From ff36744d0c783cc12cdce5b5d0c628f142ca8af6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petter Reinholdtsen Date: Thu, 26 Nov 2020 22:48:13 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bokm?= =?utf8?q?=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 99.5% (428 of 430 strings) Translation: PIN oversettelser/How to Destroy Surveillance Capitalism Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/ --- ...w-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po | 143 +++++++++--------- 1 file changed, 70 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po index 504530d..f8b1f9e 100644 --- a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po +++ b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-02 01:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-25 22:56+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-27 07:30+0000\n" +"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -3790,7 +3790,6 @@ msgstr "" "retten." #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "Antitrust is a market society’s steering wheel, the control of first resort " "to keep would-be masters of the universe in their lanes. But Bork and his " @@ -3802,12 +3801,12 @@ msgid "" "heading before we careen off a cliff." msgstr "" "Antitrust er et ratt for samfunnets styring av markedet, og er første skanse " -"for å holde potensielle verdensherskere i sjakk. Men Bork og kohorten hans " +"for å holde potensielle verdensherskere i sjakk. Men Bork og gjengen hans " "fjernet rattet vårt for 40 år siden. Bilen raser fortsatt av gårde, så vi " -"rykker så hardt vi kan i alle andre kontroller i bilen, " -"samt svinger desperat med dørene og ruller vinduene opp og ned i håp om at " -"en av disse andre tingene gir en omstilling som lar oss velge hvor vi er på " -"vei før vi raser over et stup." +"rykker så hardt vi kan i alle andre spaker i bilen, " +"samt åpner og lukker desperat dørene og ruller vinduene opp og ned i håp om " +"at en av disse andre spakene kan gi oss det vi trenger for å kunne velge " +"retning før vi raser over kanten." #. type: Content of:
msgid "" @@ -4125,7 +4124,7 @@ msgid "" msgstr "" "I den digitale tidsalder er vårt sanne jeg uløselig knyttet til våre " "digitale liv. Søkehistorikken din er en løpende oversikt over spørsmålene du " -"har fundert på. Posisjonshistorikken din er et arkiv over steder du har " +"har fundert over. Posisjonshistorikken din er et arkiv over steder du har " "trukket mot og opplevelsene du har hatt der. Din sosiale graf avslører de " "ulike sidene av identiteten din, og folkene du er knyttet til." @@ -4150,7 +4149,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det er en annen måte overvåkingskapitalismen frarøver oss vår evne til selv " "å være vårt sanne jeg: Ved å gjøre oss engstelige. Overvåkingskapitalismen " -"er egentlig ikke en tankekontrollstråle, men du trenger ikke en " +"er ikke egentlig en tankekontrollstråle, men du trenger ikke en " "tankekontrollstråle for å gjøre noen engstelige. Tross alt, et annet ord for " "angst er å være opprørt, og for å få noen til å bli opprørt, trenger du bare " "å opprøre dem. Å pirke i dem og peke på dem og pipe mot dem og mumle mot dem " @@ -4168,15 +4167,15 @@ msgid "" "need to talk to you RIGHT NOW) as well as ads for refrigerators and " "recruiting messages from Nazis." msgstr "" -"Våre enheter og tjenester har generelt formål i det at de kan " -"koble hva som helst eller hvem som helst til hva som helst eller hvem som " -"helst, og de kan gjøre ethvert program som kan lages. Dette betyr at " +"Våre dingser og tjenester har generellt formål i det at de " +"kan koble hva som helst og hvem som helst til hva som helst og hvem som " +"helst, og de kan kjøre ethvert program som kan lages. Dette betyr at " "distraksjonsrektanglene i lommene våre passer på våre mest verdifulle " -"øyeblikk med våre kjæreste og deres mest presserende eller tidskritiske " -"meldinger (fra blir sen, kan du hente ungen? til legen " -"ga med dårlige nyheter og jeg trenger å snakke med deg MED EN GANG) " -"i tillegg til reklamer for kjøleskap og rekrutteringsmeldinger fra " -"nynazister." +"øyeblikk med våre kjæreste og de mest presserende eller tidskritiske " +"meldinger fra dem (fra blir sen, kan du hente ungen? til " +"legen ga med dårlige nyheter og jeg trenger å snakke med deg MED EN " +"GANG) i tillegg til reklamer for kjøleskap og rekrutteringsfremstøt " +"fra nynazister." #. type: Content of:
