From: Petter Reinholdtsen Date: Sun, 6 Dec 2020 19:56:23 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: nb-printed-2021-01-24~144 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-destroy-surveillance.git/commitdiff_plain/cf0db5c6a729c0e40cc01602e5b55bd7b831c5da Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 100.0% (430 of 430 strings) Translation: PIN oversettelser/How to Destroy Surveillance Capitalism Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/ --- diff --git a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po index 1196823..f6ee94b 100644 --- a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po +++ b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-02 01:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-06 12:09+0000\n" -"Last-Translator: Lorentz Even Hermansen \n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-06 23:05+0000\n" +"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" "Language: nb\n" @@ -2817,8 +2817,8 @@ msgstr "" "2. De tror pÃ¥ fortellingen om " "overvÃ¥kingskapitalismen. Data er billige Ã¥ samle og lagre, og " "bÃ¥de tilhengere og motstandere av overvÃ¥kingskapitalismen har forsikret " -"ledere og produktdesignere om at hvis du samler inn nok data, vil du kunne " -"utføre trolldom med mental kontroll, og dermed overoppfylle salget. Selv om " +"ledere og produktutformere om at hvis du samler inn nok data, vil du kunne " +"utøve magisk mental kontroll, og dermed selge mye mer enn tidligere. Selv om " "du aldri finner ut hvordan du kan tjene pÃ¥ datasettene, vil noen andre til " "slutt tilby Ã¥ kjøpe dem fra deg for Ã¥ gjøre et forsøk. Dette kjennetegner " "alle økonomiske bobler: Å anskaffe en eiendel ut fra antagelsen om at noen " @@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "" "mistet kredittkortdata for 53 millioner av sine kunder. Saken ble avgjort " "ved Ã¥ betale disse kundene rundt 0,34 dollar hver — og en tredjedel av de $ " "0,34 ble ikke engang betalt i kontanter. Det tok form av en kreditt til Ã¥ " -"betale for en i stor grad ineffektiv kreditt-overvÃ¥kingstjeneste." +"betale for en i stor grad ineffektiv kredittovervÃ¥kingstjeneste." #. type: Content of:
msgid "" @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgid "" "these future harms." msgstr "" "Men skadene fra datalekkasjene er mye mer omfattende enn de faktiske tapene " -"som reglene fanger opp. Identitetstyver og svindlere er kloke og uendelige " +"som dekkes av reglene. Identitetstyver og svindlere er kloke og uendelige " "oppfinnsomme. Alle vårt århundres store datalekkasjer blir kontinuerlig satt " "sammen på nye måter, datasettene koblet sammen og brukt til nye måter å " "gjøre folk til ofre når datasettene inneholder informasjon om dem. Enhver " @@ -2876,9 +2876,9 @@ msgid "" msgstr "" "Men selv de mest ambisiøse personvernreglene, som EUs personvernforordning " "GDPR, er langt unna å ta hensyn til de negative eksterne kostnadene ved " -"plattformenes uaktsomme innsamling av for mye og for lang lagring, og " -"straffeutmålingen det gis mulighet for, blir ikke aggressivt ilagt av " -"regulatorene." +"plattformenes uaktsomme innsamling av for mye og for lang lagring av data. I " +"tillegg blir ikke straffeutmålingen det åpnes for, aggressivt benyttet av " +"tilsynene." #. type: Content of:
msgid "" @@ -2889,11 +2889,11 @@ msgid "" "them to internalize the costs of their surveillance activities." msgstr "" "Denne toleransen for — eller likegyldighet til — innsamling av for mye data " -"og å lagre dem for lenge kan delvis tilskrives plattformenes rene " -"lobbyvirksomhet. Den er så lønnsom at de enkelt kan kanalisere gigantiske " -"summer for å stå i mot enhver reell endring — det vil en endring som ville " -"tvunget dem til å regnskapsføre kostnadene som overvåkingsaktivitetene deres " -"har." +"og å lagre dem for lenge kan delvis tilskrives plattformenes direkte " +"lobbymakt. De er så lønnsome at de enkelt kan kanalisere gigantiske summer " +"for å stå i mot enhver reell endring — det vil si en endring som ville " +"tvunget dem til å regnskapsføre de reelle kostnadene til " +"overvåkingsaktivitetene sin." #. type: Content of:
msgid "" @@ -2940,20 +2940,20 @@ msgid "" "attributed to this symbiotic relationship. There is no mass state " "surveillance without mass commercial surveillance." msgstr "" -"Enten det er Google som brukes som geografisk posisjonssporingsverktøy av " -"lokale politimyndigheter over hele USA, eller sporing av oppførsel på " +"Enten det er Google som brukes som sporingsverktøy for geografisk posisjon " +"av lokale politimyndigheter over hele USA, eller sporing av hva en gjør på " "sosiale medier som Department of Homeland Security bruker for å bygge mapper " -"om personer som protester mot USAS immegrasjonsmyndigheters (ICE) " -"familieseparasjonspraksis, så ville mulige strengere begresninger på " +"om personer som protester mot USAs immegrasjonsmyndigheters (ICE) " +"familieseparasjonspraksis, så ville eventuelle strengere begresninger på " "overvåkingskapitalisme hemme statens egen overvåkingsevne. Uten Palantir, " "Amazon, Google og andre store teknologileverandører, ville amerikanske " "politifolk ikke være i stand til å spionere på svarte mennesker, ICE ville " -"ikke være i stand til å bure barn inne på USAs grense, og statlige " +"ikke være i stand til å bure barn inne ved USAs grense, og statlige " "velferdssystemer ville ikke være i stand til å tømme sine ventelister ved å " -"kle inn grusomhet som faktabasert og hevde at fattige og sårbare mennesker " +"kle inn grusomhet som erfaringslære og hevde at fattige og sårbare mennesker " "ikke kvalifiserer for hjelp. I det minste bør noe av statenes uvilje mot " "meningsfulle tiltak for å dempe overvåking tilskrives dette symbiotiske " -"forholdet. Det blir ingen statlig masseovervåking uten kommersiell " +"forholdet. Det blir ingen statlig masseovervåking uten kommersiell " "masseovervåking." #. type: Content of:
@@ -2968,11 +2968,12 @@ msgid "" msgstr "" "Monopolpraksis er nøkkelen til systemet med statlig masseovervåkning. Det er " "sant at mindre teknologiselskaper er tilbøyelige til å være dårligere sikret " -"enn store teknologiselskaper, som har sikkerhetseksperter valgt ut blant de " -"beste innen sitt felt, og som får enorme ressurser til å sikre og overvåke " -"systemene sine mot inntrengere. Men mindre selskaper har også mindre å " -"beskytte: færre brukere som har sine datasett oppdelt over flere systemer, " -"og der statlige aktører må kreve beslag fra ett selskap av gangen." +"enn store teknologiselskaper, da sistnevnte ansetter sikkerhetseksperter " +"valgt ut blant de beste innen sitt felt og gir dem enorme ressurser til å " +"sikre og overvåke systemene sine mot inntrengere. Men mindre selskaper har " +"også mindre å beskytte: færre brukere som har sine datasett oppdelt over " +"flere systemer, og der statlige aktører må kreve beslag fra ett selskap av " +"gangen." #. type: Content of:
msgid "" @@ -2994,13 +2995,13 @@ msgstr "" "Den amerikanske teknologisektoren er liten nok til at alle topplederne fikk " "plass rundt ett enkelt bord i et styrerom i Trump Tower i 2017, kort tid " "etter Trumps innsettelse. De fleste av de største aktørene byr på å vinne " -"JEDI, Pentagons $ 10 milliarders anbud om felles skyinfrastruktur for " +"JEDI, Pentagons anbud på ti milliarder dollar om felles skyinfrastruktur for " "forsvarssektoren (Joint Enterprise Defense Infrastructure cloud). I likhet " "med andre svært konsentrerte bransjer roterer storteknologien sine " -"nøkkelansatte inn og ut av offentlige stillinger, sender dem til tjeneste i " -"Forsvarsdepartementet og Det hvite hus, og ansetter deretter tidligere " -"Pentagon-ansatte og tidligere Forsvarsdepartementtoppere og- offiserer i " -"sine egne avdelinger for myndighetsrelasjoner." +"nøkkelansatte inn og ut av offentlige stillinger. Ansatte sendes for å gjøre " +"tjeneste i Forsvarsdepartementet og Det hvite hus, og tidligere Pentagon-" +"ansatte og tidligere Forsvarsdepartementtopper og- offiserer ansettes i " +"storteknologiens egne avdelinger for myndighetsrelasjoner." #. type: Content of:
msgid "" @@ -3011,7 +3012,7 @@ msgid "" "everyone qualified for a senior role at any of them is by definition working " "at one of the other ones." msgstr "" -"Det er til og med en god grunn at dette gjøres: Tross alt, når det bare er " +"Det er til og med en god grunn å gjøre det slik: Tross alt, når det bare er " "fire eller fem store selskaper i en bransje, så vil alle som er kvalifisert " "til å regulere disse selskapene ha vært i ledelsen i minst et par av dem, i " "og med, og av samme grunn, når det bare er fem selskaper i en bransje, så " @@ -3035,12 +3036,12 @@ msgid "" "getting everyone to agree to pool their resources to benefit the industry as " "a whole." msgstr "" -"Bransjer som er konkurransedyktige er fragmentert - sammensatt av selskaper " -"som er i strupen på hverandre hele tiden og svekker hverandres marginer med " -"tilbud for å stjele de beste kundene fra hverandre. Dette gjør at de har mye " -"mer begrenset kapital til lobbyvirksomhet for å oppnå gunstige regler, og en " -"mye vanskeligere jobb for å få alle til å bli enige om å samle ressursene " -"til fordel for bransjen som helhet." +"Bransjer som er konkurransedyktige er fragmentert, det vil si sammensatt av " +"selskaper som er i strupen på hverandre hele tiden og svekker hverandres " +"marginer ved å komme med tilbud for å stjele de beste kundene fra hverandre. " +"Dette gjør at de har mye mer begrenset kapital til lobbyvirksomhet for å " +"oppnå gunstige regler, og en mye vanskeligere jobb for å få alle til å bli " +"enige om å samle ressursene til fordel for bransjen som helhet." #. type: Content of:
msgid "" @@ -3058,7 +3059,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:
msgid "But that threat grows out of monopoly." -msgstr "Men den trusselen vokser ut av monopoler." +msgstr "Men kilden til den trusselen er monopoler." #. type: Content of:
msgid "" @@ -3069,12 +3070,12 @@ msgid "" "and to threaten security researchers who seek to independently audit those " "products." msgstr "" -"En av konsekvensene av teknologbransjens ufarliggjøring av tilsyn, er at den " -"kan flytte ansvaret for dårlige sikkerhetsbeslutninger over på kunder sine " -"og samfunnet generelt. Det er helt normalt for bedrifter i teknologibransjen " -"å tilsløre hvordan produktene deres fungerer, å bevisst gjøre dem vanskelig " -"å forstå, og å true sikkerhetsforskere som går inn for å gjennomføre en " -"uavhengig sikkerhetsrevisjon av disse produktene." +"En av konsekvensene av teknologbransjen gjør tilsynsmyndighetene tannløse, " +"er at den kan flytte ansvaret for dårlige sikkerhetsbeslutninger over på " +"kundene sine og samfunnet generelt. Det er helt normalt for bedrifter i " +"teknologibransjen å tilsløre hvordan produktene deres fungerer, bevisst " +"gjøre dem vanskelig å forstå, samt true sikkerhetsforskere som forsøker å " +"gjennomføre en uavhengig sikkerhetsrevisjon av disse produktene." #. type: Content of:
msgid "" @@ -3103,12 +3104,12 @@ msgid "" "decisions have been seriously punished in the market." msgstr "" "Monopolmakten som holder alle meningsfylte konsekvenser av lekkasjer unna, " -"betyr at teknologiselskaper fortsetter å bygge horrible produkter som har " -"utrygg utforming, som ender opp med å bli integrert i livene våre, i " -"besittelse av våre data, og koblet til vår fysiske verden. Boeing har i " -"årevis slitt med etterdønningene av en rekke dårlige teknologibeslutninger " -"som gjorde deres 737-flåte til en global paria, et sjeldent tilfelle der " -"dårlige tekniske beslutninger har blitt skikkelig straffet i markedet." +"betyr at teknologiselskaper fortsetter å bygge forskrekkelige produkter med " +"usikker utforming, som ender opp med å bli en del av våre liv, i besittelse " +"av våre data, og koblet til vår fysiske verden. Boeing har i årevis slitt " +"med etterdønningene av en rekke dårlige teknologibeslutninger som gjorde " +"deres 737-flåte til en global paria, et sjeldent tilfelle der dårlige " +"tekniske beslutninger har blitt skikkelig straffet i markedet." #. type: Content of:
msgid "" @@ -3118,7 +3119,7 @@ msgid "" "behavior, making it technically impossible to use third-party ink, insulin, " "apps, or service depots in connection with your lawfully acquired property." msgstr "" -"Disse dårlige sikkerhetsbeslutningene forsterkes nok en gang ved hjelp av " +"Disse dårlige sikkerhetsbeslutningene kombineres så, også her, med " "opphavsrettslåser som gjør det mulig å håndheve forretningsmessige " "beslutninger som går ut over forbrukerne. Husk at disse låsene har blitt " "foretrukket metode for å forme forbrukeratferd, noe som gjør det teknisk " @@ -3170,8 +3171,8 @@ msgstr "" "overvåkingskapitalismens fiktive tankekontrollstråler er det som gjør det " "til en løpsk kapitalisme fordi den fjerner forbrukernes makt " "til å ta beslutninger), gjør et program av juridisk håndhevet uvitenhet om " -"farene med produkter monopolpraksisen til en større løpsk " -"kapitalisme enn overvåkingskapitalismens lobbyvirksomhetskampanjer." +"farene med produkter, monopolpraksisen til en større løpsk " +"kapitalisme enn overvåkingskapitalismens påvirkningskampanjer." #. type: Content of:
msgid "" @@ -3209,13 +3210,13 @@ msgid "" "up and pay off the debt once and for all." msgstr "" "I utforming av programvare refererer teknologisk gjeld til " -"gamle, innbakte avgjørelser som viser seg å stå seg dårlige i ettertid. " +"gamle, innbakte avgjørelser som viser seg å stå seg dårlig i ettertid. " "Kanskje en utvikler for lenge siden bestemte seg for å bake inn en " "nettverksprotokoll laget av en leverandør som siden den gang har sluttet å " "støtte protokollen. Men alt i produktet er fortsatt avhengig av den " "utdaterte protokollen, og så, ved hver ny utgave, må produktteamet omgå " "denne foreldede kjernekomponenten, legge til lag for samvirke, omgi den med " -"sikkerhetskontroller for a forsterke forsvaret av den, og så videre. Disse " +"sikkerhetskontroller for å forsterke forsvaret av den, og så videre. Disse " "nødtiltakene utgjør gjelden, fordi hver påfølgende ny utgave må ta hensyn " "også til dem, som renter baller på seg på dyrt " "forbrukslån. Og som et dyrt forbrukslån, stiger gjeldskostnaden raskere enn " @@ -3236,11 +3237,11 @@ msgid "" "scary and traumatic." msgstr "" "Vanligvis resulterer teknologisk gjeld i en teknologisk konkurs: Produktet " -"blir så skjørt og uholdbart at det svikter katastrofalt. Tenk på de gamle " -"COBOL-baserte bank- og regnskapssystemene som veltet ved starten av " +"blir så skjørt og umulig å vedlikeholde at det svikter katastrofalt. Tenk på " +"de gamle COBOL-baserte bank- og regnskapssystemene som veltet ved starten av " "pandemikrisen når de ble konfrontert med mengder av arbeidsledighetskrav. " "Noen ganger gjør dette slutt på produktet; noen ganger tar det selskapet med " -"seg ned. Å bli rammet av misligholdt teknologisk gjeld er skremmende og " +"seg i fallet. Å bli rammet av misligholdt teknologisk gjeld er skremmende og " "traumatisk, akkurat som å miste huset ditt på grunn av konkurs er skremmende " "og traumatisk." @@ -3258,7 +3259,7 @@ msgstr "" "Men teknologisk gjeld forårsaket av opphavsrettslåser er ikke individuell " "gjeld; det er systemisk. Alle i hele verden er utsatt for denne " "overbelastningen, som under finanskrisen i 2008. Når denne gjelden forfaller " -"– når vi står overfor en kaskade av sikkerhetsbrudd som truer global " +"— når vi står overfor en kaskade av sikkerhetsbrudd som truer global " "skipsfart og logistikk, matforsyningen, farmasøytiske produksjonslinjer, " "nødkommunikasjon og andre kritiske systemer som akkumulerer teknologisk " "gjeld delvis på grunn av at vi har bevisst usikre og bevisst "