From: Petter Reinholdtsen Date: Wed, 25 Nov 2020 22:40:52 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: nb-printed-2021-01-24~197 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-destroy-surveillance.git/commitdiff_plain/72e8540142b76bf67b2b2cf5157b8c3fb0ac9329 Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 99.3% (427 of 430 strings) Translation: PIN oversettelser/How to Destroy Surveillance Capitalism Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/ --- diff --git a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po index 72a9c91..af94a1a 100644 --- a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po +++ b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-02 01:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-24 11:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-25 22:56+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -3616,15 +3616,16 @@ msgid "" "sales literature." msgstr "" "I dag frykter mange at maskinlæring gjør det mulig for " -"overvÃ¥kingskapitalismen Ã¥ selge Bork-som-tjeneste, til " -"internetthastigheter, slik at du kan ta kontrakt et maskinlæringsselskap for " -"Ã¥ konstruere raske endringer i offentlige holdninger " -"uten Ã¥ trenge kapitalen til Ã¥ opprettholde et flergenerasjonsprosjekt som " -"arbeider pÃ¥ lokalt, statlig, nasjonalt og globalt nivÃ¥ innen næringsliv, jus " -"og filosofi. Jeg tror ikke at et slikt prosjekt er gjennomførbart, selv om " -"jeg er enig i at dette i utgangspunktet er hva plattformene hevder Ã¥ selge. " -"De lyver bare om det. Storteknologien lyver hele tiden inkludert i sitt salgsmateriale." +"overvÃ¥kingskapitalismen Ã¥ selge Bork-som-tjeneste, med effekt " +"like raske som internett, slik at du kan ta kontrakt et maskinlæringsselskap " +"for Ã¥ konstruere raske endringer i offentlige " +"holdninger uten Ã¥ trenge kapitalen til Ã¥ opprettholde et " +"flergenerasjonsprosjekt som arbeider pÃ¥ lokalt, statlig, nasjonalt og " +"globalt nivÃ¥ innen næringsliv, jus og filosofi. Jeg tror ikke at et slikt " +"prosjekt er gjennomførbart, selv om jeg er enig i at dette i utgangspunktet " +"er det plattformene hevder Ã¥ selge. Det er bare det at de lyver. " +"Storteknologien lyver hele tiden inkludert i sitt " +"salgsmateriale." #. type: Content of:
msgid "" @@ -3645,7 +3646,7 @@ msgstr "" "rikstelefonlinjer eller jernbanelinjer) er motbevist av teknologiens egen " "historie: Google var, helt uten konkurransehemmende taktikk, i stand til å " "detronisere AltaVista og Yahoo; Facebook var i stand til å avskjære Myspace. " -"Det er noen fordeler med å samle fjell av data, men disse datafjellene har " +"Det er en del fordeler med å samle fjell av data, men disse datafjellene har " "også ulemper: ansvar (for lekkasjer), redusert avkastning (fra gamle data), " "og institusjonell treghet (for store selskaper, på samme måte som " "vitenskapen, kommer fremskritt når opponentene dør ut)." @@ -3669,16 +3670,15 @@ msgstr "" "kapital, nettverkseffekter, samt både murer og vollgraver rundt sine " "virksomheter. Verdensveven viste at når en ny bransje er bygget rundt en " "protokoll, i stedet for et produkt, kan den kombinerte kraften til alle som " -"bruker protokollen for å nå sine kunder, eller brukere, eller samfunn, og at " -"dette har større makt enn selv de mest massive produktene. CompuServe, AOL, " -"MSN og en rekke andre proprietære siloer, lærte denne leksjonen på den harde " -"måten: Hver trodde det kunne holde seg atskilt fra verdensven, og tilbød " -"kurering og en garanti for konsistens og kvalitet i stedet " -"for kaoset i et åpent system. Alle tok feil og endte opp med å bli absorbert " -"inn i den offentlige verdensveven." +"bruker protokollen for å nå sine kunder, brukere, eller samfunn, og at dette " +"har større kraft enn selv de mest massive produktene kan stå imot. " +"CompuServe, AOL, MSN og en rekke andre proprietære siloer, lærte dette på " +"den harde måten: Hver trodde det kunne holde seg atskilt fra verdensven, og " +"tilbød kurering og en garanti for konsistens og kvalitet i " +"stedet for kaoset i et åpent system. Alle tok feil og endte opp med å bli " +"absorbert inn i den offentlige verdensveven." #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "Yes, tech is heavily monopolized and is now closely associated with industry " "concentration, but this has more to do with a matter of timing than its " @@ -3690,18 +3690,17 @@ msgid "" "characteristics of tech, such as network effects, first-mover advantage, and " "so on." msgstr "" -"Ja, teknologibransjen er sterkt monopolisert og er i dag nært knyttet til " -"industrikonsentrasjon, men dette har mer å gjøre med timing enn sine iboende " -"monopolistiske tendenser. Teknologien ble født i det øyeblikket håndhevelsen " -"av antitrust-regler ble fjernet, og teknologien falt inn i nøyaktig de samme " -"dårlige vanene som antitrust skulle beskytte mot. Som en første tilnærming " -"er det rimelig å anta at teknologiens monopoler er et resultat av mangel på " -"antimonopol-håndheving og ikke de oppreklamerte unike egenskapene til " -"teknologi, for eksempel nettverkseffekter, fordelen av å være ført i " -"markedet, og så videre." +"Joda, teknologibransjen er sterkt monopolisert og er i dag nært knyttet til " +"industrikonsentrasjon, men dette har mer å gjøre med når den dukket opp enn " +"sine iboende monopolistiske tendenser. Teknologien ble født samtidig som " +"håndhevelsen av antitrustregler ble fjernet, og teknologien falt inn i " +"nøyaktig de samme dårlige vanene som antitrustregler skulle beskytte mot. " +"Som en første tilnærming er det rimelig å anta at teknologiens monopoler er " +"et resultat av mangel på antimonopol-håndheving og ikke de opphausede unike " +"egenskapene til teknologi, for eksempel nettverkseffekter, fordelen av å " +"være først på markedet, og så videre." #. type: Content of:
-#, fuzzy msgid "" "In support of this thesis, I offer the concentration that every " "other industry has undergone over the same period. From " @@ -3716,18 +3715,18 @@ msgid "" "integration, and a suite of anti-competitive tactics that were once illegal " "but are not any longer." msgstr "" -"Til støtte for denne tesen, tilbyr jeg konsentrasjonen som alle " -"andre industrier har gjennomgått i samme periode. Fra " -"profesjonell bryting, til varer i forbrukerpakninger, til leasing av " -"næringseiendom, til bank, til sjøfrakt, til olje, til plateselskaper, til " -"aviseierskap, til fornøyelsesparker, hver industri har " -"gjennomgått et massivt skifte i retning konsentrasjon. Det er ingen åpenbare " -"nettverkseffekter eller pionerfordeler som utspiller seg i disse bransjene. " -"Men uansett, oppnådde disse næringene sin konsentrerte status med taktikker " -"som var forbudt før Borks triumf: Fusjon med store konkurrenter, kjøpe ut " -"innovative nye markedsdeltakere, horisontal og vertikal integrasjon, og en " -"pakke med konkurransehemmende taktikk, som en gang var ulovlig, men ikke " -"lenger." +"Til støtte for denne tesen, se på konsentrasjonen som alle andre industrier har gjennomgått i samme periode. Fra profesjonell " +"bryting, til varer i forbrukerpakninger, til leie av næringseiendom, til " +"bank, til sjøfrakt, til olje, til plateselskaper, til aviseierskap, til " +"fornøyelsesparker, hver industri har gjennomgått et " +"massivt skifte i retning konsentrasjon. Det er ingen åpenbare " +"nettverkseffekter eller fordeler ved å være først til markedet som utspiller " +"seg i disse bransjene. Men likevel oppnådde disse næringene sin konsentrerte " +"status med taktikker som var forbudt før Borks triumf: Fusjon med store " +"konkurrenter, kjøpe ut nye og nyskapende aktører på markedet, horisontal og " +"vertikal integrasjon, og en rekke konkurransehemmende taktikker, som en gang " +"var ulovlig, men ikke lenger er det." #. type: Content of:
msgid "" @@ -3742,16 +3741,16 @@ msgid "" "whole suite of unconvincing explanations for monopoly in tech that leave " "capitalism intact." msgstr "" -"Igjen: Når du endrer lovene som er ment å forhindre monopoler og deretter " -"monopoler dannes på akkurat den måten loven skulle forhindre, er det rimelig " -"å anta at disse fakta er relatert. Teknologikonsentrasjon kan lett " -"forklares uten å ty til radikale teorier om nettverkseffekter - men bare " -"hvis du er villig til å tiltale uregulerte markeder som tenderer i retning " -"monopol. Akkurat som en livslang røyker kan gi deg hundre grunner til at " -"deres røyking ikke forårsaket deres kreft (Det var miljøgiftene), har sanne troende i uregulerte markeder en hel pakke med " -"overbevisende forklaringer på monopol i teknologi som holder kapitalismen " -"intakt." +"For å repetere: Når du endrer lovene som er ment å forhindre monopoler og " +"deretter dannes monopoler på akkurat den måten loven skulle forhindre, da er " +"det rimelig å anta at disse fakta henger sammen. Teknologikonsentrasjon kan " +"lett forklares uten å ty til radikale teorier om nettverkseffekter — men " +"bare hvis du er villig til å gjøre noe med uregulerte markeder som tenderer " +"mot monopol. Akkurat som en livslang røyker kan gi deg hundre grunner til at " +"røykingen deres ikke forårsaket deres kreft (miljøgiftene har " +"skylda), har sanne troende i uregulerte markeder en hel samling med " +"overbevisende forklaringer på monopol i teknologibransjen som sikrer " +"fortsatt tro på kapitalismen." #. type: Content of:
msgid "Steering with the windshield wipers" @@ -3773,7 +3772,7 @@ msgstr "" "velstående amerikanere sine babygutter i rosa mens babyjenter hadde blå (en " "<quote>delikat og lekker</quote> farge). Mens kjønnsfarger åpenbart er helt " "vilkårlige, møter mange fortsatt denne nyheten med forbauselse og finner det " -"vanskelig å forestille seg en tid da rosa er knyttet til maskulinitet." +"vanskelig å forestille seg en tid da rosa var knyttet til maskulinitet." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3785,11 +3784,13 @@ msgid "" msgstr "" "Etter 40 år med utstudert ignorering av analyse og håndhevelse av " "antitrustlovgivning, er det ikke overraskende at vi alle nesten har glemt at " -"antitrust eksisterer, at som vi husker, var vekst gjennom fusjoner og " -"oppkjøp i stor grad forbudt etter loven, at strategier for å dominere " -"markedet, som vertikal integrasjon, kunne sende et selskap til retten." +"antitrust eksisterer. Vi som fortsatt husker det minnes at vekst gjennom " +"fusjoner og oppkjøp i stor grad var forbudt etter loven og at strategier for " +"å dominere markedet, som vertikal integrasjon, kunne sende et selskap i " +"retten." #. type: Content of: <article><sect1><para> +#, fuzzy msgid "" "Antitrust is a market society’s steering wheel, the control of first resort " "to keep would-be masters of the universe in their lanes. But Bork and his " @@ -3800,13 +3801,13 @@ msgid "" "of these other controls can be repurposed to let us choose where we’re " "heading before we careen off a cliff." msgstr "" -"Antitrust er et ratt for samfunnets styring av markedet, og er første utvei " -"for å holde potensielle verdensmestere i sjakk. Men Bork og kohorten hans " -"fjernet rattet vårt for 40 år siden. Bilen tromler fortsatt av gårde, så vi " -"rykker så hardt vi kan i alle <emphasis>andre</emphasis> regulatorer i " -"bilen, samt svinger desperat med dørene og ruller vinduene opp og ned i håp " -"om at en av disse andre tingene gir en omstilling som lar oss velge hvor vi " -"er på vei før vi velter utfor en klippe." +"Antitrust er et ratt for samfunnets styring av markedet, og er første skanse " +"for å holde potensielle verdensherskere i sjakk. Men Bork og kohorten hans " +"fjernet rattet vårt for 40 år siden. Bilen raser fortsatt av gårde, så vi " +"rykker så hardt vi kan i alle <emphasis>andre</emphasis> kontroller i bilen, " +"samt svinger desperat med dørene og ruller vinduene opp og ned i håp om at " +"en av disse andre tingene gir en omstilling som lar oss velge hvor vi er på " +"vei før vi raser over et stup." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3828,7 +3829,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Surveillance still matters" -msgstr "Overvåking er fortsatt viktig" +msgstr "Overvåkning betyr fortsatt noe" #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3837,7 +3838,7 @@ msgid "" "existential risk to our species, but that’s not because surveillance and " "machine learning rob us of our free will." msgstr "" -"Ingenting av dette er å minimere problemene med overvåking. Overvåkning " +"Ingenting av dette er å bagatelisere problemene med overvåking. Overvåkning " "betyr noe, og storteknologiens bruk av overvåkning <emphasis>er</emphasis> " "en eksistensiell risiko for vår art, men det er ikke fordi overvåking og " "maskinlæring frarøver oss vår frie vilje." @@ -3849,7 +3850,7 @@ msgid "" "country under surveillance, a massive undertaking that recruited one out of " "every 60 people to serve as an informant or intelligence operative." msgstr "" -"Overvåkingen har blitt <emphasis>mye</emphasis> mer effektiv takket være " +"Overvåking har blitt <emphasis>mye</emphasis> mer effektiv takket være " "storteknologien. I 1989 hadde Stasi — det østtyske hemmelige politiet — hele " "landet under overvåkning, et massivt foretak som rekrutterte hver sekstiende " "person til å tjene som informant eller etterretningsagent." @@ -3864,11 +3865,11 @@ msgid "" "involved in NSA spying, but it’s definitely not all of them)." msgstr "" "I dag vet vi at NSA spionerer på en betydelig andel av hele verdens " -"befolkning, og forholdet mellom overvåkingsagenter og overvåket er mer som " -"1:10.000 (det er sannsynligvis i den lave enden da det forutsetter at hver " -"amerikaner med topphemmelig klarering jobber for NSA i dette prosjektet - vi " -"vet ikke hvor mange av disse klarerte personene som er involvert i NSAs " -"spionasje , men det er definitivt ikke alle disse)." +"befolkning, og forholdet mellom overvåkingsagenter og overvåket er mer som 1:" +"10.000 (det er sannsynligvis i den lave enden da det forutsetter at hver " +"amerikaner med topphemmelig klarering jobber for NSA i dette prosjektet — vi " +"vet ikke hvor mange av disse sikkerhetsklarerte personene som er involvert i " +"NSAs spionasje , men det er definitivt ikke alle sammen)." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3891,26 +3892,26 @@ msgid "" "one in a million with an instrument whose accuracy is only 99%, then every " "true positive will come at the cost of 9,999 false positives." msgstr "" -"Hvordan utvidet forholdet mellom overvåkbare borgere seg fra 1:60 til " -"1:10,000 på mindre enn 30 år? Det er takket være storteknologien. Vårt " -"utstyr og tjenester samler de fleste dataene som NSA utvinner til sitt " -"overvåkingsprosjekt. Vi betaler for dette utstyret og de tjenestene de " -"kobler seg til, og så utfører vi