X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/blobdiff_plain/04a5e21e3b0a1ab37f90179c62b81d89cf2f14ed..b2e8798d228b37aa0e11bab6bb2aabfd60a56b35:/freeculture.nb.po diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 5defdec..e23d9f8 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-29 13:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Creative Commons, noen rettigheter forbeholdt" msgid "" msgstr "" -#. type: Content of: +#. type: Content of: msgid "" "This version of Free Culture is licensed under a " "Creative Commons license. This license permits non-commercial use of this " @@ -189,31 +189,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: msgid "" " 1-59420-006-8 978-82-92812-XX-Y 2003063276" msgstr "" " 1-59420-006-8 978-82-92812-XX-Y 2003063276" -#. type: Content of: -msgid "You can buy a copy of this book by clicking on one of the links below:" -msgstr "" -"Du kan kjøpe et eksemplar av denne boken ved Ã¥ klikke pÃ¥ en av lenkene " -"nedenfor:" - -#. type: Content of: -msgid "Amazon" -msgstr "Amazon" - -#. type: Content of: -msgid "B&N" -msgstr "B&N" - -#. type: Content of: -msgid "Penguin" -msgstr "Penguin" - #. type: Content of: msgid "ALSO BY LAWRENCE LESSIG" msgstr "Andre bøker av Lawrence Lessig" @@ -2568,11 +2550,11 @@ msgstr "" "Robin Hood (1952), Peter Pan " "(1953), Lady og landstrykeren (1955), " "Mulan (1998), Tornerose " -"(1959), 101 dalmatinere (1961), Sverdet i " +"(1959), 101 Dalmatinere (1961), Sverdet i " "steinen (1963), og Jungelboken (1967)" "—for ikke Ã¥ nevne et nylig eksempel som vi bør kanskje glemme raskt, " "Treasure Planet (2003). I alle disse tilfellene, har " -"Disney (eller Disney, Inc.) hentet kreativitet fra kultur rundt ham, blandet " +"Disney (eller Disney, Inc.) hentet kreativitet fra kultur rundt seg, blandet " "med kreativiteten fra sitt eget ekstraordinære talent, og deretter brent " "denne blandingen inn i sjelen til sin kultur. Hente, blande og brenne." @@ -2652,9 +2634,9 @@ msgstr "" "levende. Gjennomsnittlig vernetid i opphavsretten var bare rundt tredve " "Ã¥r—for den lille delen av kreative verk som faktisk var " "opphavsrettsbeskyttet. Det betyr at " -"i tredve Ã¥r, i gjennomsnitt, hadde forfattere eller kreative verks " -"opphavsrettighetsinnehaver en eksklusiv rett til a " -"kontrollere bestemte typer bruk av verket. For Ã¥ bruke disse " +"i tredve Ã¥r, i gjennomsnitt, hadde forfattere eller " +"opphavsrettighetsinnehaver av kreative verk en eksklusiv rett " +"til a kontrollere bestemte typer bruk av verket. For Ã¥ bruke disse " "opphavsrettsbeskyttede verkene pÃ¥ de begrensede mÃ¥tene krevde tillatelse fra " "opphavsrettsinnehaveren." @@ -2890,8 +2872,8 @@ msgstr "" "blomstrer. Som USAs tegneserieskaper Judd Winick fortalte meg, I " "amerikansk tegneseriers første dager var det ganske likt det som foregÃ¥r i " "Japan i dag. … Amerikanske tegneserier kom til verden ved Ã¥ kopiere " -"hverandre. … Det er slik [kunstnerne] lærer Ã¥ tegne — ved Ã¥ se i " -"tegneseriebøker og ikke følge streken, men ved Ã¥ se pÃ¥ dem og kopiere dem og bygge basert pÃ¥ dem." #. type: Content of: @@ -3209,14 +3191,14 @@ msgid "" msgstr "" "Det vanskelige spørsmÃ¥let er derfor ikke om en kultur " "er fri. Alle kulturer er frie til en viss grad. Det vanskelige spørsmÃ¥let " -"er i stedet hvor fri er denne kulturen er? Hvor mye og hvor bredt, er kulturen fritt tilgjengelig for andre Ã¥ " -"ta, og bygge pÃ¥? Er den friheten begrenset til partimedlemmer? Til " -"medlemmer av kongefamilien? Til de ti største selskapene pÃ¥ New York-" -"børsen? Eller er at frihet bredt tilgjengelig? Til kunstnere generelt, " -"uansett om de er tilknyttet til nasjonalmuseet eller ikke? Til musikere " -"generelt, uansett om de er hvite eller ikke? Til filmskapere generelt, " -"uansett om de er tilknyttet et studio eller ikke?" +"er i stedet hvor fri er denne kulturen? " +"Hvor mye og hvor bredt, er kulturen fritt tilgjengelig for andre Ã¥ ta, og " +"bygge pÃ¥? Er den friheten begrenset til partimedlemmer? Til medlemmer av " +"kongefamilien? Til de ti største selskapene pÃ¥ New York-børsen? Eller er " +"at frihet bredt tilgjengelig? Til kunstnere generelt, uansett om de er " +"tilknyttet til nasjonalmuseet eller ikke? Til musikere generelt, uansett om " +"de er hvite eller ikke? Til filmskapere generelt, uansett om de er " +"tilknyttet et studio eller ikke?" #. type: Content of: msgid "" @@ -3400,17 +3382,17 @@ msgid "" "Eastman Kodak's sales during the same period experienced an average annual " "increase of over 17 percent." msgstr "" -"For $25 kunne alle ta bilder. Det var allerede film i kameraet, og nÃ¥r det " -"var brukt ble kameraet returnert til en Eastman-fabrikk hvor filmen ble " -"fremkalt. Etter hvert, naturligvis, ble bÃ¥de kostnaden til kameraet og hvor " -"enkelt et var Ã¥ bruke forbedret. Film pÃ¥ rull ble dermed grunnlaget for en " -"eksplosiv vekst i fotografering blant folket. Eastmans kamera ble lagt ut " -"for salg i 1888, og et Ã¥r senere trykket Kodak mer enn seks tusen negativer " -"om dagen. Fra 1888 til 1909, mens produksjonen i industrien vokste med 4,7 " -"prosent, økte salget av fotografisk utstyr og materiale med 11 prosent." -" Salget til Eastman Kodak i samme " -"periode opplevde en Ã¥rlig vekst pÃ¥ over 17 prosent." +"For 25 dollar kunne alle ta bilder. Det var allerede film i kameraet, og " +"nÃ¥r det var brukt ble kameraet returnert til en Eastman-fabrikk hvor filmen " +"ble fremkalt. Etter hvert, naturligvis, ble bÃ¥de kostnaden til kameraet og " +"hvor enkelt et var Ã¥ bruke forbedret. Film pÃ¥ rull ble dermed grunnlaget " +"for en eksplosiv vekst i fotografering blant folket. Eastmans kamera ble " +"lagt ut for salg i 1888, og et Ã¥r senere trykket Kodak mer enn seks tusen " +"negativer om dagen. Fra 1888 til 1909, mens produksjonen i industrien " +"vokste med 4,7 prosent, økte salget av fotografisk utstyr og materiale med " +"11 prosent. Salget til Eastman " +"Kodak i samme periode opplevde en Ã¥rlig vekst pÃ¥ over 17 prosent." +"" #. f5 #. type: Content of: @@ -3760,13 +3742,13 @@ msgstr "" "Disse bussene er ikke billige, men teknologien de har med seg blir billigere " "og billigere. Kostnaden til et høykvalitets digitalt videosystem har falt " "dramatisk. Som en analytiker omtalte det, for fem Ã¥r siden kostet et " -"godt sanntids redigerinssystem for digital video $25 000. I dag kan du " -"fÃ¥ profesjonell kvalitet for $595. Disse bussene er fylt med teknologi som ville kostet hundre-tusenvis " -"av dollar for bare ti Ã¥r siden. Og det er nÃ¥ mulig Ã¥ forestille seg ikke " -"bare slike busser, men klasserom rundt om i landet hvor unger kan lære mer " -"og mer av det lærerne kaller medie-skriveføre eller " -"mediekompetanse." +"godt sanntids redigerinssystem for digital video 25 000 dollar. I dag " +"kan du fÃ¥ profesjonell kvalitet for 595 dollar. Disse bussene er fylt med teknologi som ville kostet " +"hundre-tusenvis av dollar for bare ti Ã¥r siden. Og det er nÃ¥ mulig Ã¥ " +"forestille seg ikke bare slike busser, men klasserom rundt om i landet hvor " +"unger kan lære mer og mer av det lærerne kaller medie-skriveføre eller mediekompetanse." #. type: Content of: msgid "Yanofsky, Dave" @@ -5392,9 +5374,9 @@ msgstr "" "han betalte dem skadeerstatning for det han hadde gjort galt. I saker med " "krenkelser med vilje, spesifiserer Ã¥ndsverksloven noe som " "advokater kaller lovbestemte skader. Disse skadene tillater " -"en opphavsrettighetseier Ã¥ kreve $150 000 per krenkelse. Etter som " -"RIAA pÃ¥sto det var mer enn et hundre spesifikke opphavsrettskrenkelser, " -"krevde de dermed at Jesse betalte dem minst $15 000 000." +"en opphavsrettighetseier Ã¥ kreve 150 000 dollar per krenkelse. Etter " +"som RIAA pÃ¥sto det var mer enn et hundre spesifikke opphavsrettskrenkelser, " +"krevde de dermed at Jesse betalte dem minst 15 000 000 dollar." #. type: Content of: msgid "Michigan Technical University" @@ -5433,8 +5415,8 @@ msgstr "" "detaljer, var hovedpoenget nøyaktig det samme: store krav om " "erstatning som RIAA pÃ¥sto de hadde rett pÃ¥. Hvis du summerte " "opp disse kravene, ba disse fire søksmÃ¥lene domstolene i USA Ã¥ tildele " -"saksøkerne nesten $100 milliarder—seks ganger det " -"totale overskuddet til filmindustrien i 2001." +"saksøkerne nesten 100 milliarder dollar—seks " +"ganger det totale overskuddet til filmindustrien i 2001." "" #. type: Content of: @@ -5446,8 +5428,9 @@ msgid "" msgstr "" "Jesse kontaktet sine foreldre. De støttet ham, men var litt skremt. En " "onkel var advokat. Han startet forhandlinger med RIAA. De krevde Ã¥ fÃ¥ vite " -"hvor mye penger Jesse hadde. Jesse hadde spart opp $12 000 fra " -"sommerjobber og annet arbeid. De krevde 12 000 for Ã¥ trekke saken." +"hvor mye penger Jesse hadde. Jesse hadde spart opp 12 000 dollar fra " +"sommerjobber og annet arbeid. De krevde 12 000 dollar for Ã¥ trekke " +"saken." #. type: Content of: msgid "Oppenheimer, Matt" @@ -5494,18 +5477,18 @@ msgstr "" "Men onkelen til Jessie gjorde en innsats for Ã¥ lære familien om hvordan det " "amerikanske juridiske systemet fungerte. Jesse kunne sloss mot RIAA. Han " "kunne til og med vinne. Men kostnaden med Ã¥ loss mot et søksmÃ¥l som dette, " -"ble Jesse fortalt, ville være minst $250 000. Hvis han vant ville han " -"ikke fÃ¥ tilbake noen av de pengene. Hvis han vant, sÃ¥ ville han ha en bit " -"papir som sa at han vant, og en bit papir som sa at han og hans familie var " -"konkurs." +"ble Jesse fortalt, ville være minst 250 000 dollar. Hvis han vant " +"ville han ikke fÃ¥ tilbake noen av de pengene. Hvis han vant, sÃ¥ ville han " +"ha en bit papir som sa at han vant, og en bit papir som sa at han og hans " +"familie var konkurs." #. type: Content of: msgid "" "So Jesse faced a mafia-like choice: $250,000 and a chance at winning, or " "$12,000 and a settlement." msgstr "" -"SÃ¥ Jesse hadde et mafia-lignende valg: $250 000 og en sjanse til Ã¥ " -"vinne, eller $12 000 og et forlik." +"SÃ¥ Jesse hadde et mafia-lignende valg: 250 000 dollar og en sjanse til " +"Ã¥ vinne, eller 12 000 dollar og et forlik." #. type: Content of:
msgid "artists" @@ -5558,10 +5541,10 @@ msgstr "" "Musikkindustrien insisterer at dette er et spørsmÃ¥l om lov og moral. La oss " "legge loven til side for et øyeblikk og tenke pÃ¥ moralen. Hvor er moralen i " "et søksmÃ¥l som dette? Hva er dyden i Ã¥ skape offerlam. RIAA er en spesielt " -"mektig lobby. Presidenten i RIAA tjener i følge rapporter mer enn $1 " -"million i Ã¥ret. Artister, pÃ¥ den andre siden, fÃ¥r ikke godt betalt. Den " -"gjennomsnittlige innspillingsartist tjener $45 900. Det er utallige mÃ¥ter som RIAA kan bruke for Ã¥ " +"mektig lobby. Presidenten i RIAA tjener i følge rapporter mer enn 1 million " +"dollar i Ã¥ret. Artister, pÃ¥ den andre siden, fÃ¥r ikke godt betalt. Den " +"gjennomsnittlige innspillingsartist tjener 45 900 dollar. Det er utallige mÃ¥ter som RIAA kan bruke for Ã¥ " "pÃ¥virke og styre politikken. SÃ¥ hva er det moralske i Ã¥ ta penger fra en " "student for Ã¥ drive en søkemotor?" @@ -6746,10 +6729,11 @@ msgstr "" "Over hele verden, men spesielt i Asia og Øst-Europa, er det selskaper som " "ikke gjør annet enn Ã¥ ta andre folks opphavsrettsbeskyttede innhold, " "kopierer det og selger det—alt dette uten tillatelse fra " -"opphavsrettseieren. Musikkindustrien estimerer at de taper rundt $4,6 " -"milliarder hvert Ã¥r pÃ¥ fysisk piratvirksomhet (det blir ca. en av tre CD-er solgt pÃ¥ verdensbasis). MPAA " -"estimerer at de taper $3 milliarder pÃ¥ verdensbasis pÃ¥ piratvirksomhet." +"opphavsrettseieren. Musikkindustrien estimerer at de taper rundt 4,6 " +"milliarder dollar hvert Ã¥r pÃ¥ fysisk piratvirksomhet (det blir ca. en av tre CD-er solgt pÃ¥ " +"verdensbasis). MPAA estimerer at de taper 3 milliarder dollar pÃ¥ " +"verdensbasis pÃ¥ piratvirksomhet." #. type: Content of:
msgid "" @@ -7189,14 +7173,14 @@ msgstr "" "og hvor mye p2p-deling skader før vi vet hvor sterkt loven bør søke å enten " "hindre det eller finne et alternativ for å sikre forfatteren hans overskudd." +#. type: Content of:
+msgid "Fanning, Shawn" +msgstr "Fanning, Shawn" + #. type: Content of:
msgid "innovation" msgstr "innovasjon" -#. type: Content of:
-msgid "Fanning, Shawn" -msgstr "Fanning, Shawn" - #. type: Content of:
msgid "Christensen, Clayton M." msgstr "Christensen, Clayton M." @@ -7227,20 +7211,34 @@ msgstr "" #. type: Content of:
msgid "" -"Peer-to-peer sharing was made famous by Napster. But the inventors of the " -"Napster technology had not made any major technological innovations. Like " -"every great advance in innovation on the Internet (and, arguably, off the " -"Internet as well), Shawn Fanning " -"and crew had simply put together components that had been developed " -"independently." +" Peer-to-peer sharing " +"was made famous by Napster. But the inventors of the Napster technology had " +"not made any major technological innovations. Like every great advance in " +"innovation on the Internet (and, arguably, off the Internet as " +"well), Shawn Fanning and crew had " +"simply put together components that had been developed independently." msgstr "" -"Peer-to-peer-deling ble gjort berømt av Napster. Men oppfinnerne av Napster-" +" Peer-to-peer-deling ble gjort berømt av Napster. Men oppfinnerne av Napster-" "teknologien hadde ikke gjort noen store teknologiske nyskapninger. Som " "ethvert stort steg i nyskapningen på Internettet (og, kan det argumenteres " "for, utenfor Internettet) hadde " "Shawn Fanning og hans bemanning ganske enkelt satt sammen deler som hadde " "blitt utviklet uavhengig av hverandre." +#. type: Content of:
+msgid "Kazaa" +msgstr "" + +#. type: Content of:
+msgid "number of registrations on" +msgstr "antall registreringer på" + +#. type: Content of:
+msgid "replacement of" +msgstr "erstatning for" + #. f6 #. type: Content of:
msgid "" @@ -7266,18 +7264,20 @@ msgstr "" #. type: Content of:
msgid "" -"The result was spontaneous combustion. Launched in July 1999, Napster " -"amassed over 10 million users within nine months. After eighteen months, " -"there were close to 80 million registered users of the system. Courts quickly shut Napster down, but other " -"services emerged to take its place. (Kazaa is currently the most popular p2p " -"service. It boasts over 100 million members.) These services' systems are " -"different architecturally, though not very different in function: Each " -"enables users to make content available to any number of other users. With a " -"p2p system, you can share your favorite songs with your best friend— " -"or your 20,000 best friends." +" The result was " +"spontaneous combustion. Launched in July 1999, Napster amassed over 10 " +"million users within nine months. After eighteen months, there were close to " +"80 million registered users of the system. Courts quickly shut Napster down, but other services emerged to take " +"its place. (Kazaa is currently the most popular p2p service. It boasts over " +"100 million members.) These services' systems are different architecturally, " +"though not very different in function: Each enables users to make content " +"available to any number of other users. With a p2p system, you can share " +"your favorite songs with your best friend— or your 20,000 best friends." msgstr "" -"Resultatet var en eksplosjon. Etter lansering i juli 1999, samlet Napster " +" Resultatet var en eksplosjon. Etter lansering i juli 1999, samlet Napster " "over 10 millioner brukere i løpet av ni mÃ¥neder. Etter atten mÃ¥neder var " "det nesten 80 millioner registrerte brukere av systemet. Rettsaker skjøt Napster raskt ned, men andre " @@ -7655,11 +7655,11 @@ msgstr "" "culture.cc/notes/\">link #16: I de siste fire Ã¥rene har " "antall utsendinger av enheter innspilt musikk falt med 26 prosent fra 1,16 " "milliarder enheter til 860 millioner enheter i 2002 i USA (basert pÃ¥ antall " -"utsendt). I salg er omsetning redusert med 14 prosent, fra $14,6 milliarder " -"til $12,6 milliarder siste Ã¥r (basert pÃ¥ US dollar-verdi for utsendingene). " -"Musikkindustrien pÃ¥ verdensbasis har gÃ¥tt ned fra Ã¥ være en $39 milliarders " -"industri i 2000 til Ã¥ bli en $32 milliarders industri i 2002 (basert pÃ¥ US " -"dollarverdi for utsendinger." +"utsendt). I salg er omsetning redusert med 14 prosent, fra 14,6 milliarder " +"dollar til 12,6 milliarder dollar siste Ã¥r (basert pÃ¥ US dollar-verdi for " +"utsendingene). Musikkindustrien pÃ¥ verdensbasis har gÃ¥tt ned fra Ã¥ være en " +"39 milliarder dollars industri i 2000 til Ã¥ bli en 32 milliarder dollars " +"industri i 2002 (basert pÃ¥ US dollarverdi for utsendinger." #. type: Content of:
