From: Petter Reinholdtsen Date: Sun, 18 Oct 2020 09:22:33 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: nb-printed-2021-01-24~320 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-destroy-surveillance.git/commitdiff_plain/7db4892fb7988039b4d93ba59d531fddd46842df Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 96.2% (411 of 427 strings) Translation: PIN oversettelser/How to Destroy Surveillance Capitalism Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/ --- diff --git a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po index 46d9d0e..274f2b2 100644 --- a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po +++ b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-13 20:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-18 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-18 17:54+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -4389,7 +4389,7 @@ msgid "" "ditching our old toolbox." msgstr "" "Storteknologien er ikke en ukontrollert kapitalisme som ikke " -"kan kureres gjennom tradisjonelle rettslige antimonopol grep (tvinge " +"kan kureres gjennom tradisjonelle rettslige monopolbrytende grep (tvinge " "selskaper til Ã¥ kvitte seg med konkurrenter de har kjøpt) og forbud mot " "fusjoner som gir monopol og andre konkurransehemmende taktikker. " "Storteknologien har ikke makt til Ã¥ bruke maskinlæring til Ã¥ pÃ¥virke vÃ¥r " @@ -6360,7 +6360,8 @@ msgstr "" "anti-egenskaper som ingen kunde ønsker. Men monopoler kan fange inn sine " "regulatorer, knuse sine konkurrenter, sette seg inn i kundenes liv, og " "gjerde folk inne sÃ¥ de velger deres tjenester uavhengig av om " -"folk vil ha dem - det er greit Ã¥ være stygg det ikke er noe alternativ." +"folk vil ha dem - det er greit Ã¥ være stygg nÃ¥r det ikke finnes noe " +"alternativ." #. type: Content of:
msgid "" @@ -6376,10 +6377,21 @@ msgid "" "away with to maximize their profits, and the more monopolistic they are, the " "more they can get away with." msgstr "" +"Men i bunn og grunn er både overvåkning og innlåsing ganske enkelt " +"forretningsstrategier som monopolister kan velge. Overvåkningsselskaper som " +"Google er fullt ut i stand til å rulle ut innlåsingsteknologier — bare se på " +"Androids tyngende lisensvilkår som krever at dingsemakere legger ved Googles " +"pakke med programvare. Og innlåsingsselskaper som Apple er fullt ut i stand " +"til å underlegge sine brukere overvåkning hvis det betyr å gjøre kinesiske " +"myndigheter fornøyde og sikre fortsatt tilgang til kinesiske markeder. " +"Monopoler kan bestå av gode og etiske mennesker, men som institusjoner er " +"det ikke din venn — de vil gjøre hva enn de kan slippe unna med for å " +"maksimere sin profitt. Og jo mer monopolistiske de er, jo mer " +"kan de komme unna med." #. type: Content of:
msgid "An <quote>ecology</quote> moment for trustbusting" -msgstr "" +msgstr "Et <quote>økologi</quote>-tidspunkt for knusing av monopoler" #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6404,6 +6416,12 @@ msgid "" "eroding the <quote>consumer benefits</quote> of large companies with massive " "efficiencies of scale." msgstr "" +"I mellomtiden ser det ut til at vi har glemt hvordan vi bryter opp " +"monopoler. Det er en tverrpolitisk, transatlantisk enighet om at oppdeling " +"av selskaper i beste fall er bortkastet innsats — med potensiale for å låse " +"opp dine statsadvokater i tiår med rettsaker — og i verste fall " +"produktivitetshemmende, ved å redusere <quote>forbrukergevinstene</quote> " +"fra de massive stordriftsfordelene til store selskaper." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6413,6 +6431,11 @@ msgid "" "political will — until the people convinced politicians they’d have their " "backs when they went up against the richest, most powerful men in the world." msgstr "" +"Men monopolknuserne stred en gang frem med svingende loverbøker, " +"terroriserte røverbaroner og knuste illusjonen om monopolenes allmektige " +"grep på samfunnet vårt. Monopolknuseræraen kunne ikke begynne før vi fant " +"politisk vilje — før folkene overbeviste politikerne om at de hadde " +"ryggdekning til å stå opp mot de rikeste og mektigste menneskene i verden." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "Could we find that political will again?" @@ -6444,6 +6467,15 @@ msgid "" "setting the stage for today’s climate activism and the sense that preserving " "the habitability of the planet Earth is a shared duty among all people." msgstr "" +"Men begrepet <quote>økologi</quote> sveiset disse ulike kampsakene sammen " +"til en enkelt bevegelse, og medlemmene av denne bevegelsen ble solidariske " +"med hverandre. De som brydde seg om smog signerte underskriftskampanjer " +"sirkulert av folk som ønsket å avslutte hvalfangsten, og anti-hvalfangerne " +"marsjerte sammen med folket som krevde handling på sur nedbør. Denne " +"samlingen bak en felles sak forandret fullstendig dynamikken i miljøvern, og " +"satte scenen for dagens klimaaktivisme og opplevelsen av at å ta vare på " +"planeten og sikre at planeten Jorden er beboerlig er en felles plikt for " +"alle mennesker." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6467,6 +6499,13 @@ msgid "" "most of the world’s wealth is in the hands of a very few, it follows that " "nearly every large company will have overlapping shareholders." msgstr "" +"Du finner forkjempere for å bryte opp monopoler i enhver sektor i " +"økonomien. Hvor en du ser kan du finne folk som er påført urett av " +"monopolister som har fått ødelagt finansene, helsen, privatsfæren, " +"utdanningen og livene til folk de er glade i. Disse folkene har felles sak " +"med folkene som ønsker å dele opp Storteknologien, og de samme fiendene. " +"Når mesteparten av verdens formue er på veldig få hender, så gir det seg " +"selv at nesten ethvert stort selskap deler eiere." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6475,6 +6514,10 @@ msgid "" "Tech and every other concentrated industry besides. First we take Facebook, " "then we take AT&T/WarnerMedia." msgstr "" +"Dette er gode nyheter: Med litt arbeide og ørlite koalisjonsbygging har i " +"mer enn nok politisk vilje til å bryte opp Storteknologien samt alle de " +"andre konsentrerte industriene. Først går vi for Facebook, deretter tar vi " +"AT&T/WarnerMedia." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6566,6 +6609,12 @@ msgid "" "its dominance of mainframe computing — but the case collapsed in 1982 " "because mainframes were being speedily replaced by PCs." msgstr "" +"Det er vanskelig å bryte monopoler. Oppdeling av store selskaper i mindre er " +"kostbart og tidkrevende. Det er så tidkrevende at innen du er ferdig har " +"verden gått videre og gjort årene med rettsaker irrelevante. Fra 1969 til " +"1982 fulgte USAs myndigheter opp en antitrust-sak mot IBM om dominansen på " +"stormaskinmarkedet. Saken kollapset i 1982 på grunn av at stormaskiner raskt " +"ble erstattet av PC-er." #. type: Content of: <article><sect1><blockquote><para> msgid "" @@ -6743,7 +6792,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Up and through" -msgstr "" +msgstr "Vi må videre" #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid ""