X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/blobdiff_plain/04a5e21e3b0a1ab37f90179c62b81d89cf2f14ed..c6c75c125a962f54900e108e529ece16da31d150:/freeculture.nb.po diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 5defdec..587589b 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-23 22:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -2890,8 +2890,8 @@ msgstr "" "blomstrer. Som USAs tegneserieskaper Judd Winick fortalte meg, I " "amerikansk tegneseriers første dager var det ganske likt det som foregÃ¥r i " "Japan i dag. … Amerikanske tegneserier kom til verden ved Ã¥ kopiere " -"hverandre. … Det er slik [kunstnerne] lærer Ã¥ tegne — ved Ã¥ se i " -"tegneseriebøker og ikke følge streken, men ved Ã¥ se pÃ¥ dem og kopiere dem og bygge basert pÃ¥ dem." #. type: Content of: @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgid "" msgstr "" "Alben er stolt av arbeidet sitt. Prosjektet var det første av sitt slag, og " "første gang han hadde hørt om et team som hadde tatt pÃ¥ seg sÃ¥ mye arbeid " -"for Ã¥ gi ut en *retrospective*." +"for Ã¥ gi ut en samling av tidligere arbeider." #. type: Content of:
msgid "" @@ -11344,7 +11344,7 @@ msgid "" "copy exists—if it exists at all—in the library archive of the " "film company." msgstr "" -"Disse reglene gjalt ogsÃ¥ for filmer. Men i 1915 gjorde kongressbiblioteket " +"Disse reglene gjaldt ogsÃ¥ for filmer. Men i 1915 gjorde kongressbiblioteket " "et unntak for film. Filmer kunne bli opphavsrettsbeskyttet sÃ¥ lenge det ble " "gjort slik deponering. Men filmskaperne fikk sÃ¥ lov til Ã¥ lÃ¥ne tilbake de " "deponerte filmene—sÃ¥ lenge de ville uten noe kostnad. Bare i 1915 var " @@ -13168,7 +13168,7 @@ msgstr "" "kulturen ved Ã¥ utøve uforholdsmessig kontroll over publisering. Vi kan anta " "at grunnlovsforfatterne tok etter England med et lignende formÃ¥l. Faktisk " "forsterket, i motsetning til engelskmennene, grunnlovsforfatterne dette " -"mÃ¥let ved Ã¥ kreve at opphavsretten kun gjalt forfattere." +"mÃ¥let ved Ã¥ kreve at opphavsretten kun gjaldt forfattere." #. type: Content of:
msgid "Senate, U.S." @@ -13218,7 +13218,7 @@ msgid "" "copyright in context: We need to see how it has changed in " "the 210 years since they first struck its design." msgstr "" -"Jeg tviler pÃ¥ at deltagerne i grunnlovsforsmlingen vil kjenne igjen " +"Jeg tviler pÃ¥ at deltagerne i grunnlovsforsamlingen vil kjenne igjen " "reguleringen vi kaller opphavsrett i dag. Omfanget av den " "regulering gÃ¥r langt ut over alt de noensinne vurderte. For Ã¥ begynne Ã¥ " "forstÃ¥ hva de gjorde, trenger vi Ã¥ sette vÃ¥r opphavsrett i " @@ -14112,16 +14112,15 @@ msgid "" "be the trigger for copyright law. More precisely, they should not " "always be the trigger for copyright law." msgstr "" -"Kopier. Det høres helt klart ut som noe " -"opphavsrettsloven Ã¥pnebart regulerer. Men som med argumentet til Jack " -"Valenti i starten av dette kapittelet, om at kreativ " -"eiendom fortjener de samme rettigheter som all " -"annen eiendom, sÃ¥ er det dette Ã¥penbare som vi mÃ¥ " -"være mest forsiktig med. For selv om det kan ha vært Ã¥penbart i " -"verden før Internet, at eksemplarer var en Ã¥penbar utløser for " -"opphavsrettsloven, sÃ¥ bør det ved nærmere ettertanke være Ã¥penbart i " -"verden med Internet, sÃ¥ bør kopier ikke være " -"utløseren for opphavsrettsloven. For Ã¥ være presis, bør de ikke " +"Kopier. Det høres helt klart ut som noe opphavsrettsloven " +"Ã¥pnebart regulerer. Men som med argumentet til Jack Valenti i starten av " +"dette kapittelet, om at kreativ eiendom fortjener de " +"samme rettigheter som all annen eiendom, sÃ¥ er det dette " +"Ã¥penbare som vi mÃ¥ være mest forsiktig med. For selv " +"om det kan ha vært Ã¥penbart i verden før Internet, at eksemplarer var en " +"Ã¥penbar utløser for opphavsrettsloven, sÃ¥ bør det ved nærmere ettertanke " +"være Ã¥penbart i verden med Internet, sÃ¥ bør kopier ikke " +"være utløseren for opphavsrettsloven. For Ã¥ være presis, bør de ikke " "alltid være utløseren for opphavsrettsloven." #. f17 @@ -15476,7 +15475,7 @@ msgid "" "Initiative as a technique to control the distribution of music." msgstr "" "Men Feltens mot ble virkelig testet i april 2001. Han og en gruppe kollegaer arbeidet med en artikkel som skulle " +"\" id=\"0\"/> Han og en gruppe kolleger arbeidet med en artikkel som skulle " "sendes inn til en konferanse. Artikkelen skulle beskrive svakhetene i et " "krypteringssystem som ble utviklet av Secure Digital Music Initiative som en " "teknikk for Ã¥ kontrollere distribusjon av musikk." @@ -15604,7 +15603,7 @@ msgid "" "of information. The Digital Millennium Copyright Act made spreading such " "information an offense." msgstr "" -"I begge tilfeller har denne sære Orwelliske loven blitt tatt i bruk for Ã¥ " +"I begge tilfeller har denne sære Orwellske loven blitt tatt i bruk for Ã¥ " "kontrollere spredning av informasjon. Opphavsrettsloven for et digitalt " "Ã¥rhundre (DMCA) gjorde spredning av slik informasjon til et brudd pÃ¥ " "Ã¥ndsverkloven." @@ -15623,9 +15622,9 @@ msgstr "" "DMCA-en ble vedtatt som et svar pÃ¥ opphavsrettseiernes første frykt om " "kyberrommet. Frykten var at opphavsrettskontrollen effektivt sett var død, " "og svaret var Ã¥ finne teknologier som kunne motvirke dette. Disse nye " -"teknologiene ville vere opphavsrettsbeskytteleseteknologier — " +"teknologiene ville være opphavsrettsbeskyttelesesteknologier — " "teknologier for Ã¥ kontrollere kopiering og distribusjon av " -"opphavsrettsbestkyttet materiale. De ble utformet som kodekode for Ã¥ endre den opprinnelige koden til " "Internettet, for Ã¥ gjenopprette i hvert fall noe beskyttelse for " "opphavsrettseierne." @@ -15683,7 +15682,7 @@ msgstr "" "rimelig bruk av Sonys opphavsrettsbeskyttetde materiale. Men rimelig bruk " "er ikke et forsvar mot DMCA-en. SpørsmÃ¥let var ikke hvorvidt bruken av det " "opphavsrettsbeskyttede materiale var brudd pÃ¥ opphavsretten. SpørsmÃ¥let var " -"hvordvidt en opphavsrettsbeskyttelses-system var omgÃ¥tt." +"hvorvidt en opphavsrettsbeskyttelses-system var omgÃ¥tt." #. type: Content of:
msgid "" @@ -15694,8 +15693,8 @@ msgid "" "himself infringing anyone's copyright, his academic paper was enabling " "others to infringe others' copyright." msgstr "" -"Trusselen mot Felten var mer dempet, men fulgte det samme resonementet. Ved " -"å publisere en artikkel som beskrev hvordan en kunne komme seg rundt et " +"Trusselen mot Felten var mer dempet, men fulgte det samme resonnementet. " +"Ved å publisere en artikkel som beskrev hvordan en kunne komme seg rundt et " "opphavsrettsbeskyttelses-system, distribuerte Felten selv, i følge RIAAs " "advokat, en teknologi for å omgå opphavsretten. Dermed, selv om han ikke " "selv brøt noens opphavsrett, gjorde hans akademiske artikkel det mulig for " @@ -15724,7 +15723,7 @@ msgstr "" "1981 av Paul Conrad. På den tiden avgjorde en domstol i California at en " "videoopptaker kunne forbys på grunn av at det var opphavsrettsbrytende " "teknologi. Det gjorde det mulig for forbrukere å kopiere filmer uten " -"tillatelse fra opphavssrettseieren. Det var ingen tvil om at det fantes " +"tillatelse fra opphavsrettseieren. Det var ingen tvil om at det fantes " "bruksområder for denne teknologien som var lovlig: For eksempel hadde Fred " "Rogers, kjent som Mr. Rogers, vitnet i " "saken at han ønsket folk skulle så fritt til å ta opp Mr. Rogers " @@ -16880,16 +16879,16 @@ msgid "" "reductions in the scope of copyright, in response to " "the extraordinary increase in control that technology and the market enable." msgstr "" -"Åndsverksloven har ikke vært noen uforandrelig naturlov (*rock of Gibraltar*). Den er " -"ikke et sett med konstante forpliktelser som tenåringer og geeks nå, av en " -"eller annen mystisk grunn, gir blaffen i. I stedet har opphavsrettens makt " -"vokst dramatisk på kort tid, etter hvert som teknologier for distribusjon og " -"skaping har endret seg og etter hvert som lobbyister har presset på for mer " -"kontroll hos opphavsrettsinnehaverne. Tidligere endringer som respons på " -"endringene i teknologi foreslår at vi godt kan trenge lignende endringer i " -"fremtiden. Og disse endringene må være reduksjon i " -"omfanget til opphavsretten, som svar på den ekstraordinære økningen i " -"kontroll som teknologi og marked gjør mulig." +"Åndsverksloven har ikke vært noen uforandrelig naturlov (*rock of " +"Gibraltar*). Den er ikke et sett med konstante forpliktelser som tenåringer " +"og geeks nå, av en eller annen mystisk grunn, gir blaffen i. I stedet har " +"opphavsrettens makt vokst dramatisk på kort tid, etter hvert som teknologier " +"for distribusjon og skaping har endret seg og etter hvert som lobbyister har " +"presset på for mer kontroll hos opphavsrettsinnehaverne. Tidligere " +"endringer som respons på endringene i teknologi foreslår at vi godt kan " +"trenge lignende endringer i fremtiden. Og disse endringene må være " +"reduksjon i omfanget til opphavsretten, som svar på den " +"ekstraordinære økningen i kontroll som teknologi og marked gjør mulig." #. PAGE BREAK 181 #. type: Content of:
@@ -17004,7 +17003,7 @@ msgid "" msgstr "" "Selve det Ã¥ publisere et kart, diagram og bok var regulert av " "opphavsrettsloven. Ingenting annet. Det var fritt frem for omforminger. " -"Og i og med at opphavsretten kun gjalt etter registrering, og kun de som " +"Og i og med at opphavsretten kun gjaldt etter registrering, og kun de som " "planla Ã¥ ha kommersiell nytte ville registrere, var kopiering gjennom " "publisering av ikkekommersielle verk ogsÃ¥ fritt frem." @@ -17273,7 +17272,7 @@ msgstr "" "velsmakende frukt. Men landsbyboerne er alle blinde. Nunez ser " "dette som en mulighet. I de blindes rike, forteller han seg " "selv, er den enøyde konge. SÃ¥ han bestemmer seg for Ã¥ slÃ¥ " -"seg ned hos landsbybeboerne for Ã¥ utforske livet som konge." +"seg ned hos landsbyboerne for Ã¥ utforske livet som konge." #. type: Content of: msgid "" @@ -17288,7 +17287,7 @@ msgid "" "alone!'" msgstr "" "Ting blir ikke helt som han har planlagt. Han forsøker Ã¥ forklare idéen om " -"syn til landsbybeboerne. De forstÃ¥r ikke. Han forteller dem at de er " +"syn til landsbyboerne. De forstÃ¥r ikke. Han forteller dem at de er " "blind. De mangler et ord for blind. " "De tror han bare er treg. Etterhvert som de oppdager tingene ha ikke kan " "gjøre (for eksempel høre lyden av gress som blir trÃ¥kket pÃ¥), forsøker de " @@ -17310,10 +17309,10 @@ msgid "" "did not believe, Wells tells us, and she could only half " "understand, but she was mysteriously delighted." msgstr "" -"Landsbybeboerne lot han ikke være i fred. Og de ser (for Ã¥ si det slik) " -"ikke det fine i hans spesielle krefter. Ikke en gang det ultimate mÃ¥let for " -"hans hengivenhet, en ung kvinne som for han synes den vakreste tingen " -"i hele skapelsen, forstÃ¥r skjønnheten i Ã¥ kunne se. Ninez sine " +"Landsbyboerne lot han ikke være i fred. Og de ser (for Ã¥ si det slik) ikke " +"det fine i hans spesielle krefter. Ikke en gang det ultimate mÃ¥let for hans " +"hengivenhet, en ung kvinne som for han synes den vakreste tingen i " +"hele skapelsen, forstÃ¥r skjønnheten i Ã¥ kunne se. Ninez sine " "beskrivelser av det han ser virket for henne Ã¥ være de mest poetiske " "av fantasier, og hun hørte pÃ¥ hans beskrivelser av stjernene og fjellene og " "hennes egen søte hvit-lysende skjønnhet som om det var en skylding " @@ -17971,7 +17970,7 @@ msgstr "" "er forbløffende harde. De fire studentene som ble truet av RIAA (Jesse " "Jordan i kapittel er bare en av dem), ble truet med et 98-milliarder dollar-søksmÃ¥l for Ã¥ " -"lage søkemotorer som tillot sanger Ã¥ bli kopiert. Mens World-com;mdash;som " +"lage søkemotorer som tillot sanger Ã¥ bli kopiert. Mens World-com—som " "svindlet investorer for 11 milliarder dollar, og førte til et tap hos " "investorer i markedskapital pÃ¥ over 200 milliarder dollar—førte til en " "bot som kun var pÃ¥ 750 millioner dollar. Og hvis det anvendes pÃ¥ Fremskritts-bestemmelsen, " -"bør prinsippe føre til konklusjonen at Kongressen ikke kan utvide en " +"bør prinsippet føre til konklusjonen at Kongressen ikke kan utvide en " "eksisternede vernetid. Hvis Kongressen kan utvide en eksisterende vernetid, " "sÃ¥ finnes det intet stopp-punkt for Kongressens myndighet " "over vernetiden, selv om grunnloven klart sier at det er en slik grense. " @@ -21157,8 +21156,8 @@ msgid "" "Eric Eldred was fighting a piracy that affects us all." msgstr "" "La oss nÃ¥ ta et øyeblikks pause for Ã¥ " -"være sikker pÃ¥t vi forstÃ¥r hva argumentet i Eldred " -"ikke handlet om. Ved Ã¥ insistere pÃ¥ Grunnlovens begresning pÃ¥ " +"være sikker pÃ¥ at vi forstÃ¥r hva argumentet i Eldred " +"ikke handlet om. Ved Ã¥ insistere pÃ¥ Grunnlovens begrensning pÃ¥ " "opphavsretten, sÃ¥ gikk selvsagt ikke Eldred god for piratvirksomhet. " "Faktisk sloss han, pÃ¥ en Ã¥penbar mÃ¥te, mot en slags piratvirksomhet—" "røving av allemannseiet. Da Robert Frost skrev sine verk og nÃ¥r Walt Disney " @@ -21198,9 +21197,9 @@ msgid "" "Constitution's requirements, but that doesn't make the Constitution a " "pirate's charter." msgstr "" -"Noen folk ser pÃ¥ allemannseiet med forakt. I notatet de sendt til " -"høyesterett, skrev Nashville sangforfatterforening at allemannseiet ikke var " -"noe annet enn lovlig piratvirksomhet.lovlig piratvirksomhet. Men det er ikke piratvirksomhet nÃ¥r loven tillater " "det. Og i vÃ¥rt konstituelle system krever loven dette. Noen liker kanskje " "ikke kravene i grunnloven vÃ¥r, men det gjør ikke grunnloven til en " @@ -21216,7 +21215,7 @@ msgid "" "the public domain. Copyrights have not expired, and will not expire, so long " "as Congress is free to be bought to extend them again." msgstr "" -"Som vi har sett, krever vÃ¥rt konstitusjonelle system begresninger pÃ¥ " +"Som vi har sett, krever vÃ¥rt konstitusjonelle system begrensninger pÃ¥ " "opphavsretten som en mÃ¥te Ã¥ sikre at opphavsrettsinnehavere ikke fÃ¥r for " "sterk pÃ¥virking pÃ¥ utviklingen og distribusjonen av vÃ¥r kultur. Likevel, som " "Eric Eldred oppdaget, har vi satt opp et system som sikrer at " @@ -22082,25 +22081,24 @@ msgid "" "Constitution, not based on whether they liked the values that the framers " "put in the Constitution." msgstr "" -"Jeg hater dette synet pÃ¥ rettsvesenet. Selvfølgelig mente jeg at " -"Sonny Bono-loven utgjorde en dramatisk skade pÃ¥ ytringsfriheten og fri " -"kultur. Det mener jeg fremdeles. Men idéen om at Høyesterett avgjør " -"rettstilstanden basert pÃ¥ hvor viktig de mener problemene er, blir " -"bare gatl. Det er kanskje riktig i betydningen " -"sant, mente jeg, men det er galt som i " -"det burde ikke være slik. Etter som jeg trodde at " -"enhver trofast tolkning av det vÃ¥re grunnlovsforfattere gjorde ville " -"føre til konklusjonen om at CTIA var i strid med grunnloven, og etter " -"som jeg trodde at enhver trofast tolkning av hva første " -"grunnlovstillegg mener ville føræ til konklusjonen om at myndigheten " -"til Ã¥ utvide opphavsrettslovens vernetid er i strid med grunnloven, " -"var jeg ikke overbevist om at vi mÃ¥tte selve saken fÃ¥r som sÃ¥pe. PÃ¥ " -"samme mÃ¥te som loven som forbød solkorset er i strid med grunnloven, " -"ikke fordi domstolene liker nazister men fordi en slik lov ville være " -"i strid med grunnloven, sÃ¥ ville ogsÃ¥, etter mitt syn, domstolene " +"Jeg hater dette synet pÃ¥ rettsvesenet. Selvfølgelig mente jeg at Sonny Bono-" +"loven utgjorde en dramatisk skade pÃ¥ ytringsfriheten og fri kultur. Det " +"mener jeg fremdeles. Men idéen om at Høyesterett avgjør rettstilstanden " +"basert pÃ¥ hvor viktig de mener problemene er, blir bare gatl. Det er " +"kanskje riktig i betydningen sant, mente jeg, " +"men det er galt som i det burde ikke være slik. Etter som jeg trodde at enhver trofast tolkning av det vÃ¥re " +"grunnlovsforfattere gjorde ville føre til konklusjonen om at CTIA var i " +"strid med grunnloven, og etter som jeg trodde at enhver trofast tolkning av " +"hva første grunnlovstillegg mener ville føræ til konklusjonen om at " +"myndigheten til Ã¥ utvide opphavsrettslovens vernetid er i strid med " +"grunnloven, var jeg ikke overbevist om at vi mÃ¥tte selve saken fÃ¥r som " +"sÃ¥pe. PÃ¥ samme mÃ¥te som loven som forbød solkorset er i strid med " +"grunnloven, ikke fordi domstolene liker nazister men fordi en slik lov ville " +"være i strid med grunnloven, sÃ¥ ville ogsÃ¥, etter mitt syn, domstolene " "bestemme hvorvidt Kongressens lov var i trÃ¥d med Grunnloven basert pÃ¥ " -"Grunnloven, ikke basert pÃ¥ om de likte verdiene som " -"grunnlovsforfatterne skrev inn i Grunnloven." +"Grunnloven, ikke basert pÃ¥ om de likte verdiene som grunnlovsforfatterne " +"skrev inn i Grunnloven." #. type: Content of: msgid "" @@ -22135,22 +22133,21 @@ msgid "" "and famous, but because they, in the aggregate, demonstrated that this law " "was unconstitutional regardless of one's politics." msgstr "" -"Det var derimot én mÃ¥te der jeg følte at politikk ville bety noe og " -"hvor jeg tenkte et svar var riktig. Jeg