From: Ole-Erik Yrvin Date: Sun, 18 Oct 2020 02:41:43 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: nb-printed-2021-01-24~322 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-destroy-surveillance.git/commitdiff_plain/e73718c2c75c139d5d9daf1d42b6714d3e1b61f8?hp=5c27380b044918f7d45d7845ec4ce0e52cca79e5 Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 94.1% (402 of 427 strings) Translation: PIN oversettelser/How to Destroy Surveillance Capitalism Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/ --- diff --git a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po index a833375..fd0d6fb 100644 --- a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po +++ b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-13 20:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-17 11:30+0000\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-18 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" "Language: nb\n" @@ -4665,11 +4665,11 @@ msgid "" msgstr "" "Bedrifter forfølger moter til skade for egen fortjeneste stadig vekk, " "spesielt nÃ¥r bedrifter og deres investorer ikke er motivert av utsiktene til " -"lønnsomhet, men heller Ã¥ bli kjøpt opp av en av Storteknologi-gigantene " -"eller ved børsnotering. For disse firmaene kan det Ã¥ krysse av for mote-" -"bokser , som Ã¥ samle inn sÃ¥ mye data som mulig kunne gi " -"større avkastning pÃ¥ investeringen enn motsvarende som kun opererer " -"med forretningstilpasset data." +"lønnsomhet, men heller Ã¥ bli kjøpt opp av en Big Tech-gigant eller oppnÃ¥ " +"børsnotering. For disse firmaene kan det Ã¥ krysse av for mote-bokser, " +"som samler inn sÃ¥ mye data som mulig kunne gi større " +"avkastning pÃ¥ investeringen enn motsvarende som kun opererer med " +"forretningstilpassede datamengder." #. type: Content of:
msgid "" @@ -5898,11 +5898,11 @@ msgstr "" "Det er fristende å hente frem eierskapshammeren når Storteknologien " "behandler informasjonen din som en spiker — ikke minst siden Storteknologien " "er så gode til å misbruke eierskapshammeren når det gjelder deres informasjon. Men det er en tabbe. Hvis vi lagar markedet diktere " -"bruken av informasjonen vår, så vil vi oppdage at vi er selgere i kjøpers " -"marked, der Storteknologien fastsetter prisen på våre data så lav at den " -"blir ubetydelig eller, mer sannsynlig, satt til null uten forhandlinger i en " -"klikk for å akseptere-kontrakt som du ikke har mulighet til å endre." +"emphasis> informasjon. Men det er et feilgrep. Hvis vi lar markedet diktere " +"bruken av informasjonen vår, vil vi oppdage at vi er selgere i kjøpers " +"marked, der Big Tech fastsetter prisen på våre data så lavt at den blir " +"ubetydelig eller, mer sannsynlig, satt til null uten forhandlinger med en " +"klikk-videre kontrakt du ikke har mulighet til å endre." #. type: Content of:
msgid "" @@ -5918,6 +5918,17 @@ msgid "" "bias in translations, will find themselves needing a staffed-up legal " "department and millions for licenses before they can even get started." msgstr "" +"I mellomtiden vil etablering av eierettigheter til informasjon, skape " +"uoverstigelige barrierer for uavhengig databehandling. Tenk deg at vi krever " +"en lisens som skal forhandles når et oversatt dokument sammenlignes med " +"originalen, noe Google har gjort og fortsetter å gjøre milliarder av ganger " +"for å trene sine automatiserte språkoversettelsesverktøy. Google har råd til " +"dette, noe uavhengige tredjeparter har ikke. Google kan bemanne en " +"klareringsavdeling for å forhandle engangsbetalinger til slike som EU (et av " +"de store datalager oversatte dokumenter), mens uavhengige vakthunder som " +"ønsker å verifisere at oversettelsene er godt forberedt, eller for å utrydde " +"skjevheter i oversettelser, vil finne ut at de selv trenger en bemannet " +"juridisk avdeling og millioner til lisenser før de kan komme i gang." #. type: Content of:
msgid "" @@ -5933,6 +5944,16 @@ msgid "" "zoning violations, documenting discriminatory and unequal living conditions, " "and more." msgstr "" +"Det samme gjelder for ting som søkeindekser på nettet eller bilder av folks " +"hus, som har blitt omstridt takket være Googles Street View-prosjekt. " +"Uansett hvilke problemer som kan oppstå med Googles fotografering av " +"gatescener, vil det sikkert bli enda verre å løse dem ved å la folk bestemme " +"hvem som kan ta bilder av fasadene til hjemmene sine i en offentlig gate. " +"Tenk på hvordan gatefotografering er viktig for nyhetsdekning – inkludert " +"uformell nyhetsdekning, som fotografering av misbruk av myndighet – og " +"hvordan det å kunne dokumentere bolig- og gateliv er viktig for å bestride " +"offentlige inngrep, argumentere for sosial hjelp, rapportere brudd på planer " +"og soner, dokumentere diskriminerende og ulike levekår, og mer." #. type: Content of:
msgid "" @@ -5944,6 +5965,12 @@ msgid "" "require scraping data that other people have created and subjecting it to " "scrutiny and analysis." msgstr "" +"Eiendomsrett til fakta er antitetisk for mange typer menneskelig utvikling. " +"Det er vanskelig å forestille seg en regel som begrenser Big Techs " +"utnyttelse av vårt kollektive arbeid uten utilsiktet å forby folk fra å " +"samle inn data om trakassering på nettet, kompilere indekser av endringer i " +"språket, eller bare undersøke hvordan plattformene former vår diskurs - som " +"alle krever bruk av data som andre har laget, gransket og analysert." #. type: Content of:
msgid "Persuasion works… slowly" @@ -5958,6 +5985,12 @@ msgid "" "complicated resource allocation problems, it’s clear that our societal " "attitudes <emphasis>can</emphasis> change." msgstr "" +"Plattformene kan overselge sin evne til å overtale folk, men åpenbart virker " +"overtalelse noen ganger. Enten det er det private området der LHBTQ-folk " +"brukte til å rekruttere allierte og normalisere seksuelt mangfold, eller det " +"tiårlange prosjektet for å overbevise folk om at markeder er den eneste " +"effektive måten å løse kompliserte ressursallokeringsproblemer på, er det " +"klart at våre samfunnsholdninger <emphasis>kan</emphasis> endre seg." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5970,6 +6003,14 @@ msgid "" "banning any literature, broadcasts, or films that did not comport with his " "worldview." msgstr "" +"Prosjektet med skiftende samfunnsmessige holdninger er et spill av inches og " +"år. I århundrer har svengalis påstått å kunne akselerere denne prosessen, " +"men selv de mest brutale propagandaformene har slitt med å gjøre permanente " +"endringer. Joseph Goebbels var i stand til å utsette tyskerne for daglige, " +"obligatoriske, timelange radiosendinger, for å runde opp og torturere og " +"drepe dissidenter, og å ta full kontroll over barnas utdanning mens de " +"forbød litteratur, sendinger eller filmer som ikke komportere med hans " +"verdensbilde." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5981,6 +6022,13 @@ msgid "" "Germany today tells us that the liberal attitudes that replaced Nazism were " "no more permanent than Nazism itself." msgstr "" +"Likevel, etter 12 år med terror, når krigen var over, ble naziideologi i " +"stor grad diskreditert i både Øst- og Vest-Tyskland, og ble erstattet av et " +"program for nasjonal sannhet og forsoning. Rasisme og autoritære holdninger " +"ble aldri fullstendig avskaffet i Tyskland, men flertallet av tyskerne var " +"ugjenkallelig overbevist om nazismen – og fremveksten av autoritær rasisme i " +"Tyskland i dag, forteller oss at de liberale holdningene som erstattet " +"nazismen, ikke var mer permanente enn nazismen selv." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5992,6 +6040,12 @@ msgid "" "on the wane, are to be found in the communications of leading white " "nationalists today." msgstr "" +"Rasisme og autoritære holdninger har også alltid vært med oss. Alle som har " +"gjennomgått den typen meldinger og argumenter vil i dag måtte presses hardt " +"for å si at de har blitt bedre til å presentere sine ideer. Den samme " +"pseudovitenskapen, appellerer til frykt og sirkulær logikk slik rasister " +"presenterte på 1980-tallet da støtten til hvit overlegenhet minsket, finnes " +"i kommunikasjonen fra ledende hvite nasjonalister i dag." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6011,6 +6065,22 @@ msgid "" "violent racist ideologies, and then surveillance capitalism lets " "opportunists target the fearful and the conspiracy-minded." msgstr "" +"Hvis rasister ikke har blitt mer overbevisende det siste tiåret, hvordan kan " +"det da være at flere mennesker var overbevist om å være åpent rasistiske på " +"den tiden? Jeg tror at svaret ligger i den materielle verden, ikke en verden " +"av ideer. Ideene har ikke blitt mer overbevisende, men folk har blitt mer " +"redde. Redd for at staten ikke kan stole på å fungere som en ærlig megler i " +"beslutninger om liv eller død, fra forvaltningen av økonomien, til " +"regulering av smertestillende, til reglene for håndtering av privat " +"informasjon. Redd for at verden har blitt et spill der stoler fjernes når " +"musikken stanser i et aldri før sett hastighet. Redd for at rettferdighet " +"for andre vil komme på deres bekostning. Monopoler er ikke årsaken til denne " +"frykten, men ulikheten, den materielle fortvilelsen og den politiske " +"feilaktige praksisen som monopoldannelse bidrar til, er en betydelig " +"bidragsyter til disse forholdene. Ulikhet skaper betingelser for både " +"konspirasjoner og voldelige, rasistiske ideologier, og deretter lar " +"overvåkingskapitalismen opportunister målrette de som frykter og de " +"konspirasjonsorienterte." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Paying won’t help" @@ -6036,6 +6106,15 @@ msgid "" "media again, we’d have a better, more responsible, more sober discourse that " "would be better for democracy." msgstr "" +"I dag er det vanlig å tro at bruk av frie, annonsestøttede medier var den " +"opprinnelige synden til overvåkingskapitalismen. Begrunnelsen er at " +"selskapene som tok betalt for tilgang ikke kunne <quote>konkurrere med " +"gratis tilgang</quote>, og så ble de drevet ut av virksomhet. Konkurrentene " +"deres med annonsestøtte åpnet i mellomtiden brukernes data i et forsøk på å " +"forbedre annonsemålrettingen og tjene mer penger, og tydde deretter til den " +"mest ytterliggående taktikken for å generere klikk på disse annonsene. Hvis " +"vi bare ville betale for media igjen, ville vi ha en bedre, mer ansvarlig, " +"en mer edru diskurs som ville være bedre for demokratiet." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6050,6 +6129,17 @@ msgid "" "driver in the decline of the traditional newsroom, that made news companies " "unable to adapt to the internet — it was monopolism." msgstr "" +"Men nedbrytningen av nyhetsprodukter kom lenge før ankomsten av " +"annonsestøttede nettnyheter. Lenge før avisene var på nettet, hadde slapp " +"antitrusthåndhevelse åpnet døren for hittil ukjente bølger av konsolidering " +"og sammenrullinger av redaksjoner. Rivaliserende aviser ble slått sammen, " +"journalister og annonseselgere ble permittert, fysiske anlegg ble solgt og " +"leid tilbake, slik at selskapene ble lastet opp med gjeld ved girede oppkjøp " +"og påfølgende profittuttak til de nye eierne. Med andre ord, det var ikke " +"bare endringer i det klassifiserte reklamemarkedet, som lenge ble holdt for " +"å være den primære driveren i nedgangen for den tradisjonelle redaksjonen, " +"som gjorde nyhetsselskaper ute av stand til å tilpasse seg Internettet - det " +"var monopolisme." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6062,6 +6152,14 @@ msgid "" "Monopolism created a buyer’s market for ad inventory with Facebook and " "Google acting as gatekeepers." msgstr "" +"Så, når nyhetsselskaper <emphasis>kom</emphasis> på nettet, falt " +"annonseinntektene de disponerte selv som antall Internett-brukere (og dermed " +"potensielle lesere på nettet) økte. Dette skiftet var en funksjon av " +"konsolidering i annonsesalgsmarkedet, med Google og Facebook dukker opp som " +"duopolister, som sammen tjente mer penger hvert år fra reklame mens du " +"betaler mindre og mindre av det til utgiverne, hvis arbeid annonsene ble " +"viset sammen med. Monopoldannelsen ga en kjøpers marked for en annonsemengde " +"med Facebook og Google som portvoktere." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6082,6 +6180,23 @@ msgid "" "sell you software, parts, and service for your iPhone should have us very " "worried indeed." msgstr "" +"Betalte tjenester fortsetter å eksistere sammen med gratis, og ofte er det " +"disse betalte tjenestene ivrige etter å hindre folk omgår deres " +"betalingsmurer eller å dele betalte medier med gratispassasjerer - som " +"utøver mest kontroll over sine kunder. Apples iTunes- og App Stores er " +"betalte tjenester, men for å maksimere lønnsomheten låser Apple plattformene " +"sine slik at tredjeparter ikke kan lage kompatibel programvare uten " +"tillatelse. Disse låsene gjør det mulig for selskapet å utøve både " +"redaksjonell kontroll (slik at det kan ekskludere <ulink url=\"https://ncac." +"org/news/blog/does-apples-strict-app-store-content-policy-limit-freedom-of-" +"expression\">kontroversielt politisk materiale</ulink>) og teknologisk " +"kontroll, inkludert kontroll over hvem som kan reparere enhetene det lager. " +"Hvis vi er bekymret for at annonsestøttede produkter frarøver folk sin rett " +"til selvbestemmelse ved å bruke overtalelsesteknikker for å dytte " +"kjøpsbeslutningene noen få grader i den ene eller den andre retningen, bør " +"den nesten totale kontrollen et enkelt selskap har over beslutningen om hvem " +"som får selge deg programvare, deler og service for iPhone, faktisk gjøre " +"oss veldig bekymret." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6095,6 +6210,15 @@ msgid "" "into your eyeballs at every turn so that you will hate-click and argue with " "people." msgstr "" +"Vi bør ikke bare være bekymret for betaling og kontroll: Ideen om at " +"betaling vil forbedre diskursen er også farlig feil. Den dårlige " +"suksessraten for målrettet annonsering betyr at plattformene må gi deg " +"intensivere deg til <quote> å engasjere deg </quote> med innlegg på ekstremt " +"høye nivåer for å generere nok sidevisninger for å sikre fortjenesten. Som " +"diskutert tidligere, for å øke engasjementet, bruker plattformer som " +"Facebook maskinlæring til å gjette hvilke meldinger som vil være mest " +"opphissende, og gjør et poeng av å skyve dem inn i øynene dine i hver sving, " +"slik at du vil hate-klikke og argumentere med folk." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6130,6 +6254,14 @@ msgid "" "retirement, underinsured for medical disasters, and undersecured against " "climate and technology shocks." msgstr "" +"Plattformer er verdensomspennende og altomfattende fordi de er monopoler, og " +"de er monopoler fordi vi har kuttet ned på våre viktigste og mest pålitelige " +"antimonopolregler. Antitrust ble kastrert som en viktig del av prosjektet " +"for å gjøre de rike rikere, og det prosjektet har fungert. De aller fleste " +"mennesker på jorden har en negativ nettoverdi, og selv den synkende " +"middelklassen er i en prekær tilstand, med underfinanisert pensjonering, " +"underforsikret for medisinske katastrofer, og undersikret mot klima- og " +"teknologi-sjokk." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6155,6 +6287,16 @@ msgid "" "billionaires could afford to hang out in the rarified corners of the " "internet." msgstr "" +"Hvis du tror dagens filterbobler er et problem for vår diskurs, tenk hvordan " +"de ville være hvis rike mennesker bebodde frittflytende athenske " +"markedsplasser av ideer hvor du må betale for opptak mens alle andre bor i " +"nett-områder som er subsidiert av velstående velgjørere som nyter sjansen " +"til å etablere samtalerom hvor <quote>husordensreglene</quote> forbyr " +"spørsmål om status quo. Det vil si, tenk om de rike separert fra Facebook, " +"og da, i stedet for å kjøre annonser som tjente penger for aksjonærene, og " +"Facebook ble en milliardærs forfengelighetsprosjekt, som også skjedde for å " +"sikre at ingen snakket om hvorvidt det var rettferdig at bare milliardærer " +"hadde råd til å være med i de mer sjeldne hjørnene av Internett." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6169,6 +6311,16 @@ msgid "" "would <emphasis>voluntarily</emphasis> submit to their terms, and they want " "to deprive them of the choice to take their business elsewhere." msgstr "" +"Bak ideen om å betale for tilgang er en tro på at frie markeder vil rette " +"seg mot Big Techs funksjonsmangler. Tross alt, i den grad at folk har et syn " +"på overvåking i det hele tatt, er det et generelt et ufordelaktig et, og jo " +"lengre og mer grundig man er overvåket, jo mindre har vi en tendens til å " +"like det. Det samme gjelder for innelåsing: Hvis HPs blekk eller Apples App " +"Store virkelig var fantastisk, ville de ikke trenge tekniske tiltak for å " +"hindre brukere i å velge et konkurrerende produkt. Den eneste grunnen til at " +"disse tekniske mottiltakene eksisterer, er at selskapene ikke tror at deres " +"kunder <emphasis> frivillig</emphasis> ville underkaste seg sine vilkår, og " +"de ønsker å frata dem valget om å ta sin virksomhet andre steder." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6182,6 +6334,16 @@ msgid "" "in, which do far more to constrain consumers’ free choices, are even more of " "a <quote>rogue capitalism.</quote>" msgstr "" +"Talsmenn for markeder hyllet sin evne til å samle den diffuse kunnskapen om " +"kjøpere og selgere i hele samfunnet fra etterspørselssignaler, prissignaler " +"og så videre. Argumentet for at overvåkingskapitalismen er en " +"<quote>ukontrollert kapitalisme</quote> er at maskinlæringsdrevne " +"overtalelsesteknikker forvrenger forbrukernes beslutningsprosesser, noe som " +"fører til feilaktige signaler - forbrukerne kjøper ikke det de foretrekker, " +"de kjøper det de blir lurt til å foretrekke. Det følger at den " +"monopolistiske praksisen med innelåsing, som gjør langt mer for å begrense " +"forbrukernes frie valg, og er enda mer en <quote>ukontrollert " +"kapitalisme.</quote>" #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6193,6 +6355,12 @@ msgid "" "regardless of whether they want them — it’s fine to be terrible when there " "is no alternative." msgstr "" +"Lønnsomheten til enhver bedrift er begrenset av muligheten for at kundene " +"vil flytte sin etterspørsel andre steder. Både overvåking og innelåsing er " +"anti-egenskaper som ingen kunde ønsker. Men monopoler kan fange inn sine " +"regulatorer, knuse sine konkurrenter, sette seg inn i kundenes liv, og " +"gjerde folk inne så de <quote>velger</quote> deres tjenester uavhengig av om " +"folk vil ha dem - det er greit å være stygg det ikke er noe alternativ." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid ""