From 5c27380b044918f7d45d7845ec4ce0e52cca79e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petter Reinholdtsen Date: Sat, 17 Oct 2020 11:20:46 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bokm?= =?utf8?q?=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 89.9% (384 of 427 strings) Translation: PIN oversettelser/How to Destroy Surveillance Capitalism Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/ --- ...w-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po | 76 +++++++++++-------- 1 file changed, 46 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po index 09c28ed..a833375 100644 --- a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po +++ b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-13 20:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-17 07:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-17 11:30+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -4969,11 +4969,11 @@ msgid "" "second manufacturer’s objections and even if that means " "bypassing a security system designed to prevent interoperability." msgstr "" -"I tillegg til nøytral interoperabilitet kommer rivaliserende " -"interoperabilitet. Det er når en produsent lager et produkt som " -"virker sammen med en annen produsents produkt til tross for den " -"andre produsentens innvendinger, og selv om det betyr " -"å omgå et sikkerhetssystem som er utformet for å forhindre " +"I tillegg til nøytralt samvirke kommer rivaliserende samvirke. Det er når en produsent lager et produkt som virker sammen med en " +"annen produsents produkt til tross for den andre produsentens " +"innvendinger, og selv om det betyr å omgå et " +"sikkerhetssystem som er utformet for å forhindre " "interoperabilitet." #. type: Content of:
@@ -4986,13 +4986,13 @@ msgid "" "security systems that detect and reject both refilled and third-party " "cartridges." msgstr "" -"Sannsynligvis den mest kjente formen for rivaliserende interoperabilitet er " -"en tredjeparts skriverblekk. Skriverprodusenter hevder at de selger skrivere " +"Sannsynligvis den mest kjente formen for rivaliserende samvirke er en " +"tredjeparts skriverblekk. Skriverprodusenter hevder at de selger skrivere " "til underpris, og at den eneste måten de kan hente inn tapene de pådrar seg " "på, er ved å kreve større påslag på blekk. For å hindre at skrivereiere " -"kjøper blekk andre steder, legger skriverselskapene inn en pakke med anti-" -"kundesikkerhetssystemer som oppdager og avviser både etterfylte og " -"tredjepartskassetter." +"kjøper blekk andre steder, legger skriverselskapene inn en pakke med " +"forbrukerfientlige sikkerhetssystemer som oppdager og avviser både " +"etterfylte og tredjepartskassetter." #. type: Content of:
msgid "" @@ -5032,17 +5032,16 @@ msgid "" "Myspace and imported them into Facebook, effectively creating an Facebook-" "based Myspace reader)." msgstr "" -"Rivaliserende interoperabilitet har spilt en stor rolle i " -"teknologiindustriens historie: fra grunnleggelsen av alt.* " -"Usenet hierarkiet (som ble startet mot ønskene til Usenets vedlikeholdere, " -"og som vokste til å bli større enn alle Usenet samlet) - til " -"nettleserkrigene (når Netscape og Microsoft la inn en massiv ingeniørinnsats " -"for å gjøre sine nettleserne uforenlige med de andres spesielle kommandoer " -"og særegenheter), til Facebook (hvis suksess delvis ble bygget ved å hjelpe " -"sine nye brukere å holde kontakten med venner de hadde forlatt på Myspace, " -"fordi Facebook forsynte dem med et verktøy som skavet av ventemeldinger fra " -"Myspace og importerte dem til Facebook, og effektivt opprettet en Facebook-" -"basert Myspace leser)." +"Rivaliserende samvirke har spilt en stor rolle i teknologiindustriens " +"historie: fra grunnleggelsen av alt.* Usenet hierarkiet (som " +"ble startet mot ønskene til Usenets vedlikeholdere, og som vokste til å bli " +"større enn alle Usenet samlet) - til nettleserkrigene (når Netscape og " +"Microsoft la inn en massiv ingeniørinnsats for å gjøre sine nettleserne " +"uforenlige med de andres spesielle kommandoer og særegenheter), til Facebook " +"(hvis suksess delvis ble bygget ved å hjelpe sine nye brukere å holde " +"kontakten med venner de hadde forlatt på Myspace, fordi Facebook forsynte " +"dem med et verktøy som skavet av ventemeldinger fra Myspace og importerte " +"dem til Facebook, og effektivt opprettet en Facebook-basert Myspace leser)." #. type: Content of:
msgid "" @@ -5734,9 +5733,9 @@ msgid "" "many, many other domains." msgstr "" "Selv om disse betraktningene ikke utelukker regulering av nettverk og " -"datamaskiner, krever de seriøsitet og forsiktighet når reguleringer lages, " -"fordi endringer i regelverket kan gi utilsiktede konsekvenser i mange, mange " -"andre domener." +"datamaskiner, krever de grundighet og forsiktighet når slike reguleringer " +"introduseres, fordi endringer i regelverket kan gi utilsiktede konsekvenser " +"på svært mange andre områder." #. type: Content of:
msgid "" @@ -5777,11 +5776,12 @@ msgid "" "crawls their system to allow you to start a rival business — they claim that " "you’re stealing from them." msgstr "" -"Men når du har frekkhet til å snu tabellene – for å bruke et verktøy som " -"blokkerer annonser eller slurper venteoppdateringene dine ut fra et sosialt " -"nettverk og plasserer dem i en annen app, som lar deg angi dine egne " -"prioriteringer og forslag, eller gjennomsøker systemet slik at du kan starte " -"en rivaliserende virksomhet – hevder de at du stjeler fra dem." +"Men når du har frekkhet til å bytte om på rollene – ved å bruke et verktøy " +"som blokkerer annonser eller slurper dine ventende oppdateringer ut fra et " +"sosialt nettverk og plasserer dem i en annen app som gir deg mulighet til å " +"angi dine egne prioriteringer og forslag, eller gjennomsøker systemet slik " +"at du kan starte en rivaliserende virksomhet – påstår de at du stjeler fra " +"dem." #. type: Content of:
msgid "" @@ -5895,6 +5895,14 @@ msgid "" "be insignificant or, more likely, set at a nonnegotiable price of zero in a " "click-through agreement that you don’t have the opportunity to modify." msgstr "" +"Det er fristende å hente frem eierskapshammeren når Storteknologien " +"behandler informasjonen din som en spiker — ikke minst siden Storteknologien " +"er så gode til å misbruke eierskapshammeren når det gjelder deres informasjon. Men det er en tabbe. Hvis vi lagar markedet diktere " +"bruken av informasjonen vår, så vil vi oppdage at vi er selgere i kjøpers " +"marked, der Storteknologien fastsetter prisen på våre data så lav at den " +"blir ubetydelig eller, mer sannsynlig, satt til null uten forhandlinger i en " +"klikk for å akseptere-kontrakt som du ikke har mulighet til å endre." #. type: Content of:
msgid "" @@ -6588,6 +6596,14 @@ msgid "" "the means of computation, putting that electronic nervous system under " "democratic, accountable control." msgstr "" +"Den eneste veien ut av vår problemer med Storteknologien er å bevege seg " +"videre. Hvis framtiden vår ikke baserer seg på høyteknologi, så er det fordi " +"sivilisasjonen vår har brutt sammen. Storteknologien kobler sammen et art-" +"spesifikt nervesystem som dekker hele planeten og som, med de rette reformer " +"og kurskorreksjoner, er i stand til å få oss gjennom en eksistensiell " +"utfordring både for vår art og planeten vår. Nå er det opp til oss å sikre " +"beregningsmidlene og legge dette elektroniske nervesystemet under " +"demokratisk og ansvarliggjort kontroll." #. type: Content of:
msgid "" -- 2.47.2