From 8a6cb30ddc4e9ef69133109e4d8d64146e2a54c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petter Reinholdtsen Date: Wed, 2 Dec 2020 22:15:17 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bokm?= =?utf8?q?=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (430 of 430 strings) Translation: PIN oversettelser/How to Destroy Surveillance Capitalism Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/ --- ...w-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po | 62 +++++++++---------- 1 file changed, 30 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po index 87c9176..bc19e39 100644 --- a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po +++ b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-02 01:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-02 20:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-02 22:16+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -256,12 +256,12 @@ msgid "" "and measles. Today’s anti-vaxxers are no more eloquent than their forebears, " "and they have a much harder job." msgstr "" -"Idéen om en flat jord er nok like gammel som mennesket selv. Den ble " -"presentert for folk som ikke forstod selv grunnleggende geometri. De hadde " -"til gode å se tilbake på kunnskap om det heliosentriske verdensbildet og " -"storsirkelnavigasjon. Dagens tilhengere av idéen om en flat jord er mer " -"kunnskapsrike enn tidligere tiders religiøse flat-jord-entusiaster, og de " -"har en mye vanskeligere jobb." +"Motstand mot vaksiner har eksistert helt siden de første vaksinene kom, men " +"de første vaksinemotstanderne rettet seg mot folk som var dårlig rustet til " +"å forstå selv de mest grunnleggende ideer om mikrobiologi, og ikke minst, " +"disse folkene hadde ikke fått oppleve utryddingen av massedrapssykdommer som " +"polio, kopper og meslinger. Dagens vaksinemostandere er ikke mer veltalende " +"enn sine forfedre, og de har en mye vanskeligere oppgave." #. type: Content of:
msgid "" @@ -374,12 +374,10 @@ msgid "" "vulnerable to the contagion of conspiracy. Here, too, tech has a role to " "play." msgstr "" -"Brannslokking er reaktivt. Vi trenger en motbrann. forebygging. Vi må slå til mot de skadelige materielle forutsetningene som " -"gjør folk flest sårbare for tåpelige konspirasjonsteorier, altså mot " -"korrupsjonen. Også her har teknologien en viktig tolle å spilleDen " -"materielle tilværelsen hvis innvirken på folks svakhet for den, smitter over " -"i handling. Her kan også teknologi ha noe å si." +"Brannslokking er reaktivt. Vi trenger en forebygging. " +"Vi må angripe de skadelige materielle forutsetningene som gjør folk " +"mottakelig for tåpelige konspirasjonsteorier. Også her kan teknologi ha en " +"rolle." #. type: Content of:
msgid "" @@ -546,8 +544,8 @@ msgid "" "Tech, and to do that, we need to start by correctly identifying the problem." msgstr "" "Dessuten mener jeg at hennes feildiagnose vil få oss til å handle på måter " -"som vil styrke storteknologien. Vi må i stedet stoppe storteknologien, og " -"for å få det til må vi korrekt identifisere problemet." +"som vil styrke storteknologien. Vi må i stedet velte storteknologien, og for " +"å få det til må vi korrekt identifisere problemet." #. type: Content of:
msgid "Tech exceptionalism, then and now" @@ -2381,10 +2379,10 @@ msgid "" msgstr "" "Apples bruk av opphavsrettslåser gjør det også mulig å ha monopol på " "kundenes programvarekjøp til sine mobile enheter. De kommersielle vilkårene " -"til App Store garanterer Apple en andel av alle inntekter generert av " +"på App Store garanterer Apple en andel av alle inntekter generert av " "programmene som selges der, noe som betyr at Apple får betalt når du kjøper " "et program fra butikken og deretter fortsetter å få betalt hver gang du " -"kjøper noe ved hjelp av det programmet. Dette kommer fra bunnlinjen til " +"kjøper noe ved hjelp av det programmet. Dette trekkes fra bunnlinjen til " "programvareutviklere, som enten må ta mer betalt eller akseptere lavere " "fortjeneste for sine produkter." @@ -2523,11 +2521,12 @@ msgstr "" "søkemarkedet er omtrent 90%. Når Googles rangeringsalgoritme legger et " "resultat for et populært søkeord blant de øverste ti treffene, bidrar det " "til å bestemme atferden til millioner av mennesker. Hvis Googles svar på " -"<quote>Er vaksiner farlige?