From: Petter Reinholdtsen Date: Sat, 21 Nov 2020 23:44:23 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: nb-printed-2021-01-24~207 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-destroy-surveillance.git/commitdiff_plain/8782ce01cf6478e99c7a0a6e49a1e72c1619a64d?ds=inline Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 100.0% (430 of 430 strings) Translation: PIN oversettelser/How to Destroy Surveillance Capitalism Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/ --- diff --git a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po index 82a69fc..e4ad866 100644 --- a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po +++ b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-02 01:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-21 16:22+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-21 23:57+0000\n" +"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" "Language: nb\n" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgid "" "among the Western tech giants has built a business based on locking in its " "users and spying on them all the time." msgstr "" -"Facebook meldes Ã¥ være kilden til alle moderne plager, og det er ikke " +"Det ropes ut at Facebook er kilden til alle moderne plager, og det er ikke " "vanskelig Ã¥ forstÃ¥ hvorfor. Noen teknologiselskaper ønsker Ã¥ lÃ¥se kundene " "sine inne mens de tjener penger pÃ¥ Ã¥ kontrollere tilgangen til markedet for " "programvare pÃ¥ enhetene deres, og melker dem for penger i stedet for Ã¥ " @@ -2945,7 +2945,6 @@ msgstr "" "masseovervÃ¥king." #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "Monopolism is key to the project of mass state surveillance. It’s true that " "smaller tech firms are apt to be less well-defended than Big Tech, whose " @@ -2955,13 +2954,13 @@ msgid "" "fragmented across more systems and have to be suborned one at a time by " "state actors." msgstr "" -"Monopoler er nøkkelen til systemet med statlig massestatsovervåkning. Det er " -"sant at mindre teknologifirmaer er tilbøyelige til å være mindre godt " -"forsvart enn storteknologien, hvis sikkerhetseksperter valgt ut fra toppen i " -"sitt felt, og som får enorme ressurser til å sikre og overvåke sine systemer " -"mot inntrengere. Men mindre bedrifter har også mindre å beskytte seg med: " -"færre brukere med data som er mer fragmentert over flere systemer, og få det " -"til et og et om gangen hos statlige aktører." +"Monopoler er nøkkelen til systemet med statlig masseovervåkning. Det er sant " +"at mindre teknologiselskaper er tilbøyelige til å være dårligere sikret enn " +"store teknologiselskaper, som har sikkerhetseksperter valgt ut blant de " +"beste innen sitt felt, og som får enorme ressurser til å sikre og overvåke " +"systemene sine mot inntrengere. Men mindre selskaper har også mindre å " +"beskytte: færre brukere som har sine datasett oppdelt over flere systemer, " +"og der statlige aktører må kreve beslag fra ett selskap av gangen." #. type: Content of:
msgid "" @@ -2978,19 +2977,18 @@ msgid "" "government relations departments." msgstr "" "En teknologisektor med få aktører som i tillegg samarbeider med " -"myndighetene, er en mye mektigere alliert i å gjennomføre " -"massestatsovervåking enn en fragmentert gruppe bestående av flere mindre " -"aktører. Den amerikanske teknologisektoren er liten nok til at alle " -"topplederne fikk plass rundt ett enkelt bord i et styrerom i Trump Tower i " -"2017, kort tid etter Trumps innsettelse. De fleste av de største aktørene " -"byr på å vinne JEDI, Pentagons $ 10 milliarders anbud om felles " -"skyinfrastruktur for forsvarssektoren (Joint Enterprise Defense " -"Infrastructure cloud). I likhet med andre svært konsentrerte bransjer " -"roterer storteknologien sine nøkkelansatte inn og ut av offentlige " -"stillinger, sender dem til tjeneste i Forsvarsdepartementet og Det hvite " -"hus, og ansetter deretter tidligere Pentagon-ansatte og tidligere " -"Forsvarsdepartementtoppere og- offiserer i sine egne avdelinger for " -"myndighetsrelasjoner." +"myndighetene, er en mye mektigere alliert i å gjennomføre statlig " +"masseovervåking enn en fragmentert gruppe bestående av flere mindre aktører. " +"Den amerikanske teknologisektoren er liten nok til at alle topplederne fikk " +"plass rundt ett enkelt bord i et styrerom i Trump Tower i 2017, kort tid " +"etter Trumps innsettelse. De fleste av de største aktørene byr på å vinne " +"JEDI, Pentagons $ 10 milliarders anbud om felles skyinfrastruktur for " +"forsvarssektoren (Joint Enterprise Defense Infrastructure cloud). I likhet " +"med andre svært konsentrerte bransjer roterer storteknologien sine " +"nøkkelansatte inn og ut av offentlige stillinger, sender dem til tjeneste i " +"Forsvarsdepartementet og Det hvite hus, og ansetter deretter tidligere " +"Pentagon-ansatte og tidligere Forsvarsdepartementtoppere og- offiserer i " +"sine egne avdelinger for myndighetsrelasjoner." #. type: Content of:
msgid "" @@ -3108,11 +3106,12 @@ msgid "" "behavior, making it technically impossible to use third-party ink, insulin, " "apps, or service depots in connection with your lawfully acquired property." msgstr "" -"Disse dårlige sikkerhetsbeslutningene forsterkes nok en gang ved bruk av " -"opphavsrettslåser for å håndheve forretningsmodellbeslutninger rettet mot " -"forbrukerne. Husk at disse låsene har blitt go-to-metoder for å forme " -"forbrukeratferd, noe som gjør det teknisk umulig å bruke tredjeparts blekk, " -"insulin, programmer eller servicesteder til din lovlig ervervede eiendel." +"Disse dårlige sikkerhetsbeslutningene forsterkes nok en gang ved hjelp av " +"opphavsrettslåser som gjør det mulig å håndheve forretningsmessige " +"beslutninger som går ut over forbrukerne. Husk at disse låsene har blitt " +"foretrukket metode for å forme forbrukeratferd, noe som gjør det teknisk " +"umulig å bruke tredjepartsblekk, insulin, programmer eller verksteder til " +"din lovlig innkjøpte eiendel." #. type: Content of:
msgid "" @@ -3122,11 +3121,11 @@ msgid "" "statutes have been used to threaten security researchers who make " "disclosures about vulnerabilities without permission from manufacturers." msgstr "" -"Husk også at disse opphavsrettslåsene har ryggdekning i lovgivningen (for " +"Husk også at disse opphavsrettslåsene er støttet av lovgivningen (for " "eksempel paragraf 1201 i DMCA eller artikkel 6 i EUs opphavsrettsdirektiv " "fra 2001) som forbyr manipulering (omgåelse) av dem, og disse " "bestemmelsene har blitt brukt til å true sikkerhetsforskere som avslører " -"sårbarheter uten tillatelse fra produsenter." +"sårbarheter uten godkjenning fra produsenter." #. type: Content of:
msgid "" @@ -3136,12 +3135,11 @@ msgid "" "statute nor will it because to do so would run counter to the interests of " "powerful, large firms whose lobbying muscle is unstoppable." msgstr "" -"Dette summerer se til en produsents veto over sikkerhetsadvarsler og " -"kritikk. Selv om dette er langt fra lovgivers hensikt med DMCA og dets " -"søstervedtekter rundt om i verden, har Kongressen ikke grepet inn for å " -"klargjøre bestemmelsene, og det vil den heller ikke fordi det ville være å " -"gå mot interessene til mektige, store bedrifter men en ustoppelig " -"lobbystyrke." +"Dette er det samme som å gi en produsents vetorett over sikkerhetsadvarsler " +"og kritikk. Selv om dette er langt fra lovgivers intensjon med DMCA og " +"tilsvarende lovgiving rundt om i verden, har Kongressen ikke gjort noe for å " +"klargjøre reglene, og det vil heller ikke skje fordi det ville være å gå mot " +"interessene til mektige, store bedrifter med en ustoppelig lobbieringsmakt." #. type: Content of:
msgid "" @@ -3154,14 +3152,15 @@ msgid "" "monopolism even more of a rogue capitalism than surveillance " "capitalism’s influence campaigns." msgstr "" -"Opphavsrettslåser slår dobbelt: De skaper dårlige sikkerhetsbeslutninger som " -"hverken kan undersøkes fritt eller diskuteres. Hvis markedene skal være " -"maskiner for å samle informasjon (og hvis overvåkingskapitalismens nominelle " -"tankekontrollstråler er det som gjør det til en ukontrollert " -"kapitalisme fordi den nekter forbrukerne makt til å ta beslutninger)" -", gjør et opplegg med lovlig håndhevet uvitenhet om risikoen til produkter " -"gir monopol en enda mer ukontrollert kapitalisme enn " -"overvåkingskapitalismens lobbykampanjer." +"Opphavsrettslåser slår to fluer i et smekk: De fører til dårlige " +"sikkerhetsavgjørelser som hverken kan undersøkes fritt eller diskuteres. " +"Hvis markedene skal være maskiner som samle informasjon (og hvis " +"overvåkingskapitalismens fiktive tankekontrollstråler er det som gjør det " +"til en ukontrollert kapitalisme fordi den fjerner " +"forbrukernes makt til å ta beslutninger), gjør et opplegg med juridisk " +"håndhevet uvitenhet om produktfarer monopoler til en større " +"ukontrollert kapitalisme enn overvåkingskapitalismens " +"lobbieringskampanjer." #. type: Content of:
msgid "" @@ -3173,12 +3172,13 @@ msgid "" "say, steering your car or flipping a breaker at a power station — is a kind " "of technology debt." msgstr "" -"Og i motsetning til tankekontrollstråler er håndhevet taushet over sikkerhet " -"et umiddelbart, dokumentert problem, og det utgjør en " -"eksistensiell trussel mot vår sivilisasjon og muligens vår art. Spredningen " -"av usikre enheter - spesielt enheter som spionerer på oss, og spesielt når " -"disse enhetene også kan manipulere den fysiske verden ved for eksempel å " -"styre bilen eller snu en bryter på et kraftverk - er en slags teknologiskyld." +"Og i motsetning til tankekontrollstråler er rettslig håndhevet knebling " +"rundt sikkerhet et umiddelbart, dokumentert problem, og det " +"utgjør en eksistensiell trussel mot vår sivilisasjon og " +"muligens vår art. Den eksplosive veksten av usikre enheter — spesielt " +"enheter som spionerer på oss, og spesielt når disse enhetene også kan " +"påvirke den fysiske verden ved for eksempel å styre bilen eller snu en " +"bryter på et kraftverk — er en slags teknologisk gjeld." #. type: Content of:
msgid "" @@ -3197,20 +3197,21 @@ msgid "" "they don’t have any time left over to refactor the product from the ground " "up and pay off the debt once and for all." msgstr "" -"I programvaredesign refererer -teknologiskyld til gamle, " -"innbakte beslutninger som viser seg å stå seg dårlige i ettertid. Kanskje en " -"utvikler for lenge siden besluttet å legge inn en nettverksprotokoll laget " -"av en leverandør som siden har sluttet å støtte den. Men alt i produktet er " -"fortsatt avhengig av den utdaterte protokollen, og så, ved hver revisjon, må " -"produktteamet omgå denne foreldede kjernen, legge til kompatibilitetslag, " -"omgi den med sikkerhetskontroller som støtter forsvaret, og så videre. Disse " -"Band-Aid-tiltakene binder sammen skylden, fordi hver påfølgende revisjon må " -"kompensere også for dem, som renter baller på seg for " -"dårlige lån. Og som et dårlig lån, stiger rentekostnaden raskere enn du kan " -"håpe på å betale den ned: Produktteamet må legge så mye energi i å " -"opprettholde dette komplekse, skjøre systemet, at de ikke har tid igjen til " -"å omstrukturere produktet fra grunnen av og betale ned gjelden en gang for alle." +"I utforming av programvare refererer teknologisk gjeld til " +"gamle, innbakte avgjørelser som viser seg å stå seg dårlige i ettertid. " +"Kanskje en utvikler for lenge siden bestemte seg for å bake inn en " +"nettverksprotokoll laget av en leverandør som siden den gang har sluttet å " +"støtte protokollen. Men alt i produktet er fortsatt avhengig av den " +"utdaterte protokollen, og så, ved hver ny utgave, må produktteamet omgå " +"denne foreldede kjernekomponenten, legge til lag for samvirke, omgi den med " +"sikkerhetskontroller for a forsterke forsvaret av den, og så videre. Disse " +"nødtiltakene utgjør gjelden, fordi hver påfølgende ny utgave må ta hensyn " +"også til dem, som renter baller på seg på dyrt " +"forbrukslån. Og som et dyrt forbrukslån, stiger gjeldskostnaden raskere enn " +"du kan håpe på å betale den ned: Utviklingsgruppen må legge så mye energi i " +"å holde dette komplekse, skjøre systemet i live, at de ikke har tid til å " +"omstrukturere produktet fra grunnen av og betale ned gjelden " +"en gang for alle." #. type: Content of:
msgid "" @@ -3228,7 +3229,7 @@ msgstr "" "COBOL-baserte bank- og regnskapssystemene som veltet ved starten av " "pandemikrisen når de ble konfrontert med mengder av arbeidsledighetskrav. " "Noen ganger gjør dette slutt på produktet; noen ganger tar det selskapet med " -"seg ned. Å bli fanget i mislighold av teknologisk gjeld er skremmende og " +"seg ned. Å bli rammet av misligholdt teknologisk gjeld er skremmende og " "traumatisk, akkurat som å miste huset ditt på grunn av konkurs er skremmende " "og traumatisk." @@ -3244,13 +3245,14 @@ msgid "" "unauditable copyright locks — it will indeed pose an existential risk." msgstr "" "Men teknologisk gjeld forårsaket av opphavsrettslåser er ikke individuell " -"gjeld; det er systemisk. Alle i verden er utsatt for denne overbelastningen, " -"som under finanskrisen i 2008. Når denne gjelden forfaller – når vi står " -"overfor en kaskade av sikkerhetsbrudd som truer global skipsfart og " -"logistikk, matforsyningen, farmasøytiske produksjonslinjer, nødkommunikasjon " -"og andre kritiske systemer som akkumulerer teknologisk gjeld delvis på grunn " -"av tilstedeværelsen av bevisst usikre og bevisst ikkereviderbare " -"opphavsrettslåser – vil det faktisk utgjøre en eksistensiell risiko." +"gjeld; det er systemisk. Alle i hele verden er utsatt for denne " +"overbelastningen, som under finanskrisen i 2008. Når denne gjelden forfaller " +"– når vi står overfor en kaskade av sikkerhetsbrudd som truer global " +"skipsfart og logistikk, matforsyningen, farmasøytiske produksjonslinjer, " +"nødkommunikasjon og andre kritiske systemer som akkumulerer teknologisk " +"gjeld delvis på grunn av at vi har bevisst usikre og bevisst " +"ikkekontrollerbare opphavsrettslåser — vil det faktisk utgjøre en " +"eksistensiell risiko." #. type: Content of:
msgid "Privacy and monopoly" @@ -3271,7 +3273,7 @@ msgstr "" "Mange teknologiselskaper har en klokkertro på at om bare de samler nok data " "om mange nok av våre aktiviteter, så er alt annet mulig — tankekontroll og " "endeløs fortjeneste. Dette er en hypotese som er umulig å falsifisere: Hvis " -"data gir et teknologiselskap selv en liten forbedring i å forutse eller " +"data gir et teknologiselskap den minste lille forbedring i å forutse eller " "endre oppførsel, så erklærer selskapet at det har tatt første steg mot " "global dominans, uten noen ende i sikte. Hvis selskapet <emphasis>mislykkes</" "emphasis> i å oppnå forbedring fra innsamling og analyse av data, så " @@ -3295,10 +3297,10 @@ msgstr "" "første industrien til å tjene raust på en slik vrangforestilling. Lenge før " "hedgefondforvaltere hevdet (feilaktig) at de kunne slå S&P 500, var det " "nok av andre <quote>respektable</quote> bransjer som har blitt avslørt som " -"kvakksalvere i ettertid. Fra skaperne av stikkpiller med radium (en ekte " -"ting!) til de grusomme sosiopatene som hevdet at de kunne <quote>kurere</" -"quote> homofile mennesker. Historien er fylt med tidligere respektable " -"titaner i diskrediterte næringer." +"kvakksalvere i ettertid. Fra skaperne av stikkpiller med radium (helt sant!) " +"til de grusomme sosiopatene som hevdet at de kunne <quote>kurere</quote> " +"homofile mennesker. Historien er fylt med tidligere respektable titaner i " +"diskrediterte næringer." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3308,8 +3310,8 @@ msgid "" msgstr "" "Dette betyr ikke at det ikke er noe galt med storteknologien og dens " "ideologiske dataavhengighet. Selv om gevinsten av overvåkningen i stor grad " -"er overdrevet, så er skadevirkningene, om noe, <emphasis>underdrevet</" -"emphasis>." +"er overdrevet, så er skadevirkningene, om noe, " +"<emphasis>bagatellisert</emphasis>." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3320,10 +3322,10 @@ msgid "" "digging dry wells after all." msgstr "" "Det er virkelig ironi her. Troen på overvåkingskapitalismen som en " -"<quote>ukontrollert kapitalisme</quote> er drevet av troen på at markedene " -"ikke ville tolerere bedrifter som er grepet av falske oppfatninger. Et " -"oljeselskap som har falske oppfatninger om hvor oljen er, vil etter hvert gå " -"konkurs ved å grave etter tørre brønner, tross alt." +"<quote>ukontrollert kapitalisme</quote> er drevet av troen på at markeder " +"ikke ville akseptere bedrifter som styres av oppfatninger som ikke er " +"korrekte. Et oljeselskap som har feilaktige oppfatninger om hvor oljen er, " +"vil etter hvert gå konkurs ved å grave etter tørre brønner, tross alt." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3344,14 +3346,15 @@ msgstr "" "Tenk på hvordan konsentrasjonen i finanssektoren tillot subprime-krisen å " "spre seg når obligasjonsvurderingsbyråer, regulatorer, investorer og " "kritikere var under innflytelse av en falsk tro på at kompleks matematikk " -"kunne konstruere <quote>fullt garderte</quote> gjeldsinstrumenter som ikke " +"kunne konstruere <quote>fullt sikrede</quote> gjeldsinstrumenter som ikke " "kunne misligholdes. En liten bank som engasjerte seg i denne typen feilgrep " "ville ganske enkelt gå konk i stedet for å løpe fra den uunngåelige krisen, " "eller kanskje vokser seg så stor at det avverget dette helt. Men store " "banker var i stand til å fortsette å tiltrekke seg investorer, og da de " "endelig <emphasis>feilet</emphasis>, kausjonerte verdens regjeringer dem ut. " -"De verste lovbrytere i subprime-krisen er større enn de var i 2008, og " -"brakte hjem mer fortjeneste og betale sine direktører enda større summer." +"De verste aktørene i subprime-krisen har vokst seg større enn de var i 2008, " +"og skaffet seg mer fortjeneste og betaler sine direktører enda større beløp " +"enn da." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3362,12 +3365,13 @@ msgid "" "quote> buttons spies on everyone who lands on a page that contains them (see " "also: Google Analytics embeds, Twitter buttons, etc.)." msgstr "" -"Storteknologien kan praktisere overvåking ikke bare fordi det er teknisk, " -"men fordi de er <emphasis>store</emphasis>. Grunnen til at hver nettutgiver " -"bygger inn en Facebook <quote>Like</quote>-knapp, er at Facebook dominerer " -"Internettets henvisninger til sosiale medier – og hver og en av disse " -"<quote>Like</quote>-knappene spioner på alle som lander på en side som har " -"dem (se også: Google Analytics bygger inn, Twitter-knapper osv.)." +"Storteknologien kan gjennomføre overvåking ikke bare fordi de er " +"teknologiselskaper, men fordi de er <emphasis>store</emphasis>. Grunnen til " +"at hver utgiver på nettet bygger inn en Facebook <quote>Lik</quote>-knapp, " +"er at Facebook dominerer Internettets henvisninger til sosiale medier — og " +"hver og en av disse <quote>Lik</quote>-knappene spioner på alle som besøker " +"en side som har dem (se også: bruk av Google Analytics, Twitter-knapper " +"osv.)." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3938,7 +3942,7 @@ msgid "" "primary failure mode is grotesque human rights abuses, tending toward " "totalitarianism." msgstr "" -"Massestatlig overvåking er bare mulig på grunn av overvåkingskapitalismen og " +"Statlig masseovervåking er bare mulig på grunn av overvåkingskapitalismen og " "dens ekstremt lavavkastnings systemer for annonsemålretting, som krever en " "konstant påfyll av personopplysninger for å for å knapt bli levedyktige. " "Overvåkingskapitalismens primære feilmodus er feilmålrettede annonser, mens "