From bd08fc9d7f6a0be3fc2396a85a99d877bfb58096 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petter Reinholdtsen Date: Sun, 13 Dec 2020 23:39:34 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bokm?= =?utf8?q?=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (430 of 430 strings) Translation: PIN oversettelser/How to Destroy Surveillance Capitalism Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/ --- ...w-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po | 209 +++++++++--------- 1 file changed, 105 insertions(+), 104 deletions(-) diff --git a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po index 44fb118..53a3b9d 100644 --- a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po +++ b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-02 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-14 19:43+0000\n" -"Last-Translator: Lorentz Even Hermansen \n" +"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -4474,9 +4474,9 @@ msgid "" "competitors. Big Tech has no rule-writing mind-control ray that necessitates " "ditching our old toolbox." msgstr "" -"Storteknologien er ikke en løpsk kapitalisme fristilt " -"tradisjonelle rettslige monopolbrytende grep (tvunget salg av kjøpte " -"konkurrenter) og forbud mot fusjoner som gir monopol og andre " +"Storteknologien er ikke en løpsk kapitalisme som er fristilt " +"tradisjonelle rettslige grep for å bryte opp monopoler (tvunget salg av " +"kjøpte konkurrenter), forbud mot fusjoner som gir monopol og andre " "konkurransehemmende taktikker. Storteknologien har ikke evnen til å bruke " "maskinlæring til å påvirke vår oppførsel så gjennomgående at markedene " "mister evnen til å straffe dårlige aktører og belønne dyktigere " @@ -4506,9 +4506,9 @@ msgstr "" "I generasjoner har reklamebransjen stadig forbedret sin evne til å selge " "reklametjenester til bedrifter, samtidig som de bare har oppnådd marginale " "gevinster med å selge disse bedriftenes produkter til potensielle kunder. " -"John Wanamaker klager over at halvparten av pengene jeg bruker på " +"John Wanamaker klage over at halvparten av pengene jeg bruker på " "markedsføring er bortkastet. Problemet er at jeg ikke vet hvilken halvpart, et vitnesbyrd om hvordan annonsesjefer har " +"quote> er et vitnesbyrd om hvordan annonsesjefer har " "lyktes, som med hell overbeviste Wanamaker om at bare halvparten av pengene " "han brukte gikk til spille." @@ -4529,10 +4529,10 @@ msgstr "" "markedsføring — i motsetning til målretting — har vært ganske så som så. " "Moteordet maskinlæring — og den mystiske henvisningen til kunstig " "intelligens som et synonym for enkle statistisk interferens-" -"teknikker — har i stor grad styrket effekten av storteknologiens salgspoeng, " -"når markedsførere har utnyttet potensielle kunders mangel på teknisk " -"forståelse for å komme unna med oversalg og underlevering som kan ta pusten " -"fra deg." +"teknikker — har i stor grad styrket effekten av storteknologiens " +"salgsargumenter, der markedsfolk har utnyttet potensielle kunders mangel på " +"teknisk forståelse for å komme unna med et oversalg og en underlevering som " +"kan ta pusten fra deg." #. type: Content of:
msgid "" @@ -4549,16 +4549,16 @@ msgid "" "accumulation, not a sign that managed funds are a good buy." msgstr "" "Det er fristende å tenke at hvis bedrifter er villige til å legger " -"milliarder inn i et vågestykke, må det være en god et. Likevel er det mange " +"milliarder inn i et vågestykke, må det være et god et. Likevel er det mange " "ganger denne tommelfingerregelen har ført oss på villspor. For eksempel er " "det nærmest uhørt om forvaltede investeringsfond skulle gjøre det bedre enn " "rene indeksfond, og investorer som legger pengene sine i hendene på " "ekspertforvaltere gjør det langt verre enn de som overlater sine sparepenger " "til indeksfond. Men forvaltede fond har fortsatt størstedelen av " -"markedsinvesteringene, og de er benyttes av noen av de rikeste, mest " +"markedsinvesteringene, og de benyttes av noen av de rikeste, mest " "sofistikerte investorene i verden. Deres tillitserklæring til en " -"underpresterende sektor er en lignelse om flaksens rolle i akkumulering av " -"rikdom, ikke et tegn på at forvaltede fond er et godt kjøp." +"underpresterende sektor vitner om flaksens rolle i akkumulering av rikdom, " +"og er ikke et tegn på at forvaltede fond er et godt kjøp." #. type: Content of:
msgid "" @@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "" "mennesker, selv om de fem store-teorien ikke støttes av noen " "store, fagfellevurderte studier og for det meste hører til pågående reklamefolk og pop-psykologi." +">aggressiv markedsføring og pop-psykologi." #. type: Content of:
msgid "" @@ -4596,16 +4596,15 @@ msgid "" msgstr "" "Storteknologiens markedsføringsmateriale påstår også at deres algoritmer kan " "utføre presis sinnsstemningsanalyse eller oppdage hvordan " -"folk har det, basert på deres mikrouttrykk, men dette er markedsføringspåstander, ikke vitenskapelige funn. Disse metodene er for det meste ikke testet av uavhengige " -"vitenskapelige eksperter, og der de har blitt testet, har de kommet til " -"kort. Mikrouttrykk er spesielt tvilsomt, gitt at selskapene som " -"spesialiserer seg i å lære opp folk til å oppdage dem mikrouttrykk. Dette er markedsføringspåstander, ikke vitenskapelige funn. Disse " +"metodene er stort sett ikke testet av uavhengige vitenskapelige eksperter, " +"og der de har blitt testet, har de kommet til kort. Mikrouttrykk er spesielt " +"tvilsomt, gitt at selskapene som spesialiserer seg i å lære opp folk til å " +"oppdage dem har vist å treffe dårligere enn med terningkast." +">har vist å treffe dårligere enn hvis en brukte terningkast." #. type: Content of:
msgid "" @@ -4623,12 +4622,12 @@ msgstr "" "at det er enkelt å tro at de kan markedsføre alt annet med like stor " "suksess, men det er en tabbe å tro på oppstusset. Enhver uttalelse et " "selskap kommer med om kvaliteten på produktene sine, er åpenbart ikke " -"upartisk. Det faktum at vi ikke stoler på alt storteknologien sier om sin " -"håndtering av datag, overholdelse av personvernlovgiving, og så videre, er " -"helt rimelig. Så hvorfor skulle vi behandle storteknologiens " -"markedsføringsmateriell som en gudegitt sannhet? Storteknologien lyver om " -"nesten alt, innbefattet hvor godt dets " -"maskinlæringsdrevne overtalelsessystemer virker." +"upartisk. Det er rimeligvis et faktum at vi ikke stoler på alt " +"storteknologien sier om sin håndtering av data, overholdelse av " +"personvernlovgiving, og så videre. Så hvorfor skulle vi behandle " +"storteknologiens markedsføringsmateriell som en gudegitt sannhet? " +"Storteknologien lyver om nesten alt, innbefattet hvor " +"godt dets maskinlæringsdrevne overtalelsessystemer virker." #. type: Content of:
msgid "" @@ -4641,13 +4640,13 @@ msgid "" "the patent itself is so notoriously an invitation to exaggeration." msgstr "" "Denne skepsisen bør inngå i alle våre evalueringer av storteknologien og " -"deres antatte evner, inkludert vår gjennomgang av patentene. Zuboff " -"tillegger disse patentene en enorm betydning, og peker på at Google " -"påberopte seg omfattende nye overtalelsesmuligheter i sine patentsøknader. Disse påstandene er dobbelt mistenkelige: for det første, fordi de " -"er til egen fordel, og for det andre, fordi patentet i seg selv er en så " -"notorisk invitasjon til overdrivelse." +"deres antatte evner, inkludert vår granskning av patentene. Zuboff tillegger " +"disse patentene en enorm betydning, og peker på at Google påberopte seg " +"omfattende nye overtalelsesmuligheter i sine patentsøknader. Disse " +"påstandene er dobbelt mistenkelige: for det første, fordi de er til egen " +"fordel, og for det andre, fordi et patent i seg selv legger opp til å " +"overdrive." #. type: Content of:
msgid "" @@ -4664,19 +4663,19 @@ msgid "" "license that patent or steer clear of its claims rather than endure the " "lengthy, expensive process of contesting it." msgstr "" -"Patentsøknader tar form av en rekke krav og spenner fra brede til smale. Et " -"typisk patent starter med å hevde at forfatterne har oppfunnet en metode " -"eller system for å gjøre alle tenkelige ting som noen kan gjøre, noensinne, " -"med noe verktøy eller dings. Så snevres kravet inn i påfølgende stadier til " -"vi kommer til selve oppfinnelsen som er patentets egentlige " -"tema. Håpet er at patentkontrolløren — som nesten helt sikkert er " +"Patentsøknader består av en rekke patentkrav som spenner fra brede til " +"smale. Et typisk patent starter med å hevde at forfatterne har oppfunnet en " +"metode eller system for å gjøre alle tenkelige ting som noen kan gjøre, " +"noensinne, med noe verktøy eller dings. Så snevres kravet inn i påfølgende " +"steg til vi kommer til selve oppfinnelsen som er patentets " +"egentlige tema. Håpet er at patentkontrolløren — som nesten helt sikkert er " "overarbeidet og underinformert — vil gå glipp av det faktum at noen eller " "alle disse påstandene er latterlige, eller i det minste mistenklige, og " -"innvilge patentets bredere krav. Patenter for ikke patentbare ting er " -"fortsatt utrolig nyttige, fordi de kan benyttes mot konkurrenter som kan " -"lisensiere dette patentet, eller styre klar av desse påstandene i stedet " -"for å påføre seg selv den langvarige, og dyre, prosessen med å bestride " -"patentet." +"innvilge patentets bredere krav. Patenter på ting som ikke kan patenteres er " +"fortsatt utrolig nyttige, fordi de kan benyttes mot konkurrenter som både " +"kan tenkes å lisensiere dette patentet, eller tvinges til å styre klar av " +"disse patentkravene i stedet for å påføre seg selv den langvarige, og dyre, " +"prosessen det er å bestride patentet." #. type: Content of:
msgid "" @@ -4697,9 +4696,9 @@ msgid "" "effective mind-control ray is largely irrelevant to whether Big Tech can in " "fact control our minds." msgstr "" -"Med disse betraktningene i hånden, blir det åpenbart at det faktum at et " -"storteknologi-selskap har patentert hva det sier er en " -"effektiv tankekontrollstråle, er i stor grad er irrelevant for om " +"Når vi har vet dette, blir det åpenbart at det faktum at et " +"storteknologiselskap har patentert hva det sier er en " +"effektiv tankekontrollstråle, i stor grad er irrelevant for om " "storteknologien faktisk kan kontrollere våre sinn." #. type: Content of:
@@ -4713,13 +4712,13 @@ msgid "" "put to use after the first doubles the number of possible fax-to-fax links." msgstr "" "Det er mange grunner til at storteknologien samler inn dataene våre, " -"medregnet den avtagende avkastningen fra eksisterende datalagre. Men mange " -"teknologiselskaper samler også inn data basert på en ekstraordinær teknisk " -"tro på nettverkseffektene fra data. Nettverkeffekter oppstår når hver ny " -"bruker i et system øker verdien. Det klassiske eksemplet er faksmaskiner: En " -"enkelt faksmaskin er til ingen nytte, to faksmaskiner er til begrenset bruk, " -"men hver ny faksmaskin som tas i bruk etter den første, dobles antall mulige " -"faks-til-faks-forbindelser." +"inkludert det at de får stadig lavere gevinst fra eksisterende datalagre. " +"Men mange teknologiselskaper samler også inn data basert på " +"teknologieksepsjonalistisk tiltro til nettverkseffektene til data. " +"Nettverkeffekter oppstår når hver ny bruker i et system øker verdien. Det " +"klassiske eksemplet er faksmaskiner: En enkelt faksmaskin er til ingen " +"nytte, to faksmaskiner er til begrenset bruk, men hver ny faksmaskin som tas " +"i bruk etter den første, dobles antall mulige faks-til-faks-forbindelser." #. type: Content of:
msgid "" @@ -4732,14 +4731,15 @@ msgid "" "more expensive as the number of data points increases, and manual tasks like " "labeling and validating data do not get cheaper at scale." msgstr "" -"Data hentet ut til prediktive systemer gir ikke nødvendigvis denne " -"gevinsten. Tenk på Netflix: Den prediktive verdien av datasom hentes inn fra " -"en million engelsktalende Netflix-seere, forbedres knapt ved å legge til " -"data fra enda en bruker. Det meste av data Netflix innhenter etter det " -"første fungerende minimumsutvalget, dupliserer eksisterende data og gir bare " -"minimal gevinst. I mellomtiden blir nye data stadig dyrere etter hvert som " -"antall enkeltverdier øker, da manuelle oppgaver som merking og validering av " -"data ikke blir billigere etter hvert som antallet øker." +"Data hentet ut til systemer som skal forutsi fremtiden gir ikke nødvendigvis " +"denne gevinsten. Tenk på Netflix: Evnen til å forutsi brukeroppførsel basert " +"på data som hentes inn fra en million engelsktalende Netflix-seere, " +"forbedres knapt ved å legge til data fra enda en bruker. Det meste av data " +"Netflix henter inn etter det første minimale og fungerende datasettet, " +"dupliserer eksisterende data og gir bare minimal forbedring. I mellomtiden " +"blir nye data stadig dyrere etter hvert som antall enkeltverdier øker, da " +"manuelle oppgaver som merking og validering av data ikke blir billigere " +"etter hvert som antallet øker." #. type: Content of:
msgid "" @@ -4753,10 +4753,10 @@ msgid "" msgstr "" "Selskaper følger moter til skade for egen fortjeneste stadig vekk, spesielt " "når bedrifter og deres investorer ikke er motivert av muligheten for " -"lønnsomhet, men heller å bli kjøpt opp av en storteknologi-gigant eller " -"oppnå børsnotering. For disse firmaene kan det å passe til moteegenskaper, " -"som samler inn så mye data som mulig kunne gi større " -"avkastning på investeringen enn å kun passe til opererer med " +"lønnsomhet, men heller av å bli børsnotert eller kjøpt opp av en " +"storteknologigigant. For disse firmaene kan det å passe inn i " +"moteegenskaper, som samler inn så mye data som mulig, gi " +"større avkastning på investeringen enn å kun passe til opererer med " "forretningstilpassede datamengder." #. type: Content of:
@@ -4773,18 +4773,18 @@ msgid "" "while it waits to get bought out by a tech giant, an amount calculated to " "spend not one penny more than is necessary on protecting data." msgstr "" -"Dette er en annen skade ved teknologieksepsjonalisme: Troen på at flere data " -"alltid gir mer fortjeneste i form av mer innsikt som kan oversettes til " -"bedre tankekontrollstråler, driver bedrifter til å samle inn for mye og " -"beholde for mye data i strid med all rasjonalitet. Og siden firmaene " +"Dette er en annen skadevirking fra teknologieksepsjonalisme: Troen på at mer " +"data alltid gir økt fortjeneste i form av mer innsikt som gir til bedre " +"tankekontrollstråler, får bedrifter til å samle inn for mye data og beholde " +"data for lenge og langt ut over det som gir mening. Og siden selskapene " "oppfører seg irrasjonelt, vil et betydelig antall av dem gå konkurs og bli " -"til spøkelsesskip hvis lasterom er fylt med data som kan skade folk på " -"utallige måter — men som ingen er ansvarlig for lenger. Selv om selskapene " -"ikke går under, voktes datasettene de samler inn bak et minimum av " +"til spøkelsesskip hvis lasterom er fylt med data som kan påføre folk skader " +"på mange vis — men der ingen lenger er ansvarlig. Selv om selskapene ikke " +"går under, voktes datasettene de samler inn bak et minimum av " "sikkerhetstiltak — akkurat nok sikkerhet til å holde selskapet i live, mens " -"det venter på å bli kjøpt opp av en teknologigigant, med en kostnad beregnet " -"til å ikke være en krone mer enn det som er nødvendig for å beskytte " -"datasettene." +"det venter på å bli kjøpt opp av en teknologigigant, med utgiftene til " +"sikring beregnet til å ikke være en krone mer enn det som er nødvendig for å " +"beskytte datasettene." #. type: Content of:
msgid "" @@ -4804,13 +4804,13 @@ msgid "" "measure that protected users from the surveillance-happy winners of the " "social media wars like Myspace." msgstr "" -"Det første tiåret etter oppstarten konkurrerte Facebook med datidens " -"sosialemediegiganter (Myspace, Orkut, etc.) ved å presentere seg som " -"alternativet for personvern. Faktisk rettferdiggjorde Facebook sin " -"siloløsning — som lar brukerne hente inn data fra nettet, men blokkerte " -"nettjenester som Google-søk fra indeksering og mellomlagring av Facebook-" -"sider — som et personvernsfremmende tiltak som beskyttet brukerne mot " -"overvåkingsglade vinnere av krigene om sosiale medier, som Myspace." +"Det første tiåret etter oppstarten konkurrerte Facebook med datidens sosiale " +"mediegiganter (Myspace, Orkut, og så videre) ved å presentere seg som " +"privatsfærevennlig alternativ. Faktisk begrunnet Facebook sin siloløsning — " +"som lot brukerne hente inn data fra nettet mens den blokkerte nettjenester " +"som Google-søk fra å indeksere og mellomlagre Facebook-sider — som et " +"personvernsfremmende tiltak som beskyttet brukerne mot overvåkingsglade " +"vinnere av krigene om sosiale medier, som Myspace." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4825,14 +4825,15 @@ msgid "" "following the launch of the new product or service." msgstr "" "Til tross for hyppige løfter om at de aldri ville samle inn eller analysere " -"brukernes data, satte Facebook med jevne mellomrom igang med nettopp det, " -"som det skumle og pinlige Beacon-verktøyet, som spionerte på deg når du " -"beveget deg rundt på nettet og deretter la ut dine nettaktiviteter på din " -"offentlige tidslinje, slik at vennene dine kunne følge med på surfevanene " -"dine. Beacon utløste et brukeropprør. Hver gang trakk Facebook seg fra sitt " -"overvåkingsinitiativ, men ikke helt tilbake. Uvegerlig overvåket det nye " -"Facebook mer enn den gamle, men ikke fullt så overvåkende som Facebook i en " -"overgangsfase var rett etter lanseringen av nytt produkt eller tjeneste." +"brukernes data, satte Facebook med jevne mellomrom i gang med nettopp det. " +"Et eksempel er det skumle og pinlige Beacon-verktøyet, som spionerte på deg " +"når du beveget deg rundt på nettet og deretter la ut din nettaktivitet på " +"din offentlige tidslinje, slik at vennene dine kunne følge med på " +"surfevanene dine. Beacon utløste et brukeropprør. Facebook trakk seg hver " +"gang fra sitt overvåkingsinitiativ, men ikke helt tilbake. Uvegerlig " +"overvåket det nye Facebook mer enn den gamle, men ikke fullt så overvåkende " +"som Facebook i en overgangsfase var rett etter lanseringen av nytt produkt " +"eller tjeneste." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4843,7 +4844,7 @@ msgid "" "abstract_id=3247362\">got markedly worse</ulink>." msgstr "" "Hvor raskt Facebook økte sin overvåkningsinnsats ser ut til å ha vært styrt " -"av det konkurransemessige landskapet til Facebook. Jo flere konkurrenter " +"av det konkurransemessige landskapet rundt Facebook. Jo flere konkurrenter " "Facebook hadde, jo bedre oppførte de seg. Hver gang en stor konkurrent brøt " "sammen, så ble oppførselen til Facebook <ulink url=\"https://papers.ssrn.com/" "sol3/papers.cfm?abstract_id=3247362\">markant verre</ulink>." @@ -4876,7 +4877,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ved hjelp av Onavo oppdaget Facebook at de mistet markedsandeler til " "Snapchat, en app som presenterte seg — som Facebook et tiår tidligere — som " -"personvernvennlig alternativ til status quo. Ved hjelp av Onavo kunne " +"privatsfærevennlig alternativ til status quo. Ved hjelp av Onavo kunne " "Facebook hente ut data fra dingsene til Snapchat-brukere, inkludert både " "nåværende og tidligere Snapchat-brukere. Dette ansporet Facebook til å kjøpe " "Instagram — som hadde noen egenskaper som konkurrerte med Snapchat — og som " @@ -4936,7 +4937,7 @@ msgid "" msgstr "" "I bunn og grunn er hver av disse tjenestene hemmet av det samme problemet: " "Hver potensiell bruker av et Facebook- eller Twitteralternativ må overbevise " -"alle vennene sine til å følge dem til en desentralisert Internettalternativ " +"alle vennene sine om å følge dem til en desentralisert Internettalternativ " "for å fortsatt ha glede av fordelene med sosiale medier. For mange av oss er " "den eneste grunnen til å ha en Facebook-konto at vennene våre har Facebook-" "kontoer, og grunnen til at de har Facebook-kontoer er at <emphasis>vi</" @@ -4947,9 +4948,9 @@ msgid "" "All of this has conspired to make Facebook — and other dominant platforms — " "into <quote>kill zones</quote> that investors will not fund new entrants for." msgstr "" -"Alt dette har godt sammen til å gjøre Facebook — og andre dominerende " -"plattformer — til <quote>dødsoner</quote> der investorer ikke vil finansiere " -"nye deltakere." +"Alt dette har ført til at Facebook — og andre dominerende plattformer — er " +"blitt til <quote>dødsoner</quote> der investorer ikke vil finansiere nye " +"deltakere." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4958,9 +4959,9 @@ msgid "" "how that happened, you have to understand both interoperability and " "adversarial interoperability." msgstr "" -"Og likevel dukket alle dagens teknologigiganter opp til tross for den " -"befestede fordelen selskapene som kom før dem har. For å forstå hvordan det " -"skjedde, må du forstå både samvirke og rivaliserende samvirke." +"Og likevel dukket alle dagens teknologigiganter opp, til tross for den " +"befestede fordelen selskapene som kom før dem hadde. For å forstå hvordan " +"det skjedde, må du forstå både samvirke og rivaliserende samvirke." #. type: Content of: <article><sect1><blockquote><para> msgid "The hard problem of our species is coordination." -- 2.47.2