From: Petter Reinholdtsen Date: Fri, 16 Oct 2020 22:45:11 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: nb-printed-2021-01-24~325 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-destroy-surveillance.git/commitdiff_plain/97216e4878410e208e4075445a0810d1a17a1cbe?ds=sidebyside Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 89.4% (382 of 427 strings) Translation: PIN oversettelser/How to Destroy Surveillance Capitalism Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/ --- diff --git a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po index 3297098..09c28ed 100644 --- a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po +++ b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-13 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-17 07:08+0000\n" -"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" +"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" "Language: nb\n" @@ -6013,6 +6013,8 @@ msgid "" "As the old saw goes, If you’re not paying for the product, you’re the " "product." msgstr "" +"Som den gamle ordsprÃ¥ket sier, Hvis du ikke betaler for produktet, sÃ¥ " +"er du produktet." #. type: Content of:
msgid "" @@ -6093,6 +6095,11 @@ msgid "" "intellectual and social curiosity had been slaked, then they would have no " "reason to algorithmically enrage you to get more clicks out of you, right?" msgstr "" +"Resonnementet er at kanskje betaling ville fikse dette. Hvis plattformer " +"kunne være økonomisk levedyktige selv om du sluttet å klikke på dem når din " +"intellektuelle og sosiale nysgjerrighet er mettet, så ville de ikke ha noen " +"grunn til å algoritmisk oppilde deg for å få flere klikk ut av deg, ikke " +"sant?" #. type: Content of:
msgid "" @@ -6100,6 +6107,9 @@ msgid "" "economic and political context of the platforms and the world that allowed " "them to grow so dominant." msgstr "" +"Det kan være noe i det argumentet, men det ignorerer fortsatt den bredere " +"økonomiske og politiske konteksten til plattformene og verden som tillot dem " +"å vokse seg så dominerende." #. type: Content of:
msgid "" @@ -6119,6 +6129,9 @@ msgid "" "simply prices discourse out of the range of the majority of people. Paying " "for the product is dandy, if you can afford it." msgstr "" +"I denne svært lite likestillte verden forbedrer ikke betaling diskusjonen; " +"det bare priser diskusjon utenfor rekkevidden til de fleste menneskene. Å " +"betale for produktet er flott, hvis du har råd til det." #. type: Content of:
msgid ""