msgid "Black, Jane" @@ -7702,12 +7702,13 @@ msgstr "" "prosent siden 1999 når det gjelder antall CD-er er gitt ut Dette er uten " "tvil årsaken til noe av nedgangen i salget. Stigende priser kan også ha " "bidratt til noe av tapet. Fra 1999 til 201 steg den gjennomsnittlige " -"prisen for en CD med 7,2 prosent, fra $13,04 til $14,19. Konkurranse fra andre typer media kan også " -"forklare noe av nedgangen. Som Jane Black i BusinessWeek kommenterer, Lydsporet for filmen High " -"Fidelity har en listepris på $19,98. Du kan få hele filmen [på " -"DVD] for $19,99." +"prisen for en CD med 7,2 prosent, fra 13,04 dollar til 14,19 dollar. Konkurranse fra andre typer " +"media kan også forklare noe av nedgangen. Som Jane Black i " +"BusinessWeek kommenterer, Lydsporet for filmen " +"High Fidelity har en listepris på 19,98 dollar. Du " +"kan få hele filmen [på DVD] for 19,99 dollar." #. PAGE BREAK 84 #. type: Content of:
@@ -7829,10 +7830,10 @@ msgstr "" "bruktbokhandler i USA, en økning på 20 prosent siden 1993. Se Book Hunter " "Press, The Quiet Revolution: The Expansion of the Used Book " "Market (2002), tilgjengelig fra link #19. Brukte plater utgjorde $260 millioner i salg " -"i 2002. Se National Association of Recording Merchandisers, 2002 " -"Annual Survey Results, tilgjengelig fra link #20." +"cc/notes/\">link #19. Brukte plater utgjorde 260 millioner dollar i " +"salg i 2002. Se National Association of Recording Merchandisers, " +"2002 Annual Survey Results, tilgjengelig fra link #20." #. type: Content of:
msgid "" @@ -8545,9 +8546,9 @@ msgstr "" "tillatelse? Bør verktøy som gjør det mulig for andre å fange og spre bilder " "som en måte å kultivere og kritisere vår kultur være bedre hvis den var " "regulert? Er det virkelig riktig at a bygge en søkemotor bør eksponere deg " -"for krav om $15 millioner i erstatning. Ville det ha vært bedre om Edison " -"hadde kontrollert all film? Burde et hvert cover-band måtte hyre inn en " -"advokat for å få tillatelse til å spille inn en sang?" +"for krav om 15 millioner dollar i erstatning. Ville det ha vært bedre om " +"Edison hadde kontrollert all film? Burde et hvert cover-band måtte hyre inn " +"en advokat for å få tillatelse til å spille inn en sang?" #. type: Content of:
msgid "on balance of interests in copyright law" @@ -9361,8 +9362,8 @@ msgid "" "Parliament rejected their requests. As one pamphleteer put it, in words that " "echo today," msgstr "" -"Parlamentet avslo kravene, Som en pamflett sa, i en vending som levere ennå " -"idag," +"Parlamentet avslo kravene, Som en pamflett sa, i en formulering som er " +"gyldig også i dag," #. f5 #. type: Content of:
@@ -9375,6 +9376,13 @@ msgid "" "Curiae of Tyler T. Ochoa et al., 8, Eldred v. " "Ashcroft, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618)." msgstr "" +"A Letter to a Member of Parliament concerning the Bill now depending in the " +"House of Commons, for making more effectual an Act in the Eighth Year of the " +"Reign of Queen Anne, entitled, An Act for the Encouragement of Learning, by " +"Vesting the Copies of Printed Books in the Authors or Purchasers of such " +"Copies, during the Times therein mentioned (London, 1735), in Brief Amici " +"Curiae of Tyler T. Ochoa et al., 8, Eldred v. " +"Ashcroft, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618)." #. type: Content of:
msgid "" @@ -9933,8 +9941,8 @@ msgstr "" "Jon Else er en filmskaper. Han er mest " "kjent for sine dokumentarer og har pÃ¥ ypperlig vis klart Ã¥ spre sin kunst. " "Han er ogsÃ¥ en lærer, som meg selv, og jeg misunner den lojaliteten og " -"beundringen hans studenter har for ham. (Ved et uhell møtte jeg to av hans " -"studenter i et middagsselskap og han var deres Gud.)" +"beundringen hans studenter har for ham. (Ved et tilfelle møtte jeg to av " +"hans studenter i et middagsselskap og han var deres Gud.)" #. type: Content of: msgid "" @@ -10094,10 +10102,10 @@ msgid "" msgstr "" "Jeg mÃ¥tte være sikker pÃ¥ at jeg hadde riktige opplysninger foran meg, sa han. Ja, du har riktige opplysninger, sa hun. Det " -"ville koste $10 000 Ã¥ bruke dette lille klippet av The Simpson, plassert bakerst i et hjørne i en scene i en dokumentar om " -"Wagners Ring Cycle. Som om det ikke var nok, forbløffet Herrera Else med Ã¥ " -"si Og om du siterer meg, vil du høre fra vÃ¥re advokater. En " +"ville koste 10 000 dollar Ã¥ bruke dette lille klippet av The " +"Simpson, plassert bakerst i et hjørne i en scene i en dokumentar " +"om Wagners Ring Cycle. Som om det ikke var nok, forbløffet Herrera Else med " +"Ã¥ si Og om du siterer meg, vil du høre fra vÃ¥re advokater. En " "av Herreras assistenter fortalte Else at De bryr seg ikke i det hele " "tatt. Alt de vil ha er pengene." @@ -10156,8 +10164,8 @@ msgstr "" "velger ut dine favorittepisoder, leier en kinosal og selger billetter til " "Mine Simpson-favoritter, sÃ¥ mÃ¥ du ha " "tillatelse fra rettighetsinnehaveren (eieren). Og eieren kan (med rette, " -"slik jeg ser det) kreve hvor mye han vil; $10 eller $1 000 000. " -"Det er hans rett ifølge loven." +"slik jeg ser det) kreve hvor mye han vil; 10 dollar eller " +"1 000 000 dollar. Det er hans rett ifølge loven." #. f1 #. type: Content of: @@ -10195,7 +10203,7 @@ msgid "" "So I asked Else why he didn't just rely upon fair use. Here's " "his reply:" msgstr "" -"SÃ¥ jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte pÃ¥ timelig brukrimelig bruk. Og han svarte:" #. type: Content of:
@@ -10508,7 +10516,7 @@ msgstr "" "Vi bestemte at det ville være rettferdig hvis vi tilbydde dem en dagspiller-" "sats for retten til Ã¥ bruke klippet. Vi snakker tross alt om et klipp pÃ¥ " "under et minutt, men satsen for Ã¥ bruke klippet pÃ¥ CD-ROM lÃ¥ pÃ¥ den tiden pÃ¥ " -"$600. SÃ¥ vi mÃ¥tte identifisere personene - noen var vanskelig Ã¥ " +"600 dollar. SÃ¥ vi mÃ¥tte identifisere personene - noen var vanskelig Ã¥ " "identifisere, siden det ofte er vanskelig Ã¥ vite hvem som er skuespilleren " "og hvem som er stuntmannen i Eastwoods filmer. Og deretter samlet vi oss en " "gjeng og begynte Ã¥ ringe rundt." @@ -10531,11 +10539,11 @@ msgstr "" "Noen skuespillere var glade for Ã¥ kunne hjelpe — Donald Sutherland " "fulgte for eksempel opp saken personlig for Ã¥ sørge for at alt var greit. " "Andre brydde seg mest om pengene. Alben kunne spørre Hei, kan jeg " -"betale deg $600, eller hvis du var i to filmer $1200? Og de kunne " -"svare Er det sant? Jeg vil svært gjerne ha $1200. Og noen " -"kunne være litt vanskelige av seg (særlig krevende eks-koner). Men til slutt " -"greide Alben og hans team Ã¥ gjøre rede for alle rettighetene til CD-en om " -"Clint Eastwoods karriere." +"betale deg 600 dollar, eller hvis du var i to filmer 1200 dollar? Og " +"de kunne svare Er det sant? Jeg vil svært gjerne ha 1200 dollar. Og noen kunne være litt vanskelige av seg (særlig krevende eks-" +"koner). Men til slutt greide Alben og hans team Ã¥ gjøre rede for alle " +"rettighetene til CD-en om Clint Eastwoods karriere." #. type: Content of: msgid "" @@ -10553,7 +10561,7 @@ msgid "" msgstr "" "Alben er stolt av arbeidet sitt. Prosjektet var det første av sitt slag, og " "første gang han hadde hørt om et team som hadde tatt pÃ¥ seg sÃ¥ mye arbeid " -"for Ã¥ gi ut en *retrospective*." +"for Ã¥ gi ut en samling av tidligere arbeider." #. type: Content of:
msgid "" @@ -10780,26 +10788,43 @@ msgstr "" "tale med et spørsmÃ¥l: Vet dere hvor mange føderale lover som nettopp " "brutt i dette rommet?" -#. type: Content of: +#. type: Content of: msgid "Boies, David" msgstr "Boies, David" +#. type: Content of: +msgid "Court of Appeals" +msgstr "" + +#. type: Content of: +msgid "Ninth Circuit" +msgstr "" + +#. type: Content of: +msgid "Ninth Circuit Court of Appeals" +msgstr "" + #. type: Content of: msgid "" -"For of course, the two brilliantly talented creators who made this film " -"hadn't done what Alben did. They hadn't spent a year clearing the rights to " -"these clips; technically, what they had done violated the law. Of course, " -"it wasn't as if they or anyone were going to be prosecuted for this " -"violation (the presence of 250 judges and a gaggle of federal marshals " -"notwithstanding). But Nimmer was making an important point: A year before " -"anyone would have heard of the word Napster, and two years before another " -"member of our panel, David Boies, would defend Napster before the Ninth " -"Circuit Court of Appeals, Nimmer was trying to get the judges to see that " -"the law would not be friendly to the capacities that this technology would " -"enable. Technology means you can now do amazing things easily; but you " -"couldn't easily do them legally." +" For of " +"course, the two brilliantly talented creators who made this film hadn't done " +"what Alben did. They hadn't spent a year clearing the rights to these clips; " +"technically, what they had done violated the law. Of course, it wasn't as " +"if they or anyone were going to be prosecuted for this violation (the " +"presence of 250 judges and a gaggle of federal marshals notwithstanding). " +"But Nimmer was making an important point: A year before anyone would have " +"heard of the word Napster, and two years before another member of our panel, " +"David Boies, would defend Napster before the Ninth Circuit Court of Appeals, " +"Nimmer was trying to get the judges to see that the law would not be " +"friendly to the capacities that this technology would enable. Technology " +"means you can now do amazing things easily; but you couldn't easily do them " +"legally." msgstr "" -"Og selvsagt hadde ikke disse to briljante talentene gjort hva Alben hadde " +" Og selvsagt hadde ikke disse to briljante talentene gjort hva Alben hadde " "gjort. De hadde ikke ordnet alle rettighetene til klippene de brukte. Rent " "teknisk hadde de brutt loven. Men ingen kom til Ã¥ straffeforfølge disse to " "(selv om de viste den for 250 dommere og en gjeng føderale marshaller\". Men " @@ -11344,7 +11369,7 @@ msgid "" "copy exists—if it exists at all—in the library archive of the " "film company." msgstr "" -"Disse reglene gjalt ogsÃ¥ for filmer. Men i 1915 gjorde kongressbiblioteket " +"Disse reglene gjaldt ogsÃ¥ for filmer. Men i 1915 gjorde kongressbiblioteket " "et unntak for film. Filmer kunne bli opphavsrettsbeskyttet sÃ¥ lenge det ble " "gjort slik deponering. Men filmskaperne fikk sÃ¥ lov til Ã¥ lÃ¥ne tilbake de " "deponerte filmene—sÃ¥ lenge de ville uten noe kostnad. Bare i 1915 var " @@ -12218,9 +12243,9 @@ msgstr "" "advokater). Den begrenser ved Ã¥ true med straff etter faktum hvis regler " "satt i forkant blir brutt. Dermed hvis du for eksempel med vilje krenker " "Madonnas opphavsrett ved Ã¥ kopiere en sang fra hennes siste CD og legge den " -"ut pÃ¥ web, sÃ¥ kan du bli straffet med en bot pÃ¥ $150 000. Boten er en " -"*ex post* straff for Ã¥ bryte en *ex ante* regel. Den pÃ¥legges av staten." -"" +"ut pÃ¥ web, sÃ¥ kan du bli straffet med en bot pÃ¥ 150 000 dollar. Boten " +"er en *ex post* straff for Ã¥ bryte en *ex ante* regel. Den pÃ¥legges av " +"staten." #. type: Content of:
msgid "norms, regulatory influence of" @@ -13168,7 +13193,7 @@ msgstr "" "kulturen ved å utøve uforholdsmessig kontroll over publisering. Vi kan anta " "at grunnlovsforfatterne tok etter England med et lignende formål. Faktisk " "forsterket, i motsetning til engelskmennene, grunnlovsforfatterne dette " -"målet ved å kreve at opphavsretten kun gjalt forfattere." +"målet ved å kreve at opphavsretten kun gjaldt forfattere." #. type: Content of:
msgid "Senate, U.S." @@ -13218,7 +13243,7 @@ msgid "" "copyright in context: We need to see how it has changed in " "the 210 years since they first struck its design." msgstr "" -"Jeg tviler på at deltagerne i grunnlovsforsmlingen vil kjenne igjen " +"Jeg tviler på at deltagerne i grunnlovsforsamlingen vil kjenne igjen " "reguleringen vi kaller opphavsrett i dag. Omfanget av den " "regulering går langt ut over alt de noensinne vurderte. For å begynne å " "forstå hva de gjorde, trenger vi å sette vår opphavsrett i " @@ -14112,16 +14137,15 @@ msgid "" "be the trigger for copyright law. More precisely, they should not " "always be the trigger for copyright law." msgstr "" -"Kopier. Det høres helt klart ut som noe " -"opphavsrettsloven åpnebart regulerer. Men som med argumentet til Jack " -"Valenti i starten av dette kapittelet, om at kreativ " -"eiendom fortjener de samme rettigheter som all " -"annen eiendom, så er det dette åpenbare som vi må " -"være mest forsiktig med. For selv om det kan ha vært åpenbart i " -"verden før Internet, at eksemplarer var en åpenbar utløser for " -"opphavsrettsloven, så bør det ved nærmere ettertanke være åpenbart i " -"verden med Internet, så bør kopier ikke være " -"utløseren for opphavsrettsloven. For å være presis, bør de ikke " +"Kopier. Det høres helt klart ut som noe opphavsrettsloven " +"åpnebart regulerer. Men som med argumentet til Jack Valenti i starten av " +"dette kapittelet, om at kreativ eiendom fortjener de " +"samme rettigheter som all annen eiendom, så er det dette " +"åpenbare som vi må være mest forsiktig med. For selv " +"om det kan ha vært åpenbart i verden før Internet, at eksemplarer var en " +"åpenbar utløser for opphavsrettsloven, så bør det ved nærmere ettertanke " +"være åpenbart i verden med Internet, så bør kopier ikke " +"være utløseren for opphavsrettsloven. For å være presis, bør de ikke " "alltid være utløseren for opphavsrettsloven." #. f17 @@ -15174,10 +15198,10 @@ msgid "" "citetitle>. This wonderful book is in the public domain. Yet when you " "clicked on Permissions for that book, you got the following report:" msgstr "" -"Tidlig i livet til Adobe eBook Reader, opplevde Adobe et markedsmessig " +"Tidlig i eksistensen til Adobe eBook Reader, opplevde Adobe et markedsmessig " "mareritt. Blant bøkene du kunne laste ned gratis på Adobes nettsted var en " "kopi av Alice i eventyrland. Denne vidunderlige boken " -"er allemannseie.. Likevel fikk du se følgende rapport når du trykket på " +"er allemannseie.. Likevel fikk du se følgende oversikt når du trykket på " "Tillatelser for denne boken:" #. type: Content of:
@@ -15476,7 +15500,7 @@ msgid "" "Initiative as a technique to control the distribution of music." msgstr "" "Men Feltens mot ble virkelig testet i april 2001.<placeholder type=\"footnote" -"\" id=\"0\"/> Han og en gruppe kollegaer arbeidet med en artikkel som skulle " +"\" id=\"0\"/> Han og en gruppe kolleger arbeidet med en artikkel som skulle " "sendes inn til en konferanse. Artikkelen skulle beskrive svakhetene i et " "krypteringssystem som ble utviklet av Secure Digital Music Initiative som en " "teknikk for Ã¥ kontrollere distribusjon av musikk." @@ -15604,7 +15628,7 @@ msgid "" "of information. The Digital Millennium Copyright Act made spreading such " "information an offense." msgstr "" -"I begge tilfeller har denne sære Orwelliske loven blitt tatt i bruk for Ã¥ " +"I begge tilfeller har denne sære Orwellske loven blitt tatt i bruk for Ã¥ " "kontrollere spredning av informasjon. Opphavsrettsloven for et digitalt " "Ã¥rhundre (DMCA) gjorde spredning av slik informasjon til et brudd pÃ¥ " "Ã¥ndsverkloven." @@ -15623,9 +15647,9 @@ msgstr "" "DMCA-en ble vedtatt som et svar pÃ¥ opphavsrettseiernes første frykt om " "kyberrommet. Frykten var at opphavsrettskontrollen effektivt sett var død, " "og svaret var Ã¥ finne teknologier som kunne motvirke dette. Disse nye " -"teknologiene ville vere opphavsrettsbeskytteleseteknologier — " +"teknologiene ville være opphavsrettsbeskyttelesesteknologier — " "teknologier for Ã¥ kontrollere kopiering og distribusjon av " -"opphavsrettsbestkyttet materiale. De ble utformet som <emphasis>kode</" +"opphavsrettsbeskyttet materiale. De ble utformet som <emphasis>kode</" "emphasis> for Ã¥ endre den opprinnelige <emphasis>koden</emphasis> til " "Internettet, for Ã¥ gjenopprette i hvert fall noe beskyttelse for " "opphavsrettseierne." @@ -15683,7 +15707,7 @@ msgstr "" "rimelig bruk av Sonys opphavsrettsbeskyttetde materiale. Men rimelig bruk " "er ikke et forsvar mot DMCA-en. SpørsmÃ¥let var ikke hvorvidt bruken av det " "opphavsrettsbeskyttede materiale var brudd pÃ¥ opphavsretten. SpørsmÃ¥let var " -"hvordvidt en opphavsrettsbeskyttelses-system var omgÃ¥tt." +"hvorvidt en opphavsrettsbeskyttelses-system var omgÃ¥tt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -15694,8 +15718,8 @@ msgid "" "himself infringing anyone's copyright, his academic paper was enabling " "others to infringe others' copyright." msgstr "" -"Trusselen mot Felten var mer dempet, men fulgte det samme resonementet. Ved " -"Ã¥ publisere en artikkel som beskrev hvordan en kunne komme seg rundt et " +"Trusselen mot Felten var mer dempet, men fulgte det samme resonnementet. " +"Ved Ã¥ publisere en artikkel som beskrev hvordan en kunne komme seg rundt et " "opphavsrettsbeskyttelses-system, distribuerte Felten selv, i følge RIAAs " "advokat, en teknologi for Ã¥ omgÃ¥ opphavsretten. Dermed, selv om han ikke " "selv brøt noens opphavsrett, gjorde hans akademiske artikkel det mulig for " @@ -15724,7 +15748,7 @@ msgstr "" "1981 av Paul Conrad. PÃ¥ den tiden avgjorde en domstol i California at en " "videoopptaker kunne forbys pÃ¥ grunn av at det var opphavsrettsbrytende " "teknologi. Det gjorde det mulig for forbrukere Ã¥ kopiere filmer uten " -"tillatelse fra opphavssrettseieren. Det var ingen tvil om at det fantes " +"tillatelse fra opphavsrettseieren. Det var ingen tvil om at det fantes " "bruksomrÃ¥der for denne teknologien som var lovlig: For eksempel hadde Fred " "Rogers, kjent som <quote><citetitle>Mr. Rogers</citetitle></quote>, vitnet i " "saken at han ønsket folk skulle sÃ¥ fritt til Ã¥ ta opp Mr. Rogers " @@ -15740,7 +15764,7 @@ msgid "" "and the Onslaught of the VCR</citetitle> (New York: W. W. Norton, 1987), " "270–71. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"Sony corporation of america v. universal city studios, inc., 464 amerikanske " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Sony corporation of america v. universal city studios, inc., 464 amerikanske " "417, 455 fn. 27 (1984). Rogers endret aldri sitt syn om videoopptakeren. se " "james lardner, spole fremover: hollywood, japanske og onslaught av " "videoopptakeren (new york: w. w. norton, 1987), 270­71." @@ -16102,14 +16126,13 @@ msgstr "Warner Music Group" #. f25 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> -#, fuzzy msgid "" "FCC Oversight: Hearing Before the Senate Commerce, Science and " "Transportation Committee, 108th Cong., 1st sess. (22 May 2003) (statement " "of Senator John McCain)." msgstr "" -"FCC oversight: høring før Senatet commerce, science and transport komiteen, " -"108th cong., 1 sess. (22 mai 2003) (setning av senator john mccain)." +"FCC-kontroll: Høring foran senatets komite for handel, vitenskap og transport, " +"108. samling, 1 økt. (22. mai 2003) (uttalelse fra senator John McCain)." #. f26 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -16880,16 +16903,16 @@ msgid "" "<emphasis>reductions</emphasis> in the scope of copyright, in response to " "the extraordinary increase in control that technology and the market enable." msgstr "" -"Åndsverksloven har ikke vært noen uforandrelig naturlov (*rock of Gibraltar*). Den er " -"ikke et sett med konstante forpliktelser som tenÃ¥ringer og geeks nÃ¥, av en " -"eller annen mystisk grunn, gir blaffen i. I stedet har opphavsrettens makt " -"vokst dramatisk pÃ¥ kort tid, etter hvert som teknologier for distribusjon og " -"skaping har endret seg og etter hvert som lobbyister har presset pÃ¥ for mer " -"kontroll hos opphavsrettsinnehaverne. Tidligere endringer som respons pÃ¥ " -"endringene i teknologi foreslÃ¥r at vi godt kan trenge lignende endringer i " -"fremtiden. Og disse endringene mÃ¥ være <emphasis>reduksjon</emphasis> i " -"omfanget til opphavsretten, som svar pÃ¥ den ekstraordinære økningen i " -"kontroll som teknologi og marked gjør mulig." +"Åndsverksloven har ikke vært noen uforandrelig naturlov (*rock of " +"Gibraltar*). Den er ikke et sett med konstante forpliktelser som tenÃ¥ringer " +"og geeks nÃ¥, av en eller annen mystisk grunn, gir blaffen i. I stedet har " +"opphavsrettens makt vokst dramatisk pÃ¥ kort tid, etter hvert som teknologier " +"for distribusjon og skaping har endret seg og etter hvert som lobbyister har " +"presset pÃ¥ for mer kontroll hos opphavsrettsinnehaverne. Tidligere " +"endringer som respons pÃ¥ endringene i teknologi foreslÃ¥r at vi godt kan " +"trenge lignende endringer i fremtiden. Og disse endringene mÃ¥ være " +"<emphasis>reduksjon</emphasis> i omfanget til opphavsretten, som svar pÃ¥ den " +"ekstraordinære økningen i kontroll som teknologi og marked gjør mulig." #. PAGE BREAK 181 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -17004,7 +17027,7 @@ msgid "" msgstr "" "Selve det Ã¥ publisere et kart, diagram og bok var regulert av " "opphavsrettsloven. Ingenting annet. Det var fritt frem for omforminger. " -"Og i og med at opphavsretten kun gjalt etter registrering, og kun de som " +"Og i og med at opphavsretten kun gjaldt etter registrering, og kun de som " "planla Ã¥ ha kommersiell nytte ville registrere, var kopiering gjennom " "publisering av ikkekommersielle verk ogsÃ¥ fritt frem." @@ -17273,7 +17296,7 @@ msgstr "" "velsmakende frukt</quote>. Men landsbyboerne er alle blinde. Nunez ser " "dette som en mulighet. <quote>I de blindes rike</quote>, forteller han seg " "selv, <quote>er den enøyde konge</quote>. SÃ¥ han bestemmer seg for Ã¥ slÃ¥ " -"seg ned hos landsbybeboerne for Ã¥ utforske livet som konge." +"seg ned hos landsbyboerne for Ã¥ utforske livet som konge." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -17288,7 +17311,7 @@ msgid "" "alone!'</quote>" msgstr "" "Ting blir ikke helt som han har planlagt. Han forsøker Ã¥ forklare idéen om " -"syn til landsbybeboerne. De forstÃ¥r ikke. Han forteller dem at de er " +"syn til landsbyboerne. De forstÃ¥r ikke. Han forteller dem at de er " "<quote>blind</quote>. De mangler et ord for <citetitle>blind</citetitle>. " "De tror han bare er treg. Etterhvert som de oppdager tingene ha ikke kan " "gjøre (for eksempel høre lyden av gress som blir trÃ¥kket pÃ¥), forsøker de " @@ -17310,10 +17333,10 @@ msgid "" "did not believe,</quote> Wells tells us, and <quote>she could only half " "understand, but she was mysteriously delighted.</quote>" msgstr "" -"Landsbybeboerne lot han ikke være i fred. Og de ser (for Ã¥ si det slik) " -"ikke det fine i hans spesielle krefter. Ikke en gang det ultimate mÃ¥let for " -"hans hengivenhet, en ung kvinne som for han synes <quote>den vakreste tingen " -"i hele skapelsen</quote>, forstÃ¥r skjønnheten i Ã¥ kunne se. Ninez sine " +"Landsbyboerne lot han ikke være i fred. Og de ser (for Ã¥ si det slik) ikke " +"det fine i hans spesielle krefter. Ikke en gang det ultimate mÃ¥let for hans " +"hengivenhet, en ung kvinne som for han synes <quote>den vakreste tingen i " +"hele skapelsen</quote>, forstÃ¥r skjønnheten i Ã¥ kunne se. Ninez sine " "beskrivelser av det han ser <quote>virket for henne Ã¥ være de mest poetiske " "av fantasier, og hun hørte pÃ¥ hans beskrivelser av stjernene og fjellene og " "hennes egen søte hvit-lysende skjønnhet som om det var en skylding " @@ -17488,9 +17511,9 @@ msgstr "" "fra Tower Records, sÃ¥ fÃ¥r jeg en bit plastikk og et omslag, og noe Ã¥ vise " "frem pÃ¥ hyllene mine. (Og nÃ¥r vi først er i gang, bør vi ogsÃ¥ ta med at nÃ¥r " "jeg tar en CD fra Tower Records, sÃ¥ er den maksimale boten jeg kan pÃ¥dra " -"meg, i hvert fall i følge loven i California, $1 000. I følge RIAA kan " -"jeg, derimot, hvis jeg laster ned en CD med ti sanger, bli ansvarlig for " -"1 500 000 dollar i erstatning.)" +"meg, i hvert fall i følge loven i California, 1 000 dollar. I følge " +"RIAA kan jeg, derimot, hvis jeg laster ned en CD med ti sanger, bli " +"ansvarlig for 1 500 000 dollar i erstatning.)" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -17971,7 +17994,7 @@ msgstr "" "er forbløffende harde. De fire studentene som ble truet av RIAA (Jesse " "Jordan i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"catalogs" "\"/> er bare en av dem), ble truet med et 98-milliarder dollar-søksmÃ¥l for Ã¥ " -"lage søkemotorer som tillot sanger Ã¥ bli kopiert. Mens World-com;mdash;som " +"lage søkemotorer som tillot sanger Ã¥ bli kopiert. Mens World-com—som " "svindlet investorer for 11 milliarder dollar, og førte til et tap hos " "investorer i markedskapital pÃ¥ over 200 milliarder dollar—førte til en " "bot som kun var pÃ¥ 750 millioner dollar.<placeholder type=\"footnote\" id=" @@ -18147,14 +18170,15 @@ msgid "" "creativity. And in that world, it takes a studied blindness for people to " "continue to believe they live in a culture that is free." msgstr "" -"For i en verden som truer med $150 000 i erstatningskrav for et enkelt " -"opphavsrettsbrudd gjort med hensikt, og som krever titusener av dollar bare " -"for Ã¥ forsvare seg mot en pÃ¥stand om Ã¥ ha brutt opphavsretten, og som aldri " -"vil gi de som er feilaktig anklaget noen av de kostnadene hun ble pÃ¥ført for " -"Ã¥ forsvare sin rett til Ã¥ uttale seg—i den verden, knebler de utrolig " -"vidtrekkende reguleringene som gÃ¥r under navnet <quote>opphavsrett</quote> " -"bÃ¥de tale og kreativitet. Og i den verden kreves det en utstudert blindhet " -"for at noen fortsatt skal tro at de lever i en fri kultur." +"For i en verden som truer med 150 000 dollar i erstatningskrav for et " +"enkelt opphavsrettsbrudd gjort med hensikt, og som krever titusener av " +"dollar bare for Ã¥ forsvare seg mot en pÃ¥stand om Ã¥ ha brutt opphavsretten, " +"og som aldri vil gi de som er feilaktig anklaget noen av de kostnadene hun " +"ble pÃ¥ført for Ã¥ forsvare sin rett til Ã¥ uttale seg—i den verden, " +"knebler de utrolig vidtrekkende reguleringene som gÃ¥r under navnet " +"<quote>opphavsrett</quote> bÃ¥de tale og kreativitet. Og i den verden kreves " +"det en utstudert blindhet for at noen fortsatt skal tro at de lever i en fri " +"kultur." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "As Jed Horovitz, the businessman behind Video Pipeline, said to me," @@ -18423,10 +18447,10 @@ msgstr "" "plateselskapene, under ledelse av RIAA, sak mot MP3.com. MP3.com inngikk " "forlik med fire av de fem. Ni mÃ¥neder senere avgjorde en føderal dommer at " "MP3.com hadde vært skyldig i Ã¥ med hensikt ha brutt opphavsretten nÃ¥r det " -"gjalt den femte. Ved Ã¥ anvende loven slik den er utformet nÃ¥ ila dommeren " -"MP3.com en bot pÃ¥ $118 millioner. MP3.com inngikk sÃ¥ et forlik med den " -"gjenstÃ¥ende saksøker, Vivendi Universal, og betalte mer enn $54 millioner. " -"Vivendi kjøpte MP3.com omtrent et Ã¥r senere." +"gjaldt den femte. Ved Ã¥ anvende loven slik den er utformet nÃ¥ ila dommeren " +"MP3.com en bot pÃ¥ 118 millioner dollar. MP3.com inngikk sÃ¥ et forlik med " +"den gjenstÃ¥ende saksøker, Vivendi Universal, og betalte mer enn 54 millioner " +"dollar. Vivendi kjøpte MP3.com omtrent et Ã¥r senere." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "That part of the story I have told before. Now consider its conclusion." @@ -20170,10 +20194,10 @@ msgid "" "wars of prohibition. This war is no different. Says von Lohmann," msgstr "" "NÃ¥ har hun selvfølgelig rett til Ã¥ forsvare seg selv. Du kan leie inn en " -"advokat til henne (til $300 per time, hvis du er heldig), og hun kan hevde " -"at hun ikke visste noenting om hvor sangene kom fra eller at de kom fra " -"Napster. Og det kan godt hende at universitetet tror henne. Men det kan " -"ogsÃ¥ godt hende at universitetet ikke tror henne. Og som et antall " +"advokat til henne (til 300 dollar per time, hvis du er heldig), og hun kan " +"hevde at hun ikke visste noenting om hvor sangene kom fra eller at de kom " +"fra Napster. Og det kan godt hende at universitetet tror henne. Men det " +"kan ogsÃ¥ godt hende at universitetet ikke tror henne. Og som et antall " "universitetsstudenter allerede har lært, forsvinner vÃ¥r antagelse om Ã¥ være " "uskyldig inntil det motsatte er bevist nÃ¥r en er midt i en forbudskrig. " "Denne krigen er ikke annerledes. Som von Lohmann sier det," @@ -20686,7 +20710,7 @@ msgid "" "to pay a great deal of money to see their copyright terms extended. And so " "Congress is quite happy to keep this gravy train going." msgstr "" -"Som akademiker var min første reaksjon Ã¥ vende meg til bøkene. Jeg husker " +"Som akademiker var min første reaksjon Ã¥ rette meg mot bøkene. Jeg husker " "at jeg satt sent pÃ¥ kontoret og søkte gjennom nett-databaser etter enhver " "seriøs vurdering av spørsmÃ¥let. Ingen hadde noen gang utfordret kongressens " "praksis med Ã¥ utvide eksisterende verneperioder. Den feilen kan være deler " @@ -20740,8 +20764,8 @@ msgid "" "You sit on the board of the Robert Frost estate. Your financial adviser " "comes to your board meeting with a very grim report:" msgstr "" -"Forestill deg sÃ¥ at boet etter Robert Frost tjener $100 000 hvert Ã¥r " -"fra tre av diktene til Frist. Og forestill deg sÃ¥ at disse diktene snart " +"Forestill deg sÃ¥ at boet etter Robert Frost tjener 100 000 dollar hvert " +"Ã¥r fra tre av diktene til Frist. Og forestill deg sÃ¥ at disse diktene snart " "faller i det fri. Du sitter i styret for boet etter Robert Frost. Din " "økonomirÃ¥dgiver kommer til styremøtet med en veldig dyster rapport:" @@ -20755,8 +20779,8 @@ msgid "" msgstr "" "<quote>Neste Ã¥r</quote>, kunngjør rÃ¥dgiveren, <quote>vil verkene A, B og C " "falle i det fri. Det betyr at etter neste Ã¥r vil vi ikke lenger motta den " -"Ã¥rlige vederlags-sjekken pÃ¥ $100 000 fra utgiverne av disse verkene.</" -"quote>" +"Ã¥rlige vederlags-sjekken pÃ¥ 100 000 dollar fra utgiverne av disse " +"verkene.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -20809,10 +20833,10 @@ msgid "" "percent), then this law would be worth $1,146,000 to the estate.</quote>" msgstr "" "<quote>Vel</quote>, sier rÃ¥dgiveren og fortsetter. <quote>Hvis du er sikker " -"pÃ¥ at du vil fortsette Ã¥ fÃ¥ minst $100 000 i Ã¥ret for disse " +"pÃ¥ at du vil fortsette Ã¥ fÃ¥ minst 100 000 dollar i Ã¥ret for disse " "opphavsrettene, og du bruker samme <quote>diskonteringssats</quote> som vi " "bruker for Ã¥ vurdere eiendomsinvesteringer (6 prosent), sÃ¥ vil denne loven " -"være verdt $1 146 000 til boet.