From: Ole-Erik Yrvin Date: Wed, 14 Oct 2020 16:55:05 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: nb-printed-2021-01-24~336 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-destroy-surveillance.git/commitdiff_plain/713b6a8bd738c8eccdf947849dfacd00ac5e2b58 Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 74.9% (320 of 427 strings) Translation: PIN oversettelser/How to Destroy Surveillance Capitalism Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/ --- diff --git a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po index 3b04568..b1003ea 100644 --- a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po +++ b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-13 20:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-14 10:39+0000\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-14 21:53+0000\n" +"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" "Language: nb\n" @@ -4507,18 +4507,17 @@ msgid "" "files-show-doubtful-science-behind-its-behavior-screening-program/\">have " "been shown to underperform relative to random chance." msgstr "" -"Storteknologiens markedsføringsmateriale pÃ¥stÃ¥r ogsÃ¥ at deres algoritmene " -"kan utføre presis sinnsstemningsanalyse eller oppdage hvordan " -"folk har det basert pÃ¥ deres mikrouttrykk, men dette er markedsføringspÃ¥stander, ikke vitenskapelige funn. Disse metodene er for det meste ikke testet av uavhengige " -"vitenskapelige eksperter, og der de har blitt testet sÃ¥ har de ikke " -"bekreftet. Mikrouttrykk er spesielt tvilsomt gitt at selskapene som " -"spesialiserer seg i Ã¥ lære opp folk til Ã¥ oppdage dem sinnsstemningsanalyse eller oppdage hvordan folk har " +"det, basert pÃ¥ deres mikrouttrykk, men dette er markedsføringspÃ¥stander, ikke vitenskapelige funn. Disse " +"metodene er for det meste ikke testet av uavhengige vitenskapelige " +"eksperter, og der de har blitt testet, er de sÃ¥rt savnet. Mikrouttrykk er " +"spesielt tvilsomt, gitt at selskapene som spesialiserer seg i Ã¥ lære opp " +"folk til Ã¥ oppdage dem er vist Ã¥ treffe dÃ¥rligere en terningkast." +">her vist Ã¥ treffe dÃ¥rligere sammenlignet med terningkast." #. type: Content of:
msgid "" @@ -4532,15 +4531,15 @@ msgid "" "lies about just about everything, including how well " "its machine-learning fueled persuasion systems work." msgstr "" -"Storteknologien har vært så god på å markedsføre sine såkalte superkrefter " -"at det er enkelt å tro at de kan markedsføre alt annet med like stor sukess, " -"men det er en tabbe å tro på oppstusset. Enhver uttalelse et selskap kommer " -"med om kvaliteten på produktene sine er åpenbart ikke upartisk. Det faktum " -"at vi ikke stoler på alt Storteknologien sier om sin databehandling, " -"overholdelse av personvernlovgiving, og så videre, er bare rimelig. Så " -"hvorfor skulle vi behandle Storteknologiens markedsføringsmateriell som " -"gudegitt sannhet? Storteknologien lyver om omtrent alt, " -"innbefattet hvor godt dets maskinlæringsdrevne overtalelsessystemer virker." +"Big Tech har vært så god på å markedsføre sine såkalte superkrefter at det " +"er enkelt å tro at de kan markedsføre alt annet med like stor suksess, men " +"det er en tabbe å tro på oppstusset. Enhver uttalelse et selskap kommer med " +"om kvaliteten på produktene sine, er åpenbart ikke upartisk. Det faktum at " +"vi ikke stoler på alt Big Tech sier om sin databehandling, overholdelse av " +"personvernlovgiving, og så videre, er bare rimelig. Så hvorfor skulle vi " +"behandle Big Techs markedsføringsmateriell som en gudegitt sannhet? Big Tech " +"lyver om omtrent alt, innbefattet hvor godt dets " +"maskinlæringsdrevne overtalelsessystemer virker." #. type: Content of:
msgid "" @@ -4552,6 +4551,14 @@ msgid "" "doubly suspect: first, because they are so self-serving, and second, because " "the patent itself is so notoriously an invitation to exaggeration." msgstr "" +"Denne skepsisen bør inngå i alle våre evalueringer av Big Tech og deres " +"antatte evner, inkludert vår gjennomgang av patentene. Zuboff tillegger " +"disse patentene en enorm betydning, og påpeker at Google påberopte seg " +"omfattende nye overtalelsesmuligheter i sine patentinnleveringer. Disse " +"påstandene er dobbelt mistenkelige: for det første, fordi de er så " +"selvbetjente, og for det andre, fordi patentet i seg selv eer en så notorisk " +"invitasjon til overdrivelse." #. type: Content of:
msgid "" @@ -4568,6 +4575,18 @@ msgid "" "license that patent or steer clear of its claims rather than endure the " "lengthy, expensive process of contesting it." msgstr "" +"Patentsøknader tar form av en rekke krav og spenner fra bred til trang. Et " +"typisk patent starter med å hevde at forfatterne har oppfunnet en metode " +"eller system for å gjøre alle tenkelige ting som noen kan gjøre, noensinne, " +"med noe verktøy eller enhet. Så innsnevrer det kravet i påfølgende stadier " +"til vi kommer til selve oppfinnelsen som er patentets sanne " +"gjenstand. Håpet er at patentkontrolløren – som nesten helt sikkert er " +"overarbeidet og underinformert – vil gå glipp av det faktum at noen eller " +"alle disse påstandene er latterlige, eller i det minste mistenklige, og " +"innvilge patentets bredere krav. Patenter for ikke patentbare ting er " +"fortsatt utrolig nyttige, fordi de kan benyttes mot konkurrenter som kan " +"lisensiere dette patentet, eller styre klar av de påstandene i stedet for å " +"tåle den langvarige, og dyre prosessen med å bestride den." #. type: Content of:
msgid "" @@ -4579,7 +4598,7 @@ msgstr "" "Hva mer er, så tildeles programvarepatenter rutinemessig selv om søkeren " "ikke har noe bevis på at de kan gjøre det som hevdes i patenten. Det betyr " "at du kan ta patent på en oppfinnelse som du egentlig ikke " -"har laget og som du heller ikke vet hvordan lage." +"har laget, og som du heller ikke vet hvordan skal lages." #. type: Content of:
msgid "" @@ -4588,6 +4607,10 @@ msgid "" "effective mind-control ray is largely irrelevant to whether Big Tech can in " "fact control our minds." msgstr "" +"Med disse betraktningene i hånden, blir det åpenbart at det faktum at et Big " +"Tech-selskap har patentert hva det sier er en effektiv " +"tankekontrollstråle, er i stor grad er irrelevant for om Big Tech faktisk " +"kan kontrollere våre sinn." #. type: Content of:
msgid "" @@ -4599,6 +4622,13 @@ msgid "" "use, two fax machines are of limited use, but every new fax machine that’s " "put to use after the first doubles the number of possible fax-to-fax links." msgstr "" +"Big Tech samler inn dataene våre av mange grunner, medregnet den avtagende " +"avkastningen fra eksisterende datalagre. Men mange teknologiselskaper samler " +"også inn data ut fra en ekstraordinær teknisk tro på nettverkseffektene fra " +"data. Nettverkeffekter oppstår når hver ny bruker i et system øker verdien. " +"Det klassiske eksemplet er faksmaskiner: En enkelt faksmaskin er til ingen " +"nytte, to faksmaskiner er til begrenset bruk, men hver ny faksmaskin som tas " +"i bruk etter den første, dobles antall mulige faks-til-faks-koblinger." #. type: Content of:
msgid "" @@ -4611,8 +4641,17 @@ msgid "" "more expensive as the number of data points increases, and manual tasks like " "labeling and validating data do not get cheaper at scale." msgstr "" +"Data utvunnet til prediktive systemer produserer ikke nødvendigvis disse " +"utbyttene. Tenk på Netflix: Den prediktive verdien av dataene som utvinnes " +"fra en million engelsktalende Netflix-seere, forbedres knapt ved å legge til " +"data fra enda en bruker. De fleste dataene Netflix innhenter etter det " +"første levedyktige minimumsutvalget, dupliserer eksisterende data og gir " +"bare minimal gevinst. I mellomtiden blir nye data stadig dyrere etter hvert " +"som antall enkeltverdier øker, og manuelle oppgaver som merking og " +"validering av data, blir ikke billigere om antallet øker." #. type: Content of:
+#, fuzzy msgid "" "Businesses pursue fads to the detriment of their profits all the time, " "especially when the businesses and their investors are not motivated by the " @@ -4622,6 +4661,13 @@ msgid "" "bigger return on investment than collects a business-appropriate " "quantity of data." msgstr "" +"Bedrifter forfølger hele tiden moter til skade for sin fortjeneste hele " +"tiden, spesielt når bedrifter og deres investorer ikke er motivert av " +"utsiktene til å bli lønnsomme, men heller av utsiktene til å bli kjøpt opp " +"av en Big Tech gigant eller ved å få en børsnotering. For disse firmaene kan " +"det å krysse av for mote-bokser , som samler inn så mye data som " +"mulig kunne gi en større avkastning på investeringen enn den " +", som samler inn et forretningstilpasset antall data. " #. type: Content of:
msgid ""