</quote> er en side som motbeviser anti-" -"vaksinasjonskonspirasjonsteorier, vil en betydelig del av publikum lære at " -"vaksiner er trygge. Hvis Google derimot sender disse menneskene til et " -"nettsted som bekrefter anti-vaksine-konspirasjonene, vil en betydelig andel " -"av disse millionene fortsette sine liv overbevist om at vaksiner er farlige." +"<quote>Er vaksiner farlige?</quote> er en side som motbeviser " +"vaksinemotstandernes konspirasjonsteorier, vil en betydelig del av publikum " +"lære at vaksiner er trygge. Hvis Google derimot sender disse menneskene til " +"et nettsted som bekrefter vaksinemotstandernes konspirasjonene, vil en " +"betydelig andel av disse millionene fortsette sine liv overbevist om at " +"vaksiner er farlige." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3169,8 +3168,8 @@ msgstr "" "overvåkingskapitalismens fiktive tankekontrollstråler er det som gjør det " "til en <quote>løpsk kapitalisme</quote> fordi den fjerner forbrukernes makt " "til å ta beslutninger), gjør et program av juridisk håndhevet uvitenhet om " -"produktfarer monopoler til en større <quote>løpsk kapitalisme</quote> enn " -"overvåkingskapitalismens lobbyvirksomhetskampanjer." +"farene med produkter monopoler til en større <quote>løpsk kapitalisme</" +"quote> enn overvåkingskapitalismens lobbyvirksomhetskampanjer." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3657,7 +3656,7 @@ msgstr "" "Det er en del fordeler med å samle fjellmassiver av data, men disse " "datafjellene har også ulemper: ansvar (for lekkasjer), redusert avkastning (" "fra gamle data), og institusjonell treghet (for store selskaper, på samme " -"måte som vitenskapen, kommer fremskritt når opponentene dør ut)." +"måte som for vitenskapen, kommer fremskritt når opponentene dør ut)." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6676,7 +6675,6 @@ msgstr "" "reglene begrenser hvor små vi kan håpe å gjøre storteknologien." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "That’s because any move to break up Big Tech and cut it down to size will " "have to cope with the hard limit of not making these companies so small that " @@ -6689,13 +6687,13 @@ msgid "" "policing rulers were forced to suddenly abdicate will be much, much harder." msgstr "" "Dette har sin enkle årsak i at å bryte opp selskapene i formålstjenlige " -"biter, betyr at ingen av dem evner å utføre disse påførte pliktene, og det " -"er <emphasis>dyrt</emphasis> å investere i disse automatiserte filterne og " +"biter, betyr at ingen av dem evner å utføre disse påførte pliktene. Det er " +"<emphasis>dyrt</emphasis> å få utviklet disse automatiserte filterne og " "overlate innholdssensur til tredjeparter. Det er allerede vanskelig nok å " -"spole tilbake den flerhodede fortellingen om dypt iboende kjemper sveiset " -"sammen i iveren etter monopoloverskudd. Gitt det regulatorirske tomrommet " -"som oppstår i kjølvannet av at skipperne på egne skuter forlater roret, gjør " -"at fremdriften sakker akterut." +"tøyle disse mangehodede kjempene som er sveiset sammen i iveren etter å " +"tjene penger som monopoler. Gitt det regulatorirske tomrommet som oppstår i " +"kjølvannet av at skipperne på egne skuter forlater roret, så sakker " +"fremdriften akterut." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" -- 2.47.2