From: Christer Gundersen Date: Fri, 2 Oct 2020 16:41:29 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: nb-printed-2021-01-24~426 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-destroy-surveillance.git/commitdiff_plain/f5c35f46489da360fb6cc77b4fced7d11296a135?ds=inline Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 34.0% (145 of 426 strings) Translation: PIN oversettelser/How to Destroy Surveillance Capitalism Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/ --- diff --git a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po index d8d1161..9ad4e4b 100644 --- a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po +++ b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-07 22:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-01 16:53+0000\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-03 17:41+0000\n" +"Last-Translator: Christer Gundersen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" "Language: nb\n" @@ -1836,6 +1836,18 @@ msgid "" "much larger than it is than for any group that might be " "subjected to traditional, offline targeted refrigerator marketing." msgstr "" +"Facebook gjør det mye enklere Ã¥ finne folk som handler " +"kjøleskap . Det kan mÃ¥lrette annonser mot folk som har registrert et nytt " +"boligkjøp, til folk som har søkt etter rÃ¥d om kjøp av kjøleskap, til folk " +"som har klaget over at kjøleskapet deres dør, eller en kombinasjon av disse. " +"Det kan til og med mÃ¥lrette mot folk som nylig har kjøpt " +"kjøkkenutstyr med teorien om at noen som nettopp har erstattet " +"komfyren og oppvaskmaskinen, kan være i humør til Ã¥ kjøpe et kjøleskap. De " +"aller fleste som nÃ¥s av disse annonsene, vil ikke være i markedet for et " +"nytt kjøleskap, men – det avgjørende er at prosentandelen av personer som " +"er pÃ¥ jakt etter kjøleskap som disse annonsene nÃ¥r, er " +"mye større enn for noen gruppe som kan bli utsatt for " +"tradisjonell, offline mÃ¥lrettet kjøleskapmarkedsføring" #. type: Content of: msgid "" @@ -1846,6 +1858,12 @@ msgid "" "decades have passed and your former classmates have all been scattered to " "the four corners of the Earth." msgstr "" +"Facebook gjør det ogsÃ¥ mye enklere Ã¥ finne folk som har samme sjeldne sykdom " +"som deg, noe som kan ha vært umulig i tidligere - den nærmeste med samme " +"lidelse kan ellers være hundrevis av miles unna. Det gjør det lettere Ã¥ " +"finne folk som gikk pÃ¥ samme videregÃ¥ende skole som deg, selv om tiÃ¥rene har " +"gÃ¥tt og dine tidligere klassekamerater har blitt spredt til alle " +"verdenshjørner." #. type: Content of: msgid "" @@ -1860,6 +1878,16 @@ msgid "" "shared trait, giving you both comfort and the courage to come out to the " "people in your life." msgstr "" +"Facebook gjør det ogsÃ¥ mye enklere Ã¥ finne folk som har samme sjeldne " +"politiske overbevisning som deg. Hvis du alltid har hatt en hemmelig " +"dragning for sosialisme, men aldri vÃ¥get Ã¥ ytre dette høyt for at du ikke " +"skal bli kritisert av naboene dine, kan Facebook hjelpe deg med Ã¥ oppdage " +"andre mennesker som føler det pÃ¥ samme mÃ¥te (og det kan bare vise deg at din " +"dragning er mer utbredt enn du noen gang har mistenkt). Det kan gjøre det " +"enklere Ã¥ finne personer som deler din seksuelle identitet. Og igjen, det " +"kan hjelpe deg Ã¥ forstÃ¥ at det du trodde var en skammelig hemmelighet som " +"bare pÃ¥virket deg var virkelig en allment delt egenskap, noe som gir deg " +"bÃ¥de komfort og mot til Ã¥ komme ut til folket i livet ditt." #. type: Content of: msgid "" @@ -1873,8 +1901,18 @@ msgid "" "recognition. This means