en augmentation " -"pourraient aussi constituer au moins un peu de ces pertes. <quote>De 1999 à " -"2001, le prix moyen d'un CD est monté 7,2 pour cent, passant de 13.04 " -"dollars à 14.19 dollars</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. La " -"concurrence d'autres formes de média pourrait aussi représenter une partie " -"du déclin. Comme le dit Jane Black dans une note de <citetitle>BusinessWeek</" -"citetitle>, <quote>la bande sonore au film Haute Fidélité (<citetitle>High " +"la tendance de ces dernières années. La RIAA accuse le piratage par Internet " +"d'être à l'origine de cette tendance, alors qu'il y a beaucoup d'autres " +"causes qui pourraient expliquer cette baisse. SoundScan, par exemple, " +"signale une chute de plus de 20 pour cent du nombre de CDs sortis depuis " +"1999. Cela explique sans doute une part de la diminution des ventes. " +"L'augmentation des prix pourrait expliquer au moins une partie des pertes. " +"<quote>De 1999 à 2001, le prix moyen d'un CD est monté 7,2 pour cent, passant " +"de 13,04 dollars à 14,19 dollars</quote><placeholder type=\"footnote\" " +"id=\"1\"/>. La concurrence d'autres formes de média pourrait aussi expliquer " +"une partie du déclin. Comme le note Jane Black dans <citetitle>BusinessWeek</" +"citetitle>, <quote>la musique du film Haute Fidélité (<citetitle>High " "Fidelity</citetitle>) a un prix en catalogue de 18,98 dollars. Vous pourriez " "obtenir le film entier [sur DVD] pour 19,99 dollars</quote><placeholder type=" "\"footnote\" id=\"2\"/>." @@ -8124,10 +8127,10 @@ msgid "" "number of CDs sold were downloaded for free, sales revenue fell by just 6.7 " "percent." msgstr "" -"Mais supposons que le RIAA ait raison et que toute la baisse dans les ventes " -"de CD soit la cause du partage sur Internet. Voici le hic : dans la " -"même période que celle où le RIAA évalue à 803 millions les CDs vendus, le " -"RIAA estime que 2,1 milliards de CDs ont été téléchargés gratuitement . " +"Mais supposons que la RIAA ait raison et que toute la baisse des ventes " +"de CD soit imputable au partage sur Internet. Voici le hic : dans la " +"même période que celle où la RIAA évalue à 803 millions les CDs vendus, la " +"RIAA estime que 2,1 milliards de CDs ont été téléchargés gratuitement. " "Ainsi, bien que 2,6 fois le nombre total de CDs vendus ait été téléchargé " "gratuitement, le revenu des ventes n'a chuté que de 6,7 pour cent." @@ -8148,18 +8151,18 @@ msgid "" "<quote>downloading a song and stealing a CD.</quote>" msgstr "" "Il y a trop de choses différentes qui sont arrivées en même temps pour " -"expliquer ces chiffres une fois pour toutes, mais une conclusion est " +"pouvoir expliquer ces chiffres de façon définitive, mais une conclusion est " "inévitable : l'industrie du disque demande constamment, <quote>Quelle " "est la différence entre le téléchargement d'une chanson et le vol d'un " -"CD ?</quote>—mais leurs propres chiffres révèlent la différence. " -"Si je vole un CD, alors il y a un CD de moins à vendre. Chaque appropriation " -"est une vente perdue. Mais sur la base des chiffres que le RIAA fournit, il " +"CD ?</quote>, alors que leurs propres chiffres révèlent la différence. " +"Si je vole un CD, alors il y a un CD de moins à vendre. Chaque prélèvement " +"est une vente perdue. Mais sur la base des chiffres que la RIAA fournit, il " "est absolument clair que le même principe n'est pas valable pour le " -"téléchargement. Si chaque téléchargement était une vente perdue—si " -"chaque utilisation de Kazaa <quote>dépouille[dépouillait] l'auteur de son " -"bénéfice</quote>—alors l'industrie aurait souffert d'une baisse des " -"ventes de 100 pour cent l'année dernière, pas une baisse de 7 pour cent. Si " -"2,6 fois le nombre de CDs vendus ont été téléchargés gratuitement, et que " +"téléchargement. Si chaque téléchargement était une vente perdue — si " +"chaque utilisation de Kazaa <quote>vol[ait] l'auteur de [son] " +"bénéfice</quote> — alors l'industrie aurait souffert d'une baisse des " +"ventes de 100 pour cent l'année dernière, et non une baisse de 7 pour cent. " +"Si 2,6 fois le nombre de CDs vendus ont été téléchargés gratuitement, et que " "pourtant les recettes des ventes n'ont baissé que de 6,7 pour cent, alors il " "y a réellement une différence énorme entre <quote>télécharger une chanson</" "quote> et <quote>voler un CD</quote>." @@ -8170,10 +8173,10 @@ msgid "" "real. What of the benefits? File sharing may impose costs on the recording " "industry. What value does it produce in addition to these costs?" msgstr "" -"Tout cela sont les maux — présumés et peut-être exagérés mais, supposons-le, " -"réels. Quant est-il des vertus ? Le partage de fichier peut imposer des " -"dépenses à l'industrie du disque. Quelle valeur produit-il en plus de ces " -"dépenses ?" +"Ce sont les préjudices — allégués et peut-être exagérés mais, supposons-le, " +"réels. Qu'en est-il des bénéfices ? Le partage de fichier impose " +"peut-être des coûts à l'industrie du disque. Quelle valeur produit-il en " +"dehors de ces coûts ?" #. f15 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -8206,16 +8209,16 @@ msgid "" "publisher or the distributor has decided it no longer makes economic sense " "<emphasis>to the company</emphasis> to make it available." msgstr "" -"Un bienfait est le partage de type C—rendre disponible quelque chose " -"qui est techniquement sous copyright mais qui n'est plus disponible dans le " -"commerce. Ceci ne représente pas qu'une petite catégorie d'œuvres. Il y a " -"des millions de chansons qui ne sont plus disponibles " -"commercialement<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Et, bien que cela " -"soit concevable que quelques unes de ces oeuvres ne soient plus disponibles " -"parce que l'artiste qui produit le contenu ne veuille pas que cela le soit, " -"la grande majorité est indisponible parce que le éditeur ou le distributeur " -"a décidé que ce n'était plus économique <emphasis>pour l'entreprise</" -"emphasis> de le rendre disponible." +"Le partage de type C est bénéfique — rendre disponible quelque chose " +"qui est techniquement sous copyright mais qui n'est plus commercialisé. " +"Cela ne représente pas une petite catégorie d'œuvres. Il y a " +"des millions de chansons qui ne sont plus commercialisées" +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Et même si on peut " +"envisager que certaines œuvres ne sont plus disponibles " +"parce que les artistes qui les produisent le souhaitent ainsi, " +"la grande majorité n'est plus commercialisée uniquement parce que l'éditeur " +"ou le distributeur a décidé que cela n'avait plus d'intérêt " +"économique <emphasis>pour l'entreprise</emphasis> de le faire." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "books" @@ -8266,17 +8269,17 @@ msgid "" "they sell; but as with cable companies before statutory licensing, they " "don't have to pay the copyright owner for the content they sell." msgstr "" -"Dans la réalité—bien avant l'Internet—le marché avait une " -"réponse simple à ce problème : les entrepôts de livres et de CDs " +"Dans l'espace réel — bien avant Internet — le marché avait une " +"réponse simple à ce problème : les magasins de livres et de CDs " "d'occasion. Il y a des milliers de tels dépôts en Amérique " "aujourd'hui<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Ces magasins achètent " -"le contenu aux propriétaires, et vendent ensuite ce contenu qu'ils achètent. " +"les œuvres à des propriétaires, et les vendent ensuite. " "Et conformément à la loi du copyright américaine, quand ils achètent et " -"vendent ce contenu, <emphasis>même si le contenu est toujours sous " +"vendent ces œuvres, <emphasis>même si elles sont toujours sous " "copyright</emphasis>, le détenteur du copyright n'obtient pas un centime. " "Les magasins de livres et de CDs d'occasion sont des entités " -"commerciales ; leurs propriétaires font de l'argent avec les oeuvres " -"qu'ils vendent ; mais comme avec des sociétés de câble avant les " +"commerciales ; qui gagnent de l'argent des œuvres " +"qu'ils vendent ; mais comme pour les sociétés du câble avant les " "licences statutaires, ils ne doivent pas payer le détenteur du copyright " "pour le contenu qu'ils vendent." @@ -8306,17 +8309,17 @@ msgid "" "is making it available, through cooperative sharing, without competing with " "the market." msgstr "" -"Le type de partage C, alors, est vraiment comme les magasins de livres ou de " -"CDs d'occasion. C'est différent, bien sûr, parce que la personne faisant en " -"sorte que le contenu soit disponible ne gagne pas d'argent par cette action. " +"Le partage de type C, alors, ressemble beaucoup aux magasins de livres ou de " +"CDs d'occasion. C'est différent, bien sûr, parce que la personne qui met à " +"disposition le contenu n'en tire pas un revenu. " "C'est aussi différent, bien sûr, parce que dans le monde réel, quand je " "vends un CD, je ne l'ai plus désormais, alors que dans le monde virtuel, " "quand quelqu'un partage mon enregistrement de 1949 de Bernstein <quote>Deux " "Chansons d'Amour</quote> (<citetitle>Two Love Songs</citetitle>), je l'ai " -"toujours. Cette différence importerait économiquement si le détenteur du " -"copyright de 1949 vendait le CD en concurrence avec mon partage. Mais nous " -"parlons de la classe des contenus qui ne sont pas actuellement disponibles " -"dans le commerce. Internet le rend disponible, par le partage coopératif, " +"toujours. Cette différence aurait une importance économique si le détenteur " +"du copyright de 1949 vendait le CD en concurrence avec mon partage. Mais nous " +"parlons de la classe des œuvres qui ne sont plus commercialiées " +"actuellement. Internet le rend disponible, par le partage coopératif, " "sans rivaliser avec le marché." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -8327,12 +8330,12 @@ msgid "" "Or put differently, if you think that type C sharing should be stopped, do " "you think that libraries and used book stores should be shut as well?" msgstr "" -"Il se pourrait bien, toute chose considérée, qu'il soit meilleur que le " +"Il se pourrait bien, toute chose considérée, qu'il soit préférable que le " "détenteur du copyright reçoive quelque chose de ce commerce. Mais le simple " -"fait que cela puisse être meilleur ne suffit pourtant pas à interdire les " -"magasins de livres d'occasion. Présenté différemment, si vous pensez que le " -"type de partage C devrait être arrêté, pensez-vous que les bibliothèques et " -"les magasins de livres d'occasion devraient être fermés aussi ?" +"fait de pouvoir faire mieux n'implique pas qu'il faudrait interdire " +"les magasins de livres d'occasion. Présenté différemment, si vous pensez que " +"le type de partage C devrait être arrêté, pensez-vous que les bibliothèques " +"et les magasins de livres d'occasion devraient être fermés aussi ?" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary> msgid "free on-line releases of" @@ -8362,19 +8365,20 @@ msgid "" "content. If sharing networks enable his work to be spread, then both he and " "society are better off. (Actually, much better off: It is a great book!)" msgstr "" -"Enfin, et c'est peut-être le plus important, les réseaux de partage de " -"fichiers permettent au partage de type D—le partage de contenus que " +"Enfin, et peut-être surtout, les réseaux de partage de " +"fichiers permettent au partage de type D d'exister — le partage de " +"contenus que " "les détenteurs du copyright veulent voir partagés ou pour lesquels il n'y a " -"plus de copyright en cours—d'exister. Ce partage rend clairement " +"plus de copyright en cours. Ce partage rend clairement " "service aux auteurs et à la société. L'auteur de science-fiction Cory " -"Doctorow, par exemple, a sorti sa première nouvelle <citetitle>Down and Out " +"Doctorow, par exemple, a sorti son premier roman <citetitle>Down and Out " "in the Magic Kingdom</citetitle> à la fois en librairie et en version " -"téléchargeable gratuite le même jour. Sa reflexion (et celle de son éditeur) " -"était que la distribution en ligne serait une belle publicité pour le livre " -"<quote>réel</quote>. Les gens en liraient une partie en ligne, et " -"décideraient alors s'ils l'aiment ou non. S'ils l'aiment, alors ils serait " -"plus susceptibles de l'acheter. L'action de Doctorow est un partage de type " -"D. Si les réseaux de partage permettent à son travail d'être diffusé, alors " +"téléchargeable gratuitement le même jour. Son calcul (et celui de son " +"éditeur) était que la version en ligne ferait une belle publicité pour le " +"livre <quote>réel</quote>. Les gens en liraient une partie en ligne, et " +"s'en feraient une opinion. S'ils l'aimaient, alors ils seraient " +"plus susceptibles de l'acheter. L'œuvre de Doctorow est de type " +"D. Si les réseaux de partage permettent de diffuser son œuvre, alors " "lui et la société en ressortent gagnants (en réalité, bien plus que " "gagnants : c'est un grand livre !)." @@ -8385,11 +8389,11 @@ msgid "" "sharing destroy the opportunity for type D sharing, then we lose something " "important in order to protect type A content." msgstr "" -"De même pour les travaux placés dans le domaine public : ce partage " -"bénéficie à la société sans aucun tort légal aux auteurs. Si des efforts " -"pour résoudre le problème du partage du type A détruisent l'opportunité d'un " -"partage de type D, alors nous perdrons quelque chose d'important pour " -"protéger les oeuvres A." +"De même pour les œuvres mises dans le domaine public : ce partage " +"bénéficie à la société sans aucun préjudice légal aux auteurs. Si des efforts " +"pour résoudre le problème du partage du type A, faits pour protéger ce type " +"d'œuvres, détruisent la possibilité du partage de type D, alors nous " +"perdrons quelque chose d'important." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -8399,11 +8403,11 @@ msgid "" "efficiencies? What is the content that otherwise would be unavailable?</" "quote>" msgstr "" -"Pour aller jusqu'au bout : tandis que l'industrie du disque dit, de " -"façon compréhensible, <quote>Voilà combien nous avons perdu</quote>, nous " -"devons aussi demander <quote>Dans quelle mesure la société a-t-elle tiré " -"profit du partage p2p ? Quelle est son efficacité ? Quelles sont " -"les oeuvres qui seraient autrement indisponibles ?</quote>" +"La question dans l'ensemble est la suivante : tandis que l'industrie du " +"disque dit, de façon compréhensible, <quote>Voilà combien nous avons " +"perdu</quote>, on doit aussi demander <quote>Dans quelle mesure la société " +"a-t-elle tiré profit du partage p2p ? Quelle est la rentabilité ? " +"Quelles sont les œuvres qui seraient autrement indisponibles ?</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -8419,26 +8423,27 @@ msgid "" "question is one of balance. The law should seek that balance, and that " "balance will be found only with time." msgstr "" -"Car à la différence du piratage que j'ai décrit dans la première section de " -"ce chapitre, beaucoup de <quote>piratage</quote> que le partage de fichiers " -"permet est totalement légal et bon. Et comme le piratage que j'ai décrit " +"Car contrairement au piratage décrit dans la première section de " +"ce chapitre, une part importante du <quote>piratage</quote> par " +"partage de fichiers est totalement légal et bénéfique. Et comme le piratage " +"que j'ai décrit " "dans le chapitre <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"pirates\"/" -">, beaucoup de ce piratage est motivé par une nouvelle manière de diffuser " -"les contenus, impliquée par des changements dans la technologie de " -"distribution. Ainsi, en harmonie avec la tradition qui nous a donné " -"Hollywood, la radio, l'industrie du disque et la télévision câblée, la " -"question nous devrions poser à propos du partage de fichiers est comment " -"préserver au mieux ses vertus tout en réduisant (dans la mesure possible) le " -"mal injustifié qu'il cause aux artistes. Cette question doit être bien " -"considérée. La loi devrait chercher cet équilibre et cet équilibre sera " -"trouvé seulement avec du temps." +">, ce piratage est en grande partie motivé par une nouvelle façon de diffuser " +"les contenus, liée aux évolutions des technologies de " +"distribution. Ainsi, en cohérence avec la tradition qui nous a donné " +"Hollywood, la radio, l'industrie du disque, et la télévision câblée, la " +"question à se poser à propos du partage de fichiers est comment " +"préserver au mieux ses bienfaits tout en minimisant (autant que possible) le " +"préjudice injustifié qu'il cause aux artistes. C'est une question " +"d'équilibre. La loi devrait chercher cet équilibre et cet équilibre sera " +"trouvé seulement avec le temps." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "<quote>But isn't the war just a war against illegal sharing? Isn't the " "target just what you call type A sharing?</quote>" msgstr "" -"<quote>Mais cette guerre n'est-elle pas juste une guerre contre le partage " +"<quote>Mais cette guerre ne vise-t-elle pas uniquement le partage " "illégal ? La cible n'est-elle pas juste ce que vous appelez le partage " "de type A ?</quote>" @@ -8483,15 +8488,15 @@ msgid "" "Napster had to push the infringements <quote>down to zero.</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Vous pourriez le penser. Et nous devrions espérer. Mais jusqu'ici, il n'en " -"est rien. L'effet de la guerre prétendument ciblée sur le type de partage A " -"uniquement a été ressenti globalement comme une guerre menée contre un " -"unique type de partage. C'est plus évident dans le cas de Napster lui-même. " -"Quand Napster a dit à la cour fédérale qu'il avait développé une technologie " -"pour bloquer le transfert de 99,4 pour cent des documents identifiés comme " -"étant en infraction, la cour fédérale a dit au conseiller de Napster que " -"99,4 pour cent n'étaient pas suffisants. Napster devait pousser le nombre " -"d'infractions à <quote>zéro</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." +"Vous pourriez le penser. Et nous devrions l'espérer. Mais jusqu'ici, il n'en " +"est rien. L'effet de la guerre prétendument ciblée sur le partage de type A " +"uniquement est ressenti bien au delà de cette seule catégorie de partage. " +"C'est plus évident dans le cas de Napster lui-même. " +"Quand Napster dit à la cour fédérale qu'il avait développé une technologie " +"pour bloquer le transfert de 99,4 pour cent des données identifiées " +"en infraction, la cour fédérale répondit à la défense de Napster que " +"99,4 pour cent n'étaient pas suffisants. Napster devait amener le nombre " +"d'infractions <quote>à zéro</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -8505,15 +8510,15 @@ msgid "" "and beneficial uses they serve, simply to assure that there are zero " "copyright infringements caused by p2p." msgstr "" -"Si 99,4 pour cent ne sont pas assez bons, alors c'est une guerre aux " -"technologies de partage de fichiers, pas une guerre contre les infractions " -"de copyright. Il n'y a aucun moyen d'assurer qu'un système de p2p est " +"Si 99,4 pour cent ne sont pas suffisants, alors c'est une guerre aux " +"technologies de partage de fichiers, et non une guerre contre les infractions " +"au copyright. Il n'y a aucun moyen d'assurer qu'un système de p2p est " "utilisé à 100 pour cent du temps conformément à la loi, pas plus qu'il n'y a " -"de façon d'assurer que 100 pour cent des magnétoscopes ou 100 pour cent des " +"de façon de garantir que 100 pour cent des magnétoscopes ou 100 pour cent des " "machines de Xerox ou 100 pour cent des pistolets sont utilisés en accord " -"avec la loi. La tolérance zéro signifie zéro p2p. Le règlement de la cour " -"signifie que nous, en tant que société, devons perdre les bénéfices du p2p, " -"même pour les utilisations totalement légales et avantageuses qu'il dessert, " +"avec la loi. La tolérance zéro signifie zéro p2p. L'arrêt du tribunal " +"signifie que nous, en tant que société, devons perdre les bienfaits du p2p, " +"même pour les utilisations totalement légales et bénéfiques qu'il dessert, " "simplement pour garantir qu'il y a zéro infraction au copyright causée par " "le p2p." @@ -8527,14 +8532,14 @@ msgid "" "innovation. Sometimes this has meant more rights for creators. Sometimes " "less." msgstr "" -"La tolérance zéro n'a pas été notre histoire. Elle n'a pas produit " -"l'industrie satisfaite que nous connaissons aujourd'hui. L'histoire de la " -"loi américaine a été un processus d'équilibre. Quand de nouvelles " -"technologies changeaient la manière dont les contenus étaient distribués, la " +"La tolérance zéro ne fait par partie de notre histoire. Elle n'a pas produit " +"l'industrie du contenu que nous connaissons aujourd'hui. L'histoire de la " +"loi américaine est une recherche d'équilibre. Quand de nouvelles " +"technologies modifiaient la façon de distribuer du contenu, la " "loi s'ajustait, après quelques temps, à la nouvelle technologie. Dans cet " -"ajustement, la loi a cherché à assurer les droits légitimes des créateurs en " -"protégeant l'innovation. Parfois, cela a signifié plus de droits pour les " -"créateurs. Parfois moins." +"ajustement, la loi cherchait à préserver les droits légitimes des créateurs " +"tout en protégeant l'innovation. Parfois, cela a signifié plus de droits pour " +"les créateurs. Parfois moins." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "composers, copyright protections of" @@ -8561,15 +8566,15 @@ msgid "" "Congress rejected their claim. An indirect benefit was enough." msgstr "" "Donc, comme nous l'avons vu, quand la <quote>reproduction mécanique</quote> " -"a menacé les intérêts des compositeurs, le Congrès a équilibré les droits de " -"compositeurs avec les intérêts de l'industrie du disque. Il a accordé des " -"droits aux compositeurs, mais aussi aux artistes qui enregistraient : " +"a menacé les intérêts des compositeurs, le Congrès a concilié les droits des " +"compositeurs et les intérêts de l'industrie du disque. Il a accordé des " +"droits aux compositeurs, mais aussi aux interprètes : " "les compositeurs devaient être payés, mais à un prix fixé par le Congrès. " -"Mais quand la radio a commencé à émettre les enregistrements enregistrés par " -"les artistes, et qu'ils se sont plaints au Congrès que leur <quote>propriété " -"créatrice</quote> n'était pas respectée (puisque la station de radio ne " +"Mais quand la radio a commencé à passer les enregistrements des " +"interprètes, et qu'ils se sont plaints au Congrès que leur <quote>propriété " +"de création</quote> n'était pas respectée (puisque la station de radio ne " "devait pas les payer pour la création qu'elle diffusait), le Congrès a " -"rejeté leur revendication. Un profit indirect était assez." +"rejeté leur revendication. Un avantage indirect était suffisant." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -8579,10 +8584,10 @@ msgid "" "level set by the law. It likewise gave cable companies the right to the " "content, so long as they paid the statutory price." msgstr "" -"La télévision câblée a suivi le modèle des albums CD. Quand les cours ont " -"rejeté la revendication affirmant que les chaînes câblées devaient payer " -"pour le contenu qu'elles émettaient, le Congrès a répondu en donnant aux " -"chaînes un droit à la compensation, mais à un niveau fixé par la loi. Il a " +"La télévision par câble a suivi le modèle des disques. Quand les tribunaux " +"ont rejeté la plainte demandant que les chaînes du câble payent " +"pour le contenu qu'elles rediffusaient, le Congrès a répondu en donnant aux " +"chaînes un droit à une contrepartie, mais à un niveau fixé par la loi. Il a " "de la même façon donné aux sociétés du câble le droit du contenu, tant " "qu'elles payaient le prix statutaire." @@ -8606,21 +8611,22 @@ msgid "" "Congress chose a path that would assure <emphasis>compensation</emphasis> " "without giving the past (broadcasters) control over the future (cable)." msgstr "" -"Ce compromis, comme le compromis affectant les enregistrements et les pianos " -"mécaniques, a servi deux buts importants—en fait, les deux buts " -"centraux de n'importe quelle législation sur le copyright. Premièrement, la " -"loi a assuré que les nouveaux innovateurs auraient la liberté de développer " -"de nouvelles façons de livrer leur travail. Deuxièmement, la loi a assuré " -"que les détenteurs de copyright seraient payés pour le contenu qui a été " -"distribué. Une crainte était que si le Congrès exigeait simplement de la " -"télévision par câble qu'elle paie les détenteurs de copyright quelle que " -"soit leur demande pour leur contenu, alors ces détenteurs associés aux " +"Ce compromis, comme le compromis concernant les disques et les pianos " +"mécaniques, a servi deux buts importants — en fait, les deux buts " +"essentiels de toute législation sur le copyright. Premièrement, la " +"loi assurait que les nouveaux innovateurs auraient la liberté de développer " +"de nouvelles façons de distribuer du contenu. Deuxièmement, la loi assurait " +"que les détenteurs de copyright seraient payés pour le contenu qui était " +"distribué. Une crainte était que si le Congrès obligeait simplement la " +"télévision par câble à payer les détenteurs de copyright quelle que " +"soit leur exigence pour ces contenus, alors ces détenteurs " +"associés aux " "chaînes utiliseraient leur pouvoir pour étouffer cette nouvelle technologie, " "le câble. Mais si le Congrès avait permis au câble d'utiliser le contenu des " "chaînes gratuitement, alors il aurait injustement subventionné le câble. " -"Ainsi le Congrès a choisi un chemin qui assurerait la " -"<emphasis>compensation</emphasis> sans donner le contrôle passé (des " -"chaînes) à l'avenir (le câble)." +"Ainsi le Congrès a choisi une ligne qui assurerait une " +"<emphasis>contrepartie</emphasis> sans donner au passé (les " +"chaînes hertziennes) le contrôle sur le futur (le câble)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Betamax" @@ -8648,19 +8654,18 @@ msgid "" "therefore, Disney and Universal claimed, be partially liable for that " "infringement." msgstr "" -"La même année où le Congrès a statué cet équilibre, deux producteurs et " -"distributeurs principaux de films ont intenté un procès contre une autre " -"technologie, l'enregistreur de bande vidéo (VTR [NDT : pour Video Tape " -"Recorder], ou comme nous leur faisons référence aujourd'hui, les " -"magnétoscopes) que Sony avait produit, le Betamax. Les revendications de " -"Disney et Universal contre Sony étaient relativement simples : Sony a " -"produit un appareil, selon Disney et Universal, qui a permis aux " -"consommateurs de s'engager dans une infraction au copyright. Parce que le " -"dispositif que Sony avait construit avait un bouton <quote>record</quote>, " +"La même année où le Congrès établit cet équilibre, deux producteurs et " +"distributeurs principaux de films intentèrent un procès contre une autre " +"technologie, l'enregistreur de bande vidéo (maintenant appelé magnétoscope) " +"que Sony avait produit : le Betamax. Le motif de la plainte de " +"Disney et Universal contre Sony était relativement simple : Sony " +"produisait un appareil, selon Disney et Universal, qui permettait aux " +"consommateurs de se livrer à une infraction au copyright. Parce que l'" +"appareil de Sony avait un bouton <quote>enregistrer</quote>, " "l'appareil pourrait être utilisé pour enregistrer des films et des " "spectacles protégés par copyright. Sony profitait donc de l'infraction au " -"copyright de ses clients. Il devrait donc, d'après les revendications de " -"Disney et Universal, être partiellement responsable de cette infraction." +"copyright de ses clients. Il devrait donc, d'après la plainte de " +"Disney et Universal, être partiellement tenu responsable de cette infraction." #. PAGE BREAK 89 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -8677,20 +8682,20 @@ msgid "" "for copyright infringement. It did not, and for that, Disney and Universal " "wanted to hold it responsible for the architecture it chose." msgstr "" -"Il y avait quelque chose de valable dans la revendication de Disney et " -"Universal. Sony avait vraiment décidé de concevoir sa machine pour faire en " -"sorte qu'il soit très simple d'enregistrer des émissions télévisées. Il " -"aurait pu avoir construit une machine qui bloque ou interdise n'importe " -"quelle reproduction directe d'une émission de télévision. Ou probablement, " -"il aurait pu avoir construit une machine que ne puisse seulement copier s'il " +"La plainte de Disney et Universal avait quelque fondement. Sony avait " +"vraiment décidé de concevoir sa machine pour pouvoir " +"enregistrer très simplement des émissions télévisées. Il " +"aurait pu construire une machine qui bloque ou interdise la copie " +"directe d'une émission de télévision. Ou probablement, " +"il aurait pu construire une machine que ne puisse copier que s'il " "y avait un signal spécial <quote>Copiez moi</quote> sur la ligne. Il était " -"clair qu'il y avait beaucoup d'émissions télévisées qui n'auraient pas " -"encouragé la possibilité de copier. En effet, si quelqu'un avait demandé, la " -"majorité d'émissions n'aurait sans doute pas autorisé la copie. Et face à " -"cette préférence évidente, Sony aurait pu avoir conçu son système pour " -"réduire au minimum les opportunités d'infraction au copyright. Il ne l'a pas " -"fait et pour cela, Disney et Universal ont voulu le tenir responsable de " -"l'architecture qu'il a choisie." +"clair que beaucoup d'émissions télévisées n'auraient pas " +"accordé la permission de copier. En effet, si quelqu'un avait demandé, la " +"majorité des émissions n'aurait sans doute pas autorisé la copie. Et face à " +"cette préférence évidente, Sony aurait pu concevoir son système pour " +"réduire au minimum les possibilités d'infraction au copyright. Il ne l'a pas " +"fait, et pour cela, Disney et Universal voulaient le tenir responsable de " +"ses choix d'architecture." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "on VCR technology" @@ -8757,30 +8762,31 @@ msgid "" "is, who may copy it and thereby profit from its reproduction.</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>" msgstr "" -"Le président de MPAA, Jack Valenti, est devenu le champion le plus loquace " -"des studios. Valenti a appelé les VCRs <quote>les vers de cassettes</quote> " -"[NDT : littéralement les <quote>vers solitaires</quote>]. Il a averti " +"Le président de MPAA, Jack Valenti, est devenu le défenseur le plus loquace " +"des studios. Valenti a appelé les magnétoscopes les <quote>vers de " +"cassettes</quote> " +"[NdT : littéralement les <quote>vers solitaires</quote>]. Il a averti " "<quote>Quand il y aura 20, 30, 40 millions de ces magnétoscopes sur la " -"Terre, nous serons envahis par des millions de ces <quote>vers solitaires</" -"quote>, rongeant le cœur et l'essence même du plus précieux atout qu'un " +"terre, nous serons envahis par des millions de ces <quote>vers solitaires</" +"quote>, rongeant le cœur et l'essence même du capital le plus précieux qu'un " "détenteur de copyright a, son copyright</quote><placeholder type=\"footnote" "\" id=\"0\"/>. <quote>On n'a pas besoin d'être formé au marketing " -"sophistiqué et au jugement de créateur</quote>, a-t'il dit au Congrès, " +"sophistiqué et au jugement inventif</quote>, dit-il au Congrès, " "<quote>pour comprendre la dévastation sur le marché cinématographique causée " -"par des centaines de millions d'enregistrements sur bande qui seront un " +"par des centaines de millions d'enregistrements qui auront un " "impact défavorable sur l'avenir de la communauté créatrice dans ce pays. " "C'est simplement une question d'économie de base et d'un bon sens total</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. En effet, comme des " "sondages le montreraient plus tard, 45 pour cent des propriétaires de " "magnétoscope auraient une bibliothèque de films de dix vidéos ou " "plus<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> — une utilisation que la Cour " -"aurait plus tard considérée comme non <quote>acceptable</quote>. En " -"<quote>autorisant les propriétaires de magnétoscope à copier librement par " +"considèrerait plus tard comme non <quote>acceptable</quote>. En " +"<quote>autorisant les possesseurs de magnétoscope à copier librement par " "le biais d'une exemption aux infractions de copyright sans créer un " -"mécanisme pour indemniser des détenteurs de copyright</quote>, a témoigné " +"mécanisme pour indemniser des détenteurs de copyright</quote>, témoigna " "Valenti, le Congrès <quote>prendrait aux propriétaires l'essence même de " "leur propriété : le droit exclusif de contrôler qui peut utiliser leur " -"travail, c'est-à-dire qui peut le copier et qui profite ainsi de la " +"œuvre, c'est-à-dire qui peut la copier et qui profite ainsi de sa " "reproduction</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>." #. f22 @@ -8810,17 +8816,17 @@ msgid "" "—was an illegal technology.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"Cela a pris huit ans dans ce cas pour être résolu par la Cour suprême. En " -"intérim, la neuvième cour d'appel régionale, qui inclut Hollywood dans sa " -"juridiction—le Juge principal Alex Kozinski, qui est assis à cette " -"cour, s'y réfère comme <quote>le Circuit de Hollywood</quote>—a tenu à " -"ce que Sony soit responsable de l'infraction du copyright rendu possible par " -"ses machines. Conformément au règlement de la neuvième cour, cette " -"technologie totalement familière—que Jack Valenti avait appelé " +"Cela a pris huit ans pour que ce cas soit résolu par la Cour suprême. Dans " +"l'intervalle, la neuvième cour d'appel régionale, qui inclut Hollywood dans " +"sa juridiction — le Juge principal Alex Kozinski, qui siège à cette " +"cour, s'y réfère comme <quote>le Circuit de Hollywood</quote> — a tenu " +"à ce que Sony soit responsable de l'infraction du copyright rendu possible " +"par ses machines. En vertu du décret de la neuvième cour, cette " +"technologie totalement familière — que Jack Valenti avait appelé " "<quote>l'Égorgeur de Boston de l'industrie cinématographique américaine</" "quote> (pire encore, c'était un Égorgeur de Boston <emphasis>japonais</" -"emphasis> de l'industrie cinématographique américaine)—était une " -"technologie illégale<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. <placeholder " +"emphasis> de l'industrie cinématographique américaine) — était une " +"technologie illégale<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>.<placeholder " "type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" #. PAGE BREAK 90 @@ -8830,10 +8836,10 @@ msgid "" "its reversal, the Court clearly articulated its understanding of when and " "whether courts should intervene in such disputes. As the Court wrote," msgstr "" -"Mais la Cour suprême a changé complètement la décision de la neuvième cour " -"d'appel. Et dans son renversement, la Cour a clairement articulé sa " -"compréhension sur quand et si les cours devraient intervenir dans de telles " -"différends. Comme la Cour a écrit," +"Mais la Cour suprême renversa la décision de la neuvième cour " +"d'appel. Et dans son revirement, la Cour exliqua clairement son " +"interprétation sur quand et si les tribunaux devaient intervenir dans de " +"tels différends. Comme la Cour l'écrivit :" #. f23 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> @@ -8854,12 +8860,12 @@ msgid "" "competing interests that are inevitably implicated by such new technology." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"La politique raisonnée, aussi bien que l'histoire, soutient notre déférence " -"cohérente au Congrès quand des innovations technologiques principales " -"changent le marché pour des documents protégés par le copyright. Le congrès " +"Une politique raisonnée, aussi bien que l'histoire, soutient notre respect " +"constant du Congrès quand des innovations technologiques majeures " +"modifient le marché des éléments protégés par copyright. Le congrès " "a l'autorité constitutionnelle et la capacité institutionnelle d'accommoder " -"entièrement les permutations diverses des intérêts rivaux qui sont " -"inévitablement impliqués par de telles technologie nouvelles<placeholder " +"entièrement les diverses combinaisons des intérêts rivaux qui sont " +"inévitablement impliqués par de telles technologies nouvelles<placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -8870,12 +8876,12 @@ msgid "" "<quote>taking</quote> notwithstanding. If we put these cases together, a " "pattern is clear:" msgstr "" -"On a demandé au congrès de répondre à la décision de la Cour suprême. Mais " -"comme avec la réclamation des artistes qui enregistraient à propos des " -"émissions radiophoniques, le Congrès a ignoré la demande. Le congrès était " -"convaincu que le film américain avait eu assez, malgré cette " -"<quote>appropriation</quote>. Si nous plaçons ces cas ensembles, une " -"structure est claire :" +"Il a été demandé au congrès de répondre à la décision de la Cour suprême. " +"Mais comme pour la requête des artistes interprètes à propos des " +"émissions radiophoniques, le Congrès rejeta la demande. Le congrès était " +"convaincu que le film américain en avait assez, en dépit de ce " +"<quote>vol</quote>. Si nous plaçons ces cas ensembles, un " +"schéma apparaît clairement :" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> msgid "CASE" @@ -8974,9 +8980,9 @@ msgid "" "<quote>free ride</quote> on someone else's work." msgstr "" "Dans chaque cas à travers notre histoire, une nouvelle technologie a changé " -"la façon dont les contenus ont été distribués<placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"0\"/>. Dans chaque cas, partout dans notre histoire, ce changement a " -"signifié que quelqu'un a obtenu <quote>un tour gratuit</quote> sur le " +"la façon dont les contenus étaient distribués<placeholder type=\"footnote\" " +"id=\"0\"/>. Dans chaque cas, tout au long de notre histoire, ce changement a " +"signifié que quelqu'un a obtenu un <quote>tour gratuit</quote> sur le " "travail de quelqu'un d'autre." #. PAGE BREAK 91 @@ -8992,16 +8998,16 @@ msgid "" "technology to benefit from content made before. It balanced the interests at " "stake." msgstr "" -"Dans <emphasis>aucun</emphasis> de ces cas, ni les cours, ni le Congrès " -"n'éliminent tous ces <quote>voyages gratuits</quote>. Dans <emphasis>aucun</" -"emphasis> de ces cas, ni les cours, ni le Congrès n'insistent pour que la " -"loi doive assurer que le détenteur du copyright obtienne toute la valeur que " -"son copyright a créée. Dans chaque cas, les détenteurs de copyright se sont " -"plaints de ce <quote>piratage</quote>. Dans chaque cas, le Congrès a agi " -"pour reconnaître un peu de légitimité dans le comportement des " -"<quote>pirates</quote>. Dans chaque cas, le Congrès a permis à un peu de " -"nouvelle technologie de profiter du contenu fait auparavant. Il a équilibré " -"les intérêts en jeu." +"Dans <emphasis>aucun</emphasis> de ces cas, ni les tribunaux, ni le Congrès " +"n'ont supprimé tous ces tours gratuits. Dans <emphasis>aucun</" +"emphasis> de ces cas, ni les tribunaux, ni le Congrès ne demandèrent que la " +"loi garantisse au détenteur du copyright d'avoir toute la valeur de " +"son copyright. Dans chaque cas, les détenteurs de copyright se sont " +"plaints de ce <quote>piratage</quote>. Dans chaque cas, le Congrès a pris des " +"mesures pour reconnaître une part de légitimité dans le comportement des " +"<quote>pirates</quote>. Dans chaque cas, le Congrès a permis à quelque " +"nouvelle technologie de profiter des contenus faits auparavant. Il a " +"équilibré les intérêts en jeu." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -9014,17 +9020,17 @@ msgid "" "in damages? Would it have been better if Edison had controlled film? Should " "every cover band have to hire a lawyer to get permission to record a song?" msgstr "" -"Quand vous pensez à travers ces exemples et les autres exemples qui " -"composent les quatre premiers chapitres de cette section, cet équilibre " -"signifie quelque chose. Est-ce que Walt Disney était un pirate ? Les " -"Doujinshi seraient-ils meilleurs si les créateurs avaient dû demander la " -"permission ? Les outils qui permettent à d'autres de capturer et de " -"diffuser des images comme une façon de cultiver ou critiquer notre culture " -"devraient-ils être mieux régulés ? Est-ce qu'il est vraiment juste que " -"la construction d'un moteur de recherche vous expose à 15 millions de " -"dollars de dommages et intérêts ? Est-ce que cela aurait été meilleur " -"si Edison avait contrôlé le film ? Chaque orchestre devrait- il " -"embaucher un avocat pour obtenir la permission d'enregistrer une " +"Quand vous réfléchissez à tous ces exemples et aux autres exemples qui " +"composent les quatre premiers chapitres de cette partie, cet équilibre " +"a du sens. Est-ce que Walt Disney était un pirate ? Les " +"Doujinshi seraient-ils meilleurs si leurs créateurs devaient demander la " +"permission ? Les outils qui permettent aux autres de capter et de " +"diffuser des images comme moyen de cultiver ou de critiquer notre culture " +"devraient-ils être mieux réglementés ? Est-il vraiment juste que " +"fabriquer un moteur de recherche vous expose à 15 millions de " +"dollars de dommages et intérêts ? Cela aurait-il été mieux " +"si Edison avait contrôlé le cinéma ? Chaque orchestre devrait-il " +"faire appel à un avocat pour obtenir la permission d'enregistrer une " "chanson ?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> @@ -9053,15 +9059,15 @@ msgid "" "into the mix of technologies that facilitate the distribution of content." msgstr "" "Nous pourrions répondre oui à chacune de ces questions, mais notre tradition " -"a répondu non. Dans notre tradition, comme la Cour suprême l'a exposé, le " -"copyright <quote>n'a jamais accordé le contrôle complet au détenteur du " -"copyright sur toutes les utilisations possibles de son travail</" +"a répondu non. Dans notre tradition, comme la Cour suprême l'a affirmé, le " +"copyright <quote>n'a jamais accordé à son détenteur le contrôle complet " +"de toutes les utilisations possibles de son œuvre</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Au lieu de cela, les " -"utilisations particulières que la loi régule ont été définies en équilibrant " -"le bienfait qui vient en accordant un droit exclusif contre les fardeaux " -"qu'un tel droit si exclusif crée. Et cet équilibre a historiquement été fait " -"<emphasis>après</emphasis> qu'une technologie ait mûri, ou se soit installée " -"dans le mélange des technologies qui facilitent la distribution de contenus." +"utilisations particulières que la loi réglemente ont été définies en " +"équilibrant l'intérêt d'un droit exclusif, et les contraintes qui en " +"découlent. Et, historiquement, cet équilibrage a été fait " +"<emphasis>après</emphasis> qu'une technologie ait mûri, ou participe à " +"un ensemble de technologies qui facilitent la distribution des contenus." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -9077,19 +9083,19 @@ msgid "" "These changes should be designed to balance the protection of the law " "against the strong public interest that innovation continue." msgstr "" -"Nous devrions faire la même chose aujourd'hui. La technologie Internet " -"change rapidement. La manière dont les gens se connectent à Internet " -"(filaire et sans-fil) change très rapidement. Il n'y a aucun doute que le " -"réseau devienne un outil pour <quote>voler</quote> les artistes. Mais la loi " -"ne devrait pas non plus devenir un outil pour soustraire dans une voie " -"particulière la façon dont les artistes (ou plus exactement les " -"distributeurs) sont payés. Comme je le décris en détail dans le dernier " -"chapitre de ce livre, nous devrions garantir un revenu aux artistes tandis " -"que nous permettrions au marché de sécuriser la façon la plus efficace de " -"promouvoir et distribuer le contenu. Cela exigera des changements de loi, au " -"moins de façon intérimaire. Ces changements devraient être conçus pour " -"équilibrer la protection de la loi et le fort intérêt public que " -"l'innovation maintient." +"Nous devrions faire la même chose aujourd'hui. La technologie d'Internet " +"évolue rapidement. La manière dont les gens se connectent à Internet " +"(filaire et sans-fil) évolue très rapidement. Sans doute le " +"réseau ne devrait-il pas devenir un instrument pour <quote>voler</quote> les " +"artistes. Mais la loi ne devrait pas non plus devenir un instrument pour " +"consacrer un modèle particulier de financement des artistes " +"(ou plus exactement des distributeurs). Comme je le décris en détail dans le " +"dernier chapitre de ce livre, nous devrions garantir un revenu aux artistes " +"tout en permettant au marché de sécuriser le moyen le plus efficace de " +"promouvoir et de distribuer le contenu. Cela nécessitera des changements de " +"loi, au moins de façon transitoire. Ces changements devraient être faits de " +"façon à équilibrer la protection de la loi et la forte contribution à " +"l'intérêt général que continue d'apporter l'innovation." #. f26 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -9112,14 +9118,15 @@ msgid "" "<citetitle>The New York Times</citetitle>, <quote>could be delayed in the " "P2P fight.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"C'est particulièrement vrai quand une nouvelle technologie permet un mode " -"énormément supérieur de distribution. Et c'est ce qu'a fait le p2p. La " -"technologie p2p peut être idéalement efficace pour déplacer un contenu à " -"travers un réseau très divers. Une fois développé, il pourrait rendre le " -"réseau bien plus efficace. Pourtant ces <quote>avantages publics potentiels</" -"quote>, comme l'écrit John Schwartz dans le <citetitle>New-York Times</" -"citetitle>, <quote>pourraient être retardés dans le combat contre le P2P.</" -"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"C'est particulièrement vrai quand une nouvelle technologie offre un mode " +"de distribution largement supérieur. Et c'est ce qu'offre le p2p. Les " +"technologies du p2p peuvent être idéales pour déplacer efficacement des " +"contenus à travers un réseau très divers. Si on les laissait se développer, " +"elles pourraient rendre le réseau bien plus efficace. Pourtant ces " +"<quote>bienfaits publics potentiels</quote>, comme l'écrit John Schwartz " +"dans le <citetitle>New-York Times</citetitle>, <quote>pourraient être " +"retardés à cause du combat contre le " +"P2P</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -9134,16 +9141,16 @@ msgid "" "thief had a good use for the car before we arrest him?</quote>" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Pourtant quand quelqu'un</emphasis> commence à " -"parler <quote>de l'équilibre</quote>, les guerriers du copyright lèvent un " -"argument différent. <quote>Tout cet aspect brandissant équilibre et " -"motivations</quote>, disent-ils, <quote>ignore un point fondamental. Notre " +"parler d'<quote>équilibre</quote>, les guerriers du copyright soulèvent un " +"argument différent. <quote>Tout ce brassage d'air sur l'équilibre et les " +"incitations</quote>, disent-ils, <quote>ignore un point fondamental. Notre " "contenu</quote>, insistent les guerriers, <quote>est notre " "<emphasis>propriété</emphasis>. Pourquoi devrions-nous attendre le Congrès " -"pour 'rééquilibrer' nos droits de propriété ? Devez-vous attendre avant " +"pour <quote>rééquilibrer</quote> nos droits de propriété ? Devez-vous attendre avant " "d'appeler la police quand votre voiture a été volée ? Et pourquoi le " -"Congrès devrait-il délibérer des mérites de ce vol ? Demandons nous si " -"le voleur de voiture avait une bonne utilisation pour la voiture avant que " -"nous ne l'arrêtions ?</quote>" +"Congrès devrait-il délibérer des mérites de ce vol ? Se demande-t-on si " +"le voleur a fait bon usage de la voiture volée avant de " +"l'arrêter ?</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -9152,8 +9159,8 @@ msgid "" "quote>" msgstr "" "<quote>C'est <emphasis>notre propriété</emphasis></quote> insistent les " -"guerriers. <quote>Et cela devrait être protégé comme n'importe quelle autre " -"propriété est protégée</quote>." +"guerriers. <quote>Et elle devrait être protégée comme n'importe quelle autre " +"propriété</quote>." #. type: Content of: <book><part><title> msgid "<quote>Property</quote>" @@ -9363,7 +9370,7 @@ msgstr "" "la première fois en 1597. C'était la onzième grande pièce de théâtre écrite " "par Shakespeare. Il continua d'écrire des pièces jusqu'en 1613, et les " "pièces qu'il a écrites ont défini depuis lors la culture anglo-américaine. " -"Les oeuvres de cet écrivain du seizième siècle ont imprégné notre culture si " +"Les œuvres de cet écrivain du seizième siècle ont imprégné notre culture si " "profondément que souvent nous n'en reconnaissons même plus l'origine. J'ai " "entendu un jour quelqu'un faire ce commentaire au sujet de l'adaptation de " "Henri V par Kenneth Branagh : <quote>J'ai aimé, mais Shakespeare " @@ -9597,7 +9604,7 @@ msgstr "" "livre le droit exclusif d'imprimer ce livre. Cependant, au désespoir des " "libraires, une limitation importante était que la loi n'accordait ce droit " "au libraire que pour une durée limitée. A la fin de cette durée, le " -"copyright <quote>expirait</quote>, et l'oeuvre devenait libre et pouvait " +"copyright <quote>expirait</quote>, et l'œuvre devenait libre et pouvait " "être publiée par n'importe qui. Ou du moins, il semble que c'est ce que le " "législateur croyait." @@ -9674,8 +9681,8 @@ msgstr "" "forme d'un ensemble d'interdictions très spécifiques : Il interdisait " "aux autres de reproduire un livre. En 1710, le <quote>copy-right</quote> " "était le droit d'utiliser une machine particulière afin de répliquer une " -"oeuvre particulière. Il n'allait pas plus loin que ce droit très étroit. Il " -"ne contrôlait pas la manière dont une oeuvre pouvait être " +"œuvre particulière. Il n'allait pas plus loin que ce droit très étroit. Il " +"ne contrôlait pas la manière dont une œuvre pouvait être " "<emphasis>utilisée</emphasis>. Aujourd'hui ce droit comporte une longue " "liste de restrictions de la liberté des autres : il accorde à l'auteur " "le droit exclusif de copier, le droit exclusif de distribuer, le droit " @@ -9692,11 +9699,11 @@ msgid "" "<quote>copy-right</quote> was only an exclusive right to print—no " "less, of course, but also no more." msgstr "" -"Ainsi, par exemple, même si le copyright sur les oeuvres de Shakespeare " +"Ainsi, par exemple, même si le copyright sur les œuvres de Shakespeare " "était éternel, tout ce que celà aurait voulu dire au sens original du terme, " -"c'est que personne n'aurait pu rééditer une oeuvre de Shakespeare sans la " +"c'est que personne n'aurait pu rééditer une œuvre de Shakespeare sans la " "permission des ayant-droits. Celà n'aurait en rien contrôlé, par exemple, la " -"manière dont cette oeuvre aurait pu être jouée, le fait qu'on puisse la " +"manière dont cette œuvre aurait pu être jouée, le fait qu'on puisse la " "traduire, ou que Kenneth Branagh soit autorisé à faire ses films. Le " "<quote>copy-right</quote> n'était qu'un droit exclusif d'imprimer — " "rien de moins, bien sûr, mais aussi rien de plus." @@ -9730,7 +9737,7 @@ msgstr "" "derniers avaient eu une expérience longue et douloureuse des <quote>droits " "exclusifs</quote>, surtout ceux garantis par la Couronne. Les Anglais " "avaient connu une guerre civile, en partie à cause de la pratique qu'avait " -"la Couronne d'octroyer des monopoles, surtout pour des oeuvres qui " +"la Couronne d'octroyer des monopoles, surtout pour des œuvres qui " "existaient déjà. Le roi Henry VIII avait octroyé une patente pour imprimer " "la Bible, et octroyé à Darcy le monopole d'imprimer des cartes à jouer. Le " "parlement anglais commença à résister à ces prérogatives de la Couronne. En " @@ -9844,7 +9851,7 @@ msgstr "" "donc de limiter la durée des copyrights et, par là même, garantit que les " "livres de valeur pourraient être ouverts à la publication pour tous les " "libraires après un temps limité. La mise en place d'une durée de vingt et un " -"ans pour les oeuvres existantes fut un compromis pour combattre la puissance " +"ans pour les œuvres existantes fut un compromis pour combattre la puissance " "des libraires. La limitation des durées était un moyen indirect d'assurer la " "concurrence entre éditeurs, et ainsi la construction et la diffusion de la " "culture." @@ -9983,7 +9990,7 @@ msgstr "" "auteurs qu'un fermier en a pour son bétail.</quote><placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Les libraires ne prêtaient aucune attention aux " "droits des auteurs. Leur seule préoccupation était le profit monopolistique " -"qu'ils pouvaient tirer de leurs oeuvres." +"qu'ils pouvaient tirer de leurs œuvres." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Donaldson, Alexander" @@ -10049,7 +10056,7 @@ msgid "" msgstr "" "Donaldson ne faisait pas partie des Conger de Londres. Il commença sa " "carrière à Edimbourg en 1750. Son commerce était concentré sur les " -"rééditions bon marché d'<quote>oeuvres standard dont la durée de copyright " +"rééditions bon marché d'<quote>œuvres standard dont la durée de copyright " "avait expiré</quote>, du moins selon le Statut d'Anne<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>. La maison d'édition de Donaldson prospéra et devint " "<quote>quelque chose comme un centre pour Ecossais instruits</quote>. " @@ -10084,7 +10091,7 @@ msgstr "" "défiance au supposé droit de la loi commune sur la Propriété Littéraire</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Ses livres étaient 30 à 50 " "pour cent moins chers que ceux des Conger, et il justifiait son droit de " -"leur faire concurrence par le fait que, selon le Statut d'Anne, les oeuvres " +"leur faire concurrence par le fait que, selon le Statut d'Anne, les œuvres " "qu'il vendait n'étaient plus protégées." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -10235,7 +10242,7 @@ msgstr "" "Millar mourut peu après sa victoire, il ne fut donc pas fait appel. Son " "héritier vendit les poèmes de Thomson à une association d'imprimeurs, dont " "Thomas Beckett faisait partie<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. " -"Donaldson publia ensuite une édition non autorisée des oeuvres de Thomson. " +"Donaldson publia ensuite une édition non autorisée des œuvres de Thomson. " "Beckett, fort de la décision prise dans l'affaire <citetitle>Millar</" "citetitle>, obtint une injonction à l'encontre de Donaldson. Donaldson fit " "appel devant la Chambre des Lords, qui fonctionnait comme notre Cour " @@ -10264,7 +10271,7 @@ msgstr "" "rendait obsolètes. Après l'adoption du Statut d'Anne, la seule protection " "légale pour un droit exclusif de contrôler une publication devait venir de " "ce statut. Donc, disaient-ils, une fois que la durée specifiée dans le " -"Statut d'Anne était écoulée, les oeuvres qui avait été protégées par ce " +"Statut d'Anne était écoulée, les œuvres qui avait été protégées par ce " "statut n'étaient plus protégées." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -10303,7 +10310,7 @@ msgstr "" "majorité des deux tiers (22 contre 11), ils rejetèrent l'idée de copyrights " "perpétuels. Quelle que soit la manière dont on interprétait la loi commune, " "un copyright était maintenant fixé pour un temps limité, après lequel " -"l'oeuvre protégée par copyright passait dans le domaine public." +"l'œuvre protégée par copyright passait dans le domaine public." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Bacon, Francis" @@ -10333,7 +10340,7 @@ msgstr "" "public en Angleterre. Avant 1774, l'idée dominante était que la loi commune " "sur le copyright était perpétuelle. Après 1774, le domaine public était né. " "Pour la première fois dans l'histoire anglo-américaine, le contrôle légal " -"sur les créations expirait, et les plus grandes oeuvres de l'histoire " +"sur les créations expirait, et les plus grandes œuvres de l'histoire " "anglaise, y compris celles de Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson, et " "Bunyan, étaient libres de contraintes légales." @@ -10426,7 +10433,7 @@ msgstr "" "culture se développerait en Angleterre. Désormais, la culture en Angleterre " "était <emphasis>libre</emphasis>. Non pas au sens où les droits d'auteur " "n'étaient pas respectés, car bien sûr, pour une durée limitée suivant la " -"publication d'une oeuvre, le libraire avait le droit exclusif de contrôler " +"publication d'une œuvre, le libraire avait le droit exclusif de contrôler " "la publication de ce livre. Et non pas au sens où les livres pouvaient être " "volés, car même après que le copyright avait expiré, il fallait toujours " "acheter le livre à quelqu'un. Mais <emphasis>libre</emphasis> en ce sens que " @@ -10489,7 +10496,7 @@ msgid "" "students at a dinner party. He was their god.)" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Jon Else</emphasis> est un réalisateur. Il est " -"surtout connu pour ses documentaires, et ses oeuvres ont eu beaucoup de " +"surtout connu pour ses documentaires, et ses œuvres ont eu beaucoup de " "succès. C'est aussi un enseignant, et en tant qu'enseignant moi-même, " "j'envie la loyauté et l'admiration que lui vouent ses étudiants. (J'ai " "rencontré, par hasard, deux de ses étudiants au cours d'un dîner. Ils le " @@ -11217,7 +11224,7 @@ msgid "" msgstr "" "Car, comme il le reconnut, <quote>très peu de gens […] ont le temps " "et les ressources, et la volonté de faire cela</quote>, et donc, très peu " -"d'oeuvres de ce type seraient jamais réalisés. Est-il normal, lui demandai-" +"d'œuvres de ce type seraient jamais réalisés. Est-il normal, lui demandai-" "je, du point de vue de ceux qui ont reçu les droits en premier, que vous " "ayez à acquitter des droits pour ce type d'extraits ?" @@ -11276,7 +11283,7 @@ msgstr "" "répudiées), nous verrions beaucoup plus de travaux de ce type, car il ne " "serait pas si décourageant de tenter de monter une rétrospective de la " "carrière de quelqu'un et de l'illustrer avec des extraits de sa carrière. Si " -"vous étiez le producteur d'une de ces oeuvres, vous auriez a prendre en " +"vous étiez le producteur d'une de ces œuvres, vous auriez a prendre en " "compte un coût supplémentaire : celui de payer X dollars à l'artiste " "qui a effectué le travail. Mais ce serait un coût connu. Voila le problème " "qui empêche tout le monde de travailler et rend ce type de produit difficile " @@ -11506,12 +11513,12 @@ msgstr "" "simplement faire qu'il soit facile pour des créateurs d'indemniser les " "artistes dont ils reprennent le travail sans avoir besoin d'une armée " "d'avocats avec eux : par exemple, une loi disant <quote>la redevance " -"dûe au détenteur de copyright d'une oeuvre non enregistrée, pour les usages " -"dérivés de cette oeuvre, sera 1 pour cent des revenus nets, à mettre de côté " +"dûe au détenteur de copyright d'une œuvre non enregistrée, pour les usages " +"dérivés de cette œuvre, sera 1 pour cent des revenus nets, à mettre de côté " "pour le détenteur de copyright</quote>. Sous cette règle, le détenteur de " "copyright pourrait bénéficier d'une redevance, mais il n'aurait pas le " "bénéfice d'un droit de propriété totale (qui implique le droit de choisir " -"son prix) à moins qu'il ne fasse enregistrer son oeuvre." +"son prix) à moins qu'il ne fasse enregistrer son œuvre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -11612,7 +11619,7 @@ msgstr "" "s'appuient sur une garantie si faible pour créer. Cela nous amène à la " "deuxième raison pour laquelle le privilège est réservé à une minorité : " "Les coûts de négociation des droits légaux pour la réutilisation d'une " -"oeuvre sont astronomiques. Ces coûts réflètent les coûts liés à l'usage " +"œuvre sont astronomiques. Ces coûts réflètent les coûts liés à l'usage " "loyal : ou bien vous payez un avocat pour défendre votre droit à " "l'usage loyal, ou bien vous en payez un pour rechercher toutes les " "permissions, de sorte que vous n'aurez pas à vous appuyer sur l'usage loyal. " @@ -12151,7 +12158,7 @@ msgid "" msgstr "" "Car c'est une idée dont on devrait tenir compte plus clairement. Toute " "création artistique traverse plusieurs <quote>vies</quote>. Au cours de sa " -"première vie, si le créateur est chanceux, l'oeuvre est vendue. Dans ce cas " +"première vie, si le créateur est chanceux, l'œuvre est vendue. Dans ce cas " "le marché commercial est une réussite pour le créateur. La grande majorité " "des créations artistiques ne connaissent pas un tel succès, mais c'est le " "cas flagrant de certaines d'entre elles. Pour ces productions, la vie " @@ -13761,7 +13768,7 @@ msgstr "" "contenus. Mais il ne devrait pas non plus y avoir de doute sur le fait que " "si vous additionnez les changements effectués au fil du temps à la loi sur " "le copyright, au changement technique qu'Internet subit à l'heure actuelle, " -"le résultat ne se réduira pas à une protection efficace des oeuvres sous " +"le résultat ne se réduira pas à une protection efficace des œuvres sous " "copyright. Le résultat, généralement non perçu, de cette augmentation " "massive de protection sera dévastateur pour l'environnement de la créativité." @@ -14031,9 +14038,9 @@ msgstr "" "\"footnote\" id=\"0\"/>. Ce qui signifie qu'il n'y avait pas de domaine " "public garanti aux États Unis en 1790. Si les copyrights étaient protégés " "par la loi commune, alors il n'y avait aucun moyen simple de savoir si une " -"oeuvre publiée aux États Unis était libre ou protégée. Tout comme en " +"œuvre publiée aux États Unis était libre ou protégée. Tout comme en " "Angleterre, cette incertitude persistante empêchait les éditeurs de compter " -"sur un domaine public pour la réimpression et la diffusion des oeuvres." +"sur un domaine public pour la réimpression et la diffusion des œuvres." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "federal vs. state" @@ -14050,10 +14057,10 @@ msgid "" msgstr "" "Cette incertitude prit fin lorsque le Congrès vota une législation accordant " "des copyrights. Comme la loi fédérale a précédence sur toute loi contraire " -"d'un état, les protections fédérales des oeuvres sous copyright annulent " +"d'un état, les protections fédérales des œuvres sous copyright annulent " "toute protection issue d'une loi d'état. Tout comme en Angleterre où le " "<quote>Statut d'Anne</quote> garantit que les copyrights de toutes les " -"oeuvres anglaises finissent par expirer, un statut fédéral stipulait que " +"œuvres anglaises finissent par expirer, un statut fédéral stipulait que " "tout copyright accordé par un état devait expirer également." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -14068,7 +14075,7 @@ msgstr "" "copyright fédéral et le fixa pour quatorze ans. Si l'auteur était encore en " "vie à l'issue de ces quatorze années, alors il pouvait choisir de le " "renouveler pour quatorze années supplémentaires. S'il ne le renouvelait pas, " -"son oeuvre passait dans le domaine public." +"son œuvre passait dans le domaine public." #. f9 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -14115,10 +14122,10 @@ msgid "" "within twenty-eight years at most, and more likely within fourteen years." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Alors que de nombreuses oeuvres furent créées aux États-Unis pendant les dix " -"premières années de la république, seulement 5 pour cent de ces oeuvres " +"Alors que de nombreuses œuvres furent créées aux États-Unis pendant les dix " +"premières années de la république, seulement 5 pour cent de ces œuvres " "étaient en fait enregistrées sous le régime du copyright fédéral. De toutes " -"les oeuvres créées aux États Unis avant 1790 et de 1790 à 1800, 95 pour cent " +"les œuvres créées aux États Unis avant 1790 et de 1790 à 1800, 95 pour cent " "passèrent immédiatement dans le domaine public ; le reste passerait " "dans le domaine public au pire vingt-huit années plus tard, et plus " "probablement durant les quatorze années qui suivraient<placeholder type=" @@ -14279,7 +14286,7 @@ msgid "" "copyright term." msgstr "" "L'effet de ces allongements est simplement de pénaliser, ou de retarder, le " -"passage des oeuvres dans le domaine public. Ce dernier allongement signifie " +"passage des œuvres dans le domaine public. Ce dernier allongement signifie " "que le domaine public aura été pénalisé de trente neuf ans en plus des " "cinquante-cinq ans initiaux, soit une augmentation de 70 pour cent depuis " "1962. Donc, pendant les vingt ans qui s'écouleront après l'édiction du " @@ -14301,9 +14308,9 @@ msgstr "" "remarqué, de la loi sur le copyright. Souvenez-vous, j'ai dit que les " "initiateurs de la loi avaient prévu un régime en deux temps, obligeant un " "détenteur de copyright à le renouveler à l'issue de sa durée initiale. Cette " -"exigence de renouvellement permettait aux oeuvres pour lesquelles la " +"exigence de renouvellement permettait aux œuvres pour lesquelles la " "protection du copyright n'était plus nécessaire de passer plus vite dans le " -"domaine public. Les oeuvres restant protégées seraient celles qui " +"domaine public. Les œuvres restant protégées seraient celles qui " "continuaient à avoir une valeur commerciale." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> @@ -14329,12 +14336,12 @@ msgid "" "then available. After the Sonny Bono Act, that term was ninety-five years." msgstr "" "Les États Unis ont abandonné ce système sage en 1976. Pour toutes les " -"oeuvres créées après 1978, il n'y avait plus qu'une seule durée du copyright " +"œuvres créées après 1978, il n'y avait plus qu'une seule durée du copyright " "— la durée maximale. Pour des auteurs <quote>personnes physiques</" "quote>, cette durée était de cinquante ans après leur mort. Pour les " "entreprises, cette durée était de soixante quinze ans. Puis, en 1992, le " -"Congrès a abandonné l'exigence de renouvellement pour toutes les oeuvres " -"créées avant 1978. Toutes les oeuvres encore sous copyright ont obtenu la " +"Congrès a abandonné l'exigence de renouvellement pour toutes les œuvres " +"créées avant 1978. Toutes les œuvres encore sous copyright ont obtenu la " "durée maximale possible. Après le Sonny Bono Act, cette durée était de " "quatre vingt quinze ans." @@ -14348,7 +14355,7 @@ msgid "" "<quote>limited,</quote> we have no evidence that anything will limit them." msgstr "" "Ce changement signifiait que la loi américaine n'avait plus aucun moyen de " -"garantir automatiquement que les oeuvres qui n'étaient plus exploitées " +"garantir automatiquement que les œuvres qui n'étaient plus exploitées " "puissent tomber dans le domaine public. Ces changements de législation ont " "rendu le domaine public orphelin. Malgré l'exigence d'avoir une durée " "<quote>limitée</quote>, nous n'avons aucune preuve que quelque chose la " @@ -14429,11 +14436,11 @@ msgstr "" "<quote>les cartes, les graphiques et les livres</quote>. Cela ne concernait " "donc pas, par exemple, la musique ou l'architecture. Plus précisément, le " "copyright donnait à l'auteur le droit exclusif de <quote>publier</quote> " -"l'oeuvre sous copyright. Ce qui veut dire que quelqu'un ne violait le " -"copyright que s'il rééditait l'oeuvre sans la permission du détenteur du " +"l'œuvre sous copyright. Ce qui veut dire que quelqu'un ne violait le " +"copyright que s'il rééditait l'œuvre sans la permission du détenteur du " "copyright. Enfin, le droit accordé par le copyright était un droit exclusif " "sur un livre bien précis. Ce droit ne s'étendait pas à ce que les juristes " -"appellent <quote>les oeuvres dérivées</quote>. Par conséquent, il " +"appellent <quote>les œuvres dérivées</quote>. Par conséquent, il " "n'interférait pas avec le droit de n'importe qui en dehors de l'auteur de " "traduire un livre sous copyright, ou d'adapter l'histoire à un autre mode de " "présentation (comme une pièce de théâtre basée sur un livre publié)." @@ -14455,15 +14462,15 @@ msgid "" msgstr "" "Cela aussi a changé considérablement. Tandis qu'il est très difficile de le " "décrire en des termes simples et généraux, ce droit couvre pratiquement " -"toute oeuvre qui prend une forme tangible. Il couvre aussi bien la musique " +"toute œuvre qui prend une forme tangible. Il couvre aussi bien la musique " "que l'architecture, le théâtre que les programmes d'ordinateur. Il donne au " "détenteur du copyright non seulement le droit exclusif de <quote>publier</" -"quote> l'oeuvre, mais aussi celui contrôler toute <quote>copie</quote> de " -"cette oeuvre. Le plus important en ce qui concerne notre propos actuel est " +"quote> l'œuvre, mais aussi celui contrôler toute <quote>copie</quote> de " +"cette œuvre. Le plus important en ce qui concerne notre propos actuel est " "que le droit donne au détenteur du copyright tout contrôle non seulement sur " -"son oeuvre proprement dite, mais aussi sur toute <quote>oeuvre dérivée</" +"son œuvre proprement dite, mais aussi sur toute <quote>œuvre dérivée</" "quote>. De cette façon, le droit protège plus de créations, les protège de " -"façon plus complète, et protège les oeuvres basées de façon significative " +"façon plus complète, et protège les œuvres basées de façon significative " "sur la création originale." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> @@ -14496,11 +14503,11 @@ msgstr "" "procédurières du droit se sont assouplies. Je viens de décrire la " "suppression complète de l'exigence de renouvellement en 1992. En plus de " "cette exigence de renouvellement, pendant la plus grande partie de " -"l'histoire de la loi américaine sur le copyright, l'oeuvre devait être " +"l'histoire de la loi américaine sur le copyright, l'œuvre devait être " "enregistrée avant de pouvoir jouir de la protection. Il y a eu également " -"l'obligation que toute oeuvre sous copyright soit marquée du fameux © ou " +"l'obligation que toute œuvre sous copyright soit marquée du fameux © ou " "du mot <emphasis>copyright</emphasis>. Et pendant tout ce temps, on a exigé " -"que les oeuvres soient placées en dépôt auprès du gouvernement avant que le " +"que les œuvres soient placées en dépôt auprès du gouvernement avant que le " "copyright puisse être garanti." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -14518,16 +14525,16 @@ msgid "" "author." msgstr "" "La raison de cette obligation d'enregistrement venait de l'interprétation " -"logique que pour la majorité des oeuvres, aucun copyright n'était requis. Une " +"logique que pour la majorité des œuvres, aucun copyright n'était requis. Une " "fois encore, pendant les dix premières années de la République, 95 pour cent " -"des oeuvres éligibles au copyright ne furent jamais mises sous copyright. " -"Ainsi, la règle était le reflet de la norme : la plupart des oeuvres " +"des œuvres éligibles au copyright ne furent jamais mises sous copyright. " +"Ainsi, la règle était le reflet de la norme : la plupart des œuvres " "n'avaient apparemment pas besoin de copyright, donc l'enregistrement " -"réduisait l'application de la loi aux quelques oeuvres enregistrées. Le même " -"raisonnement justifiait l'obligation de marquer une oeuvre sous copyright " +"réduisait l'application de la loi aux quelques œuvres enregistrées. Le même " +"raisonnement justifiait l'obligation de marquer une œuvre sous copyright " "— il était ainsi facile de savoir si un copyright était revendiqué. " -"L'obligation de dépôt des oeuvres visait à garantir qu'une fois le " -"copyright expiré, il y aurait une copie de l'oeuvre quelque part afin " +"L'obligation de dépôt des œuvres visait à garantir qu'une fois le " +"copyright expiré, il y aurait une copie de l'œuvre quelque part afin " "qu'elle puisse être copiée par d'autres sans avoir à localiser l'auteur " "original." @@ -14546,9 +14553,9 @@ msgid "" msgstr "" "Toutes ces <quote>formalités</quote> furent abolies dans le système " "américain quand nous avons décidé de suivre la loi européenne sur le " -"copyright. Il n'y a pas l'obligation d'enregistrer une oeuvre pour obtenir " +"copyright. Il n'y a pas l'obligation d'enregistrer une œuvre pour obtenir " "un copyright ; le copyright est maintenant automatique ; le " -"copyright existe que vous marquiez ou non votre oeuvre avec un © ; " +"copyright existe que vous marquiez ou non votre œuvre avec un © ; " "et le copyright existe que vous mettiez ou non à disposition une copie pour " "que d'autres la reproduisent." @@ -14639,7 +14646,7 @@ msgid "" "republish it or to share an excerpt." msgstr "" "Cette protection vous donne le droit (sujet à quelques exceptions de type " -"usage loyal) de contrôler comment les autres copient votre oeuvre, qu'ils la " +"usage loyal) de contrôler comment les autres copient votre œuvre, qu'ils la " "copient pour la rééditer ou pour en partager un extrait." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -14661,7 +14668,7 @@ msgstr "" "protection des <quote>droits dérivés</quote>. Si vous écrivez un livre, " "personne ne peut en faire un film sans permission. Personne ne peut le " "traduire sans permission. CliffsNotes (NdT : une série de livres " -"scolaires analysant des oeuvres littéraires) ne pourrait pas en faire un " +"scolaires analysant des œuvres littéraires) ne pourrait pas en faire un " "résumé à moins d'en avoir la permission. Le copyright, en d'autres termes, " "est maintenant non seulement un droit exclusif sur vos écrits, mais aussi " "un droit exclusif sur une grande proportion des écrits inspirés par eux." @@ -14682,7 +14689,7 @@ msgstr "" "copyright plus restreint. Si j'écris un livre, pouvez-vous changer un mot et " "revendiquer un copyright sur un livre nouveau et différent ? Évidemment " "cela serait une farce pour le copyright, et donc la loi a été correctement " -"étendue pour inclure ces légères modifications au même titre que les oeuvres " +"étendue pour inclure ces légères modifications au même titre que les œuvres " "originales mot pour mot." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -14714,8 +14721,8 @@ msgstr "" "d'une culture libre — tout du moins, c'est étonnnant quand vous " "comprenez que la loi s'applique non seulement à l'éditeur commercial mais " "aussi à n'importe qui possédant un ordinateur. Je comprends le tort qu'il y " -"a à dupliquer et revendre l'oeuvre de quelqu'un d'autre. Mais pour antant " -"que <emphasis>cela</emphasis> soit néfaste, transformer l'oeuvre de " +"a à dupliquer et revendre l'œuvre de quelqu'un d'autre. Mais pour antant " +"que <emphasis>cela</emphasis> soit néfaste, transformer l'œuvre de " "quelqu'un d'autre est de nature différente. Certains voient la " "transformation comme n'étant pas mauvaise du tout — ils croient que " "notre loi, tels que les législateurs l'ont écrite, ne devrait pas du tout " @@ -14973,7 +14980,7 @@ msgstr "" "réglementées par la loi du copyright. Rééditer ce livre, par exemple, crée " "une copie. C'est donc réglementé par la loi du copyright. En effet, cette " "utilisation particulière se trouve au coeur du cercle des utilisations " -"possibles d'une oeuvre sous copyright. C'est l'utilisation paradigmatique " +"possibles d'une œuvre sous copyright. C'est l'utilisation paradigmatique " "dûment réglementée par la réglementation sur le copyright (voir le premier " "diagramme <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1541\"/>)." @@ -15075,16 +15082,16 @@ msgid "" "burden of this shift." msgstr "" "Arrive Internet — un réseau distribué numérique où chaque utilisation " -"d'une oeuvre sous copyright produit une copie<placeholder type=\"footnote\" " +"d'une œuvre sous copyright produit une copie<placeholder type=\"footnote\" " "id=\"0\"/>. Et à cause de cette seule et arbitraire caractéristique de la " "conception d'un réseau numérique, la portée de la catégorie 1 change " "nettement. Des utilisations qui étaient auparavant présumées non " "réglementées sont maintenant présumées l'être. Il n'y a plus un ensemble " "d'utilisations présumées non réglementées qui forment une liberté associée à " -"une oeuvre sous copyright. Au lieu de cela, chaque utilisation est " +"une œuvre sous copyright. Au lieu de cela, chaque utilisation est " "maintenant soumise au copyright, parce qu'elle crée également une copie " "— la catégorie 1 se fait avaler par la catégorie 2. Et ceux qui " -"défendaient les utilisations non réglementées d'oeuvres sous copyright " +"défendaient les utilisations non réglementées d'œuvres sous copyright " "doivent regarder exclusivement la catégorie 3, les usages loyaux, pour " "supporter le poids de ce déplacement." @@ -15171,7 +15178,7 @@ msgid "" msgstr "" "Premièrement, aucun décideur n'a jamais eu l'intention de faire disparaître " "la catégorie 1. Le Congrès n'a pas réfléchi à l'effondrement des " -"utilisations présumées non réglementées des oeuvres sous copyright. Il n'y a " +"utilisations présumées non réglementées des œuvres sous copyright. Il n'y a " "aucune preuve que les décideurs avaient cette idée en tête quand ils ont " "permis à notre politique, dont il est ici question, de changer. Les " "utilisations non réglementées constituaient une partie importante de la " @@ -15193,13 +15200,13 @@ msgstr "" "d'une transformation de contenu créatif. Encore une fois, nous " "pouvons tous comprendre la nuisance du piratage commercial. Mais la loi " "prétend maintenant réglementer <emphasis>n'importe quelle</emphasis> " -"transformation faite avec une machine d'une oeuvre de création. " +"transformation faite avec une machine d'une œuvre de création. " "Le <quote>copier coller</quote> et le <quote>couper coller</quote> " "deviennent des crimes. Retoucher une histoire et la diffuser à d'autres " "expose le manipulateur à au moins une obligation de justification. Aussi " -"troublante que soit cette extension pour la copie d'une oeuvre " +"troublante que soit cette extension pour la copie d'une œuvre " "particulière, elle est extraordinairement troublante pour les transformations " -"d'oeuvre de création." +"d'œuvre de création." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "fair use vs." @@ -15704,7 +15711,7 @@ msgid "" "Here's the e-book for another work in the public domain (including the " "translation): Aristotle's <citetitle>Politics</citetitle>." msgstr "" -"Voici le e-book d'une autre oeuvre dans le domaine public (y compris les " +"Voici le e-book d'une autre œuvre dans le domaine public (y compris les " "traductions) : <citetitle>La Politique</citetitle> d'Aristote." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> @@ -15796,9 +15803,9 @@ msgid "" msgstr "" "Maintenant, le Adobe eBook Reader appelle ces contrôles <quote>permissions</" "quote> — comme si l'éditeur avait le pouvoir de contrôler comment sont " -"utilisées ces oeuvres. Pour des oeuvres soumises au copyright, le détenteur " +"utilisées ces œuvres. Pour des œuvres soumises au copyright, le détenteur " "du copyright en a certainement le pouvoir — dans les limites de la " -"loi sur le copyright. Mais pour des oeuvres non soumises au copyright, le " +"loi sur le copyright. Mais pour des œuvres non soumises au copyright, le " "pouvoir du copyright ne s'applique pas<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" ">. Quand mon e-book de <citetitle>Middlemarch</citetitle> dit que j'ai la " "permission de copier seulement dix sélections de texte en mémoire tous " @@ -16415,7 +16422,7 @@ msgid "" "those devices, whether or not the use of the copyrighted material made " "possible by that circumvention would have been a copyright violation." msgstr "" -"Mais le DMCA n'a pas été conçu pour simplement protéger les oeuvres sous " +"Mais le DMCA n'a pas été conçu pour simplement protéger les œuvres sous " "copyright dans la limite de ce que prévoit la loi sur le copyright. Sa " "protection, pour ainsi dire, ne s'est pas arrêtée à la ligne tracée par " "la loi sur le copyright. Le DMCA réglementait des systèmes conçus " @@ -17810,7 +17817,7 @@ msgid "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Pas même quand les copyrights étaient perpétuels, car alors " -"ils ne touchaient précisément que ces oeuvres de création. Pas même " +"ils ne touchaient précisément que ces œuvres de création. Pas même " "quand les éditeurs étaient les seuls à avoir les outils pour publier, car " "le marché était alors beaucoup plus varié. Pas même quand il n'y avait que " "trois chaînes de télévision, car même dans ce cas, les journaux, les studios " @@ -17845,7 +17852,7 @@ msgid "" msgstr "" "Au début de ce livre, j'ai fait la distinction entre la culture commerciale " "et non-commerciale. Au cours de ce chapitre, j'ai fait la distinction entre " -"copier une oeuvre et la transformer. Nous pouvons maintenant combiner ces " +"copier une œuvre et la transformer. Nous pouvons maintenant combiner ces " "deux distinctions et dessiner une carte claire des changements que la loi du " "copyright a subis. En 1790, la loi ressemblait à ceci :" @@ -17886,7 +17893,7 @@ msgstr "" "libres. " "Et comme le copyright s'obtenait uniquement avec une inscription, et comme " "seuls ceux qui avaient l'intention d'obtenir un bénéfice commercial " -"s'enregistraient, la copie par édition d'oeuvres non-commerciales était " +"s'enregistraient, la copie par édition d'œuvres non-commerciales était " "également libre." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -17902,7 +17909,7 @@ msgid "" "commercially. But noncommercial publishing and transformation were still " "essentially free." msgstr "" -"Les oeuvres dérivées étaient alors réglementées par la loi sur le copyright " +"Les œuvres dérivées étaient alors réglementées par la loi sur le copyright " "— si publiées, ce qui encore, étant donné l'économie de l'édition à " "cette époque, signifie qu'elles étaient commercialisées. Mais les éditions et " "transformations non-commerciales étaient encore essentiellement libres." @@ -17990,7 +17997,7 @@ msgstr "" "<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/> et <xref " "xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"transformers\"/>, on pourrait " "même se demander si au final elle n'est pas préjudiciable pour la " -"transformation commerciale. Davantage d'oeuvres commerciales de " +"transformation commerciale. Davantage d'œuvres commerciales de " "transformation seraient créées si les droits dérivés étaient drastiquement " "réduits." @@ -18038,12 +18045,12 @@ msgstr "" "\"0\"/>) a été conçu, historiquement, pour concilier le besoin important " "de mesures incitatives pour les auteurs et les artistes, et le besoin " "tout aussi " -"important d'assurer l'accès à l'oeuvre de création. Cet équilibre a toujours " +"important d'assurer l'accès à l'œuvre de création. Cet équilibre a toujours " "été établi en fonction des nouvelles technologies. Et pendant presque la " "moitié de notre histoire, le <quote>copyright</quote> n'a pas " "<emphasis>du tout</emphasis> contrôlé la liberté de réutiliser " "ou de transformer une " -"oeuvre de création. La culture américaine est née libre, et pendant presque " +"œuvre de création. La culture américaine est née libre, et pendant presque " "180 ans notre pays a systématiquement protégé une culture libre, vivante et " "riche." @@ -18845,8 +18852,8 @@ msgstr "" "60 ; les sites peuvent mixer des images et du son pour critiquer les " "politiciens ou les hommes d'affaires ; les sites peuvent collecter des " "articles sur des sujets pointus scientifiques ou culturels. Il existe une " -"importante quantité d'oeuvres créatives à travers l'Internet. Mais, à cause " -"de la manière dont la loi est faite, ces oeuvres sont supposées illégales." +"importante quantité d'œuvres créatives à travers l'Internet. Mais, à cause " +"de la manière dont la loi est faite, ces œuvres sont supposées illégales." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "WorldCom" @@ -19100,7 +19107,7 @@ msgid "" "relationship to the <quote>law</quote> with which judges comfort themselves." msgstr "" "Les juges et les juristes ont beau se dire que l'usage loyal fournit une " -"<quote>marge de manoeuvre</quote> adaptée entre le contrôle par la loi et la " +"<quote>marge de manœuvre</quote> adaptée entre le contrôle par la loi et la " "liberté d'accès qu'elle devrait garantir. Mais cela mesure à quel point le " "système légal est maintenant déconnecté de la réalité. Les règles imposées " "par les éditeurs aux écrivains, par les distributeurs aux réalisateurs de " @@ -19149,7 +19156,7 @@ msgstr "" "Nous perdons des opportunités [créatives] ici et là. Les créateurs sont " "réduits au silence. Les idées sont baillonnées. Et tandis que beaucoup de " "choses peuvent [encore] être créées, elles ne seront pas distribuées. Même " -"si l'oeuvre est réalisée […] elle ne sera pas distribuée dans les " +"si l'œuvre est réalisée […] elle ne sera pas distribuée dans les " "médias de masse tant que vous n'avez pas un petit mot d'un avocat disant, " "<quote>Cela a été contrôlé</quote>. Ça ne passera même pas sur PBS " "(NdT : service de diffusion audiovisuelle non commercial) sans ce type " @@ -19178,7 +19185,7 @@ msgstr "" "L'histoire de la section précédente était celle d'un gauchiste " "radical : créativité bridée, artistes censurés, et patati et patata. " "Peut-être que ca ne vous parle pas. Peut-être que vous pensez qu'il y a " -"assez d'oeuvres d'art bizarres, et assez de voix critiques qui s'expriment " +"assez d'œuvres d'art bizarres, et assez de voix critiques qui s'expriment " "sur tous les sujets. Et si c'est ce que vous pensez, vous pensez peut-être " "qu'il n'y a rien d'inquiétant pour vous dans cette histoire." @@ -19987,7 +19994,7 @@ msgid "" msgstr "" "La réponse des tribunaux est assez universelle<placeholder type=\"footnote\" " "id=\"0\"/>. Elle se reflète dans les menaces et les réponses véritablement " -"mises en oeuvre par le Congrès. Je ne ferai pas la liste de toutes ces " +"mises en œuvre par le Congrès. Je ne ferai pas la liste de toutes ces " "réponses ici<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. Mais il y a un " "exemple qui en capture toute la saveur. C'est l'histoire de la mort des " "webradios." @@ -21490,11 +21497,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "of public-domain literature" -msgstr "d'oeuvres du domaine public" +msgstr "d'œuvres du domaine public" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "library of works derived from" -msgstr "bibliothèque d'oeuvres dérivées issues du" +msgstr "bibliothèque d'œuvres dérivées issues du" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21651,8 +21658,8 @@ msgstr "" "labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, en 1998, pour la onzième fois en " "quarante ans, le Congrès prolongea la durée des copyrights existants — " "cette fois de vingt ans. Eldred devrait attendre 2019 avant d'être libre " -"d'ajouter à sa collection des oeuvres créées après 1923. En effet, aucune " -"oeuvre sous copyright ne passerait dans le domaine public avant cette date " +"d'ajouter à sa collection des œuvres créées après 1923. En effet, aucune " +"œuvre sous copyright ne passerait dans le domaine public avant cette date " "(sauf si le Congrès prolonge à nouveau la durée). En comparaison, pendant la " "même période, plus de un million de brevets passeront dans le domaine public." @@ -22299,7 +22306,7 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis>Si</emphasis>, pour ainsi dire, le principe annoncé dans " "<citetitle>Lopez</citetitle> représentait un principe. Beaucoup crurent que " -"la décision dans <citetitle>Lopez</citetitle> était une manoeuvre politique " +"la décision dans <citetitle>Lopez</citetitle> était une manœuvre politique " "— une Cour Suprême conservatrice, qui croyait dans les droits des " "états, utilisant son pouvoir sur le Congrès pour mettre en avant ses propres " "préférences politiques personnelles. Mais j'ai rejeté ce point de vue sur la " @@ -22332,13 +22339,13 @@ msgstr "" "pas à l'affaire <citetitle>Eldred</citetitle>. En insistant sur les limites " "de la Constitution sur le copyright, Eldred ne cautionnait évidemment pas le " "piratage. En effet, à l'évidence, il combattait une sorte de piratage " -"— le piratage du domaine public. Quand Robert Frost écrivit son oeuvre " +"— le piratage du domaine public. Quand Robert Frost écrivit son œuvre " "et quand Walt Disney créa Mickey Mouse, la durée maximale du copyright était " "de seulement cinquante-six ans. À cause de changements dans l'intervalle, " "Frost et Disney avaient déjà bénéficié d'un monopole de soixante-quinze ans " -"sur leur oeuvre. Ils avaient profité du marché que la Constitution " +"sur leur œuvre. Ils avaient profité du marché que la Constitution " "imagine : en échange d'un monopole protégé pendant cinquante-six ans, " -"ils créaient de nouvelles oeuvres. Mais maintenant ces entités utilisaient " +"ils créaient de nouvelles œuvres. Mais maintenant ces entités utilisaient " "leur pouvoir — par l'argent des lobbyistes — pour avoir vingt " "ans de plus de monopole. Ce morceau de vingt ans était pris du domaine " "public. Eric Eldred combattait un piratage qui nous concerne tous." @@ -22411,13 +22418,13 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Ce sont les copyrights de valeur</emphasis> qui sont " "responsables de l'allongement de la durée. Mickey Mouse et <quote>Rhapsody " -"in Blue</quote>. Ces oeuvres ont trop de valeur pour que les détenteurs de " +"in Blue</quote>. Ces œuvres ont trop de valeur pour que les détenteurs de " "copyright les lâchent. Mais le vrai préjudice à notre société de ces " "prolongations de copyright n'est pas que Mickey Mouse reste à Disney. " -"Oubliez Mickey Mouse. Oubliez Robert Frost. Oubliez toutes les oeuvres des " +"Oubliez Mickey Mouse. Oubliez Robert Frost. Oubliez toutes les œuvres des " "années 1920 et 1930 qui continuent à avoir une valeur commerciale. Le vrai " -"préjudice ne vient pas de ces oeuvres célèbres. Le vrai préjudice touche les " -"oeuvres qui ne sont pas célèbres, pas commercialisées, et qui en conséquence " +"préjudice ne vient pas de ces œuvres célèbres. Le vrai préjudice touche les " +"œuvres qui ne sont pas célèbres, pas commercialisées, et qui en conséquence " "ne sont plus disponibles." #. f10. @@ -22444,9 +22451,9 @@ msgid "" "not limited to that 2 percent. The law extended the terms of copyright " "generally.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Si vous regardez les oeuvres créées dans les vingt premières années (de 1923 " +"Si vous regardez les œuvres créées dans les vingt premières années (de 1923 " "à 1942) concernées par le Sonny Bono Copyright Term Extension Act, deux pour " -"cent de ces oeuvres continuent à avoir une quelconque valeur commerciale. Ce " +"cent de ces œuvres continuent à avoir une quelconque valeur commerciale. Ce " "sont les propriétaires de copyright de ces deux pour cent qui ont fait " "passer le CTEA. Mais la loi et ses effets ne se sont pas limités à ces deux " "pour cent. La loi a prolongé la durée du copyright de façon " @@ -22483,7 +22490,7 @@ msgstr "" "(ces données ne sont pas en ligne) et de tourner les pages de nombreux " "tomes, à faire les vérifications croisées des titres et des auteurs des " "9.873 livres avec le registre du copyright, et les enregistrements de " -"renouvellement des oeuvres publiées en 1930. Cela produira une liste de " +"renouvellement des œuvres publiées en 1930. Cela produira une liste de " "livres encore sous copyright." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22604,7 +22611,7 @@ msgid "" msgstr "" "La conséquence par rapport aux vieux livres est qu'ils ne vont pas être " "numérisés, et ainsi ils vont simplement disparaître en pourrissant sur les " -"étagères. Mais la conséquence pour d'autres oeuvres de création est bien " +"étagères. Mais la conséquence pour d'autres œuvres de création est bien " "plus affreuse." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -22686,13 +22693,13 @@ msgid "" "the vaults. For this to occur, however, the commercial benefit from the work " "must exceed the costs of making the work available for distribution." msgstr "" -"Son argument est direct. Une minuscule fraction de cette oeuvre continue à " +"Son argument est direct. Une minuscule fraction de cette œuvre continue à " "avoir une quelconque valeur commerciale. Le reste — dans la mesure " "qu'il survive — reste dans des coffres à ramasser de la poussière. Il " -"se peut que certaines de ces oeuvres actuellement sans valeur commerciale " +"se peut que certaines de ces œuvres actuellement sans valeur commerciale " "soient considérées dans le futur par les propriétaires des coffres comme " "ayant de la valeur. Pour que cela arrive, toutefois, il faut que le bénéfice " -"commercial de l'oeuvre excède les coûts de fabrication pour sa distribution." +"commercial de l'œuvre excède les coûts de fabrication pour sa distribution." #. f12. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -22819,11 +22826,11 @@ msgid "" "the creative work. For that tiny fraction, the copyright acts as an " "<quote>engine of free expression.</quote>" msgstr "" -"<emphasis role='strong'>De toutes</emphasis> les oeuvres de création " +"<emphasis role='strong'>De toutes</emphasis> les œuvres de création " "produites par des humains où que ce soit, une minuscule fraction a toujours " "une valeur commerciale. Pour cette minuscule fraction, le copyright est un " "système légal d'une importance cruciale. Pour cette minuscule fraction, le " -"copyright crée des motivations pour produire et distribuer cette oeuvre. " +"copyright crée des motivations pour produire et distribuer cette œuvre. " "Pour cette minuscule fraction, le copyright agit comme un <quote>moteur " "d'expression libre</quote>." @@ -22837,11 +22844,11 @@ msgid "" "life ends." msgstr "" "Mais même pour cette minuscule fraction, la véritable durée pendant laquelle " -"l'oeuvre de création a une vie commerciale est extrêmement courte. Comme je " +"l'œuvre de création a une vie commerciale est extrêmement courte. Comme je " "l'ai indiqué, la plupart des livres imprimés sont épuisés en une année. La " "même chose est vraie pour la musique et le cinéma. La culture commerciale " "est comme un requin. Elle doit toujours être en mouvement. Et quand une " -"oeuvre de création tombe en disgrâce des distributeurs commerciaux, la vie " +"œuvre de création tombe en disgrâce des distributeurs commerciaux, la vie " "commerciale s'achève." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22855,7 +22862,7 @@ msgid "" "knowledge. To understand who we are, and where we came from, and how we have " "made the mistakes that we have, we need to have access to this history." msgstr "" -"Cela ne veut toutefois pas dire que la vie de l'oeuvre s'achève. Nous ne " +"Cela ne veut toutefois pas dire que la vie de l'œuvre s'achève. Nous ne " "gardons pas des bibliothèques pour faire de la concurrence à Barnes & " "Noble, et nous n'avons pas des archives de films parce que nous nous " "attendons à ce que les gens choisissent entre passer le vendredi soir à " @@ -22889,7 +22896,7 @@ msgid "" "commercial life ended was a use that was independent of copyright law." msgstr "" "Pourtant, pendant la majeure partie de notre histoire, ils ont aussi causé " -"peu de préjudice. Quand une oeuvre avait fini sa vie commerciale, il n'y " +"peu de préjudice. Quand une œuvre avait fini sa vie commerciale, il n'y " "avait pas d'<emphasis>utilisation liée au copyright</emphasis> qui pouvait " "être interdite par un droit exclusif. Quand un livre était épuisé, vous ne " "pouviez pas l'acheter chez un éditeur. Mais vous pouviez toujours l'acheter " @@ -22924,8 +22931,8 @@ msgid "" msgstr "" "En d'autres termes, bien que le copyright ait été relativement court pendant " "la majeure partie de notre histoire, des copyrights longs n'auraient pas " -"posé de problème aux oeuvres ayant perdu leur valeur commerciale. " -"L'existence de copyrights longs pour ces oeuvres aurait été sans conséquence." +"posé de problème aux œuvres ayant perdu leur valeur commerciale. " +"L'existence de copyrights longs pour ces œuvres aurait été sans conséquence." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "But this situation has now changed." @@ -23062,7 +23069,7 @@ msgstr "" "trous. Comme l'a calculé un chercheur pour la culture américaine, 94 pour " "cent des films, des livres et de la musique produits entre 1923 et 1946 " "n'est pas disponible commercialement. Aussi immodéré soit l'amour que l'on " -"peut porter au marché, si l'accès aux oeuvres est un de nos buts, y pourvoir " +"peut porter au marché, si l'accès aux œuvres est un de nos buts, y pourvoir " "à hauteur de 6 pour cent est un échec<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" ">." @@ -23661,13 +23668,13 @@ msgid "" "that control." msgstr "" "Les représentants du Dr. Seuss, par exemple, soutinrent qu'il était mieux " -"pour les successeurs du Dr. Seuss de contrôler ce qu'il arrivait à l'oeuvre " +"pour les successeurs du Dr. Seuss de contrôler ce qu'il arrivait à l'œuvre " "du Dr. Seuss — mieux que de permettre qu'elle tombe dans le domaine " "public — car si cette créativité était dans le domaine public, alors " "les gens pourraient l'utiliser pour <quote>glorifier les drogues et créer de " "la pornographie</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. C'était " "également le motif des successeurs de Gershwin, qui défendaient leur " -"<quote>protection</quote> de l'oeuvre de George Gershwin. Ils refusent, par " +"<quote>protection</quote> de l'œuvre de George Gershwin. Ils refusent, par " "exemple, d'accorder un droit d'exploitation pour <citetitle>Porgy and Bess</" "citetitle> à quiconque qui refuse d'utiliser des Afro-Américains dans la " "distribution<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. C'est leur vision de " @@ -23793,7 +23800,7 @@ msgstr "" "du Congrès formaient le Reste. Ces quatre-là — le juge Stevens, le " "juge Souter, le juge Ginsburg et le juge Breyer — ont soutenu à " "plusieurs reprises que la Constitution donne au Congrès toute discrétion de " -"décider comment mettre en oeuvre au mieux ses pouvoirs. Affaire après " +"décider comment mettre en œuvre au mieux ses pouvoirs. Affaire après " "affaire, ces juges ont soutenu que le rôle de la Cour devrait être un rôle " "de respect. Même si j'avais été personnellement le plus souvent d'accord " "avec les votes de ces quatre juges, c'étaient également les votes que nous " @@ -24231,7 +24238,7 @@ msgid "" "proper reading of the limits built into the Copyright Clause." msgstr "" "<emphasis role='strong'>M. LESSIG :</emphasis> Nous voulons le droit de " -"copier mot pour mot des oeuvres qui devraient être dans le domaine public et " +"copier mot pour mot des œuvres qui devraient être dans le domaine public et " "qui le seraient s'il n'y avait pas une loi qui ne peut pas être justifiée " "sous une analyse ordinaire du Premier Amendement ou sous une lecture " "appropriée des limites incorporées dans la Clause de Copyright." @@ -24863,9 +24870,9 @@ msgid "" msgstr "" "Le <citetitle>New York Times </citetitle> publia le texte. Dedans, je " "proposais une solution de dépannage simple : cinquante ans après qu'une " -"oeuvre a été publiée, le propriétaire du copyright serait obligé " -"d'enregistrer l'oeuvre et de payer un petit tarif. Si il payait le tarif, il " -"aurait le bénéfice de la durée totale du copyright. Sinon, l'oeuvre " +"œuvre a été publiée, le propriétaire du copyright serait obligé " +"d'enregistrer l'œuvre et de payer un petit tarif. Si il payait le tarif, il " +"aurait le bénéfice de la durée totale du copyright. Sinon, l'œuvre " "passerait dans le domaine public." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -24894,8 +24901,8 @@ msgstr "" "la Durée du Copyright</quote>. De toute façon, l'idée essentielle est claire " "et évidente : enlever le copyright là où il ne fait que bloquer l'accès " "et la diffusion de la connaissance. Laissez-le durer aussi longtemps que le " -"Congrès le permet pour les oeuvres valant moins de 1 dollar. Mais pour tout " -"le reste, libérez l'oeuvre." +"Congrès le permet pour les œuvres valant moins de 1 dollar. Mais pour tout " +"le reste, libérez l'œuvre." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Forbes, Steve" @@ -24950,7 +24957,7 @@ msgstr "" "actuels de copyright. Puisque l'enregistrement n'est pas requis, que marquer " "le contenu n'est pas requis, qu'aucune formalité n'est requise du tout, il " "est souvent trop difficile de localiser les propriétaires de copyright pour " -"leur demander la permission d'utiliser ou obtenir un droit sur leur oeuvre. " +"leur demander la permission d'utiliser ou obtenir un droit sur leur œuvre. " "Le système pourrait baisser ces coûts, en établissant au moins un registre " "où les propriétaires de copyright pourraient être identifiés." @@ -25211,7 +25218,7 @@ msgstr "" "formalités, il n'y a aucun moyen facile de réutiliser ou transformer notre " "culture issue du passé. Si les durées du copyright étaient, comme le juge " "Story disait qu'elles seraient, <quote>courtes</quote>, alors cela n'aurait " -"pas beaucoup d'importance. Sous le système des concepteurs, une oeuvre était " +"pas beaucoup d'importance. Sous le système des concepteurs, une œuvre était " "présumée contrôlée pendant quatorze ans. Après quatorze ans, elle était " "présumée non contrôlée." @@ -25243,9 +25250,9 @@ msgid "" "extended copyright term." msgstr "" "La Loi Eldred a été conçue pour répondre exactement à ce problème. Si cela " -"vaut 1 dollar pour vous, alors enregistrez votre oeuvre et vous pourrez " +"vaut 1 dollar pour vous, alors enregistrez votre œuvre et vous pourrez " "avoir la durée la plus longue. Les autres sauront comment vous contacter et, " -"donc, comment obtenir votre permission si ils veulent utiliser votre oeuvre. " +"donc, comment obtenir votre permission si ils veulent utiliser votre œuvre. " "Et vous aurez le bénéfice d'une durée de copyright étendue." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -25258,7 +25265,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si pour vous cela ne vaut pas la peine d'enregistrer pour profiter d'une " "durée prolongée, alors cela ne devrait pas non plus valoir la peine pour le " -"gouvernement de défendre votre monopole sur cette oeuvre. L'oeuvre devrait " +"gouvernement de défendre votre monopole sur cette œuvre. L'œuvre devrait " "passer dans le domaine public où tout le monde peut la copier, ou créer des " "archives avec, ou réaliser un film basé dessus. Elle devrait devenir libre " "si elle ne vaut pas 1 dollar pour vous." @@ -25270,7 +25277,7 @@ msgid "" "$1? Isn't that the real problem with registration?" msgstr "" "Certains s'inquiètent de la contrainte sur les auteurs. La contrainte " -"d'enregistrer l'oeuvre ne signifiera-t-elle pas que le 1 dollar est en fait " +"d'enregistrer l'œuvre ne signifiera-t-elle pas que le 1 dollar est en fait " "trompeur ? La corvée ne vaut-elle pas plus de 1 dollar ? N'est-ce " "pas le vrai problème avec l'enregistrement ?" @@ -25302,8 +25309,8 @@ msgstr "" "imaginez que c'est Amazon qui gère le système d'enregistrement. Imaginez que " "c'est l'enregistrement en un clic. La Loi Eldred proposerait un " "enregistrement simple en un clic cinquante ans après la publication d'une " -"oeuvre. D'après des données historiques, ce système mettrait jusqu'à 98 pour " -"cent des oeuvres commerciales, oeuvres qui ne sont plus commercialisées, " +"œuvre. D'après des données historiques, ce système mettrait jusqu'à 98 pour " +"cent des œuvres commerciales, œuvres qui ne sont plus commercialisées, " "dans le domaine public en l'espace de cinquante ans. Qu'en pensez-vous ?" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -25391,7 +25398,7 @@ msgstr "" "— apparemment ceux qui ne pouvaient pas se permettre le prix de 1 " "dollar. Troisièmement, elle a soutenu que le Congrès avait déterminé " "qu'allonger la durée d'un copyright encouragerait le travail de " -"restauration. Peut-être pour le petit pourcentage des oeuvres couvertes par " +"restauration. Peut-être pour le petit pourcentage des œuvres couvertes par " "la loi du copyright ayant encore une valeur commerciale, mais là encore " "c'était sans aucun rapport, puisque la proposition n'interromprait pas la " "durée allongée à moins que le prix de 1 dollar ne soit pas payé. " @@ -25556,7 +25563,7 @@ msgstr "" "concurrence du domaine public couplé à Internet pouvait d'une façon ou d'une " "autre être annulée. Tout comme la RCA craignait la concurrence de la FM, ils " "craignent la concurrence du domaine public connecté à un public qui a " -"maintenant les moyens de créer à partir d'oeuvres publiques, et de partager " +"maintenant les moyens de créer à partir d'œuvres publiques, et de partager " "ses propres créations." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -25589,7 +25596,7 @@ msgstr "" "sur les technologies d'Internet. La conséquence sera une <quote>société de " "la permission</quote> croissante. Le passé peut être cultivé seulement si " "vous pouvez identifier le propriétaire et obtenir la permission de " -"réutiliser son oeuvre. Le futur sera contrôlé par cette emprise (souvent " +"réutiliser son œuvre. Le futur sera contrôlé par cette emprise (souvent " "introuvable) du passé." #. type: Content of: <book><chapter><title> @@ -26706,7 +26713,7 @@ msgstr "" "<emphasis>leurs</emphasis> droits. Si ils choisissent de <quote>donner</" "quote> ou de <quote>renoncer à</quote> ces droits, c'est parfaitement en " "accord avec notre tradition. Quand Bill Gates donne plus de 20 milliards de " -"dollars à des oeuvres de bienfaisance, ça n'est pas en contradiction avec " +"dollars à des œuvres de bienfaisance, ça n'est pas en contradiction avec " "les objectifs du système de propriété. C'est, bien au contraire, précisément " "ce qu'un système de propriété est censé permettre : donner aux " "individus le droit de décider quoi faire de <emphasis>leur</emphasis> " @@ -27307,7 +27314,7 @@ msgstr "" "copyright maximal — <quote>Tous droits réservés</quote> — et " "ceux qui le rejettent — <quote>Libre de droits</quote>. Les partisans " "du <quote>Tous droits réservés</quote> soutiennent que toute " -"<quote>utilisation</quote> d'une oeuvre soumise à copyright devrait d'abord " +"<quote>utilisation</quote> d'une œuvre soumise à copyright devrait d'abord " "faire l'objet d'une autorisation. Les promoteurs du <quote>Libre de droits</" "quote> pensent que vous devriez pouvoir exploiter le contenu à votre guise, " "que vous en ayez la permission ou non." @@ -27407,7 +27414,7 @@ msgstr "" "reconnaitrez ce problème à partir d'autres contextes. Pensez à la vie " "privée. Avant Internet, la plupart d'entre nous n'avait pas beaucoup à se " "soucier à propos des informations sur notre vie que nous diffusions au monde " -"entier. Si vous entriez dans une librairie pour y feuilleter des oeuvres de " +"entier. Si vous entriez dans une librairie pour y feuilleter des œuvres de " "Karl Marx, vous n'aviez pas besoin de vous inquiéter des explications sur " "vos habitudes de lecture à donner à vos voisins ou à votre chef. La " "<quote>vie privée</quote> de vos habitudes de lecture était assurée." @@ -27921,7 +27928,7 @@ msgstr "" "Stanford. Son but est de construire une couche de copyright " "<emphasis>raisonnable</emphasis> par-dessus les extrêmes qui règnent " "actuellement. Elle le fait en rendant facile aux gens la réutilisation des " -"oeuvres d'autres personnes. De simples étiquettes, liées à des descriptions " +"œuvres d'autres personnes. De simples étiquettes, liées à des descriptions " "humainement lisibles, liées à des licences inattaquables, rendent ceci " "possible." @@ -27980,7 +27987,7 @@ msgstr "" "(<quote>partage et partage à l'identique</quote>). Ou n'importe quel usage " "du moment qu'aucun usage dérivé n'est fait. Ou n'importe quel usage dans des " "pays en voie de développement. Ou n'importe quelle utilisation d'extraits, " -"du moment qu'il n'y a pas de copie complète de l'oeuvre. Ou enfin, n'importe " +"du moment qu'il n'y a pas de copie complète de l'œuvre. Ou enfin, n'importe " "quel usage éducatif." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -28185,8 +28192,8 @@ msgstr "" "license</quote> (NdT : licence d'échantillonnage) le font car quoi que " "ce soit d'autre serait hypocrite. La licence d'échantillonnage dit que les " "autres sont libres, dans des buts commerciaux ou non commerciaux, d'utiliser " -"des extraits de l'oeuvre sous licence ; ils ne sont simplement pas " -"libres de mettre à disposition des copies complètes de l'oeuvre. C'est " +"des extraits de l'œuvre sous licence ; ils ne sont simplement pas " +"libres de mettre à disposition des copies complètes de l'œuvre. C'est " "cohérent avec leur propre art — eux aussi prennent des extraits chez " "d'autres. Parce que les coûts <emphasis>légaux</emphasis> de " "l'échantillonnage sont si élevés (Walter Leaphart, manager du groupe de rap " @@ -28216,7 +28223,7 @@ msgstr "" "pour vous, mais beaucoups n'y croient pas. Beaucoup croient que même si " "cette règle est adaptée pour Hollywood et ses caprices, elle ne représente " "pas le point de vue de la plupart des créateurs sur les droits de leurs " -"oeuvres. La licence Creative Commons exprime cette notion de <quote>Des " +"œuvres. La licence Creative Commons exprime cette notion de <quote>Des " "droits réservés</quote>, et donne l'opportunité à beaucoup de le dire aux " "autres." @@ -29026,7 +29033,7 @@ msgstr "" " ; mais cela n'a pas de sens qu'il ait la même durée que le copyright " "sous-jacent. Le droit dérivatif pourrait être important pour inciter à la " "créativité ; il n’est pas important longtemps après la réalisation de " -"l'oeuvre. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"l'œuvre. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -29518,8 +29525,8 @@ msgstr "" "Ce système créerait également une incitation pour que les éditeurs " "continuent à commercialiser les œuvres. Les œuvres disponibles à la vente ne " "seraient pas soumises à cette licence. Ainsi, les éditeurs pourraient " -"protéger le droit de faire payer ce qu’ils veulent pour une oeuvre qui reste " -"commercialisée. Mais si l'oeuvre n'est plus commercialisée, et si au lieu de " +"protéger le droit de faire payer ce qu’ils veulent pour une œuvre qui reste " +"commercialisée. Mais si l'œuvre n'est plus commercialisée, et si au lieu de " "cela, les disques durs des ordinateurs de fans du monde entier la gardent " "vivante, alors tout droit d'auteur dû pour une telle copie devrait être " "moins élevé que le montant dû à un éditeur commercial."