</quote>" +"være verdt 1 146 000 dollar til boet.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -20829,7 +20853,7 @@ msgid "" "contributions would assure that the bill was passed?</quote>" msgstr "" "<quote>SÃ¥ du sier at det vil være verdt det for oss Ã¥ betale mer enn " -"$1 000 000 i valgkampbidrag hvis vi var trygge pÃ¥ at disse " +"1 000 000 dollar i valgkampbidrag hvis vi var trygge pÃ¥ at disse " "bidragene ville sikre at loven ble vedtatt?</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -20840,7 +20864,8 @@ msgid "" msgstr "" "<quote>Absolutt</quote>, svarer rÃ¥dgiveren. <quote>Det er verdt det hvis du " "bidrar med opp til dagens verdi av inntektene du forventer fra disse " -"opphavsrettene. Hvilket for oss betyr over $1 000 000.</quote>" +"opphavsrettene. Hvilket for oss betyr over 1 000 000 dollar.</" +"quote>" #. PAGE BREAK 225 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -20853,7 +20878,7 @@ msgid "" "expire, there is a massive amount of lobbying to get the copyright term " "extended." msgstr "" -"Du tar raskt poenget—du som medlem av styret og, regner jeg med, du " +"Du tar raskt poenget—du som styremedlem samt, regner jeg med, du " "som leser. Hver gang opphavsretten holder pÃ¥ Ã¥ løpe ut, har hver eneste " "mottaker i samme posisjon som boet etter Robert Frost det samme valget: Hvis " "de bidrar til Ã¥ fÃ¥ en lov vedtatt som utvider opphavsretten sÃ¥ vil de ha " @@ -20923,11 +20948,11 @@ msgstr "" "være riktig. Ti av de tretten originale sponsorene til loven i overhuset " "mottok maksimalt bidrag fra Disneys politiske handlingskomite. I senatet " "mottok Ã¥tte av de tolv sponsorene bidrag.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> RIAA og MPAA er estimert Ã¥ ha brukt mer enn $1,5 lobby-millioner i " -"1998-valgperioden. De betalte ut mer enn $200 000 i kampanjebidrag." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Disney er estimert Ã¥ ha bidratt " -"med mer enn $800 000 i gjenvelgelseskampaner den perioden.<placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"2\"/>" +"\"0\"/> RIAA og MPAA er estimert Ã¥ ha brukt mer enn 1,5 lobby-" +"dollarmillioner i 1998-valgperioden. De betalte ut mer enn 200 000 " +"dollar i kampanjebidrag.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Disney er " +"estimert Ã¥ ha bidratt med mer enn 800 000 dollar i " +"gjenvelgelseskampaner den perioden.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21105,7 +21130,7 @@ msgstr "" "Hvis det er et prinsipp som anvendes her, sÃ¥ bør det være like gyldig for " "Fremskritts-bestemmelsen som for Handels-bestemmelsen.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Og hvis det anvendes pÃ¥ Fremskritts-bestemmelsen, " -"bør prinsippe føre til konklusjonen at Kongressen ikke kan utvide en " +"bør prinsippet føre til konklusjonen at Kongressen ikke kan utvide en " "eksisternede vernetid. Hvis Kongressen kan utvide en eksisterende vernetid, " "sÃ¥ finnes det intet <quote>stopp-punkt</quote> for Kongressens myndighet " "over vernetiden, selv om grunnloven klart sier at det er en slik grense. " @@ -21157,8 +21182,8 @@ msgid "" "Eric Eldred was fighting a piracy that affects us all." msgstr "" "<emphasis role='strong'>La oss nÃ¥ ta et øyeblikks pause</emphasis> for Ã¥ " -"være sikker pÃ¥t vi forstÃ¥r hva argumentet i <citetitle>Eldred</citetitle> " -"ikke handlet om. Ved Ã¥ insistere pÃ¥ Grunnlovens begresning pÃ¥ " +"være sikker pÃ¥ at vi forstÃ¥r hva argumentet i <citetitle>Eldred</citetitle> " +"ikke handlet om. Ved Ã¥ insistere pÃ¥ Grunnlovens begrensning pÃ¥ " "opphavsretten, sÃ¥ gikk selvsagt ikke Eldred god for piratvirksomhet. " "Faktisk sloss han, pÃ¥ en Ã¥penbar mÃ¥te, mot en slags piratvirksomhet—" "røving av allemannseiet. Da Robert Frost skrev sine verk og nÃ¥r Walt Disney " @@ -21198,9 +21223,9 @@ msgid "" "Constitution's requirements, but that doesn't make the Constitution a " "pirate's charter." msgstr "" -"Noen folk ser pÃ¥ allemannseiet med forakt. I notatet de sendt til " -"høyesterett, skrev Nashville sangforfatterforening at allemannseiet ikke var " -"noe annet enn <quote>lovlig piratvirksomhet</quote>.<placeholder type=" +"Noen folk ser pÃ¥ allemannseiet med forakt. I skrivet de sendt til " +"Høyesteretten, skrev Nashville sangforfatterforening at allemannseiet ikke " +"var noe annet enn <quote>lovlig piratvirksomhet</quote>.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Men det er ikke piratvirksomhet nÃ¥r loven tillater " "det. Og i vÃ¥rt konstituelle system krever loven dette. Noen liker kanskje " "ikke kravene i grunnloven vÃ¥r, men det gjør ikke grunnloven til en " @@ -21216,7 +21241,7 @@ msgid "" "the public domain. Copyrights have not expired, and will not expire, so long " "as Congress is free to be bought to extend them again." msgstr "" -"Som vi har sett, krever vÃ¥rt konstitusjonelle system begresninger pÃ¥ " +"Som vi har sett, krever vÃ¥rt konstitusjonelle system begrensninger pÃ¥ " "opphavsretten som en mÃ¥te Ã¥ sikre at opphavsrettsinnehavere ikke fÃ¥r for " "sterk pÃ¥virking pÃ¥ utviklingen og distribusjonen av vÃ¥r kultur. Likevel, som " "Eric Eldred oppdaget, har vi satt opp et system som sikrer at " @@ -21538,9 +21563,9 @@ msgstr "" "Vi kan ikke vite gevinsten, men vi vet mye om kostnadene. For det meste av " "filmhistorien har kostnaden med Ã¥ restaurere film vært veldig høy. Digital " "teknologi har redusert disse kostnadene betydelig. Mens det i 1993 kostet " -"mer enn $10 000 for Ã¥ restaurere en nittiminutters sort-hvit-film, sÃ¥ " -"kan det nÃ¥ koste sÃ¥ lite som $100 a digitalisere en times 8-millimeterfilm." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"mer enn 10 000 dollar for Ã¥ restaurere en nittiminutters sort-hvit-" +"film, sÃ¥ kan det nÃ¥ koste sÃ¥ lite som 100 dollar a digitalisere en times 8-" +"millimeterfilm.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22082,25 +22107,24 @@ msgid "" "Constitution, not based on whether they liked the values that the framers " "put in the Constitution." msgstr "" -"Jeg hater dette synet pÃ¥ rettsvesenet. Selvfølgelig mente jeg at " -"Sonny Bono-loven utgjorde en dramatisk skade pÃ¥ ytringsfriheten og fri " -"kultur. Det mener jeg fremdeles. Men idéen om at Høyesterett avgjør " -"rettstilstanden basert pÃ¥ hvor viktig de mener problemene er, blir " -"bare gatl. Det er kanskje <quote>riktig</quote> i betydningen " -"<quote>sant</quote>, mente jeg, men det er <quote>galt</quote> som i " -"<quote>det burde ikke være slik</quote>. Etter som jeg trodde at " -"enhver trofast tolkning av det vÃ¥re grunnlovsforfattere gjorde ville " -"føre til konklusjonen om at CTIA var i strid med grunnloven, og etter " -"som jeg trodde at enhver trofast tolkning av hva første " -"grunnlovstillegg mener ville føræ til konklusjonen om at myndigheten " -"til Ã¥ utvide opphavsrettslovens vernetid er i strid med grunnloven, " -"var jeg ikke overbevist om at vi mÃ¥tte selve saken fÃ¥r som sÃ¥pe. PÃ¥ " -"samme mÃ¥te som loven som forbød solkorset er i strid med grunnloven, " -"ikke fordi domstolene liker nazister men fordi en slik lov ville være " -"i strid med grunnloven, sÃ¥ ville ogsÃ¥, etter mitt syn, domstolene " +"Jeg hater dette synet pÃ¥ rettsvesenet. Selvfølgelig mente jeg at Sonny Bono-" +"loven utgjorde en dramatisk skade pÃ¥ ytringsfriheten og fri kultur. Det " +"mener jeg fremdeles. Men idéen om at Høyesterett avgjør rettstilstanden " +"basert pÃ¥ hvor viktig de mener problemene er, blir bare gatl. Det er " +"kanskje <quote>riktig</quote> i betydningen <quote>sant</quote>, mente jeg, " +"men det er <quote>galt</quote> som i <quote>det burde ikke være slik</" +"quote>. Etter som jeg trodde at enhver trofast tolkning av det vÃ¥re " +"grunnlovsforfattere gjorde ville føre til konklusjonen om at CTIA var i " +"strid med grunnloven, og etter som jeg trodde at enhver trofast tolkning av " +"hva første grunnlovstillegg mener ville føræ til konklusjonen om at " +"myndigheten til Ã¥ utvide opphavsrettslovens vernetid er i strid med " +"grunnloven, var jeg ikke overbevist om at vi mÃ¥tte selve saken fÃ¥r som " +"sÃ¥pe. PÃ¥ samme mÃ¥te som loven som forbød solkorset er i strid med " +"grunnloven, ikke fordi domstolene liker nazister men fordi en slik lov ville " +"være i strid med grunnloven, sÃ¥ ville ogsÃ¥, etter mitt syn, domstolene " "bestemme hvorvidt Kongressens lov var i trÃ¥d med Grunnloven basert pÃ¥ " -"Grunnloven, ikke basert pÃ¥ om de likte verdiene som " -"grunnlovsforfatterne skrev inn i Grunnloven." +"Grunnloven, ikke basert pÃ¥ om de likte verdiene som grunnlovsforfatterne " +"skrev inn i Grunnloven." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22135,22 +22159,21 @@ msgid "" "and famous, but because they, in the aggregate, demonstrated that this law " "was unconstitutional regardless of one's politics." msgstr "" -"Det var derimot én mÃ¥te der jeg følte at politikk ville bety noe og " -"hvor jeg tenkte et svar var riktig. Jeg var overbevist om at " -"domstolen ikke ville høre pÃ¥ vÃ¥re argumenter hvis den mente at de bare " -"var argumenter fra en gruppe ned venstrevridde gærninger. Denne " -"Høysteretten kom ikke til Ã¥ stupe inn i et nytt juridisk vurderingsfelt " -"hvis det virket som om dette feltet kun var interessant for en liten " -"politisk minoritet. Selv om min fokus i saken ikke var Ã¥ demonstrere " -"hvor ille Sonny Bono-loven var, men Ã¥ demonstrere at den var i strid " -"med grunnloven, sÃ¥ var det mitt hÃ¥p Ã¥ gjøre argumentere for dette mot " -"en bakgrunn av støttebrev som dekket hele spekteret av politiske " -"stÃ¥steder. For Ã¥ vise at denne pÃ¥standen mot CTEA var fundert i " -"<emphasis>lovverket</emphasis> og ikke i politikken, forsøkte vi " -"derfor Ã¥ samle den videste rekken av troverdige kritikere — ikke " +"Det var derimot én mÃ¥te der jeg følte at politikk ville bety noe og hvor jeg " +"tenkte et svar var riktig. Jeg var overbevist om at domstolen ikke ville " +"høre pÃ¥ vÃ¥re argumenter hvis den mente at de bare var argumenter fra en " +"gruppe ned venstrevridde gærninger. Denne Høysteretten kom ikke til Ã¥ stupe " +"inn i et nytt juridisk vurderingsfelt hvis det virket som om dette feltet " +"kun var interessant for en liten politisk minoritet. Selv om min fokus i " +"saken ikke var Ã¥ demonstrere hvor ille Sonny Bono-loven var, men Ã¥ " +"demonstrere at den var i strid med grunnloven, sÃ¥ var det mitt hÃ¥p Ã¥ gjøre " +"argumentere for dette mot en bakgrunn av støttebrev som dekket hele " +"spekteret av politiske stÃ¥steder. For Ã¥ vise at denne pÃ¥standen mot CTEA " +"var fundert i <emphasis>lovverket</emphasis> og ikke i politikken, forsøkte " +"vi derfor Ã¥ samle den videste rekken av troverdige kritikere — ikke " "troverdige fordi de var rike og berømte, men fordi dem, samlet sett, " -"demonstrerte at denne loven var i strid med grunnloven uavhengig av " -"ens politiske syn." +"demonstrerte at denne loven var i strid med grunnloven uavhengig av ens " +"politiske syn." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Eagle Forum" @@ -22175,19 +22198,18 @@ msgid "" "justice, that gave Mickey Mouse twenty more years in Disney's control, " "Schlafly argued." msgstr "" -"Det første steget skjedde helt av seg selv. Phyllis Schlafly sin " -"organisasjon, Ørneforumet, hadde vært motstander av CTEA helt fra " -"begynnelsen. Fru Schlafly sÃ¥ pÃ¥ CTEA som at kongressen hadde solgt seg. " -"Hun skrev en skarp kommentarartikkel i november 1998 som angrep den " -"republikanske kongressen for Ã¥ tillate loven Ã¥ bli vedtatt. Der skrev " -"hun <quote>Du lurer noen ganger pÃ¥ hvorfor lovforslag som skaper " -"finansiell medvind til smale særinteresser glir sÃ¥ enkelt gjennom den " -"intrikate lovgivende prosessen, mens lovforslag som gir fordeler til " -"allmennheten generelt ser ut til Ã¥ stoppe opp?</quote> Svaret, slik " -"kommentarartikkelen dokumenterte, er pengenes makt. Schlafly listet " -"opp bidrag fra Disney til sentrale aktører i komiteene. Det var " -"penger, ikke rettferdighet, som ga Disney kontroll over Mikke Mus i " -"tjue Ã¥r ekstra, hevdet Schlafly." +"Det første steget skjedde helt av seg selv. Organisasjonen til Phyllis " +"Schlafly, Ørneforumet, hadde vært motstander av CTEA helt fra begynnelsen. " +"Fru Schlafly sÃ¥ pÃ¥ CTEA som at kongressen hadde solgt seg. Hun skrev en " +"skarp kommentarartikkel i november 1998 som angrep den republikanske " +"kongressen for Ã¥ tillate loven Ã¥ bli vedtatt. Der skrev hun <quote>Du lurer " +"noen ganger pÃ¥ hvorfor lovforslag som skaper finansiell medvind til smale " +"særinteresser glir sÃ¥ enkelt gjennom den intrikate lovgivende prosessen, " +"mens lovforslag som gir fordeler til allmennheten generelt ser ut til Ã¥ " +"stoppe opp?</quote> Svaret, slik kommentarartikkelen dokumenterte, er " +"pengenes makt. Schlafly listet opp bidrag fra Disney til sentrale aktører i " +"komiteene. Det var penger, ikke rettferdighet, som ga Disney kontroll over " +"Mikke Mus i tjue Ã¥r ekstra, hevdet Schlafly." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22197,13 +22219,12 @@ msgid "" "there is no limit to Congress's power to set terms. That strong " "conservative argument persuaded a strong conservative judge, Judge Sentelle." msgstr "" -"I lagretten (*the Court of Appeals*) var Ørneforumet ivrig etter Ã¥ " -"sende inn et skriv som støtter vÃ¥r posisjon. Deres skriv kom med " -"argumentet som ble kjernekravet i Høyesterett: Hvis Kongressen kunne " -"utvide vernetiden i opphavsretten, sÃ¥ fantes det ingen begrensninger i " -"Kongressens myndighet til Ã¥ fastsette vernetiden. Dette sterkt " -"konservative argumentet overbeviste en sterk og konservativ dommer, " -"Dommer Sentelle." +"I lagretten (*the Court of Appeals*) var Ørneforumet ivrig etter Ã¥ sende inn " +"et skriv som støtter vÃ¥r posisjon. Deres skriv kom med argumentet som ble " +"kjernekravet i Høyesterett: Hvis Kongressen kunne utvide vernetiden i " +"opphavsretten, sÃ¥ fantes det ingen begrensninger i Kongressens myndighet til " +"Ã¥ fastsette vernetiden. Dette sterkt konservative argumentet overbeviste en " +"sterk og konservativ dommer, Dommer Sentelle." #. PAGE BREAK 239 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22217,14 +22238,15 @@ msgid "" "world's experts in the history of the Progress Clause. And of course, there " "was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments." msgstr "" -"I høyesteretten var skrivene som støttet vÃ¥r side sÃ¥ ulike som de kunne bli. " -"De inkluderte et ekstraordinært historisk notat fra Free Software Foundation " -"(hjemmet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig). De inkluderte et " -"kraftfylt notat om kostnaden ved usikkerhet fra Intel. Det var notater fra " -"to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra første " -"grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet notat fra " -"verdens ekspert pÃ¥ historien til Fremskritts-bestemmelsen. Og naturligvis " -"var det et notat fra Eagle Forum, som gjentok og styrket deres argument." +"I høyesteretten var skrivene som støttet vÃ¥r side sÃ¥ ulike som de kunne " +"bli. De inkluderte et ekstraordinært historisk skriv fra Free Software " +"Foundation (hjemmet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig). De " +"inkluderte et kraftfullt skriv om kostnaden ved usikkerhet fra Intel. Det " +"var skriv fra to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra " +"Første grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet " +"skriv fra verdens ekspert pÃ¥ historien til Fremskritts-bestemmelsen. Og " +"naturligvis var det et skriv fra Ørneforumet, som gjentok og styrket deres " +"argument." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "American Association of Law Libraries" @@ -22241,8 +22263,8 @@ msgid "" "the Internet Archive, the American Association of Law Libraries, and the " "National Writers Union." msgstr "" -"Disse notatene rammet inn et juridisk argument. Og til støtte for det " -"juridiske argumentet var det en rekke kraftige notater fra biblioteker og " +"Disse skrivene rammet inn et juridisk argument. Og til støtte for det " +"juridiske argumentet var det en rekke kraftige skriv fra biblioteker og " "arkiver, inkludert Internett-arkivet, den amerikanske forening for juss-" "biblioteker og og den nasjonale skribentunionen." @@ -22253,8 +22275,8 @@ msgid "" "was struck, a whole generation of American film would disappear. The other " "made the economic argument absolutely clear." msgstr "" -"Men to notater fanget argumentet best. Et fremmet argumentet jeg allerede " -"har beskrevet: Et notat fra Hal Roach Studios argumenterte med at med mindre " +"Men to skriv fanget argumentet best. Et fremmet argumentet jeg allerede har " +"beskrevet: Et skriv fra Hal Roach Studios argumenterte med at med mindre " "loven ble droppet, ville en hel generasjon amerikansk film forsvinne. Det " "andre gjorde det økonomiske argumentet helt klart." @@ -22290,7 +22312,7 @@ msgid "" "quote>—the fancy term economists use to describe special-interest " "legislation gone wild." msgstr "" -"Notatet fra økonomene var underskrevet av sytten økonomer, inkludert fem " +"Skrivet fra økonomene var underskrevet av sytten økonomer, inkludert fem " "nobelprisvinnere, inkludert Ronald Coase, James Buchanan, Milton Friedman, " "Kenneth Arrow, og George Akerlof. Økonomene, slik listen med Nobel-vinnere " "demonstrerer, spredte seg over hele det politiske spektrum. Deres " @@ -22318,7 +22340,6 @@ msgstr "Reagan, Ronald" #. PAGE BREAK 240 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "The same effort at balance was reflected in the legal team we gathered to " "write our briefs in the case. The Jones Day lawyers had been with us from " @@ -22330,15 +22351,17 @@ msgid "" "many cases in the Court, and who had advised us early on about a First " "Amendment strategy; and finally, former solicitor general Charles Fried." msgstr "" -"samme innsats pÃ¥ balanse ble reflektert i det juridiske teamet vi samles for " -"Ã¥ skrive vÃ¥re truser i tilfelle. jones dag advokater hadde blitt med oss fra " -"starten. men da saken kom til Høyesterett, vi har lagt tre advokater for Ã¥ " -"hjelpe oss ramme dette argumentet til denne retten: alan morrison, en " -"advokat fra offentlige borger, en washington gruppe som hadde gjort " -"konstitusjonelle historie med en rekke banebrytende seire i Høyesterett " -"forsvare rettigheter; Min kollega og dean, kathleen sullivan, som hadde " -"hevdet mange tilfeller i domstol, og som hadde informert oss tidlig om en " -"første endring strategi; og endelig, tidligere advokat general charles stekt." +"Den samme innsats for balanse ble reflektert i den juridiske gruppen vi " +"samlet for Ã¥ forfatte vÃ¥re skriv i saken. Advokatene fra Jones Day hadde " +"vært med oss fra starten. Men nÃ¥r saken kom til Høyesteretten la vi til tre " +"advokater for Ã¥ hjelpe oss Ã¥ forme dette argumentet til domstolen. Den ene " +"var Alan Morrison, en advokat fra Washington-grupperingen Public Citizen som " +"hadde laget konstitusjonell historie med en serie banebrytende seire i " +"Høysterett i sitt forsvar av individuelle rettigheter. Den andre var min " +"kollega og fakultetsleder, Kathleen Sullivan, som hadde lagt fram mange " +"saker for domstolen og som tidlig hadde gitt oss rÃ¥d om en Første " +"grunnlovstillegg-strategi. Til sist, tidligere statsadvokat (*solicitor " +"general*) Charles Fried." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "Commerce Clause of" @@ -22356,18 +22379,16 @@ msgid "" "the Supreme Court that I personally disagreed with, his joining the cause " "was a vote of confidence in our argument." msgstr "" -"Fried var en spesiell seier for vÃ¥r side. Annen hver " -"tidligere statsadvokat (*solicitor general*) var hyret inn av den " -"andre siden for Ã¥ forsvare Kongressens rett til Ã¥ gi " -"mediaselskaper den spesielle gunsten med utvidede " -"opphavsrettsvernetid. Fried var den eneste som hadde takket nei til " -"den lukrative oppgaven for Ã¥ stÃ¥ for noe han trodde pÃ¥. Han hadde " -"vært Ronald Reagens sjefsadvokat i Høyesterett. Han hadde bidratt med " -"Ã¥ med Ã¥ formulere den rekken av saker som hadde begrenset Kongressens " -"myndighet i forbindelse med Handels-bestemmelsen. Og selv om han " -"hadde argumentert mange posisjoner i Høyesterett som jeg personlig var " -"uenig i, var det at han ble med i saken et tillitsvotum for vÃ¥re " -"argumenter." +"Fried var en spesiell seier for vÃ¥r side. Annen hver tidligere statsadvokat " +"(*solicitor general*) var hyret inn av den andre siden for Ã¥ forsvare " +"Kongressens rett til Ã¥ gi mediaselskaper den spesielle gunsten med utvidede " +"opphavsrettsvernetid. Fried var den eneste som hadde takket nei til den " +"lukrative oppgaven for Ã¥ stÃ¥ for noe han trodde pÃ¥. Han hadde vært Ronald " +"Reagens sjefsadvokat i Høyesterett. Han hadde bidratt med Ã¥ med Ã¥ formulere " +"den rekken av saker som hadde begrenset Kongressens myndighet i forbindelse " +"med Handels-bestemmelsen. Og selv om han hadde argumentert mange posisjoner " +"i Høyesterett som jeg personlig var uenig i, var det at han ble med i saken " +"et tillitsvotum for vÃ¥re argumenter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22377,11 +22398,11 @@ msgid "" "written exclusively by major media companies, congressmen, and copyright " "holders." msgstr "" -"Regjerningen hadde, i sitt forsvar av lovendringen, ogsÃ¥ sin egen " -"samling venner. Det er verdt Ã¥ merke seg at ingen av disse " -"<quote>vennene</quote> inkluderte historikere eller økonomer. " -"Notatene pÃ¥ den andre siden av saken var skrevet ekslusivt av store " -"medieselskaper, kongressmedlemmer og opphavsrettsinnehavere." +"Regjeringen hadde, i sitt forsvar av lovendringen, ogsÃ¥ sin egen samling " +"venner. Det er verdt Ã¥ merke seg at ingen av disse <quote>vennene</quote> " +"inkluderte historikere eller økonomer. Skrivene pÃ¥ den andre siden av saken " +"var skrevet ekslusivt av store medieselskaper, kongressmedlemmer og " +"opphavsrettsinnehavere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22392,13 +22413,12 @@ msgid "" "would defend the idea that they should continue to have the right to control " "who did what with content they wanted to control." msgstr "" -"Medieselskapene var ikke overraskende. De hadde mest Ã¥ tjene pÃ¥ " -"loven. Kongressmedlemmene var heller ikke overraskende — de " -"forsvarte sin makt og, indirekte, de lettjente pengene som denne " -"makten førte til. Og det var naturligvis ikke overraskende at " -"opphavsrettsinnehaverne ville forsvare ideen om at de skulle fortsette " -"Ã¥ retten til Ã¥ kontrollere hvem som gjorde hva med innhold de ønsket Ã¥ " -"kontrollere." +"Medieselskapene var ikke overraskende. De hadde mest Ã¥ tjene pÃ¥ loven. " +"Kongressmedlemmene var heller ikke overraskende — de forsvarte sin " +"makt og, indirekte, de lettjente pengene som denne makten førte til. Og det " +"var naturligvis ikke overraskende at opphavsrettsinnehaverne ville forsvare " +"ideen om at de skulle fortsette Ã¥ retten til Ã¥ kontrollere hvem som gjorde " +"hva med innhold de ønsket Ã¥ kontrollere." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Gershwin, George" @@ -22471,17 +22491,16 @@ msgid "" "speak in a certain way, that's just what the First Amendment is " "traditionally meant to block." msgstr "" -"Dette argumentet gjorde klart et tema som sjelden blir lagt merke til " -"i denne debatten. NÃ¥r Kongressen beslutter Ã¥ forlenge vernetiden til " -"eksisterende opphavsretter, sÃ¥ gjør Kongressen et valg om hvilke " -"talere dem gir fordeler. Berømte og elskede opphavsrettseiere, slik " -"som Gershwin-boet og Dr. Seuss, kommer til Kongressen og sier " -"<quote>Gi oss tjue Ã¥r til Ã¥ kontrollere talen om disse Amerikanske " -"kultur-ikonene. Vi vill gjøre en bedre jobb enn noen andre.</quote> " -"Kongressen liker naturligvis Ã¥ belønne de populære og berømte ved Ã¥ gi " -"dem det de ønsker. Men nÃ¥r Kongressen gir folk en eksklusiv rett til " -"Ã¥ snakke pÃ¥ en bestemt mÃ¥te, sÃ¥ er det akkurat det Første " -"grunnlovstillegg tradisjonelt er ment Ã¥ blokkere." +"Dette argumentet gjorde klart et tema som sjelden blir lagt merke til i " +"denne debatten. NÃ¥r Kongressen beslutter Ã¥ forlenge vernetiden til " +"eksisterende opphavsretter, sÃ¥ gjør Kongressen et valg om hvilke talere dem " +"gir fordeler. Berømte og elskede opphavsrettseiere, slik som Gershwin-boet " +"og Dr. Seuss, kommer til Kongressen og sier <quote>Gi oss tjue Ã¥r ekstra til " +"Ã¥ kontrollere talen om disse Amerikanske kultur-ikonene. Vi kommer til Ã¥ " +"gjøre en bedre jobb enn noen andre.</quote> Kongressen liker naturligvis Ã¥ " +"belønne de populære og berømte ved Ã¥ gi dem det de ønsker. Men nÃ¥r " +"Kongressen gir folk en eksklusiv rett til Ã¥ snakke pÃ¥ en bestemt mÃ¥te, sÃ¥ er " +"det akkurat det Første grunnlovstillegg tradisjonelt er ment Ã¥ blokkere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22491,12 +22510,12 @@ msgid "" "that there was no limit to Congress's power to play favorites, through " "copyright, with who has the right to speak." msgstr "" -"Vi hevdet det samme i et avsluttende skriv. Ikke bare ville Ã¥ " -"opprettholde CTEA bety at det ikke fantes noen grense for Kongressens " -"myndighet til Ã¥ utvide vernetiden—utvidelser som ytterligere " -"ville konsentrere markedet. Det ville ogsÃ¥ bety at det ikke var noen " -"begrensninger i Kongressens mulighet til Ã¥ favorisere enkeltaktører, " -"ved hjelp av opphavsretten, om hvem som hadde lov til Ã¥ snakke." +"Vi hevdet det samme i et avsluttende skriv. Ikke bare ville Ã¥ opprettholde " +"CTEA bety at det ikke fantes noen grense for Kongressens myndighet til Ã¥ " +"utvide vernetiden — utvidelser som ytterligere ville konsentrere " +"markedet. Det ville ogsÃ¥ bety at det ikke var noen begrensninger i " +"Kongressens mulighet til Ã¥ favorisere enkeltaktører, ved hjelp av " +"opphavsretten, om hvem som hadde lov til Ã¥ snakke." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22529,8 +22548,8 @@ msgstr "" "dommer Scalia, dommer Kennedy og dommer Thomas. Disse fem hadde vært mest " "konsistente i Ã¥ begrense Kongressens makt. Disse var de fem som hadde " "støttet <citetitle>Lopez/Morrison</citetitle>-rekken av saker som sa at en " -"nummerert myndighet mÃ¥tte tolkes til Ã¥ sikre at Kongressens myndighet hadde " -"begrensninger." +"nummerert myndighet mÃ¥tte tolkes slik at den sikret at Kongressens myndighet " +"hadde begrensninger." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Breyer, Stephen" @@ -22542,7 +22561,6 @@ msgstr "Ginsburg, Ruth Bader" #. PAGE BREAK 242 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "The Rest were the four Justices who had strongly opposed limits on " "Congress's power. These four—Justice Stevens, Justice Souter, Justice " @@ -22553,17 +22571,17 @@ msgid "" "were the votes that I personally had most consistently agreed with, they " "were also the votes that we were least likely to get." msgstr "" -"resten var fire justiariusene som hadde sterkt imot begrensninger pÃ¥ " -"Kongressens makt. disse fire—rettferdighet stevens, rettferdighet " -"souter, rettferdighet ginsburg og rettferdighet breyer—hadde gjentatte " -"ganger hevdet at grunnloven gir Kongressen bred skjønn Ã¥ bestemme hvordan du " -"best Ã¥ implementere sin myndighet. i sak etter sak, hadde disse to andre " -"justiariusene hevdet at retten rolle bør være en av deference. om stemmene " -"til disse fire justiariusene var stemmene som jeg personlig hadde mest " -"konsekvent avtalt med, var de ogsÃ¥ stemmene som vi var minst sannsynlig Ã¥ fÃ¥." +"Resten var de fire dommerne som sterkt hadde vært imot Ã¥ begrense " +"Kongressens myndighet. Disse fire — dommer Stevens, dommer Souter, " +"dommer Ginsburg og dommer Breyer — hadde gjentatte ganger argumentert " +"med at Grunnloven gir Kongressen svært bredt skjønn til Ã¥ bestemme hvordan " +"den skal best bruke sin myndighet. I sak etter sak hadde disse dommerne " +"argumentert Domstolens rolle skulle være Ã¥ overlate den vurderingen til " +"andre. Selv om voteringen til disse fire dommerne var voteringene jeg " +"personlig hadde vært mest konsekvent enig i, sÃ¥ var de ogsÃ¥ stemmene det var " +"minst sannsynlig at vi ville fÃ¥." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "In particular, the least likely was Justice Ginsburg's. In addition to her " "general view about deference to Congress (except where issues of gender are " @@ -22574,14 +22592,15 @@ msgid "" "of her daughter: that Congress had the power in this context to do as it " "wished, even if what Congress wished made little sense." msgstr "" -"spesielt var minst sannsynlig rettferdighet ginsburg. i tillegg til hennes " -"Generelt-visningen om deference Kongressen (unntatt der utgaver av kjønn er " -"involvert), hadde hun vært spesielt deferential i forbindelse med " -"beskyttelse av intellektuell eiendom. Hun og hennes datter (en glimrende og " -"velkjente immaterielle scholar) ble kuttet fra samme immaterielle klut. vi " -"ventet Hun vil være enig med skriftene til datteren: at Kongressen hadde " -"makt i denne sammenheng Ã¥ gjøre som det ønsket, selv om hva Kongressen " -"ønsket gjort lite fornuftig." +"Spesielt lite sannsynlig var stemmen til dommer Ginsburg. I tillegg til " +"hennes generelle syn om Ã¥ overlate vurderingen til Kongressen (unntatt der " +"tema om kjønn var involvert), sÃ¥ hadde hun vært spesielt klar pÃ¥ Ã¥ overlate " +"vurderingen til Kongressen i forbindelse med beskyttelse av intellektuell " +"eiendom. Hun og hennes datter (en glimrende og velkjent akademiker innen " +"immateriell eiendom) var to alen av samme immaterielle eiendoms-stykke. Vi " +"forventet at hun ville være enig med skriftene til datteren: at Kongressen " +"hadde myndighet i denne sammenhengen til Ã¥ gjøre som den ønsket, selv om det " +"Kongressen ønsket ikke ga mening." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -22595,7 +22614,7 @@ msgstr "" "allierte, men vi kunne bli overrasket. Dommer Souter favoriserte sterkt Ã¥ " "la Kongressen bestemme, og det samme gjorde dommer Breyer. Men begge var " "ogsÃ¥ svært følsomme for ytringsfrihetsbekymringer. Og vi trodde sterkt at " -"det var viktige ytringsfrihetsargumenter mot disse *retrospective* " +"det var viktige ytringsfrihetsargumenter mot disse tilbakevirkende " "utvidelsene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22685,7 +22704,6 @@ msgstr "" "vernetid—elleve ganger pÃ¥ førti Ã¥r." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "But this <quote>consistency</quote> should be kept in perspective. Congress " "extended existing terms once in the first hundred years of the Republic. It " @@ -22697,20 +22715,16 @@ msgid "" "Congress was in a similar cycle of extension. There was no reason it " "couldn't intervene here." msgstr "" -"men dette \"konsistens\" bør holdes i perspektiv. Kongressen utvidet " -"eksisterende vilkÃ¥rene en gang i første hundre Ã¥r av Republikken. det " -"deretter utvidet eksisterende vilkÃ¥rene igjen i de neste femti. disse " -"sjeldne utvidelser er i motsetning til nÃ¥ vanlig praksis for Ã¥ utvide " -"eksisterende vilkÃ¥r. Uansett selvbeherskelse Kongressen hadde hatt i siste, " -"at selvbeherskelse nÃ¥ var borte. Kongressen var nÃ¥ i en syklus av " -"utvidelser; Det var ingen grunn til Ã¥ forvente at syklus ville end. denne " -"domstolen hadde ikke vil nøle med Ã¥ intervenere der Kongressen var i en " -"lignende syklus av filtypen. Det var ingen grunn det ikke kunne gripe inn " -"her. muntlig argumentet var planlagt for den første uken i oktober. Jeg " -"ankom i DC to uker før argumentet. i løpet av de to ukene, ble jeg gjentatte " -"ganger \"mooted\" av advokater som hadde frivillig til Ã¥ hjelpe i tilfelle. " -"slike \"moots\" er i utgangspunktet praksis runder, der wannabe " -"justiariusene brann spørsmÃ¥l pÃ¥ wannabe vinnere." +"Men denne <quote>konsistensen</quote> bør en se pÃ¥ i perspektiv. Kongressen " +"utvidet gjeldende vernetid en gang de første hundre Ã¥rene av Republikken. " +"Deretter utviden de gjeldende vernetid en gang til de neste femti. Disse " +"sjeldne utvidelsene stÃ¥r i kontrast til den nÃ¥ vanlige prasis for Ã¥ utvide " +"gjeldende vernetid. Uansett hva slags selvbeherskelse Kongressen hadde " +"tidligere, sÃ¥ er denne selvbeherskelsen nÃ¥ borte. Kongressen var nÃ¥ i en " +"syklus med utvidelser og det var ingen grunn til Ã¥ forvente at syklusen " +"skulle ta slutt. Denne domstolen hadde ikke nølt med Ã¥ gripe inn nÃ¥r " +"Kongressen var i lignende utvidelses-sykluser. Det var ingen grunn til at " +"de ikke kunne gripe inn her." #. PAGE BREAK 244 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22725,7 +22739,7 @@ msgstr "" "første uke i oktober. Jeg ankom D.C. to uker før dette. I løpet av disse " "to ukene ble jeg gang pÃ¥ gang <quote>opponert</quote> av advokater som hadde " "meldt seg frivillig til Ã¥ hjelpe til i saken. Slike <quote>opponeringsøkter</" -"quote> er i grunnen øvelsesrunder hvor de som vil være dommere fyrer av " +"quote> er i essensen øvelsesrunder hvor de som vil være dommere fyrer av " "spørsmÃ¥l mot de som vil vinne." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22737,8 +22751,8 @@ msgid "" "follow: Don't extend existing terms. The moots were an effective practice; I " "found ways to take every question back to this central idea." msgstr "" -"Jeg var overbevist om at for Ã¥ vinne, mÃ¥tte jeg holde retten fokusert pÃ¥ et " -"enkelt poeng: hvis denne utvidelsen ble akseptert sÃ¥ ville det ikke være " +"Jeg var overbevist om at for Ã¥ vinne, mÃ¥tte jeg holde domstolen fokusert pÃ¥ " +"et enkelt poeng: hvis denne utvidelsen ble akseptert sÃ¥ ville det ikke være " "noen grenser for myndigheten til Ã¥ vedta vernetid. Å være enig med " "regjeringen ville bety at vernetiden effektivt sett ville være uten " "begrensing. Å være enig med oss ville gi kongressen en klar linje Ã¥ følge: " @@ -22774,7 +22788,6 @@ msgstr "" "sjanse til Ã¥ vinne.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "He may have argued many cases before this Court, I thought, but he didn't " "understand its soul. As a clerk, I had seen the Justices do the right " @@ -22785,18 +22798,15 @@ msgid "" "point, and I rejected it. Our argument was right. That was enough. Let the " "politicians learn to see that it was also good." msgstr "" -"han kanskje har hevdet mange tilfeller før denne retten, jeg tenkte, men han " -"forstod ikke sin sjel. Jeg hadde sett justiariusene gjøre rette—ikke " -"pÃ¥ grunn av politikk som en kontorist, men fordi det var rett. Jeg hadde " -"tilbrakt livet undervise elevene mine at denne retten gjør rette—ikke " -"pÃ¥ grunn av politikk som en lov professor, men fordi det er riktig. da jeg " -"lyttet til ayer's pÃ¥stand om lidenskap i presserende politikk, jeg forsto " -"hans punkt, og jeg avviste den. VÃ¥rt argument var rett. Det var nok. La " -"politikerne lære Ã¥ se at det var ogsÃ¥ god. natten før argumentet, en linje " -"av mennesker begynte Ã¥ form foran Høyesterett. saken hadde blitt et fokus av " -"pressen og bevegelse for fri kultur. hundrevis sto i kø for sjansen til Ã¥ se " -"proceedings. score tilbragte natten pÃ¥ Høyesterett trinnene slik at de ville " -"være trygg pÃ¥ et sete." +"Han hadde kanskje lagt frem mange saker foran denne domstolen, tenkte jeg, " +"men han hadde ikke forstÃ¥tt dens sjel. Som en *clerk* hadde jeg sett " +"dommerne gjøre det riktige — ikke pÃ¥ grunn av politikk, men fordi det " +"var riktig. Som en jussprofessor hadde jeg brukt livet pÃ¥ Ã¥ lære mine " +"studenter at denne domstolen gjør det som er riktig — ikke pÃ¥ grunn av " +"politikk, men fordi det var riktig. Mens jeg hørte pÃ¥ Ayers lidenskapelige " +"bønn (*plea for passion*) om politisk press, forsto jeg poenget og forkastet " +"det. VÃ¥rt argument var riktig. Det var nok. La politikerne lære at det " +"ogsÃ¥ var godt." #. PAGE BREAK 245 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22979,17 +22989,17 @@ msgstr "" "lov til Ã¥ ordrett kopiere andre folks bøker, gjør du ikke?" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#, fuzzy msgid "" "mr. lessig: We want the right to copy verbatim works that should be in the " "public domain and would be in the public domain but for a statute that " "cannot be justified under ordinary First Amendment analysis or under a " "proper reading of the limits built into the Copyright Clause." msgstr "" -"Mr. lessig: vi vil ha rett til Ã¥ kopiere ordrett verk som bør være i den " -"offentlige sfæren, og ville være allemannseie, men for en vedtekter som ikke " -"kan begrunnes under vanlige første endring analyse eller under en riktig " -"lesing av grensene som er innebygd i setningsdelen opphavsrett." +"Hr. Lessig: Vi ønsker retten til Ã¥ ordrett kopiere verk som bør være " +"allemannseie, og ville vært allemannseie hadde det ikke vært for en " +"lovpraksis som ikke kan rettferdiggjøres i med vanlig analyse av det første " +"grunnlovstillegg eller med korrekt lesning av begrensningene som er bygd inn " +"i opphavsrettsbestemmelsen." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Olson, Theodore B." @@ -23001,7 +23011,7 @@ msgid "" "Court picked up on the core of our claim. As Justice Scalia asked Solicitor " "General Olson," msgstr "" -"Ting gikk bedre for oss nÃ¥r regjeringen presenterte sitt Ã¥pniningsforedrag. " +"Ting gikk bedre for oss nÃ¥r regjeringen presenterte sitt Ã¥pningsforedrag. " "For nÃ¥ tok retten tak i kjernen i vÃ¥re pÃ¥stander. Dommer Scalia spurte " "regjeringsadvokat Olson," @@ -23018,7 +23028,6 @@ msgstr "" "utvidbar er den funksjonelle ekvivalenten til en ubegrenset vernetid." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "When Olson was finished, it was my turn to give a closing rebuttal. Olson's " "flailing had revived my anger. But my anger still was directed to the " @@ -23031,17 +23040,18 @@ msgid "" "the Copyright and Patent Clause. All true. But it wasn't going to move the " "Court to my side." msgstr "" -"NÃ¥r olson var ferdig, var det min tur til Ã¥ gi en avsluttende rebuttal. " -"olson's flailing hadde gjenopplivet sinnet mitt. men min vrede fortsatt ble " -"sendt til akademiske, ikke praktiske. regjeringen var kranglet som om dette " -"var det første tilfellet noensinne Ã¥ vurdere begrensninger pÃ¥ congress's " -"copyright og patent-setningsdel makt. professoren og ikke talsmann, jeg " -"lukket noensinne ved Ã¥ peke pÃ¥ den lange historien av domstolen innføre " -"begrensninger pÃ¥ Kongressens makt i navnet pÃ¥ opphavsrett og patent-" -"setningsdel—faktisk, det aller første tilfellet støtning en lov av " -"Kongressen som overskrider en bestemt, nummerert makt var basert pÃ¥ " -"opphavsrett og patent-setningsdel. alle sanne. men det var ikke til Ã¥ flytte " -"retten til min side." +"NÃ¥r Olson var ferdig var det min tur til Ã¥ gi en avsluttende " +"motargumentasjon. Olsons *flailing* hadde vekket sinnet mitt. Men sinnet " +"mitt var fortsatt rettet mot det akademiske, ikke det praktiske. " +"Regjeringen argumenterte som om denne var den første gang noen sinne " +"domstolene vurderte Ã¥ begrense Kongressens myndighet over opphavsrett og " +"patenter. Som alltid en professor og ikke en talsmann, avsluttet jeg med Ã¥ " +"peke pÃ¥ Domstolens lange historie med Ã¥ innføre begrensninger i Kongressens " +"myndighet i opphavsretts- og patentbestemmelsen i grunnloven — faktisk " +"var det første tilfellet der en lov fra Kongressen ble funnet Ã¥ gÃ¥ ut over " +"en bestemt og opplistet myndighet basert pÃ¥ opphavsretts- og " +"patentbestemmelsen. Alt sant, men det kom ikke til Ã¥ vinne domstolen over pÃ¥ " +"min side." #. PAGE BREAK 248 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23057,7 +23067,6 @@ msgstr "" "en mÃ¥te Ã¥ tenke pÃ¥ denne saken gjorde jeg optimistisk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#, fuzzy msgid "" "The government had been asked over and over again, what is the limit? Over " "and over again, it had answered there is no limit. This was precisely the " @@ -23072,18 +23081,19 @@ msgid "" "particular, the Conservatives—would feel itself constrained by the " "rule of law that it had established elsewhere." msgstr "" -"regjeringen hadde blitt spurt om og om igjen, hva er grensen? igjen og " -"igjen, det hadde besvart det er ingen begrensning. Dette var nettopp svaret " -"jeg ville retten Ã¥ høre. for jeg ikke kan forestille meg hvordan domstol " -"kunne forstÃ¥ at regjeringen trodde congress's makt var ubegrenset under " -"betingelsene i setningsdelen opphavsrett, og opprettholde regjeringens " -"argumentet. advokat-general hadde gjort mitt argument for meg. uansett hvor " -"ofte jeg forsøkt, kunne jeg ikke forstÃ¥ hvordan domstol finner at " -"Kongressens makt under handel-setningsdel var begrenset, men under den " -"opphavsrett setningen, ubegrenset. i de sjeldne øyeblikkene nÃ¥r jeg la meg " -"tro at vi kan ha kommet, det var fordi jeg følte denne retten—spesielt " -"ville konservative—føle seg begrenset av rettssikkerhet at det hadde " -"etablert andre steder." +"Regjeringen hadde blitt spurt om og om igjen, hvor er grensen? Og igjen og " +"igjen hadde den svart at det var ingen grense. Det var nettopp svaret jeg " +"ønsket at retten skulle høre. For jeg kunne ikke forestille meg hvordan " +"retten kunne forstÃ¥ at regjeringen mente kongressens myndighet var " +"ubegrenset under betingelsene i opphavsrettbestemmelsen og opprettholde " +"regjeringens argument. Regjeringsadvokaten hadde fremmet mitt argument for " +"meg. Uansett hvor mye jeg forsøkte, kunne jeg ikke forstÃ¥ hvordan retten " +"kunne komme til at kongressens myndighet i følge handelsbestemmelsen var " +"begrenset mens den under opphavsrettsbestemmelsen var ubegrenset. I de " +"sjeldne øyeblikk der jeg lot meg selv tro at vi hadde nÃ¥dd frem, var det pÃ¥ " +"grunn av at jeg opplevde at denne domstolen — spesielt de konservative " +"— ville se seg selv begrenset av den rettspraksis den allerede hadde " +"etablert." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23094,13 +23104,12 @@ msgid "" "of the Court of Appeals. Seven justices had voted in the majority. There " "were two dissents." msgstr "" -"<emphasis role='strong'>PÃ¥ morgenen</emphasis> 15. januar 2003 var " -"jeg fem minutter for sent til kontoret, og gikk glipp av " -"07:00-oppringingen fra kontoristen til Høyesterett. Jeg forsto " -"øyeblikkelig, bare ved Ã¥ høre pÃ¥ meldingen pÃ¥ telefonsvareren, at hun " -"kom med dÃ¥rlige nyheter. Høyesteretten hadde bekreftet avgjørelsen " -"fra ankedomstolen. Syv dommere hadde utgjort flertallet, og det var " -"to dissenser." +"<emphasis role='strong'>PÃ¥ morgenen</emphasis> 15. januar 2003 var jeg fem " +"minutter for sent til kontoret, og gikk glipp av 07:00-oppringingen fra " +"kontoristen til Høyesterett. Jeg forsto øyeblikkelig, bare ved Ã¥ høre pÃ¥ " +"meldingen pÃ¥ telefonsvareren, at hun kom med dÃ¥rlige nyheter. Høyesteretten " +"hadde bekreftet avgjørelsen fra ankedomstolen. Syv dommere hadde utgjort " +"flertallet, og det var to dissenser." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23156,9 +23165,9 @@ msgid "" "expect them to write an opinion that recognized, much less explained, the " "doctrine they had worked so hard to defeat." msgstr "" -"Hennes mening var helt rimelig—for henne og for dommer Souter. Ingen " -"av dem tror pÃ¥ <citetitle>Lopez</citetitle>. Det ville være for mye Ã¥ " -"forvente at de skulle skrive en domsavsigelse som anerkjente, langt mindre " +"Hennes betenkning var helt rimelig—for henne og for dommer Souter. " +"Ingen av dem tror pÃ¥ <citetitle>Lopez</citetitle>. Det ville være for mye Ã¥ " +"forvente at de skulle skrive en rettsbetenkning som anerkjente, langt mindre " "forklarte, den doktrinen som de hadde jobbet sÃ¥ hardt for Ã¥ bekjempe." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23195,13 +23204,12 @@ msgid "" "system in which the Court gets to pick the constitutional values that it " "will respect, that is the system we have." msgstr "" -"Likevel, med hvilken rett fÃ¥r de velge hvilke av " -"grunnlovsforfatternes verdier de skulle respektere? Med hvilken rett " -"fikk de — de tause fem — velge hvilken del av " -"Konstitusjonen de ville hÃ¥ndheve basert pÃ¥ verdiene de mente var " -"viktige? Vi var helt tilbake til argumentet som jeg sa jeg hatet i " -"starten: Jeg hadde feilet i Ã¥ overbevise dem om at temaet her var " -"viktig, og jeg hadde feilet i Ã¥ innse at uansett hvor mye jeg hater et " +"Likevel, med hvilken rett fÃ¥r de velge hvilke av grunnlovsforfatternes " +"verdier de skulle respektere? Med hvilken rett fikk de — de tause fem " +"— velge hvilken del av Konstitusjonen de ville hÃ¥ndheve basert pÃ¥ " +"verdiene de mente var viktige? Vi var helt tilbake til argumentet som jeg " +"sa jeg hatet i starten: Jeg hadde feilet i Ã¥ overbevise dem om at temaet her " +"var viktig, og jeg hadde feilet i Ã¥ innse at uansett hvor mye jeg hater et " "system der domstolen kan velge hvilke konstitusjonelle verdier den vil " "respektere, sÃ¥ er det systemet vi har." @@ -23217,15 +23225,15 @@ msgid "" "the words were about patents or copyrights. The Court let Justice Stevens's " "charge go unanswered." msgstr "" -"Dommerne Breyer og Stevens skrev en svært sterk dissens. Stevens " -"*opinion* var utformet basert pÃ¥ lovverket: Han argumenterte med at " -"tradisjonen til immateriallretten ikke burde støtte denne uberettigede " -"utvidelsen av vernetiden. Han baserte sitt argument pÃ¥ en parallell " -"analyse som hadde styrt i patentsammenheng (slik vi gjorde). Men " -"resten av dommstolen avviste denne parallellen — uten Ã¥ forklare " -"hvordan nøyaktig de samme ordene i Fremskritts-bestemmelsen kunne bety " -"noe helt annet avhengig av hvorvidt de handlet om patenter eller " -"opphavsrett. Domstolen lot dommer Stevens pÃ¥stand stÃ¥ ubesvart." +"Dommerne Breyer og Stevens skrev en svært sterk dissens. Stevens betenkning " +"var utformet basert pÃ¥ lovverket: Han argumenterte med at tradisjonen til " +"immateriallretten ikke burde støtte denne uberettigede utvidelsen av " +"vernetiden. Han baserte sitt argument pÃ¥ en parallell analyse som hadde " +"styrt i patentsammenheng (slik vi gjorde). Men resten av domstolen avviste " +"denne parallellen — uten Ã¥ forklare hvordan nøyaktig de samme ordene i " +"Fremskritts-bestemmelsen kunne bety noe helt annet avhengig av hvorvidt de " +"handlet om patenter eller opphavsrett. Domstolen lot dommer Stevens pÃ¥stand " +"stÃ¥ ubesvart." #. PAGE BREAK 250 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23240,16 +23248,16 @@ msgid "" "term was so long as to be effectively unlimited, then it was " "unconstitutional." msgstr "" -"Dommer breyers *opinion*, kanskje den beste *opinion* han noensinne " -"har skrevet, var uavhengig av Konstitusjonen. Han argumenterte med at " -"vernetiden i opphavsretten hadde blitt sÃ¥ lang at den effektivt sett " -"var uten begresning. Vi hadde sagt at under de nÃ¥værende vilkÃ¥rene ga " +"Dommer Breyers betenkning, kanskje den beste betenkningen han noensinne har " +"skrevet, var uavhengig av Konstitusjonen. Han argumenterte med at " +"vernetiden i opphavsretten hadde blitt sÃ¥ lang at den effektivt sett var " +"uten begrensning. Vi hadde sagt at under de nÃ¥værende vilkÃ¥rene ga " "opphavsretten en forfatter 99,8 prosent av verdien for en uendelig " -"vernetid. Breyer sa vi tok feil, at det faktiske tallet var 99,9997 " -"prosent av en uendelig vernetid. Uansett var poenget klart: Hvis " -"Konstitusjonen sa at vernetiden mÃ¥tte være <quote>begrenset</quote>, " -"og den eksisterende vernetiden var sÃ¥ lang at den effektivt sett var " -"ubegrenset, sÃ¥ var den i strid med grunnloven." +"vernetid. Breyer sa vi tok feil, at det faktiske tallet var 99,9997 prosent " +"av en uendelig vernetid. Uansett var poenget klart: Hvis Konstitusjonen sa " +"at vernetiden mÃ¥tte være <quote>begrenset</quote>, og den eksisterende " +"vernetiden var sÃ¥ lang at den effektivt sett var ubegrenset, sÃ¥ var den i " +"strid med grunnloven." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23259,12 +23267,11 @@ msgid "" "decided without anyone having addressed the argument that we had carried " "from Judge Sentelle. It was <citetitle>Hamlet</citetitle> without the Prince." msgstr "" -"Disse to dommerne forsto alle argumentene vi hadde kommet med. Men " -"fordi ingen av dem trodde pÃ¥ <citetitle>Lopez</citetitle>-saken, var " -"ingen av dem villig til Ã¥ bruke den som en grunn til Ã¥ avvise denne " -"utvidelsen. Saken var avgjort uten at noen tok tak i argumentet vi " -"hadde tatt med fra dommer Sentelle. Det var " -"<citetitle>Hamlet</citetitle> uten prinsen." +"Disse to dommerne forsto alle argumentene vi hadde kommet med. Men fordi " +"ingen av dem trodde pÃ¥ <citetitle>Lopez</citetitle>-saken, var ingen av dem " +"villig til Ã¥ bruke den som en grunn til Ã¥ avvise denne utvidelsen. Saken " +"var avgjort uten at noen tok tak i argumentet vi hadde tatt med fra dommer " +"Sentelle. Det var <citetitle>Hamlet</citetitle> uten prinsen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23294,19 +23301,18 @@ msgid "" "produced <citetitle>Lopez</citetitle> and many other <quote>originalist</" "quote> rulings. Where was their <quote>originalism</quote> now?" msgstr "" -"Det var først sinne mot de fem <quote>Konservative</quote>. Det " -"ville vært en ting om de hadde forklart hvorfor prinsippet i " -"<citetitle>Lopez</citetitle> ikke skulle anvendes i dette tilfellet. " -"Jeg tror ikke det ville ikke vært et veldig overbevisende argument, " -"etter Ã¥ ha lest det fremmet av andre, og forsøkt Ã¥ fremføre det selv. " -"Men det ville i hvert fall vært en handling med itegritet. Disse " -"dommerne i særdeleshet hadde gjentatte ganger sagt at den riktige " -"mÃ¥ten Ã¥ tolke Grunnloven pÃ¥ var <quote>orginalisme</quote> — Ã¥ " -"først forstÃ¥ grunnlovsforfatternes tekst, tolket i deres sammenheng, i " -"lys av strukturen i Grunnloven. Den metoden hadde ført til " -"<citetitle>Lopez</citetitle> og mange andre " -"<quote>orginalisme</quote>-avgjørelser. Hvor var deres " -"<quote>orginalisme</quote> nÃ¥?" +"Det var først sinne mot de fem <quote>Konservative</quote>. Det ville vært " +"en ting om de hadde forklart hvorfor prinsippet i <citetitle>Lopez</" +"citetitle> ikke skulle anvendes i dette tilfellet. Jeg tror ikke det ville " +"ikke vært et veldig overbevisende argument, etter Ã¥ ha lest det fremmet av " +"andre, og forsøkt Ã¥ fremføre det selv. Men det ville i hvert fall vært en " +"handling med integritet. Disse dommerne i særdeleshet hadde gjentatte " +"ganger sagt at den riktige mÃ¥ten Ã¥ tolke Grunnloven pÃ¥ var " +"<quote>orginalisme</quote> — Ã¥ først forstÃ¥ grunnlovsforfatternes " +"tekst, tolket i deres sammenheng, i lys av strukturen i Grunnloven. Den " +"metoden hadde ført til <citetitle>Lopez</citetitle> og mange andre " +"<quote>orginalisme</quote>-avgjørelser. Hvor var deres <quote>orginalisme</" +"quote> nÃ¥?" #. PAGE BREAK 251 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23322,17 +23328,17 @@ msgid "" "yielded a result that they liked. It did not produce a reason that was " "consistent with their own principles." msgstr "" -"Her hadde de samlet seg om en uttalelse som ikke en eneste gang forsøkte Ã¥ " +"Her hadde de samlet seg om en betenkning som ikke en eneste gang forsøkte Ã¥ " "forklare hva grunnlovsforfatterne hadde ment ved Ã¥ utforme Fremskritts-" -"bestemmelsen slik de gjorde. De ble med pÃ¥ en uttalelse som aldri forsøkte " +"bestemmelsen slik de gjorde. De ble med pÃ¥ en betenkning som aldri forsøkte " "Ã¥ forklare hvordan strukturene til denne bestemmelsen ville pÃ¥virke " -"tolkningen av Kongressens myndighet. Og de ble med pÃ¥ en uttalelse som ikke " -"engang forsøker Ã¥ forklare hvorfor denne tildeling av myndighet kunne være " -"ubegrenset, mens Handelsbestemmelsen ville være begrenset. Kort sagt, de " -"hadde blitt med pÃ¥ en uttalelse som i ikke ble anvendt pÃ¥, og var " -"inkonsistent med, deres egen metode for Ã¥ tolke Grunnloven. Denne " -"uttalelsen ga muligens et resultat som de likte. Men den ga ikke en " -"begrunnelse som var konsisten med deres egne prinsipper." +"tolkningen av Kongressens myndighet. Og de ble med pÃ¥ en betenkning som " +"ikke engang forsøker Ã¥ forklare hvorfor denne tildeling av myndighet kunne " +"være ubegrenset, mens Handelsbestemmelsen ville være begrenset. Kort sagt, " +"de hadde blitt med pÃ¥ en betenkning som gjaldt for, og var inkonsistent med, " +"deres egen metode for Ã¥ tolke Grunnloven. Denne betenkningen ga muligens et " +"resultat som de likte. Men den ga ikke en begrunnelse som var konsisten med " +"deres egne prinsipper." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23384,22 +23390,21 @@ msgid "" "with the passion I had used elsewhere. It was not the basis on which a court " "should decide the issue." msgstr "" -"NÃ¥r jeg igjen leser igjennom avskriften fra argumentasjonen i " -"oktober, ser jeg hundrevis av plasser hvor svarene kunne ha tatt " -"samtalen i andre retninger, hvor sannheten om skaden som denne " -"ukontrollerte myndigheten ville forÃ¥rsake kunne vært klargjort for " -"domstolen. Dommer Kennedy ønsket i god tro Ã¥ bli vist dette. Jeg, " -"idiotisk nok, korrigerte spørsmÃ¥let hans. Dommer Souter wille i god " -"tro bli vist skadene relatert til Første grunnlovstillegg. Jeg, som " -"en mattelærer, omrammet spørsmÃ¥let for Ã¥ legge frem et logisk poeng. " -"Jeg hadde vist dem hvordan de kunne slÃ¥ den pÃ¥ denne loven hvis de " -"ønsket det. Det var hundrevis av steder hvor jeg kunne ha hjulpet dem " -"til Ã¥ ønske det, men min vrangvilje, at jeg aldri ga meg, hindret meg. " -"Jeg hadde stÃ¥tt foran hundrevis av publikum og forsøkt Ã¥ overtale dem. " -"Jeg hadde brukt lidenskap i mitt forsøk pÃ¥ Ã¥ overtale, men jeg nektet " -"Ã¥ stÃ¥ foran dette publikumet og forsøke Ã¥ overtale dem med den " -"lidenskapen jeg hadde brukt andre steder. Det var ikke pÃ¥ et slikt " -"grunnlag en domstol skulle avgjøre saken." +"NÃ¥r jeg igjen leser igjennom avskriften fra argumentasjonen i oktober, ser " +"jeg hundrevis av plasser hvor svarene kunne ha tatt samtalen i andre " +"retninger, hvor sannheten om skaden som denne ukontrollerte myndigheten " +"ville forÃ¥rsake kunne vært klargjort for domstolen. Dommer Kennedy ønsket i " +"god tro Ã¥ bli vist dette. Jeg, idiotisk nok, korrigerte spørsmÃ¥let hans. " +"Dommer Souter ville i god tro bli vist skadene relatert til Første " +"grunnlovstillegg. Jeg, som en mattelærer, omrammet spørsmÃ¥let for Ã¥ legge " +"frem et logisk poeng. Jeg hadde vist dem hvordan de kunne slÃ¥ den pÃ¥ denne " +"loven hvis de ønsket det. Det var hundrevis av steder hvor jeg kunne ha " +"hjulpet dem til Ã¥ ønske det, men min vrangvilje, at jeg aldri ga meg, " +"hindret meg. Jeg hadde stÃ¥tt foran hundrevis av publikum og forsøkt Ã¥ " +"overtale dem. Jeg hadde brukt lidenskap i mitt forsøk pÃ¥ Ã¥ overtale, men jeg " +"nektet Ã¥ stÃ¥ foran dette publikumet og forsøke Ã¥ overtale dem med den " +"lidenskapen jeg hadde brukt andre steder. Det var ikke pÃ¥ et slikt grunnlag " +"en domstol skulle avgjøre saken." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -23421,7 +23426,7 @@ msgstr "" "Mine venner samlet seg rundt meg for Ã¥ insistere pÃ¥ at det ville det ikke. " "Domstolen var ikke klar, insisterte mine venner. Det var et tap bestemt av " "skjebnen. Det ville kreve mye mer for Ã¥ vise samfunnet vÃ¥rt hvorfor " -"grunnlovsforsamlingen hadde rett. Og nÃ¥r vi gjør det, sÃ¥ vil vi væræ i " +"grunnlovsforsamlingen hadde rett. Og nÃ¥r vi gjør det, sÃ¥ vil vi være i " "stand til Ã¥ vise det til domstolen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -23433,7 +23438,7 @@ msgid "" "persuaded." msgstr "" "Mulig det, men jeg tviler. Disse dommerne hadde ingen økonomiske interesser " -"i Ã¥ gjøre noe annet en det som var riktig. De blir ikke lobbiert. De har " +"i Ã¥ gjøre noe annet en det som var riktig. De blir ikke lobbyert. De har " "liten interesse i for Ã¥ ikke gjøre det som er riktig. Jeg klarer ikke la " "være Ã¥ tenke at om jeg hadde gitt slipp pÃ¥ min pene bilde av justis uten " "følelser, sÃ¥ hadde jeg overbevist dem." @@ -23669,7 +23674,7 @@ msgstr "" "i en leder, og jeg mottok et skred av epost og brev med støtte. NÃ¥r du " "fokuserer temaet pÃ¥ tapt kreativitet, sÃ¥ ser folk at opphavsrettssystemet " "ikke gir mening. En god republikaner kunne si at her kommer ganske enkelt " -"myndigentsregulering i veien for nyskapning og kreativitet. Og en god " +"myndighetsregulering i veien for nyskapning og kreativitet. Og en god " "demokrat kunne si at her blokkerer myndighetene uten god grunn tilgang og " "spredning av kunnskap. Det er faktisk ingen reell forskjell mellom " "demokrater og republikanere rundt dette temaet. Enhver kan gjenkjenne de " @@ -23728,7 +23733,7 @@ msgid "" "Goldstein, <citetitle>International Intellectual Property Law, Cases and " "Materials</citetitle> (New York: Foundation Press, 2001), 153–54." msgstr "" -"før det 1908 berlin handle av berne konvensjonen, nasjonal opphavsrett " +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> før det 1908 berlin handle av berne konvensjonen, nasjonal opphavsrett " "lovgivning noen ganger gjort beskyttelse som er avhengige av samsvar med " "formaliteter som registrering, innskudd og affixation av forfatterens " "reklamasjon av opphavsrett. imidlertid, starter med 1908 act, hver tekst av " @@ -23847,7 +23852,7 @@ msgstr "" "I tillegg til de praktiske klagene fra forfatterne i 1908, sÃ¥ var det ogsÃ¥ " "moralske innsigelser. Det var ingen grunn til at kreative " "eiendomsrettigheter skulle være en annenrangs type eiendom. Hvis en snekker " -"lager et bord, sÃ¥ er ikke hans rettigheter over dette bordet avhengig av av " +"lager et bord, sÃ¥ er ikke hans rettigheter over dette bordet avhengig av at " "han sender inn et skjema til myndighetene. Han har en <quote>naturgitt</" "quote> eiendomsrett til bordet og kan hevde denne retten mot enhver som " "forsøker Ã¥ stjele bordet, uansett om han har informert myndighetene om sitt " @@ -23999,9 +24004,9 @@ msgid "" "$1? Isn't that the real problem with registration?" msgstr "" "Noen bekymrer seg over byrden pÃ¥ forfattere. Gjør ikke byrden med Ã¥ " -"registrere verket at beløpet $1 egentlig er misvisende? Er ikke " -"ekstraarbeidet verdt mer enn $1? Er ikke dette det virkelige problemet med " -"registrering?" +"registrere verket at beløpet 1 dollar egentlig er misvisende? Er ikke " +"ekstraarbeidet verdt mer enn 1 dollar? Er ikke dette det virkelige problemet " +"med registrering?" #. PAGE BREAK 260 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -24398,12 +24403,13 @@ msgid "" "\"0\"/>" msgstr "" "Disse medisinene er dyre. Da de ble først introdusert i USA, kostet de " -"mellom $10 000 og $15 000 pr. person hvert Ã¥r. I dag koster noen " -"av dem $25 000 pr. Ã¥r. Med disse prisene har, selvfølgelig, ingen " -"afrikansk stat rÃ¥d til medisinen for det store flertall av sine innbyggere: " -"$15 000 er tredve ganger brutto nasjonalprodukt pr. innbygger i " -"Zimbabwe. Med slike priser er disse medisinene fullstendig utilgjengelig." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"mellom 10 000 dollar og 15 000 dollar pr. person hvert Ã¥r. I dag " +"koster noen av dem 25 000 dollar pr. Ã¥r. Med disse prisene har, " +"selvfølgelig, ingen afrikansk stat rÃ¥d til medisinen for det store flertall " +"av sine innbyggere: 15 000 dollar er tredve ganger brutto " +"nasjonalprodukt pr. innbygger i Zimbabwe. Med slike priser er disse " +"medisinene fullstendig utilgjengelig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" +">" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary> msgid "on pharmaceuticals" @@ -24748,12 +24754,12 @@ msgstr "" "Et annet problem kan derimot ikke løses. Det er frykten for at en politiker " "som skal vise seg og kaller inn lederne hos medisinprodusentene til høring i " "senatet eller representantenes hus og spør, <quote>hvordan har det seg at du " -"kan selge HIV-medisinen i Afrika for bare $1 pr. pille, mens samme pille " -"koster en amerikansker $1 500?</quote> Da det ikke finnes et " -"<quote>kjapt svar</quote> pÃ¥ det spørsmÃ¥let, ville effekten bli regulering " -"av priser i Amerika. Medisinprodusentene unngÃ¥r dermed denne spiralen ved Ã¥ " -"sikre at det første steget ikke tas. De forsterker idéen om at " -"eierrettigheter skal være ukrenkelige. De legger seg pÃ¥ en rasjonell " +"kan selge HIV-medisinen i Afrika for bare 1 dollar pr. pille, mens samme " +"pille koster en amerikansker 1 500 dollar?</quote> Da det ikke finnes " +"et <quote>kjapt svar</quote> pÃ¥ det spørsmÃ¥let, ville effekten bli " +"regulering av priser i Amerika. Medisinprodusentene unngÃ¥r dermed denne " +"spiralen ved Ã¥ sikre at det første steget ikke tas. De forsterker idéen om " +"at eierrettigheter skal være ukrenkelige. De legger seg pÃ¥ en rasjonell " "strategi i en irrasjonell omgivelse, med den utilsiktede konsekvens at " "kanskje millioner dør. Og den rasjonelle strategien rammes dermed inn ved " "hjel av dette ideal—ukrenkeligheten til en idé som kalles " @@ -25177,14 +25183,12 @@ msgstr "" "type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "General Public License (GPL)" -msgstr "general public license (gpl)" +msgstr "General Public License (GPL)" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> -#, fuzzy msgid "GPL (General Public License)" -msgstr "GPL (general public license)" +msgstr "GPL (General Public License)" #. PAGE BREAK 272 #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -25211,13 +25215,12 @@ msgstr "" "vilkÃ¥rene i deres programvarelisens blir respektert av de som tar i bruk fri " "programvare. VilkÃ¥rene i den lisensen er uten tvil forskjellig fra " "vilkÃ¥rene i en proprietær programvarelisens. For eksempel krever fri " -"programvare lisensiert med den generelle offentlige lisensen (GPL), at " -"kildekoden for programvare gjøres tilgjengelig for alle som endrer og " -"videredistribuerer programvaren. Men dette kravet er kun effektivt hvis " -"opphavsrett rÃ¥der over programvare. Hvis opphavsretten ikke rÃ¥der over " -"programvare, sÃ¥ kunne ikke fri programvare pÃ¥legge slike krav pÃ¥ de som tar " -"i bruk programvaren. Den er dermed like avhengig av Ã¥ndsverksloven som " -"Microsoft." +"programvare lisensiert med General Public License (GPL), at kildekoden for " +"programvare gjøres tilgjengelig for alle som endrer og videredistribuerer " +"programvaren. Men dette kravet er kun effektivt hvis opphavsrett rÃ¥der over " +"programvare. Hvis opphavsretten ikke rÃ¥der over programvare, sÃ¥ kunne ikke " +"fri programvare pÃ¥legge slike krav pÃ¥ de som tar i bruk programvaren. Den " +"er dermed like avhengig av Ã¥ndsverksloven som Microsoft." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "Krim, Jonathan" @@ -25366,8 +25369,8 @@ msgstr "" "med disse rettighetene, igjen fordi det er <emphasis>de</emphasis> som eier " "rettighetene. Hvis de ønsker Ã¥ <quote>frafalle</quote> eller <quote>frasi</" "quote> seg sine rettigheter, sÃ¥ er det helt etter boka i vÃ¥r tradisjon. NÃ¥r " -"Bill Gates gir bort mer enn $20 milliarder til gode formÃ¥l, sÃ¥ er ikke det " -"uforenelig med mÃ¥lene til eiendomssystemet. Det er heller tvert i mot, " +"Bill Gates gir bort mer enn 20 milliarder dollar til gode formÃ¥l, sÃ¥ er ikke " +"det uforenelig med mÃ¥lene til eiendomssystemet. Det er heller tvert i mot, " "akkurat hva eiendomssystemet er ment Ã¥ oppnÃ¥, at individer har retten til Ã¥ " "bestemme hva de vil gjøre med <emphasis>sin</emphasis> eiendom." @@ -25555,7 +25558,7 @@ msgid "" "argue that we should preserve a tradition that has been part of our " "tradition for most of our history—free culture." msgstr "" -"Det kan være galskap Ã¥ forvente at en mektig myndigshetsperson skal si " +"Det kan være galskap Ã¥ forvente at en mektig myndighetsperson skal si " "sannheten. Det kan være galskap Ã¥ tro at myndighetenes politikk skal gjøre " "mer enn Ã¥ tjene de mektigste interesser. Det kan være galskap Ã¥ argumentere " "for Ã¥ bevare en tradisjon som har vært en del av vÃ¥r tradisjon for " @@ -25919,7 +25922,7 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Sunn fornuft</emphasis> er pÃ¥ same side som " "opphavsrettskrigerne pÃ¥ grunn av at debatten sÃ¥ langt har vært rammet inn " -"rundt ytterpunktene—som en stor entel/eller: enten eiendom eller " +"rundt ytterpunktene—som en stor enten/eller: enten eiendom eller " "anarki, enten total kontroll eller sÃ¥ fÃ¥r ikke kunstnerne betalt. Hvis " "dette virkelig var valget sÃ¥ burde krigerne vinne." @@ -26016,9 +26019,8 @@ msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples" msgstr "Gjenoppbygging av friheter som tidligere var antatt: Eksempler" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary> -#, fuzzy msgid "restoration efforts on previous aspects of" -msgstr "restaurering innsats pÃ¥ forrige aspekter av" +msgstr "restureringsinnsatser pÃ¥ tidligere fasetter av" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "privacy rights" @@ -26067,15 +26069,15 @@ msgstr "" "ditt privatliv sikret pÃ¥ grunn av en ineffektiv arkitektur for innsamling av " "data, og dermed en markedbegrensning (kostnad) for enhver som ønsket Ã¥ samle " "disse dataene. Hvis du var en mistenkt spion for Nord-Korea som arbeidet " -"for CIA, sÃ¥ ville uten til ditt privatliv ikke være sikret. Men det er pÃ¥ " +"for CIA, sÃ¥ ville uten tvil ditt privatliv ikke være sikret. Men det er pÃ¥ " "grunn av at CIA ville (fÃ¥r vi hÃ¥pe) finne det verdifullt nok Ã¥ bruke de " "tusenvis av pengene som trengtes for Ã¥ spore deg. Men for de fleste av oss " -"(igjen sÃ¥ kan vi hÃ¥pe) betalte deg seg ikke Ã¥ spionere pÃ¥ oss. Denne høyst " +"(igjen sÃ¥ kan vi hÃ¥pe) betalte det seg ikke Ã¥ spionere pÃ¥ oss. Denne høyst " "ineffektive arkitekturen til den virkelige verden betyr at de fleste av oss " "kan nyte en rimelig robust andel privatliv. Dette privatlivet er garantert " "oss av friksjon. Ikke fra lovverket (det er ingen lov som beskytter " "<quote>privatlivet</quote> i det offentlige rom) og mange plasser ikke av " -"normer (kikking og sladder er bare morro), men i stedet fra kostnadene som " +"normer (kikking og sladder er bare moro), men i stedet fra kostnadene som " "friksjon pÃ¥fører enhver som ønsker Ã¥ spionere." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> @@ -26355,7 +26357,7 @@ msgstr "tidsskrifter i" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary> msgid "access to opinions of" -msgstr "tilgang til vurderinger fra" +msgstr "tilgang til domstolavgjørelser fra" #. PAGE BREAK 286 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -26989,7 +26991,7 @@ msgid "" "Obviously, I believe it would be beneficial for the same idea to be adopted " "by other countries as well." msgstr "" -"Forslaget jeg fremmmer her ville kun gjelde for amerikanske verk. Jeg tror " +"Forslaget jeg fremmer her ville kun gjelde for amerikanske verk. Jeg tror " "naturligvis at det ville være en fordel om samme ide ble adoptert ogsÃ¥ av " "andre land." @@ -27334,7 +27336,7 @@ msgid "" msgstr "" "Jeg er enig med de som tror vi trenger en radikal endring i opphavsretten " "levetid. Men hvorvidt den er fjorten Ã¥r eller syttifem, sÃ¥ er det fire " -"prinsipper som det er viktig Ã¥ tenke pÃ¥ nÃ¥r det gjelder varighetenen til " +"prinsipper som det er viktig Ã¥ tenke pÃ¥ nÃ¥r det gjelder varigheten til " "opphavsretten." #. (1) @@ -28117,7 +28119,7 @@ msgstr "" "(Internettet) har skadet et sett med rettigheter som sikrer opphavsretten. " "Hvis disse rettighetene skal bli beskyttet, sÃ¥ bør innholdsindustrien " "kompenseres for denne skaden. PÃ¥ samme mÃ¥te som tobakksteknologien skadet " -"helsen til millioner av amerikanere, eller aspestteknologien forÃ¥rsaket " +"helsen til millioner av amerikanere, eller asbestteknologien forÃ¥rsaket " "alvorlig sykdom hos tusenvis av gruvearbeidere, sÃ¥ har den digitale " "nettverksteknologien skadet interessene til innholdsindustrien." @@ -28211,7 +28213,7 @@ msgstr "" "News.com, 27. august 2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture." "cc/notes/\">link #84</ulink>. Forslaget fra Fisher er ganske likt forslaget " "til Richard Stallman nÃ¥r det gjelder DAT. I motsetning til Fishers forslag, " -"ville Stallmanns forslag ikke betale kunstnere proposjonalt, selv om mer " +"ville Stallmanns forslag ikke betale kunstnere proporsjonalt, selv om mer " "populære artister ville fÃ¥ mer betalt enn mindre populære. Slik det er " "typisk med Stallman, la han fram sitt forslag omtrent ti Ã¥r før dagens " "debatt. Se <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #85</ulink>. " @@ -28265,7 +28267,7 @@ msgstr "" "eksisterende systemet. MÃ¥let med forslaget vil være Ã¥ gjøre det enklere Ã¥ " "gi kompensasjon i den grad skade kan pÃ¥vises. Denne kompensasjonen ville " "være midlertidig, med mÃ¥lsetning om Ã¥ gjøre overgangen lettere mellom to " -"regimer. Og det ville kreve fornying etter en periode pa noen Ã¥r. Hvis det " +"regimer. Og det ville kreve fornying etter en periode pÃ¥ noen Ã¥r. Hvis det " "fortsatt gir mening Ã¥ forenkle gratis utveksling av innhold gjennom et " "skattesystem, sÃ¥ kan det videreføres. Hvis denne form for beskyttelse ikke " "lenger er nødvendig, sÃ¥ kan systemet foldes inn i det gamle systemet for Ã¥ " @@ -28603,7 +28605,7 @@ msgstr "" "egentlig fungerer, at transaksjonskostnaden i det juridiske systemet er lav." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De ser et system som har " "eksistert i hundrevis av Ã¥r, og de antar at det fungerer slik grunnskolens " -"samfunnsfagsundervisning lærte dem at det fungerer." +"samfunnsfagundervisning lærte dem at det fungerer." #. PAGE BREAK 310 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -28633,8 +28635,8 @@ msgid "" "and costly cases." msgstr "" "Disse kostnadene forstyrrer fri kultur pÃ¥ mange vis. En advokats tid " -"faktureres hos de største firmaene for mer enn $400 pr. time. Hvor mye tid " -"bør en slik advokat bruke pÃ¥ Ã¥ lese sakene nøye, eller undersøke obskure " +"faktureres hos de største firmaene for mer enn 400 dollar pr. time. Hvor mye " +"tid bør en slik advokat bruke pÃ¥ Ã¥ lese sakene nøye, eller undersøke obskure " "rettskilder. Svaret er i økende grad: svært lite. Jussen er avhengig av " "nøye formulering og utvikling av doktrine, men nøye formulering og utvikling " "av doktrine er avhengig av nøyaktig arbeid. Men nøyaktig arbeid koster for " @@ -28863,18 +28865,23 @@ msgstr "" "hatt rett. Denne trege eleven er som alltid takknemlig for hennes " "evigvarende tÃ¥lmodighet og kjærlighet." +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "This digital book was published by Petter Reinholdtsen in 2014." +msgstr "Denne digitale boken ble publisert av Petter Reinholdtsen i 2014." + #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" -"THE PENGUIN PRESS, a member of Penguin Group (USA) Inc. 375 Hudson Street " -"New York, New York" +"The original hardcover paper book was published in 2004 by The Penguin " +"Press, a member of Penguin Group (USA) Inc. 375 Hudson Street New York, New " +"York." msgstr "" -"The Penguin Press, medlem av Penguin Group (USA) Inc. 375 Hudson Street New " -"York, Yew Uork, USA" +"Den opprinnelige innbundede boka ble publisert i 2004 av The Penguin Press, " +"medlem av Penguin Group (USA) Inc. 375 Hudson Street New York, Yew Uork, USA" #. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "Copyright © Lawrence Lessig. All rights reserved." +msgid "Copyright © Lawrence Lessig. Some rights reserved." msgstr "" -"Opphavsrettbeskyttet © Lawrence Lessig. Alle rettigheter forbeholdt." +"Opphavsrettbeskyttet © Lawrence Lessig. Noen rettigheter forbeholdt." #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" @@ -28918,88 +28925,96 @@ msgstr "" "og rettsvesenet til Ã¥ begrense kulturen og kontrollere kreativiteten" #. type: Content of: <book><colophon><para> -#, fuzzy msgid "p. cm." -msgstr "s. cm." +msgstr "p. cm." #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "Includes index." msgstr "Inkluderer register." -#. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "ISBN 1-59420-006-8 (hardcover)" -msgstr "ISBN 1-59420-006-8 (Innbundet bok)" +#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry> +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" -#. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "" -"1. Intellectual property—United States. 2. Mass media—United " -"States." -msgstr "1. Immaterielle rettigheter—USA. 2. Massemedia—SA." +#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry> +msgid "Format / MIME-type" +msgstr "Format / MIME-type" + +#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +msgid "978-82-92812-XX-Y" +msgstr "978-82-92812-XX-Y" + +#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +msgid "text/plain" +msgstr "text/plain" + +#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +msgid "application/pdf" +msgstr "application/pdf" + +#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +msgid "text/html" +msgstr "text/html" + +#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +msgid "application/epub+zip" +msgstr "application/epub+zip" + +#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +msgid "application/docbook+xml" +msgstr "application/docbook+xml" + +#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +msgid "application/x-mobipocket-ebook" +msgstr "application/x-mobipocket-ebook" #. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "" -"3. Technological innovations—United States. 4. Art—United " -"States. I. Title." -msgstr "3. Teknologiske nyvinninger—USA. 4. Kunst—USA. I. Tittel." +msgid "1. Intellectual property—United States." +msgstr "1. Immaterielle rettigheter—USA." #. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "KF2979.L47" -msgstr "KF2979.l47" +msgid "2. Mass media—United States." +msgstr "2. Massemedia—USA." #. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "343.7309'9—dc22" -msgstr "343.7309'9—dc22" +msgid "3. Technological innovations—United States." +msgstr "3. Teknologiske nyvinninger—USA." #. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "This book is printed on acid-free paper." -msgstr "Denne boken er trykt pÃ¥ syrefritt papir." +msgid "4. Art—United States. I. Title." +msgstr "4. Kunst—USA. I. Tittel." #. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "Printed in the United States of America" -msgstr "Trykt i USA" +msgid "KF2979.L47 2004" +msgstr "KF2979.l47 2004" #. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "1 3 5 7 9 10 8 6 4" -msgstr "1 3 5 7 9 10 8 6 4" +msgid "343.7309'9—dc22 2003063276" +msgstr "343.7309'9—dc22 2003063276" #. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "Designed by Marysarah Quinn" -msgstr "Utformet av Marysarah Quinn" +msgid "" +"The source of this version of the text is written using DocBook notation and " +"the other formats are derived from the DocBook source. The DocBook source " +"is based on a <ulink url=\"http://www.sslug.dk/~chlor/lessig/\">DocBook XML " +"version created by Hans Schou</ulink>, and extended with formatting and " +"index references by Petter Reinholdtsen. The source files of this book is " +"available as <ulink url=\"https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-" +"lessig\">a github project</ulink>." +msgstr "" +"Kildekoden til denne versjonen av teksten er skrevet i DokBook-notasjon og " +"de andre formatene er avledet fra DocBook-kilden. DocBook-kolden er basert " +"pÃ¥ en <ulink url=\"http://www.sslug.dk/~chlor/lessig/\">DocBook XML versjon " +"laget av Hans Schou</ulink>, og utvidet med formattering og " +"registerreferanser av Petter Reinholdtsen. Kildefilene til denne boken er " +"tilgjengelig som <ulink url=\"https://github.com/petterreinholdtsen/free-" +"culture-lessig\">et github-prosjekt</ulink>." #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "&translationblock;" msgstr "" -"Oversatt til bokmÃ¥l av Petter Reinholdtsen, Anders Hagen Jarmund og Kirill " +"Oversatt til bokmÃ¥l pÃ¥ dugnad av Petter Reinholdtsen, Anders Hagen Jarmund og Kirill " "Miazine. Takk til Ralph Amissah for hjelp med registeroppføringene. " "Kildefilene til oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/" "petterreinholdtsen/free-culture-lessig\">tilgjengelig fra GitHub</ulink>. " "Rapporter feil med oversettelsen via GitHub." - -#. type: Content of: <book><colophon><para> -#, fuzzy -msgid "" -"Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this " -"publication may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval " -"system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, " -"photocopying, recording or otherwise), without the prior written permission " -"of both the copyright owner and the above publisher of this book." -msgstr "" -"Ingen del av denne publikasjonen kan bli gjengitt, lagret i eller innført i " -"et gjenfinningssystem, eller i noen form eller pÃ¥ noen mÃ¥te overført (bl.a. " -"elektronisk, mekanisk, fotokopiering, innspilling), uten skriftlig " -"tillatelse fra bÃ¥de innehaveren av opphavsretten og utgiveren av denne boken." - -#. type: Content of: <book><colophon><para> -#, fuzzy -msgid "" -"The scanning, uploading, and distribution of this book via the Internet or " -"via any other means without the permission of the publisher is illegal and " -"punishable by law. Please purchase only authorized electronic editions and " -"do not participate in or encourage electronic piracy of copyrighted " -"materials. Your support of the author's rights is appreciated." -msgstr "" -"den skanning, laste opp og distribusjon av denne boken via Internett eller " -"via andre midler uten tillatelse fra utgiveren er ulovlig og straffbart ved " -"lov. kjøpe bare godkjente elektroniske versjoner og ikke delta i eller " -"oppmuntre elektronisk sjørøver av opphavsrettsbeskyttet materiale. din " -"støtte av forfatterens rettigheter er verdsatt."