that the price per ad is very low in nearly " "every case." msgstr "" +"Alt dette presenterer et dilemma for Facebook: MÃ¥lretting gjør selskapets " +"annonser mer effektive enn tradisjonelle annonser, men det lar ogsÃ¥ " +"annonsører se hvor effektiv annonsene deres er. Annonsører er glade for Ã¥ " +"høre at Facebook-annonser er mer effektive enn annonser pÃ¥ systemer med " +"mindre sofistikert mÃ¥lretting, men annonsører kan ogsÃ¥ se at i nesten alle " +"tilfeller ignorerer personene som ser annonsene sine dem. Eller i beste fall " +"fungerer annonsene pÃ¥ et underbevisst nivÃ¥, og skaper en ikke mÃ¥lbar " +"merkevaregjenkjenning. Dette betyr at prisen per annonse er " +"svært lav i nesten alle tilfeller." #. type: Content of: +#, fuzzy msgid "" "To make things worse, many Facebook groups spark precious little discussion. " "Your little-league soccer team, the people with the same rare disease as " @@ -1882,6 +1920,11 @@ msgid "" "flurry of messages at critical junctures, but on a daily basis, there’s not " "much to say to your old high school chums or other hockey-card collectors." msgstr "" +"For Ã¥ gjøre ting verre, mange Facebook-grupper gnist dyrebar liten " +"diskusjon. Ditt lokale fotballag, folk med samme sjeldne sykdom som deg, og " +"de du deler en politisk interesse med, kan utveksle den merkelige miks av " +"meldinger pÃ¥ kritiske punkter, men pÃ¥ daglig basis er det ikke mye Ã¥ si til " +"dine gamle high school chums eller andre hockey-kort samlere." #. type: Content of: msgid "" @@ -1890,6 +1933,10 @@ msgid "" "continually expand by buying up its competitors while returning handsome " "sums to its investors." msgstr "" +"Med bare organisk diskusjon, ville Facebook ikke generere " +"nok trafikk til Ã¥ selge nok annonser for Ã¥ tjene pengene den trenger for Ã¥ " +"kontinuerlig utvide ved Ã¥ kjøpe opp sine konkurrenter mens de returnerer " +"kjekke summer til sine investorer." #. type: Content of: msgid "" @@ -1902,6 +1949,14 @@ msgid "" "happiness, and it turns out that automated systems are pretty good at " "figuring out things that people will get angry about." msgstr "" +"SÃ¥ Facebook mÃ¥ bidra til Ã¥ øke trafikken ved avsporing av egne fora: Hver " +"gang Facebooks algoritme setter inn kontroversielt materiale - " +"inflammatoriske politiske artikler, konspirasjonsteorier, raseri historier - " +"inn i en gruppe, kan de kapre den gruppens nominelle formÃ¥l med sine " +"fornærmende diskusjoner og ødelegge disse diskusjonene ved Ã¥ gjøre dem til " +"bitre, uproduktive argumenter. Facebook er optimalisert for engasjement, " +"ikke lykke, og det viser seg at automatiserte systemer er ganske flinke til " +"Ã¥ finne ut ting som folk vil bli sinte pÃ¥." #. type: Content of: msgid "" @@ -1914,6 +1969,15 @@ msgid "" "staying in touch with your friends. This is a very limited form of mind " "control, and it can only really make us miserable, angry, and anxious." msgstr "" +"Facebook kan endre vÃ¥r oppførsel, men bare pÃ¥ et par " +"trivielle mÃ¥ter. Først kan det lÃ¥se inn alle dine venner og familiemedlemmer " +"slik at du sjekker og sjekker og sjekker med Facebook for Ã¥ finne ut hva de " +"gjør; og for det andre, det kan gjøre deg sint og engstelig. Det kan tvinge " +"deg til Ã¥ velge mellom Ã¥ bli avbrutt hele tiden av oppdateringer – en " +"prosess som bryter konsentrasjonen og gjør det vanskelig Ã¥ være innadvendt – " +"og holde kontakten med vennene dine. Dette er en svært begrenset form for " +"mental kontroll, og det kan bare virkelig gjøre oss ulykkelige, sinte og " +"engstelige." #. type: Content of: msgid ""