msgid "" @@ -4207,10 +4206,10 @@ msgid "" "roundly socially acceptable and can be publicly displayed without the risk " "of social consequence." msgstr "" -"Effekten overvåkning har på vår evne til å være vårt sanne jeg er ikke lik " -"for alle mennesker. Noen av oss er heldige nok til å leve på en tid og sted " -"der de viktigste fakta om våre live er i stor grad sosialt aksepterte og kan " -"vises frem offentlig uten risiko for sosiale konsekvenser." +"Effekten overvåkning har på vår evne til å være vårt sanne jeg, er ikke lik " +"for alle mennesker. Noen av oss er heldige nok til å leve i en tid og på et " +"sted der de viktigste fakta om våre live i stor grad er sosialt aksepterte " +"og kan vises frem offentlig uten risiko for sosiale konsekvenser." #. type: Content of:
msgid "" @@ -4222,13 +4221,13 @@ msgid "" "homosexual activity, for falling in love with a person whose skin was a " "different color than their own, or for smoking weed." msgstr "" -"Men for mange av oss er dette ikke sant. Husk at i manns minne var mange av " -"væremåtene som vi tenker på som sosialt akseptable i dag en gang årsak til " -"alvorlig sosial sanksjon eller til og med fengsling. Hvis du er 65 år " +"Men for mange av oss er ikke dette tilfelle. Husk at i manns minne var mange " +"av væremåtene som vi i dag tenker på som sosialt akseptable, årsak til " +"alvorlig sosiale sanksjoner eller til og med fengsling. Hvis du er 65 år " "gammel, har du levd i en tid hvor folk som bor i frie samfunn " -"kunne bli fengslet eller sanksjonert for å engasjere seg i homoseksuell " -"aktivitet, for å forelske seg i en person hvis hud var en annen farge enn " -"sin egen, eller for å røyke gras." +"kunne bli fengslet eller sanksjonert for å delta i homoseksuell aktivitet, " +"for å forelske seg i en person hvis hud var en annen farge enn sin egen, " +"eller for å røyke hasj." #. type: Content of:
msgid "" @@ -4285,11 +4284,10 @@ msgid "" "have either faced social sanction for coming out to a hostile world or would " "have never been able to reveal their true selves to the people they love." msgstr "" -"Uten en privatsfære så er det en sjanske for at ingen av disse endringene " -"hadde funnet sted, og at folkene som dro nytte av disse endringene enten " -"hadde mått sociale saksjoner for å komme ut av skapet i en fientlig verden " -"eller ville aldri vært i stand til å vise sitt sanne jeg til folkene de er " -"glade i." +"Uten en privatsfære så er det mulig at ingen av disse endringene hadde " +"skjedd, og at folkene som dro nytte av disse endringene enten hadde møtt " +"sosiale sanksjoner for å komme ut av skapet i en fiendtlig verden eller " +"aldri ville vært i stand til å vise sitt sanne jeg til folkene de er glade i." #. type: Content of:
msgid "" @@ -4304,14 +4302,14 @@ msgid "" "sorrow will be the falsity of their relationship to you." msgstr "" "Det følger fra dette at, med mindre du tror at vårt samfunn har oppnådd " -"sosial perfeksjon — at barnebarna i 50 år vil be deg om å fortelle dem " +"sosial perfeksjon — at barnebarna om 50 år vil be deg om å fortelle dem " "historien om hvordan, i 2020, hver urettferdighet hadde blitt korrigert og " "ingen ytterligere endring måtte gjøres — så bør du forvente at akkurat nå, i " -"dette øyeblikk, er det folk du elsker, hvis lykke henger sammen med din " -"egen , som har en hemmelighet i sine hjerter som hindrer dem fra å være sitt " +"dette øyeblikk, er det folk du elsker, hvis lykke henger sammen med din egen " +", som har en hemmelighet i sine hjerter som hindrer dem fra å være sitt " "sanne jeg sammen med deg. Disse menneskene er sorgfulle og vil gå i graven " "med den hemmelige sorgen i sine hjerter, og kilden til denne sorgen vil være " -"falskheten i deres forhold til deg." +"falskheten i forholdet deres til deg." #. type: Content of:
msgid "A private realm is necessary for human progress." @@ -4319,7 +4317,7 @@ msgstr "En privatsfære er nødvendig for menneskelig fremgang." #. type: Content of:
msgid "Any data you collect and retain will eventually leak" -msgstr "Alle data du samler og tar vare på vil til slutt lekke" +msgstr "Alle data du samler og tar vare på vil til slutt lekke ut" #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4328,10 +4326,10 @@ msgid "" "sanctuary, but there is another risk that is borne by everyone, not just " "people with a secret: crime." msgstr "" -"Mangelen på privatliv kan berøve sårbare folk sjansen til å være sitt sanne " -"jeg og begrense våre handler ved å frarøve oss vårt tilfluktsted, men det er " -"en annen risiko som belastes oss alle, ikke bare folk med en hemmelighet: " -"kriminalitet." +"Mangelen på privatliv kan frarøve sårbare folk sjansen til å være sitt sanne " +"jeg og begrense våre handlinger ved å røve vårt tilfluktsted fra oss. Det er " +"dog en annen risiko som belastes oss alle, ikke bare folk med en hemmelighet:" +" kriminalitet." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4342,10 +4340,11 @@ msgid "" "expose you to physical danger — thrives on it." msgstr "" "Personlig identifiserende informasjon har svært begrenset nytte når formålet " -"er å kontrollere folks sinn, men identitetstyveri - virkelig en omfattende " -"uttrykk for en hel konstellasjon av forferdelige kriminelle aktiviteter som " -"kan ødelegge din økonomi, kompromittere din personlige integritet, ødelegge " -"ditt rykte, eller til og med utsette deg for fysisk fare - trives med den." +"er å kontrollere folks sinn, men identitetstyveri — i virkeligheten et " +"samlebegrep for en hel konstellasjon av forferdelige kriminelle aktiviteter " +"som kan ødelegge din økonomi, kompromittere din personlige integritet, " +"ødelegge ditt rykte, eller til og med utsette deg for fysisk fare — koser " +"seg med den." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4360,13 +4359,13 @@ msgid "" "parts of the data for different criminal purposes." msgstr "" "Angripere er heller ikke begrenset til å bruke data fra én kilde som er " -"tappet. Flere tjenester har hatt innbrudd som avslørte navn, adresser, " +"lekket ut. Flere tjenester har hatt innbrudd som avslørte navn, adresser, " "telefonnumre, passord, seksuell smak, skolekarakterer, arbeidsytelse, " -"trefninger med strafferettssystemet, familiedetaljer, genetisk informasjon, " +"trefninger med strafferetten, familiedetaljer, genetisk informasjon, " "fingeravtrykk og annen biometri, lesevaner, søkehistorikk, litterær smak, " "pseudonymer og annen sensitiv informasjon. Angripere kan slå sammen data fra " "disse forskjellige innbruddene for å bygge opp ekstremt detaljerte mapper om " -"tilfeldige personer, og deretter bruke ulike deler av datasettet til ulike " +"vilkårlige personer, og deretter bruke ulike deler av datasettet til ulike " "kriminelle formål." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -4385,17 +4384,16 @@ msgid "" "cryptocurrency wallets." msgstr "" "Angripere kan for eksempel bruke lekkede brukernavn- og passordkombinasjoner " -"til å kapre hele flåter av kommersielle kjøretøy som <ulink url=\"https://" -"www.vice.com/en_us/article/zmpx4x/hacker-monitor-cars-kill-engine-gps-" -"tracking-apps\"> har blitt utstyrt med anti-tyveri GPS-sporere og " -"startsperrer</ulink> eller å kapre babymonitorer for å <ulink url=\"https://" -"www.washingtonpost.com/technology/2019/04/23/how-nest-designed-keep-" -"intruders-out-peoples-homes-effectively-allowed-hackers-get/?" -"utm_term=.15220e98c550\">terrorisere småbarn med lydspor fra pornografi</" -"ulink>. Angripere bruker lekkede data til å lure telefonselskaper til å gi " -"dem telefonnummeret ditt, så