var overbevist om at " -"domstolen ikke ville høre pÃ¥ vÃ¥re argumenter hvis den mente at de bare " -"var argumenter fra en gruppe ned venstrevridde gærninger. Denne " -"Høysteretten kom ikke til Ã¥ stupe inn i et nytt juridisk vurderingsfelt " -"hvis det virket som om dette feltet kun var interessant for en liten " -"politisk minoritet. Selv om min fokus i saken ikke var Ã¥ demonstrere " -"hvor ille Sonny Bono-loven var, men Ã¥ demonstrere at den var i strid " -"med grunnloven, sÃ¥ var det mitt hÃ¥p Ã¥ gjøre argumentere for dette mot " -"en bakgrunn av støttebrev som dekket hele spekteret av politiske " -"stÃ¥steder. For Ã¥ vise at denne pÃ¥standen mot CTEA var fundert i " -"lovverket og ikke i politikken, forsøkte vi " -"derfor Ã¥ samle den videste rekken av troverdige kritikere — ikke " +"Det var derimot én mÃ¥te der jeg følte at politikk ville bety noe og hvor jeg " +"tenkte et svar var riktig. Jeg var overbevist om at domstolen ikke ville " +"høre pÃ¥ vÃ¥re argumenter hvis den mente at de bare var argumenter fra en " +"gruppe ned venstrevridde gærninger. Denne Høysteretten kom ikke til Ã¥ stupe " +"inn i et nytt juridisk vurderingsfelt hvis det virket som om dette feltet " +"kun var interessant for en liten politisk minoritet. Selv om min fokus i " +"saken ikke var Ã¥ demonstrere hvor ille Sonny Bono-loven var, men Ã¥ " +"demonstrere at den var i strid med grunnloven, sÃ¥ var det mitt hÃ¥p Ã¥ gjøre " +"argumentere for dette mot en bakgrunn av støttebrev som dekket hele " +"spekteret av politiske stÃ¥steder. For Ã¥ vise at denne pÃ¥standen mot CTEA " +"var fundert i lovverket og ikke i politikken, forsøkte " +"vi derfor Ã¥ samle den videste rekken av troverdige kritikere — ikke " "troverdige fordi de var rike og berømte, men fordi dem, samlet sett, " -"demonstrerte at denne loven var i strid med grunnloven uavhengig av " -"ens politiske syn." +"demonstrerte at denne loven var i strid med grunnloven uavhengig av ens " +"politiske syn." #. type: Content of: msgid "Eagle Forum" @@ -22175,19 +22172,18 @@ msgid "" "justice, that gave Mickey Mouse twenty more years in Disney's control, " "Schlafly argued." msgstr "" -"Det første steget skjedde helt av seg selv. Phyllis Schlafly sin " -"organisasjon, Ørneforumet, hadde vært motstander av CTEA helt fra " -"begynnelsen. Fru Schlafly sÃ¥ pÃ¥ CTEA som at kongressen hadde solgt seg. " -"Hun skrev en skarp kommentarartikkel i november 1998 som angrep den " -"republikanske kongressen for Ã¥ tillate loven Ã¥ bli vedtatt. Der skrev " -"hun Du lurer noen ganger pÃ¥ hvorfor lovforslag som skaper " -"finansiell medvind til smale særinteresser glir sÃ¥ enkelt gjennom den " -"intrikate lovgivende prosessen, mens lovforslag som gir fordeler til " -"allmennheten generelt ser ut til Ã¥ stoppe opp? Svaret, slik " -"kommentarartikkelen dokumenterte, er pengenes makt. Schlafly listet " -"opp bidrag fra Disney til sentrale aktører i komiteene. Det var " -"penger, ikke rettferdighet, som ga Disney kontroll over Mikke Mus i " -"tjue Ã¥r ekstra, hevdet Schlafly." +"Det første steget skjedde helt av seg selv. Organisasjonen til Phyllis " +"Schlafly, Ørneforumet, hadde vært motstander av CTEA helt fra begynnelsen. " +"Fru Schlafly sÃ¥ pÃ¥ CTEA som at kongressen hadde solgt seg. Hun skrev en " +"skarp kommentarartikkel i november 1998 som angrep den republikanske " +"kongressen for Ã¥ tillate loven Ã¥ bli vedtatt. Der skrev hun Du lurer " +"noen ganger pÃ¥ hvorfor lovforslag som skaper finansiell medvind til smale " +"særinteresser glir sÃ¥ enkelt gjennom den intrikate lovgivende prosessen, " +"mens lovforslag som gir fordeler til allmennheten generelt ser ut til Ã¥ " +"stoppe opp? Svaret, slik kommentarartikkelen dokumenterte, er " +"pengenes makt. Schlafly listet opp bidrag fra Disney til sentrale aktører i " +"komiteene. Det var penger, ikke rettferdighet, som ga Disney kontroll over " +"Mikke Mus i tjue Ã¥r ekstra, hevdet Schlafly." #. type: Content of: msgid "" @@ -22197,13 +22193,12 @@ msgid "" "there is no limit to Congress's power to set terms. That strong " "conservative argument persuaded a strong conservative judge, Judge Sentelle." msgstr "" -"I lagretten (*the Court of Appeals*) var Ørneforumet ivrig etter Ã¥ " -"sende inn et skriv som støtter vÃ¥r posisjon. Deres skriv kom med " -"argumentet som ble kjernekravet i Høyesterett: Hvis Kongressen kunne " -"utvide vernetiden i opphavsretten, sÃ¥ fantes det ingen begrensninger i " -"Kongressens myndighet til Ã¥ fastsette vernetiden. Dette sterkt " -"konservative argumentet overbeviste en sterk og konservativ dommer, " -"Dommer Sentelle." +"I lagretten (*the Court of Appeals*) var Ørneforumet ivrig etter Ã¥ sende inn " +"et skriv som støtter vÃ¥r posisjon. Deres skriv kom med argumentet som ble " +"kjernekravet i Høyesterett: Hvis Kongressen kunne utvide vernetiden i " +"opphavsretten, sÃ¥ fantes det ingen begrensninger i Kongressens myndighet til " +"Ã¥ fastsette vernetiden. Dette sterkt konservative argumentet overbeviste en " +"sterk og konservativ dommer, Dommer Sentelle." #. PAGE BREAK 239 #. type: Content of: @@ -22217,14 +22212,15 @@ msgid "" "world's experts in the history of the Progress Clause. And of course, there " "was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments." msgstr "" -"I høyesteretten var skrivene som støttet vÃ¥r side sÃ¥ ulike som de kunne bli. " -"De inkluderte et ekstraordinært historisk notat fra Free Software Foundation " -"(hjemmet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig). De inkluderte et " -"kraftfylt notat om kostnaden ved usikkerhet fra Intel. Det var notater fra " -"to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra første " -"grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet notat fra " -"verdens ekspert pÃ¥ historien til Fremskritts-bestemmelsen. Og naturligvis " -"var det et notat fra Eagle Forum, som gjentok og styrket deres argument." +"I høyesteretten var skrivene som støttet vÃ¥r side sÃ¥ ulike som de kunne " +"bli. De inkluderte et ekstraordinært historisk skriv fra Free Software " +"Foundation (hjemmet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig). De " +"inkluderte et kraftfullt skriv om kostnaden ved usikkerhet fra Intel. Det " +"var skriv fra to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra " +"Første grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet " +"skriv fra verdens ekspert pÃ¥ historien til Fremskritts-bestemmelsen. Og " +"naturligvis var det et skriv fra Ørneforumet, som gjentok og styrket deres " +"argument." #. type: Content of: msgid "American Association of Law Libraries" @@ -22241,8 +22237,8 @@ msgid "" "the Internet Archive, the American Association of Law Libraries, and the " "National Writers Union." msgstr "" -"Disse notatene rammet inn et juridisk argument. Og til støtte for det " -"juridiske argumentet var det en rekke kraftige notater fra biblioteker og " +"Disse skrivene rammet inn et juridisk argument. Og til støtte for det " +"juridiske argumentet var det en rekke kraftige skriv fra biblioteker og " "arkiver, inkludert Internett-arkivet, den amerikanske forening for juss-" "biblioteker og og den nasjonale skribentunionen." @@ -22253,8 +22249,8 @@ msgid "" "was struck, a whole generation of American film would disappear. The other " "made the economic argument absolutely clear." msgstr "" -"Men to notater fanget argumentet best. Et fremmet argumentet jeg allerede " -"har beskrevet: Et notat fra Hal Roach Studios argumenterte med at med mindre " +"Men to skriv fanget argumentet best. Et fremmet argumentet jeg allerede har " +"beskrevet: Et skriv fra Hal Roach Studios argumenterte med at med mindre " "loven ble droppet, ville en hel generasjon amerikansk film forsvinne. Det " "andre gjorde det økonomiske argumentet helt klart." @@ -22290,7 +22286,7 @@ msgid "" "quote>—the fancy term economists use to describe special-interest " "legislation gone wild." msgstr "" -"Notatet fra økonomene var underskrevet av sytten økonomer, inkludert fem " +"Skrivet fra økonomene var underskrevet av sytten økonomer, inkludert fem " "nobelprisvinnere, inkludert Ronald Coase, James Buchanan, Milton Friedman, " "Kenneth Arrow, og George Akerlof. Økonomene, slik listen med Nobel-vinnere " "demonstrerer, spredte seg over hele det politiske spektrum. Deres " @@ -22318,7 +22314,6 @@ msgstr "Reagan, Ronald" #. PAGE BREAK 240 #. type: Content of: -#, fuzzy msgid "" "The same effort at balance was reflected in the legal team we gathered to " "write our briefs in the case. The Jones Day lawyers had been with us from " @@ -22330,15 +22325,17 @@ msgid "" "many cases in the Court, and who had advised us early on about a First " "Amendment strategy; and finally, former solicitor general Charles Fried." msgstr "" -"samme innsats pÃ¥ balanse ble reflektert i det juridiske teamet vi samles for " -"Ã¥ skrive vÃ¥re truser i tilfelle. jones dag advokater hadde blitt med oss fra " -"starten. men da saken kom til Høyesterett, vi har lagt tre advokater for Ã¥ " -"hjelpe oss ramme dette argumentet til denne retten: alan morrison, en " -"advokat fra offentlige borger, en washington gruppe som hadde gjort " -"konstitusjonelle historie med en rekke banebrytende seire i Høyesterett " -"forsvare rettigheter; Min kollega og dean, kathleen sullivan, som hadde " -"hevdet mange tilfeller i domstol, og som hadde informert oss tidlig om en " -"første endring strategi; og endelig, tidligere advokat general charles stekt." +"Den samme innsats for balanse ble reflektert i den juridiske gruppen vi " +"samlet for Ã¥ forfatte vÃ¥re skriv i saken. Advokatene fra Jones Day hadde " +"vært med oss fra starten. Men nÃ¥r saken kom til Høyesteretten la vi til tre " +"advokater for Ã¥ hjelpe oss Ã¥ forme dette argumentet til domstolen. Den ene " +"var Alan Morrison, en advokat fra Washington-grupperingen Public Citizen som " +"hadde laget konstitusjonell historie med en serie banebrytende seire i " +"Høysterett i sitt forsvar av individuelle rettigheter. Den andre var min " +"kollega og fakultetsleder, Kathleen Sullivan, som hadde lagt fram mange " +"saker for domstolen og som tidlig hadde gitt oss rÃ¥d om en Første " +"grunnlovstillegg-strategi. Til sist, tidligere statsadvokat (*solicitor " +"general*) Charles Fried." #. type: Content of: msgid "Commerce Clause of" @@ -22356,18 +22353,16 @@ msgid "" "the Supreme Court that I personally disagreed with, his joining the cause " "was a vote of confidence in our argument." msgstr "" -"Fried var en spesiell seier for vÃ¥r side. Annen hver " -"tidligere statsadvokat (*solicitor general*) var hyret inn av den " -"andre siden for Ã¥ forsvare Kongressens rett til Ã¥ gi " -"mediaselskaper den spesielle gunsten med utvidede " -"opphavsrettsvernetid. Fried var den eneste som hadde takket nei til " -"den lukrative oppgaven for Ã¥ stÃ¥ for noe han trodde pÃ¥. Han hadde " -"vært Ronald Reagens sjefsadvokat i Høyesterett. Han hadde bidratt med " -"Ã¥ med Ã¥ formulere den rekken av saker som hadde begrenset Kongressens " -"myndighet i forbindelse med Handels-bestemmelsen. Og selv om han " -"hadde argumentert mange posisjoner i Høyesterett som jeg personlig var " -"uenig i, var det at han ble med i saken et tillitsvotum for vÃ¥re " -"argumenter." +"Fried var en spesiell seier for vÃ¥r side. Annen hver tidligere statsadvokat " +"(*solicitor general*) var hyret inn av den andre siden for Ã¥ forsvare " +"Kongressens rett til Ã¥ gi mediaselskaper den spesielle gunsten med utvidede " +"opphavsrettsvernetid. Fried var den eneste som hadde takket nei til den " +"lukrative oppgaven for Ã¥ stÃ¥ for noe han trodde pÃ¥. Han hadde vært Ronald " +"Reagens sjefsadvokat i Høyesterett. Han hadde bidratt med Ã¥ med Ã¥ formulere " +"den rekken av saker som hadde begrenset Kongressens myndighet i forbindelse " +"med Handels-bestemmelsen. Og selv om han hadde argumentert mange posisjoner " +"i Høyesterett som jeg personlig var uenig i, var det at han ble med i saken " +"et tillitsvotum for vÃ¥re argumenter." #. type: Content of: msgid "" @@ -22377,11 +22372,11 @@ msgid "" "written exclusively by major media companies, congressmen, and copyright " "holders." msgstr "" -"Regjerningen hadde, i sitt forsvar av lovendringen, ogsÃ¥ sin egen " -"samling venner. Det er verdt Ã¥ merke seg at ingen av disse " -"vennene inkluderte historikere eller økonomer. " -"Notatene pÃ¥ den andre siden av saken var skrevet ekslusivt av store " -"medieselskaper, kongressmedlemmer og opphavsrettsinnehavere." +"Regjerningen hadde, i sitt forsvar av lovendringen, ogsÃ¥ sin egen samling " +"venner. Det er verdt Ã¥ merke seg at ingen av disse vennene " +"inkluderte historikere eller økonomer. Skrivene pÃ¥ den andre siden av saken " +"var skrevet ekslusivt av store medieselskaper, kongressmedlemmer og " +"opphavsrettsinnehavere." #. type: Content of: msgid "" @@ -22392,13 +22387,12 @@ msgid "" "would defend the idea that they should continue to have the right to control " "who did what with content they wanted to control." msgstr "" -"Medieselskapene var ikke overraskende. De hadde mest Ã¥ tjene pÃ¥ " -"loven. Kongressmedlemmene var heller ikke overraskende — de " -"forsvarte sin makt og, indirekte, de lettjente pengene som denne " -"makten førte til. Og det var naturligvis ikke overraskende at " -"opphavsrettsinnehaverne ville forsvare ideen om at de skulle fortsette " -"Ã¥ retten til Ã¥ kontrollere hvem som gjorde hva med innhold de ønsket Ã¥ " -"kontrollere." +"Medieselskapene var ikke overraskende. De hadde mest Ã¥ tjene pÃ¥ loven. " +"Kongressmedlemmene var heller ikke overraskende — de forsvarte sin " +"makt og, indirekte, de lettjente pengene som denne makten førte til. Og det " +"var naturligvis ikke overraskende at opphavsrettsinnehaverne ville forsvare " +"ideen om at de skulle fortsette Ã¥ retten til Ã¥ kontrollere hvem som gjorde " +"hva med innhold de ønsket Ã¥ kontrollere." #. type: Content of: msgid "Gershwin, George" @@ -22471,17 +22465,16 @@ msgid "" "speak in a certain way, that's just what the First Amendment is " "traditionally meant to block." msgstr "" -"Dette argumentet gjorde klart et tema som sjelden blir lagt merke til " -"i denne debatten. NÃ¥r Kongressen beslutter Ã¥ forlenge vernetiden til " -"eksisterende opphavsretter, sÃ¥ gjør Kongressen et valg om hvilke " -"talere dem gir fordeler. Berømte og elskede opphavsrettseiere, slik " -"som Gershwin-boet og Dr. Seuss, kommer til Kongressen og sier " -"Gi oss tjue Ã¥r til Ã¥ kontrollere talen om disse Amerikanske " -"kultur-ikonene. Vi vill gjøre en bedre jobb enn noen andre. " -"Kongressen liker naturligvis Ã¥ belønne de populære og berømte ved Ã¥ gi " -"dem det de ønsker. Men nÃ¥r Kongressen gir folk en eksklusiv rett til " -"Ã¥ snakke pÃ¥ en bestemt mÃ¥te, sÃ¥ er det akkurat det Første " -"grunnlovstillegg tradisjonelt er ment Ã¥ blokkere." +"Dette argumentet gjorde klart et tema som sjelden blir lagt merke til i " +"denne debatten. NÃ¥r Kongressen beslutter Ã¥ forlenge vernetiden til " +"eksisterende opphavsretter, sÃ¥ gjør Kongressen et valg om hvilke talere dem " +"gir fordeler. Berømte og elskede opphavsrettseiere, slik som Gershwin-boet " +"og Dr. Seuss, kommer til Kongressen og sier Gi oss tjue Ã¥r ekstra til " +"Ã¥ kontrollere talen om disse Amerikanske kultur-ikonene. Vi kommer til Ã¥ " +"gjøre en bedre jobb enn noen andre. Kongressen liker naturligvis Ã¥ " +"belønne de populære og berømte ved Ã¥ gi dem det de ønsker. Men nÃ¥r " +"Kongressen gir folk en eksklusiv rett til Ã¥ snakke pÃ¥ en bestemt mÃ¥te, sÃ¥ er " +"det akkurat det Første grunnlovstillegg tradisjonelt er ment Ã¥ blokkere." #. type: Content of: msgid "" @@ -22491,12 +22484,12 @@ msgid "" "that there was no limit to Congress's power to play favorites, through " "copyright, with who has the right to speak." msgstr "" -"Vi hevdet det samme i et avsluttende skriv. Ikke bare ville Ã¥ " -"opprettholde CTEA bety at det ikke fantes noen grense for Kongressens " -"myndighet til Ã¥ utvide vernetiden—utvidelser som ytterligere " -"ville konsentrere markedet. Det ville ogsÃ¥ bety at det ikke var noen " -"begrensninger i Kongressens mulighet til Ã¥ favorisere enkeltaktører, " -"ved hjelp av opphavsretten, om hvem som hadde lov til Ã¥ snakke." +"Vi hevdet det samme i et avsluttende skriv. Ikke bare ville Ã¥ opprettholde " +"CTEA bety at det ikke fantes noen grense for Kongressens myndighet til Ã¥ " +"utvide vernetiden — utvidelser som ytterligere ville konsentrere " +"markedet. Det ville ogsÃ¥ bety at det ikke var noen begrensninger i " +"Kongressens mulighet til Ã¥ favorisere enkeltaktører, ved hjelp av " +"opphavsretten, om hvem som hadde lov til Ã¥ snakke." #. type: Content of: msgid "" @@ -22529,8 +22522,8 @@ msgstr "" "dommer Scalia, dommer Kennedy og dommer Thomas. Disse fem hadde vært mest " "konsistente i Ã¥ begrense Kongressens makt. Disse var de fem som hadde " "støttet Lopez/Morrison-rekken av saker som sa at en " -"nummerert myndighet mÃ¥tte tolkes til Ã¥ sikre at Kongressens myndighet hadde " -"begrensninger." +"nummerert