From f5c35f46489da360fb6cc77b4fced7d11296a135 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christer Gundersen Date: Fri, 2 Oct 2020 16:41:29 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bokm?= =?utf8?q?=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 34.0% (145 of 426 strings) Translation: PIN oversettelser/How to Destroy Surveillance Capitalism Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/ --- ...w-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po | 68 ++++++++++++++++++- 1 file changed, 66 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po index d8d1161..9ad4e4b 100644 --- a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po +++ b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-07 22:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-01 16:53+0000\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-03 17:41+0000\n" +"Last-Translator: Christer Gundersen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -1836,6 +1836,18 @@ msgid "" "much larger than it is than for any group that might be " "subjected to traditional, offline targeted refrigerator marketing." msgstr "" +"Facebook gjør det mye enklere å finne folk som handler " +"kjøleskap . Det kan målrette annonser mot folk som har registrert et nytt " +"boligkjøp, til folk som har søkt etter råd om kjøp av kjøleskap, til folk " +"som har klaget over at kjøleskapet deres dør, eller en kombinasjon av disse. " +"Det kan til og med målrette mot folk som nylig har kjøpt " +"kjøkkenutstyr med teorien om at noen som nettopp har erstattet " +"komfyren og oppvaskmaskinen, kan være i humør til å kjøpe et kjøleskap. De " +"aller fleste som nås av disse annonsene, vil ikke være i markedet for et " +"nytt kjøleskap, men – det avgjørende er at prosentandelen av personer som " +"er på jakt etter kjøleskap som disse annonsene når, er " +"mye større enn for noen gruppe som kan bli utsatt for " +"tradisjonell, offline målrettet kjøleskapmarkedsføring" #. type: Content of: msgid "" @@ -1846,6 +1858,12 @@ msgid "" "decades have passed and your former classmates have all been scattered to " "the four corners of the Earth." msgstr "" +"Facebook gjør det også mye enklere å finne folk som har samme sjeldne sykdom " +"som deg, noe som kan ha vært umulig i tidligere - den nærmeste med samme " +"lidelse kan ellers være hundrevis av miles unna. Det gjør det lettere å " +"finne folk som gikk på samme videregående skole som deg, selv om tiårene har " +"gått og dine tidligere klassekamerater har blitt spredt til alle " +"verdenshjørner." #. type: Content of: msgid "" @@ -1860,6 +1878,16 @@ msgid "" "shared trait, giving you both comfort and the courage to come out to the " "people in your life." msgstr "" +"Facebook gjør det også mye enklere å finne folk som har samme sjeldne " +"politiske overbevisning som deg. Hvis du alltid har hatt en hemmelig " +"dragning for sosialisme, men aldri våget å ytre dette høyt for at du ikke " +"skal bli kritisert av naboene dine, kan Facebook hjelpe deg med å oppdage " +"andre mennesker som føler det på samme måte (og det kan bare vise deg at din " +"dragning er mer utbredt enn du noen gang har mistenkt). Det kan gjøre det " +"enklere å finne personer som deler din seksuelle identitet. Og igjen, det " +"kan hjelpe deg å forstå at det du trodde var en skammelig hemmelighet som " +"bare påvirket deg var virkelig en allment delt egenskap, noe som gir deg " +"både komfort og mot til å komme ut til folket i livet ditt." #. type: Content of: msgid "" @@ -1873,8 +1901,18 @@ msgid "" "recognition. This means that the price per ad is very low in nearly " "every case." msgstr "" +"Alt dette presenterer et dilemma for Facebook: Målretting gjør selskapets " +"annonser mer effektive enn tradisjonelle annonser, men det lar også " +"annonsører se hvor effektiv annonsene deres er. Annonsører er glade for å " +"høre at Facebook-annonser er mer effektive enn annonser på systemer med " +"mindre sofistikert målretting, men annonsører kan også se at i nesten alle " +"tilfeller ignorerer personene som ser annonsene sine dem. Eller i beste fall " +"fungerer annonsene på et underbevisst nivå, og skaper en ikke målbar " +"merkevaregjenkjenning. Dette betyr at prisen per annonse er " +"svært lav i nesten alle tilfeller." #. type: Content of: +#, fuzzy msgid "" "To make things worse, many Facebook groups spark precious little discussion. " "Your little-league soccer team, the people with the same rare disease as " @@ -1882,6 +1920,11 @@ msgid "" "flurry of messages at critical junctures, but on a daily basis, there’s not " "much to say to your old high school chums or other hockey-card collectors." msgstr "" +"For å gjøre ting verre, mange Facebook-grupper gnist dyrebar liten " +"diskusjon. Ditt lokale fotballag, folk med samme sjeldne sykdom som deg, og " +"de du deler en politisk interesse med, kan utveksle den merkelige miks av " +"meldinger på kritiske punkter, men på daglig basis er det ikke mye å si til " +"dine gamle high school chums eller andre hockey-kort samlere." #. type: Content of: msgid "" @@ -1890,6 +1933,10 @@ msgid "" "continually expand by buying up its competitors while returning handsome " "sums to its investors." msgstr "" +"Med bare organisk diskusjon, ville Facebook ikke generere " +"nok trafikk til å selge nok annonser for å tjene pengene den trenger for å " +"kontinuerlig utvide ved å kjøpe opp sine konkurrenter mens de returnerer " +"kjekke summer til sine investorer." #. type: Content of: msgid "" @@ -1902,6 +1949,14 @@ msgid "" "happiness, and it turns out that automated systems are pretty good at " "figuring out things that people will get angry about." msgstr "" +"Så Facebook må bidra til å øke trafikken ved avsporing av egne fora: Hver " +"gang Facebooks algoritme setter inn kontroversielt materiale - " +"inflammatoriske politiske artikler, konspirasjonsteorier, raseri historier - " +"inn i en gruppe, kan de kapre den gruppens nominelle formål med sine " +"fornærmende diskusjoner og ødelegge disse diskusjonene ved å gjøre dem til " +"bitre, uproduktive argumenter. Facebook er optimalisert for engasjement, " +"ikke lykke, og det viser seg at automatiserte systemer er ganske flinke til " +"å finne ut ting som folk vil bli sinte på." #. type: Content of: msgid "" @@ -1914,6 +1969,15 @@ msgid "" "staying in touch with your friends. This is a very limited form of mind " "control, and it can only really make us miserable, angry, and anxious." msgstr "" +"Facebook kan endre vår oppførsel, men bare på et par " +"trivielle måter. Først kan det låse inn alle dine venner og familiemedlemmer " +"slik at du sjekker og sjekker og sjekker med Facebook for å finne ut hva de " +"gjør; og for det andre, det kan gjøre deg sint og engstelig. Det kan tvinge " +"deg til å velge mellom å bli avbrutt hele tiden av oppdateringer – en " +"prosess som bryter konsentrasjonen og gjør det vanskelig å være innadvendt – " +"og holde kontakten med vennene dine. Dette er en svært begrenset form for " +"mental kontroll, og det kan bare virkelig gjøre oss ulykkelige, sinte og " +"engstelige." #. type: Content of: msgid "" -- 2.47.2