møysommelig dataregistreringsoppgavene " -"knyttet til logging av fakta om våre liv, meninger og preferanser. Dette " +"Hvordan kunne forholdstallet for overvåkbare innbyggere endre seg fra 1:60 " +"til 1:10,000 på mindre enn 30 år? Det er takket være storteknologien. Våre " +"dinger og tjenester sender inn de fleste datasettene som NSA samler i sitt " +"overvåkingsprosjekt. Vi betaler for disse dingstene og tjenestene de kobler " +"seg til, og så utfører vi møysommelig dataregistreringsoppgavene knyttet til " +"logging av fakta om våre liv, meninger og preferanser. Dette " "masseovervåkingsprosjektet har i stor grad vært ubrukelig for å bekjempe " "terrorisme: NSA kan <ulink url=\"https://www.washingtonpost.com/world/" -"national-security/nsa-cites-case-as-success-of-phone-data-collection-" -"program/2013/08/08/fc915e5a-feda-11e2-96a8-d3b921c0924a_story.html\"> bare " -"peke på en enkelt mindre suksesshistorie</ulink> der de brukte sitt " +"national-security/nsa-cites-case-as-success-of-phone-data-collection-program/" +"2013/08/08/fc915e5a-feda-11e2-96a8-d3b921c0924a_story.html\">bare peke på en " +"enkelt mindre suksesshistorie</ulink> der de brukte sitt " "datainnsamlingsprogram for å hindre et forsøk fra en amerikansk innbygger å " -"overføre noen få tusen dollar til en oversjøisk terrorgruppe. Det er " -"ineffektivt for mye av den samme grunnen som at kommersielle " -"overvåkingsprosjekter i stor grad er ineffektive til å målrette reklame: " +"overføre noen få tusen dollar til en oversjøisk terrorgruppe. Det er lite " +"effektivt for mye av den samme grunnen som at kommersielle " +"overvåkingsprosjekter i stor grad er lite effektive for å målrette reklame: " "Folk som ønsker å begå terrorhandlinger, lik folk som ønsker å kjøpe et " "kjøleskap, er ekstremt sjeldne. Hvis du prøver å oppdage et fenomen hvis " -"basisandelen bare er en av en million med et instrument med en nøyaktighet " -"på bare 99 %, kommer hver sanne positive til en kostnad på 9999 falske " -"positive." +"basisandelen bare er en av en million med et instrument som har en " +"nøyaktighet på bare 99 %, kommer hver sanne positive til en kostnad på 9999 " +"falske positive." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3923,8 +3924,9 @@ msgstr "" "La meg forklare det igjen: Hvis en av en million mennesker er terrorist, så " "vil det bare være omtrent en terrorist i et tilfeldig utvalg med en million " "mennesker. Hvis testen for å oppdage terrorister er 99 % nøyaktig, vil den " -"identifisere 10.000 terrorister i din million-personer prøve (1 % av en " -"million er 10.000). For hver sann positiv, vil du få 9999 falske positive." +"identifisere 10.000 terrorister i ditt utvalg på en million personer (1 % av " +"en million er 10 000). For hver sann positiv, vil du få 9 999 falske " +"positive." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3934,14 +3936,14 @@ msgid "" "being falsely accused of planning a terror attack can destroy your life and " "the lives of everyone you love." msgstr "" -"I virkeligheten blir nøyaktigheten for algoritmisk gjenkjenning av " -"terrorisme langt under 99 %-merket, det samme gjør målrettingen av " -"kjøleskapannonser. Forskjellen er at å bli feilaktig anklaget for å ville " -"kjøpe et kjøleskap er en mindre plage, mens blir du feilaktig anklaget for å " -"planlegge et terrorangrep kan det ødelegge livet ditt og livene til alle du " -"elsker." +"I virkeligheten er nøyaktigheten for algoritmisk gjenkjenning av terrorisme " +"langt under 99 %-merket, det samme er målrettingen av kjøleskapsannonser. " +"Forskjellen er at å bli feilaktig anklaget for å ville kjøpe et kjøleskap er " +"en mindre plage, mens blir du feilaktig anklaget for å