myndighet mÃ¥tte tolkes slik at den sikret at Kongressens myndighet " +"hadde begrensninger." #. type: Content of: msgid "Breyer, Stephen" @@ -22542,7 +22535,6 @@ msgstr "Ginsburg, Ruth Bader" #. PAGE BREAK 242 #. type: Content of: -#, fuzzy msgid "" "The Rest were the four Justices who had strongly opposed limits on " "Congress's power. These four—Justice Stevens, Justice Souter, Justice " @@ -22553,17 +22545,17 @@ msgid "" "were the votes that I personally had most consistently agreed with, they " "were also the votes that we were least likely to get." msgstr "" -"resten var fire justiariusene som hadde sterkt imot begrensninger pÃ¥ " -"Kongressens makt. disse fire—rettferdighet stevens, rettferdighet " -"souter, rettferdighet ginsburg og rettferdighet breyer—hadde gjentatte " -"ganger hevdet at grunnloven gir Kongressen bred skjønn Ã¥ bestemme hvordan du " -"best Ã¥ implementere sin myndighet. i sak etter sak, hadde disse to andre " -"justiariusene hevdet at retten rolle bør være en av deference. om stemmene " -"til disse fire justiariusene var stemmene som jeg personlig hadde mest " -"konsekvent avtalt med, var de ogsÃ¥ stemmene som vi var minst sannsynlig Ã¥ fÃ¥." +"Resten var de fire dommerne som sterkt hadde vært imot Ã¥ begrense " +"Kongressens myndighet. Disse fire — dommer Stevens, dommer Souter, " +"dommer Ginsburg og dommer Breyer — hadde gjentatte ganger argumentert " +"med at Grunnloven gir Kongressen svært bredt skjønn til Ã¥ bestemme hvordan " +"den skal best bruke sin myndighet. I sak etter sak hadde disse dommerne " +"argumentert Domstolens rolle skulle være Ã¥ overlate den vurderingen til " +"andre. Selv om voteringen til disse fire dommerne var voteringene jeg " +"personlig hadde vært mest konsekvent enig i, sÃ¥ var de ogsÃ¥ stemmene det var " +"minst sannsynlig at vi ville fÃ¥." #. type: Content of: -#, fuzzy msgid "" "In particular, the least likely was Justice Ginsburg's. In addition to her " "general view about deference to Congress (except where issues of gender are " @@ -22574,14 +22566,15 @@ msgid "" "of her daughter: that Congress had the power in this context to do as it " "wished, even if what Congress wished made little sense." msgstr "" -"spesielt var minst sannsynlig rettferdighet ginsburg. i tillegg til hennes " -"Generelt-visningen om deference Kongressen (unntatt der utgaver av kjønn er " -"involvert), hadde hun vært spesielt deferential i forbindelse med " -"beskyttelse av intellektuell eiendom. Hun og hennes datter (en glimrende og " -"velkjente immaterielle scholar) ble kuttet fra samme immaterielle klut. vi " -"ventet Hun vil være enig med skriftene til datteren: at Kongressen hadde " -"makt i denne sammenheng Ã¥ gjøre som det ønsket, selv om hva Kongressen " -"ønsket gjort lite fornuftig." +"Spesielt lite sannsynlig var stemmen til dommer Ginsburg. I tillegg til " +"hennes generelle syn om Ã¥ overlate vurderingen til Kongressen (unntatt der " +"tema om kjønn var involvert), sÃ¥ hadde hun vært spesielt klar pÃ¥ Ã¥ overlate " +"vurderingen til Kongressen i forbindelse med beskyttelse av intellektuell " +"eiendom. Hun og hennes datter (en glimrende og velkjent akademiker innen " +"immateriell eiendom) var to alen av samme immaterielle eiendoms-stykke. Vi " +"forventet at hun ville være enig med skriftene til datteren: at Kongressen " +"hadde myndighet i denne sammenhengen til Ã¥ gjøre som den ønsket, selv om det " +"Kongressen ønsket ikke ga mening." #. type: Content of: msgid "" @@ -22595,7 +22588,7 @@ msgstr "" "allierte, men vi kunne bli overrasket. Dommer Souter favoriserte sterkt Ã¥ " "la Kongressen bestemme, og det samme gjorde dommer Breyer. Men begge var " "ogsÃ¥ svært følsomme for ytringsfrihetsbekymringer. Og vi trodde sterkt at " -"det var viktige ytringsfrihetsargumenter mot disse *retrospective* " +"det var viktige ytringsfrihetsargumenter mot disse tilbakevirkende " "utvidelsene." #. type: Content of: @@ -22685,7 +22678,6 @@ msgstr "" "vernetid—elleve ganger pÃ¥ førti Ã¥r." #. type: Content of: -#, fuzzy msgid "" "But this consistency should be kept in perspective. Congress " "extended existing terms once in the first hundred years of the Republic. It " @@ -22697,20 +22689,16 @@ msgid "" "Congress was in a similar cycle of extension. There was no reason it " "couldn't intervene here." msgstr "" -"men dette \"konsistens\" bør holdes i perspektiv. Kongressen utvidet " -"eksisterende vilkÃ¥rene en gang i første hundre Ã¥r av Republikken. det " -"deretter utvidet eksisterende vilkÃ¥rene igjen i de neste femti. disse " -"sjeldne utvidelser er i motsetning til nÃ¥ vanlig praksis for Ã¥ utvide " -"eksisterende vilkÃ¥r. Uansett selvbeherskelse Kongressen hadde hatt i siste, " -"at selvbeherskelse nÃ¥ var borte. Kongressen var nÃ¥ i en syklus av " -"utvidelser; Det var ingen grunn til Ã¥ forvente at syklus ville end. denne " -"domstolen hadde ikke vil nøle med Ã¥ intervenere der Kongressen var i en " -"lignende syklus av filtypen. Det var ingen grunn det ikke kunne gripe inn " -"her. muntlig argumentet var planlagt for den første uken i oktober. Jeg " -"ankom i DC to uker før argumentet. i løpet av de to ukene, ble jeg gjentatte " -"ganger \"mooted\" av advokater som hadde frivillig til Ã¥ hjelpe i tilfelle. " -"slike \"moots\" er i utgangspunktet praksis runder, der wannabe " -"justiariusene brann spørsmÃ¥l pÃ¥ wannabe vinnere." +"Men denne konsistensen bør en se pÃ¥ i perspektiv. Kongressen " +"utvidet gjeldende vernetid en gang de første hundre Ã¥rene av Republikken. " +"Deretter utviden de gjeldende vernetid en gang til de neste femti. Disse " +"sjeldne utvidelsene stÃ¥r i kontrast til den nÃ¥ vanlige prasis for Ã¥ utvide " +"gjeldende vernetid. Uansett hva slags selvbeherskelse Kongressen hadde " +"tidligere, sÃ¥ er denne selvbeherskelsen nÃ¥ borte. Kongressen var nÃ¥ i en " +"syklus med utvidelser og det var ingen grunn til Ã¥ forvente at syklusen " +"skulle ta slutt. Denne domstolen hadde ikke nølt med Ã¥ gripe inn nÃ¥r " +"Kongressen var i lignende utvidelses-sykluser. Det var ingen grunn til at " +"de ikke kunne gripe inn her." #. PAGE BREAK 244 #. type: Content of: @@ -22725,7 +22713,7 @@ msgstr "" "første uke i oktober. Jeg ankom D.C. to uker før dette. I løpet av disse " "to ukene ble jeg gang pÃ¥ gang opponert av advokater som hadde " "meldt seg frivillig til Ã¥ hjelpe til i saken. Slike opponeringsøkter er i grunnen øvelsesrunder hvor de som vil være dommere fyrer av " +"quote> er i essensen øvelsesrunder hvor de som vil være dommere fyrer av " "spørsmÃ¥l mot de som vil vinne." #. type: Content of: @@ -22737,8 +22725,8 @@ msgid "" "follow: Don't extend existing terms. The moots were an effective practice; I " "found ways to take every question back to this central idea." msgstr "" -"Jeg var overbevist om at for Ã¥ vinne, mÃ¥tte jeg holde retten fokusert pÃ¥ et " -"enkelt poeng: hvis denne utvidelsen ble akseptert sÃ¥ ville det ikke være " +"Jeg var overbevist om at for Ã¥ vinne, mÃ¥tte jeg holde domstolen fokusert pÃ¥ " +"et enkelt poeng: hvis denne utvidelsen ble akseptert sÃ¥ ville det ikke være " "noen grenser for myndigheten til Ã¥ vedta vernetid. Å være enig med " "regjeringen ville bety at vernetiden effektivt sett ville være uten " "begrensing. Å være enig med oss ville gi kongressen en klar linje Ã¥ følge: " @@ -22774,7 +22762,6 @@ msgstr "" "sjanse til Ã¥ vinne." #. type: Content of: -#, fuzzy msgid "" "He may have argued many cases before this Court, I thought, but he didn't " "understand its soul. As a clerk, I had seen the Justices do the right " @@ -22785,18 +22772,15 @@ msgid "" "point, and I rejected it. Our argument was right. That was enough. Let the " "politicians learn to see that it was also good." msgstr "" -"han kanskje har hevdet mange tilfeller før denne retten, jeg tenkte, men han " -"forstod ikke sin sjel. Jeg hadde sett justiariusene gjøre rette—ikke " -"pÃ¥ grunn av politikk som en kontorist, men fordi det var rett. Jeg hadde " -"tilbrakt livet undervise elevene mine at denne retten gjør rette—ikke " -"pÃ¥ grunn av politikk som en lov professor, men fordi det er riktig. da jeg " -"lyttet til ayer's pÃ¥stand om lidenskap i presserende politikk, jeg forsto " -"hans punkt, og jeg avviste den. VÃ¥rt argument var rett. Det var nok. La " -"politikerne lære Ã¥ se at det var ogsÃ¥ god. natten før argumentet, en linje " -"av mennesker begynte Ã¥ form foran Høyesterett. saken hadde blitt et fokus av " -"pressen og bevegelse for fri kultur. hundrevis sto i kø for sjansen til Ã¥ se " -"proceedings. score tilbragte natten pÃ¥ Høyesterett trinnene slik at de ville " -"være trygg pÃ¥ et sete." +"Han hadde kanskje lagt frem mange saker foran denne domstolen, tenkte jeg, " +"men han hadde ikke forstÃ¥tt dens sjel. Som en *clerk* hadde jeg sett " +"dommerne gjøre det riktige — ikke pÃ¥ grunn av politikk, men fordi det " +"var riktig. Som en jussprofessor hadde jeg brukt livet pÃ¥ Ã¥ lære mine " +"studenter at denne domstolen gjør det som er riktig — ikke pÃ¥ grunn av " +"politikk, men fordi det var riktig. Mens jeg hørte pÃ¥ Ayers lidenskapelige " +"bønn (*plea for passion*) om politisk press, forsto jeg poenget og forkastet " +"det. VÃ¥rt argument var riktig. Det var nok. La politikerne lære at det " +"ogsÃ¥ var godt." #. PAGE BREAK 245 #. type: Content of: @@ -22979,17 +22963,17 @@ msgstr "" "lov til Ã¥ ordrett kopiere andre folks bøker, gjør du ikke?" #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "mr. lessig: We want the right to copy verbatim works that should be in the " "public domain and would be in the public domain but for a statute that " "cannot be justified under ordinary First Amendment analysis or under a " "proper reading of the limits built into the Copyright Clause." msgstr "" -"Mr. lessig: vi vil ha rett til Ã¥ kopiere ordrett verk som bør være i den " -"offentlige sfæren, og ville være allemannseie, men for en vedtekter som ikke " -"kan begrunnes under vanlige første endring analyse eller under en riktig " -"lesing av grensene som er innebygd i setningsdelen opphavsrett." +"Hr. Lessig: Vi ønsker retten til Ã¥ ordrett kopiere verk som bør være " +"allemannseie, og ville vært allemannseie hadde det ikke vært for en " +"lovpraksis som ikke kan rettferdiggjøres i med vanlig analyse av det første " +"grunnlovstilleg eller med korrekt lesning av begrensningene som er bygd inn " +"i opphavsrettsbestemmelsen." #. type: Content of: msgid "Olson, Theodore B." @@ -23018,7 +23002,6 @@ msgstr "" "utvidbar er den funksjonelle ekvivalenten til en ubegrenset vernetid." #. type: Content of: -#, fuzzy msgid "" "When Olson was finished, it was my turn to give a closing rebuttal. Olson's " "flailing had revived my anger. But my anger still was directed to the " @@ -23031,17 +23014,18 @@ msgid "" "the Copyright and Patent Clause. All true. But it wasn't going to move the " "Court to my side." msgstr "" -"NÃ¥r olson var ferdig, var det min tur til Ã¥ gi en avsluttende rebuttal. " -"olson's flailing hadde gjenopplivet sinnet mitt. men min vrede fortsatt ble " -"sendt til akademiske, ikke praktiske. regjeringen var kranglet som om dette " -"var det første tilfellet noensinne Ã¥ vurdere begrensninger pÃ¥ congress's " -"copyright og patent-setningsdel makt. professoren og ikke talsmann, jeg " -"lukket noensinne ved Ã¥ peke pÃ¥ den lange historien av domstolen innføre " -"begrensninger pÃ¥ Kongressens makt i navnet pÃ¥ opphavsrett og patent-" -"setningsdel—faktisk, det aller første tilfellet støtning en lov av " -"Kongressen som overskrider en bestemt, nummerert makt var basert pÃ¥ " -"opphavsrett og patent-setningsdel. alle sanne. men det var ikke til Ã¥ flytte " -"retten til min side." +"NÃ¥r Olson var ferdig var det min tur til Ã¥ gi en avsluttende " +"motargumentasjon. Olsons *flailing* hadde vekket sinnet mitt. Men sinnet " +"mitt var fortsatt rettet mot det akademiske, ikke det praktiske. " +"Regjeringen argumenterte som om denne var den første gang noen sinne " +"domstolene vurderte Ã¥ begrense Kongressens myndighet over opphavsrett og " +"patenter. Som alltid en professor og ikke en talsmann, avsluttet jeg med Ã¥ " +"peke pÃ¥ Domstolens lange historie med Ã¥ innføre begrensninger i Kongressens " +"myndighet i opphavsretts- og patentbestemmelsen i grunnloven — faktisk " +"var det første tilfellet der en lov fra Kongressen ble funnet Ã¥ gÃ¥ ut over " +"en bestemt og opplistet myndighet basert pÃ¥ opphavsretts- og " +"patentbestemmelsen. Alt sant, men det kom ikke til Ã¥ vinne domstolen over pÃ¥ " +"min side." #. PAGE BREAK 248 #. type: Content of: @@ -23057,7 +23041,6 @@ msgstr "" "en mÃ¥te Ã¥ tenke pÃ¥ denne saken gjorde jeg optimistisk." #. type: Content of: -#, fuzzy msgid "" "The government had been asked over and over again, what is the limit? Over " "and over again, it had answered there is no limit. This was precisely the " @@ -23072,18 +23055,19 @@ msgid "" "particular, the Conservatives—would feel itself constrained by the " "rule of law that it had established elsewhere." msgstr "" -"regjeringen hadde blitt spurt om og om igjen, hva er grensen? igjen og " -"igjen, det hadde besvart det er ingen begrensning. Dette var nettopp svaret " -"jeg ville retten Ã¥ høre. for jeg ikke kan forestille meg hvordan domstol " -"kunne forstÃ¥ at regjeringen trodde congress's makt var ubegrenset under " -"betingelsene i setningsdelen opphavsrett, og opprettholde regjeringens " -"argumentet. advokat-general hadde gjort mitt argument for meg. uansett hvor " -"ofte jeg forsøkt, kunne jeg ikke forstÃ¥ hvordan domstol finner at " -"Kongressens makt under handel-setningsdel var begrenset, men under den " -"opphavsrett setningen, ubegrenset. i de sjeldne øyeblikkene nÃ¥r jeg la meg " -"tro at vi kan ha kommet, det var fordi jeg følte denne retten—spesielt " -"ville konservative—føle seg begrenset av rettssikkerhet at det hadde " -"etablert andre steder." +"Regjerningen hadde blitt spurt om og om igjen, hvor er grensen? Og igjen og " +"igjen hadde den svart at det var ingen grense. Det var nettopp svaret jeg " +"ønsket at retten skulle høre. For jeg kunne ikke forestille meg hvordan " +"retten kunne forstÃ¥ at regjerningen mente kongressens myndighet var " +"ubegrenset under betingelsene i opphavsrettbestemmelsen og opprettholde " +"regjeringens argument. Regjeringsadvokaten hadde fremmet mitt argument for " +"meg. Uansett hvor mye jeg forsøkte, kunne jeg ikke forstÃ¥ hvordan retten " +"kunne komme til at kongressens myndighet i følge handelsbestemmelsen var " +"begrenset mens den under opphavsrettsbestemmelsen var ubegrenset. I de " +"sjeldne øyeblikk der jeg lot meg selv tro at vi hadde nÃ¥dd frem, var det pÃ¥ " +"grunn av at jeg opplevde at denne domstolen — spesielt de konservative " +"— ville se seg selv begrensen av den rettspraksis den allerede hadde " +"etablert." #. type: Content of: msgid "" @@ -23094,13 +23078,12 @@ msgid "" "of the Court of Appeals. Seven justices had voted in the majority. There " "were two dissents." msgstr "" -"PÃ¥ morgenen 15. januar 2003 var " -"jeg fem minutter for sent til kontoret, og gikk glipp av " -"07:00-oppringingen fra kontoristen til Høyesterett. Jeg forsto " -"øyeblikkelig, bare ved Ã¥ høre pÃ¥ meldingen pÃ¥ telefonsvareren, at hun " -"kom med dÃ¥rlige nyheter. Høyesteretten hadde bekreftet avgjørelsen " -"fra ankedomstolen. Syv dommere hadde utgjort flertallet, og det var " -"to dissenser." +"PÃ¥ morgenen 15. januar 2003 var jeg fem " +"minutter for sent til kontoret, og gikk glipp av 07:00-oppringingen fra " +"kontoristen til Høyesterett. Jeg forsto øyeblikkelig, bare ved Ã¥ høre pÃ¥ " +"meldingen pÃ¥ telefonsvareren, at hun kom med dÃ¥rlige nyheter. Høyesteretten " +"hadde bekreftet avgjørelsen fra ankedomstolen. Syv dommere hadde utgjort " +"flertallet, og det var to dissenser." #. type: Content of: msgid "" @@ -23195,13 +23178,12 @@ msgid "" "system in which the Court gets to pick the constitutional values that it " "will respect, that is the system we have." msgstr "" -"Likevel, med hvilken rett fÃ¥r de velge hvilke av " -"grunnlovsforfatternes verdier de skulle respektere? Med hvilken rett " -"fikk de — de tause fem — velge hvilken del av " -"Konstitusjonen de ville hÃ¥ndheve basert pÃ¥ verdiene de mente var " -"viktige? Vi var helt tilbake til argumentet som jeg sa jeg hatet i " -"starten: Jeg hadde feilet i Ã¥ overbevise dem om at temaet her var " -"viktig, og jeg hadde feilet i Ã¥ innse at uansett hvor mye jeg hater et " +"Likevel, med hvilken rett fÃ¥r de velge hvilke av grunnlovsforfatternes " +"verdier de skulle respektere? Med hvilken rett fikk de — de tause fem " +"— velge hvilken del av Konstitusjonen de ville hÃ¥ndheve basert pÃ¥ " +"verdiene de mente var viktige? Vi var helt tilbake til argumentet som jeg " +"sa jeg hatet i starten: Jeg hadde feilet i Ã¥ overbevise dem om at temaet her " +"var viktig, og jeg hadde feilet i Ã¥ innse at uansett hvor mye jeg hater et " "system der domstolen kan velge hvilke konstitusjonelle verdier den vil " "respektere, sÃ¥ er det systemet vi