From 3326813858dd6ba9358a906fceff0bb86aa9e52e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lorentz Even Hermansen Date: Sun, 27 Dec 2020 20:49:08 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bokm?= =?utf8?q?=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (430 of 430 strings) Translation: PIN oversettelser/How to Destroy Surveillance Capitalism Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/ --- ...w-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po | 32 ++++++++++--------- 1 file changed, 17 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po index 911a54c..cf15f4d 100644 --- a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po +++ b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-02 01:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-27 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-27 20:49+0000\n" "Last-Translator: Lorentz Even Hermansen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -2121,9 +2121,9 @@ msgid "" "— that is, the right to decide for yourself what you will do in the future." msgstr "" "Zuboff og gjengen hennes er særlig skremt over i hvor stor grad overvåking " -"gjør det mulig for selskaper å påvirke våre beslutninger, og slik fjerner " -"noe hun poetisk kaller retten til fremtiden — det vil si " -"retten til å bestemme selv hva du vil gjøre i fremtiden." +"gjør det mulig for selskaper å påvirke våre beslutninger, og på den måten " +"fjerne noe hun poetisk kaller retten til fremtiden — det vil " +"si retten til å bestemme selv hva du vil gjøre i fremtiden." #. type: Content of:
msgid "" @@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "" "tenker på å kjøpe et kjøleskap, så kan en kjøleskapsannonse i rette øyeblikk " "avslutte letingen der og da. Men Zuboff legger enorm og urimelig vekt på " "overbevisningsevnen til overvåkingsbaserte påvirkningsteknikker. De fleste " -"av disse fungerer ikke så bra, og de som fungerer virker ikke så veldig " +"av disse fungerer ikke så bra, og de som fungerer, virker ikke så veldig " "lenge. Skaperne av disse påvirkningsverktøyene er sikre på at de en dag vil " "forbedre dem til systemer som gir total kontroll, men de er neppe upartiske " "observatører, og risikoen for at drømmene deres går i oppfyllelse er svært " @@ -2168,8 +2168,9 @@ msgid "" "tech policy." msgstr "" "Hvis vi imidlertid skal bli skremt over at vi kan miste retten til å selv " -"velge hva vår fremtid skal innebære, så bør monopolets ikke-hypotetiske, " -"konkrete, her-og-nå skader være i fokus for vår debatt om teknologipolitikk." +"velge hva vår fremtid skal bringe, så bør monopolets ikke-hypotetiske, " +"konkrete, her-og-nå-skadevirkninger være i fokus for debatten om " +"teknologipolitikk." #. type: Content of:
msgid "" @@ -2178,10 +2179,11 @@ msgid "" "piece of legislation with many controversial clauses but none more so than " "Section 1201, the anti-circumvention rule." msgstr "" -"La oss starte med digitale restriksjonsmekanismer. I 1998 " -"undertegnet Bill Clinton loven Digital Millennium Copyright Act (DMCA). Det " -"er et komplekst lovverk med mange kontroversielle bestemmelser, men ingen " -"mer enn paragraf 1201, vern av beskyttelsessystemer." +"La oss starte med å se pådigitale restriksjonsmekanismer. I " +"1998 undertegnet Bill Clinton loven Digital Millennium Copyright Act (DMCA). " +"Det er et komplekst lovverk med mange kontroversielle bestemmelser, men " +"ingen mer kontroversielle enn paragraf 1201, vern av " +"beskyttelsessystemer." #. type: Content of:
msgid "" @@ -2304,7 +2306,7 @@ msgid "" msgstr "" "Datautstyr kan konstrueres slik at å endre oppsett på programvaren krever at " "en omgår et beskyttelsessystem for opphavsrettsbeskyttede verk som er et potensielt lovbrudd etter paragraf 1201." +"quote> noe som er et potensielt lovbrudd etter paragraf 1201." #. type: Content of:
msgid "" @@ -2314,7 +2316,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dermed kan selskaper kontrollere hva kundenes gjør, etter at de har tatt med " "seg hjem det de har kjøpt, ved å utforme produkter slik at all ikke-tillatt " -"bruk krever endringer som bryter med paragraf 1201." +"bruk krever endringer som rammes av paragraf 1201." #. type: Content of:
msgid "" @@ -2378,8 +2380,8 @@ msgstr "" "Apples bruk av opphavsrettslåser gjør det også mulig å ha monopol på " "kundenes programvarekjøp til sine mobile enheter. De kommersielle vilkårene " "på App Store garanterer Apple en andel av alle inntekter generert av " -"programmene som selges der, noe som betyr at Apple får betalt når du kjøper " -"et program fra butikken og deretter fortsetter å få betalt hver gang du " +"programmene som selges der. Det betyr at Apple får betalt når du kjøper et " +"program fra butikken, og deretter fortsetter de å få betalt hver gang du " "kjøper noe ved hjelp av det programmet. Dette trekkes fra bunnlinjen til " "programvareutviklere, som enten må ta mer betalt eller akseptere lavere " "fortjeneste for sine produkter." -- 2.47.2