planlegge et " +"terrorangrep kan det ødelegge livet ditt og livene til alle du elsker." #. type: Content of: <article><sect1><para> +#, fuzzy msgid "" "Mass state surveillance is only feasible because of surveillance capitalism " "and its extremely low-yield ad-targeting systems, which require a constant " @@ -3952,7 +3954,7 @@ msgid "" msgstr "" "Statlig masseovervåking er bare mulig på grunn av overvåkingskapitalismen og " "dens ekstremt lavavkastnings systemer for annonsemålretting, som krever en " -"konstant påfyll av personopplysninger for å for å knapt bli levedyktige. " +"konstant påfyll av personopplysninger for å knapt bli levedyktige. " "Overvåkingskapitalismens primære feilmodus er feilmålrettede annonser, mens " "massestatovervåkingens primære feilmodus er groteske " "menneskerettighetsbrudd, som tenderer mot et totalitært samfunn." @@ -3966,13 +3968,12 @@ msgid "" "spy agencies’ needs. There is no firm distinction between state surveillance " "and surveillance capitalism; they are dependent on one another." msgstr "" -"Statlig overvåking er ikke kun en snylter på storteknologien som suger til " -"data derfra uten å gi noe tilbake. I sannhet er de to i symbiose: " +"Men statlig overvåking er ikke bare en snylter på storteknologien som suger " +"til data derfra uten å gi noe tilbake. I sannhet er de to i symbiose: " "Storteknologien suger opp våre data for spionbyråer, og spionbyråene sikrer " "at regjeringene ikke begrenser storteknologiens aktiviteter så sterkt at det " -"ikke lenger ville tjene spionbyråenes behov. Det er intet klart skille " -"mellom statlig overvåking og overvåkingskapitalisme; de er avhengige av " -"hverandre." +"ikke lenger kan tjene spionbyråenes behov. Det er intet klart skille mellom " +"statlig overvåking og overvåkingskapitalisme; de er avhengige av hverandre." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3991,18 +3992,18 @@ msgid "" "without any of the pesky oversight or rules." msgstr "" "For å se hvordan dette virker i dag, så trenger vi ikke se lenger enn til " -"Amazons enhet for hjemmeovervåking: dørklokken Ring og den tilhørende appen " -"Neighbors. Ring - er et produkt som Amazon kjøpte og ikke utviklet internt - " -"er en kameraaktivert dørklokke som strømmer videoopptak fra inngangsdøren " -"til mobilenheten din. Neighbors-programmet lar deg danne et overvåkingsnett " -"for hele nabolaget med andre Ring-eiere, der du kan dele klipp av " +"Amazons dings for hjemmeovervåking: dørklokken Ring og den tilhørende appen " +"Neighbors. Ring — et produkt som Amazon kjøpte og ikke utviklet internt — er " +"en kameraaktivert dørklokke som strømmer videoopptak fra inngangsdøren til " +"mobilenheten din. Neighbors-programmet lar deg danne et overvåkingsnett for " +"hele nabolaget med andre Ring-eiere, der du kan dele klipp av " "<quote>mistenkelige individer</quote>. Hvis du tenker at dette høres ut som " "en oppskrift på å la rasister bak gardinene virkelig gi krefter til sine " "mistanker mot personer med brun hud som går langs gatene, <ulink url=\"https" "://www.eff.org/deeplinks/2020/07/amazons-ring-enables-over-policing-efforts-" "some-americas-deadliest-law-enforcement\">har du rett</ulink>. Ring har " "blitt en <emphasis>de facto</emphasis>, uoffisiell forlengelse av politiet " -"uten noen irriterende tilsyn eller regler." +"uten irriterende tilsyn eller regler." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4036,11 +4037,11 @@ msgid "" "but isn’t sure whether their neighborhood is dangerous enough to warrant it." msgstr "" "Ring og politiet har funnet mange måter å flette sammen sine aktiviteter. " -"Ring inngår hemmelige avtaler for å skaffe sanntidstilgang til 911-" -"utkallinger og strømmer deretter alarmerende meldinger om kriminalitet til " -"brukere av Neighbors, som bidrar til å overbevise alle som vurderer en " -"overvåkningsdørklokke, men er ikke sikker på om nabolaget deres er så farlig " -"at det trengs." +"Ring inngår hemmelige avtaler for å skaffe sanntidstilgang til " +"nødtelefonoppdrag og strømmer deretter alarmerende meldinger om kriminalitet " +"til brukere av Neighbors, som bidrar til å overbevise alle som vurderer en " +"overvåkningsdørklokke, men er ikke overbevist om at nabolaget deres er så " +"farlig at det trengs." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4053,13 +4054,14 @@ msgid "" "curb them. The fewer laws there are against them, the more the cops will " "rely on them." msgstr "" -"Jo mer politiet følger overvåkingskapitalisten Ring, jo mer overvåkingsevne " -"staten får. Politiet som stoler på private enheter for sin rettshåndhevelse, " -"og deretter guides i retning utplasseringen av denne teknologien, mens " -"selskapene returnere tjenesten ved lobbyvirksomhet mot regler som krever " -"offentlig tilsyn med politiets overvåkingsteknologi. Jo mer politiet stoler " -"på Ring og Neighbors, jo vanskeligere vil det være å vedta lover mot dem. Jo " -"færre lover er det mot dem, jo mer vil politiet stole på dem." +"Jo mer politiet sprer ordet om overvåkingskapitalisten Ring, jo større " +"overvåkingsevne får staten. Politifolk som baserer seg på private aktører " +"for sin rettshåndhevelse argumenterer mot kontroll og tilsyn med utrullingen " +"av denne teknologien, mens selskapene returnere tjenesten ved å lobbyere mot " +"regler som krever offentlig tilsyn i politiets overvåkingsteknologi. Jo mer " +"politiet stoler på Ring og Neighbors, jo vanskeligere vil det være å vedta " +"lover mot dem. Jo færre lover er det mot dem, jo mer vil politiet stole på " +"dem." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Dignity and sanctuary" @@ -4100,15 +4102,15 @@ msgid "" "you expose in that moment are too delicate to reveal in the presence of " "another, even someone you trust as implicitly as a child trusts their parent." msgstr "" -"Når du blir overvåket, så endres noe. Alle som har oppdratt et barn vet " -"dette. Du kan se opp fra boken din (eller mer realistisk, fra mobilen) og " -"fange barnet ditt i et øyeblikk av dyp realisering og vekst, et øyeblikk " -"hvor de lærer noe som er helt i utkanten av sine evner, som krever " -"fullstendig og intens konsentrasjon. Et øyeblikk er du oppslukt, har det " -"sjeldne og vakre øyeblikket i fokus og utspille seg ut foran øynene dine, så " -"ser barnet opp og ser at du ser det, og øyeblikket kollapser. For å vokse, " -"trenger du å være og vise ditt sanne jeg, og i det øyeblikket er du sårbar " -"som en eremittkrabbe som skynder seg fra ett skall til det neste. Den ømme, " +"Noe endres når du blir overvåket. Alle som har oppdratt et barn vet dette. " +"Du kan se opp fra boken din (eller mer realistisk, fra mobilen) og fange " +"barnet ditt i et øyeblikk av dyp realisering og vekst, et øyeblikk hvor de " +"lærer noe som er helt i utkanten av sine evner, som krever fullstendig og " +"intens konsentrasjon. Et øyeblikk er du oppslukt, har det sjeldne og vakre " +"øyeblikket i fokus og ser det spille seg ut foran øynene dine, så ser barnet " +"opp og oppdager at du ser på, og øyeblikket kollapser. For å vokse, trenger " +"du å være og vise ditt sanne jeg, og i det øyeblikket er du sårbar som en " +"eremittkrabbe som skynder seg fra ett skall til det neste. Den ømme, " "ubeskyttede overflaten du viser i det øyeblikket, er for delikate til å " "avsløre i nærvær av en annen, selv noen du stoler så betingelsesløst på som " "et barn stoler på sine foreldre."