har." @@ -23217,15 +23199,15 @@ msgid "" "the words were about patents or copyrights. The Court let Justice Stevens's " "charge go unanswered." msgstr "" -"Dommerne Breyer og Stevens skrev en svært sterk dissens. Stevens " -"*opinion* var utformet basert pÃ¥ lovverket: Han argumenterte med at " -"tradisjonen til immateriallretten ikke burde støtte denne uberettigede " -"utvidelsen av vernetiden. Han baserte sitt argument pÃ¥ en parallell " -"analyse som hadde styrt i patentsammenheng (slik vi gjorde). Men " -"resten av dommstolen avviste denne parallellen — uten Ã¥ forklare " -"hvordan nøyaktig de samme ordene i Fremskritts-bestemmelsen kunne bety " -"noe helt annet avhengig av hvorvidt de handlet om patenter eller " -"opphavsrett. Domstolen lot dommer Stevens pÃ¥stand stÃ¥ ubesvart." +"Dommerne Breyer og Stevens skrev en svært sterk dissens. Stevens *opinion* " +"var utformet basert pÃ¥ lovverket: Han argumenterte med at tradisjonen til " +"immateriallretten ikke burde støtte denne uberettigede utvidelsen av " +"vernetiden. Han baserte sitt argument pÃ¥ en parallell analyse som hadde " +"styrt i patentsammenheng (slik vi gjorde). Men resten av domstolen avviste " +"denne parallellen — uten Ã¥ forklare hvordan nøyaktig de samme ordene i " +"Fremskritts-bestemmelsen kunne bety noe helt annet avhengig av hvorvidt de " +"handlet om patenter eller opphavsrett. Domstolen lot dommer Stevens pÃ¥stand " +"stÃ¥ ubesvart." #. PAGE BREAK 250 #. type: Content of: @@ -23240,16 +23222,16 @@ msgid "" "term was so long as to be effectively unlimited, then it was " "unconstitutional." msgstr "" -"Dommer breyers *opinion*, kanskje den beste *opinion* han noensinne " -"har skrevet, var uavhengig av Konstitusjonen. Han argumenterte med at " -"vernetiden i opphavsretten hadde blitt sÃ¥ lang at den effektivt sett " -"var uten begresning. Vi hadde sagt at under de nÃ¥værende vilkÃ¥rene ga " +"Dommer Breyers *opinion*, kanskje den beste *opinion* han noensinne har " +"skrevet, var uavhengig av Konstitusjonen. Han argumenterte med at " +"vernetiden i opphavsretten hadde blitt sÃ¥ lang at den effektivt sett var " +"uten begrensning. Vi hadde sagt at under de nÃ¥værende vilkÃ¥rene ga " "opphavsretten en forfatter 99,8 prosent av verdien for en uendelig " -"vernetid. Breyer sa vi tok feil, at det faktiske tallet var 99,9997 " -"prosent av en uendelig vernetid. Uansett var poenget klart: Hvis " -"Konstitusjonen sa at vernetiden mÃ¥tte være begrenset, " -"og den eksisterende vernetiden var sÃ¥ lang at den effektivt sett var " -"ubegrenset, sÃ¥ var den i strid med grunnloven." +"vernetid. Breyer sa vi tok feil, at det faktiske tallet var 99,9997 prosent " +"av en uendelig vernetid. Uansett var poenget klart: Hvis Konstitusjonen sa " +"at vernetiden mÃ¥tte være begrenset, og den eksisterende " +"vernetiden var sÃ¥ lang at den effektivt sett var ubegrenset, sÃ¥ var den i " +"strid med grunnloven." #. type: Content of: msgid "" @@ -23259,12 +23241,11 @@ msgid "" "decided without anyone having addressed the argument that we had carried " "from Judge Sentelle. It was Hamlet without the Prince." msgstr "" -"Disse to dommerne forsto alle argumentene vi hadde kommet med. Men " -"fordi ingen av dem trodde pÃ¥ Lopez-saken, var " -"ingen av dem villig til Ã¥ bruke den som en grunn til Ã¥ avvise denne " -"utvidelsen. Saken var avgjort uten at noen tok tak i argumentet vi " -"hadde tatt med fra dommer Sentelle. Det var " -"Hamlet uten prinsen." +"Disse to dommerne forsto alle argumentene vi hadde kommet med. Men fordi " +"ingen av dem trodde pÃ¥ Lopez-saken, var ingen av dem " +"villig til Ã¥ bruke den som en grunn til Ã¥ avvise denne utvidelsen. Saken " +"var avgjort uten at noen tok tak i argumentet vi hadde tatt med fra dommer " +"Sentelle. Det var Hamlet uten prinsen." #. type: Content of: msgid "" @@ -23294,19 +23275,17 @@ msgid "" "produced Lopez and many other originalist rulings. Where was their originalism now?" msgstr "" -"Det var først sinne mot de fem Konservative. Det " -"ville vært en ting om de hadde forklart hvorfor prinsippet i " -"Lopez ikke skulle anvendes i dette tilfellet. " -"Jeg tror ikke det ville ikke vært et veldig overbevisende argument, " -"etter Ã¥ ha lest det fremmet av andre, og forsøkt Ã¥ fremføre det selv. " -"Men det ville i hvert fall vært en handling med itegritet. Disse " -"dommerne i særdeleshet hadde gjentatte ganger sagt at den riktige " -"mÃ¥ten Ã¥ tolke Grunnloven pÃ¥ var orginalisme — Ã¥ " -"først forstÃ¥ grunnlovsforfatternes tekst, tolket i deres sammenheng, i " -"lys av strukturen i Grunnloven. Den metoden hadde ført til " -"Lopez og mange andre " -"orginalisme-avgjørelser. Hvor var deres " -"orginalisme nÃ¥?" +"Det var først sinne mot de fem Konservative. Det ville vært " +"en ting om de hadde forklart hvorfor prinsippet i Lopez ikke skulle anvendes i dette tilfellet. Jeg tror ikke det ville " +"ikke vært et veldig overbevisende argument, etter Ã¥ ha lest det fremmet av " +"andre, og forsøkt Ã¥ fremføre det selv. Men det ville i hvert fall vært en " +"handling med integritet. Disse dommerne i særdeleshet hadde gjentatte ganger " +"sagt at den riktige mÃ¥ten Ã¥ tolke Grunnloven pÃ¥ var orginalisme — Ã¥ først forstÃ¥ grunnlovsforfatternes tekst, tolket i deres " +"sammenheng, i lys av strukturen i Grunnloven. Den metoden hadde ført til " +"Lopez og mange andre orginalisme-" +"avgjørelser. Hvor var deres orginalisme nÃ¥?" #. PAGE BREAK 251 #. type: Content of: @@ -23384,22 +23363,21 @@ msgid "" "with the passion I had used elsewhere. It was not the basis on which a court " "should decide the issue." msgstr "" -"NÃ¥r jeg igjen leser igjennom avskriften fra argumentasjonen i " -"oktober, ser jeg hundrevis av plasser hvor svarene kunne ha tatt " -"samtalen i andre retninger, hvor sannheten om skaden som denne " -"ukontrollerte myndigheten ville forÃ¥rsake kunne vært klargjort for " -"domstolen. Dommer Kennedy ønsket i god tro Ã¥ bli vist dette. Jeg, " -"idiotisk nok, korrigerte spørsmÃ¥let hans. Dommer Souter wille i god " -"tro bli vist skadene relatert til Første grunnlovstillegg. Jeg, som " -"en mattelærer, omrammet spørsmÃ¥let for Ã¥ legge frem et logisk poeng. " -"Jeg hadde vist dem hvordan de kunne slÃ¥ den pÃ¥ denne loven hvis de " -"ønsket det. Det var hundrevis av steder hvor jeg kunne ha hjulpet dem " -"til Ã¥ ønske det, men min vrangvilje, at jeg aldri ga meg, hindret meg. " -"Jeg hadde stÃ¥tt foran hundrevis av publikum og forsøkt Ã¥ overtale dem. " -"Jeg hadde brukt lidenskap i mitt forsøk pÃ¥ Ã¥ overtale, men jeg nektet " -"Ã¥ stÃ¥ foran dette publikumet og forsøke Ã¥ overtale dem med den " -"lidenskapen jeg hadde brukt andre steder. Det var ikke pÃ¥ et slikt " -"grunnlag en domstol skulle avgjøre saken." +"NÃ¥r jeg igjen leser igjennom avskriften fra argumentasjonen i oktober, ser " +"jeg hundrevis av plasser hvor svarene kunne ha tatt samtalen i andre " +"retninger, hvor sannheten om skaden som denne ukontrollerte myndigheten " +"ville forÃ¥rsake kunne vært klargjort for domstolen. Dommer Kennedy ønsket i " +"god tro Ã¥ bli vist dette. Jeg, idiotisk nok, korrigerte spørsmÃ¥let hans. " +"Dommer Souter ville i god tro bli vist skadene relatert til Første " +"grunnlovstillegg. Jeg, som en mattelærer, omrammet spørsmÃ¥let for Ã¥ legge " +"frem et logisk poeng. Jeg hadde vist dem hvordan de kunne slÃ¥ den pÃ¥ denne " +"loven hvis de ønsket det. Det var hundrevis av steder hvor jeg kunne ha " +"hjulpet dem til Ã¥ ønske det, men min vrangvilje, at jeg aldri ga meg, " +"hindret meg. Jeg hadde stÃ¥tt foran hundrevis av publikum og forsøkt Ã¥ " +"overtale dem. Jeg hadde brukt lidenskap i mitt forsøk pÃ¥ Ã¥ overtale, men jeg " +"nektet Ã¥ stÃ¥ foran dette publikumet og forsøke Ã¥ overtale dem med den " +"lidenskapen jeg hadde brukt andre steder. Det var ikke pÃ¥ et slikt grunnlag " +"en domstol skulle avgjøre saken." #. type: Content of: msgid "" @@ -23421,7 +23399,7 @@ msgstr "" "Mine venner samlet seg rundt meg for Ã¥ insistere pÃ¥ at det ville det ikke. " "Domstolen var ikke klar, insisterte mine venner. Det var et tap bestemt av " "skjebnen. Det ville kreve mye mer for Ã¥ vise samfunnet vÃ¥rt hvorfor " -"grunnlovsforsamlingen hadde rett. Og nÃ¥r vi gjør det, sÃ¥ vil vi væræ i " +"grunnlovsforsamlingen hadde rett. Og nÃ¥r vi gjør det, sÃ¥ vil vi være i " "stand til Ã¥ vise det til domstolen." #. type: Content of: @@ -23433,7 +23411,7 @@ msgid "" "persuaded." msgstr "" "Mulig det, men jeg tviler. Disse dommerne hadde ingen økonomiske interesser " -"i