fanger de opp SMS-baserte " -"tofaktorautentiseringskoder for å ta over e-post, bankkonti og/eller " -"lommebøker for kryptovaluta." +"til å kapre hele flåter av kommersielle kjøretøy som <ulink url=\"https://www" +".vice.com/en_us/article/zmpx4x/hacker-monitor-cars-kill-engine-gps-tracking-" +"apps\">har blitt utstyrt med anti-tyveri GPS-sporere og startsperrer</ulink> " +"eller å kapre babymonitorer for å <ulink url=\"https://www.washingtonpost." +"com/technology/2019/04/23/how-nest-designed-keep-intruders-out-peoples-homes-" +"effectively-allowed-hackers-get/?utm_term=.15220e98c550\">terrorisere " +"småbarn med lydspor fra pornografi</ulink>. Angripere bruker lekkede data " +"til å lure telefonselskaper til å gi dem telefonnummeret ditt, deretter " +"fanger de opp SMS-baserte tofaktorautentiseringskoder for å ta over e-post, " +"bankkonti og/eller lommebøker for kryptovaluta." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4405,7 +4403,7 @@ msgid "" msgstr "" "Oppfinnsomheten til angripere har ingen grenser i jakten på kreative måter å " "gjøre lekkede data til våpen. En vanlig bruk av lekkede data er å trenge inn " -"i selskaper for å få tilgang til <emphasis>mer</emphasis> data." +"i bedrifter for å få tilgang til <emphasis>mer</emphasis> data." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4415,12 +4413,12 @@ msgid "" "they work just like criminals do — by <ulink url=\"https://www.bbc.com/news/" "world-us-canada-24751821\">sneaking data out of companies’ databases</ulink>." msgstr "" -"Som spioner, er nettsvindlere er helt avhengig av selskapenes over-" -"innsamling og over-beholding av våre data. Spionetater betaler noen ganger " -"selskaper for tilgang til dataene sine eller skremmer dem til å oppgi dem, " -"men noen ganger fungerer de akkurat som kriminelle gjør — ved <ulink url=" -"\"https://www.bbc.com/news/world-us-canada-24751821\">å tuske ut data fra " -"selskapenes databaser</ulink>." +"Som spioner, er nettsvindlere er helt avhengig av at selskapenes samler inn " +"for mye og beholder våre data for lenge. Spionetater betaler noen ganger " +"selskaper for tilgang til datasettene deres eller skremmer dem til å oppgi " +"dem, men noen ganger oppfører de akkurat som kriminelle gjør — ved <ulink " +"url=\"https://www.bbc.com/news/world-us-canada-24751821\">å tuske til seg " +"data fra selskapenes databaser</ulink>." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4430,7 +4428,7 @@ msgid "" "surveillance is also a boon to people running influence campaigns, but " "that’s the least of our troubles." msgstr "" -"Overinnsamlingen av data har en rekke forferdelige sosiale konsekvenser, fra " +"Å samle inn for mye data har en rekke grufulle sosiale konsekvenser, fra " "erosjonen av vårt sanne jeg til undergraving av sosial fremgang, fra statlig " "overvåking til en epidemi av kriminalitet på nettet. Kommersiell overvåking " "er også en fordel for folk som kjører påvirkningskampanjer, men det er vårt " @@ -4438,7 +4436,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Critical tech exceptionalism is still tech exceptionalism" -msgstr "Kritisk teknologi eksepsjonellisme er fortsatt eksepsjonellisme" +msgstr "Kritisk teknologieksepsjonalisme er fortsatt eksepsjonalisme" #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4448,10 +4446,9 @@ msgid "" "attracted justifiable scorn of the companies’ self-serving rhetoric." msgstr "" "Storteknologien har lenge praktisert teknologieksepsjonalisme: Idéen om at " -"de ikke bør være underlagt de dagligdagse lover og normer i " -"<quote>hverdagen</quote>. Mottoer som Facebooks <quote>move fast and break " -"things</quote> tiltrakk seg berettiget hån mot selskapenes selvsentrerte " -"retorikk." +"de ikke bør være underlagt de vanlige lovene og normene i <quote>den fysiske " +"verden</quote>. Slagord som Facebooks <quote>move fast and break things</" +"quote> tiltrakk seg berettiget hån mot selskapenes selvsentrerte retorikk." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" -- 2.47.2