From: Ole-Erik Yrvin Date: Sat, 10 Oct 2020 00:33:58 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: nb-printed-2021-01-24~419 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-destroy-surveillance.git/commitdiff_plain/b4d96a374c36dc03c487c4be1db6e54e19069854?hp=71921beee198fe98ab74f08d557a4616ccdd2b01 Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 49.0% (209 of 426 strings) Translation: PIN oversettelser/How to Destroy Surveillance Capitalism Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/ --- diff --git a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po index dfafe4f..4cb1110 100644 --- a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po +++ b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-07 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 08:16+0000\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" +"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" "Language: nb\n" @@ -2895,6 +2895,18 @@ msgid "" "ex-Pentagon and ex-DOD top staffers and officers to work in their own " "government relations departments." msgstr "" +"En konsentrert teknologisektor som samarbeider med myndighetene er en mye " +"kraftigere allierte for Ã¥ sikre oppgaven med en massestatsovervÃ¥king - enn " +"en fragmentert gruppe bestÃ¥ende av mindre aktører. Den amerikanske " +"teknologisektoren er liten nok til at alle topplederne passer inn rundt ett " +"enkelt bord i et styrerom i Trump Tower i 2017, kort tid etter Trumps " +"innsettelse. De fleste av de største aktørene byr pÃ¥ Ã¥ vinne JEDI, Pentagons " +"$ 10 milliarders Joint Enterprise Defense Infrastructure sky-kontrakt. I " +"likhet med andre svært konsentrerte bransjer roterer Big Tech sine " +"nøkkelansatte inn og ut av offentlig tjeneste, sender dem til tjeneste i " +"Forsvarsdepartementet og Det hvite hus, og ansetter deretter tidligere " +"Pentagon og tidligere DOD-toppansatte og offiserer i sine egne avdelinger " +"for regjeringsrelasjoner." #. type: Content of: msgid "" @@ -2905,12 +2917,20 @@ msgid "" "everyone qualified for a senior role at any of them is by definition working " "at one of the other ones." msgstr "" +"De kan til og med fÃ¥ til en god sak for Ã¥ gjøre dette: Tross alt, nÃ¥r det " +"bare er fire eller fem store selskaper i en bransje, har alle som er " +"kvalifisert til Ã¥ regulere disse selskapene, fungert som en leder i minst et " +"par av dem - fordi, pÃ¥ samme mÃ¥te, nÃ¥r det bare er fem selskaper i en " +"bransje, er alle kvalifisert for en seniorrolle i hvilket helst av dem, " +"arbeider per definisjon hos en av de andre." #. type: Content of:
msgid "" "While surveillance doesn’t cause monopolies, monopolies certainly abet " "surveillance." msgstr "" +"Selv om overvåking ikke forårsaker monopoler, medvirker monopoler gjerne til " +"overvåking." #. type: Content of: msgid "" @@ -2921,6 +2941,12 @@ msgid "" "getting everyone to agree to pool their resources to benefit the industry as " "a whole." msgstr "" +"Bransjer som er konkurransedyktige er fragmentert - sammensatt av selskaper " +"som er i strupen på hverandre hele tiden og svekker hverandres marginer med " +"tilbud for å stjele deres beste kunder. Dette etterlater dem med en mye mer " +"begrenset kapital til lobbyvirksomhet for å oppnå gunstige regler, og en mye " +"vanskeligere jobb for å få alle til å bli enige om å samle sine ressurser " +"til fordel for bransjen som helhet." #. type: Content of: msgid "" @@ -2930,10 +2956,15 @@ msgid "" "claim, but I do think that tech poses an existential " "threat to our society and possibly our species." msgstr "" +"Overvåking kombinert med maskinlæring er antatt å være en eksistensiell " +"krise, et artsdefinerende øyeblikk hvor vår frie vilje bare er noen få " +"skritt fra å bli skallet vekk. Jeg er skeptisk til denne påstanden, men jeg " +"tror virkelig at teknologi utgjør en eksistensiell " +"trussel mot vårt samfunn og muligens vår art." #. type: Content of: msgid "But that threat grows out of monopoly." -msgstr "" +msgstr "Men den trusselen vokser frem fra monopol." #. type: Content of: msgid "" @@ -2944,6 +2975,12 @@ msgid "" "and to threaten security researchers who seek to independently audit those " "products." msgstr "" +"En av konsekvensene av teknologiens regulatoriske fangst, er at det kan " +"flytte ansvaret for dårlige sikkerhetsbeslutninger over på kunder sine og " +"samfunnet generelt. Det er helt normalt i teknologi for bedrifter å tilsløre " +"arbeidet med sine produkter, for å gjøre dem bevisst vanskelig å forstå, og " +"å true sikkerhetsforskere som søker en uavhengig gjennomgang av disse " +"produktene." #. type: Content of: msgid "" @@ -2954,6 +2991,12 @@ msgid "" "with whole classes of devices being revealed as vulnerable long after they " "are deployed in the field and put into sensitive places." msgstr "" +"DET er det eneste feltet der dette praktiseres: Ingen som bygger en bro " +"eller et sykehus holder sammensetningen av stålet eller ligningene som " +"brukes til å beregne belastningstress hemmelige. Det er en særlig bisarr " +"praksis som fører, gang på gang, til groteske sikkerhetsfeil i et asburd " +"omfang, med hele klasser av enheter avslørt som sårbare lenge etter at de er " +"utplassert i feltet og benyttet på sensitive områder." #. type: Content of: msgid "" @@ -2965,6 +3008,13 @@ msgid "" "made its 737 fleet a global pariah, a rare instance in which bad tech " "decisions have been seriously punished in the market." msgstr "" +"Kraften i monopoler som holder alle meningsfulle konsekvenser av brudd i " +"sjakk, betyr at teknologiselskaper fortsetter å bygge forferdelige produkter " +"som er usikre i designen, og som ender opp integrert i våre liv, er i " +"besittelse av våre data, og koblet til vår fysiske verden. I årevis har " +"Boeing slitt med etterdønningene av en rekke dårlige teknologibeslutninger " +"som gjorde sin 737-flåte til en global paria, et sjeldent tilfelle der " +"dårlige tekniske beslutninger har blitt alvorlig straffet i markedet." #. type: Content of: msgid "" @@ -2974,6 +3024,11 @@ msgid "" "behavior, making it technically impossible to use third-party ink, insulin, " "apps, or service depots in connection with your lawfully acquired property." msgstr "" +"Disse dårlige sikkerhetsbeslutningene forsterkes nok en gang ved bruk av " +"opphavsrettslåser for å håndheve forretningsmodellbeslutninger rettet mot " +"forbrukerne. Husk at disse låsene har blitt go-to-metoder for å forme " +"forbrukeratferd, noe som gjør det teknisk umulig å bruke tredjeparts blekk, " +"insulin, apper eller servicesteder til din lovlig ervervede eiendel." #. type: Content of: msgid "" @@ -2983,6 +3038,11 @@ msgid "" "statutes have been used to threaten security researchers who make " "disclosures about vulnerabilities without permission from manufacturers." msgstr "" +"Husk også at disse opphavsrettslåsene er stoppet av lovgivningen (for " +"eksempel § 1201 i DMCA eller artikkel 6 i EUs opphavsrettsdirektiv fra 2001) " +"som forbyr manipulering (omgåelse) av dem, og disse " +"bestemmelsene har blitt brukt til å true sikkerhetsforskere som avslører " +"sårbarheter uten tillatelse fra produsenter." #. type: Content of: msgid "" @@ -2992,6 +3052,12 @@ msgid "" "statute nor will it because to do so would run counter to the interests of " "powerful, large firms whose lobbying muscle is unstoppable." msgstr "" +"Dette summerer se til en produsents veto over sikkerhetsadvarsler og " +"kritikk. Selv om dette er langt fra lovgivers hensikt med DMCA og dets " +"søstervedtekter rundt om i verden, har Kongressen ikke grepet inn for å " +"klargjøre bestemmelsene, og det vil den heller ikke fordi det ville være å " +"gå mot interessene til mektige, store bedrifter men en ustoppelig " +"lobbystyrke." #. type: Content of: msgid "" @@ -3004,6 +3070,14 @@ msgid "" "monopolism even more of a rogue capitalism than surveillance " "capitalism’s influence campaigns." msgstr "" +"Opphavsrettslåser slår dobbelt: De skaper dårlige sikkerhetsbeslutninger som " +"hverken kan undersøkes fritt eller diskuteres. Hvis markedene skal være " +"maskiner for å samle informasjon (og hvis overvåkingskapitalismens nominelle " +"tankekontrollstråler er det som gjør det til en bedragersk " +"kapitalisme fordi den nekter forbrukerne makt til å ta beslutninger)" +", gjør et opplegg med lovlig håndhevet uvitenhet om risikoen til produkter " +"gir monopol en enda mer bedragersk kapitalisme enn " +"overvåkingskapitalismens lobbykampanjer." #. type: Content of: msgid "" @@ -3015,6 +3089,12 @@ msgid "" "say, steering your car or flipping a breaker at a power station — is a kind " "of technology debt." msgstr "" +"Og i motsetning til tankekontrollstråler er håndhevet taushet over sikkerhet " +"et umiddelbart, dokumentert problem, og det utgjør en " +"eksistensiell trussel mot vår sivilisasjon og muligens vår art. Spredningen " +"av usikre enheter - spesielt enheter som spionerer på oss, og spesielt når " +"disse enhetene også kan manipulere den fysiske verden ved for eksempel å " +"styre bilen eller snu en bryter på et kraftverk - er en slags teknologiskyld." #. type: Content of: msgid ""