Ã¥ gjøre noe annet en det som var riktig. De blir ikke lobbiert. De har " +"i Ã¥ gjøre noe annet en det som var riktig. De blir ikke lobbyert. De har " "liten interesse i for Ã¥ ikke gjøre det som er riktig. Jeg klarer ikke la " "være Ã¥ tenke at om jeg hadde gitt slipp pÃ¥ min pene bilde av justis uten " "følelser, sÃ¥ hadde jeg overbevist dem." @@ -23669,7 +23647,7 @@ msgstr "" "i en leder, og jeg mottok et skred av epost og brev med støtte. NÃ¥r du " "fokuserer temaet pÃ¥ tapt kreativitet, sÃ¥ ser folk at opphavsrettssystemet " "ikke gir mening. En god republikaner kunne si at her kommer ganske enkelt " -"myndigentsregulering i veien for nyskapning og kreativitet. Og en god " +"myndighetsregulering i veien for nyskapning og kreativitet. Og en god " "demokrat kunne si at her blokkerer myndighetene uten god grunn tilgang og " "spredning av kunnskap. Det er faktisk ingen reell forskjell mellom " "demokrater og republikanere rundt dette temaet. Enhver kan gjenkjenne de " @@ -23847,7 +23825,7 @@ msgstr "" "I tillegg til de praktiske klagene fra forfatterne i 1908, sÃ¥ var det ogsÃ¥ " "moralske innsigelser. Det var ingen grunn til at kreative " "eiendomsrettigheter skulle være en annenrangs type eiendom. Hvis en snekker " -"lager et bord, sÃ¥ er ikke hans rettigheter over dette bordet avhengig av av " +"lager et bord, sÃ¥ er ikke hans rettigheter over dette bordet avhengig av at " "han sender inn et skjema til myndighetene. Han har en naturgitt eiendomsrett til bordet og kan hevde denne retten mot enhver som " "forsøker Ã¥ stjele bordet, uansett om han har informert myndighetene om sitt " @@ -25177,14 +25155,12 @@ msgstr "" "type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: -#, fuzzy msgid "General Public License (GPL)" -msgstr "general public license (gpl)" +msgstr "General Public License (GPL)" #. type: Content of: -#, fuzzy msgid "GPL (General Public License)" -msgstr "GPL (general public license)" +msgstr "GPL (General Public License)" #. PAGE BREAK 272 #. type: Content of: @@ -25555,7 +25531,7 @@ msgid "" "argue that we should preserve a tradition that has been part of our " "tradition for most of our history—free culture." msgstr "" -"Det kan være galskap Ã¥ forvente at en mektig myndigshetsperson skal si " +"Det kan være galskap Ã¥ forvente at en mektig myndighetsperson skal si " "sannheten. Det kan være galskap Ã¥ tro at myndighetenes politikk skal gjøre " "mer enn Ã¥ tjene de mektigste interesser. Det kan være galskap Ã¥ argumentere " "for Ã¥ bevare en tradisjon som har vært en del av vÃ¥r tradisjon for " @@ -25919,7 +25895,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sunn fornuft er pÃ¥ same side som " "opphavsrettskrigerne pÃ¥ grunn av at debatten sÃ¥ langt har vært rammet inn " -"rundt ytterpunktene—som en stor entel/eller: enten eiendom eller " +"rundt ytterpunktene—som en stor enten/eller: enten eiendom eller " "anarki, enten total kontroll eller sÃ¥ fÃ¥r ikke kunstnerne betalt. Hvis " "dette virkelig var valget sÃ¥ burde krigerne vinne." @@ -26075,7 +26051,7 @@ msgstr "" "kan nyte en rimelig robust andel privatliv. Dette privatlivet er garantert " "oss av friksjon. Ikke fra lovverket (det er ingen lov som beskytter " "privatlivet i det offentlige rom) og mange plasser ikke av " -"normer (kikking og sladder er bare morro), men i stedet fra kostnadene som " +"normer (kikking og sladder er bare moro), men i stedet fra kostnadene som " "friksjon pÃ¥fører enhver som ønsker Ã¥ spionere." #. type: Content of:
@@ -26989,7 +26965,7 @@ msgid "" "Obviously, I believe it would be beneficial for the same idea to be adopted " "by other countries as well." msgstr "" -"Forslaget jeg fremmmer her ville kun gjelde for amerikanske verk. Jeg tror " +"Forslaget jeg fremmer her ville kun gjelde for amerikanske verk. Jeg tror " "naturligvis at det ville være en fordel om samme ide ble adoptert også av " "andre land." @@ -27334,7 +27310,7 @@ msgid "" msgstr "" "Jeg er enig med de som tror vi trenger en radikal endring i opphavsretten " "levetid. Men hvorvidt den er fjorten år eller syttifem, så er det fire " -"prinsipper som det er viktig å tenke på når det gjelder varighetenen til " +"prinsipper som det er viktig å tenke på når det gjelder varigheten til " "opphavsretten." #. (1) @@ -28117,7 +28093,7 @@ msgstr "" "(Internettet) har skadet et sett med rettigheter som sikrer opphavsretten. " "Hvis disse rettighetene skal bli beskyttet, så bør innholdsindustrien " "kompenseres for denne skaden. På samme måte som tobakksteknologien skadet " -"helsen til millioner av amerikanere, eller aspestteknologien forårsaket " +"helsen til millioner av amerikanere, eller asbestteknologien forårsaket " "alvorlig sykdom hos tusenvis av gruvearbeidere, så har den digitale " "nettverksteknologien skadet interessene til innholdsindustrien." @@ -28211,7 +28187,7 @@ msgstr "" "News.com, 27. august 2002, tilgjengelig fra link #84. Forslaget fra Fisher er ganske likt forslaget " "til Richard Stallman når det gjelder DAT. I motsetning til Fishers forslag, " -"ville Stallmanns forslag ikke betale kunstnere proposjonalt, selv om mer " +"ville Stallmanns forslag ikke betale kunstnere proporsjonalt, selv om mer " "populære artister ville få mer betalt enn mindre populære. Slik det er " "typisk med Stallman, la han fram sitt forslag omtrent ti år før dagens " "debatt. Se link #85. " @@ -28265,7 +28241,7 @@ msgstr "" "eksisterende systemet. Målet med forslaget vil være å gjøre det enklere å " "gi kompensasjon i den grad skade kan påvises. Denne kompensasjonen ville " "være midlertidig, med målsetning om å gjøre overgangen lettere mellom to " -"regimer. Og det ville kreve fornying etter en periode pa noen år. Hvis det " +"regimer. Og det ville kreve fornying etter en periode på noen år. Hvis det " "fortsatt gir mening å forenkle gratis utveksling av innhold gjennom et " "skattesystem, så kan det videreføres. Hvis denne form for beskyttelse ikke " "lenger er nødvendig, så kan systemet foldes inn i det gamle systemet for å " @@ -28603,7 +28579,7 @@ msgstr "" "egentlig fungerer, at transaksjonskostnaden i det juridiske systemet er lav." " De ser et system som har " "eksistert i hundrevis av år, og de antar at det fungerer slik grunnskolens " -"samfunnsfagsundervisning lærte dem at det fungerer." +"samfunnsfagundervisning lærte dem at det fungerer." #. PAGE BREAK 310 #. type: Content of:
@@ -28917,11 +28893,6 @@ msgstr "" "Lessig, Lawrence. Fri kultur : Hvordan store medieaktører bruker teknologi " "og rettsvesenet til Ã¥ begrense kulturen og kontrollere kreativiteten" -#. type: Content of: -#, fuzzy -msgid "p. cm." -msgstr "s. cm." - #. type: Content of: msgid "Includes index." msgstr "Inkluderer register." @@ -28950,22 +28921,6 @@ msgstr "KF2979.l47" msgid "343.7309'9—dc22" msgstr "343.7309'9—dc22" -#. type: Content of: -msgid "This book is printed on acid-free paper." -msgstr "Denne boken er trykt pÃ¥ syrefritt papir." - -#. type: Content of: -msgid "Printed in the United States of America" -msgstr "Trykt i USA" - -#. type: Content of: -msgid "1 3 5 7 9 10 8 6 4" -msgstr "1 3 5 7 9 10 8 6 4" - -#. type: Content of: -msgid "Designed by Marysarah Quinn" -msgstr "Utformet av Marysarah Quinn" - #. type: Content of: msgid "&translationblock;" msgstr "" @@ -28990,7 +28945,6 @@ msgstr "" "tillatelse fra bÃ¥de innehaveren av opphavsretten og utgiveren av denne boken." #. type: Content of: -#, fuzzy msgid "" "The scanning, uploading, and distribution of this book via the Internet or " "via any other means without the permission of the publisher is illegal and " @@ -28998,8 +28952,9 @@ msgid "" "do not participate in or encourage electronic piracy of copyrighted " "materials. Your support of the author's rights is appreciated." msgstr "" -"den skanning, laste opp og distribusjon av denne boken via Internett eller " -"via andre midler uten tillatelse fra utgiveren er ulovlig og straffbart ved " -"lov. kjøpe bare godkjente elektroniske versjoner og ikke delta i eller " -"oppmuntre elektronisk sjørøver av opphavsrettsbeskyttet materiale. din " -"støtte av forfatterens rettigheter er verdsatt." +"Scanning, opplasting og distribusjon av denne boken via Internett eller pÃ¥ " +"ethver annen mÃ¥te uten tillatelse fra utgiver er ulovlig og straffbart etter " +"loven. Vær sÃ¥ snill Ã¥ kun kjøpe autoriserte elektroniske utgaver og ikke " +"delta i eller oppmuntre til elektronisk piratvirksomhet av " +"opphavsrettsbeskyttede materialer. Din støtte til forfatterens rettigheter " +"blir satt pris pÃ¥."