From b60015be963cee8ca1a43301018ebb1e46067ce7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petter Reinholdtsen Date: Sun, 24 Jan 2021 08:48:39 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bokm?= =?utf8?q?=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 96.0% (412 of 429 strings) Translation: PIN oversettelser/How to Destroy Surveillance Capitalism Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/ --- ...w-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po | 83 +++++-------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 63 deletions(-) diff --git a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po index e5a405a..d5b4a8e 100644 --- a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po +++ b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-09 23:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-23 08:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-24 08:49+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -1715,13 +1715,13 @@ msgid "" "at convincing the general public to buy their clients’ wares." msgstr "" "Dagligvarehandelpioneren John Wanamaker sies å ha klaget over at " -"halvparten av pengene jeg bruker på markedsføring er bortkastet. " -"Problemet er at jeg ikke vet hvilken halvpart. Det faktum at " -"Wanamaker tenkte at kun halvparten av hans markedsføringsutgifter var " -"bortkastet er hyllest til hvor overbevisende lederne i markedsføringbransjen " -"kan være. De er mye flinkere til å overtale potensielle " -"klienter om å kjøpe tjenester fra dem enn de er til å overbevise almenheten " -"om å kjøpe varene klientenes varer." +"halvparten av pengene jeg bruker på annonsering er bortkastet. Jeg " +"vet bare ikke hvilken halvpart. Det faktum at Wanamaker tenkte at " +"kun halvparten av hans markedsføringsutgifter var bortkastet er hyllest til " +"hvor overbevisende lederne i markedsføringbransjen kan være. De er " +"mye flinkere til å overtale potensielle klienter om å " +"kjøpe tjenester fra dem enn de er til å overbevise almenheten om å kjøpe " +"varene klientenes varer." #. type: Content of:
msgid "What is Facebook?" @@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr "" "samlebegrep for en hel konstellasjon av forferdelige kriminelle aktiviteter " "som kan ødelegge din økonomi, kompromittere din personlige integritet, " "ødelegge ditt rykte, eller til og med utsette deg for fysisk fare — " -"blomstrer med slik informasjon" +"blomstrer med slik informasjon." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4475,7 +4475,6 @@ msgstr "" "bedro svindlerne også seg selv." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "For generations, the advertising industry has been steadily improving its " "ability to sell advertising services to businesses while only making " @@ -4490,9 +4489,9 @@ msgstr "" "gevinster med å selge disse bedriftenes produkter til potensielle kunder. " "John Wanamakers klage over at <quote>halvparten av pengene jeg bruker på " "annonsering, er bortkastet. Jeg vet bare ikke hvilken halvpart</quote> er " -"egentlig en hyllest til <emphasis>direktørene</emphasis> , som med hell " -"overbeviste Wanamaker om at bare halvparten av pengene han brukte gikk til " -"spille." +"egentlig en hyllest til <emphasis>reklamebyråledelsen</emphasis> , som med " +"hell overbeviste Wanamaker om at bare halvparten av pengene han brukte gikk " +"til spille." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4517,7 +4516,6 @@ msgstr "" "deg." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "It’s tempting to think that if businesses are willing to pour billions into " "a venture that the venture must be a good one. Yet there are plenty of times " @@ -4564,7 +4562,6 @@ msgstr "" "targeting/\">aggressiv markedsføring og pop-psykologi</ulink>." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Big Tech’s promotional materials also claim that their algorithms can " "accurately perform <quote>sentiment analysis</quote> or detect peoples’ " @@ -4591,7 +4588,6 @@ msgstr "" ">har vist seg</ulink> å treffe dårligere enn hvis en brukte terningkast." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Big Tech has been so good at marketing its own supposed superpowers that " "it’s easy to believe that they can market everything else with similar " @@ -4615,7 +4611,6 @@ msgstr "" "godt dens maskinlæringsdrevne overtalelsessystemer virker." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "That skepticism should infuse all of our evaluations of Big Tech and its " "supposed abilities, including our perusal of its patents. Zuboff vests these " @@ -5000,7 +4995,6 @@ msgstr "" "revolusjonen." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "<quote>Interoperability</quote> is often used interchangeably with " "<quote>standardization,</quote> which is the process when manufacturers and " @@ -5011,7 +5005,7 @@ msgid "" msgstr "" "<quote>Samvirke</quote> brukes ofte om hverandre med <quote>standardisering</" "quote>, som er prosessen når produsenter og andre interessenter hamrer ut et " -"sett med avtalteregler for å ta i bruk en teknologi, for eksempel den " +"sett med avtalte regler for å ta i bruk en teknologi, for eksempel den " "elektriske pluggen i veggen, CAN-bussen som brukes av bilens datasystemer, " "eller HTML-instruksjonene som nettleseren tolker." @@ -5051,7 +5045,6 @@ msgstr "" "sikkerhetssystem som er utformet for å forhindre samvirke</emphasis>." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Probably the most familiar form of adversarial interoperability is third-" "party printer ink. Printer manufacturers claim that they sell printers below " @@ -5070,7 +5063,6 @@ msgstr "" "tredjepartspatroner." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Owners of printers take the position that HP and Epson and Brother are not " "charities and that customers for their wares have no obligation to help them " @@ -5117,7 +5109,7 @@ msgstr "" "kommandoer og særegenheter), videre til Facebook (hvis suksess delvis ble " "bygget ved å hjelpe sine nye brukere å holde kontakten med venner de hadde " "forlatt på Myspace; Facebook forsynte dem med et verktøy som skrapet " -"ventende meldinger fra Myspace og tok dem inn i Facebook, og sliklaget " +"ventende meldinger fra Myspace og tok dem inn i Facebook, og slik laget " "Facebook i praksis en integrert Myspace-leser)." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -5149,7 +5141,6 @@ msgstr "" "kunne forvente bedre behandling." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Adversarial interoperability was once the norm and a key contributor to the " "dynamic, vibrant tech scene, but now it is stuck behind a thicket of laws " @@ -5168,7 +5159,6 @@ msgstr "" "forretningshemmeligheter, skadelig innblanding, og patenter." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "In the absence of a competitive market, lawmakers have resorted to assigning " "expensive, state-like duties to Big Tech firms, such as automatically " @@ -5193,7 +5183,6 @@ msgstr "" "filtrene som trengs for å utføre slike oppgaver." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "But that’s not the only way in which making platforms responsible for " "policing their users undermines competition. A platform that is expected to " @@ -5216,7 +5205,6 @@ msgstr "" "baserte regler til å gjette om noen er en som trakasserer)." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "To the extent that we are willing to let Big Tech police itself — rather " "than making Big Tech small enough that users can leave bad platforms for " @@ -5286,7 +5274,6 @@ msgstr "" "analyse, gjennomsyrer hver dings, hver prosess og hvert firma med teknologi." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "This phenomenon of industrial concentration is part of a wider story about " "wealth concentration overall as a smaller and smaller number of people own " @@ -5318,7 +5305,6 @@ msgstr "" "aksept hos rike mennesker og bransjene som gjorde dem så velstående." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Rich people have always played an outsized role in politics and more so " "since the Supreme Court’s <emphasis>Citizens United</emphasis> decision " @@ -5335,7 +5321,6 @@ msgstr "" "før. Tenk på Koch-brødrene, George Soros eller Bill Gates." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "But the policy distortions of rich individuals pale in comparison to the " "policy distortions that concentrated industries are capable of. The " @@ -5352,7 +5337,6 @@ msgstr "" "gir også større overskudd av kapital til bruk på lobbyvirksomhet." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Concentrated industries also find it easier to collaborate on policy " "objectives than competitive ones. When all the top execs from your industry " @@ -5366,7 +5350,6 @@ msgstr "" "standpunkt når det gjelder regulering." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Rising through the ranks in a concentrated industry generally means working " "at two or three of the big companies. When there are only relatively few " @@ -5390,7 +5373,6 @@ msgstr "" "holdning snarere enn en konkurranseholdning." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Highly concentrated industries also present a regulatory conundrum. When an " "industry is dominated by just four or five companies, the only people who " @@ -5452,7 +5434,6 @@ msgstr "" "høyeste budgiveren." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "It’s really impossible to overstate what a terrifying prospect this is. We " "live in an incredibly high-tech society, and none of us could acquire the " @@ -5504,7 +5485,6 @@ msgid "Right now, it’s obviously not." msgstr "Akkurat nå er det åpenbart ikke tilfelle." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "The past 40 years of rising inequality and industry concentration, together " "with increasingly weak accountability and transparency for expert agencies, " @@ -5541,7 +5521,6 @@ msgstr "" "også er resultatet av en annen konspirasjon." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "The collapse of the credibility of our systems for divining and upholding " "truths has left us in a state of epistemological chaos. Once, most of us " @@ -5558,7 +5537,6 @@ msgstr "" "hjelpe oss med å sortere det sanne fra det falske." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "If you’re like me, you probably believe that vaccines are safe, but you " "(like me) probably also can’t explain the microbiology or statistics. Few of " @@ -5604,7 +5582,6 @@ msgstr "" "gjøre de superrike enda rikere." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Fake news — conspiracy theories, racist ideologies, scientific denialism — " "has always been with us. What’s changed today is not the mix of ideas in the " @@ -5646,7 +5623,6 @@ msgstr "" "kvaliteten på disse argumentene." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "The major difference is in the world, not the arguments. In a time where " "actual conspiracies are commonplace, conspiracy theories acquire a ring of " @@ -5656,7 +5632,6 @@ msgstr "" "konspirasjoner er vanlig, får konspirasjonsteorier et skinn av troverdighet." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "We have always had disagreements about what’s true, but today, we have a " "disagreement over how we know whether something is true. This is an " @@ -5688,7 +5663,6 @@ msgstr "" "å finne opphavet, må du se i retning korrupsjon." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "And, conveniently enough, it’s corruption that allows surveillance " "capitalism to grow by dismantling monopoly protections, by permitting " @@ -5709,7 +5683,6 @@ msgid "Tech is different" msgstr "Teknologi er annerledes" #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "I reject both iterations of technological exceptionalism. I reject the idea " "that tech is uniquely terrible and led by people who are greedier or worse " @@ -5734,7 +5707,6 @@ msgstr "" "er ikke den verste og kommer heller ikke til å bli den siste." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "But there’s one way in which I <emphasis>am</emphasis> a tech " "exceptionalist. I believe that online tools are the key to overcoming " @@ -5756,7 +5728,6 @@ msgstr "" "tingene." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "The hard problem of our species is coordination. Everything from climate " "change to social change to running a business to making a family work can be " @@ -5767,7 +5738,6 @@ msgstr "" "kan sees på som en felles utfordring." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "The internet makes it easier than at any time before to find people who want " "to work on a project with you — hence the success of free and open-source " @@ -5780,7 +5750,6 @@ msgstr "" "å koordinere det du driver med." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "The internet and the computers we connect to it also possess an exceptional " "quality: general-purposeness. The internet is designed to allow any two " @@ -5816,18 +5785,16 @@ msgstr "" "potensielt glede av denne innsatsen." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "For these reasons, every type of communication is gradually absorbed into " "the internet, and every type of device — from airplanes to pacemakers — " "eventually becomes a computer in a fancy case." msgstr "" "På grunn av dette, vil enhver form for kommunikasjon gradvis flyttes over på " -"Internett, og enhver type dings — fra fly til pacemakere — vil på sikt bli " -"en datamaskin i en stilig boks." +"Internett, og enhver type dings — fra fly til pacemakere — på sikt bli en " +"datamaskin i en stilig boks." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "While these considerations don’t preclude regulating networks and computers, " "they do call for gravitas and caution when doing so because changes to " @@ -5840,7 +5807,6 @@ msgstr "" "svært mange andre områder." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "The upshot of this is that our best hope of solving the big coordination " "problems — climate change, inequality, etc. — is with free, fair, and open " @@ -5913,7 +5879,6 @@ msgstr "" "grafer og fylle ut manglende informasjon om andre brukere." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "But the phone numbers Facebook nonconsensually acquires in this transaction " "are not the <quote>property</quote> of the users they’re taken from nor do " @@ -5926,12 +5891,11 @@ msgstr "" "Men telefonnumrene Facebook skaffer seg uten samtykke i denne transaksjonen " "<quote>eies</quote> ikke av brukerne de er tatt fra, og de tilhører heller " "ikke de personene hvis telefon ringer når du slår disse nummerene. Tallene " -"er bare heltall, 10 sifre i USAmog Canada, og de vises på millioner av " +"er bare heltall, 10 sifre i USA og Canada, og de vises på millioner av " "steder, inkludert et sted dypt nede i tallet pi samt i mange andre " "sammenhenger. Å gi folk eierskap til heltall er en åpenbart horribel idé." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Likewise for the facts that Facebook and other commercial surveillance " "operators acquire about us, like that we are the children of our parents or " @@ -5944,7 +5908,7 @@ msgid "" "order to use this fact? What about the hundreds or thousands of other people " "who know these facts?" msgstr "" -"Fet samme gjelderfor fakta som Facebook og andre kommersielle " +"Det samme gjelder for fakta som Facebook og andre kommersielle " "overvåkingsoperatører erverver om oss, som at vi er barn av våre foreldre " "eller foreldrene til våre barn, eller at vi hadde en samtale med noen andre " "eller gikk til et offentlig sted. Disse datapunktene kan ikke være eiendom " @@ -5990,7 +5954,6 @@ msgstr "" "selges som brød, ville bli umiddelbart og rettmessig ansett som et monster." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "It’s tempting to reach for the property hammer when Big Tech treats your " "information like a nail — not least because Big Tech are such prolific " @@ -6007,8 +5970,8 @@ msgstr "" "emphasis> informasjon. Men det er et feilgrep. Hvis vi lar markedet diktere " "bruken av informasjonen vår, vil vi oppdage at vi er selgere i kjøpers " "marked, der storteknologien fastsetter prisen på våre data så lavt at den " -"blir ubetydelig eller, mer sannsynlig, satt til null uten forhandlinger ved " -"en avtale du ikke har mulighet til å endre." +"blir ubetydelig eller, mer sannsynlig, satt til null uten forhandlinger med " +"en «klikk-for-å-komme-videre»-avtale du ikke har mulighet til å endre." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6567,7 +6530,6 @@ msgstr "" "ozonlaget, få slutt på ferskvannforurensning, få vekk smog eller sur nedbør." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "But the term <quote>ecology</quote> welded these disparate causes together " "into a single movement, and the members of this movement found solidarity " @@ -6589,7 +6551,6 @@ msgstr "" "planeten Jorden er beboelig." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "I believe we are on the verge of a new <quote>ecology</quote> moment " "dedicated to combating monopolies. After all, tech isn’t the only " @@ -7007,7 +6968,6 @@ msgstr "" "etterskudd." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "As to why things are so screwed up? Capitalism. Specifically, the monopolism " "that creates inequality and the inequality that creates monopolism. It’s a " @@ -7027,7 +6987,6 @@ msgstr "" "bør tirre monopolistene i en monopolistisk verden." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Surveillance doesn’t make capitalism rogue. Capitalism’s unchecked rule " "begets surveillance. Surveillance isn’t bad because it lets people " @@ -7050,7 +7009,6 @@ msgid "Up and through" msgstr "Vi må videre" #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "With all the problems of Big Tech, it’s tempting to imagine solving the " "problem by returning to a world without tech at all. Resist that temptation." @@ -7060,7 +7018,6 @@ msgstr "" "fall for den fristelsen." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "The only way out of our Big Tech problem is up and through. If our future is " "not reliant upon high tech, it will be because civilization has fallen. Big " -- 2.47.2